Sunteți pe pagina 1din 195

This is a reproduction of a library book that was digitized

by Google as part of an ongoing effort to preserve the


information in books and make it universally accessible.

https://books.google.com
600083592X

r
EDDA SJ1MUNDAR HINNS FROM.

fIS IBM
OF S^MUND THE LEARNED.

FROM

THE OLD NORSE OR ICELANDIC,

WITH

AN INDEX OP PEESONS AND PLAGES.

PART n.

LONDON.
TRUBNER & CO., 60, PATERNOSTER ROW.
1866.
,- v
PKEFACE.

In the preface to the first or mythological


part of this translation of Ssemund's Edda , I an
nounced my intention of publishing the second or
heroic portion, should that first part be not unfa
vourably received. That condition has been fulfil
led, for not only has its reception here been fa
vourable, but in the United States of America it
has been noticed in terms highly gratifying to the
translator. I now therefore do not hesitate to
publish the second part.
The limits within which I deem it neces
sary to confine myself, from my desire to produce
a small work at a moderate cost, admit only of a
very brief notice of the poems contained in this
portion of the Edda :
The Lay of Volund (Volundarkvida) cele
brates the story of Volund's doings and sufferings
iy Preface.
during his sojourn in the territory of the Swedish
king Nidud. Volund (Ger. Wieland, Fr. Veland
and Galans) is the Scandinavian and Germanic
Vulcan (Hephaistos) and Daedalus. In England his
story, as a skilful smith, is traceable to a very
early period. In the Anglo - Saxon poem of Beo
wulf we find that hero desiring, in the event of,
his falling in conflict with Grendel, that his cors
let may be sent to Hygelac, being, as he says,
the work of Weland: and king .Mfred, in his
translation of Boethius de Cotfsolatione , renders
the words fidelis ossa Fabricti, etc. by Hwset (hwser)
sint nu fses foremseran and Jises wisan goldsmi&es ban
Welondes? (Where are now the bones of the fa
mous and wise goldsmith Weland ?) , evidently ta
king the proper name of Fabricius for an appel
lative equivalent to faber. In the Exeter Book,
too, there is a poem in substance closely resem
bling the Eddaic lay. In his novel of Kenilworth,
Walter' Scott has been guilty of a woful perver
sion of the old tradition, travestied from the Berk
shire legend of Wayland Smith. As a land-bound
ary we find Weland's smithy in a charter of
king Eadred a. D. 955. Ampler details concern
ing Weland are to be found in Mr. Price's pre
face to Warton's History of English poetry 8T0
Preface. v
edit.; Muller, Sagabibliothek , II. pp. 157 sqq.;
Grimm, Deutsche Mythologie, pp. 349 sqq. edit.
1844; Miiller, Altdeutsche Religion, p. 311. Much
interesting matter* will also be found in Weber and
Jamieson's Illustrations of Northern Antiquities.
Bishop Miiller, derives the name from O.Nor. vel,
thinking that it is only according to the Norse
pronunciation that it has a signification, viz. art,
wile, guile, and lundr, mind, disposition, and is thence
inclined to assign a Northern origin to the story.
But may not the form Vtilundr be merely a North
ern adaptation of the German Wieland or Anglo-
Saxon Weland ?
On the Lay of Helgi Hiorvard's Son there is
nothing to remark beyond what appears in the
poem itself.
The Lays of Helgi Hundingcide form the
first of the series of stories relating to the Volsung
race, and the Giukungs, or Niflungs.
The connection of the several personages
celebrated in these poems will appear plain from
the following tables.
ti Preface.

Sigi, king of Hunaland, said to be a son of Odin


Berir
ViUsnng = a daughter of the giant Hrimnir

Sig-mund = Signi = Borghild = Hiordis


III [
Hamund. Sinfibtli. Helgi = Sigrun Sigurd = Gudrun
Sigmund, Svanhild.
m Jormunrek.

Giuki = Grimhild.
I
Gunnar = Glaumvor. Hogni = Kostbera. Guthorm. Gudrun, = 1 Sigurd.
| 2Atli.
Solar. Giuki. Snsevar. 3Jonakr.

Budli.
Atli = Gudrun: Brynhild = Gunnar. Oddrun. Beckhild=Heimir.
Erp. Eitil Alsvid.

Jonakr = Gudrun

Erp Hamdir. Sorli.


Preface. vn
The Eddaic series of the Volsung and Nif-
lung lays terminates with the Lay of Hamdir;
the one entitled Gunnar's Melody is no doubt a
comparatively late composition; yet being written in
the true ancient spirit of the North is well deser
ving of a place among the Eddaic poems. Nor, in
deed1, is the claim of the Lay of Grotti to rank
among the poems collected by Ssemund , by any
means clear, we know it only from its existence in
the Skalda; yet on account of its antiquity, its in
trinsic worth, and its reception in other editions
of the Edda, both in original and translation, the
present work would seem, and justly so, incom
plete without it.
Had the limits, within which I am desirous
to confine my humble attempt at a version of the
Poetic Edda, permitted, I would have assigned
a portion of this preface to some notice of the re
lation between the Northern poems relating to the
Volsungs and Giukungs, or Niflungs, and the
same subject as it appears in the Nibelunge Not ;
but as the latter is familiar to many readers and
accessible to all, in the original old German, in
modern German, and in more than one excellent
English version, I omit all further mention of the
subject
viir Preface.
In compliance with the expressed wish of
the Publishers, I subscribe my name as the trans
lator of Saemund's Edda.

BENJAMIN THOEPE.
Volundarkvifta.

The Lay of VSlund.


There was a king in Sweden named Nidud : he
had two sons and a daughter, whose name was BOd-
vild. There were three brothers, sons of a king of
the Finns, one was called Slagfid, the second Egil,
the third Volund. They went on snow-shoes and
hunted wild-beasts. They came to Ulfdal, and there
made themselves a house, where there is a water cal
led Ulfsiar. Early one morning they found on the
border of the lake three females sitting and spinning
flax. Near them lay their swan-plumages : they were
Valkyriur. Two of them, Hladgud-Svanhvit and
Hervor-Alvit , were daughters of King HlOdver; the
third was Olrun, a daughter of Kiar of Valland.
They took them home with them to their dwelling.
Egil had Olrun, Slagfid Svanhvit, and Volund Alvit.
They lived there seven years, when they flew away
seeking conflicts, and did not return. Egil then went
on snow-shoes in search of Olrun, and Slagfid in
search of Svanhvit, but Volund remained in Ulfdal.
He was a most skilful man, as we learn from old
traditions. King Nidud ordered him to be seized, so
as it is here related.
II. 1
The Lay of Volund.

1. Maids flew from the went out and in,


south , and looked around.
through the murky wood, Egil went east
Alvit the young1, after Olrun,
fate to fulfil. and Slagfid west
On the lake's margin they after Svanhvit;
sat to repose, 5. But VOlund alone
the southern damsels; remained in Ulfdal.
precious flax they spun. He the red gold set
2. One of them, with the hard gem,
of maidens fairest, well fastened all the rings
to his comely breast on linden bast,
Egil clasped. and so awaited
Svanhvit was the second, his bright consort,
she a swan's plumage bore ; if to him
but the third, she would return.
their sister, 6. It was told to ZS^idud,
the white neck clasped the Niarars' lord,
of Volund. that Volund alone
3. There they stayed remained in Ulfdal.
seven winters through; In the night went men,
but all the eighth in studded corslets,
were with longing seized ; their shields glistened
and in the ninth in the waning moon.
fate parted them. 7. From their saddles
The maidens yearned they alighted
for the murky wood, at the house's gable,
the young Alvit, thence went in
fate to fulfil. through the house.
4. From the chase came On the bast they saw
the ardent hunters, the rings all drawn,
Slagfid and Egil, , seven hundred,
found their house deserted, which the warrior owned.

') Here two lines, mentioning Svanhvit and Olrun,


appear to me to be lost. But see Str. 3. 1. 9.
The Lay of Volund.

8. And they tookthem off, on his hands he felt


and they put them on, heavy constraints,
all save one, and round his feet
which they bore away. fetters clasped.
Came then from the chase 12. "Who are the men
the ardent hunter, that on the rings' possessor
Vttlund, gliding 1 have laid bonds?
on the long way. and me have bound?"
9. To the fire he went, 13. Then cried Nidud,
bear's flesh to roast. the Niarars' lord :
Soon blazed the brushwood, "Whence gottest thou,
and the arid fir, VOlund!
the wind-dried wood, Alfars' chief!2
before Volund. our gold,
10. On the bearskin sat, in Ulfdal?"
his rings counted, 14. "No gold was here
the Alfar's companion: in Grani's3 path,
one was missing. far I thought our land
He thought that Hlodver's from the hills of Rhine.
daughter had it, I mind me that we more
the 'young Alvit, treasures possessed,
and that she was returned. when, a whole family,
11. So long he sat we were at home.
until he slept; 15. Hladgud and HervOr
and he awoke were of Hlodver born;
of joy bereft : known was Olrun,

1) On snow-shoes. 2) The designation of Alfars'


chief, or prince, applied to Volund, who, as we learn from
the prose introduction, was a son of a king of the Finns,
may perhaps be accounted for by the circumstance that
the poem itself hardly belongs to the Odinic Mythology,
and was probably composed when that system was in its
decline and giving place to the heroic or romantic. Bp.
Miiller (Sagabibl. II. p. 158) would derive Volund from Alf-
heim, an ancient name of a district in Norway bordering
on Sweden. 3) Sigurd's horse: See Sig. II. lntrod.
The Lay of Volund.

Kiar's daughter, jewellery work. No one


she entered was allowed to go to him,
into the house, except the king. VOlund
stood on the floor, said:
her voice moderated: 17. "The sword shines
Now is he l not mirthful, in Nidud's belt,
who from the forest comes.'' which I whetted
King Nidud gave to his as I could most skilfully,
daughter Bodvild the ring and tempered,
which had been taken from as seemed to me most
the bast in Volund's house ; cunningly.
but he himself bore the That bright blade for
sword that had belonged ever is
to VOlund. The queen taken from me:
said: never shall I see it
1 6. His teeth he shows, borne into Valund's smithy.
when the sword he sees, 18. Now Bodvild wears
and Bodvild's ring my consort's
he recognizes r red-gold rings: J
threatening are his eyes for this 1 have no indem
as a glistening serpent's: nity."
let be severed He sat and never slept,
his sinews' strength; and his hammer plied;
and set him then but much more speedy
in Ssevarstad. vengeance
This was done ; he was devised on Nidud.
hamstrung , and then set 1 9. The two young sons
on a certain small island of Nidud ran
near the shore, called Sse- in at the door to look,
varstad. He there forged in Ssevarstad.
for the king all kinds of To the chest they came,

J) The he refers to Volund, who speaks of himself


in the 3d person. This 15th strophe is to all appearance
an interpolation. 2) We had previously (Str. 8,10) been
informed that one ring only had been taken.
The Lay of Volund.

for the keys asked; he in silver set,


manifest was their grudge, and to Nidud gave ;
when therein they looked. and of their eyes
20. Many necklaces were precious stones he formed,
there, which to Nidud's
which to those youths ap wily wife he sent.
peared 24. But of the teeth
of the red gold to be, of the two
and treasures. breast-ornaments he made,
"Come ye two alone, and to Bodvild sent.
to-morrow come; Then did Bodvild
that gold shall praise the ring:
be given to you. to VOlund brought it,
21. Tell it not to the when she had broken it:
maidens, "I dare to no one tell it,
nor to the household folk, save alone to thee."
nor to any one,
that ye have been with me." Volund.
Early called 25. "I will so repair
one the other, the fractured gold,
brother, brother: that to thy father
"Let us go see the rings." it shall fairer seem,
22. To the chest they and to thy mother
came, much more beautiful,
for the keys asked ; and to thyself,
manifest was their grudge, in the same degree."
when therein they looked. 26. He then brought
Of those children1 he her beer,
the heads cut off, that he might succeed the
and under the prison's better,
mixen as on her seat
laid their bodies. 2 she fell asleep.
23. But their skulls "Now have I
beneath the hair my wrongs avenged,

1} Lit. eubs. 2) Lit. feet.


6 The Lay of Volund.

all save one of my brave boys


in the wood perpetrated." l what is become ? "
27. "I wish", said VOlund, "31. "Oaths shalt thou
"that on my feet I were, first to me swear,
of the use of which by board of ship,
Nidud's men have depri by rim of shield,
ved me." by shoulder of steed,
Laughing Volund by edge of sword ,
rose in air: that thou wilt not slay
Bodvild weeping the wife of VOlund,
from the isle departed. nor of my bride
She mourned her lover's cause the death;
absence, although a wife I have
and for her father's wrath. whom ye know,
28. Stood without or offspring
Nidud's wily wife; within thy court.
then she went in 32. To the smithy go,
through the hall; which thou hast made,
but he on the enclosure there wilt thou the bellows
sat down to rest. find
"Art thou awake with blood besprinkled.
Niarars' lord!" The heads I severed
29. "Ever am I awake, of thy boys,
joyless I lie to rest, and under the prison's
when I call to mind mixen
my children's death: laid their bodies.
my head is chilled, 33. But their skulls
cold are to me thy counsels. beneath the hair
Now with VOlund I in silver set,
I desire to speak." and to Nidud gave;
30. "Tell me, Volund, and of their eyes
Alfars' chief! precious stones I formed,

1) The translation of this line is founded solely on


a conjectural emendation of the text. The wrong alluded
to may be the hamstringing.
The Lay of Volund.

which to Nidud's 36. Laughing Volund


wily wife I sent. rose in air,
34. Of the teeth but Nidud sad
of the two, remained sitting.
breast-ornaments I made, 37. "Rise up Thakrad,
and to Bodvild sent. my best of thralls!
Now Bodvild goes bid Bodvild,
big with child, my fair-browed daughter,
the only daughter in bright attire come,
with her sire to speak.
of you both."
38. Is it, Badvild ! true
35. "Word didst thou what has been told to me,
never speak that thou and Volund
that more afflicted me, in the isle together sat?"
or for which I would 39. "True it is, Nidud!
more severely punish thee. what has been told to thee,
There is no man so tall that Volund and I
that he from thy horse in the isle together sat,
can take thee, in an unlucky hour:
or so skilful would it had never been!
that he can shoot thee I could not
down, against him strive,
thence where thou floatest I might not
np in the sky." against him prevail."
Helgakvipa Hiorvar^s Sonar.

The Lay of Helgi Hiorvard's son.


There was a king named HiOrvard, who had four
wives , one of whom was named Alfhild , their son
was named Hedin ; the second was named Saereid,
their son was Humlung; the third was named Sin-
riod , their son was Hymling. King HiOrvard made
a vow that he would have to wife the most beauti
ful woman he knew of, and was told that King
Svafnir had a daughter of incomparable beauty , na
med Sigrlinn. He had a jarl named Idmund, whose
son Atli was sent to demand the hand of Sigrlinn for
the king. He stayed -throughout the winter with King
Svafnir. There was a jarl there named Franmar,
who was the foster-father of Sigrlinn, and had a
daughter named Alof. This jarl advised that the
maiden should be refused, and Atli returned home.
One day when the jarl's son Atli was standing in a
grove, there was a bird sitting in the boughs above
him , which had heard that his men called the wives
which King HiOrvard had the most beautiful. The
bird talked, and Atli listened to what it said. The
bird said:
1. Hast thou seen Sigrlinn, of maidens fairest,
Svafnir's daughter, in her pleasant home?
The Lay of Helgi Hiorvard's son. 9
though fair his return, when the king
the wives of HiOrvard asked his tidings, he said :
seem to men 5. Labour we have had,
in Glasis-lund. but errand none performed ;
Atli. our horses failed us
2. With Atli, in the vast fell;
Idmund's son, we had afterwards
sagacious bird! a swampy lake to ford;
wilt thou further speak? then was denied us
Bird. Svafnir's daughter
I will if the prince with rings adorned,
will offer to me, whom we would obtain.
and I may choose what
I will The king commanded
from the king's court. them to go a second time,
and also went himself.
Atli.
3. Choose not Hiorvard But when they had ascen
ded a fell, and saw in
nor his sons,
Svavaland the country on
nor the fair
fire, and a great reek from
daughters of that prince,
the horses of cavalry, the
nor the wives
king rode down the fell
which the king has.
into the country, and took
Let us together bargain;
up his night - quarters by
that is the part of friends.
a river. Atli kept watch,
Bird. and crossed the river, and
4. A fane I will chose, came to a house, on which
offer-steads many, sat a great bird to guard
gold-horned cows it, but was asleep. Atli
from the chiefs land, shot the bird dead with
if Sigrlinn an arrow. In the house
sleep in his arms, he found the king's daugh
and unconstrained ter Sigrlinn , and AlOf
with that prince shall live. daughter of Franmar, and
This took place before brought them both away
Atli's journey; but after with him. The jarl Fran
10 The Lay of Helgi Harvard's son.

mar had taken the form Think well over


of an eagle, and protected what thou art saying.
them from a hostile army I will not accept it,
by sorcery. There Was a unless I have thee also.
king named Hrodmar, a Valkyria.
wooer of Sigrlinn .- he had 8. Swords I know lying
slain the king of Svava- in Sigarsholm,
land, and ravaged and fewer by four
burnt the country. Hior- than five times ten:
vard obtained Sigrlinn, one of them is
and Atli AlOf. Hiorvard of all the best,
and Sigrlinn had a son of shields the bale,
tall and comely: he was with gold adorned.
taciturn and had no fixed 9. A ring is on the hilt,
name. As he was sitting courage in the midst,
on a mound he saw nine in the point terror
Valkyriur, one of whom for his use who owns it:
was of most noble aspect. along the edge
She said: a blood-stained serpent lies,
6. Late wilt thou, Helgi ! and on the guard
rings possess, the serpent casts its tail.
a potent warrior, There was a king named
or Rodulsvellir, Eylimi; Svava was his
— so at morn the eagle daughter ; she was a Val
sang — kyria and rode through air
if thou art ever silent; and water. It was she
although thou, prince! who gave Helgi that name,
a fierce mood mayest show. and afterwards often pro
Helgi. tected him in battle. Helgi
7. What wilt thou let said:
accompany 10. HiOrvard! thou art
the name of Helgi, not
maid of aspect bright! a king of wholesome
since that thou art pleased counsel,
to give me? leader of people!
The Lay of Helgi Hiorvard's son. 11
renowned though thou your ships bedecked;
mayest be. boldly ye bear yourselves,
Thou hast let fire devour few things ye fear, I ween :
the homes of princes, tell me how
though harm to thee your king is named.
they none have done. Atli.
11. But Hrodmar shall 13. Helgi is his name;
of the rings dispose, but thou nowhere canst
'^which our relations to the chief do harm;
have possessed. iron forts are
That chief recks little around the prince's fleet;
of his life; giantesses may not assail us.
he thinks only to obtain Hrimgerd.
the heritage of the dead. 14. How art thou named?
HiOrvard answers, that most powerful champion!
he will supply Helgi with How do men call thee?
an army, if he will avenge Thy king confides in thee,
his mother's father. Helgi since in the ship's fair prow
thereupon seeks the sword he grants thee place.
that Svava had indicated Atli.
to him. Afterwards he 15. Atli I am named,
and Atli went and slew fierce I shall prove to thee;
Hrodmar, and performed towards giantesses I am
many deeds of valour. most hostile.
He killed the JOtun Hati, The humid prow
as he sat on a crag. Helgi I have oft occupied,
and Atli lay with their and the night-riders 1 slain.
ships in Hatafiord. Atli 1 6. How art thou called ?
kept watch in the first corpse-greedy gigantess !
part of the night. Hrim- hag ! name thy father.
gerd, Hati's daughter, said : Nine rasts shouldst thou
12. Who are the chieftains be underground,
in Hatafiord? and a forest grow on thy
With shields are breast.

1) See Part. I. Str. 157.


12 The Lay of Helgi Hiorvard's son.

Hrimgerd. Atli.
17. Hrimgerd I am called, 21. I think I shall the
Hati was my father called, stronger prove,
whom I knew the mightiest if thou desirest to try;
JOtun. and I can step from the
He many women had port to land.
from their dwellings taken, Thou shalt be soundly
until him Helgi slew. cudgeled ,
Atli. if I heartily begin,
18. Thou wast, hag! and let thy tail fall, Hrim
before the prince's ships, gerd !
and layest before them in Hrimgerd.
the fiOrd's mouth. 22. Just come on shore,
The chieftain's warriors Atli!
thou wouldst to Ran if in thy strength thou
consign, trustest,
had a bar not crossed thee. and let us meet in Va-
Hrimgerd. rinsvik.
19. Now, Atli! thou art A rib-roasting
wrong, thou shalt get, brave boy !
methinks thou art drea if in my claws thou comest.
ming;
Atli.
thy brows thou lettest over
23. I will not come
thy eyelids fall.
before the men awake,
My mother lay
and o'er the king hold
before the prince's ships;
watch.
I Hlodvard's sons drowned
It would not surprise me,
in the ocean.
if from beneath our ship
20. Thou wouldst neigh,
some hag arose.
Atli!
if thou wert not a gelding. Hrimgerd.
See! Hrimgerd cocks her 24. Keep watch, Atli !
tail. and to Hrimgerd pay the
Thy heart, methinks, Atli ! blood-fine
is in thy hinder part, for Hati's death.
although thy voice is clear. If one night she may
The Lay of Helgi Hiorvard's son. 13

sleep with the prince, Hrimgerd.


she for the slain will be 28. Three troops of
indemnified. maidens ;
Helgi. though one maid foremost
25. Lodin is named he rode,
bright, with helmed head.
who shall thee possess,
thou to mankind art loath Their horses shook them
some. selves ,
In Tholley dwells that and from their manes
Thurs, there sprang
that dog-wise JOtun, dew into the deep dales,
of all rock - dwellers the hail on the lofty trees,
worst : whence comes fruitfulness
he is a fitting man for thee. to man.
To me all that I saw was
Hrimgerd. hateful.
26. Helgi would rather
Atli.
have
her who last night 29. Look eastward now,
guarded the port and men, Hrimgerd !
the gold-bright maiden. whether Helgi has not
She methought had stricken thee
strength, with death-bearing words.
she stept from port to land, By land and" water
and so secured your fleet. the king's fleet is safe,
She was alone the cause and the chief's men also.
that I could not 30. It is now day,
the king's men slay. Hrimgerd !
Helgi. and Atli has thee detained
27. Hear now, Hrimgerd ! to thy loss of life.
If I may indemnify thee, A ludicrous haven-mark
say fully to the king: 'twill, indeed, be,
was it one being only, where thou a stone-image
that saved the prince's standest.
ships, King Helgi was a re
or went many together? nowned warrior. He came
14 The Lay of Helgi Hiorvard's son.

to King Eylimi and de vows were made, and the


manded his daughter s 6 n - h o g was led forth,
Svava. Helgi and Svava on which the guests laid
were united, and loved their hands, and then made
each other ardently. Svava solemn vows at the Bragi-
remained at home with cup. 1 Hedin bound him
her father, but Helgi was self by a vow to possess
engaged in warfare. Svava Svava, the beloved of his
was a Valkyria as before. brother Helgi; but repented
Hedin was at home with it so bitterly that he left
his father, King Hiorvard home and wandered
in Norway. Returning through wild paths to the
home alone from the forest southern lands, and there
on a Yule-eve, Hedin met found his brother Helgi.
a troll -wife riding on a Helgi said:
wolf, with serpents for 31. Welcome art thou,
reins, who offered to at Hedin!
tend him, but he declined What new tidings
her offer; whereupon she canst thou give
said : "Thou shalt pay for from Norway?
this at the Bragi-cup." Why art thou, prince!
In the evening solemn from the land driven,

1) At guilds the Bragi-cup (Bragafull) was drunk.


It was the custom at the funeral feast of kings and jarls,
that the heir should sit on a lower seat, until the Bragafull
was brought in, that he should then rise to receive it,
make a vow, and drink the contents of the cup (full). He
was then led to his father's high seat. At an offering
guild , the chief signed with the figure of Thor's hammer
both the cup and the meat. First was drunk Odin's cup,
for victory and power to the king; then Niord's cup, and
Frey's, for a good year and peace; after which it was the
custom with many to drink a Bragafull. The peculiarity
of this cup was, that it was a cup of vows, that on drinking
it a vow was made to perform some great and arduous
deed, that might be made a subject for the song of the
skalld. Nor. Mythol. I. p. 190. and II. p. 50.
The Lay of Helgi Hiorvard's son. 15

and alone art come that his fylgiur (attendant


to find us? spirit) had accosted Hedin,
He din. when he saw the woman
32. Of a much greater riding on a wolf. There
crime was a king named Alf, a
I am guilty. son of Hrodmar, who had
I have chosen appointed a place of com
a royal daughter, bat with Helgi in Sigar's
thy bride, plain within three days.
at the Bragi-cup. Then said Helgi:
Helgi. 35. On a wolf rode,
33. Accuse not thyself; at evening twilight,
true will prove a woman who him
words at drinking uttered offered to attend.
by us both. She well knew,
Me a chieftain has that the son of Sigrlinn
to the strand summoned; would be slain,
within three nights on Sigar's plain.
I must be there. There was a great con
'Tis to me doubtful flict, in which Helgi got
whether I return ; his death- wound.
then may well such befall, 36. Helgi sent
if it so must be. Sigar riding,
Hedin. after Eylimi's
34. Thou saidst, Helgi ! only daughter:
that Hedin well he bade her quickly
deserved of thee, be in readiness,
and great gifts: if she would find
It would beseem thee better the king alive.
thy sword to redden, Sigar.
than to grant 37. Helgi has me
peace to thy foes. hither sent,
Helgi so spoke, for he with thee, Svava!
had a foreboding that his thyself to speak.
death was at hand, and Thee, said the king,
16 The Lay of Helgi Hiorvard's son.

he fain would see, wounds are bleeding.


ere the noble-born The sword came
breathes forth his last. too near my heart.
Svava. 41.1 pray thee, Svava ! —
38. What has befallen weep not, my wife! —
Helgi, if thou wilt
Hiorvard's son? my voice obey,
I am sorely that for Hedin thou
by afflictions stricken. a couch prepare,
Has the sea him deluded, and the young prince
or the sword wounded ? in thy arms clasp.
On that man I will Svava.
harm inflict. 42. I had said, ,
Sigar. in our pleasant home,
39. This morning fell, when for me Helgi
at Frekastcin, rings selected,
the king who beneath the that I would not gladly,
sun after my king's departure,
was of all the best. an unknown prince
Alf has clasp in my arms.
complete victory, Hedin.
though this time
43. Kiss me, Svava!
it should not have been! I will not return,
Helgi. Rogheim to behold,
40. Hail to thee, Svava! nor Rodulsfioll,
Thy love thou must divide : before I have avenged
this in this world, methinks, Hiorvard's son ,
is our last meeting. who was of kings
They say the chieftain's under the sun the best.
Helgi and Svava were, it is said, born again.
Helgakvifta Hundingsbana Fyrri,

The First Lay of Helgi Hundingcide.


