Sunteți pe pagina 1din 4

Grupo #5

Caso: Mazurek vs. Lis

SEÑOR JUEZ DEL TRIBUNAL DE GRAN INSTANCIA DE COMPIEGNE

I. Antecedentes

1. El señor Wladislaw Lis (en adelante el Sr. Lis) es de nacionalidad polaca, tiene la
cualidad de refugiado en Francia con certificado expedido el 3 de diciembre de 1965
y la condición de domiciliado en Francia.
2. La señora Aniela Mazurek (en adelante la Sra. Mazurek) es de nacionalidad polaca y
tiene la condición de domiciliada en Francia.
3. Con fecha 14 de noviembre de 1966, el Sr. Lis y la Sra. Mazurek celebraron
matrimonio en Annay Sous Lens, Francia.
4. Con fecha 13 de junio de 1975 la Sra. Mazurek interpuso una demanda de divorcio
contra el Sr. Lis ante el Tribunal de Gran Instancia de Compiegne y solicitó la
aplicación de la ley polaca en base a los dispuesto en el inciso 1 del artículo 8 del
Convenio franco-polaco.
5. Convenio Bilateral concluido el 5 de abril de 1967 y publicado en el Journal Officiel
de la République Française el 22 de febrero de 1969.
6. El Tribunal de Gran Instancia de Compiegne emitió sentencia en la cual considera
que el divorcio se somete a la ley francesa conforme al inciso 2 del artículo 8 del
Convenio franco-polaco, ya que ambos son domiciliados en Francia.

II. Método del Derecho Internacional Privado: Método Conflictual

1. El método utilizado para la resolución del conflicto es “Método Conflictual o de


Elección”1.
2. Este método permite recurrir a una única ley entre los diferentes ordenamientos
jurídicos con los que se conecte la relación privada internacional. Todos los
ordenamiento están compuestos por leyes con vocación a ser aplicada por lo cual
existe un conflicto de leyes. Este método decide por la ley, nacional o extranjera, que
resuelve indirecta y materialmente el problema.
3. Según este método la norma conflictual indirecta es una norma que no resuelve la
controversia pero su contenido guía a la norma material, que si resuelve el conflicto.
En su contenido suele establecer el tribunal competente y la ley aplicable. La norma
conflictual puede ser nacional, producto del Derecho Interno, o internacional,
producto de un Convenio.
4. El procedimiento del método conflictual tiene 3 pasos: i) Identificar el punto de
partida, determinar que las relaciones jurídicas traspasan fronteras estatales
produciendo conflicto de leyes; ii) El problema a resolver, determinar el
ordenamiento jurídico competente para determinar la relación internacional; y iii) la
solución del conflicto, es resuelto por las normas de conflicto.

III. Relación privada internacional: El matrimonio entre el Sr. Lis y la Sra. Mazurek

1 Delgado Barreto, Delgado Menéndez y Candela Sánchez. (2018) “Introducción al Derecho


Internacional Privado, Tomo I, Conflicto de leyes. Parte General”. Capítulo II. Pág. 5-9.
Grupo #5

1. En atención al primer paso del Método Conflictual, debemos determinar si existe una
relación privada internacional. El matrimonio es un acto jurídico que crea una
relación privada, en este caso entre el Sr. Lis y la Sra. Mazurek. Este acto jurídico es
la fuente de la relación privada que es establecida en Francia.
2. La pareja de cónyuges tiene como domicilio conyugal Francia, pues ambos además
de celebrar su matrimonio en territorio francés, son domiciliados en dicho país.
3. Esta relación jurídica, además, de tener carácter privado tiene carácter internacional,
debido a que existe un Convenio bilateral que une a ambas altas partes contratantes
y a la cual se remite la parte demandante.
4. Este Convenio es un elemento que determina que la relación privada sea
internacional. En conclusión, el presente caso tiene relevancia para el Derecho
Privado Internacional porque se suscita la aplicación de una instrumento
internacional.

IV. Condición de refugiado y la nacionalidad

1. Si bien el Sr. Lis tiene nacionalidad polaca, al tener condición de refugiado


certificada por el Director de la Oficina Francesa para la protección de los
Refugiados y Apátridas, desde el 3 de diciembre de 1965, debe remitirse al Estatuto
Personal de lo Refugiados. Este señala que los refugiados se rigen por la ley de su
domicilio, es decir Francia. Con lo cual nos encontramos de acuerdo con la decisión
del Tribunal al señalar que el refugiado se rige por la ley del domicilio al
desvincularse de su Estado de origen.
2. El Sr. Lis goza de derechos civiles conferidos por la ley de su domicilio, Francia.
3. La Sra. Mazurek tiene nacionalidad polaca y es domiciliada en Francia.
4. Por lo tanto, ambos cónyuges deben someterse a la ley de su domicilio, es decir la
ley aplicable es la ley francesa.

