Sunteți pe pagina 1din 51

TERMINATOR

I M P A C T B R E A K E R DX 900A

N° série

Client:

Fabriqué par ROCKTEC INTERNATIONAL LTD sous les brevets suivants :


AUSTRALIA 670619 EUROPE 07866861.3 PCT/NZ/2006000115 UK EP0656823
AUSTRALIA 2006248194 FRANCE EP0656823 PCT/NZ/2006000117 USA 563895
AUSTRALIA 2006248196 GERMANY 69327169.8 PCT/NZ/2007000353 USA 8037946
AUSTRALIA 2007328547 GCC 2006/6254 NZ 551876 USA 8181716
CHINA 2007.80045134.3 GCC 2006/6255 NZ 543739 USA 7980240
EUROPE 0656823 INDIA 5802/CHENP/2007 NZ 540097 USA 13/475809
EUROPE 6747692.9 JAPAN 2009/540192 NZ 601317
EUROPE 06747694.5 S. KOREA 10-2009-7014074 SOUTH AFRICA 2007/10718

Terminator Holdings Ltd


27 rue de Hottleux, B-4950, Waimes, Belgium
Tel: +32 80 44 88 45 Fax: +32 80 44 89 94
Email: terminator.bel@gmail.com
website: www.terminatorbreaker.com

DATE DE PUBLICATION : FEVRIER 2014


“TERMINATOR” est une marque déposée pour TERMINATOR IP SA.
SECURITE

SECURITE GENERALE

Cette partie du Manuel est destinée à illustrer les procédures de base de


sécurité. Des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires pour une
utilisation du Terminator™ en toute sécurité.

Les informations contenues dans cette section ne sont pas destinées à


remplacer le code de sécurité, les obligations découlant des assurances ainsi
que les lois et réglementation en vigueur.

Le non-respect des consignes ci-dessus peut conduire à des accidents graves.

NE PAS UTLISER LE TERMINATOR™ AVANT D’AVOIR REÇU LA


FORMATION NECESSAIRE.

EN CAS DE DOUTE N’HESITEZ PAS A VOUS EN REFERER A VOTRE SUPERIEUR QUI


CONTACTERA UN REPRESENTANT ROCKTEC.
MESURES DE SECURITE DU TERMINATOR
 DURANT LE TRANSPORT, LE LEVAGE ET LA
MAINTENANCE

Protection minimum à respecter par le personnel :

Ci-après principaux risques et comment les éviter :

Ne pas toucher au Terminator  avant qu’il repose horizontalement sur une surface
stable, au repos, et quand la pelle est arrêtée.

Si ces mesures ne sont pas respectées, la masse peut bouger et provoquer de


sérieux accidents.

Le boulon d’arrêt doit être vissé à fond durant le transport, le levage, et la maintenance du
Terminator .

Ne pas introduire la main à l’intérieur du Terminator avant que le boulon de sécurité soit
vissé à fond. Se reporter à la fig. 1.

Le poids du Terminator étant de 5520 kg, les réglages doivent être effectués en fonction
de ce poids.

Le Terminator doit être en position HORIZONTALE lors du levage.


S’assurer que la masse est
bien au maximum côté bloc
nez

Enlever la vis de
blocage de son support

Avant toute opération,


replacer cette vis de
blocage dans son support
Visser la vis de blocage d’origine.
sans le support prévu à cet
effet et serrer jusqu’à
800NM
MESURE DE SECURITE DURANT UTILISATION
Equipement Minimum de Protection du Personnel :

Risque : Projection

1. Une grille métallique doit être installée sur le pare-brise de la pelle avant la mise en
route du Terminator™. Se reporter à la fig 2 pour les dimensions de cette grille.

2. Afin d’éviter toute projection de matériau, toute personne sur le terrain doit se tenir
pendant l’utilisation à une distance minimum de 50M du Terminator. Dans la
négative le chauffeur de la pelle doit arrêter immédiatement le Terminator™. La
distance à respecter dans le cas de concassage de bloc est de 70M. Le rayon
d’exclusion dans le cas de concassage d’acier est de 90M.

3. Aucun véhicule ne doit se trouver dans un rayon inférieur aux normes ci-dessus
sous peine d’être endommagé par d’éventuelles projections.

4. Au cas où une deuxième pelle travaillerait proche du Terminator (par exemple


pour évacuer le matériau cassé) une grille de sécurité doit également être installée
sur le pare-brise. Il est recommandé que les vitres latérales ainsi que la porte de la
pelle soient protégées.
50 O
UT
Ø6 MIN. 30 SQ MAX. MUS FROM W
T CL
EAR INDOW,

50 ABOVE ROOF
WIPE
MESH SPECIFICATION
SPECIFICATIONS GRILLAGE R

100 WIDER 100 WIDER


THAN CAB THAN CAB

SIDE OF CAB

RIM

Pour travail
WHENenINacierie
STEEL SLAG
20mm 20mm THICK
ADDITIONAL
prévoir
POLYCARBONATE
supplémentaire en ARMOUR
IS REQUIRED OVER FULL
polycarbonate blindé.
AREA OF FRONT GUARD

CAB SIDE
CAB FRONT

20
FIG. 2
Stabilité de la Pelle

1. Ne pas monter le Terminator sur une pelle trop légère. Vérifier la capacité de la
pelle porteuse. Ne pas aller au-delà de ses possibilités. Le poids du DX900 est de
5520kg, et son centre de gravité se situe à environ 0,80M extérieur de l’axe du
bras de la pelle

2. La pelle est au maximum de sa stabilité quand le Terminator travaille sur le front.


Dans la mesure du possible, l’utilisation du Terminator™ de côté doit être évitée.

3. Ne pas utiliser le Terminator au bord d’une falaise ou d’une pente raide. En cas
de sol meuble ou de l’instabilité de la pelle, vous courez le risque de tomber de la
falaise. Toujours positionner le Terminator™ en haut d’une colline. Cette pratique
est la plus sûre et l’efficacité du Terminator™ est au maximum.