1 . It was in times of yore, life determine.
when the eagles screamed, They him decreed
holy waters fell a prince most famed to be,
from the heavenly hills; and of leaders
then to Helgi, accounted best.
the great of soul, 3. With all their might
Borghild gave birth they span
in Bralund. the fatal threads,
2. In the mansion it when that [he] burghs
was night: should overthrow 1
the Norns came, in Bralund.
who should the prince's They stretched out

1) That is, when they came to spin that period of


his destiny. The interpreters of this line, Latin, Danish,
Swedish, and German, are at variance with each other.
"Cum munimenta frangeret, i. e. Vaticinium de munimen-
torum oppugnatione edentes Parcae, opus suum validius
aggrediebantur, musicorum instar, cum bellica facinora ca-
nunt" With the foregoing note, from the Copenhagen
4*o, I agree. Liining, too, has: Die Nornen zogen das
schicksalsgewebe machtiger an als sie in der schicksals-
bestimmung auf die durch Helgi dereinst zu brechenden
burgen kamen.
II. 2
18 The First Lay of Helgi Hundingcide.

the golden cord, a noble chief to be;


and beneath the middle among men 'twas said
of the moon's mansion that happy times were
fixed it. come;
4. East and west went the king himself
they hid the ends, from the din of war,
where the prince had noble garlic to bring
lands between; to the young prince;
towards the north 8. Gave him the name
Neri's sister of Helgi,
cast a chain, and Hringstadir,
which she bade last for Solfioll, SntefiOll,
ever. and Sigarsvellir ,
5. One thing disquieted Hringstad, Hatun,
the Ylfing's offspring,1 and Himinvangar,
and the woman2 a sword ornate,
who had the child brought to Sinfiotli's brother.*
forth.' 9. Then grew up,
Sitting on a lofty tree, in his friends' bosom,
on prey intent, the high-born youth,
a raven to a raven said : in joyous splendour.
"I know something. He paid and gave
6. Stands cased in mail gold for deserts;
Sigmund's son, nor spared the chief
one day old: the blood-stained sword.*
now is our day come. 10. A short time only
His eyes are piercing the leader let
as a warrior's; warfare cease.
the wolfs friend is he: When the prince was
we shall rejoice!" fifteen winters old,
7. He to the folk ap he caused the fierce
peared Hunding* to fall,

1) Sigmund. . 2) Borghild. 3) Sinfiotli was Sigmund's


eldest son by his sister Signy. 4) Both the original text
and the translation of this line are very doubtful. 5) A
The First Lay of Helgi Hundingcide. 19

who long had ruled Vidrir's hounds went


over lands and people. about the isle
11. The sons of Hunding slaughter-greedy.
afterwards demanded 14. The leader sat
from Sigmund's son under the Arastein,
treasure and rings; after he had slain
because they had Alf and Eyiolf,
on the prince to avenge Hiorvard and Havard,
their great loss of wealth, sons of Hunding:
and their father's death. he had destroyed all
12. The prince would Geirmimir's race. 2
neither 15. Then gleamed a ray
the blood-fine pay, from Logafioll,
nor for the slain and from that ray
indemnity would give. lightnings issued;
They might expect, he said, then appeared,
a terrific storm in the field of air,
of grey arrows, a helmed band
and Odin's ire. of Valkyriur:
13. The warriors went their corslets were
to the trysting place of with blood besprinkled,
swords, and from their spears
which they had appointed shone beams of light.
at LogafiOll. 16. Forthwith inquired
Broken was Frodi's 1 peace the chieftain bold,
between the foes: from the wolf - congress 3

king of Saxony: "Helgo Hundingum Saxoniae regis


Syrici filium, apud Stadium (Hringstadir?) oppidum proelio
vicit, eundemque ex provocatione adortus duello prostravit.
Ob quod Bundingi interemptor vocatus victoriae decus cog-
nomirie usurpavit. Saxo Gramrn. p. 80, et Notce uberiores
p. 86, edit. Muller & VelschoV. l) Frodi (Frotsi) was an
ancient, or fabled king of Denmark, under whom universal
peace prevailed, which became proverbial. 2) This is not
correct, as will hereafter be seen. 3) The battle field.
2*
20 The First Lay of Helgi Hundingcide.

of the southern Disir,1 or the maiden take


whether they would, from the prince."
'with the warriors, Helgi.
that night go home? — 20. Fear thou not
then was a clash of arms ! Isung's slayer;
17. One from her horse, there shall be first a clash
Hogni's daughter, of foes,
stilled the crash of shields, unless I am dead.
and to the leader said:
21. Thence sent mes
"We have, I ween,
other objects sengers
than with princely war the potent prince
through air and over water,
riors 2
to drink beer. succours to demand,
18. My father has and abundance
of ocean's gleam s
his daughter promised
to the fierce to men to offer,
son of Granmar; and to their sons.
but I have, Helgi I 22. "Bid them speedily
declared Hodbrodd, to the ships to go,
the proud prince, and those from Brandey
like to a cat's son. to hold them ready."
19. That chief will come There the king abode,
in a few days, until thither came
^unless thou him call warriors in hundreds
to a hostile meeting; from Hedinsey.

l) Dis (pi. Disir) is a generic name for all female


mythic beings. N. M. I p. 116. 2) Literally ring-breakers.
Kings (bracelets, collars) were used as money, and were,
as occasion required, broken. Or it may be rendered ring
distributors, lik e the Anglo-Saxon beah-gifa, or beah-brytta,
from bryttian to distribute, dispense. Z) A periphrasis for
gold, analogous with eldr saevar, fire of the sea; eldr
iEgis ((EgisJ sEgir's fire. The origin of this periphrasis
appears in the prologue to (Egisdrecka. See also Skaldsk.
p. 129, ed. Eask, and Lex. Mythol. p. 986.
The First Lay of Helgi Hundingcide. 21
23. From the strands up to the mast
also, in VarinsfiOrd.
and from Stafnsnes, 27. There was a dash
a naval force went out, of oars,
with gold adorned. and clash of iron,
Helgi then of HiOrleif shield against shield re
asked : sounded :
"Hast thou mustered the vikings rowed;
the valiant people?" roaring went,
24. But the young king under the chieftains
the other answered: the royal fleet
"Slowly" said he "are far from the land.
counted 2S. So might be heard,
from TrOnuey when together came
the long-beaked ships, the tempest's sister1,
under the seafarers, and the long keels,
which sail without as when rock and surge
in the Oresund, — on each other break.
25. Twelve hundred 29. Higher still bade
faithful men; Helgi
though in Hatun the deep sail be hauled.
there is more than half No port gave shelter
of the king's host — to the crews;
We are to war inured." when CEgir's
26. Then the steersman terrific daughter
threw the chieftains' vessels
the ship's tents aside, would o'erwhelm.
that the princes' 30. But from above
people might awake, Sigrun intrepid,
and the noble chiefs saved them
the dawn might see; and their fleet also;
and the warriors from the hand of Ran
hauled the sails powerfully was wrested

l) Kdlgu systir. Kolga was one of the daughters of


CEgir and Ran; they were the waves.
22 The First Lay of Helgi Hundingcide.

the royal ship a king hard to make flee,


at Gnipalund. ' who has oft
31. At eve they halted the eagles sated,
in Unavagar; while thou wast at the mills,
the splendid ships kissing the thrall-wenches.
might into port have floated, Gudmund.
but the crews, 36. Little dost thou
from Svarinshaug, remember
in hostile mood, of ancient saws,
espied the host. when of the noble
thou falsehoods utterest.
32. Then demanded
Thou hast been eating
the god-born Gudmund:
wolves' dainties,
"Who is the chieftain
and of thy brother
that commands the fleet,
wast the slayer;
and that formidable force
wounds hast thou often
brings to our land?"
sucked with cold mouth ;
33. Sinfigtli said, every where loathed,
slinging up on the yard thou hast crawled in
a red-hued shield caverns.
with golden rim; —
SinfiStli.
He at the strait kept watch, 37. Thou wast a Vala-
and able was to answer, crone
and with nobles in Varinsey,
words exchange — cunning as a fox ,
34. "Tell it at eve, a spreader of lies.
when you feed your pigs, Thou saidst thou no man
and your dogs wouldst ever marry,
lead to their food, no corsleted warrior,
that the Ylfings save SinfiOtli.
from the east are come, 38. A mischievous crone
ready to fight wast thou,
at Gnipalund. a giantess , a Valkyria,
35. Hodbrodd will insolent, onstrous,
Helgi find in Alfather's hall.
in the fleet's midst, All the Einheriar
The First Lay of Helgi Hundingcide. 23
fought with each other, hadst a golden bit,
deceitful woman! ready for the course.
for thy sake. Many a time have I
Nine wolves we begat ridden thee tired,
in Sagunes; hungry and saddled,
I alone was through the fells, thou hag !
father of them all. Gudmund.
Gudmund. 42. A graceless lad
39. Father thou wast not thou wast thought to be,
of Fenriswolves, when Gulnir's goats
older than all, thou didst milk.
as far as I remember; Another time thou wast
since by Gnipalund, a giantess's daughter,
the Thurs - maidens a tattered wretch.
thee emasculated Wilt thou a longer chat?
upon Thorsnes. Sinfiotli.
40. Thou wast Siggeir*s 43. I rather would
stepson, at Frekastein
at home under the benches the ravens cram
layest, with thy carcase,
accustomed to the wolfs than thy dogs
howl lead to their meat,
out in the forests: or thy hogs feed.
calamity of every kind May the fiend deal with
came over thee, thee!
when thou didst lacerate Helgi.
thy brother's breast. 44. "Much more seemly,
Notorious thou mad'st Sinfiotli!
thyself would it be for you both
by thy atrocious works. in battle to engage,
Sinfiotli. and the eagles gladden,
41. Thou wast Grani's than with useless
bride words to contend, K
at BravOllr, however princes1

1) Literally ring-breakers, or -dispensers.


24 The First Lay of Helgi Hundingcide.

may foster hate. shields many,


45. Not good to me appear and smooth-shaven oars,
Granmar's sons, a king's noble host,
yet 'tis right that princes joyous Ylfings.
should speak the truth : 49. Fifteen bands
they have shown,
are come to land ;
at Moinsheimar, but there are out at sea,
that they have courage before Gnipalund,
to draw the sword." — seven thousand .
46. Eapidly they their
blue-black ocean-beasts
horses with gold adorned;
made to run, there is by far
Svipud and Svegiud, their greatest multitude.
to Solheimar, Now will Helgi not
over dewy dales, delay the conflict."
dark mountain-sides;
trembled the sea of mist, ' Hodbrodd.
where the men went. 50. "Let a bridled steed
47. The king they met to the chief assembly run,
at the burgh's gate, but Sporvitnir
to the prince announced to Sparinsheid;
the hostile advent. Melnir and Mylnir
Without stood Hodbrodd to Myrkvid;
with helmet decked : let no man
he the speed noticed stay behind
of his kinsmen. of those
"Why have ye Hniflungs who swords can brandish.
such wrathful countenan 51. Summon to you
ces?" Hogni,
48. "Hither to the shore and the sons of Hring,
are come Atli and Yngvi,
rapid keels, Alf the old;
towering masts, they will gladly
and long yards, engage in conflict.

1) the air.
The First Lay of Helgi Hundingcide. 25
We will let the VOlsungs to the host of heroes
find resistance." from Hugin's grove2 —
52. It was a whirlwind, 54. "Unscathed shalt
when together came thou, prince !
the fallow1 blades possess thy people,
at Frekastein: pillar of Yngvi's race!
ever was Helgi and life enjoy ;
Hundingsbani thou hast laid low
foremost in the host, the slow of flight,
where men together fought : the chief who caused
ardent for battle, the dread warrior's8 death.
disdaining flight; And thee, o king!
the chieftain had well beseem both
a valiant heart. red-gold rings
53. Then came a maid and a powerful maid:
from heaven, unscathed shalt thou,
helmed, from above — prince !
the clash of arms increa both enjoy,
sed — Hogni's daughter,
for the king's protection. and Hringstadir,
Then said Sigrun — victory and lands:
well skilled to fly then is conflict ended."

1) It would appear that their swords were of bronze.


2) Hugin's- grove. The raven's grove, i. e. the battle-field,
strewed with corpses , the raven's food. 3) See Str. 20.
Isung's bana, i. e. Hodbrodd.
Helgakviba Hundingsbana Onnur.

The Second Lay of Helgi Hundingcide.


King Sigmund, son of Volsung, had to wife
Borghild of Bralund. They named their son Helgi,
after Helgi HiOrvard's son. Helgi was fostered by
Hagal. There was a powerful king named Hunding,
after whom the land was called Hundland. He was
a great warrior, and had many sons, who were en
gaged in warfare. There was enmity, both open and
concealed, between King Hunding and King Sigmund,
and they slew each others kinsmen. King Sigmund
and his kindred were called Volsungs, and Ylfings.
Helgi went forth and secretly explored the court of
King Hunding. Heming, Hunding's son, was at home.
On departing Helgi met a herdsman, and said:
I. "Say thou to Heming, sent men to Hagal in
that Helgi bears in mind search of Helgi, and Helgi
who the mailed warrior was, had no other way to save
whom the men laid low, himself than by taking the
when the grey wolf clothes of a female slave
ye had within, and going to grind. They
and King Hunding sought but did not find
thought it was Hamal. him. Then said Blind the
Haraal was the son of Baleful:
Hagal. King Hunding 2. Sharp are the eyes
The Second Lay of Helgi Hundingcide. 27
of Hagal's thrall-wench; He slew King Hunding,
of no churlish race is she and was afterwards named
who at the mill stands. Helgi Hundingsbani. He
The mill-stones are split, lay with his force in Bru
the receiver flies asunder. navagar, and carried on
Now a hard fate has 'strand-hogg* l and ate raw
befallen the warrior, flesh. There was a king
when a prince must named HOgni , whose
barley grind: daughter was Sigrun: she
much more fitting was a Valkyria, and rode
to that hand through the air and over
is the falchion's hilt the sea. She was Svava
than a mill-handle. regenerated. Sigrun rode
Hagal answered and to Helgi, and said: —
said : — 4. What men cause a
3. No wonder 'tis ship
that the receiver rattles, along the coasts to float?
when a royal damsel where do ye warriors '
the handle turns. a home possess?
She hovered what await ye
higher than the clouds, in Brunavagar?
and, like the vikings, whither desire ye
dared to fight, to explore a way?
until Helgi Helgi.
made her captive. , 5. Hamal causes a ship
She is a sister of along the coasts to float;
Sigar and Hogni; we have home
therefore has fierce eyes in Hlesey;
the Ylfing maid. a fair wind we await
in Brunavagar;
Helgi escaped and went eastward we desire
on board a ship of war. to explore a way.

1) Slaughtering and carrying off the cattle on the


sea- shore.
28 The Second Lay of Helgi Hundingcide.

Sigrfm. Helgi.
6. Where, o prince! 9. Why dost thou suppose,
hast thou wakened war, sagacious maiden!
or fed the birds that it was they,
of conflict's sisters?1 who their kin avenged?
Why is thy corslet Many a warrior's
sprinkled with blood? bold sons there are,
Why beneath the helm and hostile
eat ye raw flesh? to our kindred.
Helgi. Sigrun.
7. It was the Ylfings'
son's 10. I was not far,
last achievment, — leader of people!
if thou desirest to know — eager, at many
west of the ocean, a chieftain's end:
that I took bears yet crafty I account
in Bragalund, Sigmund's son,
and the eagles' race when in val-runes 2
i with our weapons sated. the slaughter he announces.
Now, maiden ! I have said 1 1 . A while ago I saw
what the reasons were, thee
why at sea commanding the war-ships,
we little cooked meat ate. when thou hadst station
Sigrun. on the bloody prow,
8. To a battle thou and the cold sea
alludest. , waves were playing.
Before Helgi has Now, prince! thou wilt
King Hunding from me conceal it,
been doomed to fall. but Hogni's daughter
In conflict ye have engaged, recognizes thee.
when your kindred ye
avenged, Granmar was the name
and stained with blood of a powerful prince who
the falchion's edge. dwelt at Svarinshaug. He

1) The Valkyriur. 2) Dark words of deadly import


The Second Lay of Helgi Handingcide. 29

had many sons: one was She declared that she had
called Hodbrodd, the se loved,
cond Gudmund, the third with her whole heart,
Starkadr. Hodbrodd was Sigmund's son,
at the assembly of kings, before she had seen him.
and there betrothed him 14. "To Hodbrodd I was
self to Sigrun, the daughter in th'assembly betrothed,
of Hogni. But when she but I another
was informed of it, she prince would have :
rode with the Valkyriur yet , chieftain ! I foresee
through the air and over my kindred's wrath:
the sea in quest of Helgi. I have my father's
Helgi was at that time at promise broken."
Logafioll, warring against 1 5. Hogni's daughter
the sons of Hunding,' where spoke not
he slew Alf and Eyiolf, at variance with her heart:
HiOrvard and Hervard. she .said that Helgi's
Being over- fatigued with affection she must possess.
the conflict, he was sitting
Helgi.
under the Arastein , where
Sigrun found him, and 16. Care thou not
running to him , threw her for Hogni's wrath,
arms round his neck, and, nor for the evil
kissing him, told him her mind of thy kin.
errand so as it is related Thou shalt, young maiden !
in the first Volsungakvifia. live with me:
of a good race thou art,
12. Sigruq sought as I perceive.
the joyous prince, Helgi then collected a
Helgi's hand large fleet and proceeded
she forthwith grasped, to Frekastein, and at sea
kissed and addressed experienced a perilous
the helm-decked king. storm. Lightnings came
13. Then was the chief over them, and the flashes
tain's mind entered the ships. They
to the lady turned. saw that nine Valkyriur
30 The Second Lay of Helgi Hundingcide.

were riding in the air, and Sinfiotli, Sigmund's son,


recognized Sigrun among answered :
them. The storm then 1 8. Here may Hodbrodd
abated and they reached Helgi learn to know,
land in safety. The sons the hard of flight,
of Granmar were sitting in the fleet's midst:
on a hill as the ships were he the possession
sailing towards the land. holds of thy race;
Gudmund leapt on a horse, he the fishes' heritage
and rode to explore on has to him subjected.
the hill by the haven. The Gudmund.
Volsungs then lowered 1 9. Therefore ought we
their sails, and Gudmund first,
spoke as is before written at Frekastein,
in the Helgakvida: — to settle together,
"Who is the leader and decide our quarrels!
that commands the fleet, Hodbrodd ! 'tis time
and an appalling host vengeance to take,
leads to our land?" if an inferior lot
we long have borne.
This said Gudmund, Sinfiotli.
Granmar's son. 20. Rather shalt thou,
Gudmund!
17. Who is the warrior tend goats,
that commands the ships, and steep mountain-tops
and lets his golden banner shalt climb,
wave o'er his prow? have in thy hand
No peace seems to me a hazel staff,
in that ship's front; that will better please thee
it casts a warlike glow than judgments of the
.around the vikings. sword. 1

1) Strophes 21 and 22 are a repetition of Strophes


44 and 45 of the preceding poem, with the addition only
of the last lines :
Warriors they are
most valiant. ,
■^ "\
The Second Lay of Helgi Hundingcide. 3J

Gudmund rode home at Frekastcin


with intelligence of the Bragi and Hogni:
hostile armament; where I was their slayer.
upon the sons of Gran- 25. But at Styrkleifar
mar collected a host, and King Starkadr,
many kings came thither. and at HI6biorg
Among them were Hogni, the son of Hrollaug.
the father of Sigrun, with That prince I saw
his sons, Bragi and Dag. of all most fierce,
There was a great battle, whose trunk yet fought
and all the sons of Hogni, when the head was far.
and all their chiefs were
26. On the earth lie
slain, except Dag, who
the greater number
obtained peace, and swore
of thy kinsmen,
oaths to the Volsungs.
to corpses turned.
Sigrun, going among the
Thou hast not fought the
slain, found Hodbrodd at
battle ,
the point of death. She
yet 'twas decreed,
said:
that thou, potent maiden!
23. Not will Sigrun shouldst cause the strife.
of Sefafioll, Sigrun then wept. Helgi
King Hodbrodd ! said:
sink in thy arms:
27. Sigrun ! console thy
thy life is departed.
self;
Oft the axe's blade
a Hild thou hast been to us.
the head approaches
Kings cannot conquer fate :
of Granmar's sons.
gladly would I have them
She then met Helgi, and living
was overjoyed. He said: who are departed,
24. Not to thee , all- if I might clasp thee to
wise maiden ! , my breast.
are all things granted, Helgi obtained -Sigrun,
though, I say, in somewhat and they had sons. Helgi
are the Norns to blame. lived not to be old. Dag,
This morn have fallen the son of Hogni, sacrified
32 The Second Lay of Helgi Hundingcide.

to Odin, for vengeance behind thee blow.


for his father. Odin lent May the horse not run,
Dag his spear. Dag met which under thee should
with his relation Helgi in run,
a place called FiiJturlund, although from enemies
and pierced him through thou hast to flee!
with his spear. Helgi fell 31. May the sword not
there, but Dag rode to bite
the mountains and told which thou drawest,
Sigrfin what had taken unless it sing
place. round thy own head.
28. Loath am I, sister ! Then would Helgi's death
sad news to tell thee; be on thee avenged,
for unwillingly I have if a wolf thou wert,
my sister caused to weep. out in the woods,
This morning fell, of all good bereft,
in Fioturlund, and every joy,
the prince who was have no sustenance,
on earth the best, unless on corpses thou
and on the necks shouldst spring.
of warriors stood.
Dag.
Sigrun.
32. Sister! thou ravest,
29. Thee shall the oaths
and hast lost thy wits,
all gnaw,
when on thy brother thou
which to Helgi
callest down such miseries.
thou didst swear,
Odin alone is cause
at the limpid
of all the evil;
Leiptr's water,
for between relatives
and at the cold dank'
he brought the runes of
wave-washed rock.
strife.
30. May the ship not
move forward, 33. Thy brother offers
which under thee should thee
move, rings of red gold,
although the wished - for all Vandilsve
wind and Vigdalir:
The Second Lay of Helgi Hundhigcide. 33

have half the land, A mound was raised


thy grief to compensate, for Helgi ; but when he
woman ring-adorned ! came to Valhall, Odin
thou and thy sons. offered him the rule over
Sigrun. all jointly with himself.
34. So happy I shall Helgi said:
not sit 37. Thou, Hunding!
at SefaflOll, shalt
neither at morn nor night, for every man
as to feel joy in life, a foot-bath get,
if o'er the people plays not and fire kindle;
the prince's beam of light ; shalt bind the dogs ,
if his war-steed runs not to the horses look,
under the chieftain hither, to the swine give wash,
to the gold bit accustomed ; ere to sleep thou goest.
if in the king I cannot A female slave, passing
rejoice* at. evening by Helgi's
35. So had Helgi mound, saw him riding
struck with fear towards it with many
all his foes men:
and their kindred, 39. Is it a delusion
as before the wolf which methinks I see,
the goats run frantic or the powers' dissolution,
from the fell, that ye, dead men, ride,
of terror full. and your horses
36. So himself Helgi with spurs urge on,
among warriors bore, or to warriors is
as the towering ash a home journey granted?
is among thorns, Helgi.
or as the fawn, 39. 'Tis no delusion
moistened with dew, which thou thinkst to see ,
that more proudly stalks nor of mankind the end,
than all the other beasts, although thou seest us,
and its horns glisten although our horses we
against the sky. with spurs urge on,
II. 3
34 The Second Lay of Helgi Hundingcide.

nor to warriors is when they of slaughter


a home-journey granted. know;
The slave went home of warm prey,
and said to Sigrun: or, dewy-feathered, see
40. Sigrun! go forth the peep of day.
from Sefafioll, 42. I will kiss
if the people's chief my lifeless king,
thou desirest to meet. ere thou thy bloody corslet
The mound is opened, layest aside.
Helgi is come, Thy hair is, Helgi!
his wounds still bleed; tumid with sweat of death;1
the prince prayed thee my prince is all
that thou wouldst still bathed in slaughter - dew ;
the trickling blood. cold, clammy are the hands
Sigrun entered the of HOgni's son. 2
mound to Helgi and said : How shall I, prince ! for this
41. Now am I as glad, make thee amends?
at our meeting, Helgi.
as the voracious 43. Thou art alone the
hawks of Odin, cause, a

1) Or with rime.- 2) Strictly son-in-law. 3) The


superstition commemorated in this strophe is, no doubt,
the origin of some very beautiful ballads in the later
literature of Scandinavia and Germany. For instances,
see the citations in Mailer's "Altdeutsche Religion",
p. 410 seqq., "Northern Mythology" I, p. 292, and Prior's
highly interesting and valuable work, "Ancient Danish
Ballads" III, pp. 70 seqq. The following is Dr. Prior's
version of the lines of the Danish ballad (Aage and Else)
referring to this superstition:
"When thou, my dear, art cheerful,
"And easy in thy mind,
"The coffin where I slumber
"Is all with roses lined.
"But oft as thou 'rt in sorrow,
"And bow'd with grief so sore,
"Is all that while my coffin
"Brim full of blood and gore.
The Second Lay of Helgi Hundingcide. 35

Sigrun of Sefafioll! as in my hero's lifetime


that Helgi is I was wont.
with sorrow's dew suffused.
Thou weepest, gold-ador Helgi.
ned! 46. Nothing I now declare
cruel tears, unlooked for,
sun-bright daughter of the at Sefafioll,
south ! late or early,
ere to sleep thou goest; since in a corpse's
each one falls bloody- arms thou sleepest,
on the prince's breast, Hogni's fair daughter!
wet, cold, and piercing, in a mound,
with sorrow big. and thou art living,
44. We shall surely drink daughter of kings!
delicious draughts, 47. Time 'tis for me to
though we have lost ride
life and lands. on the reddening ways:
No one shall let the pale horse
a song of mourning sing, tread the aerial path.
though on my breast I towards the west must go
he wounds behold. over Vindhialm's bridge,
Now are women ere Salgofnir
in the mound enclosed, awakens heroes.
daughters of kings,
with us the dead. Helgi and his attendants
rode their way, but Sigrun
Sigrun prepares a bed and hers proceeded to their
in the mound. habitation. The following
evening Sigrun ordered
35. Here, Helgi! have I
her serving-maid to hold
for thee
watch at the mound; but
a peaceful
couch prepared, at nightfall, when Sigrun
for the Ylfings' son. came thither, she said:
On thy breast I will, 48. Now would be come,
chieftain I repose, if he to come intended,
3*
36 The Second Lay of Helgi Hundingcide.

Sigmund's son, all dead 'warriors,


from Odin's halls. than in the light of day.
I think the hope lessens Sigrun's life was short
of the king's coming, ened by grief and mourn
since on the ash's boughs ing. It was a belief in
the eagles sit, ancient times that men
and all the folk were regenerated, but that
to the dreams' tryst are is now regarded as an old
hastening. crone's fancy. Helgi and
Sigrun are said to have
Serving-maid. been regenerated. He was
49. Be not so rash then called Helgi Had-
alone to go, dingiaskadi, and she Kara
daughter of Heroes! Ilalfdan's daughter, as it
to the house of draugs:1 is said in the songs of
more powerful are, Kara2; and she also was
in the night-season, a Valkyria.

1) Spectres. See N. M. I. p. 1 17 and Grimm, 0. M.


p. 867. 2) These are lost
lost.
Sinfiotlalok,

Sinfiotli's End.
Sigmund VOlsung's son was a king in Frankland.
SinfiOtli was the eldest of his sons , the second was
Helgi, the third Hamund. Borghild, Sigmund's wife,
had a brother named Gunnar; but SinfiOtli her step
son and Gunnar both courted one woman, on which
account SinfiOtli slew Gunnar. When he came home,
Borghild bade him go away, but Sigmund offered the
blood-fine, which it was incumbent on her to accept.
At the funeral feast Borghild presented the beer:
she took a large horn full of poison, and offered it
to SinfiOtli ; who, when he looked into the horn, and
saw that there was poison in it, said to Sigmund:
"the drink ferments!" Sigmund took the horn and
drank up the contents. It is said that Sigmund was
so strong that no poison could hurt him , either out
wardly or inwardly ; but that all his sons could endure
poison outwardly. Borghild bore another horn to
SinfiOtli, and prayed him to drink, when all took
place as before. Yet a third time she offered him
the horn, using reproachful words on his refusing
to drink. He said as before to Sigmund, but the
latter answered: "Let it pass through thy lips, my
son." SinfiOtli drank and instantly died. Sigmund
bore him a long way in his arms, and came to a
38 Smooth's End.

long and narrow firth, where there was a little vessel


and one man in it. He offered Sigmund to convey
him over the firth ; but when Sigmund had borne the
corpse into the vessel, the boat was full-laden. The
man then said that Sigmund should go before through
the firth. He then pushed off his boat and instantly
departed.
King Sigmund sojourned long in Denmark, in
Borghild's kingdom, after having espoused her. He
then went south to Frankland, to the kingdom he
there possessed. There he married HiOrdis, the
daughter of Eylimi] Sigurd was their son. King
Sigmund fell in a battle with the sons of Hunding.
HiOrdis was afterwards married to Alf, son of King
Hialprek , with whom Sigurd grew up in childhood.
Sigmund and his sons exceeded all other men in
strength, and stature, and courage, and all accomplish
ments, though Sigurd was foremost of all; and in old
traditions he is mentioned as excelling all men, and
as the most renowned of warlike kings.
Sigur|)arkvi§a Fafnisbana Fyrsta
eoa
G-ripisspa.

The First Lay of Sigurd Pafnicide,

GRIPIR'S PROPHECY.
Gripir was the name of the son of Eylirai, the
brother of HiOrdis. He ruled over lands, and was
of all men wisest and prescient of the future. Sigurd
rode alone, and came to Gripir's dwelling. Sigurd
was of a distinguished figure. He found a man to
address outside the hall, whose name was Geitir.
Sigurd applied to him, and asked:
1. Who here inhabits, Will the chief with me
in these towers? come and converse?
what nation's king With him needs speech
do people name him? an unknown man:
Geitir. I desire speedily
Gripir is named Gripir to see.
the chief of men, Geitir.
he who rules 3. The glad king will
a firm realm and people. of Geitir ask,
Sigurd. who the man is
2. Is the wise king that demands speech of
of the land at home? Gripir.
40 The First Lay of Sigurd Fafnicide.

Sigurd. but of flight sparing,


Sigurd I am named, of aspect comely,
born of Sigmund, and wise of words.
and Hiordis is Sigurd.
the chieftain's mother. 8. Say thou, sage king!
4. Then went Geitir, more than I ask,
Gripir -to inform : thou wise one, to Sigurd,
"Here is a man without, if thou thinkst to see it:
a stranger, come; what will first happen
of aspect he for my advancement,
is most distinguished. when from thy dwelling
He desires, king! I shall have departed?
with thee to speak." Gripir.
5. Goes from the hall 9. First wilt thou, prince!
the lord of men, avenge thy father,
and the stranger prince and for the wrongs of
kindly greets: Eylimi
"Welcome, Sigurd ! wilt retaliate;
better had it been earlier: thou wilt the cruel
but do thou, Geitir! sons of Hunding
take charge of Grani." boldly lay low ;
6. They began to talk, thou wilt have victory.
and much to tell, Sigurd.
when the sagacious men 10. Say, noble king!
together met. kinsman mine !
"Tell me, if thou knowest, with all forethought,
my mother's brother ! as we hold friendly con
how will Sigurd's verse ;
life fall out?" , seest thou of Sigurd
Gripir. those bold achievments,
7. Thou wilt foremost be that will highest soar
of men beneath the sun, under heaven's regions?"
exalted high above Gripir.
every king; 11. Thou alone wilt slay
liberal of gold, that glistening serpent,
The First Lay of Sigurd Fafnicide. 41

which greedy lies what will next


on Gnitaheid ; my life befall?
thou shalt of both Gripir.
the slayer be, 15. A king's daughter
Regin and Fafnir. will on a mountain sleep,
Gripir tells truly. fair, in corslet cased,
after Helgi's death.
Sigurd.
Thou wilt strike
1 2. Riches will abound, with a keen sword,
if 1 so bring wilt the corslet sever
conflict among men, with Fafnir's bane.1
as thou for certain sayest.
Sigurd.
Apply thy mind, 16. The corslet is ript
and at length say open,
what will yet the maid begins to speak.
my life befall. When awakened
Gripir. from her sleep,
13. Thou wilt find on what will she chiefly
Fafnir's lair, with Sigurd converse hold,
and thence wilt take which to the prince's
splendid riches, benefit may tend?
with gold wilt load Gripir.
17. She to thee, power- s
Gram's back.
Thou wilt to Giuki ride, ful one!
the war-famed prince. runes will teach ,
all those which men
Sigurd. ought to know;
14. Yet must thou, and in every man's
prince ! tongue to speak,
in friendly speech, and medicines for healing.
foresighted king! May good await thee, king !
more relate. Sigurd.
I shall be Giuki's guest, 18. Now that is past,
and I shall thence depart : the knowledge is acquired,

1) Sigurd's sword named Bran.


