Sunteți pe pagina 1din 4

699

01:09:23,040 --> 01:09:28,280


Mozart is not entirely to be trusted
alone with young ladies.

700
01:09:28,480 --> 01:09:30,360
Really?

701
01:09:30,480 --> 01:09:34,640
One of my own pupils,
a very young singer. . .

702
01:09:34,840 --> 01:09:36,880
. . .Maria Theresa Paradis. . .

703
01:09:37,040 --> 01:09:39,280
. . .told me she was. . . .

704
01:09:40,960 --> 01:09:43,040
Well. . . .

705
01:09:45,040 --> 01:09:47,280
Well, what?

706
01:09:48,040 --> 01:09:50,440
Molested, Majesty.

707
01:09:50,720 --> 01:09:53,960
Twice, in the course of
the same lesson.

708
01:09:58,680 --> 01:10:03,040
There is a Herr Mozart
waiting for you in the salon.

709
01:10:06,880 --> 01:10:09,880
-Whom did they choose?
-Herr Zummer.

710
01:10:10,280 --> 01:10:12,360
Herr Zummer?

711
01:10:12,480 --> 01:10:16,240
But the man's a fool!
He's a total mediocrity.
712
01:10:16,440 --> 01:10:21,280
No, no. He has yet
to achieve mediocrity.

713
01:10:23,280 --> 01:10:27,440
I can't lose this post.
I simply can't.

714
01:10:28,760 --> 01:10:30,760
Excellency, please.

715
01:10:30,960 --> 01:10:34,960
Let's go to the palace.
You can talk to the emperor. . .

716
01:10:35,200 --> 01:10:39,360
. . .and tell him that Herr Zummer
is an awful choice.

717
01:10:39,480 --> 01:10:42,640
He could do musical harm
to the princess.

718
01:10:42,840 --> 01:10:48,240
Between us, no one in the world
could do musical harm to the princess.

719
01:10:52,280 --> 01:10:53,840
Look. . .

720
01:10:54,040 --> 01:10:55,880
. . .I must have pupils.

721
01:10:56,160 --> 01:10:58,960
Without pupils, I can't manage.

722
01:10:59,440 --> 01:11:02,880
You don't mean
you're living in poverty?

723
01:11:03,160 --> 01:11:06,440
No, but I'm broke.

724
01:11:06,720 --> 01:11:08,760
Well, how is this possible?
725
01:11:08,960 --> 01:11:11,960
I hear your concerts are
quite successful.

726
01:11:12,280 --> 01:11:15,280
They're stupendously successful.

727
01:11:15,480 --> 01:11:19,280
You can't get a seat.
But no one will hire me.

728
01:11:19,480 --> 01:11:21,280
They want to hear me play. . .

729
01:11:21,480 --> 01:11:26,280
. . .but they won't let me teach
their daughters, as if I was a fiend.

730
01:11:31,480 --> 01:11:33,480
Seriously. . .

731
01:11:33,720 --> 01:11:37,160
. . .is there any chance
you could manage a loan?

732
01:11:37,840 --> 01:11:42,040
Only for six months.
Eight, at the most.

733
01:11:42,240 --> 01:11:46,480
You expect your fortunes to change
in six or eight months?

734
01:11:46,760 --> 01:11:49,440
As a matter of fact, I do.

735
01:11:50,240 --> 01:11:55,480
I am working on something that will
explode like a bomb all over Europe.

736
01:11:55,760 --> 01:12:01,040
I'll be the richest man in Vienna.
I'll pay you back double. Anything.

737
01:12:01,240 --> 01:12:03,240
You name the terms.
738
01:12:03,480 --> 01:12:05,640
Well, how exciting.

739
01:12:05,880 --> 01:12:08,240
Tell me more.

740
01:12:09,880 --> 01:12:13,880
-It's a bit of a secret.
-Come, come. I'm interested.

741
01:12:14,160 --> 01:12:16,720
This is delicious. What is it?

742
01:12:17,480 --> 01:12:20,480
It's cream cheese mixed with sugar. . .

743
01:12:20,720 --> 01:12:25,040
. . .suffused with rum.
Crema Mascarpone Speciale.

744
01:12:25,280 --> 01:12:26,880
Italian.

745
01:12:27,040 --> 01:12:31,480
Forgive me. We all have
patriotic feelings of some kind.

746
01:12:31,840 --> 01:12:33,680
Two thou--

747
01:12:33,840 --> 01:12:37,280
Two hundred florins.
That's all I need.

748
01:12:39,240 --> 01:12:40,880
A hundred.

749
01:12:43,160 --> 01:12:44,640
Fifty.

S-ar putea să vă placă și