Sunteți pe pagina 1din 143

Chorus TRIO Manual Operativo

MANUAL
OPERATIVO
DE CHORUS TRIO (REF. 81200) Y CHORUS TRIO RAS (REF.81220)

REV 1.4 PUBLICADA EN FEBRERO DE 2019

ESTE MANUAL DEBE UTILIZARSE PARA:


LA VERSIÓN DEL SOFTWARE 3.2.x
LA VERSIÓN DEL SOFTWARE 4.0.x

SOLO PARA USO DIAGNÓSTICO IN VITRO

1/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

LISTA DE REVISIONES DEL MANUAL

REVISIÓN DESCRIPCIÓN DE LAS MODIFICACIONES

Se han realizado dos modificaciones:


1.0 de 05/2013 1. Había un error en el número de la versión del software. El
número no era 3.2. La versión del software correcta es 3.1.
2. La etiqueta del instrumento (Fig. 7) se ha modificado.
1.1 de 06/2013 Se ha realizado una modificación:
1. Contactos Diesse
Se han realizado dos modificaciones:
1.2 de 02/2014 1. Contactos Diesse
2. Declaración de conformidad
Se han realizado 16 modificaciones:
1. Lista de revisiones del manual
2. Dirección asistencia científica
3. Tipo y medidas del embalaje (apartado 3.1.1)
4. Modo de apertura del embalaje (apartado 3.1.2)
5. Conexión de los recipientes: eliminada sonda de color amarillo (apartado 3.2.2)
6. Introducción filtro a 450 nm para versión del software 4.0.x (apartado 3.4.7.2)
7. División de los ciclos de análisis: Reducido el tiempo de 3 horas a 100’ e
introducción de nota (apartado 4.7.3)
8. Introducción de otros valores para referencia (apartado 4.7.6.1)
1.3 de 06/2016 9. Evaluaciones analíticas: interpretación correcta de las lecturas ópticas
(apartado 5.3)
10. Aceptación de la cinética: añadida distinción entre análisis leídos en cinética a
650 nm y análisis leídos después de la parada de la reacción a 450 nm
(apartado 5.3.1)
11. Análisis cualitativos: añadido cálculo para análisis a 450 nm (apartado 5.3.2)
12. Análisis cuantitativos: añadido cálculo para análisis a 450 nm (apartado 5.3.3)
13. Errores durante el ciclo: descripción error SMP QT (apartado 5.4.2.5)
14. Errores analíticos: descripción error ManualOp1 para versión del software 4.0.x
(apartado 5.4.2.6)
15. Actualización números figuras
16. Actualización Declaración de conformidad CE
Se ha realizado una modificación:
1.4 de 08/2018 Adición del código 81220: CHORUS TRIO RAS, con las mismas características
mecánicas, eléctricas e hidráulicas que el código 81200, con un carter diferente para la
configuración del Chorus Autosampler.
Se ha realizado dos modificación:
1.5 de 02/2019 1. Párrafo 3.4.7.1 incrementó del tiempo requerido para alcanzar la temperatura.
2. 2. Párrafo 4.7.3: limitaciones para iniciar un ciclo

CHORUS TRIO MODELS


El presente manual se refiere a los siguientes MODELOS CHORUS TRIO:
Chorus Trio 81200
Chorus Trio RAS 81220

2/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

FABRICANTE
DIESSE DIAGNOSTICA SENESE S.p.A
Via delle Rose 10, 53035 Monteriggioni (Siena), Italia
Tel. ++39 0577 587111 Fax. ++39 0577 318690
www.diesse.it

ASISTENCIA TÉCNICA
Strada dei Laghi 39, 53035 Monteriggioni (Siena), Italia
Tel. +39 0577 307109, Fax. + 39 0577 307106
Número gratuito (en Italia): 800 606932
e-mail: technicalsupport@diesse.it

Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, en cualquier forma o por
cualquier medio electrónico o mecánico para ninguno uso, sin el permiso por escrito de
DIESSE Diagnostica Senese S.p.A.

3/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Normas aplicadas en este documento:

- 98/79/EEC “directive relevant to the In Vitro Medical-Diagnostic Devices (IVD)”


- EN 61010-1 (CEI 66-5) “Safety requirements for electrical equipment for measurement,
control laboratory use – Part1: General requirements”. The instrument is classified in Class I
- EN 61010-2-101 “Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and
laboratory use – Part 2-101: Particular requirements for In Vitro Diagnostic (IVD) medical
equipment”.
- EN 61010-2-081 Safety for electrical equipment for measurement, control, laboratory use –
Part 2-081: Particular requirements for automatic and semi-automatic laboratory equipment
for analysis and other purposes (CEI 66-8)”.
- EN 61326-1 081 Safety for electrical equipment for measurement, control, laboratory use –
Part 2-081: Particular requirements-Part 1: General requirements”
- EN 61326-2-6 requirements critical equipment for measurement, control, laboratory use –
Part 2-081: Particular requirements-Part 2-6: In Vitro Diagnostic (IVD) medical equipment”
- 2014/35/EEC “Low Voltage Directive”
- 2014/30/EEC “Electromagnetic Compatibility Directive”
- 2011/65/EU “Restriction of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Directive – RoHS2”
- UNI EN ISO 18113-3 Information supplied by the manufacturer (labeling) - Part 3: in vitro
diagnostic tools for professional use

4/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

SÍMBOLOS

Claves para interpretar los símbolos utilizados


Un aparato que cumple con los requisitos de la Directiva Europea sobre dispositivos
médicos de diagnóstico in vitro
Dispositivos médicos de diagnóstico in vitro

Fecha de fabricación

Número de serie

Fabricante

Símbolos eléctricos y de seguridad utilizados en este documento


Conductor de protección

RAEE: Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: implica recogida separada en


conformidad con el Decreto Legislativo n.º 49 del 14 de marzo de 2014 (Italia), sobre
"aplicación de la Directiva 2012/19 / CE".
Cuidado: lea este manual con atención y cumpla con los símbolos de seguridad.

Cuidado: riesgo de descarga eléctrica

Cuidado: rayo láser

RIESGO BIOLÓGICO: riesgo potencial de contaminación por el manejo de sustancias


infecciosas
Peligro de aplastamiento: las piezas móviles pueden aplastar y cortar; mantener las
manos alejadas
Riesgo de choque térmico debido al calentamiento de la bandeja para muestras

Riesgo asociado a pinchazos en las manos y los dedos debido a la presencia de


agujas para colección y dispensación

5/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

LIMITACIONES Y ADVERTENCIAS

El instrumento Chorus TRIO está diseñado para ser utilizado exclusivamente con los
procedimientos establecidos por DIESSE que se encuentran en la memoria interna del instrumento
y con los componentes (tiras, solución de lavado, tampón de lavado) fabricados y suministrados por
DIESSE.

Cualquier uso que se aleje de las indicaciones suministradas por el fabricante puede aumentar el
riesgo de error de medida, siendo el usuario exclusivamente responsable por tal situación.

Cualquier violación de las protecciones del software así como eventuales alteraciones de los
procedimientos de análisis programados en la memoria interna del instrumento, dejan sin efecto
todas sus garantías.

Para la asistencia técnica contactar con el centro de asistencia de su país o el centro de asistencia
técnica DIESSE.

ATENCIÓN
Solo utilice este manual de manera completa.
Si el manual no se utilizara de manera completa, DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. declina toda
responsabilidad.

ATENCIÓN

Las pantallas ilustradas en el manual solo tienen un fin ilustrativo.


Durante el uso efectivo la información puede ser diferente.

DIESSE no será responsable por los daños provocados, directa o indirectamente, por errores,
desperfectos o accidentes debidos al uso de manuales que no correspondan a la versión del
instrumento suministrado.

6/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

ÍNDICE
LISTA DE REVISIONES DEL MANUAL ..................................................................................................... 2
1 INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................................... 13
INFORMACIÓN GENERAL ................................................................................................................. 13
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....................................................................................................... 13
ÁMBITO DE APLICACIÓN.................................................................................................................. 13
1.3.1 Enfermedades Infecciosas ....................................................................................................... 13

1.3.2 Autoinmunidad ........................................................................................................................ 14

DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO ................................................................................................... 15


1.4.1 Parte frontal............................................................................................................................. 16

1.4.1.1 Introducción de las tiras ...................................................................................................... 16


1.4.1.2 Recipientes de líquidos e impresora.................................................................................... 16
1.4.1.3 Pantalla ................................................................................................................................ 17
1.4.2 Parte posterior......................................................................................................................... 17

1.4.2.1 Conexiones eléctricas .......................................................................................................... 17


1.4.2.2 Conexiones hidráulicas ........................................................................................................ 17
MATERIALES SUMINISTRADOS ........................................................................................................ 19
DATOS TÉCNICOS ............................................................................................................................. 20
2 SEGURIDAD .............................................................................................................................................. 22
GENERAL .......................................................................................................................................... 22
2.1.1 Equipo de protección individual (EPI)...................................................................................... 22

2.1.2 Etiquetas de seguridad ............................................................................................................ 22

2.1.3 Datos de placa ......................................................................................................................... 23

2.1.4 Interruptor de apagado de emergencia .................................................................................. 23

PELIGROS DE NATURALEZA MECÁNICA........................................................................................... 24


2.2.1 Transporte ............................................................................................................................... 24

2.2.2 Instalación del instrumento ..................................................................................................... 24

2.2.3 Movimientos mecánicos .......................................................................................................... 25

2.2.4 Movimiento de la bandeja para muestras .............................................................................. 25

2.2.5 Tapas y protecciones ............................................................................................................... 25

RIESGOS DE NATURALEZA ELÉCTRICA ............................................................................................. 25


RIESGOS PROVOCADOS POR EL USO DE LÍQUIDOS ......................................................................... 26
RIESGOS PROVOCADOS POR LAS ALTAS TEMPERATURAS .............................................................. 26
RIESGOS DE BIOCONTAMINACIÓN .................................................................................................. 26
2.6.1 Manipulación de las tiras y del suero ...................................................................................... 26

2.6.2 Tratamiento de los desechos................................................................................................... 27

3 PREPARACIÓN DEL INSTRUMENTO ......................................................................................................... 28


TRATAMIENTO ................................................................................................................................. 28

7/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

3.1.1 Transporte y almacenamiento ................................................................................................ 28

3.1.2 Modo de apertura del embalaje .............................................................................................. 28

3.1.3 Desinstalación y reinstalación ................................................................................................. 32

3.1.3.1 Traslado dentro del mismo edificio o local ......................................................................... 32


3.1.3.2 Traslado a otro establecimiento .......................................................................................... 32
3.1.4 Eliminación/desguace del instrumento ................................................................................... 32

MODO DE INSTALACIÓN .................................................................................................................. 33


3.2.1 Preparaciones a cargo del cliente ............................................................................................ 33

3.2.2 Conexión de los recipientes internos ...................................................................................... 33

3.2.2.1 Tampón de lavado ( Washing Buffer) .................................................................................. 35


3.2.2.2 Solución de lavado ( Cleaning solution)............................................................................... 35
3.2.2.3 Solución de sanitización ...................................................................................................... 35
3.2.3 Conexión del recipiente de descarga....................................................................................... 36

3.2.3.1 Conexión al recipiente de descarga ..................................................................................... 36


3.2.3.2 Conexión a un sistema centralizado de eliminación de residuos ........................................ 37
3.2.4 Carga del papel ........................................................................................................................ 37

3.2.5 Introducción de las tiras .......................................................................................................... 38

3.2.6 Conexiones eléctricas .............................................................................................................. 39

ENCENDIDO DEL INSTRUMENTO ..................................................................................................... 39


CONTROLES INICIALES ..................................................................................................................... 39
3.4.1 Control electrónico .................................................................................................................. 40

3.4.2 Calibración de la pantalla táctil ............................................................................................... 40

3.4.3 Control de la tapa .................................................................................................................... 40

3.4.4 Calentamiento ......................................................................................................................... 41

3.4.5 Control de los motores ............................................................................................................ 41

3.4.6 Identificación de los recipientes .............................................................................................. 41

3.4.7 Control del estado del instrumento ........................................................................................ 42

3.4.7.1 Preparación para los procedimientos de control ................................................................ 43


3.4.7.2 Operaciones de control inicial ............................................................................................. 45
CEBADO CON TAMPÓN DE LAVADO ............................................................................................... 46
3.5.1 Operaciones para el cebado con tampón de lavado ............................................................... 47

TIRAS, CALIBRADORES Y CONTROL DE CALIDAD ............................................................................. 48


3.6.1 Tiras ......................................................................................................................................... 48

8/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

3.6.1.1 Introducción y extracción .................................................................................................... 48


3.6.1.2 Distribución del suero.......................................................................................................... 49
3.6.2 Calibradores ............................................................................................................................. 49

3.6.2.1 Uso ....................................................................................................................................... 49


3.6.3 Suero de control ...................................................................................................................... 49

3.6.3.1 Uso ....................................................................................................................................... 49


3.7 MANTENIMIENTO ...................................................................................................................... 50
3.7.1 Limpieza del instrumento y del área circundante ................................................................... 50

3.7.2 Reposición de los líquidos operativos ..................................................................................... 51

3.7.3 Sustitución del recipiente de descarga .................................................................................... 51

3.7.4 Sanitización .............................................................................................................................. 52

3.7.5 Mantenimiento ordinario ........................................................................................................ 53

3.7.6 Mantenimiento programado ................................................................................................... 54

4 USO DEL INSTRUMENTO.......................................................................................................................... 55


LISTAS DE TRABAJO ......................................................................................................................... 55
4.1.1 Job-List (J-List).......................................................................................................................... 55

4.1.2 Coupling-List (C-List) ................................................................................................................ 55

4.1.3 Running-List (R-List) ................................................................................................................. 55

4.1.3.1 Conexión con el ordenador host no disponible................................................................... 55


4.1.3.2 Conexión con el ordenador host disponible ........................................................................ 56
DESCRIPCIÓN DE LAS VENTANAS .................................................................................................... 57
VENTANA DE INICIO......................................................................................................................... 58
EDICIÓN MANUAL............................................................................................................................ 59
4.4.1 Descripción de los mandos en modo edición .......................................................................... 59

4.4.2 Edición en modo ingreso de datos .......................................................................................... 60

4.4.3 Edición en modo modificación ................................................................................................ 61

VENTANA DE LA C-LIST (COUPLING LIST) ........................................................................................ 62


4.5.1 Cómo usar la C-List .................................................................................................................. 63

4.5.1.1 Ingreso del primer código .................................................................................................... 63


4.5.1.2 Ingreso de los códigos posteriores al primero .................................................................... 64
4.5.1.3 Modificación de un código .................................................................................................. 66
4.5.1.4 Ingreso de un código de tira en una posición vacía ............................................................ 68
4.5.1.5 Duplicación de un código de muestra ................................................................................. 69
4.5.1.6 Rellenar la C-List a través del ordenador host ..................................................................... 70
4.5.1.7 Método de transformación de la J-List en C-List ................................................................. 71
4.5.1.8 Gestión de la C-List .............................................................................................................. 71

9/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4.5.1.9 Eliminar muestras de la C-List ............................................................................................. 71


VENTANA DE LA R-LIST (RUNNING LIST).......................................................................................... 72
4.6.1 Cómo utilizar la R-List .............................................................................................................. 75

INICIO DEL CICLO DE ANÁLISIS......................................................................................................... 79


4.7.1 Control del nivel de líquidos .................................................................................................... 80

4.7.2 Cebado con tampón de lavado ................................................................................................ 80

4.7.3 División de los ciclos ................................................................................................................ 81

4.7.4 Operaciones previas ................................................................................................................ 82

4.7.4.1 Calentamiento de la bandeja para muestras ...................................................................... 83


4.7.4.2 Calentamiento de las tiras ................................................................................................... 84
Para asegurarse de que todos los líquidos contenidos en las tiras hayan alcanzado la temperatura
necesaria, la bandeja para muestras debe dejarse durante cinco minutos en el ciclo de
calentamiento...................................................................................................................................... 84
4.7.4.3 Fase preliminar .................................................................................................................... 84
4.7.4.4 Agitación de las tiras ............................................................................................................ 85
Antes de que comience el ciclo de análisis, es necesario agitar las tiras de manera que todas las
soluciones se mezclen adecuadamente. La ventana que se visualiza en la pantalla durante la
agitación de la bandeja se muestra en la Figura 73. ........................................................................... 85
4.7.5 Ventana del ciclo de análisis .................................................................................................... 85

4.7.6 Resultados del ciclo de análisis................................................................................................ 88

4.7.6.1 Informe final de los resultados obtenidos ........................................................................... 88


4.7.6.2 Solicitud de sanitización ...................................................................................................... 90
4.7.6.3 Errores analíticos ................................................................................................................. 90
ARCHIVO .......................................................................................................................................... 91
4.8.1 Ventana de archivo .................................................................................................................. 91

4.8.2 Ventana de las sesiones........................................................................................................... 91

VENTANA DE UTILIDADES ................................................................................................................ 92


4.9.1 Ventana de configuraciones .................................................................................................... 93

4.9.1.1 Configuración de la hora ..................................................................................................... 93


4.9.1.2 Configuración del audio....................................................................................................... 94
Figura 83 .............................................................................................................................................. 94
4.9.1.3 Configuración del idioma..................................................................................................... 94
VENTANA DE CONTROLES ............................................................................................................... 95
4.10.1 Condiciones del instrumento................................................................................................... 95

VENTANA DE ERRORES .................................................................................................................... 97


5 APÉNDICES ............................................................................................................................................... 99

10/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

DIAGRAMA DE FLUJO DE LAS VENTANAS ........................................................................................ 99


CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL ......................................................................................... 100
................................................................................................................................................................... 101
EVALUACIONES ANALÍTICAS .......................................................................................................... 102
5.3.1 Aceptación de la cinética ....................................................................................................... 103

5.3.1.1 Control del valor inicial con filtro a 650 nm ...................................................................... 103
5.3.1.2 Control de la evolución cinética con filtro a 650 nm ......................................................... 103
5.3.1.3 Control de lecturas con filtro a 450 nm (versión de software 4.0.x) ................................. 103
5.3.2 Análisis cualitativos................................................................................................................ 104

5.3.2.1 Calibración ......................................................................................................................... 104


5.3.2.2 Titulación ........................................................................................................................... 104
5.3.2.3 Control de calidad.............................................................................................................. 105
5.3.3 Análisis cuantitativos ............................................................................................................. 106

5.3.3.1 Calibración ......................................................................................................................... 106


5.3.3.2 Titulación ........................................................................................................................... 107
5.3.3.3 Porcentaje de recuperación .............................................................................................. 108
5.3.3.4 Control de calidad.............................................................................................................. 108
5.3.4 Análisis de avidez ................................................................................................................... 108

5.3.5 Screen test ............................................................................................................................. 109

5.3.5.1 Muestras dosificadas con índice directo ........................................................................... 110


5.3.5.2 Control de calidad con índice directo ................................................................................ 110
5.3.5.3 Muestras dosificadas con índice inverso ........................................................................... 110
5.3.5.4 Control de calidad con índice inverso................................................................................ 111
5.3.6 CFT (Test de fijación del complemento) ................................................................................ 111

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................................... 114


5.4.1 Errores durante el encendido del instrumento ..................................................................... 114

5.4.2 Errores durante la sesión de trabajo ..................................................................................... 114

5.4.2.1 Avisos ................................................................................................................................. 114


5.4.2.2 Errores recuperables ......................................................................................................... 115
5.4.2.3 Errores fatales.................................................................................................................... 116
5.4.2.4 Errores de identificación.................................................................................................... 124
5.4.2.5 Errores durante el ciclo de análisis de las tiras.................................................................. 125
5.4.2.6 Errores analíticos ............................................................................................................... 127
5.4.3 Mensajes de ciclo .................................................................................................................. 128

IDENTIFICACIÓN DE LOS RECIPIENTES ........................................................................................... 129


5.5.1 Identificación de la solución de lavado ................................................................................. 129

5.5.2 Identificación del tampón de lavado para autoinmunidad ................................................... 130

11/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5.5.3 Identificación del tampón de lavado para infectología ......................................................... 132

CONEXIÓN ENTRE CHORUS TRIO Y LIS (SISTEMA INFORMÁTICO DE LABORATORIO) .................. 134
5.6.1 Protocolo de comunicación ................................................................................................... 134

5.6.2 Programación de la interfaz .................................................................................................. 134

5.6.3 Marco de comunicación serial ............................................................................................... 136

5.6.4 Inicio del intercambio ............................................................................................................ 136

5.6.5 Programación de las muestras .............................................................................................. 137

5.6.6 Gestión de los resultados ...................................................................................................... 140

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ........................................................................................... 142

12/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

1 INTRODUCCIÓN

INFORMACIÓN GENERAL
Uso específico

El instrumento Chorus TRIO, que incluye el software instalado, es un analizador clínico


automático, diseñado para realizar dosificaciones con métodos inmunométricos en muestras
de suero humano mediante el uso de dispositivos para diagnóstico listos para el uso y
de determinación única (tiras).

Descripción del software


El software está compuesto por dos partes:

 Aplicación
 Archivos de método.

La Aplicación controla el instrumento y realiza las pruebas de acuerdo con las


especificaciones definidas en los archivos de método. Estos contienen la información
necesaria para realizar el análisis. Cada archivo de método es leído por la Aplicación que
gestiona directamente la tira a analizar y presenta los resultados. El archivo de método
cambia según el panel de análisis en estudio y sus características.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el instrumento, es necesario leer atentamente todas las condiciones de
seguridad indicadas en la sección 2 (Seguridad) y cumplirlas cuidadosamente, así como
conocer todas las medidas necesarias para prevenir los posibles riesgos asociados al uso
del instrumento Chorus TRIO.

ÁMBITO DE APLICACIÓN
El instrumento Chorus TRIO, que incluye el software instalado, es un analizador clínico
automático, diseñado para realizar dosificaciones con métodos inmunométricos en muestras
de suero humano mediante el uso de dispositivos para diagnóstico listos para el uso y
de determinación única (tiras).
Este instrumento, de tipo de mesa, está destinado a ser utilizado por personal capacitado en
laboratorios clínicos hospitalarios.
El analizador Chorus TRIO es un instrumento multiparamétrico, diseñado para realizar
análisis serológicos utilizando dispositivos médicos listos para el uso.
Los paneles de análisis disponibles son: Enfermedades Infecciosas y Autoinmunidad.

1.3.1 Enfermedades Infecciosas


Las metodologías aplicadas en el diagnóstico serológico de las enfermedades infecciosas
son EIA (enzyme immuno-assay) y CFT (complement fixation test).
Con el método EIA es posible estudiar la respuesta de los anticuerpos (isótopos IgG, IgM,
IgA) frente a una gran cantidad de agentes patógenos. La existencia de anticuerpos
específicos en la sangre del pacienteconstituye una base sólida para la definición del cuadro
clínico.

13/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Con el método CFT se identifican los anticuerpos capaces de fijar el complemento dirigidos
a antígenos específicos. Considerando la particular función del complemento en el marco
general del sistema inmunitario, el análisis de fijación del complemento, acompañado por el
análisis clínico del paciente, resulta particularmente útil para definir la fase aguda de una
infección.

1.3.2 Autoinmunidad
El método aplicado es el EIA (enzyme immuno-assay).
Mediante la identificación de diferentes clases de anticuerpos dirigidos contra antígenos
celulares y no celulares, se facilita el diagnóstico clínico de una gran cantidad de patologías
autoinmunes sistémicas y/o específicas de un órgano.

14/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO


Chorus TRIO es un instrumento de mesa preprogramado por un software específico para
realizar los análisis previstos de manera autónoma y automática (Fig. 1).

Figura 1

La Figura 1 muestra los modelos Chorus Trio (Ref. 81200) y Chorus Trio RAS (Ref.
81220). Chorus Trio RAS está configurado para el Autosampler

El alto nivel de automatización de Chorus TRIO da libertad al usuario.


El suero se dispensa manualmente en cada uno de los dispositivos (tiras) por el usuario.
Todas las demás operaciones (dilución, dispensación, fase de lavado, lecturas fotométricas)
son realizadas por el instrumento de manera automática. Los resultados se imprimen o se
envían al ordenador host a través de la red informática del laboratorio (LIS, Laboratory
Information System).