Chute de roche

1. Ne pas travailler sur un banc ou d’un bâtiment d’une hauteur supérieure à 6m du sol
où la pelle repose afin de réduire les risques d’éboulement ou du mur, dans le cas de
démolition, tombant sur la pelle.

2. Ne pas miner le banc ou le bâtiment. Des débris peuvent retomber sur la pelle.

Masse glissant sur l’extrémité supérieure du Terminator™ durant le transport ou le


ratissage

1. Durant le transport ou le ratissage, l’extrémité du casque du Terminator doit être au-dessus


de l’extrémité du nez du Terminator™. Si le niveau du casque passe en-dessous du niveau
du nez, le vérin du godet ne saura pas le relever. Pour avoir la masse de retour vers le nez,
aidez-vous d’une autre machine pour relever le niveau du casque.
Bosse et éraflure sur le Terminator

1. Pendant son utilisation, les parois extérieures du Terminator ne doivent pas


cogner sur la roche (ou le bâtiment dans le cas de démolition). Dans le cas
contraire, la colonne risque d’être bosselée ou entaillée, et de ce fait, la masse
risque de se coincer dans la colonne. Dans cette éventualité, le Terminator doit
être immédiatement arrêté, puis couché, et la colonne réparée.

Ne pas cogner les extrémités du Terminator contre la roche.

Au cas où les tiges de vérin seraient tordues ou coupées, le vérin doit être
remplacé.

Bruit

Il est recommandé de porter un casque anti-bruit.

Excédent d’huile

1. Il peut être nécessaire durant la maintenance du Terminator™ d’enlever les valves ou les flexibles. Dans ce cas s’assurer que l’huile
usagée est éliminée en accord avec la réglementation locale.
INSTALLATION

POIDS MINIMUM DE LA PELLE PORTEUSE : POIDS RECOMMANDE DE LA PELLE PORTEUSE :

30,000kg – Train de roulement long – Bras court. Un contre- 35.000 kg – Train de roulement long – Bras court.
poids est recommandé pour ce type de pelle – Prendre conseil
auprès d’un représentant de Rocktec.
35,000kg – Train de roulement standard – Bras standard. 40,000 kg – Train de roulement standard – Bras standard.

40,000kg - Si vous utilisez une attache-rapide. 45,000 kg – En cas d’utilisation avec attache-rapide

25,000kg – Avec flèche montée sur la pelle. 30,000 kg – avec flèche montée sur la pelle.

Autres spécifications de la pelle porteuse:

Installer un filtre pression d’huile si nécessaire pour conserver une huile propre.
Débit minimum :110 litres par minute, maximum : 200 litres par minute
Pression minimum : 210 bars
Ligne marteau à l’extrémité du bras de la pelle.
Deux flexibles hydrauliques (pression de 350 bars, reliant l’extrémité de la ligne marteau au Terminator.
Longueur des flexibles : Env. 2.5m. (A vérifier sur le site.)
Raccords : 1 - 1/16” UN O-Ring pour la pression et 1 - 5/16” UN O-ring pour le réservoir.

DIMENSIONS DU BRAS
1. Fournir à Rocktec les détails de votre pelle porteuse. Compléter la Fig 3. Il peut être nécessaire pour certains types de pelle d’installer
un système d’adaptation. Principalement dans le cas où une attache-rapide est fixée sur la pelle.

Rocktec est à votre disposition pour vous fournir ce système d’adaptation ou vous fournir les plans de fabrication.

2. Rocktec vous fournira toute l’assistance nécessaire pour adapter le Terminator™ sur votre pelle porteuse
BAGUE
SLEEVE
BRAS BIELE BIELE AXE BIELE
GIRDLE ARMS GIRDLE CYLINDER PIN
RONDELLE
SPACER DISC
LOWER LINK PIN

TIGE DE VERIN
CYLINDER ROD
CONNEXION BIELES VERIN
TYPICAL CONNECTION TO GIRDLE

BALANCIER
ARM, SHOWN CUT OFF FOR CLARITY
BAGUE
SLEEVE
RONDELLE
HAMMER CASING SPACER DISC
SIDE LINK
GIRDLE ADJUSTING BOLTS HERE

SECTION A

CONNEXION STANDARD AU BLOC


TYPICAL CONNECTION TO NOSE BLOCK
NEZ
D
E

B
A
F

MESURES PELLE : MEASUREMENTS:


TAKE EXCAVATOR
A = EPAISSEUR TETE DE VERIN
A = ROD END WIDTH........................
B = DISTANCE ENTRE BIELE
B = BETWEEN SIDE LINK ENDS......
G C C = DIAMETRE AXE BIELE
C = CYLINDER PIN Ø........................
D = LONGUEUR AXE BIELE
D = CYL. PIN LENGTH......................
MESURES DU BALANCIER MESURES BIELES VERIN E = LARGEUR BALANCIER
E = ARM WIDTH................................
LINK MEASUREMENTS F = LONGUEUR AXE BALANCIER
SECTION B ARM MEASUREMENTS F = ARM PIN LENGTH.......................
G = DIAMETRE AXE BALANCIER
G = ARM PIN Ø..................................

FIG. 3
INSTALLATION

Outils nécessaires au montage du marteau sur la pelle

Une masse et un chasse-goupille pour retirer les goupilles de la pelle.


Douilles et clés ainsi qu’un démultiplicateur, ou une barre de 3m de long pour retirer les cliquets de sûreté et ajuster la biellette.
Un petit vérin manuel pour aligner la biellette et la machine.
Une tige de support temporaire d’approximativement 25 mm de diamètre ou supérieur et de 800 mm de long. Ceci n’est pas nécessaire
mais facilite l’installation.

