Sunteți pe pagina 1din 18

Frases útiles en Frases en Mapuzungun

https://www.facebook.com/groups/frasesenmapuzungun/

Hace meses atrás, por tantas solicitudes de amistad, se me ocurrió crear


un grupo de facebook, y quise hacer un grupo distintos a los que habían,
enseñar mapuzungun pero con frases celebres, de amor, de sabiduría etc.

La idea era ser una página diferente, con creaciones y traducciones


propias, y así nació Frases en Mapuzungun, se agradece a todos los que
constantemente dan un "me gusta" y espero haber aportado con un granito
de arena, en mantener viva nuestro mapuzungun.

Aun no tenemos un año y ya somos 10.000 miembros, aunque sé que


activos solo unos 200, unos pasan, otros solos piden ayuda jeje otros solo,
quieren saber apellidos, otros comentan, otro ponen me gustas, se les
agradece su apoyo, lo hago y ocupo mi tiempo sin recibir nada a cambio,
solo el reconocimientos, las gracias, solo por difundir la cultura. Se
agradece su difusión.

Las frases útiles las pueden copiar y pegar en sus muros ya que al ser
grupo cerrado no da la opción de compartir

Para todos, se agradece a las personas que comparten las imágenes,


gracias a ustedes este grupo a crecido, yo no le hecho publicidad, pero
quienes copian las frases sin imágenes primero copien bien y no olviden
indicar de donde lo obtuvieron ya que eso indican que valoran el trabajo de
otro, y se le agradece a quienes lo hacen, no busco nada personal, pero si
que se valore mi trabajo acerca de mi cultura y eso es reconocerlo, ya que
también tener un grupo implica mucha responsabilidad ya que hay
confianza puesta en mi persona, hay muchos grupos y pagina de facebook
que enseñan pero aquí decidí hacerlo de otra forma, y voluntad mía al
menos las hay dentro de mis tiempo.

Kümey tami akun tufachi facebook.


Aquí encontraras frases populares traducido al mapuzungun sobre distinto
ámbito de la vida.
Gracias por su apoyo.

NIEFILMI KIÑE ÜL ZUNGÜN KA AYIFILMI ÑI MAPUZUNGUN ÑI


WIRINTUKUAL, FEPIAN, INCHE TA WIRINTUKUAFUN MAY, WELU
KOM TI ZUNGU PEPI RUPALNGELAFUY MAPUZUNGUN MEW.
Si tienes un frase y te gustaria escribirlo en mapuzungun, me dices, yo
podria escribirlo, pero no todas la palabras se pueden traducir.

1
MAÑUMUWIYIÑ KOM EYMUN PU PEÑI KA PU LAMNGEN, KA
MAÑUMFIN TAÑI ÑUKE FEY KIZU KELLUKENEW TAÑI KIMUN MEW
Le agradezco a todos los hermanos y hermana, y también agradezco a mi
madre, ella me ayuda con su sabiduria

Victor Carilaf
Autor

Frases útiles 1

marri-marri pu wenüy chumlefuymun?=Hola amigos, como estan?


Mari-mari= saludos en general
kümeleymi?= esta bien
May kümelen eymi kay?= si estoy bien y ud?
Kümelelan, eymi kay= no estoy bien y ud?
newe kümelelan= no estoy muy bien.
külfünlen= estoy alentado
kütxanlen= estoy enfermo
Ñancolen= estoy medio enfermo
Chumelefuy tami pu che kay= Y como esta tu gente
kom kümelkaleyngun chi= están todo muy bien.
Pewkallal= despedida en general
Pun may= despedida, solo en la noche
Inche newe kim mapuzungulan= yo no se hable mucho mapuzudungun.
azumlafin mapu zungual= no manejo bien hablar (mapuche)
Fürenean kelluan may= me ayudas por favor.
Rume mañumeyu may tami kelluenmu= te agradezco mucho por
ayudarme.
Inche nien ta kiñe ramtun= yo tengo una pregunta.
Ramtuayu pifun= te preguntaré, decía yo. (quería preguntarte)
eymi zoy kimpelaymi pno = yo creo tu debes saber más
eymi zoy kimimi= tú sabes más
inche ta kimlan= yo no sé
inche newe kimlan= yo no se mucho
feyerke= eso es entonces, eso eran entonces,
femechi erke= así es entonces
May= si (toda las afirmaciones)
Feley= afirmación, estar de acuerdo con el interlocutor.
Feleyay= no estar de acuerdo
Newe felelay= no muy de acuerdo ( no esta muy convencido)