15/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

1.4.1 Parte frontal


1.4.1.1 Introducción de las tiras
Levantando la tapa A (Figura 1) es posible introducir las tiras en la bandeja correspondiente
(Figura 2).

Figura 1

Cada posición del carrusel está identificada con un número. Es posible introducir un máximo
de 30 tiras por cada sesión de análisis.
Dado que no es posible interrumpir el análisis una vez iniciado el ciclo, no podrá introducirse
ninguna tira en el aparato a partir de ese momento.

Atención: en caso de uso del Chorus Trio con el Autosampler, la tapa frontal no
se abre completamente, debido a la presencia de la placa rectangular donde se
éste se coloca.

1.4.1.2 Recipientes de líquidos e impresora

Al abrir la tapa B (Figura 1), ubicada en la parte superior derecha del instrumento, se accede
a la zona de los recipientes, donde se encuentran todos los conectores, tanto hidráulicos
como eléctricos (Figura 3).
Si un recipiente con solución tampón no se usa, sus conectores se sellan automáticamente.

Figura 2 Figura 3

En la misma zona se encuentra el alojamiento del rollo de papel térmico y la palanca de


introducción en el mecanismo de impresión (Figura 4).

16/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

1.4.1.3 Pantalla
En el lado derecho del instrumento hay una pantalla en color de tipo táctil. La pantalla se
utiliza como monitor y como teclado.

1.4.2 Parte posterior

1.4.2.1 Conexiones eléctricas


Las conexiones eléctricas del instrumento se encuentran en la parte posterior, abajo a la
izquierda, tal como se describe en la Figura 5.

.1. Toma de corriente


2. Fusibles de protección
3. Interruptor de encendido
4. Ventiladores de refrigeración
5. Conector de tarjeta de memoria
6. Puerto RS232 para conexión con el
ordenador host (LIS)
7. Puerto USB para conexión con un
ordenador para asistencia técnica
8. Puerto para lector de código de barras
externo
Figura 4

La siguiente información se indica al lado del enchufe de alimentación:

 Requisitos de alimentación eléctrica (tensión y frecuencia)


 Consumo máximo de energía
 Valores de los 2 fusibles de protección.

1.4.2.2 Conexiones hidráulicas


Las conexiones hidráulicas del instrumento se encuentran en la parte posterior, abajo a la
derecha, tal como se describe en la Figura 6.

1. Número de catálogo
2. Número de serie del instrumento
3. Uniones de bayoneta para conexión
al recipiente de descarga

Figura 5

17/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

La puerta de descarga, identificada con color rojo, permite que los desechos líquidos fluyan
desde el instrumento al recipiente de recogida. Un mecanismo de seguridad sella
completamente la salida si no hay ningún conector conectado a la puerta. Cuando el
recipiente de residuos está lleno, estos recirculan a través de la línea de entrada,
identificada con color azul, hacia un colector dentro del instrumento. Allí hay un sensor, que
emite una señal de alerta para avisar al usuario de la necesidad de vaciar el recipiente.

Asegurarse de enroscar correctamente el tapón del depósito de residuos para garantizar el


funcionamiento correcto del sistema de eliminación.

18/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

MATERIALES SUMINISTRADOS
El instrumento se entrega en una caja que incluye:

 El instrumento Chorus TRIO con el software instalado, REF. 81200 (REF 81220, CHORUS
TRIO RAS configuración para el AutoSampler)
 Lector de códigos de barras con cable
 Cable de alimentación separado
 Envase de tampón de lavado (Washing Buffer) para enfermedades infecciosas concentrado
10x, REF. 83606
 Envase de tampón de lavado (Washing Buffer) para autoinmunidad concentrado 50x, REF.
86004
 Envase de solución de lavado (Cleaning solution) concentrada 2000x, REF. 83605
 Envase de Sanitizing solution concentrada 1000x, REF. 83604
 Un recipiente vacío con capacidad para 1 L de tampón de lavado (Washing Buffer) para
enfermedades infecciosas
 Un recipiente vacío con capacidad para 1 L de tampón de lavado (Washing Buffer) para
autoinmunidad
 Un recipiente vacío con capacidad para 2 L de solución de lavado (Cleaning solution)
 Un recipiente vacío con capacidad para 1 L de Sanitizing solution
 Un recipiente de 10 L para los residuos
 Conducto de descarga con tapón estándar
 Conducto de extracción para tampón de lavado (Washing Buffer) para autoinmunidad con
sensor de nivel (verde)
 Conducto de extracción para tampón de lavado (Washing Buffer) para infectología con sensor
de nivel (azul)
 Conducto de extracción para solución de lavado (Cleaning solution) con sensor de nivel
(blanco)
 Rollo de papel térmico
 Tira de ensayo para el procedimiento de control inicial
 2 fusibles A-T de 250 V
 Manual del usuario.

19/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

DATOS TÉCNICOS
Dimensiones del instrumento
Longitud: 30,9 pulg. / 72,5 cm*
Altura: 17,71 pulg. / 45 cm*
Profundidad: 22,83 pulg. / 58 cm*

Estas medidas se refieren al equipo con tapa cerrada y con los conductos de los los tanques de
desecho desconectados (para la conexión de los tubos se deben considerar al menos 4 pul/10 cm
de espacio).

Peso (aprox) 99 lb/45 kg * distribuido en 6 pies de 3 cm2 cada uno

* El peso, en el caso de Chorus Trio RAS [Ref. 81220], es 45,5 kg.

Características

Clase de aislamiento: I
Categoría de instalación: II
Grado de contaminación: 2
Uso: interno.

Lector de códigos de barras

Utilizado para identificar el código de las tiras y de las probetas. Una vez instalado el software
específico, se pueden reconocer los códigos alfanuméricos con las características que se indican a
continuación:

Resolución máxima: 0,125 mm, 5 mils


Sensor: LCD estado sólido (2048 pix)
Códigos por defecto: code 128, code 39, Interleaved & Codebar 2 de 5
Códigos de probetas: 1-16 caracteres alfanuméricos
Códigos de tiras y frascos: 1-20 caracteres alfanuméricos.

Puertos de comunicación

Puerto USB para la asistencia técnica remota o local.


Puerto serie (RS 232) para conexión con el host remoto o local.

Pantalla

Pantalla STN en color de 6”


320 x 240 pix.

Impresora
Térmica matricial
832 puntos/línea
Medidas del papel: 112 mm (104 mm útiles)

20/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Rollo continuo.

Unidad central de procesamiento

Microprocesador de 16 bit
Puertos I/O múltiples
512 Kb de memoria interna no volátil
512 Kb de memoria RAM.

Requisitos ambientales

Temperatura: 18°C - 30 °C ( 64°F - 86 °F)


Humedad: < 80%
Altitud: < 3.000 m (9.842 pies)
Iluminación ambiental: no exponer a la luz directa
Ausencia de gases explosivos dispersos
Ausencia de polvos dispersos
No requiere un ambiente ventilado.

Requisitos eléctricos

Tensión: 110-230 V
Frecuencia: 50-60 Hz
Potencia absorbida: máx. 350 W
Nivel sonoro: < 80 dB
Fusibles: 2 x 2A T de 250 V (5x20 mm).

21/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

2 SEGURIDAD

GENERAL
2.1.1 Equipo de protección individual (EPI)
El uso habitual de la máquina prevé que el técnico realice tareas durante las cuales podría entrar
en contacto con suero humano, como por ejemplo:

 Aplicar la muestra en la tira


 Insertar la tira en el carrusel
 Retirar la tira del carrusel
 Cambiar el recipiente de residuos.

Por este motivo es necesario que el operador utilice el equipo de protección individual impuesto por
la legislación de su país, que incluya, como mínimo:

 Guantes
 Gafas protectoras
 Bata.

2.1.2 Etiquetas de seguridad


Las siguientes etiquetas se utilizan en el Chorus TRIO para advertir sobre posibles situaciones de
riesgo.

Riesgo de pincharse las manos o los dedos

Riesgo de golpe mecánico en las manos

Riesgo de choque térmico

Riesgo de choque eléctrico

Riesgo de contaminación biológica

22/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

2.1.3 Datos de placa

Figura 6

1. Información sobre el fabricante


2. Nombre y código del instrumento
3. Marca de Certificación de conformidad con la normativa CE para la Unión Europea
4. Marca de declaración de que el instrumento puede ser utilizado solo para diagnóstico in vitro
5. Declaración de requisitos de alimentación para Estados Unidos y Canadá
6. Declaración de requisitos de alimentación para Europa
7. Especificación de la máxima potencia consumida y características de los fusibles de protección en
la entrada del instrumento
8. Año y mes de producción
9. Número de serie.
* El código 81200 reportado en la etiqueta arriba se refiere a Chorus Trio. La etiqueta para
Chorus Trio RAS reporta el código 81220

2.1.4 Interruptor de apagado de emergencia


En caso de emergencia, apagar el instrumento utilizando el interruptor general o desconectando el
cable de alimentación. Esto determinará la inmediata interrupción de la alimentación eléctrica al
instrumento y la inmovilidad de todas sus partes.

23/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

PELIGROS DE NATURALEZA MECÁNICA

2.2.1 Transporte
El embalaje del instrumento y el bloqueo de las partes internas móviles garantiza su integridad
durante el transporte, siempre que se cumpla con las siguientes precauciones:

 El embalaje, de tipo paletizado, debe ser trasladado utilizando una transpaleta.


 El instrumento no debe estar en posición invertida.
 El instrumento no debe dejarse caer de alturas que superen los 20 cm.
 El instrumento no debe ser sumergido en líquidos, ni siquiera parcialmente.
 El instrumento no debe almacenarse en ambientes cuya humedad supere el 90%.
 El instrumento no debe almacenarse en ambientes cuya temperatura no esté comprendida
entre 0 °C y 60 °C.
 El instrumento debe ser transportado utilizando su embalaje original, por personal
especializado, dotado de los equipos de seguridad necesarios a fin de evitar caídas,
aplastamientos y roturas.

2.2.2 Instalación del instrumento


El instrumento, para ser utilizado, debe estar ubicado en una habitación, dentro de un edificio, sobre
una superficie que debe:

 Tener las medidas necesarias para contenerlo


 Poder soportar el peso del instrumento
 Estar en posición perfectamente horizontal, con una pendiente máxima de 0,3°
 Ser lisa y lavable con los desinfectantes comunes de laboratorio.

Además:

 Todas las patas del instrumento deben estar posadas sobre la superficie de apoyo.
 La parte trasera del instrumento debe estar a una distancia mínima de 30 cm de cualquier
obstáculo posterior.
 Debe garantizarse un espacio mínimo de 50 cm alrededor de las partes laterales.
 La parte frontal del instrumento debe estar totalmente libre y ser fácilmente accesible.
 La tapa frontal debe abrirse sin ningún tipo de obstáculo (en caso de utilizar la referencia
81220, Chorus Trio RAS, la apertura de la tapa frontal es reducida debido a la presencia
del plato donde este puesto el Chorus Autosampler).
 La tapa frontal no debe mantenerse abierta cuando esté ausente el operador.
 El instrumento debe colocarse a la debida distancia de posibles fuentes de golpes
(puertas, ventanas, etc.) a fin de evitar golpes accidentales durante el funcionamiento.
 No retirar el cuerpo protector bajo ningún concepto.

24/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

2.2.3 Movimientos mecánicos


Algunas partes internas móviles del instrumento tienen agujas puntiagudas. Debido a ello, el
instrumento está protegido por un cuerpo que impide todo contacto con las partes internas. Por lo
tanto, está absolutamente prohibido que el usuario retire el cuerpo protector.

2.2.4 Movimiento de la bandeja para muestras


La única parte móvil del instrumento a la que puede acceder el operador es la bandeja para
muestras (carrusel), que asoma parcialmente en la apertura frontal.
Durante un ciclo de análisis, el carrusel gira y el usuario podría golpearlo accidentalmente, causando
la interrupción del ciclo.
Para reducir este riesgo, el instrumento cuenta con una tapa frontal que debe mantenerse cerrada
mientras la bandeja está en movimiento.
Aunque el movimiento del carrusel no se interrumpe cuando está abierta la tapa frontal, para que el
operador pueda controlar la posición de las tiras durante el ciclo, se recomienda que la tapa esté
cerrada durante ese proceso para evitar el contacto accidental, abriéndola solo cuando sea
necesario.
Para evitar cualquier tipo de daño al instrumento causado por un obstáculo que impida la rotación
normal de la bandeja (por ejemplo, una tira insertada de manera incorrecta), el instrumento tiene un
mecanismo de seguridad que bloquea automáticamente el carrusel en una fracción de segundo.

2.2.5 Tapas y protecciones


El instrumento tiene dos tapas de protección:
 La tapa principal, la frontal, previene el bloqueo de la rotación de la bandeja durante un ciclo,
evitando así la consiguiente pérdida de los análisis.
Esta protección también evita el impacto de los dedos o la mano del usuario con la bandeja
en movimiento, y reduce aún más la acción de la luz exterior en la óptica del instrumento.
Mantener la tapa cerrada evita que quienes estén presentes durante la ejecución del ciclo
sean alcanzados por eventuales salpicaduras de suero.
Un pistón hidráulico ayuda a abrir la tapa y la mantiene abierta. La tapa se cierra con una
simple presión sobre la misma.
 La tapa secundaria tiene la finalidad de cerrar la parte donde se colocan los recipientes.
Esta tapa es ligera y no tiene ningún riesgo de caerse porque está sostenida con tornillos de
fijación.

RIESGOS DE NATURALEZA ELÉCTRICA


De acuerdo con la normativa vigente, el instrumento debe estar conectado a una toma de corriente
estándar utilizando el cable de alimentación suministrado.

ATENCIÓN

El uso de un alargador no conforme con las normas podría invalidar todas las precauciones de
seguridad. Aunque se desaconseja absolutamente el uso de alargadores, cuando esto sea
imprescindible es de gran importancia utilizar alargadores que cumplan con las normas del país.
25/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)
Chorus TRIO Manual Operativo

El instrumento está protegido adecuadamente y no presenta riesgos de choque eléctrico para el


operador.
La posibilidad de que, al tocar el instrumento, se provoque una descarga eléctrica y de que esta
pueda interrumpir el funcionamiento del instrumento es nula, debido a que presenta las protecciones
adecuadas.
El usuario no debe utilizar el instrumento sin el cuerpo protector.

RIESGOS PROVOCADOS POR EL USO DE LÍQUIDOS


El instrumento no está protegido contra el derrame de líquidos y situaciones de este tipo podrían
dañar seriamente su funcionamiento.
Por este motivo:

 no apoyar recipientes sobre el instrumento


 no reponer el líquido de los recipientes mientras estén dentro del instrumento
 no derramar ningún líquido sobre el instrumento.

RIESGOS PROVOCADOS POR LAS ALTAS TEMPERATURAS


El carrusel es una parte expuesta del instrumento que se calienta a una temperatura variable entre
25 y 40 °C durante el ciclo, según el análisis que se realice.
Si bien un contacto, incluso prolongado, con el plato en la zona de introducción de las tiras no
provoca quemaduras ni daños, una etiqueta advierte al usuario del riesgo por la existencia de una
superficie caliente.

RIESGOS DE BIOCONTAMINACIÓN
El material que se utiliza en los análisis es suero humano y, como tal, potencialmente infectado. Por
lo tanto, se deberán tomar todas las precauciones establecidas por la ley para los laboratorios de
análisis del país donde se utilice el instrumento.
El material de desecho del instrumento deberá procesarse como cualquier otro producto asimilable
a los residuos hospitalarios de tipo orgánico.
En las zonas donde puede haber contacto con el suero, hay una etiqueta de advertencia sobre el
riesgo de biocontaminación.
Cada siete días está previsto un ciclo de sanitización que, mediante una solución antibacteriana a
tal efecto, permite eliminar todos los microorganismos nocivos de los conductos y de todas las
partes internas expuestas a los líquidos potencialmente infectados.

2.6.1 Manipulación de las tiras y del suero


El mayor riesgo derivado del derrame accidental de muestras de suero se produce:

 En el momento de aplicar el suero en el primer colector de la tira.


 En el momento de introducir la tira en el carrusel, ya que la presión que se ejerce para
insertarla podría causar el derrame del líquido.

26/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

 Cuando la tapa está abierta durante el ciclo. Dada la vibración prevista durante el ciclo y dado
que el colector que contiene el suero es el que está más cerca del operador, se recomienda
trabajar con la tapa cerrada.
 En el momento de retirar la tira del carrusel, ya que la fuerza que se ejerce para ello podría
causar el derrame del suero que ha quedado en el colector por no haberse utilizado.

ATENCIÓN

Después del uso, las tiras deben ser desechadas en recipientes especiales para la
eliminación de materiales potencialmente infectados.

ATENCIÓN

Cuando se manipulan desechos potencialmente infectados es necesario utilizar todo el


equipo de protección personal suministrado al operador (véase la sección 2.1.1).

2.6.2 Tratamiento de los desechos


El material de desecho del instrumento deberá tratarse como cualquier otro producto asimilable a
los desechos orgánicos potencialmente infectados.
En las zonas donde puede haber contacto con el suero, hay una etiqueta de advertencia sobre el
riesgo de biocontaminación.

Los mayores riesgos se pueden presentar:

 Durante la manipulación de los conectores entre el recipiente de descarga y el


instrumento, porque podrían quedar gotas de líquido adheridas a los mismos. Por este
motivo los conectores deben ser desinfectados periódicamente.

ATENCIÓN

Para ello, está absolutamente prohibido retirar los conectores del instrumento mientras
este se encuentra en funcionamiento. Si bien la salida del conector que va al recipiente
de descarga se cierra automáticamente cuando este se retira, podrían derramarse
algunas gotas de líquido antes de que se produzca el cierre.

 Por derrame del líquido del recipiente de descarga. Por este motivo el recipiente de
descarga debe cerrarse herméticamente con su tapón hasta quedar completamente sellado
con la junta de goma. Cuando el recipiente esté lleno, desconectarlo de sus conectores, con
la máquina apagada, y vaciarlo. El líquido contenido en este deberá eliminarse según las
normas de seguridad pertinentes.

27/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

3 PREPARACIÓN DEL INSTRUMENTO


Esta sección del manual del usuario describe las instrucciones para desembalar el instrumento y se
encuentra dentro de la caja en la que se recibe el instrumento. Es necesario leerla muy atentamente.
Las operaciones descritas deben ser realizadas por personal autorizado y debidamente formado
por DIESSE Diagnostica Senese S.p.A.

TRATAMIENTO
3.1.1 Transporte y almacenamiento
El instrumento se entrega embalado en una caja de cartón paletizada cuyas dimensiones son 75 x
84 x 75(h) cm.
Tanto el almacenamiento como el transporte se deben realizar respetando la posición
ARRIBA/ABAJO indicada en el exterior. No voltear la caja durante el transporte. El instrumento
puede ser transportado en condiciones de temperatura comprendida entre 0 y 50 °C. No exponer
las cajas a la lluvia ni a ambientes húmedos. Si el instrumento queda expuesto a una temperatura
inferior a 10 °C por un período de 24 horas o más, informarlo al personal encargado de la instalación
para que verifique si se ha acumulado condensación en los sistemas de codificación, en los
dispositivos ópticos y en las partes móviles del instrumento. En ese caso, antes de encender el
instrumento, mantenerlo por lo menos una hora a temperatura ambiente.

3.1.2 Modo de apertura del embalaje


Para abrir el embalaje del instrumento se necesitan las siguientes herramientas:

 dos llaves Allen de 2,5 y 3,0 mm (no suministradas)


 un cutter o unas tijeras (no suministrados).

Las figuras que se muestran en esta sección se refieren a Chorus Trio [Ref. 81200] no configurado
para el Chorus Autosampler. En caso de desembalaje de Chorus Trio RAS [Ref. 81220] preste
atención a las piezas que presentan orificios, a través de los cuales se puede acceder a la parte
interna del equipo.

Después de comprobar que el embalaje esté intacto y que sea correcta la posición ARRIBA/ABAJO,
proceder de la siguiente manera:

28/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Retirar el precinto y abrir la caja de cartón.

Figura 7

Una vez abierta, la caja se presenta como se


muestra en la Figura 9.

Figura 8

Retirar el material que acompaña al equipo y la


parte superior del embalaje de polietileno, como
se indica en la Figura 10.
Retirar la envoltura externa de cartón, dejando el
Chorus sobre el palet (Fig. 11).

Figura 9

29/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

ATENCIÓN

La operación que se describe a continuación debe ser realizada por dos personas,
utilizando ambas manos. No utilizar una sola mano, porque el instrumento podría
perder el equilibrio.

Una vez retirada la caja de cartón, se puede


colocar el instrumento sobre la superficie de
trabajo.

Figura 10

Retirar la parte superior de la tapa procediendo


de la siguiente manera:
Desenroscar los dos tornillos Allen (tal como se
indica en la Figura 12) utilizando la llave de 3 mm.

Figura 11

30/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Retirar los 4 tornillos Allen ubicados en la parte


trasera de la tapa, alrededor de los ventiladores
de refrigeración (véanse las 4 flechas rojas de la
Figura 13) utilizando la llave de 2,5 mm.
Levantar la parte superior del cuerpo protector
para acceder al interior del instrumento.
Figura 12

Levantar el cuerpo protector y


desenganchar el conector A (véase la
Figura 14). Luego retirar la tapa.

Figura 13

Retirar la brida que bloquea los dos dispensadores


verticalmente.

Figura 14
Conservar todo el material de embalaje, que podría volver a utilizarse en futuros traslados del
instrumento.

31/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

3.1.3 Desinstalación y reinstalación

3.1.3.1 Traslado dentro del mismo edificio o local


El transporte del instrumento, que puede realizarse a mano o con un carro, no requiere ningún
embalaje y puede hacerse incluso por personal no especializado, siempre que se tengan en cuenta
las siguientes precauciones:

 Desconectar el Chorus TRIO de la red eléctrica.


 Desconectar del instrumento los dos tubos que van al recipiente de descarga.
 Desconectar y retirar los recipientes de tampón de lavado y solución de lavado, y las
correspondientes conexiones eléctricas.
 Desconectar los conductos de extracción y las correspondientes conexiones eléctricas, y
retirar los recipientes de tampón de lavado (infectología y autoinmunidad) y de solución de
lavado.
 Levantar y trasladar el aparato, entre dos personas y utilizando ambas manos. Con una mano,
coger la empuñadura de la base del instrumento; con la otra, sostener la parte central de la
máquina. No utilizar una sola mano, porque el instrumento podría perder el equilibrio.
 Trasladar los recipientes por separado, tomando las precauciones correspondientes, sobre todo
para el de descarga, que contiene líquidos potencialmente infectados.

Una vez que el Chorus TRIO se ha colocado en la nueva posición, es necesario:

 Volver a conectar los conductos de descarga, tomando todas las precauciones


necesarias.
 Volver a conectar los conductos de extracción de los recipientes y las conexiones
eléctricas correspondientes, e introducirlos en los recipientes.
 Volver a conectar el cable de alimentación eléctrica.
 Encender el instrumento.

3.1.3.2 Traslado a otro establecimiento


Si el instrumento tiene que trasladarse a un lugar para lo cual se requiera un transporte mecanizado
(furgón, tren, etc.), deberá ser embalado y manipulado por personal especializado para evitar
daños tanto a la máquina como al personal.

3.1.4 Eliminación/desguace del instrumento


 Para la eliminación o el desguace de este tipo de instrumento contactar con una empresa
especializada.
 Eliminar el instrumento de acuerdo con las normas y leyes del país.
 Antes de eliminarlo, descontaminar y limpiar completamente cualquier posible resto de
muestras o reactivos.
 El instrumento solo debe ser desguazado por personal especializado.
 El Chorus TRIO debe considerarse un residuo electrónico. Informarse a través de las
autoridades locales sobre los puntos de recogida de este tipo de residuos.

