Sunteți pe pagina 1din 5

1301

02:10:24,840 --> 02:10:28,960


... we've presented

1302
02:10:29,840 --> 02:10:36,520
And love our dove of peace

1303
02:11:01,720 --> 02:11:04,440
-What did you think?
-It was wonderful!

1304
02:11:04,680 --> 02:11:08,880
-He liked the little people.
-It's all in good fun.

1305
02:11:10,040 --> 02:11:12,280
I liked the horse.

1306
02:11:23,240 --> 02:11:26,840
I tell you, if you played
Don Giovanni here. . .

1307
02:11:27,320 --> 02:11:30,280
. . .you would've had
a wonderful success.

1308
02:11:30,480 --> 02:11:32,200
You belong here.

1309
02:11:32,440 --> 02:11:36,680
Not at the snobby court.
You could do anything you like.

1310
02:11:36,880 --> 02:11:41,680
The more fantastic, the better.
That's what people want: fantasy.

1311
02:11:41,880 --> 02:11:45,040
You write a proper part for me. . .

1312
02:11:45,280 --> 02:11:47,600
. . .a couple of catchy songs. . .

1313
02:11:47,800 --> 02:11:52,160
. . .I guarantee you a triumph deluxe!
1314
02:11:52,800 --> 02:11:56,920
-What do you say?
-How much will you pay him?

1315
02:11:58,840 --> 02:12:02,440
Well! I see you brought
your manager with you.

1316
02:12:04,320 --> 02:12:06,440
Well, madame. . .

1317
02:12:06,640 --> 02:12:09,840
. . .how about half the receipts?

1318
02:12:10,240 --> 02:12:11,840
Half the receipts!

1319
02:12:12,040 --> 02:12:14,320
-Stanzi!
-I'm talking about now.

1320
02:12:14,560 --> 02:12:18,000
How much will you pay him now?
Down payment.

1321
02:12:18,240 --> 02:12:20,200
Down payment?

1322
02:12:21,320 --> 02:12:24,840
Who do you think I am, the emperor?

1323
02:12:25,800 --> 02:12:27,400
I have to go.

1324
02:12:27,600 --> 02:12:30,680
Stay here, you'll enjoy this next one.

1325
02:12:32,280 --> 02:12:33,640
You won't do this.

1326
02:12:33,840 --> 02:12:36,240
-Why not? Half the house!
-When?

1327
02:12:36,440 --> 02:12:40,480
We need money now! He pays
you now, or you don't do it.

1328
02:12:40,680 --> 02:12:42,320
I don't trust that man.

1329
02:12:42,520 --> 02:12:46,120
I don't like what he did
with your opera. It was common.

1330
02:12:46,360 --> 02:12:49,360
You liked it. Monkey, punky, flunky!

1331
02:12:49,560 --> 02:12:51,120
Half the house.

1332
02:12:51,320 --> 02:12:55,400
You'll never see a penny.
I want it here in my hand.

1333
02:12:55,600 --> 02:12:59,280
-I'll put it here in your hand.
-Shut up!

1334
02:12:59,480 --> 02:13:03,400
You won't put a thing in my hand
until I see some money!

1335
02:13:04,720 --> 02:13:09,240
It's embarrassing. Can't you think of
anyone who can do something for him?

1336
02:13:09,960 --> 02:13:13,880
I'm afraid Mozart
is a lost cause, baron.

1337
02:13:14,480 --> 02:13:18,720
He has succeeded in alienating
practically the whole of Vienna.

1338
02:13:18,920 --> 02:13:20,800
He never pays his debts.

1339
02:13:21,000 --> 02:13:25,080
I can 't think of anyone
to whom I'd dare recommend him.
1340
02:13:25,280 --> 02:13:29,480
Herr Mozart. What a surprise!

1341
02:13:30,640 --> 02:13:32,960
What can I do for you?

1342
02:13:34,280 --> 02:13:38,760
Is my pupil still interested
in learning the art of music?

1343
02:13:40,320 --> 02:13:45,120
Your pupil is married
and living in Mannheim, young man.

1344
02:13:45,760 --> 02:13:47,480
Really?

1345
02:13:52,960 --> 02:13:58,560
Perhaps your dear wife might care
to profit from my instruction.

1346
02:13:59,040 --> 02:14:01,360
What is it, Mozart?

1347
02:14:01,560 --> 02:14:04,240
What's the matter with you?

1348
02:14:04,440 --> 02:14:06,000
Well. . .

1349
02:14:06,200 --> 02:14:11,000
. . .since it appears no one
is eager to hire my services. . .

1350
02:14:11,240 --> 02:14:15,000
. . .could you favor me
with a little money instead?

1351
02:14:18,040 --> 02:14:19,400
What for?

1352
02:14:21,040 --> 02:14:25,200
If a man cannot earn, he must borrow.

1353
02:14:28,600 --> 02:14:31,680
That's hardly the way to go about it.

1354
02:14:32,600 --> 02:14:35,920
You are right, sir. You are right.

1355
02:14:36,160 --> 02:14:40,640
But you see, I am endowed
with talent, and you with money.

S-ar putea să vă placă și