Sunteți pe pagina 1din 23

NORMA NM ISO 6506-2:2010

MERCOSUR

Primer edición / Primeira edição


2010-05-05

Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell -


Parte 2: Verificación y calibración de máquinas de
ensayo (ISO 6506-2:2005, IDT)

Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 2:


Verificação e calibração de máquinas de ensaio
(ISO 6506-2:2005, IDT)

ASOCIACIÓN
MERCOSUR DE Número de referencia
NORMALIZACIÓN NM ISO 6506-2:2010
NM ISO 6506-2:2010

Índice Sumário

Prefacio Prefácio

0 Introducción 0 Introdução

1 Objeto y campo de aplicación 1 Escopo

2 Referencias normativas 2 Referências normativas

3 Condiciones generales 3 Condições gerais

4 Verificación directa 4 Verificação direta

5 Verificación indirecta 5 Verificação indireta

6 Intervalos entre verificaciones 6 Intervalos entre verificações

7 Informe de verificación/certificado de calibración 7 Relatório de verificação/certificado de calibração

Anexo A (informativo) Incertidumbre de medición Anexo A (informativo) Incerteza de medição dos


de los resultados de la calibración de la máquina resultados de calibração da máquina de ensaios de
de ensayo de dureza dureza

Bibliografía Bibliografia

i
NM ISO 6506-2:2010

Prefacio Prefácio

La AMN - Asociación MERCOSUR de A AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización


Normalización - tiene por objeto promover y tem por objetivo promover e adotar as ações para a
adoptar las acciones para la armonización y la harmonização e a elaboração das normas no
elaboración de las normas en el ámbito del âmbito do Mercado Comum do Sul - MERCOSUL,
Mercado Común del Sur - MERCOSUR, y está e é integrado pelos Organismos Nacionais de
integrada por los Organismos Nacionales de Normalização dos países membros.
Normalización de los países miembros.

La AMN desarrolla su actividad de normalización A AMN desenvolve sua atividade de normalização


por medio de los CSM - Comités Sectoriales por meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSUL
MERCOSUR - creados para campos de acción criados para campos de ação claramente definidos.
claramente definidos.

Normas MERCOSUR son elaboradas en acuerdo Normas MERCOSUL são elaboradas de acordo
con las reglas dadas en las Directivas AMN, Parte 2. com as regras dadas nas Diretivas AMN, Parte 2.

Los proyectos de Norma MERCOSUR, Os projetos de Norma MERCOSUL, elaborados no


elaborados en el ámbito de los CSM, circulan âmbito dos CSM, circulam para votação nacional
para votación nacional por intermedio de los por intermédio dos Organismos Nacionais de
Organismos Nacionales de Normalización de los Normalização dos países membros.
países miembros.

La aprobación como norma MERCOSUR por A homologação como Norma MERCOSUL por
parte de la AMN requiere la aprobación por parte da AMN requer a aprovação por consenso de
consenso de sus miembros. seus membros.

Esta Norma fue elaborada por el CSM 06 - Esta Norma foi elaborada pelo CSM 06 - Comitê
Comité Sectorial MERCOSUR de Máquinas y Setorial MERCOSUL de Máquinas e equipamentos
equipamientos mecánicos. mecânicos.

Esta Norma es equivalente a la ISO 6507-2:2005, Esta Norma é equivalente à ISO 6506-2:2005,
Metallic materials - Brinell hardness test - Part 2: Metallic materials – Brinell hardness test - Part 2:
Verification and calibration of testing machines Verification and calibration of testing machines

La NM ISO 6506 consta de las partes siguientes A NM ISO 6506 consiste das seguintes partes, sob
bajo el título general de Materiales metálicos - o título geral de Materiais metálicos - Ensaio de
Ensayo de dureza Brinell: dureza Brinell:

⎯ Parte 1: Método de ensayo. ⎯ Parte 1: Método de ensaio.

⎯ Parte 2: Verificación y calibración de las ⎯ Parte 2: Verificação e calibração de máquinas


máquinas de ensayo. de ensaio.

⎯ Parte 3: Calibración de los bloques patrón. ⎯ Parte 3: Calibração de blocos de referência.

⎯ Parte 4: Tablas de valores de dureza. ⎯ Parte 4: Tabelas de valores de dureza.

Esta Norma anula y reemplaza a la Esta Norma cancela y substitui a NM 187-2:1999.


NM 187-2:1999.

Se solicita atención para la posibilidad de que Solicita-se atenção para a possibilidade de que
algunos elementos de este documento puedan alguns elementos deste documento possam ser
ser objetos de derechos de patente. La AMN no objetos de direitos de patente. A AMN não é
es responsable por la identificación de cualquier o responsável pela identificação de qualquer ou tais
tales derechos de patente. direitos de patente.

ii
NM ISO 6506-2:2010

Materiales metálicos - Ensayo de dureza Brinell - Parte 2: Verificación y calibración


de máquinas de ensayo (ISO 6506-2:2005, IDT)

Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 2: Verificação e calibração de


máquinas de ensaio (ISO 6506-2:2005, IDT)

0 Introducción 0 Introdução

En esta parte de la NM ISO 6506 sólo se É requerida atenção para o fato de que nesta parte
especifica el uso de penetradores esféricos de da NM ISO 6506 está especificado somente o uso
metal duro. do penetrador esférico de metal duro.

La designación de la dureza Brinell es HBW y no A designação da dureza Brinell é HBW e convém


debe confundirse con la anterior designación HB, que não seja confundida com a designação anterior
o HBS cuando se utilizaba un penetrador esférico HB, ou HBS quando um penetrador esférico de aço
de acero. era utilizado.

1 Objeto y campo de aplicación 1 Escopo

Esta parte de la NM ISO 6506 especifica un Esta parte da NM ISO 6506 especifica um método
método de verificación y calibración de máquinas de verificação de máquinas de ensaio para
de ensayo usadas para determinar la dureza determinação de dureza Brinell de acordo com a
Brinell de acuerdo con la NM ISO 6506-1. NM ISO 6506-1.

Establece un método de verificación directa para Ela especifica um método de verificação direta para
comprobar las funciones principales de operación checagem das funções principais de operação da
de la máquina y un método de verificación máquina e um método indireto aplicável para a
indirecta apropiado para la comprobación general checagem geral da máquina. O método indireto
de la máquina. El método indirecto puede usarse pode ser independentemente usado para a
de forma independiente para revisiones checagem periódica de rotina da máquina quando
periódicas de rutina de la máquina mientras está em serviço.
en servicio.