2
Küzawlen= estoy trabajando
Ngüñulen= tengo hambre
wüywulen= tengo sed.
ngüñulelan= no tengo hambre
wüywulelan= no tengo sed.
amuyu= vamos (dual)
amuiñ= vamos (plural)
mangeleyu= te invito
Kiñetumeyu= vamos a tomar un trago
Pütokomeyu= vamos a tomar
amutuan tañi rukamew= me iré a mi casa.
Kompange= entra ( pasa)
ialtuan= cocinare, haré comida
lemoria= saludos a.
ütren= me dio frío
ütrelen= tengo frío
pangkoen= abrazame
pangkoyu= abracemosno
namuntuan= ir a pie
witrange= levántate/ ponte en pie
kupange= ven
Lefnge=corre
kulluen= ayudame
kelluyu= te ayudo.
tañi ñuke= mi mamá / tañi chaw= mi papá
küzuptuan= me iré a costar
umawtuan= dormiré
mütrumaen= me llamas
pepayean= ve a verme
pemetuayu= te iré a ver
poyeneyu= te quiero
ayineyu= me gusta
piwkeyeyu= te amo
chem pien am?= que me dijiste?

3
Presentación

-MARI-MARI KOM PU CHE IÑCHE TA..........(apelllido) PINGEN


hola a todos, yo me llamo...................................
-............................WARIA TA TUWÜN
provengo de la cuidad de.......................
-MÜLEN TA ...................WARIA /LOF MEW KA KÜZAWLEN TA.............
vivo en la ciudad /lof.............................y trabajo
en .....................................
-IÑCHE TA KUREGEN KA NIEN "x" YALL (hombres)
-IÑCHE TA FÜTANGEN KA NIEN "x" PÜÑEN (mujeres)
yo soy casado y tengo "x" hijos.
yo soy casada y tengo
-IÑCHE TA KIZUFELEN.
yo soy soltero/a
-MAPUCHE NGEFUN WELU NEWE AZUMLAN TA MAPUZUNGUN.
soy mapuche pero no hablo mucho mapuzungun
-MAPUCHENGE KA MAPUZUNGUN TATI.
soy mapuche y hablo mapuzungun
-IÑCHE TA WINKA NGEN WELU ADAMTUKEFIN TA PU MAPUCHE
soy winka pero admiro a los mapuche

CHALIWÜN/ (pentuku) saludarse (con audio)


MARI-MARI PEÑI CHUMLEYMI AM?
Hola hermano como estás
MARI-MARI PEÑI, KÜMELEN TATI EYMI KAY?
Hola hermano yo estoy bien y tú
IÑCHE KA KÜMELEN TATI , TAMI PU CHE KAY, KÜMELEYNGÜN AM?
Yo también estoy bien, y tu gente están bien?
MAY KOM KÜMELEYNGÜN CHI, EYMI TAMI PU CHE KAY?
Si estan todo bien, y tu gente?
KA KOM KÜMELEYMNGÜN CHI.
También están bien
FEY KÜME ZUNGUN TATI.
Ah eso es bueno
MARI-MARI LAMNGEN
Hola hermana
MARI-MARI LAMNGEN
Hola hermana
CHUMLEYMI AM?
Como estás
KÜMELEN TATI EYMI KAY?
Estoy bien y tu?
IÑCHE KA KÜMELEN, TAMI PU CHE KAY, KÜMELEYNGÜN AM?

