Sunteți pe pagina 1din 184

COMISIA EUROPEANĂ

Direcția generală piață internă, industrie, antreprenoriat și IMM-uri

Tehnologii pentru consumatori, mediu și sănătate


Biotehnologie și lanțul de aprovizionare cu alimente

Directiva 2009/48/CE privind siguranța

jucăriilor

Ghid explicativ
Rev 1.9

Data: 10/02/2016

Commission européenne, B-1049 Bruxelles / Europese Commissie, B-1049 Bruxelles - Belgia. Telefon: (32-2) 299 11 11.
GHID PENTRU APLICAREA DIRECTIVEI
2009/48/CE PRIVIND SIGURANȚA JUCĂRIILOR

OBSERVAȚII

1. Prezentele orientări servesc drept manual pentru toate părțile afectate direct sau
indirect de Directiva 2009/48/CE, cunoscută drept DSJ (Directiva privind siguranța
jucăriilor). Se atrage atenția cititorilor asupra faptului că prezentul ghid servește exclusiv
în scopul de a facilita aplicarea Directivei 2009/48/CE și că reprezintă transpunerea
națională relevantă a textului directivei, care este obligatorie din punct de vedere juridic .
Cu toate acestea, prezentul document este considerat a fi unul de referință în ceea ce
privește asigurarea unei aplicări consecvente a directivei de către toate părțile interesate.
Orientările vizează să contribuie la asigurarea liberei circulații a jucăriilor pe teritoriul
Comunității prin consens între experții guvernelor din statele membre și alte părți
interesate .

2. Prezentele orientări au fost elaborate de serviciile competente din cadrul Direcției


Generale Piață Internă, Industrie, Antreprenoriat și IMM-uri a Comisiei Europene, prin
consultare cu statele membre, cu industria europeană, cu organismele europene de
standardizare, cu organizațiile europene ale consumatorilor și cu organismele notificate.

3. Comisia nu își asumă nicio răspundere sau responsabilitate pentru informațiile


cuprinse în prezentul ghid, unicul său scop fiind acela de a oferi consiliere.

Aceste informații:
 au doar caracter general și nu vizează abordarea situației particulare a unei
persoane fizice sau juridice;
 fac trimitere, uneori, la informații externe care nu intră în sfera de control a
Comisiei și pentru care Comisia nu își asumă responsabilitatea;
 reprezintă un document evolutiv care va fi actualizat și care va face obiectul unor
revizuiri, în mod regulat;
 nu constituie consiliere juridică.

4. Toate trimiterile la marcajul CE și la declarația CE de conformitate din prezentul ghid


se referă numai la Directiva 2009/48/CE. Pentru a introduce jucării pe piață pe teritoriul
Comunității, trebuie aplicate toate celelalte acte legislative relevante.

5. Indicații suplimentare, în special în ceea privește tipul specific de produse, pot fi găsite
pe site-ul Comisiei, la adresa http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/index_en.htm
INTRODUCERE

Evoluția tehnologică a pieței jucăriilor a ridicat noi probleme cu privire la siguranța


jucăriilor și i-a determinat pe consumatori să își exprime preocupările sporite în această
privință. Experiența acumulată prin punerea în aplicare a „vechii” Directive 88/378/CEE
cu privire la siguranța jucăriilor a condus la concluzia că există o nevoie de a actualiza și
de a completa cerințele privind siguranța, în special, în domenii precum zgomotul și
substanțele chimice din jucării și pericolul de asfixiere reprezentat de prezența jucăriilor
în produsele alimentare. În același timp, autoritățile de supraveghere a pieței au subliniat
necesitatea de a se asigura o abordare coerentă, în special, în domeniul punerii în aplicare
a legislației și în cel al supravegherii pieței, îndreptată către o piață foarte diferită de cea
existentă în momentul intrării în vigoare a Directivei 88/378/CEE, în 1988. Prin urmare,
noua Directivă 2009/48/CE trebuie adaptată la aceste evoluții. În conformitate cu
inițiativa sa privind o mai bună legiferare, Comisia s-a implicat și în simplificarea
cadrului legislativ și în îmbunătățirea calității și eficienței acestuia.

Directiva 2009/48/CE este prima directivă sectorială care încorporează și care se aliniază
la cadrul general pentru comercializarea de produse în UE, așa-numitul „pachetul
bunuri”.
[Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie
2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce
privește comercializarea produselor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93
și Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008
privind un cadru comun pentru comercializarea produselor și de abrogare a Deciziei nr.
93/465/CEE a Consiliului].

Obiectivul prezentelor orientări este de a clarifica anumite aspecte și proceduri la care se


face trimitere în cadrul Directivei 2009/48/CE privind siguranța jucăriilor. Orientările
trebuie să fie utilizate în asociație cu directiva și cu „Ghidul albastru” al Comisiei
Europene referitor la punerea în aplicare a normelor UE privind produsele din 2014:
http://ec.europa.eu/growth/single-market/goods/index_en.htm

Obiectivul prezentelor orientări este de a oferi îndrumări privind modul în care trebuie
asigurată accesibilitatea informațiilor din instrucțiunile de utilizare și avertismente și
posibilitatea de a fi înțelese de consumatori, cei care cumpără sau care se joacă cu
jucăriile, astfel încât aceștia să poată utiliza jucăriile în condiții de siguranță și în mod
corespunzător. Aceste noi măsuri au scopul de a spori eficiența avertismentelor în ceea ce
privește prevenirea accidentelor. Prin urmare, jucăriile ar trebui să fie însoțite de
avertismente vizibile în mod clar, ușor de citit și de înțeles în vederea reducerii riscurilor
inerente utilizării acestora. Trebuie să se țină seama de faptul că unele jucării care sunt
sigure pentru o categorie de copii sau în anumite condiții de utilizare, pot fi periculoase
pentru alte categorii de copii sau în alte situații de utilizare.

Prezentele orientări nu sunt destinate numai utilizării de către autoritățile competente ale
statelor membre, ci și de către principalii operatori economici vizați, precum
producătorii, organizațiile profesionale ale acestora, organismele responsabile cu
elaborarea standardelor, precum și cele cu atribuții în ceea ce privește procedurile de
evaluare a conformității.
În primul rând și cel mai important, prezentul document trebuie să asigure că aplicarea
corectă a directivei conduce la eliminarea obstacolelor și a dificultăților legate de libera
circulație a mărfurilor în cadrul Comunității Europene. Trebuie remarcat faptul că
3
afirmațiile cuprinse în prezentele orientări se referă numai la aplicarea Directivei
2009/48/CE cu excepția cazului în care se prevede altfel. Toate părțile implicate trebuie
să în considerare și alte cerințe care pot fi aplicate (a se vedea
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/legislation/index_en.htm)

Imaginile care apar în prezentul document constituie exemple care au ca scop facilitarea
înțelegerii. Acestea nu presupun conformitatea produselor reprezentate.

4
GHID PENTRU APLICAREA DIRECTIVEI 2009/48/CE PRIVIND SIGURANȚA
JUCĂRIILOR 2
1. CAPITOLUL I DISPOZIȚII GENERALE ................................................................ 16
1.1. Articolul 1 Obiect ............................................................................................ 16
1.2. Articolul 2 Domeniul de aplicare .................................................................... 16
1.2.1. Articolul 2 alineatul (1) primul paragraf ........................................... 16
1.2.2. Articolul 2 alineatul (1) al doilea paragraf ........................................ 17
1.2.3. Articolul 2 alineatul (2) ..................................................................... 18
1.3. Articolul 3 Definiții ......................................................................................... 19
1.3.1. Produs funcțional ............................................................................... 20
1.3.2. Jucărie funcțională ............................................................................. 21
1.3.3. Jucărie acvatică .................................................................................. 21
1.3.4. Viteză proiectată ................................................................................ 21
1.3.5. Jucării de activitate ............................................................................ 21
1.3.6. Jucărie chimică .................................................................................. 22
1.3.7. Jocuri de masă olfactive, truse cosmetice și jocuri gustative ............ 22
1.3.8. Vătămare ............................................................................................ 23
1.3.9. Pericol ................................................................................................ 23
1.3.10. Risc ........................................................................................... 23
1.3.11. Destinat utilizării de către .................................................................. 24
2. CAPITOLUL II OBLIGAȚIILE OPERATORILOR ECONOMICI ......................... 24
2.1. Articolele 4-9 ................................................................................................... 24
3. CAPITOLUL III CONFORMITATEA JUCĂRIILOR ............................................. 37
3.1. Articolul 10 Cerințe esențiale de siguranță...................................................... 37
3.1.1. Articolul 10 alineatul (1) ................................................................... 37
3.1.2. Articolul 10 alineatul (2) primul paragraf ......................................... 37
3.1.3. Articolul 10 alineatul (2) al doilea paragraf ...................................... 38
3.1.4. Articolul 10 alineatul (2) al treilea paragraf ...................................... 39
3.1.5. Articolul 10 alineatul (3) ................................................................... 40
3.2. Articolul 11 Avertismentele ............................................................................ 40
3.2.1. Articolul 11 alineatul (1) primul paragraf ......................................... 40
3.2.2. Articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf ...................................... 41
3.2.3. Articolul 11 alineatul (1) al treilea paragraf ...................................... 41
3.2.4. Articolul 11 alineatul (2) primul paragraf ......................................... 41
3.2.5. Articolul 11 alineatul (2) al doilea paragraf ...................................... 43

5
3.2.6. Articolul 11 alineatul (2) al treilea paragraf ...................................... 43
3.2.7. Articolul 11 alineatul (3) ................................................................... 45
3.3. Articolul 12 Libera circulație........................................................................... 45
3.4. Articolul 13 Prezumția de conformitate .......................................................... 46
3.5. Articolul 14 Obiecția formală la standardele armonizate ................................ 46
3.6. Articolul 15 Declarația CE de conformitate .................................................... 47
3.6.1. Articolul 15 alineatul (1) ................................................................... 47
3.6.2. Articolul 15 alineatul (2) ................................................................... 47
3.6.3. Articolul 15 alineatul (3) ................................................................... 48
3.7. Articolul 16 Principii generale ale marcajului CE........................................... 48
3.7.1. Articolul 16 alineatul (1) ................................................................... 48
3.7.2. Articolul 16 alineatul (2) ................................................................... 49
3.7.3. Articolul 16 alineatul (3) ................................................................... 49
3.7.4. Articolul 16 alineatul (4) ................................................................... 50
3.8. Articolul 17 Reguli și condiții pentru aplicarea marcajului CE ...................... 50
3.8.1. Articolul 17 alineatul (1) ................................................................... 50
3.8.2. Articolul 17 alineatul (2) ................................................................... 51
4. CAPITOLUL IV EVALUAREA CONFORMITĂȚII .............................................. 53
4.1. Articolul 18 Evaluări privind siguranța ........................................................... 53
4.2. Articolul 19 Procedurile aplicabile pentru evaluarea conformității ................ 53
4.2.1. Articolul 19 alineatul (1) ................................................................... 53
4.2.2. Articolul 19 alineatul (2) ................................................................... 53
4.2.3. Articolul 19 alineatul (3) ................................................................... 54
4.3. Articolul 20 Examinarea CE de tip ................................................................. 55
4.3.1. Articolul 20 alineatul (1) ................................................................... 55
4.3.2. Articolul 20 alineatul (2) ................................................................... 55
4.3.3. Articolul 20 alineatul (3) ................................................................... 56
4.3.4. Articolul 20 alineatul (4) primul paragraf ......................................... 56
4.3.5. Articolul 20 alineatul (4) al doilea paragraf ...................................... 56
4.3.6. Articolul 20 alineatul (4) al treilea paragraf ...................................... 57
4.3.7. Articolul 20 alineatul (4), al patrulea paragraf .................................. 57
4.3.8. Articolul 20 alineatul (5) ................................................................... 57
4.4. Articolul 21 Documentația tehnică .................................................................. 57
4.4.1. Articolul 21 alineatul (1) ................................................................... 57
4.4.2. Articolul 21 alineatul (2) ................................................................... 58

6
4.4.3. Articolul 21 alineatul (3) ................................................................... 58
4.4.4. Articolul 21 alineatul (4) ................................................................... 58
5. CAPITOLUL V NOTIFICAREA ORGANISMELOR DE EVALUARE A
CONFORMITĂȚII .................................................................................................... 60
5.1. Articolele 22-38 ............................................................................................... 60
6. CAPITOLUL VI OBLIGAȚII ȘI COMPETENȚE ALE STATELOR
MEMBRE .................................................................................................................. 67
6.1. Articolul 39 Principiul precauției .................................................................... 67
6.2. Articolul 40 Obligația generală de organizare a supravegherii pieței.............. 68
6.3. Articolul 41 Instrucțiuni pentru organismul notificat ...................................... 68
6.3.1. Articolul 41 alineatul (1) ................................................................... 68
6.3.2. Articolul 41 alineatul (2) ................................................................... 69
6.3.3. Articolul 41 alineatul (3) ................................................................... 69
6.4. Articolul 42 Procedura aplicabilă jucăriilor care prezintă risc la nivel
național ........................................................................................................... 69
6.5. Articolul 43 Procedura comunitară de salvgardare ......................................... 70
6.6. Articolul 44 Schimbul de informații – Sistemul european de schimb
rapid de informații ........................................................................................... 71
6.7. Articolul 45 Neconformitatea formală ............................................................ 72
7. CAPITOLUL VII PROCEDURILE COMITETULUI .............................................. 73
7.1. Articolul 46 Modificări și măsuri de punere în aplicare .................................. 73
7.1.1. Articolul 46 alineatul (1) primul paragraf ......................................... 73
7.1.2. Articolul 46 alineatul (1) al doilea paragraf ...................................... 73
7.1.3. Articolul 46 alineatul (2) ................................................................... 74
7.1.4. Articolul 46 alineatul (3) ................................................................... 74
7.2. Articolul 47 Comitetul ..................................................................................... 75
7.2.1. Articolul 47 alineatul (1) ................................................................... 75
7.2.2. Articolul 47 alineatul (2) ................................................................... 75
8. CAPITOLUL VIII DISPOZIȚII ADMINISTRATIVE SPECIALE .......................... 76
8.1. Articolul 48 Raportarea ................................................................................... 76
8.2. Articolul 49 Transparență și confidențialitate ................................................. 76
8.3. Articolul 50 Motivarea măsurilor .................................................................... 77
8.4. Articolul 51 Sancțiuni...................................................................................... 77
9. CAPITOLUL IX DISPOZIȚII FINALE ȘI TRANZITORII ..................................... 79
9.1. Articolul 52 Aplicarea Directivelor 85/374/CEE și 2001/95/CE .................... 79

7
9.1.1. Articolul 52 alineatul (1) ................................................................... 79
9.1.2. Articolul 52 alineatul (2) ................................................................... 79
9.2. Articolul 53 Perioade de tranziție .................................................................... 80
9.2.1. Articolul 53 alineatul (1) ................................................................... 80
9.2.2. Articolul 53 alineatul (2) ................................................................... 80
9.3. Articolul 54 Transpunerea ............................................................................... 80
9.4. Articolul 55 Abrogarea .................................................................................... 81
9.5. Articolul 56 Intrarea în vigoare ....................................................................... 81
9.6. Articolul 57 Destinatari ................................................................................... 81
10. ANEXA 1 LISTA PRODUSELOR CARE NU SUNT CONSIDERATE ÎN
MOD SPECIAL JUCĂRII ÎN SENSUL PREZENTEI DIRECTIVE
[ARTICOLUL 2 ALINEATUL (1)] .......................................................................... 82
10.1.1. Punctul 1 ........................................................................................... 82
10.1.2. Punctul 2 ........................................................................................... 82
10.1.3. Punctul 3 ........................................................................................... 83
10.1.4. Punctul 4 ........................................................................................... 83
10.1.5. Punctul 5 ........................................................................................... 84
10.1.6. Punctul 6 ........................................................................................... 84
10.1.7. Punctul 7 ........................................................................................... 85
10.1.8. Punctul 8 ........................................................................................... 85
10.1.9. Punctul 9 ........................................................................................... 85
10.1.10. Punctul 10 .......................................................................................... 85
10.1.11. Punctul 11 .......................................................................................... 85
10.1.12. Punctul 12 .......................................................................................... 86
10.1.13. Punctul 13 .......................................................................................... 86
10.1.14. Punctul 14 .......................................................................................... 86
10.1.15. Punctul 15 .......................................................................................... 87
10.1.16. Punctul 16 .......................................................................................... 87
10.1.17. Punctul 17 .......................................................................................... 87
10.1.18. Punctul 18 .......................................................................................... 87
10.1.19. Punctul 19 .......................................................................................... 88
11. ANEXA II CERINȚE SPECIALE DE SIGURANȚĂ .............................................. 89
11.1. I. PROPRIETĂȚI FIZICE ȘI MECANICE ..................................................... 89
11.1.1. Punctul 1 ........................................................................................... 89
11.1.2. Punctul 2 ........................................................................................... 89
11.1.3. Punctul 3 ........................................................................................... 89
8
11.1.4. Punctul 4 litera (a) ............................................................................. 89
11.1.5. Punctul 4 litera (b) ............................................................................. 90
11.1.6. Punctul 4 litera (c) ............................................................................. 90
11.1.7. Punctul 4 litera (d) ............................................................................. 91
11.1.8. Punctul 4 litera (e) ............................................................................. 91
11.1.9. Punctul 4 litera (f) .............................................................................. 91
11.1.10. Punctul 4 (g) ...................................................................................... 92
11.1.11. Punctul 4 (h) ...................................................................................... 93
11.1.12. Punctul 5 ........................................................................................... 94
11.1.13. Punctul 6 ........................................................................................... 94
11.1.14. Punctul 7 ........................................................................................... 95
11.1.15. Punctul 8 ........................................................................................... 95
11.1.16. Punctul 9 litera (a) ............................................................................. 95
11.1.17. Punctul 9 litera (b) ............................................................................. 96
11.1.18. Punctul 10 .......................................................................................... 96
11.1.19. Punctul 11 .......................................................................................... 96
11.2. II INFLAMABILITATEA ............................................................................... 97
11.2.1. Punctul 1 ........................................................................................... 97
11.2.2. Punctul 2 ........................................................................................... 97
11.2.3. Punctul 3 ........................................................................................... 98
11.2.4. Punctul 4 ........................................................................................... 98
11.3. III PROPRIETĂȚI CHIMICE ......................................................................... 99
11.3.1. Punctul 1 ........................................................................................... 99
11.3.2. Punctul 2 ......................................................................................... 100
11.3.3. Punctul 3 ......................................................................................... 101
11.3.4. Punctul 4 ......................................................................................... 102
11.3.5. Punctul 5 ......................................................................................... 103
11.3.6. Punctul 6 ......................................................................................... 105
11.3.7. Punctul 7 ......................................................................................... 105
11.3.8. Punctul 8 ......................................................................................... 106
11.3.9. Punctul 9 ......................................................................................... 106
11.3.10. Punctul 10 ........................................................................................ 106
11.3.11. Punctul 11 ........................................................................................ 107
11.3.12. Punctul 12 ........................................................................................ 113
11.3.13. Punctul 13 ........................................................................................ 113
11.4. IV PROPRIETĂȚI ELECTRICE .................................................................. 122
9
11.4.1. Punctul 1 primul alineat................................................................... 122
11.4.2. Punctul 1 al doilea alineat ................................................................ 122
11.4.3. Punctul 2 ......................................................................................... 122
11.4.4. Punctul 3 ......................................................................................... 122
11.4.5. Punctul 4 ......................................................................................... 123
11.4.6. Punctul 5 ......................................................................................... 123
11.4.7. Punctul 6 ......................................................................................... 123
11.4.8. Punctul 7 ......................................................................................... 123
11.4.9. Punctul 8 ......................................................................................... 124
11.4.10. Punctul 9 ......................................................................................... 124
11.5. V. IGIENĂ ..................................................................................................... 125
11.5.1. Punctul 1 ......................................................................................... 125
11.5.2. Punctul 2 ......................................................................................... 125
11.6. VI RADIOACTIVITATE .............................................................................. 126
11.7. Apendicele A ................................................................................................. 127
11.8. Apendicele B ................................................................................................. 128
11.9. Apendicele C ................................................................................................. 131
12. ANEXA III .............................................................................................................. 132
12.1. Declarația CE de conformitate ...................................................................... 132
13. ANEXA IV .............................................................................................................. 133
13.1. Documentația tehnică .................................................................................... 133
14. ANEXA V AVERTISMENTE ................................................................................ 134
14.1. PARTEA A Avertismente generale ............................................................... 134
14.2. PARTEA B Avertismente specifice și indicații privind precauții de
utilizare pentru anumite categorii de jucării .................................................. 134
14.2.1. Punctul 1 ......................................................................................... 134
14.2.2. Punctele 2-10 ................................................................................... 137
15. PRIVIRE DE ANSAMBLU ASUPRA STANDARDELOR ȘI
ORIENTĂRILOR .................................................................................................... 141
15.1. Standarde armonizate în temeiul directivei 2009/48/CE: .............................. 141
15.2. Standarde nearmonizate în temeiul directivei 2009/48/CE: .......................... 141
15.3. Alte standarde și orientări relevante: ............................................................. 142
16. EXPLICAȚIA I OBLIGAȚIILE OPERATORILOR ECONOMICI ....................... 143

17. EXPLICAȚIA II AVERTISMENTE VIZIBILE ȘI UȘOR DE CITIT .................... 159

10
18. EXPLICAȚIA III MARCAJUL CE ........................................................................ 162

19. EXPLICAȚIA IV PĂRȚI ALE JUCĂRIILOR ATAȘATE ÎN MOD


DIRECT LA UN PRODUS ALIMENTAR............................................................. 168

20. EXPLICAȚIA V PRIVIRE DE ANSAMBLU ASUPRA JUCĂRIILOR


TEXTILE ................................................................................................................. 170

21. GHIDUL CARE DESCRIE RELAȚIA DINTRE DIRECTIVA DSGP ȘI


REGULAMENTUL (CE) NR. 765/2008 ................................................................ 176

11
MODIFICĂRI EFECTUATE ÎN COMPARAȚIE CU VERSIUNEA
ANTERIOARĂ

Rev 1.1 Lutul pentru modelarea de figurine este un exemplu de material pliabil

Rev 1.1 Cleiul pentru modelarea de figurine este un exemplu de material lipicios

Rev 1.2 Clarificare privind marcajele „nu este posibil” și „dimensiunea nu permite”

Rev 1.2 Explicare a „documentelor necesare”

Rev 1.2 Clarificare privind marcajele „produs de”, „importat de”, „distribuit de” și
„reprezentat de”

Rev 1.2 Distincție între DSJ și REACH

Rev 1.2 Urme de parfumuri

Rev 1.3 Definire a activității comerciale

Rev 1.3 Clarificare privind numărul de identificare

Rev 1.3 Trimiteri corecte la titlurile ghidurilor

Rev 1.3 Utilizarea corectă a definițiilor (pericol)

Rev 1.3 Formulare mai bună a avertismentelor

Rev 1.3 Clarificări privind catalogul și vânzarea online

Rev 1.3 Corecție a explicației evaluării siguranței

Rev 1.3 Utilizarea corectă a definițiilor (pericol)

Rev 1.3 NB față de consultanță

Rev 1.3 Adăugarea ghidului care descrie relația dintre DSGP și regulament

Rev 1.3 Text șters privind raportarea (menționat de două ori)

Rev 1.3 Adăugarea ghidului care descrie relația dintre DSGP și regulament

Rev 1.3 Clarificare a cerințelor mecanice privind jucăriile și alimentele (4f)

Rev 1.3 Clarificare a cerințelor mecanice privind jucăriile și alimentele (4h)

Rev 1.3 Jucărie de activitate și standardele aplicabile

Rev 1.3 Domeniul de aplicare a Regulamentului MCA

12
Rev 1.3 Urme și bunele practici de fabricație

Rev 1.3 Exemple și clasificarea materialelor de jucării

Rev 1.3 Dimensiunile pictogramelor de avertisment și clarificarea avertismentelor

Rev 1.3 Lista actualizată a standardelor

Rev 1.3 Adăugarea ghidului care descrie relația dintre DSGP și regulament

Rev 1,4 Clarificare la obligațiile distribuitorilor

Rev 1.4 Clarificare privind operatorii economici

Rev 1.4 Clarificare privind cerința de vizibilitate

Rev 1.4 Clarificare la formularea declarației de conformitate

Rev 1.4 Clarificare privind etichetarea pentru igienă

Rev 1.5 Clarificare la obligațiile distribuitorilor

Rev 1.6 Marcajul CE

Rev 1.6 Explicația distribuitorului

Rev 1.7 Ștergerea trimiterii la standardele armonizate în temeiul Directivei 88/378

Rev 1.7 Clarificare a interpretării articolului 2 alineatul(1) al doilea paragraf

Rev 1.7 Clarificare privind jucăriile de divertisment

Rev 1.7 Clarificare privind avertismentele în cazul vânzării online

Rev 1.7 Clarificare privind marcajele CE de pe pachetele mixte care conțin atât jucării,
cât și produse care nu sunt jucării

Rev 1.7 Clarificarea interpretării anexei I

Rev 1.7 Trimiteri actualizate la legislația Uniunii

Rev 1.7 Trimiteri actualizate la standardele armonizate

Rev 1.7 Trimiteri actualizate la Regulamentul privind produsele cosmetice

Ștergerea trimiterii la vopselele aplicabile cu degetele

Rev 1.7 Valori actualizate pentru anumite limite de migrare a substanțelor chimice

Rev 1.7 Trimiteri actualizate la standardele armonizate

13
Rev 1.7 Trimiteri actualizate la standardele armonizate

Rev 1.8 Actualizări ale linkurilor către site-urile internet (în întregul document)

Rev 1.8 Linkurile către „Ghidul albastru” adăugate (în întregul document)

Rev 1.8 Actualizare privind utilizările excepționale ale nichelului în apendicele A

Rev 1.8 Actualizare privind substanțele incluse în apendicele C

Rev 1.9 Actualizări ale linkurilor către site-urile internet (în întregul document)

Rev 1.9 Clarificare suplimentară privind marcajul CE al ambalajelor care conțin atât
jucării cât și produse diferite de acestea

Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015

Rev 1.9 Actualizare privind rolul Comitetului pentru evaluarea riscurilor al Agenției
Europene pentru Produse Chimice (ECHA)

Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015

Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015

Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015

Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015

Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015

Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015

Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015

Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015

14
Rev 1.9 Actualizare datorită punerii în aplicare depline a Regulamentului CLP (CE) nr.
1272/2008 începând de la 1 iunie 2015

Rev 1.9 Trimiteri actualizate la standardele armonizate

15
1. CAPITOLUL I DISPOZIȚII GENERALE

1.1. Articolul 1 Obiect

Prezenta directivă prevede norme privind siguranța jucăriilor și libera circulație a


acestora în Comunitate.

Articolul 1 definește obiectul directivei. Obiectul este dublu. Directiva prevede norme
privind siguranța jucăriilor, pe de o parte, și libera circulație a acestora în Comunitate, pe
de altă parte. Obiectul derivă din cele două obiective principale ale directivei care
vizează, în primul rând, asigurarea faptului că jucăriile utilizate de copii sunt sigure și, în
al doilea rând, garantarea bunei funcționări a pieței interne a jucăriilor.

1.2. Articolul 2 Domeniul de aplicare

1.2.1. Articolul 2 alineatul (1) primul paragraf

Prezenta directivă se aplică produselor concepute sau destinate, în mod exclusiv sau
neexclusiv, utilizării pentru joacă de către copiii cu o vârstă mai mică de 14 ani
(denumite în continuare „jucării”).

Articolul 2 alineatul (1) definește domeniul de aplicare al directivei, respectiv produsele


la care se aplică.

Definiția din articolul 2 alineatul (1) primul paragraf prevede următoarele criterii pentru a
decide dacă un produs intră în domeniul de aplicare al directivei:

 produse concepute sau destinate


 în mod exclusiv sau neexclusiv
 utilizării pentru joacă
 de către copiii cu o vârstă mai mică de 14 ani.

Formularea acestei dispoziții este ușor diferită față de definiția formulată în Directiva
88/378/CEE. Cu toate acestea, intenția a fost doar aceea de a codifica practica existentă
în temeiul acelei directive, și nu de a modifica domeniul material de aplicare al directivei
față de ceea ce a fost până în prezent. Cuvintele „în mod exclusiv sau neexclusiv” au fost
adăugate în definiție pentru a indica faptul că produsul nu trebuie să fie destinat exclusiv
utilizării pentru joacă pentru ca acesta să fie considerat ca o jucărie, ci poate avea, de
asemenea, și alte funcții. De exemplu, un breloc cu un ursuleț de pluș atașat la el este
considerat o jucărie, sau un sac de dormit de forma unei jucării moi umplute. Intenția nu
este aceea de a sugera, de exemplu, că standardul privind trambulinele trebuie să ia în
considerare utilizarea de către adulți a unei trambuline de jucărie. Alte exemple de
produse cu funcție dublă (decorațiuni pentru uși, rucsacuri sau genți moi, umplute, în
formă de animal, ...) pot fi găsite în Documentul de orientare nr. 11 privind clasificarea
jucăriilor destinate copiilor cu o vârstă mai mică sau mai mare de 36 de luni.
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm

16
Principala dificultate a acestei definiții este conceptul de „utilizare pentru joacă” sau
„valoare ludică”.
Practic, totul are o valoare ludică pentru un copil, dar acest lucru nu înseamnă că orice
obiect poate fi definit drept jucărie. Pentru ca un obiect să fie considerat jucărie în sensul
directivei, valoarea ludică trebuie să fie introdusă în mod intenționat de către producător.
Declarația producătorului privind utilizarea prevăzută este un criteriu care trebuie să fie
luat în considerare, întrucât figurează chiar în modul de formulare. Cu toate acestea,
sintagma „destinat în mod clar”, utilizată în Directiva 88/378/CEE, a fost înlocuită și
modificată prin eliminarea cuvintelor „în mod clar”. Respectiv, utilizarea prevăzută în
mod rezonabil este considerată a prevala asupra declarației privind utilizarea prevăzută
de către producător. În cazul în care producătorul își etichetează produsele ca nefiind
jucării, acesta trebuie să fie în măsură să susțină această afirmație.
Documentul de orientare nr. 4 oferă și alte criterii orientative care trebuie să fie luate în
considerare pentru clasificarea unui produs ca jucărie.
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm

În plus, au fost elaborate mai multe ghiduri pentru clasificarea produselor specifice.
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm

Notă: definiția unei jucării nu se referă la uzul public sau domestic. Prin urmare,
jucăriile utilizate la domiciliu sau în locuri publice (școli, creșe, grădinițe) sunt
reglementate de DSJ. Cu toate acestea, directiva nu se aplică în cazul anumitor produse
de uz public care corespund definiției jucăriilor [a se vedea articolul 2 alineatul (2) de
mai jos].

1.2.2. Articolul 2 alineatul (1) al doilea paragraf

Produsele enumerate în anexa I nu sunt considerate jucării în înțelesul prezentei


directive.

Anexa I prezintă produsele care ar putea fi confundate cu jucăriile, chiar dacă acestea nu
corespund definiției jucăriei formulate mai sus, la articolul 2 alineatul (1) primul
paragraf. Această listă este o listă de exemple și nu este în niciun caz exhaustivă. Dacă un
produs nu figurează în listă, aceasta nu înseamnă neapărat că produsul respectiv este o
jucărie; într-un astfel de caz, produsul trebuie să fie întotdeauna evaluat în raport cu
definiția generală formulată la articolul 2 alineatul (1) primul paragraf. Pentru o
explicație detaliată, a se vedea punctul 10 din anexa I.

17
1.2.3. Articolul 2 alineatul (2)

Prezenta directivă nu se aplică următoarelor jucării:


(a) echipament pentru terenurile de joacă destinate uzului public;
(b) mașini automate de divertisment, care funcționează cu monede sau nu, destinate
uzului public;
(c) vehicule de jucărie echipate cu motor cu combustie internă;
(d) jucării cu motor cu aburi; precum și
(e) praștii și catapulte.

Acest alineat conține o listă a produselor excluse din domeniul de aplicare al directivei.
Aceasta prezintă în mod exhaustiv produsele care se încadrează în definiția jucăriilor de
la articolul 2 alineatul (1) primul paragraf, dar care sunt excluse din domeniul de aplicare
al directivei din diferite motive.

(a) Echipamentele pentru terenurile de joacă destinate uzului public sunt reglementate de
legislația comunitară - Directiva privind siguranța generală a produselor (DSGP). În
special standardele EN 1176, EN 1177, EN 1069 și EN 14960 pot fi utilizate pentru a
demonstra conformitatea, dacă este cazul.

Notă: echipamentele de joacă destinate uzului domestic, cunoscute sub denumirea de


jucării de activitate, sunt reglementate de DSJ (și de standardul EN 71-8). Uzul domestic
reprezintă utilizarea jucăriilor în cadrul familiei sau al gospodăriei.

(b) Jucăriile de divertisment aflate în hipermarketuri sunt exemple de mașini automate de


divertisment. Aceste produse ar putea intra în domeniul de aplicare al Directivei privind
echipamentele tehnice sau al altei legislații aplicabile a Uniunii. De asemenea, acestea
intră sub incidența legislației comunitare privind compatibilitatea electromagnetică. În
plus, întrucât aceste produse sunt utilizate de consumatori, sunt aplicabile și anumite
dispoziții ale legislației comunitare privind DSGP.

(c) Exemplele de vehicule de jucărie echipate cu motor cu combustie internă care nu sunt
destinate uzului rutier intră în domeniul de aplicare al Directivei privind echipamentele
tehnice. De asemenea, acestea intră sub incidența legislației comunitare privind
compatibilitatea electromagnetică. În plus, întrucât aceste produse sunt utilizate de
consumatori, sunt aplicabile și anumite dispoziții ale legislației comunitare privind
DSGP.

18
(d) (e) De asemenea, jucăriile cu motor cu aburi, precum și praștiile și catapultele sunt
excluse din domeniul de aplicare al directivei.

1.3. Articolul 3 Definiții

În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:


1) „punere la dispoziție pe piață” înseamnă furnizarea unei jucării pentru
distribuție, consum sau uz pe piața comunitară pe parcursul unei activități
comerciale, contra cost sau gratuit;

Activitatea comercială este înțeleasă ca furnizarea de bunuri într-un context comercial.


Conceptul de punere la dispoziție pe piață se referă la persoanele juridice și fizice care
desfășoară în mod regulat astfel de activități. Astfel, asociațiile nonprofit pot fi
considerate ca desfășurând activități comerciale în cazul este demonstrată regularitatea
acestor activități.

2) „introducere pe piață” înseamnă punerea la dispoziție pentru prima dată a unei


jucării pe piața comunitară;
3) „producător” înseamnă orice persoană fizică sau juridică care produce o jucărie
sau pentru care se proiectează sau se produce o jucărie și care comercializează
respectiva jucărie sub numele sau marca sa;
4) „reprezentant autorizat” înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în
Comunitate care a primit un mandat scris din partea unui producător de a acționa
în numele acestuia în legătură cu sarcini specifice;
5) „importator” înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în Comunitate,
care introduce pe piața comunitară o jucărie dintr-o țară terță;
6) „distribuitor” înseamnă orice persoană fizică sau juridică din lanțul de
distribuție, alta decât producătorul sau importatorul, care pune la dispoziție o
jucărie pe piață;
7) „operatori economici” înseamnă producătorul, reprezentantul autorizat,
importatorul și distribuitorul;
8) „standard armonizat” înseamnă standardul adoptat de unul dintre organismele
europene de standardizare enumerate în anexa I la Directiva 98/34/CE, pe baza
unei solicitări din partea Comisiei, în conformitate cu articolul 6 din respectiva
directivă;
9) „legislația comunitară de armonizare” înseamnă orice legislație comunitară prin
care se armonizează condițiile de comercializare a produselor;
10) „acreditare” are înțelesul atribuit prin Regulamentul (CE) nr. 765/2008;
11) „evaluare a conformității” înseamnă procesul prin care se evaluează dacă s-a
demonstrat că au fost îndeplinite cerințele specificate pentru o jucărie;

19
12) „organism de evaluare a conformității” înseamnă un organism care efectuează
activități de evaluare a conformității, inclusiv etalonare, încercare, certificare și
inspecție;
13) „rechemare” înseamnă orice măsură cu scopul de a returna o jucărie, care a fost
pusă deja la dispoziția utilizatorului final;
14) „retragere” înseamnă orice măsură cu scopul de a împiedica punerea la
dispoziție pe piață a unei jucării în lanțul de distribuție;
15) „supraveghere a pieței” înseamnă activitățile desfășurate și măsurile luate de
autoritățile publice pentru a se asigura că jucăriile sunt conforme cerințelor
aplicabile stabilite în legislația comunitară de armonizare sau că acestea nu pun
în pericol sănătatea, siguranța sau alte aspecte referitoare la protecția intereselor
publice;
16) „marcaj CE” înseamnă un marcaj prin care producătorul indică faptul că jucăria
respectă cerințele aplicabile stabilite în legislația comunitară de armonizare care
prevede aplicarea sa pe jucărie;

Acest articol conține o serie de definiții esențiale pentru înțelegerea termenilor utilizați în
partea dispozitivă a directivei.

Punctele 1-16 sunt definiții orizontale care se bazează pe modele de dispoziții din Decizia
768/2008. Sensul acestora este definit în Ghidul albastru referitor la punerea în aplicare a
normelor UE privind produsele din 2014: http://ec.europa.eu/growth/single-
market/goods/index_en.htm

Definițiile de la punctele 17-29 sunt definiții specifice sectorului jucăriilor și prezentei


directive.

1.3.1. Produs funcțional

17) „produs funcțional” înseamnă acel produs care are același rol și este utilizat în
același mod ca un produs, aparat sau instalație destinate uzului de către adulți și
care poate fi un model redus la scară al unui astfel de produs, aparat sau
instalație;

Acest termen este folosit în anexa I (lista produselor care sunt nu sunt considerate jucării)
la punctul 12, care precizează faptul că următoarele produse nu sunt considerate jucării:
„produse educative funcționale, cum ar fi cuptoare electrice, fiare de călcat sau alte
produse funcționale alimentate la o tensiune nominală mai mare de 24 de volți, vândute
exclusiv în scopuri didactice și utilizate sub supravegherea adulților”. Definiția formulată
la articolul 3 clarifică ceea ce se înțelege prin aceste produse, respectiv faptul că acestea
sunt produse care au același rol și sunt utilizate în același mod ca aparatele sau instalațiile
destinate uzului de către adulți și care pot fi un model la scară redusă a unui astfel de
obiect.

20
1.3.2. Jucărie funcțională

18) „jucărie funcțională” înseamnă acea jucărie care are același rol și este utilizată în
același mod ca un produs, aparat sau instalație destinate uzului de către adulți și
care poate fi un model redus la scară al unui astfel de produs, aparat sau
instalație;

Termenul „jucărie funcțională” este folosit în anexa V, care prevede avertismente


specifice și instrucțiuni pentru această categorie de jucării (anexa V partea B punctul 3).

Exemple din această categorie de jucării sunt mașinile de cusut, filtrele de cafea.

1.3.3. Jucărie acvatică

19) „jucărie acvatică” înseamnă o jucărie destinată utilizării în apă de adâncime


mică, capabilă să ducă sau să susțină copilul în apă;

Termenul „jucărie acvatică” este utilizat în anexa II, în care este prevăzută o cerință de
siguranță specifică pentru jucăriile acvatice (anexa II partea I punctul 5), și în anexa V,
care prevede un avertisment specific pentru aceste jucării (anexa V partea B punctul 6).
Pe lângă această cerință specifică, jucăriile acvatice trebuie să mai îndeplinească și
celelalte cerințe ale DSJ. Această definiție indică principalele criterii pentru clasificarea
acestor produse drept jucării destinate utilizării în apă de adâncime mică. Echipamentele
acvatice destinate utilizării în apă de adâncime mare nu sunt considerate jucării. Această
definiție este completată de un ghid specific privind jucăriile acvatice.
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm

1.3.4. Viteză proiectată

20) „viteză proiectată” înseamnă viteza de funcționare normală, determinată prin


proiectarea jucăriei;

Termenul „viteză proiectată” este utilizat în contextul cerinței de siguranță prevăzute


pentru deplasarea cu vehicule acționate electric în anexa II partea 1 punctul 7. Viteza
proiectată este viteza de funcționare normală, determinată prin proiectarea jucăriei.

1.3.5. Jucării de activitate

21) „jucărie de activitate” înseamnă o jucărie destinată uzului domestic, a cărei


structură de sprijin este fixă pe parcursul activității și care este destinată
efectuării următoarelor activități de către un copil: escaladare, sărire, legănare,
alunecare, balansare, învârtire, mers târâș sau de-a bușilea sau orice combinație a
acestora;

21
Termenul „jucărie de activitate” este utilizat în anexa II partea I punctul 11, care prevede
o cerință specifică de siguranță pentru jucăriile de activitate. De asemenea, anexa V
prevede avertismente specifice pentru această categorie de jucării (anexa V partea B
punctul 2). Pe lângă această cerință specifică, jucăriile de activitate trebuie să mai
îndeplinească și celelalte cerințe ale DSJ. Numai jucăriile de activitate destinate uzului
domestic intră sub incidența Directivei privind jucăriile. Aceasta înseamnă că
echipamentele pentru terenuri de joacă destinate uzului public sunt excluse din domeniul
de aplicare al directivei [articolul 2 alineatul (2)]. Jucăriile de activitate sunt destinate
efectuării următoarelor activități de către un copil: escaladare, sărire, legănare, balansare,
învârtire, mers târâș sau de-a bușilea sau orice combinație a acestora. Activitatea are loc
în jucărie sau pe aceasta. Structura de sprijin a jucăriei de activitate este fixă pe parcursul
activității.

Exemple de astfel de jucării de activitate pot include balansoare, tobogane, carusele,


cadre pentru escaladare, trambuline, bazine de mică adâncime și jucării acvatice
gonflabile. În schimb, vehiculele cu ajutorul cărora copiii se pot deplasa nu sunt
considerate jucării de activitate.

1.3.6. Jucărie chimică

22) „jucărie chimică” înseamnă o jucărie destinată manevrării directe a substanțelor


și amestecurilor chimice și care este utilizată într-un mod adecvat vârstei, sub
supravegherea unui adult;

Acest cuvânt este utilizat în anexa V partea B punctul 4, care prevede avertismente
specifice pentru jucăriile chimice. Aceste jucării sunt destinate manevrării directe a
substanțelor și amestecurilor chimice. Exemple de astfel de produse sunt trusele de
chimie, kiturile de creștere a cristalelor, trusele de plastifiere, atelierele miniaturale de
ceramică, emailare sau de fotografie și jucăriile similare care provoacă o reacție chimică
sau o modificare similară a substanței în cursul utilizării (a se vedea anexa V partea B
punctul 4).

1.3.7. Jocuri de masă olfactive, truse cosmetice și jocuri gustative

23) „joc de masă olfactiv” înseamnă o jucărie al cărei scop este să asiste un copil să
recunoască diferite mirosuri sau arome;
24) „trusă cosmetică” înseamnă o jucărie al cărei scop este să ajute copilul să învețe
să realizeze produse precum parfumuri, săpunuri, creme, șampoane, spume de
baie, luciu de buze (glossuri), rujuri, alte produse de machiat, pastă de dinți și
balsamuri;
25) „joc gustativ” înseamnă o jucărie al cărei scop este să permită copiilor să obțină
dulciuri sau să realizeze rețete culinare care implică utilizarea unor ingrediente
alimentare precum dulciuri, lichide, pudre și arome;

Acești termeni sunt utilizați în anexa II partea III punctul 12 care prevede pentru astfel de
jucării o anumită derogare de la cerințele referitoare la substanțele de parfumare ce pot fi
utilizate în jucării, precum și în anexa V, în care este prevăzut un avertisment special
pentru aceste tipuri de produse (anexa V partea B punctul 10). Termenul „joc de masă
olfactiv” nu se referă, de exemplu, la o jucărie moale umplută care are o anumită aromă.

Imagine ce prezintă un exemplu de joc de masă olfactiv:


22
Imagine ce prezintă un exemplu de trusă cosmetică:

1.3.8. Vătămare

26) „vătămare” înseamnă rănire fizică sau orice alt efect nefast pentru sănătate,
inclusiv efectele pe termen lung asupra sănătății;

Acest termen este utilizat în definițiile pericolului și riscului formulate la punctele 27 și


28, precum și la articolul 10 alineatul (2).

1.3.9. Pericol

27) „pericol” înseamnă o potențială sursă de vătămare;

Acest termen este utilizat în definiția riscului formulată la punctul 28 și la articolul 10


alineatul (2), articolul 18 și articolul 20 alineatul (3).

1.3.10. Risc

28) „risc” înseamnă probabilitatea ocurenței unui pericol de vătămare și gradul de


severitate a vătămării;

Acest termen este utilizat la articolele 4, 5, 6, 7, 10 17, 21 și 42, precum și în anexa II. În
ceea ce privește cerințele chimice, „risc” înseamnă combinația dintre pericole și
expunerea la pericole.

23
1.3.11. Destinat utilizării de către

29) „destinat uzului de către” înseamnă că un părinte sau tutore poate considera în
mod rezonabil, în virtutea funcțiilor, dimensiunilor și caracteristicilor unei
anumite jucării, că aceasta este destinată uzului copiilor din categoria de vârstă
indicată.

Acest termen este utilizat pentru prima oară la articolul 10 alineatul (2), în cerința
generală de siguranță care prevede că „abilitatea utilizatorilor și, dacă este cazul, a
supraveghetorilor acestora trebuie luată în considerare, în special în cazul jucăriilor care
sunt destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni sau altor grupe de vârstă
specifice”. De asemenea, acesta este întrebuințat în anexa II partea I punctul 4 (d), care
prevede interzicerea pieselor de mici dimensiuni pentru jucăriile destinate uzului de către
copiii cu o vârstă mai mică de 36 de luni.

Această definiție oferă criteriile de evaluare pentru a stabili dacă o anumită jucărie este
„destinată uzului de către” o anumită grupă de vârstă. Definiția arată că factorul decisiv
este ceea ce un părinte sau tutore consideră în mod rezonabil, în virtutea funcțiilor,
dimensiunilor și caracteristicilor unei anumite jucării, ca fiind adecvat pentru utilizarea
de către copiii din categoria de vârstă indicată. Pentru informații suplimentare, a se
consulta punctul 1.2.1. din acest ghid.

Observație: această definiție nu se referă la excepțiile prezentate în anexa I, precum


„scutere și alte mijloace de transport sportive sau care sunt destinate utilizării pentru
deplasarea pe șosele sau drumuri publice”, întrucât definiția se referă exclusiv la grupa de
vârstă.

2. CAPITOLUL II OBLIGAȚIILE OPERATORILOR ECONOMICI

2.1. Articolele 4-9

Articolul 4 Obligațiile producătorilor

1. Atunci când introduc jucăriile lor pe piață, producătorii se asigură că acestea au


fost proiectate și fabricate în conformitate cu cerințele esențiale de siguranță
prevăzute la articolul 10 și în anexa II.

2. Producătorii întocmesc documentația tehnică solicitată în conformitate cu


articolul 21 și efectuează sau au efectuat procedura aplicabilă de evaluare a
conformității prevăzută la articolul 19. În cazul în care s-a demonstrat
conformitatea unei jucării cu cerințele aplicabile prin procedura menționată,
producătorii întocmesc o declarație CE de conformitate, astfel cum se prevede la
articolul 15 și aplică marcajul CE, astfel cum se prevede la articolul 17 alineatul
(1).

3. Producătorii păstrează documentația tehnică și declarația CE de conformitate


pentru o perioadă de 10 ani după ce jucăria a fost introdusă pe piață.
24
4. Producătorii asigură existența unor proceduri care să garanteze conformitatea
continuă a producției de serie. Modificările în proiectarea sau caracteristicile
jucăriei și modificările standardelor armonizate la care se face trimitere pentru
declararea conformității unei jucării, se iau în considerare în mod corespunzător.
Ori de câte ori acest lucru este justificat de riscurile prezentate de o jucărie,
producătorii, pentru a proteja sănătatea și siguranța consumatorilor, testează prin
eșantionare jucăriile comercializate, investigând și, dacă este cazul, păstrând un
registru de reclamații, de jucării neconforme și rechemări de jucării și
informează distribuitorii privind orice astfel de monitorizare.

5. Producătorii asigură faptul că pe jucăriile lor sunt afișate tipul, lotul sau numărul
de serie sau al modelului sau alt element de identificare, sau, în cazul în care
mărimea sau natura jucăriei nu permite acest lucru, producătorii se asigură că
informația solicitată este prevăzută pe ambalaj sau într-un document care
însoțește jucăria.

Pe jucărie trebuie să fie afișate tipul, lotul sau numărul de serie sau al modelului sau alt
element de identificare.

Ca regulă, elementul de identificare este aplicat pe jucărie. Cu toate acestea, în mod


excepțional, acestea pot fi mutate de pe jucărie, dacă această regulă nu poate fi respectată.
Acest lucru ar fi justificat în cazul în care dimensiunea și/sau natura jucăriei nu permite
(nu permit) ca elementul de identificare să fie lizibil sau posibil de aplicat din punct de
vedere tehnic. În astfel de cazuri, elementele de identificare trebuie să fie aplicate pe
ambalaj, dacă acesta există, sau să fie prevăzute în documentul care însoțește jucăria.
Identificarea de pe jucărie nu poate fi nici omisă, nici nu poate fi mutată pe ambalaj sau
în documentele care însoțesc jucăria din motive pur estetice sau economice.

Această prevedere implică faptul că, în cazul în care jucăria nu are ambalaj sau nu este
însoțită de un document, elementul de identificare trebuie să fie aplicat pe jucăria în sine.

Cerința formulată în DSJ oferă producătorilor libertatea de a alege elementul pe care


doresc să îl utilizeze pentru identificarea jucăriei, atâta timp cât este asigurată
trasabilitatea. Acest element de identificare este un cod unic pentru jucărie, care este
identic cu cel înscris în declarația CE de conformitate.

25
În unele cazuri, de exemplu atunci când o jucărie este alcătuită din mai multe părți sau
reprezintă un ansamblu alcătuit din mai multe părți, natura sa nu permite aplicarea
codului de identificare. În aceste cazuri, elementul de identificare a jucăriei trebuie
aplicat pe ambalaj (sau pe documentul care însoțește jucăria). În afara marcajului cu
codul de identificare aplicat pe ambalaj, poate fi realizat un marcaj suplimentar al
jucăriilor/părților/componentelor individuale pe baza normelor interne și a obiectivelor
producătorului privind reducerea riscului unei potențiale rechemări prin deținerea unui
sistem avansat de trasabilitate a elementelor individuale (de exemplu, coduri de lot, date
de fabricație).

