Sunteți pe pagina 1din 3

Comentarios gramaticales, léxicos y métricos de Q.

Horacio Flaco,
Sermones I.4 (vv. 33-62)

V. 33: Uso del verbo defectivo odi, odisse en la segunda forma de la 3ª persona del plural.
Vv. 34-35: Es característica del estilo satírico el uso de la parataxis como medio para
sugerir una discursividad coloquial o la ilusión de la oralidad. Esto se advierte en la
inclusión del discurso directo que el editor señala entre comillas. Por otra parte, en
dummodo se introduce una proposición de tipo condicional, o bien, como señala Ernout,
Sintaxe, p. 391, se trata de una construcción modalizadora de una proposición condicional
que rige un verbo en modo subjuntivo. / El verbo parco rige caso dativo. / En cuanto a la
métrica del verso 35, se presenta una abreviatura yámbica en el pronombre personal sibi.
Vv. 36-38: Para el verso 36, tras revisar una y otra vez en OLD los usos del adverbio
temporal semel, que también aparece en cláusulas temporales y causales junto a los
subordinantes, y el pronombre relativo-indefinido quicumque, quaecumque, quodcumque,
aparece en la entrada 7 de este pronombre la posibilidad de que introduzca una cláusula de
uso concesivo o condicional, por lo cual se produce una repetición de estructuras sintácticas
a la manera de un paralelismo, con alguna variatio lexical, entre los versos 34 y 38:

Modificador del núcleo oracional (vv. 34-35) Núcleo oracional (v. 35)
dummodo risum parcat sibi non hic cuiquam parcet amico
Modificador del núcleo oracional (v. 36) Núcleo oracional (vv. 36-38)
quodcumque semel chartis inleverit (del verbo illino)

Ambos períodos están conectados por el coordinante copulativo et. / El verbo gestio,
perteneciente a la 4° conjugación, rige infinitivo y, como en este caso, una proposición
sustantiva completiva de acusativo (omnis) + infinitivo (scire); el participio redeuntis está
declinado en caso acusativo plural concordando con omnis con función atributiva. / En
cuanto a et pueros et anus, podría ser una aposición de omnis, conectados los núcleos de
manera correlativa. / En lo que respecta a la métrica del verso 39, se produce una sinalefa
entre me-i(llorum) y cabe no olvidar que el sustantivo poeta, -ae es una palabra de origen
griego de tres sílabas: po (sílaba breve)-e (sílaba larga)-ta.
V. 38: agedum, de age, agite, agesum, agitedum con valor de interjección.
Vv. 39-40: Juego pronominal en el v. 39 entre ego (núcleo del sujeto) del verbo
excerpam (v. 40), me (objeto directo) e illorum (genitivo partitivo) en relación con numero
(v. 40). Con este juego pronominal pretende marcar la distancia entre el “yo-poeta” y los
“otros poetas”. El pronombre demostrativo illorum, a su vez, es el antecedente de la
proposición subordinada adjetiva cuyo relacionante quibus se pospone al verbo dederim
(uso del modo subjuntivo ya que puede asignarse un carácter consecutivo a la proposición
adjetiva: “En primer lugar, yo me excluiré del conjunto de aquellos [tales] a los que…”). El
verbo do acompañado de infinitivo adquiere el valor semántico de “nombrar”, “equiparar”;
asimismo esta posibilidad se confirma con el régimen de do con doble dativo con el valor
de “considerar”, cf. Ernout, Sintaxe, p. 76. Ese dativo es de carácter final, en este caso,
quibus, en cuanto a poetis, se trata de un dativo predicativo. Traducción: “En primer lugar,
yo me excluiré del conjunto de aquellos [tales] a los que consideré poetas”.
Vv. 40-42: concludere versum= construcción de infinitivo subjetivo, funciona como
sujeto de la proposición completiva objetiva del verbo dixeris, esse satis= predicado de la
completiva. / siqui por si quis, introduce una proposición condicional, marcando con el uso
del pronombre qui una mayor indefinición. / ut nos, proposición adverbial comparativa de
carácter elíptico. Uso de verbos en modo subjuntivo, con lo cual el poeta insiste en
acciones, procesos enunciativos o intelectuales de carácter potencial o eventual (dixeris,
scribat, putes).
V. 43: Uso de dativos posesivos y subjuntivo potencial.
V. 44: El participio futuro activo sonaturum concuerda atributivamente con os (v. 43). Se
trata de una forma particicial que aparece utilizada por Horacio en este verso, cf. OLD; el
verbo se enuncia sono, -as,-are (-ere), sonui, sonitum. Las formas de 3° conjugación
aparecen en autores arcaicos como Enio y Accio.

S-ar putea să vă placă și