4
Yo también estoy bien, y tu gente están bien?
MAY KOM KÜLEFÜNLEYNGÜN, EYMI TAMI PU CHE KAY?
Si están todo bien, y tu gente?
KA KOM KÜMELEYNGÜN CHI.
También están todo bien
FEY, KÜME ZUNGUN TATI.
Ah eso es bueno

IÑCHE NEWE KIM MAPUZUNGULAN WELU AYIN ÑI KIMAEL= Yo no sé


hablar mucho mapuzungun pero me deseo aprender.
ÑAMKENOLPE TAIÑ MAPUZUNGUN=Que no se pierda nuestro mapuzungun.
IÑCHE AYIWKÜLEN TAIÑ RE MAPUZUNGUN WIRIAL TA FACHANTÜ= yo
estoy feliz que hoy solo se escriba en mapuzungun.
IÑCHE KA AYIWÜN ÑI KONAL TÜFACHI ZUNGUN MEW=Yo también me
alegro de participar de esto.
AMULEPE TAIÑ TAIN MAPUZUNGUN ANTÜ= Que siga nuestro día de
mapuzungun.
MARI-MARI KOM PU CHE CHUMLEYMÜN AM? = Hola a todos como están?
IÑCHE KÜMELEN= yo estoy bien.
KÜMEY TAMI KÜMELEN= que bueno que estés bien
CHEM ZUNGU TA MÜLEFUY FAW PÜLE?=Que novedad hay por acá?
KIÑE FÜTRA CHALIN KOM EYMÜN MAY, KÜME ANTÜ NIEYMÜN=Un gran
saludos a todos ustedes, que tengan un buen día.
KÜME AMULNEAFIMÜN TA MAPUZUNGUN=Sigan aplicandole el
mapuzungun.
IÑCHE TA NEWE AZUMLAFIN TAMÜN FEYPIN, WELU KÜPA KIMUN.=Yo no
entiendo mucho lo que dicen, pero quiero aprender
EYMÜN TAMUN KELLUNMU ZOY AZUMNIEAFIN TA MAPUZUNGUN= con su
ayuda aprender mejor mapuzungun.

KIMLAN CHEW PÜLE ÑI AMULEYU, KIMNIEN MÜTEN MAY ÑI KÜPA AMULEAL


EYMI ENGU.
No sé hacia dónde vamos, sólo sé que quiero ir contigo…

IÑCHE REKE, IÑI NO RUME PIWKEYELAYAYMU.


Como yo nadie te ha amado

WILLIMAWFE= meon/na

ALANGECHI PEWMA NIEAYMI


Que tengas lindo sueño

ELALKALEYMI= estas bien (regio/a)


ELANGECHI ZOMO NGEYMI= eres una mujer muy hermosa.

5
ELANGECHI WENTRU NGEYMI= Eres un hombre hermoso.
AZMAWIMI= te ves muy bien (vestir)
AYINEFIÑ TA MI NGE= Me gustan tus ojos.
EYMI IÑCHE TAÑI KÜME WENTRU MAY=Tú eres mi mejor hombre
EYMI IÑCHE TAÑI KÜME ZOMO MAY=Tú eres mi mejor mujer
CHUMAFUN EYMI MÜLENOLMI= que haríás son ti /si tu no estas
POYENEYU O POYEYEYU= te quiero
PIWKEYEYU O PIWKENEYU= te amo ( te llevo/ tengo en mi corazón)
WEÑANKÜLEN= estoy triste
TRUYUAFEYU= te besaria
EYMI ENGU TA RUMEL MÜLEAN= estaré contigo siempre

TAMÜN PEPI PÜCHIKEN MAPUZUNGUN MEW WIÑOL ZUNGUAL/ Para que


puedan responder un poco en mapuzungun .
KÜME FEYPIMI= Bien dice
AYIFIN TAMI FEYPIN= me gusta lo que dices.
AYIFIN ÑI FEYPILEN= me gusta lo que dice
AYILAFIN TAMI FEYPIN=No me gusta lo que dices.
AYILAFIN TÜFACHI ZUNGUN= No me gusta este tema (asunto)
MUPIMI= Tiene razon.
TRÜRLAYU TAYU RAKIZUAM= No pensamos igual (coincidimos).
MAÑUMEYU TAMI FEYPIN= Te agradezco lo que dices.
CHALTUMAY (traeltu) / MAÑUM= Gracias.

