Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
of
St. Cecilia
When the people are gathered, the Priest approaches the altar with the ministers while the
Entrance Chant is sung.
When he has arrived at the altar, after making a profound bow with the ministers, the
Priest venerates the altar with a kiss and, if appropriate, incenses the cross and the altar.
Then, with the ministers, he goes to the chair. If however the Tabernacle is present on the
Sanctuary a genuflection is made.
When the Entrance Chant is concluded, the Priest and the faithful, standing, sign
themselves with the Sign of the Cross, while the Priest, facing the people, says:
Bbgvbhv vbhv v hv vhv vhv gv vbvhv vjv bhvbv íhv [v vbhv vhv bhv vgv hv vygv gb,v}b
I
The people reply:
n the name of the Fa-ther, and of the Son, and of the Holy Spirit.
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
A men.
Then the Priest, extending his hands, greets the people, saying:
T Bb h vb v b h v vb h v v h v vb h v vb h v b h vb v vb h v v b h v vb h v vb hv vb h v vy í g vb [ v b h v v hb v v v b
he grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the
Christ.
OR
In this first greeting, instead of The Lord be with you, a Bishop says:
The Priest, or a deacon, or another minister, may very briefly introduce the faithful to the
Mass of the day.
THE ASPERGES
When this rite is celebrated it takes the place of the penitential rite at the beginning of
Mass. The Kyrie is also omitted.
After greeting the people the priest remains standing at his chair. A vessel containing the
water to be blessed is placed before him. Facing the people, he invites them to pray,
using these words:
Bbvgv b¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
L Bvvhv vgvbgbv vhb.v }v v zv v v v v v v v v v v v v xxvv v v v v b
et us ask God to bless it and to keep us faithful to the Spirit he
the earth; it washes away our sins and brings us eternal life.
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb b b
the living spring of your life within us and protect us in spirit
Bbgv bhv vbhv v bhv bvb b b gv vb vhv v b ygv., v b}v vbvbgv vbGh,.v }v v v bv v vb
W e ask this through Christ our Lord. A-men
Taking the sprinkler, the priest sprinkles himself and his ministers, then the rest of the
clergy and people. He may move through the church for the sprinkling of the people.
Meanwhile, an antiphon or another appropriate song is sung.
Out of Eastertide:
ANTIPHON: Asperges Me
d==============-======-==- =====-======-========
cleansed; Thou shalt wash me, and I shall become whiter than
d====||=====================================================--========
snow.
Cantors Choir
d==================-===-================-===||===
Ps. Have mercy on me, O God, according to Thy great mercy.
All
d==========-==--=-=| ====================--======================
Thou shalt sprinkle me…
Cantors
d========================================================
Glo-ry be to the Father, and to the Son, and to the Ho-ly Spirit *
Choir
d=============================================-======--==-==
As it was in the beginning is now, and ever shall be, world
All
d=====-=======||========---=- -=======================-=-=
without end. Amen. Thou shalt sprinkle me…
In Eastertide:
ANTIPHON: Vidi Aquam
V==-==+=================================;====-
Priest or cantor Choir
I saw wa - ter * flo - wing from the right side of the tem-ple,
B-=====--===;=--=-=;=====-=======||===-
and they shall say: al-le-lu-ia, al- lel- ui- a
B===================-=========;==========================
Cantors Choir
B========-| ====-==+=====================================-
All
d=============================================================-
Glo-ry be to the Father, and to the Son, and to the Ho-ly Spirit *
Choir
d=============================================-==============-==
As it was in the beginning is now, and ever shall be, world
Choir
d=====-=======||==-===========--======-====================-
without end. Amen. I saw water…
V¦xxxxvv vbxxxxxxvv v bx
and vouchsafe to send Thine holy Angel from heaven to guard,
V¦xxxxxvv vbxxxxxxvv v b
cherish, protect, visit, and defend all that are assembled in this
Then follows the Penitential Rite, to which the Priest invites the faithful, saying:
A brief pause for silence follows. Then all recite together the formula of general
confession:
b B ¦v v v v v v v v v v v v h. v [v v ¦v v v v v v v v v v v v v v b b b b b
I I confess to almighty God * and to you, my brothers and
vhv í hv [v v¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
sisters, that I have greatly sinned in my thoughts and in my
Bhv bv v ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v íhbv[vbvb
words, in what I have done and in what I have failed to do,
And, striking their breast, they say:
Bvgv ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
M Bvhvygvìgbvb[vgv vgv bgv bvh.v}bvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v vb
ay almighty God have mercy on us and lead us, with our sins
* From time to time on Sundays, especially in Easter time, instead of the customary Penitential Act, the blessing
and sprinkling of water may take place as a reminder of Baptism.