Si una máquina de ensayo también es usada para Se uma máquina de ensaio for também usada para
otros métodos de ensayo de dureza, se outros métodos de ensaio de dureza, convém que
recomienda una verificación independiente para ela seja verificada independentemente para cada
cada método. método.

Esta parte de la NM ISO 6506 también es Esta parte da NM ISO 6506 aplica-se também a
aplicable a las máquinas de ensayo de dureza máquinas de ensaio de dureza portáteis.
portátiles

2 Referencias normativas 2 Referências normativas

Los documentos indicados a continuación son Os documentos relacionados a seguir são


indispensables para la aplicación de este indispensáveis à aplicação deste documento. Para
documento. Para las referencias fechadas, se referências datadas, aplicam-se somente as
aplican solamente las ediciones citadas. Para las edições citadas. Para referências não datadas,
referencias sin fecha, se aplican las ediciones aplicam-se as edições mais recentes do referido
más recientes del documento normativo citado documento (incluindo emendas).
(incluyendo cualquier modificación).

NM ISO 6506-1:2010, Materiales metálicos - NM ISO 6506-1:2010, Materiais metálicos -


Ensayo de dureza Brinell - Parte 1: Método de Ensaio de dureza Brinell - Parte 1: Método de
ensayo (ISO 6506-1:2005, IDT) ensaio (ISO 6506-1:2005, IDT)

1
NM ISO 6506-2:2010

NM ISO 6506-3, Materiales metálicos - Ensayo de NM ISO 6506-3, Materiais metálicos - Ensaio de
dureza Brinell - Parte 3: Calibración de bloques dureza Brinell - Parte 3: Calibração de blocos de
patrón referência

NM ISO 6507-1, Materiales metálicos - Ensayo de NM ISO 6507-1, Materiais metálicos - Ensaio de
dureza Vickers - Parte 1: Método de ensayo dureza Vickers - Parte 1: Método de ensaio

ISO 376:2004, Metallic materials - Calibration and ISO 376:2004, Metallic materials - Calibration and
force-proving instruments used for the verification force-proving instruments used for the verification of
of uniaxial testing machines uniaxial testing machines

3 Condiciones generales 3 Condições gerais

Antes de verificar una máquina de ensayo de Antes da verificação da máquina de ensaio de


dureza Brinell, se debe comprobar que esté dureza Brinell, ela deve ser checada para
correctamente instalada de acuerdo con las assegurar que está apropriadamente montada de
instrucciones del fabricante. acordo com as instruções do fabricante.

Especialmente, se recomienda comprobar que: Especialmente, convém checar se:

a) el elemento móvil que sostiene la esfera se a) o êmbolo, que aloja a esfera, desliza
desliza correctamente en su guía; corretamente em sua guia;

b) el soporte del penetrador con una esfera b) o porta-penetrador com uma esfera (de um lote
(procedente de un lote verificado de acuerdo verificado de acordo com 4.3) está firmemente
con 4.3) se encuentra firmemente montado montado no êmbolo;
sobre el elemento móvil;

c) la fuerza de ensayo se aplica y se retira sin c) a força de ensaio é aplicada e removida sem
sacudidas, vibraciones o deslizamientos, de choque, vibração ou excesso de velocidade,
forma que las lecturas no se vean afectadas; de tal maneira que as leituras não sejam
influenciadas;

d) si el dispositivo de medición se encuentra d) o sistema de medição está integrado à


integrado en la máquina: máquina:

- el cambio de la supresión de la fuerza de - a mudança do modo de remoção da força


ensayo al pasar al modo de lectura no de ensaio para o modo de medição não
influencie en las lecturas; influencia as leituras;

- la iluminación no afecte las lecturas; y - a iluminação não afeta as leituras; e

- si es necesario, el centro de la impronta - o centro da impressão está no centro do


esté en el centro del campo de visión. campo de visão, se necessário.

4 Verificación directa 4 Verificação direta

4.1 Generalidades 4.1 Geral

4.1.1 Se recomienda que la verificación directa se 4.1.1 Recomenda-se que a verificação direta seja
realice a una temperatura de (23 ± 5) ºC. Si la realizada à temperatura de (23 ± 5) ºC. Se a
verificación se hace fuera de este rango de verificação for feita fora desta faixa de temperatura,
temperaturas, debe indicarse en el informe de isso deve constar no relatório de verificação.
verificación.

4.1.2 Los instrumentos utilizados en la verificación 4.1.2 Os instrumentos usados para verificação e
y calibración deben tener trazabilidad a patrones calibração devem ser rastreáveis a padrões
nacionales. nacionais.

2
NM ISO 6506-2:2010

4.1.3 La verificación directa incluye: 4.1.3 A verificação direta compreende:

a) calibración de la fuerza de ensayo; a) a calibração da força de ensaio;

b) verificación del penetrador; b) a verificação da esfera do penetrador;

c) calibración del sistema de medición; c) a calibração do sistema de medição;

d) verificación del ciclo de ensayo. d) a verificação do ciclo de ensaio.

4.2 Calibración de la fuerza de ensayo 4.2 Calibração da força de ensaio

4.2.1 Cada fuerza de ensayo debe medirse dentro 4.2.1 Cada força de ensaio deve ser medida dentro
del rango de trabajo de la máquina de ensayo. da faixa de trabalho da máquina de ensaio. Sempre
Cuando sea aplicable, esto debe hacerse al que aplicável, isso deve ser feito em pelo menos
menos en tres posiciones del elemento móvil três posições do êmbolo espaçadas uniformemente
uniformemente espaciadas a lo largo de su rango ao longo da sua faixa de movimentação durante o
de movimiento durante el ensayo. ensaio.

4.2.2 Se deben realizar tres lecturas por cada 4.2.2 Devem ser realizadas três leituras para cada
fuerza en cada posición del elemento móvil. força de ensaio, em cada posição do êmbolo.
Inmediatamente antes de cada lectura debe Imediatamente antes de cada leitura, o êmbolo
desplazarse el elemento móvil en la misma deve ser movimentado na mesma direção que terá
dirección que durante el ensayo. no ensaio.

4.2.3 La fuerza debe medirse por uno de los dos 4.2.3 A força de ensaio deve ser medida por um
métodos siguientes: dos dois métodos seguintes:

- con un instrumento de medición de fuerza de - por meio de um dispositivo de medição de


acuerdo con la ISO 376:2004, clase 1; o força, de acordo com a ISO 376:2004, classe 1,
ou

- equilibrándola con otra fuerza, medida con - por meio de equilíbrio de força, com exatidão
una exactitud de ± 0,2 %, aplicada utilizando de ± 0,2 %, aplicada por meio de massas
masas calibradas o por cualquier otro método calibradas ou por outro método com a mesma
que tenga la misma exactitud exatidão.