32/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

MODO DE INSTALACIÓN
3.2.1 Preparaciones a cargo del cliente
El Chorus TRIO debe instalarse en un ambiente apto para su funcionamiento normal, teniendo en
cuenta los requisitos eléctricos (véase la sección 1.6.2) y de seguridad (véase la sección 2Errore.
L'origine riferimento non è stata trovata.).
En especial, el ambiente deberá contar con una toma de corriente con conexión a tierra que cumpla
con las normas y que garantice la tensión y la frecuencia de red especificadas en este manual.
Si estas condiciones no estuvieran garantizadas, es necesario que el cliente cuente con un
estabilizador de tensión adecuado. De hecho, las variaciones de tensión por encima de un cierto
límite de tolerancia pueden causar mal funcionamiento y/o daños en el instrumento.
Si en el ambiente hay frecuentes interrupciones de energía eléctrica, es conveniente conectar el
instrumento a un equipo de suministro continuo de energía (UPS) para evitar que se interrumpa el
ciclo.
Para ello, un equipo de 500 W puede mantener la máquina en funcionamiento completo durante
más de 1 hora.
El Chorus TRIO no necesita estar conectado a instalaciones centralizadas para el suministro de
gases o líquidos, ya que se alimenta con líquidos contenidos en los recipientes suministrados. No
obstante, si el usuario lo desea, los residuos líquidos potencialmente infectados pueden evacuarse
en una instalación de descarga centralizada. Para ello, los conductos conectados a las salidas de
residuos (azul y roja) en la parte posterior del instrumento, que normalmente llevan el líquido al
recipiente de descarga, deben estar conectados directamente a la entrada del sistema centralizado
de descarga del laboratorio.

3.2.2 Conexión de los recipientes internos


Estas operaciones pueden realizarse también con el instrumento encendido, siempre que esté en
modo stand-by (en la ventana del menú principal).
En la abertura frontal derecha del cuerpo del instrumento (véase la Figura 1) hay una abertura (B)
que permite acceder al compartimento de los recipientes de tampón de lavado para infectología y
autoinmunidad, de solución de lavado y/o de solución de sanitización.
Aquí también están el conector eléctrico y el conector hidráulico a los que se conectan las sondas
de extracción que se introducen en los recipientes correspondientes (véase la Figura 16). Estos
conectores deben estar fijados al instrumento como se indica en la Figura 17.

Figura 15

33/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Figura 16

El Chorus TRIO (véase la Figura 17) dispone de:

 Una conexión al recipiente de tampón de lavado para autoinmunidad.


 Una conexión al recipiente del tampón de lavado para infectología.
 Una conexión al recipiente de solución de lavado (aquí también se conecta el recipiente con
solución de sanitización, que reemplaza la solución de lavado durante el ciclo de
sanitización).

Cada una de las sondas para introducir en los recipientes (véase la Figura 17) tiene dos terminales:

 Un tubo de plástico, con el correspondiente conector, para la aspiración del líquido.


 Un cable eléctrico, con el correspondiente conector, para medir el nivel de líquido en el
recipiente.

El extremo del cable debe estar conectado a la sonda correspondiente, tal como se indica en la
Figura 17.

En la configuración final, el instrumento utiliza tres recipientes para los análisis y un cuarto para la
sanitización, pero está equipado con tres sondas, ya que la solución de lavado y la de sanitización
utilizan la misma.
Para evitar errores en las conexiones, cada sonda está identificada con un color diferente:

 Azul (tampón de lavado infectología).


 Verde (tampón de lavado autoinmunidad).
 Blanco (solución de lavado).

ATENCIÓN

A fin de evitar contaminaciones cruzadas, cada sonda debe destinarse siempre a la


misma solución.

34/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

3.2.2.1 Tampón de lavado ( Washing Buffer)


El instrumento utiliza:

 tampón de lavado para los análisis de infectología, contenido en un recipiente de 1 litro


con el código 42461 e identificado con una etiqueta azul;
 tampón de lavado para los análisis de autoinmunidad, contenido en un recipiente de 1
litro con el código 42462 e identificado con una etiqueta verde.

Las soluciones tampón se preparan diluyendo una solución concentrada según la información
técnica indicada en la caja. Las soluciones deben prepararse en un contenedor separado para
luego ser vertidas en los recipientes destinados a su uso.

Para ello:

 Colocar el recipiente en el lugar correspondiente.


 Conectar las conexiones hidráulicas y eléctricas del recipiente identificado con la
etiqueta azul en la entrada "INFECT BUFFER" (prestar atención al color) e introducir
la sonda en el recipiente de tampón de lavado para infectología.
 Conectar las conexiones hidráulicas y eléctricas del recipiente identificado con la
etiqueta verde en la entrada "AUTOINM. BUFFER" (prestar atención al color) e
introducir la sonda en el recipiente con de tampón de lavado para autoinmunidad.

Al encenderlo, el programa efectuará un procedimiento de identificación de los recipientes para


verificar que las conexiones sean correctas.

3.2.2.2 Solución de lavado ( Cleaning solution)


El instrumento utiliza una solución de lavado contenida en un recipiente de 2 litros con el código
43531 e identificado con una etiqueta blanca.
La solución de lavado se prepara diluyendo una solución concentrada según la información
técnica contenida en la caja. Las soluciones deben prepararse en un contenedor separado para
luego ser vertidas en los recipientes destinados a su uso.
Para ello:

 Colocar el recipiente en el lugar correspondiente.


 Conectar las conexiones hidráulicas y eléctricas del recipiente identificado con la
etiqueta blanca en la entrada "CLEANING" (prestar atención al color) e introducir la
sonda en el recipiente con la solución de lavado.
Al encenderlo, el programa efectuará un procedimiento de identificación de los recipientes para
verificar que las conexiones sean correctas.

3.2.2.3 Solución de sanitización


La solución de sanitización se utiliza en lugar la solución de lavado durante el ciclo de sanitización.
La solución está contenida en un recipiente de 1 litro con el código 53541 e identificado con una
etiqueta amarilla.
La solución de sanitización se prepara diluyendo una solución concentrada según la información
técnica contenida en la caja. Las soluciones deben prepararse en un contenedor separado para
luego ser vertidas en los recipientes destinados a su uso.

35/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Para ello:

 Colocar el recipiente en el lugar correspondiente.


 Conectar las conexiones hidráulicas y eléctricas del recipiente identificado con la etiqueta
blanca en la entrada "CLEANING" (prestar atención al color) e introducir la sonda en el
recipiente con la solución de lavado.
Durante el ciclo de sanitización, el programa efectuará un procedimiento de identificación de los
recipientes para verificar que las conexiones sean las correctas.

ATENCIÓN

No llenar los recipientes dentro de su compartimento. El derrame de líquidos podría


dañar el instrumento.

3.2.3 Conexión del recipiente de descarga


Para el funcionamiento correcto del instrumento es necesario descargar los líquidos producidos.
Estos líquidos deben recogerse en depósitos adecuados y sellados, o bien ser canalizados hacia
sistemas de evacuación centralizados.
En la parte posterior del instrumento hay dos conexiones para el recipiente de descarga (véase
la Figura 6).
Una, identificada con un anillo rojo, corresponde a la salida del líquido de descarga hacia el
recipiente o el sistema de evacuación centralizado.
La otra, identificada con un anillo azul, corresponde al retorno del líquido de descarga cuando el
depósito está lleno. (El sensor de rebosamiento está incorporado en el instrumento. Este control
solo funciona correctamente si el tapón de la sonda conectada al recipiente de descarga lo cierra
herméticamente).

3.2.3.1 Conexión al recipiente de descarga


Esta operación debe realizarse con el instrumento apagado.

1. Si se utiliza el recipiente suministrado con el instrumento, se debe utilizar la sonda


incluida también en el suministro (Figura 18). La sonda tiene dos tubos y conectores.

36/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Figura 17

Enroscar el tapón con los dos tubos al recipiente vacío de 10 L de manera que este quede
sellado. Introducir ambos conectores en la salida de residuos, "WASTE OUTLET", ubicada
en la parte posterior del instrumento, y conectar los dos tubos a los conectores que también
se encuentran en la parte posterior. Los tubos pueden conectarse a la salida roja o azul
indistintamente. Cuando el recipiente de residuos está lleno, estos regresan a través de la
línea de entrada del conector con el anillo azul hacia un colector en el interior del
instrumento. Allí un sensor produce una señal de alerta que advierte sobre la necesidad
de reemplazar el recipiente de residuos por uno vacío.

ATENCIÓN

Para que funcione correctamente el dispositivo de rebosamiento del recipiente es


necesario que el tapón esté perfectamente enroscado, hasta que comprima la junta
tórica.

2. Si se utiliza un recipiente diferente del suministrado con el instrumento, se


recomienda pedir al fabricante un tapón adecuado para el modelo de recipiente utilizado.
De esta manera se garantizará que el recipiente vacío quede totalmente sellado y, por
consiguiente, el funcionamiento correcto del sensor de nivel.

3.2.3.2 Conexión a un sistema centralizado de eliminación de residuos


Esta operación debe realizarse con el instrumento apagado. En este caso se puede utilizar
solo la conexión identificada con el anillo rojo, conectada al conector del sistema de
descarga de residuos.
Si se necesitara un conector diferente, es posible pedirlo directamente a DIESSE
Diagnostica Senese S.p.A., especificando sus características.

3.2.4 Carga del papel


Al lado del compartimento para los recipientes se encuentra un rollo de papel térmico que sirve
para la impresora de la máquina (véase la Figura 19).

37/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

El papel puede ser reemplazado con el instrumento encendido o apagado, como se indica a
continuación:

1. Colocar el rollo de papel en el asiento correspondiente.

2. Con el instrumento encendido:

 Asegurarse de que el lado termosensible del papel quede hacia el operador.


 Insertar el borde del papel en la ranura. La impresora arrastrará el papel y luego
se detendrá automáticamente.
 Apagar el instrumento y volver a encenderlo.

3. Con el instrumento apagado:

 Levantar la palanca interna hacia el operador (véase la Figura 20).


 Asegurarse de que el lado termosensible del papel quede hacia el operador.
 Insertar el borde del papel en la ranura hasta que salga por el otro lado.
 Bajar la palanca hasta que se detenga.
 Encender el instrumento.

Figura 18 Figura 19

3.2.5 Introducción de las tiras


Cuando el instrumento se enciende por primera vez, realiza un control automático (véase la
sección 3.4) para el que requiere que se coloque una tira. Con la tapa frontal abierta, el interior
del instrumento se presenta como en la Figura 21.
La ranura en la que se deben introducir las tiras se indica por el hueco del cárter. Cada posición
de la bandeja tiene un número y, durante la introducción guiada de las tiras, el número
correspondiente aparece indicado en la pantalla.

38/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Figura 20

Introducir las tiras lenta pero firmemente, hasta sentir la resistencia del muelle. Luego presionar
hasta el fondo. Para extraer las tiras, tirar sin movimientos bruscos hasta sentir que se
desenganchan con el chasquido del muelle de retención.
Tener cuidado para evitar posibles salpicaduras de suero.

3.2.6 Conexiones eléctricas


La toma de alimentación eléctrica está ubicada en la parte posterior izquierda del instrumento.
Para la conexión a la red eléctrica utilizar solo el cable de alimentación suministrado. Acortarlo o
usar alargadores podría reducir o eliminar la protección contra choques eléctricos.
El cable de alimentación debe conectarse primero al instrumento y, después de comprobar que
el instrumento esté apagado, a la toma de corriente.

ENCENDIDO DEL INSTRUMENTO


 Asegurarse de que el interruptor de encendido (véase la Figura 5) esté en posición de
apagado, es decir, con el lado “O” hacia fuera.
 Asegurarse de que la toma de corriente del laboratorio donde se enchufará el
instrumento suministre una tensión con las características especificadas en la sección
1.6.2.
 Conectar un extremo del cable de alimentación a la toma colocada en la parte posterior
del Chorus TRIO (véase la Figura 5) y el otro a la toma de corriente.
 Presionar el botón de encendido y llevarlo a la posición de encendido, es decir con el
lado “I” hacia fuera.
 Esperar a que el instrumento inicie el procedimiento de control automático inicial, que
se describe en el apartado siguiente.
 Para apagar o encender el instrumento durante su uso normal, basta con usar el
interruptor de encendido, sin desenchufar el cable de red.

CONTROLES INICIALES
Cuando se enciende el instrumento por primera vez, una serie de controles, descritos a
continuación, se realiza de manera automática para asegurar el funcionamiento correcto de
la máquina.

39/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

3.4.1 Control electrónico


Durante esta fase, el instrumento realiza las siguientes operaciones:

 Control de las memorias: RAM, Flash, RAM DE VÍDEO.


 Carga y control de los datos de la memoria.
 Si se encuentra un error durante el control de la memoria, el instrumento se bloquea
e indica la naturaleza del error detectado.
 Control de pantalla y de impresora. Control del lector de código de barras y del
sensor de presencia de tiras.
 Control del termómetro que mide la temperatura de las tiras y del instrumento, para
configurar dichas temperaturas.
Si se encuentra un error, el instrumento finaliza de inmediato los controles y tanto el código
como la descripción del error se visualizan en la ventana de error.

3.4.2 Calibración de la pantalla táctil


Si se desea, también es posible realizar la calibración de la pantalla táctil tocando la pantalla en
los 5 segundos posteriores al momento en que aparece la ventana principal (inmediatamente
después del control electrónico inicial).
Esta operación se describe en el Apéndice 5.2.

3.4.3 Control de la tapa


El procedimiento de control del funcionamiento de la tapa, necesario por motivos de seguridad,
consiste en abrir y/o cerrar la tapa para verificar el funcionamiento correcto del sensor (el operador
puede saltar este control pulsando la tecla Salto).
 Si la tapa está cerrada, dos ventanas sucesivas (con un retardo de 20 segundos)
advierten en secuencia que la tapa debe abrirse (para el control del sensor) y, a
continuación, que debe cerrarse (por motivos de seguridad).
 Si la tapa está abierta, solo aparece la indicación de cerrarla (por motivos de
seguridad).

Figura 21

40/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Al pulsar la tecla Salto el control del sistema prosigue y:

 No se realizan más controles de la tapa.


 Un mensaje de error aparecerá en la primera ventana de error al finalizar el control.

Si la ventana se cierra por su tiempo límite, el control del sistema prosigue y:

 Si es necesario, se solicitará que se abra/cierre la tapa para realizar el correspondiente


control de error.
 El aviso de error permanecerá hasta que la tapa se coloque en la posición correcta tras
una segunda solicitud.

Nota:

Si la tecla Salto se pulsa en otro momento del programa que no sea el control inicial, el error
permanecerá hasta que se realice un nuevo control inicial.

ATENCIÓN

Cuando se accede a la R-List se realiza de nuevo el control de la tapa y si este se omite


(pulsando la tecla Salto o por expiración del tiempo), la señal de error permanecerá en
la barra de estado durante todo el ciclo para señalar que existe peligro para el análisis
y para el operador.

ATENCIÓN

El operador que continúe trabajando a pesar de la señal de peligro de la tapa lo hará


bajo su responsabilidad.

3.4.4 Calentamiento
La realización del ciclo de análisis depende de la temperatura de las tiras utilizadas.
Por consiguiente, en la fase de inicio, el instrumento pondrá en marcha un proceso de
calentamiento hasta llegar a la temperatura configurada.
Si el instrumento no alcanza o no mantiene esta temperatura, la pantalla mostrará un error de
control de temperatura.

3.4.5 Control de los motores


El procedimiento de control de los motores mueve cada motor a la posición de trabajo
correspondiente.
Si un motor no está en la posición correcta, aparecerá un mensaje de error en la ventana
correspondiente y se interrumpirá el control del instrumento.

3.4.6 Identificación de los recipientes


El instrumento controla de forma automática la inserción correcta de las sondas en los recipientes
correspondientes.

41/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Cada vez que se retira una sonda del recipiente o no se detecta líquido en su interior, el sistema
solicita que se realice un nuevo procedimiento de identificación del recipiente antes de que el
instrumento empiece a trabajar.
Para una descripción completa del procedimiento, véase el Apéndice 5.5.

3.4.7 Control del estado del instrumento


Para mantener el instrumento en óptimas condiciones de funcionamiento, el software controla
periódicamente el estado de sus dos componentes funcionales: el circuito hidráulico y los
detectores ópticos.
Estas funciones deben ser controladas (o calibradas) por lo menos cada 24 horas, mediante un
procedimiento de software específico, antes de que el instrumento permita el inicio de un nuevo
ciclo.
Cuando el instrumento detecta que han pasado más de 24 horas desde el último control de
estado, el botón R-List de la pantalla de inicio se vuelve de color rojo (véase la sección 4.3) y en
la ventana de los controles aparece una señal que indica la necesidad de realizar la calibración
óptica y los controles hidráulicos.

El instrumento requiere un control del circuito hidráulico si:

 Han pasado más de 24 horas desde el último control.


 El último control se interrumpió o presentó algún inconveniente.

El instrumento requiere un control óptico si:

 Han pasado más de 24 horas desde la última calibración óptica.


 La última calibración óptica se interrumpió o presentó algún inconveniente.

Estas operaciones son solicitadas por el instrumento durante los procedimientos del primer
encendido; sin embargo, también pueden ponerse en marcha manualmente utilizando los
mandos de la ventana de Controles.

Nota:

Si el instrumento requiere las calibraciones que se acaban de describir, no será posible iniciar el
análisis, aunque puedan realizarse las otras funciones presentes en la ventana de inicio.

Nota:

Si se evita el control inicial presionando la tecla Salto, no será posible comenzar un ciclo sin haber
restablecido el estado de funcionamiento correcto del instrumento.
Cuando se deja proseguir el control inicial, el instrumento realiza, si es necesario, los controles
hidráulicos y la calibración de los grupos ópticos.

Nota:

Al finalizar los controles del sistema hidráulico, las líneas se llenan con solución de lavado. Antes
de iniciar un ciclo de análisis, es necesario cebar las líneas con tampón de lavado.

42/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

3.4.7.1 Preparación para los procedimientos de control


El control del sistema hidráulico requiere que:

 Se reconozca la solución de lavado y que en el recipiente haya por lo menos un 25%


de líquido.
 La tira de control (incluida entre los accesorios suministrados) esté insertada en la
posición 1 de la bandeja para muestras.
 Se retiren las tiras de las posiciones 7 y 11 del carrusel.

Si la posición 1 no está ocupada o las posiciones 7 y 11 no están libres, en la pantalla se mostrará


un mensaje de error, tal como se indica en la Figura 23. El operador deberá considerar estos
problemas y luego pulsar OK. Pulsando el botón Salir se interrumpe el control.

El control del grupo óptico requiere que:

 Se retiren las tiras de las posiciones 10, 20 y 30.


 La temperatura de la bandeja para muestras es igual al valor configurado en los
parámetros de hardware.. De lo contrario, el control se suspenderá hasta que el
instrumento alcance dicha temperatura.

Figura 22

Si las posiciones 10, 20 y 30 están ocupadas, se mostrará en pantalla un mensaje de error


(véase la Figura 24). El operador deberá introducir o retirar las tiras tal como se indica y luego
pulsar OK.
Al pulsar el botón Salir se interrumpe el control.

43/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Figura 23

Si la temperatura de la bandeja para muestras es más baja que la configurada, el sistema


espera hasta que alcance el valor deseado y la pantalla se presenta como en la Figura 25. Al
finalizar el período de aviso de error se inicia la calibración óptica.
Si no se da respuesta a este aviso en un plazo de 40 minutos, el control se interrumpe y en la
pantalla se muestra la temperatura de error.

Figura 24

ATENCIÓN

Pulsando el botón Salto es posible eliminar el tiempo de espera; pero en este caso no
debe realizarse la calibración óptica, ya que esta requiere que el instrumento alcance
la temperatura configurada.

44/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

3.4.7.2 Operaciones de control inicial


1. El control del sistema hidráulico requiere que el recipiente de solución de lavado
contenga al menos el 25% de líquido. Este control consiste en:

 Control del nivel de líquido existente en el recipiente de la solución de lavado.


 Control de los sensores de nivel y de la funcionalidad del colector de descarga.
 Lavado (externo e interno) de los dispensadores.
 Control de los lavadores, incluidos los colectores de recogida.
 Cebado de la jeringa de 250 µl.
 Control de la jeringa de 250 µl.

2. El control del grupo óptico requiere que se alcance la temperatura de stand-by y


consiste en:

 Control de la rampa virtual.


 Control de offset en la oscuridad.
 Control de la luz con una longitud de onda de 650 nm.
 Control de la luz con una longitud de onda de 610 nm (versión de software 3.x).
 Control de la luz con una longitud de onda de 450 nm (versión de software 4.x).

Si durante una de estas fases se detecta un error, el instrumento termina de inmediato los
controles y muestra un mensaje en la ventana de error. Entonces el instrumento comprueba si se
han interrumpido otros controles anteriormente. De ser así, al finalizar los controles aparece una
ventana de aviso que permite abrir la ventana de Archivo (véase la Figura 26) para verificar la
sesión de análisis que se ha interrumpido; la impresión del último ciclo es opcional.

Figura 25
Nota:

Antes de realizar un nuevo ciclo, el instrumento configura automáticamente un control del


software y deberá realizarse un cebado antes de empezar. Si hay operaciones pendientes,
en la barra de estado aparecerá la información “No preparado”. En ese caso, es posible
utilizar la ventana de control para ver qué dispositivo necesita un control (véase la sección
4.10).
Si hubieran transcurrido 7 días desde el último ciclo de sanitización, al finalizar los controles.

45/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

se visualizará una ventana que indicará al usuario la necesidad de realizar el procedimiento


de sanitización (véase la sección 3.7.4).

CEBADO CON TAMPÓN DE LAVADO


El cebado del circuito con tampón de lavado se realiza cuando:

 Ha quedado solución de lavado o de sanitización en el circuito.


 Han pasado más de seis horas desde el último cebado o desde el último ciclo de
análisis.
 El último cebado se interrumpió o presentó algún inconveniente.
 El último ciclo de análisis se interrumpió y, antes de iniciar uno nuevo, se desea realizar
el procedimiento de cebado.

El procedimiento de cebado se controla antes de realizar cualquier sesión de un ciclo de análisis


para el que se utilice un tampón de lavado diferente. En este caso, el cebado se inicia
automáticamente, controlado por el software.

Existen dos tipos de cebado del tampón: uno estándar y otro profundo (el doble del estándar).

 El cebado estándar se realiza cuando para el último cebado realizado se haya utilizado
el mismo tampón.
 El cebado profundo se realiza cuando para el último cebado realizado se haya utilizado
un tampón diferente, por ejemplo cuando los conductos están llenos de solución de
lavado.

El cebado requiere la detección del tampón seleccionado (por ejemplo, el de autoinmunidad). El


proceso de detección se verifica durante el primer encendido del instrumento pero, si se evita
este procedimiento, puede ser requerido nuevamente (véase la sección 5.5).

Figura 26
También en este caso el recipiente debe contener por lo menos el 25% del líquido.
Siguiendo con el procedimiento de cebado, el operador debe retirar las tiras de las posiciones 7
y 11 de la bandeja para muestras.

46/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Figura 27

Si las posiciones 7 y 11 no están vacías, aparece el mensaje de aviso que se muestra en la


Figura 28. El operador debe extraer las tiras y pulsar OK.

3.5.1 Operaciones para el cebado con tampón de lavado


El procedimiento de cebado estándar prevé que:

 Todo el circuito sea vaciado y luego llenado con aire.


 Todo el circuito sea llenado con el tampón seleccionado.

El procedimiento de cebado profundo prevé:

 Un primer lavado de todo el circuito hidráulico, incluidos los dispensadores.


 Un primer cebado estándar.
 Un segundo lavado de todo el circuito hidráulico, incluidos los dispensadores.
 Un segundo cebado estándar.

47/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

TIRAS, CALIBRADORES Y CONTROL DE CALIDAD

3.6.1 Tiras
Cada tira está identificada con un código de barras (tipo de código 128) de 16 cifras divididas
en 7 campos:
[ AAA ] B [ CC ] D [ EE ] [ FFF ] [GGGG]

A: (tres dígitos) - Código de identificación del ensayo.


B: Código de identificación del año de producción del ensayo, que se calcula utilizando la
fórmula B = (año de producción) - 4.
C: (dos dígitos) - Lote de producción, de 0 a 99.
D: Código que define la cantidad de meses de validez del ensayo. Para este cálculo debe
utilizarse la siguiente tabla:
Código Meses de validez
0 No utilizado
1 3
2 4
3 5
4 6
5 9
6 12
7 15
8 18
9 24

E: (dos dígitos) - No utilizado.