,-
42 The First Lay of Sigurd Fafnicide.

and I am ready thence who greater prescience has


away to ride. than thou, Gripir!
Apply thy mind, Thou mayest not conceal it,
and at length say unhappy though it be,
what more will or if ill betide
my life befall. my life.
Gripir.
19. Thou wilt find Gripir.
Heimir's dwellings, 23. Not with vices will
and the glad guest wilt be thy life be sullied;
of that great king. let that, noble prince!
Vanished is, Sigurd ! in thy mind be borne;
that which I foresaw; for while mankind exists,
no further mayest thou thy name,
Gripir question. director of the spear-storm !
Sigurd. will be pupreme.
20. Now bring me grief Sigurd.
the words thou speakest; 24. The worst seems
for thou foreseest, king! to me,
much further; that Sigurd is compelled
thou knowest of too great from the king to part
calamity to Sigurd; in such uncertainty.
therefore thou, Gripir! Show me the way —
wilt not utter it. all is decreed before
Gripir. great chieftain ! if thou wilt,
21. Of thy life
my mother's brother!
the early portion
lay before me Gtipir.
clearest to contemplate. 25. To Sigurd I will now
I am not truly openly tell,
accounted sage, since the chieftain me
nor of the future prescient : thereto compels:
that which I knew is gone. thou wilt surely find
Sigurd. that I lie not.
22. No man I know A certain day is
on the earth's surface, for thy death decreed.
The First Lay of Sigurd Fafnicide. 43

Sigurd. nor men regard;


26. I would not im only this maiden thou
portune wilt see.
the mighty prince, Sigurd.
but rather Gripir's 30. What remedy for
good counsel have. Sigurd
Now I fain would know, will be applied ;
though grateful it may tell me that, Gripir!
not be, if it seem good to thee.
what prospect Sigurd has Shall I obtain the damsel?
lying before him. with dowry purchase
Gripir. the lovely
27. There is with Heimir royal daughter?
a maiden fair of form, Gripir.
she is by men 31. Ye will each swear
Brynhild named, unnumbered oaths,
daughter of Budli; solemnly binding,
but the dear king but few will keep.
Heimir nurtures Hast thou been Giuki's
the hard-souled damsel. guest one night,
Sigurd. thou wilt have forgotten
28. What is it to me, the fair ward of Heimir.
although the maiden be
Sigurd.
of aspect fair?
32. How is that, Gripir!
nurtured with Heimir?
explain it to me:
That thou, Gripir! must
seest thou such fickleness
fully declare;
in the king's mind,
for thou foreseest
that with that maiden I
my whole destiny.
shall my engagement break,
Gripir. whom with my whole heart
29. She will thee bereave
I thought to love?
of almost every joy,
the fair-faced Gripir.
foster-child of Heimir. 33. Prince! thou wilt be
Thou wilt not sleep, snared
nor of affairs discourse, in another's wiles,
44 The First Lay of Sigurd Fafnicide.

thou wilt pay the penalty Gripir.


of Grimhild's craft; 37. All of you will
the bright-haired maiden, swear mutual oaths,
her daughter, Gunnar, and Hogni,
she to thee will offer. and thou the third;
This snare for the king and ye will forms exchange,
she lays. when on the way ye are,
Sigurd. Gunnar and thou:
34. Shall I then with Gripir lies not.
Gunnar Sigurd
form relationship, 38. To what end is that?
and with Gudrun why shall we exchange
join in wedlock? forms and manners,
Well wived then when on the way we are ?
the king would be, Another fraud
if the pangs of perjury will surely follow this,
caused me no pain. altogether horrible.
Gripir. But say on, Gripir!
35. Thee will Grimhild Gripir.
wholly beguile; 39. Thou wilt have Gun-
she will implore thee nar's semblance,
Brynhild to demand and his manners,
for the hand of Gunnar, thy own eloquence,
king of Goths: and great sagacity:
thejourney thou wilt forth there thou wilt betroth
with promise the high-minded
to the king's mother. ward of Heimir:
Sigurd. no one can that prevent.
36. Evils are at hand, Sigurd.
I can that perceive; 40. To me that seems
Sigurd's wits worst,
will have wholly perished, that among men I shall
if I shall demand, be a false traitor called,
for another's hand, if such take place.
a noble maiden I would not
whom I well love. deception practise
The First Lay of Sigurd Fafnicide. 45
on a royal maid henceforth prove,
the most excellent I know. or even for mine?
Gripir. Gripir.
41. Thou wilt repose, 45. Thou wilt the oaths
leader of hosts! remember,
pure with the maiden, and must silence keep,
as she thy mother were ; and let Gudrun enjoy
therefore exalted, a happy union.
lord of men! Brynhild nathless will her
while the world endures self think
thy name will be. an ill-married woman.
42. The nuptials will She will wiles devise
of both be solemnized, to avenge herself.
of Sigurd and of Gunnar, Sigurd.
in Giuki's halls; 46. What atonement will
then will ye forms ex that woman take,
change, for the frauds we
when ye home return; shall have practised on her ?
yet to himself will have From me the maiden has
each his own senses. oaths sworn,
Sigurd. but never kept,
43. Will then Gunnar, and but little joy.
chief among men, Gripir.
the noble woman wed? 47. She to Gunnar will
Tell me that, Gripir! plainly declare,
although three nights by me that thou didst not well
the chieftain's bride the oaths observe,
glad of heart has slept? when the noble king,
The like has no example. Giukis heir,
with his whole soul,
44. How for happiness
in thee confided.
shall hereafter be
this affinity? Sigurd.
Tell me that, Gripir! 48. Whatwillthenfollow?
Will the alliance let me know that.
for Gunnar's solace Will that tale
46 The First Lay of Sigurd Fafnicide.

appear as true, Gripir.


or that the noble woman 51. Then will Gudrun be
falsely accuses me, furious at heart,
and herself also. when her brothers shall
Tell me that, Gripir! on thy death resolve.
In nothing then
Gripir.
will that wise woman
49. From spite towards
take delight.
thee,
Such is Grimhild's work.
and from o'erwhelming
52. In this thou shalt
grief,
find comfort,
the powerful dame
leader of hosts !
will not most wisely act.
This fortune is allotted
To the noble woman
to the hero's life :
do thou no further harm,
a more renowned man
though thou the royal bride
on earth shall never be,
with guiles hast circum
under the sun's abode,
vented.
than thou wilt be accounted.
Sigurd. Sigurd.
50. Will the prudent 53. Now part we, now
Gunnar, i farewell !
Guthorm, and Hogni, Fate may not be withstood.
at her instigation, Now hast thou, Gripir!
then proceed? done as I prayed thee:
Will Giuki's sons thou wouldst have fain
on their relative a happier end foretold me
redden their swords? of my life's days,
Tell me further, Gripir! hadst thou been able.
Sigurparkvifta Fafnisbana Onnur,

The Second Lay of Sigurd Fafnicide,


Sigurd went to Hialprek's stud and chose him
self a horse , which was afterwards named Grani.
Regin, Hreidmar's son, was then come to Hialprek;
he was the most skilful of men, and a dwarf in sta
ture ; he was wise, cruel, and versed in magic. Begin
undertook the rearing and instruction of Sigurd, and
bore him great affection. He informed Sigurd of his
parentage, and how it befell that Odin, and Hcenir,
and Loki came to Andvarafors (the waterfall of
Andvari). In the fall there was an abundance of
fish. There was a dwarf named Andvari, who had
long lived in the fall in the likeness of a pike, and
in which he supplied himself with food. "Our brother",
continued Regin , "was named Otr , who often went
into the fall in the likeness of an otter. He had
caught a salmon, and was sitting on the bank of the
river with his eyes shut eating it, when Loki killed
him with a stone. The iEsir thought themselves very
lucky, and stripped off the otter's skin. That same
evening they sought entertainment with Hreidmar,
and showed their prize. Thereupon we laid hands
on them , and imposed on them , as the redemption
of their lives, that they should fill the otter's skin
with gold, and cover it over with red gold. They
48 The Second Lay of Sigurd Fafnicide.

thereupon sent Loki to procure gold. He went to


Kan, and obtained her net, and thence proceeded to
Andvarafors, and cast the net before a pike, which
leapt into the net. Whereupon Loki said:
1. What fish is this, Andvari.
that in the river swims, 4. Cruel retribution get
and cannot from harm the sons of mortals,
itself protect? who in Vadgelmir wade:
Redeem thy life for the false words
from Hel, they have against others
and find me the water's uttered,
flame. * the punishments too long
The Pike. endure.
Loki yiewed all the gold
2. Andvari I am named,
that Andvari owned; but
Oin was my father named ;
when he had produced
many a cataract have I
the gold, he retained a
passed.
single ring, which Loki
A luckless Norn
also took from him. The
in times of aid decreed,
dwarf went into his stone
that in the water I should
and said:
wade.
6. That gold
Loki. which the dwarf possessed,
3. Tell me, Andvari! shall to two brothers
if thou wilt enjoy be cause of death,
life in the halls of men, and to eight princes,
what retribution get of dissension.
the sons of mortals, From my wealth no one
if with foul words they shall good derive.
assail each other. The iEsir produced the

1) One of the many periphrases for gold. With


respect to its origin I can only conjecture that it may
possibly be traced to what is related of (Egir's hall, where
gold was used for fire-light. See Part I. p. 9J
The Second Lay of Sigurd Fafnicide. 49
gold to Hreidmar, and 8. But that is worse,
with it crammed the otter's what I seem to know, —
skin full, and set it up a strife of kinsmen for a
on the feet. They then woman.
had to heap up the gold Princes yet unborn
and cover it; but when I think them to be,
that was done, Hreidmar, for whose hate that gold
stepping forward, observed is destined.
a whisker, and required 9. The red gold, I trust,
it to be covered ; where I shall possess
upon Odin drew forth the while I am living:
ring "Andvara-naut", and of thy threats
covered the hair. Loki I entertain no fear;
said: so take yourselves hence
6. There is gold for thee, home. .
and thou hast a great Fafnir and Regin de
redemption manded of Hreidmar their
for my life. share of the blood-fine for
For thy son their slain brother Otr,
no blessing is decreed ; which he refused , and
of both it shall prove the Fafnir stabbed his father
bane. with a sword while sleep
ing. Hreidmar called out
Hreidmar.
to his daughters:
7. Gifts thou hast given,
friendly gifts thou hast 10. Lyngheid and
given not; Lofnheid 1
with a kind heart thou Know my life is departing.
hast not given. To many things need
Of your lives ye should compels. 1
have been deprived, Lyngheid.
had I foreknown that peril. Few sisters will,

1) To wit, to avenge my death on your brothers. So


Liining understands the lines, the sense of which seems
very doubtful.
II. 4
50 The Second Lay of Sigurd Fafnicide.

although they lose a father, Regin related to Sigurd.


avenge a brother's crime. One day, when he came
Hreidmar. to Regin's dwelling, he
11. Then bring forth a was kindly received, and
daughter, Regin said:
wolf-hearted fury! 13. Hither is come
if by a chief the son of Sigmund
thou have not a son. to our hall,
Get for the .maid a spouse, that man of energy:
in thy great need; courage he has greater
then will her son than I aged man :
thy wrong avenge. now of a conflict have I
Hreidmar then died, and hope
Fafnir took all the gold. from the fierce wolf.1
Regin then requested to 14. I will nurture
have his share of the the bold-hearted prince:
patrimony, but met with now Yngvi's kinsman
a refusal from Fafnir. is to us come;
Regin thereupon sought he will be a king
counsel of his sister under the sun most power
Lyngheid, how he might ful;
obtain his patrimony. She over all lands
said: will his destinies resound.
12. Thou of thy brother Sigurd was thence for
shalt ward constantly withRegin,
mildly demand who related to him how
thy patrimony and a better Fafnir lay on Gnitaheid
spirit. in the likeness of a serpent.
It is not seemly, He had an "CEgis-helm" »,
that with the sword thou at which all living beings
shouldst were terror-stricken. Re
demand thy property of gin forged a sword for
Fafnir. Sigurd, that was named
The foregoing is what Gram, and was so sharp

1) Sigurd. 2) a terrific helm or headpiece.


The Second Lay of Sigurd Fafhicide. 51

that immersing it in the in sea-trees;


Rhine, he let a piece of a fair wind is given us
wool down the stream, for death itself:
when it clove the fleece higher than our prows
asunder as water. With the steep waves dash,
that sword Sigurd clove the rolling horses plunge.
in two Regin's anvil. After Who is it that inquires ?
that Regin instigated Si Hnikar.
gurd to slay Fafnir. He 18. They called me
said: Hnikar,
1 5. Loud will laugh when I Hugin gladdened,
Hunding's sons, young Volsung!
they who Eylimi and battles fought.
of life deprived, Now thou mayest call me
if the prince is the ancient of the rock,
more desirous Feng, or Fiolnir. —
to seek red rings, I desire a passage.
than to avenge his father.
King Hialprek collected They turn to the land,
a fleet to enable Sigurd the old man goes on board,
to avenge his father. They and the storm abates. Si
encountered a great storm, gurd said:
and were driven past a 19. Tell me, Hnikar!
certain promontory. A since thou knowest the
man was standing on the omens
cliff who said: both of gods and men,
16. Who ride yonder, which omens are the best —
on Rsevils horses, if to fight 'tis needful —
the towering billows, at the swing of glaves?
the roaring main : Hnikar.
the sail-steeds are 20. Good omens there
with sweat bedewed, are many, v
the wave-coursers will not if men but knew them,
the wind withstand. at the swing of glaves,
Begin. a faithful fellowship, I
1 7. Here am I and Sigurd think,
4*
52 The Second Lay of Sigurd Fafnicide.

is the dark raven's, Wily Disir stand


with the sworded warrior. on either side of thee,
21. The second is, and wish to see thee
if, when thou art gone out, wounded.
and about to depart, 25. Combed and washed
thou seest two let every brave man be,
renown-seeking men and at morning fed;
standing in the fore-court. for 'tis uncertain
22. The third omen is, whither he at eve may
if wolves 1 thou hearest come.
'Tis bad to succumb to fate.
howl under the ash-boughs,
it will victory to thee Sigurd fought a great
announce battle with Lyngvi, Hun-
over helmed warriors, ding's son, and his brothers,
in which Lyngvi and his
if thou seest them go be
three brothers fell. After
fore thee.
the battle Regin said:
23. No man should 26. Now is the bloody-
fight against eagle,
the moon's with the trenchant blade,
late-shining sister.2 graven on the back
They have victory, of Sigmund's slayer.
who can see keenly No son of king,
at the play of swords, who the earth reddens,
or to form the wedge- and the raven gladdens,
array. is more excellent.
24. Most perilous it is, Sigurd returned home
if with thy foot thou to Hialprek, when Regin
strikest, instigated him to slay
when thou to battle goest. Fafnir.

1) The original has wolf (ulf) in the singular, which


is not in accordance with the plural them (Ja) in the
last line of the strophe. 2) towards sunset

^ X
Fafnismal.

The Lay of Fafnir.


Signrd and Regin went up to Gnitaheid, and
there found Fafnir's slot, or track, along which he
crawled to the water. There on the way Sigurd
made a large pit, and went down into it. When
Fafnir crawled from the gold he blew forth venom,
but it flew over Sigurd's head. When Fafnir crept
over the pit, Sigurd with his sword pierced him to
the heart. Fafnir shook himself, and beat with his
head and tail. Sigurd leapt from the pit, and each
looked on the other. Fafnir said:
1. Young fellow! young the words of dying per
fellow ! sons were of great power,
by what fellow art thou if they cursed an enemy
begot ? by his name.
of what people art thou Sigurd.
the son? 2. Gofugt-dyrlamcalled,
that thou in Fafnir reddenst but I have wandered
thy glittering falchion ? a motherless child;
Thy sword has pierced nor have I a father
my heart. like the sons of men:
Sigurd concealed his alone I wander.
name, because it was the Fafnir.
belief in those times, that 3. If thou hast no'father
54 The Lay of Fafnir.

like the sons of men, in the lap of friends,


by what wonder art thou they would have seen thee
begotten ? fierce in fight.
Sigurd. Now thou art a captive,
4. My race, I tell thee, taken in war,
is to thee unknown, and, 'tis said, slaves ever
and myself also. tremble.
Sigmund was my father Sigurd.
named, 8. Why Fafnir! dost thou
my name is Sigurd, upbraid me
who with weapon have that I am far from
assailed thee. my paternal home?
Fafnir. I am not a captive,
5. Who has incited thee ? although in war I was
why hast thou suffered thy taken:
self to be incited thou hast found that I
to take my life? am free.
youth of the sparkling eyes ! Fafnir.
Thou hadst a cruel father— 9. Thou wilt account only
l
* * * * as angry words
Sigurd. all I to the shall say,
6. My heart incited me, but I will say the truth.
my hands gave me aid, The jingling gold,
and my keen sword. and the gleed-red treasure,
Rarely a man is bold, those rings, shall be thy
when of mature age, bane.
if in childhood he was Sigurd.
faint-hearted. 10. Treasure at command
Fafnir. every one desires,
7. I know if thou hadst ever till that one day;
chanced to grow for at some time

1 ) This line of the original I am unable to translate.


The manuscripts vary; and the translations, Latin, Danish,
Swedish and German, vary still more than the manuscripts.
The Lay of Fafnir. 55

each mortal shall sword - liquor together


hence to Hel depart. mingle ?
Fafnir. Fafnir.
11. The Norns decree 1 5. Oskopnir it is called ;
thou wilt there shall the gods
hold in contempt with lances play;
as from a witless wight: Bilrost shall be broken,
In water thou shalt be when they go forth ,
drowned, and their steeds in the
if in wind thou rowest. river swim.
All things bring peril to 1 6. An (Egis-helm I bore
the fated. among the sons of men,
Sigurd. while I o'er the treasures
12. Tell me, Fafnir! lay;
as thou art wise declared, stronger than all
and many things to know: I thought myself to be;
who those Norns are, stronger I found not many !
who help in need, Sigurd.
and from babes loose the 17. An (Egis-helm
mothers. is no protection,
Fafnir. where men impelled by
1 3. Very diversely born anger fight:
I take those Norns to be : soon he finds,
they have no common race. who among many comes,
Some are of JEsir-race, that no one is alone the
some of Alfar-race, boldest.
some are Dvalin's daugh Fafnir.
ters. 18. Venom I blew forth,
Sigurd. when on my father's
14. Tell me, Fafnir! great heritage I lay.
as thou art wise declared, Sigurd.
and many things to know, 19. Thou, glistening
how that holm is called, serpent !
where Surt and the vEsir didsta great belching make,
will and wast so hard of heart.
56 The Lay of Fafnir.

Fierceness so much the 23. Hail to thee now,


r greater Sigurd !
have the sons of men, Now hast thou victory won
when they possess that and Fafnir slain:
helm. of all the men
Fafnir. who tread the earth,
20. Sigurd! I now coun thou art, I say, the bravest
sel thee, born.
do thou take my counsel ; Sigurd.
and hence ride home. 24. Uncertain 'tis to know,
The jingling gold, when we all come together,
and the gleed-red treasure, sons of victorious heroes,
those rings, shall be thy which is the bravest born.
bane. Many a one is bold ,
Sigurd. who sword has never
21. Counsel regarding broken
thee is taken, in another's breast.
and I to the gold will ride, Regin.
on the heath that lies. 25. Glad art thou now,
But lie thou, Fafnir! Sigurd !
in the pangs of death, and in thy gain rejoicing,
until Hel have thee! while Gram in the grass
Fafnir. thou driest.
22. Regin betrayed me, My brother thou
he will thee betray, to death hast wounded,
he of us both will be the yet in some degree was
bane. I the cause.
Fafnir must, I trow, Sigurd.
let forth his life: 26. Thou didst me counsel,
thine was the greater that I should ride
might ! o'er high fells hither.
Regin had gone away Treasure and life had still
while Sigurd slew Fafnir, possess'd
but came back as Sigurd that glistening serpent,
was wiping the blood from hadst thou my anger not
his sword. He said : excited.
The Lay of Fafnir. 57
Regin then approached when foes embittered fight ;
Fafnir and out out his for a brave man
heart with a sword named I have ever seen gain
Ridill , and afterwards victory
drank blood from his with a dull sword.
wound. He said :
31. For the brave 'tis
27. Sit now, Sigurd ! — better
but I must go to sleep — than for the timid
and Fafnir's heart hold to to join in the game of war ;
the fire. for the joyous it is better
Of this refection 1 than for the sad,
I would fain partake, let come whatever may.
after that drink of blood.
Sigurd took Fafnir's heart
Sigurd. and roasted it on a stick.
28. Thou wentst far off, When he thought it roasted
while I in Fafnir enough, and the blood
my keen sword reddened. frothed from it, he touched
With my strength I strove it with his finger, to try
against the serpent's might, whether it were quite done.
while in the ling thou layest. He burnt his finger and
Regin. put it in his mouth; and
29. Long hadst thou when Fafnir's heart's blood
allowed touched his tongue he
in the ling to lie understood the language
that Jotun 2 old , of birds. He heard the
hadst thou the sword not eagles chattering among
used the branches. One eagle
that I forged for thee, said:
thy keen-edged glave. 32. There sits Sigurd
Sigurd. sprinkled with blood;
30. Valour is better Fafnir's heart
than might of sword, at the fire he roasts.

1) Of this and the following line the translation is


conjectural. 2) Fafnir.
58 The Lay of Fafnir.

Wise methinks were that tree of battle,


the ring-dispenser, as I that martial leader
if he the glistening had supposed,
life-pulp ate. if he one brother
Second eagle. lets depart,
33. There lies Regin now he the other has
communing with himself; of life bereft.
he will beguile the youth, Sixth eagle.
who in him trusts: 37. He is most simple,
in rage he brings if he longer spares -
malicious words together, that people's pest.
the framer of evil will There lies Regin,
avenge his brother. who has betrayed him. —
Third eagle. He cannot guard against it.
34. By the head shorter, Seventh eagle.
let him the hoary babbler 38. By the head shorter
send hence to Hel; let him
then can he all the gold make the ice-cold JOtun,
possess alone, and of his rings deprive
the mass that under Fafnir him;
lay. then of that treasure thou, '
Fourth eagle. which Fafnir , owned,
3 5. He would, methinks, sole lord wilt be!
be prudent, Sigurd."
if he could have 39. Fate shall not so
your friendly counsel, resistless be,
my sisters! that Regin shall
If he would bethink himself, my death-word bear;
and Hugin gladden. for the brothers both
There I expect the wolf, shall speedily
where his ears I see. go hence to Hel.
Fifth eagle. Sigurd cut off the head
36. Not so prudent is of Regin, and then ate

1) i. e. Sigurd ; a transition from the 3d person to the 2nd.


The Lay of Fafnir. 59

Fafnir's heart, and drank over her waves


the blood of both Regin the linden's bane.2
and Fafnir. He then heard Ygg whilom stuck
the eagles saying: a sleep-thorn in the robe
40. Bind thou, Sigurd! of the maid who
the red-gold rings. would heroes choose.
It is not kingly 44. Thou, youth! mayest
many things to fear. see
I a maid know the helmed maiden,
by far the fairest, her whom Vingskornir
with gold adorned. from battle bore.
Couldst thou but her obtain! May not Sigrdrifa's
Second eagle. slumber break
41. To Giuki lead the son of warriors, s
all-verdant ways; against the Norns' degrees.
the fates point out Sigurd rode along Faf
to wayfarers nir's track to his lair, which
where the good king he found open. The doors
a born daughter has; and door-posts were of
her wilt thou, Sigurd ! iron ; of iron also were all
purchase with bridal gifts. the beams in the house;
Third- eagle. but the treasure was buried
42. There stands a hall in the' earth. Sigurd found
on the high Hindarfiall, there a great quantity of
without 'tis all gold, and filled two chests
with fire surrounded ; with it. He took thence the
sagacious men CEgis-helm, a golden cors-
have it constructed let,the sword named Hrotti,
of the resplendent and many precious things,
radiance of the flood. 1 all which he laid on Grani;
Fourth eagle. but the horse would not
43. On the fell I know proceed until Sigurd had
a warrior maid to sleep, mounted on his back.
1) Another periphrasis for gold. 2) A periphrasis
for fire. 3) of Skioldungs.
Sigrdrlfumal.

The Lay of Sigrdrifa.


Sigurd rode up the Hindarfiall, and directed his
course southwards towards Frankland. In the fell he
saw a great light, as if a fire were burning, which
blazed up to the sky. On approaching it, there stood
a "skialdborg", and over it a banner. Sigurd went
into the skialdborg, and saw a warrior lying within
it asleep, completely armed. He first took the helmet
off the warrior's head, and saw that it was a woman.
Her corslet was as fast as if it had grown to her
body. With his sword Gram he ripped the corslet
from the upper opening downwards, and then through
both sleeves He then took the corslet off from her,
when she awoke, sat up and, on seeing Sigurd, said:
1 .What has my corslet cut? Sigurd.
why from sleep have I Sigmund's son
started ? has just now ript
who has cast from me the raven's perch,1
the fallow bands? with Sigurd's sword.

i) The original words, hrafns hrselundir, the raven's


corpse-trees. So Grimm understands the line ; because that
bird hops about upon the armour as upon a tree. The
Copenhagen 4t0 translates it: Livida corporis involucra,
and in a' note adds: Hrafn hie nomen piratic, cujustindu
The Lay of Sigrdrifa. 61
She. Words and wisdom
2. Long have I slept, give to us noble twain,
long been with sleep op and healing hands1 while
pressed, we live.
long are mortals' sufferings! She was named Sigrdrifa,
Odin is the cause and was a Valkyria. She
that I have been unable said that two kings had
to cast off torpor. made war on each other,
Sigurd sat down and one of whom was named
asked her name. She then Hialmgunnar; he was old
took a horn filled with and a great warrior, and
mead, and gave him the Odin had promised him
minnis . cup. victory. The other was
She. Agnar, a brother of Hikla,
3. Hail to Day! whom no divinity would
Hail to the sons of Day! patronize. Sigrdrifa over
To Night and her daugh came Hialmgunnar in
ter hail! battle; in revenge for
With placid eyes which Odin pricked her
behold us here, with a sleep-thorn , and
and here sitting give us declared that thenceforth
victory. she should never have
4. Hail to the iEsir! victory in battle, and
Hail to the Asyniur! should be given in mar
Hail to the bounteous riage. "But I said to him,
earth ! that I had bound myself

mentum poetice lorica dicitur; hrcelundir, corporis invo-


lucra, vestitus, Secus Magnaeus, hrafn nomen corvi, ad co-
lorem referens vertit livida corporis involucra. My inter
pretation is offered as a compromise, and has at least the
merit of being intelligible.
1) The superstition of the healing hand is not yet
extinct in Iceland. Dr. Maurer relates a story of a man
in Reykjavik to whom it would seem to have been com
municated by an elfin, in a dream. See Isl&ndische Volks
wagen der Gegenwart, p. 7.
The Lay of Sigrdrifa.

by a vow not to espouse and on the hand's back,


any man who could be and Naud2 on the nail
made to fear." Sigurd an be scored.
swers, and implores her to. 8. A cup must be blessed,
teach him wisdom, as she and against peril guarded,
had intelligence from all and garlick in the liquor
regions: cast:
Sigrdrifa. then I know
5. Beer I bear to thee, thou wilt never have
column1 of battle! mead with treachery ming
with might mingled, led.
and with bright glory :
'tis full of song, 9. Biarg- (help-) runes
and salutary saws, thou must know,
of potent incantations, if thou wilt help,
and joyous discourses. and loose the child from
6. Sig-runes thou must women.
know, In the palm they must be
if victory (sigr) thou wilt graven ,
have, and round the joints be
and on thy sword's hilt clasped,
grave them; and the Disir prayed for
some on the chapes, aid.
some on the guard, 10. Brim- (sea-) runes
and twice name the name thou must know,
of Ty. if thou wilt have secure
7. Ol-(beer-)runes thou afloat thy sailing steeds.
must know, On the prow they must
if thou wilt not that ano be graven,
ther's wife and on the helm-blade,
thy trust betray, if thou and with fire to the oar
in her confide. applied.
On the horn must they No surge shall be so
be graven, towering,

1) Literally apple-tree. 2) The name of a rune.