OR
íBvhvbv hvbhv vbhv hv vbhv bgb<v }vbBv gv vbhv vbvhv vbgvbv v v vgvbhv v vbhb.v}vb
H ave mercy on us, O Lord. For we have sinned against you.
íBvhvbv hvbvhv vbhv v v hbv vbvhvbgb<v }vbBv vgv vbv hv vbvhv vbgvbv vgvhvbhb.v}bvb
S how us, O Lord, your mercy. And grant us your salvation.
Bvgv ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
M Bvhvygvìgbvb[vgv vgv bgv bvh.v}bvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v vb
ay almighty God have mercy on us and lead us, with our sins
The Priest, or a deacon or another minister, then says the following or other invocations
with Kyrie, eleison (Lord, have mercy):
The Priest:
Bvgv ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
M Bvhvygvìgbvb[vgv vgv bgv bvh.v}bvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v vb
ay almighty God have mercy on us and lead us, with our sins
THE GLORIA
Glory to God in the highest,
and on earth peace to people of good will.
We praise you,
we bless you,
we adore you,
we glorify you,
we give you thanks for your great glory,
Amen.
When this hymn is concluded, the Priest, with hands joined, says:
BbvbhvbGhbv bh.v}v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
L et us pray
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb v v v v v v v v v v v v
A men.
THE LITURGY OF THE WORD
Then the reader goes to the ambo and reads or chants the first reading, while all sit and listen.
To indicate the end of the reading, the reader acclaims:
The psalmist or cantor sings or says the Psalm, with the people making the response.
After this, if there is to be a second reading, a reader reads or chants it from the ambo, as
above.
There follows the Alleluia or another chant (Tract/ Sequence) laid down by the rubrics, as the
liturgical time requires.
Meanwhile, if incense is used, the Priest puts some into the thurible. After this, the
deacon who is to proclaim the Gospel, bowing profoundly before the Priest, asks for the
blessing, saying in a low voice:
The deacon signs himself with the Sign of the Cross and replies:
Amen.
If, however, a deacon is not present, the Priest, bowing before the altar, says quietly:
Cleanse my heart and my lips, almighty God,
that I may worthily proclaim your holy Gospel.
The deacon, or the Priest, then proceeds to the ambo, accompanied, if appropriate, by
ministers with incense and candles. There he says:
BbvGhbv vhv vGhbv vygv bvgvb,v v}v vgv v bhv v bgv v vhv hv. v}bv v v v v v v v
T he Lord be with you.
Bbhv vhv vfv vbvhv bv gv bgvgvbv bgvbhv. v[vhvbhv hv vhv bvgv, v}v v v bv vbv v v
A reading from the holy Gospel according to
and, at the same time, he makes the Sign of the Cross on the book and on his forehead,
lips, and breast.
Then the deacon, or the Priest, incenses the book, if incense is used, and proclaims the
Gospel.
Through the words of the Gospel may our sins be wiped away.
Then follows the homily, which is to be preached by a Priest or deacon on all Sundays
and holy days of obligation; on other days, it is recommended.
At the end of the homily, the Symbol or Profession of Faith or Creed, when prescribed, is
sung or said:
THE CREDO
I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
At the words that follow up to and including and became man, all bow.
Instead of the Niceno-Constantinopolitan Creed, especially during Lent and Easter time,
the baptismal Symbol of the Roman Church, known as the Apostles’ Creed, may be used.
I believe in God,
the Father almighty,
Creator of heaven and earth,
and in Jesus Christ, his only Son, our Lord,
At the words that follow, up to and including the Virgin Mary, all bow.
Then follows the Universal Prayer, that is, the Prayer of the Faithful or Bidding Prayers.