F: (tres dígitos) - Utilizado solo para las tiras del panel CTF. Indica el volumen de líquido donde
se deben resuspender los liófilos.
G: (cuatro dígitos) - Código de identificación de la tira.
Además, en todas las tiras se indica claramente:
 El año y el mes de vencimiento. La tira tiene validez hasta el último día del mes indicado
y puede ser utilizada hasta ese momento.
 Lote de producción
El código de barras es leído automáticamente por el instrumento durante la fase de
identificación que precede a la fase de ciclo efectiva.

3.6.1.1 Introducción y extracción


Un muelle de retención sostiene la tira en el lugar correspondiente de la bandeja para muestras.
Por lo tanto, para introducir la tira es necesario presionarla con una fuerza que supere la
resistencia del muelle. Lo mismo sucede en el momento de su extracción: también en este caso
se debe tirar de la tira con una fuerza mínima pero suficiente para vencer la resistencia del muelle
que la sostiene en su lugar.

48/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Para practicar el procedimiento de extracción a fin de evitar el derrame del suero de la tira, se
recomienda probar antes con una tira vacía.

3.6.1.2 Distribución del suero


La aplicación del suero puede realizarse con la tira ya colocada en la bandeja para muestras o
antes de su colocación. En ambos casos es necesario cumplir con los procedimientos de
seguridad previstos por el laboratorio y utilizar el equipo de protección individual (EPI).

3.6.2 Calibradores

3.6.2.1 Uso
El calibrador se procesa como cualquier muestra y su código representa su código de muestra.
Por lo tanto, para asegurarse de que el instrumento reconozca que esa tira ha sido cargada con
el calibrador, el código del calibrador debe registrarse en la C-List o en la R-List, ya sea mediante
el lector de código de barras externo o introduciéndolo de manera manual, en la columna
correspondiente al código de muestra y coincidiendo con el código de tira.
Las tiras con los calibradores pueden procesarse en el mismo momento que las tiras de las
muestras de los mismos lotes.
La única condición que se debe respetar es que las tiras de los calibradores estén colocadas en
las primeras posiciones de la bandeja para muestras, seguidas por las tiras de las muestras, sin
que estas deban tener un orden en especial.
Cada tira está identificada por un código de barras de 18 cifras divididas en 8 campos:

[ AAA ] B [ CC ] D [ EEEEE ] [ FF ] [ GG ] [ HH ]

A: (tres dígitos) - Código de identificación del ensayo.


B: Código de identificación del año de producción del ensayo.
C: (dos dígitos) - Lote de producción, de 0 a 99.
D: Código que define la cantidad de meses de validez del ensayo.

Nota: Los valores que aparecen en el código de barras del calibrador deben ser los mismos
que aparecen en la tira. La calibración del ensayo debe realizarse utilizando el calibrador del
mismo ensayo, con el mismo año de producción, perteneciente al mismo lote y con la misma
fecha de vencimiento.

E: (cinco dígitos) – Utilizado solo para los ensayos de tipo cuantitativo, presenta los coeficientes
de los primeros cuatro puntos de la curva de calibración.
F: (dos dígitos) – Coeficiente de corrección del calibrador.
G: (dos dígitos) – Utilizado solo para los ensayos de tipo cuantitativo, presenta el coeficiente
del quinto punto de la curva de calibración.

H: (2 dígitos) – Código de identificación del calibrador.

3.6.3 Suero de control

3.6.3.1 Uso

49/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

El suero de control se procesa como cualquier muestra y su código representa su código de


muestra. Por lo tanto, para asegurarse de que el instrumento reconozca que esa tira ha sido
cargada con el suero de control, el código del control debe registrarse en la C-List o en la R-List,
ya sea mediante el lector de código de barras externo o introduciéndolo de manera manual, en la
columna correspondiente al código de muestra y coincidiendo con el código de tira.
Las tiras con el suero de control pueden procesarse en el mismo momento que las tiras de las
muestras de los mismos lotes. Las tiras del suero de control deben colocarse después de las tiras
de los calibradores en la bandeja para muestras.

Cada tira está identificada por un código de barras de 18 cifras divididas en 8 campos:

[ AAA ] B [ CC ] D [ EE ] [ FF ] [ GGGGGG ] [ HH ]

A: (tres dígitos) - Código de identificación del ensayo.


B: Código de identificación del año de producción del ensayo.
C: (dos dígitos) - Lote de producción, de 0 a 99.
D: Código que define la cantidad de meses de validez del ensayo.

Nota: Los valores que aparecen en el código de barras del suero de control deben ser los mismos
que los de la tira. Si el ensayo requiere el uso del suero de control, debe utilizarse uno del mismo
ensayo, perteneciente al mismo lote, con el mismo año de producción y con la misma fecha de
vencimiento.

E: (dos dígitos) - Indica el límite mínimo aceptable del control.


F: (dos dígitos) - Indica el límite máximo aceptable del control.
G: (seis dígitos) - No utilizado.
H: (2 dígitos) – Código de identificación del suero de control.

3.7 MANTENIMIENTO

3.7.1 Limpieza del instrumento y del área circundante


La limpieza externa del instrumento debe realizarse tomando algunas precauciones:

 Apagar el instrumento y desconectar el cable de alimentación eléctrica.


 Utilizar un paño húmedo (con alcohol o detergentes no corrosivos) para las partes
barnizadas.
 Utilizar un paño seco para la pantalla y la mirilla de plexiglás de la tapa frontal.
 No mojar los contactos de los conectores posteriores ni el botón de encendido.
 Utilizar siempre todo el EPI que se posea o al menos los guantes.

Una buena limpieza debe tener en cuenta las siguientes partes:

 El interior y el exterior de la mirilla.


 El cuerpo protector.
 El compartimento de los recipientes y la parte externa de los recipientes.

50/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

El área alrededor del instrumento debe limpiarse utilizando el detergente que corresponda
según el tipo de superficie donde esté apoyado.
En el momento de la limpieza es conveniente controlar bien la parte de la bandeja para
muestras donde se insertan las tiras. Si el lugar destinado a las tiras estuviera húmedo o
mojado, es conveniente llamar a la asistencia técnica.

3.7.2 Reposición de los líquidos operativos


Para asegurar un funcionamiento correcto del instrumento es indispensable reponer
periódicamente los siguientes líquidos:

 Solución de lavado (Cleaning solution). La solución está contenida en un


recipiente de 2 litros, que deberá rellenarse cuando el instrumento indique que es
insuficiente o antes de iniciar un ciclo de análisis. La solución de lavado se
suministra concentrada. Por lo tanto, es necesario preparar la solución en un
contenedor distinto del que se va a usar, siguiendo las instrucciones indicadas en
el envase de la solución concentrada.

 Tampón de lavado (Washing Buffer). La solución está contenida en un


recipiente de 1 litro, que deberá rellenarse cuando el instrumento indique que es
insuficiente o antes de iniciar un ciclo de análisis. El tampón de lavado se
suministra concentrado. Por lo tanto, es necesario preparar la solución en un
contenedor distinto del que se va a usar, siguiendo las instrucciones indicadas en
el envase de la solución concentrada.

 Solución de sanitización. La solución está contenida en un recipiente de 1 litro,


que debe rellenarse cuando el instrumento indique que es insuficiente o antes
de iniciar un ciclo de análisis. La solución de sanitización se suministra
concentrada. Por lo tanto, es necesario preparar la solución en un contenedor
distinto del que se va a usar, siguiendo las instrucciones indicadas en el envase
de la solución concentrada.

ATENCIÓN

No rellenar los recipientes cuando estén introducidos en el instrumento.


No llenar los recipientes cuando el instrumento esté funcionando.

3.7.3 Sustitución del recipiente de descarga


Si la recogida del líquido de descarga del instrumento está conectada a la instalación de
evacuación centralizada, no es necesario realizar ninguna operación de mantenimiento.
En cambio, si el líquido de descarga se recoge en un recipiente, este debe reemplazarse
periódicamente o cada vez que el instrumento advierta que está lleno.
Para realizar esta operación es necesario:

 Utilizar el EPI.
 Apagar el instrumento, asegurándose siempre de que no haya un ciclo en curso u otras
operaciones hidráulicas activas.

51/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

 Desconectar los tubos de descarga del recipiente y colocarlos en un lugar seguro


(también se pueden desconectar del instrumento).
 Llevar el recipiente al lugar destinado para el vaciado.
 Desenroscar el tapón del recipiente de descarga y vaciarlo. Si es posible, lavar y
desinfectar el recipiente.
 Sustituir el recipiente lleno por uno vacío o, si el recipiente se ha vaciado, lavarlo y
desinfectarlo según los procedimientos de seguridad definidos por el laboratorio.
 Volver a enroscar el tapón en el recipiente vacío.
 Si los tubos se desconectaron previamente, volver a conectarlos al recipiente y al
instrumento.

ATENCIÓN
No desconectar el recipiente de desechos una vez iniciado el ciclo de análisis. Se podría
producir un derrame de líquido infectado aumentando el riesgo de contaminación
biológica.

3.7.4 Sanitización
Para garantizar el funcionamiento correcto del circuito hidráulico, cada 7 días el instrumento avisa
al usuario, mediante una ventana de advertencia en la pantalla, de que es necesario realizar un
ciclo de sanitización. Dicho ciclo consiste en lavar todas las partes en contacto con el suero (solo
o diluido), utilizando una solución antibacteriana suministrada por DIESSE Diagnostica Senese
S.p.A.
La finalidad de dicho procedimiento es impedir la aparición de moho en el circuito hidráulico y
debe realizarse una vez por semana.
Es posible iniciar el procedimiento de sanitización pulsando el mando correspondiente desde la
ventana de control (véase la sección 4.10).
La sanitización también debe realizarse:

 Antes de que el personal autorizado acceda a las partes internas del instrumento.
 Si hay previsto un largo período de inactividad del instrumento.

Dicho procedimiento contempla los siguientes pasos:

 Detección de la solución de lavado y sustitución por la de sanitización.


 Lavado del circuito con la solución de sanitización.
 Detección de la solución de sanitización y sustitución por la de lavado.
 Espera de 2 horas para que la solución higienizante elimine todos los microorganismos
existentes en los conductos.
 Inicio automático de un lavado del circuito con solución de lavado para retirar la solución
de sanitización del circuito.

Nota:

52/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

La sanitización prevé una fase de cebado antes de iniciar el ciclo. Dicha fase es iniciada por la
máquina de manera automática.

ATENCIÓN
El mantenimiento correcto del circuito hidráulico es fundamental para la buena
interpretación de los resultados de los análisis realizados con el instrumento. Cuando
se inicia un ciclo de análisis después de haber ignorado una solicitud de sanitización
del instrumento, en la pantalla aparece el siguiente mensaje: "Sesión realizada en un
instrumento no sanitizado". El mismo mensaje se imprime al final del análisis para
indicar que los resultados de la sesión podrían estar invalidados por el estado del
circuito hidráulico.

3.7.5 Mantenimiento ordinario


El usuario debe realizar el mantenimiento ordinario según las necesidades del instrumento y
consiste en las siguientes operaciones:

 Limpieza diaria del instrumento y del área circundante.


 Control y eventual reposición de los líquidos.
 Vaciado del recipiente de descarga.
 Reposición del papel en la impresora.
 Inicio del procedimiento de lavado interno al finalizar la jornada de trabajo.
 Realización del ciclo de sanitización cuando el instrumento lo requiera.

Cuando se enciende, el instrumento realiza un control inicial del funcionamiento de cada uno de
los dispositivos (electrónico, mecánico e hidráulico). En especial, realiza una serie de operaciones
que preparan el instrumento para las mejores condiciones de trabajo.

Entre ellas se incluyen:

 Cebado del circuito con tampón de lavado.


 Lavado de las partes internas.
 Control del funcionamiento de las jeringas y de todas las partes hidráulicas.
 Control de los lavadores y de los dispensadores.
 Calibración óptica.

ATENCIÓN
El procedimiento automático de control inicial puede omitirse pulsando el botón Salto
cuando el instrumento está encendido.
Esta operación no se recomienda, a menos que el operador esté seguro de que el
instrumento está funcionando en perfectas condiciones.

Los posibles problemas o errores se muestran en la ventana de error, y algunos pueden


resolverse según cada caso (véase la sección 5.4).
Al finalizar la sesión de trabajo es necesario iniciar el procedimiento de lavado para prevenir los
depósitos que se podrían formar en las agujas, en los tubos y en las demás partes hidráulicas.

53/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

3.7.6 Mantenimiento programado


Para garantizar el buen funcionamiento del instrumento debe realizarse un mantenimiento
periódico.
Este mantenimiento comprende:

 Limpieza de las partes internas.


 Sustitución de los componentes desgastados.
 Controles de calibración y regulaciones.
 Estas operaciones deben realizarse por personal capacitado.

Los procedimientos de mantenimiento deben ser acordados con el servicio de asistencia técnica
en base al uso efectivo del instrumento, o bien según la cantidad media de análisis mensuales
realizados con el instrumento.
Un contador especial en la ventana de las utilidades, que se describe en la sección 4.9, muestra
el uso efectivo del instrumento.
El personal que realiza las operaciones de mantenimiento debe redactar un informe con la
descripción de las operaciones efectuadas y la lista de las piezas sustituidas, indicando la
cantidad de ensayos realizados hasta la fecha de la intervención.

54/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4 USO DEL INSTRUMENTO

LISTAS DE TRABAJO

4.1.1 Job-List (J-List)


El usuario que se dispone a realizar un ciclo de análisis (también denominado "sesión"), por lo
general tiene una lista donde cada muestra está asociada a uno o varios ensayos para realizar. La
lista de las muestras puede imprimirse o memorizarse en el ordenador host del sistema centralizado.
La Job List (J-List) es la lista que asocia cada código de muestra con los códigos de ensayo.
En el sistema Chorus TRIO la muestra que se va a analizar debe colocarse en una tira, lista para
el uso, preparada para un ensayo en particular.
Cada tira cuenta con un código de barras que especifica el tipo de ensayo para el que se debe usar.
También contiene un código numérico que la diferencia de las demás tiras fabricadas por DIESSE,
para su identificación futura. El código completo constituye el código de la tira.
Antes de iniciar un ciclo, es posible asociar cada código de muestra con el código de tira
correspondiente a la tira donde se aplicó la muestra.

4.1.2 Coupling-List (C-List)


La Coupling List (C-List) es la lista que asocia todos los códigos de muestra con los códigos
de tira.
El instrumento puede rellenar tanto una J-List como una C-List.
 Para limitar los errores de ejecución de los análisis y evitar la realización de análisis
innecesarios en una muestra, es preferible que la J-List se rellene en el instrumento de
manera automática, a través de una conexión con el host del sistema centralizado.

4.1.3 Running-List (R-List)


La Running-List (R-List) es la lista de las treinta posiciones de la bandeja donde se indica, para
cada posición, el código de tira y, si existe, el código del paciente asociado a ella.
La lista es rellenada por el instrumento utilizando el procedimiento de identificación, que prevé la
exploración de todas las posiciones de la bandeja para muestras por medio de un lector de código
de barras incorporado.
Tras la exploración de la bandeja pueden presentarse dos situaciones:

1. En la memoria existe una C-List: el código del paciente se asocia a cada una de las
tiras identificadas, de acuerdo con las asociaciones existentes en la C-List.
2. En la memoria NO existe una C-List: el código de la tira no está asociado a ningún
código de paciente, en cuyo caso el campo se rellena automáticamente con un número
que corresponde a la posición de la muestra en la bandeja.

La R-List permite relacionar el resultado obtenido en cada tira con el código de muestra asociado
a ella, pero no garantiza la ausencia de errores.

4.1.3.1 Conexión con el ordenador host no disponible


Si la conexión con el ordenador host no está disponible, se recomienda:
1. Disponer de las tiras necesarias para realizar los análisis, utilizando la J-List impresa.
2. Introducir todas las tiras en la bandeja para muestras (no es necesario respetar el orden
de inserción previsto por la J-List impresa).

55/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

3. Iniciar el proceso de identificación con el mando R-List presente en la ventana de inicio.


4. Ubicarse en la primera posición identificada.
5. Aplicar el suero en el colector número 1 de la tira.
6. Asignar a la tira el código de paciente (si está disponible), utilizando el lector de códigos
de barras.
7. Proceder con la posición (tira) siguiente.
8. Repetir los pasos 5 y 7 hasta agotar todas las muestras.
9. Una vez completado el proceso, si no ha habido errores, puede comenzar el ciclo de
análisis.

Para más información sobre la ventana de la R-List véase la sección 4.6.

4.1.3.2 Conexión con el ordenador host disponible


Cuando la conexión con el ordenador host está disponible, se recomienda proceder de la
siguiente manera:
1. Acceder a la C-List desde la ventana de inicio.
2. Ingresar en la tabla todos los códigos de paciente, basándose en la J-List impresa desde
el host, utilizando el lector de código de barras.
3. Solicitar la programación al host, a través del mando Host. El sistema completa la C-List
rellenando la columna de los análisis y asociándolos a las muestras existentes. Los
acrónimos de los análisis se visualizan en color magenta, porque todavía son códigos
provisionales (código del análisis seguido por una serie de ceros).
4. Asegurarse las tiras necesarias para los análisis requeridos por el host y posicionarse en
la primera muestra de la tabla.
5. Elegir la modalidad MOD (modificación).
6. Leer el código de tira utilizando el lector de código de barras. Si el código del análisis es
correcto, el código de la tira se registra en la tabla. Si el código de la tira no corresponde al
código de análisis previsto por la C-List, no se asigna ningún código.
7. Insertar las tiras identificadas en una posición vacía de la bandeja para muestras.
8. Repetir los pasos 6 y 7 para todas las muestras de la lista.
9. Salir de la ventana de la C-List y acceder a la de R-List para iniciar una exploración de la
bandeja para muestras.
10. Una vez que el instrumento haya identificado todas las tiras, aplicar el suero en cada una
de ellas, comenzando por la que está en primera posición y continuando con todas las que
hay en la bandeja.

Para más información sobre la ventana de la C-List, véase la sección 4.5.

56/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

DESCRIPCIÓN DE LAS VENTANAS


Todas las ventanas del Chorus TRIO están estructuradas tal como se muestra en el ejemplo
siguiente.

Figura 28

Área de datos:

Parte de la pantalla donde se muestran todos los datos funcionales, como las listas de muestras,
los análisis para realizar, la edición y los resultados obtenidos.

Área de mandos:

Área donde se encuentran los mandos disponibles. Al seleccionar uno, será posible acceder a la
ventana correspondiente.

Barra superior:

Muestra el logotipo de la empresa, el nombre del instrumento, la fecha y hora actuales.

Barra de estado:

Describe el estado del instrumento. El fondo blanco indica que el Chorus TRIO está listo y se puede
comenzar el ciclo de análisis. El fondo rojo, amarillo o magenta indica un problema que interfiere
con las operaciones normales realizadas por el instrumento. El fondo azul indica que el instrumento
está en modo edición.

Información sobre el estado:

"Preparado": el instrumento está listo para realizar un ciclo de análisis.


"No preparado": el instrumento no está en condiciones de realizar el ciclo, debido a errores o
porque algunos controles realizados en el instrumento no dieron un resultado adecuado.
Ventana visualizada:Indica la ruta (path) completa de la ventana visualizada. La ventana de inicio
es la principal (home window).

57/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

VENTANA DE INICIO
La ventana de inicio se visualiza al finalizar los controles iniciales. Permite el acceso del operador a
todas las funciones del instrumento. Esta ventana no muestra el botón "Salir".

"C-List": permite acceder a la C-List.


"R-List": permite acceder a la R-List.
"Archivo": abre el archivo de las
sesiones de análisis.

"Control": abre la ventana de


control.
"Utilidades": abre la sección de las
utilidades del instrumento.
Barra de estado: pulsando en el
centro de la barra se accede a la
ventana de errores.

Figura 29

ATENCIÓN

Si se detecta un error grave o si es necesario realizar un control, se desactiva el botón


de la "R-List".

ATENCIÓN

Si han pasado siete días desde el último ciclo de sanitización, al pulsar el botón "R-
List" se mostrará en pantalla una ventana que advierte de la necesidad de realizar la
sanitización (véase la sección 3.6.4).

58/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

EDICIÓN MANUAL
La edición manual reemplaza al lector de códigos de barras para:

 Ingresar los códigos que el lector de códigos de barras no puede leer.


 Corregir los códigos equivocados.
 Ingresar códigos personalizados.

4.4.1 Descripción de los mandos en modo edición


En la ventana de Edición (Figura 31) se visualiza un teclado numérico, que permite ingresar y
modificar los códigos de las tiras sin tener que utilizar el lector de códigos de barras.

"0 - 9": muestra las teclas con los


números del 0 al 9.
"A - M": muestra las teclas con los
caracteres de la A a la M.
"N - Z": muestra las teclas con los
caracteres de la N a la Z.
"Retroceso": borra, de uno en uno,
los caracteres que se encuentran a
la izquierda del cursor.
"Borrar": borra el código actual.
"OK": guarda el código y cierra la
ventana de edición.
"Anular": anula el procedimiento de
Figura 30 ingreso del código, cerrando la
ventana de edición.

Aunque los códigos de las muestras generalmente tienen formato numérico (se deben componer
introduciendo exactamente la secuencia impresa en la etiqueta), es posible ingresar códigos
alfanuméricos cambiando simplemente el valor de las teclas mediante los mandos específicos.
Pulsando una de las teclas a la derecha de la ventana, por ejemplo "N - Z", en lugar de los valores
numéricos o de los caracteres "A - M", se visualizará un carácter comprendido entre N y Z.

Los códigos de las tiras tienen formato numérico y deben introducirse respetando la secuencia
impresa en la etiqueta de la tira. Al salir de la ventana de edición, el programa transformará el código
en el acrónimo alfabético que identifica el análisis en el sistema.

En la ventana de inicio, el mando de edición (Editing) puede activarse de dos maneras diferentes:

1. Modo ingreso de datos (modo predefinido).


2. Modo modificación.

Cuando estamos en la pantalla del Modo ingreso de datos, la barra de edición está vacía, a la
espera de que se ingrese un nuevo código.
En el Modo modificación, la barra de edición muestra el código que se desea modificar, con el cursor
posicionado inmediatamente después del último carácter de dicho código.

59/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4.4.2 Edición en modo ingreso de datos


Cuando se accede a la edición en el modo de
ingreso de datos, en la barra se visualiza
solamente el cursor.

Figura 31

Ingresar el código deseado introduciendo los


caracteres mediante el teclado.

Pulsar el botón "OK" para guardar el código y


volver a la pantalla anterior.

Figura 32

60/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4.4.3 Edición en modo modificación


Cuando se accede a la ventana de edición en
modo modificación, en la barra se muestra el
código seleccionado, con el cursor situado
después del último carácter.

Figura 33

Los caracteres que deben modificarse se


pueden borrar pulsando el botón "Retroceso".

Figura 34

Ingresar los caracteres correctos y pulsar el


botón "OK" para guardar los datos y salir de la
ventana de edición.

Figura 35

61/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

VENTANA DE LA C-LIST (COUPLING LIST)


La ventana de la C-List presenta la lista de las asociaciones entre muestras y análisis para realizar
(véase la sección 4.1). La figura 37a muestra la C-List para la versión de software 3.2.x, mientras
que la figura 37b muestra la C-List para la versión de software 4.0.x.

Figura 37a Figura 37b

"Teclado": permite acceder a la ventana de edición.


"Borrar": borra la C-List actual o la línea seleccionada (aparece una ventana de selección).
"Host": permite acceder al modo host.
“Sampler”: habilitado solo para el AutoSampler
“Volúmene”: habilitado solo para el AutoSampler
"Modificar": modo modificación.

"Salir": permite volver a la ventana principal.

Nota: Pulsando en el centro de la barra de estado NO se accede a la ventana de errores.

Nota:

Es posible inhabilitar todos los mandos existentes en esta ventana, con excepción de los botones
Teclado y Salir.

62/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4.5.1 Cómo usar la C-List


Cuando se abre la ventana de la C-List se pueden presentar dos situaciones:

Primer caso: lista vacía Segundo caso: lista completa

Figura 36
Figura 37

ATENCIÓN

No es posible empezar a rellenar la C-List hasta que no se haya ingresado por lo menos
un código de muestra, ya que cada análisis debe estar asociado a un código de
muestra existente. Una C-List vacía inhabilita todos los botones de la ventana, con
excepción de Editar y Salir.