The Lay of Sigrdrifa. G3
nor waves so dark, from Heiddraupnir's head,
but from the ocean thou and from Hoddropnir's
safe shalt come. horn.
II. Lim- (branch-) runes 14. On a rock he stood,
thou must know, with edged sword,
if thou a leech wouldst be, a helm on his head he bore.
and wounds know how to Then spake Mim's head
heal. its first wise word,
On the bark they must and true sayings uttered.
be graven, 15. They are, it said,
and on the leaves of trees, on the shield graven,
of those whose boughs which stands before the
bend eastward. shining god,
1 2. Mai- (speech-) runes on Arvakr's ear,
thou must know, and on Alsvid's hoof,
if thou wilt that no one on the wheel which rolls
for injury with hate re under ROgnir's car,
quite thee. on Sleipnir's teeth,
Those thou must wind, and on the sledge's bands.
those thou must wrap 1 6. On the bear's paw,
round, and on Bragi's tongue,
those thou must altogether on the wolfs claws,
place and the eagle's beak,
in the assembly, on bloody wings,
where people have and on the bridge's end,
into full court to go. on the releasing hand,
13. Hug- (thought-) runes and on healing's track.
thou must know, 1 7. On glass and on gold,
if thou a wiser man wilt be on amulets of men,
than every other. in wine and in wort,
Those interpreted, and in the welcome seat,
those graved, on Gungnir's point,
those devised Hropt, and on Grain's breast,
from the fluid, on the Norn's nail,
which had leaked and the owl's neb.
64 The Lay of Sigrdrifa.

18. All were erased Sigurd.


that were inscribed, 21. I will not flee,
and mingled with the though thou shouldstknow
sacred mead, me doomed.
and sent on distant ways: I am not born a craven.
they are with the JEsiv, Thy friendly counsels all
they 'are with the Alfar, I will receive,
some with the wise Vanir, as long as life is in me.
some human beings have. Sigrdrifa.
1 9. Those are bok-runes,1 22. This I thee counsel
those are biarg-runes, first:
and all Oi- (beer-) runes, that towards thy kin
and precious megin- thou bear thee blameless.
(power-) runes, Take not hasty vengeance,
for those who can, although they raise up
without confusion or cor strife :
ruption, that, it is said, benefits
turn them to his welfare. the dead.
Use, if thou hast under 23. This I thee counsel
stood them, secondly :
until the powers perish. that no oath thou swear,
20. Now thou shalt if it be not true.
choose, • Cruel bonds
since a choice is offered follow broken faith:
thee, accursed is the faith-
keen armed warrior! breaker.
my speech, or silence: 24. This I thee counsel
think over it in thy mind. thirdly :
All evils2 have their that in the assembly thou
measure. contend not with a fool;

1) Literally beech- (book-) runes, from being used


for book writing or graving on thin leaves of beech (bok) ,
whence our book. Bok also signifies acupictUe, vel acu-
pictum (velum, aulceum). 2) An allusion apparently to
Sigurd's unhappy end.
The Lay of Sigrdrifa. 65
for an unwise man 28. This I thee counsel
oft utters words fifthly:
worse than he knows of. although thou see fair
25. All is vain, women
if thou holdest silence; on the benches sitting,
then wilt thou seem a let not their kindred's silver
craven born, over thy sleep have power.
or else truly accused. To kiss thee entice no
Doubtful is a servant's woman.
testimony, 29. This I thee counsel
unless a good one thou sixthly :
gettest. although among men pass
On the next day offensive tipsy talk,
let his life go forth, never while drunken
and so men's lies reward. quarrel
26. This I counsel thee with men of war:
fourthly : wine steals the wits of
if a wicked sorceress many.
dwells by the way, 30. Brawls and drink
to go on is better to many men have been
than there to lodge , a heart-felt sorrow ;
though night may overtake to some their death,
thee. to some calamity:
27. Of searching eyes many are the griefs of men!
the sons of men have need, 31. This I thee counsel
when fiercely they have to seventhly:
fight: if thou hast disputes
oft pernicious women with a daring man,
by the way-side sit, better it is for men
who swords and valour to fight than to be burnt
deaden. within their dwelling. 1

1) Or perhaps: within (their dwelling) with their goods


and chattels. It refers to a common practice , in those
good old times among the Scandinavians.
H. 5
66 The Lay of Sigrdrifa.

32. This I thee counsel there is a wolf


eighthly : in a young son,
that thou guard thee against though he with gold be
evil, gladdened.
and eschew deceit. 36. Strifes and fierce
Entice no maiden, enmities
nor wife of man, think not to be lulled,
nor to wantonness incite. no more than deadly in
33. This I thee counsel jury.
ninthly : Wisdom and fame in
that thou corpses bury, arms
whereever on the earth thou a prince not easily acquires,
findest them, who shall of men be
whether from sickness they foremost.
have died,
37. This I counsel thee
or from the sea,
or are from weapons dead. eleventhly:
34. Let a mound be raised that thou at evil look,
for those departed ; what course it may take.
let their hands and head A long life, it seems to me
the prince may [not]
be washed,
combed, and wiped dry, enjoy; —
ere in the coffin they are fierce disputes will arise.
, laid : Sigurd said: "A wiser
and pray for their happy mortal exists not, and I
sleep. swear that I will possess
35. This I thee counsel thee, for thou art after
tenthly : my heart." She answered:
that thou never trust "Thee I will have before
a foe's kinsman's promises, all others, though I have
whose brother thou hast to choose among all men."
slain , And this they confirmed
or sire laid low : with oaths to each other.
67

Fragments of the Lays of Sigurd and


Brynhild. 1
[Sigurd then rides away from Hindarfiall, and
journeys on till he comes to the habitation of Heimir,
who was married to Beckhild, Brynhild's sister.
Alsvid, Heimir's son, who was at play when Sigurd
arrived at the mansion, received him kindly, and
requested him to stay with him. Sigurd consented,
and remained there a short time. Brynhild was at
that time with Heimir, and was weaving within a
gold border the great exploits of Sigurd.
One day, when Sigurd was come from the forest,
his hawk flew to the window at which Brynhild sat
employed on weaving. Sigurd ran after it, saw the
lady, and appeared struck with her handiwork and
beauty. On the following day Sigurd went to her
apartment, and Alsvid stood outside the door shafting
arrows. Sigurd said: "Hail to thee, lady!" or "How
fares it with thee?'' She answered: "We are well, my
kindred and friends are living, but it is uncertain what
any one's lot may be till their last day." He sat down
by her. Brynhild said: "This seat will be allowed
to few, unless my father comes." Sigurd answered:
"Now is that come to pass which thou didst promise

1) These fragments from the Volsunga-Saga, which


are inserted in some paper manuscripts of the Edda, and
containing matter probably derived from the lost poems
relative to Sigurd and Brynhild, are printed in the Stock
holm edition of the Edda. They are also given by Afzelius
in his Swedish version, and partially in Danish by Finn
Magnusen in his edition. A complete translation into
Danish of the entire Saga has since been given by Prof.
Ram at Copenhagen.
5*
68 Fragments of the Lays of Sigurd and Brynhild.

me." She said: "Here shalt thou be -welcome." She


then arose, and her four maidens with her, and,
approaching him with a golden cup, bade him drink.
He reached towards her and took hold of her hand
together with the cup, and placed her by him, clasped
her round the neck, kissed her, and said: "A fairer
than thou was never born." She said : "It is not
wise to place faith in women, for they so often break
their promise." He said: "Better days will come
upon us, so that we may enjoy happiness." Brynhild
said: "It is not ordained that we shall live together,
for I am a shield-maiden (skjaldmser)." Sigurd said:
"Then will our happiness be best promoted , if we
live together ; for harder to endure is the pain which
herein lies than from a keen weapon." Brynhild said:
"I shall be called to the aid of warriors, but thou
wilt espouse Gudrun, Giuki's daughter." Sigurd said:
"No king's daughter shall ensnare me, therefore have
not two thoughts on that subject; and I swear by
the gods that I will possess thee and no other wo
man " She answered to the same effect. Sigurd
thanked her for what she had said to him, and gave
her a gold ring. He remained there a short time in
great favour.
Sigurd now rode from Heimir's dwelling with
much gold, until he came to the palace of King
Giuki , whose wife was named Grimhild. They had
three sons, Gunnar, Hogni, and Guthorm. Gudrun
was the name of their daughter. King Giuki entreated
Sigurd to stay there, and there he remained a while.
All appeared low by the side of Sigurd. One evening
the sorceress Grimhild rose and presented a horn to
Sigurd, saying: "Joyful for us is thy presence, and
we desire that all good may befall thee. Take this
horn and drink." He took it and drank, and with
that drink forgot both his love and his vows to
Fragments of the Lays of Sigurd and Brynhild. 69

Brynhild. After that, Grimhild so fascinated him


that he was induced to espouse Gudrfin , and all
pledged their faith to Sigurd, and confirmed it by
oaths. Sigurd gave Gudrun to eat of Fafnir's heart,
and she became afterwards far more austere than be
fore. Their son was named Sigmund.
Grimhild now counselled her son Gunnar to woo
Brynhild, and consulted with Sigurd , in consequence
of this design. Brynhild had vowed to wed that man
only who should ride over the blazing fire that was
laid around her hall. They found the hall and the
fire burning around it. Gunnar rode Goti, and Hogni
Holknir. Gunnar turns his horse towards the fire,
but it shrinks back. Sigurd said: "Why dost thou
shrink back, Gunnar?" Gunnar answers: "My horse
will not leap this fire," and prays Sigurd to lend him
Grani. "He is at thy service" said Sigurd. Gunnar
now rides again towards the fire, but Grani will not
go over. They then changed forms. Sigurd rides,
having in his hand the sword Gram , and golden
spurs on his heels. Grani runs forward to the fire
when he feels the spur. There was now a great
noise, at it is said:
1 . The fire began to rage, 2. Sigurd Grani
and the earth to tremble, with his sword urged,
high rose the flame the fire was quenched
to heaven itself: before the prince,
there ventured few the flame allayed
chiefs of people before the glory-seeker
through that fire to ride, with the bright saddle
or to leap over. that Rok had owned.
Brynhild was sitting in a chair as Sigurd entered.
She asks who he is, and he calls himself Gunnar
Giuki's son. "And thou art destined to be my wife
with thy father's consent. I have ridden through the
70 Fragments of the Lays of Sigurd and Brynhild.

flickering flame (vafrlogi) at thy requisition." She


said : "I know not well how I shall answer this."
Sigurd stood erect on the floor resting on the hilt
of his sword. She rose embarrassed from her seat,
like a swan on the waves, having a sword in her
hand, a helmet on her head, and wearing a corslet.
"Gunnar", said she, "speak not so to me, unless thou
art the foremost of men ; and then thou must slay
him who has sought me , if thou hast so much trust
in thyself." Sigurd said : "Remember now thy pro
mise, that thou wouldst go with that man who should
ride through the flickering flame." She acknowledged
the truth of his words , stood up , and gave him a
glad welcome. He tarried there three nights, and
they prepared one bed. He took the sword Gram
and laid it between them. She inquired why he did
so. He said that it was enjoined him so to act
towards his bride on their marriage, or he would
receive his death. He then took from her the ring
called Andvaranaut, and gave her another that had
belonged to Fafnir. After this he rode away through
the same fire to his companions , when Gunnar
and he again changed forms, and they then rode
home.
Brynhild related this in confidence to her foster-
father Heimir, and said : "A king named Gunnar has
ridden through the flickering flame, and is come to
speak with me; but I told him that Sigurd alone
might so do, to whom I gave my vow at Hindarfiall,
and that he only was the man." Heimir said that
what had happened must remain as it was. Brynhild
said: "Our daughter Aslaug thou shalt rear up here
with thee." Brynhild then went to her father, King
Budli, and he with his daughter Brynhild went to
King Giuki's palace. A great feasting was afterwards
held, when Sigurd remembered all his oaths to Bryn
Fragments of the Lays of Sigurd and Brynhild. 71

hild, and yet kept silence. Brynhild and Gunnar sat


at the drinking and drank wine.
One day Brynhild and Gudrun went to the river
Rhine, and Brynhild went farther out into the water.
Gudrun asked why she did so ? Brynhild answered :
"Why shall I go on along with thee in this more
than in anything else ? " "I presume that my father
was more potent than thine, and my husband has
performed more valorous deeds, and ridden through
the blazing fire. Thy husband was King Hialprek's
thrall." Gudrun answered angrily: "Thou shouldst be
wiser than to venture to vilify my husband , as it is
the talk of all that no one like to him in every
respect has ever come into the world ; nor does it
become thee to vilify him , as he was thy former
husband, and slew Fafnir, and rode through the fire,
whom thou thoughtest was King Gunnar; and he lay
with thee, and took from thee the ring Andvaranaut,
and here mayest thou recognize it." Brynhild then
looking at the ring , recognized it , and turned pale
as though she were dead. Brynhild was very taciturn
that evening, and Gudrun asked Sigurd why Brynhild
was so taciturn. He dissuaded her much from making
this inquiry, and said that at all events it would soon
be known.
On the morrow, when sitting in their apartment,
Gudrun said : "Be cheerful , Brynhild ! What is it
that prevents thy mirth?" Brynhild answered : "Ma
lice drives thee to this ; for thou hast a cruel heart."
"Judge not so", said Gudrun. Brynhild continued :
"Ask about that only which is better for thee to know ;
that is more befitting women of high degree. It is
good, too, for thee to be content, as all goes according
to thy wishes." Gudrun said: "It is premature to
glory in that: this forebodes something; but what
instigates thee against us ? " Brynhild answered : "Thou
72 Fragments of the Lays of Sigurd and Brynhild.

shalt be requited for having espoused Sigurd ; for I


grudge thee the possession of him." Gudrun said:
"We knew not of your secret." Brynhild answered:
''We have had no secret, though we have sworn oaths
of fidelity, and thou knowest that I have been de
ceived , and I will avenge it." Gudrun said : "Thou
art better married than thou deservest to be, and thy
violence must be cooled." "Content should I be",
said Brynhild, "didst thou not posses a more renowned
husband than I." Gudrun answered : "Thou hast as
renowned a husband; for it is doubtful which is the
greater king" Brynhild said: "Sigurd overcame
Fafnir, and that is worth more than all Gunnar's
kingdom, as it is said:

"Sigurd the serpent slew, but thy brother


and that henceforth shall be neither dared
by none forgotten, through the fire to ride,
while mankind lives: nor over it to leap."

Gudrun said : "Grani would not run through the


fire under King Gunnar: but he [Gunnar] dared to
ride" Brynhild said: "Let us not contend: I bear no
good will to Grimhild." Gudrun said: "Blame her
not; for she is towards thee as to her own daughter."
Brynhild said : "She is the cause of all the evil which
gnaws me. She presented to Sigurd the pernicious
drink, so that he no more remembered me." Gudrun
said: "Many an unjust word thou utterest, and this
is a great falsehood." Brynhild said: "So enjoy
Sigurd as thou hast not deceived me, and may it go
with thee as I imagine.'' Gudrun said: "Better shall
I enjoy him than thou wilt wish; and no one has
said he has had too much good with me at any time."
Brynhild said: "Thou sayest ill and wilt repent of it.
Let us cease from angry words, and not indulge in
Fragments of the Lays of Sigurd and Brynhild. 73

useless prattle. Long have I borne in silence the


grief that dwells in my breast : I have also felt regard
for thy brother. But let us talk of other things."
Gudrun said: "Your imagination looks far forward."
Brynhild then lay in bed , and King Gunnar
came to talk with her, and begged her to rise and
give vent to her sorrow; but she would not listen to
him. They then brought Sigurd to visit her and
learn whether her grief might not be alleviated. They
called to memory their oaths, and how they had been
deceived , and at length Sigurd offered to marry her
and put away Gudrun ; but she would not hear of
it. Sigurd left the apartment, but was so greatly
affected by her sorrow that the rings of his corslet
burst asunder from his sides, as is said in the
Siguroarkvioa :
"Out went Sigurd so that began to start
from that interview the ardent warrior's
into the hall of kings, iron-woven sark
writhing with anguish ; off from his sides."

Brynhild afterwards instigated Gunnar to murder


Sigurd, saying that he had deceived them both and
broken his oath. Gunnar consulted with Hogni, and
revealed to him this conversation. Hogni earnestly
strove to dissuade him from such a deed, on account
of their oaths. Gunnar removed the difficulty,
saying : "Let us instigate our brother Guthorm ; he
is young and of little judgment, and is, moreover,
free of all oaths; and so avenge the mortal injury
of his having seduced Brynhild." They then took a
serpent and the flesh of a wolf, and had them cooked,
and gave them to him to eat, and offered him gold
and a large realm, to do the deed, as is said:
74 Fragments of the Lays of Sigurd and Brynhild.

"-The forest -fish they dealt out gold ;


roasted , gave him Geri's x flesh
and the wolfs carcase with his drink,
took, and many other things
while some to Guthorm steeped therein."
With this food he became so furious, that he
would instantly perpetrate the deed. On this it is
related as in the Siguroarkvioa , when Gunnar and
Brynhild conversed together.]

1) The name of one of Odin's wolves; here used


poetically for wolf in general.
Sigurj)arkvi()a Fafnisbana |)ri5ja,

The Third Lay of Sigurd Pafnicide.


1. It was of old that 3. Until they went
Sigurd, to woo Brynhild,
the young Volsung, and with them Sigurd,
Giuki sought, the youthful Volsung,
after his conflict, rode in company,
received the pledge of who knew the way.
friendship He would have possessed
from the two brothers; her,
oaths exchanged if her possess he might.
the bold of deed. 4. Sigurd the southern
2. A maid they offered laid a naked sword,
him, a glittering falchion,1
and treasures many, between them ;
Gudrun, Giuki's nor the damsel
youthful daughter. did he kiss,
Drank and conversed, nor did the Hnnnish king
many days together, to his arm lift her.
Sigurd the young He the blooming maid
and Giuki's sons. to Giuki's son delivered.

1) Malfan, in the original, is a word of doubtful


meaning. It has been rendered inscribed with runes. I am
inclined to read malfan mill -polished. Compar. A. S. mylen-
scearp, sharpened by grinding. See also Skm. 23.
76 The Third Lay of Sigurd Fafnicide.

5. She to herself of body 9. "Devoid I go


was of no sin conscious, of spouse and pleasure ;
nor at her death-day, I will beguile myself
of any crime, with vengeful thoughts."
that could be a stain,
or thought to be: 10. By those fits of fury
intervened therein she was impelled to murder.
the grisly fates. "Thou, Gunnar! shalt
wholly lose
6. Alone she sat without,
at eve of day, my land,
and myself also.
began aloud
Never shall I be happy,
with herself to speak:
king! with thee.
"Sigurd must be mine;
I must die, 1 1 . I will return
or that blooming youth thither from whence I
clasp in my arms." came,
7. "Of the words I have to my near kindred,
uttered my relations;
I now repent; there will I remain,
he is Gudrun's consort, and slumber life away,
and I am Gunnar's. unless thou Sigurd
The hateful Norns cause to be slain,
long suffering have de and a king become
creed us." than the other greater.
8. Oftentimes she wan 12. Let the son go
dered, together with the father,
filled with ovil thoughts, the young wolf may not
o'er ice and icebergs, longer be fostered.
every eve, For whom will vengeance
when he and Gudrun be the easier
had to their couch with to appease,
drawn, if the son lives?"
and Sigurd her 1 3. Wroth was Gunnar,
in the coverings wrapt, and with grief borne down ;
the Hunnish king in his mind revolved,
his wife caressed. sat the whole day;
The Third Lay of Sigurd Fafmcide. 77
he knew not well, 16. "Wilt thou the prince
nor could devise, for his wealth circumvent?
what were most desirable good 'tis to command
for him to do, the ore of Rhine,1
or were most fitting and at ease
to be done, over riches rule,
when he should find himself and in tranquillity
of the Volsung bereft, happiness enjoy."
and in Sigurd 17. This alone HOgni
a great loss sustain. for answer gave:
"It beseems us not
14. Much he thought, so to do,
and also long, by the sword to break
that it did not sworn oaths,
often happen, oaths sworn,
that from their royal state and plighted faith.
women withdrew. 18. "We know not on
Hogni he then earth
to counsel summoned, men more fortunate,
in whom he placed while we four
the fullest trust. over the people rule,
1 5. "Of all to me Brynhild, and the Hun lives,
Budli's daughter, that warlike chief;
is the dearest ; nor on earth,
she is the chief of women : a race more excellent,
rather will I if we five sons
my life lay down long shall foster,
than that fair one's and the good progeny
treasures lose. can increase.

1) On this periphrasis for gold the Copenhagen 4to


has the following note: "Prolepsis auctoris: nam aurum a
Fabnero cseso relictum ita dictum non est, priusquam illud
Giukungi in amne Rheno absconderent; quod post haec
factum est." But the name of Rhine may be used for
water in general, and the expression be analogous to the
water's flame at Sig. II. 1. see p. 48. note.
78 The Third Lay of Sigurd Fafnicide.

19. I know full well by Sigurd's side:


whence the causes spring : but she awoke
Brynhild's importunity of joys bereft,
is over-great. when in the blood
20. We will Guthorm, of Frey's friend she swam.
our younger brother, 25. So violently struck she
and not over-wise, her hands together,
for the deed prepare: that the stout of heart
he is free from rose in his bed.
sworn oaths, "Weep not, Gudrun!
sworn Oaths, so cruelly,
and plighted faith." my blooming- bride!
21. Easy it was to thy brothers live.
instigate 26. An heir I have,
the ferocious spirit: alas ! too young ;
in the heart of Sigurd he cannot flee from
stood his sword. the hostile house;
among themselves they
22. On vengeance bent,
recently have
the warrior in his chamber
dark and evil
hurled his brand after
counsels devised.
the fierce assassin;
to Guthorm flew 27. Never henceforth,
although seven thou bear,
dartlike Gram's
will such a son
gleaming steel
to the trysting with them
from the king's hand.
ride.
23. Fell the murderer Full well I know
in two parts, how this has befallen:
arms and head Brynhild the sole cause is
flew far away, of all the evil.
but his feet's part 28. Me the maiden loved
fell backwards on the place. more than any man;
24. Sunk in sleep was but towards Gunnar
Gudrun, I sinned not;
in her bed, affinity I held sacred,
void of cares, and sworn oaths;
The Third Lay of Sigurd Fafnicide. 79

that before thy eyes,


thence forward I was called
his consort's friend." we should lay Atli low,
29. The woman gave that thou shouldst see thy
forth sighs, brother's
and the king his life. blood-streaming sore,
So violently she struck his gory wounds
her hands together, shouldst have to bind."
that the beakers on the 33. Then said Brynhild,
wall Budli's daughter:
responsive rang, "No one provokes thee,
and in the court Gunnar !
complete is thy work of
the geese loudly screamed.
death.
30. Laughed thenBryn-
Little does Atli
hild,
thy hatred fear;
Budli's daughter,
his life will
once only,
outlast thine,
from her whole soul ,
and his might
when in her bed
be ever greater.
she listened to
34. Gunnar! I will tell
the loud lament
thee,
of Giuki's daughter.
though thou well knowestit,
31. Then said Gunnar, how early ye
the hawk-bearing prince: resolved on crimes.
"Laugh not thereat, I was o'er-young
thou barbarous woman ! and unrestrained,
glad on thy couch, with wealth endowed,
as if good awaited thee. in my brother's house.
Why hast thou lost 35. Nor did I desire
that beauteous colour? to marry any man,
authoress of crime! before ye Giukungs
Methinks to death thou rode to our dwelling,
art doomed. three on horseback,
32. Well doest thou powerful kings:
deserve, would that journey
above all women, had never been I
80 The Third Lay of Sigurd Fafnicide.

36. Then myself I That would then


promised be world-widely known,
to the great king, and to many a one
-who with gold sat bring heartfelt anguish.
on Grani's back. 39. Our reconciliation
In eyes he did not we let follow:
you resemble, to me it had been more
nor was at all pleasing
in aspect like : the treasures to accept,
yet ye thought yourselves the red-gold rings
mighty kings. of Sigmund's son:
37. And to me apart nor did I another's
Atli said, gold desire ;
that he would not have him alone I loved,
our heritage divided, none other.
nor gold nor lands, MenskOgul l had not
unless I let myself be a changing mind.
married, 40. All this will Atli
nor grant me any part hereafter find,
of the acquired gold, when he shall hear of
which he to me a girl my funeral rites completed ;
had given to possess, for never shall
and to me a child the heavy-hearted woman
in moneys counted. with another's husband
38. Then distracted was pass her life.
my mind thereon, Then will my wrongs
whether I should engage be all avenged."
in conflict, 41. Up rose Gunnar,
and death dispense, prince of warriors,
valiant in arms, and round his consort's
for my brother's quarrel. neck

1) That is, Skogul with the necklace; Brynhild applies


this name to herself, which is a compound of Men, necklace,
monile, and Skogul, the name of aValkyria (Vsp. 24; Gm.
36; Hfg. 0. 19.), she being also a Valkyria (Sgd. prose).
The Third Lay of Sigurd Fafnicide. 81
laid his hands; for ceaseless misery,
all drew nigh, for many a man's
yet each one singly, heart-felt sorrow."
through honest feeling,
to dissuade her. 45. Downcast he
42. She from her neck from the meeting turned
those about her cast; to where the lady
she let no one stay her treasures distributed.
from her long journey. She was viewing
43. He then called Hogni all she owned:
to consultation. hungry female thralls
"I will that all our folk and chamber-women.
to the hall be summoned, She put on her golden
thine with mine — corslet —
now 'tis most needful — no good meditated .—
to see if we can hinder ere herself she pierced,
jny consort's fatal course, with the sword's point.
till from our speech
46. On the pillow she
a hindrance may come:
turned to the other side,
then let us leave
and, wounded with the
necessity to rule."
glave,
44. To him HOgni on her last counsels
answer gave:
thought.
"Let no one hinder her
from the long journey, 47. "Now let come those
whence may she never who desire gold,
born again return. and aught less precious,
Unblest she came to receive from me.
on her mother's lap, To every one I give
born in the world a gilded necklace, 1

1) Necklaces usually consisted in gold or silver chains


or laces with ornaments attached to them : if these resembled
the sun or moon they were called Sigli, suns (such were
those here spoken of) ; and such was the necklace worn by
Freyia, the bright goddess of the Vanir. See Weinhold.
p. 187. '
XI. 6
82 The Third Lay of Sigurd Fafnicide.

needle-work and coverlets, though I shall have


splendid weeds." my life resigned.
49. All were silent, 52. With Gudrun thou
thought on what to do, wilt be reconciled,
and all together sooner than thou thinkest :
answer gave: that wise woman has
"Too many are there dead: by the king
we will yet live, sad memorials,
still be hungry hall- after her consort's death.
servants, 53. There is born a
to do what fitting is." maid,
49. At length after which her mother rears ;
reflection, brighter far
the lady linen-clad, than the clear day,
young in years, than the sun's beam,
words in answer uttered: will Svanhild be.
"I desire that none, 54. Gudrun thou wilt
dead to entreaty, should give
by force, for our sake, to an illustrious one,
lose their life. a warrior, the bane
50. Yet o'er your bones of many men:
will burn not to her wish
fewer ornaments, will she be married;
Menia's good meal,1 AtU will come
when ye go hence her to espouse,
me to seek. Budli's son,
51. Gunnar! sit down, my brother.
I will tell to thee, 55. Much have I in
that of life now hopeless is memory
thy bright consort. how I was treated,
Thy vessel will not be when ye me so cruelly
always afloat, had deceived:

l) Menia's meal, or flour, is gold. See Grottasongr.


Introd.
The Third Lay of Sigurd Fafnicide. 83
robbed I was of happiness, or she a soul possessed
-while my life lasted. resembling mine —
56. Thou wilt desire 60. Faintly I now speak —
Oddrun to possess, but for our sake
but Atli will she will not
permit it not; lose her life.
in secret ye will She will be borne
each other meet. on towering billows
She will love thee, to Kirfg Jonakr's
as I had done, paternal soil.
if us a better fate Doubts will be in the re
bad been allotted. solves
57. Thee will Atli of Jonakr's sons.
barbarously treat; 61. She will Svanhild
in the narrow serpent-den send from the land,
wHt thou be cast. her daughter,
58. It will too come and Sigurd's.
to pass, Her will destroy
not long after, Bikki's counsel ;
that Atli will for JOrmunrek
his soul resign, for evil lives.
bis prosperity, Then will have passed
! and cease to live; away
for Gudrun in her ven all Sigurd's race,
geance and Gudrun's tears
him in his bed will slay, will be the more.
through bitterness of spirit, 62. One prayer I have
with the sword's sharp edge. to thee
59. More seemly would yet to make,
appear in this world 't will be
our sister Gudrun, my last request:
had she in death Let in the plain be raised
her first consort followed, a pile so spacious,
had but good counsel that for us all
been to her given, like room may be,
6*
84 The Third Lay of Sigurd Fafnicide.

for those who shall have and were then called


died by the name of consorts.
with Sigurd. 66. Then will not clang
63. Bedeck the pile about against his heel
with shields and hangings, the hall's bright gates,
a variegated corpse-cloth, with splendid ring,
and multitude of slain. if my train
Let them burn the Hun1 him hence shall follow.
on the one side of me ; Then will our procession
appear not mean.
64. Let them with the Hun 67. For him will follow
burn on the other side, five female thralls,
my household slaves, eight male slaves
with collars splendid, of gentle birth, »
two at our heads, fostered with me,
and two hawks; and with my patrimony,
then will all be which to his daughter
equally distributed. Budli gave.
63. Let also lie 68. Much I have said,
between us both and more would say,
the sword with rings if the sword would grant me
adorned, power of speech.
the keen-edged iron, My voice fails,
so again be placed, my wounds swell:
as when we both truth only I have uttered ;
one couch ascended, so I will cease."

1) Sigurd.

v V
Brot af BrynhildarkviSa,

Fragments of the Lay of Brynhild.


