Sunteți pe pagina 1din 4

451

00:47:34,080 --> 00:47:36,600


Wolfie, get some water!

452
00:47:44,920 --> 00:47:47,840
Excuse me. Excuse me.

453
00:47:55,320 --> 00:47:57,320
Did you know?

454
00:47:58,520 --> 00:48:00,800
-What?
-The marriage.

455
00:48:03,680 --> 00:48:06,040
What does it matter to you?

456
00:48:06,240 --> 00:48:11,080
Nothing. He can marry who he pleases,
I don't give a damn.

457
00:48:13,200 --> 00:48:15,320
How was I?

458
00:48:16,760 --> 00:48:18,640
You were sublime.

459
00:48:19,080 --> 00:48:21,960
And what did you think of the music?

460
00:48:23,240 --> 00:48:25,480
Extremely clever.

461
00:48:26,520 --> 00:48:28,560
Katerina, l--

462
00:48:28,760 --> 00:48:30,320
Excuse me.

463
00:48:31,160 --> 00:48:34,720
Is that woman still lying
on the floor?

464
00:48:34,920 --> 00:48:40,320
-No, she's fine.
-Oh, I'm so relieved.

465
00:48:41,160 --> 00:48:44,080
Dear Mozart,
my sincere congratulations.

466
00:48:44,840 --> 00:48:48,680
-Did you like it then?
-How could I not?

467
00:48:49,160 --> 00:48:52,800
It's the best music
in Vienna today, don't you agree?

468
00:48:53,000 --> 00:48:56,120
She must be dazzling in bed.

469
00:48:58,240 --> 00:49:01,840
I assume she's the virtuoso
in that department.

470
00:49:02,040 --> 00:49:05,920
No other reason why
you'd marry someone like that.

471
00:49:07,480 --> 00:49:08,920
Come in.

472
00:49:11,760 --> 00:49:15,560
Excuse me.
Wolfie, Mom isn't feeling very well.

473
00:49:15,760 --> 00:49:17,440
-Can we go home?
-Yes.

474
00:49:17,640 --> 00:49:20,880
No, no, no.
You can't take him away now.

475
00:49:21,120 --> 00:49:23,840
This is his night.

476
00:49:24,080 --> 00:49:26,640
Won't you introduce us, Wolfgang?

477
00:49:26,840 --> 00:49:30,520
Excuse us, Fräulein.
Good night, signore.

478
00:49:32,080 --> 00:49:37,200
At that moment I knew,
beyond any doubt...

479
00:49:37,400 --> 00:49:39,480
...he'd had her.

480
00:49:39,720 --> 00:49:43,240
The creature had had my darling girl.

481
00:49:50,880 --> 00:49:53,600
It was incomprehensible!

482
00:49:54,080 --> 00:49:56,760
What was God up to?

483
00:49:58,080 --> 00:50:01,280
Was it possible I was being tested?

484
00:50:02,320 --> 00:50:06,960
Was God expecting me
to offer forgiveness. . .

485
00:50:07,160 --> 00:50:09,960
. . .in the face of every offense?

486
00:50:10,160 --> 00:50:12,000
No matter how painful?

487
00:50:14,240 --> 00:50:16,240
It's very possible.

488
00:50:16,720 --> 00:50:18,920
But why him?

489
00:50:19,800 --> 00:50:25,160
Why choose Mozart
to teach me lessons in humility?

490
00:50:25,880 --> 00:50:27,680
My heart was filling up. . .
491
00:50:27,880 --> 00:50:31,000
. . .with such hatred
for that little man.

492
00:50:32,800 --> 00:50:36,280
For the first time in my life,
I began to know. . .

493
00:50:36,480 --> 00:50:38,200
. . .really. . .

494
00:50:38,840 --> 00:50:40,960
. . .violent thoughts.

495
00:50:42,160 --> 00:50:47,240
Every day, sometimes for hours,
I would pray.

496
00:50:48,520 --> 00:50:50,080
Lord. . .

497
00:50:51,240 --> 00:50:52,760
. . .please. . .

498
00:50:53,920 --> 00:50:55,680
. . .send him away. . .

499
00:50:55,920 --> 00:50:58,640
. . .back to Salzburg.

500
00:51:00,480 --> 00:51:02,800
For his sake. . .

501
00:51:03,600 --> 00:51:06,080
. . .as well as mine.

502
00:51:08,000 --> 00:51:12,080
-No! I won't have him back.
-But, Your Grace--

S-ar putea să vă placă și