Potrivit operatorilor economici, modul consacrat de trimitere la jucării este de a utiliza un


număr de articol (o așa-numită „SKU” - „unitate de păstrare în stoc”) ca element de
identificare. De asemenea, acest număr de articol este utilizat, în general, ca identificator
în declarația de conformitate a CE (DDC) împreună cu o imagine, o descriere etc.

1. Jucăria este alcătuită din mai multe părți/componente, precum

- elemente de construcție de diferite forme și dimensiuni;

- mai multe animale de diferite culori și cu diferite caracteristici;

- o păpușă cu o pereche de pantofi, un pieptene, o rochie etc.

Fiecare dintre jucăriile menționate anterior este ambalată într-un singur pachet dar, în
general, acestea ar putea/vor fi vândute, de asemenea, într-un pachet alternativ sub formă
de părți/componente separate sau în alte combinații de părți/componente. Există
posibilitatea ca o parte din părțile/componentele din aceste pachete să poate fi marcate, în
timp ce altele ar putea avea dimensiuni prea mici sau o formă care să nu permită
marcajul. Din aceste motive, este mult mai practic să se atribuie un număr de articol
întregului set/pachet și să se utilizeze același număr de articol și în declarația de
conformitate.

26
Scopul principal al codului de identificare este acela de a permite autorității de
supraveghere a pieței să identifice o unitate de jucării și să o coreleze cu o declarație de
conformitate. Atunci când va avea loc o acțiune de supraveghere a pieței, jucăria se va
afla în continuare în ambalajul său, ceea ce va facilita identificarea codului și, astfel,
asigurarea faptul că declarația de conformitate corespunzătoare se referă la unitatea de
jucării în cauză. Procedura de desfacere a ambalajului și de găsire a codului aferent
fiecărui articol și, ulterior, de corelare a respectivului cod cu o anumită declarație de
conformitate ar fi mai complicată.

2. Jucăria este alcătuită dintr-un singur articol asamblat

De asemenea, când o jucărie este alcătuită dintr-un singur „articol”, nu este neobișnuit ca
acest articol să fi fost asamblat de producător, prin îmbinarea mai multor părți (dar să nu
fie proiectat pentru a fi dezasamblat de consumator). Părțile care alcătuiesc un articol
(jucărie) sunt deseori utilizate în mai multe concepte de jucării. De exemplu, corpul unei
figurine de jucărie poate avea o varietate de tipuri de capete, montate pe același corp, iar
mai multe jucării diferite pot fi create utilizând același corp. În general, anumite părți nu
vor avea dimensiuni suficient de mari pentru putea afișa pe acestea un cod de identificare,
în timp ce alte părți ar putea să nu permită marcajul cu un cod de identificare din motive
tehnice (suprafață neregulată, suprafață sferică etc.). În plus, în acest caz este mult mai
practic să se aplice un număr de articol pe ambalaj și să se utilizeze același număr și în
declarația de conformitate.

3. Jucăria este alcătuită dintr-un singur articol care cuprinde mai multe părți
neasamblate

Acesta este un caz în care aplicarea pe jucăria în sine a unui marcaj cu un cod de
identificare identic cu cel din declarația de conformitate (un număr de articol) poate părea
simplă. Cu toate acestea, aceeași jucărie ar putea fi vândută în combinație cu alte
jucării/articole sub forma unui set. Având în vedere faptul că la punctul de producție nu
se știe care dintre articole va fi vândut în mod „independent” și care va fi vândut într-un
ambalaj alături de alte jucării este, prin urmare, mai ușor să se indice pe ambalaj numărul
de articol, care corespunde declarației de conformitate, acest lucru facilitând activitățile
autorității de supraveghere a pieței de corelare a jucăriei cu declarația de conformitate.

6. Producătorii indică pe jucărie numele lor, denumirea lor comercială înregistrată


sau marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați sau, dacă acest lucru
nu este posibil, producătorii indică aceste informații pe ambalaj sau într-un
document care însoțește jucăria. Adresa trebuie să indice un singur punct de
contact pentru producător.

Producătorul înseamnă orice persoană fizică sau juridică care produce o jucărie sau
pentru care se proiectează sau se produce o jucărie, și care comercializează respectiva
jucărie sub numele sau marca sa. Definiția conține două condiții cumulative: persoana
trebuie să producă o jucărie (sau pentru aceasta trebuie să se proiecteze o jucărie) și să
comercializeze respectiva jucărie sub numele sau marca sa. Prin urmare, în cazul în care
jucăria este comercializată sub numele sau marca altei persoane, această persoană va fi
considerată producător.

Producătorii indică pe jucărie numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau
marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați sau, dacă acest lucru nu este
27
posibil, producătorii indică aceste informații pe ambalaj sau într-un document care
însoțește jucăria. Ca regulă generală, numele și adresa se aplică pe jucărie. Cu toate
acestea, în mod excepțional, acestea pot fi mutate de pe jucărie, dacă această regulă nu
poate fi respectată. Acest lucru ar fi justificat în cazul în care aplicarea acestora pe jucărie
nu a fost posibilă din motive tehnice sau economice rezonabile.

Adresa trebuie să indice un punct unic de contact pentru producător. Textul legii îl obligă
pe producător să indice un singur punct de contact pe produs. Acesta nu este neapărat
adresa sediului social al producătorului. Această adresă de contact poate fi adresa
reprezentantului autorizat, dacă este însoțită de clarificarea „reprezentat de”.
Nimic din această dispoziție nu îl împiedică pe producător să menționeze alte adrese, cu
condiția să se indice în mod clar care este punctul unic de contact. Producătorul nu poate
avea o listă de puncte de contact în 10 țări fără a desemna punctul unic de contact.
Desemnarea punctului unic de contact se poate realiza subliniind sau evidențiind punctul
unic de contact sau indicând „în conformitate cu Directiva 2009/48/CE, punctul unic de
contact este…”
Un site internet reprezintă o sursă de informare suplimentară, dar nu este suficient ca
adresă de contact. În mod normal, o adresă indică strada și numărul sau căsuța poștală și
un număr, codul poștal și orașul. Unele țări se pot abate de la acest principiu (de
exemplu, nu se indică strada și numărul, ci doar un cod poștal), dar în acest caz
producătorul trebuie să pună la dispoziție o aprobare scrisă a acestui punct unic de
contact din partea autorității naționale pentru alte autorități din statele membre.

Producătorul trebuie să respecte această obligație indiferent de locul în care se află (în UE
sau în afara UE). Această dispoziție implică faptul că jucăriile vândute fără ambalaj sau
fără un document însoțitor trebuie să conțină numele și adresa producătorului!

Notă: formularea dispoziției din Directiva 88/378/CEE care precizează că „în cazul în
care indicațiile menționate nu sunt aplicate pe jucării, trebuie să se atragă atenția
consumatorului că este util să le păstreze” nu este inclusă în Directiva 2009/48/CE.

DSJ nu prevede ca obligația ca adresele să fie precedate de cuvintele „produs de”,


„importat de”, „reprezentat de” sau „distribuit de” ca obligație explicită, ci ca obligație
implicită, în temeiul obiectivului legiuitorului de a identifica fiecare operator economic și
rolul acestuia, atunci când există mai multe adrese aplicate de jucărie. În cazul în care
această informație nu este menționată, autoritățile de supraveghere a pieței vor decide
care este rolul fiecărui operator economic. Prin urmare, este responsabilitatea
operatorului economic de a dovedi faptul că are un rol diferit.
DSJ sau legislația orizontală (noul cadru legislativ) nu stipulează obligația de a traduce în
toate limbile necesare cuvintele „produs de”, „importat de”, „reprezentat de” sau
„distribuit de”. Cerințele în materie de traducere se referă exclusiv la instrucțiuni, la
informațiile privind siguranța și la avertismente. Aceste cuvinte sunt considerate ușor de
înțeles în toate limbile.

Producătorii pot menționa „proiectat și produs de” în loc de „produs de...”.


În cazul în care o societate cu sediul în UE deține o jucărie care este fabricată în Uniunea
Europeană sau în afara acesteia și o vinde sub propria sa marcă, însă produsul poartă și
logoul unui furnizor de licențe, societatea cu sediul în UE este considerată în continuare
producător și trebuie să afișeze pe jucărie propria adresă. Nu există nicio obligație de a
tipări adresa titularului de licență. Cu toate acestea, în baza unui contract, societatea cu
28
sediul în UE trebuie să aibă dreptul de a fabrica și de a vinde produse sub marca pentru
care a obținut licența.
În cazul în care o societate cu sediul în UE deține o jucărie care este fabricată în Uniunea
Europeană sau în afara acesteia și o vinde sub marca pentru care deține licență (în baza
unui contract de licență), societatea cu sediul în UE este considerată în continuare
producător și trebuie să afișeze pe jucărie propria adresă. Nu există nicio obligație de a
tipări adresa titularului de licență.

7. Producătorii se asigură că jucăria este însoțită de instrucțiuni și informații de


siguranță în limba sau limbile ușor de înțeles de către consumatori, în condițiile
stabilite de statul membru în cauză.

8. Producătorii care consideră sau au motive să creadă că o jucărie pe care au


introdus-o pe piață nu respectă legislația comunitară de armonizare
corespunzătoare, iau imediat măsurile corective necesare pentru ca jucăria să se
conformeze respectivei legislații, ori ca aceasta să fie retrasă sau rechemată,
după caz. În plus, în cazul în care jucăria prezintă un risc, producătorii
informează imediat autoritățile naționale competente din statele membre în care
au pus la dispoziție jucăria, indicând detaliile, în special cu privire la
neconformitate și la orice măsură corectivă luată.

9. Producătorii, la cererea motivată a autorității naționale competente, furnizează


acestei autorități toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra
conformitatea jucăriei, într-o limbă ușor de înțeles de respectiva autoritate.
Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la
orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de jucăriile
introduse pe piață.

Articolul 5 Reprezentanții autorizați

1. Un producător poate numi un reprezentant autorizat printr-un mandat scris.


2. Obligațiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și întocmirea documentației
tehnice nu sunt incluse în mandatul reprezentantului autorizat.
3. Reprezentantul autorizat îndeplinește sarcinile specificate în mandatul primit de
la producător. Mandatul permite reprezentantului autorizat să îndeplinească cel
puțin următoarele sarcini:
(a) să mențină declarația CE de conformitate și documentația tehnică la dispoziția
autorităților naționale de supraveghere timp de 10 ani după ce jucăria a fost introdusă pe
piață;
(b) la cererea motivată a autorității naționale competente, să furnizeze acesteia toate
informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea unei jucării;
(c) să coopereze cu autoritățile naționale competente, la cererea acestora, cu privire la
orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de jucăriile pentru care
dețin un mandat.

29
Articolul 6 Obligațiile importatorilor

1. Importatorii introduc pe piața comunitară numai jucării conforme.

2. Înainte de introducerea unei jucării pe piață, importatorii se asigură că procedura


corespunzătoare de evaluare a conformității a fost îndeplinită de către
producător. Aceștia se asigură că producătorul a întocmit documentația tehnică,
că jucăria poartă marcajul de conformitate cerut și că aceasta este însoțită de
documentele prevăzute și că producătorul a respectat cerințele prevăzute la
articolul 4 alineatele (5) și (6). Atunci când un importator consideră sau are
motive să creadă că o jucărie nu respectă cerințele esențiale de siguranță
prevăzute la articolul 10 și în anexa II, acesta nu introduce jucăria pe piață până
când aceasta nu respectă cerințele în cauză. În plus, în cazul în care jucăria
prezintă un risc, importatorul informează producătorul și autoritățile de
supraveghere a pieței în această privință.

Sintagma „documente necesare” se referă la toate documentele care trebuie să însoțească


jucăria în sine. În temeiul DSJ, aceste documente sunt reprezentate de informațiile
privind siguranța, de instrucțiuni și de avertismente.

3. Importatorii indică pe jucărie numele lor, denumirea înregistrată sau marca lor
înregistrată și adresa la care pot fi contactați sau, dacă acest lucru nu este posibil,
indică aceste informații pe ambalaj sau într-un document care însoțește jucăria.

Un importator este întotdeauna stabilit în Comunitate, având în vedere faptul că


importatorul este definit drept orice persoană fizică sau juridică stabilită în Comunitate,
care introduce pe piața comunitară o jucărie dintr-o țară terță. De asemenea, importatorii
indică pe jucărie numele lor, denumirea înregistrată sau marca lor înregistrată și adresa la
care pot fi contactați sau, dacă acest lucru nu este posibil, indică aceste informații pe
ambalaj sau într-un document care însoțește jucăria. Dispoziția se referă la o adresă la
care aceștia pot fi contactați; prin urmare, nu este neapărat necesar ca aceasta să fie adresa
sediului social. Un site internet reprezintă o sursă de informare suplimentară, dar nu este
suficient ca adresă de contact. În mod normal, o adresă indică strada și numărul sau
căsuța poștală și un număr, codul poștal și orașul. Unele țări se pot abate de la acest
principiu (de exemplu, nu se indică strada și numărul, ci doar un cod poștal), dar în acest
caz, importatorul trebuie să pună la dispoziție o aprobare scrisă a adresei din partea
autorității naționale pentru alte autorități din statele membre.

Ca regulă generală, datele de identificare și adresa importatorului trebuie să fie indicate


pe jucărie. Numai în cazul în care acest lucru nu este posibil, datele de identificare și
adresa importatorului trebuie să fie indicate pe ambalaj sau într-un document care
însoțește jucăria. Printre acestea se numără cazurile în care importatorul ar trebui să
deschidă ambalajul pentru a-și putea înscrie numele și adresa pe produs. DSJ nu conține
specificații cu privire la vizibilitatea sau lizibilitatea informațiilor.

În concluzie: în general, pe o jucărie se indică una sau două adrese: a producătorului


și/sau a importatorului. Cu toate acestea,

30
 În cazul în care producătorul este situat în Comunitate și jucăria este
fabricată în Comunitate, aceasta va indica doar o adresă (a
producătorului).

 În cazul în care producătorul este situat în afara Comunității și


importatorul introduce jucăria pe piață sub numele sau marca proprie sau
modifică o jucărie deja existentă pe piață (într-un mod în care
conformitatea cu cerințele aplicabile poate fi afectată), importatorul este
considerat producător. Singura adresă care va figura pe jucărie în acest
caz (sau pe ambalaj sau în documentul care însoțește jucăria) este adresa
importatorului, care este considerat producător1. O marcă înregistrată este
un semn distinctiv sau un indicator utilizat de o persoană fizică, o
organizație comercială sau altă persoană juridică, pentru a indica faptul
dacă produsele sau serviciile oferite consumatorilor provin dintr-o sursă
unică și pentru a distinge produsele sau serviciile proprii de cele ale altor
entități. O marcă înregistrată este un tip de proprietate intelectuală și
constă, în general, într-un nume, un cuvânt, o expresie, un logo, un
simbol, un concept, o imagine sau o combinație a acestor elemente.

 În cazul în care producătorul este situat în Comunitate (o societate cu


sediul în Comunitate se prezintă ca fiind producătorul, permițând
utilizarea mărcii sale sau a adresei proprii etc.), deși produsele sunt
fabricate în afara Comunității, această societate este considerată a fi
producătorul care introduce jucăriile pe piața comunitară, chiar dacă
importul efectiv este realizat de către o altă societate. În acest caz nu
există niciun importator în sensul definiției importatorului și este suficient
să se menționeze numai adresa producătorului.

În cazul în care producătorul (care se declară producător aplicându-și numele și


adresa pe jucărie) este situat în afara Comunității, iar produsele sunt introduse pe
piața UE de către un importator, jucăria va indica două adrese: adresa producătorului
și adresa importatorului.

4. Importatorii se asigură că jucăria este însoțită de instrucțiuni și informații de


siguranță într-o limbă sau în limbi ușor de înțeles de către consumatori, în
condițiile stabilite de statul membru în cauză.

5. Importatorii asigură faptul că, atâta timp cât o jucărie se află în responsabilitatea
lor, condițiile de depozitare sau transport nu periclitează conformitatea acesteia
cu cerințele prevăzute la articolul 10 și în anexa II.

6. În cazul în care acest lucru este considerat oportun în raport cu riscurile


prezentate de o jucărie, pentru a proteja sănătatea și siguranța consumatorilor,
importatorii testează prin eșantionare jucăriile comercializate, investighează și,
dacă este cazul, păstrează un registru de reclamații, de jucării neconforme și

1
În cazul în care importatorul aplică doar numele și adresa proprie, dar păstrează marca producătorului
original, acesta rămâne importator. Adresa importatorului și cea a producătorului vor figura pe jucărie
(sau pe ambalaj sau în documentele care însoțesc jucăria).

31
rechemări de jucării și informează distribuitorii cu privire la astfel de
monitorizări.

7. Importatorii care consideră sau au motive să creadă că o jucărie introdusă pe


piață nu respectă legislația comunitară de armonizare corespunzătoare, iau
imediat măsurile corective necesare pentru ca respectiva jucărie să se
conformeze legislației menționate, pentru a o retrage sau pentru a o rechema,
după caz . În plus, în cazul în care jucăria prezintă un risc, importatorii
informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele
membre în care au pus la dispoziție pe piață jucăria, indicând detaliile, în special
cu privire la neconformitate și la orice măsură corectivă luată .

8. Importatorii păstrează o copie a declarației CE de conformitate la dispoziția


autorităților de supraveghere a pieței pentru o perioadă de 10 ani după
introducerea pe piață a jucăriei și se asigură că documentația tehnică poate fi
pusă la dispoziția acestor autorități, la cerere .

9. Importatorii, la cererea motivată a unei autorități naționale competente,


furnizează respectivei autorități toate informațiile și documentația necesară
pentru a demonstra conformitatea unei jucării, într-o limbă ușor de înțeles de
acea autoritate . Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia,
cu privire la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de
jucăriile puse la dispoziție pe piață .

Articolul 7 Obligațiile distribuitorilor

1. În cazul în care pun la dispoziție o jucărie pe piață, distribuitorii acționează cu


diligența cuvenită în ceea ce privește cerințele aplicabile.

2. Înainte de a pune la dispoziție o jucărie pe piață, distribuitorii verifică dacă


jucăria poartă marcajul de conformitate cerut, dacă aceasta este însoțită de
documentele necesare și de instrucțiuni și informații de siguranță, în limba sau în
limbile ușor de înțeles de către consumatorii din statul membru în care jucăria
este pusă la dispoziție pe piață, și dacă producătorul și importatorul au respectat
cerințele prevăzute la articolul 4 alineatele (5) și (6) și la articolul 6 alineatul (3)
. Atunci când un distribuitor consideră sau are motive să creadă că o jucărie nu
respectă cerințele prevăzute la articolul 10 și în anexa II, acesta nu pune la
dispoziție jucăria pe piață până când aceasta nu se conformează respectivelor
cerințe. În plus, în cazul în care jucăria prezintă un risc, distribuitorul informează
în acest sens producătorul sau importatorul și autoritățile de supraveghere a
pieței.

Producătorii și importatorii se asigură, iar distribuitorii verifică dacă jucăria este


însoțită de instrucțiuni și informații de siguranță în limba sau limbile ușor de înțeles de
către consumatori, în condițiile stabilite de statul membru în cauză2.

2
Notă: În conformitate cu prevederile DSJ, „trebuie” indică faptul că operatorii economici au o
îndatorire obligatorie, iar „ar trebui” indică faptul că operatorii economici au posibilitatea .
32
 Instrucțiunile de utilizare sunt informații furnizate pentru a asigura
utilizarea în condiții de siguranță și eficiență a produselor, pentru a
permite consumatorilor să asambleze, să instaleze, să opereze, să
depoziteze, să întrețină, să repare și să elimine produsele.

 Instrucțiunile de asamblare sau de instalare ar trebui să includă piesele de


inventar și abilitățile sau instrumentele speciale necesare.

 Instrucțiunile privind funcționarea ar trebui să includă informații privind


limitarea utilizării, nevoia de echipamente individuale de protecție,
întreținere și curățenie, reparații etc.

Instrucțiunile sunt parte integrantă a jucăriei. Acestea trebuie să permită și să promoveze


utilizarea corectă a jucăriei. În cazul în care o jucărie nu are nevoie de instrucțiuni sau
informații de siguranță (de exemplu, un urs moale de pluș care respectă standardele
armonizate), atunci nu este nevoie ca această documentație să fie adăugată. Producătorii
trebuie să aibă în vedere faptul că, deși nu adaugă nicio documentație la jucărie, în
special, cerințele CE și cele privind trasabilitatea trebuie să fie în continuare respectate.

În cazul în care există instrucțiuni, acestea trebuie să facă referire în mod clar la jucării;
prin urmare, ele ar trebui să repete informațiile înscrise pe jucărie (a se vedea
trasabilitatea). În cazul în care instrucțiunile cuprind mai mult de o pagină, paginile ar
trebui să fie numerotate.

 Informațiile de siguranță pot include text și/sau imagini care să însoțească


sau care să fie asociat(e) cu jucăria. Pentru anumite tipuri de jucării, nu
există informații de siguranță relevante. Scopul informațiilor de siguranță
este de a permite consumatorului sau utilizatorului să folosească jucăria în
condiții de siguranță și, pe lângă avertismentele prevăzute de DSJ, de a
contribui la evitarea riscurilor pentru utilizatori sau de deteriorare a
produsului. Exemple din această categorie sunt următoarele: „a se răci
exclusiv într-un frigider de uz casnic”; „a nu se introduce în congelator”.

Nu există cerințe specifice privind atașarea instrucțiunilor și a informațiilor de siguranță.


DSJ menționează doar că jucăria trebuie să fie însoțită de aceste informații, în sensul că
acestea se pot afla pe ambalaj, într-un prospect sau o notă.

DSJ indică faptul că informațiile trebuie să fie într-o limbă ușor de înțeles de către
consumatori, în condițiile stabilite de statul membru în cauză . Aceste dispoziții rezultă
din secțiunea Pachetul bunuri și se referă efectiv doar la aspectele de limbă: instrucțiunile
și informațiile de siguranță nu trebuie să fie neapărat în limba națională; acestea pot fi în
altă limbă „ușor de înțeles de către consumator, în condițiile stabilite de fiecare stat
membru”. Aceasta înseamnă că statele membre vor stabili în legislația lor națională
limba/limbile pe care o/le consideră ușor de înțeles de către consumatori. (În general, este
vorba despre limba oficială (limbile oficiale) a(le) statului membru, dar se poate solicita
și întrebuințarea altor limbi suplimentare).

33
Mai multe informații pentru producători cu privire la modul de elaborare a instrucțiunilor
și informațiilor de siguranță pot fi găsite în:
Ghidul CEN 11 „Informații despre produs relevante pentru consumatori”;
Ghidul ISO IEC 14 „Informații privind achiziția de bunuri și servicii destinate
consumatorilor”;
CEN TR 13387 „Articole destinate utilizării de către copii și îngrijirii acestora - orientări
privind siguranța”;
IEC 62079:2001 „Pregătirea instrucțiunilor”.

Ce înseamnă obligațiile care revin distribuitorilor?

Distribuitorul nu are obligația specifică de a elabora sau de a păstra declarația CE de


conformitate și documentele tehnice. Cu toate acestea, atunci când o jucărie este pusă la
dispoziție pe piață, acesta trebuie să se asigure că respectiva jucărie poartă marcajul
(marcajele) de conformitate adecvat (adecvate) și că este însoțită de documentele
necesare3 și de instrucțiuni și informațiile de siguranță în limba corespunzătoare.
Marcajul de conformitate prevăzut în temeiul DSJ este marcajul CE; cu toate acestea,
jucăria poate fi supusă altei legislații comunitare care prevede alte marcaje de
conformitate. De asemenea, distribuitorul trebuie să asigure îndeplinirea obligațiilor de
către producător și/sau de către importator, cu alte cuvinte să verifice aplicarea pe jucărie
sau pe ambalajul acesteia a numelui, mărcii sau a adresei la care producătorul și
importatorul pot fi contactați, precum și aplicarea pe jucărie a numărului de lot al
producătorului, numărului de serie și a altui element de identificare a jucăriei.

Astfel cum se indică mai sus, distribuitorul nu are obligația de a deține documentația
tehnică . Obligația de a acționa cu atenția cuvenită și de a verifica prezența documentelor
necesare trebuie să fie interpretată în lumina acestei situații.
Distribuitorul trebuie să verifice coerența dintre jucărie și documentele primite împreună
cu aceasta, controlând de exemplu, informațiile privind siguranța, avertismentele,
marcajele CE și adresa producătorului/importatorului. În ceea ce privește verificarea
prezenței avertismentelor necesare, distribuitorii pot verifica această prezență pe baza
avertismentelor enumerate în anexa V a DSJ. Verificarea prezenței acestora nu necesită
documentația tehnică, de exemplu, avertismentul pentru jucăriile de activitate, jucăriile
funcționale, jucăriile acvatice, jucăriile chimice etc. Aceeași cerință de diligență se poate
aplica, de exemplu, dacă o jucărie moale umplută poartă avertismentul „nerecomandat
copiilor mai mici de 36 de luni”. În ultimul caz și în absența unei documentații tehnice,
distribuitorul are obligația de a verifica și de a lua măsurile necesare, întrucât jucăriile
moi umplute care pot fi ținute în brațe și mângâiate sunt considerate adecvate în mod
inerent pentru copii mai mici de 36 de luni și astfel prezența avertismentului
„nerecomandat copiilor mai mici de 3 ani” devine necorespunzătoare.
În plus, atunci când există îndoieli cu privire la produsele relevante din „zona gri”,
distribuitorul poate întotdeauna solicita importatorului sau producătorului explicații
privind absența oricărui marcaj.

3
„Documente necesare” se referă la toate documentele care trebuie să însoțească jucăria în sine. În
temeiul DSJ, aceste documente sunt reprezentate de informațiile privind siguranța, instrucțiuni și
avertismente.

34
3. Distribuitorii asigură faptul că, atâta timp cât o jucărie se află în
responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu periclitează
conformitatea cu cerințele prevăzute la articolul 10 și în anexa II.

4. Distribuitorii, care consideră sau au motive să creadă că o jucărie introdusă pe


piață nu respectă legislația comunitară de armonizare corespunzătoare, se
asigură că sunt luate măsurile corective necesare pentru ca respectiva jucărie să
se conformeze legislației menționate, pentru a o retrage sau pentru a o rechema,
după caz. În plus, în cazul în care jucăria prezintă un risc, distribuitorii
informează imediat despre acest lucru autoritățile naționale competente din
statele membre în care au pus la dispoziție pe piață jucăria, indicând detaliile, în
special cu privire la neconformitate și la orice măsuri corective luate.

5. Distribuitorii, la cererea motivată a unei autorități naționale competente,


furnizează respectivei autorități toate informațiile și documentația necesară
pentru a demonstra conformitatea unei jucării. Aceștia cooperează cu autoritatea
respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune întreprinsă pentru
eliminarea riscurilor prezentate de jucăriile puse la dispoziție pe piață.

Articolul 8 Situațiile în care obligațiile producătorilor se aplică importatorilor și


distribuitorilor
Un importator sau un distribuitor este considerat producător în sensul prezentei directive
și îi revin obligațiile producătorului în temeiul articolului 4 atunci când introduce pe piață
o jucărie sub numele sau marca sa ori modifică o jucărie deja introdusă pe piață într-un
mod care poate afecta respectarea de către aceasta a cerințelor aplicabile.

Articolul 9 Identificarea operatorilor economici


Operatorii economici transmit, la cerere, către autoritățile de supraveghere a pieței datele
de identificare ale:
(a) oricărui operator economic care le-a furnizat o jucărie;
(b) oricărui operator economic căruia i-au furnizat o jucărie.
Operatorii economici trebuie să poată prezenta informațiile prevăzute la primul paragraf
pentru o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a jucăriei, în cazul producătorului,
și pentru o perioadă de 10 ani după ce le-a fost furnizată jucăria, în cazul altor operatori
economici.

Articolele care se referă la obligațiile operatorilor economici se bazează pe dispozițiile


model ale Deciziei orizontale 768/2008. DSJ este aliniată la aceste dispoziții și face
referire în mod special la operatorii economici care introduc sau care pun la dispoziție
jucării pe piață. „Ghidul albastru” al Comisiei Europene referitor la punerea în aplicare a
normelor UE privind produsele din 2014: (http://ec.europa.eu/growth/single-
market/goods/index_en.htm) oferă explicații suplimentare.

Explicația I la acest ghid încearcă să ofere mai multe orientări cu scopul de a stabili
cazurile în care un operator economic poate fi considerat producător, importator sau
distribuitor. Aceasta clarifică și principalele obligații ale operatorilor economici.
Operatorii economici trebuie să fie atenți atunci când își aleg modelul de afaceri, pentru a
putea respecta cerințele directivei. Cadrul juridic stabilește obligațiile pe care operatorii
35
economici trebuie să le respecte, dar nu acoperă sfera privată a negocierilor comerciale și
legate de afaceri pe care operatorii economici le pot derula între ei .

Criteriile depind, de exemplu, de modul în care sunt achiziționate jucăriile, de entitatea


care a proiectat (sau modificat) jucăria, de marca sub care jucăria este introdusă pe piață
și de etapa din cadrul ciclului de producție în care un operator devine implicat.

Rolurile operatorului, astfel cum sunt definite în DSJ, pot fi diferite de ceea ce o societate
ar considera a fi „rolul obișnuit de comercializare”. De exemplu, există momente în care
un importator trebuie să adopte rolul unui „producător” mai mult în funcție de modul de
furnizare; societățile pot chiar să adopte roluri diferite de operator atunci când vând
jucăria către comercianți cu amănuntul diferiți. Prin urmare, este important să se rețină
faptul că rolul adoptat trebuie să fie evaluat de la caz la caz.

Pentru fiecare tip de operator există o serie de obligații pe care aceștia au obligația
juridică de a le respecta atunci când furnizează sau achiziționează jucării. În general,
obligațiile sunt mai oneroase în cazul în care societățile adoptă rolul de „producător” și
mai puțin oneroase în momentul adoptării rolului de „importator” și chiar mai puțin
oneroase când se adoptă rolul de „distribuitor”. Un producător poate numi un
„reprezentant autorizat” printr-un mandat scris. Reprezentantul autorizat va îndeplini
toate sarcinile prevăzute în mandat.

36
3. CAPITOLUL III CONFORMITATEA JUCĂRIILOR

3.1. Articolul 10 Cerințe esențiale de siguranță

3.1.1. Articolul 10 alineatul (1)

Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a asigura faptul că jucăriile pot fi
introduse pe piață numai dacă respectă cerințele esențiale de siguranță prevăzute, în ceea
ce privește cerințele generale de siguranță, la alineatul (2) și în ceea ce privește cerințele
speciale de siguranță, în anexa II.

Articolul 10 alineatul (1) stabilește principiul de bază al directivei, și anume că doar


jucăriile care respectă cerințele esențiale de siguranță ale directivei pot fi introduse pe
piață și că statelor membre li se solicită adoptarea tuturor măsurilor necesare pentru a
garanta faptul că jucăriile care nu respectă aceste cerințe nu vor fi introduse pe piață.

De asemenea, această dispoziție clarifică faptul că directiva conține atât o cerință


generală de siguranță, care este stabilită la alineatul 2 de mai jos, cât și cerințele specifice
de siguranță aplicabile riscurilor specifice cuprinse în anexa II.

3.1.2. Articolul 10 alineatul (2) primul paragraf

Jucăriile, inclusiv substanțele chimice pe care le conțin, nu trebuie să pună în pericol


siguranța sau sănătatea utilizatorilor sau a părților terțe atunci când sunt utilizate în
conformitate cu destinația lor sau atunci când sunt utilizate în mod previzibil, ținând
seama de comportamentul obișnuit al copiilor.

Articolul 10 alineatul (2) stabilește cerințele generale de siguranță care se aplică riscurilor
pe care le pot prezenta jucăriile și care nu sunt reglementate de nicio cerință specifică de
siguranță. Cerința generală de siguranță poate fi utilizată ca temei juridic pentru luarea
unor măsuri împotriva jucăriilor care prezintă riscuri care nu sunt reglementate de nicio
cerință specifică de siguranță. Un exemplu de astfel de risc a fost pericolul recent
identificat în ceea ce privește anumiți magneți puternici care, în caz de înghițire, ar putea
provoca leziuni intestinale . În momentul identificării, în 2007, a acestui risc prezentat de
jucăriile magnetice, Directiva 88/378/CEE nu prevedea nicio cerință specifică de
siguranță aplicabilă riscului de leziuni intestinale și nici nu existau cerințe tehnice în
standardul EN 71 privind jucăriile. Prin urmare, cerința generală de siguranță din
Directiva 88/378/CEE a fost utilizată drept temei juridic pentru scoaterea de pe piață a
unor jucării periculoase cu magneți. Ulterior, a fost elaborat un standard pentru a asigura
siguranța jucăriilor magnetice (a se vedea EN 71-1:2005+A8:2009, în prezent EN 71-
1:2011).

Cerința generală de siguranță prevede, în primul rând, faptul că jucăriile, inclusiv


substanțele chimice pe care acestea le conțin, nu trebuie să pună în pericol siguranța sau
sănătatea utilizatorilor sau a părților terțe. Prin urmare, cerința generală de siguranță
acoperă atât efectele adverse asupra sănătății, inclusiv efectele pe termen lung, cât și
efectele adverse asupra siguranței, care includ toate leziunile minore și majore. Cerința
generală de siguranță prevede că jucăriile trebuie să fie sigure atât pentru utilizatori, cât și
pentru terți, respectiv părinții sau alți supraveghetori, alți copii sau chiar persoane
complet străine.
În al doilea rând, cerința generală de siguranță prevede faptul că jucăriile trebuie să fie
sigure atunci când sunt utilizate în conformitate cu destinația lor sau atunci când sunt
utilizate într-un mod previzibil, ținând seama de comportamentul obișnuit al copiilor.
Prin urmare, nu este suficient ca jucăria să fie sigură atunci când este utilizată în
scopurile vizate de producător, ci aceasta trebuie să fie sigură și atunci când este utilizată
într-un mod previzibil. Atunci când se evaluează ceea ce poate fi considerat ca fiind
previzibil, trebuie să se țină seama de comportamentul obișnuit al copiilor care, în mod
normal, nu acționează cu aceeași grijă ca un utilizator adult obișnuit. Atunci când un
pericol nu poate fi redus la un nivel suficient de mic prin modul de proiectare sau măsuri
de precauție, riscul rezidual poate fi abordat prin informații legate de produs adresate
supraveghetorilor, ținând seama de capacitatea acestora de a face față acestui risc
rezidual. În conformitate cu metodele acceptate de evaluare a riscurilor, nu este adecvată
utilizarea informațiilor adresate supraveghetorilor sau indicarea lipsei unui istoric al
accidentelor ca substitut pentru îmbunătățirilor legate de proiectare. Având în vedere
comportamentul copiilor, și o utilizare într-o oarecare măsură neadecvată a jucăriei
trebuie considerată o utilizare previzibilă și, prin urmare, trebuie luată în considerare în
momentul proiectării și fabricării jucăriei. Un exemplu ar putea fi utilizarea de către copii
a unui tobogan nu numai pentru alunecarea pe el în poziția corectă, ci și pentru
escaladarea lui sau alunecarea cu capul înainte. Directiva 88/378/CEE a folosit expresia
„comportament obișnuit (al copiilor)” în acest context, dar aceasta a fost schimbată
deoarece a creat probleme de interpretare în legătură cu ceea ce poate fi considerat ca
fiind „obișnuit”. Cu toate acestea, este important de subliniat faptul că scopul eliminării
acestui cuvânt nu a fost acela de a schimba, în esență, sfera de aplicare a cerinței generale
de siguranță.

Cerința generală de siguranță include o trimitere la produsele chimice pe care le conțin


jucăriile. Această trimitere susține dispoziția din anexa II partea III punctul 1 din
directivă, care prevede că jucăriile nu trebuie să prezinte riscuri de efecte adverse asupra
sănătății umane cauzate de expunerea la substanțele chimice sau la amestecurile conținute
de jucării.

3.1.3. Articolul 10 alineatul (2) al doilea paragraf

Abilitatea utilizatorilor și, dacă este cazul, a supraveghetorilor acestora trebuie luată în
considerare, în special, în cazul jucăriilor care sunt destinate uzului de către copiii mai
mici de 36 de luni sau altor grupe de vârstă specifice .

Articolul 10 alineatul (2) al doilea paragraf precizează conținutul cerinței generale de


siguranță în continuare. Aceasta clarifică faptul că în momentul proiectării și fabricării
jucăriei, trebuie luată în considerare abilitatea utilizatorilor și, dacă este cazul, a
supraveghetorilor acestora, în vederea asigurării siguranței jucăriei. Această dispoziție
clarifică dispoziția Directivei 88/378/CEE care prevede, în anexa II partea I punctul 1, că
„gradul de risc pe care îl presupune utilizarea unei jucării trebuie să fie în relație cu
capacitatea utilizatorilor și, după caz, cu cea a supraveghetorilor acestora de a-i face
față”. Aceasta înseamnă că, deși jucăriile trebuie să fie sigure, este, de asemenea,
recunoscut faptul că nu există un grad de risc zero și că trebuie admis un nivel acceptabil
de risc în cazurile în care acesta nu poate fi complet eliminat într-un mod rezonabil prin
proiectare sau mecanisme de protecție. Cu alte cuvinte, anumite jucării includ pericole
inerente (surse de vătămare) care nu pot fi complet eliminate. De exemplu, nu se poate
impune să nu există nicio posibilitate de a cădea dintr-un leagăn, dar riscul trebuie redus
38
la un nivel acceptabil. De asemenea, producătorul nu are control asupra suprafeței de sub
leagănele aflate pe proprietăți private pentru a putea evita leziunile la nivelul capului;
prin urmare, trebuie furnizate informații adecvate cu privire la suprafața potrivită pentru
montarea leagănului. La evaluarea nivelului de risc acceptabil, trebuie luată în
considerare capacitatea utilizatorilor și, după caz, cea a supraveghetorilor acestora.

În plus, această dispoziție prevede că trebuie luată în considerare capacitatea utilizatorilor


sau a supraveghetorilor acestora, în special în cazul jucăriilor care sunt destinate uzului
de către copiii mai mici de 36 de luni sau altor grupe de vârstă specifice.

3.1.4. Articolul 10 alineatul (2) al treilea paragraf

Etichetele aplicate în temeiul articolului 11 alineatul (2) precum și instrucțiunile de


utilizare care însoțesc jucăriile atrag atenția utilizatorilor sau a supraveghetorilor acestora
asupra pericolelor inerente și riscurilor de vătămare legate de utilizarea jucăriilor și
asupra modului de a le evita.

Articolul 10 alineatul (2) al treilea paragraf impune, ca parte a cerinței generale de


siguranță, ca jucăriile să fie însoțite de avertismente și instrucțiuni corespunzătoare
privind pericolele inerente și riscurile de vătămare implicate de utilizarea jucăriilor și
modul de a le evita. După cum s-a explicat mai sus, în cadrul celui de-al doilea paragraf,
este permis un nivel de risc acceptabil la utilizarea jucăriei, dar pericolele inerente trebuie
să fie indicate prin avertismente și instrucțiuni. Modul în care trebuie prezentate aceste
avertismente și instrucțiuni este prevăzut la articolul 11 alineatul (2).

Instrucțiunile fac parte integrantă din conceptul de siguranță a jucăriei. Acestea oferă
informațiile necesare pentru a se evita un risc inacceptabil pentru utilizator, deteriorarea
jucăriei și defectarea sau funcționarea ineficientă a acesteia, dar nu sunt destinate
compensării deficiențelor de proiectare.
Instrucțiunile de utilizare care însoțesc jucăriile atrag atenția utilizatorilor sau a
supraveghetorilor acestora asupra pericolelor inerente și a riscurilor de vătămare legate de
utilizarea jucăriilor și asupra modului de a le evita. Siguranța oferită automat, care nu
necesită acțiuni umane suplimentare, este cel mai eficient mod de a preveni accidentele.

Producătorii trebuie să aibă în vedere faptul că atunci când un pericol nu poate redus la
un nivel suficient de mic prin modul de proiectare sau măsuri de precauție, riscul rezidual
poate fi abordat prin informații legate de produs adresate supraveghetorilor, ținând seama
de capacitatea acestora de a face față acestui risc rezidual. În conformitate cu metodele
acceptate de evaluare a riscului, de exemplu EN ISO 14121-1, nu este adecvat ca
informațiile destinate supraveghetorilor sau lipsa accidentelor să fie utilizate drept
substitut pentru îmbunătățirea proiectării în cazul în care se consideră că există un risc
inacceptabil. Producătorii trebuie să furnizeze consumatorilor informații relevante pentru
a le permite să evalueze pericolele inerente în utilizarea unei jucării de-a lungul perioadei
previzibile sau normale de utilizare, în cazul în care astfel de riscuri nu sunt imediat
evidente pentru utilizator sau supraveghetor. Acestea includ informații cu privire la
măsurile de precauție care trebuie luate pentru a se evita riscurile. Atunci când există mai
multe pericole, trebuie să se indice cel puțin unul dintre pericolele principale.

Conform articolului 18 din DSJ, trebuie efectuată o evaluare a riscurilor/pericolelor


pentru a identifica riscurile/pericolele prezentate de o jucărie. Jucăria ar trebui proiectată
39
astfel încât să fie eliminate cât mai multe pericole sau astfel încât riscul rezidual să fie
redus la un nivel acceptabil. Riscurile reziduale ar trebui descrise prin avertismente
adecvate și/sau instrucțiuni de utilizare. De exemplu, riscul de înecare prezentat de
jucăriile acvatice nu poate fi eliminat în proporție de 100 % prin proiectarea jucăriei. Prin
urmare, supraveghetorii ar trebui să fie informați asupra faptului că jucăria trebuie să fie
utilizată în apă de adâncime mică și sub supravegherea unui adult. Pentru baloanele de
latex este obligatoriu să existe un avertisment privind supravegherea copiilor cu o vârstă
mai mică de 8 ani și aruncarea baloanelor sparte. Jucăriile de activitate trebuie să fie
însoțite de un avertisment care indică faptul că acestea servesc numai pentru uz domestic.

Exemple de instrucțiuni și informații de siguranță pot fi găsite în standardele armonizate,


de exemplu, „a se răci exclusiv într-un frigider de uz casnic”; „a nu se introduce în
congelator”, „nerecomandat copiilor mai mici de 10 luni, din cauza părului lung”. De
asemenea, proiectilele și jucăriile cu muchii și vârfuri ascuțite funcționale și periculoase
ar trebui să fie însoțite de informații de siguranță.
Mai multe informații privind evaluarea riscurilor pot fi găsite în orientările privind
documentația tehnică și alte documente relevante, precum Ghidul ISO 51, EN ISO
14121-1, CEN TR 13387.

Notă: este recunoscut faptul că nu este justificată interzicerea pieselor de mici


dimensiuni în jucăriile destinate copiilor mai mari de 3 ani, chiar dacă acestea pot
provoca accidente de sufocare. Prin urmare, avertismentele privind vârsta
„nerecomandat...” sunt acceptate pentru jucăriile din zona gri, chiar dacă, teoretic, ar fi
posibilă limitarea accesului la pericol prin nepermiterea utilizării pieselor de mici
dimensiuni la nicio jucărie. Cu toate acestea, DSJ interzice toate tipurile de piese de
dimensiuni mici amovibile sau detașabile în jucăriile care pot fi introduse în cavitatea
bucală, indiferent de vârsta copilului (a se vedea 11.1.6 punctul 4.d).

3.1.5. Articolul 10 alineatul (3)

Jucăriile introduse pe piață respectă cerințele esențiale de siguranță de-a lungul perioadei
previzibile și normale de utilizare.

Articolul 10 alineatul (3) prevede perioada de-a lungul căreia jucăriile trebuie să respecte
cerințele esențiale de siguranță. Se precizează că acestea trebuie să fie sigure de-a lungul
perioadei previzibile sau normale de utilizare. Cu alte cuvinte, nu este suficient ca o
jucărie să fie sigură în momentul introducerii pe piață sau al vânzării către consumatori,
ci cerințele de siguranță trebuie să fie îndeplinite de-a lungul întregii perioade previzibile
sau normale de utilizare.

3.2. Articolul 11 Avertismentele

3.2.1. Articolul 11 alineatul (1) primul paragraf

În vederea garantării unei utilizări în siguranță, avertismentele făcute în temeiul


articolului 10 alineatul (2) specifică limitele utilizării adecvate, în conformitate cu anexa
V partea A.

40
Articolul 11 alineatul (1) primul paragraf prevede regula generală pentru avertismentele
care se aplică tuturor jucăriilor. Se prevede că avertismentele privind utilizarea în condiții
de siguranță trebuie să specifice limitele utilizării adecvate, după caz. Aceasta înseamnă,
de asemenea, că aceste avertismente trebuie utilizate doar acolo unde este cazul pentru o
utilizare în condiții de siguranță. În cazul în care avertismentul nu are valoare adăugată în
ceea ce privește siguranța jucăriilor, acesta nu trebuie utilizat. Precizări suplimentare
privind modalitățile de realizare a acestui lucru sunt prevăzute în anexa V partea A.

3.2.2. Articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf

În ceea ce privește categoriile de jucării enumerate în anexa V partea B, se iau în


considerare avertismentele prevăzute în aceasta. Avertismentele prevăzute la punctele 2-
10 din anexa V partea B se folosesc așa cum au fost formulate .

Articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf prevede că anumite categorii de jucării trebuie
să includă un avertisment specific. Aceste avertismente sunt enumerate în anexa V partea
B. Această listă nu este exhaustivă, iar unele avertismente specifice figurează și în
standardele privind jucăriile EN 71 sau EN 62115. Se mai precizează că formularea
acestor avertismente trebuie să fie exact cea indicată la punctele de la 2-10 din anexa V
partea B.

3.2.3. Articolul 11 alineatul (1) al treilea paragraf

Jucăriile nu sunt însoțite de unul sau mai multe dintre avertismentele specifice prevăzute
în anexa V partea B în cazul în care avertismentele nu corespund utilizării prevăzute
pentru jucăriile respective, astfel cum au fost stabilite ținând seama de funcția,
dimensiunea și caracteristicile acestora.

Articolul 11 alineatul (1) paragraful al treilea are drept scop prevenirea utilizării greșite a
avertismentelor pentru a se sustrage de la cerințele de siguranță. Au existat în trecut
cazuri de utilizare necorespunzătoare, în special în cazul avertismentelor care informează
că jucăria nu este recomandată copiilor mai mici de 36 de luni, care au fost utilizate în
mod greșit pentru a se sustrage cerințelor privind piesele de dimensiuni mici care se
aplică jucăriilor destinate copiilor mai mici de 36 de luni. Cu toate acestea, formularea
acestei dispoziții este generală și interzice utilizarea tuturor avertismentelor specifice
prevăzute în anexa V partea B care sunt în contradicție cu utilizarea prevăzută a jucăriei.
Utilizarea prevăzută a jucăriei este determinată în virtutea funcției, dimensiunii și
caracteristicilor acesteia.

3.2.4. Articolul 11 alineatul (2) primul paragraf

Producătorul aplică avertismentele într-un mod vizibil și ușor lizibil, ușor de înțeles și
precis pe jucărie, pe o etichetă aplicată sau pe ambalaj și, dacă este cazul, pe
instrucțiunile de folosire care însoțesc jucăria. Jucăriile de dimensiuni mici vândute fără
ambalaj au aplicate pe ele avertismentele corespunzătoare.

Articolul 11 alineatul (2) prevede normele privind aplicarea avertismentelor. În primul


rând, avertismentele trebuie să fie aplicate într-un mod vizibil și ușor lizibil, ușor de
înțeles și precis. În al doilea rând, dispoziția menționată impune ca avertismentele să fie
aplicate pe jucărie, pe o etichetă aplicată sau pe ambalaj. Etichetă aplicată înseamnă orice
fel de etichetă, precum eticheta cusută pe ursuleții de pluș, o etichetă volantă sau o
41
etichetă adezivă. În plus față de aceasta, dacă este cazul, avertismentele vor fi incluse și
în instrucțiunile de utilizare care însoțesc jucăriile. În cazul jucăriilor de dimensiuni mici
vândute fără ambalaj, avertismentele trebuie să fie aplicate chiar pe jucărie. În acest caz
poate fi un avertisment aplicat pe jucărie sau poate fi o etichetă aplicată pe jucărie. Nu
este suficient ca acestea să fie aplicate, de exemplu, la standul de expunere.

Notă: Acest lucru nu trebuie confundat cu „marcajele permanente” de pe jucărie, în


conformitate cu anexa V partea B punctul 9. A se vedea și 14.2.2.

Avertismentele nu pot fi aplicate numai la standul de expunere atunci când nu sunt


aplicate pe fiecare jucărie în parte. Marcajul CE este aplicat în mod corect (a se vedea
articolul 17).

Exemple de etichete aplicate:

42
3.2.5. Articolul 11 alineatul (2) al doilea paragraf

Avertismentele sunt precedate de cuvintele „Avertisment” sau „Avertismente”, după caz.

Această dispoziție prevede că avertismentele, fie sub formă de text, fie sub formă de
pictogramă, trebuie să fie precedate de cuvântul „avertisment(e)” pentru a permite
consumatorului să înțeleagă natura respectivului avertisment (respectivelor avertismente).
În trecut, consumatorii ar fi putut interpreta anumite avertismente drept simple
recomandări (de exemplu, cu privire la vârsta adecvată). În cazul în care există mai multe
avertismente, nu este necesar să fie precedate toate de cuvântul „avertisment”, ci este
suficient să se introducă cuvântul „avertismente” la începutul listei care conține toate
avertismentele. Cuvântul „avertisment” poate să fie urmat, de exemplu, de un semn de
exclamare. Dacă pe ambalaj este deja aplicat un avertisment conform privind vârsta
(precedat de cuvântul „avertisment”), o pictogramă de avertisment privind vârsta, aplicată
într-un alt loc de pe ambalaj, este considerată informație suplimentară al cărei unic scop
este de a atrage atenția (și nu de a adăuga valoare din punct de vedere al siguranței). Prin
urmare, o astfel de pictogramă suplimentară nu trebuie să fie precedată de cuvântul
„avertisment”.

Simbolul nu înlocuiește cuvântul „avertisment”, ci este un element


suplimentar. Simbolul de avertizare în formă de triunghi galben este prevăzut în
standardul american ASTM F 963-11, „Specificații de siguranță standard pentru
consumatori privind siguranța jucăriilor”, care împreună cu cerințele prevăzute de Legea
privind îmbunătățirea siguranței produselor de consum (CPSIA), fac ca acest standard (și
simbolul) să devină obligatoriu (obligatorii) pe piața americană.

