Sunteți pe pagina 1din 2

5.

Sentencia del Tribunal de Gran Instancia de Compiêgne de


13 de abril de 1976 (Mazurek c. Lis)

HECHOS: Wladislaw Lis y Aniela Mazurek, ambos de nacionalidad


polaca y domiciliados en Francia, contrajeron matrimonio en la
localidad de Annay sous Lens el 14 de noviembre de 1966.
Posteriormente, el 13 de junio de 1975, Aniela Mazurek demandó a
su marido de divorcio, solicitando la aplicación de la ley polaca en
base a lo dispuesto en el art. 8, 1. 0 del Convenio franco-polaco de
5 de abril de 1967 (Vid. infra, este texto en la sección de convenios
bilaterales). No obstante el Sr. Lis, alegando su cualidad de
refugiado, solicitó la aplicación de la ley francesa:

CDO: Que las normas de conflicto de leyes que rigen las relaciones
franco polacas derogan el Derecho común; que, en efecto, han sido
objeto de un Convenio bilateral concluido el 5 de abril de 1967,
publicado en el Journal officiel de la République française el 22 de
febrero de 1969, disponiendo su art. 8, 1. 0 que «el divorcio se
declara según la ley de la alta parte contratante cuya nacionalidad
posean los esposos en la fecha de la presentación de la demanda;».
CDO: Que esta estipulación recogida en un tratado internacional
tiene un valor jurídico superior al de la ley, conforme al art. 55 de la
Constitución francesa en vigor, consecuentemente, a fortiori,
superior a la voluntad de las partes y que se impone, por tanto, al
Tribunal;
CDO: Que por carta de 17 de octubre de 1975 el Tribunal solicitó al
Cónsul General de Polonia, establecido en Lille, le informase acerca
de las causas de divorcio admitidas en la legislación polaca con el
fin de poder aplicar el convenio que obliga a los dos países; que
dicho agente del Estado polaco subordinó su respuesta a la
transmisión por las partes de los documentos administrativos
susceptibles de determinar si ambas tenían la nacionalidad polaca;
CDO: Que Aniela Mazurek remitió, por mediación de su abogado,
los documentos solicitados, pero que Wladislaw Lis, apercibido por
comisión rogatoria del Presidente del Tribunal de Gran Instancia de
Béthune, rehusó remitir los documentos solicitados por el
Consulado General de Polonia. Que, sin embargo, presentó al
magistrado competente un certificado de refugiado expedido el 3 de
diciembre de 1965 por el Director de la Oficina Francesa para la
protección de los Refugiados y Apátridas;
CDO: Que es de principio que el estatuto personal de los refugiados
se rige por la ley de su domicilio; que, en consecuencia, la
capacidad de Wladislaw Lis para divorciarse se rige en lo que a él
le concierne por la ley francesa;
CDO: Que el Convenio franco-polaco no prevé el caso particular del
divorcio de un ciudadano polaco con un cónyuge de la misma
nacionalidad beneficiario del estatuto de refugiado concedido por
una de las altas partes contratantes. Que pan solucionar esta
laguna sería posible determinar, bien que habiendo conservado el
refugiado la misma nacionalidad que su cónyuge debe aplicársele
la norma relativa al divorcio de esposos de la misma nacionalidad,
bien que estando regido el estatuto personal del refugiado por la ley
de otra parte contratante, el divorcio de dos esposos de la misma
nacionalidad uno de los cuales es un refugiado quede asimilado al
divorcio de dos esposos de nacionalidad diferente, sometido por el
art. 8, 2.0 del Convenio franco polaco de 5 de abril de 1967 a la Ley
del domicilio común de los esposos;
CDO: Que sería también posible decidir que el divorcio de dos
esposos de la misma nacionalidad, uno de los cuales, refugiado,
estásometido a la ley de la otra parte contratante, escapa del ámbito
del Convenio, pero esta solución tendría el inconveniente de
sustraer de un Convenio bilateral una situación jurídica en la que
todos los elementos de extranjería atañen, únicamente, a los
Estados parte de este Convenio;
CDO: Que la norma que somete el estatuto personal del refugiado
a la ley de su domicilio se funda en el hecho de que éste se ha
desvinculado de su Estado de origen; que tal es el caso de
Wladislaw Lis, que ha rehusado cumplimentar los impresos
transmitidos por el Consulado General de Polonia;
CDO: Que la sumisión del divorcio de dos esposos de la misma
nacionalidad a la ley de su nacionalidad común no está justificada
más que cuando la ley nacional de los cónyuges constituye el
elemento de conexión de su estatuto personal; que este fundamento
desaparece cuando el estatuto personal de uno de ellos está
sometido a la ley de su domicilio; que, en consecuencia, el ámbito
del art. 8, 1. 0 del Convenio franco-polaco de 1967 debe quedar
limitado al divorcio de dos súbditos polacos sometidos a la
legislación polaca; que, en cambio, el ámbito del art, 8,2. 0 del mismo
Convenio se extiende al divorcio de dos cónyuges cuyo estatuto
personal depende por una parte de la legislación polaca y por otra
de la legislación francesa;
CDO: Que Aniela Mazurek y Wladislaw Lis están ambos
domiciliados en Francia; que conforme al art. 8, 2. 0 del Convenio
franco-polaco de 5 de abril de 1967, su divorcio se somete a la ley
francesa.

S-ar putea să vă placă și