Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
jucăriilor
Ghid explicativ
Rev 1.9
Data: 10/02/2016
Commission européenne, B-1049 Bruxelles / Europese Commissie, B-1049 Bruxelles - Belgia. Telefon: (32-2) 299 11 11.
GHID PENTRU APLICAREA DIRECTIVEI
2009/48/CE PRIVIND SIGURANȚA JUCĂRIILOR
OBSERVAȚII
1. Prezentele orientări servesc drept manual pentru toate părțile afectate direct sau
indirect de Directiva 2009/48/CE, cunoscută drept DSJ (Directiva privind siguranța
jucăriilor). Se atrage atenția cititorilor asupra faptului că prezentul ghid servește exclusiv
în scopul de a facilita aplicarea Directivei 2009/48/CE și că reprezintă transpunerea
națională relevantă a textului directivei, care este obligatorie din punct de vedere juridic .
Cu toate acestea, prezentul document este considerat a fi unul de referință în ceea ce
privește asigurarea unei aplicări consecvente a directivei de către toate părțile interesate.
Orientările vizează să contribuie la asigurarea liberei circulații a jucăriilor pe teritoriul
Comunității prin consens între experții guvernelor din statele membre și alte părți
interesate .
Aceste informații:
au doar caracter general și nu vizează abordarea situației particulare a unei
persoane fizice sau juridice;
fac trimitere, uneori, la informații externe care nu intră în sfera de control a
Comisiei și pentru care Comisia nu își asumă responsabilitatea;
reprezintă un document evolutiv care va fi actualizat și care va face obiectul unor
revizuiri, în mod regulat;
nu constituie consiliere juridică.
5. Indicații suplimentare, în special în ceea privește tipul specific de produse, pot fi găsite
pe site-ul Comisiei, la adresa http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/index_en.htm
INTRODUCERE
Directiva 2009/48/CE este prima directivă sectorială care încorporează și care se aliniază
la cadrul general pentru comercializarea de produse în UE, așa-numitul „pachetul
bunuri”.
[Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie
2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce
privește comercializarea produselor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93
și Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008
privind un cadru comun pentru comercializarea produselor și de abrogare a Deciziei nr.
93/465/CEE a Consiliului].
Obiectivul prezentelor orientări este de a oferi îndrumări privind modul în care trebuie
asigurată accesibilitatea informațiilor din instrucțiunile de utilizare și avertismente și
posibilitatea de a fi înțelese de consumatori, cei care cumpără sau care se joacă cu
jucăriile, astfel încât aceștia să poată utiliza jucăriile în condiții de siguranță și în mod
corespunzător. Aceste noi măsuri au scopul de a spori eficiența avertismentelor în ceea ce
privește prevenirea accidentelor. Prin urmare, jucăriile ar trebui să fie însoțite de
avertismente vizibile în mod clar, ușor de citit și de înțeles în vederea reducerii riscurilor
inerente utilizării acestora. Trebuie să se țină seama de faptul că unele jucării care sunt
sigure pentru o categorie de copii sau în anumite condiții de utilizare, pot fi periculoase
pentru alte categorii de copii sau în alte situații de utilizare.
Prezentele orientări nu sunt destinate numai utilizării de către autoritățile competente ale
statelor membre, ci și de către principalii operatori economici vizați, precum
producătorii, organizațiile profesionale ale acestora, organismele responsabile cu
elaborarea standardelor, precum și cele cu atribuții în ceea ce privește procedurile de
evaluare a conformității.
În primul rând și cel mai important, prezentul document trebuie să asigure că aplicarea
corectă a directivei conduce la eliminarea obstacolelor și a dificultăților legate de libera
circulație a mărfurilor în cadrul Comunității Europene. Trebuie remarcat faptul că
3
afirmațiile cuprinse în prezentele orientări se referă numai la aplicarea Directivei
2009/48/CE cu excepția cazului în care se prevede altfel. Toate părțile implicate trebuie
să în considerare și alte cerințe care pot fi aplicate (a se vedea
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/legislation/index_en.htm)
Imaginile care apar în prezentul document constituie exemple care au ca scop facilitarea
înțelegerii. Acestea nu presupun conformitatea produselor reprezentate.
4
GHID PENTRU APLICAREA DIRECTIVEI 2009/48/CE PRIVIND SIGURANȚA
JUCĂRIILOR 2
1. CAPITOLUL I DISPOZIȚII GENERALE ................................................................ 16
1.1. Articolul 1 Obiect ............................................................................................ 16
1.2. Articolul 2 Domeniul de aplicare .................................................................... 16
1.2.1. Articolul 2 alineatul (1) primul paragraf ........................................... 16
1.2.2. Articolul 2 alineatul (1) al doilea paragraf ........................................ 17
1.2.3. Articolul 2 alineatul (2) ..................................................................... 18
1.3. Articolul 3 Definiții ......................................................................................... 19
1.3.1. Produs funcțional ............................................................................... 20
1.3.2. Jucărie funcțională ............................................................................. 21
1.3.3. Jucărie acvatică .................................................................................. 21
1.3.4. Viteză proiectată ................................................................................ 21
1.3.5. Jucării de activitate ............................................................................ 21
1.3.6. Jucărie chimică .................................................................................. 22
1.3.7. Jocuri de masă olfactive, truse cosmetice și jocuri gustative ............ 22
1.3.8. Vătămare ............................................................................................ 23
1.3.9. Pericol ................................................................................................ 23
1.3.10. Risc ........................................................................................... 23
1.3.11. Destinat utilizării de către .................................................................. 24
2. CAPITOLUL II OBLIGAȚIILE OPERATORILOR ECONOMICI ......................... 24
2.1. Articolele 4-9 ................................................................................................... 24
3. CAPITOLUL III CONFORMITATEA JUCĂRIILOR ............................................. 37
3.1. Articolul 10 Cerințe esențiale de siguranță...................................................... 37
3.1.1. Articolul 10 alineatul (1) ................................................................... 37
3.1.2. Articolul 10 alineatul (2) primul paragraf ......................................... 37
3.1.3. Articolul 10 alineatul (2) al doilea paragraf ...................................... 38
3.1.4. Articolul 10 alineatul (2) al treilea paragraf ...................................... 39
3.1.5. Articolul 10 alineatul (3) ................................................................... 40
3.2. Articolul 11 Avertismentele ............................................................................ 40
3.2.1. Articolul 11 alineatul (1) primul paragraf ......................................... 40
3.2.2. Articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf ...................................... 41
3.2.3. Articolul 11 alineatul (1) al treilea paragraf ...................................... 41
3.2.4. Articolul 11 alineatul (2) primul paragraf ......................................... 41
3.2.5. Articolul 11 alineatul (2) al doilea paragraf ...................................... 43
5
3.2.6. Articolul 11 alineatul (2) al treilea paragraf ...................................... 43
3.2.7. Articolul 11 alineatul (3) ................................................................... 45
3.3. Articolul 12 Libera circulație........................................................................... 45
3.4. Articolul 13 Prezumția de conformitate .......................................................... 46
3.5. Articolul 14 Obiecția formală la standardele armonizate ................................ 46
3.6. Articolul 15 Declarația CE de conformitate .................................................... 47
3.6.1. Articolul 15 alineatul (1) ................................................................... 47
3.6.2. Articolul 15 alineatul (2) ................................................................... 47
3.6.3. Articolul 15 alineatul (3) ................................................................... 48
3.7. Articolul 16 Principii generale ale marcajului CE........................................... 48
3.7.1. Articolul 16 alineatul (1) ................................................................... 48
3.7.2. Articolul 16 alineatul (2) ................................................................... 49
3.7.3. Articolul 16 alineatul (3) ................................................................... 49
3.7.4. Articolul 16 alineatul (4) ................................................................... 50
3.8. Articolul 17 Reguli și condiții pentru aplicarea marcajului CE ...................... 50
3.8.1. Articolul 17 alineatul (1) ................................................................... 50
3.8.2. Articolul 17 alineatul (2) ................................................................... 51
4. CAPITOLUL IV EVALUAREA CONFORMITĂȚII .............................................. 53
4.1. Articolul 18 Evaluări privind siguranța ........................................................... 53
4.2. Articolul 19 Procedurile aplicabile pentru evaluarea conformității ................ 53
4.2.1. Articolul 19 alineatul (1) ................................................................... 53
4.2.2. Articolul 19 alineatul (2) ................................................................... 53
4.2.3. Articolul 19 alineatul (3) ................................................................... 54
4.3. Articolul 20 Examinarea CE de tip ................................................................. 55
4.3.1. Articolul 20 alineatul (1) ................................................................... 55
4.3.2. Articolul 20 alineatul (2) ................................................................... 55
4.3.3. Articolul 20 alineatul (3) ................................................................... 56
4.3.4. Articolul 20 alineatul (4) primul paragraf ......................................... 56
4.3.5. Articolul 20 alineatul (4) al doilea paragraf ...................................... 56
4.3.6. Articolul 20 alineatul (4) al treilea paragraf ...................................... 57
4.3.7. Articolul 20 alineatul (4), al patrulea paragraf .................................. 57
4.3.8. Articolul 20 alineatul (5) ................................................................... 57
4.4. Articolul 21 Documentația tehnică .................................................................. 57
4.4.1. Articolul 21 alineatul (1) ................................................................... 57
4.4.2. Articolul 21 alineatul (2) ................................................................... 58
6
4.4.3. Articolul 21 alineatul (3) ................................................................... 58
4.4.4. Articolul 21 alineatul (4) ................................................................... 58
5. CAPITOLUL V NOTIFICAREA ORGANISMELOR DE EVALUARE A
CONFORMITĂȚII .................................................................................................... 60
5.1. Articolele 22-38 ............................................................................................... 60
6. CAPITOLUL VI OBLIGAȚII ȘI COMPETENȚE ALE STATELOR
MEMBRE .................................................................................................................. 67
6.1. Articolul 39 Principiul precauției .................................................................... 67
6.2. Articolul 40 Obligația generală de organizare a supravegherii pieței.............. 68
6.3. Articolul 41 Instrucțiuni pentru organismul notificat ...................................... 68
6.3.1. Articolul 41 alineatul (1) ................................................................... 68
6.3.2. Articolul 41 alineatul (2) ................................................................... 69
6.3.3. Articolul 41 alineatul (3) ................................................................... 69
6.4. Articolul 42 Procedura aplicabilă jucăriilor care prezintă risc la nivel
național ........................................................................................................... 69
6.5. Articolul 43 Procedura comunitară de salvgardare ......................................... 70
6.6. Articolul 44 Schimbul de informații – Sistemul european de schimb
rapid de informații ........................................................................................... 71
6.7. Articolul 45 Neconformitatea formală ............................................................ 72
7. CAPITOLUL VII PROCEDURILE COMITETULUI .............................................. 73
7.1. Articolul 46 Modificări și măsuri de punere în aplicare .................................. 73
7.1.1. Articolul 46 alineatul (1) primul paragraf ......................................... 73
7.1.2. Articolul 46 alineatul (1) al doilea paragraf ...................................... 73
7.1.3. Articolul 46 alineatul (2) ................................................................... 74
7.1.4. Articolul 46 alineatul (3) ................................................................... 74
7.2. Articolul 47 Comitetul ..................................................................................... 75
7.2.1. Articolul 47 alineatul (1) ................................................................... 75
7.2.2. Articolul 47 alineatul (2) ................................................................... 75
8. CAPITOLUL VIII DISPOZIȚII ADMINISTRATIVE SPECIALE .......................... 76
8.1. Articolul 48 Raportarea ................................................................................... 76
8.2. Articolul 49 Transparență și confidențialitate ................................................. 76
8.3. Articolul 50 Motivarea măsurilor .................................................................... 77
8.4. Articolul 51 Sancțiuni...................................................................................... 77
9. CAPITOLUL IX DISPOZIȚII FINALE ȘI TRANZITORII ..................................... 79
9.1. Articolul 52 Aplicarea Directivelor 85/374/CEE și 2001/95/CE .................... 79
7
9.1.1. Articolul 52 alineatul (1) ................................................................... 79
9.1.2. Articolul 52 alineatul (2) ................................................................... 79
9.2. Articolul 53 Perioade de tranziție .................................................................... 80
9.2.1. Articolul 53 alineatul (1) ................................................................... 80
9.2.2. Articolul 53 alineatul (2) ................................................................... 80
9.3. Articolul 54 Transpunerea ............................................................................... 80
9.4. Articolul 55 Abrogarea .................................................................................... 81
9.5. Articolul 56 Intrarea în vigoare ....................................................................... 81
9.6. Articolul 57 Destinatari ................................................................................... 81
10. ANEXA 1 LISTA PRODUSELOR CARE NU SUNT CONSIDERATE ÎN
MOD SPECIAL JUCĂRII ÎN SENSUL PREZENTEI DIRECTIVE
[ARTICOLUL 2 ALINEATUL (1)] .......................................................................... 82
10.1.1. Punctul 1 ........................................................................................... 82
10.1.2. Punctul 2 ........................................................................................... 82
10.1.3. Punctul 3 ........................................................................................... 83
10.1.4. Punctul 4 ........................................................................................... 83
10.1.5. Punctul 5 ........................................................................................... 84
10.1.6. Punctul 6 ........................................................................................... 84
10.1.7. Punctul 7 ........................................................................................... 85
10.1.8. Punctul 8 ........................................................................................... 85
10.1.9. Punctul 9 ........................................................................................... 85
10.1.10. Punctul 10 .......................................................................................... 85
10.1.11. Punctul 11 .......................................................................................... 85
10.1.12. Punctul 12 .......................................................................................... 86
10.1.13. Punctul 13 .......................................................................................... 86
10.1.14. Punctul 14 .......................................................................................... 86
10.1.15. Punctul 15 .......................................................................................... 87
10.1.16. Punctul 16 .......................................................................................... 87
10.1.17. Punctul 17 .......................................................................................... 87
10.1.18. Punctul 18 .......................................................................................... 87
10.1.19. Punctul 19 .......................................................................................... 88
11. ANEXA II CERINȚE SPECIALE DE SIGURANȚĂ .............................................. 89
11.1. I. PROPRIETĂȚI FIZICE ȘI MECANICE ..................................................... 89
11.1.1. Punctul 1 ........................................................................................... 89
11.1.2. Punctul 2 ........................................................................................... 89
11.1.3. Punctul 3 ........................................................................................... 89
8
11.1.4. Punctul 4 litera (a) ............................................................................. 89
11.1.5. Punctul 4 litera (b) ............................................................................. 90
11.1.6. Punctul 4 litera (c) ............................................................................. 90
11.1.7. Punctul 4 litera (d) ............................................................................. 91
11.1.8. Punctul 4 litera (e) ............................................................................. 91
11.1.9. Punctul 4 litera (f) .............................................................................. 91
11.1.10. Punctul 4 (g) ...................................................................................... 92
11.1.11. Punctul 4 (h) ...................................................................................... 93
11.1.12. Punctul 5 ........................................................................................... 94
11.1.13. Punctul 6 ........................................................................................... 94
11.1.14. Punctul 7 ........................................................................................... 95
11.1.15. Punctul 8 ........................................................................................... 95
11.1.16. Punctul 9 litera (a) ............................................................................. 95
11.1.17. Punctul 9 litera (b) ............................................................................. 96
11.1.18. Punctul 10 .......................................................................................... 96
11.1.19. Punctul 11 .......................................................................................... 96
11.2. II INFLAMABILITATEA ............................................................................... 97
11.2.1. Punctul 1 ........................................................................................... 97
11.2.2. Punctul 2 ........................................................................................... 97
11.2.3. Punctul 3 ........................................................................................... 98
11.2.4. Punctul 4 ........................................................................................... 98
11.3. III PROPRIETĂȚI CHIMICE ......................................................................... 99
11.3.1. Punctul 1 ........................................................................................... 99
11.3.2. Punctul 2 ......................................................................................... 100
11.3.3. Punctul 3 ......................................................................................... 101
11.3.4. Punctul 4 ......................................................................................... 102
11.3.5. Punctul 5 ......................................................................................... 103
11.3.6. Punctul 6 ......................................................................................... 105
11.3.7. Punctul 7 ......................................................................................... 105
11.3.8. Punctul 8 ......................................................................................... 106
11.3.9. Punctul 9 ......................................................................................... 106
11.3.10. Punctul 10 ........................................................................................ 106
11.3.11. Punctul 11 ........................................................................................ 107
11.3.12. Punctul 12 ........................................................................................ 113
11.3.13. Punctul 13 ........................................................................................ 113
11.4. IV PROPRIETĂȚI ELECTRICE .................................................................. 122
9
11.4.1. Punctul 1 primul alineat................................................................... 122
11.4.2. Punctul 1 al doilea alineat ................................................................ 122
11.4.3. Punctul 2 ......................................................................................... 122
11.4.4. Punctul 3 ......................................................................................... 122
11.4.5. Punctul 4 ......................................................................................... 123
11.4.6. Punctul 5 ......................................................................................... 123
11.4.7. Punctul 6 ......................................................................................... 123
11.4.8. Punctul 7 ......................................................................................... 123
11.4.9. Punctul 8 ......................................................................................... 124
11.4.10. Punctul 9 ......................................................................................... 124
11.5. V. IGIENĂ ..................................................................................................... 125
11.5.1. Punctul 1 ......................................................................................... 125
11.5.2. Punctul 2 ......................................................................................... 125
11.6. VI RADIOACTIVITATE .............................................................................. 126
11.7. Apendicele A ................................................................................................. 127
11.8. Apendicele B ................................................................................................. 128
11.9. Apendicele C ................................................................................................. 131
12. ANEXA III .............................................................................................................. 132
12.1. Declarația CE de conformitate ...................................................................... 132
13. ANEXA IV .............................................................................................................. 133
13.1. Documentația tehnică .................................................................................... 133
14. ANEXA V AVERTISMENTE ................................................................................ 134
14.1. PARTEA A Avertismente generale ............................................................... 134
14.2. PARTEA B Avertismente specifice și indicații privind precauții de
utilizare pentru anumite categorii de jucării .................................................. 134
14.2.1. Punctul 1 ......................................................................................... 134
14.2.2. Punctele 2-10 ................................................................................... 137
15. PRIVIRE DE ANSAMBLU ASUPRA STANDARDELOR ȘI
ORIENTĂRILOR .................................................................................................... 141
15.1. Standarde armonizate în temeiul directivei 2009/48/CE: .............................. 141
15.2. Standarde nearmonizate în temeiul directivei 2009/48/CE: .......................... 141
15.3. Alte standarde și orientări relevante: ............................................................. 142
16. EXPLICAȚIA I OBLIGAȚIILE OPERATORILOR ECONOMICI ....................... 143
10
18. EXPLICAȚIA III MARCAJUL CE ........................................................................ 162
11
MODIFICĂRI EFECTUATE ÎN COMPARAȚIE CU VERSIUNEA
ANTERIOARĂ
Rev 1.1 Lutul pentru modelarea de figurine este un exemplu de material pliabil
Rev 1.1 Cleiul pentru modelarea de figurine este un exemplu de material lipicios
Rev 1.2 Clarificare privind marcajele „nu este posibil” și „dimensiunea nu permite”
Rev 1.2 Clarificare privind marcajele „produs de”, „importat de”, „distribuit de” și
„reprezentat de”
Rev 1.3 Adăugarea ghidului care descrie relația dintre DSGP și regulament
Rev 1.3 Adăugarea ghidului care descrie relația dintre DSGP și regulament
12
Rev 1.3 Urme și bunele practici de fabricație
Rev 1.3 Adăugarea ghidului care descrie relația dintre DSGP și regulament
Rev 1.7 Clarificare privind marcajele CE de pe pachetele mixte care conțin atât jucării,
cât și produse care nu sunt jucării
Rev 1.7 Valori actualizate pentru anumite limite de migrare a substanțelor chimice
13
Rev 1.7 Trimiteri actualizate la standardele armonizate
Rev 1.8 Actualizări ale linkurilor către site-urile internet (în întregul document)
Rev 1.8 Linkurile către „Ghidul albastru” adăugate (în întregul document)
Rev 1.9 Actualizări ale linkurilor către site-urile internet (în întregul document)
Rev 1.9 Clarificare suplimentară privind marcajul CE al ambalajelor care conțin atât
jucării cât și produse diferite de acestea
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015
Rev 1.9 Actualizare privind rolul Comitetului pentru evaluarea riscurilor al Agenției
Europene pentru Produse Chimice (ECHA)
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015
14
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015
15
1. CAPITOLUL I DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1 definește obiectul directivei. Obiectul este dublu. Directiva prevede norme
privind siguranța jucăriilor, pe de o parte, și libera circulație a acestora în Comunitate, pe
de altă parte. Obiectul derivă din cele două obiective principale ale directivei care
vizează, în primul rând, asigurarea faptului că jucăriile utilizate de copii sunt sigure și, în
al doilea rând, garantarea bunei funcționări a pieței interne a jucăriilor.
Prezenta directivă se aplică produselor concepute sau destinate, în mod exclusiv sau
neexclusiv, utilizării pentru joacă de către copiii cu o vârstă mai mică de 14 ani
(denumite în continuare „jucării”).
Definiția din articolul 2 alineatul (1) primul paragraf prevede următoarele criterii pentru a
decide dacă un produs intră în domeniul de aplicare al directivei:
Formularea acestei dispoziții este ușor diferită față de definiția formulată în Directiva
88/378/CEE. Cu toate acestea, intenția a fost doar aceea de a codifica practica existentă
în temeiul acelei directive, și nu de a modifica domeniul material de aplicare al directivei
față de ceea ce a fost până în prezent. Cuvintele „în mod exclusiv sau neexclusiv” au fost
adăugate în definiție pentru a indica faptul că produsul nu trebuie să fie destinat exclusiv
utilizării pentru joacă pentru ca acesta să fie considerat ca o jucărie, ci poate avea, de
asemenea, și alte funcții. De exemplu, un breloc cu un ursuleț de pluș atașat la el este
considerat o jucărie, sau un sac de dormit de forma unei jucării moi umplute. Intenția nu
este aceea de a sugera, de exemplu, că standardul privind trambulinele trebuie să ia în
considerare utilizarea de către adulți a unei trambuline de jucărie. Alte exemple de
produse cu funcție dublă (decorațiuni pentru uși, rucsacuri sau genți moi, umplute, în
formă de animal, ...) pot fi găsite în Documentul de orientare nr. 11 privind clasificarea
jucăriilor destinate copiilor cu o vârstă mai mică sau mai mare de 36 de luni.
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm
16
Principala dificultate a acestei definiții este conceptul de „utilizare pentru joacă” sau
„valoare ludică”.
Practic, totul are o valoare ludică pentru un copil, dar acest lucru nu înseamnă că orice
obiect poate fi definit drept jucărie. Pentru ca un obiect să fie considerat jucărie în sensul
directivei, valoarea ludică trebuie să fie introdusă în mod intenționat de către producător.
Declarația producătorului privind utilizarea prevăzută este un criteriu care trebuie să fie
luat în considerare, întrucât figurează chiar în modul de formulare. Cu toate acestea,
sintagma „destinat în mod clar”, utilizată în Directiva 88/378/CEE, a fost înlocuită și
modificată prin eliminarea cuvintelor „în mod clar”. Respectiv, utilizarea prevăzută în
mod rezonabil este considerată a prevala asupra declarației privind utilizarea prevăzută
de către producător. În cazul în care producătorul își etichetează produsele ca nefiind
jucării, acesta trebuie să fie în măsură să susțină această afirmație.
Documentul de orientare nr. 4 oferă și alte criterii orientative care trebuie să fie luate în
considerare pentru clasificarea unui produs ca jucărie.
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm
În plus, au fost elaborate mai multe ghiduri pentru clasificarea produselor specifice.
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm
Notă: definiția unei jucării nu se referă la uzul public sau domestic. Prin urmare,
jucăriile utilizate la domiciliu sau în locuri publice (școli, creșe, grădinițe) sunt
reglementate de DSJ. Cu toate acestea, directiva nu se aplică în cazul anumitor produse
de uz public care corespund definiției jucăriilor [a se vedea articolul 2 alineatul (2) de
mai jos].
Anexa I prezintă produsele care ar putea fi confundate cu jucăriile, chiar dacă acestea nu
corespund definiției jucăriei formulate mai sus, la articolul 2 alineatul (1) primul
paragraf. Această listă este o listă de exemple și nu este în niciun caz exhaustivă. Dacă un
produs nu figurează în listă, aceasta nu înseamnă neapărat că produsul respectiv este o
jucărie; într-un astfel de caz, produsul trebuie să fie întotdeauna evaluat în raport cu
definiția generală formulată la articolul 2 alineatul (1) primul paragraf. Pentru o
explicație detaliată, a se vedea punctul 10 din anexa I.