Gimnar. She grudges Gudrun
1. "Why art thou, her happy marriage,
Brynhild ! and thee,
Budli's daughter! possession of herself."
absorbed in evil
and murderous thoughts?
What injury
has Sigurd done thee, 4. Some a wolf roasted,
that thou the hero wilt some a snake cut up,
of life bereave?" some to Guthorm
Brynhild. served the wolf,
2. "Sigurd to me before they might,
oaths has sworn, eager for crime,
oaths sworn, on the mighty man
all falsehoods. lay their hands.
He at a, time deceived me
when he should have been 5 Without stood Gudrun,
of all oaths Giuki's daughter,
most observant." and these words
Hogni. first of all uttered:
3. "Thee Brynhild has "Where is now Sigurd,
in anger instigated lord of warriors,
evil to perpetrate, seeing that my kinsmen
harm to execute. foremost ride?"
86 Fragments of the Lay of Brynhild.

6. Hogni alone to her now the daring king


answer gave: ye have caused to fall."
"Asunder have we Sigurd 10. Then saidGudrun,
hewed with our swords; Giuki's daughter:
his grey steed bends "Much thou speakest,
o'er the dead chief." things most atrocious :
7. Then said Brynhild, may fiends have Gunnar,
Budli's daughter: Sigurd's murderer!
"Well shall ye now enjoy Souls malevolent
arms and lands. vengeance awaits."
Sigurd would alone 11. Sigurd h*i fallen
over all have ruled, south of Rhine:
had he a little longer loud from a tree
life retained. a raven screamed:
"With your blood willAtli
8. Unseemly it had been
his sword's edges redden ;
that he should so have
the oaths ye have sworn 1
ruled
your slaughter shall dis
over Giuki's heritage
solve."
and the Goths' people,
12. Evening was ad
when he live sons,
vanced,
for the fall of hosts,
much was drunken,
eager for warfare,
then did pleasant talk
had begotten."
of all kinds pass:
9. Then laughed Bryn all sank in sleep,
hild — when to rest they went.
the whole burgh re Gunnar alone was wakeful
sounded — longer than all:
once only 13. He began his foot
from her whole heart: to move,
"Well shall ye enjoy and much with himselfto
lands and subjects, speak ;

1 ) Of this and the following line the sense is obscure,


and the text probably corrupt: in my version I follow the
commentators.
Fragments of the Lay of Brynhild. 87

the warlike chief with fetters loaded,


in his mind pondered, to a hostile host.
what during the conflict So will ye all,
the raven and the eagle race of Niflungs !
were ever saying, be of power deprived,
as they rode home. perjurers as ye are !
14. Brynhild awoke,
Budli's daughter, ' 17. Ill Gunnar!
daughter of Skioldungs, 1 didst thou remember,
a little ere day: when blood ye in your
"Urge me or stay me — footsteps
the mischief is perpetra both let flow ; 2
ted — how hast thou him
my sorrow to pour forth, ill for all that requited,
or so suppress it." because he would
prove himself foremost.
15. All were silent
at these words; 18. Then was it proved,
few understood when the hero had
the lady's conduct, ridden to see me, -
that weeping she to woo me,
should begin to speak how the warlike chief *
of what she laughing whilom held sacred
had desired. his oath towards
the youthful prince.
16. "In my dream,
Gunnar ! 19. Laid his sword, *
all seemed so horrid ; with gold adorned,
in the chamber all was the illustrious king
dead; between us both :
my bed was cold; outward its edges were
and thou, king! wast with fire wrought,
riding but with venom drops
of joy bereft, tempered within."

l) dis Skioldunga in orig. 2) See CEgd. 9. in Part. I.


3) Lit. host-destroyer. 4) Lit. his tvound-mand.
Fragments of the Lay of Brynhild.

From this lay, in which Forna', that Sigurd and


the death of Sigurd is the sons of Giuki had
related, it appears that he ridden to the public as
was slain without doors, sembly (ping) when he
while some relate that he was slain. But it is said
was slain sleeping in his by all, without exception,
bed : but the Germans say that they broke faith with
he was slain out in the him, and attacked him
forest; and it is told in while lying down and
the 'GuSrunarkvioa hin unprepared.

s- -
GufHftnarkvifta Fyrsta.

The First Lay of Gudrun.


Gudrun sat over Sigurd dead; she wept not as
other women, although ready to burst with sorrow.
Both men and women, came to console her, but that
was not easy. ' It is said by some that Gudrun had
eaten of Fafnir's heart, and therefore understood the
talk of birds. This is also sung of Gudrun :
1. Of old it was that 3. Sat there noble
Gudrun wives of jarls,
prepared to die, adorned with gold,
when she sorrowing before Gudrun;
over Sigurd sat. , each of them
No sigh she uttered, told her sorrows,
nor with her hands beat, the bitterest
nor wailed, she had known.
as other women.
2. JarIs came forward 4. Then said Giaflaug,
of great sagacity, Giuki's sister:
from her sad state of mind "I know myself to be
to divert her. on earth most joyless :
Gudrun could not of five consorts I
shed a tear, the loss have suffered;
such was her affliction; of two daughters,
ready she was to burst. sisters three,
90 The First Lay of Gudrun.

and brothers eight; 9. Then I became a


I alone live." captive,
5. Gudrun could not taken in war,
shed a tear, at the close
such was her affliction of the same half-year.
for her dead consort, Then had I to adorn,
and her soul's anguish and tie the shoes,
for the king's fall. of the hersir's wife,
6. Then said Herborg, each morn.
Hunaland's queen: 10. From jealousy
"I a more cruel grief she threatened me,
have to recount: and with hard blows
my seven sons, drove me:
in the south land, nowhere master
my spouse the eighth, found I a better,
in conflict fell. but mistress
7. My father and my no where a worse."
mother, 11. Gudrun could not
my brothers four, shed a tear,
on the sea such was her affliction
the wind deluded ; for her dead consort,
the waves struck and her soul's anguish
on the ship's timbers. for the king's fall.
8. Their last honours 12. Then said Gullrond,
'twas mine to pay, Giuki's daughter:
'twas mine to see them "Little canst thou , my
tombed, fosterer,
their funeral rites1 wise as thou art,
to prepare was mine. with a young wife
All this I underwent fittingly talk."
in one half-year, The king's body she for-
and to me no one bade
consolation offered. to be longer hidden.

1) Lit. their Eel-course.


The First Lay of Gudrun. 91

13. She snatched the "Your loves I know


Sheet were the most ardent
from Sigurd's corse, among living beings
and turned his cheek upon earth:
towards his wife's knees : thou hadst delight nowhere,
"Behold thy loved one, sister mine!
lay thy mouth to his lip, save with Sigurd."
as if thou wouldst embrace
the living prince." 18. Then said Gudrun,
Giuki's daughter:
14. Gudrun upon him "Such was my Sigurd
cast one look: among Giuki's sons,
she saw the prince's locks
as is the garlick
dripping with blood, out from the grass which
the chiefs sparkling eyes
grows,
closed in death,
or a bright stone
his kingly breast
on a thread drawn,
cleft by the sword.
a precious gem
15. Then sank down on kings.
Gudrun
back on her pillow, 19. I also seemed
her head- gear was loosed, to the prince's warriors
her cheeks grew red, higher than any
and a flood of tears of Herian's Disir;
fell to her knees. now I am as little
as the leaf oft is
16. Then wept Gudrun,
in the storm-winds,
Giuki's daughter, after the chieftain's death.
so that the tears
spontaneously flowed, 20. Sitting I miss,
and at the same time and in my bed,
screamed my dearest friend.
the geese in the court, Giuki's sons have caused,
the noble birds, Giuki's sons have caused
which the lady owned. my affliction,
17. Then spake GullrOnd and their sister's
Giuki's daughter: tears of anguish.
92 The First Lay of Gudrun.

21. So ye desolate from those words.


the people's land, The evil destiny of
as ye have kept princes
your sworn oaths. thou hast ever been;
Gunnar! thou wilt not thee every billow drives
the gold enjoy; of an evil nature;
those rings will thou sore affliction
be thy bane, of seven kings,
for the oaths thou the greatest bane of
to Sigurd gavest. friendship
22. Oft in the man among women!"
sion was 25. Then said Brynhild,
the greater mirth, Budli's daughter:
when my Sigurd "Atli my brother,
Grani saddled, Budli's offspring,
and Brynhild is the sole cause
they went to woo, of all the evil;
that witch accursed, 26. When in the hall
in an evil hour!" of the Hunnish folk,
23. Then said Brynhild, with the king we beheld
Budli's daughter: the fire of the serpent's
"May the hag1 lack bed. 3
spouse and children, Of that journey,
who thee, Gudrun! I have paid the penalty,
has caused to weep, that sight
and this morning I have ever rued."
given thee runes of 27. She by a column
speech!" 2 stood,
24. Then said GullrOnd, the wood violently clasped.
Giuki's daughter: From the eyes of Bryn
"Cease, thou loathed of hild,
all! Budli's daughter,

1) Gullrond: See Str. 12—15. 2) Power of speech.


3) a periphrasis for gold.
The First Lay of Gudrun. 93

fire gleamed forth; hild would not outlive


venom she snorted, Sigurd. She caused her
when she beheld eight thralls and five fe
the wounds of Sigurd. male slaves to be killed,
Gudrun then went away and then slew herself with
to the forest and deserts, a sword, as it is related
and travelled to Denmark, in the 'Siguroarkvi&a in
where she stayed seven Skemma' (the Short Lay
half-years with Thora, of Sigurd).
Hakon's daughter. Bryn-
Helrei5 Brynhildar.

Brynhild's Hel-ride.
After Brynhild's death two piles were made, one
for Sigurd, which was the first burnt; but Brynhild
was burnt afterwards, and she was in a chariot, which
was hung with precious tapestry ; so that it was said
that Brynhild drove in a chariot on the way to Hel,
and passed through a place: in which a giantess dwelt.
The giantess said:
1. "Thou shalt not gentle one ! from thy hands
pass through washed human blood."
my stone-supported Brynhild.
dwelling-place. 3. "Upbraid me not,
Better had id beseemed woman of the rock!
thee although I have
to work broidery, in warfare been.
than to seek after Of us, I trow,
another's husband. I shall the better seem,
2. Why dost thou, whereever men
vagrant woman! our conditions know."
from Valland, Giantess.
my dwelling visit? 4. "Thou, Brynhild!
Thou hast, golden dame! Budli's daughter!
if thou desirest to know, wast in evil hour
Brynhild's Hel-ride. 95

born in the world; to Hel to journey:


thou hast been the bane I gave victory to
of Giuki's children, the youthful
and their happy brother of Oda,
house subverted." whereat Odin became
Brynhild. hostile to me.
5. "From my chariot I 9. He with shields en
will truly tell thee, compassed me,
thou witless crone! red and white,
if thou desirest to know, in Skatalund;
how Giuki's heirs their surfaces enclosed me;
made me both him he ordained
lovelorn my sleep to break,
and perjured. who in no place
6. The bold -hearted could be made to fear.
king1 10. He made around
caused the garbs my hall,
of us eight sisters towards the south,
under an oak to be borne. towering burn
Twelve years old was If the destroyer of all wood :
if thou desirest to know, then bade that man only
when to the youthful king over it to ride,
oaths I gave. who me the gold should
7. By all in Hlymdalir bring,
I was called that under Fafnir lay.
Hild with the helm, 11. On Grani rode the
by all who knew me. chief,
8. Then caused I next, the gold-disperser,
in the Gothic realm, to where my foster-father
the old Hialmgunnar ruled o'er the dwellings.

1) Agnar (see Sgd. 5. prose). By depriving them of


the swan-plumage, for they were Valkyriur like the wives
of Volund and his brothers, Agnar reduced them under
his subjection.
96 Brynhild's Hel-ride.

He alone seemed there Giuki's daughter,


to all superior, that I had slept
the Danish warrior, in Sigurd's arms ;
of the court. then was I made aware
1 2. We slept and were of what I fain would not, —
content that they had deceived me,
in the same bed, when a mate I took.
as if he had 14. To calamities
my born brother been ; all too lasting
neither of us might men and women ever will
on the other, be while living born.
for eight nights, We two shall now,
lay a hand. Sigurd and I,
13. Reproached me pass our life together.
Gudrun, Sink thou of giant-kind!"
Drap Niflunga.

The Slaughter of the Niflungs.


Gunnar and HOgni then took all the gold, Faf-
nir's heritage. Dissension prevailed afterwards between
the Giukungs and Atli. He charged them with being
the cause of Brynhild's death. By way of reconciliation,
it was agreed that they should give him Gudrun in
marriage, to whom they administered an oblivious
potion, before she would consent to espouse Atli.
Atli had two sons, Erp and Eitil, but Svanhild was
the daughter of Sigurd and Gudrun. King Atli invited
Gunnar and Hogni to his residence, and sent to them
Vingi, or Knefrod. Gudrun was aware of treachery,
and sent them word in runes not to come; and to
HOgni, as a token, she sent the ring Andvaranaut, in
which she had tied some wolfs hair. Gunnar had
sought the hand of Oddriin, Atli's sister, but did not
obtain it. He then married GlaumvOr, and Hogni took
Kostbera to wife. Their sons were Solar, Snsevar, and
Giuki. When the Giukungs came to Atli, Gudrun
besought his sons to intercede for their lives, but they .
would not. The heart of Hogni was cut out, and
Gunnar was cast into a pen of serpents. He struck
his harp and lulled the serpents , but an adder stung
him to the liver.

II.
Gu6rtinarkvi 5 a Onnur.

The Second Lay of Gndrun.


King Theodric was with Atli, and had there lost
the greater number of his men. Theodric and Gudrun
mutually bewailed their afflictions. She related to
him and said:
1 . A maid above all maids of a consort
I was; to all superior.
my mother reared me They could not sleep,
bright in her bower; nor on affairs deliberate,
my brothers I much loved, before they Sigurd
until me Giuki, had caused to die.
with gold adorned, 4. Grani to the assembly
with gold adorned, ran,
to Sigurd gave. his tramp was to be heard ;
2. Such was Sigurd but Sigurd then
above Giuki's sons, himself came not.
as the green leek is, All the saddle-beasts
springing from the grass, were splashed with blood,
or the high-limbed hart and with sweating faint,
above the savage beasts, from the murderers.
or gleed-red gold 5. Weeping I went
above grey silver. to talk to Grani,
3. Until my brothers with humid cheeks,
the possession grudged me I prayed the steed to tell:
The Second Lay of Gudrun. 99
then Grani shuddered, from his cheerful mood
in the grass bowed down by intense trouble:
his head. "Gudrun ! thou wouldst
The steed knew have
that his master was no greater cause to weep,
more. if the ravens
6. Long I wandered, should tear my heart."
long was my mind dis 11. Alone I turned
tracted, from that interview
ere of the people's guardian to the wolves'
I inquired for my king. scattered leavings.
7. Gunnar hung his head, No sigh I uttered,
but Hogni told me nor with my hands beat,
of Sigurd's cruel death. nor wailed,
"Beyond the river as other women,
slaughtered lies when I heart-broken sat
Guthorm's murderer, by Sigurd.
and to the wolves given. 1 2. Night seemed to me
8. Yonder behold Sigurd, of blackest darkness,
towards the south, when I sorrowing sat
there thou wilt hear by Sigurd.
the ravens croak, Better by far
the eagles scream, it seemed to me
in their feast exulting; had the wolves
the wolves howling taken my life,
round thy consort." or I had been burnt
9. "Why wilt thou, HOgni ! as a birchen tree.
to a joyless being 18. From the fell I
such miseries recount? journeyed
May thy heart by ravens five long days and nights,
be torn and scattered until the lofty hall
over the wide world, of Half I recognized.
rather than thou shouldst Seven half-years
walk with men." I with Thora stayed,
10. Hogni answered, Hakon's daughter,
for once east down, in Denmark.
7*
100 The Second Lay of Gudrun.

14. She for my solace heard how greatly


wrought in gold I was afflicted,
southern halls, She cast aside her needle
and Danish swans. 1 work,
and her sons called
15. We had in pictures
the game of warriors, oft and earnestly,
that she might know,
and in handiworks
who for her son would
a prince's nobles;
red shields, their sister compensate,
Hunnish heroes, or for her consort slain
a sworded host, a helmed the blood-fine pay?
host, 18. Gunnar was ready
a prince's following. gold to offer,
for the injuries to atone,
16. Sigmund's ships and Hogni also. 8
from the land sailing,
with gilded heads, 2
and carved prows.
We on our canvas wrought She then inquired
how Sigar and Siggeir who would go
both contended the steeds to saddle,
southward in Fyen. the chariot to drive,
17. When Grimhild, on horseback ride,
the Gothic woman, the hawk let fly,

1) Sea-kings, or ships. Liming. It does not appear


to me why the literal translation should be rejected.
2) The heads of the Northmen's ships were of very
elaborate workmanship. By the laws of Iceland it is or
dered that no one should have a ship with a head on the
prow; but if any one had such a head, that it should be
taken off, before coming in sight of land, so as not to
come to land with gaping head and distended jaws, lest
the land-vattir (tutelary genii) should be terrified. See
Keyser, Nordmsendenes Religion p. 79. F. Magnusen, Lex.
Mythol. p. 837.
3) Here appears to be a very considerable hiatus.
The Second Lay of Gudrun. 101
arrows shoot cold and bitter,
from the yew bow? that I my injuries might
1 9. Valdar and the Danes forget ;
with Jarizleif, it was mingled
Eymod the third with Urd's power,
with Jarizkar, with cold sea-water,
then entered, and with Son's blood.
to princes like. 22. In that horn were
Bed mantles had characters of every kind
the Langbard's men, graven and red-hued ;
corslets ornamented, nor could I comprehend
towering1 helms; them:
girded they were with the long lyng-fish 2
falchions, of the Haddings' land,
brown were their locks. an uncut ear of corn:
20. For me each one the wild-beasts' entrance. 3
would choose 23. In that potion were
precious gifts, many ills together,
precious gifts, a herb from every wood,
and to my heart would and the acorn,
speak, the fire-stead's dew,*
if for my many woes entrails of offerings,
they might swine's liver seethed ;
gain my confidence, for that deadens strife.
and I would in them trust. 24. And then I forgot,
21. Grimhild to me when I had taken it,
brought all the king's words
a potion to drink in the hall spoken.

1) Steypta hialma? 2) That is the long fish of the


heath, or ling, a snake or serpent. 3) innlei? dyra. what
this means I know not. Luning renders it by thierrachen;
Ettmiiller, Einfuhrt der Thiere; Copenhagen 4*o introitus
ferarum. Egilsson (quoted by Petersen, N. M. p. 33.) in-
testinum ; Simrock, Angang-thiere. F. Magnusen, for d^ra,
reads dyra, and translates Indgangens dor, the door of
entrance. 4) Soot.
102 The Second Lay of Gudran.

There to toy feet so shouldst thon act


three kings came, as if yet lived
before she herself Sigurd and Sigmund,
sought to speak with me. if sons thou bearest."
25. "Gudrun! I will 29. "Grimhild ! I cannot
give thee in mirth indulge,
gold to possess, nor, for my hero's sake>,
of all the riches much cherish a hope,
of thy dead father; since the bloodthirsty [wolf
rings of red gold, and} raven
Hlodver's halls, have together
all the hangings cruelly drunk
left by the fallen king. my Sigurd's heart's blood."
26. Hunnish maids, 30. "Him • of all
those who weave tapestry, I have found te be
and in bright gold work, a king of noblest race,
so that it may delight thee. and in much most excellent:
Over Budli's wealth him shalt thou have
thou alone sbalt rule, until age lays thee low,
adorned with gold, or mateless be,
and given to Atli." if him thou wilt not take."
27. "I will not 31. "Cease to offer
have any man, that cup of ills
nor Brynhild's so pertinaciously,
brother marry: that race to me:
it beseems me not he will Gunnar's
with Budli's son destruction perpetrate,
to increase a race, and will cut out
or life enjoy." Hogni's heart.
23. "Take care not to pay I will not cease
the chiefs with hate; until the exulting
for 'tis we who have strife-exciter's life
been the aggressors: I shall have taken."

1) Atli: Grimhild speaks.


-
The Second Lay of Gudrun. 103
32. Weeping Grimbild of the lofty burgh
caught the words, the latticed entrance
by which to her sons opened,
Gudrun foreboded evil, ere the court we entered.
and to her kindred
dire misfortunes.
"Lands 1 will also give thee,
people and followers, 36. Atli waked me,
Vinbiorg and Valbiorg, but I seemed to be
if thou wilt accept them; full of evil thoughts,
for life possess them, for my kinsmen's death.
and be happy, daughter !" 37. "So me just now1
33. "Him then I will have the Norns waked, —
choose a grateful interpretation
among the kings, I fain would have. —
and from my relatives Methought that thou,
reluctantly receive him. Gudrun!
Never will he be to me Giuki's daughter!
a welcome consort, with a treacherous sword
nor my brothers' bale didst pierce me through."
a protection to our sons." 38. '-Fire it forebodes, *
34. Forthwith on horse when one of iron dreams,
back was arrugance and pleasure,
each warrior to be seen ; a woman's anger.
but the Walish women Against evil
were in chariots placed. I will go burn thee,
For seven days cure and medicate thee,
o'er a cold land we rode; although to me thou art
but the second seven, hateful."
we beat the waves; 39. "Seemed to me here
and the third seven, in the garden J
we reached dry land. that young shoots had
35. There the gate- fallen ,
wards which I wished

1) Atli speaks. 2) Gudrun answers. 3) Atli speaks.


104 The Second Lay of Gudrun.

to let grow: both of them howled:


torn up with their roots, seemed to me their bodies
reddened with blood, became dead carcases:
to table they were brought, of the carrion
and offered me to eat. I was compelled to eat."
40. Seemed to me that 42. "There will warriors 1.
hawks round thy couch converse,
flew from my hand, and of the white -locked
lacking their quarry, ones
to the house of woes; take off the head;
seemed to me I ate death-doomed they are
their hearts with honey within a few nights,
swollen with blood, a little ere day:
with sorrowing mind. thy court will eat of them."
41. Seemed to me from 43."Lie down I would not*,
my hand nor sleep after,
whelps I let slip; obstinate in my fate —
lacking cause of joy, That I will execute!"

1) Gudrun answers. 2) Atli speaks.


Gu|)runarkvi(5a pribja.

The Third Lay of Gudrun.


Atli had a serving-woman named Herkia, 1 who
bad been his concubine. She informed Atli that she
had seen Thiodrek and Gudrun together; whereat
Atli was much afflicted. Then Gudrun said:
1. What ails thee ever, Atli.
Atli! 2. It grieves me, Gudrun !
Budli's son ! Giuki's daughter!
Hast thou sorrow in thy that in my palace here,
heart ? Herkia has said,
Why never laughest thou ? that thou and Thiodrek
To thy jarls it would have
seem more desirable, under one covering slept,
that thou with men wouldst and wantonly
talk, been in the linen wrapt.
and on me wouldst look.

1 ) Herkia, the Erka or Helche of the German tradition,


who here appears as a slave or servant, is, according to
that tradition, the queen of Etzel or Atli, who did not
marry Kriemhilt (Gudrun) until after her death. The fal
sification of the story, the pitiful subordinate part acted
by Thiodrek, the perfect silence of all the other poems on
this event, and the ordeal of the cauldron, sufficiently show
that the poem is a later composition. P.E Mailer (II. p. 8 19)
ascribes it to Saemund himself. Liming, p. 430.
106 The Third Lay of Gudrun.

Gudrun. ere in the cauldron


3. For all this charge the queen dipt her hand.
I will give my oaths
8. "Now Gunnar comes
by the white
not,
sacred stone,
nor call I Hogni:
that with me and Thiodrek
I shall not see again
nothing has passed,
my loved brothers:
which to man and wife
with his sword would
only belongs;
Hogni
4. Save that I embraced such wrong avenge:
the prince of armies, now I must myself
the honoured king, purify from crime."
a single time. 9. She to the bottom
Other were
plunged
our cogitations, her snow-white hand,
when sorrowful we two and up she drew
sat to converse. the precious stones. 1
5. Hither came Thiodrek, '.See now, ye men !
with thirty warriors ; I am proved guiltless
now there lives not one in holy wise,
of those thirty men. boil the vessel as it
Surround me with thy may."
brothers, 10. Laughed thenAtli's
and with mailed warriors; heart within his breast,
surround me with all when he unscathed beheld
tby noblest kinsmen. the hand of Gudrun.
6. Send to Saxi "'Now must Herkia
the South men's prince, to the cauldron go,
he can hallow she who Gudrun
the boiling cauldron." had hoped to injure."
7. Seven hundred men No one has misery seen
entered the hall, who saw not that,

J) The iarknastein of the original was a milk-


white opal.
The Third Lay of Gudrun. ]07

how the hand there to a foul slough. 1


of Herkia was burnt. So were Gudrun's
They then the woman led wrongs avenged.

1) This punishment was known to the old Germans:


"ignavos et imbelles et corpore infames coeno ac palude
injecta insuper crate mergunt." Germania 12.
Oddrtinargratr.

Oddrun's Lament.
There was a King named Heidrek, who had a
daughter named Borgny. Her lover was named Vil-
mund. She could not give birth to a child until
Oddrfin , Atli's sister, came. She had been the be
loved of Gunnar, Giuki's son. Of this story it is
here sung:
1. I have heard tell, 3. She the horse made
in ancient stories run
how a damsel came on the smooth, dusty way,
to the eastern land: until she came
no one was able, to where a high hall stood.
on the face of earth, She the saddle snatched
help to afford from the hungry steed,
to Heidrek's daughter. and in she went
2. When Oddrun, along the court,
and these words
Atli's sister, heard
first of all uttered:
that the damsel
had great pains, 4. "What is most note
from the stall she led worthy
her well-bridled steed, in this country?
and on the swart one or what most desirable
the saddle laid. in the Hunnish land?"
Oddriui's Lament. 109

Borgny. 10. "So may thee help


5. Here lies Borgny the benignant genii,
with pains o'erwhelmed, Frigg and Freyia,
thy friend, Oddrun! and other gods besides,
See if thou canst help her. as thou hast from me
Oddrun. peril removed!"
6. What chieftain has 11. "I was not inclined
on thee to give thee help,
brought this dishonour? because thou never wast
Why so acute of succour worthy:
are Borgny's pains? I vowed, and have per
Borgny. formed
7. Vilmund is named what I then said —
the falcon-bearers' friend: when the princes
he the damsel wrapt the heritage divided,
in a warm coverlet that I would ever
five whole winters, help afford."
so that from her father
Borgny.
she was hidden.
8. They, I ween, spoke not 22. Mad art thou, Oddrun!
more than this : and hast lost thy wits,
kindly she went to sit when in hostile spirit
at the damsel's knee. most of thy words thou
"Vehemently sang Oddrun, utterest ;
fervently sang Oddrun for I have been thy
songs of power companion
over Borgny. upon the earth,
9. A girl and boy as if from brothers
might then we both were born.
tread the mould-way, Oddrun.
gentle babes, 13. I remember yet
born of Hogni's bane. what thou one evening
Then began to speak saidst,
the death-sick damsel, when I for Gunnar,
who before had a compotation made.
no word uttered. Such a case, saidst thou,
110 Oddrun's Lament.

would not thenceforth she had people


happen and lands around her.
to any maiden, Earth slumbered,
save to me alone." and the heavens above,
14. Then sat down when Fafnir's bane '
the sorrowing lady her burgh first saw.
to tell her woes, 19. Then was conflict
from her great grief: waged
15. "I was nurtured with the Walish* sword,
in the kingly hall, and the burgh taken
I was the joy of many which Brynhild owned.
in the council of men. It was not long —
Life I enjoyed, which was not surprising —
and my father's wealth, ere she discovered
five winters only, all those frauds.
while my father lived. 20. These she caused
16. These last words cruelly
the noble-hearted king to be avenged,
strove to utter, so that we all have
ere he departed hence, great afflictions.
17. He bade me be Known it will be
endowed through every land of men,
with ruddy gold, that she caused herself
and in the south be given to die
to Grimhild's son. with Sigurd.
He said no maiden 21. But I for Gunnar,
could more excellent rings' dispenser,
in the world be born, love conceived,
if fate willed it not other such as Brynhild should. —
wise. But he Brynhild bade
18. Brynhild in her a helmet take,
bower said she a Valkyria
was occupied in broidery: should become.

1) Sigurd, 2) Olim in pretio fuerunt gladii In Gallia


fabricati.
Odriin's Lament. Ill
22. They forthwith his emissaries
offered ' about the Murk-wood,
ruddy rings that he might prove me;
to my brother, and they came to where
and indemnity not small. they ought not to have
He * besides offered forme come,|
fifteen villa, to where we had
and the load of Grani's one couch prepared.
sides, 26. To the men we
if he would accept them, offered
23. But Atli said red-gold rings,
he never would that they it might not
a marriage-gift receive to Atli tell;
from Giuki's son. but they forthwith
Still we could not hastened home,
our loves withstand, and it quickly
but I my head must lay to Atli told.
upon the ring-breaker. 27. But they from
Gudrun
24. Many things said
carefully concealed it,
my relations ;
yet rather by half
declared they had sur
she should have known it. *
prised us
both together;
but Atli said,
that I would not 28. A sound was heard
crime commit, of gold-shod hoofs,
nor scandal perpetrate. when into the court
But such should no one rode Giuki's heirs.
for another
ever deny,
when love has part. Of HOgni they
26. Atli sent the heart cut out,

1) For Brynhild's death. 2) Gunnar. 8) From


here the narrative appears to be very fragmentary.
112 Oddrtln's Lament.

and into a serpent-pen until I saw


the other cast. all Atli's courts.
32. Then came Atli's
miserable mother
29. I had gone crawling forth: —
yet once again may she perish! —
to Geirmund, she Gunnar ,
to prepare a banquet pierced to the heart;
so that the hero
I could not save.
33. Oftentimes I wonder,
woman gold-adorned! *
The brave king1 began
how I after can
the harp to sound;
life retain;
for the prince of noble race for I seemed
hoped that I
the formidable
to his aid might come. sword-dispenser
30. I it heard
as myself to love:
from Hlesey,
34. Thou sitst and
how of' trouble there
listenest,
the harp-strings sang. while I recount to thee
31. I my thralls bade many an evil fate,
all be ready: my own and theirs."
I the prince's Each one lives
life would save. as he best may.
The vessel we let float Now is ended
past the forest,2 Oddrun's lament.