TRÜR ÑAMTUFULIYU KAY....IÑCHE TA MANGELAN


Y si nos perdemos juntos...yo invito

MAPUCHE ZOMO/ Mujer mapuche


FEMECHI MÜRKEKEYFUYNGÜN TAIÑ PU KUIFIKE KUSHE
Así hacían harina nuestras abuelas
FEYTI KURA MÜRKEWE PINGEKEY WELU ZOY KUYFITU MAYKILKAWE KURA
PINGEKEY, KA KUZI PINGERKEY, FEYMU ZEWMANGEKEY TA MÜRKE, WELU
ZEWMAYAL TA MÜLTRÜN KAKE KÜRAMEW TRANMANGEKEY.
( esa piedra era para hacer harina, pero mas antiguamente le decian
maykilkawe kura y también kuzi, pero para hacer katuto usaban otra piedra
para aplastarlo.

ÑÜKÜF-AFEYU RE TRUYU MEW WELU ZUNGUKELAEN RUME.


Te callaria a besos, pero ni si quieras me hablas.

"FEYTI ÑI AYÜNEFIEL TA EYMI MEW, KÜMELKÜNUKEFIN TA IÑCHE MEW"


Lo que no me gusta de ti, lo corrijo en mi.

6
ITROKOM EYMI TA AYINEFIN.
Me gusta todo de ti

TAMI TREF-TREF PIWKE FEY IÑCHE ÑI ZOY KÜME ÜL


Los latidos de tu corazón es mi mejor melodía.

NGUNECHEN ELUKEFI TA ZOY FÜTRAKE WEYCHAN TAÑI ZOY KÜMEKE


WEYCHAFE
Dios les da las batallas más grande a sus mejores soldados

Frases útiles 2.

amuyu= vamos
kupayu= vinimos
trürleayu= estaremos juntos
trawüleayu= estaremos reunidos
küpan= vine
amun= fui
narleayu, ngaleayu= iremos hacia abajo /bajando
narlean/ naglean= iré bajando
puraleayu= iremos subiendo
puralean= iré subiendo
wenuntu= arriba
münche= debajo
wente= encima
inafül= al lado
furitu= atrás
pülle= cerca
alü mapu= lejos
newe= no mucho, mas o menos, medianamente.
püchilu= pequeño
münalu= inferior, bajo
alüpuray= alto
püchituwi= corto
alütuwi= largo
püchi o püchuy= chico
fütrayma= grande
müna= muy, mucho
alün= mucho, harto
püchin= poco

7
Frases útiles 3 (básico)

Posesivos.
Tañi ñuke= mi mamá
Tañi chaw= mi papá
Tañi zeya= mi hermana (hombres)
Tañi lamngen=mi hermano/a (mujeres)
Tañi peñi= mi hermano.(hombres)
Tañi pu püñen= mis hijos (genérico. mujeres)
Tañi yall= mis hijos ( genérico /el hombre)
Tañi ruka= mi casa
Tañi küzaw= mi trabajo
Tañi trewa= mi perro
Tañi Ñarky= mi gato
Tañi kawell=mi caballo
Tañi waka= mi vaca