3.2.6. Articolul 11 alineatul (2) al treilea paragraf

Avertismentele care determină decizia de a cumpăra jucăria, cum ar fi cele care specifică
vârsta minimă și maximă a utilizatorilor și celelalte avertismente aplicabile prevăzute în
anexa V, sunt indicate pe ambalajul de comercializare sau sunt vizibile în mod clar
pentru consumator înainte de cumpărare, inclusiv atunci când cumpărarea este făcută pe
internet .

43
Această dispoziție prevede norme specifice pentru marcarea anumitor avertismente care
determină decizia de a cumpăra jucăria, pentru a se asigura că aceste tipuri de
avertismente sunt în mod clar vizibile consumatorului înainte de achiziționarea jucăriei.
Aceste avertismente trebuie să figureze pe ambalajul de comercializare sau să fie vizibile
în mod clar pentru consumator înainte de cumpărare. Același lucru se aplică și în cazul
achizițiilor făcute pe internet și, prin urmare, aceste avertismente trebuie să fie vizibile pe
site-ul respectiv înainte de achiziționare. Achiziționarea include orice modalitate de
cumpărare care permite cumpărătorului să comande produsul fără a fi în prezența fizică a
produsului.

În cazul în care jucăria este vândută prin intermediul unui catalog, avertismentele care
determină decizia de achiziționare trebuie să fie vizibile în mod clar în catalog. Nu există
nicio obligație ca aceste avertismente (care determină decizia de achiziționare) să fie
aplicate lângă descrierea/imaginea jucăriei, atâta timp cât consumatorul poate accesa și
citi avertismentul (avertismentele) înainte de a lansa o comandă. În schimb,
imaginea/descrierea jucăriei poate fi însoțită de o referință la locația avertismentului
(avertismentelor). Atenția consumatorului este atrasă asupra faptului că avertismentul
(avertismentele) este disponibil (sunt disponibile), de exemplu, la pagina x sub numărul
de referință y.

Avertismentul (avertismentele) este considerat (sunt considerate) vizibil(e) în mod clar


dacă acesta (acestea) figurează aproape de începutul catalogului care conține jucăriile
destinate achiziționării sau lângă informațiile privind comenzile sau formularul de
comandă.

Trebuie să se facă distincția între un catalog care include mijloacele de achiziționare a


jucăriilor și un catalog de prezentare a jucăriilor care însă nu include mijloacele de
achiziționare a acestora. Nu este necesar ca acesta din urmă să conțină avertismente.

Cerința de vizibilitate acoperă doar avertismentele (care determină decizia de


achiziționare). În cazul specific al avertismentului „nerecomandat copiilor mai mici de 3
ani”, anexa V partea B punctul 1 prevede ca avertismentul să fie însoțit de o scurtă
indicație a pericolului specific. Această indicație este considerată ca fiind o informație
suplimentară pentru consumator și, prin urmare, nu este acoperită de cerința de
vizibilitate. Aceasta înseamnă că nu este necesar ca indicația să fie vizibilă anterior
achiziționării, nici în magazin, nici în catalog și nici pe internet. Aceasta poate apărea în
instrucțiunile de utilizare care însoțesc jucăria.

Dacă jucăria este vândută pe un site, avertismentele care determină decizia de


achiziționare trebuie să fie vizibile în mod clar pe site. Aceste avertismente trebuie să fie
vizibile în întregime pentru cumpărător înainte ca acesta să efectueze achiziția.

În cazul în care consumatorul comandă o jucărie online de pe un site într-o anumită


limbă, avertismentele trebuie să fie scrise în aceeași limbă ca cea a site-ului. Dacă site-ul
este disponibil în mai multe limbi, avertismentele trebuie vizibile pentru consumator în
limba paginii de internet pe care acesta o accesează.

Avertismentele vizate de articolul 11 alineatul (2) sunt în întregime avertismente


considerate necesare pentru a determina decizia de achiziționare. Avertismentele care
specifică vârsta minimă și cea maximă a utilizatorilor și avertismentele enumerate în
anexa V, cu excepția avertismentelor enumerate la punctul 9, sunt considerate factori
determinanți ai deciziei de achiziționare. Avertismentele enumerate în anexa V trebuie să
44
fie citite în coroborare cu prezentul articol, în sensul că, deși anexa V indică faptul că
avertismentul ar trebui să fie aplicat pe jucărie, acesta trebuie să fie vizibil în mod clar,
înainte de achiziționare. Acest lucru poate însemna că avertismentul trebuie aplicat și pe
ambalaj sau prin alte mijloace (internet).

3.2.7. Articolul 11 alineatul (3)

În conformitate cu articolul 4 alineatul (7), un stat membru poate, să dispună ca, pe


teritoriul său, avertismentele și instrucțiunile de siguranță să fie scrise în limba sau
limbile ușor de înțeles de către consumatori, în condițiile stabilite de statul membru în
cauză.

Articolul 11 alineatul (3) prevede cerințele privind limba în care vor fi redactate
avertismentele. Avertismentele trebuie să fie scrise în limba sau limbile ușor de înțeles
pentru consumatori, în condițiile stabilite de fiecare stat membru pentru teritoriul său.
Aceasta implică faptul că transpunerea națională a directivei de către statele membre va
face trimitere la limba (limbile) ușor de înțeles de către consumatori.

Explicația II la prezentul ghid conține recomandări cu privire la elaborarea


avertismentelor.

3.3. Articolul 12 Libera circulație

Statele membre nu pot împiedica punerea la dispoziție pe piață, pe teritoriul lor, a


jucăriilor care respectă prezenta directivă.

Articolul 12 prevede un principiu de bază al prezentei directive, și anume libera circulație


a jucăriilor care respectă prezenta directivă. Statele membre nu au dreptul de a împiedica
punerea la dispoziție, pe teritoriul lor, a jucăriilor care respectivă această directivă în
ansamblu său. În conformitate cu definiția formulată la articolul 3, „punere la dispoziție”
se referă la toate tranzacțiile din lanțul de aprovizionare. Dispozițiile care trebuie să fie
respectate pentru ca jucăria să poată beneficia de regula liberei circulații includ și alte
acte legislative menționate în directivă care trebuie respectate, în special legislația privind
substanțele chimice (a se vedea anexa II partea III punctul 1), Directiva privind produsele
cosmetice în cazul jucăriilor cosmetice (a se vedea anexa II partea III punctul 10) și
legislația privind materialele care vin în contact cu produsele alimentare, de exemplu în
caz seturilor de ceai de jucărie. Legislația MCA prevede că jucăriile, părțile componente
ale acestora și ambalajele despre care se consideră în mod rezonabil că pot ajunge în
contact cu produsele alimentare ar trebui să respecte Regulamentul (CE) nr. 1935/2004
al Parlamentului European și al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind materialele și
obiectele destinate să vină în contact cu produsele alimentare.

De asemenea, există și alte acte legislative care impun cerințe de siguranță și alte cerințe
privind jucăriile, dar care nu sunt menționate în Directiva privind jucăriile, în special:

 Directiva 1999/5/CE privind echipamentele hertziene și echipamentele terminale


de telecomunicații;
 Directiva 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică;
 …
Mai multe informații pot fi găsite la următoarea adresă de internet:
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/legislation/index_en.htm
45
În cazul în care aceste dispoziții nu sunt respectate, statele membre pot împiedica
comercializarea jucăriilor în cauză pe baza acestor cerințe, chiar dacă ele sunt conforme
cu Directiva privind jucăriile în sine.

Unele state membre pot avea o legislație națională suplimentară, care trebuie să fie
notificată Comisiei. Mai multe informații pot fi găsite la următoarea adresă de internet:
http://ec.europa.eu/growth/single-market/barriers-to-trade/tris/index_en.htm

3.4. Articolul 13 Prezumția de conformitate

Jucăriile care respectă, în întregime sau parțial, standardele armonizate ale căror trimiteri
sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate ca fiind în
conformitate cu cerințele aflate sub incidența respectivelor standarde sau a unor părți ale
acestora, stabilite la articolul 10 și în anexa II.

Articolul 13, care urmează modelul articolului R8 din Decizia 768/2008, stabilește
principiul prezumției de conformitate. Prezumția de conformitate este dată de
conformitatea cu standardele armonizate ale căror trimiteri au fost publicate în Jurnalul
Oficial al Uniunii Europene. În cazul în care jucăriile respectă aceste standarde, statele
membre vor presupune că acestea sunt în conformitate cu cerințele esențiale acoperite de
acele standarde sau părți ale acestora. În cazul în care un stat membru consideră că o
jucărie care respectă aceste standarde nu este în conformitate cu cerințele esențiale de
siguranță, acesta are sarcina de a demonstra faptul că jucăria nu este conformă.

Referința „standardul național relevant care transpune standardele armonizate...” nu mai


este menționată în directivă, ceea ce înseamnă că producătorii nu mai trebuie să aștepte
respectarea standardelor armonizate pentru transpunerea națională a standardelor
armonizate.

3.5. Articolul 14 Obiecția formală la standardele armonizate

1. În cazul în care un stat membru sau Comisia consideră că un standard armonizat


nu îndeplinește în întregime cerințele aflate sub incidența sa și care sunt
prevăzute la articolul 10 și anexa II, Comisia sau statul membru în cauză
înaintează chestiunea comitetului instituit prin articolul 5 din Directiva
98/34/CE, prezentând argumentele. După consultarea organismelor europene de
standardizare relevante, comitetul pronunță avizul său fără întârziere.
2. Luând în considerare avizul comitetului, Comisia decide cu privire la publicarea
sau nepublicarea, publicarea cu restricții, menținerea, menținerea cu restricție
sau retragerea, în sau din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, a referințelor la
standardul armonizat în cauză.
3. Comisia informează organismul european de standardizare în cauză și, în cazul
în care este necesar, solicită revizuirea standardelor armonizate în cauză.

Prezentul articol se bazează pe dispozițiile model ale Deciziei orizontale 768/2008.


Sensul acestora este definit în Ghidul albastru (http://ec.europa.eu/growth/single-
market/goods/index_en.htm).

46
3.6. Articolul 15 Declarația CE de conformitate

În conformitate cu articolul 4 aliniatele (2) și (3), producătorii au obligația de a întocmi o


declarație CE de conformitate și de a o păstra (ca parte a documentației tehnice) timp de
10 ani după ce jucăria a fost introdusă pe piață. Aceasta obligație, care nu a fost prevăzută
în Directiva 88/378/CEE, este o obligație nouă pentru producător. În cazul în care
producătorul a numit un reprezentant autorizat, mandatul reprezentantului autorizat îi va
permite acestuia să păstreze declarația CE de conformitate disponibilă de-a lungul acestei
perioade [articolul 5 alineatul (3)].

3.6.1. Articolul 15 alineatul (1)

Declarația CE de conformitate stipulează faptul că îndeplinirea cerințelor prevăzute la


articolul 10 și în anexa II a fost demonstrată.

Articolul 15 precizează conținutul declarației CE de conformitate. Articolul 15 alineatul


(1) prevede conținutul său principal, care trebuie să indice faptul că îndeplinirea
cerințelor de siguranță esențiale prevăzute la articolul 10 și în anexa II a fost demonstrată.

3.6.2. Articolul 15 alineatul (2)

Declarația CE de conformitate conține cel puțin elementele prevăzute în anexa III la


prezenta directivă și în modulele relevante stabilite în anexa II la Decizia nr.
768/2008/CE și se actualizează în permanență. Declarația CE de conformitate se
redactează după modelul prevăzut în anexa III la prezenta directivă. Aceasta este tradusă
în limba (limbile) solicitată (solicitate) de statul membru pe piața căruia este introdusă
sau pusă la dispoziție jucăria.

Articolul 15 alineatul (2) precizează într-un mod mai detaliat conținutul declarației CE de
conformitate (DDC). Acesta trebuie să conțină elementele specificate 1) în anexa III la
prezenta directivă și 2) în modulele relevante pentru evaluarea conformității din Decizia
orizontală nr. 768/2008. Cerințele din anexa III vor fi tratate în secțiunea 13. Articolul 15
alineatul (2) precizează că DDC trebuie să respecte structura model și să conțină
elementele descrise în anexa III la DSJ. Aceasta nu precizează că DDC trebuie să fie o
copie exactă a formulării utilizate în model.

În ceea ce privește elementele prevăzute în Decizia nr. 768/2008, se aplică următoarele:


dacă se utilizează modulul B (examinarea CE de tip) combinat cu modulul C
(conformitatea cu tipul) sau, în cazul în care a fost utilizat modulul A (controlul intern al
producției), anexa II la decizie prevede că declarația CE de conformitate trebuie să
identifice modelul produsului pentru care a fost întocmită.

În al doilea rând, este necesar ca aceste elemente cuprinse în declarația CE de


conformitate să fie actualizate în permanență.

În al treilea rând, articolul 15 alineatul (2) prevede că structura model a declarației CE de


conformitate trebuie să fie cea prevăzută în anexa III.

În cele din urmă, este necesar ca declarația CE de conformitate să fie tradusă în limba sau
limbile solicitate de statul membru pe teritoriul căruia jucăria este introdusă sau pusă la
dispoziție.
47
O DDC declară că o jucărie îndeplinește cerințele esențiale ale prezentei directive. În
aceste condiții, apar întrebări cu privire la acțiunile care trebuie luate având în vedere
„progresele tehnice general recunoscute”.

Publicarea unui standard armonizat revizuit ar fi o modalitate de a recunoaște un progres


al tehnologiei: în acest caz, producătorul stabilește dacă tehnologia privind cerințele s-a
schimbat și, dacă da, în ce privințe.

Dacă un standard revizuit nu are niciun impact asupra jucăriei în cauză, DDC rămâne
valabilă. Producătorul își poate realiza evaluarea într-un document separat. De exemplu,
pentru modificarea standardului EN71-1 prin A8 în sensul introducerii de noi cerințe
pentru magneți, ar fi inutil ca producătorul să revizuiască declarațiile de conformitate
pentru jucăriile care, în mod evident, nu conțin magneți, iar evaluarea sa poate fi separat
documentată și pusă la dispoziția autorităților competente.

În astfel de cazuri, dacă specificațiile și criteriile de evaluare aplicate inițial pentru o


jucărie nu mai asigură conformitatea cu progresul tehnologic, DDC nu mai este valabilă
și sunt necesare măsuri suplimentare. Având în vedere perioadele de tranziție rezonabile
și cunoașterea evoluției actuale, este de așteptat ca producătorul să aibă timp suficient
pentru a întreprinde reevaluarea necesară, astfel încât să existe o tranziție lină de la un set
de specificații aplicate la altul.

Cu toate acestea, trebuie remarcat faptul că emiterea unei noi DDC nu va avea efect
retroactiv și, prin urmare, nu va afecta produsele deja introduse pe piață, pentru care
producătorul deține, după caz, o DDC valabilă.

De asemenea, trebuie reafirmat faptul că întreaga responsabilitate pentru conformitatea


jucăriilor revine producătorului care, dacă este necesar, trebuie să se asigure că deține o
DDC valabilă, precum și că toate documentele relevante privind conformitatea corespund
stadiului actual al tehnologiei.
Informații suplimentare cu privire la declarația de conformitate pot fi găsite în ghidul
privind documentația tehnică.

3.6.3. Articolul 15 alineatul (3)

Prin redactarea declarației CE de conformitate, producătorul își asumă responsabilitatea


pentru conformitatea jucăriei.

Articolul 15 alineatul (3) stabilește consecințele juridice ale întocmirii declarației CE de


conformitate. Aceasta înseamnă că producătorul își asumă responsabilitatea pentru
conformitatea jucăriei cu toate cerințele esențiale de siguranță prevăzute la articolul 10 și
în anexa II: informații suplimentare pot fi găsite în ghidul orizontal („Ghidul albastru”
http://ec.europa.eu/growth/single-market/goods/index_en.htm).

3.7. Articolul 16 Principii generale ale marcajului CE

3.7.1. Articolul 16 alineatul (1)

Jucăriile puse la dispoziție pe piață poartă marcajul CE.

Articolul 16 alineatul (1) impune ca toate jucăriile să poarte marcajul CE. Marcajul CE
trebuie să fie aplicat înainte de introducerea jucăriei pe piață, respectiv înainte ca jucăria
48
să fie pusă la dispoziție pe piața comunitară pentru prima dată. Consecințele nerespectării
acestei obligații sunt prevăzute la articolul 45. Aplicarea marcajului CE este menționată
în detaliu în articolul 17 de mai jos.

3.7.2. Articolul 16 alineatul (2)

Marcajul CE este reglementat de principiile generale prevăzute la articolul 30 din


Regulamentul (CE) nr. 765/2008.

Articolul 16 alineatul (2) se referă la principiile generale prevăzute la articolul 30 din


Regulamentul orizontal (CE) nr. 765/2008 care se aplică. Pentru aplicarea acestora, vă
rugăm să consultați Ghidul albastru (http://ec.europa.eu/growth/single-
market/goods/index_en.htm).

Marcajul CE constă în inițialele „CE” având următoarea formă:

În caz de micșorare sau de mărire a marcajului „CE”, trebuie respectate proporțiile care
rezultă din reprezentarea grafică gradată care figurează mai sus.
Marcajul „CE” are o înălțime de cel puțin 5 mm.

3.7.3. Articolul 16 alineatul (3)

Statele membre presupun că jucăriile care au aplicat marcajul CE respectă prezenta


directivă.

Articolul 16 alineatul (3) prevede o prezumție de conformitate pentru jucăriile care poartă
marcajul CE. Acest lucru înseamnă că statele membre nu pot restricționa introducerea pe
piață a jucăriilor ce poartă marcajul CE. Numai neconformitatea de fond demonstrată de
către autoritățile de supraveghere a pieței invalidează prezumția de conformitate și
permite statelor membre să ia măsuri adecvate. Măsurile trebuie să fie proporționale cu
natura riscului și să precizeze motivele pe care se bazează. Mai multe informații despre
neconformitatea de fond pot fi găsite în Ghidul albastru
(http://ec.europa.eu/growth/single-market/goods/index_en.htm).

49
3.7.4. Articolul 16 alineatul (4)

Jucăriile care nu au aplicat marcajul CE sau care nu respectă într-un alt mod dispozițiile
prezentei directive pot fi prezentate și utilizate în cadrul unor târguri sau expoziții, cu
condiția să fie însoțite de un anunț care să indice clar faptul că jucăriile nu respectă
prezenta directivă și că acestea nu vor fi puse la dispoziție în Comunitate înainte de
îndeplinirea cerințelor de conformitate.

Articolul 16 alineatul (4) prevede o derogare de la regula de bază stabilită la alineatul (1),
conform căreia toate jucăriile puse la dispoziție pe piață trebuie să poarte marcajul CE. Și
anume, derogarea este prevăzută pentru jucăriile care sunt prezentate la târguri și
expoziții. De asemenea, se prevede că aceste jucării nu trebuie să respecte alte dispoziții
ale directivei. Prezenta asigurare face, cu toate acestea, obiectul următoarelor rezerve:
jucăriile trebuie să fie însoțite de un semn clar care să indice faptul că acestea nu sunt
conforme cu cerințele prezentei directive și că nu vor fi puse la dispoziție în Comunitatea
Europeană înainte de îndeplinirea cerințelor de conformitate. Acest semn poate lua forma
unui text pe o etichetă sau poate fi un anunț care însoțește jucăria. În cazul în care semnul
lipsește, statele membre trebuie să ia măsuri pentru jucăriile care nu sunt în conformitate
cu cerințele esențiale de siguranță.

3.8. Articolul 17 Reguli și condiții pentru aplicarea marcajului CE

3.8.1. Articolul 17 alineatul (1)

Marcajul CE se aplică în mod vizibil, lizibil și fără a putea fi șters fie pe jucărie, pe o
etichetă aplicată sau pe ambalaj. În cazul jucăriilor de dimensiuni mici și a jucăriilor
compuse din părți mici, marcajul CE poate fi aplicat alternativ pe o etichetă sau un
prospect însoțitor. Dacă acest lucru nu este posibil din motive tehnice în cazul jucăriilor
vândute prin intermediul automatelor de jucării, și cu condiția ca automatele să fi fost
folosite inițial ca ambalaj pentru jucării, marcajul CE este aplicat la vedere, pe automate.
În cazul în care marcajul CE nu este vizibil din exteriorul ambalajului, dacă acesta există,
trebuie cel puțin să fie aplicat pe ambalaj.

50
Marcajul CE poate fi aplicat numai pe automatele de jucării, dar NU și avertismentele (a
se vedea articolul 11). Articolul 17 alineatul (1) primul paragraf indică modul în care
trebuie aplicat marcajul CE. În primul rând, marcajul CE trebuie aplicat în fiecare caz în
mod vizibil, lizibil și permanent. Ca regulă principală, trebuie să fie aplicat pe jucărie, pe
o etichetă aplicată sau pe ambalaj. Producătorul are posibilitatea de a alege să aplice
marcajul fie pe jucărie, pe ambalaj sau pe eticheta aplicată.

Cu toate acestea, articolul 17 alineatul (1) prevede derogări pentru jucăriile mici. În cazul
jucăriilor de dimensiuni mici, marcajul CE poate fi aplicat alternativ pe o etichetă sau pe
un prospect care însoțește jucăria. Dacă acest lucru nu este posibil în cazul jucăriilor de
dimensiuni mici vândute prin intermediul automatelor de jucării, marcajul CE va fi
aplicat pe automate. Cu toate acestea, marcajul poate fi aplicat pe automatele de jucării
numai cu condiția ca acesta să fi fost folosit inițial ca ambalaj pentru jucării.

Articolul 17 alineatul (1) al doilea paragraf prevede o nouă regulă pentru a promova
vizibilitatea marcajului CE, care nu a fost prevăzută de Directiva 88/378/CEE: dacă
jucăria are un ambalaj și marcajul CE nu este vizibil din afara ambalajului (transparent),
marcajul CE trebuie să fie aplicat întotdeauna cel puțin pe ambalaj. Aplicarea marcajului
CE pe ambalaj facilitează acțiunile de supraveghere a pieței, dat fiind că autoritățile nu
sunt obligate să deschidă ambalajul pentru a verifica prezența marcajului CE. La
vânzarea jucăriilor prin intermediul automatelor de jucării, se recomandă afișarea
jucăriilor astfel încât marcajul CE să poată fi vizibil.

Marcajul CE pe ambalaje mixte care conțin atât jucării cât și produse care nu sunt
jucării

Jucăriile, care sunt ambalate împreună cu produse care nu sunt jucării, poartă marcajul
CE în conformitate cu articolul 17 (a se vedea mai sus), iar avertismentele sunt în
conformitate cu articolul 11.

Produsele care nu sunt jucării, incluse în ambalajele mixte, trebuie să fie conforme cu
cerințele juridice aplicabile și trebuie să fie marcate în mod corespunzător. Cu toate
acestea, un produs care nu este jucărie și care este ambalat împreună cu o jucărie trebuie
să respecte DSJ.

Dacă o jucărie este ambalată împreună cu un produs diferit (care nu este de acoperit de o
altă legislație care impune marcajul CE), se recomandă menționarea pe ambalajul exterior
a faptului că marcajul CE se referă în mod exclusiv la jucărie, în cazul în care marcajul
CE nu este vizibil din afara ambalajului. În absența unei astfel de mențiuni, există un risc
de conflict cu legislația care acoperă produsul diferit (de exemplu, Directiva privind
siguranța generală a produselor, în cadrul căreia nu este permis marcajul CE).

Pentru informații suplimentare cu privire la aplicarea marcajului CE, a se consulta


Explicația III.

3.8.2. Articolul 17 alineatul (2)

Marcajul CE se aplică înainte ca jucăria să fie introdusă pe piață. Poate fi urmat de o


pictogramă sau de orice alt însemn care indică un risc special sau o utilizare specială.

51
Articolul 17 alineatul (2) prevede, de asemenea, în mod explicit ceea ce decurge din
articolul 16 alineatul (1): Marcajul CE se aplică înainte ca jucăria să fie introdusă pe
piață. Acest alineat precizează în plus că este posibil ca marcajul CE să fie urmat de o
pictogramă sau alt însemn care indică un risc sau o utilizare specială.

52
4. CAPITOLUL IV EVALUAREA CONFORMITĂȚII

4.1. Articolul 18 Evaluări privind siguranța

Producătorii efectuează, înainte de a pune la dispoziție jucăria pe piață, o analiză a


pericolelor de natură chimică, fizică, mecanică, electrică, inflamabilitate, igienă și
radioactivitate pe care jucăria le poate prezenta și o evaluare a expunerii potențiale la
acestea.

Articolul 18 prevede o nouă obligație explicită pentru producători, și anume aceea de a


efectua o evaluare a siguranței în scopul evaluării conformității. Evaluarea siguranței
constă într-o analiză a pericolelor de natură chimică, fizică, mecanică, electrică,
inflamabilitate, igienă și radioactivitate pe care jucăria le poate prezenta și o evaluare a
potențialei expuneri la acestea. Evaluarea siguranței este adesea realizată înainte ca
jucăria să fie supusă evaluării conformității, însă poate fi finalizată într-o etapă ulterioară,
dar în orice caz cel mai târziu înainte de introducerea pe piață a jucăriei. În acest context,
producătorii pot realiza o evaluare a probabilității prezenței în jucărie a unor substanțe
interzise sau restricționate în mod special. Domeniul de aplicare a testării posibile se
poate baza pe evaluare. Testarea trebuie să fie luată în considerare doar pentru acele
substanțe care pot fi bănuite în mod rezonabil a fi prezente în jucăria în cauză. În cazul în
care evaluarea arată că nu există niciun risc în ceea ce privește anumite substanțe de
parfumare, producătorii nu trebuie să efectueze teste pentru aceste substanțe. În cazul în
care nu există niciun risc electric, producătorii nu sunt obligați să efectueze teste
electrice.

În conformitate cu anexa IV, evaluarea siguranței trebuie să fie păstrată în documentația


tehnică și, prin urmare, să fie pusă la dispoziție pentru inspecție autorităților de
supraveghere a pieței timp de 10 ani după introducerea jucăriei pe piață [articolul 4
alineatul (3)].

Indicații detaliate privind elaborarea unei evaluări a siguranței vor fi oferite într-un ghid
separat referitor la documentația tehnică.

4.2. Articolul 19 Procedurile aplicabile pentru evaluarea conformității

4.2.1. Articolul 19 alineatul (1)

Înaintea introducerii jucăriilor pe piață, producătorii trebuie să utilizeze procedurile de


evaluare a conformității menționate la alineatele (2) și (3) pentru a demonstra faptul că
jucăriile respectă cerințele prevăzute la articolul 10 și în anexa II.

Articolul 4 alineatul (2) din directivă prevede o obligație pentru producător de a efectua
sau de a dispune efectuarea unei proceduri de evaluare a conformității, în conformitate cu
articolul 19. Articolul 19 alineatul (1) reiterează această obligație cu scopul de a
demonstra faptul că jucăriile respectă cerințele esențiale de siguranță prevăzute în
directivă. Această evaluare trebuie efectuată înainte de introducerea pe piață a jucăriei.

4.2.2. Articolul 19 alineatul (2)

Dacă producătorul a aplicat standardele armonizate, al căror număr de referință a fost


publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sub incidența cărora se află toate
53
cerințele relevante de siguranță pentru jucărie, producătorul folosește procedura
controlului intern al producției prevăzută în modulul A din anexa II la Decizia nr.
768/2008/CE.

Articolul 19 alineatul (2) prevede condițiile de utilizare a controlului intern al producției


(modulul A). Această procedură va fi utilizată în cazul în care producătorul a aplicat
standardele armonizate ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene. Aceste standarde armonizate trebuie să reglementeze cerințele relevante de
siguranță pentru jucărie sau, cu alte cuvinte, să acopere toate pericolele pe care jucăria le
poate prezenta. În cazul în care nu există astfel de standarde armonizate sau acestea nu
reglementează toate cerințele din DSJ, controlul intern al producției (modulul A) nu
poate fi utilizat.

Controlul intern al producției se efectuează în conformitate cu procedura prevăzută în


modulul A din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE. A se vedea, de asemenea, Ghidul
albastru (http://ec.europa.eu/growth/single-market/goods/index_en.htm).

Este important de menționat în acest context că punctul 2 din modulul A include o


dispoziție privind documentația tehnică necesară pentru aplicarea acestui modul. Unul
dintre puncte include „o listă a standardelor armonizate și/sau a altor specificații tehnice
relevante ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,
aplicate în totalitate sau parțial, și descrierile soluțiilor adoptate pentru a satisface
cerințele esențiale ale instrumentului legislativ, în cazul în care aceste standarde
armonizate nu au fost aplicate”. Cu toate acestea, întrucât modulul A pentru jucării poate
fi folosit doar atunci când standardele armonizate au fost aplicate, ultima parte a
tezei,„descrierile soluțiilor adoptate pentru a satisface cerințele esențiale ale
instrumentului legislativ, în cazul în care aceste standarde armonizate nu au fost
aplicate”, nu este aplicabilă în cazul jucăriilor, însă standardele armonizate trebuie să fie
incluse și aplicate în totalitate.

4.2.3. Articolul 19 alineatul (3)

Jucăria este supusă examinării CE de tip menționată la articolul 20, combinată cu


procedura conformității de tip prevăzută în modulul C din anexa II la Decizia nr.
768/2008/CE în următoarele cazuri:
(a) atunci când standardele armonizate, al căror număr de referință a fost publicat în
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sub incidența cărora se află toate cerințele
relevante de siguranță pentru jucărie, nu există;
(b) atunci când standardele armonizate menționate la litera (a) există, dar
producătorul nu le-a aplicat sau le-a aplicat doar parțial;
(c) atunci când standardele armonizate menționate la litera (a) sau oricare dintre
acestea au fost publicate cu o restricție;
(d) atunci când producătorul consideră că natura, proiectarea, construcția sau scopul
jucăriei necesită o verificare de către o parte terță.

Articolul 19 alineatul (3), prevede cazurile în care jucăria trebuie să fie prezentată pentru
certificare de către o parte terță, care constă în examinarea CE de tip combinată cu
procedura conformității de tip.

54
Primul caz este acela în care nu există standarde armonizate ale căror numere de referință
să fi fost publicate în Jurnalul Oficial al UE și care să reglementeze toate cerințele de
siguranță pentru jucărie.

Al doilea caz este acela în care aceste standarde există, dar producătorul nu le-a aplicat
sau le-a aplicat numai parțial.

Al treilea caz este acela în care toate aceste standarde sau oricare dintre ele au fost
publicate cu o restricție care se aplică la jucăria în cauză.

În cele din urmă, jucăria trebuie să fie supusă examinării CE de tip, în cazul în care
producătorul consideră că natura, proiectarea, construcția sau scopul jucăriei necesită o
verificare de către o parte terță. Cazul din urmă este o noutate, întrucât această
posibilitate nu a fost prevăzută în Directiva 88/378/CEE. Conform noii directive,
producătorii au această obligație în cazul în care consideră că jucăria necesită o verificare
efectuată de către o parte terță.

Examinarea CE de tip se efectuează utilizând procedurile prevăzute la articolul 20.


Examinarea CE de tip trebuie să fie întotdeauna combinată cu procedura conformității de
tip, care trebuie efectuată folosind procedura prevăzută în modulul C din anexa II la
Decizia nr. 768/2008/CE.

4.3. Articolul 20 Examinarea CE de tip

4.3.1. Articolul 20 alineatul (1)

Prezentarea unei cereri pentru examinarea CE de tip, desfășurarea examinării și emiterea


certificatului de examinare CE de tip se desfășoară în conformitate cu procedurile
stabilite în modulul B din anexa II la Decizia nr. 768/2008/CE.

Examinarea CE de tip se desfășoară astfel cum se prevede la punctul 2 a doua liniuță din
modulul menționat.

În plus față de respectivele dispoziții, se aplică cerințele stabilite la alineatele (2)-(5) din
prezentul articol.

Articolul 20 alineatul (1) precizează dispozițiile care urmează să fie utilizate pentru
aplicarea concretă a examinării CE de tip. Aplicarea examinării CE de tip, întreprinderea
acestei examinări și eliberarea certificatului examinării CE de tip trebuie efectuate în
conformitate cu procedurile stabilite în modulul B prevăzut în anexa II la Decizia
768/2008/CE. Dat fiind faptul că modulul prevede trei posibilități pentru efectuarea
examinării CE de tip, se mai precizează că o combinație de tip de producție și tip de
proiect este utilizată în conformitate cu a doua liniuță de la punctul 2 din acel modul.

De asemenea, se precizează că, în plus față de aceste dispoziții din modulul B, trebuie
aplicate dispozițiile de la alineatele (2)-(5) din prezentul articol. Aceste alineate conțin
norme specifice sectorului jucăriilor.

4.3.2. Articolul 20 alineatul (2)

Cererea pentru examinarea CE de tip include o descriere a jucăriei și o indicație a locului


de producție, inclusiv adresa.
55
Alineatul 2 prevede documentele suplimentare care trebuie prezentate în cererea de
examinare CE de tip. Cererea trebuie să conțină întotdeauna o descriere a jucăriei și o
indicație a locului de producție, inclusiv adresa.

4.3.3. Articolul 20 alineatul (3)

În cazul în care un organism de evaluare a conformității notificat în temeiul articolului 22


(denumit în continuare „organism notificat”) efectuează examinarea CE de tip, acesta
evaluează, dacă este necesar, împreună cu producătorul, analiza pericolelor pe care
jucăria le poate prezenta, efectuată de către producător în conformitate cu articolul 18.

Articolul 20 alineatul (3) conține o cerință pentru realizarea examinării CE de tip.


Organismul notificat analizează evaluarea siguranței pe care producătorul a efectuat-o în
conformitate cu articolul 18. Dacă este necesar, aceasta se va realiza împreună cu
producătorul.

4.3.4. Articolul 20 alineatul (4) primul paragraf

Certificatul de examinare CE de tip include o trimitere la prezenta directivă, o imagine


colorată și o descriere clară a jucăriei, inclusiv dimensiunile acesteia, și o listă a testelor
efectuate făcând referință la raportul testului relevant.

Articolul 20 alineatul (4) prevede cerințele pentru certificatul de examinare CE de tip.


Primul paragraf cuprinde o cerință conform căreia certificarea trebuie să includă o
trimitere la directiva jucăriilor, o imagine color și o descriere clară a jucăriei, inclusiv
dimensiunile acesteia. În plus, certificatul de examinare CE de tip trebuie să descrie
testele efectuate cu o trimitere la raportul testului relevant.

Dimensiunile menționate la prezentul alineat se referă la dimensiunile unei jucării, nu la


părțile componente ale acesteia. Scopul a fost acela de a distinge o jucărie dintr-un
sortiment de jucării identice cu dimensiuni diferite. În ceea ce privește dimensiunile
jucăriei, este suficient să se indice, de exemplu, „urs brun, cu caracteristici brodate, cu o
înălțime de 45 cm”, astfel încât să se facă distincție între o versiune de 25 cm și una de 35
cm dintr-un sortiment (dintr-o familie) de jucării. Scopul nu a fost acela de a face referire
la părțile componente ale seturilor de construcții, și nici la dimensiunile generale ale
jucăriei asamblate dintr-un set de construcție.

4.3.5. Articolul 20 alineatul (4) al doilea paragraf

Certificatul de examinare CE de tip este revizuit, ori de câte ori este necesar, în special în
cazul unei modificări a procesului de producție, a materiei prime sau a componentelor
jucăriei și, în orice caz, la fiecare cinci ani.

Această dispoziție prevede o revizuire a certificatului de examinare CE de tip.


Certificatul de examinare CE de tip trebuie să fie revizuit, ori de câte ori este necesar.
Numai producătorul este responsabil pentru asigurarea efectuării revizuirii.
Dispoziția menționează drept exemple de situații în care revizuirea certificatului de
examinare CE de tip este necesară: modificarea în procesul de producție și modificarea
materiilor prime sau a componentelor. În orice caz, examinarea CE de tip trebuie
revizuită la fiecare 5 ani. Articolul 41 alineatul (3) prevede competența și obligația
autorităților de supraveghere a pieței de a furniza instrucțiuni organismului notificat în

56
vederea revizuirii certificatului de examinare CE de tip ori de câte ori este necesar și în
special în cazurile menționate la articolul 20 alineatul (4) al doilea paragraf.

4.3.6. Articolul 20 alineatul (4) al treilea paragraf

Certificatul de examinare CE de tip este retras dacă jucăria nu îndeplinește cerințele


stabilite la articolul 10 și în anexa II.

Această dispoziție prevede o obligație a unui organism notificat de a retrage certificatele


de examinare CE de tip pe care le-a acordat. Certificatul de examinare CE de tip este
retras dacă jucăria nu îndeplinește cerințele esențiale de siguranță ale directivei. Potrivit
articolului 41 alineatul (2), autoritatea de supraveghere a pieței are competența și
obligația de a furniza instrucțiuni organismului notificat pentru retragerea certificatului
dacă se constată că jucăria nu îndeplinește cerințele esențiale de siguranță ale directivei.

4.3.7. Articolul 20 alineatul (4), al patrulea paragraf

Statele membre asigură faptul că organismele lor notificate nu acordă un certificat de


examinare CE de tip pentru jucăriile cărora li s-a refuzat sau retras un certificat.

Această dispoziție prevede o obligație pentru statele membre. Acestea trebuie să se


asigure că organismele lor notificate nu acordă un certificat de examinare CE de tip
pentru o jucărie căreia i s-a refuzat sau retras certificatul.

4.3.8. Articolul 20 alineatul (5)

Documentația tehnică și corespondența referitoare la procedurile de examinare CE de tip


sunt întocmite într-una din limbile oficiale ale statului membru unde este stabilit
organismul notificat sau într-o limbă acceptată de acesta.

Articolul 20 alineatul (5) stabilește cerințele de limbă pentru documentația tehnică și


corespondența care urmează să fie elaborate în scopul examinării CE de tip.
Documentația și corespondența trebuie să fie redactate într-o limbă oficială a statului
membru în care se află organismul notificat. În cazul în care organismul acceptă o altă
limbă, documentația tehnică poate fi întocmită și în acea limbă.

4.4. Articolul 21 Documentația tehnică

4.4.1. Articolul 21 alineatul (1)

Documentația tehnică menționată la articolul 4 alineatul (2) conține toate datele și


detaliile relevante referitoare la mijloacele utilizate de producător pentru a garanta faptul
că jucăriile respectă cerințele prevăzute la articolul 10 și în anexa II. Aceasta conține, în
special, documentele enumerate în anexa IV.

Articolul 21 conține cerințele privind documentația tehnică pe care producătorul este


obligat să o elaboreze în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) și pe care producătorul
sau reprezentantul său autorizat trebuie să o mențină disponibilă pentru inspecția
autorităților de supraveghere a pieței, în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) și cu
articolul 5 alineatul (3). Articolul 21 alineatul (1) precizează conținutul documentației
tehnice. Aceasta trebuie să conțină toate datele și detaliile relevante referitoare la
mijloacele utilizate de producător pentru a garanta faptul că jucăriile respectă cerințele de
57
siguranță esențiale prevăzute în directivă. Aceasta trebuie să conțină cel puțin
documentele enumerate în anexa IV.

Mai multe informații referitoare la documentația tehnică, pot fi găsite într-un ghid separat
privind documentația tehnică.

4.4.2. Articolul 21 alineatul (2)

Documentația tehnică este redactată într-una dintre limbile oficiale ale Comunității, sub
rezerva cerințelor prevăzute la articolul 20 alineatul (5).

Articolul 21 alineatul (2) stabilește cerințele de limbă pentru documentația tehnică.


Documentația tehnică trebuie să fie redactată într-una din limbile oficiale ale Comunității
Europene. În ceea ce privește documentația tehnică elaborată pentru examinarea CE de
tip, cerința referitoare la limbă este prevăzută la articolul 20 alineatul (5).

4.4.3. Articolul 21 alineatul (3)

La cererea motivată a autorității de supraveghere a pieței dintr-un stat membru,


producătorul oferă o traducere a părților relevante din documentația tehnică în limba
respectivului stat membru.

Atunci când o autoritate de supraveghere a pieței solicită unui producător documentația


tehnică sau traducerea unei părți a acesteia, aceasta poate stabili un termen de 30 de zile
pentru a răspunde cererii, dacă existența unui risc serios și imediat nu justifică stabilirea
unui termen mai scurt.

Articolul 21 alineatul (3) prevede obligația de traducere a documentației tehnice. Ca


urmare a unei cereri motivate din partea autorității de supraveghere a pieței dintr-un stat
membru, producătorul oferă o traducere a părților relevante ale documentației tehnice în
limba acelui stat membru. Această prevedere impune ca cererea să fie motivată. Totuși,
aceasta nu împiedica verificarea prin sondaj a unei jucării și a documentației tehnice
aferente.

Al doilea alineat prevede normele privind termenul-limită pentru furnizarea traducerii


documentației tehnice sau a unor părți din aceasta. Autoritatea de supraveghere a pieței
poate fixa un termen pentru depunerea documentației. Acest termen limită trebuie, în
principiu, să fie stabilit la 30 de zile. Este posibilă stabilirea unui termen mai scurt, dacă
acest lucru este justificat de existența unui risc grav și imediat.

4.4.4. Articolul 21 alineatul (4)

În cazul în care producătorul nu respectă obligațiile prevăzute la alineatele (1), (2) și (3),
autoritatea de supraveghere a pieței îi poate solicita acestuia să se supună unui test
efectuat de un organism notificat, pe cheltuiala proprie într-un termen determinat, în
vederea verificării conformității cu standardele armonizate și cerințele esențiale de
siguranță.

Articolul 21 alineatul (4) stabilește consecințele pentru cazul în care producătorul nu-și
respectă obligațiile prevăzute în alineatele anterioare, respectiv în cazul în care nu a
întocmit documentația tehnică cu privire la conținutul necesar (de exemplu, atunci când
nu există nicio legătură între jucărie și documentația tehnică în cauză), în cazul în care
58
acesta nu a redactat documentația într-una din limbile oficiale ale Comunității sau dacă
nu a asigurat traducerea documentației în termenul limită specificat. În cazul în care
producătorul nu respectă aceste obligații, autoritatea de supraveghere a pieței îi poate
impune acestuia să dispună efectuarea unui test de către un organism notificat într-un
termen determinat, în vederea verificării conformității cu standardele armonizate și cu
cerințele esențiale de siguranță. Cheltuielile aferente acestui test vor fi suportate de
producător. În cazul în care nerespectarea persistă, autoritatea are posibilitatea, în
conformitate cu articolul 45, să ia toate măsurile adecvate pentru a restricționa sau a
interzice jucăriile puse la dispoziție pe piață sau pentru a asigura că acestea sunt
rechemate sau retrase de pe piață.

Acest alineat se referă la testele efectuate de un organism notificat. Organismul notificat


eliberează certificatele CE de tip în conformitate cu procedura descrisă în modulul B din
anexa II la Decizia 768/2008/CE. Potrivit acestei proceduri, documentația tehnică face
parte din cererea producătorului și poate fi examinată de organismul notificat. Prin
urmare, este de așteptat ca producătorul să se afle în posesia unei documentații tehnice
după ce produsul a fost testat de către un organism notificat și să o păstreze timp de 10
ani.

Scopul intervenției organismului notificat este acela de a demonstra conformitatea


jucăriei cu cerințele DSJ.

59
5. CAPITOLUL V NOTIFICAREA ORGANISMELOR DE EVALUARE A CONFORMITĂȚII

5.1. Articolele 22-38

Acest capitol provine în toate elementele sale din Decizia orizontală 768/2008/CE. Prin
urmare, vă rugăm să consultați Ghidul albastru (http://ec.europa.eu/growth/single-
market/goods/index_en.htm).

Ghidul EA privind cerințele orizontale pentru acreditarea organismelor de evaluare a


conformității în scopuri de notificare conține criterii orizontale pentru organismele de
evaluare a conformității care solicită acreditarea în scopul notificării pentru a îndeplini, în
calitate de organisme notificate, sarcini de evaluare a conformității ca părți terțe, în
conformitate cu legislația comunitară de armonizare.

Articolul 22 Notificare
Statele membre notifică Comisiei și celorlalte state membre organismele autorizate să
îndeplinească sarcini de evaluare a conformității ca părți terțe în temeiul articolului 20.

Articolul 23 Autoritățile de notificare


1. Statele membre desemnează o autoritate de notificare care este responsabilă de
instituirea și îndeplinirea procedurilor necesare pentru evaluarea și notificarea
organismelor de evaluare a conformității în sensul prezentei directive și pentru
monitorizarea organismelor notificate, inclusiv în ce privește respectarea
articolului 29.
2. Statele membre pot decide ca evaluarea și monitorizarea menționate la alineatul
(1) să fie efectuate de către un organism național de acreditare în înțelesul și
conform Regulamentului (CE) nr. 765/2008.
3. În cazul în care autoritatea de notificare deleagă sau încredințează în alt mod
evaluarea, notificarea sau monitorizarea menționate la alineatul (1) unui
organism care nu constituie o entitate guvernamentală, organismul respectiv este
persoană juridică și îndeplinește, mutatis mutandis, cerințele prevăzute la
articolul 24 alineatele (1)-(5). În plus, un astfel de organism dispune de un regim
care acoperă responsabilitățile care decurg din activitățile pe care le desfășoară.
4. Autoritatea de notificare își asumă întreaga răspundere pentru sarcinile
îndeplinite de organismul menționat la alineatul (3).

Articolul 24 Cerințe privind autoritățile de notificare


1. Autoritățile de notificare sunt înființate astfel încât să nu apară conflicte de
interese cu un organism de evaluare a conformității.
2. Autoritățile de notificare sunt organizate și funcționează astfel încât să garanteze
obiectivitatea și imparțialitatea activităților lor.
3. Autoritățile de notificare sunt organizate astfel încât fiecare decizie cu privire la
notificarea organismului de evaluare a conformității să fie luată de persoane
competente, altele decât cele care au efectuat evaluarea.
4. Autoritățile de notificare nu oferă și nu prestează niciuna dintre activitățile pe
care le prestează organismele de evaluare a conformității, nici servicii de
consultanță în condiții comerciale sau concurențiale.
5. Autoritățile de notificare garantează confidențialitatea informațiilor obținute.
6. Autoritățile de notificare au la dispoziție personal competent suficient în vederea
îndeplinirii corespunzătoare a sarcinilor lor.
60
Articolul 25 Obligația de informare cu privire la autorităților de notificare
Statele membre informează Comisia în legătură cu procedurile lor de evaluare și
notificare a organismelor de evaluare a conformității și de monitorizare a organismelor
notificate, precum și în legătură cu orice modificări aduse acestora.
Comisia pune la dispoziția publicului informațiile respective.

Articolul 26 Cerințe cu privire la organismele notificate


1. În sensul notificării în temeiul prezentei directive, un organism de evaluare a
conformității îndeplinește cerințele prevăzute la alineatele (2)-(11).
2. Organismele de evaluare a conformității sunt înființate în baza legislației
naționale și au personalitate juridică.
3. Un organism de evaluare a conformității reprezintă un organism terț,
independent de organizația sau de jucăria pe care o evaluează.
Un organism care aparține unei asociații sau unei federații profesionale care reprezintă
întreprinderile implicate în proiectarea, fabricarea, furnizarea, asamblarea, utilizarea sau
întreținerea jucăriilor pe care le evaluează poate fi considerat a fi un astfel de organism,
cu condiția să se demonstreze că este independent și că nu există conflicte de interese.
4. Un organism de evaluare a conformității, personalul din conducerea generală a
acestuia și personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a
conformității nu poate fi proiectantul, producătorul, furnizorul, instalatorul,
cumpărătorul, proprietarul, utilizatorul sau operatorul de întreținere a jucăriilor
pe care le evaluează, nici reprezentantul autorizat al vreuneia dintre acele părți.
Acest lucru nu împiedică utilizarea jucăriilor evaluate care sunt necesare pentru
operațiunile organismului de evaluare a conformității sau utilizarea acestor
jucării în scopuri personale.
Un organism de evaluare a conformității, personalul din conducerea generală a acestuia și
personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității nu pot fi
direct implicați în proiectarea sau fabricarea, comercializarea, instalarea, utilizarea sau
întreținerea jucăriilor respective și nu reprezintă părțile angajate în acele activități.
Aceștia nu se implică în activități care le-ar putea afecta imparțialitatea sau integritatea în
ceea ce privește activitățile de evaluare a conformității pentru care sunt notificați. Aceste
dispoziții se aplică în special serviciilor de consultanță.
Organismele de evaluare a conformității se asigură că activitățile filialelor sau ale
subcontractanților lor nu afectează confidențialitatea, obiectivitatea sau imparțialitatea
activităților lor de evaluare a conformității.
5. Organismele de evaluare a conformității și personalul acestora îndeplinesc
activitățile de evaluare a conformității la cel mai înalt grad de integritate
profesională și de competență tehnică necesară în domeniul respectiv și sunt
liberi de orice presiuni și stimulente, îndeosebi financiare, care le-ar putea
influența aprecierea sau rezultatele activităților lor de evaluare a conformității, în
special în ceea ce privește persoanele sau grupurile de persoane interesate de
rezultatele activităților în cauză.
6. Organismele de evaluare a conformității sunt capabile să îndeplinească toate
sarcinile de evaluare a conformității atribuite acestora prin dispozițiile articolului
20 și în legătură cu care au fost notificate, indiferent dacă sarcinile respective
sunt îndeplinite chiar de către organismul de evaluare a conformității sau în
numele și sub responsabilitatea acestuia.

