Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Notas
El turco, al ser un idioma armónico, requiere que, al añadirse ciertos sufijos, las consonantes
que tienen sonidos fuertes se sustituyan por otras con sonidos más suaves. Por ejemplo:
La “ç” que cambia por “c” La “p” cambia por la “b” La “k” cambia por la “ğ”
Por ejemplo: Por ejemplo: Por ejemplo:
ağaç = árbol kitap = libro koltuk = sillón
ağacım = mi árbol kitabım = mi libro koltuğum = mi sillón
Al igual que en español, los pronombres se pueden omitir. Por ejemplo, en lugar de decir:
“Benim okulum” (Mi escuela), es suficiente con decir “okulum”.
En español utilizamos dos palabras para decir: “en dónde”, “a dónde” o "de dónde”, en turco,
la preposición es un sufijo que se añade a la palabra, por lo tanto, solo se usa una palabra
para decir lo anterior:
De la misma forma:
- hristiyan - doktor
- hristiyan(lar) - doktor(lar)
- defterin - okul
- defteri - okul
- defterimiz - okul
- defteriniz - okul
- defteri - okul
- Sinema - Casa
- Escuela - Correr
- Sevmek - Hastane
- İncil - Karakol
- seviyorum / Tanrı’yı
1. kişi görüyorsun ?
2. geziyorsun ?
3. geleceksin ?
4. Pantolon ?
5. Bunu yaptın ?
6. ülkede yaşıyorsun ?
7. gidiyorsun ?
8. geliyor ?
7. Haz una lista de las palabras que has memorizado en la lección de hoy.