Frases útiles 4

Ürkütuan= descansaré
Küzawlayan= no trabajaré
Chem no rume ta zewmalayan= no haré nada
Re felean müten= estaré sin hacer nada
Küchatuan= lavaré (ropa)
Ialtuan= cocinaré (haré comida)
Lepüan tañi ruka= barreré mi casa
Liftuan= limpiaré
Pemean tañi pu che= iré a ver a mi gente.
Awkatuamean= iré a jugar
Küzawan= trabajare
Rangi antü müten ta küzawan= trabajaré solo medio día.
Chofulen= tengo flojera
Püchi tripayan= saldré un rato.
Ngillamean= iré a comprar
ian= comeré

"RÜF KIMNIEN MAY, FEY ITROKOM NI FEMUN, KOM TAÑI PIWKEMEW


FEMFIN."
"Tengo la certeza que todo lo que hice, lo hice de todo mi corazón

8
Frases útiles 5 (verbos)

Awkantun= jugar
Wirin (wirrin) = escribir
Lefün= correr
Trekan= Caminar
Nguillan= comprar
Nguman= llorar
Ülkatun= cantan
Umawtun= dormir
Kuzawün= trabajar
Amun= ir (voy)
Pewman= soñar
Zungun= hablar
Wirar (wirrar)= gritar
Ialtun= cocinar
Matetun= tomar mate
Purun (purrun) =danzar
Nepen (trepelün) = despertar

Frases Útiles 6, (frases imperativas)

Küpange = ven!
Amunge= anda, ve!
Witrange= párate! ponte de pie!
Anünge= siéntate!
Lefnge= corre!
Trekange= Camina!
Matukelnge= Apúrate!
Kuzupunge= anda a acostarte!!
Ñüküf.lenge= Silencio!! Kallawlenge= Cállate!
Tripange= Sal!
Kümelenge= Quédate tranquilo!
Ülkatunge= Canta!
Amutunge= Vete! Andate!
Azkintunge= Mira
Zungunge= Habla!
Inge= come!
Pütokonge= Toma! Bebe!
Küzawnge= trabaja!
Purunge= baila!

9
Frases útiles 7 (frases interrogativas)

Chem= ¿qué?
Chumül= ¿cuando?
Cheuchi= ?donde?
Chuchi= ¿cuál?
Chunte/ tunte= ¿cuántos?
Chew=¿donde?
Chumlu= ¿por qué?
Chumal= ¿para que?
Chemchi= ¿que será?
Chumechi/ chumngechi= ¿cómo?
Iñi/ iney= ¿quien?

RUME WEÑANKEYU EYMI INCHE ÑI PIWKEYEL.


Te extraño mucho, tú la que yo amo.

Frases Útiles 6 (frases imperativas negación)


Küpakilnge = no venga!
Amukilnge= no vaya!
Witrakilnge= no te pare!
Anükilnge= no te sientes!
Lefkilnge= no corra!
Trekakilnge no camine!
Kuzukilnge= no te acueste!!
Ñüküf.kelinge= No te calles!
Tripakilnge= No salga!
Ülkatukilnge= no cante!
Amutukilnge= no te vayas!
Azkintukilnge= no mire!
Zungukilnge= no hables!
Ikilnge= no comas!
Pütokokilnge= no tome! Bebas!
Küzawkilnge= no trabaje!
Purukilnge= no bailes!

10
Frases útiles 8 ( adverbios cantidad )

Püchin= poco
Alün= harto
Fentren= tantos
Müna= mucho
Rüme= bastante
Newe= no mucho (más o menos)
Zoy= más

Frases útiles 9 (adverbio de lugar)

WENTE PÜLE /WENTETU= por o para arriba


NARELTU (NAGELTU) PÜLE= por o para abajo
MAN PÜLE= por o para la derecha
WELE PÜLE=por o para la izquierda
FURITU PÜLE= por o para atrás.
INAFÜL= al lado
PÜLLE= cerca
ALÜ MAPU= lejos
MÜÑCHE= debajo
WENTE= encima
WENTETU= en frente
WEKUN= afuera
PONWI O PONWITU= dentro de (adentro)
INAL / INALTU= a orilla
WALLPA= alrededor
ITROTRIPA= (al frente de) a la salida de