17
1.2.3. Articolul 2 alineatul (2)
Acest alineat conține o listă a produselor excluse din domeniul de aplicare al directivei.
Aceasta prezintă în mod exhaustiv produsele care se încadrează în definiția jucăriilor de
la articolul 2 alineatul (1) primul paragraf, dar care sunt excluse din domeniul de aplicare
al directivei din diferite motive.
(a) Echipamentele pentru terenurile de joacă destinate uzului public sunt reglementate de
legislația comunitară - Directiva privind siguranța generală a produselor (DSGP). În
special standardele EN 1176, EN 1177, EN 1069 și EN 14960 pot fi utilizate pentru a
demonstra conformitatea, dacă este cazul.
(c) Exemplele de vehicule de jucărie echipate cu motor cu combustie internă care nu sunt
destinate uzului rutier intră în domeniul de aplicare al Directivei privind echipamentele
tehnice. De asemenea, acestea intră sub incidența legislației comunitare privind
compatibilitatea electromagnetică. În plus, întrucât aceste produse sunt utilizate de
consumatori, sunt aplicabile și anumite dispoziții ale legislației comunitare privind
DSGP.
18
(d) (e) De asemenea, jucăriile cu motor cu aburi, precum și praștiile și catapultele sunt
excluse din domeniul de aplicare al directivei.
19
12) „organism de evaluare a conformității” înseamnă un organism care efectuează
activități de evaluare a conformității, inclusiv etalonare, încercare, certificare și
inspecție;
13) „rechemare” înseamnă orice măsură cu scopul de a returna o jucărie, care a fost
pusă deja la dispoziția utilizatorului final;
14) „retragere” înseamnă orice măsură cu scopul de a împiedica punerea la
dispoziție pe piață a unei jucării în lanțul de distribuție;
15) „supraveghere a pieței” înseamnă activitățile desfășurate și măsurile luate de
autoritățile publice pentru a se asigura că jucăriile sunt conforme cerințelor
aplicabile stabilite în legislația comunitară de armonizare sau că acestea nu pun
în pericol sănătatea, siguranța sau alte aspecte referitoare la protecția intereselor
publice;
16) „marcaj CE” înseamnă un marcaj prin care producătorul indică faptul că jucăria
respectă cerințele aplicabile stabilite în legislația comunitară de armonizare care
prevede aplicarea sa pe jucărie;
Acest articol conține o serie de definiții esențiale pentru înțelegerea termenilor utilizați în
partea dispozitivă a directivei.
Punctele 1-16 sunt definiții orizontale care se bazează pe modele de dispoziții din Decizia
768/2008. Sensul acestora este definit în Ghidul albastru referitor la punerea în aplicare a
normelor UE privind produsele din 2014: http://ec.europa.eu/growth/single-
market/goods/index_en.htm
17) „produs funcțional” înseamnă acel produs care are același rol și este utilizat în
același mod ca un produs, aparat sau instalație destinate uzului de către adulți și
care poate fi un model redus la scară al unui astfel de produs, aparat sau
instalație;
Acest termen este folosit în anexa I (lista produselor care sunt nu sunt considerate jucării)
la punctul 12, care precizează faptul că următoarele produse nu sunt considerate jucării:
„produse educative funcționale, cum ar fi cuptoare electrice, fiare de călcat sau alte
produse funcționale alimentate la o tensiune nominală mai mare de 24 de volți, vândute
exclusiv în scopuri didactice și utilizate sub supravegherea adulților”. Definiția formulată
la articolul 3 clarifică ceea ce se înțelege prin aceste produse, respectiv faptul că acestea
sunt produse care au același rol și sunt utilizate în același mod ca aparatele sau instalațiile
destinate uzului de către adulți și care pot fi un model la scară redusă a unui astfel de
obiect.
20
1.3.2. Jucărie funcțională
18) „jucărie funcțională” înseamnă acea jucărie care are același rol și este utilizată în
același mod ca un produs, aparat sau instalație destinate uzului de către adulți și
care poate fi un model redus la scară al unui astfel de produs, aparat sau
instalație;
Exemple din această categorie de jucării sunt mașinile de cusut, filtrele de cafea.
Termenul „jucărie acvatică” este utilizat în anexa II, în care este prevăzută o cerință de
siguranță specifică pentru jucăriile acvatice (anexa II partea I punctul 5), și în anexa V,
care prevede un avertisment specific pentru aceste jucării (anexa V partea B punctul 6).
Pe lângă această cerință specifică, jucăriile acvatice trebuie să mai îndeplinească și
celelalte cerințe ale DSJ. Această definiție indică principalele criterii pentru clasificarea
acestor produse drept jucării destinate utilizării în apă de adâncime mică. Echipamentele
acvatice destinate utilizării în apă de adâncime mare nu sunt considerate jucării. Această
definiție este completată de un ghid specific privind jucăriile acvatice.
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm
21
Termenul „jucărie de activitate” este utilizat în anexa II partea I punctul 11, care prevede
o cerință specifică de siguranță pentru jucăriile de activitate. De asemenea, anexa V
prevede avertismente specifice pentru această categorie de jucării (anexa V partea B
punctul 2). Pe lângă această cerință specifică, jucăriile de activitate trebuie să mai
îndeplinească și celelalte cerințe ale DSJ. Numai jucăriile de activitate destinate uzului
domestic intră sub incidența Directivei privind jucăriile. Aceasta înseamnă că
echipamentele pentru terenuri de joacă destinate uzului public sunt excluse din domeniul
de aplicare al directivei [articolul 2 alineatul (2)]. Jucăriile de activitate sunt destinate
efectuării următoarelor activități de către un copil: escaladare, sărire, legănare, balansare,
învârtire, mers târâș sau de-a bușilea sau orice combinație a acestora. Activitatea are loc
în jucărie sau pe aceasta. Structura de sprijin a jucăriei de activitate este fixă pe parcursul
activității.
Acest cuvânt este utilizat în anexa V partea B punctul 4, care prevede avertismente
specifice pentru jucăriile chimice. Aceste jucării sunt destinate manevrării directe a
substanțelor și amestecurilor chimice. Exemple de astfel de produse sunt trusele de
chimie, kiturile de creștere a cristalelor, trusele de plastifiere, atelierele miniaturale de
ceramică, emailare sau de fotografie și jucăriile similare care provoacă o reacție chimică
sau o modificare similară a substanței în cursul utilizării (a se vedea anexa V partea B
punctul 4).
23) „joc de masă olfactiv” înseamnă o jucărie al cărei scop este să asiste un copil să
recunoască diferite mirosuri sau arome;
24) „trusă cosmetică” înseamnă o jucărie al cărei scop este să ajute copilul să învețe
să realizeze produse precum parfumuri, săpunuri, creme, șampoane, spume de
baie, luciu de buze (glossuri), rujuri, alte produse de machiat, pastă de dinți și
balsamuri;
25) „joc gustativ” înseamnă o jucărie al cărei scop este să permită copiilor să obțină
dulciuri sau să realizeze rețete culinare care implică utilizarea unor ingrediente
alimentare precum dulciuri, lichide, pudre și arome;
Acești termeni sunt utilizați în anexa II partea III punctul 12 care prevede pentru astfel de
jucării o anumită derogare de la cerințele referitoare la substanțele de parfumare ce pot fi
utilizate în jucării, precum și în anexa V, în care este prevăzut un avertisment special
pentru aceste tipuri de produse (anexa V partea B punctul 10). Termenul „joc de masă
olfactiv” nu se referă, de exemplu, la o jucărie moale umplută care are o anumită aromă.
1.3.8. Vătămare
26) „vătămare” înseamnă rănire fizică sau orice alt efect nefast pentru sănătate,
inclusiv efectele pe termen lung asupra sănătății;
1.3.9. Pericol
1.3.10. Risc
Acest termen este utilizat la articolele 4, 5, 6, 7, 10 17, 21 și 42, precum și în anexa II. În
ceea ce privește cerințele chimice, „risc” înseamnă combinația dintre pericole și
expunerea la pericole.
23
1.3.11. Destinat utilizării de către
29) „destinat uzului de către” înseamnă că un părinte sau tutore poate considera în
mod rezonabil, în virtutea funcțiilor, dimensiunilor și caracteristicilor unei
anumite jucării, că aceasta este destinată uzului copiilor din categoria de vârstă
indicată.
Acest termen este utilizat pentru prima oară la articolul 10 alineatul (2), în cerința
generală de siguranță care prevede că „abilitatea utilizatorilor și, dacă este cazul, a
supraveghetorilor acestora trebuie luată în considerare, în special în cazul jucăriilor care
sunt destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni sau altor grupe de vârstă
specifice”. De asemenea, acesta este întrebuințat în anexa II partea I punctul 4 (d), care
prevede interzicerea pieselor de mici dimensiuni pentru jucăriile destinate uzului de către
copiii cu o vârstă mai mică de 36 de luni.
Această definiție oferă criteriile de evaluare pentru a stabili dacă o anumită jucărie este
„destinată uzului de către” o anumită grupă de vârstă. Definiția arată că factorul decisiv
este ceea ce un părinte sau tutore consideră în mod rezonabil, în virtutea funcțiilor,
dimensiunilor și caracteristicilor unei anumite jucării, ca fiind adecvat pentru utilizarea
de către copiii din categoria de vârstă indicată. Pentru informații suplimentare, a se
consulta punctul 1.2.1. din acest ghid.
5. Producătorii asigură faptul că pe jucăriile lor sunt afișate tipul, lotul sau numărul
de serie sau al modelului sau alt element de identificare, sau, în cazul în care
mărimea sau natura jucăriei nu permite acest lucru, producătorii se asigură că
informația solicitată este prevăzută pe ambalaj sau într-un document care
însoțește jucăria.
Pe jucărie trebuie să fie afișate tipul, lotul sau numărul de serie sau al modelului sau alt
element de identificare.
Această prevedere implică faptul că, în cazul în care jucăria nu are ambalaj sau nu este
însoțită de un document, elementul de identificare trebuie să fie aplicat pe jucăria în sine.
25
În unele cazuri, de exemplu atunci când o jucărie este alcătuită din mai multe părți sau
reprezintă un ansamblu alcătuit din mai multe părți, natura sa nu permite aplicarea
codului de identificare. În aceste cazuri, elementul de identificare a jucăriei trebuie
aplicat pe ambalaj (sau pe documentul care însoțește jucăria). În afara marcajului cu
codul de identificare aplicat pe ambalaj, poate fi realizat un marcaj suplimentar al
jucăriilor/părților/componentelor individuale pe baza normelor interne și a obiectivelor
producătorului privind reducerea riscului unei potențiale rechemări prin deținerea unui
sistem avansat de trasabilitate a elementelor individuale (de exemplu, coduri de lot, date
de fabricație).
Fiecare dintre jucăriile menționate anterior este ambalată într-un singur pachet dar, în
general, acestea ar putea/vor fi vândute, de asemenea, într-un pachet alternativ sub formă
de părți/componente separate sau în alte combinații de părți/componente. Există
posibilitatea ca o parte din părțile/componentele din aceste pachete să poate fi marcate, în
timp ce altele ar putea avea dimensiuni prea mici sau o formă care să nu permită
marcajul. Din aceste motive, este mult mai practic să se atribuie un număr de articol
întregului set/pachet și să se utilizeze același număr de articol și în declarația de
conformitate.
26
Scopul principal al codului de identificare este acela de a permite autorității de
supraveghere a pieței să identifice o unitate de jucării și să o coreleze cu o declarație de
conformitate. Atunci când va avea loc o acțiune de supraveghere a pieței, jucăria se va
afla în continuare în ambalajul său, ceea ce va facilita identificarea codului și, astfel,
asigurarea faptul că declarația de conformitate corespunzătoare se referă la unitatea de
jucării în cauză. Procedura de desfacere a ambalajului și de găsire a codului aferent
fiecărui articol și, ulterior, de corelare a respectivului cod cu o anumită declarație de
conformitate ar fi mai complicată.
De asemenea, când o jucărie este alcătuită dintr-un singur „articol”, nu este neobișnuit ca
acest articol să fi fost asamblat de producător, prin îmbinarea mai multor părți (dar să nu
fie proiectat pentru a fi dezasamblat de consumator). Părțile care alcătuiesc un articol
(jucărie) sunt deseori utilizate în mai multe concepte de jucării. De exemplu, corpul unei
figurine de jucărie poate avea o varietate de tipuri de capete, montate pe același corp, iar
mai multe jucării diferite pot fi create utilizând același corp. În general, anumite părți nu
vor avea dimensiuni suficient de mari pentru putea afișa pe acestea un cod de identificare,
în timp ce alte părți ar putea să nu permită marcajul cu un cod de identificare din motive
tehnice (suprafață neregulată, suprafață sferică etc.). În plus, în acest caz este mult mai
practic să se aplice un număr de articol pe ambalaj și să se utilizeze același număr și în
declarația de conformitate.
3. Jucăria este alcătuită dintr-un singur articol care cuprinde mai multe părți
neasamblate
Acesta este un caz în care aplicarea pe jucăria în sine a unui marcaj cu un cod de
identificare identic cu cel din declarația de conformitate (un număr de articol) poate părea
simplă. Cu toate acestea, aceeași jucărie ar putea fi vândută în combinație cu alte
jucării/articole sub forma unui set. Având în vedere faptul că la punctul de producție nu
se știe care dintre articole va fi vândut în mod „independent” și care va fi vândut într-un
ambalaj alături de alte jucării este, prin urmare, mai ușor să se indice pe ambalaj numărul
de articol, care corespunde declarației de conformitate, acest lucru facilitând activitățile
autorității de supraveghere a pieței de corelare a jucăriei cu declarația de conformitate.
Producătorul înseamnă orice persoană fizică sau juridică care produce o jucărie sau
pentru care se proiectează sau se produce o jucărie, și care comercializează respectiva
jucărie sub numele sau marca sa. Definiția conține două condiții cumulative: persoana
trebuie să producă o jucărie (sau pentru aceasta trebuie să se proiecteze o jucărie) și să
comercializeze respectiva jucărie sub numele sau marca sa. Prin urmare, în cazul în care
jucăria este comercializată sub numele sau marca altei persoane, această persoană va fi
considerată producător.
Producătorii indică pe jucărie numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau
marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați sau, dacă acest lucru nu este
27
posibil, producătorii indică aceste informații pe ambalaj sau într-un document care
însoțește jucăria. Ca regulă generală, numele și adresa se aplică pe jucărie. Cu toate
acestea, în mod excepțional, acestea pot fi mutate de pe jucărie, dacă această regulă nu
poate fi respectată. Acest lucru ar fi justificat în cazul în care aplicarea acestora pe jucărie
nu a fost posibilă din motive tehnice sau economice rezonabile.
Adresa trebuie să indice un punct unic de contact pentru producător. Textul legii îl obligă
pe producător să indice un singur punct de contact pe produs. Acesta nu este neapărat
adresa sediului social al producătorului. Această adresă de contact poate fi adresa
reprezentantului autorizat, dacă este însoțită de clarificarea „reprezentat de”.
Nimic din această dispoziție nu îl împiedică pe producător să menționeze alte adrese, cu
condiția să se indice în mod clar care este punctul unic de contact. Producătorul nu poate
avea o listă de puncte de contact în 10 țări fără a desemna punctul unic de contact.
Desemnarea punctului unic de contact se poate realiza subliniind sau evidențiind punctul
unic de contact sau indicând „în conformitate cu Directiva 2009/48/CE, punctul unic de
contact este…”
Un site internet reprezintă o sursă de informare suplimentară, dar nu este suficient ca
adresă de contact. În mod normal, o adresă indică strada și numărul sau căsuța poștală și
un număr, codul poștal și orașul. Unele țări se pot abate de la acest principiu (de
exemplu, nu se indică strada și numărul, ci doar un cod poștal), dar în acest caz
producătorul trebuie să pună la dispoziție o aprobare scrisă a acestui punct unic de
contact din partea autorității naționale pentru alte autorități din statele membre.
Producătorul trebuie să respecte această obligație indiferent de locul în care se află (în UE
sau în afara UE). Această dispoziție implică faptul că jucăriile vândute fără ambalaj sau
fără un document însoțitor trebuie să conțină numele și adresa producătorului!
Notă: formularea dispoziției din Directiva 88/378/CEE care precizează că „în cazul în
care indicațiile menționate nu sunt aplicate pe jucării, trebuie să se atragă atenția
consumatorului că este util să le păstreze” nu este inclusă în Directiva 2009/48/CE.
29
Articolul 6 Obligațiile importatorilor
3. Importatorii indică pe jucărie numele lor, denumirea înregistrată sau marca lor
înregistrată și adresa la care pot fi contactați sau, dacă acest lucru nu este posibil,
indică aceste informații pe ambalaj sau într-un document care însoțește jucăria.
30
În cazul în care producătorul este situat în Comunitate și jucăria este
fabricată în Comunitate, aceasta va indica doar o adresă (a
producătorului).
5. Importatorii asigură faptul că, atâta timp cât o jucărie se află în responsabilitatea
lor, condițiile de depozitare sau transport nu periclitează conformitatea acesteia
cu cerințele prevăzute la articolul 10 și în anexa II.
1
În cazul în care importatorul aplică doar numele și adresa proprie, dar păstrează marca producătorului
original, acesta rămâne importator. Adresa importatorului și cea a producătorului vor figura pe jucărie
(sau pe ambalaj sau în documentele care însoțesc jucăria).
31
rechemări de jucării și informează distribuitorii cu privire la astfel de
monitorizări.
2
Notă: În conformitate cu prevederile DSJ, „trebuie” indică faptul că operatorii economici au o
îndatorire obligatorie, iar „ar trebui” indică faptul că operatorii economici au posibilitatea .
32
Instrucțiunile de utilizare sunt informații furnizate pentru a asigura
utilizarea în condiții de siguranță și eficiență a produselor, pentru a
permite consumatorilor să asambleze, să instaleze, să opereze, să
depoziteze, să întrețină, să repare și să elimine produsele.
În cazul în care există instrucțiuni, acestea trebuie să facă referire în mod clar la jucării;
prin urmare, ele ar trebui să repete informațiile înscrise pe jucărie (a se vedea
trasabilitatea). În cazul în care instrucțiunile cuprind mai mult de o pagină, paginile ar
trebui să fie numerotate.
DSJ indică faptul că informațiile trebuie să fie într-o limbă ușor de înțeles de către
consumatori, în condițiile stabilite de statul membru în cauză . Aceste dispoziții rezultă
din secțiunea Pachetul bunuri și se referă efectiv doar la aspectele de limbă: instrucțiunile
și informațiile de siguranță nu trebuie să fie neapărat în limba națională; acestea pot fi în
altă limbă „ușor de înțeles de către consumator, în condițiile stabilite de fiecare stat
membru”. Aceasta înseamnă că statele membre vor stabili în legislația lor națională
limba/limbile pe care o/le consideră ușor de înțeles de către consumatori. (În general, este
vorba despre limba oficială (limbile oficiale) a(le) statului membru, dar se poate solicita
și întrebuințarea altor limbi suplimentare).
33
Mai multe informații pentru producători cu privire la modul de elaborare a instrucțiunilor
și informațiilor de siguranță pot fi găsite în:
Ghidul CEN 11 „Informații despre produs relevante pentru consumatori”;
Ghidul ISO IEC 14 „Informații privind achiziția de bunuri și servicii destinate
consumatorilor”;
CEN TR 13387 „Articole destinate utilizării de către copii și îngrijirii acestora - orientări
privind siguranța”;
IEC 62079:2001 „Pregătirea instrucțiunilor”.
Astfel cum se indică mai sus, distribuitorul nu are obligația de a deține documentația
tehnică . Obligația de a acționa cu atenția cuvenită și de a verifica prezența documentelor
necesare trebuie să fie interpretată în lumina acestei situații.
Distribuitorul trebuie să verifice coerența dintre jucărie și documentele primite împreună
cu aceasta, controlând de exemplu, informațiile privind siguranța, avertismentele,
marcajele CE și adresa producătorului/importatorului. În ceea ce privește verificarea
prezenței avertismentelor necesare, distribuitorii pot verifica această prezență pe baza
avertismentelor enumerate în anexa V a DSJ. Verificarea prezenței acestora nu necesită
documentația tehnică, de exemplu, avertismentul pentru jucăriile de activitate, jucăriile
funcționale, jucăriile acvatice, jucăriile chimice etc. Aceeași cerință de diligență se poate
aplica, de exemplu, dacă o jucărie moale umplută poartă avertismentul „nerecomandat
copiilor mai mici de 36 de luni”. În ultimul caz și în absența unei documentații tehnice,
distribuitorul are obligația de a verifica și de a lua măsurile necesare, întrucât jucăriile
moi umplute care pot fi ținute în brațe și mângâiate sunt considerate adecvate în mod
inerent pentru copii mai mici de 36 de luni și astfel prezența avertismentului
„nerecomandat copiilor mai mici de 3 ani” devine necorespunzătoare.
În plus, atunci când există îndoieli cu privire la produsele relevante din „zona gri”,
distribuitorul poate întotdeauna solicita importatorului sau producătorului explicații
privind absența oricărui marcaj.
3
„Documente necesare” se referă la toate documentele care trebuie să însoțească jucăria în sine. În
temeiul DSJ, aceste documente sunt reprezentate de informațiile privind siguranța, instrucțiuni și
avertismente.
34
3. Distribuitorii asigură faptul că, atâta timp cât o jucărie se află în
responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu periclitează
conformitatea cu cerințele prevăzute la articolul 10 și în anexa II.
Explicația I la acest ghid încearcă să ofere mai multe orientări cu scopul de a stabili
cazurile în care un operator economic poate fi considerat producător, importator sau
distribuitor. Aceasta clarifică și principalele obligații ale operatorilor economici.
Operatorii economici trebuie să fie atenți atunci când își aleg modelul de afaceri, pentru a
putea respecta cerințele directivei. Cadrul juridic stabilește obligațiile pe care operatorii
35
economici trebuie să le respecte, dar nu acoperă sfera privată a negocierilor comerciale și
legate de afaceri pe care operatorii economici le pot derula între ei .
Rolurile operatorului, astfel cum sunt definite în DSJ, pot fi diferite de ceea ce o societate
ar considera a fi „rolul obișnuit de comercializare”. De exemplu, există momente în care
un importator trebuie să adopte rolul unui „producător” mai mult în funcție de modul de
furnizare; societățile pot chiar să adopte roluri diferite de operator atunci când vând
jucăria către comercianți cu amănuntul diferiți. Prin urmare, este important să se rețină
faptul că rolul adoptat trebuie să fie evaluat de la caz la caz.
Pentru fiecare tip de operator există o serie de obligații pe care aceștia au obligația
juridică de a le respecta atunci când furnizează sau achiziționează jucării. În general,
obligațiile sunt mai oneroase în cazul în care societățile adoptă rolul de „producător” și
mai puțin oneroase în momentul adoptării rolului de „importator” și chiar mai puțin
oneroase când se adoptă rolul de „distribuitor”. Un producător poate numi un
„reprezentant autorizat” printr-un mandat scris. Reprezentantul autorizat va îndeplini
toate sarcinile prevăzute în mandat.
36
3. CAPITOLUL III CONFORMITATEA JUCĂRIILOR
Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a asigura faptul că jucăriile pot fi
introduse pe piață numai dacă respectă cerințele esențiale de siguranță prevăzute, în ceea
ce privește cerințele generale de siguranță, la alineatul (2) și în ceea ce privește cerințele
speciale de siguranță, în anexa II.
Articolul 10 alineatul (2) stabilește cerințele generale de siguranță care se aplică riscurilor
pe care le pot prezenta jucăriile și care nu sunt reglementate de nicio cerință specifică de
siguranță. Cerința generală de siguranță poate fi utilizată ca temei juridic pentru luarea
unor măsuri împotriva jucăriilor care prezintă riscuri care nu sunt reglementate de nicio
cerință specifică de siguranță. Un exemplu de astfel de risc a fost pericolul recent
identificat în ceea ce privește anumiți magneți puternici care, în caz de înghițire, ar putea
provoca leziuni intestinale . În momentul identificării, în 2007, a acestui risc prezentat de
jucăriile magnetice, Directiva 88/378/CEE nu prevedea nicio cerință specifică de
siguranță aplicabilă riscului de leziuni intestinale și nici nu existau cerințe tehnice în
standardul EN 71 privind jucăriile. Prin urmare, cerința generală de siguranță din
Directiva 88/378/CEE a fost utilizată drept temei juridic pentru scoaterea de pe piață a
unor jucării periculoase cu magneți. Ulterior, a fost elaborat un standard pentru a asigura
siguranța jucăriilor magnetice (a se vedea EN 71-1:2005+A8:2009, în prezent EN 71-
1:2011).