4.2.4 Cada medición de fuerza debe estar 4.2.4 Cada medição da força deve estar dentro de
dentro del ± 1,0 % de la fuerza de ensayo ± 1,0 % do valor nominal da força de ensaio, como
nominal, como se indica en la NM ISO 6506-1. definido na NM ISO 6506-1.

4.3 Verificación del penetrador 4.3 Verificação da esfera do penetrador

4.3.1 El penetrador consiste en una esfera y un 4.3.1 O penetrador consiste em uma esfera e um
soporte de esfera. La verificación se aplica porta-penetrador. A verificação se aplica somente à
únicamente a la esfera. esfera.

4.3.2 Con el fin de verificar el tamaño y la dureza 4.3.2 Com a finalidade de verificar o tamanho e a
de las esferas, se debe ensayar una muestra dureza das esferas, deve ser ensaiada uma
tomada al azar de un lote. Las esferas sobre las amostra selecionada aleatoriamente de um lote. As
que se verifica la dureza se deben descartar. esferas verificadas em sua dureza devem ser
descartadas.

4.3.3 Las esferas deben estar pulidas y libres de 4.3.3 As esferas devem ser polidas e estar livres de
defectos superficiales. defeitos superficiais.

4.3.4 El usuario debe medir las esferas para 4.3.4 O usuário deve também medir as esferas
asegurarse de que cumplen los siguientes para garantir que elas satisfazem os seguintes
requisitos, u obtenerlas de un proveedor que requerimentos ou deve obter esferas de um

3
NM ISO 6506-2:2010

certifique que se cumplen las siguientes fornecedor certificando-se que as condições


condiciones. seguintes são satisfeitas.

4.3.4.1 El diámetro se debe determinar tomando 4.3.4.1 O diâmetro da esfera deve ser determinado
el valor medio de al menos tres valores tomando-se a média de no mínimo três valores de
individuales del diámetro medido en distintas diâmetros medidos em diferentes posições da
posiciones de la esfera. Ningún valor individual esfera. Nenhum valor medido deve diferir do
debe diferir del diámetro nominal por encima de la diâmetro nominal acima da tolerância dada na
tolerancia indicada en la Tabla 1. Tabela 1.

Tabla 1 / Tabela 1 –
Tolerancias para distintos diámetros de esfera /
Tolerâncias para diferentes diâmetros de esferas

Diámetro de esfera / Tolerancia / Tolerância


Diâmetro da esfera
mm mm
10 ± 0,005
5 ± 0,004
2,5 ± 0,003
1 ± 0,003

4.3.4.2 Las características de las esferas de 4.3.4.2 As características das esferas de metal-
metal duro deben ser las siguientes: duro devem ser as seguintes.

a) Dureza: La dureza no debe ser menor que a) Dureza: A dureza não deve ser menor que
1 500 HV, cuando se determine con una 1 500 HV, quando for determinada com uma
fuerza de ensayo de, al menos, 4,903 N, de força de ensaio de no mínino 4,903 N, de
acuerdo con la NM ISO 6507-1. La esfera de acordo com o NM ISO 6507-1. A esfera de
metal duro puede someterse a ensayo metal-duro pode ser ensaiada diretamente em
directamente sobre su superficie esférica o sua superfície esférica ou ser seccionada e
bien cortándola y ensayando en su interior. ensaiada em seu interior.

b) Densidad: ρ = (14,8 ± 0,2) g/cm3. b) Densidade: ρ = (14,8 ± 0,2) g/cm3.

Se recomienda la siguiente composición química: É recomendada a seguinte composição química:

- carburo de tungsteno (WC) resto - carboneto de tungstênio (WC): balanço;

- total otros carburos 2,0% - total de outros carbonetos: 2,0 %;

- cobalto (Co) 5,0% a 7,0% - cobalto (Co): 5,0 % até 7,0 %.

4.4 Calibración del sistema de medición 4.4 Calibração do sistema de medição

4.4.1 La escala del sistema de medición se 4.4.1 A escala do sistema de medição deve ser
debe graduar para permitir una estimación del graduada para permitir a estimativa do diâmetro da
diámetro de la impronta con un margen de ± 0,5 impressão dentro de ± 0,5 %.
%.

4.4.2 El sistema de medición se debe verificar 4.4.2 O sistema de medição deve ser verificado por
por medio de mediciones hechas con micrómetro- meio de medições feitas em um micrômetro-objeto,
objeto, como mínimo, en cinco intervalos en cada em no mínimo cinco intervalos em cada faixa de
rango de trabajo. El error máximo de cada trabalho. O erro máximo de cada intervalo não
intervalo no debe exceder el 0,5 %. deve exceder 0,5 %.

4.4.3 Al medir una superficie proyectada, el 4.4.3 Quando for medida uma área projetada, o
error máximo no debe exceder del 1 % del área. erro máximo não deve exceder 1 % da área.

4
NM ISO 6506-2:2010

4.4.4 Se recomienda calibrar los microscopios 4.4.4 Convém que os microscópios portáteis sejam
portátiles conforme al procedimiento especificado calibrados de acordo ao procedimento especificado
en esta Norma y a las tolerancias del fabricante. nesta Norma e às tolerâncias do fabricante.

4.5 Verificación del ciclo de ensayo 4.5 Verificação do ciclo de ensaio

El ciclo de ensayo debe ser conforme con el O ciclo de ensaio deve estar em conformidade com
especificado en la NM ISO 6506-1 y su duración o ciclo de ensaio da NM ISO 6506-1 e deve ser
debe medirse con una incertidumbre menor que cronometrado com uma incerteza de menor que
± 1,0 s. ± 1,0 s.

5 Verificación indirecta 5 Verificação Indireta

5.1 Se recomienda realizar la verificación 5.1 Recomenda-se que a verificação indireta seja
indirecta a una temperatura de (23 ± 5) ºC por feita a uma temperatura de (23 ± 5) ºC por meio de
medio de bloques patrón calibrados de acuerdo blocos de referência calibrados de acordo com a
con la NM ISO 6506-3. Si la verificación se realiza NM ISO 6506-3. Se a verificação for feita fora
fuera de este rango de temperaturas, debe dessa faixa de temperatura, isso deve constar no
constar en el informe de verificación. relatório de verificação.