It is desirable that the faithful express their participation by making an offering, bringing
forward bread and wine for the celebration of the Eucharist and perhaps other gifts to relieve
the needs of the Church and of the poor.
The Priest, standing at the altar, takes the paten with the bread and holds it slightly raised
above the altar with both hands, saying in a low voice:
If, however, the Offertory Chant is not sung, the Priest may speak these words aloud; at
the end, the people may acclaim:
Blessed be God forever.
After this, the Priest, bowing profoundly, says quietly:
With humble spirit and contrite heart
may we be accepted by you, O Lord,
and may our sacrifice in your sight this day
be pleasing to you, Lord God.
If appropriate, he also incenses the offerings, the cross, and the altar. A deacon or other
minister then incenses the Priest and the people.
Then the Priest, standing at the side of the altar, washes his hands, saying quietly:
Wash me, O Lord, from my iniquity
and cleanse me from my sin.
Standing at the middle of the altar, facing the people, extending and then joining his
hands, he says:
Pray, brethren (brothers and sisters),
that my sacrifice and yours
may be acceptable to God,
the almighty Father.
The people rise and reply:
May the Lord accept the sacrifice at your hands
for the praise and glory of his name,
for our good
and the good of all his holy Church.
Then the Priest, with hands extended, says the Prayer over the Offerings, at the end of
which the people acclaim:
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
A men.
THE EUCHARISTIC PRAYER
VvDfv vgv v vDfv tfv v f,v }bv vDfv v v gv v Dfv v tfvf,v }xxvvb v v
T he Lord be with you.
Vvgv fv vdv v vfÃvhv vgv bgv v fv v vgv v r,dbmv}bv vfv fv fÃvhv vgv r,dbmv v}vbv
L et us give thanks to the Lord our God.
At the end of the Preface he joins his hands and concludes the Preface with the people,
singing or saying aloud:
THE SANCTUS
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.
Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
In all Masses, the Priest celebrant is permitted to sing parts of the Eucharistic Prayer
provided with musical notation below, especially the principal parts.
In Eucharistic Prayer I, the Roman Canon, the words included in brackets may be
omitted.
EUCHARISTIC PRAYER I
OR
THE ROMAN CANON
The Lord be with you.
And with your spirit.
Lift up your hearts.
We lift them up to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
It is right and just.
There follows the Preface indicated by the rubrics, which concludes:
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.
Heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
The Priest, with hands extended, says:
To you, therefore, most merciful Father,
we make humble prayer and petition
through Jesus Christ, your Son, our Lord:
He joins his hands and says
that you accept
He makes the Sign of the Cross once over the bread and chalice together, saying:
and bless † these gifts, these offerings,
these holy and unblemished sacrifices,
From the Mass of the Paschal Vigil until the Second Sunday of Easter
Celebrating the most sacred night (day)
of the Resurrection of our Lord Jesus Christ in the flesh,
and in communion with those whose memory we venerate,
especially the glorious ever-Virgin Mary,
Mother of our God and Lord, Jesus Christ, †
On Pentecost Sunday
Celebrating the most sacred day of Pentecost,
on which the Holy Spirit
appeared to the Apostles in tongues of fire,
and in communion with those whose memory we venerate,
especially the glorious ever-Virgin Mary,
Mother of our God and Lord, Jesus Christ, †
From the Mass of the Paschal Vigil until the Second Sunday of Easter
Therefore, Lord, we pray:
graciously accept this oblation of our service,
that of your whole family,
which we make to you
also for those to whom you have been pleased to give
the new birth of water and the Holy Spirit,
granting them forgiveness of all their sins:
order our days in your peace,
and command that we be delivered from eternal damnation
and counted among the flock of those you have chosen.
He joins his hands.
[Through Christ our Lord. Amen.]
––––––––––––––––––––
Bgv¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vbv v v v v v
so that it may become for us the Body and Blood of your most
Bdv v vgv v v ¦v v v v v v v v v vjvbvhvb víhv [vhv v vhv vgv hv vjv íhv [bv v v bv vccc
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY,
B¦v v v v v v v v v v v vhv vgv v dmv ]xxxxxxxxvvb
WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.