Abilitatea utilizatorilor și, dacă este cazul, a supraveghetorilor acestora trebuie luată în
considerare, în special, în cazul jucăriilor care sunt destinate uzului de către copiii mai
mici de 36 de luni sau altor grupe de vârstă specifice .
Instrucțiunile fac parte integrantă din conceptul de siguranță a jucăriei. Acestea oferă
informațiile necesare pentru a se evita un risc inacceptabil pentru utilizator, deteriorarea
jucăriei și defectarea sau funcționarea ineficientă a acesteia, dar nu sunt destinate
compensării deficiențelor de proiectare.
Instrucțiunile de utilizare care însoțesc jucăriile atrag atenția utilizatorilor sau a
supraveghetorilor acestora asupra pericolelor inerente și a riscurilor de vătămare legate de
utilizarea jucăriilor și asupra modului de a le evita. Siguranța oferită automat, care nu
necesită acțiuni umane suplimentare, este cel mai eficient mod de a preveni accidentele.
Producătorii trebuie să aibă în vedere faptul că atunci când un pericol nu poate redus la
un nivel suficient de mic prin modul de proiectare sau măsuri de precauție, riscul rezidual
poate fi abordat prin informații legate de produs adresate supraveghetorilor, ținând seama
de capacitatea acestora de a face față acestui risc rezidual. În conformitate cu metodele
acceptate de evaluare a riscului, de exemplu EN ISO 14121-1, nu este adecvat ca
informațiile destinate supraveghetorilor sau lipsa accidentelor să fie utilizate drept
substitut pentru îmbunătățirea proiectării în cazul în care se consideră că există un risc
inacceptabil. Producătorii trebuie să furnizeze consumatorilor informații relevante pentru
a le permite să evalueze pericolele inerente în utilizarea unei jucării de-a lungul perioadei
previzibile sau normale de utilizare, în cazul în care astfel de riscuri nu sunt imediat
evidente pentru utilizator sau supraveghetor. Acestea includ informații cu privire la
măsurile de precauție care trebuie luate pentru a se evita riscurile. Atunci când există mai
multe pericole, trebuie să se indice cel puțin unul dintre pericolele principale.
Jucăriile introduse pe piață respectă cerințele esențiale de siguranță de-a lungul perioadei
previzibile și normale de utilizare.
Articolul 10 alineatul (3) prevede perioada de-a lungul căreia jucăriile trebuie să respecte
cerințele esențiale de siguranță. Se precizează că acestea trebuie să fie sigure de-a lungul
perioadei previzibile sau normale de utilizare. Cu alte cuvinte, nu este suficient ca o
jucărie să fie sigură în momentul introducerii pe piață sau al vânzării către consumatori,
ci cerințele de siguranță trebuie să fie îndeplinite de-a lungul întregii perioade previzibile
sau normale de utilizare.
40
Articolul 11 alineatul (1) primul paragraf prevede regula generală pentru avertismentele
care se aplică tuturor jucăriilor. Se prevede că avertismentele privind utilizarea în condiții
de siguranță trebuie să specifice limitele utilizării adecvate, după caz. Aceasta înseamnă,
de asemenea, că aceste avertismente trebuie utilizate doar acolo unde este cazul pentru o
utilizare în condiții de siguranță. În cazul în care avertismentul nu are valoare adăugată în
ceea ce privește siguranța jucăriilor, acesta nu trebuie utilizat. Precizări suplimentare
privind modalitățile de realizare a acestui lucru sunt prevăzute în anexa V partea A.
Articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf prevede că anumite categorii de jucării trebuie
să includă un avertisment specific. Aceste avertismente sunt enumerate în anexa V partea
B. Această listă nu este exhaustivă, iar unele avertismente specifice figurează și în
standardele privind jucăriile EN 71 sau EN 62115. Se mai precizează că formularea
acestor avertismente trebuie să fie exact cea indicată la punctele de la 2-10 din anexa V
partea B.
Jucăriile nu sunt însoțite de unul sau mai multe dintre avertismentele specifice prevăzute
în anexa V partea B în cazul în care avertismentele nu corespund utilizării prevăzute
pentru jucăriile respective, astfel cum au fost stabilite ținând seama de funcția,
dimensiunea și caracteristicile acestora.
Articolul 11 alineatul (1) paragraful al treilea are drept scop prevenirea utilizării greșite a
avertismentelor pentru a se sustrage de la cerințele de siguranță. Au existat în trecut
cazuri de utilizare necorespunzătoare, în special în cazul avertismentelor care informează
că jucăria nu este recomandată copiilor mai mici de 36 de luni, care au fost utilizate în
mod greșit pentru a se sustrage cerințelor privind piesele de dimensiuni mici care se
aplică jucăriilor destinate copiilor mai mici de 36 de luni. Cu toate acestea, formularea
acestei dispoziții este generală și interzice utilizarea tuturor avertismentelor specifice
prevăzute în anexa V partea B care sunt în contradicție cu utilizarea prevăzută a jucăriei.
Utilizarea prevăzută a jucăriei este determinată în virtutea funcției, dimensiunii și
caracteristicilor acesteia.
Producătorul aplică avertismentele într-un mod vizibil și ușor lizibil, ușor de înțeles și
precis pe jucărie, pe o etichetă aplicată sau pe ambalaj și, dacă este cazul, pe
instrucțiunile de folosire care însoțesc jucăria. Jucăriile de dimensiuni mici vândute fără
ambalaj au aplicate pe ele avertismentele corespunzătoare.
42
3.2.5. Articolul 11 alineatul (2) al doilea paragraf
Această dispoziție prevede că avertismentele, fie sub formă de text, fie sub formă de
pictogramă, trebuie să fie precedate de cuvântul „avertisment(e)” pentru a permite
consumatorului să înțeleagă natura respectivului avertisment (respectivelor avertismente).
În trecut, consumatorii ar fi putut interpreta anumite avertismente drept simple
recomandări (de exemplu, cu privire la vârsta adecvată). În cazul în care există mai multe
avertismente, nu este necesar să fie precedate toate de cuvântul „avertisment”, ci este
suficient să se introducă cuvântul „avertismente” la începutul listei care conține toate
avertismentele. Cuvântul „avertisment” poate să fie urmat, de exemplu, de un semn de
exclamare. Dacă pe ambalaj este deja aplicat un avertisment conform privind vârsta
(precedat de cuvântul „avertisment”), o pictogramă de avertisment privind vârsta, aplicată
într-un alt loc de pe ambalaj, este considerată informație suplimentară al cărei unic scop
este de a atrage atenția (și nu de a adăuga valoare din punct de vedere al siguranței). Prin
urmare, o astfel de pictogramă suplimentară nu trebuie să fie precedată de cuvântul
„avertisment”.
Avertismentele care determină decizia de a cumpăra jucăria, cum ar fi cele care specifică
vârsta minimă și maximă a utilizatorilor și celelalte avertismente aplicabile prevăzute în
anexa V, sunt indicate pe ambalajul de comercializare sau sunt vizibile în mod clar
pentru consumator înainte de cumpărare, inclusiv atunci când cumpărarea este făcută pe
internet .
43
Această dispoziție prevede norme specifice pentru marcarea anumitor avertismente care
determină decizia de a cumpăra jucăria, pentru a se asigura că aceste tipuri de
avertismente sunt în mod clar vizibile consumatorului înainte de achiziționarea jucăriei.
Aceste avertismente trebuie să figureze pe ambalajul de comercializare sau să fie vizibile
în mod clar pentru consumator înainte de cumpărare. Același lucru se aplică și în cazul
achizițiilor făcute pe internet și, prin urmare, aceste avertismente trebuie să fie vizibile pe
site-ul respectiv înainte de achiziționare. Achiziționarea include orice modalitate de
cumpărare care permite cumpărătorului să comande produsul fără a fi în prezența fizică a
produsului.
În cazul în care jucăria este vândută prin intermediul unui catalog, avertismentele care
determină decizia de achiziționare trebuie să fie vizibile în mod clar în catalog. Nu există
nicio obligație ca aceste avertismente (care determină decizia de achiziționare) să fie
aplicate lângă descrierea/imaginea jucăriei, atâta timp cât consumatorul poate accesa și
citi avertismentul (avertismentele) înainte de a lansa o comandă. În schimb,
imaginea/descrierea jucăriei poate fi însoțită de o referință la locația avertismentului
(avertismentelor). Atenția consumatorului este atrasă asupra faptului că avertismentul
(avertismentele) este disponibil (sunt disponibile), de exemplu, la pagina x sub numărul
de referință y.
Articolul 11 alineatul (3) prevede cerințele privind limba în care vor fi redactate
avertismentele. Avertismentele trebuie să fie scrise în limba sau limbile ușor de înțeles
pentru consumatori, în condițiile stabilite de fiecare stat membru pentru teritoriul său.
Aceasta implică faptul că transpunerea națională a directivei de către statele membre va
face trimitere la limba (limbile) ușor de înțeles de către consumatori.
De asemenea, există și alte acte legislative care impun cerințe de siguranță și alte cerințe
privind jucăriile, dar care nu sunt menționate în Directiva privind jucăriile, în special:
Unele state membre pot avea o legislație națională suplimentară, care trebuie să fie
notificată Comisiei. Mai multe informații pot fi găsite la următoarea adresă de internet:
http://ec.europa.eu/growth/single-market/barriers-to-trade/tris/index_en.htm
Jucăriile care respectă, în întregime sau parțial, standardele armonizate ale căror trimiteri
sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate ca fiind în
conformitate cu cerințele aflate sub incidența respectivelor standarde sau a unor părți ale
acestora, stabilite la articolul 10 și în anexa II.
Articolul 13, care urmează modelul articolului R8 din Decizia 768/2008, stabilește
principiul prezumției de conformitate. Prezumția de conformitate este dată de
conformitatea cu standardele armonizate ale căror trimiteri au fost publicate în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene. În cazul în care jucăriile respectă aceste standarde, statele
membre vor presupune că acestea sunt în conformitate cu cerințele esențiale acoperite de
acele standarde sau părți ale acestora. În cazul în care un stat membru consideră că o
jucărie care respectă aceste standarde nu este în conformitate cu cerințele esențiale de
siguranță, acesta are sarcina de a demonstra faptul că jucăria nu este conformă.
46
3.6. Articolul 15 Declarația CE de conformitate
Articolul 15 alineatul (2) precizează într-un mod mai detaliat conținutul declarației CE de
conformitate (DDC). Acesta trebuie să conțină elementele specificate 1) în anexa III la
prezenta directivă și 2) în modulele relevante pentru evaluarea conformității din Decizia
orizontală nr. 768/2008. Cerințele din anexa III vor fi tratate în secțiunea 13. Articolul 15
alineatul (2) precizează că DDC trebuie să respecte structura model și să conțină
elementele descrise în anexa III la DSJ. Aceasta nu precizează că DDC trebuie să fie o
copie exactă a formulării utilizate în model.
În cele din urmă, este necesar ca declarația CE de conformitate să fie tradusă în limba sau
limbile solicitate de statul membru pe teritoriul căruia jucăria este introdusă sau pusă la
dispoziție.
47
O DDC declară că o jucărie îndeplinește cerințele esențiale ale prezentei directive. În
aceste condiții, apar întrebări cu privire la acțiunile care trebuie luate având în vedere
„progresele tehnice general recunoscute”.
Dacă un standard revizuit nu are niciun impact asupra jucăriei în cauză, DDC rămâne
valabilă. Producătorul își poate realiza evaluarea într-un document separat. De exemplu,
pentru modificarea standardului EN71-1 prin A8 în sensul introducerii de noi cerințe
pentru magneți, ar fi inutil ca producătorul să revizuiască declarațiile de conformitate
pentru jucăriile care, în mod evident, nu conțin magneți, iar evaluarea sa poate fi separat
documentată și pusă la dispoziția autorităților competente.
Cu toate acestea, trebuie remarcat faptul că emiterea unei noi DDC nu va avea efect
retroactiv și, prin urmare, nu va afecta produsele deja introduse pe piață, pentru care
producătorul deține, după caz, o DDC valabilă.
Articolul 16 alineatul (1) impune ca toate jucăriile să poarte marcajul CE. Marcajul CE
trebuie să fie aplicat înainte de introducerea jucăriei pe piață, respectiv înainte ca jucăria
48
să fie pusă la dispoziție pe piața comunitară pentru prima dată. Consecințele nerespectării
acestei obligații sunt prevăzute la articolul 45. Aplicarea marcajului CE este menționată
în detaliu în articolul 17 de mai jos.
În caz de micșorare sau de mărire a marcajului „CE”, trebuie respectate proporțiile care
rezultă din reprezentarea grafică gradată care figurează mai sus.
Marcajul „CE” are o înălțime de cel puțin 5 mm.
Articolul 16 alineatul (3) prevede o prezumție de conformitate pentru jucăriile care poartă
marcajul CE. Acest lucru înseamnă că statele membre nu pot restricționa introducerea pe
piață a jucăriilor ce poartă marcajul CE. Numai neconformitatea de fond demonstrată de
către autoritățile de supraveghere a pieței invalidează prezumția de conformitate și
permite statelor membre să ia măsuri adecvate. Măsurile trebuie să fie proporționale cu
natura riscului și să precizeze motivele pe care se bazează. Mai multe informații despre
neconformitatea de fond pot fi găsite în Ghidul albastru
(http://ec.europa.eu/growth/single-market/goods/index_en.htm).
49
3.7.4. Articolul 16 alineatul (4)
Jucăriile care nu au aplicat marcajul CE sau care nu respectă într-un alt mod dispozițiile
prezentei directive pot fi prezentate și utilizate în cadrul unor târguri sau expoziții, cu
condiția să fie însoțite de un anunț care să indice clar faptul că jucăriile nu respectă
prezenta directivă și că acestea nu vor fi puse la dispoziție în Comunitate înainte de
îndeplinirea cerințelor de conformitate.
Articolul 16 alineatul (4) prevede o derogare de la regula de bază stabilită la alineatul (1),
conform căreia toate jucăriile puse la dispoziție pe piață trebuie să poarte marcajul CE. Și
anume, derogarea este prevăzută pentru jucăriile care sunt prezentate la târguri și
expoziții. De asemenea, se prevede că aceste jucării nu trebuie să respecte alte dispoziții
ale directivei. Prezenta asigurare face, cu toate acestea, obiectul următoarelor rezerve:
jucăriile trebuie să fie însoțite de un semn clar care să indice faptul că acestea nu sunt
conforme cu cerințele prezentei directive și că nu vor fi puse la dispoziție în Comunitatea
Europeană înainte de îndeplinirea cerințelor de conformitate. Acest semn poate lua forma
unui text pe o etichetă sau poate fi un anunț care însoțește jucăria. În cazul în care semnul
lipsește, statele membre trebuie să ia măsuri pentru jucăriile care nu sunt în conformitate
cu cerințele esențiale de siguranță.
Marcajul CE se aplică în mod vizibil, lizibil și fără a putea fi șters fie pe jucărie, pe o
etichetă aplicată sau pe ambalaj. În cazul jucăriilor de dimensiuni mici și a jucăriilor
compuse din părți mici, marcajul CE poate fi aplicat alternativ pe o etichetă sau un
prospect însoțitor. Dacă acest lucru nu este posibil din motive tehnice în cazul jucăriilor
vândute prin intermediul automatelor de jucării, și cu condiția ca automatele să fi fost
folosite inițial ca ambalaj pentru jucării, marcajul CE este aplicat la vedere, pe automate.
În cazul în care marcajul CE nu este vizibil din exteriorul ambalajului, dacă acesta există,
trebuie cel puțin să fie aplicat pe ambalaj.
50
Marcajul CE poate fi aplicat numai pe automatele de jucării, dar NU și avertismentele (a
se vedea articolul 11). Articolul 17 alineatul (1) primul paragraf indică modul în care
trebuie aplicat marcajul CE. În primul rând, marcajul CE trebuie aplicat în fiecare caz în
mod vizibil, lizibil și permanent. Ca regulă principală, trebuie să fie aplicat pe jucărie, pe
o etichetă aplicată sau pe ambalaj. Producătorul are posibilitatea de a alege să aplice
marcajul fie pe jucărie, pe ambalaj sau pe eticheta aplicată.
Cu toate acestea, articolul 17 alineatul (1) prevede derogări pentru jucăriile mici. În cazul
jucăriilor de dimensiuni mici, marcajul CE poate fi aplicat alternativ pe o etichetă sau pe
un prospect care însoțește jucăria. Dacă acest lucru nu este posibil în cazul jucăriilor de
dimensiuni mici vândute prin intermediul automatelor de jucării, marcajul CE va fi
aplicat pe automate. Cu toate acestea, marcajul poate fi aplicat pe automatele de jucării
numai cu condiția ca acesta să fi fost folosit inițial ca ambalaj pentru jucării.
Articolul 17 alineatul (1) al doilea paragraf prevede o nouă regulă pentru a promova
vizibilitatea marcajului CE, care nu a fost prevăzută de Directiva 88/378/CEE: dacă
jucăria are un ambalaj și marcajul CE nu este vizibil din afara ambalajului (transparent),
marcajul CE trebuie să fie aplicat întotdeauna cel puțin pe ambalaj. Aplicarea marcajului
CE pe ambalaj facilitează acțiunile de supraveghere a pieței, dat fiind că autoritățile nu
sunt obligate să deschidă ambalajul pentru a verifica prezența marcajului CE. La
vânzarea jucăriilor prin intermediul automatelor de jucării, se recomandă afișarea
jucăriilor astfel încât marcajul CE să poată fi vizibil.
Marcajul CE pe ambalaje mixte care conțin atât jucării cât și produse care nu sunt
jucării
Jucăriile, care sunt ambalate împreună cu produse care nu sunt jucării, poartă marcajul
CE în conformitate cu articolul 17 (a se vedea mai sus), iar avertismentele sunt în
conformitate cu articolul 11.
Produsele care nu sunt jucării, incluse în ambalajele mixte, trebuie să fie conforme cu
cerințele juridice aplicabile și trebuie să fie marcate în mod corespunzător. Cu toate
acestea, un produs care nu este jucărie și care este ambalat împreună cu o jucărie trebuie
să respecte DSJ.
Dacă o jucărie este ambalată împreună cu un produs diferit (care nu este de acoperit de o
altă legislație care impune marcajul CE), se recomandă menționarea pe ambalajul exterior
a faptului că marcajul CE se referă în mod exclusiv la jucărie, în cazul în care marcajul
CE nu este vizibil din afara ambalajului. În absența unei astfel de mențiuni, există un risc
de conflict cu legislația care acoperă produsul diferit (de exemplu, Directiva privind
siguranța generală a produselor, în cadrul căreia nu este permis marcajul CE).
51
Articolul 17 alineatul (2) prevede, de asemenea, în mod explicit ceea ce decurge din
articolul 16 alineatul (1): Marcajul CE se aplică înainte ca jucăria să fie introdusă pe
piață. Acest alineat precizează în plus că este posibil ca marcajul CE să fie urmat de o
pictogramă sau alt însemn care indică un risc sau o utilizare specială.
52
4. CAPITOLUL IV EVALUAREA CONFORMITĂȚII
Indicații detaliate privind elaborarea unei evaluări a siguranței vor fi oferite într-un ghid
separat referitor la documentația tehnică.
Articolul 4 alineatul (2) din directivă prevede o obligație pentru producător de a efectua
sau de a dispune efectuarea unei proceduri de evaluare a conformității, în conformitate cu
articolul 19. Articolul 19 alineatul (1) reiterează această obligație cu scopul de a
demonstra faptul că jucăriile respectă cerințele esențiale de siguranță prevăzute în
directivă. Această evaluare trebuie efectuată înainte de introducerea pe piață a jucăriei.
Articolul 19 alineatul (3), prevede cazurile în care jucăria trebuie să fie prezentată pentru
certificare de către o parte terță, care constă în examinarea CE de tip combinată cu
procedura conformității de tip.
54
Primul caz este acela în care nu există standarde armonizate ale căror numere de referință
să fi fost publicate în Jurnalul Oficial al UE și care să reglementeze toate cerințele de
siguranță pentru jucărie.
Al doilea caz este acela în care aceste standarde există, dar producătorul nu le-a aplicat
sau le-a aplicat numai parțial.
Al treilea caz este acela în care toate aceste standarde sau oricare dintre ele au fost
publicate cu o restricție care se aplică la jucăria în cauză.
În cele din urmă, jucăria trebuie să fie supusă examinării CE de tip, în cazul în care
producătorul consideră că natura, proiectarea, construcția sau scopul jucăriei necesită o
verificare de către o parte terță. Cazul din urmă este o noutate, întrucât această
posibilitate nu a fost prevăzută în Directiva 88/378/CEE. Conform noii directive,
producătorii au această obligație în cazul în care consideră că jucăria necesită o verificare
efectuată de către o parte terță.
Examinarea CE de tip se desfășoară astfel cum se prevede la punctul 2 a doua liniuță din
modulul menționat.
În plus față de respectivele dispoziții, se aplică cerințele stabilite la alineatele (2)-(5) din
prezentul articol.
Articolul 20 alineatul (1) precizează dispozițiile care urmează să fie utilizate pentru
aplicarea concretă a examinării CE de tip. Aplicarea examinării CE de tip, întreprinderea
acestei examinări și eliberarea certificatului examinării CE de tip trebuie efectuate în
conformitate cu procedurile stabilite în modulul B prevăzut în anexa II la Decizia
768/2008/CE. Dat fiind faptul că modulul prevede trei posibilități pentru efectuarea
examinării CE de tip, se mai precizează că o combinație de tip de producție și tip de
proiect este utilizată în conformitate cu a doua liniuță de la punctul 2 din acel modul.
De asemenea, se precizează că, în plus față de aceste dispoziții din modulul B, trebuie
aplicate dispozițiile de la alineatele (2)-(5) din prezentul articol. Aceste alineate conțin
norme specifice sectorului jucăriilor.
Certificatul de examinare CE de tip este revizuit, ori de câte ori este necesar, în special în
cazul unei modificări a procesului de producție, a materiei prime sau a componentelor
jucăriei și, în orice caz, la fiecare cinci ani.
56
vederea revizuirii certificatului de examinare CE de tip ori de câte ori este necesar și în
special în cazurile menționate la articolul 20 alineatul (4) al doilea paragraf.
Mai multe informații referitoare la documentația tehnică, pot fi găsite într-un ghid separat
privind documentația tehnică.
Documentația tehnică este redactată într-una dintre limbile oficiale ale Comunității, sub
rezerva cerințelor prevăzute la articolul 20 alineatul (5).
În cazul în care producătorul nu respectă obligațiile prevăzute la alineatele (1), (2) și (3),
autoritatea de supraveghere a pieței îi poate solicita acestuia să se supună unui test
efectuat de un organism notificat, pe cheltuiala proprie într-un termen determinat, în
vederea verificării conformității cu standardele armonizate și cerințele esențiale de
siguranță.
Articolul 21 alineatul (4) stabilește consecințele pentru cazul în care producătorul nu-și
respectă obligațiile prevăzute în alineatele anterioare, respectiv în cazul în care nu a
întocmit documentația tehnică cu privire la conținutul necesar (de exemplu, atunci când
nu există nicio legătură între jucărie și documentația tehnică în cauză), în cazul în care
58
acesta nu a redactat documentația într-una din limbile oficiale ale Comunității sau dacă
nu a asigurat traducerea documentației în termenul limită specificat. În cazul în care
producătorul nu respectă aceste obligații, autoritatea de supraveghere a pieței îi poate
impune acestuia să dispună efectuarea unui test de către un organism notificat într-un
termen determinat, în vederea verificării conformității cu standardele armonizate și cu
cerințele esențiale de siguranță. Cheltuielile aferente acestui test vor fi suportate de
producător. În cazul în care nerespectarea persistă, autoritatea are posibilitatea, în
conformitate cu articolul 45, să ia toate măsurile adecvate pentru a restricționa sau a
interzice jucăriile puse la dispoziție pe piață sau pentru a asigura că acestea sunt
rechemate sau retrase de pe piață.
59
5. CAPITOLUL V NOTIFICAREA ORGANISMELOR DE EVALUARE A CONFORMITĂȚII
Acest capitol provine în toate elementele sale din Decizia orizontală 768/2008/CE. Prin
urmare, vă rugăm să consultați Ghidul albastru (http://ec.europa.eu/growth/single-
market/goods/index_en.htm).
Articolul 22 Notificare
Statele membre notifică Comisiei și celorlalte state membre organismele autorizate să
îndeplinească sarcini de evaluare a conformității ca părți terțe în temeiul articolului 20.