11
Frases útiles 10 (orientaciones espaciales)

Chew püle= por donde


Feyti/ Feychi püle= por eso lado
Tüfa mew= aquí
Tiye: allá
Faw: aquí
Zoy üyüw: mas allá
Tiyew püle: por allá
Üyüw püle: por allí
Fey püle: por ahí
Faw püle: por aquí
Taw/ Ta püle: por acá
Man püle: por la derecha
Wele püle: por la izquierda
Kazi püle: al lado
Wekün püle= por fuera
Ponwintu püle= por dentro
Inafül püle= por la orilla
Nor püle: seguir derecho, de forma recta

PEN TI ZOY TUTEL ZOMO, UMAWKÜLEPELU TAÑI PEWMAN MEW.


Encontré a la mujer perfecta que estaba dormido en mis sueños.

FEY KAY PU PEÑI KA PU LAMNGEN, KÜME UMAWTUAYMUN ÜLE TATI KA


ANTÜ NGEY PEWMANGEN WEWÜN ANTÜ NGEPE MAY, KÜME ÜRKÜNTUAN
NIEAYMUN MAY.
Hay no más hermanos y hermanas, que duerman bien, mañana será otro
día, espero sea un día de victoria, que tengan un buen descanso.

KIÑE CHE PEPI AMULAYAFUY PEWMANOLE. AYIWKÜLENMU FEY MAY


PEWMAKEL PIWKE ENGU.
Uno no puede avanzar sin soñar. Ser feliz es soñar con el corazón.

PEWMAYAN MAY TAMI TRUYUENGU FEY TAMI PETU ELULAEN.


Soñaré con los besos que aún no me has dado.

12
Frases útiles 11

NGÜÑULEN= tengo hambre


WÜYWÜLEN= tengo sed
ENTRILEN= estoy hambriento
ELUEN TA KO= dame agua
ELUEN TA KORÜ= dame comida
ELUEN TA KOFKE= dame pan
ÜTRELEN= tengo frío
ARENTULEN= tengo calor
FEYKAY= gracias (suficiente) se usa cuando no quiero servirme más.
YOCHIKAY= suficiente (gracias) cuando me ofrecen algo pero no quiero
más, también cuando estoy llenando un recipiente y es suficiente.
PEPAYAN= ven a verme
PEPUAYU= te iré a ver
TRAWÜAYU= nos juntaremos (dual)
WÜZAYU= nos separaremos
AZKINTUAMEYU= iremos (dual) a ver
LEFMAWAYU= nos arrancaremos, huiremos

CHEM AM TA NEYMI, PEWMALKEEN.


Que tienes tú que me haces soñar.

"TURPU WIÑOWITRAWTULAYAYMI, CHUMKAW RUME WÜLUWLAYAYMI"


"Retroceder Nunca, rendirse jamas"

EYMI IÑCHIW RUMEL MÜLEAYU


Tú y yo, estaremos por siempre

EYMI IÑCHE TAÑI LLUNGÜM PIWKEWÜN.


Tú, mi amor secreto

"TI MONGEN PENGELILMU TA KIÑE ZUAM TAMI WEÑANKÜLEAL,


PENGELELFE WARANKA ZUAM TAMI AYIWKÜLEAL".
"Si la vida te muestra una razón para estar triste, muestrale mil razones
para estar feliz"

Mari-mari kom pu che, Chumlefuymün am?


Hola a todos como están?

13
Frases útiles 12

MÜLEN TAÑI RUKAMEW=estoy en mi casa


MÜLEN TAÑI KÜZAWMEW= estoy en mi trabajo
AMULETUN TAÑI RUKAMEW= me voy yendo ami casa.
KÜZAWMEN= iré a trabajar
PÜCHI IKUNUAN= comeré un poco
PEPIKAYAN IAL TAÑI PU PÜÑEN= preparé la comida para mis hijos.
PÜCHI ÜRKÜTUAN= descansaré un poco.
PÜCHI TELETUAN= miraré un poco televisor (conste no es necesario decir
azkintuan= mirar)
KAFETUAN= tomare café
MATETUAN= tomare mate
MÜÑETUAN= me bañare
MÜÑETUAN TAÑI PÜCHI CHE= bañaré a mi niñ@
CHILLKATUMEAN= iré a estudiar
UMAWTUMEAN= me iré dormir
ÜLE PULIWENTU TA WITRAYAN= mañana me levantaré temprano

Frases útiles 13

CHEM PIMI?= que dices?