Estas son las únicas diferencias existentes en el procedimiento para rellenar una lista vacía con
respecto a una que ya ha sido completada.

Nota:

Cuando se trabaja utilizando la C-List, el orden con el que se presentan las muestras no tiene
importancia. El orden solo es importante cuando las tiras asociadas a la muestra existente en la C-
List ya están introducidas en la bandeja para muestras.

4.5.1.1 Ingreso del primer código

ATENCIÓN

 El modo ingreso datos debe estar activo.


 El primer código debe ser un código de muestra.

63/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

En una C-List vacía (Figura 40) no está la barra de


selección y solo están habilitados los botones
Teclado y Salir.
Para empezar a rellenar la C-List es necesario
ingresar el primer código de muestra mediante uno
de estos dos modos posibles:
1. Registrar un código de muestra válido con
el lector de códigos de barras (máximo 15
caracteres).
2. Registrar un código de muestra válido
utilizando el teclado (máximo 15
caracteres).

Figura 38

En ambos casos, el código de muestra


ingresado se visualiza como se muestra en la
Figura 41.
Ahora están habilitados los botones
Modificar, Host y Borrar.

Figura 39
ATENCIÓN

No ingresar un código de paciente con más de 15 caracteres, ya que se consideraría


un error y sería eliminado automáticamente por el sistema.

4.5.1.2 Ingreso de los códigos posteriores al primero

ATENCIÓN

DespuésElde
modo ingreso
haber datoseldebe
ingresado estar
primer activo.
código de muestra, el operador debe ingresar:

 Código de muestra/código de suero de control/código de calibrador.


 Código de la tira.

Chorus Trio reconoce automáticamente el código de una tira con muestra, el código del suero de
control o el código del calibrador.

64/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Ingreso de un código de muestra/suero de control/calibrador

El ingreso de un código nuevo puede realizarse


mediante estos dos modos posibles:

1. Leer el código utilizando el lector de


códigos de barras.
2. Usar el teclado para ingresar:
 un código de muestra válido
(compuesto por un máximo de 15
caracteres);
 el código del suero de control;
 el código del calibrador.

Cuando el nuevo código se visualiza en pantalla


(como se muestra en la Figura 42), se pueden
ingresar los códigos del calibrador y del suero de
Figura 40
control.

Si está activada la modalidad ingreso datos (Figura 43), cada muestra/suero de control/calibrador
leído o registrado se introducirá en la primera posición libre al final de la lista (Figura 44),
independientemente de la posición en la lista de la barra de selección en el momento del ingreso.

Figura 42 Figura 41
Nota:

Se pueden ingresar hasta 60 códigos de muestra. Después de lo cual se visualiza el


mensaje "C-List llena".

65/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Ingreso de un código de tira

Para ingresar un código de tira después de la


primera muestra, se pueden utilizar dos
métodos:

1. Leer el código utilizando el lector de


códigos de barras.
2. Registrar un código de tira válido usando el
teclado.
El código de tira se visualizará en la pantalla
junto al código de muestra.
(En el ejemplo de la Figura 45, la muestra
11010896523 está asociada a una tira para el
análisis “Glia-A”).
Figura 43

Nota:

No puede ingresarse un código de análisis si no se ha ingresado antes en la misma


línea un código de muestra/suero de control/calibrador.

4.5.1.3 Modificación de un código


Para modificar un código es necesario activar el modo modificación pulsando el botón "Modificar".
La Figura 46 presenta una C-List en modo modificación. La barra de selección se encuentra solo
en la columna de las muestras. Al pulsar sobre la columna Test, la selección se desplaza a dicha
columna. El código destacado por la barra de selección puede modificarse.

Modificación de un código de muestra/suero de control/calibrador

Con la barra de selección situada en la columna de las muestras, el operador puede modificar el
código de dos maneras:

1. Leyendo el código con el lector de códigos de barras.


2. Registrando el nuevo código de muestra/suero de control/calibrador accediendo a la
interfaz de edición mediante el botón "Teclado".

La Figura 47 muestra un ejemplo donde el suero de control de RV-G (Figura 46) es reemplazado
por el calibrador de RV-G.

66/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Figura 44
Figura 45

ATENCIÓN

La operación de modificación no borra el código, simplemente lo cambia por un nuevo


código de muestra/suero de control/calibrador válido.

Modificación de un código de tira


Pulsar el botón "Modificación" y, a continuación, localizar la barra de selección en la columna "Test",
como se muestra en la Figura 49. El código puede cambiarse de dos modos:

1. Leyendo el código con el lector de códigos de barras.


2. Registrando el nuevo código de tira con el teclado.

En las Figuras 48, 49 y 50 se muestra este tipo de modificación.

Figura 47
Figura 46

67/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Figura 48

ATENCIÓN

La operación de modificación no borra el código, simplemente lo cambia por un nuevo


código de tira válido.

4.5.1.4 Ingreso de un código de tira en una posición vacía


Si una posición para el código de tira quedara
vacía (como la quinta posición en la Figura
51), es posible ingresar un código de tira
utilizando el modo ingreso datos.

Figura 49

68/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Mover la barra de selección para resaltar la


posición libre (la quinta en la Figura 52) e
ingresar el nuevo código:

 Utilizando el lector de códigos


de barras.
 Utilizando el teclado.

El nuevo código de tira se visualizará en la


posición deseada (Figura 52).

Figura 50

4.5.1.5 Duplicación de un código de muestra

Si el operador intenta ingresar un nuevo código de tira mientras la barra de selección está localizada
en una posición que ya contiene un código de tira válido asociado a un código de muestra, este
último se duplica y se asocia al nuevo código de tira.

Ejemplo: ya hay un análisis en la línea seleccionada y se ha ingresado un código de tira válido.


En la Figura 53, la barra de selección está ubicada sobre la muestra 8796431. Esta posición ya
contiene un código de tira válido asociado a un código de muestra. Al leer o introducir el nuevo
código de tira para el análisis Glia-A se obtiene el resultado ilustrado en la Figura 54, donde la
muestra 8796431 se duplica y se asocia al código de tira del nuevo análisis Glia-A.

Figura 52 Figura 51

69/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4.5.1.6 Rellenar la C-List a través del ordenador host


A través del sistema informático del laboratorio
(LIS) es posible obtener la lista de los análisis
para realizar en las muestras. Se deben realizar
los siguientes pasos.
Abrir la ventana de la C-List y rellenarla,
introduciendo o leyendo los códigos de las
muestras para analizar durante la jornada de
trabajo. En el ejemplo que se presenta en la
Figura 55, hay cuatro muestras. Una vez
ingresadas las muestras para analizar, pulsar el
botón "Host".

Figura 53
Unos instantes después de pulsar el botón
"Host", se visualizará la lista de trabajo (J-List). En
la J-List producida, cada muestra estará asociada
a uno o varios códigos de análisis para realizar.
El color magenta indica que el host ha enviado
solo el código de análisis (código provisional) y
no el código de tira completo que debe
asociarse. Obsérvese que no se trata de la
Coupling List (C-List), sino simplemente de la
lista de trabajo (J-List): la columna de la derecha
muestra solo el código de análisis y no todo el
código de la tira. Estas muestras deben estar
asociadas para ser ingresadas en la Running List
(R-List – véase la sección 4.5.1.7).

Figura 54

70/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4.5.1.7 Método de transformación de la J-List en C-List


Para transformar la lista de trabajo enviada por el ordenador host es necesario:

 Acceder al modo modificación.


 Leer el código de tira que
corresponde al enviado por el
host.

Cuando se hayan completado los dos pasos, la


J-List se convierte en C-List y la ventana se
visualiza como se muestra en la Figura 57.

Figura 55

4.5.1.8 Gestión de la C-List


La C-List puede memorizar un máximo de 60 muestras.
Una muestra permanece en la C-List hasta su procesamiento, después de lo cual se borra
automáticamente.
Las muestras memorizadas en la C-List pueden analizarse en distintas sesiones de trabajo
realizadas en diferentes momentos (por ejemplo, en ciclos sucesivos).
Si durante el procedimiento de identificación que precede al ciclo se detecta que una tira está
presente en la C-List, el código de muestra asociado se asociará a la misma línea también en la R-
List.
Una vez realizado el análisis, la muestra correspondiente será eliminada de la C-List.

4.5.1.9 Eliminar muestras de la C-List


Para borrar las asociaciones de cada código de muestra, pulsar el botón Borrar (Figura 58).
Se visualizará una ventana que solicita:

 Eliminar toda la C-List guardada


(pulsar Todas).
 Eliminar solo la línea resaltada
por la barra de selección (pulsar
el botón Selec.).

 Si se pulsa el botón Anular no


se realizará ningún cambio en
la C-List.

Figura 56

71/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

VENTANA DE LA R-LIST (RUNNING LIST)


La R-List muestra el estado de la tiras y de las muestras que han sido aplicadas antes de iniciar
el ciclo de análisis. La R-List se define después del procedimiento de identificación, durante el
cual se analizan todas las posiciones de la bandeja para muestras y se identifican todas las tiras
introducidas, una vez leídos sus códigos de barras.
El operador puede modificar la R-List introduciendo el código o ingresando/cambiando la
posición de la tira, come ya se ha explicado (cap. 4.5.1.3), o con ayuda del lector de códigos de
barras externo. El procedimiento de identificación puede repetirse utilizando el mando
Identificar.

La Figura 59 muestra la ventana que se visualiza si no hay ninguna muestra en la bandeja para
muestras cuando se pulsa el botón R-List.

Figura 57
Si se introdujo alguna tira en la bandeja, la lista de las tiras se visualiza como se indica en la
Figura 60.

Figura 58

Los mandos activados en la ventana de la R-List son:

72/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

"Teclado"

La activación de la función teclado permite ingresar los códigos manualmente (véase la sección
4.4).
El botón "Teclado" puede estar inhabilitado (rojo) según pueda ingresarse el código o no (véase
el mando Análisis).

"Ident"

Inicia el proceso de identificación.

"Auto On"
Habilita el ingreso de los códigos de barras, de las tiras o las muestras, mediante el lector
manual, con el selector de línea automático. Tras la lectura de un código, el software permite la
introducción del siguiente desplazando automáticamente el cursor amarillo a la línea siguiente
(Figuras 62 y 63) y girando la bandeja para autorizar la modificación. Es posible efectuar la
introducción secuencial de códigos de tiras o muestras. Si durante el proceso de identificación
algún código de barras no resultara legible, será necesario efectuar la lectura de todos los
códigos de análisis de las tiras y posteriormente, de manera opcional, de las muestras
correspondientes. Si, en cambio, la identificación se ha realizado correctamente, es posible, de
manera opcional, ingresar los códigos de muestras siguiendo el procedimiento descrito
anteriormente.
Nota: los códigos ingresados pueden modificarse en cualquier momento.
Nota: el proceso de desplazamiento automático comienza desde la línea seleccionada en el
momento de pulsar el botón "Auto On".
Nota: el proceso de desplazamiento automático puede terminarse en cualquier momento
pulsando el botón "Auto Off" que reemplaza al de "Auto On".
Nota: el operador es plenamente responsable de la correcta combinación análisis-muestra.

"-" y "+"
Ambos botones facilitan la interacción del usuario con la interfaz de la R-List. Durante el ingreso
manual de los códigos de barras (mediante el teclado o el lector externo), el usuario ya no tiene
que seleccionar manualmente con un clic la línea de la lista que le interesa, dado que puede
simplemente alcanzarla mediante la navegación secuencial con los botones "+" y "-" (Figura
62bis y 63bis).

"RUN"

Inicia el ciclo de análisis cuando hay por lo menos una tira cargada en la bandeja.
El botón "RUN" no está habilitado (rojo) si en la bandeja porta muestras no se ha cargado
ninguna tira.

"Salir"

Permite salir de la ventana actual y volver a la de inicio.

73/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

En la Figura 61 puede verse


un ejemplo de R-List con la
correcta identificación de
los códigos de tiras. El
software ha asignado
automáticamente los
códigos de muestra según
la posición de la tira en la
lista.

Figura 59: Ejemplo de R-List


En la figura 62 puede verse
el cursor amarillo en la línea
2, posición alcanzada
automáticamente tras la
identificación del código de
muestra '134567' mediante
el lector externo. El botón
"Auto Off" puede utilizarse
cuando está habilitada la
función de desplazamiento
de línea automático.
Figura 60: Ingreso de códigos de muestra
En la Figura 63 puede verse
otro desplazamiento del
cursor hacia la línea
siguiente.

Figura 61

74/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Las figuras 62bis y 63bis


muestran dos ejemplos
similares a los de las figuras
62 y 63, pero con la función
de desplazamiento
automático inhabilitada y
con desplazamiento
mediante los botones "+" y
"-".

Figura 62bis

Figura 63bis

4.6.1 Cómo utilizar la R-List


Antes de pulsar el botón "R-List" en la ventana de inicio es necesario introducir las tiras en la
bandeja para que puedan ser identificadas.

ATENCIÓN

No dejar posiciones vacías en la bandeja para muestras porque ello no reduce el


tiempo total del ciclo.

Una vez pulsado el botón "R-List" en la ventana de inicio, para evitar que esta se inicie por error,
en la pantalla se visualizará el aviso mostrado en la Figura 64.

75/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Figura 62

Para iniciar la R-List, pulsar "Sí" y continuar.


El sistema hace girar la bandeja e identifica las tiras que han sido introducidas.
Después del proceso de identificación, en la pantalla se visualiza la ventana de la R-List. La
Figura 65 muestra un ejemplo.

Figura 63

Comentarios sobre los ejemplos mostrados:

1. El procedimiento de identificación de las tiras registró la presencia de ocho tiras en la


bandeja para muestras (Figura 65).
2. La tira 4 tiene un código de barras ilegible.
3. En la columna "Muestra", las tiras 1, 2, 3, 5 y 8 muestran el número correspondiente a su
posición en la bandeja, ya que no están asociadas a un código de muestra en la C-List.
4. Las muestras 6 y 7 están registradas con los códigos asociados en la C-List.

76/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5. Las tiras 1, 2, 3, 4, 5 y 8 se refieren a los análisis (TX-G, Glia-A) para los que no se ha
realizado la calibración. Para analizar estas tiras es necesario calibrar el análisis.
6. La tira en la posición 7 está vencida. No es recomendable usar una tira vencida y el
operador será el único responsable del resultado obtenido. El sistema permite realizar el
análisis, pero el resultado final se registrará con una señal de aviso.

Los errores existentes en este ejemplo deben resolverse como se indica más abajo.
En primer lugar, aplicar el calibrador de TX-G en la tira número 1 y el calibrador de Glia-A en la
número 8.
La Figura 66 muestra la nueva información.

Figura 64
El mensaje "STR RD" en la posición 4 identifica un error de lectura del código de barras. Para
solucionar este error, ingresar el código de la tira manualmente, utilizando el teclado. El texto se
visualiza de color púrpura para indicar que el instrumento no ha leído el código.
El código de la muestra aplicada en la tira y visualizado en la posición 4 puede ser registrado
manualmente o leído con el lector de códigos de barras. Este también puede ser un suero de
control (véase la Figura 67).

Figura 65

77/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Ahora puede iniciarse el ciclo de análisis, pulsando el botón "RUN".

NOTAS

Errores de identificación

La lista de los mensajes de error que pueden visualizarse durante el procedimiento de


identificación se describe en la sección 5.4.2.4. Allí se incluye también una explicación sobre las
acciones necesarias para resolver dichos errores.

Código de la muestra

El código de muestra que en la C-List está asociado a una tira se ingresa automáticamente en
la columna "Muestra" cuando el lector de códigos de barras identifica la tira en la bandeja para
muestras.

78/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

INICIO DEL CICLO DE ANÁLISIS

Al pulsar el botón "RUN" en la ventana


de la R-List comienza el ciclo de
análisis. Podrían visualizarse algunos
mensajes de aviso que informan al
operador de las condiciones en las que
se está realizando el ciclo.

Figura 66

"Error de la muestra"

Si alguna tira presenta un error, se visualizará en la pantalla un mensaje que solicita confirmación
para iniciar el ciclo (véase la Figura 68).

En este momento el operador puede detener el ciclo y corregir el error o continuar. Si opta por
continuar, la muestra que presenta el error no será analizada.

"Tiras vencidas"

Figura 67

Si hay tiras vencidas en la bandeja para muestras, en la pantalla se visualiza el siguiente


mensaje:

"¿Procesar tiras vencidas?"

79/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

En este momento el operador puede detener el ciclo y reemplazar las tiras vencidas por otras
válidas o continuar el ciclo. Si opta por continuar el ciclo, los resultados obtenidos presentarán
un mensaje que avisa de que las tiras con las que se realizó el análisis están vencidas.

4.7.1 Control del nivel de líquidos


El ciclo de análisis se inicia solamente si los volúmenes de las distintas soluciones en los recipientes
son suficientes para la realización de los análisis.

ATENCIÓN

La cantidad de solución de lavado y de tampón de lavado necesaria depende de la


cantidad de análisis que deban realizarse. Por ejemplo, si deben realizarse más de 15
análisis, se controla que los recipientes estén llenos por lo menos hasta la mitad. Si se
deben realizar 15 análisis o menos, se controla que ambos recipientes contengan por
lo menos una cuarta parte de su capacidad máxima.

ATENCIÓN

No retirar la sonda del recipiente durante el ciclo, ya que este se detendría


inmediatamente.

4.7.2 Cebado con tampón de lavado


Si se requiere un cebado con tampón de lavado (véase la sección 3.4.7) antes de iniciar el ciclo de
análisis, el instrumento intenta realizarlo automáticamente. Para ello es necesario dejar una posición
libre en la bandeja.
Si la bandeja para muestras no tiene posiciones libres y todos los análisis existentes requieren el
uso del tampón, en la pantalla se visualizará el siguiente mensaje:

"No hay posición libre para realizar el cebado automático".

Entonces el ciclo de análisis se detendrá y el sistema volverá a la R-List.

Para evitar este control, el operador puede realizar el cebado antes de iniciar el ciclo. Para ello,
basta con abrir la ventana de Control, comprobar qué solución se va a usar y pulsar el botón
"Cebado".
Durante el ciclo de cebado se debe identificar el recipiente del tampón. De lo contrario, el
procedimiento de identificación del recipiente se iniciará de manera automática (véase la sección
5.5).

80/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

ATENCIÓN

Si se realiza un ciclo que requiere diferentes tampones, asegurarse de que la bandeja


para muestras tenga libre una de sus posiciones para evitar que se repita el ciclo de
identificación.

4.7.3 División de los ciclos


Nota: una sesión de trabajo se compone de varios tipos de análisis que pueden efectuarse
simultáneamente; por lo tanto, un ciclo de trabajo consta de varias sesiones. Más adelante lo
explicaremos en detalle.

El instrumento permite la realización de ciclos con diferentes características de proceso:

En primer lugar, el tampón de lavado utilizado:

 Ningún tampón (los análisis de fijación del complemento, denominados CFT, no requieren
el uso de ningún tipo de tampón de lavado).
 Tampón de lavado para infectología.
 Tampón de lavado para autoinmunidad.

En segundo lugar, la velocidad a la que se realiza el análisis:

 Paso corto (SST).


 Paso largo (LST).

Estas características de proceso pueden combinarse para obtener 4 tipos de sesión:

1. Análisis de infectología SST junto con un análisis que no requiera el uso de tampón,
también SST.

2. Análisis de infectología LST junto con un análisis que no requiera el uso de tampón,
también LST.

3. Análisis de autoinmunidad SST junto con un análisis que no requiera el uso de tampón,
también SST.

4. Análisis de autoinmunidad LST junto con un análisis que no requiera el uso de tampón,
también LST.

Si la ejecución de un ciclo incluye más de una de estas sesiones, el software las ordena según el
tiempo empleado, desde la más breve hasta la más larga.
NOTA: en la versión del software 4.0.x constituyen una excepción los análisis de
avidez, que suelen desplazarse al final del ciclo.

El paso de una sesión a la siguiente se realiza automáticamente por el Chorus. Cada sesión de
análisis se guardará en el archivo por separado.

Existen algunas limitaciones para iniciar un ciclo de análisis debido a la compatibilidad de la


temperatura, la vibración y el tiempo.

81/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Compatibilidad de temperatura

Solo las tiras que requieren la misma temperatura pueden analizarse al mismo tiempo, es decir, las
tiras a 28 ° C y a 38 ° C no pueden procesarse simultáneamente. En el caso de que la ejecución de
la tira se programe a una temperatura diferente, se visualizará el siguiente mensaje:

"Hay tiras incompatibles"

Y el ciclo no comenzará:

"Iniciando el ciclo fallido"

Las tiras que deben procesarse a una temperatura diferente a la de la primera posición se
vesualizará marcadas.

Compatibilidad de vibración

Solo las tiras que requieren la misma vibración pueden analizarse al mismo tiempo. En el caso en
que se programe la ejecución de diferentes tiras de vibración, se visualizará el siguiente mensaje:

"Hay tiras incompatibles"

Y el ciclo no comenzará:

"Iniciando el ciclo fallido"

Las tiras que requieren una vibración diferente en comparación con la de la primera posición se
vesualizará marcadas.

Compatibilidad de tiempo

Para asegurar la fiabilidad del análisis, una tira no debe estar en la bandeja para muestras más de
100 minutos antes de iniciar el análisis. Si se supera este plazo, en la pantalla se visualizará el
siguiente mensaje:

"Este ciclo requiere demasiado tiempo".

Luego se requerirá al operador que retire las tiras que provocan esta situación.

"Retirar las tiras indicadas y proseguir".

Estas tiras se visualizan marcadas.

Una vez retiradas las tiras y realizada la identificación, el ciclo se reinicia sin volver a detenerse y
cambia de sesión cuando sea necesario.

4.7.4 Operaciones previas


Antes de comenzar un ciclo, se deben realizar algunas operaciones previas con las tiras.

82/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4.7.4.1 Calentamiento de la bandeja para muestras


Una vez confirmados todos los mensajes se
puede iniciar el ciclo.
Durante esta fase, el sistema lleva la bandeja
para muestras a la temperatura operativa antes
de iniciar el ciclo y la pantalla se visualiza como
se muestra en la Figura 70. El valor de
temperatura y el tiempo restante de
procedimiento se visualizan en la barra de
estado.

Figura 68

83/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4.7.4.2 Calentamiento de las tiras


Para asegurarse de que todos los líquidos
contenidos en las tiras hayan alcanzado la
temperatura necesaria, la bandeja para
muestras debe dejarse durante cinco minutos
en el ciclo de calentamiento.

Figura 69

4.7.4.3 Fase preliminar


Después de los procedimientos de
calentamiento, puede comenzar la fase
preliminar.
La fase preliminar está constituida por una
serie de transferencias realizadas en las tiras,
para prepararlas para el análisis posterior. Un
ejemplo de procedimiento realizado durante la
fase preliminar es la dilución del suero.
La duración de la fase preliminar depende del
tipo de tira y, por consiguiente, del análisis que
se va a realizar. El tiempo restante se visualiza
en la barra de estado de la pantalla (véase la
Figura 72).
Figura 70

84/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4.7.4.4 Agitación de las tiras

Antes de que comience el ciclo de análisis,


es necesario agitar las tiras de manera que
todas las soluciones se mezclen
adecuadamente. La ventana que se visualiza
en la pantalla durante la agitación de la
bandeja se muestra en la Figura 73.

Figura 71

4.7.5 Ventana del ciclo de análisis


Cuando empieza el ciclo de análisis, el sistema realiza los análisis que han sido programados y en
la pantalla se visualiza la ventana de "Run" (véase la Figura 74).

"STOP": interrumpe el ciclo.

Figura 72

Las tiras que se deben procesar se visualizan en la tabla junto con la siguiente información para
cada una:

"N.º"

Indica la posición de la tira en la bandeja para muestras.

"Muestra"

85/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Indica el código alfanumérico de la muestra. Este puede ser el código de una muestra, del calibrador
o del suero de control.
"Test"

Indica el código del análisis que puede realizarse con la tira colocada en la bandeja.

"Tte" (Time to expire)

Indica el tempo necesario para terminar el ciclo, expresado en horas y minutos.

"Op"

Código de dos letras que describe las operaciones que deben realizarse en la tira.
Los valores posibles son:

TR = Transferencia de líquido de un colector a otro.