Las superficies de ensayo y de apoyo de los As superfícies de ensaio e inferior dos blocos de
bloques patrón y las superficies de los referência e as superfícies dos penetradores não
penetradores no deben contener ningún aditivo ni devem conter quaisquer aditivos ou produtos
productos corrosivos. corrosivos.

5.2 Se debe medir sobre cada bloque patrón la 5.2 Em cada bloco de referência, a impressão de
impronta de referencia. Para cada bloque la referência deve ser medida. Para cada bloco, a
diferencia entre el valor medio medido y el diferença entre o valor medido médio e o diâmetro
diámetro medio certificado no debe ser superior al médio certificado não deve exceder 0,5 %.
0,5 %.

5.3 La máquina de ensayo se debe verificar para 5.3 A máquina de ensaio deve ser verificada para
cada fuerza de ensayo y para cada tamaño de cada força de ensaio e cada tamanho de esfera
esfera utilizado. Para cada fuerza de ensayo, se utilizado. Para cada força de ensaio, pelo menos
deben seleccionar al menos dos bloques patrón dois blocos de referência devem ser selecionados a
de entre los rangos de dureza siguientes: partir das faixas de dureza seguintes:

− ≤ 200 HBW − ≤ 200 HBW

− 300 ≤ HBW ≤ 400 − 300 ≤ HBW ≤ 400

− ≥ 500 HBW − ≥ 500 HBW

Los dos bloques patrón deben tomarse de rangos Os dois blocos de referência devem ser
de dureza diferentes, siempre que sea posible. selecionados de faixas de dureza diferentes, se
possível.

NOTA Cuando el ensayo de dureza en cuestión haga NOTA Quando o ensaio de dureza em questão tornar
imposible alcanzar la mayor escala de dureza definida en los impossível que se atinja a mais alta faixa de dureza definida nas
2 2
rangos antes mencionados (para 0,102 × F/D = 5 ó 10), la faixas acima mencionadas (para 0,102 x F/D = 5 ou 10), a
verificación puede realizarse con un único bloque patrón del verificação pode ser realizada com somente um bloco de
menor rango de dureza. referência da faixa de dureza mais baixa.

5.4 En cada bloque patrón se deben distribuir 5.4 Em cada bloco de referência devem ser
uniformemente y medir sobre la superficie de distribuídas uniformemente e medidas cinco
ensayo cinco improntas. El ensayo se debe impressões sobre a superfície de ensaio. O ensaio
realizar de acuerdo con la NM ISO 6506-1. deve ser realizado de acordo com a NM ISO 6506-1.

5
NM ISO 6506-2:2010

5.5 Para cada bloque patrón, siendo d1, d2, d3, d4, 5.5 Para cada bloco de referência, sejam d1, d2, d3,
d5 los valores medios de los diámetros de d4, d5 os valores médios dos diâmetros medidos
impronta medidos, colocados en orden de das impressões, organizados em ordem crescente
magnitud creciente, y de magnitude, e

d1 + d 2 + d 3 + d 4 + d 5
d= (1)
5

5.6 La repetibilidad, r, de la máquina de ensayo 5.6 A repetitividade r da máquina de ensaio sob as


en condiciones concretas de verificación se condições específicas de verificação é calculada
calcula como: como:

r = d 5 − d1 (2)

La repetibilidad, expresada como porcentaje de A repetitividade, expressa como uma percentagem


d , se calcula mediante la expresión: de d , é calculada como:

d 5 − d1
rrel = 100 × (3)
d , en % / em %

5.7 La repetibilidad de la máquina de ensayo es 5.7 A repetitividade da máquina de ensaio é


satisfactoria cuando rrel cumple con los valores considerada satisfatória quando rrel está conforme
especificados en la Tabla 2. especificado na Tabela 2.

5.8 El error, E, de la máquina de ensayo bajo las 5.8 O erro, E, da máquina de ensaio sob as
condiciones concretas de verificación se calcula condições específicas de verificação é calculado
por medio de la fórmula siguiente: pela seguinte fórmula:

E = H − Hc (4)

El error expresado en porcentaje, Erel, se calcula O erro percentual, Erel, é calculado pela seguinte
mediante la expresión: equação:

H − Hc
E rel = 100 × (5)
H c , en % / em %

donde onde

Hc es el valor de dureza certificado del bloque Hc é o valor de dureza certificado que é informado
patrón. no bloco de referência usado.

El error de la máquina de ensayo, expresado O erro da máquina de ensaio, expresso como uma
como porcentaje de la dureza especificada del percentagem da dureza especificada do bloco de
bloque patrón, no debe ser mayor que los valores referência, não deve exceder os valores dados na
establecidos en la Tabla 2. Tabela 2.

6
NM ISO 6506-2:2010

Tabla 2 / Tabela 2 –
Repetibilidad y error de la máquina de ensayo / Repetitividade e erro da máquina de ensaio

Repetibilidad admisible rrel, Error admisible, Erel, de la


Dureza del bloque patrón / de la máquina de ensayo / máquina de ensayo /
Dureza do bloco de referência Repetitividade admissível rrel, da Erro admissível, Erel, da máquina
HBW máquina de ensaio de ensaio
% % de H
≤ 125 3,0 ± 3,0
125 < HBW ≤ 225 2,5 ± 2,5
> 225 2,0 ± 2,0
HBW: Dureza Brinell.

5.9 La determinación de la incertidumbre de 5.9 A determinação da incerteza de medição dos


medición de los resultados de calibración de la resultados de calibração da máquina de ensaio de
máquina de ensayo de dureza es la que se indica dureza é dada no Anexo A.
en el Anexo A.

6 Intervalos entre verificaciones 6 Intervalos entre verificações

Las especificaciones para las verificaciones As especificações para as verificações diretas são
directas se indican en la Tabla 3. dadas na Tabela 3.

Debe realizarse una verificación indirecta al A verificação indireta deve ser realizada pelo
menos una vez cada 12 meses y después de que menos uma vez a cada 12 meses e depois da
se haya realizado una verificación directa. verificação direta ter sido realizada.

