Sunteți pe pagina 1din 4

1101

01:44:47,800 --> 01:44:49,320


Excellency. . .

1102
01:44:49,520 --> 01:44:50,760
. . .would you?

1103
01:44:52,440 --> 01:44:55,280
With all my heart, Mozart.

1104
01:44:56,400 --> 01:44:58,840
Thank you.

1105
01:44:59,120 --> 01:45:04,080
Please, Herr Mozart.
"Please, it's not a holy relic. "

1106
01:45:06,280 --> 01:45:11,000
I don't need to tell you I said
nothing, whatever, to the emperor.

1107
01:45:11,240 --> 01:45:15,960
I went to the theater to tell
Mozart something, anything. . .

1108
01:45:17,440 --> 01:45:22,160
... when suddenly,
in the middle of the third act...

1109
01:45:22,400 --> 01:45:25,560
... to my astonishment, the emperor...

1110
01:45:25,760 --> 01:45:30,320
... who never attended rehearsals,
suddenly appeared.

1111
01:45:49,040 --> 01:45:51,160
What is this?

1112
01:45:53,640 --> 01:45:55,600
I don't understand.

1113
01:45:56,640 --> 01:45:58,000
Is it modern?

1114
01:45:59,080 --> 01:46:00,800
Majesty. . .

1115
01:46:01,040 --> 01:46:02,760
. . .the Herr Direktor...

1116
01:46:02,960 --> 01:46:05,880
. . .he has removed un balletto...

1117
01:46:06,080 --> 01:46:10,560
. . .that would have occurred
at this place.

1118
01:46:11,560 --> 01:46:13,000
Why?

1119
01:46:13,320 --> 01:46:15,440
It is your regulation, sire.

1120
01:46:15,680 --> 01:46:18,680
No ballet in your opera.

1121
01:46:24,480 --> 01:46:26,200
Salieri.

1122
01:46:27,600 --> 01:46:29,320
Do you like this?

1123
01:46:31,760 --> 01:46:35,480
It's not a question
of liking, Majesty.

1124
01:46:35,760 --> 01:46:38,760
Your own law decrees it, I'm afraid.

1125
01:46:40,560 --> 01:46:42,760
Well, look at them!

1126
01:46:44,920 --> 01:46:48,080
No! This is nonsense!

1127
01:46:48,360 --> 01:46:52,400
-Let me see the scene with the music.
-But, sire!

1128
01:46:52,600 --> 01:46:54,040
Oblige me!

1129
01:46:54,280 --> 01:46:56,320
Yes, Majesty.

1130
01:47:05,360 --> 01:47:08,600
Can we see the scene
with the music, please?

1131
01:47:08,880 --> 01:47:12,200
Certainly! Certainly, Herr Direktor!

1132
01:47:17,800 --> 01:47:20,560
Bring the palace set back in, please.

1133
01:47:58,640 --> 01:48:00,320
The restored third act. . .

1134
01:48:00,520 --> 01:48:02,920
. . .was bold, brilliant.

1135
01:48:03,800 --> 01:48:05,760
The fourth. . .

1136
01:48:08,240 --> 01:48:10,200
. . .was astounding.

1137
01:48:18,280 --> 01:48:19,720
I saw a woman...

1138
01:48:19,920 --> 01:48:25,680
...disguised in her maid's clothes
hear her husband speak the first...

1139
01:48:25,960 --> 01:48:29,360
... tender words he has
offered her in years.

1140
01:48:29,560 --> 01:48:34,280
Simply because he thinks
she is someone else.

1141
01:48:34,960 --> 01:48:40,360
I heard the music of true forgiveness
filling the theater...
1142
01:48:40,640 --> 01:48:45,080
...conferring on all who sat there,
perfect absolution.

1143
01:48:45,880 --> 01:48:49,040
God was singing through
this little man...

1144
01:48:49,240 --> 01:48:51,800
... to all the world.

1145
01:48:52,440 --> 01:48:54,400
Unstoppable.

1146
01:48:54,600 --> 01:49:00,000
Making my defeat more bitter
with every passing bar.

1147
01:49:38,240 --> 01:49:40,960
And then, do you know what happened?

1148
01:49:44,160 --> 01:49:45,720
A miracle!

1149
01:49:52,800 --> 01:49:54,200
With that yawn...

1150
01:49:54,600 --> 01:49:58,520
...I saw my defeat
turn into a victory.

1151
01:50:02,360 --> 01:50:06,120
Mozart was lucky
the emperor yawned only once.

1152
01:50:06,360 --> 01:50:07,840
Three yawns...

1153
01:50:08,040 --> 01:50:11,040
. . .and the opera
would fail the same night.

S-ar putea să vă placă și