61
De fiecare dată și pentru fiecare procedură de evaluare a conformității și pentru fiecare tip
sau categorie de jucărie pentru care este notificat, un organism de evaluare a conformității
are la dispoziție:
(a) personalul necesar având cunoștințe tehnice și experiență suficientă și adecvată
pentru a îndeplini sarcinile de evaluare a conformității;
(b) descrierile necesare ale procedurilor în conformitate cu care se realizează
evaluarea conformității, asigurându-se transparența și posibilitatea de a reproduce
procedurile în cauză. Acesta dispune de politici și proceduri adecvate care fac o distincție
între sarcinile îndeplinite ca organism notificat și orice alte activități;
(c) procedurile necesare pentru a-și desfășura activitățile ținând seama în mod
corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, domeniul de activitate și structura
acesteia, de gradul de complexitate al tehnologiei utilizate pentru producerea jucăriei
respective, precum și de caracterul de serie sau de masă al procesului de producție.
Organismul de evaluare a conformității trebuie să dispună de mijloacele necesare pentru a
îndeplini în mod corespunzător sarcinile tehnice și administrative legate de activitățile de
evaluare a conformității și are acces la toate echipamentele sau facilitățile necesare.
7. Personalul responsabil de îndeplinirea activităților de evaluare a conformității
dispune de următoarele:
(a) o pregătire tehnică și profesională solidă care acoperă toate activitățile de evaluare
a conformității din domeniul de aplicare relevant pentru care organismul de evaluare a
conformității a fost notificat;
(b) cunoașterea satisfăcătoare a cerințelor evaluărilor pe care le efectuează și
autoritatea corespunzătoare pentru realizarea acestor evaluări;
(c) cunoașterea și înțelegerea corespunzătoare a cerințelor esențiale, a standardelor
armonizate aplicabile și a dispozițiilor relevante din legislația comunitară de armonizare
relevantă și a regulamentelor de punere în aplicare a acesteia;
(d) abilitatea necesară pentru a întocmi certificate, evidențe și rapoarte care să
demonstreze că au fost realizate evaluări.
8. Se asigură imparțialitatea organismelor de evaluare a conformității, a conducerii
generale și a personalului de evaluare al acestora.
Remunerația conducerii generale și a personalului de evaluare al unui organism de
evaluare a conformității nu trebuie să depindă de numărul de evaluări realizate sau de
rezultatele evaluărilor respective.
9. Organismele de evaluare a conformității încheie o asigurare de răspundere în
cazul în care răspunderea nu revine, în conformitate cu legislația națională,
statului membru, sau în cazul în care statul membru nu este direct responsabil
pentru evaluarea conformității.
10. Personalul unui organism de evaluare a conformității păstrează secretul
profesional referitor la toate informațiile obținute în îndeplinirea sarcinilor sale
în temeiul articolului 20 sau al oricărei dispoziții din legislația națională de
punere în aplicare a respectivului articol, mai puțin față de autoritățile
competente ale statului membru în care sunt îndeplinite activitățile sale.
Drepturile de autor sunt protejate.
11. Organismele de evaluare a conformității participă la activitățile de standardizare
relevante și la activitățile grupului de coordonare a organismelor notificate
înființat în temeiul articolului 38, sau asigură informarea personalului lor de
evaluare cu privire la aceste activități, și pun în aplicare ca orientare generală
deciziile și documentele administrative produse ca rezultat al activității grupului
respectiv.

62
Organismele de evaluare a conformității combină adesea activitățile desfășurate în
calitate de organism notificat (prin emiterea certificatelor CE de tip) cu testarea periodică
a conformității cu standardele. Cele două activități menționate sunt exploatate ca
activități separate și cerințele menționate mai sus și mai jos se referă doar la activitățile
organismului notificat.

Prin afirmația „organismul notificat nu poate desfășura activități de consultanță pentru


produsele pentru care efectuează examinări CE de tip” [articolul 26 alineatul (4) din noua
DSJ] se înțelege faptul că acesta poate oferi „servicii de consultanță”, în sensul
interpretării cerințelor legislației pentru producător, numai în legătură cu certificările pe
care le efectuează efectiv. Aceasta ar fi o extindere naturală a procesului de certificare,
cu valoare adăugată pentru producător. De exemplu, organismul notificat trebuie să
explice exact motivele pentru care refuză să elibereze un certificat. Consultanța poate fi
o activitate asigurată de un laborator de testare (chiar dacă respectivul laborator este în
același timp și organism notificat), cu condiția ca cele două activități să fie bine
identificate și separate.
Organismul notificat nu poate sprijini producătorii în elaborarea documentației tehnice, a
declarației CE de conformitate sau în realizarea evaluării siguranței (astfel cum sunt
definite în articolul 18) întrucât, în acest caz, organismul de notificare și-ar confirma
propria sa activitate.

Articolul 27 Prezumția de conformitate


În cazul în care un organism de evaluare a conformității demonstrează conformitatea sa
cu criteriile prevăzute în standardele armonizate sau în părți ale acestora, ale căror
referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, se presupune că acesta
se conformează cerințelor prevăzute la articolul 26 în măsura în care aceste cerințe sunt
reglementate de standardele armonizate aplicabile.

Articolul 28 Obiecția formală cu privire la standardele armonizate


În cazul în care un stat membru sau Comisia a ridicat o obiecție formală cu privire la
standardele armonizate menționate la articolul 27, se aplică articolul 14.

Articolul 29 Filiale ale organismelor notificate și subcontractarea de către organismele


notificate
1. În cazul în care un organism notificat subcontractează anumite sarcini referitoare
la evaluarea conformității sau recurge la o filială, acesta se asigură că
subcontractantul sau filiala îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 26 și
informează autoritatea de notificare în acest sens.
2. Organismele notificate preiau întreaga responsabilitate pentru sarcinile
îndeplinite de subcontractanți sau filiale, oriunde ar fi acestea stabilite.
3. Activitățile pot fi subcontractate sau îndeplinite de o filială doar cu acordul
clientului.
4. Organismele notificate pun la dispoziția autorităților de notificare documentele
relevante privind evaluarea calificărilor subcontractantului sau ale filialei și
privind activitățile îndeplinite de aceștia în temeiul articolului 20.

63
Articolul 30 Cererea de notificare
1. Un organism de evaluare a conformității depune o cerere de notificare în temeiul
prezentei directive către autoritatea de notificare a statului membru în care este
constituit.
2. Cererea menționată la alineatul (1) este însoțită de o descriere a activităților de
evaluare a conformității, a modulului sau modulelor de evaluare a conformității
și a jucăriei sau jucăriilor pentru care organismul se consideră a fi competent,
precum și de un certificat de acreditare, în cazul în care acesta există, eliberat de
un organism național de acreditare, care să ateste că organismul de evaluare a
conformității îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 26.
3. În cazul în care un organism de evaluare a conformității nu poate prezenta un
certificat de acreditare, acesta prezintă autorității de notificare documentele
justificative necesare pentru verificarea, recunoașterea și monitorizarea periodică
a conformității acestuia cu cerințele prevăzute la articolul 26.

Articolul 31 Procedura de notificare


1. Autoritățile de notificare pot notifica numai organismele de evaluare a
conformității care îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 26.
2. Autoritățile de notificare notifică Comisiei și celorlalte state membre
organismele de evaluare a conformității, prin intermediul instrumentului de
notificare electronică dezvoltat și gestionat de Comisie.
3. Notificarea include detalii complete privind activitățile de evaluare a
conformității, modulul sau modulele de evaluare a conformității și jucăria sau
jucăriile în cauză, precum și atestarea competenței necesare.
4. În cazul în care o notificare nu se bazează pe un certificat de acreditare
menționat la articolul 30 alineatul (2), autoritatea de notificare prezintă Comisiei
și celorlalte state membre documentele justificative care atestă competența
organismului de evaluare a conformității și măsurile adoptate pentru a se asigura
că organismul respectiv va fi monitorizat periodic și că va îndeplini în
continuare cerințele prevăzute la articolul 26.
5. Organismul în cauză poate îndeplini activitățile unui organism notificat numai în
cazul în care nu există obiecții din partea Comisiei sau a celorlalte state membre,
transmise în termen de două săptămâni de la notificare, în cazul în care se
utilizează un certificat de acreditare, sau în termen de două luni de la notificare,
în cazul în care nu se utilizează acreditarea.
Numai un astfel de organism este considerat organism notificat în sensul prezentei
directive.
6. Comisia și celelalte state membre trebuie să fie înștiințate cu privire la orice
modificări relevante ulterioare aduse notificării.

Articolul 32 Numerele de identificare și listele organismelor notificate


1. Comisia atribuie un număr de identificare fiecărui organism notificat.
Aceasta atribuie un singur număr de identificare, chiar și în cazul în care același organism
este notificat în temeiul mai multor acte comunitare.
2. Comisia pune la dispoziția publicului lista organismelor notificate în temeiul
prezentei directive, inclusiv numerele de identificare care le-au fost alocate și
activitățile pentru care acestea au fost notificate.
Comisia asigură actualizarea listei respective.

64
Articolul 33 Modificări ale notificărilor
1. În cazul în care o autoritate de notificare a constatat sau a fost informată că un
organism notificat nu mai îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 26 sau că
acesta nu își îndeplinește obligațiile, autoritatea de notificare restricționează,
suspendă sau retrage notificarea, după caz, în funcție de gravitatea încălcării
cerințelor sau a neîndeplinirii obligațiilor. Autoritatea de notificare informează
de îndată Comisia și celelalte state membre în consecință.
2. În caz de restricționare, suspendare sau retragere a notificării sau în cazul în care
organismul notificat și-a încetat activitatea, statul membru în cauză adoptă
măsurile adecvate pentru a se asigura că dosarele acelui organism sunt fie
prelucrate de un alt organism notificat, fie sunt puse la dispoziția autorităților de
notificare responsabile și de supraveghere a pieței responsabile, la solicitarea
acestora.

Articolul 34 Contestarea competenței organismelor notificate


1. Comisia investighează toate cazurile în care se îndoiește sau i se atrage atenția
asupra unei îndoieli privind competența unui organism notificat sau continuarea
îndeplinirii de către un organism notificat a cerințelor și responsabilităților care
îi revin.
2. Statul membru care a transmis notificarea prezintă Comisiei, la cerere, toate
informațiile referitoare la motivele notificării sau la menținerea competenței
organismului în cauză.
3. Comisia se asigură că toate informațiile sensibile obținute pe parcursul
investigațiilor sale sunt tratate confidențial.
4. În cazul în care Comisia constată că un organism notificat nu îndeplinește sau nu
mai îndeplinește cerințele pentru a fi notificat, aceasta informează în mod
corespunzător statul membru care a transmis notificarea și îi solicită acestuia să
adopte măsurile corective necesare, inclusiv de-notificarea, în funcție de
necesitate.

Articolul 35 Obligații operaționale ale organismelor notificate


1. Organismele notificate îndeplinesc evaluări ale conformității în concordanță cu
procedura de evaluare a conformității prevăzută la articolul 20.
2. Evaluarea conformității se desfășoară în mod proporționat, evitând sarcinile
inutile pentru operatorii economici. Organismele de evaluare a conformității își
desfășoară activitatea ținând seama în mod corespunzător de dimensiunea unei
întreprinderi, domeniul de activitate și structura acesteia, de gradul de
complexitate a tehnologiei folosite în cazul jucăriei în cauză, precum și de
caracterul de serie sau de masă al procesului de producție.
Procedând astfel, organismele în cauză respectă totuși gradul de precizie și nivelul de
protecție necesare pentru conformitatea jucăriei cu prezenta directivă.
3. În cazul în care un organism notificat constată că producătorul nu îndeplinește
cerințele prevăzute la articolul 10 și în anexa II sau standardele armonizate
corespunzătoare, acesta solicită producătorului respectiv să adopte măsurile
corective corespunzătoare și nu emite certificatul de examinare CE de tip
menționat la articolul 20 alineatul (4).
4. În cazul în care, pe parcursul monitorizării conformității, ulterior emiterii unui
certificat de examinare CE de tip, un organism notificat constată că o jucărie nu
mai este conformă, acesta solicită producătorului să adopte măsurile corective
65
corespunzătoare și suspendă sau retrage certificatul de examinare CE de tip, în
funcție de necesitate.
5. În cazul în care nu sunt adoptate măsuri corective sau acestea nu au efectul cerut,
organismul notificat restricționează, suspendă sau retrage certificatul de
examinare CE de tip, după caz.

Articolul 36 Obligația de informare care revine organismelor notificate


1. Organismele notificate informează autoritatea de notificare în legătură cu:
(a) orice refuz, restricționare, suspendare sau retragere a unui certificat de examinare
CE de tip;
(b) toate circumstanțele care afectează domeniul de aplicare și condițiile notificării;
(c) orice cerere de informare cu privire la activitățile de evaluare a conformității,
primită de la autoritățile de supraveghere a pieței;
(d) la cerere, activitățile de evaluare a conformității realizate în limita domeniului de
aplicare a notificării și în legătură cu orice altă activitate realizată, inclusiv
activități transfrontaliere și subcontractare.
2. Organismele notificate furnizează celorlalte organisme notificate în temeiul
prezentei directive, care îndeplinesc activități similare de evaluare a conformității
care se referă la aceleași jucării, informații relevante privind aspecte legate de
rezultate negative și, la cerere, pozitive ale evaluării conformității.

Articolul 37 Schimbul de experiență


Comisia prevede organizarea schimbului de experiență între autoritățile naționale ale
statelor membre responsabile de politica privind notificarea.

Articolul 38 Coordonarea organismelor notificate


Comisia se asigură de existența unei coordonări și a unei cooperări adecvate între
organismele notificate în temeiul prezentei directive și de buna funcționare a acestora în
cadrul unui grup sau unor grupuri sectoriale ale organismelor notificate.
Statele membre se asigură că organismele notificate de acestea participă la activitatea
grupului sau grupurilor respective, în mod direct sau prin reprezentanți desemnați.

66
6. CAPITOLUL VI OBLIGAȚII ȘI COMPETENȚE ALE STATELOR MEMBRE

6.1. Articolul 39 Principiul precauției

Când autoritățile competente din statele membre adoptă măsuri în conformitate cu


prezenta directivă și în special cele menționate la articolul 40, țin seama în mod
corespunzător de principiul precauției.

Articolul 39 prevede o obligație și o competență a statelor membre de a lua în considerare


în mod corespunzător principiul precauției. Autoritățile competente din statele membre
trebuie să ia în considerare principiul precauției atunci când iau măsuri în temeiul
prezentei directive. Aceste măsuri includ, în special, măsurile de supraveghere a pieței
prevăzute la articolul 40.

Principiul precauției se aplică în situațiile în care dovezile științifice disponibile sunt prea
nesigure pentru a permite o estimare exactă a riscului. Principiul precauției este un
principiu general de drept comunitar care a fost dezvoltat în jurisprudența Curții de
Justiție4 pe baza unei dispoziții din tratat aplicabile în domeniul mediului (articolul 191
TFUE). Conținutul său este specificat în comunicarea Comisiei privind principiul
precauției din 2 februarie 2000 [a se vedea COM (2000)1 sau http://eur-
lex.europa.eu/legal-
content/EN/TXT/?qid=1453135971943&uri=CELEX:52000DC0001].

În conformitate cu această comunicare, recurgerea la principiul precauției presupune că


efectele potențial periculoase care decurg din utilizarea unei jucării au fost identificate și
că evaluarea științifică nu permite determinarea riscului cu suficientă exactitate. Cu alte
cuvinte, autoritățile statelor membre se confruntă cu un risc potențial inacceptabil care nu
poate fi determinat cu suficientă exactitate, în ciuda evaluării științifice efectuate.

În domeniul siguranței jucăriilor, atunci când riscurile unei jucării sunt complet
reglementate de standarde armonizate ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul
Oficial, principiul precauției nu poate fi aplicat, cu excepția cazului în care se formulează
o obiecție formală împotriva standardului sau a anumitor părți ale acestuia. În cazul în
care jucăria a fost implicată în incidente grave, principiul poate fi totuși aplicat chiar
înainte ca obiecția formală să fie oficial ridicată.

Trebuie remarcat - după cum se menționează în comunicarea Comisiei - că, atunci când o
acțiune este considerată necesară, măsurile bazate pe principiul precauției trebuie să fie,
inter alia:

 proporționale cu nivelul de protecție ales;


 nediscriminatorii în aplicarea lor;
 consecvente cu măsurile similare luate adoptate;
 bazate pe o examinare a potențialelor beneficii și costuri ale acțiunii sau lipsei de
acțiune (inclusiv, dacă este necesar și posibil, o analiză economică a
costurilor/beneficiilor);

4
A se vedea, printre altele, Hotărârea Curții de Justiție din 26 mai 2005 în cauza C-132/03 Codacons și
Federconsommatori [2005] REC I-4167.

67
 supuse unei reexaminări, din perspectiva noilor date științifice; și
 capabile să atribuie responsabilitatea pentru producerea dovezilor științifice
necesare pentru o evaluare mai cuprinzătoare a riscului.

De asemenea, este clar că principiul precauției trebuie aplicat ținând seama de celelalte
norme și principii ale directivei. Normele clare au, în mod normal, prioritate în fața unui
principiu. În ceea ce privește celelalte principii cuprinse în directivă, precum libera
circulație a jucăriilor (articolul 12) și prezumția de conformitate (articolul 13), acestea
trebuie luate în considerare atunci când se aplică principiul precauției și apreciate în
raport cu principiul precauției.

6.2. Articolul 40 Obligația generală de organizare a supravegherii pieței

Statele membre organizează și efectuează supravegherea jucăriilor introduse pe piață, în


conformitate cu articolele 15-29 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008. În plus față de
articolele respective, se aplică articolul 41 din prezenta directivă.

Prezentul articol prevede o obligație generală pentru statele membre de a organiza și


efectua supravegherea pieței. Supravegherea pieței se efectuează în conformitate cu
articolele 15-29 din Regulamentul 765/2008. Pentru aplicarea acestora vă rugăm să
consultați Ghidul albastru (http://ec.europa.eu/growth/single-
market/goods/index_en.htm).

În plus față de acestea, Directiva privind jucăriile prevede anumite competențe și obligații
specifice pentru autoritățile de supraveghere a pieței la articolul 41.

Notă: măsurile mai specifice privind supravegherea pieței prevăzute în Directiva privind
siguranța generală a produselor se vor aplica și sectorului jucăriilor [a se vedea
articolul 15 alineatul (3) din regulamentul orizontal]. Măsurile aplicabile sunt descrise
în ghidul care descrie relația dintre DSGP și Regulamentul (CE) nr. 765/2008 care este
anexat la respectivul ghid.

6.3. Articolul 41 Instrucțiuni pentru organismul notificat

Articolul 41 prevede obligațiile și competențele specifice ale autorităților de


supraveghere a pieței în ceea ce privește organismele notificate.

6.3.1. Articolul 41 alineatul (1)

Autoritățile de supraveghere a pieței pot solicita unui organism notificat să furnizeze


informații cu privire la orice certificat de examinare CE de tip pe care organismul
respectiv l-a emis sau l-a retras, sau cu privire la orice refuz de a emite un astfel de
certificat, inclusiv rapoartele testelor și documentația tehnică.

Articolul 41 alineatul (1) oferă autorității de supraveghere a pieței competența de a


solicita unui organism notificat să îi furnizeze informații. Se pot solicita informații cu
privire la un certificat de examinare CE de tip pe care organismul l-a emis sau l-a retras.
De asemenea, poate solicita informații referitoare la un refuz al unui organism notificat

68
de a emite un astfel de certificat. Informațiile solicitate pot include rapoartele privind
testele și documentația tehnică referitoare la certificatul în cauză.

6.3.2. Articolul 41 alineatul (2)

În cazul în care o autoritate de supraveghere a pieței constată că o jucărie nu îndeplinește


cerințele prevăzute la articolul 10 și în anexa II, aceasta furnizează organismului notificat,
dacă este cazul, instrucțiuni în vederea retragerii certificatului de examinare CE de tip
pentru jucăria respectivă.

Articolul 41 alineatul (2) prevede o obligație a autorităților de supraveghere a pieței de a


acționa în cazul în care constată că o anume jucărie nu este în conformitate cu cerințele
esențiale de siguranță prevăzute de directivă. În cazul în care se constată că jucăria deține
un certificat de examinare CE de tip, organismului notificat i se va comunica să retragă
certificatul de examinare CE de tip aferent unor astfel de jucării.

6.3.3. Articolul 41 alineatul (3)

În funcție de necesități și în special în cazurile precizate la articolul 20 alineatul (4) al


doilea paragraf, autoritatea de supraveghere a pieței furnizează organismului notificat
instrucțiuni în vederea revizuirii certificatului de examinare CE de tip.

Articolul 41 alineatul (3) prevede o competență și o obligație a autorităților de


supraveghere a pieței de a instrui organismul notificat în vederea revizuirii certificatului
de examinare CE de tip. Acest lucru ar trebui să fie realizat în special în cazurile
prevăzute la articolul 20 alineatul (4) al doilea paragraf, respectiv atunci când a existat o
modificare în procesul de producție și o modificare a materiei prime sau a
componentelor. În orice caz, examinarea CE de tip trebuie revizuită la fiecare 5 ani.

6.4. Articolul 42 Procedura aplicabilă jucăriilor care prezintă risc la nivel


național

1. În cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței dintr-un stat membru au luat


măsuri în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, sau în cazul
în care au motive suficiente să considere că o jucărie care face obiectul prezentei
directive prezintă un risc la adresa sănătății sau siguranței persoanelor, reglementate de
prezenta directivă, acestea realizează o evaluare cu privire la jucăria în cauză, acoperind
toate cerințele prevăzute în prezenta directivă. Operatorii economici relevanți cooperează
cu autoritățile de supraveghere a pieței de câte ori este necesar.
În cazul în care, pe parcursul evaluării respective, autoritățile de supraveghere a pieței
constată că jucăria nu respectă cerințele prevăzute în prezenta directivă, acestea solicită
fără întârziere operatorului economic relevant să întreprindă orice acțiune corectivă
adecvată pentru ca jucăria să se conformeze cerințelor respective, să retragă jucăria de pe
piață sau să o recheme în decursul unei perioade rezonabile, proporțională cu natura
riscului implicat, în conformitate cu dispozițiile stabilite de autoritățile de supraveghere.

Autoritățile de supraveghere a pieței informează în consecință organismul notificat


pertinent.

Articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică în cazul măsurilor menționate
la paragraful al doilea din prezentul alineat.
69
2. În cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței consideră că neconformitatea
nu este limitată la teritoriul lor național, acestea informează Comisia și celelalte state
membre cu privire la rezultatele evaluării și la acțiunile solicitate să fie întreprinse de
operatorul economic relevant.

3. Operatorul economic în cauză se asigură că sunt luate măsurile corective adecvate


pentru jucăriile pe care respectivul operator le-a pus la dispoziție pe piața comunitară.

4. În cazul în care operatorul economic în cauză nu întreprinde acțiunile corective


adecvate în termenul menționat la alineatul (1) al doilea paragraf, autoritățile de
supraveghere a pieței adoptă măsurile provizorii corespunzătoare pentru a interzice sau a
restricționa punerea la dispoziție a jucăriei pe piața lor națională, a retrage jucăria de pe
piață sau a o rechema.
Acestea informează Comisia și celelalte state membre, fără întârziere, cu privire la
măsurile respective.

5. Informațiile menționate la alineatul (4) includ toate detaliile disponibile, în


special datele necesare identificării jucăriei neconforme, originea acesteia, natura
neconformității invocate și riscul implicat, tipul și durata măsurilor naționale adoptate,
precum și argumentele prezentate de operatorul economic relevant. Autoritățile de
supraveghere a pieței indică, în special, dacă neconformitatea se datorează:

(a) fie neîndeplinirii de către jucărie a cerințelor referitoare la sănătatea sau siguranța
persoanelor; sau

(b) fie deficiențelor existente în standardele armonizate menționate la articolul 13,


care conferă o prezumție de conformitate.

6. Statele membre, altele decât statul membru care inițiază procedura, informează
imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la măsurile adoptate și la
informațiile suplimentare aflate la dispoziția lor referitoare la neconformitatea jucăriei în
cauză și, în caz de dezacord cu măsura națională notificată, cu privire la obiecțiile lor.

7. În cazul în care, în termen de trei luni de la primirea informațiilor menționate la


alineatul (4), nu se ridică nicio obiecție din partea unui stat membru sau a Comisiei cu
privire la o măsură provizorie luată de un stat membru, măsura respectivă este
considerată justificată.

8. Statele membre se asigură că se iau măsurile restrictive adecvate în legătură cu


jucăria în cauză, cum ar fi retragerea fără întârziere a acesteia de pe piața lor.

Procedura aplicabilă jucăriilor care prezintă un risc la nivel național.

6.5. Articolul 43 Procedura comunitară de salvgardare

1. În cazul în care, la finalizarea procedurii prevăzute la articolul 42 alineatele (3) și


(4), se ridică obiecții la adresa unei măsuri luate de un stat membru sau în cazul în care
Comisia consideră că o măsură națională contravine legislației comunitare, Comisia
inițiază fără întârziere consultări cu statele membre și operatorul (operatorii) economic(i)
relevant (relevanți) și evaluează măsura națională.
70
Pe baza rezultatelor evaluării respective, Comisia decide dacă măsura națională este
justificată sau nu.

Comisia adresează decizia sa tuturor statelor membre și o comunică imediat acestora și


operatorului sau operatorilor economic(i) relevant (relevanți).

2. În cazul în care măsura națională este considerată justificată, toate statele membre
adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că jucăria neconformă este retrasă de pe
piețele lor și informează Comisia în consecință.
În cazul în care măsura națională este considerată nejustificată, statul membru în cauză
retrage măsura.

3. În cazul în care măsura națională este considerată justificată și neconformitatea


jucăriei este atribuită unor deficiențe ale standardelor armonizate menționate la articolul
42 alineatul (5) litera (b), Comisia informează organismul sau organismele de
standardizare europene relevante și sesizează Comitetul constituit în temeiul articolului 5
din Directiva 98/34/CE. Comitetul respectiv se consultă cu organismul (organismele)
european (europene) de standardizare relevant(e) și emite de îndată avizul său.

Articolele 42 și 43 provin din Decizia orizontală 768/2008. Vă rugăm să consultați


Ghidul albastru (http://ec.europa.eu/growth/single-market/goods/index_en.htm).

6.6. Articolul 44 Schimbul de informații – Sistemul european de schimb


rapid de informații

În cazul în care o măsură menționată la articolul 42 alineatul (4) reprezintă un tip de


măsură pentru care, în temeiul articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se
solicită notificarea prin intermediul sistemului comunitar de informare rapidă, nu se
impune efectuarea unei notificări separate în temeiul articolului 42 alineatul (4) din
prezenta directivă, sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiții:

(a) notificarea prin intermediul Sistemului comunitar de schimb rapid de informații


specifică faptul că notificarea măsurii este solicitată și de către prezenta directivă;

(b) documentele justificative menționate la articolul 42 alineatul (5) sunt anexate la


notificarea Sistemului comunitar de schimb rapid de informații.

Acest articol prevede o simplificare a procedurilor în cazurile în care trebuie să se facă


atât notificarea prevăzută la articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, cât și o
notificare privind clauza de salvgardare. În acest caz nu este necesar să se facă o
notificare separată privind clauza de salvgardare în următoarele condiții:

a) dacă articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 indică faptul că notificarea este
necesară și în temeiul directivei jucăriilor;

b) dacă dovezile menționate la articolul 42 alineatul (5) sunt anexate la notificare în


conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008.

71
6.7. Articolul 45 Neconformitatea formală

1. Fără a aduce atingere articolului 42, un stat membru solicită operatorului


economic în cauză să pună capăt neconformității respective atunci când constată oricare
dintre următoarele aspecte:
(a) marcajul CE a fost aplicat cu încălcarea articolului 16 sau a articolului 17;
(b) marcajul CE nu a fost aplicat;
(c) declarația CE de conformitate nu a fost redactată;
(d) declarația CE de conformitate nu a fost redactată corect;
(e) documentația tehnică nu este disponibilă sau este incompletă.
2. În cazul în care neconformitatea menționată la alineatul (1) se menține, statul
membru în cauză adoptă măsurile adecvate pentru a restricționa sau a interzice punerea la
dispoziție pe piață a jucăriei sau pentru a se asigura că aceasta este rechemată sau retrasă
de pe piață.

Articolul 45 provine din Decizia orizontală 768/2008. Vă rugăm să consultați Ghidul


albastru (http://ec.europa.eu/growth/single-market/goods/index_en.htm).

72
7. CAPITOLUL VII PROCEDURILE COMITETULUI

7.1. Articolul 46 Modificări și măsuri de punere în aplicare

7.1.1. Articolul 46 alineatul (1) primul paragraf

Comisia poate modifica, în scopul adaptării la progresele tehnice și științifice,


următoarele:
(a) anexa I;
(b) punctele 11 și 13 din partea III a anexei II;
(c) anexa V.

Articolul 46 alineatul (1) primul paragraf prevede dispozițiile directivei care pot fi
modificate de Comisie prin utilizarea procedurii de comitologie.

În primul rând, procedura de comitologie poate fi utilizată pentru a modifica anexa I, care
conține lista de exemple de produse care nu sunt considerate jucării. Acest lucru poate fi
util, în special în scopul de a adăuga la această listă noi produse care apar pe piață și care
ar putea fi confundate cu jucăriile.

În al doilea rând, punctul 11 din cerințele privind siguranța chimică poate fi modificat
prin procedura de comitologie, respectiv lista de substanțe de parfumare interzise sau care
trebuie să fie menționate pe etichete, dacă sunt utilizate în jucării. Acest lucru ar putea fi
realizat în special atunci când se adaugă noi substanțe la lista de substanțe de parfumare
interzise sau la lista de substanțe de parfumare supuse etichetării în Directiva privind
produsele cosmetice.

În al treilea rând, punctul 13 din cerințele privind siguranța chimică poate fi modificat
prin procedura de comitologie, și anume lista limitelor de migrare pentru anumite
elemente. Noi limite ar putea fi stabilite în cazul în care apar noi dovezi științifice sau noi
substanțe ar putea fi adăugate la această listă, dacă este cazul.

În cele din urmă, procedura de comitologie poate fi utilizată pentru modificarea și


completarea anexei V, care conține avertismentele specifice pentru anumite categorii de
produse.

7.1.2. Articolul 46 alineatul (1) al doilea paragraf

Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se


adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 47
alineatul (2).

Articolul 46 alineatul (1) al doilea paragraf prevede procedura din Decizia 1999/468/CE
privind comitologia care este utilizată pentru a modifica prevederile sus-menționate.
Procedura care urmează să fie utilizată de Comisie este procedura de reglementare cu
control exercitat de către Parlamentul European.

73
7.1.3. Articolul 46 alineatul (2)

Comisia poate adopta valori limită specifice pentru substanțele chimice utilizate în
jucăriile destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni sau în alte jucării
concepute pentru a fi introduse în cavitatea bucală, având în vedere cerințele referitoare la
ambalarea alimentelor, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1935/2004 și măsurile
specifice aferente referitoare la anumite materiale, precum și diferențele dintre jucăriile și
materialele care intră în contact cu alimentele. Comisia modifică în mod corespunzător
apendicele C al anexei II la prezenta directivă. Măsurile respective, destinate să modifice
elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în
conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 47 alineatul
(2) din prezenta directivă.

Articolul 46 alineatul (2) prevede o posibilitate de asigura protecția subgrupei deosebit de


vulnerabile de copii prin adoptarea de valori-limită specifice pentru substanțele chimice.
Aceste jucării sunt jucării destinate copiilor cu o vârstă mai mică de 36 de luni și alte
jucării concepute pentru a fi introduse în cavitatea bucală (precum instrumentele de
jucărie). Valorile-limită specifice se stabilesc ținând seama de legislația privind
materialele care intră în contact cu produsele alimentare, pe de o parte, și de diferențele
dintre jucăriile și materialele care vin în contact cu produsele alimentare, pe de altă parte.
Diferențele din scenariile de expunere (dinamice pentru jucării, din cauza introducerii în
cavitatea bucală și statice pentru materiale care intră în contact cu produsele alimentare)
trebuie să fie, în special, luate în considerare în procedura analitică în vederea simulării
condițiile de contact cu jucăriile.

De asemenea, aceste valori-limită sunt adoptate de Comisie în conformitate cu procedura


de reglementare cu control exercitat de către Parlamentul European.

7.1.4. Articolul 46 alineatul (3)

Comisia poate decide cu privire la utilizarea în fabricarea jucăriilor a unor substanțe sau
amestecuri care sunt clasificate drept cancerigene, mutagene sau toxice pentru
reproducere, din categoriile prevăzute în anexa II apendicele B punctul 5 și care au fost
evaluate de către comitetul științific și poate modifica în mod corespunzător apendicele A
al anexei II. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei
directive prin completarea acesteia, sunt adoptate în conformitate cu procedura de
reglementare cu control menționată la articolul 47 alineatul (2).

Articolul 46 alineatul (3) prevede utilizarea procedurii de comitologie pentru acordarea


de derogări de la interzicerea substanțelor clasificate drept cancerigene, mutagene sau
toxice pentru reproducere (CMR) pentru astfel de substanțe CMR care au fost evaluate de
Comitetul științific. Atunci când se acordă aceste scutiri, substanțele și utilizările permise
ale acestora vor fi enumerate în apendicele A la anexa II a directivei. Condițiile de
acordare a scutirilor sunt stabilite în anexa II partea 3 punctele 4 și 5.

De asemenea, aceste măsuri sunt adoptate de Comisie în conformitate cu procedura de


reglementare cu control.

74
7.2. Articolul 47 Comitetul

7.2.1. Articolul 47 alineatul (1)

Comisia este asistată de un comitet.

Articolul 47 creează un comitet menit să asiste Comisia în punerea în aplicare a


Directivei privind jucăriile.

7.2.2. Articolul 47 alineatul (2)

Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4)
și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din
respectiva decizie.

Articolul 47 alineatul (2) precizează dispozițiile aplicabile din Decizia privind


comitologia (1999/468/CEE) atunci când se face trimitere la prezentul alineat. Trimiterea
la prezentul alineat se face în articolul precedent 46 la punctele 1, 2 și 3.

75
8. CAPITOLUL VIII DISPOZIȚII ADMINISTRATIVE SPECIALE

8.1. Articolul 48 Raportarea

Până la 20 iulie 2014 și, ulterior, la fiecare cinci ani, statele membre transmit Comisiei un
raport privind aplicarea prezentei directive.

Raportul respectiv conține o evaluare a situației cu privire la siguranța jucăriilor și la


eficacitatea prezentei directive, precum și o prezentare a activităților de supraveghere a
pieței efectuate de către statele membre.

Comisia elaborează și face public rezumatul rapoartelor naționale respective.

Acest articol prevede obligația statelor membre de a elabora un raport privind aplicarea
directivei. Acest raport trebuie să fie transmis Comisiei la cinci ani de la data intrării în
vigoare a directivei, ceea ce înseamnă la 20 iulie 2014 și, ulterior, la fiecare cinci ani.

În ceea ce privește conținutul raportului, acesta trebuie să conțină următoarele elemente:


1) o evaluare a situației privitoare la siguranța jucăriilor; 2) o evaluare a eficienței
prezentei directive; și 3) prezentarea activităților de supraveghere a pieței realizate de
statul membru.

Comisia elaborează și face public un rezumat al respectivelor rapoarte naționale.

Comisia a declarat pentru procesul-verbal ale Consiliului privind adoptarea Directivei


Parlamentului European și a Consiliului privind siguranța jucăriilor că:

„După intrarea în vigoare a Directivei revizuite privind siguranța jucăriilor, Comisia va


monitoriza îndeaproape toate evoluțiile legate de punerea ei în aplicare, pentru a stabili
dacă aceasta asigură un nivel adecvat de siguranță a jucăriilor, în special în ceea ce
privește aplicarea procedurilor de evaluare a conformității prevăzute la capitolul IV.

Directiva revizuită privind siguranța jucăriilor impune statelor membre o obligație de


raportare în ceea ce privește situația din domeniul siguranței jucăriilor, eficacitatea
prezentei directive și modul de supraveghere a pieței de către statele membre.

Evaluarea Comisiei se va baza, inter alia, pe rapoartele pe care statele membre vor trebui
să le prezinte în termen de trei ani de la data aplicării directivei și va pune accentul, în
mod special, pe supravegherea pieței în Uniunea Europeană și la granițele sale exterioare.

Comisia va transmite un raport Parlamentului European în termen de cel mult un an de la


prezentarea rapoartelor de către statele membre.”

8.2. Articolul 49 Transparență și confidențialitate

În cazul în care autoritățile competente ale statelor membre și Comisia adoptă măsuri în
temeiul prezentei directive, se aplică cerințele de transparență și confidențialitate
prevăzute la articolul 16 din Directiva 2001/95/CE.

În ceea ce privește transparența și confidențialitatea ce trebuie să fie respectate de către


statele membre atunci când adoptă măsuri în temeiul directivei, se face o trimitere la

76
dispozițiile articolului 16 din Directiva privind siguranța generală a produselor. Acest
articol prevede următoarele:

“Articolul 16
1. Informațiile disponibile autorităților din statele membre sau Comisiei cu privire la riscurile
prezentate de produse la adresa sănătății și siguranței consumatorilor sunt în general disponibile
publicului, în conformitate cu cerințele de transparență și fără a aduce atingere restricțiilor necesare
pentru activitățile de monitorizare și investigare. Publicul are acces în special la informațiile
referitoare la identificarea produselor, natura riscului și măsurile luate.
Cu toate acestea, statele membre și Comisia iau măsurile necesare pentru a se asigura că oficialilor și
agenților lor li se cere să nu dezvăluie informații obținute în legătură cu prezenta directivă, care, prin
natura lor, sunt acoperite de secretul profesional în cazurile justificate în mod corespunzător, cu
excepția informațiilor referitoare la proprietățile de siguranță ale produselor, care trebuie să fie făcute
publice atunci când împrejurările o cer, pentru a se proteja sănătatea și siguranța consumatorilor.
2. Protejarea secretului profesional nu trebuie să împiedice difuzarea către autoritățile competente a
informațiilor relevante pentru asigurarea eficienței activităților de monitorizare și supraveghere a
pieței. Autoritățile care primesc informații ce țin de secretul profesional asigură protejarea lor.”

Măsurile aplicabile sunt descrise în ghidul care prezintă relația dintre Directiva DSGP
și Regulamentul (CE) nr. 765/2008 anexat la respectivul ghid.

8.3. Articolul 50 Motivarea măsurilor

Orice măsură adoptată în temeiul prezentei directive în vederea interzicerii sau a


restricționării introducerii pe piață a unei jucării sau a retragerii de pe piață sau
rechemării acesteia precizează motivele exacte care stau la baza măsurii respective.

Astfel de măsuri sunt notificate fără întârziere părții vizate, care este în același timp
informată asupra căilor de atac de care dispune în temeiul legislației în vigoare în statul
membru respectiv și asupra termenelor aplicabile în cazul acestor căi de atac.

Acest articol prevede obligația autorităților din statele membre de a motiva orice decizie
pe care o iau în temeiul prezentei directivei în vederea interzicerii sau a restricționării
introducerii pe piață a unei jucării sau prin care se ordonă retragerea sau rechemarea
acesteia de pe piață.

Aceste măsuri și motivele aferente trebuie să fie notificate operatorului economic în


cauză. De asemenea, această notificare trebuie să conțină informații privind căile de atac,
respectiv posibilitățile de redresare, disponibile în statul membru în cauză, și cu privire la
termenele care trebuie respectate pentru exercitarea acestora.

8.4. Articolul 51 Sancțiuni

Statele membre stabilesc regimul sancțiunilor pentru operatorii economici, care pot
include sancțiuni penale în cazul încălcărilor grave, aplicabile în cazul încălcării
dispozițiilor naționale adoptate în temeiul prezentei directive și adoptă toate măsurile
necesare pentru a asigura executarea acestora.

Sancțiunile prevăzute sunt eficiente, proporționale și cu efect de descurajare și pot fi mai


severe în cazul în care operatorul economic relevant a comis anterior o încălcare similară
a dispozițiilor prezentei directive.

77
Statele membre informează Comisia cu privire la aceste dispoziții până la 20 iulie 2011 și
notifică Comisia fără întârziere cu privire la orice modificare ulterioară a acestora.

Articolul 51 conține o obligație a statelor membre de a stabili norme privind sancțiunile


aplicabile operatorilor economici în cazul încălcării dispozițiilor naționale adoptate
pentru a transpune directiva. Aceste sancțiuni pot include sancțiuni penale în cazul unor
încălcări grave. De asemenea, statele membre trebuie să se asigure că aceste sancțiuni
sunt puse în practică.

Articolul solicită, de asemenea, ca aceste sancțiuni să fie eficiente, proporționale cu


infracțiunea și cu efect de descurajare. Acestea pot fi mai severe în cazul în care
operatorii economici au mai comis anterior o încălcare similară a dispozițiilor prezentei
directivei.

Statele membre sunt obligate să notifice Comisia cu privire la dispozițiile de stabilire a


sancțiunilor în cauză până la 20 iulie 2011. Orice modificare a acestor dispoziții trebuie
să fie notificată fără întârziere.

78
9. CAPITOLUL IX DISPOZIȚII FINALE ȘI TRANZITORII

9.1. Articolul 52 Aplicarea Directivelor 85/374/CEE și 2001/95/CE

9.1.1. Articolul 52 alineatul (1)

Prezenta directivă nu aduce atingere Directivei 85/374/CEE.

Articolul 52 alineatul (1) prevede că prezenta directivă nu afectează aplicarea directivei


privind răspunderea pentru produsele cu defect, care prevede răspunderea și obligațiile de
compensare pentru operatorii economici în cazul unei daune cauzate de produse, inclusiv
jucării, pe baza răspunderii stricte pentru jucăriile defecte. Este important de reținut în
special faptul că, în temeiul Directivei privind răspunderea pentru produsele cu defect,
persoana responsabilă poate fi

 producătorul unui produs finit;


 producătorul oricărei materii prime; sau
 producătorul unei componente;
 orice persoană care, aplicându-și numele, marca sau alt semn distinctiv pe produs, se
prezintă drept producătorul acestuia; și
 orice persoană care importă în Comunitate un produs pentru orice formă de
distribuție în cadrul activității sale.

Acest articol înseamnă faptul că respectarea tuturor obligațiilor și cerințelor de siguranță


stabilite de DSJ nu exonerează producătorul de răspunderea pentru produsele cu defecte,
în conformitate cu Directiva 85/374. Pentru a evalua dacă un produs este „defect” în
conformitate cu articolul 6 din Directiva 85/374, trebuie să se aplice cerințele de
siguranță prevăzute de DSJ.

9.1.2. Articolul 52 alineatul (2)

Directiva 2001/95/CE se aplică în cazul jucăriilor în conformitate cu articolul 1 alineatul


(2) din directiva respectivă.

Articolul 52 alineatul (2) prevede modul în care se aplică Directiva privind siguranța
generală a produselor în domeniul jucăriilor. Directiva privind siguranța generală a
produselor se aplică în cazul jucăriilor în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) care
prevede că fiecare dintre dispozițiile sale se aplică în măsura în care nu există dispoziții
specifice cu același obiectiv în normele cuprinse în legislația comunitară care
reglementează siguranța produselor.

Pentru a avea o imagine de ansamblu asupra dispozițiilor mai specifice, a se vedea și


articolul 40.

79
9.2. Articolul 53 Perioade de tranziție

9.2.1. Articolul 53 alineatul (1)

Statele membre nu împiedică punerea la dispoziție pe piață a jucăriilor care sunt


conforme cu Directiva 88/378/CEE și care au fost introduse pe piață înainte de 20 iulie
2011.

Articolul 53 alineatul (1) prevede perioada de tranziție generală care se aplică pentru
jucării, cu excepția cerințelor privind substanțele chimice, pentru care se prevede o
perioadă de tranziție mai lungă la alineatul (2). Perioada de tranziție înseamnă că jucăriile
care respectă Directiva 88/378/CEE pot fi puse la dispoziție pe piață dacă au fost
introduse înainte sau în timpul unei perioadei de 2 ani de la intrarea în vigoare a
directivei, respectiv înainte de 20 iulie 2011. Punerea la dispoziție se referă la orice
furnizare de jucării pentru distribuție, consum sau utilizare în cadrul Comunității în
cursul activității comerciale. Prin urmare, este posibil ca jucăriile care respectă directiva
veche să rămână pe piață și să fie livrate în orice etapă a lanțului de aprovizionare, atâta
timp cât au fost introduse pe piață (= prima punere la dispoziție în Comunitatea
Europeană) înainte de 20 iulie 2011.

9.2.2. Articolul 53 alineatul (2)

În plus față de dispozițiile de la alineatul (1), statele membre nu împiedică punerea la


dispoziție pe piață a jucăriilor care sunt conforme cu toate cerințele prezentei directive,
cu excepția celor stabilite în partea a III-a din anexa II, cu condiția ca aceste jucării să
îndeplinească cerințele stabilite în partea a treia din anexa II la Directiva 88/378/CEE și
să fi fost introduse pe piață înainte de 20 iulie 2013.

Articolul 53 alineatul (2) prevede o perioadă de tranziție mai lungă pentru conformitatea
cu cerințele chimice. Această perioadă de tranziție este cu doi ani mai mare decât cea
generală și se încheie la data de 20 iulie 2013. Prin urmare, jucăriile care nu sunt
conforme cu cerințele chimice noi pot fi puse la dispoziție pe piață dacă sunt conforme cu
cerințele chimice din Directiva 88/378/CEE și au fost introduse pe piață înainte de 20
iulie 2013. În cazul în care au fost introduse pe piață după încheierea perioadei generale
de tranziție, respectiv 20 iulie 2013, ele trebuie să respecte celelalte cerințe ale directivei.

Observație: introducerea pe piață este definită la articolul 3

9.3. Articolul 54 Transpunerea

Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor


administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 20 ianuarie
2011. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

Statele membre aplică aceste măsuri cu începere de la 20 iulie 2011.

Atunci când statele membre adoptă aceste acte, acestea includ o trimitere la prezenta
directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării oficiale. Statele
membre stabilesc modalitățile de efectuare a acestei trimiteri.

Statele membre comunică Comisiei dispozițiile de drept intern pe care le adoptă în


domeniul reglementat de prezenta directivă.
80
Statele membre au la dispoziție 18 luni, respectiv până la 20 ianuarie 2011, pentru a
transpune directiva în legislația lor națională. Prin urmare, acestea trebuie să informeze
Comisia și să comunice Comisiei dispozițiile de drept intern pe care le adoptă în
domeniul reglementat de directivă.

Statele membre vor aplica toate dispozițiile de transpunere a directivei în același timp.
Acest lucru va începe de la data de 20 iulie 2011.

Atunci când statele membre adoptă dispozițiile de transpunere a directivei, acestea


trebuie să conțină o trimitere la directivă sau să fie însoțite de o asemenea trimitere în
cazul în care dispozițiile sunt publicate. Statele membre trebuie să stabilească modalitatea
de efectuare a acestei trimiteri.

În cazul în care un stat membru nu reușește să transpună directiva în această perioadă, în


conformitate cu jurisprudența Curții Europene de Justiție, dispozițiile acesteia pot fi
invocate împotriva oricărei dispoziții naționale incompatibile cu directiva sau în măsura
în care dispozițiile definesc drepturi pe care indivizii le pot impune împotriva statului,
dacă acestea sunt necondiționate și suficient de precise (acesta este efectul direct al
directivei). Cu toate acestea, directivele nu pot avea efect orizontal (față de o altă
persoană fizică sau companie), întrucât acest lucru ar fi în contradicție cu principiile
egalității. Ca atare, directivele au în prezent efect direct doar pe verticală (respectiv
împotriva statului).

9.4. Articolul 55 Abrogarea

Directiva 88/378/CEE, cu excepția articolului 2 alineatul (1) și a părții a treia din anexa
II, se abrogă cu începere de la 20 iulie 2011. Articolul 2 alineatul (1) și partea a treia din
anexa II la respectiva directivă se abrogă cu începere de la 20 iulie 2013.

Trimiterile la directiva abrogată se interpretează drept trimiteri la prezenta directivă.

Articolul 55 abrogă Directiva 88/378/CEE de la 20 iulie 2011, respectiv la data la care se


încheie perioada de tranziție. Cu toate acestea, partea referitoare la produsele chimice se
va abroga din data de 20 iulie 2013 din cauza perioadei de tranziție mai lungi care se
aplică cerințelor chimice.

Trimiterile din alte acte legislative la Directiva 88/378/CEE vor fi considerate ca fiind
trimiteri la noua directivă sau la dispoziția corespunzătoare cuprinsă în aceasta.

9.5. Articolul 56 Intrarea în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul


Oficial al Uniunii Europene.

Directiva a intrat în vigoare la 20 iulie 2009.

9.6. Articolul 57 Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Destinatarii directivei sunt statele membre care sunt obligate să asigure punerea în
aplicare a directivei prin transpunerea acesteia în legislația națională.
81
10. ANEXA 1 LISTA PRODUSELOR CARE NU SUNT CONSIDERATE ÎN MOD SPECIAL
JUCĂRII ÎN SENSUL PREZENTEI DIRECTIVE [ARTICOLUL 2 ALINEATUL (1)]

Prezenta anexă prezintă exemple de produse care nu sunt considerate jucării, dar care ar
putea fi confundate cu jucăriile. Întrucât ar fi imposibil să se enumere toate produsele
care nu sunt considerate jucării, lista nu este în general exhaustivă. Nu trebuie să se dea o
interpretare a contrario acestei liste, adică dacă un anumit produs nu este menționat în
listă nu înseamnă în mod automat că acesta este o jucărie și vice-versa. Fiecare excepție
trebuie să fie luată în considerare separat. Formularea a unor dintre excepțiile din lista de
la anexa I este exactă, lăsând o marjă foarte mică de apreciere atunci când este evaluată
încadrarea sau neîncadrarea unui produs sub incidența domeniului de aplicare al
excepției. Aceasta este, de exemplu, cazul punctului 3, 4, 8 sau 9. În ceea ce privește alte
excepții, formularea ar necesita o evaluare suplimentară pentru a stabili dacă sunt
îndeplinite condițiile privind excepția și prin urmare, dacă un produs nu trebuie să fie
considerat ca fiind o jucărie. Aceasta ar fi, de exemplu, cazul punctului 1, 14 sau 19, unde
ar putea fi necesară evaluarea valorii ludice a produsului în sine. În aceste din urmă
cazuri, este necesar ca pe baza definiției jucăriei de la articolul 2 alineatul (1) primul
paragraf să se decidă dacă un produs este o jucărie sau nu. Utilizarea previzibilă
rezonabilă va prevala asupra declarației de intenție a producătorului. În cazul în care un
produs intră sub incidența domeniului de aplicare al articolului 2, acesta va fi calificat
drept jucărie și se va supune cerințelor directivei [cu excepția jucăriilor enumerate la
articolul 2 alineatul (2)]. În plus, ghidurile menționate la articolul de mai sus (punctul
1.2.1) furnizează criterii utile care ar trebui să fie mereu luate în considerare în cazul
produselor din zona gri.

Trebuie remarcat faptul că, indiferent dacă un produs de consum intră sau nu sub
incidența directivei privind jucăriile, acesta trebuie să fie sigur în ceea ce privește
sănătatea și siguranța consumatorilor, în conformitate cu Directiva 2001/95/CE privind
siguranța generală a produselor sau cu oricare altă legislație comunitară aplicabilă care
conține cerințe specifice privind sănătatea și siguranța.