Installer le marteau sur la pelle comme indiqué sur le schéma 4. Cela nécessite la présence de 2 personnes. S’assurer que le personnel
porte des équipements de protection recommandés.
Le Terminator doit reposer sur une surface plane – un plancher d’atelier par exemple.

1. Enlever le godet de la pelle.


2. Retirer l’axe qui passe à travers la tige de vérin. Ca va dégager l’extrémité du balancier. La biellette machine n’est pas nécessaire et
doit être retirée.
3. Placer une barre de centrage à travers les biellettes et l’extrémité de la tige de vérin.
4. Mettre les boulons d’attache de la masse, les serrer. Voir schéma 1.
5. Installer les rondelles au bloc nez et aux oreilles de la biellette.
6. Abaisser le bras entre les oreilles du bloc nez et installer l’axe. Un support doit être soudé sur le bloc nez pour réaliser la fixation
définitive de l’axe.
7. Positionner le bras et la biellette afin que les raccords et l’extrémité de la tige de vérin repose sur la biellette. Retirer le support de la
tige.
8. Utiliser le petit vérin manuel pour aligner la biellette et les éléments de la machine. Pousser l’axe à travers les biellettes machine, la
biellette du marteau et le vérin du godet. Ne pas oublier de placer les rondelles et les bagues tout au long du trajet de l’axe. Veuillez à
une bonne fixation des deux axes pour éviter que ceux-ci ne bougent pendant le travail.

S’assurer que personnel et outils sont éloignés de la pelle puis élever le Terminator™ avec la pelle en position verticale. Puis doucement
rétracter entièrement le vérin du godet. La distance au bras de la pelle doit se situer entre 300 et 700 mm. Dans la négative, ajuster la
longueur de la biellette en retirer les boulons de côté et allonger la biellette. Toujours conserver 6 boulons de chaque côté de la biellette.

9. Quand la biellette est correctement ajustée pour atteindre l’angle du bras voulu, serrer les boulons à 3000 Nm.

Connecter les flexibles au Terminator. Le flexible de pression se fixe sur le bloc valve et le flexible de retour à la base du vérin.
VERIFICATIONS LORS DE LA MISE EN ROUTE

Une fois les opérations d’installation ci-dessus terminées, procéder aux vérifications suivantes avant de mettre le Terminator™ en service:

1. Mettre le Terminator™ en position horizontale.

2. Retirer le boulon de serrage et le mettre dans son logement.

3. S’assurer que la sangle de levage est bien engagée en haut de la masse et que les axes sont à leur place.

4 S’assurer que toutes les poulies tournent correctement.

5. Démarrer la pelle, élever le Terminator™ à la position verticale et placer la pointe sur le matériau à casser. Appuyer sur la pointe
jusqu’à ce que vous ressentiez un poids sur l’avant des chenilles. Stopper avant que le train de roulement ne se soulève. Vous devez
constater que la pointe rentre légèrement à l’intérieur du Terminator™

PRECAUTION
S’ASSURER QUE LA POINTE repose bien sur la surface à casser et est entièrement
rétractée dans le bloc nez avant de lever le Terminator™ .

NA PAS LEVER LA MASSE si la pointe repose Pin is resting on good concrete or


the Terminator will break it.

6. Faire fonctionner le levier (ou le bouton ou la pédale) et rétracter le vérin (pas plus de 0.5m).

7. Relâcher le levier et laisser tomber la masse.

NOTE
Toutes le valves sont pre- réglées à l’usine et ne nécessitent pas d’ajustage. Si la masse
ne se lève pas se référer au paragraphe traitant des problèmes rencontrés. Dans 99%
des cas, les réglages de la pelle sont en cause.

Répéter les points 6 et 7 plusieurs fois en augmentant à chaque fois la cadence du vérin jusqu’à atteindre la hauteur maximale.

Le temps maximum de levage doit être entre 3 et 4 secondes et le temps pendant lequel la masse reste au sommet ne doit pas excéder 1
seconde.
Durant cette opération vérifier toutes les connections hydrauliques afin de déceler d’éventuelles fuites. Resserrer si besoin est.

Abaisser la machine en position horizontale et vérifier que la pointe glisse correctement , que les axes de la masse sont bien en place et
que les poulies fonctionnent librement.

PRECAUTION
AVANT de mettre le Terminator™ en service, s’assurer que les chauffeurs de la
pelle et personnel de maintenance ont pris connaissance de ce manuel.

8. Vérifier tous les serrages des boulons. Utiliser un démultiplicateur et se référer au tableau de serrage des boulons ci-après.

9. APRES 8 HEURES D’UTILISATION DU TERMINATOR™ REPETER LES OPERATION REPRISE DANS LE PARAGRAPHE 8 CI-
DESSUS.

10. Si les boulons ne sont pas desserrés après 8 heures d’utilisation, vérifier à nouveau le serrage huit heures après.

IMPORTANT
La vérification du serrage des boulons doit être faite avant la mise en route du Terminator™ ainsi qu’à chaque fois qu’une pièce
boulonnée est démontée lors de la maintenance.
FORMATION DU CHAUFFEUR
Votre Terminator™ sera mis en route par un Technicien de Rocktec. En plus des vérifications concernant le montage du marteau sur la
pelle et des connections hydrauliques, le Technicien de Rocktec formera les chauffeurs ainsi que le personnel responsable de la
maintenance. Cette procédure se déroulera de la manière suivante :

1. Le Technicien en charge de cette formation vérifiera que le Terminator est correctement monté sur la pelle. Il vérifiera également les
connections hydrauliques ..

2. Il effectuera ensuite une démonstration et informera des différentes possibilités du Terminator™.

NOTE
Il est important que le personnel responsable assiste à cette démonstration effectuée par du personnel compétent

3. Le Technicien en charge de la formation expliquera aux chauffeurs chaque opération en détail. Il expliquera également aux chauffeurs
comment placer et positionner le matériau à casser pour un rendement maximum.