Tabla 3 / Tabela 3 –
Verificaciones directas de las máquinas de ensayo de dureza /
Verificações diretas das máquinas de ensaio de dureza

Dispositivo
Penetradora
Requisitos de verificación / Fuerza / de medición / Ciclo de ensayo /
/
Requisitos de verificação Força Dispositivo de Ciclo de ensaio
Penetradora
medição
Antes de la puesta en marcha por
primera vez /
x x x x
Antes de colocar em funcionamento pela
primeira vez
Después de desmontar y volver a montar
la máquina, si la fuerza, el dispositivo de
medición o el ciclo de ensayo han
resultado afectados / x x x
Após desmontagem e remontagem, se a
força, o sistema de medição ou o ciclo de
ensaio forem afetados
Falla en la verificación indirecta b /
x x x
Falha na verificação indireta b
Verificación indirecta realizada hace más
de 14 meses / x x x
Verificação indireta > há 14 meses
a
Además se recomienda que el penetrador se verifique directamente después de dos años de uso. / Além disso, é recomendado
que o penetrador seja verificado diretamente após 2 anos de uso.
b
La verificación directa de estos parámetros puede realizarse uno después de otro (hasta que la máquina satisfaga la verificación
indirecta), y no se requiere que pueda demostrarse (por ejemplo, mediante ensayos con un penetrador patrón) que el penetrador
haya sido la causa de la falla. / A verificação direta destes parâmetros pode ser feita seqüencialmente (até que a máquina passe
pela verificação indireta) e não é requerida se puder ser demonstrada (p. ex. pelo ensaio com o penetrador de referência) que o
penetrador tenha sido a causa da falha.

7
NM ISO 6506-2:2010

7 Informe de verificación/certificado de 7 Relatório de verificação/Certificado de


calibración calibração

El informe de verificación/certificado de O relatório de verificação/certificado de calibração


calibración debe incluir la siguiente información: deve incluir as seguintes informações:

a) la referencia a esta parte de la NM ISO 6506; a) uma referência a esta parte da NM ISO 6506;

b) el método de verificación (directa y/o b) método de verificação (direta e/ou indireta);


indirecta);

c) los datos de identificación de la máquina de c) dados de identificação da máquina de ensaio


ensayo de dureza; de dureza;

d) los medios de verificación (bloques patrón, d) meios de verificação (blocos de referência,


instrumento de medición de fuerza, etc.); instrumentos de medição de força, etc.);

e) el diámetro de la esfera y la fuerza de e) diâmetro da esfera e força de ensaio;


ensayo;

f) la temperatura de verificación; f) temperatura na verificação;

g) el resultado obtenido; g) resultado obtido;

h) la fecha de verificación y referencia a la h) data da verificação e referência à instituição de


institución de verificación; verificação;

i) la incertidumbre del resultado de la i) incerteza dos resultados da verificação.


verificación.

8
NM ISO 6506-2:2010

Anexo A
(informativo)

Incertidumbre de medición de los resultados de la calibración de la máquina de ensayo de


dureza

Incerteza de medição dos resultados da calibração da máquina de ensaio de dureza

La cadena metrológica necesaria para definir y A cadeia metrológica necessária para definir e
difundir las escalas de dureza se indica en la disseminar as escalas de dureza é mostrada na
Figura C.1 de la NM ISO 6506-1. Figura C.1 da NM ISO 6506-1.

A.1 Calibración directa de la máquina de A.1 Calibração direta da máquina de ensaio


ensayo de dureza de dureza

A.1.1 Calibración de la fuerza de ensayo A.1.1 Calibração da força de ensaio

La incertidumbre estándar combinada relativa de A incerteza padrão relativa combinada da


la calibración de la fuerza de ensayo se calcula calibração da força de ensaio é calculada conforme
mediante la expresión: a seguinte equação:
2

2
uF

uF

uF
R
S

H
T
M

= + (A.1)

donde onde
u

u
F
R
S

F
R
S

es la incertidumbre relativa de é a incerteza relativa da medição do


medición del transductor de fuerza (tomada del transdutor da força (do certificado de calibração);
certificado de calibración);
u

u
F
H
T
M

F
H
T
M

es la incertidumbre estándar é a incerteza padrão relativa da


relativa de la fuerza generada por la máquina de força de ensaio gerada pela máquina de ensaio de
ensayo de dureza. dureza.

La incertidumbre de medición del instrumento de A incerteza na medição do instrumento de


referencia, transductor de fuerza, está indicada en referência, transdutor de força, é indicada no
el certificado de calibración correspondiente. Se certificado de calibração correspondente.
recomienda que los parámetros que tengan Recomenda-se que as grandezas de influência,
influencia, como como

- la dependencia de la temperatura, - dependência da temperatura,

- la estabilidad a largo plazo, y - estabilidade de longo prazo, e

- la desviación de interpolación, - desvio de interpolação,

sean considerados para las aplicaciones críticas. sejam consideradas para aplicações críticas.
En función del diseño del transductor de fuerza, Dependendo do tipo de construção do transdutor
se recomienda considerarse la posición angular de força, se recomenda que a posição de rotação
del transductor respecto al eje del penetrador de do transdutor relativa ao eixo do penetrador da
la máquina de ensayo de dureza. máquina de ensaio de dureza seja considerada.

EJEMPLO EXEMPLO

Incertidumbre de medición del transductor de fuerza (extraída Incerteza de medição do transdutor de força (do certificado de
u

0
1
2

k 8
2 N

0
1
2

k 3
2
, FR
% S

, R
%
F
R
S

F
R
S

del certificado de calibración): = ︵ =︶ calibração): = ︵ =︶


1
3
9

N
1
8
9
S

Valor de la calibración del transductor de fuerza = Valor da calibração do transdutor de força =

9
NM ISO 6506-2:2010

Tabla A.1 / Tabela A.1 –


Resultados de la calibración de la fuerza de ensayo / Resultados da calibração da força de ensaio

Número de
posición de altura Incertidumbre
para la calibración Desviación estandar
de la fuerza de Serie 1 F1, / Serie 2 F2, / Serie 3 F3, / Valor médio / relativa / relativa de
ensayo / Série 1 F1, Série 2 F2, Série 3 F3, Valor médio Desvio medición /

F
Número da N N N relativo Incerteza de

Fr
,N

e
l
posição de altura Δ ,% medição
para calibração da relativa padrão

u
F
H
T
M
força de ensaio ,%
1 1 835,0 1 836,6 1 837,9 1 836,5 - 0,14 0,05
2 1 834,3 1 835,7 1 837,5 1 835,8 - 0,17 0,05
3 1 832,2 1 839,5 1 834,1 1 835,3 - 0,20 0,12

donde onde
FR

F
SF
Fr


e
l

Δ = (A.2)

s F ,i 1
u FHTM = ⋅ , ( n = 3) (A.3)
F n

s F ,i es la desviación estándar de los valores s F ,i é o desvio padrão dos valores de indicação


indicados de la fuerza de ensayo para el i-ésimo da força de ensaio na posição de altura i-ésimo.
nivel.