1) Gunnar while in the serpent-pen. 2) For 'lund'


(forest, wood), which is the reading of the MSS., the Copen
hagen editor favours the correction to sund (a sound or
strait, the Sound?) 3) Borgny.
Atlakvicta.

The Lay of Atli.


Gudruii, Ginki's daughter, avenged her brothers,
as is well known. She first killed Atli's sons, and
afterwards Atli himself, and burnt the palace with
all the household. On these events was this lay
composed.
1. Atli sent riding but the guileful ones 2
a messenger to Gunnar, silence kept —
a crafty man, the Huns' wrath they 3
Knefrud was his name. feared.
To Giuki's courts he came, Then said Knefrud,
and to Gunnar's hall, with chilling voice: —
to the seats of state, ' the southern warrior
and the glad potation: on a high bench sat —
2. There drank the 3. "Atli has sent me
courtiers hither
wine in their Valhall — on his errand riding

1) The epithet arihgreypr is applied both to benches


and helmets (See Strophes 3 and 16). Its meaning is
doubtful: it has been rendered iron-bound, brass-bound,
hearth-encircling, curved like an eagle's beak, etc. Benches
and helmets of ceremony are evidently intended, probably
ornamented with brass -work or figures of eagles. But to
whichever substantive applied, 1 take its meaning to be
the same. 2) The messengers of Atli. 3)The6iukungs.
II. 8
114 The Lay of Atli.

on a bit-griping steed, now suchlike we hear?


through the unknown Of no gold I knew
Murkwood, on Gnita's heath,
to pray, you, Gunnar! to which we possess not
that to his bench ye come, other equal.
with helms of state, 7. Seven halls have we
Atli's home to visit. filled with swords,
4. Shields ye there can of each of which
choose, the hilt is gold.
and smooth- shaven spears, My horse I know the best,
gold-red helms, and my sword the keenest ;
and of Huns a multitude, my bow adorns my seat,
silver-gilt saddle-cloths, my corslets are of gold,
sarks gory-red, my helm and shield the
the dart's obstruction, brightest,
and bit-griping steeds. brought from the hall of
5. The plain he will Kiar:
also give you, mine alone are better
the broad Gnitaheid, than all the Hunnish ones.
whistling javelins, 8. What thinkest thou the
and gilded prows, woman i means,
vast treasures, by sending us a ring
and Danpi's towns, in a wolf's clothing wrapt ?
with that famed forest, I think that she caution
which men the Murkwood enjoins.
call." Wolfs hair I found
6. Gunnar his head then twined in the red-gold ring :
turned, wolfish is the way
and to Hogni said : we on our errand ride.
"What counselest thou, 9. No sons persuaded
bold warrior? Gunnar,

1) Gudrim: she had sent, by Atli's messengers, a ring


to her brothers, as a warning, in which wolf's hair was
entwined, together with a note in runes, which were falsi
fied by Vingi. See Drap Nitiunga and Akv. Gr. 4. 12.
The Lay of Atli. 115

nor other kinsman, over the mountains fly,


interpreters nor counsellors, through the unknown
nor those who potent were. Murkwood.
Then spake Gunnar, The whole Hunnish forest
as beseemed a king, trembled
great in his mead-hall, wheree'er the warriors
from his large soul: rode;
10. "Rise. now up, over the shrubless, all-
Fiornir! green plains
let along the benches pass they sped.
the golden cups of heroes, 1 4. Atli's land they saw,
from the attendants' hands. and the high watch-towers ;
11. The wolf shall rule Bikki's people stood
the Niflungs' heritage, on that lofty fortress;
o bearded sages! the south people's hall
if Gunnar perish; wasround with benches set,
black-coated bears with well-bound bucklers,
earth's fruit tear with their and white shields,
teeth, the javelin's obstruction.
to the dogs' delight, There Atli drank
if Gunnar come not back." wine in his Valhall:
his guards sat without,
12. Honoured men, Gunnar and his men to
weeping led watch,
the land's ruler lest they there should come
from the Huns'1 court. with yelling dart,
Then said Hogni's to excite their prince to
youthful heir: conflict.
"Go now, prudent and 15. Their sister forth
prosperous, with saw,
whither your wishes lead." when the hall they had
13. The warriors made entered,
their bit-griping steeds her brothers both —

1) Huna, in the original, is probably an error of the


scribe; yet see Str. 13.
8*
116 The Lay of Atli.

beer had she little drun over the rugged fells of


ken — Rhine."
"Betrayed art thou now 18. Then the Burgun-
Gunnar ! dians' friends1
though strong , how wilt Gunnar seized,
thou contend in fetters laid,
with the Huns' deadly and him fast bound.
wiles ? 19. H8gni hewed down
Go quickly from this hall ! seven,
16. Better hadst thou, with the keen sword,
Gunnar ! but the eighth he thrust
in corslet come, into the raging fire.
than with helm of state, So should a valiant man
to see the home of Atli ; defend himself from foes.
thou in the saddle wouldst 20. Hogni had Gunnar's
have sat hands 2 protected.
whole sun-bright days, The bold chief they asked,
and o'er the pallid dead if the Goths' lord
let the Norns weep, would with gold
the Hunnish shield- maids his life redeem ?
misery suffer;
but Atli himself thou
shouldst 21. "Hognis heart
into the serpent-pen have in my hand shall lie,
cast; cut bloody from the breast
but now the serpent-pen of the valiant chief,
is for you two reserved." the king's son,
with a dull- edged knife."
17. "Sister! 'tis now
too late
the Niflungs to assemble, They the heart cut out
long 'tis to seek from Hialli's breast;
the aid of meB, on a dish bleeding laid it,
of valiant heroes, and it to Gunnar bare.

1) Atli's men. 2) That is Gunnar himself.


The Lay of Atli. 117

23. Then said Gunnar, is all the hidden


lord of men: Niflungs' gold,
"Here hare I the heart now that Hogni lives not.
of the timid Hialli, 27. Ever was t waver
unlike the heart ing,
of the bold Hogni; while we both lived;
for much it trembles now am I so no longer,
as in the dish it lies: as I alone survive.
it trembled more by half, Rhine shall possess
while in his breast it lay." men's baleful metal,
24. Hogni laughed, the mighty stream, the As-
when to his heart they cut known
the living crest-crasher; Niflungs' heritage.
no lament uttered he. In the rolling water
All bleeding on a dish the choice rings shall glitter,
they laid it, rather than on the hands
and it to Gunnar bare. of the Huns' children shine.
25. Calmly said Gunnar, 28. Drive your wheel-
the warrior Niflung: chariots,
"Here have I the heart the captive is now in
of the bold Hogni, bonds."
unlike the heart 29. Atli the mighty,
of the timid Hialli; their sister's husband,
for it little trembles, rode with resoundingsteeds,
as in the dish it lies: with strife - thorns 1 sur
it trembled less, rounded.
while in his breast it lay. Gudrun perceived
26. So far shalt thou, the heroes' peril,
Atli! she from tears refrained,
be from the eyes of men on entering the hall of
as thou wilt tumult.
from the treasures be. 30. "So be it with thee,
In my power alone Atli!

1) spears.
1.18 The Lay of Atli.

as towards Gunnar thou men s weapon-song,


hast held from the heath they were
the oft-sworn oaths, come.
formerly taken .—
by the southward verging 33. Out then went
sun, Gndrun,
and by Sigty's hill, Atli to meet,
the Secluded bed of rest, with a golden cup to do
and by Ullr's ring." her duty to the king.
Yet thence the more "Thou canst, o King!
did the bit-shaker 1 joyful in thy hall
the treasure's guardian, receive from Gudrun
the warrior chief, the arms of the departed."
drag to death. 34. The drinking- cups
of Atli
3 1 . The living prince
groaned with wine heavy,
then did a host of men
when in the hall together
into a pen cast down,
the Huns were counted.
which was within
Long-bearded, bold,
with serpents over-crawled.
the warriors entered.
But Gunnar there alone
a harp in wrathful mood 35. Hastened the bright-
with his hand struck : faced dame
the strings resounded. te bear their potions to them,
So should a daring chief, the wondrous lady to the
a ring-dispenser, , chiefs ;
gold from men withhold. and reluctantly to the pal
lid Atli
32. Atli turned
the festal dainties offered,
his brass-shod 2 steed,
and uttered words of hate.
his home to re-visit,
back from the murder. 36. "Thou, swords' di
Din was in the court spenser ! hast
with horses thronged, thy two sons' hearts,

I) The horse. 2) The original word is eyrskan,


a word of doubtful signification.
The Lay of Atli. 119

slaughter-gory, the swan-fair dame ;


with honey eaten. with ruddy rings .
I resolved that thou, bold the household gifted.
chief! Fate she let ripen,
shouldst of a human dish but the bright gold flow.
eat at thy feasting. The woman spared not
and to the place of ho the treasure-houses.
nour send it. 40. Atli incautious had
Henceforth thou wilt not himself drunk weary;
to thy knees call weapon he had none,
Erp and Eitil, nor was 'gainst Gudrfin
joyous with beer the two :
guarded.
thou wilt not henceforth Oft had their sport been
see them better,
from thy middle seat, when they lovingly
gold-dispersing, embraced each other
javelins shafting, before the nobles.
manes clipping,
or horses urging." 41. With the sword's
point she gave
38. Uproar was on the the bed of blood to drink
benches, with death-bent hand,
portentous the cry of men,
and the dogs loosed,
noise beneath the costly out at the hall-door drove
hangings.
them,
The children of the Huns and the lady wakened
wept, the household with bur
all wept save Gudrfin, ning brand. —
who never wept, That vengeance she for her
or for her bear- fierce brothers took.
brothers,
or her dear sons, 42. To fire she then
young, simple, gave all
whom she had borne to that were therein,
Atli. and from her brothers'
39. Gold scattered murder
120 The Lay of Atli.

were from the dark den 1 43. Of this enough is


returned. said.
The old structures fell, No such woman will hence
the treasure-houses smoked, forth
the Budlungs' dwelling. arms again bear,
Burnt too were the shield- to avenge her brothers.
maids That bright woman had
within, their lives cut short ; to three kings of men
in the raging fire they the death-doom borne,
sank. before she died.
Yet more clearly is this told in ' Atlamalum inum
Grcenlenzkum' (the Greenland lay of Atli).

1) The serpent-pen.
Atlamal in Grcenlenzku.

The Greenland Lay of Atli.


1. Of those misdeeds men 3. Wise was the house-
have heard tell, dame,
when warriors of old prudently she thought ;
a compact made, the words in order she
which by pledges they con had heard,
firmed, that in secret they had
a secret consultation held: said:
terrible it was to them after, the sage lady was at a loss :
and to Giuki's sons likewise, fain would she help them:
who were betrayed. they 1 o'er the sea must sail,
2. The warriors' fate but she herself could not go.
ripened, 4. Runes she graved,
they were death-doomed: Vingi them falsified,
ill advised was Atli, before he gave them from
though he possessed sa him ;
gacity : of ill he was the bearer.
he felled a mighty column, Then departed
strove hardly against Atli's messengers,
himself ; through the branched firth,
with speed he messengers for where the bold war
despatched, riors dwelt.
that his wife's brothers 5. They with beer were
should come quickly. cheered,

1) The messengers.
122 The Greenland Lay of Atli.

and fires they kindled, as to them seemed best.


naught thought they of Cunning was Kostbera,
guile, she could runes interpret;
when they were come; she the letters read
they the gifts accepted, by the bright fire ;
which the prince sent them, — her tongue she had to
on a column hung them, guard
and of no evil thought. between both her gums —
6. Then cameKostbera, so perverted were they,
she was Hogni's wife, it was difficult to under
a woman greatly cautious, stand them.
and them both greeted. 10. To their bed they
Glad was also GlaumvOr, went,
Gunnar's consort, she and Hogni.
the prudent dame her duty The gentle lady dreamed,
forgot not, and concealed it not,
she to the guests' need at to the prince wisely said it
tended. as soon as she awoke.
7. Hogni they home in
1 1 . "From home thou
vited,
ifhe would be pleased to go. art going, Hogni !
Treachery was manifest, give ear to counsel ;
had they but reflected! few are fully prudent:
Gunnar then promised, go another time.
if only Hogni would, 12. I have the runes in
but Hogni refused terpreted,
what the other proposed. which thy sister graved :
8. The noble dames that fair dame has not
bore mead, this time invited thee.
of many things there was At one thing I wonder most,
abundance, I cannot even conceive,
many horns passed round, why so wise a woman
until it seemed they had so confusedly should grave ;
full drunken. for it is so set down
9. The household pre as if it intimated
pared their couches, death to you both,
The Greenland Lay of Atli. 123
if you should straightway rushed through my
come. dwelling."
Either she has left out a Hogni.
letter, 1 6. "Here lie linen cloths,
or others are the cause."1 which thou hadst little
noticed :
13. "They are," said H0- these will quickly burn
gni, "all suspicious ; where thou the coverlet
I have no knowledge of sawest."
them, Kostbera.
nor will I into it inquire, 17. "Methought a bear
unless we have to make re came in,
quital. and broke down the co
The king will gift us lumns ;
with gleed-red gold. and so his talons shook,
I never fear, that we were terror-
though we may hear of stricken ;
terror." by his mouth held many
1 4. "Tottering ye will go, of us,
if thitherward ye tend. so that we were helpless:
No kind entertainment there, too, was a din
there far from little."
will ye at this time find. Hogni.
Hogni! I have dreamed, 18. "A tempest there
will be
I will not conceal it:
furious and sudden:
in an evil hour ye will go,
the white bear thou sawest
or so at least I fear.
will be a storm from the
15. Methought thy co east."
verlet was Kostbera.
with fire consumed; 1 9. "Methought an eagle
that the towering fame flew herein,
1) It would seem that the original runes, as graved
by Gudrun, hod not been so completely erased as to leave
no traces of them; but that they were still sufficiently le
gible to enable Kostbera to ascertain the real purport of
the communication.
124 The Greenland Lay of Atli.

all through the house: 23. Methought a bloody


that will largely concern us. glave
He sprinkled all with blood : from thy sark was drawn —
from his threats I thought it ill 'tis such a dream
to be the 'ham'1 of Atli." to a consort to recount —
Hogni. methought a lance was
20. "We often slaughter thrust through thy middle :
largely, wolves howled
and then red we see: on every side."
often are oxen meant,
when we of eagles dream. Gunnar.
Sound is the heart of Atli, 24. "Where dogs run
dream thou as thou mayest." they are wont to bark :
With this they ended: oft bodes the bay of dogs
all speeches have an end. the flight of javelins."
Glaumvor.
2 1 . The high-born awoke,
there the like befell : 25. "Methought a river
Glaumvor had perceived ran herein,
that her dreams were ill- through the whole house,
boding, that it roared violently,
adverse to Gunnar's rushed o'er the benches,
going to and fro. brake the feet of you
22. "Methought a gal brothers twain;
lows was for thee erected,2 nothing the water spared:
thou wentest to be hanged, something will that por
that serpents ate thee, tend!
that I inter'd thee living, 3 26. Methought dead wo
that the Powers' dissolu men
tion came — in the night came hither;
Divine thou what that por not ill-clad were they:
tends. they would choose thee,
1) Ham (hamr./em.hamingia) a guardian angel, an at
tendant spirit. 2) Here a gallows in our sense of the
word, but usually a stake on a scaffold, to which the condem
ned to a death of torture was bound hand and foot. 3) The
translation of this line is conjectural.
The Greenland Lay of Atli. 125

forthwith invited thee 29. They went fair-ap


to their seats. pointed,
I ween thy Dish- until the firth them parted :
have forsaken thee." ever would their wives have
Gunnar. stayed them,
27. "Too late it is to they would not be stayed.
speak,
it is now so resolved; 30. Glaumvor then spake,
from the journey we shall Gunnar's consort,
not shrink, Vingi she addressed,
as it is decreed to go: as to her seemed fitting :
very probable it seems "I know not whether ye
that our lives will be short." will requite us
as we would :
with treachery came the
28. When colours were
guest,
discernible,
if aught of ill betide."
those on journey bent
all rose up: 31. Then Vingi swore,
the others fain would stay little spared he himself:
them. "May him the Jotuns have,
The five journeyed to if towards you he lies !
gether, the gallows hold him,
of 'hus-carls' there were if aught against peace he
present meditates !"
twice that number.
— It was ill devised — 32. Bera1 took up the
Snsevar and Solar, word,
they were HOgni's sons; she of gentle soul:
Orkning he was named, "Sail ye prosperous,
who them accompanied, and may success attend
a gentle shield - bearer you:
was he, may it be as I pray,
the brother of Hogni's wife. and it nothing hinder!"

1) Kostbera.
126 The Greenland Lay of Atli.

33. HOgni answered they saw the mansion stand


— he to his kin meant that Budli had possessed.
well — Loud creaked the latticed
"Be of good cheer, ye gates,
prudent 1 when Hogni knocked.
whatever may befall.
Many say the same, 37. Then said Vingi,
though with great diffe what he had better not,
rence ; "Go far from the house,
for many little care 'tis perilous to enter;
how they depart from I quickly enticed you to
home." perdition ;
34. On each other then ye shall forthwith be slain.
they looked With fair words I prayed
before they parted: your coming,
then, I ween, their fates though guile was under
were severed, them.
and their ways divided. But just bide here,
while a gallows I prepare."
35. Vigorously they
rowed, 38. HOgni answered —
their bark was well nigh little thought he of yielding,
riven ; or of aught fearful
backward bending the that was to be proved : —
waves they beat, "Think not to frighten us:
ardently plied: try that seldom.
their oar - bands were If one word thou addest,
broken, thou wilt thy harm pro
the rowlocks shattered. long."
They made not the vessel
39. They rushed on Vingi,
fast and struck him dead,
before they quitted it. 1 laid on their axes,
36. A little after while life within him
— I will the end relate — , throbbed.

1) So great was their haste to land.


The Groenland Lay of Atli. 127

40. Atli his men assem when the sad news she
bled, heard :
in their byrnies they is adorned with necklaces,
sued forth, she tore them all asunder ;
went prepared so so hurled the silver,
that a fence was between that the rings in shivers
them. flew.
Words they bandied, 45. Then she went out,
all with rage boiling: not gently moved the doors ;
"Already had we resolved went forth void of fear,
to take your lives away." and the comers hailed,
Hogni. turned to the Niflungs:
41. "It looks but ill, that was her last greeting,
ifye before have counselled : truth attended it;
e'en now ye are unprepared, more words she said:
and we one have felled, 46. "I sought by symbols
smitten to death : to prevent your leaving
one of your host was he." home,.
42. Furious they became, — fate may no one re
when those words they sist —
heard ; and yet must you come
their fingers they stretched hither."
forth, Wisely she asked:
and their bow-strings sei might they not be ap
zed; peased ?
sharply shot, No one consented,
and with shields themselves all answered no.
protected. 47. Saw then the high
43. In then came the tale born lady
of what without was pas that a hard game they
sing; played ;
loud before the hall a deadly deed she medi
they a thrall heard speak. tated,
44. Then incensed was and her robe dashed aside,
Gudrun, a naked falchion seized,
128 The Greenland Lay of Atli.

and her kinsmen's lives and the forenoon,


defended : ere the fight was ended.
skilful she was in warfare, the field flowed with blood,
where her hand she ap until eighteen had fallen :
plied. Bera's two sons,
48. Giuki's daughter and her brother,
caused had them overcome.
two warriors to fall ; 51. Then the fierce Atli
Atli's brother she struck spoke,
down, wroth though he was :
— he must thenceforth "'lis ill to look around ;
be borne — this is long of you.
so she the conflict managed, We were thirty
that she his foot struck off. warlike thanes,
Another too she smote, eleven survive :
so that he never rose, the chasm is too great.
to Hel she sent him: We were five brothers,
her hand trembled not. when Budli died ;
now has Hel the half,
49. A conflict then en two lie slain.
sued, 52. "A great affinity
which was widely famed, I obtained,
but that excelled all else that I cannot deny,
which Giuki's sons per pernicious woman!
formed. of which I have no benefit :
So 'tis said the Niflungs, peace we have seldom had,
while yet they lived, since thou among us earnest.
with swords maintained Of kinsmen ye have be
the fight, reft me,
corslets rent, of riches often wronged.
helmets hewed, To Hel my sister ye have
as their hearts prompted.
sent;
50. At morning most that is to me most bitter."
they fought, Gudrun.
until mid-day had passed ; 53. "This thou callest
all early morn, to mind, Atli I
The Greenland Lay of Atli. 129

but thou so first didst act: Ye had a hinderance


my mother thou didst take, while unscathed we were :
and for her treasures now are we so wounded
murder ; that our fate thou mayest
my gifted niece with hunger command.
thou didst cause to perish. 57. Beiti spake,
Laughable to me it seems, — he was Atli's ste
when thou sorrows dost ward —
recount. Take we Hialli,
The gods are to be thanked, but Hogni let us save.
that it goes ill with thee. Let us do half the work ;
Atli. he is death-worthy.
54. Jarls ! I exhort you As long as he lives
the sorrow to augment a slug he will ever be.
of that presumptuous wo 58. Terrified was the
man: kettle-watcher
I would fain see it. the place no longer held
Strive so to do, him:
that Gudrun may lament. he could be a whiner,
Might I but see he clomb into every nook :
that in her lot she joys not ! their conflict was his bane,
55. Take ye Hogni, as he the penalty must pay ;
and with a knife hack him : and the day sad,
cut out his heart: when he must from the
this ye shall do. swine die,
Gunnar the fierce of soul from all good things,
to a gallows fasten; which he had enjoyed.
do the work thoroughly, 59. Budli's cook they
lure up the serpents. took,
Hogni. and the knife brought to
56. Do as thou listest, wards him.
glad I will await it; Howled the wretched thrall,
stout I shall prove myself: ere the point he felt;
I have ere now things much declared that he had time
harder proved. the gardens to manure,
n. 9
130 The Greenland Lay of Atli.

the vilest offices to do, 63. There died the noble,


if from death he might at the dawn of day;
escape. at the last they caused
Joyful indeed was Hialli, their deeds to live.
could he but save his life. 64. Atli thought him
self great:
60. Hogni all this ob over them both he strode,
served to the sagacious woman
— few so act, told the evil,
as for a slave to intercede, and bitterly reproached her.
that he may escape — "It is now morning,
"Less 'tis, I say, for me Gudrun !
to play this game myself. thy loved ones thou hast
Why shall we here desire lost;
to listen to that screaming ?" partly thou art the cause
61. Hands on the good that it has so befallen."
prince they laid. Gudrun.
Then was no option 65. Joyful art thou,
for the bold warriors, Atli!
the sentence longer to slaughter to announce:
delay. repentance shall awaitthee,
Then laughed HOgni; when thou hast all proved.
heard the sons of day That heritage shall be left
how he could hold out: thee
torment he well endured ! — that I can. tell thee —
that ill shall never from
62. A harp Gunnar took, thee go,
with his foot- branches unless I also die.
touched it. Atli.
He could so strike it, 66. That I can prevent;
that women wept, another course I see,
and the men sobbed, easier by half:
who best could hear it. the good we oft reject.
He the noble queen coun With slaves I will console
selled : thee,
the rafters burst asunder. with things most precious,
The Greenland Lay of Atli. 131

with snow-white silver, if the arms wither;


as thoii thyself mayest the tree inclines,
desire. if its root-fibres are severed.
Now , Atli I thou mayest
Gudrta.
alone
67. Of that there is over all here command.
no hope;
I will all reject; 70. Most unwise it was,
atonement I have spurned when to this the prince
for smaller injuries. gave credit :
Hard I was ever thought, the guile was manifest,
now will that be aggra had he been on his guard.
vated. Dissembling then was
I every grudge concealed, Gudrun,
while Hogni lived. against her heart she could
speak,
68. We were both nur made herself gay appear,
tured with two shields she
in one house; played. 2
many a play we played, 71. A banquet she
and in the wood grew up ; would prepare,
Grimhild us adorned her brothers' funeral feast;
with gold and necklaces ; the same would Atli also
for my brothers' death for his own do.
never wilt thou indemni
72. With this they
fy me,
ended ;
nor ever do
the banquet was prepared ;
what shall to me seem good.
the feasting was
69. Mens' too great too luxurious.
power The woman great of heart
women's lot oppresses; was stern,
on the knee the hand sinks, 1 she warred on Budli's race ;

1) Of this and the following line the translations are va


rious: I prefer the Swedish of Afzelius. 2) She played a
double game.
9*
132 The Greenland Lay of Atli.

on her spouse .she would and to Atli tell it.


cruel vengeance wreak. Grimhild's daughter
73. The young ones she will not conceal it from thee.
enticed, Little glad, Atli! wilt
and on a block laid them, thou be,
the fierce babes were ter when all thou learnest ;
rified, great woe didst thou
and wept not, raise up,
to their mother's bosom when thou my brothers
crept, slewest.
asked what she was going 78. Very seldom have
to do. I slept
74. "Ask no questions, since they fell.
both I intend to kill; Bitterly I threatened thee :
long have I desired now I have reminded thee.
to cut short your days." 'It is now morning', saidst
thou : l
75. "Slay as thou wilt I yet it well remember;
thy children, and it now is eve,
no one hinders it; when thou the like shalt
thy rage will have short
learn.
peace,
79. Thou thy sons
if thou destroyest us
hast lost,
in our blooming years,
as thou least shouldest;
thou desperate woman !"
know that their skulls thou
It fell out accordingly :
hast had for beer-cups;
she cut the throats of both.
thy drink I prepared,
76. Atli oft inquired I their red blood have shed.
whither his boys 80. I their hearts took,
were gone to play, and on a spit staked them,
as he nowhere saw them ? then to thee gave them.
Gudrfin. I said they were of calves,
77. Over I am resolved — it was long of thee
to go, alone —

1) See Str. 64.


The Greenland Lay of Atli. 133

thou didst leave none, A great misdeed hast thou


voraciously didst devour, committed,
well didst ply thy teeth. thy death-feast thou hast
81. Thy children's fate prepared.
thou knowest, Atli.
few a worse awaits. 84. On the pile thou
I have my part performed, shalt be burnt,
though in it glory not. but first be stoned ;
Atli. then wilt thou have earned
82. Cruel wast thou, what thou hast ever
Gudrfin ! sought.
who couldst so act, Gudrun.
with thy children's blood 85. Tell to thyself such
my drink to mingle. griefs
Thou hast destroyed thy early to-morrow :
offspring, by a fairer death I will
as thou least shouldest; pass to another light.
and to myself thou leavest 86. In the same hall
a short interval from ill. they sat,
Gudrun. exchanged hostile thoughts,
83. I could still desire bandied words of hate:
thyself to slay ; each was ill at ease.
rarely too ill
87. Hate waxed in a
it fares with such a prince.
Ilniflung, *
Thou hast already per
a great deed he meditated ;
petrated
crimes unexampled among to Gudrun he declared
that he was Atli's deadly
men
of frantic cruelty, foe.
in this world: 88. Into her mind came
now thou hast added HOgni's treatment;
what we have just wit happy she him accounted,
nessed. if he vengeance wreaked.

1) A son of Hogni. See Str. 88.


134 The Greenland Lay of Atli.

Then was Atli slain, which was no falsehood,


within a little space; as we have proved.
Hogni's son him slew, Hither home thou eamest,
and Gudrun herself. us a host of men attended ;
89. The bold king spake, all was splendid
roused up from sleep ; on our journey.
quickly he felt the wounds, 93. Pomp of all kinds
said he no binding needed. was there,
"Tell me most truly of illustrious men,
who has slain Budli's son. beeves in abundance:
I am hardly treated : largely we enjoyed them.
of life I have no hope." Of all things there was
Gudrun. plenty
90. I , Grimhild's partaken of by many.
daughter, 94. A marriage gift to my
will not from thee hide, bride I gave,
that I am the cause treasures for her ac
that thy life passes away; ceptance,
but partly Hogni's son, thralls thrice ten,
that thy wounds make seven fair female slaves:
thee faint. in such things was honour ;
Atli. silver there was yet more.
91. To the slaughter 95. All seemed to thee
thou hast rushed, as it were naught,
although it ill beseemed while the lands untouched
thee; lay,
'tis bad to circumvent a which Budli had left me.
friend, So didst thou undermine,
who well confided in thee. didst allow me nothing to
Besought I went from receive.
home, Thou didst my mother let
to woo thee, Gudrun ! often sit weeping:
92. A widow thou with heart content I found
wast left, not
fierce thou wast accounted, one of my household after.
The Greenland Lay of Atli. 135

Gudrun. raised him to prosperity


96. Now, Atli! thou who nothing had possessed.
liest, 99. The Hun king1
though of that I little reck. died,
Gentle I seldom was, then suddenly my fortune
yet didst thou greatly ag changed :
gravate it. great was the young
Young brothers ye fought wife's grief,
together, the widow's lot was hers.
among yourselves con A torment to me it seemed
tended ; to come living to the
to Hel went the half house of Atli.
from thy house : A hero had possessed me :
all went to ruin sad was that loss!
that should be for benefit. 100. Thou didst never
97. Brothers and sisters from a contest come,
we were three, as we have heard,
we thought ourselves in where thou didst gain thy
vincible : cause,
from the land we departed, or others overcome ;
we followed Sigurd. ever wouldst thou give way,
We roved about, and never stand,
each steered a ship ; lettest all pass off quietly,
seeking luck we went, as ill beseemed a king.
Atli.
till to the east we came.
101. Gudrun! now thou
98. The chief king we liest.
slew, Little will be bettered
there a land obtained, the lot of either:
the 'hersar'-yielded to us; we have all suffered.
that manifested fear. Now act thou, Gudrun!
We from the forest freed of thy goodness,
him whom we wished and for our honour,
harmless, when I forth am borne.