61
De fiecare dată și pentru fiecare procedură de evaluare a conformității și pentru fiecare tip
sau categorie de jucărie pentru care este notificat, un organism de evaluare a conformității
are la dispoziție:
(a) personalul necesar având cunoștințe tehnice și experiență suficientă și adecvată
pentru a îndeplini sarcinile de evaluare a conformității;
(b) descrierile necesare ale procedurilor în conformitate cu care se realizează
evaluarea conformității, asigurându-se transparența și posibilitatea de a reproduce
procedurile în cauză. Acesta dispune de politici și proceduri adecvate care fac o distincție
între sarcinile îndeplinite ca organism notificat și orice alte activități;
(c) procedurile necesare pentru a-și desfășura activitățile ținând seama în mod
corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, domeniul de activitate și structura
acesteia, de gradul de complexitate al tehnologiei utilizate pentru producerea jucăriei
respective, precum și de caracterul de serie sau de masă al procesului de producție.
Organismul de evaluare a conformității trebuie să dispună de mijloacele necesare pentru a
îndeplini în mod corespunzător sarcinile tehnice și administrative legate de activitățile de
evaluare a conformității și are acces la toate echipamentele sau facilitățile necesare.
7. Personalul responsabil de îndeplinirea activităților de evaluare a conformității
dispune de următoarele:
(a) o pregătire tehnică și profesională solidă care acoperă toate activitățile de evaluare
a conformității din domeniul de aplicare relevant pentru care organismul de evaluare a
conformității a fost notificat;
(b) cunoașterea satisfăcătoare a cerințelor evaluărilor pe care le efectuează și
autoritatea corespunzătoare pentru realizarea acestor evaluări;
(c) cunoașterea și înțelegerea corespunzătoare a cerințelor esențiale, a standardelor
armonizate aplicabile și a dispozițiilor relevante din legislația comunitară de armonizare
relevantă și a regulamentelor de punere în aplicare a acesteia;
(d) abilitatea necesară pentru a întocmi certificate, evidențe și rapoarte care să
demonstreze că au fost realizate evaluări.
8. Se asigură imparțialitatea organismelor de evaluare a conformității, a conducerii
generale și a personalului de evaluare al acestora.
Remunerația conducerii generale și a personalului de evaluare al unui organism de
evaluare a conformității nu trebuie să depindă de numărul de evaluări realizate sau de
rezultatele evaluărilor respective.
9. Organismele de evaluare a conformității încheie o asigurare de răspundere în
cazul în care răspunderea nu revine, în conformitate cu legislația națională,
statului membru, sau în cazul în care statul membru nu este direct responsabil
pentru evaluarea conformității.
10. Personalul unui organism de evaluare a conformității păstrează secretul
profesional referitor la toate informațiile obținute în îndeplinirea sarcinilor sale
în temeiul articolului 20 sau al oricărei dispoziții din legislația națională de
punere în aplicare a respectivului articol, mai puțin față de autoritățile
competente ale statului membru în care sunt îndeplinite activitățile sale.
Drepturile de autor sunt protejate.
11. Organismele de evaluare a conformității participă la activitățile de standardizare
relevante și la activitățile grupului de coordonare a organismelor notificate
înființat în temeiul articolului 38, sau asigură informarea personalului lor de
evaluare cu privire la aceste activități, și pun în aplicare ca orientare generală
deciziile și documentele administrative produse ca rezultat al activității grupului
respectiv.
62
Organismele de evaluare a conformității combină adesea activitățile desfășurate în
calitate de organism notificat (prin emiterea certificatelor CE de tip) cu testarea periodică
a conformității cu standardele. Cele două activități menționate sunt exploatate ca
activități separate și cerințele menționate mai sus și mai jos se referă doar la activitățile
organismului notificat.
63
Articolul 30 Cererea de notificare
1. Un organism de evaluare a conformității depune o cerere de notificare în temeiul
prezentei directive către autoritatea de notificare a statului membru în care este
constituit.
2. Cererea menționată la alineatul (1) este însoțită de o descriere a activităților de
evaluare a conformității, a modulului sau modulelor de evaluare a conformității
și a jucăriei sau jucăriilor pentru care organismul se consideră a fi competent,
precum și de un certificat de acreditare, în cazul în care acesta există, eliberat de
un organism național de acreditare, care să ateste că organismul de evaluare a
conformității îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 26.
3. În cazul în care un organism de evaluare a conformității nu poate prezenta un
certificat de acreditare, acesta prezintă autorității de notificare documentele
justificative necesare pentru verificarea, recunoașterea și monitorizarea periodică
a conformității acestuia cu cerințele prevăzute la articolul 26.
64
Articolul 33 Modificări ale notificărilor
1. În cazul în care o autoritate de notificare a constatat sau a fost informată că un
organism notificat nu mai îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 26 sau că
acesta nu își îndeplinește obligațiile, autoritatea de notificare restricționează,
suspendă sau retrage notificarea, după caz, în funcție de gravitatea încălcării
cerințelor sau a neîndeplinirii obligațiilor. Autoritatea de notificare informează
de îndată Comisia și celelalte state membre în consecință.
2. În caz de restricționare, suspendare sau retragere a notificării sau în cazul în care
organismul notificat și-a încetat activitatea, statul membru în cauză adoptă
măsurile adecvate pentru a se asigura că dosarele acelui organism sunt fie
prelucrate de un alt organism notificat, fie sunt puse la dispoziția autorităților de
notificare responsabile și de supraveghere a pieței responsabile, la solicitarea
acestora.
66
6. CAPITOLUL VI OBLIGAȚII ȘI COMPETENȚE ALE STATELOR MEMBRE
Principiul precauției se aplică în situațiile în care dovezile științifice disponibile sunt prea
nesigure pentru a permite o estimare exactă a riscului. Principiul precauției este un
principiu general de drept comunitar care a fost dezvoltat în jurisprudența Curții de
Justiție4 pe baza unei dispoziții din tratat aplicabile în domeniul mediului (articolul 191
TFUE). Conținutul său este specificat în comunicarea Comisiei privind principiul
precauției din 2 februarie 2000 [a se vedea COM (2000)1 sau http://eur-
lex.europa.eu/legal-
content/EN/TXT/?qid=1453135971943&uri=CELEX:52000DC0001].
În domeniul siguranței jucăriilor, atunci când riscurile unei jucării sunt complet
reglementate de standarde armonizate ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul
Oficial, principiul precauției nu poate fi aplicat, cu excepția cazului în care se formulează
o obiecție formală împotriva standardului sau a anumitor părți ale acestuia. În cazul în
care jucăria a fost implicată în incidente grave, principiul poate fi totuși aplicat chiar
înainte ca obiecția formală să fie oficial ridicată.
Trebuie remarcat - după cum se menționează în comunicarea Comisiei - că, atunci când o
acțiune este considerată necesară, măsurile bazate pe principiul precauției trebuie să fie,
inter alia:
4
A se vedea, printre altele, Hotărârea Curții de Justiție din 26 mai 2005 în cauza C-132/03 Codacons și
Federconsommatori [2005] REC I-4167.
67
supuse unei reexaminări, din perspectiva noilor date științifice; și
capabile să atribuie responsabilitatea pentru producerea dovezilor științifice
necesare pentru o evaluare mai cuprinzătoare a riscului.
De asemenea, este clar că principiul precauției trebuie aplicat ținând seama de celelalte
norme și principii ale directivei. Normele clare au, în mod normal, prioritate în fața unui
principiu. În ceea ce privește celelalte principii cuprinse în directivă, precum libera
circulație a jucăriilor (articolul 12) și prezumția de conformitate (articolul 13), acestea
trebuie luate în considerare atunci când se aplică principiul precauției și apreciate în
raport cu principiul precauției.
În plus față de acestea, Directiva privind jucăriile prevede anumite competențe și obligații
specifice pentru autoritățile de supraveghere a pieței la articolul 41.
Notă: măsurile mai specifice privind supravegherea pieței prevăzute în Directiva privind
siguranța generală a produselor se vor aplica și sectorului jucăriilor [a se vedea
articolul 15 alineatul (3) din regulamentul orizontal]. Măsurile aplicabile sunt descrise
în ghidul care descrie relația dintre DSGP și Regulamentul (CE) nr. 765/2008 care este
anexat la respectivul ghid.
68
de a emite un astfel de certificat. Informațiile solicitate pot include rapoartele privind
testele și documentația tehnică referitoare la certificatul în cauză.
Articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică în cazul măsurilor menționate
la paragraful al doilea din prezentul alineat.
69
2. În cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței consideră că neconformitatea
nu este limitată la teritoriul lor național, acestea informează Comisia și celelalte state
membre cu privire la rezultatele evaluării și la acțiunile solicitate să fie întreprinse de
operatorul economic relevant.
(a) fie neîndeplinirii de către jucărie a cerințelor referitoare la sănătatea sau siguranța
persoanelor; sau
6. Statele membre, altele decât statul membru care inițiază procedura, informează
imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la măsurile adoptate și la
informațiile suplimentare aflate la dispoziția lor referitoare la neconformitatea jucăriei în
cauză și, în caz de dezacord cu măsura națională notificată, cu privire la obiecțiile lor.
2. În cazul în care măsura națională este considerată justificată, toate statele membre
adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că jucăria neconformă este retrasă de pe
piețele lor și informează Comisia în consecință.
În cazul în care măsura națională este considerată nejustificată, statul membru în cauză
retrage măsura.
a) dacă articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 indică faptul că notificarea este
necesară și în temeiul directivei jucăriilor;
71
6.7. Articolul 45 Neconformitatea formală
72
7. CAPITOLUL VII PROCEDURILE COMITETULUI
Articolul 46 alineatul (1) primul paragraf prevede dispozițiile directivei care pot fi
modificate de Comisie prin utilizarea procedurii de comitologie.
În primul rând, procedura de comitologie poate fi utilizată pentru a modifica anexa I, care
conține lista de exemple de produse care nu sunt considerate jucării. Acest lucru poate fi
util, în special în scopul de a adăuga la această listă noi produse care apar pe piață și care
ar putea fi confundate cu jucăriile.
În al doilea rând, punctul 11 din cerințele privind siguranța chimică poate fi modificat
prin procedura de comitologie, respectiv lista de substanțe de parfumare interzise sau care
trebuie să fie menționate pe etichete, dacă sunt utilizate în jucării. Acest lucru ar putea fi
realizat în special atunci când se adaugă noi substanțe la lista de substanțe de parfumare
interzise sau la lista de substanțe de parfumare supuse etichetării în Directiva privind
produsele cosmetice.
În al treilea rând, punctul 13 din cerințele privind siguranța chimică poate fi modificat
prin procedura de comitologie, și anume lista limitelor de migrare pentru anumite
elemente. Noi limite ar putea fi stabilite în cazul în care apar noi dovezi științifice sau noi
substanțe ar putea fi adăugate la această listă, dacă este cazul.
Articolul 46 alineatul (1) al doilea paragraf prevede procedura din Decizia 1999/468/CE
privind comitologia care este utilizată pentru a modifica prevederile sus-menționate.
Procedura care urmează să fie utilizată de Comisie este procedura de reglementare cu
control exercitat de către Parlamentul European.
73
7.1.3. Articolul 46 alineatul (2)
Comisia poate adopta valori limită specifice pentru substanțele chimice utilizate în
jucăriile destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni sau în alte jucării
concepute pentru a fi introduse în cavitatea bucală, având în vedere cerințele referitoare la
ambalarea alimentelor, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1935/2004 și măsurile
specifice aferente referitoare la anumite materiale, precum și diferențele dintre jucăriile și
materialele care intră în contact cu alimentele. Comisia modifică în mod corespunzător
apendicele C al anexei II la prezenta directivă. Măsurile respective, destinate să modifice
elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în
conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 47 alineatul
(2) din prezenta directivă.
Comisia poate decide cu privire la utilizarea în fabricarea jucăriilor a unor substanțe sau
amestecuri care sunt clasificate drept cancerigene, mutagene sau toxice pentru
reproducere, din categoriile prevăzute în anexa II apendicele B punctul 5 și care au fost
evaluate de către comitetul științific și poate modifica în mod corespunzător apendicele A
al anexei II. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei
directive prin completarea acesteia, sunt adoptate în conformitate cu procedura de
reglementare cu control menționată la articolul 47 alineatul (2).
74
7.2. Articolul 47 Comitetul
Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4)
și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din
respectiva decizie.
75
8. CAPITOLUL VIII DISPOZIȚII ADMINISTRATIVE SPECIALE
Până la 20 iulie 2014 și, ulterior, la fiecare cinci ani, statele membre transmit Comisiei un
raport privind aplicarea prezentei directive.
Acest articol prevede obligația statelor membre de a elabora un raport privind aplicarea
directivei. Acest raport trebuie să fie transmis Comisiei la cinci ani de la data intrării în
vigoare a directivei, ceea ce înseamnă la 20 iulie 2014 și, ulterior, la fiecare cinci ani.
Evaluarea Comisiei se va baza, inter alia, pe rapoartele pe care statele membre vor trebui
să le prezinte în termen de trei ani de la data aplicării directivei și va pune accentul, în
mod special, pe supravegherea pieței în Uniunea Europeană și la granițele sale exterioare.
În cazul în care autoritățile competente ale statelor membre și Comisia adoptă măsuri în
temeiul prezentei directive, se aplică cerințele de transparență și confidențialitate
prevăzute la articolul 16 din Directiva 2001/95/CE.
76
dispozițiile articolului 16 din Directiva privind siguranța generală a produselor. Acest
articol prevede următoarele:
“Articolul 16
1. Informațiile disponibile autorităților din statele membre sau Comisiei cu privire la riscurile
prezentate de produse la adresa sănătății și siguranței consumatorilor sunt în general disponibile
publicului, în conformitate cu cerințele de transparență și fără a aduce atingere restricțiilor necesare
pentru activitățile de monitorizare și investigare. Publicul are acces în special la informațiile
referitoare la identificarea produselor, natura riscului și măsurile luate.
Cu toate acestea, statele membre și Comisia iau măsurile necesare pentru a se asigura că oficialilor și
agenților lor li se cere să nu dezvăluie informații obținute în legătură cu prezenta directivă, care, prin
natura lor, sunt acoperite de secretul profesional în cazurile justificate în mod corespunzător, cu
excepția informațiilor referitoare la proprietățile de siguranță ale produselor, care trebuie să fie făcute
publice atunci când împrejurările o cer, pentru a se proteja sănătatea și siguranța consumatorilor.
2. Protejarea secretului profesional nu trebuie să împiedice difuzarea către autoritățile competente a
informațiilor relevante pentru asigurarea eficienței activităților de monitorizare și supraveghere a
pieței. Autoritățile care primesc informații ce țin de secretul profesional asigură protejarea lor.”
Măsurile aplicabile sunt descrise în ghidul care prezintă relația dintre Directiva DSGP
și Regulamentul (CE) nr. 765/2008 anexat la respectivul ghid.
Astfel de măsuri sunt notificate fără întârziere părții vizate, care este în același timp
informată asupra căilor de atac de care dispune în temeiul legislației în vigoare în statul
membru respectiv și asupra termenelor aplicabile în cazul acestor căi de atac.
Acest articol prevede obligația autorităților din statele membre de a motiva orice decizie
pe care o iau în temeiul prezentei directivei în vederea interzicerii sau a restricționării
introducerii pe piață a unei jucării sau prin care se ordonă retragerea sau rechemarea
acesteia de pe piață.
Statele membre stabilesc regimul sancțiunilor pentru operatorii economici, care pot
include sancțiuni penale în cazul încălcărilor grave, aplicabile în cazul încălcării
dispozițiilor naționale adoptate în temeiul prezentei directive și adoptă toate măsurile
necesare pentru a asigura executarea acestora.
77
Statele membre informează Comisia cu privire la aceste dispoziții până la 20 iulie 2011 și
notifică Comisia fără întârziere cu privire la orice modificare ulterioară a acestora.
78
9. CAPITOLUL IX DISPOZIȚII FINALE ȘI TRANZITORII
Articolul 52 alineatul (2) prevede modul în care se aplică Directiva privind siguranța
generală a produselor în domeniul jucăriilor. Directiva privind siguranța generală a
produselor se aplică în cazul jucăriilor în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) care
prevede că fiecare dintre dispozițiile sale se aplică în măsura în care nu există dispoziții
specifice cu același obiectiv în normele cuprinse în legislația comunitară care
reglementează siguranța produselor.
79
9.2. Articolul 53 Perioade de tranziție
Articolul 53 alineatul (1) prevede perioada de tranziție generală care se aplică pentru
jucării, cu excepția cerințelor privind substanțele chimice, pentru care se prevede o
perioadă de tranziție mai lungă la alineatul (2). Perioada de tranziție înseamnă că jucăriile
care respectă Directiva 88/378/CEE pot fi puse la dispoziție pe piață dacă au fost
introduse înainte sau în timpul unei perioadei de 2 ani de la intrarea în vigoare a
directivei, respectiv înainte de 20 iulie 2011. Punerea la dispoziție se referă la orice
furnizare de jucării pentru distribuție, consum sau utilizare în cadrul Comunității în
cursul activității comerciale. Prin urmare, este posibil ca jucăriile care respectă directiva
veche să rămână pe piață și să fie livrate în orice etapă a lanțului de aprovizionare, atâta
timp cât au fost introduse pe piață (= prima punere la dispoziție în Comunitatea
Europeană) înainte de 20 iulie 2011.
Articolul 53 alineatul (2) prevede o perioadă de tranziție mai lungă pentru conformitatea
cu cerințele chimice. Această perioadă de tranziție este cu doi ani mai mare decât cea
generală și se încheie la data de 20 iulie 2013. Prin urmare, jucăriile care nu sunt
conforme cu cerințele chimice noi pot fi puse la dispoziție pe piață dacă sunt conforme cu
cerințele chimice din Directiva 88/378/CEE și au fost introduse pe piață înainte de 20
iulie 2013. În cazul în care au fost introduse pe piață după încheierea perioadei generale
de tranziție, respectiv 20 iulie 2013, ele trebuie să respecte celelalte cerințe ale directivei.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, acestea includ o trimitere la prezenta
directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării oficiale. Statele
membre stabilesc modalitățile de efectuare a acestei trimiteri.
Statele membre vor aplica toate dispozițiile de transpunere a directivei în același timp.
Acest lucru va începe de la data de 20 iulie 2011.
Directiva 88/378/CEE, cu excepția articolului 2 alineatul (1) și a părții a treia din anexa
II, se abrogă cu începere de la 20 iulie 2011. Articolul 2 alineatul (1) și partea a treia din
anexa II la respectiva directivă se abrogă cu începere de la 20 iulie 2013.
Trimiterile din alte acte legislative la Directiva 88/378/CEE vor fi considerate ca fiind
trimiteri la noua directivă sau la dispoziția corespunzătoare cuprinsă în aceasta.
Destinatarii directivei sunt statele membre care sunt obligate să asigure punerea în
aplicare a directivei prin transpunerea acesteia în legislația națională.
81
10. ANEXA 1 LISTA PRODUSELOR CARE NU SUNT CONSIDERATE ÎN MOD SPECIAL
JUCĂRII ÎN SENSUL PREZENTEI DIRECTIVE [ARTICOLUL 2 ALINEATUL (1)]
Prezenta anexă prezintă exemple de produse care nu sunt considerate jucării, dar care ar
putea fi confundate cu jucăriile. Întrucât ar fi imposibil să se enumere toate produsele
care nu sunt considerate jucării, lista nu este în general exhaustivă. Nu trebuie să se dea o
interpretare a contrario acestei liste, adică dacă un anumit produs nu este menționat în
listă nu înseamnă în mod automat că acesta este o jucărie și vice-versa. Fiecare excepție
trebuie să fie luată în considerare separat. Formularea a unor dintre excepțiile din lista de
la anexa I este exactă, lăsând o marjă foarte mică de apreciere atunci când este evaluată
încadrarea sau neîncadrarea unui produs sub incidența domeniului de aplicare al
excepției. Aceasta este, de exemplu, cazul punctului 3, 4, 8 sau 9. În ceea ce privește alte
excepții, formularea ar necesita o evaluare suplimentară pentru a stabili dacă sunt
îndeplinite condițiile privind excepția și prin urmare, dacă un produs nu trebuie să fie
considerat ca fiind o jucărie. Aceasta ar fi, de exemplu, cazul punctului 1, 14 sau 19, unde
ar putea fi necesară evaluarea valorii ludice a produsului în sine. În aceste din urmă
cazuri, este necesar ca pe baza definiției jucăriei de la articolul 2 alineatul (1) primul
paragraf să se decidă dacă un produs este o jucărie sau nu. Utilizarea previzibilă
rezonabilă va prevala asupra declarației de intenție a producătorului. În cazul în care un
produs intră sub incidența domeniului de aplicare al articolului 2, acesta va fi calificat
drept jucărie și se va supune cerințelor directivei [cu excepția jucăriilor enumerate la
articolul 2 alineatul (2)]. În plus, ghidurile menționate la articolul de mai sus (punctul
1.2.1) furnizează criterii utile care ar trebui să fie mereu luate în considerare în cazul
produselor din zona gri.
Trebuie remarcat faptul că, indiferent dacă un produs de consum intră sau nu sub
incidența directivei privind jucăriile, acesta trebuie să fie sigur în ceea ce privește
sănătatea și siguranța consumatorilor, în conformitate cu Directiva 2001/95/CE privind
siguranța generală a produselor sau cu oricare altă legislație comunitară aplicabilă care
conține cerințe specifice privind sănătatea și siguranța.
10.1.1. Punctul 1
10.1.2. Punctul 2
Această categorie de produse pentru colecționari adulți include o gamă largă de produse,
dintre care unele sunt menționate în mod special în acest punct drept exemple.
Acestea pot fi, de exemplu, autoturisme, nave, avioane, trenuri, clădiri istorice.
Aceste produse sunt de același tip ca cele menționate la punctul 10.1.2.1., dar trebuie să
fie asamblate chiar de către consumator.
A fost elaborat un ghid specific pentru furnizarea criteriilor necesare pentru a face o
distincție între păpuși, care ar trebui să fie considerate jucării și articole, care ar trebui să
fie considerate produse pentru colecționari adulți (Documentul de orientare nr. 6 „Criterii
pentru diferențierea păpușilor pentru colecționari adulți de jucării”)
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm
10.1.3. Punctul 3
10.1.4. Punctul 4
Biciclete cu o înălțime maximă a șeii mai mare de 435 mm, măsurată ca distanța verticală
de la sol la suprafața superioară a șeii, cu șaua în poziție orizontală și reglată în poziția
cea mai joasă
83
Acest punct indică acele biciclete care sunt considerate jucării destinate pentru joacă și
care nu intră sub incidența directivei privind jucăriile. Criteriul decisiv este înălțimea
maximă a șeii. Bicicletele cu o înălțime maximă a șeii mai mare de 435 mm, măsurată ca
distanța verticală de la sol la suprafața superioară a șeii, cu șaua în poziție orizontală și
reglată în poziția cea mai joasă, nu sunt considerate jucării.
Acest punct a fost modificat față de prevederile Directivei 88/378. În această directivă,
criteriile determinante erau acelea care stabileau dacă bicicleta a fost concepută pentru
activități sportive sau pentru deplasarea pe drumurile publice. În acest caz, bicicleta nu a
fost considerată jucărie. Cu toate acestea, caracterul general al acestei definiții a condus la
diferențe în clasificarea bicicletelor în diferite state membre.
Bicicletele cu o înălțime a șeii mai mare de 435 mm și mai mică de 635 mm intră sub
incidența directivei privind siguranța generală a produselor și respectă, de preferință,
standardul EN 14765.
10.1.5. Punctul 5
Scutere și alte mijloace de transport sportive sau care sunt destinate utilizării pentru
deplasarea pe șosele sau drumuri publice.
În schimb, unele mijloace de transport pot fi considerate jucării, dacă au o valoare ludică
și sunt destinate copiilor cu o vârstă mai mică de 14 ani, de exemplu unele scutere cu
valoare ludică și care nu sunt destinate utilizării pentru deplasarea pe drumurile publice
sau șosele.
10.1.6. Punctul 6
Vehiculele cu motor electric care sunt destinate utilizării pentru deplasarea pe șoselele
sau drumurile publice sau pe trotuarul de pe marginea acestora
84
10.1.7. Punctul 7
Acest punct reglementează, în primul rând, echipamentele acvatice care sunt folosite în
apă de mare adâncime și, în al doilea rând, dispozitivele destinate învățării înotului,
precum scaunele pentru bazine de înot și accesoriile de facilitare a înotului. Clasificarea
echipamentelor acvatice este tratată în mod special în Documentul de orientare nr. 7,
denumit „Fac anumite dispozitive/echipamente acvatice obiectul Directivei privind
siguranța jucăriilor (88/378/CEE) sau nu?”:
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm
10.1.8. Punctul 8
Acest punct oferă un criteriu clar pentru a decide care puzzle-uri nu sunt considerate
jucării. Puzzle-urile cu mai mult de 500 de piese nu sunt considerate jucării.