4. Le Technicien Rocktec observera ensuite le chauffeur et lui donnera les conseils et suggestions appropriés.

5. Les procédures pour palier à d’éventuels problèmes seront expliquées par le Technicien de Rocktec ainsi que les différentes
opérations de maintenance.

6. Après avoir passé en revue toutes les différentes étapes de mise en route,

VOUS ETES MAINTENANT PRETS………………


UTILISATION DU TERMINATOR™

ATTENTION : S’assurer que le Terminator™ est tenu à bonne distance du


personnel ainsi que des autres équipements durant son utilisation.

ATTENTION : Ne pas déplacer le Terminator™ en position horizontale ou la tête


en bas car vous risquez que la masse glisse à l’extrémité supérieure – auquel cas
vous aurez besoin d’aide pour récupérer la masse.

NOTE
Chaque application du Terminator™ est différente. Vous devez en discuter
avec le technicien en charge de la mise en route.

GENERALITES TECHNIQUES
1. Placer la pointe sur la surface sélectionnée et mettre le poids avec le
Terminator™, jusqu’au moment où la masse atteint l’avant de la pelle. Cette
opération permet de s’assurer que la pointe est positionnée convenablement et
produira un maximum d’efficacité.
2. S’assurer que la pointe est entièrement plaquée contre le bloc nez et que le
Terminator™ est maintenu autant que possible à la verticale avant de soulever
le marteau.
3. Soulever la masse jusqu’à la fin de la course du vérin du Terminator augmentera
souvent le temps de chute de la masse. Il faut rétracter le vérin du marteau jusqu’à
peu près 10 cm de la fin de course. Cela optimisera le temps de cycle. Gérer la
puissance du marteau en gérant la hauteur de chute de la masse ( manette ou pédale
de contrôle ).
4. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que le bloc soit cassé.

5. S’assurer que la masse ne fasse pas plus d’un petit rebond. Dans la négative,
il est nécessaire de recommencer l’opération à un autre endroit.

6. Si la masse rebondit plus d’une fois au court de plusieurs frappes, il sera alors
nécessaire d’affuter la pointe ou de forer des trous dans le matériau à extraire (
roche, acier, etc… ). Il est recommandé de prendre contact avec un
représentant Rocktec.
INSTRUCTIONS GENERALES

TOUJOURS DEMARRER AVEC UN QUART OU


UNE DEMI FRAPPE.

TROP DE PUISSANCE SUR DU MATERIEL QUI NE


LE NECESSITE PAS RISQUE D’ENTRAINER DES
DOMMAGES AU MARTEAU.

NE PAS UTILISER DANS UTILISER UNIQUEMENT


DES ZONES CONCAVES. SUR ZONE CONVEXE.
LE MATERIAU N’A PAS DE LE MATERIAU A DES
FACE DE DEGAGEMENT DAFACES DE
ET AURA DU MAL A DEGAGEMENT ET
FRACTURER FRACTURERA PLUS
FACILEMENT.

NE PAS UTILISER DE POINTE POINTE POINTUE


PLATE. PERMETTRA UNE BONNE
FRACTURATION
LA PRODUCTION DIMINUERA SI
ON MANQUE DE PENETRATION.

L’ANGLE ENTRE LA POINTE ET LE BAS DE LA FACE DOIT ETRE RAMENE AU


PLUS PROCHE DE 90° POUR EVITER LES CHOCS LATERAUX OU LE
GLISSEMENT ABUSIF DE LA POINTE SUR LA SURFACE DE TRAVAIL.
EXTRACTION ET BETON EPAIS

TOUJOURS DEMARRER AVEC UN QUART OU UNE


DEMI FRAPPE.

TROP DE PUISSANCE SUR DU MATERIEL QUI NE


LE NECESSITE PAS RISQUE D’ENTRAINER DES
DOMMAGES AU MARTEAU.

L’ANGLE ENTRE LA POINTE ET LE BAS DE LA


FACE DOIT ETRE RAMENE AU PLUS PROCHE DE
90° POUR EVITER LES CHOCS LATERAUX OU LE
GLISSEMENT ABUSIF DE LA POINTE SUR LA
SURFACE DE TRAVAIL

FAIRE PENETRER LA POINTE JUSQU'A


ECLATEMENT DE LA ROCHE.

SI LA PRODUCTION EST TROP FAIBLE OU QUE


LA MASSE REBONDIT, FORER DES TROUS (
120 mm ) ET FRAPPER LA POINTE DANS LES
TROUS.

LA PREMIERE CHOSE A FAIRE EST DE CREER


UN FOND DE TAILLE DE MAX. 2M.
PENTE

Distance par rapport au front 1M pour les roches


dures et 2M pour les roches plus tendres ou déjà LAISSER LE PIED SI LA MASSE
fissurées. REBONDIT TROP
BLOCS GRANDES DIMENSIONS ET ACIER

TOUJOURS DEMARRER AVEC UN QUART OU


UNE DEMI FRAPPE.

TROP DE PUISSANCE SUR DU MATERIEL QUI NE


LE NECESSITE PAS RISQUE D’ENTRAINER DES PLAQUE D’ACIER ET POCHE DE FONDERIE
DOMMAGES AU MARTEAU. NOTE : CERTAINES PLAQUES ET POCHES SERONT TROP
EPAISSES POUR ETRE CASSEES.