10.1.1. Punctul 1

Obiecte decorative pentru festivități și ceremonii

Această categorie de produse include o gamă largă de obiecte decorative, de exemplu


pentru Crăciun sau zilele de naștere. Acestea, cum ar fi un Moș Crăciun decorativ de
Crăciun, pot fi atrăgătoare pentru copii. Cu toate acestea, este important de remarcat
faptul că un produs pe care copiii îl consideră atrăgător, dar care nu este considerat
jucărie trebuie să fie sigur pentru copii, în conformitate cu dispozițiile Directivei privind
siguranța generală a produselor. Mai multe informații și instrucțiuni pot fi găsite în ghidul
11 „jucării destinate copiilor cu vârste mai mici și mai mari de 36 de luni”.

10.1.2. Punctul 2

Produse destinate colecționarilor, cu condiția ca produsele respective sau ambalajul


acestora să indice în mod clar și lizibil că sunt destinate colecționarilor în vârstă de cel
puțin 14 ani Exemple din această categorie sunt următoarele:
82
(a) modele detaliate și fidele la scară redusă;
(b) truse de asamblare a modelelor detaliate și fidele la scară redusă;
(c) păpuși folclorice și decorative și alte articole similare;
(d) copii istorice de jucării; și
(e) reproduceri ale armelor de foc reale.

Această categorie de produse pentru colecționari adulți include o gamă largă de produse,
dintre care unele sunt menționate în mod special în acest punct drept exemple.

10.1.2.1. Modele detaliate și fidele la scară redusă

Acestea pot fi, de exemplu, autoturisme, nave, avioane, trenuri, clădiri istorice.

10.1.2.2. Truse de asamblare a modelelor detaliate și fidele la scară redusă

Aceste produse sunt de același tip ca cele menționate la punctul 10.1.2.1., dar trebuie să
fie asamblate chiar de către consumator.

10.1.2.3. Păpuși folclorice și decorative și alte articole similare

A fost elaborat un ghid specific pentru furnizarea criteriilor necesare pentru a face o
distincție între păpuși, care ar trebui să fie considerate jucării și articole, care ar trebui să
fie considerate produse pentru colecționari adulți (Documentul de orientare nr. 6 „Criterii
pentru diferențierea păpușilor pentru colecționari adulți de jucării”)
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm

10.1.2.4. Reproduceri istorice de jucării

Exemple de astfel de produse sunt soldații de plumb.

10.1.2.5. Reproduceri ale armelor de foc reale

Reproducerile armelor de foc nu sunt considerate jucării. Trebuie să se facă o distincție


între acestea și armele de jucărie destinate jocului pe baza criteriilor generale de
clasificare (preț, loc de vânzare, publicul-țintă etc.), precum și gradul de detaliere.

10.1.3. Punctul 3

Echipament sportiv, inclusiv patine cu rotile, patine cu role în linie și skateboarduri


destinate uzului de către copiii cu o masă corporală de peste 20 kg

Echipamentele destinate utilizării în activități sportive, dar nu și în jocurile copiilor sub


14 ani nu sunt considerate jucării. Deoarece există produse din zona gri, acest punct
clarifică modul de clasificare prin includerea unor criterii care vor stabili dacă produsul
este destinat copiilor cu o masă corporală de peste 20 kg.

10.1.4. Punctul 4

Biciclete cu o înălțime maximă a șeii mai mare de 435 mm, măsurată ca distanța verticală
de la sol la suprafața superioară a șeii, cu șaua în poziție orizontală și reglată în poziția
cea mai joasă

83
Acest punct indică acele biciclete care sunt considerate jucării destinate pentru joacă și
care nu intră sub incidența directivei privind jucăriile. Criteriul decisiv este înălțimea
maximă a șeii. Bicicletele cu o înălțime maximă a șeii mai mare de 435 mm, măsurată ca
distanța verticală de la sol la suprafața superioară a șeii, cu șaua în poziție orizontală și
reglată în poziția cea mai joasă, nu sunt considerate jucării.

Acest punct a fost modificat față de prevederile Directivei 88/378. În această directivă,
criteriile determinante erau acelea care stabileau dacă bicicleta a fost concepută pentru
activități sportive sau pentru deplasarea pe drumurile publice. În acest caz, bicicleta nu a
fost considerată jucărie. Cu toate acestea, caracterul general al acestei definiții a condus la
diferențe în clasificarea bicicletelor în diferite state membre.

Bicicletele cu o înălțime a șeii mai mare de 435 mm și mai mică de 635 mm intră sub
incidența directivei privind siguranța generală a produselor și respectă, de preferință,
standardul EN 14765.

10.1.5. Punctul 5

Scutere și alte mijloace de transport sportive sau care sunt destinate utilizării pentru
deplasarea pe șosele sau drumuri publice.

Acest punct reglementează mijloacele de transport, în special scuterele. Se afirmă că


acestea nu sunt jucării atunci când sunt concepute pentru activități sportive sau când sunt
destinate utilizării pentru deplasarea pe șosele sau drumuri publice. Alte exemple includ
schiurile cu role, săniile de tip „kick sledge”, bicicletele de tip „kick bikes” și patinele cu
rotile (care, de asemenea, sunt menționate la punctul 3). Cu toate că bicicletele sunt
mijloace de transport, ele nu sunt luate în considerare la acest punct, deoarece sunt tratate
în mod specific la punctul 4. De asemenea, vehiculele acționate electric sunt tratate
separat la punctul 6.

În schimb, unele mijloace de transport pot fi considerate jucării, dacă au o valoare ludică
și sunt destinate copiilor cu o vârstă mai mică de 14 ani, de exemplu unele scutere cu
valoare ludică și care nu sunt destinate utilizării pentru deplasarea pe drumurile publice
sau șosele.

10.1.6. Punctul 6

Vehiculele cu motor electric care sunt destinate utilizării pentru deplasarea pe șoselele
sau drumurile publice sau pe trotuarul de pe marginea acestora

Acest punct reglementează vehiculele acționate electric. Se clarifică faptul că acestea nu


sunt jucării atunci când sunt destinate utilizării pentru deplasarea pe drumurile publice,
pe șosele sau pe trotuarul de pe marginea acestora. În schimb, jucăriile de deplasare
acționate electric, respectiv vehiculele acționate electric pentru copiii sub 14 ani, cu
valoare ludică și care nu sunt destinate utilizării pentru deplasarea pe drumurile publice,
pe alei, pe trotuarul de pe marginea acestora, sunt considerate jucării.

84
10.1.7. Punctul 7

Echipament acvatic destinate utilizării în apă adâncă și dispozitive destinate învățării


înotului de către copii, precum scaune pentru bazine de înot și accesorii de facilitare a
înotului

Acest punct reglementează, în primul rând, echipamentele acvatice care sunt folosite în
apă de mare adâncime și, în al doilea rând, dispozitivele destinate învățării înotului,
precum scaunele pentru bazine de înot și accesoriile de facilitare a înotului. Clasificarea
echipamentelor acvatice este tratată în mod special în Documentul de orientare nr. 7,
denumit „Fac anumite dispozitive/echipamente acvatice obiectul Directivei privind
siguranța jucăriilor (88/378/CEE) sau nu?”:
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm

10.1.8. Punctul 8

Puzzle-uri care conțin peste 500 de piese

Acest punct oferă un criteriu clar pentru a decide care puzzle-uri nu sunt considerate
jucării. Puzzle-urile cu mai mult de 500 de piese nu sunt considerate jucării.

10.1.9. Punctul 9

Puști și pistoale cu gaz comprimat, cu excepția puștilor și a pistoalelor cu apă, precum și


arcuri cu săgeți cu lungime mai mare de 120 cm

Acest punct reglementează în primul rând un anumit tip de arme care ar putea fi
confundate cu jucăriile. Se clarifică faptul că puștile și pistoalele cu gaz comprimat, spre
exemplu pistoalele cu aer comprimat, nu sunt jucării. Cu toate acestea, pistoalele cu apă
sunt considerate jucării. În al doilea rând, arcurile cu săgeți cu o lungime mai mare de
120 cm nu sunt considerate jucării.

10.1.10. Punctul 10

Artificii, inclusiv capse de percuție care nu sunt concepute în mod special pentru jucării

Acest punct clarifică faptul că focurile de artificii nu sunt considerate jucării. Capsele de
percuție nu sunt considerate jucării, cu excepția cazului când acestea au fost concepute
special pentru jucării.

10.1.11. Punctul 11

Produse și jocuri care utilizează proiectile cu vârf ascuțit, precum seturile de săgeți darts
cu vârf metalic

Acest punct precizează că, dacă un produs sau un joc include proiectile cu vârf ascuțit,
acesta nu este considerat jucărie. Exemple de astfel de produse includ seturile de săgeți
darts cu vârf metalic ascuțit. Prin urmare, săgețile darts de jucărie nu pot include vârfuri
metalice ascuțite.

85
10.1.12. Punctul 12

Produse educative funcționale, cum ar fi cuptoare electrice, fiare de călcat sau alte
produse funcționale alimentate la o tensiune nominală mai mare de 24 de volți vândute
exclusiv în scopuri didactice și utilizate sub supravegherea adulților

Acest punct exclude produsele funcționale educative. Conform definiției date la articolul
3, „produs funcțional” înseamnă acel produs care are același rol și este utilizat în același
mod ca un produs, aparat sau instalație destinată uzului de către adulți și care poate fi un
model redus la scară al unui astfel de produs, aparat sau instalație. Punctul 12
menționează drept exemplu cuptoarele electrice, fiarele de călcat. Aceste produse nu pot
fi considerate jucării atunci când funcționează la o tensiune nominală mai mare de 24 de
volți și sunt vândute exclusiv în scopuri didactice pentru a fi utilizate sub supravegherea
unui adult.

10.1.13. Punctul 13

Produsele destinate să fie utilizate în școli în scopuri educative specifice sau în alte
contexte pedagogice sub supravegherea unui instructor adult, cum ar fi echipamentele
științifice

Acest punct exclude produsele destinate utilizării în scop educativ. Acestea sunt excluse
în cazul în care, pentru a fi utilizate în școli sau în alte contexte pedagogice, se impune
supravegherea unui instructor adult. Drept exemplu se menționează echipamentele
științifice.

10.1.14. Punctul 14

Echipamentele electronice, cum ar fi calculatoarele personale și consolele de jocuri, care


sunt utilizate pentru accesarea programelor informatice interactive și perifericelor
asociate acestora, în cazul în care echipamentele electronice sau perifericele asociate nu
sunt special concepute pentru copii și destinate acestora și nu au valoare ludică în sine,
cum ar fi calculatoarele personale, tastaturile, manetele sau volanele special concepute

Acest punct clarifică ce tipuri de echipamente electronice nu pot fi considerate jucării. În


primul rând echipamentele electronice, precum calculatoarele personale și consolele de
jocuri care sunt utilizate pentru accesarea programelor informatice interactive nu sunt
considerate jucării. Cu toate acestea, ele sunt considerate jucării în cazul în care au fost
special concepute pentru copii și au o valoare ludică, cum ar fi calculatoarele personale
de jucărie special concepute în acest sens. În al doilea rând, nici perifericele asociate
echipamentelor electronice care sunt folosite pentru accesarea programelor informatice
interactive nu sunt considerate jucării. Cu toate acestea, ele sunt considerate jucării în
cazul în care sunt special concepute pentru copii și au o valoare ludică în sine, cum ar fi
tastaturile, joystickurile sau volanele.

Exemplu de computer personal de jucărie:

86
10.1.15. Punctul 15

Programele informatice interactive, destinate activităților recreative și de divertisment,


cum ar fi jocurile pe calculator și mediile lor de stocare, cum ar fi CD-urile

Acest punct clarifică faptul că programele informatice interactive destinate activităților


recreative și de divertisment, precum și mediile lor de stocare, nu ar trebui să fie
considerate jucării. Drept exemple sunt menționate jocurile pe calculator și CD-urile
(muzicale).

10.1.16. Punctul 16

Suzete pentru copii

Acest punct precizează că suzetele pentru copii nu sunt jucării. Acestea sunt articole de
îngrijire a copiilor care intră sub incidența Directivei privind siguranța generală a
produselor.

10.1.17. Punctul 17

Corpuri de iluminat atrăgătoare pentru copii

Acest punct clarifică faptul că nu sunt considerate jucării corpurile de iluminat


atrăgătoare pentru copii, precum lămpile și alte obiecte de iluminat. Acestea nu au
valoare ludică pentru a fi clasificate drept jucării. Cu toate acestea, lămpile folosite în
casele pentru păpuși sunt considerate jucării.

Acestor produse li se aplică Directiva privind tensiunile joase. Mai multe informații
privind corpurile de iluminat atrăgătoare pentru copii pot fi găsite pe pagina următoare:
http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/8765/attachments/1/translations/en/renditions/
native

10.1.18. Punctul 18

Transformatoare electrice pentru jucării

Acest punct precizează că transformatoarele electrice pentru jucării nu sunt considerate


jucării. În acest context, este important de remarcat cerința de la anexa II partea IV
punctul 9, care prevede că transformatoarele electrice pentru jucării nu sunt parte
integrantă a jucăriei.

87
10.1.19. Punctul 19

Accesorii de modă pentru copii, care nu sunt destinate utilizării pentru joacă

Acest punct clarifică faptul că accesoriile de modă, în special bijuteriile pentru copii care
nu sunt destinate utilizării pentru joacă, nu sunt considerate jucării. Bijuteriile cu valoare
ludică, în schimb, sunt jucării, de exemplu bijuteriile vândute împreună cu costume de
bal mascat pentru jucării și cu bijuterii (imitații) care trebuie asamblate chiar de către
copil.

88
11. ANEXA II CERINȚE SPECIALE DE SIGURANȚĂ

11.1. I. PROPRIETĂȚI FIZICE ȘI MECANICE

11.1.1. Punctul 1

Jucăriile și părțile acestora, precum și elementele de fixare în cazul jucăriilor montate,


trebuie să aibă rezistență mecanică și, după caz, stabilitatea necesară pentru a rezista
solicitărilor la care sunt supuse în timpul utilizării, fără a se distruge sau a se deforma cu
riscul de a provoca răniri fizice.

Această cerință se referă la rezistența mecanică a jucăriilor, care trebuie să asigure că


jucăria nu va provoca vătămarea prin spargere sau distorsiuni. Această cerință este tratată
în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA) și EN 71-8:2011 (a se vedea anexa ZA).

11.1.2. Punctul 2

Muchiile, proeminențele, șnururile, cablurile și elementele de fixare accesibile ale


jucăriilor trebuie să fie concepute și fabricate astfel încât pericolul unei răniri fizice să fie
redus pe cât posibil la minimum la contactul cu acestea.

În primul rând, această cerință se referă la orice fel de muchii și proeminențe accesibile,
care nu trebuie să prezinte un pericol de rănire la contactul cu ele, respectiv cele care
conțin muchii sau proeminențe ascuțite. În al doilea rând, această cerință prevede, de
asemenea, ca șnururile, cablurile și elementele de fixare să nu prezinte riscuri de
accidentare. Această cerință este tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA) și EN 71-
8:2011 (a se vedea anexa ZA).

11.1.3. Punctul 3

Jucăriile trebuie proiectate și fabricate astfel încât să nu prezinte vreun risc sau doar
riscurile minime inerente utilizării acestora care ar putea fi cauzate de mișcarea părților
componente ale acestora.

Această cerință se referă la riscul prezentat de părțile mobile ale jucăriei. Acestea nu
trebuie să prezinte niciun risc de rănire sau numai riscurile minime inerente utilizării
jucăriilor. De exemplu, trotinetele pliabile ar putea provoca răniri prin prinderea
degetelor, însă acest risc trebuie să fie acoperit astfel încât să fie redus la minimum.
Această cerință este tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA) . De asemenea, unele
teste de rezistență se referă la „strivire”, de exemplu 4.15.1.3. EN 71-8:2011(a se vedea
anexa ZA).

11.1.4. Punctul 4 litera (a)

(a) Jucăriile și părțile lor componente nu trebuie să prezinte pericolul de strangulare.

Această cerință de siguranță afirmă că jucăriile nu ar trebui să prezinte riscul de


strangulare. Acest lucru este deosebit de important în cazul jucăriilor cu cordoane sau
șnururi care ar putea prezenta riscul de strangulare.

89
Este important de remarcat faptul că, întrucât nu se specifică nicio grupă de vârstă,
această cerință se aplică tuturor jucăriilor, indiferent de grupa de vârstă prevăzută, în timp
ce punctul 4 (d) se aplică numai jucăriilor specificate la acel punct. Această cerință este
tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA) și EN 71-8:2011 (a se vedea anexa ZA).

11.1.5. Punctul 4 litera (b)

(b) Jucăriile și părțile componente ale acestora nu trebuie să prezinte pericolul de


asfixiere prin întreruperea fluxului de aer ca urmare a obstrucției externe a căilor
respiratorii ale gurii și ale nasului.
Această cerință se referă la riscul de obstrucție externă a căilor respiratorii, care ar putea
provoca asfixierea. Acest lucru s-ar putea întâmpla în cazul în care fluxul de aer de la
gură și nas este întrerupt de jucărie sau de componentele acesteia. În Directiva
88/378/CEE, pentru același risc a fost folosit termenul risc de „sufocare”. De exemplu, o
folie de plastic subțire pusă peste gură și nas ar putea provoca acest risc de obstrucție
externă a căilor respiratorii. Întrucât nu se specifică nicio grupă de vârstă, această cerință
se aplică tuturor jucăriilor, indiferent de grupa de vârstă vizată. Avertismentele nu sunt
suficiente pentru a contracara acest pericol. Un alt exemplu este o jucărie în formă
emisferică care formează un sigiliu etanș peste gură și nas. Pentru astfel de jucării
destinate copiilor cu o vârstă mai mare de 3 ani există în prezent un avertisment
considerat a fi suficient pentru a reduce riscul la minimum. Această cerință este tratată în
EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA).

11.1.6. Punctul 4 litera (c)

(c) Jucăriile și părțile componente ale acestora trebuie să aibă dimensiuni care să nu
prezinte niciun pericol de asfixiere prin întreruperea fluxului de aer ca urmare a
obstrucției căilor respiratorii din cauza unor obiecte blocate în cavitatea bucală sau
faringe sau la intrarea în căile respiratorii inferioare.

Această cerință se referă la riscul obstrucției interne a căilor respiratorii, care ar putea
provoca, de asemenea, asfixierea. Acest lucru ar putea fi cauzat de întreruperea fluxului
de aer din cauza unor obiecte blocate în cavitatea bucală sau faringe sau la intrarea în
căile respiratorii inferioare. Această cerință, care nu există în Directiva 88/378, se referă
la produse precum ventuze, baloane și bile de dimensiuni mici. Această cerință este
tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA).

Întrucât nu se specifică nicio grupă de vârstă, această cerință se aplică tuturor jucăriilor,
indiferent de grupa de vârstă vizată. Acestea trebuie să îndeplinească cerințele rezultate în
urma aplicării testului bilelor de dimensiuni mici, șablonul E. Este important de reținut că
acest risc este diferit de riscul de sufocare prevăzut la punctul d).

Pentru bilele de dimensiuni mici, bilele de sticlă și alte obiecte similare, avertismentele
sunt în prezent considerate a fi suficiente pentru a reduce la minimum pericolele în cazul

90
în care jucăria este destinată copiilor cu o vârstă mai mare de 3 ani. Pentru baloane,
avertismentele ar trebui să se adreseze copiilor cu o vârstă mai mică de 8 ani.

11.1.7. Punctul 4 litera (d)

(d) Jucăriile destinate în mod evident copiilor mai mici de 36 de luni, părțile lor
componente și orice parte detașabilă a acestora trebuie să aibă dimensiunile în așa fel
încât să nu poată fi înghițite sau inhalate. Acest lucru se aplică și altor jucării destinate a
fi introduse în cavitatea bucală, precum și părților componente ale acestora și părților
detașabile.
Această cerință se referă la riscul de sufocare prezentat de jucăriile și piesele de mici
dimensiuni. Se aplică numai pentru două tipuri de jucării: 1) jucării destinate în mod clar
copiilor mai mici de 36 de luni și părțile lor componente, precum și orice parte detașabilă
a acestora și 2) alte jucării care sunt destinate a fi introduse în cavitatea bucală, precum
instrumentele de jucărie și părțile componente și părțile detașabile ale acestora. Părțile
componente și cele detașabile se referă la orice piesă mică care ar putea fi prezentă pe
jucărie, nu numai la piesa destinată a fi introdusă în cavitatea bucală. În cazul în care
jucăria destinată introducerii în cavitatea bucală este vândută împreună cu alte jucării
(fluier cu minge, trompetă cu tambur), numai jucăriile destinate a fi introduse în cavitatea
bucală sunt vizate. Aceste tipuri de jucării ar trebui să aibă o dimensiune care să nu
permită să fie înghițite sau inhalate. Acest risc a fost în general numit risc de „sufocare”.
Această cerință este tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA).

Pentru piesele de mici dimensiuni, în general, avertismentele sunt considerate a fi


suficiente pentru a contracara pericolul, în cazul în care jucăria este destinată copiilor mai
mari de 3 ani. Pentru alte jucării destinate a fi introduse în cavitatea bucală, un
avertisment nu este suficient.

11.1.8. Punctul 4 litera (e)

(e) Ambalajele în care jucăriile sunt introduse în vederea vânzării cu amănuntul nu


trebuie să prezinte pericolul de strangulare sau de asfixiere prin obstrucția externă a căilor
respiratorii ale gurii și ale nasului.
Această dispoziție prevede cerințele aplicabile tuturor tipurilor de ambalaje pentru jucării.
Ambalajele în care sunt introduse jucăriile în vederea vânzării cu amănuntul, respectiv
ambalajul în care sunt prezentate consumatorilor, nu trebuie să prezinte următoarele
riscuri:
1) de strangulare; sau
2) de asfixiere prin obstrucția externă a căilor respiratorii ale gurii și nasului [a se vedea
punctul 4 litera (b) pentru explicația acestui pericol].
Cerințele privind ambalarea sunt tratate în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA).

11.1.9. Punctul 4 litera (f)

(f) Jucăriile prezente în produsele alimentare sau amestecate cu un produs alimentar


trebuie să aibă propriul lor ambalaj. Acest ambalaj, așa cum se prezintă, trebuie să aibă
dimensiunile în așa fel încât să împiedice înghițirea și/sau inhalarea acestuia.
Această dispoziție prevede cerințele specifice pentru ambalarea jucăriilor prezente în
produsele alimentare, respectiv pentru jucăriile aflate în produsele alimentare sau
amestecate cu un produs alimentar. Jucăriile aflate în produsele alimentare sau
91
amestecate cu acestea trebuie să aibă întotdeauna propriul lor ambalaj, care separă jucăria
de alimente. Astfel de exemple sunt jucăriile din ouăle cu surpriză, jucăriile din pungile
cu cereale, jucăriile din pungile cu chipsuri etc.

Scopul „cerinței privind amestecarea cu un produs alimentar” este de a diminua riscul de


sufocare cauzat de confuzia dintre aliment și jucărie. Acest risc apare atunci când jucăria
este amestecată cu un produs alimentar și manipularea jucăriei și a produsului alimentar
sunt similare. Copilul va avea acces în același mod atât la jucărie, cât și la produsul
alimentar, fără să existe vizibilitate în ceea ce privește conținutul (produsul alimentar) și
jucăria dacă jucăria nu dispune de ambalaj propriu. Ambalarea separată crește
posibilitatea ca un copil să descopere jucăria și să distingă între aceasta și produsul
alimentar. Un exemplu în acest sens este jucăria flippo (disc rotund de jucărie cu o
dimensiune similară cu dimensiunea chipsurilor) care este amestecată în punga în care
sunt ambalate chipsurile și pe care consumatorul nu o poate distinge de chipsuri atunci
când le consumă pe acestea direct din punga în care au fost ambalate.

Scopul cerinței privind „jucăriile prezente în produsele alimentare” este tot de a minimiza
riscul de sufocare. Totuși, în acest caz, riscul se datorează faptului că jucăria nu este
vizibilă atunci când produsul alimentar este consumat. Un exemplu în acest sens îl
reprezintă oul de ciocolată cu o jucărie în interior.

Unele jucării pot fi vândute împreună cu produse alimentare fără a intra sub incidența
domeniului de aplicare al prezentului articol. De exemplu, o jucărie atașată în exteriorul
sau în interiorul ambalajului unei cutii cu biscuiți. Jucăria nu este amestecată în produsul
alimentar sau inclusă în acesta, dat fiind că aceasta este atașată pe ambalajul respectivului
produs alimentar și nu combinată cu acesta. Un alt exemplu l-ar constitui o cutie care
conține produse alimentare și o jucărie, separate între ele. În aceste cazuri, la deschiderea
cutiei/ambalajului, copilul va vedea conținutul și va face diferența dintre articolele din
interior. Astfel, riscul de confuzie este minimizat.

Ambalajul nu trebuie să prezinte niciun risc de sufocare, adică acesta trebuie sa aibă
astfel de dimensiuni încât să împiedice înghițirea și/sau inhalarea sa. Aceasta înseamnă
că, la fel ca jucăriile prezentate la punctul 4 litera (d), ambalajul trebuie să treacă testul
pieselor de mici dimensiuni, testul cilindrului 8.2 din EN 71-1:2011.

11.1.10. Punctul 4 litera (g)

(g) Ambalajul jucăriilor, menționat la literele (e) și (f), care este sferic, în forma unui
ou sau elipsoidal și orice parte detașabilă a acestuia, sau a unui ambalaj cilindric cu
capete rotunjite al unei jucării, trebuie să aibă dimensiuni care să împiedice cauzarea
obstrucției căilor respiratorii prin înțepenirea lui în cavitatea bucală sau faringe sau prin
depunerea lui la intrarea în căile respiratorii inferioare.

Această dispoziție prevede cerințele specifice pentru anumite forme de ambalaje pentru
jucării. În primul rând, ambalajul sferic, în formă de ou sau elipsoidal și orice parte
detașabilă a acestuia trebuie să aibă astfel de dimensiunile încât să împiedice obstrucția
internă a căilor respiratorii. Acesta trebuie să treacă testul bilelor de dimensiuni mici,
șablonul E, din standardul EN 71-1. În al doilea rând, aceeași cerință se aplică părților
detașabile ale unui ambalaj pentru jucărie în formă cilindrică cu capete rotunjite, ceea ce
înseamnă că un ambalaj pentru jucărie în formă cilindrică cu capete rotunjite care poate fi
separat în două părți individuale este vizat de această cerință.
92
Imagine care prezintă exemple de ambalaje care nu sunt conforme, întrucât părțile
detașabile ale ambalajului pentru jucărie în formă cilindrică cu capete rotunjite nu au
trecut testul bilelor de dimensiuni mici, șablon E:

Imagine care prezintă exemple de ambalaje conforme, întrucât ambalajul pentru jucărie în
formă cilindrică cu capetele rotunjite nu a avut piese detașabile după testarea în
conformitate cu testele menționate la punctul 5.1 din EN 71-1:2011:

Aceste cerințe se aplică tuturor ambalajelor pentru jucării, indiferent de grupa de vârstă
vizată. Pungile mici de plastic nu sunt incluse deoarece acestea nu sunt sferice, în formă
de ou sau elipsoidale. Prezența părților de dimensiuni mici este permisă într-un ambalaj
pentru jucării, cu excepția ambalajelor separate pentru jucăriile aflate în produsele
alimentare sau amestecate cu acestea.

11.1.11. Punctul 4 litera (h)

(h) Jucăriile care fac corp comun cu un produs alimentar în momentul consumului
astfel încât este indispensabilă consumarea produsului alimentar înainte de a avea acces
direct la jucărie sunt interzise. Părțile jucăriilor atașate în mod direct la un produs
alimentar îndeplinesc cerințele stabilite la literele (c) și (d).
Această primă teză interzice anumite tipuri de produse compuse dintr-o jucărie și un
produs alimentar, respectiv jucării care fac corp comun cu un produs alimentar în
momentul consumului. A face corp comun înseamnă că produsele alimentare trebuie să
fie consumate efectiv - nu numai eliminate - pentru a avea acces direct la jucărie (nicio
parte a jucăriei nu este accesibilă înainte de consumarea alimentului). Pentru ca această
cerință să fie aplicabilă trebuie să fie îndeplinite trei criterii: jucăria se află în interiorul
produsului alimentar, este atașată la produsul alimentar și nu este accesibilă decât prin
consumarea, în prealabil, a produsului alimentar. Un exemplu în acest sens ar fi o jucărie
complet acoperită de o bomboană. Pentru a avea acces la jucăria din interiorul
bomboanei, copilul va trebui să consume bomboana.
93
În contrast cu cerința privind jucăriile sus-menționată, a doua teză prevede cerințe privind
părți ale jucăriilor atașate în mod direct la un produs alimentar; este vorba despre o parte
a jucăriilor care este inclusă în partea alimentară a unui produs alimentar, dar care este
accesibilă fără a consuma produsul alimentar. Acest lucru înseamnă că părți ale jucăriei
sunt accesibile fără a consuma, în prealabil, produsul alimentar sau părțile pot fi
accesibile prin apucarea alimentului cu mâinile, întrucât acestea nu fac corp comun cu
produsul alimentar. În condițiile menționate anterior, jucăria și părțile sale componente
nu pot conține piese de dimensiuni mici, care ar putea cauza sufocarea sau obstrucția
internă a căilor respiratorii prin blocarea acestora în cavitatea bucală sau faringe sau prin
depunere la intrarea în căile respiratorii inferioare. Exemple de astfel de produse sunt
bomboanele în formă de rujuri de jucărie, unele tipuri de acadele. Atunci când este
aplicabil, aceste părți ale jucăriilor trebuie să îndeplinească cerințele de la punctul 4 litera
(c) (obstrucția internă a căilor respiratorii - testul bilelor de dimensiuni mici, șablonul E)
și de la punctul 4 litera (d) (interdicția pieselor de dimensiuni mici, indiferent de
categoria de vârstă vizată). Așa cum s-a explicat mai sus, punctul 4 litera (c) se aplică
tuturor jucăriilor și, în consecință, acest punct este menționat aici din motive de claritate.
În aceste cazuri nu este permisă folosirea avertismentelor privind vârsta „nerecomandat
...”.

Exemple de părți ale jucăriilor atașate în mod direct la un produs alimentar pot fi găsite în
Explicația IV.

11.1.12. Punctul 5

Jucăriile acvatice trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât să se reducă, pe cât
posibil, atunci când sunt folosite conform instrucțiunilor de utilizare, pericolul de a-și
pierde starea de plutire și sprijinul acordat copilului.

Acest punct prevede o cerință de siguranță pentru jucăriile acvatice. Jucăriile acvatice
sunt definite la articolul 3 drept jucării destinate utilizării în apă de adâncime mică,
capabile să transporte sau să susțină copilul în apă (a se vedea și Documentul de orientare
nr. 7 privind jucăriile acvatice
http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/guidance/index_en.htm). Aceste jucării
trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât să reducă, pe cât posibil, orice risc de
pierdere a flotabilității jucăriei și a sprijinului acordat copilului. Utilizarea recomandată a
jucăriei trebuie să fie luată în considerare atunci când se evaluează dacă riscul în cauză a
fost redus cât de mult posibil. Această cerință este tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea
anexa ZA). De asemenea, jucăriile acvatice trebuie să îndeplinească și celelalte cerințe
aplicabile din DSJ (piese de mici dimensiuni, etc.).

11.1.13. Punctul 6

Jucăriile în care se poate pătrunde și care constituie astfel un spațiu închis pentru
ocupanți trebuie să aibă o ieșire pe care utilizatorul să o poată deschide cu ușurință
acționând din interior spre exterior.

Acest punct stabilește cerințele pentru jucăriile în interiorul cărora se poate pătrunde,
precum corturi și unele jucării de activitate. Acestea trebuie să fie prevăzute cu o ieșire,
care trebuie să fie proiectată și fabricată astfel încât utilizatorul să o poată deschide ușor
din interior. Această cerință este tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA).

94
11.1.14. Punctul 7

Jucăriile care conferă mobilitate pentru utilizatori trebuie să fie dotate, pe cât posibil, cu
un dispozitiv de frânare adecvat tipului de jucărie și energiei cinetice generate de aceasta.
Dispozitivul de frânare trebuie să fie ușor de acționat de către utilizator și fără a produce
căderi sau răniri fizice pentru utilizatori sau terți.
Viteza maximă prin construcție a jucăriilor electrice prevăzute cu loc trebuie să fie
limitată astfel încât să reducă la minimum riscul de răniri fizice.
Acest punct prevede, în primul rând, condițiile pentru toate jucăriile care conferă
mobilitate, precum biciclete, trotinete, jucării acționate electric și patine cu rotile. Acestea
trebuie să conțină, pe cât posibil, un sistem de frânare. Acest sistem de frânare trebuie să
fie compatibil cu tipul de jucărie și proporțional cu energia cinetică generată de jucărie. În
plus, dispozitivul de frânare trebuie să fie ușor de acționat de copil și să nu producă răniri
fizice sau căderi pentru utilizatori sau pentru terți. Această cerință este tratată în EN 71-
1:2011 (a se vedea anexa ZA).

În al doilea rând, acest punct conține o cerință referitoare la jucăriile electrice prevăzute
cu loc. Viteza maximă proiectată a acestora trebuie să fie limitată astfel încât să reducă la
minimum riscul de răniri fizice. „Viteza proiectată” este definită la articolul 3 alineatul
(20).

11.1.15. Punctul 8

Forma și compoziția proiectilelor și energia cinetică pe care o pot genera în momentul


lansării lor, pentru o jucărie concepută în acest scop, trebuie să fie astfel încât să nu existe
pericolul de rănire a utilizatorului jucăriei sau a terților, ținând seama de natura jucăriei.

Acest punct prevede cerințele aplicabile privind energia cinetică a proiectilelor de jucărie.
Forma și compoziția acestora trebuie să fie astfel încât să nu existe niciun risc de rănire
fizică a utilizatorului sau a terților atunci când proiectilele sunt lansate de la o jucărie
concepută în acest scop și ținând seama de natura jucăriei. Această cerință este tratată în
EN 71-1:2011 (a se vedea anexa ZA).

11.1.16. Punctul 9 litera (a)

Jucăriile trebuie să fie fabricate astfel încât să garanteze că:


(a) temperatura maximă și minimă a oricărei suprafețe accesibile să nu provoace
pericolul unor vătămări corporale la atingere;
În primul rând, acest punct conține, la litera (a), o cerință privind temperatura maximă și
cea minimă a oricărei suprafețe accesibile a unei jucării. Temperatura minimă și cea
maximă a suprafețelor nu trebuie să provoace răniri la atingere. Cu alte cuvinte, jucăriile
nu trebuie să conțină elemente încălzite sau fierbinți care ar putea provoca răniri la
atingere. În ceea ce privește temperatura minimă, jucăriile trebuie să fie realizate din
anumite materiale, astfel încât suprafața rece să nu poată cauza răniri. De exemplu, gazul
comprimat care creează o suprafață rece atunci când este evacuat nu trebuie să provoace
răniri la atingere. Această cerință este în mod parțial tratată în EN 71-1:2011 (a se vedea
anexa ZA).

95
Un exemplu de jucărie pentru care trebuie să se evalueze temperatura minimă este o trusă
pentru experimente științifice, care permite copiilor să descopere efectul asupra
temperaturii al unui gaz comprimat care revine la presiunea atmosferică (temperatura
recipientului va scădea).

11.1.17. Punctul 9 litera (b)

(b) lichidele, vaporii și gazul conținute în jucărie nu trebuie să atingă temperaturi sau
presiuni periculoase, astfel încât evacuarea acestora, cu excepția unor rațiuni
indispensabile bunei funcționări a jucăriei, să provoace arsuri sau alte vătămări corporale.
Litera (b) prevede cerințele aplicabile pentru lichidele, vaporii și gazul conținute în
jucării. Acestea nu trebuie să atingă temperaturi sau presiuni periculoase, a căror
evacuare să provoace arsuri sau alte vătămări corporale. Cu toate acestea, este prevăzută
o exceptare de la această cerință pentru jucăriile care, din motive esențiale pentru
funcționarea lor corespunzătoare, conțin lichide sau gaze care ating temperaturi ridicate.

11.1.18. Punctul 10

Jucăriile concepute să emită un sunet trebuie să fie concepute și fabricate în ceea ce


privește valorile maxime ale zgomotului de impulsuri și ale zgomotului prelungit astfel
încât sunetul pe care îl emit să nu poată afecta auzul copiilor.

Acest punct prevede o cerință pentru jucăriile care sunt concepute să emită un sunet.
Astfel, aceasta nu se aplică în cazul sunetului care ar putea veni dintr-o jucărie care, în
mod clar, nu a fost destinată să emită un sunet, precum un balon care se sparge sau un
balon pe care un copil l-ar putea face să „fluiere”, fără niciun dispozitiv de ajutor, ci în
cazul jucăriilor construite cu intenția de a emite un sunet. Aceste jucării trebuie să fie
concepute și fabricate astfel încât sunetul pe care îl emit să nu poată afecta auzul copiilor.
Acest lucru se aplică atât zgomotului de impulsuri, cât și zgomotului prelungit. Valorile
de vârf (maxime) care trebuie respectate pot fi găsite în EN 71-1:2011 (a se vedea anexa
ZA).

11.1.19. Punctul 11

Jucăriile de activitate sunt fabricate astfel încât să reducă, pe cât posibil, pericolul de
strivire sau de prindere a părților corpului sau de prindere a hainelor, precum și pericolul
de cădere, impact și înec. În special, orice suprafață a acestora la care au acces și unde se
pot juca unul sau mai mulți copii este concepută pentru a le putea suporta greutatea.

Acest punct se referă la jucăriile de activitate, care sunt definite la articolul 3 punctul 21.
În primul rând, acestea trebuie să fie concepute și fabricate astfel încât să reducă la
minimum, următoarele riscuri: strivire sau prindere a părților corpului sau prindere a
hainelor, precum și riscul de cădere, impact și înec. În al doilea rând, orice suprafață la
care unul sau mai mulți copii au acces pentru a se juca trebuie să fie concepută astfel
încât să suporte sarcina lor în timpul utilizării statice și dinamice. Această cerință este
tratată în clauza EN 71-8. De asemenea, jucăriile de activitate trebuie să respecte și
celelalte cerințe aplicabile din DSJ, ceea ce înseamnă că jucăriile de activitate trebuie să
respecte și alte cerințe aplicabile prevăzute în seria de standarde EN 71.

96
11.2. II INFLAMABILITATEA

11.2.1. Punctul 1

Jucăriile nu trebuie să constituie un material inflamabil periculos pentru mediul


înconjurător al copilului. În acest scop, ele trebuie să fie realizate din materiale care să
îndeplinească cel puțin una dintre următoarele condiții:
(a) să nu ardă sub acțiunea directă a unei flăcări, scântei sau a unei alte surse
potențiale de foc;
(b) să nu fie ușor inflamabile (flacăra să se stingă imediat ce dispare cauza focului);
(c) dacă se aprind, trebuie să ardă încet și să prezinte o viteză mică de propagare a
flăcării; (d) jucăriile, oricare ar fi compoziția chimică a acestora să fie concepute astfel
încât să întârzie mecanic procesul de ardere.
Astfel de materiale inflamabile nu trebuie să prezinte pericolul ca focul să se propage la
celelalte materiale folosite la realizarea acesteia.

Alineatul 1 stabilește regula de bază privind inflamabilitatea: jucăriile nu trebuie să


constituie un element inflamabil periculos în mediul copilului. Aceasta înseamnă că
jucăriile trebuie să fie realizate din materiale care îndeplinesc una sau mai multe dintre
condițiile enumerate la literele (a)-(d).

Prima posibilitate de a îndeplini cerința privind inflamabilitatea este ca jucăria să nu se


aprindă în cazul în care este direct expusă la o sursă potențială de foc, cum ar fi o flacără
sau o scânteie [litera (a)].

A doua posibilitate este ca jucăria să nu fie ușor inflamabilă. Aceasta înseamnă că flacăra
se stinge imediat ce dispare cauza focului [litera (b)].

A treia posibilitate de a îndeplini cerința privind inflamabilitatea este ca, în cazul în care
jucăria se aprinde, aceasta să ardă încet și flacăra să se propage încet [punctul (c)].

A patra posibilitate de a îndeplini cerința privind inflamabilitatea este de a concepe o


jucărie astfel încât să se întârzie mecanic procesul de ardere. Prin urmare, în acest caz nu
este posibilă utilizarea substanțelor ignifuge pentru a întârzia procesul de ardere.

Prima, a doua și a treia posibilitate nu exclud utilizarea substanțelor ignifuge, desigur, cu


condiția ca acestea să nu fie interzise sau nesigure din punct de vedere chimic și ca
dispozițiile (chimice) prevăzute în prezenta directivă să fie îndeplinite.
În plus, este necesar ca materialele combustibile, în cazul care sunt prezente, să nu
constituie un risc de aprindere a altor materiale utilizate în jucării. Această cerință este
tratată în clauza EN 71-2.

11.2.2. Punctul 2

Jucăriile care, din rațiuni indispensabile funcționării lor, conțin substanțe sau amestecuri
care îndeplinesc criteriile de clasificare prevăzute la punctul 1 din apendicele B, în
special materiale și echipamente pentru experiențe chimice, asamblarea de machete,
mulaje plastice sau ceramice, emailare, fotografiere sau alte activități similare, nu trebuie
să conțină ca atare substanțe sau amestecuri care să poată deveni inflamabile în urma
pierderii componenților volatili neinflamabili.

97
Acest alineat prevede o normă specifică pentru jucăriile care, prin derogare și din rațiuni
indispensabile funcționării lor, conțin substanțe sau amestecuri clasificate. Criteriile de
clasificare aplicabile sunt specificate în secțiunea 1 din apendicele B la anexa II ca
urmare a aplicării unui nou cadru juridic pentru clasificare. Prezenta dispoziție se referă
în special la materialele și echipamentele pentru experiențe chimice, asamblare de
machete, mulaje plastice sau ceramice, fotografiere sau alte activități similare. Aceste
tipuri de jucării nu trebuie să conțină substanțe sau amestecuri care pot deveni
inflamabile în urma pierderii componenților volatili neinflamabili.

11.2.3. Punctul 3

Jucăriile, cu excepția capselor cu percuție, nu trebuie să fie explozibile sau să conțină


elemente sau substanțe susceptibile să explodeze în caz de utilizare, în conformitate cu
articolul 10 alineatul (2) primul paragraf.

Acest alineat prevede că jucăriile nu trebuie să fie explozibile sau să conțină elemente sau
substanțe susceptibile să explodeze la utilizarea jucăriei, în conformitate cu articolul 10
alineatul (2) primul paragraf. Cu toate acestea, pentru capsele cu percuție de jucărie este
prevăzută o exceptare.

11.2.4. Punctul 4

Jucăriile și în special jocurile și jucăriile tip truse chimice nu trebuie să conțină ca atare
substanțe sau amestecuri:
(a) care, în amestec, pot exploda prin reacție chimică sau prin încălzire;
(b) care în amestec cu substanțe oxidante pot exploda; sau
(c) care conțin componente volatile inflamabile în aer și care sunt capabile să
formeze amestecuri de vapori/aer inflamabile sau explozibile.

Acest alineat se referă tot la explozii și inflamabilitate și, în special, la jucării precum
jocurile și jucăriile chimice. Litera (a) prevede că acestea nu ar trebui să explodeze în
amestec cu substanțe oxidante, fie prin reacție chimică, fie prin încălzire. Litera (b)
prevede că substanțele sau amestecurile din jucării nu ar trebui să conțină componente
volatile inflamabile în aer sau care sunt susceptibile de a forma amestecuri de vapori/aer
inflamabile sau explozibile.

98
11.3. III PROPRIETĂȚI CHIMICE

11.3.1. Punctul 1

Jucăriile sunt proiectate și fabricate astfel încât să nu prezinte niciun pericol de efecte
nocive asupra sănătății umane cauzate de expunerea la substanțe chimice sau preparate
care intră în compoziția jucăriilor sau pe care le conțin, atunci când utilizarea acestor
jucării este cea descrisă la articolul 10 alineatul (2) primul paragraf.
Jucăriile respectă legislația comunitară relevantă referitoare la anumite categorii de
produse sau restricțiile referitoare la anumite substanțe și amestecuri.

Acest alineat stabilește cerința generală de siguranță privind substanțele chimice sau
preparatele care intră în compoziția jucăriilor. Aceasta trebuie să fie întotdeauna
respectată de către producători, iar autoritățile naționale de aplicare a legii pot lua măsuri
împotriva jucăriilor care nu respectă această cerință, chiar dacă acestea sunt în
conformitate cu dispoziții specifice ale secțiunii privind proprietățile chimice.

Această dispoziție prevede că jucăriile sunt concepute și fabricate astfel încât să nu existe
riscuri de efecte adverse asupra sănătății oamenilor din cauza substanțelor chimice sau a
preparatelor care intră în compoziția jucăriilor sau pe care le conțin prin expunerea la
acestea. Astfel, această dispoziție este bazată pe risc, în sensul că, dacă jucăriile conțin
substanțe chimice periculoase care nu pot în niciun caz să iasă în afară, cu alte cuvinte
dacă nu există expunere la acestea, utilizarea lor nu este interzisă [cu excepția cazului în
care se aplică orice altă restricție/interdicție prevăzută de Directiva privind siguranța
jucăriilor sau alte legi (a se vedea a doua parte a prezentului alineat)]. În plus, este vorba
de situațiile în care jucăriile sunt utilizate în conformitate cu articolul 10 alineatul (2)
primul paragraf, respectiv atunci când jucăriile sunt utilizate conform destinației sau într-
un mod previzibil având în vedere comportamentul copiilor.

A doua parte a acestui alineat clarifică faptul că toate jucăriile trebuie să respecte
legislația comunitară generală privind substanțele chimice, respectiv legislația referitoare
la anumite produse sau prin care se stabilesc restricții pentru anumite substanțe sau
amestecuri.

Informații cu privire la legislația comunitară pot fi găsite pe următoarea pagină de


internet http://ec.europa.eu/growth/sectors/toys/safety/legislation/index_en.htm

Această legislație este vastă și nu este abordată în mod exhaustiv de prezenta dispoziție.
O parte importantă a legislației este Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 (REACH).
Aceasta înseamnă că, printre altele, trebuie să fie respectate cerințele privind ftalații,
benzenul, coloranții azoici, nichelul etc. Comitetul pentru evaluarea riscurilor al Agenției
Europene pentru Produse Chimice (ECHA) emite avize științifice privind pericolele și
riscurile prezentate de substanțele chimice în conformitate cu regulamentele REACH și
CLP, în timp ce comitetele științifice ale DG SANTE vor oferi consiliere științifică
privind aspecte specifice anumitor sectoare.

Alte acte de importanță sunt cele adoptate în domeniul mediului. Cerințele generale și
specifice privind substanțele chimice prevăzute prin prezenta directivă ar trebui să vizeze
protejarea sănătății copiilor de anumite substanțe din jucării, în timp ce preocupările
legate de protecția mediului ridicate în legătură cu jucăriile sunt reglementate de legislația
orizontală de mediu care se aplică jucăriilor electrice și electronice, și anume Directiva
99
2011/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind
restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și
electronice (reformă) și Directiva 2002/96/CE a Parlamentului European și a Consiliului
din 27 ianuarie 2003 privind deșeurile de echipamente electrice și electronice. În plus,
aspectele de mediu privind deșeurile sunt reglementate prin Directiva 2008/98/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008, aspectele referitoare la
ambalaje și la deșeurile de ambalaje sunt reglementate prin Directiva 94/62/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 20 decembrie 1994 și cele privind bateriile,
acumulatorii și deșeurile de baterii și acumulatori prin Directiva 2006/66/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 6 septembrie 2006.

11.3.2. Punctul 2

Jucăriile care constituie în sine substanțe sau amestecuri trebuie să respecte, de asemenea,
Directiva 67/548/CEE a Consiliului din 27 iunie 1967 privind apropierea actelor cu
putere de lege și a actelor administrative referitoare la clasificarea, ambalarea și
etichetarea substanțelor periculoase5, Directiva 1999/45/CE a Parlamentului European și
a Consiliului din 31 mai 1999 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor
administrative ale statelor membre referitoare la clasificarea, ambalarea și etichetarea
preparatelor periculoase6 și Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European
și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea
substanțelor și a amestecurilor7, după caz, după caz, referitoare la clasificarea, ambalarea
și etichetarea anumitor substanțe și amestecuri periculoase.

Acest alineat prevede că jucăriile care sunt în sine substanțe sau amestecuri trebuie să
respecte Directiva 67/548/CEE (Directiva privind substanțele periculoase, DSD), precum
și Directiva 1999/45/CE (Directiva privind preparatele periculoase, DPD) și
Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 (CLP). Acesta din urmă a înlocuit DSD și DPD
începând de la 1 iunie 2015.

În conformitate cu dispoziția tranzitorie prevăzută la articolul 61 alineatul (4) al doilea


paragraf din Regulamentul CLP, în cazul în care o jucărie care este în sine un amestec
este deja clasificată, etichetată și ambalată în conformitate cu normele din DPD și
introdusă pe piață înainte de 1 iunie 2015, și anume, face deja parte din lanțul de
aprovizionare la data respectivă, reetichetarea și reambalarea acesteia în conformitate cu
normele din CLP pot fi amânate până la 1 iunie 2017. Aceasta înseamnă că jucăria poate
fi vândută mai departe în cadrul lanțului de aprovizionare, etichetată în conformitate cu
normele din DPD, până la 1 iunie 2017. Totuși, în cazurile în care o jucărie care este în
sine un amestec este replasată într-un alt ambalaj pe traseul său în lanțul de aprovizionare
iar furnizorul (ambalatorul) respectiv schimbă ambalajul, astfel încât devin necesare alte
elemente de etichetare, acesta trebuie să adapteze eticheta la cerințele CLP și să nu mai
utilizeze etichetarea DPD în măsura în care îi sunt puse la dispoziție clasificările CLP

5
JO 196, 16.8.1967, p. 1.
6
JO L 200, 30.7.1999, p. 1.
7
JO L 353, 31.12.2008, p. 1.

100
relevante, și anume cu ajutorul unei fișe cu date de securitate8. Începând de la 1 iunie
2017, toate etichetele și ambalajele jucăriilor care sunt în sine amestecuri trebuie să
respecte dispozițiile CLP.

11.3.3. Punctul 3

Fără a aduce atingere restricțiilor menționate la punctul 1 al doilea paragraf, substanțele


clasificate drept cancerigene, mutagene sau toxice pentru reproducere (CMR) categoria
1A, 1B sau 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, nu sunt utilizate în
jucării, în compoziția părților componente ale jucăriilor sau în părțile componente ale
acestora cu o microstructură distinctă.