u
F
H
T
M
En la Tabla A.2 se utiliza el valor máximo de Na Tabela A.2 é usado o valor máximo de
u
F
H
T
M

de la Tabla A.1. da Tabela A.1

Tabla A.2 / Tabela A.2 –


Cálculo de la incertidumbre de medición de la fuerza de ensayo /
Cálculo da incerteza de medição da força de ensaio

Incertidumbre Contribución
Valores estándar a la
Coeficiente de
Magnitud / límite Tipo de relativa de incertidumbre
sensibilidad /
Grandeza Valor relativos / distribución / medición / relativa /
Coeficiente de
Xi estimado xi Valores Tipo de Incerteza de Contribuição
sensibilidade
limite relativo Distribuição medição da incerteza
ci
ai relativa padrão relativa
u(xi) ui(H)
uFRS 1 839 N Normal 6,0 x 10-4 1 6,0 x 10-4
uFHTM 1 839 N Normal 12,0 x 10-4 1 12,0 x 10-4
Incertidumbre estándar relativa combinada uF / Incerteza padrão relativa combinada de uF 13,3 × 10−4
Incertidumbre relativa expandida de medición UF (k=2) / Incerteza de medição relativa expandida UF
2,7 × 10−3
(k=2)

10
NM ISO 6506-2:2010

Tabla A.3 / Tabela A.3 –


Cálculo de la desviación relativa máxima de la fuerza de ensayo incluyendo la incertidumbre de
medición del instrumento de referencia / Cálculo do desvio relativo máximo da força de ensaio
incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência

Desviación relativa máxima de la


Desviación relativa de la fuerza de Incertidumbre relativa fuerza de ensayo incluyendo la
ensayo / expandida de medición de la incertidumbre de medición del
Desvio relativo da força de ensaio fuerza de ensayo / instrumento de referencia /
Incerteza de medição relativa Desvio relativo máximo da força de
expandida da força de ensaio ensaio incluindo a incerteza de
Fr

Fm
medição do instrumento de referência
e
l

a
x
UF Δ
% %
%

0,20 0,27 0,47

donde onde
Fm

Fr

U
e
l

F
a
x

Δ = Δ + (A.4)

El resultado del ejemplo muestra que la O resultado do exemplo significa que o desvio da
desviación de la fuerza de ensayo, incluyendo la força de ensaio, incluindo a incerteza de medição
incertidumbre de medición del instrumento de do instrumento de referência, atende ao valor de ±
referencia, cumple con el valor de ± 1,0% 1,0 % especificado em 4.2.
especificado en 4.2.

A.1.2 Calibración del sistema de medición A.1.2 Calibração do sistema de medição óptico
óptico

La incertidumbre estándar combinada relativa del A incerteza padrão relativa combinada do


instrumento de referencia para el sistema de instrumento de referência para o sistema de
medición se calcula mediante la expresión: medição é calculado como segue:
2L

2m

2L
uL

u
R
S

H
T
M

= + + (A.5)

donde onde

uLRS es la incertidumbre relativa de medición uLRS é a incerteza de medição relativa do


del micrómetro objeto (patrón de referencia) micrômetro objeto (padrão de referência) do
indicada en el certificado de calibración para k = certificado de calibração para k = 1;
1;

ums es la incertidumbre relativa de medición ums é a incerteza de medição relativa em


debida a la resolución del sistema de medición; função da resolução do sistema de medição;

uLHTM es la incertidumbre estándar relativa de uLHTM é a incerteza de medição relativa padrão da


medición de la máquina de ensayo de dureza. máquina de ensaio de dureza.

La incertidumbre de medición del instrumento de A incerteza de medição do instrumento de


referencia para el sistema de medición óptico, referência para o sistema de medição óptico, o
micrómetro objeto, se indica en el certificado de micrômetro de objeto, é indicado no certificado de
calibración correspondiente. Los parámetros que calibração correspondente. As grandezas de
tienen influencia, tales como: influência, por exemplo,

- la dependencia de la temperatura, - dependência da temperatura

11
NM ISO 6506-2:2010

- la estabilidad a largo plazo, y - estabilidade de longo prazo e

- la desviación de interpolación; - desvio de interpolação

no ejercen una influencia esencial sobre la não exercem influência crítica na incerteza de
incertidumbre de medición del micrómetro objeto. medição do micrômetro do objeto.

EJEMPLO EXEMPLO

Incertidumbre de medición del micrómetro objeto Incerteza de medição do micrômetro objeto:

ULRS = 0,000 5 mm (k = 2) ULRS = 0,000 5 mm (k = 2)

0
1
m

0
1
m
,

,
m
s

m
s
Resolución del sistema de medición δ = μ Resolução do sistema de medição δ = μ

Tabla A.4 / Tabela A.4 –


Resultados de calibración del sistema de medición / Resultados da calibração do sistema de medição

Valor indicado en Desviación Incertidumbre


el micrómetro- relativa / estándar relativa de
Serie 1 / Serie 2 / Serie 3 / Valor médio /
objeto LRS / Desvio medición /
Série 1 Série 2 Série 3 Valor Médio

L
Valor de indicação relativo Padrão relativo de
L1 L2 L3
do micrômetro incerteza na medição
mm mm mm mm ΔLrel
objeto LRS uLHTM
mm % %
1,0 1,002 1,003 1,001 1,002 0,20 0,06
2,0 2,001 2,003 2,001 2,002 0,08 0,03
3,0 3,002 3,002 3,001 3,002 0,06 0,01
4,0 4,001 4,003 4,002 4,002 0,05 0,01

donde onde

s L ,i 1
u LHTM = ⋅ , (n = 3) (A.6)
L n
L
LR R
S
Lr


e
l

Δ = (A.7)
S

s L ,i es la desviación estándar de los valores de s L ,i é o desvio padrão dos valores de indicação do


longitud indicados para el valor i-ésimo del comprimento para o valor de i-ésimo do micrômetro
micrómetro objeto. objeto.