10.1.9. Punctul 9
Acest punct reglementează în primul rând un anumit tip de arme care ar putea fi
confundate cu jucăriile. Se clarifică faptul că puștile și pistoalele cu gaz comprimat, spre
exemplu pistoalele cu aer comprimat, nu sunt jucării. Cu toate acestea, pistoalele cu apă
sunt considerate jucării. În al doilea rând, arcurile cu săgeți cu o lungime mai mare de
120 cm nu sunt considerate jucării.
10.1.10. Punctul 10
Artificii, inclusiv capse de percuție care nu sunt concepute în mod special pentru jucării
Acest punct clarifică faptul că focurile de artificii nu sunt considerate jucării. Capsele de
percuție nu sunt considerate jucării, cu excepția cazului când acestea au fost concepute
special pentru jucării.
10.1.11. Punctul 11
Produse și jocuri care utilizează proiectile cu vârf ascuțit, precum seturile de săgeți darts
cu vârf metalic
Acest punct precizează că, dacă un produs sau un joc include proiectile cu vârf ascuțit,
acesta nu este considerat jucărie. Exemple de astfel de produse includ seturile de săgeți
darts cu vârf metalic ascuțit. Prin urmare, săgețile darts de jucărie nu pot include vârfuri
metalice ascuțite.
85
10.1.12. Punctul 12
Produse educative funcționale, cum ar fi cuptoare electrice, fiare de călcat sau alte
produse funcționale alimentate la o tensiune nominală mai mare de 24 de volți vândute
exclusiv în scopuri didactice și utilizate sub supravegherea adulților
Acest punct exclude produsele funcționale educative. Conform definiției date la articolul
3, „produs funcțional” înseamnă acel produs care are același rol și este utilizat în același
mod ca un produs, aparat sau instalație destinată uzului de către adulți și care poate fi un
model redus la scară al unui astfel de produs, aparat sau instalație. Punctul 12
menționează drept exemplu cuptoarele electrice, fiarele de călcat. Aceste produse nu pot
fi considerate jucării atunci când funcționează la o tensiune nominală mai mare de 24 de
volți și sunt vândute exclusiv în scopuri didactice pentru a fi utilizate sub supravegherea
unui adult.
10.1.13. Punctul 13
Produsele destinate să fie utilizate în școli în scopuri educative specifice sau în alte
contexte pedagogice sub supravegherea unui instructor adult, cum ar fi echipamentele
științifice
Acest punct exclude produsele destinate utilizării în scop educativ. Acestea sunt excluse
în cazul în care, pentru a fi utilizate în școli sau în alte contexte pedagogice, se impune
supravegherea unui instructor adult. Drept exemplu se menționează echipamentele
științifice.
10.1.14. Punctul 14
86
10.1.15. Punctul 15
10.1.16. Punctul 16
Acest punct precizează că suzetele pentru copii nu sunt jucării. Acestea sunt articole de
îngrijire a copiilor care intră sub incidența Directivei privind siguranța generală a
produselor.
10.1.17. Punctul 17
Acestor produse li se aplică Directiva privind tensiunile joase. Mai multe informații
privind corpurile de iluminat atrăgătoare pentru copii pot fi găsite pe pagina următoare:
http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/8765/attachments/1/translations/en/renditions/
native
10.1.18. Punctul 18
87
10.1.19. Punctul 19
Accesorii de modă pentru copii, care nu sunt destinate utilizării pentru joacă
Acest punct clarifică faptul că accesoriile de modă, în special bijuteriile pentru copii care
nu sunt destinate utilizării pentru joacă, nu sunt considerate jucării. Bijuteriile cu valoare
ludică, în schimb, sunt jucării, de exemplu bijuteriile vândute împreună cu costume de
bal mascat pentru jucării și cu bijuterii (imitații) care trebuie asamblate chiar de către
copil.
88
11. ANEXA II CERINȚE SPECIALE DE SIGURANȚĂ
11.1.1. Punctul 1
11.1.2. Punctul 2
În primul rând, această cerință se referă la orice fel de muchii și proeminențe accesibile,
care nu trebuie să prezinte un pericol de rănire la contactul cu ele, respectiv cele care
conțin muchii sau proeminențe ascuțite. În al doilea rând, această cerință prevede, de
asemenea, ca șnururile, cablurile și elementele de fixare să nu prezinte riscuri de
accidentare. Această cerință este tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA) și EN 71-
8:2011 (a se vedea anexa ZA).
11.1.3. Punctul 3
Jucăriile trebuie proiectate și fabricate astfel încât să nu prezinte vreun risc sau doar
riscurile minime inerente utilizării acestora care ar putea fi cauzate de mișcarea părților
componente ale acestora.
Această cerință se referă la riscul prezentat de părțile mobile ale jucăriei. Acestea nu
trebuie să prezinte niciun risc de rănire sau numai riscurile minime inerente utilizării
jucăriilor. De exemplu, trotinetele pliabile ar putea provoca răniri prin prinderea
degetelor, însă acest risc trebuie să fie acoperit astfel încât să fie redus la minimum.
Această cerință este tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA) . De asemenea, unele
teste de rezistență se referă la „strivire”, de exemplu 4.15.1.3. EN 71-8:2011(a se vedea
anexa ZA).
89
Este important de remarcat faptul că, întrucât nu se specifică nicio grupă de vârstă,
această cerință se aplică tuturor jucăriilor, indiferent de grupa de vârstă prevăzută, în timp
ce punctul 4 (d) se aplică numai jucăriilor specificate la acel punct. Această cerință este
tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA) și EN 71-8:2011 (a se vedea anexa ZA).
(c) Jucăriile și părțile componente ale acestora trebuie să aibă dimensiuni care să nu
prezinte niciun pericol de asfixiere prin întreruperea fluxului de aer ca urmare a
obstrucției căilor respiratorii din cauza unor obiecte blocate în cavitatea bucală sau
faringe sau la intrarea în căile respiratorii inferioare.
Această cerință se referă la riscul obstrucției interne a căilor respiratorii, care ar putea
provoca, de asemenea, asfixierea. Acest lucru ar putea fi cauzat de întreruperea fluxului
de aer din cauza unor obiecte blocate în cavitatea bucală sau faringe sau la intrarea în
căile respiratorii inferioare. Această cerință, care nu există în Directiva 88/378, se referă
la produse precum ventuze, baloane și bile de dimensiuni mici. Această cerință este
tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA).
Întrucât nu se specifică nicio grupă de vârstă, această cerință se aplică tuturor jucăriilor,
indiferent de grupa de vârstă vizată. Acestea trebuie să îndeplinească cerințele rezultate în
urma aplicării testului bilelor de dimensiuni mici, șablonul E. Este important de reținut că
acest risc este diferit de riscul de sufocare prevăzut la punctul d).
Pentru bilele de dimensiuni mici, bilele de sticlă și alte obiecte similare, avertismentele
sunt în prezent considerate a fi suficiente pentru a reduce la minimum pericolele în cazul
90
în care jucăria este destinată copiilor cu o vârstă mai mare de 3 ani. Pentru baloane,
avertismentele ar trebui să se adreseze copiilor cu o vârstă mai mică de 8 ani.
(d) Jucăriile destinate în mod evident copiilor mai mici de 36 de luni, părțile lor
componente și orice parte detașabilă a acestora trebuie să aibă dimensiunile în așa fel
încât să nu poată fi înghițite sau inhalate. Acest lucru se aplică și altor jucării destinate a
fi introduse în cavitatea bucală, precum și părților componente ale acestora și părților
detașabile.
Această cerință se referă la riscul de sufocare prezentat de jucăriile și piesele de mici
dimensiuni. Se aplică numai pentru două tipuri de jucării: 1) jucării destinate în mod clar
copiilor mai mici de 36 de luni și părțile lor componente, precum și orice parte detașabilă
a acestora și 2) alte jucării care sunt destinate a fi introduse în cavitatea bucală, precum
instrumentele de jucărie și părțile componente și părțile detașabile ale acestora. Părțile
componente și cele detașabile se referă la orice piesă mică care ar putea fi prezentă pe
jucărie, nu numai la piesa destinată a fi introdusă în cavitatea bucală. În cazul în care
jucăria destinată introducerii în cavitatea bucală este vândută împreună cu alte jucării
(fluier cu minge, trompetă cu tambur), numai jucăriile destinate a fi introduse în cavitatea
bucală sunt vizate. Aceste tipuri de jucării ar trebui să aibă o dimensiune care să nu
permită să fie înghițite sau inhalate. Acest risc a fost în general numit risc de „sufocare”.
Această cerință este tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA).
Scopul cerinței privind „jucăriile prezente în produsele alimentare” este tot de a minimiza
riscul de sufocare. Totuși, în acest caz, riscul se datorează faptului că jucăria nu este
vizibilă atunci când produsul alimentar este consumat. Un exemplu în acest sens îl
reprezintă oul de ciocolată cu o jucărie în interior.
Unele jucării pot fi vândute împreună cu produse alimentare fără a intra sub incidența
domeniului de aplicare al prezentului articol. De exemplu, o jucărie atașată în exteriorul
sau în interiorul ambalajului unei cutii cu biscuiți. Jucăria nu este amestecată în produsul
alimentar sau inclusă în acesta, dat fiind că aceasta este atașată pe ambalajul respectivului
produs alimentar și nu combinată cu acesta. Un alt exemplu l-ar constitui o cutie care
conține produse alimentare și o jucărie, separate între ele. În aceste cazuri, la deschiderea
cutiei/ambalajului, copilul va vedea conținutul și va face diferența dintre articolele din
interior. Astfel, riscul de confuzie este minimizat.
Ambalajul nu trebuie să prezinte niciun risc de sufocare, adică acesta trebuie sa aibă
astfel de dimensiuni încât să împiedice înghițirea și/sau inhalarea sa. Aceasta înseamnă
că, la fel ca jucăriile prezentate la punctul 4 litera (d), ambalajul trebuie să treacă testul
pieselor de mici dimensiuni, testul cilindrului 8.2 din EN 71-1:2011.
(g) Ambalajul jucăriilor, menționat la literele (e) și (f), care este sferic, în forma unui
ou sau elipsoidal și orice parte detașabilă a acestuia, sau a unui ambalaj cilindric cu
capete rotunjite al unei jucării, trebuie să aibă dimensiuni care să împiedice cauzarea
obstrucției căilor respiratorii prin înțepenirea lui în cavitatea bucală sau faringe sau prin
depunerea lui la intrarea în căile respiratorii inferioare.
Această dispoziție prevede cerințele specifice pentru anumite forme de ambalaje pentru
jucării. În primul rând, ambalajul sferic, în formă de ou sau elipsoidal și orice parte
detașabilă a acestuia trebuie să aibă astfel de dimensiunile încât să împiedice obstrucția
internă a căilor respiratorii. Acesta trebuie să treacă testul bilelor de dimensiuni mici,
șablonul E, din standardul EN 71-1. În al doilea rând, aceeași cerință se aplică părților
detașabile ale unui ambalaj pentru jucărie în formă cilindrică cu capete rotunjite, ceea ce
înseamnă că un ambalaj pentru jucărie în formă cilindrică cu capete rotunjite care poate fi
separat în două părți individuale este vizat de această cerință.
92
Imagine care prezintă exemple de ambalaje care nu sunt conforme, întrucât părțile
detașabile ale ambalajului pentru jucărie în formă cilindrică cu capete rotunjite nu au
trecut testul bilelor de dimensiuni mici, șablon E:
Imagine care prezintă exemple de ambalaje conforme, întrucât ambalajul pentru jucărie în
formă cilindrică cu capetele rotunjite nu a avut piese detașabile după testarea în
conformitate cu testele menționate la punctul 5.1 din EN 71-1:2011:
Aceste cerințe se aplică tuturor ambalajelor pentru jucării, indiferent de grupa de vârstă
vizată. Pungile mici de plastic nu sunt incluse deoarece acestea nu sunt sferice, în formă
de ou sau elipsoidale. Prezența părților de dimensiuni mici este permisă într-un ambalaj
pentru jucării, cu excepția ambalajelor separate pentru jucăriile aflate în produsele
alimentare sau amestecate cu acestea.
(h) Jucăriile care fac corp comun cu un produs alimentar în momentul consumului
astfel încât este indispensabilă consumarea produsului alimentar înainte de a avea acces
direct la jucărie sunt interzise. Părțile jucăriilor atașate în mod direct la un produs
alimentar îndeplinesc cerințele stabilite la literele (c) și (d).
Această primă teză interzice anumite tipuri de produse compuse dintr-o jucărie și un
produs alimentar, respectiv jucării care fac corp comun cu un produs alimentar în
momentul consumului. A face corp comun înseamnă că produsele alimentare trebuie să
fie consumate efectiv - nu numai eliminate - pentru a avea acces direct la jucărie (nicio
parte a jucăriei nu este accesibilă înainte de consumarea alimentului). Pentru ca această
cerință să fie aplicabilă trebuie să fie îndeplinite trei criterii: jucăria se află în interiorul
produsului alimentar, este atașată la produsul alimentar și nu este accesibilă decât prin
consumarea, în prealabil, a produsului alimentar. Un exemplu în acest sens ar fi o jucărie
complet acoperită de o bomboană. Pentru a avea acces la jucăria din interiorul
bomboanei, copilul va trebui să consume bomboana.
93
În contrast cu cerința privind jucăriile sus-menționată, a doua teză prevede cerințe privind
părți ale jucăriilor atașate în mod direct la un produs alimentar; este vorba despre o parte
a jucăriilor care este inclusă în partea alimentară a unui produs alimentar, dar care este
accesibilă fără a consuma produsul alimentar. Acest lucru înseamnă că părți ale jucăriei
sunt accesibile fără a consuma, în prealabil, produsul alimentar sau părțile pot fi
accesibile prin apucarea alimentului cu mâinile, întrucât acestea nu fac corp comun cu
produsul alimentar. În condițiile menționate anterior, jucăria și părțile sale componente
nu pot conține piese de dimensiuni mici, care ar putea cauza sufocarea sau obstrucția
internă a căilor respiratorii prin blocarea acestora în cavitatea bucală sau faringe sau prin
depunere la intrarea în căile respiratorii inferioare. Exemple de astfel de produse sunt
bomboanele în formă de rujuri de jucărie, unele tipuri de acadele. Atunci când este
aplicabil, aceste părți ale jucăriilor trebuie să îndeplinească cerințele de la punctul 4 litera
(c) (obstrucția internă a căilor respiratorii - testul bilelor de dimensiuni mici, șablonul E)
și de la punctul 4 litera (d) (interdicția pieselor de dimensiuni mici, indiferent de
categoria de vârstă vizată). Așa cum s-a explicat mai sus, punctul 4 litera (c) se aplică
tuturor jucăriilor și, în consecință, acest punct este menționat aici din motive de claritate.
În aceste cazuri nu este permisă folosirea avertismentelor privind vârsta „nerecomandat
...”.
Exemple de părți ale jucăriilor atașate în mod direct la un produs alimentar pot fi găsite în
Explicația IV.
11.1.12. Punctul 5
Jucăriile acvatice trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât să se reducă, pe cât
posibil, atunci când sunt folosite conform instrucțiunilor de utilizare, pericolul de a-și
pierde starea de plutire și sprijinul acordat copilului.
Acest punct prevede o cerință de siguranță pentru jucăriile acvatice. Jucăriile acvatice
sunt definite la articolul 3 drept jucării destinate utilizării în apă de adâncime mică,
capabile să transporte sau să susțină copilul în apă (a se vedea și Documentul de orientare
nr. 7 privind jucăriile acvatice
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm). Aceste jucării
trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât să reducă, pe cât posibil, orice risc de
pierdere a flotabilității jucăriei și a sprijinului acordat copilului. Utilizarea recomandată a
jucăriei trebuie să fie luată în considerare atunci când se evaluează dacă riscul în cauză a
fost redus cât de mult posibil. Această cerință este tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea
anexa ZA). De asemenea, jucăriile acvatice trebuie să îndeplinească și celelalte cerințe
aplicabile din DSJ (piese de mici dimensiuni, etc.).
11.1.13. Punctul 6
Jucăriile în care se poate pătrunde și care constituie astfel un spațiu închis pentru
ocupanți trebuie să aibă o ieșire pe care utilizatorul să o poată deschide cu ușurință
acționând din interior spre exterior.
Acest punct stabilește cerințele pentru jucăriile în interiorul cărora se poate pătrunde,
precum corturi și unele jucării de activitate. Acestea trebuie să fie prevăzute cu o ieșire,
care trebuie să fie proiectată și fabricată astfel încât utilizatorul să o poată deschide ușor
din interior. Această cerință este tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA).
94
11.1.14. Punctul 7
Jucăriile care conferă mobilitate pentru utilizatori trebuie să fie dotate, pe cât posibil, cu
un dispozitiv de frânare adecvat tipului de jucărie și energiei cinetice generate de aceasta.
Dispozitivul de frânare trebuie să fie ușor de acționat de către utilizator și fără a produce
căderi sau răniri fizice pentru utilizatori sau terți.
Viteza maximă prin construcție a jucăriilor electrice prevăzute cu loc trebuie să fie
limitată astfel încât să reducă la minimum riscul de răniri fizice.
Acest punct prevede, în primul rând, condițiile pentru toate jucăriile care conferă
mobilitate, precum biciclete, trotinete, jucării acționate electric și patine cu rotile. Acestea
trebuie să conțină, pe cât posibil, un sistem de frânare. Acest sistem de frânare trebuie să
fie compatibil cu tipul de jucărie și proporțional cu energia cinetică generată de jucărie. În
plus, dispozitivul de frânare trebuie să fie ușor de acționat de copil și să nu producă răniri
fizice sau căderi pentru utilizatori sau pentru terți. Această cerință este tratată în EN 71-
1:2011 (a se vedea anexa ZA).
În al doilea rând, acest punct conține o cerință referitoare la jucăriile electrice prevăzute
cu loc. Viteza maximă proiectată a acestora trebuie să fie limitată astfel încât să reducă la
minimum riscul de răniri fizice. „Viteza proiectată” este definită la articolul 3 alineatul
(20).
11.1.15. Punctul 8
Acest punct prevede cerințele aplicabile privind energia cinetică a proiectilelor de jucărie.
Forma și compoziția acestora trebuie să fie astfel încât să nu existe niciun risc de rănire
fizică a utilizatorului sau a terților atunci când proiectilele sunt lansate de la o jucărie
concepută în acest scop și ținând seama de natura jucăriei. Această cerință este tratată în
EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA).
95
Un exemplu de jucărie pentru care trebuie să se evalueze temperatura minimă este o trusă
pentru experimente științifice, care permite copiilor să descopere efectul asupra
temperaturii al unui gaz comprimat care revine la presiunea atmosferică (temperatura
recipientului va scădea).
(b) lichidele, vaporii și gazul conținute în jucărie nu trebuie să atingă temperaturi sau
presiuni periculoase, astfel încât evacuarea acestora, cu excepția unor rațiuni
indispensabile bunei funcționări a jucăriei, să provoace arsuri sau alte vătămări corporale.
Litera (b) prevede cerințele aplicabile pentru lichidele, vaporii și gazul conținute în
jucării. Acestea nu trebuie să atingă temperaturi sau presiuni periculoase, a căror
evacuare să provoace arsuri sau alte vătămări corporale. Cu toate acestea, este prevăzută
o exceptare de la această cerință pentru jucăriile care, din motive esențiale pentru
funcționarea lor corespunzătoare, conțin lichide sau gaze care ating temperaturi ridicate.
11.1.18. Punctul 10
Acest punct prevede o cerință pentru jucăriile care sunt concepute să emită un sunet.
Astfel, aceasta nu se aplică în cazul sunetului care ar putea veni dintr-o jucărie care, în
mod clar, nu a fost destinată să emită un sunet, precum un balon care se sparge sau un
balon pe care un copil l-ar putea face să „fluiere”, fără niciun dispozitiv de ajutor, ci în
cazul jucăriilor construite cu intenția de a emite un sunet. Aceste jucării trebuie să fie
concepute și fabricate astfel încât sunetul pe care îl emit să nu poată afecta auzul copiilor.
Acest lucru se aplică atât zgomotului de impulsuri, cât și zgomotului prelungit. Valorile
de vârf (maxime) care trebuie respectate pot fi găsite în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa
ZA).
11.1.19. Punctul 11
Jucăriile de activitate sunt fabricate astfel încât să reducă, pe cât posibil, pericolul de
strivire sau de prindere a părților corpului sau de prindere a hainelor, precum și pericolul
de cădere, impact și înec. În special, orice suprafață a acestora la care au acces și unde se
pot juca unul sau mai mulți copii este concepută pentru a le putea suporta greutatea.
Acest punct se referă la jucăriile de activitate, care sunt definite la articolul 3 punctul 21.
În primul rând, acestea trebuie să fie concepute și fabricate astfel încât să reducă la
minimum, următoarele riscuri: strivire sau prindere a părților corpului sau prindere a
hainelor, precum și riscul de cădere, impact și înec. În al doilea rând, orice suprafață la
care unul sau mai mulți copii au acces pentru a se juca trebuie să fie concepută astfel
încât să suporte sarcina lor în timpul utilizării statice și dinamice. Această cerință este
tratată în clauza EN 71-8. De asemenea, jucăriile de activitate trebuie să respecte și
celelalte cerințe aplicabile din DSJ, ceea ce înseamnă că jucăriile de activitate trebuie să
respecte și alte cerințe aplicabile prevăzute în seria de standarde EN 71.
96
11.2. II INFLAMABILITATEA
11.2.1. Punctul 1
A doua posibilitate este ca jucăria să nu fie ușor inflamabilă. Aceasta înseamnă că flacăra
se stinge imediat ce dispare cauza focului [litera (b)].
A treia posibilitate de a îndeplini cerința privind inflamabilitatea este ca, în cazul în care
jucăria se aprinde, aceasta să ardă încet și flacăra să se propage încet [punctul (c)].
11.2.2. Punctul 2
Jucăriile care, din rațiuni indispensabile funcționării lor, conțin substanțe sau amestecuri
care îndeplinesc criteriile de clasificare prevăzute la punctul 1 din apendicele B, în
special materiale și echipamente pentru experiențe chimice, asamblarea de machete,
mulaje plastice sau ceramice, emailare, fotografiere sau alte activități similare, nu trebuie
să conțină ca atare substanțe sau amestecuri care să poată deveni inflamabile în urma
pierderii componenților volatili neinflamabili.
97
Acest alineat prevede o normă specifică pentru jucăriile care, prin derogare și din rațiuni
indispensabile funcționării lor, conțin substanțe sau amestecuri clasificate. Criteriile de
clasificare aplicabile sunt specificate în secțiunea 1 din apendicele B la anexa II ca
urmare a aplicării unui nou cadru juridic pentru clasificare. Prezenta dispoziție se referă
în special la materialele și echipamentele pentru experiențe chimice, asamblare de
machete, mulaje plastice sau ceramice, fotografiere sau alte activități similare. Aceste
tipuri de jucării nu trebuie să conțină substanțe sau amestecuri care pot deveni
inflamabile în urma pierderii componenților volatili neinflamabili.
11.2.3. Punctul 3
Acest alineat prevede că jucăriile nu trebuie să fie explozibile sau să conțină elemente sau
substanțe susceptibile să explodeze la utilizarea jucăriei, în conformitate cu articolul 10
alineatul (2) primul paragraf. Cu toate acestea, pentru capsele cu percuție de jucărie este
prevăzută o exceptare.
11.2.4. Punctul 4
Jucăriile și în special jocurile și jucăriile tip truse chimice nu trebuie să conțină ca atare
substanțe sau amestecuri:
(a) care, în amestec, pot exploda prin reacție chimică sau prin încălzire;
(b) care în amestec cu substanțe oxidante pot exploda; sau
(c) care conțin componente volatile inflamabile în aer și care sunt capabile să
formeze amestecuri de vapori/aer inflamabile sau explozibile.
Acest alineat se referă tot la explozii și inflamabilitate și, în special, la jucării precum
jocurile și jucăriile chimice. Litera (a) prevede că acestea nu ar trebui să explodeze în
amestec cu substanțe oxidante, fie prin reacție chimică, fie prin încălzire. Litera (b)
prevede că substanțele sau amestecurile din jucării nu ar trebui să conțină componente
volatile inflamabile în aer sau care sunt susceptibile de a forma amestecuri de vapori/aer
inflamabile sau explozibile.