COMMENCER DANS LA MAASE REBONDIRA


UNE POCHE TRAVAILLER LEGEREMENT A SI LE MATERIAU EST
ANGLE SI LA FACE DE FRAPPE EST TROP EPAIS
CHERCHER LES LEGEREMENT PENCHEE.
FAILLES NATURELLES UTILISER UNE POINTE
PLATE SUR PLAQUE
D’ACIER DURE ET
EPAISSE
COMMENCER PRES
D’UN BORD
DEMARRER PRES DU
BORD
SI LA MASSE REBONDIT BOUGER LE
MARTEAU DE PLACE ET UTILISER UTILISER UNE POINTE
UNE POINTE POINTUE AU LIEU D’UNE POINTUE POUR SI L’ACIER EST TROP EPAIS
PLATE FRACTURER ET TAPER BRULER DES TROUS ( lance à
DANS LE SLAG AU LIEU oxygène ) ET INTRODUIRE LA
DE TAPER DANS L’ACIER. POINTE DANS LES TROUS
MAINTENANCE

ATTENTION
Le Terminator™ doit être en position horizontale et la pelle en arrêt pendant les
opérations de maintenance..

INSPECTION JOURNALIERE

Bien que le Terminator™ soit un outil simple il reste sujet à des chocs importants et soumit à un stress important durant son application. Une
inspection journalière de cinq minutes est une garantie pour maintenir le Terminator™ en bonne condition et éviter ainsi des pannes
coûteuses.

1. Vérifier le système d’attachement du Terminator™ à la pelle porteuse. Vérifier les axes et s’assurer que les boulons sont bien serrés..
Graisser les axes.
2. Vérifier l’affutage de la pointe et prévoir éventuellement un retaillage si nécessaire.
3. Vérifier que le circlips est bien positionné avant de commencer à travailler.
4. Vérifier que les poulies tournent sans problème. Vérifier le serrage des boulons du casque.
5. Examiner soigneusement la sangle et s’assurer qu’elle ne présente aucun signe d’usure..
6. Vérifier le serrage des raccords hydrauliques et détecter d’éventuelles fuites.
INSPECTION HEBDOMADAIRE

7. Vérifier que le jeu entre la pointe et le bloc n’exéde pas 12 mm. Recharger le bloc guide inférieur et le bloc guide supérieur si ce jeu
exède les 12 mm.
8. Vérifier qu’il reste au minimum 40 cm de pointe hors du bloc nez.
9. Contrôler les axes de maintien ( voir fig.8 ). Si ceux-ci sont bons, les graisser et les remettre en place. Les axes de maintien doivent
être usés sur toute la circonférence ( ils doivent tourner dans le bloc ). Si la marque d’impact n’est concentré que sur un côté, cela
signifie que les axes ne sont pas graissés assez souvent. Ils peuvent dans ce cas plier et poser des problèmes plus importants.
L’inspection devra dès lors se faire plus qu’une fois par semaine. Les graisser augmentera leur durée de vie.
10. Vérifier le jeu des galets de glissement du chariot. Les remplacer si le jeu total est égal ou excède les 5 mm.
11. Vérifier l’étanchéité de la tête de guidage du vérin. La tige de vérin sera toujours un peu huileuse du fait de la vitesse de sortie de
celle-ci mais cela ne doit pas être une fuite d’huile.
N’hésitez pas à nous contacter si vous avez la moindre question.

INSPECTION QUOTIDIENNE

INSPECTION HEBDOMADAIRE

INSPECTION APRES 800


HEURES

INSPECTION ET MAINTENANCE
PROGRAMME DE MAINTENANCE.

Certaines pièces du Terminator ne sont pas accessibles facilement et nécessite un démontage du marteau pour vérification. Il y a une
grande différence de durée de vie de ces pièces ( dépend principalement du l’application de l’abrasivité et surtout de l’opérateur ). ON
recommande une inspection complète après les premières 800 heures de travail. Si l’application est difficile, le matériau abrasif et
l’opérateur pas compétent, cette inspection permettra d’éviter des problèmes majeurs.

INSPECTION DES 800 HEURES.


Chaque 800 heures, une inspection préventive est nécessaire pour tous les points qui ne sont pas visible depuis l’extérieur du Terminator™.
La durée de vie de ces éléments dépend de l’application et surtout de l’opérateur.

11. Démonter le bloc nez complet ( voir fig. 10 )

a. Faire le resuage du bloc guide inférieur et du bloc guide supérieur. Si vous constater des fissures, contacter le représentant de
Rocktec. Dans ce cas, il faudra peut-être prévoir une réparation des fissures si cela est réalisable sur site.
b. Vérifier les amortisseurs du bloc nez. Si ceux-ci présentent des fissures ou des signes de dégradation, il est nécessaire de les
remplacer.
c. Vérifier la plaque de retenue. IL est normal que des arrêtes vives se forment aux endroits de contact avec la pointe ou les axes.
Toutes ces arrêtes vives doivent être ré-arrondies ( rayon 3 mm ). Faire un resuage à l’endroit où le trou principal rejoint l’alésage
des axes.
d. Réassembler le bloc nez suivant instructions fig. 10.

12. Enlever les poulies du casque et du chariot et verifier l’état des roulements. Remplacer les roulements si ceux-ci présentent des
marques d’usure.

13. Démonter le casque et sortir la masse de la colonne jusqu’à voir la première rangée de galets. Le jeu ne peut pas exéder 5 mm au
total donc 2 mm de chaque côté. Si le jeu excède ces 5 mm, il est nécessaire de placer les calles d’épaisseur jusqu’à réduire le jeu au
minimum. La durée de vie de la masse et de la colonne sera nettement améliorée si ce procédé est respecté.

SEQUENCE DE PROGRAMME DE MAINTENANCE.


Répéter cette maintenance toutes les 800 heures dans la mesure du possible. Il est cependant recommandé de ne pas exèder 1200
heures entre chaque inspection.
REMPLACEMENT DES PIECES.
AXE DE MAINTEIN ( voir fig. 8 )

1. Démonter la plaque de verrouillage pour accéder aux axes.

2. Sortir les axes de maintien en insérer une tige par les trous du côté opposé du bloc nez.

3. S’assurer que les nouveaux axes de maintien soient bien graissés.

4. Remonter la plaque de verrouillage avec un couple de serrage des boulons de min. 800 Nm.

POINTE
La remplacer lorsqu’elle ne dépasse plus de 400 mm.