CHEM PIFUY?=que dijo
CHUMECHI PINGEKEY?= cómo se dice?
CHUMEMCHI PIMI?= cómo dijiste?
CHEM PIAFUYMÜN o FEYPIAFUYMÜN= que pueden decir uds)
IÑCHE TA FEYPIN= yo digo
IÑCHE FEYPIKEN= yo suelo decir
IÑCHE FEYPILAN= yo no dije eso
IÑCHE FEYPIPELAN= yo no dije tal cosa
IÑCHE FEYPIPELAFUN= no había dicho (eso)
FELEY TATI= eso es (aseverar, estar de acuerdo con lo dicho)
FELELAY TATI= no es así (no estar de acuerdo)
NEWE FELELAY= no esta muy claro, no esta muy seguro
FEMPELAY= yo creo hizo eso
FEMI NGA= eso hizo.
FEYPI NGA= eso dijo
FEYPIPEY NGA=eso había dicho
(Nota: Feypi o pi equivale a dijo)

14
Frases útiles 14

PEWAYU= nos veremos (dual)


PEWAIÑ= nos veremos
PEMEAYU= ti iré a ver
UTUAYU= te iré a visitar (para saber de ti)
PEMEAN= anda a verme
AMUAYU= iremos (dual)
AMUAIÑ= iremos
AMULAYAYU= no iremos (dual)
AMULAYAIÑ= no iremos
KÜPAYAYMI= vienes (deseo)
KÜPANGE= ven!
KÜPAYAYMI AM?= vas a venir?
CHUMLU AM TA KÜPALAYAMI?= porqué no vas a venir?
CHUMLU AM TA AMULAYAMI?= porqué no vas a ir?
MÜLEAYMI AM?= vas a estar?
CHEW TA MÜLEAYMI?= donde vas a estar?
CHEW TA PEWAYU?= donde nos veremos? (dual)
CHEM ANTÜ MEW TA PEWAYU?= Qué día nos veremos?
CHUMÜL AM TA PEWAYU?= cuando nos veremos? (dual)
CHUMÜL AM TA KA WIÑOPEWAYU?= Qué día nos volveremos a ver? (dual)
PEMEAN TAÑI PU CHE= iré a ver a mi gente
PEPI PEMELAYAN TAÑI PU CHE= no podré ir a ver a mi gente.
AMUAN TAÑI LOF MEW= Iré a mi comunidad.
PEPAYAENEW TAÑI PU CHE= me vendrá a visitar mi gente.
TAÑI PU CHE KUPAYALU= vendrá mi gente
KÜLA ANTÜ TA ÜRKÜTUAN= tres día descansaré
KÜLA ANTÜ MÜLEPUAN TAÑI PU CHE IÑCHIÑ= tres día estaré con mi
gente.
IÑCHE TA KÜZAWAN= yo trabajaré.
TAMI FEYPIAL NEWE AZLENOFULE NÜKÜFKüLENMEW FEYPILAYAFIMI.
Si lo que vas a decir no es tan bello como estar en silencio, no lo digas.