98
11.3. III PROPRIETĂȚI CHIMICE
11.3.1. Punctul 1
Jucăriile sunt proiectate și fabricate astfel încât să nu prezinte niciun pericol de efecte
nocive asupra sănătății umane cauzate de expunerea la substanțe chimice sau preparate
care intră în compoziția jucăriilor sau pe care le conțin, atunci când utilizarea acestor
jucării este cea descrisă la articolul 10 alineatul (2) primul paragraf.
Jucăriile respectă legislația comunitară relevantă referitoare la anumite categorii de
produse sau restricțiile referitoare la anumite substanțe și amestecuri.
Acest alineat stabilește cerința generală de siguranță privind substanțele chimice sau
preparatele care intră în compoziția jucăriilor. Aceasta trebuie să fie întotdeauna
respectată de către producători, iar autoritățile naționale de aplicare a legii pot lua măsuri
împotriva jucăriilor care nu respectă această cerință, chiar dacă acestea sunt în
conformitate cu dispoziții specifice ale secțiunii privind proprietățile chimice.
Această dispoziție prevede că jucăriile sunt concepute și fabricate astfel încât să nu existe
riscuri de efecte adverse asupra sănătății oamenilor din cauza substanțelor chimice sau a
preparatelor care intră în compoziția jucăriilor sau pe care le conțin prin expunerea la
acestea. Astfel, această dispoziție este bazată pe risc, în sensul că, dacă jucăriile conțin
substanțe chimice periculoase care nu pot în niciun caz să iasă în afară, cu alte cuvinte
dacă nu există expunere la acestea, utilizarea lor nu este interzisă [cu excepția cazului în
care se aplică orice altă restricție/interdicție prevăzută de Directiva privind siguranța
jucăriilor sau alte legi (a se vedea a doua parte a prezentului alineat)]. În plus, este vorba
de situațiile în care jucăriile sunt utilizate în conformitate cu articolul 10 alineatul (2)
primul paragraf, respectiv atunci când jucăriile sunt utilizate conform destinației sau într-
un mod previzibil având în vedere comportamentul copiilor.
A doua parte a acestui alineat clarifică faptul că toate jucăriile trebuie să respecte
legislația comunitară generală privind substanțele chimice, respectiv legislația referitoare
la anumite produse sau prin care se stabilesc restricții pentru anumite substanțe sau
amestecuri.
Această legislație este vastă și nu este abordată în mod exhaustiv de prezenta dispoziție.
O parte importantă a legislației este Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 (REACH).
Aceasta înseamnă că, printre altele, trebuie să fie respectate cerințele privind ftalații,
benzenul, coloranții azoici, nichelul etc. Comitetul pentru evaluarea riscurilor al Agenției
Europene pentru Produse Chimice (ECHA) emite avize științifice privind pericolele și
riscurile prezentate de substanțele chimice în conformitate cu regulamentele REACH și
CLP, în timp ce comitetele științifice ale DG SANTE vor oferi consiliere științifică
privind aspecte specifice anumitor sectoare.
Alte acte de importanță sunt cele adoptate în domeniul mediului. Cerințele generale și
specifice privind substanțele chimice prevăzute prin prezenta directivă ar trebui să vizeze
protejarea sănătății copiilor de anumite substanțe din jucării, în timp ce preocupările
legate de protecția mediului ridicate în legătură cu jucăriile sunt reglementate de legislația
orizontală de mediu care se aplică jucăriilor electrice și electronice, și anume Directiva
99
2011/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind
restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și
electronice (reformă) și Directiva 2002/96/CE a Parlamentului European și a Consiliului
din 27 ianuarie 2003 privind deșeurile de echipamente electrice și electronice. În plus,
aspectele de mediu privind deșeurile sunt reglementate prin Directiva 2008/98/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008, aspectele referitoare la
ambalaje și la deșeurile de ambalaje sunt reglementate prin Directiva 94/62/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 20 decembrie 1994 și cele privind bateriile,
acumulatorii și deșeurile de baterii și acumulatori prin Directiva 2006/66/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 6 septembrie 2006.
11.3.2. Punctul 2
Jucăriile care constituie în sine substanțe sau amestecuri trebuie să respecte, de asemenea,
Directiva 67/548/CEE a Consiliului din 27 iunie 1967 privind apropierea actelor cu
putere de lege și a actelor administrative referitoare la clasificarea, ambalarea și
etichetarea substanțelor periculoase5, Directiva 1999/45/CE a Parlamentului European și
a Consiliului din 31 mai 1999 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor
administrative ale statelor membre referitoare la clasificarea, ambalarea și etichetarea
preparatelor periculoase6 și Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European
și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea
substanțelor și a amestecurilor7, după caz, după caz, referitoare la clasificarea, ambalarea
și etichetarea anumitor substanțe și amestecuri periculoase.
Acest alineat prevede că jucăriile care sunt în sine substanțe sau amestecuri trebuie să
respecte Directiva 67/548/CEE (Directiva privind substanțele periculoase, DSD), precum
și Directiva 1999/45/CE (Directiva privind preparatele periculoase, DPD) și
Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 (CLP). Acesta din urmă a înlocuit DSD și DPD
începând de la 1 iunie 2015.
5
JO 196, 16.8.1967, p. 1.
6
JO L 200, 30.7.1999, p. 1.
7
JO L 353, 31.12.2008, p. 1.
100
relevante, și anume cu ajutorul unei fișe cu date de securitate8. Începând de la 1 iunie
2017, toate etichetele și ambalajele jucăriilor care sunt în sine amestecuri trebuie să
respecte dispozițiile CLP.
11.3.3. Punctul 3
Punctul 3 se referă la utilizarea substanțelor CMR în jucării. Acestea sunt substanțe care
sunt clasificate drept cancerigene, mutagene sau toxice pentru reproducere categoria 1A,
1B sau 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008. Substanțele CMR din
toate aceste categorii sunt, în principiu, interzise în jucării sau în părțile componente ale
acestora cu o microstructură distinctă. Cu toate acestea, interdicția nu afectează aplicarea
de restricții în conformitate cu legislația generală privind substanțele chimice, astfel cum
este prevăzut în al doilea alineat de la punctul 1.
„Cu o structură distinctă” înseamnă a avea o delimitare bine definită. O parte componentă
„cu o structură distinctă” este partea componentă care poate fi delimitată vizual de
împrejurimile sale; acesta este un termen care are un sens mai larg decât cel al termenului
„parte componentă”. Termenul „parte componentă” înseamnă, în mod normal, ceva ce
poate fi asamblat într-un articol sau îndepărtat de acesta, precum o jucărie. De exemplu, o
bicicletă este compusă din următoarele părți: cadru, șa, roți, ghidon, lanț, frâne etc. Cu
toate acestea, multe dintre aceste elemente nu sunt substanțe omogene. De exemplu, o șa
de bicicletă poate conține atât piese metalice, cât și plastice care nu pot fi separate ușor.
Cu toate acestea, zonele de metal și plastic din partea respectivă vor fi vizibil distincte
(chiar dacă o parte componentă trebuie să fie tăiată în două pentru a le vedea), iar zonele
de metal și de plastic din cadrul acestei părți sunt considerate a fi elemente „cu o
structură distinctă” ale acelei „părți” a jucăriei.
8
În conformitate cu ECHA, Guidance on Labelling and Packaging under the CLP Regulation, 2011
(Orientări privind etichetarea și ambalarea în temeiul Regulamentului CLP, 2011),
http://echa.europa.eu/documents/10162/13562/clp_labelling_en.pdf, p. 4.
101
11.3.4. Punctul 4
Litera (a) prevede prima posibilitate de a utiliza substanțele CMR sau amestecurile în
jucării. O astfel de situație este atunci când acestea sunt prezente în jucării sau părți
componente ale jucăriilor cu o microstructură distinctă în concentrații individuale mai
mici sau egale cu concentrația limită relevantă stabilită pentru clasificarea amestecurilor
care conțin aceste substanțe. Aceste limite de concentrație sunt stabilite în actul juridic
menționat în secțiunea 2 din apendicele B la anexa II (a se vedea paginile de mai jos
pentru explicații).
Litera (b) prevede o a doua posibilitate de a utiliza substanțele sau amestecurile CMR din
categoriile respective. Acesta este cazul în care substanța sau amestecul nu este
accesibil(ă) copiilor în nicio formă, inclusiv prin inhalare. Inaccesibilitatea este evaluată
atunci când jucăria este utilizată în modul prevăzut sau previzibil, având în vedere
102
comportamentul copiilor. Clauzele 8.3; 8.4; 8.5; 8.7; 8.8; 8.9; 8.10 din EN 71-1:2011
trebuie să fie îndeplinite cu scopul de a asigura inaccesibilitatea. Aceste criterii nu sunt
exhaustive, întrucât nu se referă la expunerea prin inhalare.
Litera (c) prevede un al treilea caz pentru situațiile în care substanțele CMR din
categoriile respective pot fi utilizate în jucării. O astfel de situație este atunci când acestea
au fost exceptate printr-o decizie a Comisiei adoptate în cadrul procedurii de comitologie
în conformitate cu articolul 46 alineatul (3). În plus, substanța sau amestecul și utilizarea
permisă a acestora trebuie să fie enumerate în apendicele A la anexa II. Această decizie
de a permite utilizarea substanțelor CMR din categoriile menționate poate fi luată dacă
toate condițiile următoare sunt îndeplinite:
11.3.5. Punctul 5
Litera (a) prevede prima posibilitate de a utiliza substanțele CMR sau amestecurile în
jucării. O astfel de situație este atunci când acestea sunt prezente în jucării sau în părți
componente ale jucăriilor cu o microstructură distinctă în concentrații individuale mai
mici sau egale cu concentrația limită relevantă stabilită de clasificarea amestecurilor care
conțin aceste substanțe. Aceste limite de concentrație sunt stabilite în actul juridic
menționat în secțiunea 2 din apendicele B la anexa II (a se vedea paginile de mai jos
pentru explicații). Se prevede posibilitatea de a utiliza substanțe sau amestecuri CMR,
întrucât acestea sunt considerate ca fiind sigure atunci când sunt sub această limită.
Litera (b) prevede o a doua posibilitate de a utiliza substanțele sau amestecurile CMR din
categoriile respective. Acesta este cazul în care substanța sau amestecul nu este
accesibil(ă) copiilor în nicio formă, inclusiv prin inhalare. Inaccesibilitatea este evaluată
atunci când jucăria este utilizată în modul prevăzut sau previzibil, având în vedere
comportamentul copiilor. Clauzele 8.3, 8.4, 8.5, 8.7, 8.8, 8.9 și 8.10 din EN 71-1:2011
trebuie să fie îndeplinite cu scopul de a asigura inaccesibilitatea. Aceste criterii nu sunt
exhaustive, întrucât nu se referă la expunerea prin inhalare.
Litera (c) prevede un al treilea caz pentru situațiile în care substanțele CMR din
categoriile respective pot fi utilizate în jucării. O astfel de situație este atunci când acestea
au fost exceptate printr-o decizie a Comisiei adoptate în cadrul procedurii de comitologie
în conformitate cu articolul 46 alineatul (3). În plus, substanța sau amestecul și utilizarea
permisă a acestora trebuie să fie enumerate în apendicele A la anexa II. Această decizie
de a permite utilizarea substanțelor CMR din categoriile menționate poate fi luată dacă
toate condițiile următoare sunt îndeplinite:
(ii) substanța sau amestecul nu sunt interzise în temeiul Regulamentului (CE) nr.
1907/2006 (REACH).
104
11.3.6. Punctul 6
Notă: Această exceptare pentru nichelul din oțelul inoxidabil nu se aplică în cazul
nichelului din finisaje.
11.3.7. Punctul 7
Acest punct prevede o derogare de la cerința CMR privind materialele care respectă
valorile-limită specifice stabilite în apendicele C. Aceste valori sunt stabilite printr-o
decizie a Comisiei în conformitate cu procedura de comitologie prevăzută la articolul 46
alineatul (2).
Până la adoptarea unor dispoziții speciale, dar nu mai târziu de 20 iulie 2017, aceeași
exceptare se aplică materialelor reglementate și care respectă legislația privind
materialele care intră în contact cu produsele alimentare, respectiv Regulamentul (CE) nr.
1935/2004 și măsurile specifice relevante privind materialele speciale. Prin urmare,
utilizarea acestor materiale este permisă în jucării, fără testări suplimentare în această
perioadă limitată în timp. Mai multe informații pot fi găsite pe următoarea pagină de
internet http://ec.europa.eu/food/food/chemicalsafety/foodcontact/legisl_list_en.htm
105
11.3.8. Punctul 8
11.3.9. Punctul 9
11.3.10. Punctul 10
Acest punct clarifică faptul că Directiva privind produsele cosmetice se aplică jucăriilor
cosmetice, precum produsele cosmeticele de jucărie, în ceea ce privește cerințele de
compoziție și etichetare prevăzute în această directivă. Aceste jucării trebuie să respecte
și toate dispozițiile relevante ale directivei privind jucăriile. A se remarca faptul că
Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 privind produsele cosmetice a abrogat și a înlocuit
Directiva privind produsele cosmetice începând cu 11 iulie 2013.
9
JO L 262, 27.9.1976, p. 169
106
În conformitate cu Regulamentul privind produsele cosmetice, un „produs cosmetic”
înseamnă orice substanță sau amestec destinate punerii în contact cu părțile externe ale
corpului uman (epidermă, zonele cu păr, unghii, buze și organe genitale externe) sau cu
dinții și membranele mucoase ale cavității orale, cu scopul exclusiv sau principal, de a le
curăța, de a le parfuma, de a schimba aspectul acestora, de a le proteja, de a le menține în
condiții bune și de a corecta mirosurile corpului.
În situațiile în care produsul cosmetic nu este utilizat drept produs cosmetic în astfel de
aplicații, atunci întregul produs poate fi tratat drept jucărie. Cu toate acestea, produsul
cosmetic trebuie să respecte Regulamentul privind produsele cosmetice.
Mai multe orientări și opinii au fost emise în ceea ce privește diverse aspecte ale
directivei privind produsele cosmetice. Pentru a consulta aceste orientări, a se vizita
următoarea adresă de internet:
http://ec.europa.eu/growth/sectors/cosmetics/index_en.htm
http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/sccp/documents/out152_en.pdf
http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_sccp/docs/sccp_o_169.pdf
http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_sccp/docs/sccp_o_03j.pdf
11.3.11. Punctul 11
107
Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS
108
Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS
109
Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS
110
Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS
Acest prim punct prezintă substanțele de parfumare alergene care sunt interzise în jucării.
Lista conține în total 55 de substanțe. Acestea sunt, în primul rând, aceleași substanțe de
parfumare alergene care au fost interzise în conformitate cu Directiva privind produsele
cosmetice (cele numerotate de la 1 la 40). În al doilea rând, există substanțe de parfumare
alergene suplimentare care sunt interzise în jucării, chiar dacă au fost supuse doar
etichetării în produsele cosmetice (numerele 41-55).
Cu toate acestea, prezența unor urme ale acestor substanțe de parfumare este permisă în
următoarele condiții: dacă prezența lor este tehnic inevitabilă în conformitate cu bunele
practici de fabricație (BPF) și nu depășește o concentrație de 100 mg/kg. Limita de 100
mg/kg se aplică pentru fiecare substanță de parfumare. Producătorul nu ar trebui să
utilizeze intenționat substanțe de parfumare interzise. Limita de 100 mg/kg a fost stabilită
pentru scopurile supravegherii pieței. Urma poate fi definită drept o cantitate mică de
impuritate în produsul finit, în timp ce impuritatea reprezintă componente neintenționate
din materiile prime. Mai multe informații cu privire la BPF pot fi găsite în EN ISO
22716.
111
Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS
În al doilea rând, punctul 11 enumeră acele substanțe de parfumare alergene care trebuie
să fie etichetate. Etichetarea este obligatorie atunci când aceste substanțe sunt adăugate în
jucării în concentrații care depășesc 100 mg/kg de jucărie sau părți componente ale
acesteia.
Este de reținut că acest punct (ambele liste) poate fi modificat printr-o decizie a Comisiei
luată în conformitate cu procedura de comitologie prevăzută la articolul 46.
Mai multe orientări au fost emise cu privire la diverse aspecte ale Directivei privind
produsele cosmetice. Pentru a consulta aceste orientări, a se vizita următoarea adresă de
internet:
http://ec.europa.eu/growth/sectors/cosmetics/index_en.htm
112
11.3.12. Punctul 12
Acest punct prevede exceptări pentru anumite tipuri de jucării de la interzicerea anumitor
substanțe de parfumare potențial alergene enumerate la punctul 11. Aceste exceptări se
referă la trei categorii de jucării: jocurile de masă olfactive, jocurile gustative și trusele
cosmetice astfel cum sunt definite la articolul 3. Aceste categorii de jucării ar putea
conține substanțele de parfumare alergene enumerate la punctele 41-55 din lista de
interdicție (prima listă de la punctul 11), în cazul în care următoarele condiții sunt
îndeplinite:
11.3.13. Punctul 13
113
Element mg/kg mg/kg mg/kg
Acest punct prevede limitele specifice de migrare pentru anumite substanțe chimice din
jucării. Aceste limite trebuie să fie respectate în plus față de cele prevăzute la punctele 3,
114
4 și 5 din aceeași anexă și în plus față de dispozițiile privind substanțele CMR din jucării.
Limitele de migrare se aplică pentru jucăriile sau componente ale jucăriilor care sunt
accesibile copiilor în cazul în care jucăriile sunt utilizate conform destinației sau într-un
mod previzibil, având în vedere comportamentul copiilor.
„Fără a aduce atingere” înseamnă că cele două cerințe pot exista și se pot aplica
independent și în mod suplimentar. Când apare un conflict între aceste două cerințe,
prevalează cea căreia nu îi aducem atingere.
Aceste materiale se referă la materialele solide ale jucăriei prin care se eliberează
substanțe sub formă de praf în timpul jocului. Materialul poate fi ingerat. Contaminarea
cu praf a mâinilor contribuie la sporirea gradului de expunere orală. Ingerarea asumată
este de 100 mg pe zi.
115
b) Materialul lichid și lipicios al jucăriei
Aceste materiale se referă la materialele lichide sau vâscoase ale jucăriei care pot fi
ingerate și/sau la care are loc expunerea cutanată în timpul jocului. Ingerarea asumată
este de 400 mg pe zi.
Aceste materiale se referă la materialele solide ale jucăriei, cu sau fără un strat de vopsea,
care pot fi ingerate ca urmare a mușcării, roaderii, sugerii sau lingerii. Ingerarea asumată
este de 8 mg pe zi.
116
Pastile de acuarelă Cretă Ipsos Nisip hidrofob
comprimate
Creioane Compuși de
modelare
Plastilină
Compuși de
modelare din PVC
întărit la cald
Mastic modelabil
117
2. Material lichid și lipicios al jucăriei
Material Exemple
Straturi superficiale de acoperire Vopsele, lacuri
Galvanoplastie
Metale aplicate prin depunere sub vid
Polimeri (duri) Polistiren
ABS (acrilonitril-butadien-stiren)
uPVC (policlorură de vinil neplastifiată)
Polipropilenă
Polimeri (moi) Spumă EVA (spume cu celule închise)
Cauciuc
PVC
Elastomeri
Imitație de piele
Alte materiale Piele
Os
Burete natural
Hârtie/carton
Lemn Plăci fibrolemnoase
Placă aglomerată din lemn
Placaj
Materiale textile Fetru pufos
Vată
Fibre discontinue de poliester
Plușuri
Sticlă, ceramică Marmură
Fibră de sticlă
Metale și aliaje Oțel
Nichel-argint
118
Următoarea diagramă de flux oferă ajutor cu privire la modul de clasificare a materialelor
de jucării.
119
Există, totuși, o exceptare de la aceste cerințe în ceea ce privește anumite tipuri de jucării.
Acestea sunt jucăriile care exclud în mod clar orice risc cauzat prin aspirație, lingere,
înghițire sau contact prelungit cu pielea atunci când jucăria este utilizată conform
destinației sau într-un mod previzibil, având în vedere comportamentul copiilor.
Pericolele pot fi excluse în mod clar datorită accesibilității, funcției, volumului sau masei
jucăriei.
Notă: trebuie să se aibă în vedere faptul că pot fi aplicabile și alte acte legislative
comunitare (în special REACH), precum cerințele referitoare la cadmiu, compușii
organici de staniu, nichel etc. Cerințele privind nichelul se aplică oricărui articol destinat
contactului direct și prelungit cu pielea. Jucăriile care se încadrează în această categorie
sunt reglementate de Directiva privind nichelul (în prezent, restricțiile din anexa XVII la
REACH). Nu există nicio suprapunere, întrucât Directiva privind nichelul vizează
alergiile de contact, în timp ce DSJ vizează ingestia.
Acest alineat prevede cerințele pentru tensiunile interne în jucării. În principiu, tensiunile
interne nu trebuie să depășească 24 de volți curent continuu sau curent alternativ
echivalent. Cu toate acestea, există o exceptare de la această cerință pentru tensiunile
interne, în cazul în care se garantează că tensiunea și combinația actuală generată nu
comportă niciun risc de șoc electric vătămător, chiar dacă jucăria este distrusă. Cerința se
aplică indiferent de vârsta copilului.
Definițiile termenilor „accesibil” și „teste privind utilizarea previzibilă” din clauza 5.1
din EN 71 partea 1 pot fi folosite ca o cerință minimă pentru a evalua ceea ce se înțelege
prin „distrus”.
11.4.3. Punctul 2
Piesele jucăriilor care sunt în contact sau care pot fi în contact cu o sursă de electricitate
capabilă să provoace șocuri electrice, precum și cablurile sau alte fire conductoare prin
care trece electricitatea către aceste piese, trebuie să fie bine izolate și protejate din punct
de vedere mecanic astfel încât să se prevină pericolul unor asemenea șocuri.
11.4.4. Punctul 3
11.4.5. Punctul 4
Acest punct prevede că jucăriile trebuie să asigure protecție împotriva tuturor pericolelor
de natură electrică, precum șocuri electrice sau arsuri, chiar și în condiții previzibile de
defectare.
11.4.6. Punctul 5
11.4.7. Punctul 6
Jucăriile electrice trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât câmpurile electrice,
magnetice și electromagnetice, precum și alte radiații generate de echipament să fie
limitate în măsura necesară pentru funcționarea jucăriei și trebuie să funcționeze la un
nivel de siguranță, în conformitate cu tehnologia general recunoscută, ținând seama de
măsurile comunitare specifice.
Acest lucru înseamnă, în special, că Directiva CEM 2004/108 trebuie să fie respectată.
11.4.8. Punctul 7
123
11.4.9. Punctul 8
Jucăriile trebuie proiectate și fabricate astfel încât să nu prezinte niciun pericol pentru
sănătate și niciun pericol de vătămare a ochilor sau a pielii prin lasere, diode emițătoare
de lumină (LED-uri) sau orice alt tip de radiație.
Punctul 8 se referă la jucăriile cu lasere, diode emițătoare de lumină (LED-uri) sau orice
alt tip de radiație. Astfel de jucării trebuie proiectate și fabricate astfel încât să nu
prezinte niciun pericol pentru sănătate și niciun risc de vătămare a ochilor prin lasere,
LED-uri sau orice alt tip de radiație.
11.4.10. Punctul 9
Acest punct prevede că transformatorul electric pentru jucării nu trebuie să fie parte
integrantă a jucăriei. Această cerință este în conformitate cu anexa I punctul 18, care
prevede că transformatoarele electrice pentru jucării nu sunt considerate jucării și, prin
urmare, nu trebuie să respecte cerințele Directivei privind jucăriile.
124
11.5. V. IGIENĂ
11.5.1. Punctul 1
Punctul 1 prevede regula de bază privind igiena pe care toate tipurile de jucării trebuie să
o respecte. Toate jucăriile trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât să nu existe
niciun pericol de infectare, îmbolnăvire și contaminare de la acestea, din cauza unor
deficiențe de igienă sau curățenie.
11.5.2. Punctul 2
O jucărie destinată utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni trebuie să fie proiectată
și fabricată astfel încât să poată fi curățată. O jucărie textilă este lavabilă, în acest scop,
cu excepția cazului în care conține un mecanism care ar putea fi deteriorat dacă se
infiltrează apă la spălare. Jucăria trebuie să continue să îndeplinească cerințele de
siguranță și după ce a fost curățată în conformitate cu prezentul punct și cu instrucțiunile
producătorului.
Acest punct prevede cerințele specifice pentru jucăriile destinate copiilor mai mici de 36
de luni. Aceste jucării trebuie proiectate și fabricate astfel încât să poată fi curățate. În
acest context, a curăța înseamnă a înlătura impuritățile sau murdăria din jucării în
general.