5. Démonter les axes de maintien comme décrit ci-dessus.

6. Remplacer la pointe usée.

ATTENTION
La pointe pèse approximativement 450 kilos. Maniez-la en respectant les
précautions d’usage.

7. Graisser légèrement la nouvelle pointe et insérer la toujours en position horizontale.

8. Replacer les axes de maintien et la plaque de verrouillage comme décrit ci-dessus.

RETAILLAGE DE LA POINTE.

La pointe peut être retaillée et rechargée ( voir avec représentant de Rocktec ).


CONTROLE DES GALETS DE GLISSEMENT

Galet « petite face »

3. Retourner le marteau

1.Coucher le
marteau Marquer à travers
l’orifice du bas Orifice

Marquage
pointe fine

2. Utiliser une pointe pour marquer le bas de la masse.

4. Refaire la même marque

5. Remplacer les galets si la différence entre les marques est de plus de 5 mm


CHANGEMENT DES AMORTISSEURS DE MASSE
Galet « petite face » ( réf. D18235AR1)

Entretoise

Amortisseur « petite face » ( réf. D18236AR1 )

Galet « grande face » ( réf.


D18234B )

1.Démonter le casque
Entretoise

2. Sortir la masse. Amortisseur « grande face » ( réf.


D18233B)
3. Placer des entretoises si nécessaire. Les
entretoises sont disponibles en épaisseur d’1 mm.
Surtout ne pas mettre plus de 3 entretoises à la Colonne
fois.

4. Utiliser du papier collant fin ou de la graisse pour maintenir les galets en place.

5. La boulonnerie du casque doit être vérifiée après 8h de travail.


SANGLE
Remplacer quand elle est trop usée ou cassée

1. Poser le marteau en position horizontale.

2. Assurez-vous que le vérin est en position « sortie ».

3. Enlevez le clips de la masse et sortez l’axe de masse.

4. Démontez l’axe d’ancrage sangle du chariot.

5. Sortez toute la sangle usage du marteau.

6. Déroulez le nouvelle sangle et engagez-la sur 5M en suivant la fig. 6 dans le corps de la colonne. Redressez le Terminator™ et laissez
glisser la sangle dans le bas de la colonne. Replacez ensuite l’axe et le clips de la masse.

7. Replacez le reste de la sangle comme sur la fig. 12 et remontez l’axe d’ancrage sangle.

GALET DE GLISSEMENT DU CHARIOT.


Remplacer les galets si le jeu est égal ou excède les 5 mm.

1. Détacher le chariot du vérin. Le remonter au sommet de la colonne ( coté casque ) et sortir le chariot.

2. Remplacer les galets usés par des nouveaux.

3. Réengager le chariot entre les cornières et le fixer au vérin.


BLOC GUIDE SUPERIEUR ET INFERIEUR.
Remplacer ou recharger quand la pointe présente un jeu de plus de 10 mm.

Un minimum d’équipement de protection et d’outillage est nécessaire.

Vous avez besoin de :

Du matériel de levage de minimum 6 tonnes. Des chaînes ou des sangles appropriées.


Un démultiplicateur de couple qui vous permettra d’atteindre les 4000 Nm.

1. Remonter la masse dans la colonne de +/- 700 mm et fixez-la à l’aide de la vis de sécurité.
2. Démonter la pointe.
3. Désserer et ôter les boulons du bloc nez à l’exception des 2 boulons supérieurs extérieurs.
4. Oter le bloc guide inférieur. Oter les pièces internes ( amortisseur bloc nez, plaque de retenue, entretoise ).
5. A l’aide du matériel de levage, ôter le bloc nez et le bloc guide supérieur.
6. Vérifier les blocs guide supérieur et inférieur. Remplacez-les ou rechargez-les si nécessaire (si le jeu de la pointe supérieur à 10 mm ).
7. Pour réassembler le bloc nez, procéder inversément au démontage. Replacer d’abord le bloc guide supérieur ensuite replacer le bloc
nez dans l’épaulement prévu, réintégrer comme à l’origine les amortisseurs, les entretoises et la plaque de retenue. Réinstaller le bloc
guide inférieur dans l’épaulement prévu à cet effet.
8. Réinstaller les boulons et les graisser et les serrer suivant le couple décrit ci-dessous.

Type de Molybdène Nickel Cuivre Huile hydraulique Terminator recommande la


graissage graisse Molybdène.
Couple 1600 Nm 2700 Nm 2500 Nm 3600 Nm
.
9. Remonter la pointe.

ATTENTION
Il est important de s’assurer que les boulons de bloc nez soient serrés
correctement. Cela nécessite un démultiplicateur de couple. Attention à ce que
les boulons soient TOUS serrés au même couple.

Après 8 heures de travail, répéter le serrage des boulons.