He shows the consecrated host to the people, places it again on the paten, and genuflects
in adoration.
Bdmv}xxxxxxxxxxxxxbbv v b
ME.
The Priest shows the chalice to the people, places it on the corporal, and genuflects in
adoration.
OR
VbacvDfv vfv vfv v vfv v v fÃvhv vdv v dv v êfv{v xxxvb
W Vav vDfv fvcbv gv v vfv v vDfv v êdv v rÌsvdbv dv v av v v…avanv }bv v v
hen we eat this Bread and drink this Cup,
OR
Bgv ¦xxxxvxxxxxxxxxc
the Resurrection from the dead, and the glorious Ascension into heaven
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb b b b b b b bv v v v v v v v v vbv v v v v v v v v v
Be pleased to look upon them with serene and kindly countenance,
Bv¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v ígv[v gv ¦v v v v v b v v v v v v vb
the just,the sacrifice of Abraham, our father in faith, and the offering of your
B¦xxxxxvv v vxxxxxxxxvvb
by the hands of your holy Angel to your altar on high in the sight of your divine
Bv¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb
most holy Body and Blood of your Son
He stands upright again and signs himself with the Sign of the Cross, saying:
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
A men.
He joins his hands and makes the Sign of the Cross once over the bread and the chalice
together, saying:
Bh.v]v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb b b b b b b bv v v v v v v v v vbv v v v v v v v v
Christ.
He joins his hands.
In the formulas that follow, the words of the Lord should be pronounced clearly and
distinctly, as the nature of these words requires.
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb b b b b b b bv v v v v v v v hv ígv [v v v v v v v v
At the time he was betrayed and entered willingly into his Passion,
He takes the bread and, holding it slightly raised above the altar, continues:
Bdv v vgv v v ¦v v v v v v v v v vjvbvhvb víhv [vhv v vhv vgv hv vjv íhv [bv v v bv vccc
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY,
He shows the consecrated host to the people, places it again on the paten, and genuflects
in adoration.
He takes the chalice and, holding it slightly raised above the altar, continues:
He bows slightly.
Bdmv}xxxxxxxxxxxxxbbv v b
ME.
He shows the chalice to the people, places it on the corporal, and genuflects in adoration.
OR
Bgv ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb v b b b b b b b bv v v v vbv v v v v v v v v v
we offer you, Lord, the Bread of life and the Chalice of salvation,
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb b b b b b b bv v v v v v v v v vbv v v v v v v v v v
giving thanks that you have held us worthy to be in your presence and minister
Bhvg,v]v v¦v v v v v v v v v v v v v v v v v b b b b b b b bv v v v v v v v v vbv ígv [v bvgv b v v
to you. Humbly we pray that, partaking of the Body and Blood of Christ, we
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb b b b b b b bv v v v v v v v v vbv v v v v v v v v v
sisters who have fallen asleep in the hope of the resurrection, and all who have
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
A men.
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
You are indeed Holy, O Lord, and all you have created rightly gives you praise,
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
for through your Son our Lord Jesus Christ, by the power and working of the
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
holy these gifts we have brought to you for consecration,
He joins his hands and makes the Sign of the Cross once over the bread and chalice
together, saying:
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v ígv[vb
that they may become the Body and † Blood of your Son our Lord Jesus Christ,
B¦xxxxxxxxxxxxxxvvb
For on the night he was betrayed
He takes the bread and, holding it slightly raised above the altar, continues:
B¦v v v v ccccccccccccccccccvgvígv v[v vgv v vgv v vbv
he himself took bread, and giving you thanks he said the blessing, broke the
Bdv v vgv v v ¦v v v v v v v v v vjvbvhvb víhv [vhv vhv vgv hv vjv íhv [bv v v v bv vccc
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY,
He shows the consecrated host to the people, places it again on the paten, and genuflects
in adoration.
Bgv¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v hv ígv[v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
In a similar way, when supper was ended,
He takes the chalice and, holding it slightly raised above the altar, continues:
Bgv ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vbv v v v
he took the chalice, and giving you thanks he said the blessing, and gave the
B¦v v v v v v v vhvhv gv v dvêdv{v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb
chalice to his disciples, saying:
He bows slightly.