1) Sigurd. See Sig. III.


136 The Greenland Lay of Atli.

Gudrtn. The wise woman would


102. I a ship will buy, go to destroy herself;
and a painted cist ; • her days were lengthened :
will the winding-sheet well she died another time.
wax, 104. Happy is every
to enwrap thy corse; one hereafter
will think of every requisite, who shall give birth to such
as if we had each other a daughter famed for deeds,
loved. as Giuki begat:
103. Atli was now a ever will live,
corpse, in every land,
lament from his kin arose : their oft-told tale,
the illustrious woman did wherever people shall give
all she had promised. ear.

1) The ancient usage of laying the body in a ship


and sending it adrift seems inconsistent with the later
custom of depositing it in a cist or coffin.
Gucfrunarhvot.

Gudrun's Incitement.
Having slain Atli, Gudrun went to the sea-shore.
She went out into the sea, and would destroy herself,
but could not sink. She was borne across the firth
to the land of King Jonakr, who married her. Their
sons wereSOrli, Erp, and Hamdir. There was reared
upSvanhild, the daughter of Sigurd. She was given
in marriage to Jormunrek the Powerful. With
him lived Bikki, who counselled Randver, the king's
son, to take her. Bikki told that to the king, who
caused Randver to be hanged, and Svanhild trodden
under horses' feet. When Gudrun heard of this she
said to her sons : —
1. Then heard I tell why sleep life away?
of quarrels dire, why does it pain you not
hard sayings uttered joyous words to speak,
from great affliction, now JOrmunrek
when her sons your sister
the fierce-hearted Gudrun, young in years
in deadly words, has with horses trodden,
to slaughter instigated. white and black,
in the public way,
with grey and way-wont
2. "Why sit ye here? Gothic steeds?
138 Gudrun's Incitement.

3. Ye are not like thou hast us stimulated


to Gunnar and the others, to a sword-mote."
nor of soul so valiant 7. Laughing Gudrun
as Hogni was. to the storehouse turned,
Her ye should the kings' crested helms
seek to avenge, from the coffers drew,
if ye had the courage their ample corslets,
of my brothers, and to her sons them bore.
or the fierce spirit The young heroes loaded
of the Hunnish kings." their horses' shoulders.
4. Then said Hamdir, 8. Then said Hamdir,
the great of heart: the great of heart:
"Little didst thou care "So will no more come
Hogni's deed to praise, his mother to see,
when Sigurd he the warrior felled
from sleep awaked. in the Gothic land,
Thy blue-white so that thou thefuneral-beer
bed-clothes were after us all may drink,
red with thy husband's after Svanhild
gore, and thy sons."
with death-blood covered. 9. Weeping Gudrun,
Giuki's daughter,
5. For thy brothers
sorrowing went,
thou didst
to sit in the fore-court,
o'er-hasty vengeance take,
and to recount,
dire and bitter,
with tear-worn cheeks,
when thou thy sons didst
sad of soul, her calamities,
murder.
in many ways.
We young ones1 could
10. "Three fires I have
on Jormunrek,
known,
acting all together,
three hearths I have known,
have avenged our sister.
of three consorts I have
6. Bring forth the arms been
of the Hunnish kings: borne to the house.

1) Themselves and the two sons of Atli.


Gndrun's Incitement. 139
Sigurd alone to me was guardians of the heritage,
better than all, guardians of the heritage,
of whom my brothers Jonakr's sons.
were the murderers. 15. But around Svan-
11. Of my painful hild
wounds bond-maidens sat;
I might not complain J of all my children her
yet they even more I loved the best.
seemed to afflict me, Svanhild was,
when those chieftains in my hall,
to Atli gave me. as was the sun-beam,
12. My bright boys fair to behold.
I called to speak with me ; 16. I with gold ador
for my injuries I could not ned her,,
get revenge, and with fine raiment,
ere I had severed before I gave her
the Hniflungs" heads. to the Gothic people.
13. To the sea -shore That is to me the hardest
I went, of all my woes,
against the Noma I was that Svanhild's
embittered ; beauteous locks
I would cast off should in the mire be
their persecution ; trodden
bore, and submerged menot under horses' feet
the towering billows ; 17. But that was yet
up on land I rose, more painful,
because I was to live. when my Sigurd they
14. To the nuptial ingloriously
couch I went — slew in his bed;
as I thought better for me, though of all most cruel,
— for the third time, when of Gunnar
with a mighty king. the glistening serpents
I brought forth offspring, to the vitals crawled;

1) The sons of Gudrta and Atli.


140 Gudrun's Incitement.

but the most agonizing, that thou, brave one,


which to my heart flew, wouldst come to me
when the brave king's heart from Hel's abode,
they while quick cut out. but I from the world to
18. Many griefs I call thee.
to memory, 20. Raise, ye Jarls!
many ills I call to memory. an oaken pile ;
Guide, Sigurd ! let it under heaven
thy black steed, the highest be.
thy swift courser, May it burn
hither let it run. a breast full of woes!
Here sits the fire round my heart
no son's wife, no daughter, its sorrows melt!"
who to Gudrun 21. May all men's lot
precious things may give. be bettered,
19. Remember, Sigurd! all women's
what we together said, sorrow lessened,
when on our bed to whom this tale of woes
we both were sitting, shall be recounted.
Hamdismal.

The Lay of Hamdir.


1 . In that court 1 arose her young eons' instigated
woful deeds, Svanhild to avenge.
at the Altar's 3. "She was your sister,
doleful lament ; 2 her name Svanhild,
at early morn, she whom JOrmunrek
men's afflictions, with horses trod to death,
troubles of various kinds ; white and black,
sorrows were quickened. on the public way,
2. It was not now, with grey and way-wont
nor yesterday, Gothic steeds.
a long time since
has passed away, 4. Thenceforth all is
— few things are more sad to you,
ancient, kings of people!
it was by much earlier — Ye alone survive,
when Gudrun, 5. branches of my race.
Giuki's daughter, Lonely I am become,

1) See Str. 10, and Ghv. 9, and, L lining, Glossar.


2) 'The Alfar's lament' is the early dawn, and is in appo
sition to 'early morn' in the following line. The swart Al-
far are meant, who were turned to stone if they did not
flee from the light of day. This is the best interpretation
I can offer of this obscure strophe.
142 The Lay of Hamdir.

as the asp-tree in the forest, 9. Then said SOrli —


of kindred bereft, he had a prudent mind —
as the fir of branches; "I with my mother will not
of joy deprived, speeches exchange:
as is the tree of foliage, though words to each of
when the branch-spoiler you
comes in the warm day." to me seem wanting.
6. Then spake Hamdir, What, Gudrun ! dost thou
the great of soul, desire,
"Little, Gudrun ! didst thou which for tears thou canst
care not utter?
HOgni's deed td praise, 10. For thy brothers
when Sigurd they weep,
from sleep awaked. and thy dear sons,
On the bed thou satst, thy nearest kin,
and the murderers laughed. drawn to the strife:
7. Thy bed-clothes, for us both shalt thou,
blue and white, Gudrun I
woven by cunning hands, also have to weep,
swam in thy husband's gore. who here sit fated on our
When Sigurd perished, steeds,
o'er the dead thou satst, far away to die."
caredst not for mirth — 1 1. From the court they
So Gunnar willed it. went,
8. Atli thou wouldst for conflict ready.
afflict The young men journeyed
by Erp's murder, over humid fells,
and by Eitil's on Hunnish steeds,
life's destruction: murder to avenge.
that proved for thyself 12. Then said Erp,
the worse: all at once
therefore should every one — the noble youth was
so against others use, joking
for life's destruction, on his horse's back —
a sharp-biting sword, "111 'tis to a timid man
that he harm not himself." to point out the ways."
The Lay of Hamdir. 143
They said the bastard1 they their young kinsman
was over bold. caused
13. On their way they to earth to sink.
had found 17. Their mantles then
the wily jester. they shook,
"How will the swarthy their weapons grasped ;
dwarf the high-born were clad
afford us aid?" in sumptuous raiment.
18. Forward lay the
14. He of another mo
ways,
ther answered:
a woful path they found,
so he said aid he would
and their sister's son*
to his kin afford,
wounded on a gibbet,
as one foot to the other2
wind-cold outlaw-trees, *
[or, grown to the body,
on the town's west.
one hand the other.]
Ever vibrated the ravens'
15. "What can a foot whet:
to a foot give; there to tarry was not good.
or, grown to the body, 19. Uproar was in
one hand the other?" the hall,
16. From the sheath men were with drink ex
they drew cited,
the iron blade, so that the horses' tramp
the falchion's edges, no one heard,
for Hel's delight. until a mindful man
They their strength dimi winded his horn.
nished 20. To announce they
by a third part, went

1) In this and the four following strophes the per


son alluded to is their half-brother Erp, of whose story no
thing more is known. He , it appears , had preceded or
outridden the others. 2) Malmesbury relates a similar
story of king JEthelstan and his cupbearer. 3) Rand-
ver, or Randve. See Ghv. Introd. 4) Lit. wolf-trees;.
a fugitive criminal being called vargr wolf. See Grimm,
D. R. A. pp. 396. 733 sqq.

I
144 The Lay of Hamdir.

to Jormunrek which ought not to hap


that were seen pen —
helm-decked warriors. "shall two men alone
"Take ye counsel, bind or slay
potent ones are come ; ten hundred Goths
before mighty men ye have in this lofty burgh?"
on a damsel trampled."
24. Tumult was in the
21. Then laughed Jor
mansion,
munrek,
the beer - cups flew in
with his hand stroked his
shivers,
beard,
men lay in blood
asked not for his corslet;
from the Goths' breasts
with wine he struggled
flowing.
shook his dark locks,
on his white shield looked, 25. Then said Hamdir,
and in his hand the great of heart:
swung the golden cup. "JOrmunrek! thou didst
22. "Happy should I seem, desire our coming,
if I could see brothers of one mother,
Hamdir and SOrli into thy burgh:1
within my hall. now seest thou thy feet,
I would them then seest thy hands
with bowstrings bind, JOrmunrek! cast
the good sons of Giuki into the glowing fire."
on the gallows hang." 26. Then roared forth
23. Then saidHrodrglod, a godlike2
on the high steps standing ; mail-clad warrior,
"Prince" said she as a bear roars:
to her son "On the men hurl stones,
— for that was threatened since spears bite not,

1) According to the Skalda it would appear that they


cut off his hands and feet while he was asleep. Erp, had
they not murdered him , was to have cut off his head.
2) Odin, as in the battle of Bravalla. See Velschow, Notee
uber. in Sax. Gramm. p. 228.
The Lay of Hamdir. 145

nor edge of sword, nor 30. I ween not that ours


point, should be
the sons of Jonakr." the wolves' example,
27. Then said Hamdir, that with ourselves we
the great of heart: should contend,
"Harm didst thou, brother ! like the Norns' dogs,
when thou that mouth didst that voracious are
ope. in the desert nurtured."
Oft from that month 3 1 . "Well have we fought,
bad counsel comes." on slaughtered Goths we
28. "Courage hast thou, stand,
Hamdir ! on those fallen by the sword,
if only thou hadst sense: like eagles on a branch.
that man lacks much Great glory we havegained,
who wisdom lacks. though now or to morrow
29. Off would the head we shall die.
now be, No one lives till eve
had but Erp lived, against the Norns' decree."
our brother bold in fight,
32. There fell Sorli,
whom on the way we slew,
at the mansion's front ;
that warrior brave
but Hamdir sank-
— me the Disir insti
at the house's back.
gated —
that man sacred to us, This is called the Old
whom we resolved to slay. Lay of Hamdir.

n. 10
Gunnars Slagr.1

Gunnar's Melody.
1. It of old befell that 3. Then sang Gunnar,
Gunnar, in these strains:
Giukis son, the harp got voice,
was doomed to die as it had been a man;
in Grabak's 2 halls. yet not a sweeter sound,
The feet were free had it been a swan;
of the king's son, the hall of serpents echoed
but his hands were bound to the golden strings :
with hard bonds. 4. liI my sister know
2. A harp he seized, wedded to the worst of
the warrior king men,
his skill displayed, and to the Niflungs'
his foot-branches moved, base foe espoused.
the harp-strings To his home bade Atli
sweetly touched: Hogni and Gunnar,
that art had not been his relations,
practised but murdered both.
save by the king's son. 5. Slaughter he made them

1) This poem does not appear in any manuscript of


the Edda. It is printed in the Stockholm edition, from a
copy found in Iceland by G. Magnusen and Kask: a trans
lation is in the Swedish edition of Afzelius. 2) a ser
pent: so in strophes 15, 16, 21.
Gunnar's Melody. 147

take for festivity, a gallows ready


and conflict for for Giuki's son:
convivial potations. I thought for thee the Dish-
Ever will that survive prepared a feast;
while men shall live: I ween that for you brothers
so did relations never treachery is at work.'
any one delude. 10. Said also Kost-
6. Why, Atli! dost thou bera —
so wreak thy anger? she was HOgni's wife —
Herself did Brynhild the runes were falsely
cause to die, graved,
and Sigurd's and the dreams interpreted.
cruel death. But the heart beat high
Why wouldst thou Gudrun in the princes' breast,
cause to weep ? neither knew fear
7. Long since the ra of a cruel death.
ven told, 11. The Norns have
from the high tree, for us,
our calamities, Giuki's heirs,
at our relation's death ; a life-time appointed,
Brynhild told me, at Odin's will;
Budli's daughter, no one may
how Atli would against fate provide,
deceive us both. nor, of luck bereft,
8. This also GlaumvOr in his valour trust.
said, 12. Atli! I laugh
when we both reposed, that thou hast not
for the last time, the red-gold rings
in the same bed, that Hreidmar owned;
— my consort had I alone know where that
portentous dreams — treasure
'Go not Gunnar! hidden lies,
Atli is now false to thee. since that Hogni
9. A lance I saw to the heart ye cut.
red with thy blood, 13. Atli! 1 laugh,
10*
148 Gunnar's Melody.

that ye Huns has both deceived;


the laughing HOgni she to thee, king! will
to the heart cut. give the hearts
The Hni flung shrank not of thy cubs,
from the scooping wound, hot at the evening meal;
nor flinched he from 18. And their blood
a painful death. thou from cups shalt drink
14. Atli! I laugh, formed of their skulls.
that thou hast lost That mental anguish shall
many of thy men bite thee most cruelly,
that choicest were, when Gudrun sets
beneath our swords, such crimes before thee.
before thy own death. 19. Short will be thy
Our noble sister has life
thy brother maimed. after the princes' death;
15. Yet shall not an ill end thou wilt have,
Gunnar, for breach of our affinity:
Giuki's son, such is befitting thee,
fear express through the deed
in Grafvitnir's dwelling; of our sister sorely impelled
nor dejected go thy treachery to requite.
to the sire of hosts: 20. Gudrun will thee
Already is the prince with a lance lay low,
inured to suffering. and the Niflung
16. Sooner shall Goin stand hard by;
pierce me to the heart, in thy palace
and Nidhogg will the red flame play ;
suck my reins, then in Nastrond thou shalt
Linn and Langbak be to Nidhogg given.
my liver tear, 21. Now is Grabak lulled,
than I will abandon and Grafvilnir,
my steadfastness of heart. Goin and Moin,
17. Gudrun it will and Grafvollud,
grimly avenge, Ofnir and Svafnir,
that Atli us with venom glistening,
Gunnar's Melody. 149

Nad and NidhOgg, and in the vast


and the serpents all, Valhall abide,
Hring, Hoggvard, with the jEsir drink
by the harp's sound. of costly cups,
22. Alone wakeful re be with Ssehrimnir sated
mains at Odin's feast
Atli's mother, 24. Now is Gunnar's
she has pierced me melody
to the heart's roots, all sung out;
my liver sucks, I have men delighted
and my lungs tears. for the last time.
A longer life-space is not Henceforth few princes
for the king's son. will
23. Cease now, my with their foot-branches
harp! the sweetly sounding
hence I will depart, harp-strings strike."
Grbttasongr.

The Lay of GrStti, or The Mill-Song.


King Frodi succeeded to the kingdom of Den
mark at the time when the emperor Augustus had
proclaimed peace over all the world; and as Frodi
was the most powerful king in the North, the peace
was attributed to him and called Frodi's peace, where-
ever the Danish tongue was spoken. When on a vi
sit to king FiOlnir in Sweden, he bought two female
slaves, whose names were Fenia and Menia, both of
great strength and stature. At this time two mill
stones were found in Denmark so large that no one
could drag them. These stones possessed the property
of grinding whatever the grinder wished. Frodi set
the two slaves to work at the quern, Or mill, which
was named Grotti and commanded them to grind gold,
peace, and prosperity to Frodi ; but he allowed them not
a moment's rest nor even sleep longer than while the
cuckoo was silent, or a song might be sung. They
then sang the song called Grottasongr, and ceased
not before they had ground an army against Fr6di, so
that in the night a sea-king, named Mysing, came,
slew Frodi, and carried off great booty. Such was
the end of Frodi's peace. Mysing took Grotti, toge
ther with Fenia and Menia, and caused white salt to
be ground in his ships, until they sank in Pentland
The Lay of Gr6tti, or The Mill-Song. 151

Firth. There is ever since a vortex where the sea


falls into Grotti's eye ; there the sea roars as it (Grotti)
roars, and then it was that the sea first became salt.
Skalda, edit. Eask, p. 146.
1. Now are come Then said Menia
to the king's house — to the meal'twas come—
two prescient damsels,
Fenia and Menia; 5. "Eiches we grind for
they are with Frodi, Frodi,
Fridleifs son, all happiness we grind,
the powerful maidens, wealth in abundance,
in thraldom held. in gladness' mill.
On riches may he sit,
2. To the mill on down may he sleep,
they both were led, to joy may he wake :
and the grey stone then 'tis well ground!
to set a going ordered ;
he to both forbade 6. Here shall not one
rest and solace, another harm,
before he heard evil machinate,
the maidens' voice. nor occasion death,
3. They made resound nor yet strike
the clattering quern, with the biting sword,
with their arms although a brother's slayer
swung the light stones. he find bound."
The maidens he com 7. He had not yet said
manded one word before:
yet more to grind. "Sleep ye not longer
4. They sung and swung than ' the gowks round
the whirling stone, the house,
until Frodi's thralls or than while
nearly all slept. one song I sing."

1) The ne of the original is devoid of meaning;


and therefore changed by Egilsson to en; or may it, like
our provincial nor, be equivalent to than?
152 The Lay of Gr&tti, or The Mill-Song.

8. "Thou wast not, ourselves we moved


Frodi! the fast rock from its place.
for thyself over-wise, 12. We rolled the atone
or a friend of men, o'er the giants' house,
when thralls thou bought- so that earth thereby
est; shrank trembling;
for strength thou chQsest so hurled we
them, the whirling rock,
and for their looks, that men could take it.
but of their race
didst not inquire. 13. But afterwards, in
Sweden,
9. Stout was Hrungnir, we prescient two
and Iiis father, among people went,
yet was Thiassi chased the bear,
stronger than they ; and shattered shields;
Idi and Ornir went against
our relations are, a grey-sarked host,
brothers of the mountain- aided one prince,
giants another overthrew,
from whom we are born. afforded the good
Guthorm help.
10. Grotti had not come Quiet I sat not
from the grey fell, ere we warriors felled.
nor yet the hard
stone from the earth; 14. Thus we went on
nor so had ground all those winters,
the giant maid, so that in conflicts
if her race had we were known ;
aught of her known. there we carved,
with our sharp spears,
11. Nine winters we blood from wounds,
playmates were, and reddened brands.
strong and nurtured
beneath the earth. 15. Now are we come
We maidens stood to a king's house,
at mighty works } unpitied both,
The Lay of Gr&tti, or The Mill-Song. 153

and in thraldom held; 19. Thou wilt not


gravel gnaws our feet, hold
and above 'tis cold ; the throne of Lethra,
a foe's host we draw. rings of red gold,
Sad 'tis at Frodi's! or mighty mill-stone.
Let us ply the winch,
16. Hands must rest, girl! yet more rapidly:
the stone shall stand still ; are we not grown up
for me I have in deadly slaughter?
my portion ground.
20. My father's daughter
To hands will not
has stoutly ground,
rest be given,
because the fate
until Frodi thinks
of many men she saw.
enough is ground.
Huge fragments
17. Hands shall hold spring from the mill-stone
falchions hard, into the Ornefiord. l
the weapon slaughter-gory. Let us grind on !
Wake thou, Frodi! 21. Let us grind on!
wake thou, Frodi! Yrsa's son,
if thou wilt listen Halfdan's kinsman,
to our songs will avenge Frodi:
and sagas old. he will of her
18. Fire I see burning be called
son and brother:
east of the burgh;
we both know that."
tidings of war are rife:
that should be a token ; 22. The maidens ground,
a host will forthwith their might applied;
hither come, the damsels were
and the town burn in Jotun-mood,
over t he king. the axes trembled;

1) This line as it stands in the original is, Ibelieve,


unintelligible; I therefore adopt Rask's conjectural emen
dation, i Arnar fjOrfr, for 'iarna fiarffar', which is also fol
lowed by Petersen in his Danish version.
154 The Lay of Grdtti, or The Mill-Song.

the stone fell from above, maiden said :


the ponderous rock "Frodi ! we have ground J
was in shivers split. together we cease.
23. But the mountain- the maidens have
giants' stood at the grinding long."
INDEX OF PERSONS AND PLACES.
Abbreviations in Index of Persons and Places.

Akv. = Atlakvifra.
Akv. Gr. = Atlakvifra in Grcenlenzku.
Brot Br. = Brot af Brynhildarkviffa.
D. Nifl. = Drap Niflunga.
Ffm. = Fafnismal
Frag. = Fragments of the Lays of Sigurd and Brynhild.
Ghv. = Gudrunarhvot.
Gkv. I. = Gu&runarkvifra, I.
Gkv. II. = Gu&runarkvifra, II.
Gkv. III. = Guffrunarkviffa, III.
Grs. = Grottasongr.
GsL = Gunnars Slagr.
Hdm. = Hatndismal.
HBr. B. = Helreiff Brynhildar.
HHb. I. = Helgakvifra Hundingsbana, I.
HHb. II. = Helgakvifra Hundingsbana, II.
HHs. = Helgakviffa Hiorvar&s sonar.
Oddgr. = Oddrunargra.tr.
Sfi. = Sinfiotlalok.
Sgd. = Sigrdrifumal.
Sig. I. = Sigurdarkvifra Fafnisbana, I.
Sig. II. = SigurdarkviJa Fafnisbana, II.
Sig. III. = Sigurfrarkviffa Fafnisbana, III.
Vkv. = Volundarkviffa.
Hill ©IF PK18QH8 Ml PUBlOSI

A.
Agnar, makes war with Hialmgunnar, Sgd. 4. prose.
Alf the Old. HHb. 5). See Myth. Index.
A!f, son of Hialprek, marries Hiordis, Sfi.
Alf, sonofHunding, slain by Helgi, HHb. I. 14. II. 11. prose.
Alf, son ofHrodmar, slays Helgi, HHs. 34, 35.
Alfhild. a wife of king Hiorvard, HHs. Prol.
Alof, daughter of Franmar, HHs. Prol; carried off by
Atli, ib. 5.
Alsvid, son of Heimir. Frag. p. 67.
Alsvid, one of the horses of the sun, Sgd. 15.
Andvarafors, a waterfall, Sig. II. Prol.
Andvaranaut, a ring, Sig. II. 4, 5. Frag. pp. 70. 71, D. Nifl.
Andvari, a dwarf, assumes the form of a pike, Sig. II. Prol. ;
caught by Loki, and plundered, ib. 4.
Arastein, (the eagle's stone), HHb. I. 14; II. 11. prose.
Aivakr, one of the horses of the sun, Sgd. 15.
Aslog, daughter of Sigurd and Brynhild, Frag. p. 70.
Atli, son of Hring, HHb. 51.
Atli, son of Idmund, sent by King Hiorvard to demand Sigr-
linn, HHs. Prol.; holds conversation with a bird, ib. 1;
shoots Franmar under the form of an eagle , and mar
ries Alof, ib. 5; goes with Helgi to war with Hrddmar,
ib. 11; his colloquy with Hnmgerd, ib. 12—29.
Atli, son of Budli and brother of Brynhild, Sig. III. 32. 37 ;
married to Gudrun, D. Nifl. Gkv. II. 26, 33; his dreams,
ib. 37; his treacherous invitation to Gunnar and Hogni,
Akv. I. sqq. Akv. Gr. 2 ; murders Gunnar and Hogni,
158 Index of Persons and Places.

D. Nifl. Akv. 18 sqq. Akv. Gr. 55; made to eat the


hearts of his sons, Akv. 36 sqq. Akv. Gr. 79; murdered
by Gudrun, Akv. 41. Akv. Gr. 88 sqq.

B.
Beckhild, Brynhild's sister, Fragm. p. 67.
Beiti, Atli's steward, endeavours to save the life of Hogni,
Akv. Gr. 57.
Bikki, Atli's counsellor, Akv. 14.
Bikki, minister of Jormunrek, Sig. III. 61. causes Randver
to be hanged, and Svanhild trodden to death by horses,
Ghv. prol.
Bilrost, another name for Bifrost. See Myth. Ind.
Blind the Baleful, HHb. II. 1. prose.
Bodvild, daughter of Nidud, Vkv. Prol.; receives V61und's
ring from her father, ib. 15, violated by Volund, ib. 26.
Borghild, gives birth to Helgi Sigmund's son, HHb. I. 1—4,
HHb. II. prol.; poisons Sinfiotli, Sfl.
Borgny, assisted in childbirth by Oddrun, Oddgr. Prol. 2 sqq.
Bragalund, HHb. II. 7.
Bragi, runes graven on his tongue, Sgd. 1 6. See Myth. Ind.
Bragi, a brother of Sigrun, slain. HHb. II. 20. prose, ib. 24.
Bralund, a territory in Denmark, HHb. I J, 3; II. Prol. Sfl.
Brandey, probablv BrannG, in the Cattegat, near the coast
oi Sweden, HHb. 22.
Bravollr (Bravalla), in Sweden, celebrated for the battle be
tween the Swedish and Danish kings, Sigurd Ring and
Harald Hildetonn, HHb. I. 41.
Brunavagar, HHb. II. 3, 4, 5.
Brynhild (Sigrdrifa), Budli's daughter, reared by Heimir,
Sig. I. 27, 35, 39, 45, 47. Story of her and Sigurd from
the Vijlsunga Saga, Frag. pp. 67—70; her quarrel with
Gudrun, ib. p. 71; incites Gunnar to murder Sigurd, ib.
p. 73; divides her treasures among her household, Sig.
III. 45 sqq.; her last words to Gunnar, ib. 51 sqq.; her
directions for her funeral, ib. 62 sqq.; herHel-ride and
story, HBr. 1—14.
Bndli, father of Atli and Brynhild, Sig. I. 27 ; accompanies
his daughter to Giuki's court, Frag. p. 70.
D.
Dag, a son of Hbgni, HHb. II. 22. prose; slays Helgi, ib.
27 prose ; his interview with Sigrun, ib. 28.
Index of Persons and Places. 159

Danp, a mythic king of Denmark, Akv. 5. See Myth. Ind.


Diiir [Sing. Dis). HHb. I. 16, and note: Sig. II. 24. Sgd.
9. Akv. Gr. 26.
Dva'in . a dwarf, progenitor of a race of Norns, Ffm. 13.
See Myth. Ind.

E.
Egil, a brother of Volund, Vkv. Prol.
Eitil, a son of Atli. D. Nifl. ; murdered by his mother Gud-
run, Akv. 36, 37. Akv. Gr. 73—75.
Erp, a son of Atli, D. Nifl. ; murdered by his mother Gud-
run. Akv. 36, 37. Akv. Gr. 73—75.
Erp, a son of Jonakr, accompanies Sorli and Hamdir to the
murder of Jormunrek, Ghv. Prol.; murdered by them,
Hdm. 11 sqq.
Eyiolf, a son of Hunding, HHb. I. 14; slain by Helgi,
HHb. II. 11. prose.
Eylimi, father of Svava, HHs. 9, 30.
Eyliml, father of Hiordis, Sfl.; slain by the sons of Hun
ding, Sig. I, 9. II, 15.
Eymod, Gkv. II. 19.
P.
Fafnir, a son of Hreidmar, Sig. I. 13, 15; murders his fa
ther, Sig. II. 9. prose; takes all his gold, ib. 1 1, prose;
broods over his gold on Gneitaheid , in the likeness of
a dragon, ib. 14. prose; killed by Sigurd.; their colloquy
Ffm. Prol. 1 sqq.
Feng, a name of Odin, Sig. II. 18.
Fenia, a female slave who ground at Frodi's mill. Grs. Prol.
and sqq.
Fiolnir, a name of Odin, Sig. II. 18.
Fiolnir, a mythic king of Sweden, Grs. Prol.
Fiomir, Gunnar's cupbearer, Akv. 10.
Fioturlnnd, Helgi slain at, HHb. II. 27, 28.
Frakkland, the land of the Franks, the Rhine -lands, or
Francia Orientalis, Sgd. Prol.
Franmar, foster-father of Sigrlinn, HHs. Prol.; slain under
the form of an eagle, ib. 5.
Frekastein, HHs. 39. HHb. I. 43, 52; II. 16, 1 9, .prose.
Frodi, a mythic king in Denmark, owner of the mill Grotti,
Grs. Prol.
Fyon, the Danish island, Gkv. II. 16.
160 Index of Persona and Places.