2 HOLE WASHER
DX900A Terminator Liste des pieces détachées
No. N° de la pièce Qté Description Designation
1 D7101A 1 STRIKER PIN POINTE
2 D7102A 1 NOSE CONE BLOC GUIDE INFERIEUR
3 D9103A 1 RECOIL PLATE PLAQUE DE RETENUE
4 D7104A 2 RETAINING PIN AXE DE MAINTIEN
5 D7105A 1 RETAINING PIN COVER PLAQUE DE VERROUILLAGE
6 D7106A 1 RETAINING PIN BOLT SET KIT BOULONNERIE AXE DE MAINTIEN
7 D9107A 1 NOSE BLOCK BLOC NEZ
8 D7108A 5 NOSE BLOCK BUFFER AMORTISSEUR BLOC NEZ
9 D7109A 3 NOSE BLOCK BUFFER SPACER ENTRETOISE
10 D9110A 2 BUFFER KEEPER AMORTISSEUR DE RETENUE
11 D7111A 1 CAP PLATE BLOC GUIDE SUPERIER
DX900A Terminator Liste des pieces détachées
No. N° de la pièce Qté Description Designation
12 D9112A 1 NOSEBLOCK BOLT SET KIT BOULONNERIE BLOC NEZ
13 D9401A 1 COLUMN COLONNE
14 D7402A 1 GIRDLE PIN AXE BIELLETTE
15 D7403A 2 GIRDLE ARM BRAS BIELLETTE
PLATEAU DE RETENUE AXE
16 D7404A 2 GIRDLE PIN RETAINER BIELLETTE
17 D7405A 1 GIRDLE PIN BOLT SET KIT BOULONNERIE AXE BIELLETTE
18 D7406A 1 GIRDLE BIELLETTE
19 D7407A 1 GIRDLE BOLT SET KIT BOULONNERIE BIELLETTE
20 D7223A 1 HAMMER PIN DISC SET
21 D7411A 1 HAMMER CLAMP BOLT
22 D7412A 1 HAMMER CLAMP BOLT HOLDER
AXE D’ANCRAGE SANGLE COTE
23 D7222A 1 HAMMER PIN MASSE
DX900A Liste de pièces détachées
No. Part Number Qty Description Designation
24 D7201A 1 HAMMER MASSE
25 D18233B 16 HAMMER SIDE BUFFER AMORTISSEUR GRANDE FACE
26 D18234B 16 HAMMER SIDE SLIDE GALET GRANDE FACE
27 D18235A 16 HAMMER SQUARE BUFFER AMORTISSEUR PETITE FACE
28 D18236A 16 HAMMER SQUARE SLIDE GALET PETITE FACE
29 D7202A 1 LIFTING STRAP SANGLE DE LEVAGE
30 D7203A 1 CYLINDER CLAMP NUT SET ECROU FIN DE VERIN
31 D7204A 1 CYLINDER CLAMP DISC DISQUE DE RETENUE DE VERIN
32 D7205A 1 CYLINDER LOWER CLAMP BUFFER AMORTISSEUR INFERIEUR VERIN
33 D7206A 1 CYLINDER UPPER CLAMP BUFFER AMORTISSEUR SUPERIEUR VERIN
34 D7207A 1 STABILIZER STABILISATEUR
35 D7208A 1 STABILIZER BOLT SET KIT BOULONNERIE STABILISATEUR
34 D7210A 1 CARRIAGE CHARIOT
35 D7211A 1 CARRIAGE BOLT SET KIT BOULONNERIE CHARIOT
36 D7300A 1 CYLINDER ASSEMBLY INCL VALVE VERIN HYDRAULIQUE
DX900A Terminator Parts List
No. Part Number Qty Description Designation
37 D9413A 1 HELMET CASQUE
AMORTISSEUR FIN DE COURSE
38 D7414A 1 TOP BUFFER MASSE
39 D7415A 1 HELMET BOLT SET KIT BOULONNERIE CASQUE
40 D7212A 3 SHEAVE ASSEMBLY POULIE ASSEMBLEE
41 D7213A 3 SHEAVE POULIE
42 D7214A 3 AXLE AXE DE POULIE
43 D7215A 6 SHEAVE BEARING ROULEMENT DE POULIE
44 D7216A 6 SHEAVE BEARING SPACER BAGUE POULIE
45 D7217A 1 SHEAVE BOLT SET KIT BOULONNERIE POULIE
GALET DE GLISSEMENT DU
46 D7221A 2 CARRIAGE SLIDE CHARIOT
AXE D’ANCRAGE SANGLE COTE
47 D7228A 1 STRAP ANCHOR PIN CHARIOT
48 D7230A 1 STRAP SPACER SET BAGUE DE CENTRAGE SANGLE
KIT BOULONNERIE AXE D’ANCRAGE
49 D7229A 1 STRAP ANCHOR PIN BOLT SET SANGLE
DX900A Liste de pieces detachées
No. Part Number Qty Description Designation
51 D7301B 1 CYLINDER SEAL KIT (INCL. 51-58) KIT JOINTS VERIN
52 D7302B 1 PISTON SEAL
53 D7303A 2 PISTON BEARING
54 D7304A 1 PISTON O-RING
55 D7305A 1 GLAND O-RING

56 D7307A 2 GLAND BEARING


57 D7308A 2 GLAND SEAL
58 D7309A 1 WIPER SEAL
59
60
61 D9312A 1 CYLINDER BODY
62
63 D7314A 1 GLAND
64 D7315A 1 GLAND BOLT SET
65
66 D7318A 1 PISTON
67 D7319A 1 PISTON SPACER
68 D9320A 1 CYLINDER ROD EXCL ROD END
69 D7320A1 1 CYLINDER ROD END INCL SCREW
70 D9321A 1 CYLINDER HOSE
71 D7322A 2 CYLINDER HOSE CLAMP SET
72 D7323A 1 VALVE BANK CLAMP SET
73 D7340A 1 VALVE BANK ASSEMBLY BLOC VALVE COMPLET
74 D7360A 1 VALVE BANK BOLT SET KIT BOULONNERIE BLOC VALVE
DX900A Liste de pieces détachées
No. Part Number Qty Description Designation
73 D7340A 1 VALVE BANK ASSEMBLY BLOC VALVE ASSEMBLE
76 D7341A 1 VALVE BODY
77 D7342A 1 DUMP ELEMENT
78 D7343A 1 RELIEF VALVE
79 D7344A 1 SEQUENCE VALVE
80 D7345A 1 PILOT SEQUENCE VALVE
81 D7346A 1 CHECK VALVE 1
82 D7347A 1 CHECK VALVE 2
83 D7348A 1 FLOW CONTROL
84 D7349A 1 BLANK
85 D7350A 1 CHECK VALVE 3
86 D7351A 1 TEST POINT
87 1 PRESSURE INLET 1-1/16” UNO
88 1 TANK OUTLET 1-5/16” UNO
89 1 TANK GAUGE PORT
90 1 PILOT GAUGE PORT
91 1 PUMP GAUGE PORT
PROBLEMES
Le tableau suivant vous guidera à travers certains problèmes rencontrés. Il vous aidera à diagnostiquer les causes probables et vous
donnera le moyen d’y remédier. Référez vous toujours à ce tableau avant de contacter le représentant Rocktec.