12
NM ISO 6506-2:2010

Tabla A.5 / Tabela A.5 -


Cálculo de la incertidumbre de medición del sistema de medición / Cálculo da incerteza de medição
do sistema de medição

Incertidumbre Contribución a
Coeficiente
Valores estandar la
de
Magnitud / límite Tipo de relativa de incertidumbre
Valor sensibilidad /
Grandeza relativos / distribución / medición / relativa /
estimado Coeficiente
Xi Valores Tipo de Incerteza de Contribuição da
xi de
limite relativo Distribuição medição incerteza
sensibilidade
ai relativa padrão relativa
ci
u(xi) ui(H)
uL u uL
R
S

1,0 mm Normal 2,5 x 10-4 1 2,5 x 10-4


m
s

-5
1,0 mm ± 1,0 x 10-4 Retangular 2,9 x 10 1 2,9 x 10-5
H
T
M

1,0 mm Normal 6,0 x 10-4 1 6,0 x 10-4


Incertidumbre relativa combinada de medición uL, / Incerteza de medição relativa combinada de uL, 0,06
Incertidumbre relativa expandida de medición UL (k = 2), % / Incerteza de medição relativa expandida
0,13
UL (k=2), %

Tabla A.6 / Tabela A.6 –


Cálculo de la desviación relativa máxima del sistema de medición incluyendo la incertidumbre de
medición del instrumento de referencia de longitud / Cálculo do desvio relativo máximo do sistema
de medição incluindo a incerteza de medição do instrumento de referência de comprimento

Longitud de Desviación relativa del Incertidumbre relativa Desviación relativa máxima


ensayo / sistema de medición / expandida de medición / del sistema de medición,
Comprimento Desvio relativo do sistema de Incerteza de medição incluyendo la incertidumbre
do ensaio medição relativa expandida de medición del instrumento
∆Lrel, de referencia de longitud /
Desvio relativo máximo do
sistema de medição incluindo
a incerteza de medição do
instrumento de referência de
comprimento
LRS UL ∆Lmax
% % %
1,0 mm 0,20 0,13 0,33

donde onde
Lm

Lr

U
e
l

L
a
x

Δ = Δ + (A 8)

El resultado del ejemplo muestra que la O resultado do exemplo significa que o desvio do
desviación del sistema de medición, incluyendo la sistema de medição, incluindo a incerteza de
incertidumbre de medición del instrumento de medição do instrumento de referência de
referencia de longitud, especificado en 4.4, comprimento especificado em 4.4 que chega ao
cumple con el valor de ± 0,5%. valor de ± 0,5 % foi cumprido.

A.1.3 Verificación del penetrador A.1.3 Verificação do penetrador

El penetrador, constituido por la punta del O penetrador, consistindo da ponta do penetrador


penetrador (esfera) y el porta-penetrador no (esfera) e porta-penetrador, não pode ser verificado
puede verificarse y/o calibrarse “in situ”. Se debe e/ou calibrado, no próprio local. Deve haver um
disponer de un certificado de calibración válido de certificado de calibração válido de um laboratório
un laboratorio de calibración acreditado que de calibração acreditado que confirme os desvios
confirme las desviaciones geométricas, las geométricos, as propriedades físicas e a

13
NM ISO 6506-2:2010

propiedades físicas y la composición química del composição química do penetrador (ver 4.3).
penetrador (ver 4.3).

A.1.4 Verificación del ciclo de ensayo A.1.4 Verificação do ciclo de ensaio

En 4.5, la desviación admisible para cada parte Em 4.5, o desvio admissível para cada seção do
del ciclo del ensayo está establecida en ± 0,5 s. ciclo de ensaio é estipulado em ± 0,5 s. Ao se
Cuando la medición del tiempo se realice con un medir com um dispositivo de medição de tempo
sistema usual de medición (cronómetro), la usual (cronômetro), a incerteza de medição pode
incertidumbre de medición puede indicarse como ser indicada como 0,1 s. Entretanto, não é
0,1 s. Por ello, no es necesaria una estimación de necessária uma estimativa da incerteza de
la incertidumbre de medición. medição.

A.2 Verificación indirecta de la máquina A.2 Verificação indireta da máquina de


de ensayo de dureza ensaio de dureza

NOTA En este Anexo, el índice “MRC” (Material de NOTA Neste Anexo, a sigla “MRC (Material de Referência
Referencia Certificado) significa “bloque patrón de dureza” Certificado)” significa, de acordo com as definições das normas
según las definiciones de las normas de ensayo de dureza. de ensaio de dureza, “Bloco de Referência de Dureza”.

Mediante la verificación indirecta con bloques Por meio da verificação indireta com blocos de
patrón de dureza se comprueba el funcionamiento referência de dureza, é checado o funcionamento
general de la máquina de ensayo de dureza y se geral da máquina de ensaio de dureza e são
determina la repetibilidad así como la desviación determinados a repetitividade, assim como o
de la máquina de ensayo de dureza respecto al desvio, da máquina de ensaio de dureza em
valor real de la dureza. relação ao real valor de dureza.

La incertidumbre de medición de la verificación A incerteza de medição da verificação indireta da


indirecta de la máquina de ensayo de dureza se máquina de ensaio de dureza é calculada a partir
calcula con la expersión: da equação:
2M

2M

2H

2m
u

u
H
T
M

R
C

R
C
D

= + − + + (A.9)

donde onde

uMRC es la incertidumbre de calibración del uMRC é a incerteza de calibração do bloco de


bloque patrón de dureza conforme al referência de dureza de acordo com o
certificado de calibración para k = 1; certificado de calibração para k = 1;

uMRC-D es la modificación de la dureza del bloque uMRC-D é a mudança de dureza do bloco de


patrón de dureza desde su última referência de dureza desde sua última
calibración, debido a la variación calibração devido à variação
(despreciable para la utilización del (negligenciável para o uso do bloco de
bloque patrón conforme a la norma); referência de dureza de acordo com a
norma);

uH es la incertidumbre estándar de la uH é a incerteza padrão da máquina de


máquina de ensayo de dureza durante la ensaio de dureza o MRC é medido;
medición del MRC;

ums es la incertidumbre debida a la resolución ums é a incerteza devido à resolução da


de la máquina de ensayo de dureza. máquina de ensaio de dureza.