Bdmv}xxxxxxxxxxxxxbbv v b
ME.
He shows the chalice to the people, places it on the corporal, and genuflects in adoration.
OR
Bvígv[bgv v¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
Son, his wondrous Resurrection and Ascension into heaven, and as we look
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
an eternal offering to you, so that we may obtain an inheritance with your elect,
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
especially with the most blessed Virgin Mary, Mother of God, with your blessed
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb v v v v b
and charity your pilgrim Church on earth, with your servant our Pope and
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
brothers and sisters and to all who were pleasing to you at their passing from
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
the fullness of your glory
He joins his hands.
Bh.v v}v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vb
good. †
* Mention may be made here of the Coadjutor Bishop, or Auxiliary Bishops, as noted in the General Instruction
of the Roman Missal, n. 149.
He takes the chalice and the paten with the host and, elevating both, he says:
VvFhcvchv v hv vhv chv v tfv Fgv vìêgv[xv v cccccvv v
T Vvfv hv vhv vhv v v hvygv vfv vFgv ìêgv [xxxvvxxv
hrough him, and with him, and in him,
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
A men.
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
may also be one with him in his Resurrection, when from the earth he will raise
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
our God, as you are, we shall be like you for all the ages and praise you without
V¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
for you are the one God living and true, existing before all ages and abiding for
Vfv v ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vgvfvgvígv [v ¥v v v v v v v v v v v v bv v
With them we, too, confess your name in exultation, giving voice to every
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
We give you praise, Father most holy, for you are great, and you have fashioned
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v bv v v v v v v v v v v v v v v v v v
the poor he proclaimed the good news of salvation, to prisoners, freedom, and to
B¦v v v v v v v v v gv v vh.v]v¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
the sorrowful of heart, joy. To accomplish your plan, he gave himself up to
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v bv v v v v v v v v v v v v v v v v
we might live no longer for ourselves but for him who died and rose again for
Bígv[gv ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vbv v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
us, he sent the Holy Spirit from you, Father, as the first fruits for those who
He joins his hands and, holding them extended over the offerings, says:
Bhv gv ígv[v b v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v bv
offerings,
He joins his hands and makes the Sign of the Cross once over the bread and chalice
together, saying:
Bgv v¦v bv v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
that they may become the Body † and Blood of our Lord Jesus Christ
Bvhvhv h.v]v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
covenant.
In the formulas that follow, the words of the Lord should be pronounced clearly and
distinctly, as the nature of these words requires.
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vhvígv[vbv
For when the hour had come for him to be glorified by you, Father most holy,
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vbv v v v v v
while they were at supper,
He takes the bread and, holding it slightly raised above the altar, continues:
He bows slightly.
Bdv v vgv v v ¦v v v v v v v v v vjvbvhvb víhv [vhv vhv vgv hv vjv íhv [bv v v v bv vccc
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY,
He shows the consecrated host to the people, places it again on the paten, and genuflects
in adoration.
After this, he continues:
Bgv¦v v v v v v v [v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vbv v v v v v v v v
In a similar way,
He takes the chalice and, holding it slightly raised above the altar, continues:
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v ígv [v v gv v hv v hv vb
taking the chalice filled with the fruit of the vine, he gave thanks, and gave the
Bdmv}xxxxxxxxxxxxxbbv v b
ME.
He shows the chalice to the people, places it on the corporal, and genuflects in adoration.
Then the Priest says:
OR
OR
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v vbv v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
Therefore, O Lord, as we now celebrate the memorial of our redemption, we
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v ígv {v gv v hv hv v vb
remember Christ’s death and his descent to the realm of the dead; we proclaim
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vbv v v
Look, O Lord, upon the Sacrifice which you yourself have provided for your
Bvígv v[v vgv v ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v bv v v v v v v
Church, and grant in your loving kindness to all who partake of this one Bread
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v gv b hvh.v ]v v v v v v v v v v b
become a living sacrifice in Christ to the praise of your glory.