Notă: Unele tipuri de jucării destinate copiilor mai mici de 3 ani sunt prevăzute cu
sisteme de conservare și, astfel, pot fi considerate a avea capacitate de „autocurățare”.
Totuși, acestea trebuie să respecte punctul 1 din cerințele referitoare la igienă.
În ceea ce privește jucăriile textile destinate copiilor mai mici de 36 de luni, acest punct
precizează că acestea trebuie să fie lavabile, ceea ce înseamnă că trebuie să ofere
posibilitatea de a fi spălate cu apă. Cu toate acestea, în cazul în care jucăria textilă
conține un mecanism care se poate deteriora dacă este introdus în apă, este posibil să se
prevadă doar o curățare de suprafață. Curățarea cu apă înseamnă cufundarea jucăriei în
apă sau alte lichide; aceasta nu implică neapărat spălarea în mașina de spălat; jucăria
poate fi spălată și manual.
O jucărie textilă este o jucărie fabricată din materiale textile, precum jucăriile moi
umplute care sunt destinate să fie ținute în brațe/mângâiate. Scopul este acela de a
respecta cerințele de spălare în special pentru acele jucării textile pe care copilul le ia cu
el în pat/la locul de joacă. Prin urmare, jucăriile textile sunt jucării realizate în întregime
din materiale textile, cu excepția materialelor din interiorul jucăriei și a caracteristicilor
minore sau decorațiunilor cusute/lipite pe exterior (de exemplu ochii și nasul). Acestea
pot avea o componentă mecanică netextilă (un mecanism mecanic netextil) la interior. Un
mecanism înseamnă o componentă sau mai multe componente interconectate care sunt
concepute pentru a oferi jucăriei textile cel puțin o funcție suplimentară, cum ar fi
lumină, sunet, retenție de formă, mișcare etc.
Aceste jucării textile destinate copiilor mai mici de 36 de luni, care pot fi spălate cu apă
și care după spălare trebuie să fie conforme, nu pot fi etichetate cu „spălare de suprafață“:
- dacă jucăria este etichetată cu „spălare de suprafață” atunci „spălarea de suprafață” este
considerată drept instrucțiunea producătorului. Dispozițiile DSJ prevăd că jucăria trebuie
să respecte cerințele după curățare, în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Cu
toate acestea, instrucțiunile producătorului indică spălarea de suprafață, deși jucăria este o
jucărie textilă fără mecanism și trebuie să poată fi spălată cu apă. Aceasta este, prin
urmare, în contradicție cu DSJ.
- prin formularea „spălare de suprafață”, producătorii ar putea încerca să se sustragă de la
cerințele prevăzute în DSJ, ca în cazul similar al avertismentului „nerecomandat copiilor
mai mici de 36 de luni”. Producătorii care introduc pe piață o jucărie destinată copiilor
mai mici de 36 de luni și care respectă (sau nu respectă) cerințele privind piesele de mici
dimensiuni, au continuat să adauge avertismentul „nerecomandat copiilor mai mici de 36
de luni - piese de mici dimensiuni”. Pentru a face clar faptul că a existat un conflict prin
adăugarea acestui avertisment, autoritatea de reglementare a introdus o teză în noua DSJ
astfel încât respectivul avertisment să nu mai poată fi aplicat pe acele tipuri de jucări
(jucării pentru copii mai mici de 36 de luni). Acesta nu poate fi aplicat pe jucării destinate
copiilor mai mari de 36 de luni dacă respectivele jucării nu sunt periculoase pentru copii
mai mici de 36 de luni, astfel încât să nu se atenueze impactul avertismentelor utilizate
corespunzător (în acest caz, instrucțiuni).
11.6. VI RADIOACTIVITATE
Jucăriile trebuie să respecte toate măsurile relevante adoptate în temeiul capitolului III
din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice.
Capitolul III din Tratatul Euratom se referă la protecția sănătății împotriva radiațiilor.
126
11.7. Apendicele A
Această anexă conține o listă de substanțe CMR și de utilizări permise ale acestora.
Acestea includ atât exceptările acordate în conformitate cu procedura de exceptare de la
punctele 4 și 5 din anexa II, partea III, cât și utilizarea nichelului în oțel inoxidabil, care
au fost considerată sigură la punctul 6 din anexa II, partea III
127
11.8. Apendicele B
11.8.1. Punctul 1
Amestecuri
Amestecul este periculos, în înțelesul Directivei 67/548/CEE.
Acest punct explică regulile de clasificare care se aplică în cazul jucăriilor care sunt în
sine substanțe sau amestecuri (anexa III partea II punctul 2), precum și în caz de
avertismente speciale necesare pentru jucăriile chimice din anexa V partea B punctul 4.
Începând de la 1 iunie 2015, punctul A a ieșit din uz și se aplică numai criteriile de la
punctul B.
11.8.2. Punctul 2
11.8.3. Punctul 3
Acest punct explică care sunt clasificările CMR vizate de derogarea de la interzicerea
CMR din anexa II partea III punctul 4. Începând de la 1 iunie 2015, respectiva derogare
se aplică numai pentru substanțele și amestecurile clasificate ca CMR categoria 1A și 1B
în temeiul CLP.
11.8.4. Punctul 4
Acest punct explică care sunt clasificările CMR vizate de derogarea de la interzicerea
CMR din anexa II partea III punctul 5. Începând de la 1 iunie 2015, derogarea respectivă
se aplică numai pentru substanțele și amestecurile clasificate ca CMR categoria 2 în
temeiul CLP.
129
11.8.5. Punctul 5
Acest punct explică care sunt clasificările CMR pentru care se pot acorda derogări de la
interzicerea substanțelor CMR în temeiul procedurii de comitologie prevăzute la articolul
46 alineatul (3). Începând de la 1 iunie 2015, astfel de exceptări pot fi acordate numai
pentru substanțe sau amestecuri clasificate ca CMR categoria 1A, 1B sau 2 în temeiul
CLP. Derogările acordate în mod efectiv figurează în apendicele A.
130
11.9. Apendicele C
Valori limită specifice pentru substanțele chimice utilizate în jucăriile destinate copiilor
cu vârste mai mici de 36 de luni sau în alte jucării destinate unui contact oral, adoptate în
conformitate cu articolul 46 alineatul (2)
131
12. ANEXA III
Prezenta anexă prevede structura model pentru declarația CE de conformitate care trebuie
să fie întocmită în conformitate cu articolul 15, precum și informațiile care trebuie să fie
cuprinse în aceasta. Mai multe informații pot fi găsite în Ghidul privind documentația
tehnică.
132
13. ANEXA IV
133
14. ANEXA V AVERTISMENTE
Restricțiile privind utilizatorul menționate la articolul 11 alineatul (1) includ cel puțin
vârsta minimă sau maximă a utilizatorului și, dacă este cazul, capacitatea utilizatorilor
jucăriei, o greutate minimă sau maximă a utilizatorilor și necesitatea de a se asigura că
jucăria este utilizată numai sub supravegherea unui adult.
Această dispoziție nu implică faptul că toate jucăriile trebuie să facă o trimitere la vârsta
utilizatorului. Aceste restricții privind utilizatorul trebuie menționate doar pentru a
asigura o utilizare a jucăriei în condiții de siguranță. Producătorii pot indica o clasificare
de vârstă (2+, 6+ etc.), dar acest lucru nu poate fi confundat cu un avertisment și nici nu
are semnificația juridică a unui avertisment.
Exemple de astfel de jucării pentru care este nevoie să se specifice restricțiile privind
utilizatorul sunt:
14.2.1. Punctul 1
Jucăriile care pot fi periculoase pentru copiii mai mici de 36 de luni sunt însoțite de un
avertisment, de exemplu: „Nerecomandat copiilor mai mici de 36 de luni” sau
„Nerecomandat copiilor mai mici de trei ani” sau de un avertisment cu următoarea
reprezentare grafică:
134
Aceste avertismente sunt însoțite de o scurtă indicație, care poate figura în instrucțiunile
de utilizare asupra pericolelor specifice care determină această precauție.
Această dispoziție se aplică tuturor jucăriilor care nu sunt destinate copiilor mai mici de
36 luni, deoarece pot fi periculoase pentru aceștia. Aceste jucării trebuie să prezinte un
avertisment care să menționeze în mod clar că nu sunt recomandate copiilor mai mici de
3 ani (sau de 36 de luni). Operatorii economici pot alege între a utiliza expresia
„nerecomandat copiilor mai mici de 36 de luni”, „nerecomandat copiilor mai mici de 3
ani” sau pictograma.
Detalii privind pictograma: Detalii privind pictograma: cercul și linia trebuie să fie de
culoare roșie, fondul trebuie să fie de culoare albă, intervalul de vârstă și fața trebuie să
fie de culoare neagră, iar dimensiunea nu trebuie să fie mai mică de 10 mm. Acest simbol
trebuie să fie utilizat numai pentru indicarea categoriei de vârstă „0-3 ani”, dar nu și
pentru alte categorii de vârstă, pentru a se evita interpretarea eronată a simbolului.
Numai avertismentul privind vârsta utilizatorului nu este suficient. Acesta trebuie să fie
însoțit de o scurtă indicație a pericolului specific existent în cazul în care jucăria este
utilizată de către copii mai mici de 36 de luni.
Pericolul este definit în DSJ drept sursă potențială de vătămare. „Vătămare” înseamnă
rănire fizică sau orice alt efect nefast pentru sănătate, inclusiv efectele pe termen lung
asupra sănătății.
Indicația cel mai frecvent citată a unui pericol specific pentru copiii mai mici de 36 de
luni este cea legată de prezența unor piese mici. Pericolul este reprezentat de piesele mici,
iar vătămarea este reprezentată de sufocare. Avertizarea privind restricția pentru o
anumită vârstă trebuie să fie în conformitate cu articolul 11 alineatul (3). Totuși, indicația
de pericol poate apărea în instrucțiunile de utilizare, după caz.
Se poate întâmpla ca anumite tipuri de jucării să necesite mai multe avertismente din
anexa V care conțin o limitare de vârstă. De exemplu, acesta este cazul unei jucării
chimice care conține piese de mici dimensiuni. În acest caz ar trebui să se menționeze
numai limitarea strictă de vârstă și avertismentul corespunzător.
În ceea ce privește alte jucării, este evident că acestea nu sunt destinate copiilor mai mici
de 3 ani. Acest lucru se poate datora funcțiilor, dimensiunilor, caracteristicilor,
proprietăților sau altor elemente incontestabile ale acestora. De exemplu, unele biciclete
sau patine cu rotile, jucării cu telecomandă cu funcții avansate, costume de bal mascat
pentru jucării de dimensiuni mari sau jocuri de masă de strategie vizează în mod evident
copiii mai mari și este evident pentru consumator că acestea nu sunt destinate copiilor
mai mici de 36 de luni. În aceste cazuri, avertismentele nu sunt obligatorii. Aceste jucării
care în mod evident nu sunt destinate copiilor mai mici de 36 luni, nu trebuie să poarte un
avertisment. Chiar dacă folosirea unui avertisment voluntar împotriva utilizării de către
copiii mai mici de 36 de luni nu este interzisă de DSJ, producătorii trebuie să analizeze
cu atenție folosirea avertismentelor atunci când acestea nu sunt cu adevărat necesare.
Utilizarea în exces a avertismentelor poate reduce impactul avertismentelor folosite în
mod corect pe termen lung. Prin urmare, nu se recomandă abuzul nici în cazul acestui
avertisment prin aplicarea lui pe toate jucăriile (și anume, pe toate jucăriile care sunt
destinate copiilor mai mari de 3 ani), pentru ca valoarea adăugată a avertismentului
pentru consumator să rămână pe deplin eficientă.
Aceste puncte prevăd avertismentele specifice pentru alte categorii de jucării decât cele
bazate pe vârsta copilului. Toate aceste avertismente trebuie să fie utilizate astfel cum au
fost formulate la aceste puncte [articolul 11 alineatul (1)].
Jucăriile de activitate (punctul 2), jucăriile funcționale (punctul 3), jucăriile chimice
(punctul 4), jucăriile acvatice (punctul 6), jocurile de masă olfactive, trusele cosmetice și
jocurile gustative (punctul 10) sunt definite la articolul 3.
2. Jucării de activitate
Jucăriile de activitate sunt însoțite de următorul avertisment:
„Numai pentru uz domestic”.
Jucăriile de activitate montate pe o traversă, precum și alte jucării de activitate, acolo
unde este cazul, sunt însoțite de instrucțiuni de utilizare care atrag atenția asupra
necesității verificării și întreținerii periodice a părților principale (elemente de susținere,
fixare, ancorare etc.) și precizează că, dacă aceste verificări nu sunt efectuate, jucăria
poate cauza căderea sau răsturnarea involuntară a copilului.
De asemenea, acest tip de jucării trebuie să fie însoțit de instrucțiuni referitoare la modul
corect de asamblare, indicându-se acele părți care pot prezenta pericole, dacă sunt
incorect asamblate. Sunt furnizate informații specifice cu privire la suprafața adecvată de
amplasare a jucăriei.
4. Jucării chimice
Fără a aduce atingere aplicării dispozițiilor menționate de legislația comunitară aplicabilă
cu privire la clasificarea, ambalarea și etichetarea anumitor substanțe și amestecuri,
instrucțiunile de utilizare a jucăriilor conținând ca atare aceste substanțe sau amestecuri
periculoase vor avea înscris un avertisment asupra pericolelor pe care le reprezintă
substanțele sau amestecurile din jucării și indicații asupra precauțiilor ce trebuie luate de
utilizator pentru a evita pericolele respective, care trebuie menționate concis în funcție de
tipul de jucărie. În plus, trebuie ca instrucțiunile să cuprindă informații de prim ajutor în
eventualitatea unor accidente grave rezultate din utilizarea acestui tip de jucărie. Se
precizează, de asemenea, faptul că aceste jucării nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor
mai mici de o anumită vârstă care urmează a fi specificată de către producător.
În afară de indicațiile menționate la primul paragraf, jucăriile chimice poartă pe ambalaj
următorul avertisment:
„Nerecomandat copiilor mai mici de (*) ani. A se utiliza sub supravegherea unei persoane
adulte”.
Jucării chimice sunt considerate următoarele tipuri de jucării: truse pentru experiențe
chimice, cutiile cu interior de plastic, ateliere miniaturale de ceramică, de emailare, de
fotografie și jucăriile similare care provoacă o reacție chimică sau o modificare similară a
substanței în cursul utilizării.
6. Jucării acvatice
*
Vârsta trebuie să fie specificată de către producător.
138
Jucăriile acvatice sunt însoțite de următorul avertisment:
„A se utiliza numai acolo unde copilul poate sta în picioare în apă și este sub
supraveghere”.
9. Jucăriile destinate suspendării deasupra unui leagăn, a unui pătuț sau a unui
landou cu ajutorul sforilor, al corzilor, al elasticelor sau al curelelor
Jucăriile destinate suspendării deasupra unui leagăn, a unui pătuț sau a unui landou cu
ajutorul sforilor, al corzilor, al elasticelor sau al curelelor poartă următorul avertisment pe
ambalaj, iar acest avertisment este aplicat în mod permanent pe jucărie:
„Pentru a evita orice risc de rănire din cauza agățării, îndepărtați această jucărie de îndată
ce copilul este capabil să se ridice în mâini și genunchi în poziție de-a bușilea”.
139
Notă: echipamentul destinat a fi purtat de copii pentru a-i proteja împotriva unuia sau mai
multor riscuri se încadrează în domeniul de aplicare al Directivei EIP (echipament
individual de protecție), de exemplu căștile de protecție pentru biciclete sau schiuri,
ochelarii de schi etc. Cu toate acestea, imitațiile de EIP (precum imitațiile de căști de
pompieri, imitațiile de îmbrăcăminte de protecție pentru medici) intră sub incidența
Directivei privind jucăriile. În cazul în care pot exista îndoieli cu privire la destinația
reală a unui astfel de produs, statele membre au convenit ca aceste produse să fie livrate
cu un avertisment care să ateste că acestea sunt jucării și nu echipamente individuale de
protecție. Producătorii trebuie să fie atenți în cazul în care s-ar putea presupune, în mod
rezonabil, că imitația de echipamente individuale de protecție asigură protecție împotriva
pericolelor. În astfel de cazuri este posibil ca producătorul să nu poată deroga de la
răspunderea sa, chiar și cu un astfel de avertisment.
Fără a aduce atingere celor de mai sus, la 5 noiembrie 2008, Grupul de lucru EIP a
clarificat și mai mult granița dintre cele două directive, convenind asupra distingerii a trei
categorii de produse. Acest lucru a fost aprobat de către Grupul de experți în domeniul
siguranței jucăriilor la 13 aprilie 2010:
140
15. PRIVIRE DE ANSAMBLU ASUPRA STANDARDELOR ȘI ORIENTĂRILOR
EN 62115:2005/A2:2011/AC:2011
EN 62115:2005/A11:2012
EN 62115:2005/A11:2012/AC:2013
EN 62115:2005/A12:2015
141
EN 71-11:2005 Siguranța jucăriilor - Partea 11: Compuși chimici organici - Metode
de analiză
CEN/TR 13387 Articole destinate utilizării de către copii și îngrijirii acestora - Ghid
de siguranță
Note condiționale:
1. Un Producător poate, prin mandat scris, să numească un Reprezentant autorizat pentru a îndeplini obligațiile privind procesul de producție (dar NU pentru întocmirea documentației tehnice).
2. Un Importator sau Distribuitor care modifică produsul și astfel modifică gradul de conformitate al acestuia își asumă responsabilitățile Producătorului.
3. Adăugarea etichetelor legale pe ambalajul de comercializare cu amănuntul nu constituie o modificare a produsului. Modificările care pot afecta conformitatea produsului sunt modificări ale materialelor, culorii, clasificării pe vârste
etc.
4. Același produs poate fi vândut în funcție de o serie de modele comerciale diferite, care pot modifica, la rândul lor, responsabilitățile părților implicate.
5. În cazul în care o entitate UE se prezintă drept producător (prin menționarea numelui, adresei etc.), aceasta este considerată a fi entitatea care introduce produsul pe piață, chiar dacă nu importă fizic produsul. În acest caz nu
există niciun importator.
hd
1 Produc?ie UE Produs dezv oltat, produs ?i comercializat ?n totalitate ?n cadrul UE. produc?tor distribuitor
Produs dezvoltat ?i comercializat ?n cadrul UE de c?tre un operator din UE, dar produc?tor distribuitor
2 Dezvoltare ?i intern
produs ?n afara UE.
3 Ter? ?i intern ( f?r? modificarea Produs nemodificat dezvoltat de un furnizor, apoi comercializat ?n cadrul produc?tor importato distribuitor
produsului) UE de c?tre un operator din UE
4 Ter? ?i intern ( cu modificarea Produs modificat ?n mod specific de c?tre furnizor (a se vedea punctul 3 de mai jos) pentru sau de c?tre
produc?tor distribuitor
produsului) un operator din UE ?i comercializat ?n cadrul UE.
Produs dezvoltat (de c?tre un operator din afara UE) comercial izat ?n afara produc?tor importato
5 Import direct/FOB
UE pentru import direct de c?tre un operator din UE.
6 Import direct/FOB - produc?torul este o Produs dezvoltat (de c?tre un operator UE) comercializat ?n afara produc?tor distribuitor
entitate UE UE pentru import direct de c?tre un operator din UE. *5
Produs dezvoltat (de c?tre un operator UE sau din afara UE) comercializat ?n afara
7 Ter? (comision din v?nz?ri) FOB UE de c?tre un agent de v?nz?ri UE sau din afara UE, pentru import produc?tor importato
direct de c?tre un operator din UE
8 Reprezentant autorizat al Produs comercializat de c?tre un reprezentant al unui operator din afara UE produc?tor
Reprezentant
distribuitor
autorizat
produc?torului ?n UE contractat s? de?in? (dar nu s? ?ntocmeasc?) dosarul tehnic.
144
Obligație Producător Reprezentant autorizat Importatori Distribuitor
Articolul 4 Asigurarea Articolul Nu este permis. Articolul 6 Introducerea pe Articolul Acționare cu grija
5 7
conformității piață numai a cuvenită
jucăriilor cu jucăriilor conforme
cerințele esențiale de
siguranță
Elaborarea A4(2),A2 Da A5(2) Nu este permis. A6(2) Asigurați-vă că acest lucru a NICIO OBLIGAȚIE
documentației 1,A18,A1 fost realizat
tehnice și realizarea 9 Poate efectua parțial
evaluărilor de
procedurile de evaluare a
conformitate și de
conformității în temeiul
siguranță
Deciziei 768/2008/CE
Păstrarea A4(3) Timp de 10 ani după A5(3) Timp de 10 ani după NICIO OBLIGAȚIE NICIO OBLIGAȚIE
documentației introducerea pe piață introducerea pe piață
tehnice
Punerea la A4(9) La cerere motivată A5(3) La cerere motivată A6(8) Timp de 10 ani după A7(5) La cerere motivată
dispoziție a introducerea pe piață
documentației
tehnice, la cerere
145
Elaborarea A4(2) Da A5(3) Da NICIO OBLIGAȚIE NICIO OBLIGAȚIE
Declarației CE de
conformitate
Păstrarea unei DDC A4(3) Timp de 10 ani după A5(3) Timp de 10 ani după A6(8) Timp de 10 ani după A7(5) La cerere motivată
și punerea sa la introducerea pe piață introducerea pe piață introducerea pe piață
dispoziție
Aplicarea marcajului A4(2),A4( Da A30 Da A6(2) Asigurați-vă că acest lucru a A7(2) Verificați dacă acest lucru a
de conformitate 5) Reg, fost realizat fost realizat
(CE); Aplicarea A5(2)
datelor de
identificare: tip, lot,
numărul de serie
sau numărul
modelului
Adăugarea numelui A4(6) Da Numai adresa, în cazul în A6(2),A6( Da A7(2) Verificați dacă acest lucru a
și a adresei care producătorul este din 3) fost realizat
afara UE
146
jucăria în limbile
corecte
Aducerea jucăriilor A4(8),A4( Da A5(3) Depinde de existența unui A6(2),A6( Da A7(2),A7 Da (asigurați-vă că acest
neconforme la 9) mandat scris 7),A6(9) (4),A7(5) lucru a fost realizat)
stadiul de
conformitate.
Informarea
autorităților în cazul
în care există un risc
privind siguranța.
Rechemarea sau
retragerea jucăriei.
Furnizarea de
informații
autorităților, la
cerere
Păstrarea unui A4(4) Da A5(3) Depinde de existența unui A6(6) Da NICIO OBLIGAȚIE
registru de mandat scris
reclamații, de jucării
neconforme și de
147
rechemări de jucării.
Informarea
distribuitorilor cu
privire la această
monitorizare.
Identificarea A9 Da A9 Da A9 Da
celorlalți operatori
economici din lanțul
de aprovizionare
pentru fiecare
jucărie
148
Obligațiile producătorilor
Aceste documente trebuie să fie furnizate într-o limbă „ușor de înțeles”; prin urmare, este
evident că documentele în limba chineză nu sunt acceptabile. Ar putea fi necesar ca
anumite părți ale documentației tehnice să fie traduse în limba autorității solicitante, în
cazul în care limba engleză nu este acceptabilă.
Articolul 4
Aceasta nu înseamnă ca fiecare produs comercializat trebuie să fie testat. Se recomandă
utilizarea unei abordări punctuale bazate pe riscuri. Întrucât aceasta este, de asemenea, o
150
obligație a importatorilor, se recomandă cooperarea în vederea evitării cazurilor de
suprapunere.
În mod evident, dacă o jucărie neconformă prezintă un risc care impune rechemarea
acesteia, trebuie să fie informate și alte părți din lanțul de aprovizionare.
Aceasta nu este o obligație specifică pentru producători; totuși, aceștia trebuie să țină
seama de această cerință și să se asigure că nu se va periclita conformitatea pe durata
depozitării și a tranzitului, cât timp jucăriile se află sub controlul lor.
Articolul 9
Lanțul de aprovizionare trebuie să poată fi urmărit, în sensul că producătorii trebuie să fie
capabili să identifice orice operator economic care le-a furnizat o jucărie, precum și orice
operator economic căruia i-au furnizat o jucărie.
Înregistrările trebuie să fie păstrate, întrucât aceste informații trebuie să fie disponibile
timp de 10 ani după introducerea jucăriei pe piață. Se recomandă ca aceste evidențe să
fie păstrate timp de 10 ani după ultima furnizare a jucăriei.
151
Obligațiile importatorilor
NB: Trebuie remarcat faptul că se va acorda o limită de timp pentru furnizarea unor astfel
de documente. Dacă importatorii nu sunt siguri că vor putea obține documentația la timp
de la un producător, aceștia trebuie să obțină documentația și să o păstreze ei înșiși.