Punctul 3 se referă la utilizarea substanțelor CMR în jucării. Acestea sunt substanțe care
sunt clasificate drept cancerigene, mutagene sau toxice pentru reproducere categoria 1A,
1B sau 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008. Substanțele CMR din
toate aceste categorii sunt, în principiu, interzise în jucării sau în părțile componente ale
acestora cu o microstructură distinctă. Cu toate acestea, interdicția nu afectează aplicarea
de restricții în conformitate cu legislația generală privind substanțele chimice, astfel cum
este prevăzut în al doilea alineat de la punctul 1.

Noțiunea de „părți componente cu o microstructură distinctă” poate fi considerată


similară noțiunii de „material omogen” menționată în Decizia 2005/618/CE a Comisiei
de modificare a Directivei RoHS 2002/95/CE. De exemplu, aceste definiții se referă la
cazul în care există un strat de vopsea aplicat pe un material de bază, chiar dacă acesta are
o grosime microscopică.

„Cu o structură distinctă” înseamnă a avea o delimitare bine definită. O parte componentă
„cu o structură distinctă” este partea componentă care poate fi delimitată vizual de
împrejurimile sale; acesta este un termen care are un sens mai larg decât cel al termenului
„parte componentă”. Termenul „parte componentă” înseamnă, în mod normal, ceva ce
poate fi asamblat într-un articol sau îndepărtat de acesta, precum o jucărie. De exemplu, o
bicicletă este compusă din următoarele părți: cadru, șa, roți, ghidon, lanț, frâne etc. Cu
toate acestea, multe dintre aceste elemente nu sunt substanțe omogene. De exemplu, o șa
de bicicletă poate conține atât piese metalice, cât și plastice care nu pot fi separate ușor.
Cu toate acestea, zonele de metal și plastic din partea respectivă vor fi vizibil distincte
(chiar dacă o parte componentă trebuie să fie tăiată în două pentru a le vedea), iar zonele
de metal și de plastic din cadrul acestei părți sunt considerate a fi elemente „cu o
structură distinctă” ale acelei „părți” a jucăriei.

Scopul expresiei „părți componente cu o microstructură distinctă” este de a asigura faptul


că limitele de concentrație pentru substanțele chimice restricționate în DSJ se aplică
pentru toate zonele jucăriei care ar putea fi relevante pentru siguranța copiilor.

8
În conformitate cu ECHA, Guidance on Labelling and Packaging under the CLP Regulation, 2011
(Orientări privind etichetarea și ambalarea în temeiul Regulamentului CLP, 2011),
http://echa.europa.eu/documents/10162/13562/clp_labelling_en.pdf, p. 4.

101
11.3.4. Punctul 4

Prin derogare de la punctul 3, substanțele sau amestecurile clasificate ca CMR din


categoriile prevăzute la punctul 3 din apendicele B pot fi utilizate în jucării, în
componente ale jucăriilor sau în părți microstructurale distincte ale jucăriilor sub rezerva
îndeplinirii uneia sau a mai multora dintre următoarele condiții :
(a) aceste substanțe și amestecuri sunt în concentrații individuale egale sau mai mici
decât concentrațiile relevante stabilite în actele comunitare juridice la care face referire
punctul 2 din apendicele B privind clasificarea amestecurilor care conțin aceste substanțe;
(b) aceste substanțe și amestecuri sunt inaccesibile în orice formă copiilor, inclusiv
prin inhalare, când jucăria este utilizată în conformitate cu primul paragraf din articolul
10 alineatul (2);
(c) s-a adoptat o decizie în conformitate cu articolul 46 alineatul (3) cu privire la
autorizarea substanței sau a amestecului, precum și a utilizării acestora, iar substanța sau
amestecul, precum și utilizările permise ale acestora au fost incluse în apendicele A.

Respectiva decizie poate fi adoptată dacă se îndeplinesc următoarele condiții:


(i) utilizarea substanței sau amestecului a fost evaluată de comitetul științific
competent și acesta a constatat siguranța acestora, în special din punctul de vedere al
expunerii;
(ii) după cum s-a constatat din analiza soluțiilor alternative, nu există nicio altă
substanță sau amestec corespunzător disponibil; și
(iii) substanța sau amestecul nu sunt interzise în temeiul Regulamentului (CE) nr.
1907/2006.

Comisia însărcinează comitetul științific competent să reevalueze respectivele substanțe


sau amestecuri de îndată ce apar îndoieli cu privire la siguranța acestora și cel puțin o
dată la cinci ani de la data la care o decizie a fost adoptată, în conformitate cu articolul 46
alineatul (3).

Alineatul 4 prevede condițiile pentru exceptările de la interdicția prevăzută la punctul 3


pentru două categorii de CMR, și anume categoriile 1A și 1B, în conformitate cu CLP.
Aceste categorii de CMR sunt specificate în secțiunea 3 din apendicele B la anexa II (a se
vedea pagina de mai jos pentru explicații privind categoriile).

Condițiile de exceptare de la interdicție pentru categoriile mai sus menționate impun ca


una dintre următoarele condiții să fie îndeplinită:

Litera (a) prevede prima posibilitate de a utiliza substanțele CMR sau amestecurile în
jucării. O astfel de situație este atunci când acestea sunt prezente în jucării sau părți
componente ale jucăriilor cu o microstructură distinctă în concentrații individuale mai
mici sau egale cu concentrația limită relevantă stabilită pentru clasificarea amestecurilor
care conțin aceste substanțe. Aceste limite de concentrație sunt stabilite în actul juridic
menționat în secțiunea 2 din apendicele B la anexa II (a se vedea paginile de mai jos
pentru explicații).

Litera (b) prevede o a doua posibilitate de a utiliza substanțele sau amestecurile CMR din
categoriile respective. Acesta este cazul în care substanța sau amestecul nu este
accesibil(ă) copiilor în nicio formă, inclusiv prin inhalare. Inaccesibilitatea este evaluată
atunci când jucăria este utilizată în modul prevăzut sau previzibil, având în vedere
102
comportamentul copiilor. Clauzele 8.3; 8.4; 8.5; 8.7; 8.8; 8.9; 8.10 din EN 71-1:2011
trebuie să fie îndeplinite cu scopul de a asigura inaccesibilitatea. Aceste criterii nu sunt
exhaustive, întrucât nu se referă la expunerea prin inhalare.

Litera (c) prevede un al treilea caz pentru situațiile în care substanțele CMR din
categoriile respective pot fi utilizate în jucării. O astfel de situație este atunci când acestea
au fost exceptate printr-o decizie a Comisiei adoptate în cadrul procedurii de comitologie
în conformitate cu articolul 46 alineatul (3). În plus, substanța sau amestecul și utilizarea
permisă a acestora trebuie să fie enumerate în apendicele A la anexa II. Această decizie
de a permite utilizarea substanțelor CMR din categoriile menționate poate fi luată dacă
toate condițiile următoare sunt îndeplinite:

i) utilizarea substanței sau a amestecului a fost evaluată de comitetul științific


competent și acesta a constatat siguranța acestora pentru copii. Siguranța este
evaluată în special din punctul de vedere al expunerii la substanța sau
amestecul în cauză, în jucăria respectivă;
ii) nu există substanțe sau amestecuri alternative adecvate disponibile. Acest fapt
trebuie să fie documentat în analiza alternativelor de către solicitant; precum
și
iii) substanța sau amestecul nu sunt interzise în temeiul Regulamentului (CE) nr.
1907/2006 (REACH).
În cele din urmă, Comisia trebuie să însărcineze comitetul științific competent să
reevalueze respectivele substanțe sau amestecuri de îndată ce apar îndoieli cu privire la
siguranța acestora și cel puțin o dată la cinci ani de la data adoptării deciziei de aprobare
a substanțelor sau amestecurilor, precum și a utilizării acestora.

11.3.5. Punctul 5

Prin derogare de la punctul 3, substanțele sau amestecurile clasificate ca CMR din


categoriile prevăzute la punctul 4 din apendicele B pot fi utilizate în jucării, în
componente ale jucăriilor sau în părți microstructurale distincte ale jucăriilor sub rezerva
îndeplinirii uneia dintre următoarele condiții:
(a) aceste substanțe și amestecuri sunt în concentrații individuale egale sau mai mici
decât concentrațiile relevante stabilite în actele comunitare juridice la care face referire
punctul 2 din apendicele B privind clasificarea amestecurilor care conțin aceste substanțe;
(b) aceste substanțe și amestecuri sunt inaccesibile în orice formă copiilor, inclusiv
prin inhalare, atunci când jucăria este utilizată în conformitate cu primul paragraf din
articolul 10 alineatul (2); sau
(c) s-a adoptat o decizie în conformitate cu articolul 46 alineatul (3) cu privire la
autorizarea substanței sau a amestecului, precum și a utilizării acestora, iar substanța sau
amestecul, precum și utilizările acestora permise au fost incluse în apendicele A.
Respectiva decizie poate fi adoptată dacă se îndeplinesc următoarele condiții:
(i) utilizarea substanței sau amestecului a fost evaluată de comitetul științific
competent și acesta a constatat siguranța acestora, în special din punctul de vedere al
expunerii; și
(ii) substanța sau amestecul nu sunt interzise în temeiul Regulamentului (CE) nr.
1907/2006.
Comisia însărcinează comitetul științific competent să reevalueze respectivele substanțe
sau amestecuri de îndată ce apar îndoieli cu privire la siguranța acestora, și cel puțin o
dată la cinci ani de la data la care o decizie a fost adoptată, în conformitate cu articolul 46
alineatul (3).
103
Punctul 5 prevede condițiile pentru exceptările de la interdicția prevăzută la punctul 3
pentru o categorie de CMR, și anume categoria 2 în conformitate cu CLP. Această
categorie de CMR este specificată în secțiunea 4 din apendicele B la anexa II (a se vedea
pagina de mai jos pentru explicații privind categoriile).

Condițiile de exceptare de la interdicție pentru categoriile mai sus menționate impun ca


una dintre următoarele condiții să fie îndeplinită:

Litera (a) prevede prima posibilitate de a utiliza substanțele CMR sau amestecurile în
jucării. O astfel de situație este atunci când acestea sunt prezente în jucării sau în părți
componente ale jucăriilor cu o microstructură distinctă în concentrații individuale mai
mici sau egale cu concentrația limită relevantă stabilită de clasificarea amestecurilor care
conțin aceste substanțe. Aceste limite de concentrație sunt stabilite în actul juridic
menționat în secțiunea 2 din apendicele B la anexa II (a se vedea paginile de mai jos
pentru explicații). Se prevede posibilitatea de a utiliza substanțe sau amestecuri CMR,
întrucât acestea sunt considerate ca fiind sigure atunci când sunt sub această limită.

Litera (b) prevede o a doua posibilitate de a utiliza substanțele sau amestecurile CMR din
categoriile respective. Acesta este cazul în care substanța sau amestecul nu este
accesibil(ă) copiilor în nicio formă, inclusiv prin inhalare. Inaccesibilitatea este evaluată
atunci când jucăria este utilizată în modul prevăzut sau previzibil, având în vedere
comportamentul copiilor. Clauzele 8.3, 8.4, 8.5, 8.7, 8.8, 8.9 și 8.10 din EN 71-1:2011
trebuie să fie îndeplinite cu scopul de a asigura inaccesibilitatea. Aceste criterii nu sunt
exhaustive, întrucât nu se referă la expunerea prin inhalare.

Litera (c) prevede un al treilea caz pentru situațiile în care substanțele CMR din
categoriile respective pot fi utilizate în jucării. O astfel de situație este atunci când acestea
au fost exceptate printr-o decizie a Comisiei adoptate în cadrul procedurii de comitologie
în conformitate cu articolul 46 alineatul (3). În plus, substanța sau amestecul și utilizarea
permisă a acestora trebuie să fie enumerate în apendicele A la anexa II. Această decizie
de a permite utilizarea substanțelor CMR din categoriile menționate poate fi luată dacă
toate condițiile următoare sunt îndeplinite:

(i) utilizarea substanței sau a amestecului a fost evaluată de comitetul științific


competent și acesta a constatat siguranța acestora pentru copii. Siguranța este evaluată
în special din punctul de vedere al expunerii la substanța sau amestecul în cauză, în
jucăria respectivă;

(ii) substanța sau amestecul nu sunt interzise în temeiul Regulamentului (CE) nr.
1907/2006 (REACH).

În comparație cu condițiile de exceptare prevăzute la punctul 4, lipsa unei alternative


potrivite nu este o condiție pentru a permite utilizarea substanțelor CMR în cauză în
temeiul prezentului alineat.

În cele din urmă, Comisia trebuie să însărcineze comitetul științific competent să


reevalueze respectivele substanțe sau amestecuri de îndată ce apar îndoieli cu privire la
siguranța acestora și cel puțin o dată la cinci ani de la data adoptării deciziei de aprobare
a substanțelor sau amestecurilor, precum și a utilizării acestora.

104
11.3.6. Punctul 6

Punctele 3, 4 și 5 nu se aplică în cazul nichelului din oțelul inoxidabil.

Acest punct prevede o exceptare specifică de la dispozițiile CMR de la punctele 3, 4 și 5


pentru nichelul din oțelul inoxidabil, pentru că siguranța sa a fost dovedită.

Notă: Această exceptare pentru nichelul din oțelul inoxidabil nu se aplică în cazul
nichelului din finisaje.

11.3.7. Punctul 7

Punctele 3, 4 și 5 nu se aplică materialelor care respectă valorile-limită specifice stabilite


în apendicele C sau până când sunt stabilite astfel de dispoziții, dar nu mai târziu de ...,
precum și materialelor care respectă și la care fac referire dispozițiile privind materialele
care vin în contact cu alimentele, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1935/2004 și
măsurile specifice aferente privind materialele speciale.

Acest punct prevede o derogare de la cerința CMR privind materialele care respectă
valorile-limită specifice stabilite în apendicele C. Aceste valori sunt stabilite printr-o
decizie a Comisiei în conformitate cu procedura de comitologie prevăzută la articolul 46
alineatul (2).

Substanțele chimice enumerate în anexa C sunt substanțe chimice conforme cu valorile-


limită stricte și pot fi utilizate în jucăriile destinate copiilor cu o vârstă mai mică de 36 de
luni și în jucăriile destinate a fi introduse în cavitatea bucală. Stabilirea unor limite mai
stricte se justifică prin gradul ridicat de expunere asociat acestor două categorii specifice
de jucării. Prin urmare, aceste limite specifice sunt obligatorii pentru jucăriile de mai sus,
dar pot fi utilizate și pentru toate celelalte categorii de jucării.

Regulamentul privind materialele și obiectele destinate să vină în contact cu produsele


alimentare stabilește la articolul 1 alineatul (2) care sunt materialele care intră sub
incidența sa:
„Prezentul regulament se aplică materialelor și obiectelor (…) care, în starea de produs
finit:
(a) sunt destinate să vină în contact cu produsele alimentare; sau
(b) sunt deja în contact cu produse alimentare și au fost destinate acestui scop; sau
(c) despre care se poate preconiza în mod rezonabil că vor veni în contact cu produse
alimentare sau că vor transfera substanțe constitutive acestora în condiții de utilizare
normale și previzibile.”

Până la adoptarea unor dispoziții speciale, dar nu mai târziu de 20 iulie 2017, aceeași
exceptare se aplică materialelor reglementate și care respectă legislația privind
materialele care intră în contact cu produsele alimentare, respectiv Regulamentul (CE) nr.
1935/2004 și măsurile specifice relevante privind materialele speciale. Prin urmare,
utilizarea acestor materiale este permisă în jucării, fără testări suplimentare în această
perioadă limitată în timp. Mai multe informații pot fi găsite pe următoarea pagină de
internet http://ec.europa.eu/food/food/chemicalsafety/foodcontact/legisl_list_en.htm

105
11.3.8. Punctul 8

Fără a aduce atingere punerii în aplicare a punctelor 3 și 4, se interzice utilizarea


nitrozaminelor și a substanțelor nitrozabile în jucăriile destinate utilizării de către copiii
mai mici de 36 de luni sau în alte jucării destinate a fi introduse în cavitatea bucală, dacă
migrarea substanțelor este egală cu sau mai mare de 0,05 mg/kg pentru nitrozamine și 1
mg/kg pentru substanțele nitrozabile.

Acest punct prevede valorile-limită specifice pentru N-nitrozamine și pentru substanțele


N-nitrozabile din jucăriile destinate copiilor cu o vârstă mai mică de 36 de luni sau din
alte jucării destinate a fi introduse în cavitatea bucală. Aceste valori trebuie să fie
respectate în plus față de ceea ce este prevăzut la punctele 3 și 4. Aceste valori-limită sunt
0,05 mg/kg pentru N-nitrozamine și 1 mg/kg pentru substanțele N-nitrozabile.

Pentru nitrozamine, sintagma „destinate a fi introduse în cavitatea bucală” limitează


aplicarea la jucării precum baloane, care reprezintă un motiv real de îngrijorare, și
exclude anvelopele de biciclete, care nu sunt. În ceea ce privește alte materiale, acestea
sunt relevante în special pentru cauciuc sau vopsele aplicabile cu degetele. Materialele
plastice precum polietilena și PVC-ul nu conțin, în mod normal, amine și, prin urmare,
nu conțin, în mod normal, nitrozamine. Pentru acestea din urmă nu este nevoie de testare.

11.3.9. Punctul 9

Comisia evaluează în mod sistematic și periodic prezența substanțelor sau a materialelor


periculoase în jucării. Aceste evaluări țin seama de rapoartele organismelor de
supraveghere a pieței și de preocupările exprimate de statele membre și de părțile
interesate.

Punctul 9 prevede o obligație a Comisiei de a reevalua în mod sistematic și periodic


prezența substanțelor periculoase în jucării. Această evaluare care poate fi realizată, de
asemenea, în cadrul REACH trebuie să țină cont de rapoartele organismelor de
supraveghere a pieței și de preocupările exprimate de către statele membre și de părțile
interesate (industrie și consumatori, organismele notificate, organizațiile de
standardizare), dacă domeniul său de aplicare nu vizează numai jucăriile.

11.3.10. Punctul 10

Produsele cosmetice de jucărie, cum ar fi cosmeticele pentru păpuși, respectă cerințele de


compoziție și etichetare prevăzute de Directiva Consiliului 76/768/CEE din 27 iulie 1976
privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la produsele cosmetice9.

Acest punct clarifică faptul că Directiva privind produsele cosmetice se aplică jucăriilor
cosmetice, precum produsele cosmeticele de jucărie, în ceea ce privește cerințele de
compoziție și etichetare prevăzute în această directivă. Aceste jucării trebuie să respecte
și toate dispozițiile relevante ale directivei privind jucăriile. A se remarca faptul că
Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 privind produsele cosmetice a abrogat și a înlocuit
Directiva privind produsele cosmetice începând cu 11 iulie 2013.

9
JO L 262, 27.9.1976, p. 169

106
În conformitate cu Regulamentul privind produsele cosmetice, un „produs cosmetic”
înseamnă orice substanță sau amestec destinate punerii în contact cu părțile externe ale
corpului uman (epidermă, zonele cu păr, unghii, buze și organe genitale externe) sau cu
dinții și membranele mucoase ale cavității orale, cu scopul exclusiv sau principal, de a le
curăța, de a le parfuma, de a schimba aspectul acestora, de a le proteja, de a le menține în
condiții bune și de a corecta mirosurile corpului.

Notă: produsele cosmetice pentru copii sunt produse cosmetice și trebuie să


îndeplinească cerințele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1223/2009.

Se poate prevedea existența anumitor modalități de ambalare și prezentare a cosmeticelor


pentru copii care să indice valoarea ludică prevăzută, de exemplu, o sticlă de șampon
având o anumită formă. Aici sticla este o jucărie (atunci când este clătită și golită), dar
șamponul este un produs cosmetic.

În situațiile în care produsul cosmetic nu este utilizat drept produs cosmetic în astfel de
aplicații, atunci întregul produs poate fi tratat drept jucărie. Cu toate acestea, produsul
cosmetic trebuie să respecte Regulamentul privind produsele cosmetice.

Mai multe orientări și opinii au fost emise în ceea ce privește diverse aspecte ale
directivei privind produsele cosmetice. Pentru a consulta aceste orientări, a se vizita
următoarea adresă de internet:
http://ec.europa.eu/growth/sectors/cosmetics/index_en.htm
http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/sccp/documents/out152_en.pdf
http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_sccp/docs/sccp_o_169.pdf
http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_sccp/docs/sccp_o_03j.pdf

11.3.11. Punctul 11

Jucăriile nu conțin următoarele substanțe de parfumare potențial alergene:

Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS

(1) Ulei de iarbă-mare (Inula helenium) 97676-35-2

107
Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS

(2) Alil-tioizocianat 57-06-7

(3) Cianură de benzil 140-29-4

(4) 4-terț-Butilfenol 98-54-4

(5) Ulei de pelin 8006-99-3

(6) Alcool cyclamen 4756-19-8

(7) Maleat de dietil 141-05-9

(8) Dihidrocumarină 119-84-6

(9) 2,4-dihidroxi-3-metilbenzaldehidă 6248-20-0

(10) 3,7-dimetil-2-octen-1-ol (6,7-dihidrogeraniol) 40607-48-5

(11) 4,6-dimetil-8-terț-butilcumarină 17874-34-9

(12) Citraconat de dimetil 617-54-9

(13) 7,11-dimetil-4,6,10-dodecatrien-3-onă 26651-96-7

(14) 6,10-dimetil-3,5,9-undecatrien-2-onă 141-10-6

(15) Difenilamină 122-39-4

(16) Acrilat de etil 140-88-5

(17) Frunză de smochin, proaspătă și preparate 68916-52-9

(18) trans-2-Heptenal 18829-55-5

108
Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS

(19) trans-2-Hexenal dietil acetal 67746-30-9

(20) trans-2-Hexenal dimetil acetal 18318-83-7

(21) Alcool hidroabietilic 13393-93-6

(22) 4-etoxifenol 622-62-8

(23) 6-izopropil-2-decahidronaftalenol 34131-99-2

(24) 7-Metoxicumarină 531-59-9

(25) 4-Metoxifenol 150-76-5

(26) 4-(p-Metoxifenil)-3-buten-2-onă 943-88-4

(27) 1-(p-Metoxifenil)-1-penten-3-onă 104-27-8

(28) Trans-2-butenoat de metil 623-43-8

(29) 6-Metilcumarină 92-48-8

(30) 7-Metilcumarină 2445-83-2

(31) 5-Metil-2,3-hexandionă 13706-86-0

(32) Ulei de rădăcină de costus (Saussurea lappa 8023-88-9


Clarke)

(33) 7-Etoxi-4-metilcumarină 87-05-8

(34) Hexahidrocumarină 700-82-3

109
Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS

(35) Balsam de Peru, brut [exudatul de Myroxylon 8007-00-9


pereirae (Royle) Klotzsch]

(36) 2-pentiliden-ciclohexanonă 25677-40-1

(37) 3,6,10-Trimetil-3,5,9-undecatrien-2-onă 1117-41-5

(38) Ulei de verbină (Lippia citriodora Kunth) 8024-12-2

(39) Ambră de mosc (4-terț-butil-3-metoxi-2,6- 83-66-9


dinitrotoluen)

(40) 4-fenil-3-buten-2-onă 122-57-6

(41) Amil cinamal 122-40-7

(42) Alcool amilcinamilic 101-85-9

(43) Alcool benzilic 100-51-6

(44) Salicilat de benzil 118-58-1

(45) Alcool cinamilic 104-54-1

(46) Cinamal 104-55-2

(47) Citral 5392-40-5

(48) Cumarină 91-64-5

(49) Eugenol 97-53-0

(50) Geraniol 106-24-1

110
Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS

(51) Hidroxi-citronelal 107-75-5

(52) Hidroximetil-penticiclohexan carboxaldehidă 31906-04-4

(53) Izoeugenol 97-54-1

(54) Extract din mușchiul stejarului 90028-68-5

(55) Extract din mușchiul arborilor 90028-67-4

Cu toate acestea, prezența urmelor acestor substanțe de parfumare este permisă, cu


condiția ca această prezență să fie tehnic inevitabilă, în conformitate cu bunele practici de
fabricație și să nu depășească 100 mg/kg.

Acest prim punct prezintă substanțele de parfumare alergene care sunt interzise în jucării.
Lista conține în total 55 de substanțe. Acestea sunt, în primul rând, aceleași substanțe de
parfumare alergene care au fost interzise în conformitate cu Directiva privind produsele
cosmetice (cele numerotate de la 1 la 40). În al doilea rând, există substanțe de parfumare
alergene suplimentare care sunt interzise în jucării, chiar dacă au fost supuse doar
etichetării în produsele cosmetice (numerele 41-55).

Cu toate acestea, prezența unor urme ale acestor substanțe de parfumare este permisă în
următoarele condiții: dacă prezența lor este tehnic inevitabilă în conformitate cu bunele
practici de fabricație (BPF) și nu depășește o concentrație de 100 mg/kg. Limita de 100
mg/kg se aplică pentru fiecare substanță de parfumare. Producătorul nu ar trebui să
utilizeze intenționat substanțe de parfumare interzise. Limita de 100 mg/kg a fost stabilită
pentru scopurile supravegherii pieței. Urma poate fi definită drept o cantitate mică de
impuritate în produsul finit, în timp ce impuritatea reprezintă componente neintenționate
din materiile prime. Mai multe informații cu privire la BPF pot fi găsite în EN ISO
22716.

În plus, denumirile următoarelor substanțe de parfumare potențial alergene sunt


enumerate pe jucărie, pe o etichetă aplicată, pe ambalaj sau într-un prospect care însoțește
jucăria, dacă sunt adăugate unei jucării, ca atare, în concentrații care depășesc 100 mg/kg
din jucărie sau părțile componente ale acesteia:

Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS

(1) Alcool anisic 105-13-5

111
Nr. Denumirea substanței de parfumare alergene Număr CAS

(2) Benzil benzoat 120-51-4

(3) Cinamat de benzil 103-41-3

(4) Citronelol 106-22-9

(5) Farnesol 4602-84-0

(6) Hexil cinamaldehidă 101-86-0

(7) Lilial 80-54-6

(8) d-Limonen 5989-27-5

(9) Linalol 78-70-6

(10) Metil heptin carbonat 111-12-6

(11) 3-metil-4-(2,6,6-trimetil-2-ciclohexen-1-il)-3- 127-51-5


buten-2-onă

În al doilea rând, punctul 11 enumeră acele substanțe de parfumare alergene care trebuie
să fie etichetate. Etichetarea este obligatorie atunci când aceste substanțe sunt adăugate în
jucării în concentrații care depășesc 100 mg/kg de jucărie sau părți componente ale
acesteia.

Substanțele vor fi enumerate pe jucărie, pe o etichetă aplicată, pe ambalaj sau într-un


prospect care însoțește jucăria.

Este de reținut că acest punct (ambele liste) poate fi modificat printr-o decizie a Comisiei
luată în conformitate cu procedura de comitologie prevăzută la articolul 46.

Mai multe orientări au fost emise cu privire la diverse aspecte ale Directivei privind
produsele cosmetice. Pentru a consulta aceste orientări, a se vizita următoarea adresă de
internet:
http://ec.europa.eu/growth/sectors/cosmetics/index_en.htm

112
11.3.12. Punctul 12

Utilizarea substanțelor de parfumare menționate la punctele 41-55 din lista de la punctul


11 primul paragraf și a substanțelor de parfumare menționate la punctele 1-11 din lista de
la punctul 11 al treilea paragraf este permisă în jocurile de masă olfactive, trusele
cosmetice și jocurile gustative, cu condiția ca:
(i) substanțele de parfumare respective să fie clar indicate pe ambalaj, iar pe ambalaj
să figureze avertismentul prevăzut la punctul 10 din anexa V partea B;
(ii) dacă este cazul, produsele rezultate realizate de copil conform instrucțiunilor să
respecte cerințele din Directiva 76/768/CEE; și
(iii) dacă este cazul, substanțele de parfumare să fie conforme cu legislația relevantă
referitoare la produsele alimentare.
Este interzisă utilizarea jocurilor de masă olfactive, a truselor cosmetice și a jocurilor
gustative de către copii mai mici de 36 de luni. Aceste jocuri trebuie să respecte
dispozițiile din anexa V partea B punctul 1.

Acest punct prevede exceptări pentru anumite tipuri de jucării de la interzicerea anumitor
substanțe de parfumare potențial alergene enumerate la punctul 11. Aceste exceptări se
referă la trei categorii de jucării: jocurile de masă olfactive, jocurile gustative și trusele
cosmetice astfel cum sunt definite la articolul 3. Aceste categorii de jucării ar putea
conține substanțele de parfumare alergene enumerate la punctele 41-55 din lista de
interdicție (prima listă de la punctul 11), în cazul în care următoarele condiții sunt
îndeplinite:

i) indicarea clară a acestor substanțe de parfumare pe ambalaj. Un avertisment


precum cel prevăzut la anexa V partea B punctul 10: „conține substanțe de
parfumare care ar putea provoca alergii”
ii) produsele rezultate pe care copilul le-a produs în conformitate cu
instrucțiunile jocului respectă cerințele din Directiva privind produsele
cosmetice, dacă este cazul.
iii) substanțele de parfumare să fie conforme cu legislația relevantă referitoare la
produsele alimentare, dacă este cazul.
În plus, nu trebuie să se permită utilizarea de către copiii cu o vârstă mai mică de 36 de
luni a acestor categorii de produse care beneficiază de exceptări. Prin urmare, acestea
trebuie să conțină avertismentul prevăzut la anexa V partea B punctul 1 (nerecomandat
copiilor mai mici de 36 luni etc.).

11.3.13. Punctul 13

Fără a aduce atingere punctelor 3, 4 și 5, nu trebuie depășite următoarele limite de


migrare ale jucăriilor sau ale părților componente ale jucăriilor:

113
Element mg/kg mg/kg mg/kg

în materialul în materialul în materialul


uscat, friabil, lichid sau lipicios răzuit al jucăriei
sfărmicios sau al jucăriei
flexibil al
jucăriei

Aluminiu 5 625 1 406 70 000

Antimoniu 45 11,3 560

Arsen 3,8 0,9 47

Bariu 1 500 375 18 750

Bor 1 200 300 15 000

Cadmiu 1,3 0,3 17

Crom (III) 37,5 9,4 460

Crom (VI) 0,02 0,005 0,2

Cobalt 10,5 2,6 130

Cupru 622,5 156 7 700

Plumb 13,5 3,4 160

Mangan 1 200 300 15 000

Mercur 7,5 1,9 94

Nichel 75 18,8 930

Seleniu 37,5 9,4 460

Stronțiu 4 500 1125 56 000

Staniu 15 000 3 750 180 000

Staniu organic 0,9 0,2 12

Zinc 3 750 938 46 000

Aceste valori-limită nu se aplică jucăriilor sau părților componente ale jucăriilor


care, din cauza accesibilității, funcției, volumului sau masei exclud orice risc cauzat
prin aspirație, lingere, înghițire sau contact prelungit cu pielea în cazul în care sunt
utilizate în condițiile definite la articolul 10 alineatul (2) primul paragraf.

Acest punct prevede limitele specifice de migrare pentru anumite substanțe chimice din
jucării. Aceste limite trebuie să fie respectate în plus față de cele prevăzute la punctele 3,
114
4 și 5 din aceeași anexă și în plus față de dispozițiile privind substanțele CMR din jucării.
Limitele de migrare se aplică pentru jucăriile sau componente ale jucăriilor care sunt
accesibile copiilor în cazul în care jucăriile sunt utilizate conform destinației sau într-un
mod previzibil, având în vedere comportamentul copiilor.

„Fără a aduce atingere” înseamnă că cele două cerințe pot exista și se pot aplica
independent și în mod suplimentar. Când apare un conflict între aceste două cerințe,
prevalează cea căreia nu îi aducem atingere.

Aplicată la punctul 13 din partea referitoare la substanțele chimice a DSJ, această


definiție înseamnă că valorile stabilite la punctul 13 există și se aplică în plus față de
punctele 3, 4 și 5. Punctele 3, 4 și 5 se referă la interzicerea substanțelor CMR și la
anumite exceptări pe baza limitelor de concentrație, iar punctul 13 se referă la limitele de
migrare.
Limitele de migrare stabilite la punctul 13 se vor aplica substanțelor enumerate atâta timp
cât acestea nu vor face obiectul unei interdicții generale sau al unei restricții mai stricte în
conformitate cu legislația orizontală generală. În acest caz ar exista un conflict între cele
două cerințe, iar punctul 13 nu se va mai aplica. Rezultatul final este acela că limitele
mai stricte sau mai sigure vor prevala. Punctul 13 nu este o exceptare care să ne permită
să menținem limite mai înalte sau să ne abatem de la o interdicție generală.

Ar trebui fixate valori-limită la jumătatea nivelurilor considerate sigure în conformitate


cu criteriile comitetului științific competent pentru arsenic, cadmiu, crom VI, plumb,
mercur și staniu organic, care sunt extrem de toxice și care, prin urmare, nu ar trebui să
fie folosite în mod intenționat în acele părți ale jucăriilor care sunt accesibile copiilor,
pentru a garanta că în jucării vor fi prezente numai urme care sunt compatibile cu bunele
practici de producție.

Valorile-limită de migrare sunt diferite în funcție de materialul jucăriei sau al


componentei în cauză. Materialele în cauză sunt a) materialul uscat, friabil, sfărmicios
sau flexibil al jucăriei; b) materialul lichid sau lipicios al jucăriei; și c) materialul răzuit al
jucăriei. Mai multe informații despre materialul jucăriei pot fi găsite în studiul RIVM,
„Produsele chimice din jucării. O metodologie generală de evaluare a siguranței chimice
a jucăriilor, cu accent pe elemente”.
http://www.rivm.nl/bibliotheek/rapporten/320003001.pdf

a) Materialul uscat, friabil, sfărmicios sau flexibil al jucăriei

Aceste materiale se referă la materialele solide ale jucăriei prin care se eliberează
substanțe sub formă de praf în timpul jocului. Materialul poate fi ingerat. Contaminarea
cu praf a mâinilor contribuie la sporirea gradului de expunere orală. Ingerarea asumată
este de 100 mg pe zi.

115
b) Materialul lichid și lipicios al jucăriei

Aceste materiale se referă la materialele lichide sau vâscoase ale jucăriei care pot fi
ingerate și/sau la care are loc expunerea cutanată în timpul jocului. Ingerarea asumată
este de 400 mg pe zi.

c) Materialul răzuit al jucăriei

Aceste materiale se referă la materialele solide ale jucăriei, cu sau fără un strat de vopsea,
care pot fi ingerate ca urmare a mușcării, roaderii, sugerii sau lingerii. Ingerarea asumată
este de 8 mg pe zi.

Exemple de materiale de jucării diverse sunt enumerate în tabelul următor

1. Material uscat, friabil, sfărmicios sau flexibil al jucăriei

Material uscat Material friabil Material Material flexibil


sfărâmicios

116
Pastile de acuarelă Cretă Ipsos Nisip hidrofob
comprimate

Creioane Compuși de
modelare

Plastilină
Compuși de
modelare din PVC
întărit la cald
Mastic modelabil

117
2. Material lichid și lipicios al jucăriei

Material lichid Material lipicios


Soluție pentru baloane de săpun Adezivi lichizi
Tempera Bare de lipici
Vopsea aplicabilă cu degetul Cleiuri

3. Material răzuit al jucăriei

Material Exemple
Straturi superficiale de acoperire Vopsele, lacuri
Galvanoplastie
Metale aplicate prin depunere sub vid
Polimeri (duri) Polistiren
ABS (acrilonitril-butadien-stiren)
uPVC (policlorură de vinil neplastifiată)
Polipropilenă
Polimeri (moi) Spumă EVA (spume cu celule închise)
Cauciuc
PVC
Elastomeri
Imitație de piele
Alte materiale Piele
Os
Burete natural
Hârtie/carton
Lemn Plăci fibrolemnoase
Placă aglomerată din lemn
Placaj
Materiale textile Fetru pufos
Vată
Fibre discontinue de poliester
Plușuri
Sticlă, ceramică Marmură
Fibră de sticlă
Metale și aliaje Oțel
Nichel-argint

118
Următoarea diagramă de flux oferă ajutor cu privire la modul de clasificare a materialelor
de jucării.

119
Există, totuși, o exceptare de la aceste cerințe în ceea ce privește anumite tipuri de jucării.
Acestea sunt jucăriile care exclud în mod clar orice risc cauzat prin aspirație, lingere,
înghițire sau contact prelungit cu pielea atunci când jucăria este utilizată conform
destinației sau într-un mod previzibil, având în vedere comportamentul copiilor.
Pericolele pot fi excluse în mod clar datorită accesibilității, funcției, volumului sau masei
jucăriei.

Excludere pe baza funcției: un exemplu ar putea fi o bicicletă, unde lanțul, cauciucurile


sau saboții de frână sunt accesibili, dar puțin probabil să fie aspirați, mestecați sau
ingerați.

Excludere pe baza accesibilității: un exemplu ar putea fi un leagăn, unde bara de


suspensie superioară este accesibilă, dar nu poate fi introdusă în cavitatea bucală. Acesta
este un exemplu în care o parte este accesibilă în conformitate cu EN71-1, dar într-o
situație reală este foarte puțin probabil să aibă loc introducerea în cavitatea bucală,
deoarece este vorba despre o componentă mare, imobilă și la care se ajunge greu cu gura.

Notă: trebuie să se aibă în vedere faptul că pot fi aplicabile și alte acte legislative
comunitare (în special REACH), precum cerințele referitoare la cadmiu, compușii
organici de staniu, nichel etc. Cerințele privind nichelul se aplică oricărui articol destinat
contactului direct și prelungit cu pielea. Jucăriile care se încadrează în această categorie
sunt reglementate de Directiva privind nichelul (în prezent, restricțiile din anexa XVII la
REACH). Nu există nicio suprapunere, întrucât Directiva privind nichelul vizează
alergiile de contact, în timp ce DSJ vizează ingestia.

Capul de tabel se referă la „element”; totuși, nu toate „elementele” enumerate sunt


elemente, unele fiind compuși; Limita de migrare ar trebui să se aplice sumei tuturor
substanțelor organostanice, deoarece toate acestea sunt toxice și au un efect aditiv (deși
unele sunt mai puternice decât altele).
11.4. IV PROPRIETĂȚI ELECTRICE

11.4.1. Punctul 1 primul alineat

Jucăriile trebuie să fie alimentate la o sursă de energie a cărei tensiune nominală nu


depășește 24 de volți curent continuu sau curent alternativ echivalent și niciun reper
accesibil nu trebuie să depășească 24 de volți curent continuu sau curent alternativ
echivalent.

Această dispoziție stabilește regula de bază cu privire la tensiunile maxime permise


pentru alimentarea jucăriilor și prezente în anumite părți accesibile ale jucăriilor. Jucăriile
nu trebuie să fie alimentate la o sursă de energie a cărei tensiune nominală depășește 24
de volți curent continuu sau curent alternativ echivalent. Părțile accesibile ale jucăriilor
nu trebuie să depășească 24 de volți curent continuu sau curent alternativ echivalent.

11.4.2. Punctul 1 al doilea alineat

Tensiunile interne nu trebuie să depășească 24 de volți curent continuu sau curent


alternativ echivalent, cu excepția cazului în care se garantează că tensiunea și combinația
actuală generată nu comportă niciun risc de șoc electric vătămător, chiar dacă jucăria este
distrusă.

Acest alineat prevede cerințele pentru tensiunile interne în jucării. În principiu, tensiunile
interne nu trebuie să depășească 24 de volți curent continuu sau curent alternativ
echivalent. Cu toate acestea, există o exceptare de la această cerință pentru tensiunile
interne, în cazul în care se garantează că tensiunea și combinația actuală generată nu
comportă niciun risc de șoc electric vătămător, chiar dacă jucăria este distrusă. Cerința se
aplică indiferent de vârsta copilului.

Definițiile termenilor „accesibil” și „teste privind utilizarea previzibilă” din clauza 5.1
din EN 71 partea 1 pot fi folosite ca o cerință minimă pentru a evalua ceea ce se înțelege
prin „distrus”.

11.4.3. Punctul 2

Piesele jucăriilor care sunt în contact sau care pot fi în contact cu o sursă de electricitate
capabilă să provoace șocuri electrice, precum și cablurile sau alte fire conductoare prin
care trece electricitatea către aceste piese, trebuie să fie bine izolate și protejate din punct
de vedere mecanic astfel încât să se prevină pericolul unor asemenea șocuri.

Acest alineat prevede cerința de a asigura o izolare corespunzătoare și de a proteja


mecanic părțile componente ale jucăriilor pentru a preveni riscul de șoc electric. Acest
lucru se aplică în primul rând pentru anumite părți ale jucăriilor care sunt conectate sau
care pot veni în contact cu o sursă de electricitate capabilă să provoace șocuri electrice. În
al doilea rând, aceasta se aplică în cazul cablurilor sau altor conductoare prin care trece
electricitatea către aceste componente.

11.4.4. Punctul 3

Jucăriile electrice trebuie proiectate și fabricate astfel încât să garanteze că temperaturile


maxime atinse de toate suprafețele direct accesibile să nu producă arsuri prin atingerea
lor.
122
Acest punct repetă în mod special pentru jucăriile electrice ceea ce este prevăzut pentru
toate jucăriile la punctul 9 din partea 1 a acestei anexe. Și anume acest punct prevede că
jucăriile electrice trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât să garanteze că
temperaturile maxime atinse de toate suprafețele direct accesibile nu provoacă arsuri la
atingere.

11.4.5. Punctul 4

În condiții previzibile de defectare, jucăriile trebuie să asigure protecție împotriva


riscurilor legate de electricitate, generate de o sursă de energie electrică.

Acest punct prevede că jucăriile trebuie să asigure protecție împotriva tuturor pericolelor
de natură electrică, precum șocuri electrice sau arsuri, chiar și în condiții previzibile de
defectare.

11.4.6. Punctul 5

Jucăriile electrice trebuie să asigure o protecție adecvată împotriva riscurilor de incendiu.

Punctul 5 prevede în mod expres că jucăriile electrice trebuie să asigure protecție


împotriva riscurilor de incendiu. Este important de remarcat faptul că cerințele de
inflamabilitate din partea 2 a anexei la DSJ (cerințe specifice de siguranță) se referă și la
jucăriile electrice.

11.4.7. Punctul 6

Jucăriile electrice trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât câmpurile electrice,
magnetice și electromagnetice, precum și alte radiații generate de echipament să fie
limitate în măsura necesară pentru funcționarea jucăriei și trebuie să funcționeze la un
nivel de siguranță, în conformitate cu tehnologia general recunoscută, ținând seama de
măsurile comunitare specifice.

Acest punct se referă la câmpurile electrice, magnetice și electromagnetice, precum și la


alte radiații pe care jucăriile le pot genera. Jucăriile electrice trebuie să fie proiectate și
fabricate astfel încât această radiație să fie limitată în măsura necesară funcționării
jucăriei și siguranței acesteia. Conformitatea cu această cerință este evaluată pe baza
tehnologiei general recunoscute, ținând seama de măsurile comunitare specifice.

Acest lucru înseamnă, în special, că Directiva CEM 2004/108 trebuie să fie respectată.

11.4.8. Punctul 7

Jucăriile dotate cu un sistem de comandă electronic trebuie să fie proiectate și fabricate


astfel încât să funcționeze în deplină siguranță, chiar și în caz de nefuncționare a
sistemului electronic care decurge dintr-o defecțiune a sistemului în sine, sau a unui
factor extern.

Punctul 7 se referă la jucăriile care au un sistem de comandă electronic, precum jucăriile


cu telecomandă. Aceste tipuri de jucării trebuie să funcționeze în condiții de siguranță,
chiar și în caz de nefuncționare a sistemului electronic decurgând dintr-o defecțiune a
sistemului în sine sau a unui factor extern.

123
11.4.9. Punctul 8

Jucăriile trebuie proiectate și fabricate astfel încât să nu prezinte niciun pericol pentru
sănătate și niciun pericol de vătămare a ochilor sau a pielii prin lasere, diode emițătoare
de lumină (LED-uri) sau orice alt tip de radiație.

Punctul 8 se referă la jucăriile cu lasere, diode emițătoare de lumină (LED-uri) sau orice
alt tip de radiație. Astfel de jucării trebuie proiectate și fabricate astfel încât să nu
prezinte niciun pericol pentru sănătate și niciun risc de vătămare a ochilor prin lasere,
LED-uri sau orice alt tip de radiație.

Cerințele tehnice pentru laserele și LED-urile din jucării se regăsesc în standardul


internațional IEC 608251-1 și amendamentele acestuia. CENELEC analizează în prezent
acest aspect pentru a elabora cerințe standard separate pentru jucării.

11.4.10. Punctul 9

Transformatorul electric pentru jucării nu face parte integrantă din jucărie.

Acest punct prevede că transformatorul electric pentru jucării nu trebuie să fie parte
integrantă a jucăriei. Această cerință este în conformitate cu anexa I punctul 18, care
prevede că transformatoarele electrice pentru jucării nu sunt considerate jucării și, prin
urmare, nu trebuie să respecte cerințele Directivei privind jucăriile.

Standardul CENELEC EN 62115:2005 + A2:2011 + A11:2012 + eratele lor prevăd


cerințele tehnice pentru proprietățile electrice ale jucăriilor.

124
11.5. V. IGIENĂ

11.5.1. Punctul 1

Jucăriile trebuie proiectate și fabricate astfel încât să respecte cerințele de igienă și de


curățenie pentru a se evita orice pericol de infectare, îmbolnăvire sau contaminare.

Punctul 1 prevede regula de bază privind igiena pe care toate tipurile de jucării trebuie să
o respecte. Toate jucăriile trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât să nu existe
niciun pericol de infectare, îmbolnăvire și contaminare de la acestea, din cauza unor
deficiențe de igienă sau curățenie.

11.5.2. Punctul 2

O jucărie destinată utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni trebuie să fie proiectată
și fabricată astfel încât să poată fi curățată. O jucărie textilă este lavabilă, în acest scop,
cu excepția cazului în care conține un mecanism care ar putea fi deteriorat dacă se
infiltrează apă la spălare. Jucăria trebuie să continue să îndeplinească cerințele de
siguranță și după ce a fost curățată în conformitate cu prezentul punct și cu instrucțiunile
producătorului.

Acest punct prevede cerințele specifice pentru jucăriile destinate copiilor mai mici de 36
de luni. Aceste jucării trebuie proiectate și fabricate astfel încât să poată fi curățate. În
acest context, a curăța înseamnă a înlătura impuritățile sau murdăria din jucării în
general.

Notă: Unele tipuri de jucării destinate copiilor mai mici de 3 ani sunt prevăzute cu
sisteme de conservare și, astfel, pot fi considerate a avea capacitate de „autocurățare”.
Totuși, acestea trebuie să respecte punctul 1 din cerințele referitoare la igienă.

În ceea ce privește jucăriile textile destinate copiilor mai mici de 36 de luni, acest punct
precizează că acestea trebuie să fie lavabile, ceea ce înseamnă că trebuie să ofere
posibilitatea de a fi spălate cu apă. Cu toate acestea, în cazul în care jucăria textilă
conține un mecanism care se poate deteriora dacă este introdus în apă, este posibil să se
prevadă doar o curățare de suprafață. Curățarea cu apă înseamnă cufundarea jucăriei în
apă sau alte lichide; aceasta nu implică neapărat spălarea în mașina de spălat; jucăria
poate fi spălată și manual.
O jucărie textilă este o jucărie fabricată din materiale textile, precum jucăriile moi
umplute care sunt destinate să fie ținute în brațe/mângâiate. Scopul este acela de a
respecta cerințele de spălare în special pentru acele jucării textile pe care copilul le ia cu
el în pat/la locul de joacă. Prin urmare, jucăriile textile sunt jucării realizate în întregime
din materiale textile, cu excepția materialelor din interiorul jucăriei și a caracteristicilor
minore sau decorațiunilor cusute/lipite pe exterior (de exemplu ochii și nasul). Acestea
pot avea o componentă mecanică netextilă (un mecanism mecanic netextil) la interior. Un
mecanism înseamnă o componentă sau mai multe componente interconectate care sunt
concepute pentru a oferi jucăriei textile cel puțin o funcție suplimentară, cum ar fi
lumină, sunet, retenție de formă, mișcare etc.

Exemple de astfel de jucării textile sunt incluse în Explicația V la acest ghid.

În plus, acest punct prevede faptul că jucăriile trebuie să continue să îndeplinească


cerințele de siguranță și după ce au fost curățate în conformitate cu prezentul punct și cu
125
instrucțiunile producătorului. Dacă este cazul, producătorul ar trebui să furnizeze
instrucțiuni privind modul în care trebuie să fie curățată jucăria. Pentru a respecta toate
cerințele de siguranță după curățare se va consulta articolul 18 din DSJ. Aceasta
înseamnă că producătorul va efectua o analiză a tuturor pericolelor menționate la articolul
18, incluzând printre acestea și riscurile asociate igienei, precum și o evaluare a
potențialei expuneri la toate aceste pericole. De exemplu, trebuie să fie evaluate
pericolele reprezentate de piesele mici care apar după curățare sau spălare cu apă.

Aceste jucării textile destinate copiilor mai mici de 36 de luni, care pot fi spălate cu apă
și care după spălare trebuie să fie conforme, nu pot fi etichetate cu „spălare de suprafață“:
- dacă jucăria este etichetată cu „spălare de suprafață” atunci „spălarea de suprafață” este
considerată drept instrucțiunea producătorului. Dispozițiile DSJ prevăd că jucăria trebuie
să respecte cerințele după curățare, în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Cu
toate acestea, instrucțiunile producătorului indică spălarea de suprafață, deși jucăria este o
jucărie textilă fără mecanism și trebuie să poată fi spălată cu apă. Aceasta este, prin
urmare, în contradicție cu DSJ.
- prin formularea „spălare de suprafață”, producătorii ar putea încerca să se sustragă de la
cerințele prevăzute în DSJ, ca în cazul similar al avertismentului „nerecomandat copiilor
mai mici de 36 de luni”. Producătorii care introduc pe piață o jucărie destinată copiilor
mai mici de 36 de luni și care respectă (sau nu respectă) cerințele privind piesele de mici
dimensiuni, au continuat să adauge avertismentul „nerecomandat copiilor mai mici de 36
de luni - piese de mici dimensiuni”. Pentru a face clar faptul că a existat un conflict prin
adăugarea acestui avertisment, autoritatea de reglementare a introdus o teză în noua DSJ
astfel încât respectivul avertisment să nu mai poată fi aplicat pe acele tipuri de jucări
(jucării pentru copii mai mici de 36 de luni). Acesta nu poate fi aplicat pe jucării destinate
copiilor mai mari de 36 de luni dacă respectivele jucării nu sunt periculoase pentru copii
mai mici de 36 de luni, astfel încât să nu se atenueze impactul avertismentelor utilizate
corespunzător (în acest caz, instrucțiuni).