R1, R2, R3 = Lectura óptica en curso en las estaciones 1, 2 o 3.
W1, W2, W3 = Lavado con tampón de lavado número 1, 2 o 3.
CS= control de la presencia de la muestra mediante lectura de viraje del SAM (para versión
del software 3.2.x).

NOTA: en la versión del software 4.0.x, el control de la presencia de la muestra lo


realiza el sensor de nivel.

Bloqueo del ciclo de análisis

El ciclo de análisis puede interrumpirse en cualquier momento mediante el botón "STOP". Una vez
pulsado el botón, se visualizará un mensaje que pregunta al operador si realmente desea interrumpir
el ciclo. Cuando se interrumpe un ciclo de análisis, se guardan los resultados de las muestras ya
analizadas y se eliminan las que todavía no han sido analizadas.

Mensajes de error

Durante el ciclo de análisis pueden presentarse dos tipos de errores:

1. Error en el tratamiento de la tira


Este tipo de error se refiere a una sola tira y hace que sea imposible analizarla. Por lo tanto,
se elimina solo esta muestra y el ciclo prosigue normalmente con todas las demás. En la
tabla, las muestras que presentan un error se visualizarán de color rojo, con el
correspondiente código de error en la columna Op.
Durante el informe final, el error identificado se visualizará en la pantalla junto con el
respectivo código (véase la lista de códigos en la sección 5.4.2.5).
Si el error es DISP#1, DISP#2, DRILL#1, DRILL#2 o SMP QT, la información se imprime
para facilitar el diagnóstico.
2. Error de sistema

86/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Si se produce un error que no permite el análisis de todas las tiras, el ciclo se interrumpe.
Los resultados de las muestras ya analizadas se memorizan y las muestras que todavía no
han sido analizadas se eliminan.
En el informe final en papel puede aparecer uno de los siguientes mensajes:

 Sesión de trabajo interrumpida por un desperfecto del hardware:


[característica del error].
 Sesión de trabajo interrumpida por el operador.
 Sesión de trabajo interrumpida (Recipiente del tampón de lavado agotado).
 Sesión de trabajo interrumpida (Recipiente de la solución de lavado agotado).
 Sesión de trabajo interrumpida por un problema de termorregulación.
 Sesión de trabajo interrumpida por falta de una posición libre en la bandeja,
necesaria para realizar las operaciones de cebado.
 Sesión de trabajo interrumpida por falta de cebado.
 Sesión de trabajo interrumpida por falta de muestras para analizar.

Si el error se puede solucionar o es solo un aviso, la barra de estado se vuelve respectivamente de


color púrpura o amarillo, y es posible abrir la lista de errores pulsando en el centro de la barra. Se
visualiza una ventana como la que se muestra en la Figura 75.

Figura 73

Salida de los resultados obtenidos en tiempo real

Si la impresora está habilitada para realizar una impresión en tiempo real, cada vez que termina
el análisis de una tira el resultado se imprime inmediatamente. Los resultados obtenidos también
se archivan en la memoria interna del instrumento.

Aviso de lavado del instrumento

Al terminar cada ciclo de análisis, antes de abrir la ventana de los resultados, un mensaje
recuerda al operador que al finalizar la jornada de trabajo es necesario realizar un lavado para
evitar que las puntas de las agujas se obstruyan con las soluciones cristalizadas (Figura 76).

87/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Figura 74

4.7.6 Resultados del ciclo de análisis


Al finalizar el ciclo, se visualiza una ventana como la que se muestra en la Figura 77, que presenta
los resultados del último ciclo realizado y todos los posibles errores de las tiras.

"Imprimir": permite imprimir los


resultados.

"Host": permite enviar los resultados


obtenidos al ordenador host.

"Stmp Cin": permite imprimir la


cinética de reacción.

"Lavado": permite comenzar el ciclo


de lavado.

Figura 75

Nota:

Las líneas correspondientes a las tiras que no han sido analizadas debido a un error se visualizan
de color rojo. Todos los códigos de tira que han sido ingresados manualmente se visualizan de color
magenta.

4.7.6.1 Informe final de los resultados obtenidos


La Figura 78 muestra un ejemplo de la impresión con los resultados obtenidos al finalizar el ciclo de
análisis.

88/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Los códigos utilizados en las columnas son los siguientes:

"N.º":

Indica la posición de la tira en la bandeja para muestras.

"Cód. Muestra":

Indica el código de la muestra.


Si este código está precedido por la letra T, significa que la tira ha sido analizada con un error
de temperatura y el resultado podría no ser correcto.
Los resultados obtenidos con tiras vencidas están precedidos de la frase “Las siguientes
muestras han sido analizadas con tira vencida”.

CHORUS DIESSE Diagnostica Senese S.p.A.


2009/03/16 12:21 Rel. 3.0.0 Meth. 1016 S/N: 1430/06/2008

N.º Cód. Muestra Test R Valor UdM Mín Máx Lot


---------------------------------------------------------------------
01 Cal SS-B SS-B - 270 Ndx 401
02 Cal ENA-6S ENA-6S - 220 Ndx 280
03 Cal ANA-S ANA-S - 305 Ndx 412

Figura 78

"Test":

Es el tipo de análisis realizado.


Si está precedido por el signo “?”, significa que el código de la tira no se ha identificado y se ha
ingresado manualmente (el sistema no puede garantizar su validez).
Si el código de análisis estuviera precedido por el signo “>”, el resultado debe considerarse
aproximado, porque la última lectura realizada estaba fuera de escala.

"R" (referencia):

Este parámetro representa la interpretación del resultado numérico, comparado con el valor
límite.
Los valores que se pueden obtener son:
- P (positivo).
- N (negativo).
- E (equívoco).
- Celda vacía (sin informe).

NOTA: la versión del software 4.0.x prevé también el informe por clases. Por lo tanto,
“R” puede asumir también los valores 0,1,2,3,4,5 que representan las distintas clases
de pertenencia.

89/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

"Valor":

Indica el resultado numérico del análisis.


En el caso del suero de control existente en el kit, el valor obtenido puede estar precedido por el
signo “!” si se encuentra fuera del rango de aceptabilidad.

"UdM":

Indica la unidad de medida del valor obtenido. Si el valor es un índice, el término utilizado es
Ndx. Las unidades de medida cambian según el análisis que se deba realizar.

"Mín":

Indica el límite mínimo de aceptabilidad del valor del suero de control.

"Máx":

Indica el límite máximo de aceptabilidad del valor del suero de control.

"Lot":

Indica el número de lote de las tiras utilizadas. El primero de los tres dígitos (FD) indica el
código utilizado para calcular el año de producción (PY) del ensayo (PY = 2004+FD).

Nota:

En caso de separarse el ciclo en varias sesiones, los resultados obtenidos se emiten al final de
cada una de las mismas.

4.7.6.2 Solicitud de sanitización


Si se ha iniciado el ciclo de análisis ignorando la solicitud de sanitización, después del título del
informe se visualiza el siguiente mensaje: "Esta sesión ha sido realizada en un instrumento no
sanitizado", para indicar que los resultados obtenidos podrían estar invalidados por las condiciones
del sistema hidráulico.

4.7.6.3 Errores analíticos


En el informe final, algunos errores pueden estar indicados como errores analíticos que se
producen durante la evaluación matemática del resultado (véase la sección 5.4.2.6).

90/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

ARCHIVO

4.8.1 Ventana de archivo


La ventana presenta una lista de los ciclos realizados, mostrando la fecha y la hora de realización
de cada uno. El instrumento puede memorizar hasta 20 ciclos: los más recientes se escriben sobre
los más antiguos.

"Vista": permite acceder a la ventana del


ciclo seleccionado para visualizar sus
detalles.

"Borr": permite borrar todo el archivo (se


visualiza un mensaje que pide la
confirmación de la acción).

"Calib": conociendo la fecha en que se


realizó el ciclo, permite imprimir la
calibración de cada análisis.

"Salir": permite volver a la ventana


principal.
Figura 79

Nota:

Durante un ciclo, si se han analizado tiras pertenecientes a un grupo de análisis no homogéneo, el


instrumento creará un archivo para cada familia de análisis realizada (se crean sub-sesiones).

4.8.2 Ventana de las sesiones


La ventana de las sesiones muestra en detalle las sesiones que se han memorizado en la ventana
de archivo, incluyendo las muestras, los análisis realizados y los resultados obtenidos en cada ciclo
de análisis. Desde esta ventana es posible imprimir el informe final con todos los resultados,
enviarlos al ordenador host, ver o imprimir las cinéticas de cada muestra, y recalcular los resultados
utilizando los valores de la curva de calibración memorizada.

91/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

"Imprimir": permite la impresión de


los resultados.

"Host": permite enviar los


resultados al host.

"Stmp Cin": permite imprimir las


cinéticas.

"Recalc": vuelve a calcular los


resultados utilizando la nueva curva
de calibración.

"Salir": permite volver a la ventana


de archivo.

Figura 80

VENTANA DE UTILIDADES
La ventana de utilidades permite visualizar los datos de identificación del instrumento y acceder a
las diferentes ventanas de utilidades.

"Reloj": abre la ventana de la configuración del reloj.


"Volumen": regula el volumen de sonido de la alarma.
"Contr.": regula el contraste de la
pantalla LCD.

"Idioma": permite configurar el


idioma del instrumento.
"Tanks Id": inicia el procedimiento de
identificación de los recipientes.
"Servicio": permite acceder al área
reservada a la asistencia técnica
(requiere una contraseña).

"Salir": permite volver a la ventana


principal.

Figura 81

Descripción del contenido informativo de la ventana de utilidades:

"3.1.2 V"

Versión firmware del software instalado en el Chorus TRIO.

"Núm. de serie: 2495-12-2012"


Número de serie del instrumento Chorus TRIO (números de serie, mes y año de producción).

92/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

"Sesiones tot.: 9"

Contador absoluto de las sesiones procesadas por el instrumento.

"Tiras tot.: 226"

Contador absoluto de las tiras procesadas por el instrumento.

"Sesiones parc.: 9"

Contador relativo de las sesiones procesadas (vuelve a cero tras una intervención de la asistencia
técnica).

"Tiras parc.: 226"

Contador relativo de las tiras procesadas (vuelve a cero tras una intervención de la asistencia
técnica).

"Ver. métodos: 1020"

Versión de los métodos memorizados en el instrumento. Los archivos de método cambian según
los paneles de análisis para realizar y sus características. El número de la versión del archivo de
método es un número de 4 dígitos, donde los 2 primeros indican la versión de los análisis disponibles
para Estados Unidos (sección 1.1).

4.9.1 Ventana de configuraciones

4.9.1.1 Configuración de la hora

"Guardar": permite guardar la fecha y


hora configuradas (activado solo en
caso de modificación de la fecha
guardada previamente).

"Anular": permite volver a la ventana


de configuración.

: permiten modificar los campos


de fecha y hora. 

Figura 82

93/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

4.9.1.2 Configuración del audio

"Guardar": permite guardar el nuevo


volumen configurado.

"Anular": permite volver a la ventana


de configuración.

Barra de desplazamiento: permite


aumentar/disminuir el volumen de las
señales acústicas.

Figura 83

4.9.1.3 Configuración del idioma


"Italiano": permite seleccionar el
idioma del instrumento (habilitado solo
cuando está seleccionado otro idioma
que no sea el italiano).

"Inglés": permite seleccionar el idioma


inglés (habilitado solo si el idioma
actual es otro).

"Salir": permite volver a la ventana de


las configuraciones.

Figura 84

94/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

VENTANA DE CONTROLES
La ventana de controles presenta el estado del instrumento y permite acceder a los diferentes
controles para restaurar todas las funciones.

"Restablec.": determina los controles que deberían ejecutarse e inicia automáticamente los
necesarios.
"Cebado": permite el cebado de las bombas con el tampón de lavado (infectología o
autoinmunidad).
"Lavado": permite el lavado del circuito con el tampón de lavado.

"Sanit.": permite efectuar el


ciclo de sanitización del circuito
(sección 3.7.4).
"CheckIdr": permite iniciar el
control del circuito hidráulico, si es
necesario (realiza un cebado al
finalizar el control).
"CalibOpt": si es necesario,
permite realizar la calibración de
los grupos ópticos.
"Salir": permite volver a la
ventana principal.

Figura 85

Nota:

El estado del mando mostrado en la ventana de control depende de la presencia de


errores encontrados durante el control inicial y durante la calibración.

4.10.1 Condiciones del instrumento


"Temperatura tiras:" - Temperatura medida en la bandeja para muestras.

"Temperatura instrumento:" - Temperatura medida en el cuerpo del instrumento.

"Solución lavado:", "Tamp. lav. infect.:", "Tamp. lav. autoinm.:" -


Indican el nivel de líquido en el recipiente del tampón seleccionado o de la solución de lavado.
Los valores pueden ser:

75%-100% Nivel comprendido entre el 75% y el 100%.


50%-75% Nivel comprendido entre el 50% y el 75%.
25%-50% Nivel comprendido entre el 25% y el 50%.
0%-25% Nivel comprendido entre 0% y 25% (no es posible iniciar el ciclo).
Sin id. El recipiente no se ha identificado correctamente.
Vacío El recipiente está completamente vacío (no es posible iniciar el ciclo).

"Calib. óptica necesaria:"

95/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Mensaje en rojo: indica cuándo es necesaria la calibración óptica (si han pasado más de 24
horas desde la anterior o si esta ha sido interrumpida).

"Control hidráulico necesario:"

Mensaje en rojo: indica cuándo es necesario realizar un control hidráulico (si han pasado más
de 24 horas desde el anterior o si este ha sido interrumpido).

"Líquido en el circuito:"
Indica que hay líquido en el circuito de los tampones.
Los avisos posibles que da la máquina son:

"Aire" Cuando un procedimiento de lavado, cebado o sanitización se interrumpe durante la


ejecución.

"Tamp. lav. autoinm. en circ." Cuando en el circuito ha quedado tampón de lavado para
autoinmunidad.

"Tamp. lav. infect. en circ." Cuando en el circuito ha quedado tampón de lavado para i
nfectología.

"Sol. lav. en circuito" Se visualiza tras un procedimiento de lavado del

instrumento.

"Sol. san. en circuito" Cuando un procedimiento de sanitización se interrumpe

durante la ejecución.

ATENCIÓN

Si en el circuito hay aire, solución de lavado o solución de sanitización, antes de iniciar


un ciclo de análisis será necesario realizar un cebado con tampón de lavado.

96/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

VENTANA DE ERRORES
Si durante el procedimiento de control inicial se encuentran errores, se visualiza el resumen que
se muestra en la Figura 86.
"Imprimir": permite imprimir la lista de
los errores acompañados por su
identificación numérica y la
descripción correspondiente.

"Silencio": permite desactivar la


alarma.

"Informe": permite imprimir todos los


errores, acompañados por la
identificación numérica, la descripción
correspondiente y el estado (se
visualiza la leyenda "OK" para los
errores que están activos).

"Salir": permite volver a la ventana


principal.
Figura 86

Según el error que se encuentre, la barra de estado será de un color distinto y la alarma producirá
una señal específica.

Tipo de error Color de la barra de Alarma


estado

Error recuperable (RE) Magenta Señal aguda intermitente

Error al que debe prestarse


Amarillo
atención o aviso (WE)

Error fatal (FE) Rojo Señal bitono

ATENCIÓN

Si se detectaran errores, algunos mandos de la interfaz del usuario no estarán activos.

97/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

ATENCIÓN

El botón "Silencio" está activo cuando se enciende una alarma. Una vez pulsado, el
botón quedará inhabilitado hasta que se detecte otro error.

Nota:

Es posible acceder a la ventana de error desde cualquier otra ventana simplemente pulsando
en el centro de la barra de estado.

98/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5 APÉNDICES

DIAGRAMA DE FLUJO DE LAS VENTANAS

Figura 87

99/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA
TÁCTIL
El usuario puede calibrar la pantalla táctil durante
el procedimiento de inicio del instrumento,
tocando la pantalla durante 5 segundos desde el
momento en que se visualiza la primera pantalla
vacía (véase la Figura 88).

Figura 88

Una vez que se ha iniciado el procedimiento de


calibración, se visualiza una cruz amarilla en la
parte superior izquierda del monitor, junto con el
mensaje “Tocar el objetivo y mantener el
contacto…”.
Mantener pulsada la cruz con un objeto
puntiagudo (por ejemplo, un bolígrafo).
El avance de una barra indica el contacto con la
pantalla y la evolución de la operación.

Figura 89

A continuación, proceder del mismo modo con la


cruz que se visualiza en la parte central inferior.

Figura 90

100/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Por último, mantener pulsada la cruz a la


derecha.
Si el contacto no se mantiene durante 5
segundos o si no es constante, el instrumento
solicitará que se repita la operación.

Figura 91

Finalmente, es posible comprobar la


calibración de la pantalla. Manteniendo pulsado
durante 10 segundos se confirma la
calibración, de lo contrario, se repite.

Figura 92

101/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

EVALUACIONES ANALÍTICAS
La determinación del resultado final de un análisis (titulación) se realiza mediante el uso de un
algoritmo específico, que analiza las densidades ópticas (OD) leídas en dos colectores de la tira
(colector n.º 5 y colector n.º 6), utilizando las tres estaciones de lectura del instrumento.
Más específicamente, las OD del colector n.º 5 se detectan usando los canales Ch1-Ch3-Ch5; las
OD del colector n.º 6 se detectan usando los canales CH2-Ch4-Ch6. En ambos colectores, las tres
densidades ópticas se obtienen en tres momentos diferentes (t1, t2 y t3) y el instrumento registra la
variación de color de la reacción cinética que se produce dentro del colector.

Los procedimientos analíticos están definidos en el archivo de métodos instalado en el instrumento;


ese archivo puede estar sujeto a actualizaciones. Esta descripción se refiere al archivo de métodos
de la versión 10xx.
La evolución típica de una cinética de tipo ascendente (Figura 93) muestra el aumento de la
densidad óptica dentro de un colector.

Figura 93

La evaluación analítica realizada por el sistema puede requerir otros dos tipos de datos. El primero
es una OD de calibración, por ejemplo la OD de una muestra especial llamada calibrador,
suministrada por un fabricante de reactivos. El segundo es una curva de referencia, llamada curva
de calibración, que se utiliza para calcular el resultado final en los análisis semicuantitativos.

La curva de calibración y las densidades ópticas de los calibradores se conservan en la memoria


del instrumento y son utilizadas por el algoritmo matemático como se describe más arriba.

La finalidad de este apartado es describir los elementos principales de las diferentes fases de la
evaluación analítica realizada por los algoritmos matemáticos.

102/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5.3.1 Aceptación de la cinética


Al finalizar una prueba de análisis, ya sea de una muestra, de un calibrador o de un suero de control,
las cinéticas obtenidas son analizadas para determinar si son congruentes con los siguientes
controles:

5.3.1.1 Control del valor inicial con filtro a 650 nm


En el caso de una cinética ascendente, si:

 OD1, OD2 y OD3 presentan un resultado negativo,


se genera el error ManualOp0.
 OD1≥ 400
se genera el error ManualOp1.

En el caso de una cinética descendente, si:


 OD1, OD2 y OD3 presentan un resultado negativo,
se genera el error ManualOp0.
 OD1≤ 700
se genera el error ManualOp4.

5.3.1.2 Control de la evolución cinética con filtro a 650 nm


En el caso de una cinética ascendente, con:

 OD2 – OD3 > 300 (cinética parabólica)

se genera el error ManualOp2.

En el caso de una cinética ascendente, con:

 OD2 – OD1 > 100


OD3 – OD2 > 5* (OD2 – OD1 ) (cinética exponencial)

se genera el error ManualOp3.

5.3.1.3 Control de lecturas con filtro a 450 nm (versión de software 4.0.x)


En caso de análisis leídos a 450 nm, se tienen en cuenta la primera y la última lectura en el
colector n.º 5 (CH11, CH12, CH1X,… CH1Final) y la primera y la última lectura en el colector n.º 6
(CH21, CH22, CH2X,… CH2Final). Si resulta que:

 Cualquier lectura en CH1 o CH2 = 0


se genera el error ManualOp0.

 Cualquier lectura en CH1 = 3000


se genera el error ManualOp0.

 La primera lectura en CH2 > 400


se genera el error ManualOp1.

 Si la diferencia CH1Final - CH11 >180

se genera el error ManualOp1.

103/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5.3.2 Análisis cualitativos

5.3.2.1 Calibración
Durante los análisis cualitativos se determina la densidad óptica del calibrador para cada lote de un
ensayo.
 En los análisis leídos en cinética a 650 nm, el calibrador se calcula utilizando la
siguiente fórmula:

OD cal = ( OD3 – OD1 ) * coef

 En los análisis leídos tras la detención de la reacción a 450 nm (versión de software


4.x), el calibrador se calcula del siguiente modo:

OD cal = (ODCH2Final – CH1) * coef

donde:
 OD1 y OD3 son las densidades ópticas determinadas procesando el calibrador con
el instrumento.
 ODCH2Final es la última lectura detectada por el receptor óptico CH2.
 CH1= CH11 (primera lectura detectada por el receptor óptico Ch1) - CH1Final (última
lectura detectada por el receptor óptico Ch1).
Nota: el CH1 se resta solamente en caso de que esté comprendido entre 40 y 180
divisiones.

 Coef es un coeficiente de corrección que se suministra con el calibrador y que está


indicado en su etiqueta.

La densidad óptica así obtenida es comparada luego con los límites de aceptabilidad (100-1000)
superior e inferior, definidos por los parámetros del método.
Si la OD cal está comprendida entre los parámetros,

OD superior ≥ OD cal ≥ OD inferior

es memorizada; de lo contrario, se genera el error Alta Cal o Baja Cal y la calibración se interrumpe.

5.3.2.2 Titulación
La muestra se procesa con una tira de un lote especial de ensayo; se determina su densidad óptica,
utilizando las fórmulas:

Análisis leído en cinética a 650 nm:

OD muestra = OD3 – OD1

Análisis leído tras la detención de la reacción a 450 nm (versión de software 4.x):

104/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

OD muestra = (ODCH2Final – CH1)

Nota: el CH1 se resta solamente en caso de que esté comprendido entre 40 y 180
divisiones.

Luego se evalúa el parámetro Índice (Index - Ndx), utilizando la OD cal memorizada para el
lote de ensayo, de la siguiente manera:

Índice = OD muestra / OD cal

El valor del Índice se utiliza en una escala lineal, tal como se presenta en la Figura 94, para
evaluar si el resultado es positivo, negativo o incierto (área de duda).
En el informe final se indica el resultado en términos de P, N, E indicando también el valor
del Índice.

Figura 94

El rango de duda está definido simétricamente con respecto a la unidad y el porcentaje está
definido en el archivo de método. Por ejemplo, si el porcentaje de duda es del 20% resulta
que:

si I muestra > 1,2 Positivo


si I muestra < 0,8 Negativo
si 1,2 ≥ I muestra ≥ 0,8 Dudoso

5.3.2.3 Control de calidad


El procedimiento de verificación del control de calidad (CQ) consiste en procesar el suero de control
de un lote de ensayo con la tira correspondiente en la forma estándar.
Una vez determinada la densidad óptica del suero de control:

Se calcula
ICQ = ODCQ / ODcal

Y se verifica si:

I superior ≥ ICQ ≥ I inferior

Donde los límites I superior e I inferior aparecen indicados en el código de barras del suero de control.

105/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Si ICQ está comprendido dentro de los límites, el CQ es aceptado. De lo contrario, se descarta y en


la impresión del informe se genera una señal de aviso “!”.
El índice del CQ se compara con el del calibrador y se suministra la indicación de
positivo/negativo/dudoso (P/N/D).

5.3.3 Análisis cuantitativos

5.3.3.1 Calibración
Durante los análisis de tipo cuantitativo se determina la densidad óptica del calibrador para
cada lote de un ensayo.

En los análisis leídos en cinética a 650 nm, el calibrador se calcula utilizando la siguiente
fórmula:

OD cal = ( OD3 – OD1 ) * coef

En los análisis leídos tras la detención de la reacción a 450 nm (versión de software 4.x), el
calibrador se calcula del siguiente modo:

OD cal = (ODCH2Final – CH1)* coef

donde

 OD1 y OD3 son las densidades ópticas determinadas procesando el calibrador con
el instrumento.
 ODCH2Final es la última lectura detectada por el receptor óptico CH2.
 CH1= CH11 (primera lectura detectada por el receptor óptico Ch1) - CH1Final (última
lectura detectada por el receptor óptico Ch1).
Nota: el CH1 se resta solamente en caso de que esté comprendido entre 40 y 180
divisiones.
 Coef es un coeficiente de corrección que se suministra con el calibrador y aparece
en su etiqueta.