EJEMPLO EXEMPLO

Dureza del bloque patrón de dureza Dureza do bloco de referência de dureza

HMRC = (100,0 ± 1,0) HBW 2,5/187,5 HMRC = (100,0 ± 1,0) HBW 2,5/187,5

14
NM ISO 6506-2:2010

Incertidumbre de medición de la dureza del bloque patrón de Incerteza de medição do bloco de referência de dureza
dureza

uMRC = 0,5 HBW 2,5/187,5 uMRC = 0,5 HBW 2,5/187,5

Resolución de la máquina de ensayo de dureza Resolução da máquina de ensaio de dureza


0
5
m

0
5
m
,

,
m
s

m
s
δ = μ δ = μ

Tabla A.7 / Tabela A.7 –


Resultados de la verificación indirecta / Resultados da verificação indireta

Medición de la diagonal de la
Valor de dureza calculado, H /
Número / impronta, d /
Valor de dureza calculado H,
Nº. Medição da diagonal da impressão d, a
HBW
mm
1 1,462min 101,1max
2 1,469 100,1
3 1,472max 99,6min
4 1,471 99,8
5 1,468 100,3
H

Valor medio / Valor médio 1,468 4 100,2


Desviación estándar /
0,60
Desvio padrão sH
a
HBW: Dureza Brinell.
b 2
H 1
H 0
M
R0
C,

= −
b
1
0
0

0
0

2
H
B
W
,

(A.10)
= − =
t
sH n
u


H

= (A.11)

Para t = 1,14, n = 5 y sH = 0,60 HBW se obtiene: Para t = 1,14, n = 5 e sH = 0,60 HBW tem-se:

uH = 0,31 HBW uH = 0,31 HBW

A.3 Balance de la incertidumbre de A.3 Balanço da incerteza de medição


medición

15
NM ISO 6506-2:2010

Tabla A.8 / Tabela A.8 –


Balance de incertidumbre de medición / Balanço da incerteza de medição

Incertidumbre
Coeficiente de Contribución a la
Magnitud / estándar de Tipo de
sensibilidad / incertidumbre /
Grandeza Valor estimado medición / distribución /
Coeficiente de Contribuição da
Xi xi Incerteza- Tipo de
sensibilidade incerteza
padrão Distribuição
ci ui(H)
u(xi)
uCRM 100,0 HBW 0,50 HBW Normal 1,0 0,50 HBW
u um
H

0 HV 0,31 HBW Normal 1,0 0,31 HBW


s

Rectangular / a
0 HV 0,000 14 HBW -152,2 HBW/mm - 0,02 HBW
Retangular
uCRM-D 0 HV 0 HBW Triangular 1,0 0 HBW
Incertidumbre combinada de medición uHTM / Incerteza de medição combinada uHTM 0,59 HBW
Incertidumbre expandida de medición UHTM (k = 2) /
Incerteza de medição expandida UHTM (k = 2)
1,17 HBW
HBW: Dureza Brinell
a
El coeficiente de sensibilidad se obtiene de: / O coeficiente de sensibilidade provém de:

∂H H D + D2 − d 2
=− ⋅ (A.12)
∂d d D2 − d 2

para H = 100,0 HBW, D = 2,5 mm, d = 1,469 mm.

Tabla A.9 / Tabela A.9 –


Desviación máxima de la máquina de ensayo de dureza incluida la incertidumbre de medición /
Desvio máximo da máquina de ensaio de dureza incluindo a incerteza de medição

Dureza medida en la Incertidumbre Desviación de la Desviación máxima de la


máquina de ensayo expandida de medición máquina de ensayo máquina de ensayo, incluyendo
de dureza / / durante la calibración la incertidumbre de medición /
Dureza medida na Incerteza de medição con bloque patrón / Desvio máximo da máquina de
máquina de ensaio de expandida Desvio da máquina de ensaio incluindo a incerteza da
dureza ensaio quando calibrada medição
com um bloco de
referência

H UHTM b ∆HHTMmax

HBW HBW HBW


100,2 HBW 2,5/187,5 1,2 0,2 1,4
HBW: Dureza Brinell.

donde onde
H

b
1
2
0
2
1
4
H
B
W
,

,
H
T
M

H
T
M
m
a
x

Δ = + = + = (A.13)

El resultado del ejemplo anterior significa que la O resultado do exemplo acima significa que o
desviación límite admisible de la máquina de desvio-limite admissível da máquina de ensaio,
ensayo, incluyendo la incertidumbre de medición incluindo a incerteza de medição da máquina de
de la máquina de ensayo, cumple con el valor ± 3 ensaio, atende ao valor de ± 3 HBW especificado
HBW especificado en el Capítulo 5. na Seção 5.

16
NM ISO 6506-2:2010

Bibliografía

Bibliografia

[1] Sawla, A. Uncertainty of measurement in the verification and calibration of the force-measuring
systems of testing machines, Proceedings of the Asia-Pacific symposium on measurement of force,
mass and torque (APMF), Tsukuba, Japan, November 2000

[2] Wehrstedt, A. and Patkovszky, I. News in the field of standardization about verification and calibration
of materials testing machines, May 2001, EMPA Academy, 2001

[3] Gabauer, W. Manual codes of practice for the determination of uncertainties in mechanical tests on
metallic materials, The estimation or uncertainties in hardness measurements, Project No. SMT4-
CT97-2165, UNCERT COP 14:2000

[4] Polzin, T. and Schwenk, D. Method for Uncertainty Determination of Hardness Testing; PC File for
Determination, Materialprüfung 44 (2002) 3, 64-71

17
NM ISO 6506-2:2010

ICS 77.040.10
Descriptores: materiales metálicos; ensayo de dureza Brinell; método de ensayo
Palavras chave: materiais metálicos; ensaio de dureza Brinell; método de ensaio
Número de páginas: 17

18
NM ISO 6506-2:2010

SÍNTESE DAS ETAPAS DE ESTUDO DA NORMA MERCOSUL

NM ISO 6506-2:2010

Materiais metálicos - Ensaio de dureza Brinell - Parte 2: Verificação e calibração de máquinas de


ensaio (ISO 6506-2:2005, IDT)

CSM 06 – MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS MECÂNICOS

PROJETO 06:01-ISO 6506-2

O texto base do PNM 06:01-ISO 6506-2 foi elaborado pelo Comitê Setorial MERCOSUL 06, Subcomitê
06:01 de Instrumentos de medição e controle e participaram Brasil, Argentina e Uruguai.

El texto em espanhol foi traduzido e elaborado pela comissão especializada do IRAM.

El texto em português foi traduzido e elaborado pela comissão de estudo da ABNT.

O Projeto foi submetido à Votação Nacional nos países membros pelo período de 07/12/2009 a 07/03/2010;
recebendo votos de aprovação sem observações de ABNT e UNIT e com observações de forma do IRAM.

O Texto final foi enviado à Secretaria Executiva pela ABNT para impressão e aprovação como Norma
MERCOSUL.

19

S-ar putea să vă placă și