În concluzie, producătorul nu poate eticheta cu „spălare de suprafață” jucăriile textile


care, în temeiul DSJ, trebuie să poată fi spălate cu apă.

11.6. VI RADIOACTIVITATE

Jucăriile trebuie să respecte toate măsurile relevante adoptate în temeiul capitolului III
din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice.

Capitolul III din Tratatul Euratom se referă la protecția sănătății împotriva radiațiilor.

126
11.7. Apendicele A

Lista substanțelor CMR și a utilizărilor permise ale acestora în conformitate cu punctele


4, 5 și 6 din partea III

Substanța Clasificarea Utilizarea permisă

Nichel CMR 2 În jucării și componente de jucării fabricate din oțeluri


inoxidabile.
În componente de jucării care sunt destinate să fie
conductoare de curent electric.

Această anexă conține o listă de substanțe CMR și de utilizări permise ale acestora.
Acestea includ atât exceptările acordate în conformitate cu procedura de exceptare de la
punctele 4 și 5 din anexa II, partea III, cât și utilizarea nichelului în oțel inoxidabil, care
au fost considerată sigură la punctul 6 din anexa II, partea III

Excepția privind utilizarea nichelului în oțelul inoxidabil se aplică începând de la 20 iulie


2013. Excepția privind utilizarea nichelului în componentele jucăriilor destinate să fie
conductoare de curent electric se aplică începând de la 1 iulie 2015.

127
11.8. Apendicele B

Obiectivul apendicelui B este acela de a clarifica, în scopul clasificării substanțelor și


amestecurilor, care norme de clasificare se aplică la un moment dat. Acest lucru se
datorează calendarului de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 (CLP) ale cărui
reguli de clasificare au început să se aplice în mod treptat, mai întâi pentru substanțe (de
la 1 decembrie 2010) și apoi pentru amestecuri (de la 1 iunie 2015) Începând de la 1 iunie
2015, clasificarea substanțelor precum și a amestecurilor trebuie să fie efectuată doar în
conformitate cu normele CLP.

11.8.1. Punctul 1

Criterii pentru clasificarea substanțelor și amestecurilor în sensul punctului 2 din partea II


A. Criterii care se aplică cu începere de la 20 iulie 2011 până la 31 mai 2015:
Substanțe
Substanța îndeplinește criteriile pentru oricare dintre următoarele clase sau
categorii de pericol stabilite în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008:
(a) clasele de pericol 2.1-2.4, 2.6 și 2.7, 2.8 tipurile A și B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13
categoriile 1 și 2, 2.14 categoriile 1 și 2, 2.15 tipurile A-F;
(b) clasele de pericol 3.1-3.6, 3.7 efectele adverse asupra funcției sexuale și fertilității
sau asupra dezvoltării, 3.8 alte efecte decât efectele narcotice, 3.9 și 3.10;
(c) clasa de pericol 4.1;
(d) clasa de pericol 5.1.

Amestecuri
Amestecul este periculos, în înțelesul Directivei 67/548/CEE.

B. Criterii care se aplică începând cu 1 iunie 2015:


Substanța sau amestecul îndeplinește criteriile pentru oricare dintre următoarele
clase sau categorii de pericol stabilite în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008:
(a) clasele de pericol 2.1-2.4, 2.6 și 2.7, 2.8 tipurile A și B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13
categoriile 1 și 2, 2.14 categoriile 1 și 2, 2.15 tipurile A-F;
(b) clasele de pericol 3.1-3.6, 3.7 efectele adverse asupra funcției sexuale și fertilității
sau asupra dezvoltării, 3.8 alte efecte decât efectele narcotice, 3.9 și 3.10;
(c) clasa de pericol 4.1;
(d) clasa de pericol 5.1.

Acest punct explică regulile de clasificare care se aplică în cazul jucăriilor care sunt în
sine substanțe sau amestecuri (anexa III partea II punctul 2), precum și în caz de
avertismente speciale necesare pentru jucăriile chimice din anexa V partea B punctul 4.
Începând de la 1 iunie 2015, punctul A a ieșit din uz și se aplică numai criteriile de la
punctul B.

11.8.2. Punctul 2

Actele comunitare care reglementează utilizarea anumitor substanțe în sensul punctului 4


litera (a) și al punctului 5 litera (a) din partea III
Cu începere de la 20 iulie 2011 până la 31 mai 2015, concentrațiile relevante pentru
clasificarea amestecurilor care conțin substanțe sunt cele stabilite în conformitate cu
Directiva 1999/45/CE.
128
Cu începere de la 1 iunie 2015, concentrațiile relevante pentru clasificarea amestecurilor
care conțin substanțe sunt cele stabilite în conformitate cu Regulamentul (CE) nr.
1272/2008.

Acest punct explică concentrațiile care se aplică în scopul derogării de la interzicerea


substanțelor CMR de la punctul 4 litera (a) și punctul 5 litera (a) din anexa II partea III.
Începând de la 1 iunie 2015, primul paragraf a ieșit din uz și se aplică numai
concentrațiile CLP.

11.8.3. Punctul 3

Categorii de substanțe și amestecuri clasificate ca fiind cancerigene, mutagene sau toxice


pentru reproducere (CMR) în sensul punctului 4 din partea III
Substanțe
Punctul 4 din partea III se referă la substanțe clasificate ca făcând parte din categoria
CMR 1A și 1B în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.
Amestecuri
Cu începere de la 20 iulie 2011 până la 31 mai 2015, dispozițiile de la punctul 4 partea III
se referă la amestecurile clasificate ca făcând parte din categoria CMR 1 și 2 în
conformitate cu Directiva 1999/45/CE și Directiva 67/548/CEE, în funcție de caz.
Cu începere de la 1 iunie 2015, punctul 4 din partea III se referă la amestecurile
clasificate ca făcând parte din categoria CMR 1A și 1B în conformitate cu Regulamentul
(CE) nr. 1272/2008.

Acest punct explică care sunt clasificările CMR vizate de derogarea de la interzicerea
CMR din anexa II partea III punctul 4. Începând de la 1 iunie 2015, respectiva derogare
se aplică numai pentru substanțele și amestecurile clasificate ca CMR categoria 1A și 1B
în temeiul CLP.

11.8.4. Punctul 4

Categorii de substanțe și amestecuri clasificate ca fiind cancerigene, mutagene sau toxice


pentru reproducere (CMR) în sensul punctului 5 din partea III
Substanțe
Punctul 5 din partea III se referă la substanțe clasificate ca făcând parte din categoria
CMR 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.
Amestecuri
Cu începere de la 20 iulie 2011 până la 31 mai 2015, punctul 5 din partea III se referă la
amestecurile clasificate ca făcând parte din categoria CMR 3 în conformitate cu Directiva
1999/45/CE și Directiva 67/548/CEE, în funcție de caz.
Cu începere de la 1 iunie 2015, punctul 5 din partea III se referă la amestecurile
clasificate ca făcând parte din categoria CMR 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr.
1272/2008.

Acest punct explică care sunt clasificările CMR vizate de derogarea de la interzicerea
CMR din anexa II partea III punctul 5. Începând de la 1 iunie 2015, derogarea respectivă
se aplică numai pentru substanțele și amestecurile clasificate ca CMR categoria 2 în
temeiul CLP.
129
11.8.5. Punctul 5

Categorii de substanțe și amestecuri clasificate ca fiind cancerigene, mutagene sau toxice


pentru reproducere (CMR) în sensul articolului 46 alineatul (3)
Substanțe
Articolul 46 alineatul (3) se referă la substanțe clasificate ca făcând parte din categoria
CMR 1A, 1B și 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.
Amestecuri
Cu începere de la 20 iulie 2011 până la 31 mai 2015, articolul 46 alineatul (3) se referă la
amestecurile clasificate ca făcând parte din categoria CMR 1, 2 și 3 în conformitate cu
Directiva 1999/45/CE și Directiva 67/548/CEE, după caz.
Cu începere de la 1 iunie 2015, articolul 46 alineatul (3) se referă la amestecuri clasificate
ca făcând parte din categoria CMR 1A, 1B și 2 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr.
1272/2008.

Acest punct explică care sunt clasificările CMR pentru care se pot acorda derogări de la
interzicerea substanțelor CMR în temeiul procedurii de comitologie prevăzute la articolul
46 alineatul (3). Începând de la 1 iunie 2015, astfel de exceptări pot fi acordate numai
pentru substanțe sau amestecuri clasificate ca CMR categoria 1A, 1B sau 2 în temeiul
CLP. Derogările acordate în mod efectiv figurează în apendicele A.

130
11.9. Apendicele C

Valori limită specifice pentru substanțele chimice utilizate în jucăriile destinate copiilor
cu vârste mai mici de 36 de luni sau în alte jucării destinate unui contact oral, adoptate în
conformitate cu articolul 46 alineatul (2)

Substanță Nr. CAS Valoare limită

TCEP 115-96-8 5 mg/kg (conținut limită)

TCPP 13674-84-5 5 mg/kg (conținut limită)

TDCP 13674-84-8 5 mg/kg (conținut limită)

Bisfenol A 80-05-7 0,1 mg/l (limită de migrare) în conformitate cu


metodele stabilite în EN 71-10:2005 și EN 71-
11:2005

Apendicele C conține valorile-limită specifice pentru substanțele chimice utilizate în


jucăriile destinate copiilor mai mici de 36 de luni sau în alte jucării destinate introducerii
în cavitatea bucală, adoptate în conformitate cu articolul 46 alineatul (2).

În ceea ce privește substanțele incluse ar trebui remarcat faptul că:

 fosfatul de tris(2-cloretil) (denumit în continuare „TCEP”), nr. CAS 115-96-8 este


un ester fosforic utilizat ca plastifiant ignifug în polimeri. Fosfatul de tris[2-clor-1-
(clormetil)etil] (denumit în continuare „TDCP”), nr. CAS 13674-87-8 și fosfatul de
tris(2-clor-1-metiletil) (denumit în continuare „TCPP”), nr. CAS 13674-84-5 sunt
alternativele halogenate ale TCEP;

o valorile limită specifice pentru TCEP, TCPP și TDCP se aplică de la 21


decembrie 2015;

 monomerul rezidual de bisfenol A se găsește în mod normal la nivel de urme doar în


rășini policarbonate și rășini epoxi. Acesta poate fi prezent și ca aditiv (auxiliar de
polimerizare) în anumite materiale din PVC;

o Valoarea limită specifică pentru bisfenol A se aplică de la 21 decembrie


2015.

131
12. ANEXA III

12.1. Declarația CE de conformitate

1. Nr. … [număr unic de identificare a jucăriei (jucăriilor)]


2. Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat:
3. Declarația de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului:
4. Obiectul declarației (identificare a jucăriei permițând trasabilitatea). Include o
imagine colorată, suficient de clară pentru a permite identificarea jucăriei.
5. Obiectul declarației descris la punctul 4 este în conformitate cu legislația
comunitară relevantă de armonizare:
6. Se declară trimiterile la standardele de armonizare relevante folosite sau
trimiterile la specificațiile în legătură cu care se declară conformitatea:
7. Acolo unde este cazul: organismul notificat ... (denumire, număr) … a efectuat …
(descrierea intervenției) … și a emis certificatul:
8. Informații suplimentare:
Semnat pentru și în numele:
(locul și data emiterii)
(numele, funcția) (semnătura)

Prezenta anexă prevede structura model pentru declarația CE de conformitate care trebuie
să fie întocmită în conformitate cu articolul 15, precum și informațiile care trebuie să fie
cuprinse în aceasta. Mai multe informații pot fi găsite în Ghidul privind documentația
tehnică.

132
13. ANEXA IV

13.1. Documentația tehnică

Documentația tehnică menționată la articolul 21 include, în special, în măsura în care


sunt relevante pentru evaluare:
(a) o descriere detaliată a proiectării și fabricației, inclusiv o listă a componentelor și
materialelor utilizate în jucării, precum și fișa tehnică de securitate privind substanțele
chimice folosite care urmează a fi obținută de la furnizorii de produse chimice;
(b) evaluare (evaluări) privind siguranța efectuată(e) în conformitate cu articolul 18;
(c) o descriere a procedurii urmate de evaluarea conformității;
(d) o copie a declarației CE de conformitate;
(e) adresa locurilor de fabricare și depozitare;
(f) copii ale documentelor pe care producătorul le-a înaintat organismului notificat,
în cazul în care acesta este implicat;
(g) rapoarte ale testelor și descrierea mijloacelor prin care producătorul garantează
conformitatea producției cu standardele armonizate, dacă acest producător a urmat
procedura de control intern al producției menționată la articolul 19 alineatul (2); și
(h) o copie a certificatului de examinare CE de tip, o descriere a mijloacelor prin care
producătorul garantează conformitatea producției cu tipul de produs descris în certificatul
de examinare CE de tip și copii ale documentelor pe care producătorul le-a înaintat
organismului notificat, dacă producătorul a supus jucăria examinării CE de tip și a urmat
procedura conformității CE de tip menționată la articolul 19 alineatul (3).

Prezenta anexă stabilește într-un mod non-exhaustiv documentele pe care trebuie să le


conțină documentația tehnică. Aceste documente trebuie să figureze în documentația
tehnică, dacă sunt relevante pentru evaluarea conformității jucăriei cu directiva. Cu toate
acestea, pot fi necesare și alte date și detalii, dacă sunt relevante.

A fost elaborat un ghid specific privind documentația tehnică, inclusiv evaluarea


siguranței.

133
14. ANEXA V AVERTISMENTE

14.1. PARTEA A Avertismente generale

Restricțiile privind utilizatorul menționate la articolul 11 alineatul (1) includ cel puțin
vârsta minimă sau maximă a utilizatorului și, dacă este cazul, capacitatea utilizatorilor
jucăriei, o greutate minimă sau maximă a utilizatorilor și necesitatea de a se asigura că
jucăria este utilizată numai sub supravegherea unui adult.

Partea A prevede normele generale aplicabile avertismentelor pentru toate categoriile de


jucării. Aceasta specifică ceea ce prevede articolul 11 alineatul (1). Limitările impuse
utilizatorului de articolul respectiv trebuie să conțină cel puțin vârsta minimă sau maximă
a utilizatorului. Dacă este cazul, acestea trebuie să conțină și capacitatea utilizatorilor
jucăriilor de a folosi jucăria în condiții de siguranță, de exemplu abilitatea de a se ridica
singuri, greutatea minimă sau maximă a utilizatorilor, precum și eventuala necesitate de a
utiliza jucăria sub supravegherea unui adult. Aceste avertismente care specifică
restricțiile impuse utilizatorilor trebuie să atragă atenția acestora sau a supraveghetorilor
acestora asupra pericolelor inerente și asupra riscurilor de vătămare asociate utilizării
jucăriilor, precum și asupra posibilității de a evita astfel de pericole și riscuri.

Această dispoziție nu implică faptul că toate jucăriile trebuie să facă o trimitere la vârsta
utilizatorului. Aceste restricții privind utilizatorul trebuie menționate doar pentru a
asigura o utilizare a jucăriei în condiții de siguranță. Producătorii pot indica o clasificare
de vârstă (2+, 6+ etc.), dar acest lucru nu poate fi confundat cu un avertisment și nici nu
are semnificația juridică a unui avertisment.

Exemple de astfel de jucării pentru care este nevoie să se specifice restricțiile privind
utilizatorul sunt:

 Truse de chimie (trebuie să se indice vârstă minimă și să se menționeze supravegherea


adulților)

 Scutere (trebuie să menționeze greutatea copilului căruia i se adresează)

 Jucării funcționale (trebuie să se menționeze că este nevoie de supraveghere)

14.2. PARTEA B Avertismente specifice și indicații privind precauții de


utilizare pentru anumite categorii de jucării

14.2.1. Punctul 1

Jucăriile care pot fi periculoase pentru copiii mai mici de 36 de luni sunt însoțite de un
avertisment, de exemplu: „Nerecomandat copiilor mai mici de 36 de luni” sau
„Nerecomandat copiilor mai mici de trei ani” sau de un avertisment cu următoarea
reprezentare grafică:

134
Aceste avertismente sunt însoțite de o scurtă indicație, care poate figura în instrucțiunile
de utilizare asupra pericolelor specifice care determină această precauție.

Prezentul punct nu se aplică jucăriilor care, prin funcții, dimensiuni, caracteristici,


proprietăți sau prin alte elemente incontestabile, sunt în mod evident, necorespunzătoare
pentru copiii mai mici de 36 de luni.

Această dispoziție se aplică tuturor jucăriilor care nu sunt destinate copiilor mai mici de
36 luni, deoarece pot fi periculoase pentru aceștia. Aceste jucării trebuie să prezinte un
avertisment care să menționeze în mod clar că nu sunt recomandate copiilor mai mici de
3 ani (sau de 36 de luni). Operatorii economici pot alege între a utiliza expresia
„nerecomandat copiilor mai mici de 36 de luni”, „nerecomandat copiilor mai mici de 3
ani” sau pictograma.

Detalii privind pictograma: Detalii privind pictograma: cercul și linia trebuie să fie de
culoare roșie, fondul trebuie să fie de culoare albă, intervalul de vârstă și fața trebuie să
fie de culoare neagră, iar dimensiunea nu trebuie să fie mai mică de 10 mm. Acest simbol
trebuie să fie utilizat numai pentru indicarea categoriei de vârstă „0-3 ani”, dar nu și
pentru alte categorii de vârstă, pentru a se evita interpretarea eronată a simbolului.
Numai avertismentul privind vârsta utilizatorului nu este suficient. Acesta trebuie să fie
însoțit de o scurtă indicație a pericolului specific existent în cazul în care jucăria este
utilizată de către copii mai mici de 36 de luni.
Pericolul este definit în DSJ drept sursă potențială de vătămare. „Vătămare” înseamnă
rănire fizică sau orice alt efect nefast pentru sănătate, inclusiv efectele pe termen lung
asupra sănătății.

Notă: Conform ghidului 11 CEN, termenul „pericol” poate fi calificat în vederea


definirii originii sale (de exemplu pericol mecanic, pericol electric) sau a naturii
potențialei vătămări (de exemplu pericol de electrocutare, pericol de tăiere, pericol
toxic, pericol de incendiu).

Indicația cel mai frecvent citată a unui pericol specific pentru copiii mai mici de 36 de
luni este cea legată de prezența unor piese mici. Pericolul este reprezentat de piesele mici,
iar vătămarea este reprezentată de sufocare. Avertizarea privind restricția pentru o
anumită vârstă trebuie să fie în conformitate cu articolul 11 alineatul (3). Totuși, indicația
de pericol poate apărea în instrucțiunile de utilizare, după caz.

Unele pericole, precum și vătămarea pe care ar putea să o provoace acestea, sunt în


general bine înțelese de către consumatori. De exemplu, se înțelege că piesele de mici
dimensiuni și vârfurile ascuțite pot provoca sufocare și, respectiv, puncția pielii. Totuși,
în unele cazuri situația este diferită. De exemplu, este posibil ca unii consumatori să nu
fie întotdeauna conștienți de faptul că un cablu lung ar putea provoca strangularea sau de
135
faptul că forma și mărimea unor jucării ar putea duce la vătămări, dacă un copil, care este
prea mic pentru a se ridica singur, ar cădea sau s-ar rostogoli pe burtă fără a putea să se
întoarcă, având jucăria în gură. Articolul 11 alineatul (2) din DSJ prevede că
avertismentele trebuie să fie ușor de înțeles. Prin urmare, dacă pericolul nu este evident
pentru consumatori, indicația pericolului trebuie să fie completată cu o descriere clară a
acestuia pentru a explica avertismentul în întregime (de exemplu, pericol de strangulare
prezent din cauza cablului lung sau pericol de sufocare prezent din cauza bilelor de
dimensiuni mici). Se poate face referire la vătămare utilizând, de exemplu termenii
„pericol de sufocare” și „pericol de strangulare” dat fiind că acestea sunt bine cunoscute.
Cu toate acestea, nu este niciodată suficient să se indice doar vătămarea (sufocare,
strangulare etc.). În cazurile în care este bine cunoscută vătămarea pe care o poate cauza
o caracteristică a produsului (de exemplu este cunoscut faptul că „piesele mici” pot cauza
sufocare), este suficient să se indice doar pericolul. Totuși, este întotdeauna permisă
menționarea atât a pericolului, cât și a vătămării (de exemplu, „Piese mici. Pericol de
sufocare”). Atunci când există mai multe pericole, trebuie să se indice cel puțin unul
dintre pericolele principale.

Exemple de pericolele care pot fi menționate:


Cuvintele redate în paranteze pot fi adăugate, dar nu sunt prevăzute expres de DSJ.

 Părți mici (sufocare)

 Cablu lung - (pericol de) strangulare

 Bile mici - sufocare

Se poate întâmpla ca anumite tipuri de jucării să necesite mai multe avertismente din
anexa V care conțin o limitare de vârstă. De exemplu, acesta este cazul unei jucării
chimice care conține piese de mici dimensiuni. În acest caz ar trebui să se menționeze
numai limitarea strictă de vârstă și avertismentul corespunzător.

În ceea ce privește alte jucării, este evident că acestea nu sunt destinate copiilor mai mici
de 3 ani. Acest lucru se poate datora funcțiilor, dimensiunilor, caracteristicilor,
proprietăților sau altor elemente incontestabile ale acestora. De exemplu, unele biciclete
sau patine cu rotile, jucării cu telecomandă cu funcții avansate, costume de bal mascat
pentru jucării de dimensiuni mari sau jocuri de masă de strategie vizează în mod evident
copiii mai mari și este evident pentru consumator că acestea nu sunt destinate copiilor
mai mici de 36 de luni. În aceste cazuri, avertismentele nu sunt obligatorii. Aceste jucării
care în mod evident nu sunt destinate copiilor mai mici de 36 luni, nu trebuie să poarte un
avertisment. Chiar dacă folosirea unui avertisment voluntar împotriva utilizării de către
copiii mai mici de 36 de luni nu este interzisă de DSJ, producătorii trebuie să analizeze
cu atenție folosirea avertismentelor atunci când acestea nu sunt cu adevărat necesare.
Utilizarea în exces a avertismentelor poate reduce impactul avertismentelor folosite în
mod corect pe termen lung. Prin urmare, nu se recomandă abuzul nici în cazul acestui
avertisment prin aplicarea lui pe toate jucăriile (și anume, pe toate jucăriile care sunt
destinate copiilor mai mari de 3 ani), pentru ca valoarea adăugată a avertismentului
pentru consumator să rămână pe deplin eficientă.

Este important de remarcat faptul că dispoziția de la articolul 11 alineatul (1) paragraful


(3) interzice utilizarea abuzivă a unui avertisment în cazurile în care avertismentul
136
contravine destinației prevăzute a jucăriilor, așa cum a fost stabilită ținând seama de
funcția, dimensiunea și caracteristicile acestora. În cazul în care o jucărie este în mod clar
destinată copiilor mai mici de 3 ani având în vedere funcțiile, dimensiunile acesteia etc.,
(de exemplu zornăitori, jucării moi umplute, jucării pentru bebeluși), utilizarea unui
avertisment referitor la vârstă este interzisă de articolul 11 alineatul (1) paragraful (3). În
cazul în care este rezonabil să se presupună că părinții sau supraveghetorii ar putea
considera că jucăria este destinată copiilor mai mici de 36 de luni datorită funcțiilor,
dimensiunilor sau caracteristicilor acesteia (așa cum se descrie la articolul 3 punctul 29),
nu este permisă utilizarea avertismentului „nerecomandat copiilor mai mici de 36 de
luni” etc. Cu alte cuvinte, nu este permisă sustragerea de la cerințele de siguranță pentru
aceste jucării prin simpla utilizare a unui avertisment.

Cerințele detaliate privind simbolul de avertizare referitor la vârstă (dimensiune, culoare


etc.) pot fi găsite în EN 71-1.

14.2.2. Punctele 2-10

Aceste puncte prevăd avertismentele specifice pentru alte categorii de jucării decât cele
bazate pe vârsta copilului. Toate aceste avertismente trebuie să fie utilizate astfel cum au
fost formulate la aceste puncte [articolul 11 alineatul (1)].

Jucăriile de activitate (punctul 2), jucăriile funcționale (punctul 3), jucăriile chimice
(punctul 4), jucăriile acvatice (punctul 6), jocurile de masă olfactive, trusele cosmetice și
jocurile gustative (punctul 10) sunt definite la articolul 3.

Deși cuvântul „avertisment” nu este prezent în formulările din anexa V partea B,


avertismentele și pictograma trebuie să fie precedate de cuvântul „avertisment(e)” (a se
vedea articolul 11).

Notă: standardele armonizate pot conține avertismente suplimentare care ar putea fi


aplicabile acestor categorii de jucării.

2. Jucării de activitate
Jucăriile de activitate sunt însoțite de următorul avertisment:
„Numai pentru uz domestic”.
Jucăriile de activitate montate pe o traversă, precum și alte jucării de activitate, acolo
unde este cazul, sunt însoțite de instrucțiuni de utilizare care atrag atenția asupra
necesității verificării și întreținerii periodice a părților principale (elemente de susținere,
fixare, ancorare etc.) și precizează că, dacă aceste verificări nu sunt efectuate, jucăria
poate cauza căderea sau răsturnarea involuntară a copilului.
De asemenea, acest tip de jucării trebuie să fie însoțit de instrucțiuni referitoare la modul
corect de asamblare, indicându-se acele părți care pot prezenta pericole, dacă sunt
incorect asamblate. Sunt furnizate informații specifice cu privire la suprafața adecvată de
amplasare a jucăriei.

Aceasta înseamnă că instrucțiunile trebuie să conțină aceste indicații. Un CD cu


instrucțiuni care însoțește jucăria nu este suficient, deoarece nu toți consumatorii dețin un
calculator pentru a putea consulta instrucțiunile și informațiile de asamblare. Informațiile
trebuie să însoțească jucăria de activitate într-un format de hârtie (anunț sau prospect sau
pe ambalaj).
137
3. Jucării funcționale
Jucăriile funcționale sunt însoțite de următorul avertisment:
„A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte”.
În plus, acest tip de jucării trebuie să fie însoțit de instrucțiuni de utilizare, precum și de
măsurile de precauție pe care trebuie să le ia utilizatorul și care, dacă nu sunt respectate
vor expune utilizatorul la pericole ce vor fi specificate în special pentru jucăriile care
reprezintă un model la scară redusă sau imitația unui aparat. Este, de asemenea, indicat
ca acest tip de jucărie să nu fie lăsat la îndemâna copiilor mai mici de o anumită vârstă
care urmează a fi specificată de către producător.

4. Jucării chimice
Fără a aduce atingere aplicării dispozițiilor menționate de legislația comunitară aplicabilă
cu privire la clasificarea, ambalarea și etichetarea anumitor substanțe și amestecuri,
instrucțiunile de utilizare a jucăriilor conținând ca atare aceste substanțe sau amestecuri
periculoase vor avea înscris un avertisment asupra pericolelor pe care le reprezintă
substanțele sau amestecurile din jucării și indicații asupra precauțiilor ce trebuie luate de
utilizator pentru a evita pericolele respective, care trebuie menționate concis în funcție de
tipul de jucărie. În plus, trebuie ca instrucțiunile să cuprindă informații de prim ajutor în
eventualitatea unor accidente grave rezultate din utilizarea acestui tip de jucărie. Se
precizează, de asemenea, faptul că aceste jucării nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor
mai mici de o anumită vârstă care urmează a fi specificată de către producător.
În afară de indicațiile menționate la primul paragraf, jucăriile chimice poartă pe ambalaj
următorul avertisment:
„Nerecomandat copiilor mai mici de (*) ani. A se utiliza sub supravegherea unei persoane
adulte”.
Jucării chimice sunt considerate următoarele tipuri de jucării: truse pentru experiențe
chimice, cutiile cu interior de plastic, ateliere miniaturale de ceramică, de emailare, de
fotografie și jucăriile similare care provoacă o reacție chimică sau o modificare similară a
substanței în cursul utilizării.

5. Patine, patine cu rotile, patine cu role în linie, skateboarduri, trotinete și biciclete


de jucărie pentru copii
În cazul în care sunt prezentate la vânzare ca jucării, acestea sunt însoțite de următorul
avertisment:
„A se utiliza cu echipament de protecție. A nu se utiliza în trafic”.
În plus, instrucțiunile de utilizare trebuie să conțină mențiuni asupra faptului că jucăria
trebuie să se folosească cu prudență de către utilizator sau terți, pentru că aceasta necesită
îndemânare în utilizare în vederea evitării accidentelor prin cădere sau coliziune. De
asemenea, trebuie să existe recomandări referitoare la echipamentul de protecție necesar
(cască, mănuși, genunchiere, cotiere etc.).

Aceasta înseamnă că instrucțiunile trebuie să conțină aceste indicații!

6. Jucării acvatice

*
Vârsta trebuie să fie specificată de către producător.

138
Jucăriile acvatice sunt însoțite de următorul avertisment:
„A se utiliza numai acolo unde copilul poate sta în picioare în apă și este sub
supraveghere”.

7. Jucării prezente în produsele alimentare


Jucăriile prezente în produsele alimentare sau amestecate cu un produs alimentar sunt
însoțite de următorul avertisment:
"Conține o jucărie. Se recomandă supravegherea unui adult”.

8. Imitațiile de măști și căști de protecție


Imitațiile de măști și căști de protecție sunt însoțite de următorul avertisment:
"Această jucărie nu oferă protecție”.

9. Jucăriile destinate suspendării deasupra unui leagăn, a unui pătuț sau a unui
landou cu ajutorul sforilor, al corzilor, al elasticelor sau al curelelor
Jucăriile destinate suspendării deasupra unui leagăn, a unui pătuț sau a unui landou cu
ajutorul sforilor, al corzilor, al elasticelor sau al curelelor poartă următorul avertisment pe
ambalaj, iar acest avertisment este aplicat în mod permanent pe jucărie:
„Pentru a evita orice risc de rănire din cauza agățării, îndepărtați această jucărie de îndată
ce copilul este capabil să se ridice în mâini și genunchi în poziție de-a bușilea”.

10. Ambalajul substanțelor de parfumare în jocurile de masă olfactive, trusele


cosmetice și jocurile gustative
Ambalajul substanțelor de parfumare din jocurile de masă olfactive, trusele cosmetice și
jocurile gustative care conțin substanțele de parfumare stabilite la punctele 41-55 din lista
de la anexa II partea a III-a punctul 11 primul paragraf, precum și ambalajul substanțelor
de parfumare stabilite la punctele 1-11 din lista stabilită la punctul 11 al treilea paragraf
conține următorul avertisment:
„Conține substanțe de parfumare care ar putea provoca alergii”.

139
Notă: echipamentul destinat a fi purtat de copii pentru a-i proteja împotriva unuia sau mai
multor riscuri se încadrează în domeniul de aplicare al Directivei EIP (echipament
individual de protecție), de exemplu căștile de protecție pentru biciclete sau schiuri,
ochelarii de schi etc. Cu toate acestea, imitațiile de EIP (precum imitațiile de căști de
pompieri, imitațiile de îmbrăcăminte de protecție pentru medici) intră sub incidența
Directivei privind jucăriile. În cazul în care pot exista îndoieli cu privire la destinația
reală a unui astfel de produs, statele membre au convenit ca aceste produse să fie livrate
cu un avertisment care să ateste că acestea sunt jucării și nu echipamente individuale de
protecție. Producătorii trebuie să fie atenți în cazul în care s-ar putea presupune, în mod
rezonabil, că imitația de echipamente individuale de protecție asigură protecție împotriva
pericolelor. În astfel de cazuri este posibil ca producătorul să nu poată deroga de la
răspunderea sa, chiar și cu un astfel de avertisment.
Fără a aduce atingere celor de mai sus, la 5 noiembrie 2008, Grupul de lucru EIP a
clarificat și mai mult granița dintre cele două directive, convenind asupra distingerii a trei
categorii de produse. Acest lucru a fost aprobat de către Grupul de experți în domeniul
siguranței jucăriilor la 13 aprilie 2010:

a) Jucăriile care imită echipamentele EIP și care rămân jucării


Acestea sunt acceptabile numai dacă este evident că nu asigură niciun fel de
protecție. De exemplu: o cască de pompier sau de motociclist de la un costum de bal
mascat poate constitui o jucărie.
b) Echipamentele EIP vândute împreună cu alte jucării
În măsura în care fiecare produs are destinația sa specifică (respectiv funcția de
protecție și funcția ludică), fiecare element intră în sfera de aplicare a reglementărilor
privind destinația acestuia și care sunt specifice acestuia.
c) Produsele pentru copii, chiar decorate într-un mod infantil, care au o funcție de
protecție și rămân EIP
Aceste produse au doar o singură destinație: de protecție. Acestea rămân EIP.
Este cazul, de exemplu, al unei căști de bicicletă pentru copii. Chiar și decorate cu
motive infantile, acestea rămân EIP deoarece se așteaptă să ofere protecție, indiferent
de aspect.

140
15. PRIVIRE DE ANSAMBLU ASUPRA STANDARDELOR ȘI ORIENTĂRILOR

15.1. Standarde armonizate în temeiul directivei 2009/48/CE:

EN 71-1:2014 Siguranța jucăriilor — Partea 1: Proprietăți mecanice și fizice

EN 71-2:2011+A1:2014 Siguranța jucăriilor — Partea 2: Inflamabilitatea

EN 71-3:2013+A1:2014 Siguranța jucăriilor — Partea 3: Migrarea anumitor


elemente

EN 71-4:2013 Siguranța jucăriilor — Partea 4: Truse pentru experiențe chimice și


activități conexe

EN 71-5:2015 Siguranța jucăriilor — Partea 5: Jucării chimice (truse), altele decât


trusele experimentale

EN 71-7:2014 Siguranța jucăriilor — Partea 7: Vopsele aplicabile cu degetele -


Cerințe și metode de testare

EN 71-8:2011 Siguranța jucăriilor — Partea 8: Jucării de activitate pentru uz


domestic

EN 71-12:2013 Siguranța jucăriilor — Partea 12 Substanțe N-nitrozamine și N-


nitrozabile

EN 71-13:2014 Siguranța jucăriilor — Partea 13: Jocurile de masă olfactive, trusele


cosmetice și jocurile gustative

EN 71-14:2014 Siguranța jucăriilor — Partea 14: Trambuline pentru uz casnic

EN 62115:2005 Jucării electrice - Siguranță - IEC 62115:2003 (modificat) + A1:


2004

EN 62115:2005/A2:2011 - IEC 62115:2003/A2:2010

EN 62115:2005/A2:2011/AC:2011

EN 62115:2005/A11:2012

EN 62115:2005/A11:2012/AC:2013

EN 62115:2005/A12:2015

15.2. Standarde nearmonizate în temeiul directivei 2009/48/CE:

EN 71-9:2005+A1:2007 Siguranța jucăriilor - Partea 9: Compuși chimici organici -


Cerințe

EN 71-10:2005 Siguranța jucăriilor - Partea 10: Compuși chimici organici -


Pregătirea și extragerea eșantionului

141
EN 71-11:2005 Siguranța jucăriilor - Partea 11: Compuși chimici organici - Metode
de analiză

15.3. Alte standarde și orientări relevante:

CEN CR 14379 Clasificarea jucăriilor - Orientări

Ghidul 11 CEN Informații despre produs relevante pentru consumatori - Orientări


pentru dezvoltatorii de standarde

Ghidul 12 CEN Siguranța copiilor - Orientări pentru includere în standarde

CEN/TR 13387 Articole destinate utilizării de către copii și îngrijirii acestora - Ghid
de siguranță

CEN TR 15071 Siguranța jucăriilor - Traduceri naționale ale avertismentelor și


instrucțiunilor de utilizare în EN 71

CEN TR 15371 Siguranța jucăriilor - Răspunsuri la cererile de interpretare a EN 71-


1, EN 71-2 și EN 71-8

Ghidul 6 CEN/CENELEC - Orientări pentru dezvoltatorii de standarde pentru a


răspunde nevoilor persoanelor în vârstă și ale persoanelor cu dizabilități

Ghid 29 CENELEC: Temperaturile suprafețelor fierbinți susceptibile de a fi atinse.


Ghid pentru comitetele tehnice și producători

EN 14362-1 Articole textile - Metode pentru determinarea anumitor amine aromatice


derivate din coloranți azoici - Partea 1: Detectarea utilizării anumitor coloranți azoici
accesibili agenților reducători fără extracție

EN 14362-2 Articole textile - Metode pentru determinarea anumitor amine aromatice


derivate din coloranți azoici - Partea 2: Detectarea utilizării anumitor coloranți azoici
accesibili prin extracția fibrelor

EN 14372 Articole destinate utilizării de către copii și îngrijirii acestora - tacâmuri și


ustensile alimentare - Cerințe de siguranță și teste (metoda de testare a ftalaților)

EN 14682 Siguranța articolelor de îmbrăcăminte pentru copii - Cordoane și șnururi


aplicate pe articolele de îmbrăcăminte pentru copii - Specificații (costume de bal
mascat)

EN 60825-1 Siguranța produselor cu laser

EN 61558-2-7 Siguranța transformatoarelor de putere, a surselor de alimentare, a


reactivilor, precum și a altor produse similare - Partea 2-7: Cerințe particulare și teste
pentru transformatoare și surse de alimentare pentru jucării

IEC 62079 Pregătirea instrucțiunilor - structurare, conținut și prezentare

Ghidul 14 ISO IEC Informații privind achiziția de bunuri și servicii destinate


consumatorilor
142
16. EXPLICAȚIA I OBLIGAȚIILE OPERATORILOR ECONOMICI

Tabelul 1: Modalitatea de identificare a tipului de operator

"Producătorul" astfel cum este definit de noua DSJ

„Importatorul"”astfel cum este definit de noua DSJ

„"Distribuitorul”astfel cum este definit de noua


DSJ

Note condiționale:

1. Un Producător poate, prin mandat scris, să numească un Reprezentant autorizat pentru a îndeplini obligațiile privind procesul de producție (dar NU pentru întocmirea documentației tehnice).

2. Un Importator sau Distribuitor care modifică produsul și astfel modifică gradul de conformitate al acestuia își asumă responsabilitățile Producătorului.

3. Adăugarea etichetelor legale pe ambalajul de comercializare cu amănuntul nu constituie o modificare a produsului. Modificările care pot afecta conformitatea produsului sunt modificări ale materialelor, culorii, clasificării pe vârste
etc.

4. Același produs poate fi vândut în funcție de o serie de modele comerciale diferite, care pot modifica, la rândul lor, responsabilitățile părților implicate.

5. În cazul în care o entitate UE se prezintă drept producător (prin menționarea numelui, adresei etc.), aceasta este considerată a fi entitatea care introduce produsul pe piață, chiar dacă nu importă fizic produsul. În acest caz nu
există niciun importator.
hd

Model tipic de afaceri Ciclul produsului


Proiectare Producție Intrare în UE Depozitare și Desfacere cu
Tip Descriere și elaborare Transport amănuntul

1 Produc?ie UE Produs dezv oltat, produs ?i comercializat ?n totalitate ?n cadrul UE. produc?tor distribuitor

Produs dezvoltat ?i comercializat ?n cadrul UE de c?tre un operator din UE, dar produc?tor distribuitor
2 Dezvoltare ?i intern
produs ?n afara UE.

3 Ter? ?i intern ( f?r? modificarea Produs nemodificat dezvoltat de un furnizor, apoi comercializat ?n cadrul produc?tor importato distribuitor
produsului) UE de c?tre un operator din UE

4 Ter? ?i intern ( cu modificarea Produs modificat ?n mod specific de c?tre furnizor (a se vedea punctul 3 de mai jos) pentru sau de c?tre
produc?tor distribuitor
produsului) un operator din UE ?i comercializat ?n cadrul UE.

Produs dezvoltat (de c?tre un operator din afara UE) comercial izat ?n afara produc?tor importato
5 Import direct/FOB
UE pentru import direct de c?tre un operator din UE.

6 Import direct/FOB - produc?torul este o Produs dezvoltat (de c?tre un operator UE) comercializat ?n afara produc?tor distribuitor
entitate UE UE pentru import direct de c?tre un operator din UE. *5

Produs dezvoltat (de c?tre un operator UE sau din afara UE) comercializat ?n afara
7 Ter? (comision din v?nz?ri) FOB UE de c?tre un agent de v?nz?ri UE sau din afara UE, pentru import produc?tor importato
direct de c?tre un operator din UE

8 Reprezentant autorizat al Produs comercializat de c?tre un reprezentant al unui operator din afara UE produc?tor
Reprezentant
distribuitor
autorizat
produc?torului ?n UE contractat s? de?in? (dar nu s? ?ntocmeasc?) dosarul tehnic.

9 Produs dezvoltat exclusiv pentru comerciantul cu am?nuntul din UE


Produs marc? proprie a comerciantului cu am?nuntul produc?tor
?i achizi?ionat ?n afara UE.

144
Obligație Producător Reprezentant autorizat Importatori Distribuitor

Articolul 4 Asigurarea Articolul Nu este permis. Articolul 6 Introducerea pe Articolul Acționare cu grija
5 7
conformității piață numai a cuvenită
jucăriilor cu jucăriilor conforme
cerințele esențiale de
siguranță

Elaborarea A4(2),A2 Da A5(2) Nu este permis. A6(2) Asigurați-vă că acest lucru a NICIO OBLIGAȚIE
documentației 1,A18,A1 fost realizat
tehnice și realizarea 9 Poate efectua parțial
evaluărilor de
procedurile de evaluare a
conformitate și de
conformității în temeiul
siguranță
Deciziei 768/2008/CE

Păstrarea A4(3) Timp de 10 ani după A5(3) Timp de 10 ani după NICIO OBLIGAȚIE NICIO OBLIGAȚIE
documentației introducerea pe piață introducerea pe piață
tehnice

Punerea la A4(9) La cerere motivată A5(3) La cerere motivată A6(8) Timp de 10 ani după A7(5) La cerere motivată
dispoziție a introducerea pe piață
documentației
tehnice, la cerere

145
Elaborarea A4(2) Da A5(3) Da NICIO OBLIGAȚIE NICIO OBLIGAȚIE
Declarației CE de
conformitate

Păstrarea unei DDC A4(3) Timp de 10 ani după A5(3) Timp de 10 ani după A6(8) Timp de 10 ani după A7(5) La cerere motivată
și punerea sa la introducerea pe piață introducerea pe piață introducerea pe piață
dispoziție

Aplicarea marcajului A4(2),A4( Da A30 Da A6(2) Asigurați-vă că acest lucru a A7(2) Verificați dacă acest lucru a
de conformitate 5) Reg, fost realizat fost realizat
(CE); Aplicarea A5(2)
datelor de
identificare: tip, lot,
numărul de serie
sau numărul
modelului

Asigurarea A4(4),A1 Da NICIO OBLIGAȚIE NICIO OBLIGAȚIE NICIO OBLIGAȚIE


conformității 9(2)
producției de serie

Adăugarea numelui A4(6) Da Numai adresa, în cazul în A6(2),A6( Da A7(2) Verificați dacă acest lucru a
și a adresei care producătorul este din 3) fost realizat
afara UE

Asigurarea faptului A4(7) Da A5(3) Depinde de existența unui A6(4) Da A7(2) Da


că documentele mandat scris
solicitate însoțesc

146
jucăria în limbile
corecte

Aducerea jucăriilor A4(8),A4( Da A5(3) Depinde de existența unui A6(2),A6( Da A7(2),A7 Da (asigurați-vă că acest
neconforme la 9) mandat scris 7),A6(9) (4),A7(5) lucru a fost realizat)
stadiul de
conformitate.
Informarea
autorităților în cazul
în care există un risc
privind siguranța.
Rechemarea sau
retragerea jucăriei.
Furnizarea de
informații
autorităților, la
cerere

Testarea pe A4(4) Da A5(3) Depinde de existența unui A6(6) Da NICIO OBLIGAȚIE


eșantioane a mandat scris
jucăriilor
comercializate
(ținând seama de
risc)

Păstrarea unui A4(4) Da A5(3) Depinde de existența unui A6(6) Da NICIO OBLIGAȚIE
registru de mandat scris
reclamații, de jucării
neconforme și de

147
rechemări de jucării.
Informarea
distribuitorilor cu
privire la această
monitorizare.

Nu trebuie să se NICIO OBLIGAȚIE A6(7) Da A7(3) Da


pericliteze
conformitatea
jucăriilor pe durata
depozitării sau a
transportului

Identificarea A9 Da A9 Da A9 Da
celorlalți operatori
economici din lanțul
de aprovizionare
pentru fiecare
jucărie

148
Obligațiile producătorilor

(1) Elaborarea documentației tehnice și realizarea evaluărilor de conformitate și


de siguranță

Articolul 4 alineatul (2) și articolele 18, 19 și 21


(2) Elaborarea Declarației CE de conformitate și păstrarea acesteia timp de 10
ani. Păstrarea documentației tehnice timp de 10 ani după introducerea
jucăriei pe piață

Articolul 4 alineatul (2)


În cazul în care conformitatea cu cerințele aplicabile din articolul 10 și anexa II a fost
demonstrată, producătorii întocmesc o declarație CE de conformitate și o actualizează
periodic (articolul 15).

Articolul 4 alineatul (3)


Declarația de conformitate și documentația tehnică trebuie păstrate timp de 10 ani după
introducerea jucăriei pe piață. NB. Se recomandă ca declarația de conformitate și
documentația tehnică să fie păstrate timp de 10 ani după furnizarea ultimei jucării.

(3) Aplicarea marcajului de conformitate, a numărului lotului sau a numărului


modelului pe jucărie sau pe ambalajul acesteia

Articolul 4 alineatul (2)


Marcajul CE se va aplica conform articolului 17 alineatul (1). Marcajul CE va fi aplicat
pe jucărie, pe o etichetă sau pe ambalaj. Este suficient ca marcajul CE să existe pe
ambalaj, dacă acesta este vizibil la punctul de vânzare.

Articolul 4 alineatul (5)


Producătorii trebuie să se asigure că pe jucăriile lor a fost aplicat tipul, numărul de lot,
numărul de serie sau al modelului. În cazul în care dimensiunea sau natura jucăriei nu
permite acest lucru, aceste informații pot figura pe ambalaj sau în documentul care
însoțește jucăria.

(4) Asigurarea conformității producției de serie

Articolul 4 alineatul (4) și articolul 19 alineatul (2)


Adăugarea numelui și adresei pe jucărie sau, dacă nu este
posibil, pe ambalaj.
Articolul 4 alineatul (6)
Adresa trebuie să indice un singur punct de contact pentru producător. Un site internet
reprezintă o sursă de informare suplimentară, dar nu este suficient ca adresă de contact. În
mod normal, o adresă indică strada și numărul sau căsuța poștală și un număr, codul
poștal și orașul.

Pe ambalajele și produsele care conțin mai multe adrese de contact se sugerează să se


sublinieze adresa biroului unde se păstrează documentația tehnică.

(5) Asigurarea faptului că documentele necesare sunt în limbile corecte

Articolul 4 alineatul (7)


Instrucțiunile și informațiile privind siguranța trebuie să fie în limba sau limbile ușor de
înțeles de către consumatori, stabilită (stabilite) de statul membru în cauză.

Mai multe informații pot fi găsite la adresa de internet


http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/7030/attachments/1/translations/en/renditions/
native

(6) Aducerea jucăriilor neconforme la stadiul de conformitate și informarea


autorităților în cazul în care există un risc privind siguranța. Rechemarea
sau retragerea jucăriei. Furnizarea de informații autorităților competente, la
cerere

Articolul 4 alineatul (8)


Prezenta directivă prevede că jucăriile care sunt puse la dispoziție pe piața UE trebuie să
fie aduse imediat la stadiul de conformitate. În cazul jucăriilor aflate deja pe piață despre
care se constată că nu sunt conforme, se recomandă ca măsurile luate să fie proporționale
cu riscul implicat.

Notă: Deși directiva prevede ca toți operatorii economici să informeze autoritățile în


cazul în care există un risc privind siguranța, se recomandă ca operatorii economici să
coopereze pentru a obține împreună un pachet de informații complete care să asigure un
răspuns coordonat.

Articolul 4 alineatul (8)


Producătorii trebuie să contacteze „Autoritatea” de care depind atunci când au motive să
creadă că o jucărie prezintă un risc privind siguranța.

Articolul 4 alineatul (9)


Producătorii trebuie să fie în măsură să furnizeze documente relevante pentru natura
anchetei.

Aceste documente trebuie să fie furnizate într-o limbă „ușor de înțeles”; prin urmare, este
evident că documentele în limba chineză nu sunt acceptabile. Ar putea fi necesar ca
anumite părți ale documentației tehnice să fie traduse în limba autorității solicitante, în
cazul în care limba engleză nu este acceptabilă.

(7) Testarea pe eșantioane a jucăriilor comercializate (ținând seama de risc)

Articolul 4
Aceasta nu înseamnă ca fiecare produs comercializat trebuie să fie testat. Se recomandă
utilizarea unei abordări punctuale bazate pe riscuri. Întrucât aceasta este, de asemenea, o
150
obligație a importatorilor, se recomandă cooperarea în vederea evitării cazurilor de
suprapunere.

(8) Păstrarea unui registru de reclamații, de jucării neconforme și de rechemări


de jucării și informarea distribuitorilor cu privire la această monitorizare

Articolul 4 alineatul (4)


Se consideră suficientă informarea distribuitorilor cu privire la sistemele pe care un
producător le deține pentru a realiza o astfel de monitorizare. Nu este necesar ca
distribuitorii să fie informați în legătură cu fiecare reclamație.

În mod evident, dacă o jucărie neconformă prezintă un risc care impune rechemarea
acesteia, trebuie să fie informate și alte părți din lanțul de aprovizionare.

Nu trebuie să se pericliteze conformitatea jucăriilor pe durata depozitării sau a


transportului

Aceasta nu este o obligație specifică pentru producători; totuși, aceștia trebuie să țină
seama de această cerință și să se asigure că nu se va periclita conformitatea pe durata
depozitării și a tranzitului, cât timp jucăriile se află sub controlul lor.

(9) Identificarea celorlalți operatori economici din lanțul de aprovizionare al


fiecărei jucării

Articolul 9
Lanțul de aprovizionare trebuie să poată fi urmărit, în sensul că producătorii trebuie să fie
capabili să identifice orice operator economic care le-a furnizat o jucărie, precum și orice
operator economic căruia i-au furnizat o jucărie.

Se recomandă să se cunoască și să se țină o evidență privind lanțul complet de


aprovizionare pentru fiecare jucărie.