G.
Geirmimir, either a progenitor of Hunding, or an appellative
signifying a warrior, HHb. I. 14.
Geirmund, his banquet, Oddgr. 29.
Geitir, Gripir's gateward, Sig. I. Prol. sqq.
Giaflaug, sister of Giuki, Gkv. I. 4.
Ginki, a king in Germany, Sig. I. 13, 14, 31, 42; visited
by Sigurd, Frag. p. 68.
Ginki, a son of Hogni, D. Nifl. ; Akv. 12.
Ginknnga, Sig. Ill, 35; D. Nifl.
Glasislund. king Hiorvard's residence in Norway, HHs. 1.
Glanmvor, wife of Gunnar, D. Nifl.; entertains Atli's mes
sengers, Akv. Gr. 6, 8; her forewarning dreams, Akv.
Gr. 22, 23, 25, 26.
Gnipalund, HHb. I. 30, 34, 39, 49.
Snitaheid, Fai'nir's abode, Sig. I. 11, II. 14; Ffm.'Prol.;
offered by Atli to Gunnar, Akv. 5, 6.
Gofngt-djr (a noble animal), a name assumed by Sigurd,
Ffm. 2.
Goti, the name of Gunnar's horse, Frag. p. 69.
Grabak, a serpent, Gsl. 1.
Gram, Sigurd's sword forged by Regin , Sig. II. 14. prose
Ffm. 25. Sgd. Prol.; laid between Sigurd and Brynhild,
Frag. p. 70. Sig. III. 22. Frag. p. 69.
Grant, Sigurd's horse, Vkv. 14. HHb. I. 41. Sig. I. 5, 13.
II. Prol. Ffm. 44. prose. Sgd. 17. Frag. p. 69. Sig. III.
86. HBr. 11. Gkv. I. 22. IT, 4, 5.
Granmar, a king in Svarinshaug, father of Hodbrodd, HHb.
I, 31 , 45 ; 1I. Jl prose.
Grimhild, Giuki's queen, Sig. I. 33, 85, 61; gives a char
med potion to Sigurd, Frag. p. 68; counsels Gunnar to
espouse Brynhild, ib. p. 69; gives an oblivious potion
to Gudrun, Gkv. II. 21.
Gripir, son of Eylimi and hrother of Hiordis, visited and
questioned by Sigurd, Sig. I.
Greenland, a district in Norway, formerly so called which
seems to have given name to the 2nd Lay of Atli.
Grotti, King Frodi's mill so named, Grs.
Gudmnnd, a son of Granmar, HHb. I. 32; his altercation
with SinfiCtli, ib. 32—43. II. 20 ; prose, reconnoitres Hel-
gi's fleet, HHb. II. 16.
Gudrun, Giuki's daughter, Sig. I. 34, 45, 51. Frag. pp. 68,
72, 73; married to Sigurd, ib. p. 69; eats of Fafnir's
Index of Persons and Places. 161

heart, ib.; her quarrel with Brynhild, ib. p. 71; her la


ment, Gkv. I. ; forsakes her home and takes refuge with
Thora, ib. 27 prose; Gkv. II. 13; tells her story to Theod-
ric, Gkv. II. Prol. ; drinks an oblivious potion, ib. 21.;
married to Atli, ib. 33 sqq. ; interprets Atli's dream, ib.
37 sqq.; undergoes the ordeal, Gkv. III. ; her mysterious
message to Gunnar, Akv. 8; her address to Atli for her
brothers' lives, ib. 29. 30; beguiles Atli, ib. 33. 34.; gives
him his two sons' hearts to eat, ib. 36 ; murders him and
burns his palace , ib. 41 sqq. Akv. Gr. 88 ; vainly warns
her brothers of Atli's treachery, Akv. Gr. 3, 4; rushes
forth to aid her brothers, ib. 44 sqq.; slays Atli's brother,
ib. 48; murders her two sons, Akv. Gr. 73 sqq.; gives
Atli their hearts to eat, ib. 79, 80; her recital to Atli,
ib. 96 sqq.; goes to destroy herself, but is borne by the
waves to King Jonakr's land, Ghv. Prol. and 13; incites
her sons to avenge their sister, ib. 2 sqq. Hdm. 3 sqq.
Gnllrond, a daughter of Giuki, Gkv. I. 12, 17, 24.
Gnlnir, Hllb. 42.
Gungnir, the name of Odin's spear, Sgd. 17.
Gunnar, brother of Borghild, slain by Sinfiotli, Sfl.
Gunnar, a son of Giuki, Sig. I. 34, 85,37, 39, 42, 43, 47, 50.
Frag. p. 68; goes to woo Brynhild, and changes form
with Sigurd, ib. p. 69; incites Guthorm to murder Si
gurd, Sig. III. 17 sqq.; he and Hogni take all Fafnir's
gold, D. Nifl. ; married to Glaumvor, ib.; murdered by
Atli, ib.; his amour with Oddrun, Oddgr. 21 sqq.; his vi
sit to Atli, Akv. 9 sqq. Akv. Gr. 28 sqq.; chained by
command of Atli, Akv. 18; cast into a serpents' pen and
death of, ib. 31, Akv. Gr. 61, Gsl. ; plays the harp with
his toes, Akv. Gr. 62, Gsl. 2. lulls all the serpents but
one (Atli's mother) which stings him to the heart, Gsl. 21.
Guthorm, a son of Giuki, Sig. I, 50. Frag. pp. 68, 69 ; mur
ders Sigurd and is slain by him, Sig. III. 20 sqq.

H.
Hadding's land, Gkv. II, 22.
Hagal, Helgi's foster-father, HHb. II. Prol. 2.
Hakon, a Danish chief, father of Thora, Gkv. I. 27, II. 13.
Half, a Danish prince, Gkv. II. 13.
Hamal. son of Hagal, HHb. II. 1, 5.
Hamdir, son of Jonakr and Gudrun, incited by his mother
to avenge his sister's death, Ghv. 2 sqq.; murders his
11
162 Index of Persons and Places.

half-brother Erp, Hdm. 1 2 sqq. ; kills Jormunrek, ib. 25 ;


slain, ib. 81.
Hamund. a son of Sigmund, Sfl.
Hatafiord, HHs. 11, 12.
Hati, a giant, father of Hrimgerd, slain by Helgi, HHs. 11
prose.
Hatun, a place in Denmark, HHb. I. 8, 25.
Havard, a son of Hunding slain by Helgi, HHb. I. 14,II. 11.
Hedin, son of Hiorvard and Alfhild, HHs. Prol. ; his adven
ture with a troll -wife, and his oath at the Bragi cup,
and wanderings, ib. 30, 31.
Hedinsey, probably Hedding in Seeland, or Hedinso (Hid-
densee) off Riigen, HHb. I. 22.
Heiddranpnir, a name of Mimir, Sgd. 13. See Myth. Ind.
v. Mimir.
Heidrek, father of Borgny, Oddgr. Prol.
Heimir, Brynhild's foster-father, Sig. I. 19, 2 7, 39; Sigurd
meets Brynhild at his dwelling, Frag. p. 67 .
Hel, Ffm. 10, 21. See Myth. Ind.
Helgi, son of Hiorvard and Sigrlinn, HHs. Prol.; his con
versation with a Valkyria (Svava), ib. 6—9; slays Hrod-
mar and Hati, ib. II prose; marries Svava, ib. 30; meets
with his brother Hedin, lb. 31; slain by Alf, ib. 34 prose,
35, 39; his last interview with Svava, ib. 40.
Helgi, son of Sigmund, his birth, HHb. I. 1—4; overcomes
and slays Hunding, ib. 10; his meeting with Sigrun, ib.
15—20; makes war on the sons of Granmar, ib. 21 prose;
named after Helgi son of Hiorvard, HHb. II. Prol.; fo
stered by Hagal, ib. ; visits Hunding's court clandestingly,
ib.; slays Hunding, ib. 8; at Logafioll, ib. 11 prose; his
interview with Sigrun, ib.; collects a fleet, ib. 16 prose;
marries Sigrun, ib. 27 prose; slain by Dag, ib. ; a mound
raised over him, ib. 36 prose; his reappearance, ib. 37
prose; visited by Sigrun, ib. 41 sqq.
Heming, a son of Hunding, HHb. Prol.
Herborg, queen ofHunland, Gkv. I. 6.
Herian, a name of Odin, Gkv. I. 19.
Herkia, Atli's concubine, accuses Gudriin, Gkv. III. Prol.
undergoes the ordeal; her punishment, ib. 10.
Hervor Alvit, a Valkyria, married to Volund, Vkv. Prol.:
her parentage, ib. 15.
Hialli, a slave, his death, Akv. 21 sqq. Akv. Gr. 57, 59.
Hialmgunnar, a king overcome by Sigrdrifa, Sgd. 4 prose.
Index of Persons and Places. 163

Hialprek, a king in Denmark, Sig. II. Prol. ; collects a fleet


for Sigurd ib. 15 prose. Frag. p. 71.
Hild, a Valkyria, here applied to Sigrun. Hildr also signi
fies war. HHb. II. 27.
Himinvangar, HHb. 8.
Hindarfiall, Ffm. 42, Sgd. Prol. ; Frag. p. 67.
Hiordis, married to Sigmund and mother of Sigurd, Sfl.;
married to Alf, ib.
Hiorleif, a chiftain under Helgi, HHb. 23.
Hiorvard, a king in Norway, father of Helgi, HHs. Prol.;
marries Sigrlinn , ib. 5 ; avenges the death of Eylimi,
ib. 11.
Hiorvard, a son of Hunding, slain by Helgi, HHb. I. 14.I1.
11. prose.
Hladgud Svanhvit, a Valkyria, Vkv. Prol.; her parentage,
ib. 15.
HlebiSrg, HHb. II. 25.
Hlesey, Liesso, an island in the Cattegat, HHb. II. 5. Oddgr. 30.
Hlb'dvard, HHs. 19.
Hlb'dver, a king, Vkv. Prol.
Hlb'dver, Gkv. II. 25.
Hlymdalir, HBr. 7.
Hniflungs, HHb. I. 47; Gudrun's sons so called, Ghv. 12;
a son of Hogni, who slays Atli, called a Hniflung, Akv.
Gr. 87, 88. See Niflungs.
Hnikar. Odin under that name goes onboard Sigurd's ship,
Sig. II. 15 prose; informs Sigurd about omens, ib. 20 —25.
Hodbrodd, son of Granmar, HHb. I. 18, 35, 47. II. 11 prose,
14, 18, 19, slain, ib. 20. prose. 23.
Hoddropnir, a name of Mimir, Sgd. 13. See Myth. Ind.
Hoenir, his adventure at Andvarafors, Sig. II. Prol. See
Myth. Ind.
Hogni, father of Sigrun, HHb. I. 17; summoned to the aid
of Hodbrodd, ib. 51. ib. 22 prose.
Hogni, a son of Giuki, Sig. I. 37, 50; Brot. Br. 6; he and
Gunnar take all Fafnir's gold, D. Nifi warned by Kost-
bera and murdered by Atli; Oddgr. 28; Akv. passim;
Akv. Gr passim; Hdm. 6.
Holknir, the name of Hogni's horse, Frag. p. 69.
Hreidmar, father of Begin, Sig II. Prol. ; exacts the blood-
fine from the iEsir for the death of Otr, ib. 4— 6.; slain
by Fafnir, Sig II. 9 prose.
Hrimgerd, daughter of the giant Hati, her colloquy with
Atli, and death, HHs. 12—29.
Hring, a chieftain, HHb. I. 51.
11*
164 Index of Persons and Places.

Hringstad, Ringsted, a town in Seeland, HHb. I. 8.


Hringgtadir, in Denmark, HHb. I. 8. 54.
Hrodmar, a king, wooer of Sigrlinn, HHs. 5 prose.
Hrodrglod, mother of Jijrmunrek, Hdm. 23.
Hrollang, bis son slain, HHb. II. 25.
Hrotti, the name of a sword, Ffm. 44.
Hugin, one of Odin's ravens, Sig. II. 18. Hugin's tree is,
no doubt, a corpse, so called from the raven's feeding
on carrion. See Myth. Ind.
Humlung, a son of Hiorvard and Ssereid, HHs. Prol.
Handing, a king (see p. 18. note 5), HHb. II. Prol.; sends
to seek Helgi, ib. II. 1 ; slain by Helgi, ib. 3.
Hnndland, Hunaland; Gkv. I. 6.
Hymling, son of Hiorvard and Sinriod, HHs. Prol.

I. J.
Idmnnd, a jarl of King Hiorvard, HHs. Prol.
Iaung, a warrior slain by Hodbrodd, HHb. 20.
Jariskar, Gkv. II. 19.
Jarisleif, Gkv. II. 19.
Jonakr, a king who marries Gudrun, Sig. III. 60; Ghv.
Prol.; 14.
Jormunrek, king of the Goths , marries Svanhild , and cau
ses her to be trodden to death by horses, Ghv. Prol.;
slain by Hamdir and Sorli, Hdm. 19 sqq.

K.
Ear, a king in Valland, Vkv. Prol.; Akv. 7.
Knefrnd. See Vingi.
Kostbera, wife of Hogni , D. Nifl. ; entertains Atli's messen
gers, Akv. Gr. 6—8; reads Gudrun's runes, ib. 9 sqq.
her warning dreams, ib. 14 sqq.

Langobards, Gkv. II. 19.


teiptr, a mythic river. HHb. II. 29. See Myth. Ind.
Lodin, HHs 25.
Lofnheid, a daughter of Hreidmar, Sig. II. 10.
Logafioll, a locality probably in Denmark, HHb. I. 13, 15.
Loki, slays the dwarf Otr, and his adventure thereupon,
Sig. II. Prol. ; seizes Andvari's ring, ib. 4 prose.
Index of Persons and Places. 165

Lyngheid, a daughter of Hreidmar, Sig. II. 10, 11.


Lyngvi, a son of Hunding, slain, Sig. II. 25 prose.

M.
Melnir, a horse, HHb. I. 50.
Henia, a female slave who ground at Frodi's mill, Grs.
Prol. 4 sqq.
Menskogul, Brynhild. See p. 80, note.
Mim, Sgd. 14. See Myth. Ind.
Minnis cup (Minnisveig), Sgd. 2, prose.
Moinsheimar, HHb. I. 45.
Murkwood (MyrkviSr), the forest which divides Hunalund
from Reidgothland, HHb. I. 50; Oddgr. 25; Akv. 3, 5, 13.
Mylnir, a horse, HHb. I. 50.
Myrkvifrr. See Murkwood.
Myeing, a sea-king, slays Frodi and carries off the mill
Grotti, Grs. Prol.

N.
Neri, HHb. I. 4.
Niarar, Nerike in Sweden ? Vkv. 1 3.
Nidud, a king in Sweden, Vkv. Prol.; causes Volund to be
seized and plundered, ib. 6 — 8; appropriates Volund's
sword, and gives his ring to his daughter, ib. 15.
Niflungs, Hniflungs, identical with Giukungs, Akv. 17, 25, 27.
Norm, present at the birth of Helgi Hundingcide, HHb.
I. 4; Ffm. 11, 13, 44; Sgd. 17 ; Sig. III. 7. See Grimm,
D. M. p. 379. edit. 1844.

0.
Oddrita, sister of Atli, Sig. III. 56; visits Borgny , Oddgr.
Prol. 42.; sings magical songs over Borgny, ib. 8.; her
recital, ib. 13 sqq.; her amour with Gunnar, D. Nifi.
Oddgr. 21 sqq.; hears Gunnar's harp in Hlesey, ib. 30.
Odin, lends his spear to Dag, HHb. II. 27 prose; offers to
divide his rule with Helgi, ib. 36 prose; pierces Sigrdrifa
with a sleep-thorn, Sgd. 4 prose; his adventure at Andvara-
fors, Sig. II. Prol. ; directs how to slay Hamdir and Sorli,
Hdm. 26.
CEgir, god of the stormy ocean, HHb. I. 29. See Myth. Ind.
CEgishelm, Ffm. 16, 17, 44 prose.
166 Index of Persons and Places.

Oin, father of Andvari, Sig. II. 2.


Orkning, Kostbera's brother, Akv. Gr. 28
Oskopnir, another name for Vigrid, Ffm. 15 See Myth. Ind.
Otr, a son of Hreidmar, in the form of an otter, killed by
Loki, Sig. II. Prol.
Olrun, a Valkyria, Vkv. Prol.
6rvasund, the Oresund, the Sound, or strait between Elsi-
nore and Helsingborg, HHb. I. 24.

P.
Pentland Firth (Petlands fiorSr), Grs. Prol.

R.
Bsvil, a mythic or fabulous pirate ? Sig. II. 16.
Ban, the goddess of the ocean, lends a net to Loki, Sig.
II. Prol. See Myth. Ind.
Bandver, son of Jormunrek, hanged, Ghv. Prol.
Begin, a dwarf, son of Hreidmar, Sig. I. II.; educates Si
gurd, Sig. II. Prol.; entertains Sigurd, Sig. II. 14 prose;
forges the sword Gram, ib. 14 prose; instigates Sigurd
to murder Fafnir, ib. 26 prose ; cuts out Fafnir's heart
and drinks his blood, Ffm. 26 prose; murdered by Si
gurd, ib. 39 prose.
Bidill, the name of Regin's sword, Ffm. 26 prose.
Bogheim, in Norway, probably Rogaland, HHs. 43.
Bodulsfioll, in Norway; HHs. 6. 43.
Bodulsvellir (Sun-lit plains), HHs. 46.
Bognir, a name of Odin, Sgd. 15. See Myth. Ind.
Bok, Frag. p. 69.

s.
S.-ereid, a wife of Hiorvard, HHs. Prol.
Sawarstad, a small island, Vkv. 16.
Sagunes, HHb. I. 38.
Salgofnir, a mythic cock in Valhall, HHb. II. 47.
Sefafioll, Sigrun's dwelling, HHb. II. 23, 34, 40, 43, 46.
Sigar, Gkv. II. 16.
Sigar, brother of Hogni, HHb. II. 3.
Sigar, Helgi's messenger, HHs. 36.
Sigarsholm, forty-six swords there, HHs. 8.
Sigarsvellir, HHb. L 8.
Siggeir, SinfiStli's step-father, HHb. I. 40.
Index of Persons and Places. 167

Siggeir, Gkv. II. 16.


Sigmund, son of Volsung, a king in Frankland, HHb II. Prol. ;
Sfl. ; bears his dead son Sinflotli, ib. ; resides in Denmark,
ib. ; goes to Frankland and marries Hiordis , by whom
he has Sigurd, ib. ; his death, ib.
Sigmund, son of Sigurd and Gudrun, Frag. p. 69; Gkv. II.
28; his death, Sig. III. 12.
Sigrdrifa (Brynhild), found by Sigurd under a magical sleep,
Ffm. 43, 44; Sgd. Prol ; her conversation with Sigurd
on runes, ib. 6 sqq.; her history, ib. 4 prose. See
Brynhild.
Sigrlinn, daughter of king Svafnir, HHs. Prol. married to
Hiorvard, ib. 5 prose; has a son (Helgi), ib.
Sigrun, daughter of King Hogni, a Valkyria, HHb. II. 3 prose;
seeks aid of Helgi, ib. 1 1 prose, 14; betrothed to Hodbrodd,
ib. 11 prose; married to Helgi, ib. 27 prose; her lament,
ib. 34; visits Helgi's mound, ib. 41.
Sigurd, son of Sigmund and Hiordis, visits his uncle Gripir,
Sig. I. Prol. and sqq. obtains the horse Grani, Sig. II.
Prol.; entertained by Regin, ib. 12 prose; sails with a
fleet against the sons of Hunding, and receives Odin un
der the name of Hnikar , ib. 15 prose; questions Hnikar
about omens, ib. 19; slays Fafnir, Ffm. Prol. ; roasts Faf-
nir's heart, ib. 27, 31 prose; understands the talk of
birds, ib. ; slays Regin, eats of the heart of Fafnir and drinks
his and Regin's blood, ib. 39 prose; meets with Sigrdrifa
(Brynhild), Sgd. Prol- ; story of him and Brynhild, Frag,
p 67—74 ; visits Giuki's court, Sig. III. 1 sqq.; receives
a charmed potion from Grimhild and marries Gudrun,
Frag p. 69 ; gives Gudrun a portion of Fafnir's heart to
eat, ib. ; changes form with Gunnar, ib.; rides through
the fire round Brynhild's dwelling, ib. Sig. III. 3.; his
marriage with Brynhild under the form of Gunnar, ib.;
his death, Sig. III. 20 sqq.; Ghv. 17.
Sigty, his hill, Akv. 30.
Sinflotli, son of Sigmund by his sister Signy, HHb. I. 8. Sfl.
tSee N. M. I p. 92 sqq.); his altercation with Gudmund,
HHb. I. 33—43 ; HHb. II. 18—20; slays Gunnar, Sfl.;
his death, ib.
Sinriod, a wife of Hiorvard, HHs. Prol.
Slagfid, brother of Volund, Vkv. Prol.
Sleipnir, Odin's horse, Sgd. 15. See Myth. Ind.
SnsefloU, a place, HHb I 8.
168 Index of Persons and Places.

Snsevar, a son of Hogni, accompanies his father to Atli's,


Akv. Gr. 28.
Solar, a son of Hogni, accompanies his father to Atli's.
Akv. Gr. 28.
Solfioll, a place, HHb. I. 8.
Solheimar, a place, HHb. I. 46.
S6n, a vessel into which Kvasir's blood was poured. See
N. M. I. pp. 40, 192; Grimm, D. M. pp. 855, 857. The
Sonargoltr (son -hog) here (HHs. 30 prose) mentioned,
may perhaps mean simply the hog of reconciliation ; comp.
Ger. versShnen.
Sorli, son of Jonakr and Gudrun, incited by his mother
to avenge the death of Svanhild, Ghv. 2 sqq. ; murders
his half-brother Erp, Hdm. 12—16; slays Jormunrek, ib,
25; is slain, ib. 81.
Sparinsheid, HHb. I. 50.
Sporvitnir, a horse, HHb. I. 50.
Stafnsnes, Stevens Klint, on the east coast of Seeland,
HHb. I. 23.
Starkadr, a son of Granmar, HHb. II. 11 prose; slain,
ib. 25.
StyrkUifar, HHb. II. 25.
Svafnir, a king of Svavaland, father of Sigrlinn, HHs. Prol. ;
slain by Hreidmar, ib. 5.
Svanhild, daughter of Sigurd and Gudrun , Sig. III. 61. D.
Nifl.; Ghv. Prol.; trodden to death by horses, ib.
Svarinshaug, HHb. I, 31, II. II prose.
Svava, daughter of king Eylimi, a Valkyria, gives name to
Helgi, HHs. 6, 9 prose; married to Helgi, ib. 30.
Svavaland, Sweden? HHs. 6 prose.
Svegiud, a horse, HHb. I. 46.
Svipud, a horse, HHb. I. 46.

T.
Thakrid (fcakrafrr, Tancred), a servant of Nidud, Vkv. 47.
Theodric, Thiodrek, king of the Goths, at the court of Atli,
Gkv. II. Prol.; suspected of incontinence with Gudrun,
Gkv. III. 2, 3.
Tholley, HHs. 25.
Thora, daughter of Hakon, Gkv. I. 27; Gudrun sojourns
with her, Gkv. II. 13.
Thonnei, HHb. I. 89.
Index of Persons and Places. 169

Thurs, a giant, HHs. 25. See Myth. Ind.


Tronney, according to Finn Magnusen's conjecture, Helsing-
or (Elsinore), HHb. I. 24.

u.
Ulfdal (TJlfdalir), a locality in Sweden, Vkv. Prol. 5, 13.
TJlfsiar, a lake in Sweden, Vkv. Prol.
Ullr, his ring, of which nothing is known , Akv. 30. See
Myth. Ind.
Unavagar, HHb. I. 31.

V.
Vadgelmir, a mythic river, Sig. II. 4.
Valbiorg, Gkv. II. 32.
Valdar, a Danish chieftain, Gkv. II. 19.
Valland, perhaps any foreign land not peopled by a Ger
manic race, Vkv. Prol.; Heir. B. 2. Hence Welschland
Ger. for Italy; Welsh, British, etc.
Vandilsve, HHb. II. 33.
Varinsey, HHb. I. 37.
Varimfiord, HHb. I. 26.
Varinsvik, HHs. 22.
Vidrir tVijrir), a name of Odin. By his dogs are evidently
intended his wolves, Geri and Freki. HHb. I, 13.
Vigdalir, HHb. II, 33.
Vinbiorg, Gkv. II. 32.
Vingskornir, a horse, Ffm. 44.
Vilmund, lover of Borgny, Oddgr., Prol. 47.
Vindhialm, the air, or clouds, HHb. II. 47. The bridge is
Bifrost. See Myth. Ind.
Vingi (alias Knefrud), Atli's messenger, D. Nifl. Akv. 1;
his message to Gunnar, ib. 2 sqq.; falsifies Gudrun's ru
nes, Akv. Gr. 4 ; his base speech, ib. 37 ; his death, ib. 39.
Volrongs, HHb. I. 51; identical with Ylfings, HHb. II. Prol.
Volnnd, a son of a king of the Finns, Vkv. Prol.; awaits
the return of his wife , ib. 5 ; plundered by the emissa
ries of Nidud, ib. 8; hamstringed and confined in Sae-
varstad, ib. )6; murders Nidud's sons, ib. 22; makes cups
of their skulls, ib. 23 ; violates Bodvild, ib. 26 ; exacts an
oath from Nidud, 31; his flight, ib. 36.
11 **
170 Index of Persons and Places.

Ygg, a name of Odin, Ffm. 43. See Myth. Ind.


Tlflngs, HHb. I. 5, 34; HHb. II. Prol. See Myth. Ind.
Tngvi, son of Hring, HHb. I. 51.
Yngvi, progenitor of the Volsungs, HHb. I. 54; Sig. II. 14.
Corrigenda.

Page 11 note, after Part I. insert, p. 53.


— 55 Str. 11 for Norns read Norns'.
— 114 Str. 5 for Danpi read Danp.
— 119 after line b insert 37.

In Part I. the following errata, relating chiefly to the


Ponctuation and inverted commas, unfortunately remain
ut be corrected.
preface VI 1. 11 after Denmark add comma.
Page 1 1- 2 r. Voluspa.
3 1. ult. r. Yggdrasil.
n i Str. II & 12 after Anar, Gandalf, Thrain, Tho-
rin, Nyrad, add comma.
5 Str. 16 after Ginnar, add comma.
8 — 36 after god add comma.
9 — 42 r. serpents'.
11 — 61 r. brothers'.
13 — 12 r. he for hi.
21 — 11 after dwelt add comma.
21 — 30 r. Totuns'.
45 — 86 after billow add comma.
53 — 52 1. 2 before I insert if.
57 — 12 r. hall's.
58 — 16 1. 5 r. "We.
59 — 26 r. "Wilt.
60 — 30 1. 5 r. "Strike.
64 — 18 1. 3 r. "Me.
68 — 12 r. Vingthdr.
85 — 4 r. mixed.
96 — 37 1. 1 r. is.
103 — 17 1. 3 r. they for thy.
106 — 46 r. unto for uuto.
120 — heading r. Sun for Son.

PRISIED BY W. PLOTZ, HALLE, SAXONY.


Published by Triibner & C0' 60 Paternoster Row.

Edda Ssemundar Hinns FroSa — The Edda of Sse-


mund the Learned, from the Old Norse or Icelan
dic, Part I. post 8™ Cloth 3s. 6d.

\
A Grammar of the Anglo-Saxon from the Danish of
Erasmus Rask, by Benjamin Thorpe. Second Edi
tion corrected and improved, post 8T0 Cloth 3s. 6d.

A Short Tractate on the Longevity ascribed to the


Patriarchs in the Book of Genesis, and its Relation
to the Hebrew Chronology, the Flood, etc. With
the Author's manuscript corrections and large ad
ditions. With a map of Paradise. From the Danish
of the late Professor Rask bourds 8T0 2s. 6d.
PaUishea by Tiubner&C* 60 Paternoster Bat*

Rlda Sxorandar Hinns FW* — TV Bdda of S*»


mn&d ike Loanied. fr**n iii# Old Nors* or loeiaa-
fie. Put L post S~ C^ii $*. &i

\
A Grammar of lb* Anglo-Saxon from i]b# Danish of
Erasmus Rask, iiY Rejuajds Th'Owk. :>oeijv»d Edi
tion oarr*rt*d and imjwwe.d. pcvsj $"* Cloda JU. $4.

A Short Trac4*i« on ih« L/jvng*TiiT aswrsSod io jixi


Patriarons in ll» Book of G*o*sis, and its Rolasioa
lo la* H*hr»w Chronology, ih* Flood. «?, Willi
tb* Author's manusmpi eomerion? and larar* a<d-
dirions. Wish * map of Faradis«. From ih* Dtaxiisdi
of in* kl« Professor Bass hoards §** 2*. 6A

—S$**S6«=—
v
r

Ju. ,. , m
f'
«

•li. I 1. — J- I - . ">-t'H-",
% fc

S-ar putea să vă placă și