Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1302
02:10:29,840 --> 02:10:36,520
And love our dove of peace
1303
02:11:01,720 --> 02:11:04,440
-What did you think?
-It was wonderful!
1304
02:11:04,680 --> 02:11:08,880
-He liked the little people.
-It's all in good fun.
1305
02:11:10,040 --> 02:11:12,280
I liked the horse.
1306
02:11:23,240 --> 02:11:26,840
I tell you, if you played
Don Giovanni here. . .
1307
02:11:27,320 --> 02:11:30,280
. . .you would've had
a wonderful success.
1308
02:11:30,480 --> 02:11:32,200
You belong here.
1309
02:11:32,440 --> 02:11:36,680
Not at the snobby court.
You could do anything you like.
1310
02:11:36,880 --> 02:11:41,680
The more fantastic, the better.
That's what people want: fantasy.
1311
02:11:41,880 --> 02:11:45,040
You write a proper part for me. . .
1312
02:11:45,280 --> 02:11:47,600
. . .a couple of catchy songs. . .
1313
02:11:47,800 --> 02:11:52,160
. . .I guarantee you a triumph deluxe!
1314
02:11:52,800 --> 02:11:56,920
-What do you say?
-How much will you pay him?
1315
02:11:58,840 --> 02:12:02,440
Well! I see you brought
your manager with you.
1316
02:12:04,320 --> 02:12:06,440
Well, madame. . .
1317
02:12:06,640 --> 02:12:09,840
. . .how about half the receipts?
1318
02:12:10,240 --> 02:12:11,840
Half the receipts!
1319
02:12:12,040 --> 02:12:14,320
-Stanzi!
-I'm talking about now.
1320
02:12:14,560 --> 02:12:18,000
How much will you pay him now?
Down payment.
1321
02:12:18,240 --> 02:12:20,200
Down payment?
1322
02:12:21,320 --> 02:12:24,840
Who do you think I am, the emperor?
1323
02:12:25,800 --> 02:12:27,400
I have to go.
1324
02:12:27,600 --> 02:12:30,680
Stay here, you'll enjoy this next one.
1325
02:12:32,280 --> 02:12:33,640
You won't do this.
1326
02:12:33,840 --> 02:12:36,240
-Why not? Half the house!
-When?
1327
02:12:36,440 --> 02:12:40,480
We need money now! He pays
you now, or you don't do it.
1328
02:12:40,680 --> 02:12:42,320
I don't trust that man.
1329
02:12:42,520 --> 02:12:46,120
I don't like what he did
with your opera. It was common.
1330
02:12:46,360 --> 02:12:49,360
You liked it. Monkey, punky, flunky!
1331
02:12:49,560 --> 02:12:51,120
Half the house.
1332
02:12:51,320 --> 02:12:55,400
You'll never see a penny.
I want it here in my hand.
1333
02:12:55,600 --> 02:12:59,280
-I'll put it here in your hand.
-Shut up!
1334
02:12:59,480 --> 02:13:03,400
You won't put a thing in my hand
until I see some money!
1335
02:13:04,720 --> 02:13:09,240
It's embarrassing. Can't you think of
anyone who can do something for him?
1336
02:13:09,960 --> 02:13:13,880
I'm afraid Mozart
is a lost cause, baron.
1337
02:13:14,480 --> 02:13:18,720
He has succeeded in alienating
practically the whole of Vienna.
1338
02:13:18,920 --> 02:13:20,800
He never pays his debts.
1339
02:13:21,000 --> 02:13:25,080
I can 't think of anyone
to whom I'd dare recommend him.
1340
02:13:25,280 --> 02:13:29,480
Herr Mozart. What a surprise!
1341
02:13:30,640 --> 02:13:32,960
What can I do for you?
1342
02:13:34,280 --> 02:13:38,760
Is my pupil still interested
in learning the art of music?
1343
02:13:40,320 --> 02:13:45,120
Your pupil is married
and living in Mannheim, young man.
1344
02:13:45,760 --> 02:13:47,480
Really?
1345
02:13:52,960 --> 02:13:58,560
Perhaps your dear wife might care
to profit from my instruction.
1346
02:13:59,040 --> 02:14:01,360
What is it, Mozart?
1347
02:14:01,560 --> 02:14:04,240
What's the matter with you?
1348
02:14:04,440 --> 02:14:06,000
Well. . .
1349
02:14:06,200 --> 02:14:11,000
. . .since it appears no one
is eager to hire my services. . .
1350
02:14:11,240 --> 02:14:15,000
. . .could you favor me
with a little money instead?
1351
02:14:18,040 --> 02:14:19,400
What for?
1352
02:14:21,040 --> 02:14:25,200
If a man cannot earn, he must borrow.
1353
02:14:28,600 --> 02:14:31,680
That's hardly the way to go about it.
1354
02:14:32,600 --> 02:14:35,920
You are right, sir. You are right.
1355
02:14:36,160 --> 02:14:40,640
But you see, I am endowed
with talent, and you with money.