La OD así obtenida se compara luego con los límites de aceptabilidad superior e inferior,
definidos por los parámetros del método. Si la OD cal está comprendida entre los parámetros,

OD superior > OD cal > OD inferior

esta se memoriza; de lo contrario, se genera el error Baja Cal o Alta Cal y la calibración se
interrumpe.
Si la calibración se realizó sin problemas, se diseña la curva de calibración (CdC) utilizando
los 4 parámetros I1, I3, I4 e I5, que pueden obtenerse del código de barras del calibrador.
Estos valores corresponden también a los cuatro valores de escala (dosis1, dosis3, dosis4
y dosis5), definidos en el archivo de método de ese análisis (Figura 95). El parámetro I2
corresponde al valor 1 y a su dosis respectiva, dosis2, definida en el archivo de método.
La curva de calibración es memorizada por el instrumento.

106/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Figura 95

5.3.3.2 Titulación
La muestra es procesada con una tira de un lote de ensayo y se determina su densidad
óptica, utilizando las fórmulas:

 Análisis leído en cinética a 650 nm:

OD muestra = OD3 – OD1

 Análisis leído tras la detención de la reacción a 450 nm (versión de software 4.x):

OD muestra = (ODCH2Final – CH1)

Nota: el CH1 se resta solamente en caso de que esté comprendido entre 40 y 180
divisiones.

Luego se hace una evaluación del parámetro Índice (Index - Ndx), utilizando la OD cal

memorizada para el lote de ensayo en análisis, de la siguiente manera:

Índice = OD muestra / OD cal

El valor de Índice se utiliza en la CdC para determinar el valor de la dosis y luego darle el
título utilizando la unidad de medida definida por el método.
Además del título también se suministra la indicación de positivo/negativo/dudoso al igual
que para los análisis cualitativos, con la única diferencia de que el área de duda se calcula
tomando como referencia unitaria el título expresado por el calibrador.

107/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5.3.3.3 Porcentaje de recuperación


En el análisis cuantitativo de autoinmunidad para la Tiroglobulina (Tg) se suministra un dato
más: el porcentaje de recuperación R%, que se utiliza para confirmar el resultado de la
reacción principal (colector n.° 6).
Su cálculo se realiza de la siguiente manera:

si T5 y T6 son las concentraciones (en ng/ml) determinadas por el análisis Tg en los


colectores 5 y 6 de la tira, se obtiene que:

R% = (T5 - T6 ) *100
10 ng/ml

5.3.3.4 Control de calidad


El procedimiento de verificación del control de calidad (CQ) consiste en procesar el suero de
control de un lote de ensayo con la tira correspondiente en la forma estándar.
Determinada la densidad óptica del suero de control

OD QC = OD3 – OD1

Se calcula

ICQ= OD CQ / OD cal

Y se verifica si

I superior ≥ ICQ ≥ I inferior

Donde los límites I superior eI inferior aparecen indicados en el código de barras del suero de
control.

Si ICQ está comprendido dentro de los límites, el CQ es aceptado. De lo contrario, se descarta


y en la impresión del informe se genera una señal de aviso “!”.
El título se calcula utilizando la CdC, mientras la indicación de positivo/negativo/dudoso
(P/N/D) se determina tomando como referencia el calibrador.

5.3.4 Análisis de avidez


El análisis de avidez se realiza después de un ensayo IgG positivo y tiene como finalidad determinar
el % de avidez de una infección.
Para este análisis no es necesaria la calibración. La determinación se realiza por comparación de
los valores calculados en dos colectores (5 y 6) donde se producen dos reacciones, ambas con
suero desconocido, pero con el agregado de un reactivo a base de urea (colector 5) y la otra solo
con la solución de lavado.
Al finalizar el proceso analítico se obtienen tres lecturas en el colector 5 (OD1u, OD2u y OD3u) y
tres lecturas en el colector 6 (OD1r, OD2r y OD3r).

Luego se calcula la densidad óptica de la urea:

OD urea = OD3u – OD1u

108/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Y la de referencia

OD ref = OD3r – OD1u

La OD de referencia es comparada luego de la siguiente manera:

Si

OD ref < AVC

entonces la muestra es No Calculable (NC): la muestra se define como IgG Negativa y la


determinación finaliza (AVC es un parámetro de los métodos).
Si

OD ref > 1800

entonces la muestra es IgG Fuertemente Positiva y se define como DIL. En este caso, es necesario
diluir la muestra como se indica en la información técnica del producto y repetir el análisis.
En caso contrario, se determina el porcentaje de avidez con el índice:

I ( %Av ) = ODurea x 100 / ODref

El resultado se determina entonces basándose en las siguientes comparaciones:

si I (%Av) > 40% I (%Av) > 40% Nivel de avidez alto (H)
si 40% > I (%Av) > 30% Nivel de avidez dudoso (D)
si I (%Av) < 30% Nivel de avidez bajo (L)

Control de calidad

El procedimiento de verificación del control de calidad (CQ) consiste en procesar el suero de control
de un lote de ensayo con la tira correspondiente de la manera estándar, al igual que cualquier
muestra, y determinar las densidades ópticas

OD CQ urea = OD3u – OD1u


OD CQ ref = OD3r – OD1u

y luego el porcentaje de avidez

I ( %Av ) = OD CQ urea x 100 / OD CQ ref

Una vez determinado el I (%Av), el resultado se proporciona basándose en los siguientes criterios:
si CQ es alto e I (%Av) >40% OK
si CQ es alto e I (%Av) <40% KO

5.3.5 Screen test


Los procedimientos de calibración se remiten a los del método de los análisis cualitativos, que
prevén la determinación y la memorización del parámetro OD cal.
En cambio, para la titulación y el control de calidad pueden presentarse dos casos, que dependen
del tipo de análisis:

a) Cálculo con índice directo.


b) Cálculo con índice inverso.

109/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5.3.5.1 Muestras dosificadas con índice directo


El procedimiento de dosificación de una muestra con índice directo prevé que, después de la
determinación de:

OD muestra = OD3 – OD1

se calcule el índice

I muestra = OD muestra / OD cal

y se suministre el resultado de la siguiente manera:

si I muestra > 1,2 Positivo


si I muestra < 0,8 Negativo
si 1,2 ≥ I muestra ≥ 0,8 Dudoso

5.3.5.2 Control de calidad con índice directo


Después de haber determinado:

OD CQ = OD3 – OD1

se calcula el índice

ICQ = ODCQ / OD cal

y se verifica si

I superior ≥ ICQ ≥ Iinferior

donde los límites Isuperior e Iinferior aparecen en el código de barras del suero de control.
Si ICQ está comprendido dentro de los límites, el control de calidad es aceptado. De lo
contrario, se descarta y en la impresión del informe se genera una señal de aviso “!”.
Se suministra el índice del suero de control con respecto al calibrador y la indicación de
positivo/negativo/dudoso (P/N/D).

5.3.5.3 Muestras dosificadas con índice inverso


El procedimiento de dosificación de una muestra con índice inverso prevé que, después de haber
determinado:

OD muestra = OD3 – OD1

se calcule el índice

I muestra = OD cal / OD muestra

y se suministre el resultado de la siguiente manera:

si I muestra > 1,2 Positivo


si I muestra < 0,8 Negativo

110/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

si 1,2 ≥ I muestra ≥ 0,8 Dudoso

5.3.5.4 Control de calidad con índice inverso


Después de haber determinado

OD CQ = OD3 – OD1

se calcula el índice

I CQ = OD cal / ODCQ

y se verifica si

I superior ≥ ICQ ≥ Iinferior

donde los límites I superior e I inferior aparecen indicados en el código de barras del suero de
control.
Si ICQ está comprendido dentro de los límites, el control de calidad es aceptado: De lo
contrario, se descarta y en la impresión del informe se genera una señal de aviso “!”.
Se suministra el índice del suero de control con respecto al calibrador y la indicación de
positivo/negativo/dudoso (P/N/D).

5.3.6 CFT (Test de fijación del complemento)


El análisis prevé la realización simultánea de:

 Poder anticomplementario de la muestra (ACP) en el colector 6 (curva azul).


 Reacción muestra-antígeno en el colector 5 (curva verde).

El ciclo prevé la realización de 3 lecturas (R1, R2, R3) tanto para la reacción con el antígeno como
para la que mide el poder anticomplementario (ACP).
La lectura se realiza durante el tránsito bajo la estación de lectura n.º 1. Las cinéticas así obtenidas
son como la que se muestra en la Figura 96, donde las OD de ambas curvas están representadas
de la siguiente manera: OD X yyy es la enésima lectura realizada en el colector de yyy (antígeno o
ACP).

OD1ant
OD1ACP
OD2ant
OD2ACP

OD3ant

OD3ACP

R1 R2 R3 t

Figura 96

Las cinéticas se analizan en cuatro fases:

a) Control de los límites de aceptabilidad

Se establecen dos umbrales temporales, ACPmín y ACPmáx, que son comparados entre
sí.

111/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Si
R3 ACP > ACP máx

se suministra un título de >1/128.

Si

R3 ACP < ACP mín%

se suministra un título >1/128.

b) Determinación del poder anticomplementario

Se fija un umbral equivalente al porcentaje ACP% (parámetro memorizado en el archivo


de método) del valor de la primera lectura.
Si

OD3 ACP. > OD1 ACP. x ACP%

el resultado es "P.A.C." (poder anticomplementario de la muestra), Figura 97.


Si

OD 3 ACP. < OD1 ACP. x ACP%

se evalúan las lecturas realizadas en el colector del antígeno y se pasa a la fase c.

c) Determinación del antígeno

El proceso prosigue de la siguiente manera:

si

OD3 ant > OD1 ant. x ACP%

se suministra un título >1/128.

Si

OD3 ant. < OD1 ant. x ACP%

se procede con la titulación de la muestra, pasando a la fase d.

d) Titulación de la muestra

Con relación al umbral ACP% se evalúan los tiempos de ambas cinéticas y se calcula
el tm. Basándose en el parámetrotACP (poder anticomplementario del antígeno)
indicado en la etiqueta de la tira, se realiza la titulación de la siguiente manera.
Se calcula
t = tm - tACP
se ingresa el t en la curva de titulación memorizada como Título vs t y se calcula el
título de la muestra en estudio.

112/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

La curva de titulación memorizada es válida para cualquier antígeno y está definida por
una tabla como la siguiente, indicada en los métodos del análisis:

Tiempo Título
0 - 40 Neg
41 – 100 1/8
101 – 300 1/16
301 – 500 1/32
501 – 700 1/64
701 – 1500 1/128
>1500 >1/128

OD1ACP
OD2ACP

OD3ACP ACP %

P.A.C

R1 R3 t
R2

OD1ant
OD1ACP
OD2ant
OD2ACP
OD3ant ACP %

>1/128
OD3ACP

R1 tm R3 t
R2

OD
OD1ant
OD1ACP
OD2ant
OD2ACP
ACP %
OD3ant

OD3ACP

R1 tm R3 t
R2

Figura 97

113/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El instrumento cuenta con un procedimiento de identificación de errores de fondo, que indica al
usuario posibles anomalías de funcionamiento mediante la visualización de un mensaje en la barra
de estado.
Esta sección contiene las acciones que se deben realizar en caso de que se presenten estos
errores.
Para completar esta lista es necesario considerar también los problemas que se pueden presentar
durante el encendido o el uso del sistema.

5.4.1 Errores durante el encendido del instrumento


1 Falta de alimentación eléctrica

Descripción: El instrumento está apagado: ningún tipo de acción o movimiento activo,


pantalla apagada.
Acciones correctivas: Accionar el interruptor general.
Conectar el instrumento a la toma de corriente.
Controlar el suministro de la red eléctrica en la habitación.
Solicitar asistencia técnica.

2 No funciona ningún mando

Descripción: No funciona ningún botón en la pantalla del instrumento.


Acciones correctivas: Apagar el instrumento y volver a encenderlo.
Realizar la calibración de la pantalla táctil.
Solicitar asistencia técnica.

5.4.2 Errores durante la sesión de trabajo

5.4.2.1 Avisos
1 Falta papel en la impresora

Descripción: Se agotó el papel de la impresora.


Acciones correctivas: Reemplazar el rollo de papel térmico.

2 Palanca impresora levantada

Descripción: El carro de la impresora está levantado.


Acciones correctivas: Bajar la palanca de la impresora.

3 Tapa sin control

Descripción: Se omitió el control de la tapa.


Acciones correctivas: Abrir/cerrar la tapa cuando se requiera.

4 Lector externo de código de barras

114/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Descripción: El lector externo de código de barras está desconectado o dañado.


Acciones correctivas: Verificar la conexión del lector externo de código de barras.

5-7 No utilizados

8 Termómetro tiras

Descripción: El termómetro de las tiras no responde.

9 Regul. temp. tiras

Descripción: La termorregulación de las tiras está fuera de servicio.

10 Termómetro instrumento

Descripción: El termómetro del instrumento no responde.

11 Regul. temp. instr.

Descripción: La termorregulación del instrumento está fuera de servicio.

Los cuatro errores de temperatura (8-11) no se consideran errores fatales sino avisos solo durante
el ciclo, para permitir que el instrumento procese todas las tiras. El operador debe decidir si acepta
o no los resultados obtenidos. En el informe impreso, las tiras analizadas con un error de
temperatura estarán identificadas con la letra "T".

5.4.2.2 Errores recuperables


33 Sol. Lav. 0%
34 Sol. Lav. <25%
35 Sol. Lav. <50%
36 Sol. Lav. <75%
37 Tamp. Lav. 0%
38 Tamp. Lav. < 25%
39 Tamp. Lav. < 50%
40 Tamp. Lav. < 75%
41 Sol. sanit. 0%
42 Sol. sanit. < 25%

Los errores referidos a los niveles de los recipientes (33-42) se presentan cuando estos se controlan
antes de utilizar el líquido que contienen. El nivel 0% indica que el recipiente está vacío.
Estos errores se resuelven llenando los recipientes con las soluciones correspondientes.

43 No utilizado

44 Recipiente descarga lleno

Descripción: El recipiente que contiene los desechos líquidos está lleno (este error
puede ser descartado si el instrumento pasó todos los procedimientos
iniciales de control).
Acciones correctivas: Reemplazar el recipiente de desechos o verificar que esté bien
conectado.

115/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5.4.2.3 Errores fatales

ATENCIÓN

Los errores que se indican a continuación se llaman fatales porque el instrumento no


puede resolverlos y, si se producen cuando el proceso está en curso, este se
interrumpe.
Por tal motivo, no se recomienda ninguna acción correctiva.
En este caso se debe contactar con la asistencia técnica.
Los 8 primeros errores no están identificados con un número porque se detectan durante la
carga de los datos iniciales, cuando la aplicación del software aún no está funcionando.

Internal Flash Error


Descripción: Error de lectura/escritura de la memoria Flash ROM.

Volatile External RAM Error


Descripción: Error de lectura/escritura de la memoria RAM.

Lcd FPGA Error


Descripción: Error de programación del driver para la pantalla LCD.

Port FPGA Error


Descripción: Error de programación del driver para los puertos de I/O.

Video RAM Error


Descripción: Error de lectura/escritura de la memoria RAM de vídeo.

Parameters Error
Descripción: Detección de datos dañados durante la carga de los parámetros HW.

Methods Error
Descripción: Detección de datos dañados durante la carga de los archivos de
método.

Touch Screen Error


Descripción: La comunicación con el controlador de la pantalla táctil no es
correcta.

64 Reloj

Descripción: Error del reloj del sistema.

116/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

67 Termómetro tiras

Descripción: El termómetro de las tiras no responde.

68 Termorreg. tiras

Descripción: Termostatización de las tiras fuera de los parámetros previstos.

69 Termómetro instr.

Descripción: El termómetro del instrumento no responde.

70 Termorreg. instr.

Descripción: Termostatización del instrumento fuera de los parámetros previstos.

Los cuatro errores de temperatura (67-70) corresponden a errores fatales cuando el


instrumento se encuentra en estado de stand-by.

71 Lector interno de códigos de barras

Descripción: El lector interno de códigos de barras no responde.

72 Simul. sens. hidr.

Descripción: Error durante la simulación de los sensores hidráulicos.

73 No utilizado

74 SPS

Descripción: Error del sensor de presencia de las tiras (SPS).

75 Sens. de niv. Disp. 1

Descripción: Error del sensor de nivel del dispensador 1.

76 Sens. de niv. Disp. 2

Descripción: Error del sensor de nivel del dispensador 2.

77 Grupo carro X

Descripción: El carro X no vuelve a la posición inicial tras la puesta en marcha del


motor.

78 Grupo bandeja

Descripción: La bandeja no vuelve a la posición inicial tras la puesta en marcha del


motor.

117/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

79 Grupo jeringa

Descripción: La jeringa no vuelve a la posición inicial tras la puesta en marcha del


motor.
80 Grupo disp. 1

Descripción: El dispensador 1 no vuelve a la posición inicial tras la puesta en


marcha del motor.

81 Grupo disp. 2

Descripción: El dispensador 2 no vuelve a la posición inicial tras la puesta en


marcha del motor.

82 Grupo lavador #1

Descripción: El lavador 1 no vuelve a la posición inicial tras la puesta en marcha


del motor.

83 Grupo lavador #2

Descripción: El lavador 2 no vuelve a la posición inicial tras la puesta en marcha


del motor.

84 Grupo lavador #3

Descripción: El lavador 3 no vuelve a la posición inicial tras la puesta en marcha


del motor.

85 Grupo filtros ópticos

Descripción: El contenedor de los grupos ópticos no vuelve a la posición inicial tras


la puesta en marcha del motor.

86 Grupo TSD

Descripción: El grupo TSD no vuelve a la posición inicial tras la puesta en marcha del
motor.

87 Bloqueo bandeja

Descripción: La bandeja está bloqueada por un obstáculo mecánico.

88 Alineación bandeja

Descripción: El sincronizador (TSD) no encaja en las muescas de la bandeja.

118/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

96 Err. descarga indefinido

Descripción: Un error genérico se ha presentado al inicio del control hidráulico; puede


deberse a un desperfecto en el circuito de descarga, a la falta de
funcionamiento de un sensor o a otros motivos.
En cualquier caso, no es posible continuar con el procedimiento de
control.

97 Fallo sens. prealarm.

Descripción: Este error se presenta al iniciar el control hidráulico, debido a un fallo


del sensor de prealarma del depósito de descarga.

98 No utilizado
99 Fallo sens. lleno

Descripción: Este error se presenta al iniciar el control hidráulico, debido a un fallo


del sensor de rebosamiento del depósito de descarga.

100 Fallo gen. dep. descarga

Descripción: Error presente:


- en segundo plano cuando el depósito de descarga ha superado el
límite de capacidad, en cuyo caso se inhabilitarán todas las funciones
de la máquina;
- durante control inicial para examinar el vaciado parcial del depósito.

101 No utilizado

102 Fallo bomba descarga

Descripción: Este error se presenta al iniciar el control hidráulico, debido a un fallo de


la bomba de descarga.

103 Llenado dep. recog. Lav 1

Descripción: Error de falta de llenado del depósito de recogida en la estación de


lavado 1.

104 Llenado dep. recog. Lav 2

Descripción: Error de falta de llenado del depósito de recogida en la estación de


lavado 2.

105 Vaciado dep. recog. Lav 1

Descripción: Error de falta de vaciado del depósito de recogida de la estación de


lavado 1.

119/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

106 Vaciado dep. recog. Lav 2

Descripción: Error de falta de vaciado del depósito de recogida de la estación de


lavado 2.
107 Lavado ext. disp. 1

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido a que la
boquilla externa del dispensador 1 no suministra el líquido de lavado.

108 Lavado int. disp. 1

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico debido a que la
boquilla interna del dispensador 1 no suministra el líquido de lavado.

109 Lavado ext. disp. 2

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido a que la
boquilla externa del dispensador 2 no suministra el líquido de lavado.

110 Lavado int. disp. 2

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico debido a que la
boquilla interna del dispensador 2 no suministra el líquido de lavado.

111 Llenado jeringa

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido a la


imposibilidad del sistema de realizar el llenado inicial de las jeringas.

112 Disp. jeringa 250 μl

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido al


suministro erróneo de líquido de la jeringa de 250 ul en el colector de la
tira de ensayo.

113 No utilizado

114 Asp. lav. 1 (colec. 5)

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido al mal
funcionamiento de la aspiración del lavador 1 en el colector número 5
de la tira.

115 Sumin. lav. 1 (colec. 5)

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido a una
errónea distribución del lavador 1 en el colector número 5 de la tira.

120/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

116 Asp. lav. 1 (colec. 6)

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido al mal
funcionamiento de la aspiración del lavador 1 en el colector número 6
de la tira.

117 Sumin. lav. 1 (colec. 6)

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido a una
errónea distribución del lavador 1 en el colector número 6 de la tira.

118 Asp. lav. 2 (colec. 5)

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido al mal
funcionamiento de la aspiración del lavador 2 en el colector número 5
de la tira.

119 Sumin. lav. 2 (colec. 5)

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido a una
errónea distribución del lavador 2 en el colector número 5 de la tira.

120 Asp. lav. 2 (colec. 6)

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido al mal
funcionamiento de la aspiración del lavador 2 en el colector número 6
de la tira.

121 Sumin. lav. 2 (colec. 6)

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido a una
errónea distribución del lavador 2 en el colector número 6 de la tira.

122 Asp. lav. 3 (colec. 5)

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido al mal
funcionamiento de la aspiración del lavador 3 en el colector número 5
de la tira.

123 Asp. lav. 3 (colec. 6)

Descripción: Este error se presenta al inicio del control hidráulico, debido a una
errónea distribución del lavador 3 en el colector número 5 de la tira.

124 Electroválvulas CS

Descripción: La solución de lavado no corre por los conductos de la manera


adecuada.

121/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

125 No utilizado

126 Electroválvulas AWB

Descripción: El tampón de lavado para autoinmunidad no corre por los conductos de


la manera adecuada.

127 Electroválvulas IWB

Descripción: El tampón de lavado para infectología no corre por los conductos de la


manera adecuada.

129 Error rampa virtual

Descripción: La determinación de la rampa virtual no dio buen resultado a causa de


un error de hardware.

130 Rampa virtual < 700

Descripción: La determinación de la cantidad de puntos disponibles para la


regulación de la lámpara es inferior a 700.

131 Lámpara

Descripción: Este error se presenta durante el control de la óptica, debido a la pérdida


de luminosidad de la lámpara.

132 Receptor canal 1

Descripción: El canal óptico 1 no está iluminado.

133 Receptor canal 2

Descripción: El canal óptico 2 no está iluminado.

134 Receptor canal 3

Descripción: El canal óptico 3 no está iluminado.

135 Receptor canal 4

Descripción: El canal óptico 4 no está iluminado.

136 Receptor canal 5

Descripción: El canal óptico 5 no está iluminado.

122/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

137 Receptor canal 6

Descripción: El canal óptico 6 no está iluminado.

138 Offset canal 1

Descripción: No funciona la regulación del offset del canal 1.

139 Offset canal 2

Descripción: No funciona la regulación del offset del canal 2.

140 Offset canal 3

Descripción: No funciona la regulación del offset del canal 3.

141 Offset canal 4

Descripción: No funciona la regulación del offset del canal 4.


142 Offset canal 5

Descripción: No funciona la regulación del offset del canal 5.

143 Offset canal 6

Descripción: No funciona la regulación del offset del canal 6.

144 Oscuridad canal 1

Descripción: No funciona la lectura a oscuras del canal 1.

145 Oscuridad canal 2

Descripción: No funciona la lectura a oscuras del canal 2.

146 Oscuridad canal 3

Descripción: No funciona la lectura a oscuras del canal 3.

147 Oscuridad canal 4

Descripción: No funciona la lectura a oscuras del canal 4.

148 Oscuridad canal 5

Descripción: No funciona la lectura a oscuras del canal 5.