Remarque : Ayez toujours ce manuel d’utilisation du Terminator™ à portée de main.

Problèmes Cause du problème Action


La masse ne monte pas Les flexibles hydrauliques sont mal Vérifier que la ligne pression et retour soit installée
raccordés correctement.
Perte de pression hydraulique Vérifier que les autres mouvements de la machine se font
correctement et que la pression générale est correcte.
Vérifier qu’il n’y a pas de crasses dans le circuit
hydraulique ( filtre ).
Poulie endommagée ou boulon de Vérifier les boulons de poulie.
poulie cassé ou roulement de poulie usé Vérifier à ce que rien n’entrave la bonne rotation des
poulies ( par exemple : des morceaux de sangle ).
Vérifier les roulements de poulie.
Valve encrassée ou endommagée Nettoyer, vérifier toutes les valves. La plupart des
problèmes de valve viennent de la qualité de l’huile
hydraulique ( encrassée ou non adaptée ).
Pour éviter tout risque de contamination, placer un filtre de
pression en début de ligne.
La masse monte mais très Pression trop faible Adapter la pression.
doucement
Valve “relief” encrassée ou Nettoyer, vérifier et remplacer si nécessaire.
endommagée
Fuite interne du vérin Référez-vous au service hydraulique.
Ligne de retour est bloquée ou trop fine Vérifier que rien n’entrave le retour de l’huile vers le
réservoir. Adapter le diamètre intérieur du retour (
toujours supérieur à la ligne de pression ).
Poulie endommagée ou boulon de Vérifier les boulons de poulie.
poulie cassé ou roulement de poulie usé Vérifier à ce que rien n’entrave la bonne rotation des
poulies ( par exemple : des morceaux de sangle ).
Vérifier les roulements de poulie.
La masse monte sur une Circlip est dégagé et l’axe d’ancrage Replacer l’axe et changer le circlip.
certaine distance et puis sangle côté masse passe à travers les
s’arrête trous du dégagement de la colonne d’air

La colonne a été endommagée en Contacter un représentant Rocktec.


cognant sur la face.
La tige de vérin rentre La sangle est cassée Remplacer la sangle.
complètement et ne ressort
pas
Les boulons se désserent Mauvais serrage Respecter le couple de serrage de chaque boulon comme
mentionné dans le livre de pieces.
Un resserrage après 8 heures est nécessaire pour tous
les boulons.
Mauvaise rondelle Utiliser toujours des rondelles de blocage type Nordlock.
Pas de frein filet ou frein filet utilisé sur Le frein filet doit être utilisé selon les recommandations du
boulon sale fabricant.
Surface de contact des têtes de boulon Démonter et refaire une surface plane.
endommagé suite mauvais serrage
La pointe ne coulisse pas La pointe est trop sèche Graissez-la
correctement
Axes de maintien cassés ou Remplacer axes de maintien
endommagés
Axes de maintien difficile à Axes sont usés trop loin Les remplacer avant que l’usure ne soit allée trop loin (
enlever voir fig. 8 )
Axes n’ont pas été vérifiés et graissés Vérifier et graisser toutes les semaines
toutes les semaines

Axes de maintien cassés Axes trop usés Remplacer


Amortisseurs bloc nez trop usés Remplacer
Axes de maintien sont bloqués Axes pliés ou cassés Contacter représentant Rocktec.
dans la plaque de retenue

Temps trop long avant chute Opérateur ne relâche pas la pression tôt Opérateur doit relâcher la commande de pression plus tôt
de la masse assez et un bourrage d’huile se fait et ( +/- 10 cm avant le bout de course de la tige )
met du temps à être evacué
Mauvais réglage de la soupape de Référez-vous au service hydraulique
séquence
Sangle usée prématurément Sangle torchée dans la colonne Démonter et verifier.
Une ou plusieurs poulies ne tournent Référez-vous à l’entretien poulie
plus
Bague de centrage de la sangle absente Veuillez à ce que les bagues de centrage de la sangle
sont bien en place

Fissure dans le Terminator™ Marteau a travaillé avec la masse qui La pointe DOIT s’enfoncer au minimum de 12 mm à
rebondit dans la colonne chaque cout ou l’excédant de choc remontera dans la
structure ( colonne ). Contacter représentant Rocktec
pour les conseils d’utilisation.
Pointe est trop plate ( dans le cas de Retailler la pointe.
l’extraction )

Frappe sur une aire de travail concave La matière que l’on extrait doit toujours avoir un espace de
ou travail à même le sol dégagement. Veuillez à travailler le long d’un front de
taille ou sur le point le plus haut de ce que vous avez à
casser.
La roche est trop dure Forer des trous de 80 à 100 mm de diamètre selon une
maille triangulaire de 1 à 1,5 M et placer la pointe dans le
trou.
Jeu supérieur à 10 mm entre la pointe et Remplacer ou réparer le bloc guide inférieur et/ou le bloc
le bloc guide inférieur guide supérieur
Faire des frappes à angle à répétition ou Travailler le plus possible en position verticale et si la dalle
travailler sur une pente ce qui engendre n’est pas droite, essayez de taper en éviter au maximum
un glissement répété de la machine et le glissement du marteau
donc des chocs violents entre la masse
et la colonne

S-ar putea să vă placă și