V. Tribunal competente: Tribunal de Gran Instancia de Compiegne

1. Conforme a la clasificación de la competencia, en el caso nos encontramos ante una


competencia facultativa, la cual es la regla general. Esta hace referencia al foro
general, que indica que “El principal problema que plantea la aplicación de este foro
es la concreción del concepto de domicilio” 2. En ese sentido, tenemos que el
domicilio de ambas partes se encuentra ubicado en territorio francés. De manera
que, la Sra. Mazurek no ha demostrado prueba en contrario. Por su lado, el Sr. Lis
demostró que su domicilio se ubica en Francia, además, que acreditó su condición
de refugiado del mismo país.
2. De este modo, en el caso, el juez competente para regir una determinada relación
internacional es el juez francés del Tribunal de Gran Instancia de Compiegne, debido
a que los esposos tienen domicilio conyugal en Francia.

VI. Ley aplicable

2 Delgado Barreto, Delgado Menéndez y Candela Sánchez. (2018) “Introducción al Derecho


Internacional Privado, Tomo I, Conflicto de leyes. Parte General”. Capítulo II. Pág. 145
Grupo #5

1. El matrimonio fue celebrado en Francia, el acto es regulado por el ordenamiento


jurídico francés. Con lo el divorcio debe ejecutarse bajo el ordenamiento jurídico
francés.
2. El ordenamiento jurídico francés se compone por el derecho interno y por los
instrumentos internacionales que suscribe. De los hechos del caso, se desprende
que el Convenio franco-polaco es un Convenio bilateral en vigor.
3. El Convenio franco-polaco es un tratado internacional (que obliga a los dos países)
con valor superior a la ley según el artículo 55 de la Constitución francesa, con lo
cual tiene un orden de prelación superior que el Derecho Interno francés.
4. El Convenio franco-polaco regula el divorcio en el artículo en su inciso 1 y 2 del
artículo 8. Como señala el Tribunal de Gran Instancia de Compiegne, la norma que
alegó la parte demandante no es aplicable, ya que el caso participar del divorcio es
distinto y no guarda relación con el supuesto de hecho que regula la norma. Pues,
uno de los cónyuges es de nacionalidad polaca pero con condición de refugiado y el
otro es de nacionalidad polaca.
5. Sin embargo, el inciso 2 del mismo artículo se regula el supuesto de hecho, ya que
el Sr. Lis tiene condición de refugiado, lo cual lo desvincula de su Estado de Origen,
y la Sra. Mazurek tiene condición de nacional polaca. Este mismo artículo que es
una norma conflictual, ya que no soluciona el conflicto, sino remite a la norma
material que lo hará, la ley francesa.
6. Cabe señalar que, según la fuente citada, “cada Estado decide quiénes están
domiciliado en su territorio”3. En el caso, señala que el Estatuto Personal de lo
Refugiados: “el refugiado… se rige por la ley de su domicilio”, lo que en el caso nos
deriva que el Sr. Lis al ser refugiado de Francia se rige por la ley francesa.
7. En conclusión, se recurrirá a la “lex fori” o propia ley, es decir a la ley francesa. La
ley de domicilio de los cónyuges.

VII. Medios probatorios

- En el marco de un debido proceso, las partes que alegan hechos deben probarlos.
Los medios probatorios acreditan la verosimilitud de lo alegado y además otorga
certeza al juez. Con lo cual la Sra. Mazurek al momento de presentar su demanda
debió probar que tanto ella como el Sr. Lis mantenían la nacionalidad polaca. Ello
permitiría que al ser polacos puedan someterse a la competencia de un juez francés,
quien aplicará en virtud del Convenio franco-polaco la ley polaca.
- Considero que es correcto que para la contradicción de la demanda el Sr. Lis
acredite con su certificado de refugiado que tiene se acoge a la aplicación de la ley
francesa, como lo señala el Estatuto Personal de lo Refugiados.
- Como comentario adicional, un medio probatorio idóneo para comprobar el domicilio
conyugal francés es la constancia de matrimonio.

VIII. Conclusión

Según el procedimiento del Método Conflictual, podemos concluir que existe relación
privada internacional pues nos remitimos a un Convenio bilateral de aplicación del juez
competente. Este instrumento internacional crea factores de conexión entre el ordenamiento
3 Delgado Barreto, Delgado Menéndez y Candela Sánchez. (2018) “Introducción al Derecho
Internacional Privado, Tomo I, Conflicto de leyes. Parte General”. Capítulo II. Pág. 145
Grupo #5

francés y el ordenamiento polaco. Asimismo, respecto al paso dos y tres del procedimiento,
este Convenio polaco-francés determina que la norma material que se utiliza para
resolver el problema sería su inciso 2 del artículo 8, pues el estatuto personal de una de las
partes depende de su nacionalidad y de la otra depende de su condición de refugiado, por
lo cual se produce el conflicto leyes que se determinara finalmente por el domicilio en que
ambas partes residen, siendo en el caso la ley francesa. Cabe resaltar que no se aplica el
inciso 1 del artículo 8 (la norma que alega la demandante), ya que ambas partes no
ostentan la misma condición. Entonces, el juez competente para resolver la demanda de
divorcio es el juez francés, quien deberá aplicar el Convenio polaco-francés. Esta norma
nos remite a la ley francesa quien finalmente resolverá el caso.

S-ar putea să vă placă și