15
Frases útiles 15 (referido al cariño y amor)

AYINEYU AYIYEYU= me gustas


POYEYEYU O POYENEYU= te quiero,
PIWKEYEYU O PIWKENIEYU= te amo (adaptación)
WEÑANKEEYU WEÑANKETENEYU= te extraño, te echo de menos
ZAKINEYU ZAKINEYU= te estimo, te quiero
PAÑUSKAEN= acaríciame (acariciar con las manos)
KUÑILKEYU= te tengo lastima, compasión
RAKIZUAMKEYU= te pienso
TUKULPAKEYU= te recuerdo
NGOYMAKELAYU= no te olvido
NGOYMAKEYU= te olvido
TAÑI FÚTA / TAÑI WENTRU= mi marido, mi hombre
TAÑI KURrE/ TAÑI ZOMO= mi esposa, mi mujer
KURrEWEN= matrimonio
TAÑI AYIÑ /AYÜN= el/ la que me gusta (polol@)

16
Frases útiles 16

PEMEAN TAÑI PU CHE= iré a ver a mi gente


PEPI PEMELAYAN TAÑI PU CHE= no podré ir a ver a mi gente.
AMUAN TAÑI LOF MEW= Iré a mi comunidad.
PEPAYAENEW TAÑI PU CHE= me vendrá a visitar mi gente.
TAÑI PU CHE KUPAYALU= vendrá mi gente
KÜLA ANTÜ TA ÜRKUTUAN= tres día descansaré
KÜLA ANTÜ MÜLEPUAN TAÑI PU CHE IÑCHIÑ= tres día estaré con mi gente
RUME FALI TI PASAJE= esta muy caro los pasaje.
IÑCHE TA KÜZAWAN= yo trabajaré
AMUAN ELTUNMEW PÜCHI PEMEAN TAÑI CHAWEM= iré al cementerio a ver
un rato a mis padre.

ITROKOM TAMI ELLKAWLEL CHEMKÜN, ELLKAWYAFIMITAMI PIWKE, FEY


MU TATI WEFKEY TA MONGEN.
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; porque de él mana la vida.

AMUTUN FEY ÑI AYIWKÜLETUAL, KIMLAN TA TUNTEMU ÑI WIÑOTUAL.


Me fui a ser feliz, no se cuando vuelva.

NENTUKELAYAFIMI TXIPANTÜ TAMI MONGEN, TUKULELFE MONGEN MAY


TAMI TXIPANTÜ, FEY ZOY KÜMEKEY.
No le quites años a tu vida, póngale vida a los años, que es mejor.(Arjona)

FEY TI PINOLU TAÑI PEPIKEFULU MU, PEPILAYAY TAÑI PITULE.


El que no quiso cuando puedo, no podrá cuando quiera.

Tami lipang mew ngey may ti zoy tutelu mülewe fey inche ñi zuamfun tañi
müleal.
En tus brazos es el lugar mas maravilloso que yo deseo estar.
Tañi rakizuanken kiñe che mu, eymi unenrakizuamkeyu may,
Cuando pienso en alguien, primero pienso en ti.

A Propósito de los enamorados, algunas frases.

Rume Piwkeyeyu= Te amo mucho.


Rume ayüneyu= me gustas mucho.
Rume weñankeyu= te extraño.
Kiñe txuyumew kimaymi kom tañi llungumkel= en un beso sabrás todo lo
que he callado.
Mongeleli eymi ñi mülenon, zumiñmu may ta mülen, fey eymi may pelon
ngeymi tañi am mew.Vivir sin ti es estar en la oscuridad, porque tú eres la
luz de mi alma.

17
Piwke ñi zungukelu tu wün koylatukelay= cuando el corazón habla, la boca
no miente.
eymi ta ngengeleymi tañi piwke mew tati= tú eres el/la dueña de mi
corazón.

PEPI WIRIKEN MAY TI ZOY WENAÑKÜLECHI ZUNGÜN ÜL


TUFACHI PUN MEW
WIRIKEN LLEMAY, “TI PUN NGACHARLI WANGÜLEN MEW KA TXÜN-
TXÜNLKÜLEY, KALLFUKE WANGÜLEN, ALÜTXIPA”.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada, y tiritan, azules, los
astros, a lo lejos.» Neruda.

Autor
Victor Carilaf

18

S-ar putea să vă placă și