149 Oscuridad canal 6

Descripción: No funciona la lectura a oscuras del canal 6.

123/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

150 Aire canal 1 (650)

Descripción: No funciona la lectura realizada a 650 nm contra corriente de aire del


canal 1.

151 Aire canal 2 (650)

Descripción: No funciona la lectura realizada a 650 nm contra corriente de aire del


canal 2.

152 Aire canal 3 (650)

Descripción: No funciona la lectura realizada a 650 nm contra corriente de aire del


canal 3.

153 Aire canal 4 (650)

Descripción: No funciona la lectura realizada a 650 nm contra corriente de aire del


canal 4.

154 Aire canal 5 (650)

Descripción: No funciona la lectura realizada a 650 nm contra corriente de aire del


canal 5.

155 Aire canal 6 (650)

Descripción: No funciona la lectura realizada a 650 nm contra corriente de aire del


canal 6.

156 Aire canal 1 (610)

Descripción: No funciona la lectura realizada a 610 nm contra corriente de aire del


canal 1.

157 Aire canal 2 (610)

Descripción: No funciona la lectura realizada a 610 nm contra corriente de aire del


canal 2.

5.4.2.4 Errores de identificación


Los errores indicados a continuación se registran durante el proceso de identificación (las tiras
correspondientes no serán procesadas).

STR EXP

Descripción: El período de validez de la tira está vencido.


Acciones correctivas: Utilizar otras tiras o proceder con el análisis bajo su responsabilidad.

124/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

STR RD

Descripción: El código de barras de la tira no es legible.


Acciones correctivas: Ingresar el código de barras de la tira utilizando el teclado de la
pantalla.

STR ID

Descripción: No se ha reconocido el código de análisis de la tira.


Acciones correctivas: Actualizar el archivo de método.

NO CALIB

Descripción: La tira correspondiente pertenece a un lote sin calibrar.


Acciones correctivas: Calibrar el lote en cuestión.

CAL NR

Descripción: Se han registrado varios calibradores para un mismo lote.


Acciones correctivas: Retirar los calibradores que sobran.

CAL/STR

Descripción: El calibrador está asociado a un ensayo o a un lote diferentes.


Acciones correctivas: Cambiar el calibrador o las tiras con las que ha sido asociado.

QC/STR

Descripción: El suero de control está asociado a un ensayo o a un lote diferentes.


Acciones correctivas: Cambiar el suero de control o las tiras con las que ha sido asociado.

STR REP

Descripción: La tira ya ha sido procesada en el ciclo anterior.


Acciones correctivas: Eliminar la tira porque ya se ha usado.

5.4.2.5 Errores durante el ciclo de análisis de las tiras


Los errores descritos a continuación se detectan durante el ciclo (las tiras correspondientes serán
descartadas). Los errores correspondientes a las tiras descartadas se indican con una sigla en la
columna OP del informe impreso y se memorizan en el archivo.

CUV MIS

Descripción: Durante el proceso de precalentamiento no se ha detectado uno de


los colectores 5, 6 o 7 de la tira. El código de error es CM.
Acciones correctivas: Reemplazar la tira por una que tenga todos los colectores.

125/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

SMP QT

Descripción: Muestra no detectada.


El código de error es SMP QT.
Acciones correctivas: Si el operador está seguro de haber aplicado la cantidad correcta de
suero en el colector número 1, conservar la tira y contactar con la
asistencia al cliente. En caso contrario, repetir la prueba con la
cantidad correcta de suero.

DRILL 1

Descripción: El dispensador 1 no perforó correctamente el colector de la tira.


El código de error es D1.
Acciones correctivas: Conservar la tira y contactar con la asistencia al cliente. Si el error es
ocasional, se puede continuar trabajando.

DRILL 2

Descripción: El dispensador 2 no perforó correctamente el colector de la tira.


El código de error es D2.
Acciones correctivas: Conservar la tira y contactar con la asistencia al cliente. Si el error es
ocasional, se puede continuar trabajando.

DISP#1

Descripción: El dispensador 1 no ha transferido la cantidad correcta al colector de


medida. El código de error es T1.
Acciones correctivas: Conservar la tira y contactar con la asistencia al cliente. Si el error es
ocasional, se puede continuar trabajando.

DISP#2

Descripción: El dispensador 2 no ha transferido la cantidad correcta al colector de


medida. El código de error es T2.
Acciones correctivas: Conservar la tira y contactar con la asistencia al cliente. Si el error es
ocasional, se puede continuar trabajando.

DISPSYR#1

Descripción: La jeringa de 250l no suministró la cantidad correcta de líquido debido


a una pérdida de pasos del dispositivo. El código de error es S1.
Acciones correctivas: Conservar la tira y contactar con la asistencia al cliente. Si el error es
ocasional, se puede continuar trabajando.

126/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5.4.2.6 Errores analíticos


Los errores que se indican a continuación son los que pueden presentarse durante el cálculo de
los resultados de los análisis.

LOW CAL

Descripción: La muestra es un calibrador y su valor es inferior al límite mínimo de


aceptabilidad.
Acciones correctivas: Contactar con la asistencia técnica.

HIGH CAL
Descripción: La muestra es un calibrador y su valor es superior al límite máximo de
aceptabilidad.
Acciones correctivas: Contactar con la asistencia técnica.

CAL OVR

Descripción: La muestra ha sido introducida en un ciclo con su calibrador, cuya


determinación ha fallado.
Acciones correctivas: Una vez calibrado el lote, volver a calcular los resultados del análisis
utilizando la opción existente en ARCHIVO/VISTA.

ManualOp0

Descripción: Este error se presenta cuando uno o más sensores ópticos del
instrumento no funcionan perfectamente o no han sido calibrados.
Acciones correctivas: Realizar la calibración óptica desde la ventana de los controles e
intentarlo nuevamente. Si el error vuelve a presentarse, contactar con
la asistencia técnica.

ManualOp1

Descripción: Este error se presenta cuando el valor detectado por el primer lector
(OD1) es superior a 400 mOD.
Para los análisis con filtro a 450nm (versión de software 4.0.x) si CH1
>180 mOD.
Acciones correctivas: Dado que este valor podría estar determinado por la alta reactividad
de la muestra, diluir esta última con Negative Control Sample Diluent
(cód. 83607). Si el error persiste, contactar con la asistencia técnica
para solicitar ayuda.

ManualOp2

Descripción: Este error se presenta cuando la cinética de reacción tiene una


evolución parabólica y el valor de OD3 es inferior al medido por OD2.
Acciones correctivas: Dado que este valor podría estar determinado por la alta reactividad
de la muestra, diluir esta última con Negative Control Sample Diluent

127/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

(cód. 83607). Si el error persiste, contactar con la asistencia técnica


para solicitar ayuda.

ManualOp3
Descripción: Este error se presenta cuando la cinética de reacción tiene una
evolución exponencial y el valor de OD3 es más de 5 veces superior
al medido por OD2.
Acciones correctivas: Dado que este valor podría estar determinado por la alta reactividad
de la muestra, diluir esta última con Negative Control Sample Diluent
(cód. 83607). Si el error persiste, contactar con la asistencia técnica
para solicitar ayuda.

ManualOp4

Descripción: Este error se presenta solo en el CFT cuando el valor del primer lector
de cinética (OD1) es inferior a 700 mOD.
Acciones correctivas: Dado que este error podría estar determinado por los glóbulos rojos
de oveja utilizados o por una preparación incorrecta de la mezcla
hemolítica realizada por el instrumento, repetir el análisis utilizando un
nuevo dispositivo. Si el error persiste, contactar con la asistencia
técnica para solicitar ayuda.

5.4.3 Mensajes de ciclo


Avisos según los resultados de los análisis:

DIL

Descripción: Muestra demasiado concentrada. Diluir como se indica en las


instrucciones de uso del kit.
Acciones correctivas: Diluir la muestra y repetir el análisis y/o contactar con la asistencia
técnica.

N.C.

Descripción: La muestra no puede evaluarse en los análisis de avidez porque el


valor de ∆OD de la muestra es inferior a 300 mOD (por ejemplo, el
título de IgG específicas es demasiado bajo para poder realizar el
análisis).
Acciones correctivas: Contactar con la asistencia técnica.

128/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

IDENTIFICACIÓN DE LOS RECIPIENTES


La identificación se realiza:

 para todos los recipientes cada vez que se enciende el instrumento;


 para un recipiente específico que deba ser reemplazado, inmediatamente después
de haber retirado la sonda de extracción;
 para los recipientes que todavía no han sido identificados, al pulsar el botón
correspondiente en la ventana de utilidades;
 cuando se inicia un control que requiere el uso de líquido aún sin identificar.

5.5.1 Identificación de la solución de lavado


Se solicita la extracción de la
sonda (probe) de la solución de
lavado (Cleaning solution) (Figura
98); esta ventana no aparece si el
procedimiento se inicia
automáticamente tras la
extracción de la sonda para
cambiar el recipiente.
Pulsando el botón Salto es posible
omitir este control (Figura 98).

Figura 98

Al detectarse la extracción de la
sonda, una nueva ventana (Figura
99) solicita la lectura del código de
barras. Si no se dispone de lector
de códigos de barras es posible
ingresar el código mediante
edición manual, pulsando el botón
Modif. (código = 43531).
El texto “Código sol. lav.
errado”, que puede visualizarse
tras ingresar el código, indica que
se está tratando de ingresar un
código de barras distinto del
previsto.
Pulsando el botón Salto es posible
omitir este control (Figura 99).

Figura 99

129/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

A continuación, se solicita que se


introduzca la sonda (probe) en el
recipiente (no vacío) de solución
de lavado que se acaba de
identificar (Figura 100).
Pulsando el botón Salto es posible
omitir este control (Figura 100).

Figura 100
Si se ha pulsado el botón Salto, el
instrumento no permitirá que se
realice el control hidráulico, ya que
la identificación de la solución de
lavado es un requisito
indispensable.
Asimismo, el instrumento no
permitirá que se inicie un nuevo
ciclo de trabajo hasta que la
solución de lavado se haya
identificado correctamente.

Figura 101

5.5.2 Identificación del tampón de lavado para autoinmunidad


Se visualiza una ventana (Figura
102), en la que se solicita la
extracción de la sonda (probe) del
tampón de lavado para
autoinmunidad; esta ventana no
aparece si el procedimiento se
inicia automáticamente tras la
extracción de la sonda para el
cambio del recipiente.
Pulsando el botón Salto es
posible omitir este control (Figura
102).
Figura 102

130/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Al detectarse la extracción de la
sonda, una nueva ventana
(Figura 103) solicita la lectura del
código de barras. Si no se
dispone de lector de códigos de
barras es posible ingresar el
código mediante edición manual,
pulsando el botón Modif. (código
= 42462).
El texto “Código tamp. auto.
errado”, que puede visualizarse
tras ingresar el código, indica que
se está tratando se ingresar un
código de barras distinto del
previsto.
Pulsando el botón Salto es
Figura 103
posible omitir este control (Figura
103).
A continuación, se solicita que se
introduzca la sonda (probe) en el
recipiente (no vacío) de solución
tampón que se acaba de
identificar (Figura 104).
Pulsando el botón Salto es
posible omitir este control (Figura
104).

Figura 104
Si se ha pulsado el botón Salto,
el instrumento no permitirá que se
realice el cebado, en caso de que
se haya seleccionado como
solución tampón la que se usa
para autoinmunidad.
En este caso, no será posible
iniciar un ciclo de trabajo hasta
que se haya identificado
correctamente la solución
tampón.

Figura 105

131/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5.5.3 Identificación del tampón de lavado para infectología

Se visualiza una ventana en la


que se solicita la extracción de la
sonda (probe) del tampón de
lavado para infectología; esta
ventana no aparece si el
procedimiento se inicia
automáticamente tras la
extracción de la sonda para el
cambio del recipiente.
Pulsando el botón Salto es
posible omitir este control (Figura
106).

Figura 106
Al detectarse la extracción de la
sonda, una nueva ventana
(Figura 107) solicita la lectura del
código de barras. Si no se
dispone de lector de códigos de
barras es posible ingresar el
código mediante edición manual,
pulsando el botón Modif. (código
= 42461).
El texto “Código tamp. inf.
errado”, que puede visualizarse
tras ingresar el código, indica que
se está tratando se ingresar un
código de barras distinto del
previsto.
Pulsando el botón Salto es Figura 107
posible omitir este control (Figura
107).
A continuación, se solicita que se
introduzca la sonda (probe) en el
recipiente (no vacío) de solución
tampón que se acaba de
identificar (Figura 108).
Pulsando el botón Salto es
posible omitir este control (Figura
108).

Figura 108

132/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Si se ha pulsado el botón Salto,


el instrumento no permitirá que se
realice el cebado en caso de que
se haya seleccionado como
solución tampón la que se usa
para infectología.
En este caso, no será posible
iniciar un ciclo de trabajo hasta
que se haya identificado
correctamente la solución
tampón.

Figura 109

133/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

CONEXIÓN ENTRE CHORUS TRIO Y LIS (SISTEMA INFORMÁTICO DE


LABORATORIO)

5.6.1 Protocolo de comunicación


El siguiente diagrama explica los dos medios que pueden utilizarse para transferir los datos del
instrumento al LIS:

1. Antes de empezar a analizar las muestras, el Chorus TRIO transmite la lista de


muestras al LIS y recibe la Job-List correspondiente.
2. Una vez finalizado el ciclo, el Chorus TRIO transmite los resultados de las muestras
al LIS.

Para regular esta transferencia de datos es necesario definir un protocolo de comunicación. En esta
sección se explica cómo se establece dicha conexión.

5.6.2 Programación de la interfaz


La conexión está representada por una interfaz serial de tipo RS-232C.
En la imagen siguiente se muestra un diagrama para el cable de conexión. Los polos que no
aparecen unidos pueden estar conectados o no, ya que no se utilizan.

134/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

La interfaz serial RS-232C está programada con los siguientes parámetros:

Bitrate: El valor ya viene configurado de fábrica en 38400 baudios. Contactar con la


asistencia técnica para cambiar el parámetro según los siguientes valores:

Bitrate Parámetro
38400 baudios 0
19200 baudios 1
9600 baudios 2
4800 baudios 3
2400 baudios 4
1200 baudios 5
600 baudios 6
57600 baudios 7
14400 baudios 8
300 baudios 9
110 baudios 10

número de bit: 8
bit de parada: 1
bit de paridad: no
Puerto serie: Configurado de fábrica en Host. Contactar con la asistencia técnica para
cambiar el parámetro según los siguientes valores:

Puerto Parámetro

HOST 1

EXT-SERV 2

Nota:

La configuración Bitrate solo tiene efecto en el conector HOST.


El bitrate del conector EXT-SERV está establecido en 38400 baudios.

Nota:

135/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Solo es posible usar el conector HOST si el instrumento tiene la versión del firmware 2.09r10
o superior.

Nota:

El orden de los bytes utilizado es little-endian: los bytes son memorizados desde el byte
menos significativo hasta el más significativo (por ejemplo, un campo de tipo word de 258
de valor es codificado como 0x0201).

5.6.3 Marco de comunicación serial


Nota:
Dentro de cada marco, los caracteres variables se visualizan en negrita; los caracteres
específicos del marco se visualizan de color gris.

La estructura del marco utilizada en la conexión serial es la siguiente:

Emisor  Receptor
STX N CMD D1 D2 … DN-1 CS

Campo Descripción Valor Tipo de dato Bytes

STX Start of text (carácter inicial del marco) 0x02 byte 1


Extensión del marco (excluidos los caracteres
N byte 1
STX, N, CS)
CMD Código de mando byte 1
D1..DN-1 Eventual carácter de los datos N-1
Check-sum del marco (excluidos los caracteres
CS STX, CS), calculado como XOR de los N+1 byte 1
caracteres del marco

Nota:

En la descripción de los valores contenidos en los marcos, la notación hexadecimal 0xGH


representa el valor (G * 16) + H y se utiliza para definir los valores no cuantitativos.

Nota:

Los tipos de dato cadena incluyen un terminador representado por el carácter 0x00.
P. ej.: la cadena texto está representada con la secuencia 0x74 0x65 0x78 0x74 0x6F 0x00.

5.6.4 Inicio del intercambio


Antes de enviar la lista de muestras (véase el apartado 5.6.5) o la de los resultados obtenidos
(véase el apartado Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.), el software del Chorus
TRIO verifica la disponibilidad del ordenador con el siguiente marco:

136/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Chorus TRIO  Ordenador


STX 2 ENQ InstrID CS

Campo Descripción Valor Tipo de dato Bytes


ENQ Enquiry 0x05 byte 1
InstrID Código de identificación del instrumento CHORUS 0x43 byte 1

El ordenador debe responder con el siguiente marco:

Ordenador  Chorus TRIO


STX 1 EOT CS

Campo Descripción Valor Tipo de Bytes


dato

EOT End of Text 0x04 byte 1

Si, ante la orden de iniciar la transferencia, el ordenador no responde, se visualizará un


mensaje de error de tiempo de espera.

Ejemplo:

Chorus TRIO  Ordenador


0x02 0x02 0x05 0x43 0x44

Ordenador  Chorus TRIO


0x02 0x01 0x04 0x05

5.6.5 Programación de las muestras


Tras haber recibido todos los códigos de muestra ingresados por el operador, el ordenador envía al
Chorus TRIO la lista de los análisis para realizar en cada muestra. Esta lista se denomina Job-List
(J-List).

Una vez establecida la conexión entre el ordenador y Chorus TRIO (véase el apartado 5.6.4), este
último envía el siguiente marco para cada muestra ingresada:

Chorus TRIO  Ordenador


STX 21 JListCmd StorableRec SampleCode CS

Campo Descripción Valor Tipo de Bytes


dato

137/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5.6.5.1.1 JListCmd Mando para solicitud del informe de la J-List 0xD2 byte 1

5.6.5.1.2 Storable
Cantidad de análisis aún memorizables byte 1
Rec
5.6.5.1.3 Sample Código de la muestra (incluido el
string 19
Code terminador)

El ordenador responde con el marco:

Ordenador  Chorus TRIO


STX (2 *K) + 21 EOT SampleCode PedFlag TestID1 TestID2 … TestIDK CS

Campo Descripción Valor Tipo de Bytes


dato
PedFlag Señalizador de muestra pediátrica (disponible a 0..1 byte 1
partir de la versión 2.09)
TestID1..TestIDK Identificaciones de los análisis para realizar en la 1..999 word[] 2K
muestra
Donde K representa la cantidad de análisis asociados a la muestra. Si, para una muestra
determinada, es necesario realizar un solo análisis, el marco contendrá solo un campo TestID.

Nota:

En el ordenador es necesario crear una tabla de los análisis válidos habilitados, del tipo Nombre
análisis/ID análisis, de manera que se puedan enviar al instrumento las identificaciones de los
análisis para realizar.

Nota:

El código de muestra admitido por el Chorus TRIO debe ser igual o inferior a 15 caracteres. Sin
embargo, para gestionar también las muestras de control y de calibradores, el código debe poder
contener hasta 18 caracteres. Por lo tanto, el campo SampleCode contiene 19 caracteres (incluido
el terminador).

Nota:

Dado que la cantidad total de análisis que puede memorizar el Chorus TRIO tiene un límite, el
ordenador no debe enviar una cantidad de TestID superior a la de StorableRec. Por lo tanto, existe
la posibilidad de que no se puedan enviar todos los TestID correspondientes a una determinada
muestra. En una solicitud posterior, el ordenador deberá retomar el envío desde el punto en el que
se había quedado.
Una vez recibidos los datos para la última muestra, el Chorus TRIO envía el siguiente marco:

Chorus TRIO  Ordenador

138/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

STX 2 JlistEnd InstrID CS

Campo Descripción Valor Tipo de Bytes


dato
JlistEnd Mando de fin envío de la J-List 0xD3 byte 1

El ordenador finaliza la conexión con el siguiente marco:

Ordenador  Chorus TRIO


STX 1 EOT CS

Ejemplo:

En la muestra S1 no se debe realizar ningún análisis;


En la muestra S2 se debe realizar el análisis ANA-Screen (ID 1);
En la muestra S3 se deben realizar los análisis ANA-Screen (ID 1) y aF-C (ID 2).

Chorus TRIO  Ordenador


0x02 0x15 0xD2 0x3A 0x53 0x31 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x9F
Ordenador  Chorus TRIO
0x02 0x15 0x04 0x53 0x31 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x73

Chorus TRIO  Ordenador


0x02 0x15 0xD2 0x3A 0x53 0x32 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x9C
Ordenador  Chorus TRIO
0x02 0x17 0x04 0x53 0x32 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0xA4 0x00 0x73

Chorus TRIO  Ordenador


0x02 0x15 0xD2 0x3A 0x53 0x33 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x9D
Ordenador  Chorus TRIO
0x02 0x19 0x04 0x53 0x33 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0xE8 0x03 0xA4 0x00 0x7E

Chorus TRIO  Ordenador


0x02 0x02 0xD3 0x43 0x92
Ordenador  Chorus TRIO
0x02 0x01 0x04 0x05

139/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

5.6.6 Gestión de los resultados


Cada vez que finaliza un ciclo o que se accede a la sesión de archivo, el Chorus TRIO envía al
ordenador los resultados obtenidos para poder archivarlos y procesarlos. Después de establecer
una conexión con el ordenador (véase el apartado 5.6.4), el Chorus TRIO envía el siguiente marco
para cada muestra procesada durante la sesión de análisis:

Chorus TRIO  Ordenador


STX 50 ResFrame SampleCode TestDesc Report Titre MeasUnit CS

Campo Descripción Valor Tipo de dato Bytes


ResFrame Mando para el envío de los resultados del 0xD7 byte 1
análisis
TestDesc Descripción del análisis (incluido el string 7
terminador)
Report Informe (P=positivo, N=negativo, char 1
D=dudoso)
Titre Título (incluido el terminador) string 12
MeasUnit Unidad de medida (incluido el terminador) string 10

El ordenador responde con el siguiente marco:


Ordenador  Chorus TRIO
STX 1 EOT CS

Después de haber enviado todos los marcos de los resultados, el Chorus TRIO envía el
siguiente marco de finalización:

Chorus TRIO  Ordenador


STX 2 ResEnd InstrID CS

Campo Descripción Valor Tipo de Bytes


dato
ResEnd Mando para finalizar el envío de resultados 0xD8 byte 1
El ordenador finaliza la conexión con el siguiente marco:

Ordenador  Chorus TRIO


STX 1 EOT CS
Ejemplo:

 En la muestra S2 debe realizarse el análisis SS-B (con resultado final negativo y título
de 0,1 UI/ml).

 En la muestra S3 deben realizarse los análisis SS-B (con resultado final negativo y
título igual a 0,2 UI/ml) y aF-C (con resultado final positivo y título igual a 20,0 UI/ml).

140/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Chorus TRIO  Ordenador


0x02 0x32 0xD7 0x53 0x32 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x53 0x53 0x2D 0x42 0x4E 0x30
0x2E 0x31 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x49 0x55 0x2F 0x6D 0x6C 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0xE5

Ordenador  Chorus TRIO


0x02 0x01 0x04 0x05

Chorus TRIO  Ordenador


0x02 0x32 0xD7 0x53 0x33 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x41 0x4E 0x41 0x48 0x45 0x2D
0x70 0x4E 0x30 0x2E 0x32 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x49 0x55 0x2F 0x6D 0x6C 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0xE7

Ordenador  Chorus TRIO


0x02 0x01 0x04 0x05

Chorus TRIO  Ordenador


0x02 0x32 0xD7 0x53 0x33 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x61 0x46 0x2D 0x43 0x00 0x00
0x00 0x50 0x32 0x30 0x2E 0x30 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00
0x49 0x55 0x2F 0x6D 0x6C 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x95

Ordenador  Chorus TRIO


0x02 0x01 0x04 0x05

Chorus TRIO  Ordenador


0x02 0x02 0xD8 0x43 0x99

Ordenador  Chorus TRIO


0x02 0x01 0x04 0x05

141/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
La versión actual de la Declaración de Conformidad EC para todos los equipos de la línea Chorus
está disponible en el sitio web de DIESSE, www.diesse.it

142/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5 (02/2019)


Chorus TRIO Manual Operativo

Distribuido por:

143/143 Versión del software 3.2.x y 4.0.x Rev 1.5(02/2019)

S-ar putea să vă placă și