Sunteți pe pagina 1din 4

1251

02:05:13,240 --> 02:05:14,960


And then. . .

1252
02:05:15,600 --> 02:05:17,840
. . .in that silence. . .

1253
02:05:20,040 --> 02:05:22,000
. . .music.

1254
02:05:23,280 --> 02:05:25,600
A divine music. . .

1255
02:05:25,800 --> 02:05:28,720
. . .bursts out over them all.

1256
02:05:29,320 --> 02:05:33,000
A great Mass of death.

1257
02:05:34,360 --> 02:05:38,280
Requiem Mass for Wolfgang Mozart.

1258
02:05:38,520 --> 02:05:42,720
Composed by his devoted friend. . .

1259
02:05:43,200 --> 02:05:45,920
. . .Antonio Salieri.

1260
02:05:46,880 --> 02:05:48,600
What sublimity!

1261
02:05:48,800 --> 02:05:51,360
What depth!

1262
02:05:51,600 --> 02:05:54,680
What passion in the music!

1263
02:05:55,400 --> 02:05:59,320
Salieri has been touched
by God at last. . .

1264
02:05:59,520 --> 02:06:02,120
. . .and God forced to listen!

1265
02:06:03,640 --> 02:06:07,120
Powerless to stop it!

1266
02:06:07,360 --> 02:06:10,800
I, for once, in the end,
laughing at him!

1267
02:06:18,280 --> 02:06:22,560
The only thing that worried me
was the actual killing.

1268
02:06:22,760 --> 02:06:25,160
How does one do that?

1269
02:06:25,880 --> 02:06:28,640
How does one kill a man?

1270
02:06:29,880 --> 02:06:31,840
It's one thing. . .

1271
02:06:32,120 --> 02:06:34,480
. . .to dream about it.

1272
02:06:34,680 --> 02:06:37,960
Very different when you. . . .

1273
02:06:40,280 --> 02:06:42,680
When you have to do it. . .

1274
02:06:45,240 --> 02:06:47,640
. . .with your own hands.

1275
02:06:57,160 --> 02:06:59,960
Come in!

1276
02:07:15,480 --> 02:07:20,040
I've come to dinner

1277
02:07:20,280 --> 02:07:23,080
Dinner! Are you mad?
I'm a nobleman!

1278
02:07:23,280 --> 02:07:26,720
I only ever dine
with people of my own height!
1279
02:07:26,960 --> 02:07:28,680
Stop it!

1280
02:07:29,400 --> 02:07:31,480
Be careful
Be careful

1281
02:07:31,760 --> 02:07:34,640
Hold tight

1282
02:07:35,120 --> 02:07:37,360
I'm a famous...

1283
02:07:37,600 --> 02:07:40,360
...horseman

1284
02:07:40,600 --> 02:07:44,880
And we're a famous horsy

1285
02:07:46,920 --> 02:07:50,840
Give me a hoof, my darling

1286
02:07:51,120 --> 02:07:56,240
And I'll give you my heart

1287
02:07:56,480 --> 02:08:00,960
Take me to your stable

1288
02:08:01,200 --> 02:08:04,440
And never more we'll part

1289
02:08:11,600 --> 02:08:14,600
Kill me
Kill me

1290
02:08:35,960 --> 02:08:40,720
We're going to make a soprano stew

1291
02:08:41,000 --> 02:08:45,600
We're going to make a soprano stew

1292
02:08:45,880 --> 02:08:49,640
And when you make a soprano stew

1293
02:08:49,840 --> 02:08:51,720
Shut up!

1294
02:08:51,920 --> 02:08:54,640
I'm sick to death of that tune!

1295
02:09:13,560 --> 02:09:17,160
Give me some hay, my darling

1296
02:09:17,400 --> 02:09:20,920
And I'll give you my heart

1297
02:09:21,160 --> 02:09:23,360
Leporello! Some hay!

1298
02:10:14,240 --> 02:10:16,280
We hope...

1299
02:10:16,560 --> 02:10:20,760
... you're contented

1300
02:10:22,000 --> 02:10:24,640
With what...

S-ar putea să vă placă și