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v bv v v
your servant, our Pope, our Bishop,* and the whole Order of Bishops, all
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vbv v v v v
the clergy, those who make this offering, those gathered here before you, your
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
To all of us, your children, grant, O merciful Father, that we may enter into a
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v vcccccccvvb
heavenly inheritance with the blessed Virgin Mary, Mother of God, and with
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v bv v v v v v v v v v v v v v v v
There, with the whole of creation, freed from the corruption of sin and death,
B¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v ígv[v v v v v v v v v v v v v v v bv v v v v
may we glorify you through Christ our Lord,
He joins his hands.
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
A men.
After the chalice and paten have been set down, the Priest, with hands joined, says:
we dare to say:
Bkv vkv v jv v hv vgv vhvjv v íhv v[v v gv v hvjv vjv vjv v kvjvïjv[v bv v
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses,
Bgvhvhv ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v bv v vb
D Bvhv vhv vgv v hv[v vgv v ¦v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v b
eliver us, Lord, we pray, from every evil, graciously grant
ever.
Then the Priest, with hands extended, says aloud:
my peace I give you, look not on our sins, but on the faith of your
Bvígv[v v gv vbv¦xb v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
Church,and graciously grant her peace and unity in accordance
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
A men.
The Priest, turned towards the people, extending and then joining his hands, adds:
And all offer one another a sign, in keeping with local customs, that expresses peace,
communion, and charity.
Then he takes the host, breaks it over the paten, and places a small piece in the chalice,
saying quietly:
May this mingling of the Body and Blood
of our Lord Jesus Christ
bring eternal life to us who receive it.
If any are present who are to receive Holy Communion under both kinds, the rite as
described in the proper place is to be followed.
While the Priest is receiving the Body of Christ, the Communion Chant begins.
When the distribution of Communion is over, the Priest or a deacon or an acolyte purifies
the paten over the chalice and also the chalice itself.
While he carries out the purification, the Priest says quietly:
Then, standing at the altar or at the chair and facing the people, with hands joined, the
Priest says:
BbvbhvbGhbvh.v}v v v v v v v v v v v v v v v vb v v v v v v v v v v v v v v v
L et us pray
All pray in silence with the Priest for a while, unless silence has just been observed.
Then the Priest, with hands extended, says the Prayer after Communion, at the end of which
the people acclaim:
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
A men.
The Concluding Rites
If they are necessary, any brief announcements to the people follow here.
Then the dismissal takes place. The Priest, facing the people and extending his hands,
says:
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
A men.
On certain days or occasions, this formula of blessing is preceded, in accordance with the
rubrics, by another more solemn blessing formula or by a prayer over the people
In a Pontifical Mass, the celebrant receives the miter and, extending his hands, says:
Then the celebrant receives the pastoral staff, if he uses it, and says:
making the Sign of the Cross over the people three times, he adds:
BbvbgvbvbGhb,.v }v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
A men.
Then the deacon, or the Priest himself, with hands joined and facing the people, says:
OR
OR
OR
[To bring about a fuller sense of closure to the Mass, the melody used at the ‘ite Missa est’
may be adapted if the ordinary is chanted from the Kyriale, else the melody of the Kyrie is
adapted]
Then the Priest venerates the altar as usual with a kiss, as at the beginning. After making
a profound bow with the ministers, he withdraws. If, however, the Tabernacle is present, a
genuflection is made
If any liturgical action follows immediately, the rites of dismissal are omitted.
OPTIONAL TONES
The Priest:
The Priest:
The people:
Vvdv v Dfv v gv vfv v f,v b}bv vdv v vDfv v vgv v fvf,v v}xvv v v vbv v
T he Lord be with you.
Vvhv gv fv v vgv v v gv vgv v Dfv v gv vf,v v}v vfvfv vygv vfgfv vbr,dmv}v b
L et us give thanks to the Lord our God.
II
It is right and just.
Vvfv fv fv v v hv v vhv vhv vgv v vfv vg,v vb}v fvfv v hv v tfbdv f,}bv v vb
L et us give thanks to the Lord our God.
III
It is right and just.
OR
Bdv v dv vGhv vhv v vhv v vgv v vHjv v vkv v íhv [vdv v vdvGhv v v v v vb
W Bhv v vjv v vhv ygbv v vhv hfv gv v vgv v svdmv}bv v v v v v v v vbv v
hen we eat this Bread and drink this Cup, we proclaim
OR