În cazul în care producătorul este din afara UE și importatorul introduce jucăria pe piață
sub numele sau marca proprie sau modifică o jucărie deja existentă pe piață, importatorul
este considerat producător. În acest caz, singura adresă care trebuie să figureze pe jucărie
(sau pe ambalaj sau în documentul care însoțește jucăria) este adresa importatorului, care
este considerat ca fiind producător.
Dacă producătorul este din UE, cu toate că produsele sunt fabricate în afara UE, acesta
este considerat a fi entitatea care introduce jucăriile pe piața UE – chiar dacă nu importă
jucăriile în realitate; acest lucru poate fi făcut de către o altă societate în numele acestuia.
În acest caz, nu există niciun importator în sensul definiției importatorului și este
suficient să se menționeze numai adresa producătorului.
153
Notă: Deși directiva prevede ca toți operatorii economici să informeze autoritățile în
cazul în care există un risc privind siguranța, se recomandă ca operatorii economici să
coopereze pentru a obține împreună un pachet de informații complete care să asigure un
răspuns coordonat.
Trebuie remarcat faptul că fiecare operator economic poate avea o autoritate națională
diferită.
Articolul 9
Lanțul de aprovizionare trebuie să poată fi urmărit, în sensul că importatorii trebuie să fie
capabili să identifice orice operator economic care le-a furnizat o jucărie, precum și orice
operator economic căruia i-au furnizat o jucărie.
154
Înregistrările trebuie să fie păstrate, întrucât aceste informații trebuie să fie disponibile
timp de 10 ani după introducerea jucăriei pe piață. Se recomandă ca aceste evidențe să
fie păstrate timp de 10 ani după furnizarea ultimei jucării.
155
Distribuitorii
156
Deși directiva prevede ca toți operatorii economici să informeze autoritățile în cazul în
care există un risc privind siguranța, se recomandă ca operatorii economici să coopereze
pentru a obține împreună un pachet de informații complete care să asigure un răspuns
coordonat.
Distribuitorii trebuie să își contacteze „autoritatea națională” de care depind atunci când
au motive să creadă că o jucărie prezintă un risc privind siguranța.
Trebuie remarcat faptul că fiecare operator economic poate avea o autoritate națională
diferită.
Articolul 9
Lanțul de aprovizionare trebuie să poată fi urmărit, în sensul că distribuitorii trebuie să fie
capabili să identifice orice operator economic care le-a furnizat o jucărie, precum și orice
operator economic căruia i-au furnizat o jucărie.
Înregistrările trebuie să fie păstrate, întrucât aceste informații trebuie să fie disponibile
timp de 10 ani după introducerea jucăriei pe piață. Se recomandă ca aceste evidențe să
fie păstrate timp de 10 ani după furnizarea ultimei jucării.
157
Reprezentantul autorizat
158
17. EXPLICAȚIA II AVERTISMENTE VIZIBILE ȘI UȘOR DE CITIT
Potrivit DSJ, cuvântul „avertisment” și textul care îl însoțește trebuie să fie ușor lizibile.
Pentru a realiza acest lucru, trebuie să se țină seama de mai mulți factori. Avertismentele
ușor de înțeles constau în informații inteligibile, ușor de citit și lizibile. În ceea ce
privește lizibilitatea, următoarele aspecte sunt relevante:
formatul;
dimensiunea, tipul și fontul literelor;
culorile și contrastul;
ilustrațiile;
elementele fizice.
Formatul avertismentului
Înălțimea literelor mici care apar în textul de pe produs este de cel puțin 3 mm atunci
când se anticipează condiții optime de lectură, respectiv o distanță de privire de 0,5 m și o
iluminare bună, sau de 8 mm atunci când se anticipează condiții dificile de lectură, de
exemplu distanță de vizibilitate de 2 m și o iluminare slabă. Înălțimea literelor mici care
apar în text continuu în manuale etc. este de cel puțin 1,5 mm. Chiar dacă orientările de
mai sus cu privire la înălțimea literelor mici sunt luate în considerare, lizibilitatea
informațiilor despre produs rezultate ar trebui să fie verificată în condiții reale de
achiziționare și de utilizare și în rândul populației-țintă.
Culorile și contrastul
Contrastul dintre text și fundal este important. Un contrast prea slab între text și fundal
afectează negativ accesibilitatea informațiilor. Prin urmare, în principiu, imaginile de
fundal nu ar trebui să fie amplasate în spatele textului, deoarece acestea pot afecta
claritatea informațiilor, făcându-le mai greu de citit.
Relația între culorile folosite este la fel de importantă ca și culorile în sine. Ca regulă
generală, textul ar trebui să fie de culoare închisă imprimat pe un fond deschis. Dar pot
exista situații inverse (text de culoare deschisă pe un fundal întunecat) pentru a sublinia,
de exemplu, unele avertismente speciale. În aceste condiții, calitatea imprimării va
necesita o atenție sporită și ar putea necesita utilizarea unui text de o dimensiune mai
mare sau cu caractere aldine. Nu ar trebui să fie utilizate culori similare (de exemplu, text
de culoare albă pe un fond galben) sau combinații roșu-verde și albastru-galben pentru
text și fundal, deoarece este afectată lizibilitatea.
160
Simbolurile și pictogramele pot fi utile, cu condiția ca semnificația simbolului să fie clară
și dimensiunea graficului să îl facă ușor de citit. Acestea trebuie să fie folosite numai
pentru a facilita parcurgerea textului, a clarifica sau a sublinia anumite aspecte ale
textului și, în principiu, nu ar trebui să înlocuiască textul real. Este posibil să fie nevoie
de dovezi pentru a garanta că sensul lor este în general înțeles și că nu vor apărea erori de
interpretare sau confuzii. Dacă există vreo îndoială cu privire la sensul unei pictograme
speciale, aceasta va fi considerată necorespunzătoare. Simbolurile ar trebui să fie
elaborate în conformitate cu standardele recunoscute și trebuie să fie pe deplin elaborate
și testate în rândul consumatorilor din toate mediile sociale, economice și culturale din
întreaga Europă.
Elemente fizice
Grosimea hârtiei trebuie să fie aleasă astfel încât hârtia să fie suficient de groasă pentru a
reduce transparența, ceea ce ar face lectura dificilă.
Hârtia lucioasă reflectă lumina, făcând informațiile greu de citit; astfel, se recomandă
utilizarea hârtiei mate.
161
18. EXPLICAȚIA III MARCAJUL CE
Marcajul CE este obligatoriu și trebuie să fie aplicat înainte ca o jucărie să fie introdusă
pe piață. În cazul în care jucăriile fac obiectul mai multor directive care prevăd aplicarea
marcajului CE, marcajul indică faptul că jucăriile sunt considerate conforme cu
prevederile tuturor acestor directive. Acest lucru înseamnă că, dacă o jucărie face obiectul
unei alte directive (de exemplu CEM) care prevede aplicarea marcajului CE, jucăria
poate purta marcajul CE doar dacă jucăria este conformă cu dispozițiile tuturor acestor
directive (DSJ și, de exemplu, CEM).
Aplicarea marcajului CE
162
Marcajul CE constă în inițialele „CE” având următoarea formă:
În caz de micșorare sau de mărire a marcajului „CE”, trebuie respectate proporțiile care
rezultă din reprezentarea grafică gradată care figurează mai sus. Cu toate acestea,
marcajul „CE” are o înălțime de cel puțin 5 mm.
Se interzice aplicarea pe produse a unor marcaje, însemne sau inscripții care pot induce în
eroare părțile terțe în ceea ce privește semnificația sau forma marcajului CE. Aplicarea
marcajului legal (precum o marcă protejată a producătorului) sau a unei certificări
acceptabile și a altor mărci suplimentare marcajului CE este permisă în măsura în care
asemenea marcaje sau mărci nu sunt confundate cu marcajul CE și cu condiția ca acestea
să nu reducă vizibilitatea și lizibilitatea marcajului CE. Această confuzie se poate referi
fie la semnificația, fie la forma marcajului CE. Părțile relevante care ar putea intra în
contact cu un marcaj sau cu o marcă vor decide dacă acesta/aceasta poate să creeze
confuzie.
Mai multe informații despre marcajul CE pot fi găsite pe următoarele pagini internet:
http://ec.europa.eu/growth/single-market/goods/new-legislative-framework/
http://ec.europa.eu/growth/single-market/ce-marking/index_en.htm
164
Concluzie
Acest tabel oferă o prezentare generală pentru marcarea informațiilor necesare în conformitate cu Directiva 2009/48/CE
Jucărie X X X X
SAU
Ambalaj X X X X X X
Etichetă X X X X X X X
aplicată
Automat X (dacă
automatul de
jucării este
utilizat drept
ambalaj)
Observație: Avertismentele care determină decizia de cumpărare trebuie să fie vizibile pentru consumator înainte de cumpărare (inclusiv pentru comerțul online)
166
Acest tabel oferă o prezentare generală pentru marcarea informațiilor necesare în conformitate cu Directiva 88/378/CEE
Jucărie X X X
Ambalaj X* X* X* X* X
Document X* X* X
(prospect/instrucțiuni/e
tichetă)
167
19. EXPLICAȚIA IV PĂRȚI ALE JUCĂRIILOR ATAȘATE ÎN MOD DIRECT LA UN PRODUS
ALIMENTAR
169
20. EXPLICAȚIA V PRIVIRE DE ANSAMBLU ASUPRA JUCĂRIILOR TEXTILE
O jucărie destinată utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni trebuie să fie proiectată
și fabricată astfel încât să poată fi curățată. O jucărie textilă este lavabilă, în acest scop,
cu excepția cazului în care conține un mecanism care ar putea fi deteriorat dacă se
infiltrează apă la spălare. Jucăria trebuie să continue să îndeplinească cerințele de
siguranță și după ce a fost curățată în conformitate cu prezentul punct și cu instrucțiunile
producătorului.
Jucăriile destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni - trebuie să permită
curățarea
170
Jucăriile destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni - trebuie să fie lavabile
171
172
173
Jucăriile textile destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni care conțin un
mecanism - trebuie să permită curățarea
174
Conține un mecanism zornăitor care ar putea fi
deteriorat
175
21. GHIDUL CARE DESCRIE RELAȚIA DINTRE DIRECTIVA DSGP ȘI REGULAMENTUL
(CE) NR. 765/2008
Obiectivul prezentei lucrări este de a clarifica relația dintre Directiva 2001/95/CE privind
siguranța generală a produselor („DSGP”)10 și Regulamentul (CE) nr. 765/2008 de
stabilirea a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței („regulamentul”). 11 Acesta
ar trebui să ajute statele membre cu privire la punerea în aplicare într-un mod
corespunzător a cadrului juridic privind supravegherea pieței de produse.12
Prezenta lucrare abordează doar relația dintre cele două regimuri orizontale privind
supravegherea pieței, și anume DSGP și regulament. Nu este abordată relația dintre cele
două părți ale legislației comunitare și ale legislației comunitare specifice sectorului, care
conține obligații specifice de supraveghere a pieței pentru anumite sectoare de produse
(de exemplu, Directiva privind dispozitivele medicale13 sau Directiva privind produsele
cosmetice14). Relația cu legislația specifică sectorului va fi clarificată în cadrul unei etape
separate.
10
JO L 11, 15.1.2002, p. 4
11
JO L 218, 13.8.2008, p. 30
12
Prezentul document prezintă interpretarea acordată de serviciile responsabile ale Comisiei. El nu aduce
niciun prejudiciu unei eventuale poziții formale a Comisiei Europene. În plus, o interpretare cu caracter
obligatoriu a dreptului comunitar constituie competența exclusivă a Curții Europene de Justiție.
13
Directiva 90/385/CEE referitoare la dispozitivele medicale active implantabile (JO L 189, 20.7.1990, p.
17), Directiva 93/42/CEE privind dispozitivele medicale (JO L 169, 12.7.1993, p. 1) și Directiva
98/79/CE privind dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro (JO L 331, 7.12.1998, p. 1)
14
Directiva 76/768/CEE referitoare la produsele cosmetice (JO L 262, 27.9.1976, p. 169) [a se înlocui de la
11 iulie 2013 cu Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 privind produsele cosmetice, JO L 342,
22.12.2009, p. 59]
176
2. RELAȚIA DINTRE DSGP ȘI REGULAMENT
DSGP a introdus într-o primă etapă cerințe privind organizarea și realizarea supravegherii
pieței din punctul de vedere al sănătății și siguranței legate de produsele (nealimentare)
de consum de la nivelul Comunității. De la adoptarea regulamentului, există două părți
orizontale ale legislației comunitare care includ cerințe privind supravegherea pieței din
punctul de vedere al siguranței produselor. Cu toate acestea, domeniul de aplicare al
DSGP este diferit de cel al regulamentului.
DSGP se aplică tuturor produselor de consum15 - indiferent dacă acestea intră sub
incidența legislației comunitare de armonizare - cu condiția să nu existe dispoziții
specifice cu același obiectiv în normele legislației comunitare care să reglementeze
siguranța produselor în cauză; în acest sens, DSGP are ca scop protejarea sănătății și
siguranței consumatorilor.
Regulamentul se aplică tuturor produselor care intră sub incidența legislației comunitare
de armonizare („produsele armonizate”)16 - indiferent dacă acestea sunt produse de
consum sau nu – în măsura în care nu există dispoziții specifice cu obiectiv, natură sau
efect similar în alte norme existente sau viitoare ale legislației comunitare de armonizare;
în acest sens, regulamentul protejează nu numai sănătatea și siguranța consumatorilor, ci
și alte interese publice, precum sănătatea și siguranța utilizatorilor la locul de muncă,
mediul, utilizarea durabilă a energiei etc.
Prin urmare, există domenii clar definite fără suprapuneri între DSGP și regulament:
domeniul produselor de consum nearmonizate intră sub incidența normelor prevăzute în
DSGP, domeniul produselor armonizate care nu sunt de consum intră sub incidența
regulamentului, iar domeniul produselor nearmonizate care nu sunt de consum nu intră
sub incidența niciunuia dintre cele două instrumente orizontale. Cu toate acestea, în ceea
ce privește protecția sănătății și siguranței consumatorilor, domeniul produselor de
consum armonizate intră sub incidența dispozițiilor privind supravegherea pieței, stabilite
atât în DSGP, cât și în regulament. Această relație dintre DSGP și regulament este
ilustrată în tabelul 1.
15
Articolul 2 litera (a) din DSGP definește produsul (de consum) ca fiind „orice produs – inclusiv în
contextul prestării unui serviciu – care este destinat consumatorilor sau este susceptibil, în condiții
previzibile în mod rezonabil, să poată fi utilizat de către consumatori chiar dacă nu este destinat
acestora și care este furnizat sau pus la dispoziție, contra cost sau gratuit, în cursul unei activități
comerciale și care este fie nou, fie uzat sau recondiționat.” Prezenta definiție nu se aplică produselor de
ocazie furnizate ca antichități sau ca produse care trebuie reparate sau recondiționate înainte de a fi
utilizate, cu condiția ca furnizorul să informeze în mod clar în acest sens persoana căreia îi furnizează
produsul în acest sens;
16
Legislația comunitară de armonizare este definită la articolul 2 alineatul (21) din Regulamentul 765/2008
ca fiind „orice legislație comunitară care armonizează condițiile pentru comercializarea produselor.”
Exemple ale acestei legislații sunt Directiva jucăriilor [Directiva 88/378/CEE privind siguranța
jucăriilor, astfel cum a fost modificată (a se înlocui cu Directiva 2009/48/CE privind siguranța
jucăriilor), Directiva în domeniul tensiunii joase (Directiva 2006/95/CE referitoare la echipamentele
electrice destinate utilizării în cadrul anumitor limite de tensiune), Directiva compatibilității
electromagnetice (Directiva 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică), etc.]
177
Tabelul 1:
Regulament
Armonizate Regulament
DSGP
Nu există norme
comunitare orizontale
DSGP
privind supravegherea
Nearmonizate
pieței
Pentru a determina care dintre măsurile de supraveghere a pieței, incluse în aceste articole
din DSGP, sunt mai specifice, trebuie să fie comparate în detaliu cu măsurile
corespondente incluse în regulament.
178
Consecințele articolului 15 alineatul (3) din regulament asupra schimbului de informații
și funcționării sistemului RAPEX (articolele 11 și 12 din DSGP) sunt explicate în cadrul
unui capitol separat (capitolul 2, articolul 3).
2.2. Măsuri mai specifice prevăzute în DSGP, care se aplică în plus față de
regulament
2.2.1. Măsuri prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (b) din DSGP (avertismentele
și impunerea unor condiții anterioare pentru comercializare)
Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din DSGP prevede că, pentru orice produs care ar putea
prezenta riscuri în anumite condiții, autoritățile de supraveghere a pieței pot solicita
marcarea respectivului produs cu avertismente adecvate și pot condiționa comercializarea
sa de anumite condiții anterioare. Regulamentul nu conține o astfel de dispoziție. Prin
urmare, măsurile prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (b) din DSGP sunt mai
specifice decât cele stabilite în regulament și, în consecință, acestea ar trebui să fie
aplicate în domeniul produselor de consum armonizate.
2.2.2. Măsuri prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (c) din DSGP (avertismentele
pentru anumite persoane expuse riscurilor)
2.2.3. Măsuri prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (d) din DSGP (interzicerea
temporară pe perioada de evaluare)
Articolul 8 alineatul (1) litera (d) din DSGP permite autorităților de supraveghere a pieței
să impună interzicerea temporară a unor produse potențial periculoase, pe perioada
necesară evaluării. Regulamentul nu prevede în mod expres interzicerea temporară. Prin
urmare, măsurile prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (d) din DSGP sunt mai
specifice decât cele stabilite în regulament și, pe cale de consecință, acestea ar trebui să
se aplice în domeniul produselor de consum armonizate.
2.2.4. Măsuri conexe necesare pentru asigurarea respectării de către Comisie și alte
state membre a interdicției de comercializare, alta decât informarea publică,
prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (e) din DSGP
Articolul 8 alineatul (1) litera (e) din DSGP prevede posibilitatea adoptării unor măsuri
conexe, împreună cu interdicția de comercializare, care sunt necesare pentru a asigura
179
respectarea interdicției. Regulamentul stabilește că publicul, Comisia și celelalte state
membre trebuie să fie informate cu privire la interdicțiile de comercializare [articolul 19
alineatul (2), articolul 22 și articolul 23], dar nu conține alte prevederi specifice cu privire
la măsurile conexe de asigurare a respectării interdicției. Prin urmare, orice altă măsură
conexă care asigură respectarea interdicției de comercializare, este o măsură a DSGP mai
specifică și, în consecință, ar trebui să fie aplicată în domeniul bunurilor de consum
armonizate.
2.2.5. Măsuri prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (f) punctul (ii) din DSGP
(rechemarea și distrugerea produselor care sunt periculoase, dar care nu
prezintă un risc mare)
Articolul 8 alineatul (1) litera (f) punctul (ii) din DSGP permite autorităților de
supraveghere a pieței să dea instrucțiuni, să coordoneze sau să organizeze rechemarea
tuturor produselor periculoase și distrugerea lor. Regulamentul prevede doar rechemările
de produse care prezintă un risc mare (articolul 20) și permite autorităților să distrugă
produsele care prezintă un risc mare [articolul 19 alineatul (1)].
Rechemările și distrugerea produselor care sunt periculoase, dar care nu prezintă un risc
mare, prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (f) punctul (ii) din DSGP, sunt măsuri
mai specifice decât cele prevăzute în regulament și, în consecință, ar trebui să fie aplicate
în domeniul bunurilor de consum armonizate.
180
2.2.8. Informarea consumatorilor cu privire la produsele care prezintă riscuri
prevăzută la articolul 16 alineatul (1) din DSGP
Articolul 19 alineatul (5) din regulament prevede că informațiile trebuie să fie făcute
publice în măsura în care este necesar în vederea protejării intereselor utilizatorilor din
cadrul Comunității. Articolul 16 alineatul (1) din DSGP stabilește același principiu. Cu
toate acestea, articolul 16 alineatul (1) primul paragraf din DSGP specifică în plus faptul
că publicul are acces la informațiile referitoare la identificarea produselor, natura riscului
și măsurile luate. Dat fiind faptul că această obligație de a permite publicului să aibă
acces la informațiile privind identificarea produselor, natura riscului și măsurile luate nu
este precizată în regulament, aceasta reprezintă o măsură a DSGP mai specifică care ar
trebui să fie aplicată în domeniul bunurilor de consum armonizate, în plus față de
articolul 19 alineatul (5) din regulament.
2.2.9. Principiile generale ale legislației Uniunii Europene și buna gestionare prevăzute
la articolul 8 alineatul (2) și la articolul 18 din DSGP
Articolul 8 alineatul (2) și articolul 18 din DSGP fac trimitere la un set de principii care
trebuie respectate când se realizează activitățile de supraveghere a pieței. Articolele 19 și
21 din regulament prevăd dispoziții similare. Dispozițiile relevante prevăzute în DSGP
nu stabilesc măsuri specifice care s-ar putea aplica în plus față de măsurile stabilite în
regulament. Aceste dispoziții sunt o expresie a principiilor generale din legislația Uniunii
Europene. Articolul 8 alineatul (2) din DSGP se menționează în mod explicit faptul că
rechemarea are loc în ultimă instanță. Acest principiu este o expresie importantă a
principiului proporționalității în contextul supravegherii pieței și este pe deplin aplicabil
și rechemărilor adoptate în temeiul regulamentului.
Atât DSGP, cât și regulamentul vor utiliza sistemul RAPEX pentru notificarea
produselor care prezintă un risc mare. Astfel, RAPEX va continua să funcționeze ca
sistem unic și va opera în calitate de sistem de schimb rapid de informații atât pentru
DSGP, cât și pentru regulament.
Articolul 22 alineatul (4) din regulament stabilește că alineatele (2), (3) și (4) de la
articolul 12 al DSGP se aplică mutatis mutandis în temeiul regulamentului. Aplicarea
mutatis mutandis înseamnă că, în ceea ce privește operarea sistemului RAPEX, în
principiu, se aplică și condițiile din DSGP, supunându-se anumitor adaptări necesare sau
inerente intenției ca RAPEX să fie utilizat pentru notificări în temeiul regulamentului.
(b) Comitetul DSGP are un rol consultativ în adoptarea oricăror orientări privind
notificarea realizată în temeiul articolului 22 din regulament; și
17
JO L 22, 26.1.2010, p. 1
181
(c) accesul terțelor țări la sistemul RAPEX este determinat în baza și în conformitate
cu condițiile stabilite la articolul 12 alineatul (4) din DSGP, de asemenea, cu
privire la notificările realizate în temeiul regulamentului.
Articolul 22 alineatul (1) din regulament obligă statele membre să notifice Comisia, prin
intermediul sistemului RAPEX, cu privire la măsurile luate în conformitate cu articolul
20, și anume retragerile, rechemările și interdicțiile de comercializare ale produselor
armonizate care prezintă un risc mare, atunci când se consideră că motivele care au
determinat luarea măsurii sau efectele măsurii depășesc teritoriul statului membru
notificator. Această obligație include și notificările măsurilor recomandate de sau
convenite cu operatorii economici. În plus, trebuie notificate măsurile voluntare luate de
operatorii economici în legătură cu produsele care prezintă un risc mare.
Articolul 12 alineatul (1) din DSGP prevede ca statele membre să depună o notificare
prin RAPEX atunci când adoptă sau decid să adopte măsuri sau acțiuni pentru
prevenirea, restricționarea sau impunerea unor condiții specifice referitoare la posibila
comercializare a produselor de consum armonizate, care prezintă un risc mare, precum și
când se consideră că efectele riscului nu se limitează la teritoriul național.
În scopul clarității, trebuie menționat faptul că DSGP conține mai multe dispoziții care nu
au legătură cu supravegherea pieței, ci cu alte aspecte privind siguranța produselor, de
exemplu, o cerință generală de siguranță prevăzută la articolul 3 sau alte obligații aferente
operatorilor economici prevăzută la articolul 5. Aceste dispoziții din DSGP nu sunt
afectate de regulament și continuă să se aplice atât produselor armonizate, cât și
produselor de consum nearmonizate, în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din
DSGP:
18
Prezenta măsură nu poate fi considerată ca fiind o măsură de monitorizare a pieței în sensul articolului 15
alineatul (3) din regulament.
183
Articolul 13: Procedura decizională specifică care permite Comisiei să adopte
decizii în situații urgente;
Articolele 14 și 15: Dispoziții privind comitologia;
19
Directiva 85/374/CEE din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor
administrative ale statelor membre cu privire la răspunderea pentru produsele cu defect, JO L 307,
12.11.1988, p. 54
184