Înregistrările trebuie să fie păstrate, întrucât aceste informații trebuie să fie disponibile
timp de 10 ani după introducerea jucăriei pe piață. Se recomandă ca aceste evidențe să
fie păstrate timp de 10 ani după ultima furnizare a jucăriei.

151
Obligațiile importatorilor

(1) Elaborarea documentației tehnice și realizarea evaluărilor de conformitate și


de siguranță

Articolul 6 alineatul (2)


Cerința este ca importatorii să verifice dacă a fost realizată o evaluare corespunzătoare a
conformității de către producători. Este important de remarcat faptul că cerința nu
impune să se obțină și să se păstreze documentația în sine, ci doar să se asigure că aceasta
va fi disponibilă.

Se consideră suficient ca importatorul să verifice dacă producătorul dispune de sisteme și


proceduri pentru a face acest lucru, mai degrabă decât să solicite dovezi pentru fiecare
produs.

NB: Trebuie remarcat faptul că se va acorda o limită de timp pentru furnizarea unor astfel
de documente. Dacă importatorii nu sunt siguri că vor putea obține documentația la timp
de la un producător, aceștia trebuie să obțină documentația și să o păstreze ei înșiși.

(2) Elaborarea Declarației CE de conformitate și păstrarea acesteia timp de 10


ani

Articolul 6 alineatul (8)


Importatorul trebuie să păstreze o copie a declarației CE de conformitate în cadrul CE.
Totuși, în ceea ce privește altă documentație tehnică, importatorul trebuie să se asigure că
aceasta „poate fi pusă la dispoziția” autorităților timp de 10 ani după introducerea jucăriei
pe piață. Este important de reținut că cerința pentru importatori nu este să obțină și să
păstreze documentația în sine (cu excepția Declarației CE de conformitate), ci doar să se
asigure că aceasta va fi disponibilă. Totuși, dacă importatorii nu sunt siguri că vor putea
obține documentația la timp sau că aceasta va fi păstrată timp de 10 ani de producător,
aceștia trebuie să obțină documentația și să o păstreze ei înșiși.

Notă: Este obligatoriu ca Declarația de conformitate și documentația tehnică să fie


păstrate timp de 10 ani după furnizarea ultimei jucării.

(3) Aplicarea marcajului de conformitate, a numărului lotului sau a numărului


modelului pe jucărie sau pe ambalajul acesteia

Articolul 6 alineatul (2)


Importatorii au unica obligație de a asigura că tipul, numărul de lot, seria sau numărul
modelului și marcajul CE sunt prezente.

Nu se consideră necesar ca importatorii să verifice fiecare produs în parte doar pentru a


se asigura că producătorii dețin procedurile și sistemele necesare pentru aceasta.
152
Este posibil ca importatorii care efectuează inspecții înainte de expediere să dorească să
adauge acest punct pe lista de control.

(4) Adăugarea numelui și adresei pe jucărie sau pe ambalaj

Articolul 6 alineatele (2) și (3)


Importatorii trebuie să își adauge numele și adresa pe jucărie sau, dacă acest lucru nu este
posibil, pe ambalaj. Aceasta înseamnă că este acceptabil ca astfel de detalii să figureze
numai pe ambalajul de vânzare cu amănuntul, în cazul în care importatorii trebuie să
deschidă ambalajul pentru a-și aplica numele și adresa pe produs.

Notă: Importatorii trebuie să se asigure că și adresa producătorilor figurează pe jucărie


sau pe ambalajul acesteia.

Un site internet reprezintă o sursă de informare suplimentară, dar nu este suficient ca


adresă de contact. În mod normal, o adresă indică strada și numărul sau căsuța poștală și
un număr, codul poștal și orașul.

În cazul în care producătorul este din afara UE și importatorul introduce jucăria pe piață
sub numele sau marca proprie sau modifică o jucărie deja existentă pe piață, importatorul
este considerat producător. În acest caz, singura adresă care trebuie să figureze pe jucărie
(sau pe ambalaj sau în documentul care însoțește jucăria) este adresa importatorului, care
este considerat ca fiind producător.

Dacă producătorul este din UE, cu toate că produsele sunt fabricate în afara UE, acesta
este considerat a fi entitatea care introduce jucăriile pe piața UE – chiar dacă nu importă
jucăriile în realitate; acest lucru poate fi făcut de către o altă societate în numele acestuia.
În acest caz, nu există niciun importator în sensul definiției importatorului și este
suficient să se menționeze numai adresa producătorului.

(5) Asigurarea faptului că documentele necesare sunt în limbile corecte

Articolul 6 alineatul (4)


Instrucțiunile și informațiile privind siguranța trebuie să fie în limba sau limbile ușor de
înțeles de către consumatori, stabilită (stabilite) de statul membru în cauză.

Mai multe informații pot fi găsite la adresa de internet


http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/7030/attachments/1/translations/en/renditions/
native

(6) Aducerea jucăriilor neconforme la stadiul de conformitate. Informarea


autorităților în cazul în care există un risc privind siguranța. Rechemarea
sau retragerea jucăriei. Furnizarea de informații autorităților competente, la
cerere

Articolul 6 alineatul (2) și articolul 6 alineatul (7)


Importatorii trebuie să oprească furnizarea produselor neconforme și să se consulte
imediat cu producătorul. Se recomandă ca acțiunile întreprinse să fie proporționale cu
riscul.

153
Notă: Deși directiva prevede ca toți operatorii economici să informeze autoritățile în
cazul în care există un risc privind siguranța, se recomandă ca operatorii economici să
coopereze pentru a obține împreună un pachet de informații complete care să asigure un
răspuns coordonat.

Importatorii trebuie să contacteze „Autoritatea” de care depind atunci când au motive să


creadă că o jucărie prezintă un risc privind siguranța.

Trebuie remarcat faptul că fiecare operator economic poate avea o autoritate națională
diferită.

Articolul 6 alineatul (9)


Aceste documente trebuie să fie furnizate într-o limbă „ușor de înțeles”; prin urmare, este
evident că documentele în limba chineză nu sunt acceptabile. Ar putea fi necesar ca
anumite părți ale documentației tehnice să fie traduse în limba autorității solicitante, dacă
limba engleză nu este acceptabilă.

(7) Testarea pe eșantioane a jucăriilor comercializate (ținând seama de risc)

Articolul 6 alineatul (6)


Aceasta nu înseamnă ca fiecare produs comercializat trebuie să fie testat. Se recomandă
utilizarea unei abordări punctuale bazate pe riscuri. Întrucât și aceasta este o obligație a
producătorilor, se recomandă cooperarea în vederea evitării cazurilor de suprapunere.
Trebuie să se păstreze un registru de reclamații, de jucării neconforme și de rechemări de
jucării, iar distribuitorii să fie informați cu privire la această monitorizare.

Se consideră suficientă informarea distribuitorilor cu privire la sistemele pe care un


producător le deține pentru a realiza o astfel de monitorizare. Nu este necesar ca
distribuitorii să fie informați în legătură cu fiecare reclamație.

Evident, dacă o jucărie neconformă prezintă un risc care impune


rechemarea acesteia, trebuie să fie informate și alte părți din lanțul de
aprovizionare.
(8) Nu trebuie să se pericliteze conformitatea jucăriilor pe durata depozitării sau
a transportului

Aceasta ar putea include manipularea neglijentă sau condiții necorespunzătoare de


depozitare (de exemplu jucării de pluș sau din lemn depozitate în condiții de umezeală).

(9) Identificarea celorlalți operatori economici din lanțul de aprovizionare


pentru fiecare jucărie

Articolul 9
Lanțul de aprovizionare trebuie să poată fi urmărit, în sensul că importatorii trebuie să fie
capabili să identifice orice operator economic care le-a furnizat o jucărie, precum și orice
operator economic căruia i-au furnizat o jucărie.

Se recomandă să se cunoască și să se țină o evidență privind lanțul complet de


aprovizionare pentru fiecare jucărie.

154
Înregistrările trebuie să fie păstrate, întrucât aceste informații trebuie să fie disponibile
timp de 10 ani după introducerea jucăriei pe piață. Se recomandă ca aceste evidențe să
fie păstrate timp de 10 ani după furnizarea ultimei jucării.

155
Distribuitorii

(1) Aplicarea marcajului de conformitate, a numărului lotului sau a numărului


modelului pe jucărie sau pe ambalajul acesteia

Articolul 7 alineatul (2)


Distribuitorii trebuie să asigure prezența marcajelor de conformitate obligatorii. Nu se
consideră necesar ca distribuitorii să verifice fiecare produs în parte doar pentru a se
asigura că producătorii dețin procedurile și sistemele necesare pentru aceasta.

(2) Adăugarea numelui și adresei pe jucărie sau pe ambalaj

Articolul 7 alineatul (2)


Distribuitorii trebuie să verifice doar dacă pe jucărie figurează adresa corectă. Aceasta
trebuie să fie adresa importatorului și/sau a producătorului.

(3) Asigurarea faptului că instrucțiunile și informațiile de siguranță sunt în


limbile corecte

Articolul 7 alineatul (2)


Instrucțiunile și informațiile privind siguranța trebuie să fie în limba sau limbile ușor de
înțeles de către consumatori, stabilită (stabilite) de statul membru în cauză.

Mai multe informații pot fi găsite la adresa de internet


http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/7030/attachments/1/translations/en/renditions/
native

(4) Aducerea jucăriilor neconforme la stadiul de conformitate. Informarea


autorităților în cazul în care există un risc privind siguranța. Rechemarea
sau retragerea jucăriei. Furnizarea de informații autorităților competente, la
cerere

Articolul 7 alineatele (2) și (4)


În cazul în care un distribuitor are motive să creadă că jucăria nu este în conformitate cu
cerințele esențiale de siguranță (articolul 10) și cu cerințele specifice (anexa II), acesta nu
va introduce jucăria pe piață până când aceasta nu este conformă.

Responsabilitatea distribuitorului este aceea de a opri vânzarea produsului neconform și


de a se consulta imediat cu producătorul sau importatorul în ceea ce privește
conformitatea jucăriei. Se recomandă ca acțiunile întreprinse să fie proporționale cu
riscul.

Articolul 7 alineatul (5)

156
Deși directiva prevede ca toți operatorii economici să informeze autoritățile în cazul în
care există un risc privind siguranța, se recomandă ca operatorii economici să coopereze
pentru a obține împreună un pachet de informații complete care să asigure un răspuns
coordonat.

Distribuitorii trebuie să își contacteze „autoritatea națională” de care depind atunci când
au motive să creadă că o jucărie prezintă un risc privind siguranța.

Trebuie remarcat faptul că fiecare operator economic poate avea o autoritate națională
diferită.

(5) Păstrarea unui registru de reclamații, de jucării neconforme și de rechemări


de jucării și informarea distribuitorilor cu privire la această monitorizare

Distribuitorii nu sunt obligați să țină un registru de plângeri; totuși, se recomandă ca


distribuitorii să îi informeze pe ceilalți operatori economici din lanțul de aprovizionare cu
privire la orice reclamație privind siguranța jucăriilor.

(6) Nu trebuie să se pericliteze conformitatea jucăriilor pe durata depozitării sau


a transportului

Articolul 7 alineatul (3)


Aceasta ar putea include manipularea neglijentă sau condiții necorespunzătoare de
depozitare (de exemplu jucării de pluș sau din lemn depozitate în condiții de umezeală).

(7) Identificarea celorlalți operatori economici din lanțul de aprovizionare al


fiecărei jucării

Articolul 9
Lanțul de aprovizionare trebuie să poată fi urmărit, în sensul că distribuitorii trebuie să fie
capabili să identifice orice operator economic care le-a furnizat o jucărie, precum și orice
operator economic căruia i-au furnizat o jucărie.

Se recomandă să se cunoască și să se țină o evidență privind lanțul complet de


aprovizionare pentru fiecare jucărie.

Înregistrările trebuie să fie păstrate, întrucât aceste informații trebuie să fie disponibile
timp de 10 ani după introducerea jucăriei pe piață. Se recomandă ca aceste evidențe să
fie păstrate timp de 10 ani după furnizarea ultimei jucării.

157
Reprezentantul autorizat

1. Un producător poate numi un reprezentant autorizat printr-un mandat scris.

2. Obligațiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) și întocmirea documentației tehnice nu


sunt incluse în mandatul reprezentantului autorizat.

3. Reprezentantul autorizat îndeplinește sarcinile specificate în mandatul primit de la


producător. Mandatul permite reprezentantului autorizat să îndeplinească cel puțin
următoarele sarcini:

(a) să mențină declarația CE de conformitate și documentația tehnică la dispoziția


autorităților naționale de supraveghere timp de 10 ani după ce jucăria a fost introdusă pe
piață;

(b) la cererea motivată a autorității naționale competente, să furnizeze acesteia toate


informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea unei jucării;

(c) să coopereze cu autoritățile naționale competente, la cererea acestora, cu privire la


orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de jucăriile pentru care
dețin un mandat.

158
17. EXPLICAȚIA II AVERTISMENTE VIZIBILE ȘI UȘOR DE CITIT

Este de așteptat ca organismele responsabile de elaborarea standardelor în conformitate


cu Directiva 2009/48/CE să revizuiască cerințele standard actuale referitoare la
vizibilitatea și lizibilitatea avertismentelor. În cursul acestor lucrări, dezvoltatorii de
standarde ar trebui, dacă este cazul, să consulte ghidurile și standardele disponibile,
precum Ghidul 11 CEN „Informații despre produs relevante pentru consumatori”, Ghidul
14 IEC „Informații privind achiziționarea bunurilor și serviciilor destinate
consumatorilor”, CEN TR 13387 „Orientări privind siguranța pentru articolele destinate
utilizării de către copii și îngrijirii acestora” și IEC 62079 „Pregătirea instrucțiunilor”.

La analizarea acestor orientări, dezvoltatorii de standarde trebuie să recunoască, de


asemenea, că lizibilitatea ar trebui să depindă întotdeauna de o evaluare concretă a
produsului individual și a dimensiunii ambalajului.

Ghidurile și standardele menționate mai sus includ, de exemplu, următoarele recomandări


și declarații care trebuie luate în considerare în activitatea de standardizare (textul de mai
jos are doar caracter informativ). Cerințele sunt prezentate în DSJ și în standardele
armonizate relevante.

Potrivit DSJ, cuvântul „avertisment” și textul care îl însoțește trebuie să fie ușor lizibile.
Pentru a realiza acest lucru, trebuie să se țină seama de mai mulți factori. Avertismentele
ușor de înțeles constau în informații inteligibile, ușor de citit și lizibile. În ceea ce
privește lizibilitatea, următoarele aspecte sunt relevante:

 formatul;
 dimensiunea, tipul și fontul literelor;
 culorile și contrastul;
 ilustrațiile;
 elementele fizice.

Formatul avertismentului

Avertismentele nu sunt destinate copiilor, ci adulților care îi supraveghează. Frazele de


avertizare trebuie să descrie natura și consecințele pericolului și trebuie să ofere
îndrumări cu privire la ce trebuie să se facă și ce să se evite.

Avertismentele trebuie să respecte următoarea ordine: instrucțiuni/pericol/consecințe. În


unele cazuri nu este necesar ca aceste părți să fie poziționate în legătură directă unele cu
altele. Pericolele și consecințele trebuie să fie specificate, în cazul în care nu sunt
evidente.
Avertismentele trebuie să fie precedate de cuvântul „Avertisment(e)”.

Simbolul de avertizare cu privire la vârstă, dacă este prezent, sau avertismentul


trebuie să fie plasat într-o poziție proeminentă pe jucărie, pe o etichetă aplicată sau pe
ambalajul jucăriei. Indicarea pericolelor specifice care impun avertismentul/restricția
„nerecomandat copiilor mai mici de 3 ani” poate, totuși, să figureze în instrucțiunile de
utilizare. Avertismentele trebuie să fie marcate pe jucărie în cazul informațiilor de
siguranță care necesită o atenție suplimentară (de exemplu, în cazul în care riscurile
implicate sunt severe) sau din cauza pericolelor care apar de fiecare dată când jucăria este
utilizată sau dacă este probabil să apară un comportament periculos după un anumit timp
de utilizare. De exemplu, avertismentul pentru jucăriile destinate a fi agățate deasupra
unui pat de copii. Avertismentele care determină decizia de a cumpăra jucăriile trebuie să
fie vizibile în mod clar înainte de achiziționare sau trebuie să figureze pe ambalajul
pentru consumator.

Dimensiunea, tipul și fontul literelor - criterii și orientări pentru redactarea frazelor


privind siguranța

Înălțimea literelor mici care apar în textul de pe produs este de cel puțin 3 mm atunci
când se anticipează condiții optime de lectură, respectiv o distanță de privire de 0,5 m și o
iluminare bună, sau de 8 mm atunci când se anticipează condiții dificile de lectură, de
exemplu distanță de vizibilitate de 2 m și o iluminare slabă. Înălțimea literelor mici care
apar în text continuu în manuale etc. este de cel puțin 1,5 mm. Chiar dacă orientările de
mai sus cu privire la înălțimea literelor mici sunt luate în considerare, lizibilitatea
informațiilor despre produs rezultate ar trebui să fie verificată în condiții reale de
achiziționare și de utilizare și în rândul populației-țintă.

Formatul și dimensiunile - criterii și orientări pentru simbolurile de siguranță

Conform standardului armonizat EN 71-1, detaliile designului pictogramei sunt:


cercul și dunga trebuie să fie de culoare roșie, fondul trebuie să fie de culoare albă,
intervalul de vârstă și fața trebuie să fie de culoare neagră. Acest simbol trebuie să fie
utilizat numai pentru indicarea categoriei de vârstă „0-3 ani”, nu și pentru alte categorii
de vârstă, pentru a se evita interpretarea eronată a simbolului. Acest simbol trebuie să
aibă un diametru de cel puțin 10 mm.
Conform TR 13387, alte simboluri de siguranță trebuie să aibă o înălțime de cel puțin 12
mm, iar Ghidul 11 CEN recomandă o dimensiune de 20 mm pentru simbolurile de
siguranță în general.

Culorile și contrastul

Contrastul dintre text și fundal este important. Un contrast prea slab între text și fundal
afectează negativ accesibilitatea informațiilor. Prin urmare, în principiu, imaginile de
fundal nu ar trebui să fie amplasate în spatele textului, deoarece acestea pot afecta
claritatea informațiilor, făcându-le mai greu de citit.

Relația între culorile folosite este la fel de importantă ca și culorile în sine. Ca regulă
generală, textul ar trebui să fie de culoare închisă imprimat pe un fond deschis. Dar pot
exista situații inverse (text de culoare deschisă pe un fundal întunecat) pentru a sublinia,
de exemplu, unele avertismente speciale. În aceste condiții, calitatea imprimării va
necesita o atenție sporită și ar putea necesita utilizarea unui text de o dimensiune mai
mare sau cu caractere aldine. Nu ar trebui să fie utilizate culori similare (de exemplu, text
de culoare albă pe un fond galben) sau combinații roșu-verde și albastru-galben pentru
text și fundal, deoarece este afectată lizibilitatea.

Ilustrații: utilizarea simbolurilor și a pictogramelor

160
Simbolurile și pictogramele pot fi utile, cu condiția ca semnificația simbolului să fie clară
și dimensiunea graficului să îl facă ușor de citit. Acestea trebuie să fie folosite numai
pentru a facilita parcurgerea textului, a clarifica sau a sublinia anumite aspecte ale
textului și, în principiu, nu ar trebui să înlocuiască textul real. Este posibil să fie nevoie
de dovezi pentru a garanta că sensul lor este în general înțeles și că nu vor apărea erori de
interpretare sau confuzii. Dacă există vreo îndoială cu privire la sensul unei pictograme
speciale, aceasta va fi considerată necorespunzătoare. Simbolurile ar trebui să fie
elaborate în conformitate cu standardele recunoscute și trebuie să fie pe deplin elaborate
și testate în rândul consumatorilor din toate mediile sociale, economice și culturale din
întreaga Europă.

Elemente fizice

Grosimea hârtiei trebuie să fie aleasă astfel încât hârtia să fie suficient de groasă pentru a
reduce transparența, ceea ce ar face lectura dificilă.

Hârtia lucioasă reflectă lumina, făcând informațiile greu de citit; astfel, se recomandă
utilizarea hârtiei mate.

Asigurați-vă că atunci când prospectul este pliat cutele nu afectează lizibilitatea


informațiilor.

161
18. EXPLICAȚIA III MARCAJUL CE

Principii ale marcajului CE

Marcajul CE simbolizează conformitatea jucăriei. Marcajul CE aplicat pe jucării este o


declarație a producătorului prin care se afirmă că:
 jucăria este conformă cu toate cerințele aplicabile; și
 prin urmare, acesta își asumă întreaga responsabilitate.

Principiile generale care reglementează marcajul CE sunt prevăzute la articolul 30 din


Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Normele care reglementează aplicarea marcajului CE
sunt prevăzute la articolul 17 din DSJ. Întrucât toate produsele reglementate de directive
tip „noua abordare” poartă marcajul CE, acest marcaj nu este destinat utilizării în scopuri
comerciale. Marcajul CE nu este nici marcă de origine, deoarece nu indică faptul că
produsul a fost fabricat în cadrul Comunității.

Marcajul CE este obligatoriu și trebuie să fie aplicat înainte ca o jucărie să fie introdusă
pe piață. În cazul în care jucăriile fac obiectul mai multor directive care prevăd aplicarea
marcajului CE, marcajul indică faptul că jucăriile sunt considerate conforme cu
prevederile tuturor acestor directive. Acest lucru înseamnă că, dacă o jucărie face obiectul
unei alte directive (de exemplu CEM) care prevede aplicarea marcajului CE, jucăria
poate purta marcajul CE doar dacă jucăria este conformă cu dispozițiile tuturor acestor
directive (DSJ și, de exemplu, CEM).

Marcajul CE ar trebui să fie singurul marcaj de conformitate care să indice conformitatea


unei jucării cu legislația comunitară de armonizare. Cu toate acestea, pot fi utilizate și
alte marcaje în măsura în care acestea contribuie la îmbunătățirea protecției
consumatorilor și nu intră în domeniul de aplicare al legislației comunitare de
armonizare.

Aplicarea marcajului CE

Marcajul CE se aplică doar de producător sau de reprezentantul său autorizat. În


principiu, marcajul CE nu poate fi aplicat înainte de finalizarea procedurii de evaluare a
conformității, pentru a se asigura că jucăria respectă toate prevederile directivelor
relevante.

Marcajul CE simbolizează conformitatea cu interesele publice esențiale reglementate de


directivele în cauză. Prin urmare, acesta va fi considerat o informație esențială pentru
autoritățile statelor membre, precum și pentru alte părți relevante (de exemplu
distribuitori, consumatori și alți utilizatori). În consecință, cerința privind vizibilitatea
înseamnă că marcajul CE trebuie să fie ușor accesibil pentru toate părțile. De exemplu, ar
putea fi aplicat pe partea din spate sau inferioară a unui produs. Pentru a asigura că
marcajul este lizibil, este nevoie de o înălțime minimă de 5 mm. De asemenea, marcajul
trebuie să fie permanent, astfel încât să nu poată fi șters în condiții normale fără a lăsa
urme evidente (de exemplu, unele standarde prevăd un test de frecare cu apă și soluții
lichide pe bază de petrol). Totuși, acest lucru nu înseamnă că marcajul CE trebuie să fie
parte integrantă a produsului.

162
Marcajul CE constă în inițialele „CE” având următoarea formă:

În caz de micșorare sau de mărire a marcajului „CE”, trebuie respectate proporțiile care
rezultă din reprezentarea grafică gradată care figurează mai sus. Cu toate acestea,
marcajul „CE” are o înălțime de cel puțin 5 mm.

Producătorul poate alege să aplice marcajul CE în mod vizibil, lizibil și permanent pe


jucărie, pe o etichetă aplicată sau pe ambalaj.
Cu toate acestea, în cazul jucăriilor de dimensiuni mici și al jucăriilor compuse din părți
mici, marcajul CE poate fi aplicat alternativ pe o etichetă sau pe un prospect însoțitor.
Dacă acest lucru nu este posibil din motive tehnice în cazul jucăriilor vândute prin
intermediul automatelor, și cu condiția ca acestea să fi fost folosite inițial ca ambalaj
pentru jucării, marcajul CE este aplicat la vedere, pe automate.
În cazul în care marcajul CE nu este vizibil din exteriorul ambalajului, dacă acesta există,
trebuie cel puțin să fie aplicat pe ambalaj.
Marcajul CE se aplică înainte ca jucăria să fie introdusă pe piață. Poate fi urmat de o
pictogramă sau de orice alt însemn care indică un risc special sau o utilizare specială.

CORECT pentru aplicarea marcajului CE

Marcajul CE și alte marcaje (a se vedea și 3.8.1)

Marcajul CE este singurul marcaj care simbolizează conformitatea cu toate obligațiile ce


revin producătorilor pentru jucărie. Statele membre se vor abține de la introducerea
trimiterilor către alte marcaje de conformitate în regulamentele naționale, ceea ce ar arăta
conformitatea cu obiectivele care se referă la marcajul CE.
O jucărie poate purta marcaje și mărci suplimentare, cu condiția ca acestea:
163
 să îndeplinească o funcție diferită de cea a marcajului CE;
 să nu poată crea confuzie astfel; și
 să nu reducă lizibilitatea și vizibilitatea.

Se interzice aplicarea pe produse a unor marcaje, însemne sau inscripții care pot induce în
eroare părțile terțe în ceea ce privește semnificația sau forma marcajului CE. Aplicarea
marcajului legal (precum o marcă protejată a producătorului) sau a unei certificări
acceptabile și a altor mărci suplimentare marcajului CE este permisă în măsura în care
asemenea marcaje sau mărci nu sunt confundate cu marcajul CE și cu condiția ca acestea
să nu reducă vizibilitatea și lizibilitatea marcajului CE. Această confuzie se poate referi
fie la semnificația, fie la forma marcajului CE. Părțile relevante care ar putea intra în
contact cu un marcaj sau cu o marcă vor decide dacă acesta/aceasta poate să creeze
confuzie.

Mai multe informații despre marcajul CE pot fi găsite pe următoarele pagini internet:
http://ec.europa.eu/growth/single-market/goods/new-legislative-framework/
http://ec.europa.eu/growth/single-market/ce-marking/index_en.htm

164
Concluzie

Acest tabel oferă o prezentare generală pentru marcarea informațiilor necesare în conformitate cu Directiva 2009/48/CE

Identificare Identificare Adresă Adresă Marcajul CE Marcajul Marcajul CE Avertisment Avertisment


(dacă (dacă nu CE (jucării (jucării în (jucării de
dimensiunea/n este posibil de automatele de dimensiuni
atura jucăriei pe jucărie) dimensiuni jucării) mici fără
nu permite mici) ambalaj)
acest lucru)

Jucărie X X X X

SAU

Ambalaj X X X X X X

Document X X X X X (dacă este


(prospect/instru cazul)
cțiuni)

Etichetă X X X X X X X
aplicată
Automat X (dacă
automatul de
jucării este
utilizat drept
ambalaj)

Observație: Marcajul CE trebuie să fie întotdeauna vizibil din exteriorul ambalajului

Observație: Avertismentele care determină decizia de cumpărare trebuie să fie vizibile pentru consumator înainte de cumpărare (inclusiv pentru comerțul online)

166
Acest tabel oferă o prezentare generală pentru marcarea informațiilor necesare în conformitate cu Directiva 88/378/CEE

Adresă Adresă (jucării de Marcajul Marcajul Avertism


dimensiuni mici) CE CE (jucării ent
de
dimensiun
i mici)

Jucărie X X X

Ambalaj X* X* X* X* X

Document X* X* X
(prospect/instrucțiuni/e
tichetă)

Observație: * Trebuie să se atragă atenția consumatorului asupra recomandării de a păstra informațiile

167
19. EXPLICAȚIA IV PĂRȚI ALE JUCĂRIILOR ATAȘATE ÎN MOD DIRECT LA UN PRODUS
ALIMENTAR
169
20. EXPLICAȚIA V PRIVIRE DE ANSAMBLU ASUPRA JUCĂRIILOR TEXTILE

O jucărie destinată utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni trebuie să fie proiectată
și fabricată astfel încât să poată fi curățată. O jucărie textilă este lavabilă, în acest scop,
cu excepția cazului în care conține un mecanism care ar putea fi deteriorat dacă se
infiltrează apă la spălare. Jucăria trebuie să continue să îndeplinească cerințele de
siguranță și după ce a fost curățată în conformitate cu prezentul punct și cu instrucțiunile
producătorului.

Jucăriile destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni - trebuie să permită
curățarea

170
Jucăriile destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni - trebuie să fie lavabile

171
172
173
Jucăriile textile destinate utilizării de către copiii mai mici de 36 de luni care conțin un
mecanism - trebuie să permită curățarea

Conține un mecanism zornăitor care ar putea fi


deteriorat

174
Conține un mecanism zornăitor care ar putea fi
deteriorat

175
21. GHIDUL CARE DESCRIE RELAȚIA DINTRE DIRECTIVA DSGP ȘI REGULAMENTUL
(CE) NR. 765/2008

Document de lucru privind relația dintre Directiva 2001/95/CE privind siguranța


generală a produselor și dispozițiile privind supravegherea pieței din Regulamentul
(CE) nr. 765/2008

1. OBIECTIVUL ȘI DOMENIUL DE APLICARE ALE PREZENTULUI DOCUMENT

Obiectivul prezentei lucrări este de a clarifica relația dintre Directiva 2001/95/CE privind
siguranța generală a produselor („DSGP”)10 și Regulamentul (CE) nr. 765/2008 de
stabilirea a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței („regulamentul”). 11 Acesta
ar trebui să ajute statele membre cu privire la punerea în aplicare într-un mod
corespunzător a cadrului juridic privind supravegherea pieței de produse.12

Prezenta lucrare abordează doar relația dintre cele două regimuri orizontale privind
supravegherea pieței, și anume DSGP și regulament. Nu este abordată relația dintre cele
două părți ale legislației comunitare și ale legislației comunitare specifice sectorului, care
conține obligații specifice de supraveghere a pieței pentru anumite sectoare de produse
(de exemplu, Directiva privind dispozitivele medicale13 sau Directiva privind produsele
cosmetice14). Relația cu legislația specifică sectorului va fi clarificată în cadrul unei etape
separate.

Capitolul 2 articolul 2 din prezentul document nu este relevant pentru realizarea


supravegherii pieței din punctul de vedere al legislației care nu are ca obiectiv protejarea
sănătății și siguranței consumatorilor, ci alte obiective precum protejarea sănătății și
siguranței la locul de muncă, protecția mediului sau aspecte legate de eficiența energetică.
Măsurile enumerate în acest capitol se referă doar la măsurile de supraveghere a pieței
legate de produsele care prezintă un risc pentru sănătatea și siguranța consumatorilor. Cu
toate acestea, capitolul 2 articolul 3 clarifică anumite aspecte ale utilizării sistemului
RAPEX care sunt relevante pentru toate domeniile legislației comunitare de armonizare.

10
JO L 11, 15.1.2002, p. 4
11
JO L 218, 13.8.2008, p. 30
12
Prezentul document prezintă interpretarea acordată de serviciile responsabile ale Comisiei. El nu aduce
niciun prejudiciu unei eventuale poziții formale a Comisiei Europene. În plus, o interpretare cu caracter
obligatoriu a dreptului comunitar constituie competența exclusivă a Curții Europene de Justiție.
13
Directiva 90/385/CEE referitoare la dispozitivele medicale active implantabile (JO L 189, 20.7.1990, p.
17), Directiva 93/42/CEE privind dispozitivele medicale (JO L 169, 12.7.1993, p. 1) și Directiva
98/79/CE privind dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro (JO L 331, 7.12.1998, p. 1)
14
Directiva 76/768/CEE referitoare la produsele cosmetice (JO L 262, 27.9.1976, p. 169) [a se înlocui de la
11 iulie 2013 cu Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 privind produsele cosmetice, JO L 342,
22.12.2009, p. 59]

176
2. RELAȚIA DINTRE DSGP ȘI REGULAMENT

2.1. Domeniul de aplicare al DSGP și al regulamentului

DSGP a introdus într-o primă etapă cerințe privind organizarea și realizarea supravegherii
pieței din punctul de vedere al sănătății și siguranței legate de produsele (nealimentare)
de consum de la nivelul Comunității. De la adoptarea regulamentului, există două părți
orizontale ale legislației comunitare care includ cerințe privind supravegherea pieței din
punctul de vedere al siguranței produselor. Cu toate acestea, domeniul de aplicare al
DSGP este diferit de cel al regulamentului.

DSGP se aplică tuturor produselor de consum15 - indiferent dacă acestea intră sub
incidența legislației comunitare de armonizare - cu condiția să nu existe dispoziții
specifice cu același obiectiv în normele legislației comunitare care să reglementeze
siguranța produselor în cauză; în acest sens, DSGP are ca scop protejarea sănătății și
siguranței consumatorilor.

Regulamentul se aplică tuturor produselor care intră sub incidența legislației comunitare
de armonizare („produsele armonizate”)16 - indiferent dacă acestea sunt produse de
consum sau nu – în măsura în care nu există dispoziții specifice cu obiectiv, natură sau
efect similar în alte norme existente sau viitoare ale legislației comunitare de armonizare;
în acest sens, regulamentul protejează nu numai sănătatea și siguranța consumatorilor, ci
și alte interese publice, precum sănătatea și siguranța utilizatorilor la locul de muncă,
mediul, utilizarea durabilă a energiei etc.

Prin urmare, există domenii clar definite fără suprapuneri între DSGP și regulament:
domeniul produselor de consum nearmonizate intră sub incidența normelor prevăzute în
DSGP, domeniul produselor armonizate care nu sunt de consum intră sub incidența
regulamentului, iar domeniul produselor nearmonizate care nu sunt de consum nu intră
sub incidența niciunuia dintre cele două instrumente orizontale. Cu toate acestea, în ceea
ce privește protecția sănătății și siguranței consumatorilor, domeniul produselor de
consum armonizate intră sub incidența dispozițiilor privind supravegherea pieței, stabilite
atât în DSGP, cât și în regulament. Această relație dintre DSGP și regulament este
ilustrată în tabelul 1.

15
Articolul 2 litera (a) din DSGP definește produsul (de consum) ca fiind „orice produs – inclusiv în
contextul prestării unui serviciu – care este destinat consumatorilor sau este susceptibil, în condiții
previzibile în mod rezonabil, să poată fi utilizat de către consumatori chiar dacă nu este destinat
acestora și care este furnizat sau pus la dispoziție, contra cost sau gratuit, în cursul unei activități
comerciale și care este fie nou, fie uzat sau recondiționat.” Prezenta definiție nu se aplică produselor de
ocazie furnizate ca antichități sau ca produse care trebuie reparate sau recondiționate înainte de a fi
utilizate, cu condiția ca furnizorul să informeze în mod clar în acest sens persoana căreia îi furnizează
produsul în acest sens;
16
Legislația comunitară de armonizare este definită la articolul 2 alineatul (21) din Regulamentul 765/2008
ca fiind „orice legislație comunitară care armonizează condițiile pentru comercializarea produselor.”
Exemple ale acestei legislații sunt Directiva jucăriilor [Directiva 88/378/CEE privind siguranța
jucăriilor, astfel cum a fost modificată (a se înlocui cu Directiva 2009/48/CE privind siguranța
jucăriilor), Directiva în domeniul tensiunii joase (Directiva 2006/95/CE referitoare la echipamentele
electrice destinate utilizării în cadrul anumitor limite de tensiune), Directiva compatibilității
electromagnetice (Directiva 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică), etc.]

177
Tabelul 1:

Produse care nu sunt de


Produse Produse de consum
consum

Regulament
Armonizate Regulament
DSGP

Nu există norme
comunitare orizontale
DSGP
privind supravegherea
Nearmonizate
pieței

Pentru a lămuri care dintre dispozițiile de supraveghere a pieței prevăzute în DSGP și în


regulament se aplică produselor de consum armonizate, articolul 15 alineatul (3) a fost
integrat în regulament. Acesta prevede că „[t]aplicarea Regulamentului nr. 765/2008 nu
împiedică autoritățile de supraveghere a pieței să ia măsuri mai specifice în conformitate
cu DSGP”.

Aceasta înseamnă că toate dispozițiile de supraveghere a pieței prevăzute în regulament,


și anume articolele 16-26, se aplică bunurilor de consum armonizate. În plus, dispozițiile
de supraveghere a pieței prevăzute în DSGP care conțin „măsuri mai specifice” – când
sunt comparate cu dispozițiile de supraveghere a pieței menționate anterior incluse în
regulament – se aplică și produselor de consum armonizate. Alte dispoziții de
supraveghere a pieței prevăzute în DSGP, care nu presupun „măsuri mai specifice”, nu se
mai aplică produselor de consum armonizate.

Dispozițiile de supraveghere a pieței prevăzute în DSGP care presupun astfel de „măsuri


mai specifice” sunt incluse în directivă la Capitolul IV – Obligațiile și prerogativele
specifice statelor membre (articolele 6-9 din DSGP), Capitolul V – Schimburile de
informații și situațiile de intervenție rapidă (articolele 11 și 12 din DSGP) și Capitolul
VII – Dispoziții finale (articolele 16 și 18 din DSGP).

Pentru a determina care dintre măsurile de supraveghere a pieței, incluse în aceste articole
din DSGP, sunt mai specifice, trebuie să fie comparate în detaliu cu măsurile
corespondente incluse în regulament.

Pe baza unei astfel de comparații realizate de serviciile Comisiei, măsurile de


supraveghere a pieței incluse în DGSP și descrise în capitolul următor au fost identificate
ca având fiind mai specifice decât cele prevăzute în regulament.

178
Consecințele articolului 15 alineatul (3) din regulament asupra schimbului de informații
și funcționării sistemului RAPEX (articolele 11 și 12 din DSGP) sunt explicate în cadrul
unui capitol separat (capitolul 2, articolul 3).

2.2. Măsuri mai specifice prevăzute în DSGP, care se aplică în plus față de
regulament

Măsurile de supraveghere a pieței prevăzute în DSGP, descrise la punctele următoare


(2.2.1-2.2.8), au fost identificate ca fiind mai specifice decât cele prevăzute în
regulament. Prin urmare, astfel cum a fost stabilit în articolul 15 alineatul (3) din
regulament, acestea se aplică, pe lângă dispozițiile regulamentului, produselor de consum
armonizate. Baza juridică a adoptării lor este DSGP și anume, actele juridice care
transpun DSGP în legislația națională.

2.2.1. Măsuri prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (b) din DSGP (avertismentele
și impunerea unor condiții anterioare pentru comercializare)

Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din DSGP prevede că, pentru orice produs care ar putea
prezenta riscuri în anumite condiții, autoritățile de supraveghere a pieței pot solicita
marcarea respectivului produs cu avertismente adecvate și pot condiționa comercializarea
sa de anumite condiții anterioare. Regulamentul nu conține o astfel de dispoziție. Prin
urmare, măsurile prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (b) din DSGP sunt mai
specifice decât cele stabilite în regulament și, în consecință, acestea ar trebui să fie
aplicate în domeniul produselor de consum armonizate.

2.2.2. Măsuri prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (c) din DSGP (avertismentele
pentru anumite persoane expuse riscurilor)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) litera (c) din DSGP, autoritățile de


supraveghere a pieței pot decide transmiterea de avertismente anumitor persoane pentru
care produsele ar putea prezenta riscuri. Dispoziția privind avertismentele prevăzută în
regulament [articolul 19 alineatul (2)] este mai generală. Prin urmare, măsurile stabilite la
articolul 8 alineatul (1) litera (c) din DSGP sunt mai specifice decât cele prevăzute în
regulament și, în consecință, acestea ar trebui fie aplicate în domeniul produselor de
consum armonizate, în plus față de articolul 19 alineatul (2) din regulament.

2.2.3. Măsuri prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (d) din DSGP (interzicerea
temporară pe perioada de evaluare)

Articolul 8 alineatul (1) litera (d) din DSGP permite autorităților de supraveghere a pieței
să impună interzicerea temporară a unor produse potențial periculoase, pe perioada
necesară evaluării. Regulamentul nu prevede în mod expres interzicerea temporară. Prin
urmare, măsurile prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (d) din DSGP sunt mai
specifice decât cele stabilite în regulament și, pe cale de consecință, acestea ar trebui să
se aplice în domeniul produselor de consum armonizate.

2.2.4. Măsuri conexe necesare pentru asigurarea respectării de către Comisie și alte
state membre a interdicției de comercializare, alta decât informarea publică,
prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (e) din DSGP

Articolul 8 alineatul (1) litera (e) din DSGP prevede posibilitatea adoptării unor măsuri
conexe, împreună cu interdicția de comercializare, care sunt necesare pentru a asigura
179
respectarea interdicției. Regulamentul stabilește că publicul, Comisia și celelalte state
membre trebuie să fie informate cu privire la interdicțiile de comercializare [articolul 19
alineatul (2), articolul 22 și articolul 23], dar nu conține alte prevederi specifice cu privire
la măsurile conexe de asigurare a respectării interdicției. Prin urmare, orice altă măsură
conexă care asigură respectarea interdicției de comercializare, este o măsură a DSGP mai
specifică și, în consecință, ar trebui să fie aplicată în domeniul bunurilor de consum
armonizate.

2.2.5. Măsuri prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (f) punctul (ii) din DSGP
(rechemarea și distrugerea produselor care sunt periculoase, dar care nu
prezintă un risc mare)

Articolul 8 alineatul (1) litera (f) punctul (ii) din DSGP permite autorităților de
supraveghere a pieței să dea instrucțiuni, să coordoneze sau să organizeze rechemarea
tuturor produselor periculoase și distrugerea lor. Regulamentul prevede doar rechemările
de produse care prezintă un risc mare (articolul 20) și permite autorităților să distrugă
produsele care prezintă un risc mare [articolul 19 alineatul (1)].

Rechemările și distrugerea produselor care sunt periculoase, dar care nu prezintă un risc
mare, prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (f) punctul (ii) din DSGP, sunt măsuri
mai specifice decât cele prevăzute în regulament și, în consecință, ar trebui să fie aplicate
în domeniul bunurilor de consum armonizate.

2.2.6. Încurajarea și promovarea acțiunii voluntare prevăzute la articolul 8 alineatul


(2) al doilea paragraf din DSGP

Al doilea paragraf al articolului 8 alineatul (2) din DSGP prevede ca autoritățile de


supraveghere a pieței să încurajeze și să promoveze acțiunea voluntară, inclusiv
dezvoltarea codurilor de bună conduită. O astfel de cerință nu este prevăzută în
regulament. Dat fiind faptul că această cerință este o măsură mai specifică stabilită în
temeiul DSGP, aceasta ar trebui să fie aplicată, în funcție de caz, și în domeniul bunurilor
de consum armonizate.

2.2.7. Informarea consumatorilor cu privire la procedurile de conformitate prevăzută la


articolul 9 alineatul (2) din DSGP

Articolul 18 alineatul (2) din regulament prevede ca statele membre să stabilească


procedurile de urmărire a plângerilor sau a rapoartelor care privesc aspecte legate de
riscurile care decurg în legătură cu produsele. Articolul 9 alineatul (2) din DSGP conține
o cerință similară care permite consumatorilor și altor părți interesate să depună plângeri
cu privire la siguranța produselor. În plus, aceasta obligă autoritățile să informeze în mod
activ consumatorii și părțile interesate cu privire la procedurile stabilite în scopul
respectiv. Această obligație de a „informa în mod activ consumatorii și părțile interesate
în privința procedurilor stabilite în acest scop” trece dincolo de regulament și, prin
urmare, reprezintă o măsură specifică a DSGP care ar trebui să fie aplicată în domeniul
produselor de consum armonizate, în plus față de articolul 18 alineatul (2) din
regulament.

180
2.2.8. Informarea consumatorilor cu privire la produsele care prezintă riscuri
prevăzută la articolul 16 alineatul (1) din DSGP

Articolul 19 alineatul (5) din regulament prevede că informațiile trebuie să fie făcute
publice în măsura în care este necesar în vederea protejării intereselor utilizatorilor din
cadrul Comunității. Articolul 16 alineatul (1) din DSGP stabilește același principiu. Cu
toate acestea, articolul 16 alineatul (1) primul paragraf din DSGP specifică în plus faptul
că publicul are acces la informațiile referitoare la identificarea produselor, natura riscului
și măsurile luate. Dat fiind faptul că această obligație de a permite publicului să aibă
acces la informațiile privind identificarea produselor, natura riscului și măsurile luate nu
este precizată în regulament, aceasta reprezintă o măsură a DSGP mai specifică care ar
trebui să fie aplicată în domeniul bunurilor de consum armonizate, în plus față de
articolul 19 alineatul (5) din regulament.

2.2.9. Principiile generale ale legislației Uniunii Europene și buna gestionare prevăzute
la articolul 8 alineatul (2) și la articolul 18 din DSGP

Articolul 8 alineatul (2) și articolul 18 din DSGP fac trimitere la un set de principii care
trebuie respectate când se realizează activitățile de supraveghere a pieței. Articolele 19 și
21 din regulament prevăd dispoziții similare. Dispozițiile relevante prevăzute în DSGP
nu stabilesc măsuri specifice care s-ar putea aplica în plus față de măsurile stabilite în
regulament. Aceste dispoziții sunt o expresie a principiilor generale din legislația Uniunii
Europene. Articolul 8 alineatul (2) din DSGP se menționează în mod explicit faptul că
rechemarea are loc în ultimă instanță. Acest principiu este o expresie importantă a
principiului proporționalității în contextul supravegherii pieței și este pe deplin aplicabil
și rechemărilor adoptate în temeiul regulamentului.

2.3. Consecințele pentru operarea sistemului RAPEX

Atât DSGP, cât și regulamentul vor utiliza sistemul RAPEX pentru notificarea
produselor care prezintă un risc mare. Astfel, RAPEX va continua să funcționeze ca
sistem unic și va opera în calitate de sistem de schimb rapid de informații atât pentru
DSGP, cât și pentru regulament.

Articolul 22 alineatul (4) din regulament stabilește că alineatele (2), (3) și (4) de la
articolul 12 al DSGP se aplică mutatis mutandis în temeiul regulamentului. Aplicarea
mutatis mutandis înseamnă că, în ceea ce privește operarea sistemului RAPEX, în
principiu, se aplică și condițiile din DSGP, supunându-se anumitor adaptări necesare sau
inerente intenției ca RAPEX să fie utilizat pentru notificări în temeiul regulamentului.

Acest lucru înseamnă, printre altele, că:

(a) procedurile de operare a sistemului RAPEX stabilite în anexa II la DSGP și în


Ghidul de gestionare a RAPEX (Decizia nr. 2010/15/UE a Comisiei17) se aplică
de asemenea, mutatis mutandis, notificărilor în baza regulamentului;

(b) Comitetul DSGP are un rol consultativ în adoptarea oricăror orientări privind
notificarea realizată în temeiul articolului 22 din regulament; și

17
JO L 22, 26.1.2010, p. 1

181
(c) accesul terțelor țări la sistemul RAPEX este determinat în baza și în conformitate
cu condițiile stabilite la articolul 12 alineatul (4) din DSGP, de asemenea, cu
privire la notificările realizate în temeiul regulamentului.

2.3.1. Notificări ale măsurilor referitoare la produsele de consum armonizate, care


prezintă un risc mare pentru sănătate și siguranță

Articolul 22 alineatul (1) din regulament obligă statele membre să notifice Comisia, prin
intermediul sistemului RAPEX, cu privire la măsurile luate în conformitate cu articolul
20, și anume retragerile, rechemările și interdicțiile de comercializare ale produselor
armonizate care prezintă un risc mare, atunci când se consideră că motivele care au
determinat luarea măsurii sau efectele măsurii depășesc teritoriul statului membru
notificator. Această obligație include și notificările măsurilor recomandate de sau
convenite cu operatorii economici. În plus, trebuie notificate măsurile voluntare luate de
operatorii economici în legătură cu produsele care prezintă un risc mare.

Articolul 12 alineatul (1) din DSGP prevede ca statele membre să depună o notificare
prin RAPEX atunci când adoptă sau decid să adopte măsuri sau acțiuni pentru
prevenirea, restricționarea sau impunerea unor condiții specifice referitoare la posibila
comercializare a produselor de consum armonizate, care prezintă un risc mare, precum și
când se consideră că efectele riscului nu se limitează la teritoriul național.

Astfel, de la data de aplicare a regulamentului, și anume 1 ianuarie 2010, baza legală a


notificărilor RAPEX de rechemare, retragere și interdicție de comercializare a
produselor de consum armonizate, care prezintă risc mare, inclusiv măsurile conexe, nu
mai este reprezentată de articolul 12 din DSGP ci de articolul 22 din regulament. Aceasta
înseamnă că termenii de notificare stabiliți la articolul 22 alineatul (1) din regulament
trebuie respectați, iar informațiile prevăzute la articolul 22 alineatul (3) din regulament
trebuie să fie furnizate împreună cu notificarea.

Cu toate acestea, articolul 12 din DSGP va continua să reprezinte temeiul juridic al


notificărilor prin RAPEX a măsurilor pentru restricționarea sau impunerea unor condiții
specifice referitoare la posibila comercializare sau utilizare a produselor de consum
armonizate din cauza unui risc major care nu necesită rechemarea, retragerea sau
interzicerea. Prin urmare, ori de câte ori autoritățile de supraveghere a pieței adoptă una
din măsurile mai specifice prevăzute în DSGP menționate la punctele 2.2.1., 2.2.2 sau
2.2.3, din cauza unui risc mare, acestea, în conformitate cu articolul 12 din DGSP, trebuie
să notifice aceste măsuri prin intermediul sistemului RAPEX care determină condițiile de
notificare și informațiile care urmează să fie furnizate împreună cu notificarea.

2.3.2. Notificări ale măsurilor referitoare la produsele de consum armonizate care nu


prezintă risc mare pentru sănătate și siguranță

Articolul 11 din DSGP prevede ca statele membre să notifice Comisia cu privire la


măsurile luate pentru limitarea introducerii pe piață a produselor sau pentru retragerea sau
rechemarea produselor, cu excepția cazului în care este necesară o notificare în temeiul
articolului 12 din DSGP sau al oricărei alte legislații comunitare specifice. Articolul 23
alineatul (2) din regulament obligă statele membre să furnizeze Comisiei informațiile
referitoare la produse, care nu au fost deja furnizate în temeiul articolului 22. Prin
urmare, articolul 23 din regulament servește ca bază pentru notificarea oricărei informații
privind produsele armonizate care nu prezintă un risc mare, inclusiv măsurile adoptate în
temeiul DSGP și menționate la punctele 2.2.1-2.2.5
182
2.3.3. Notificări ale măsurilor referitoare la produsele de consum nearmonizate, care
prezintă un risc pentru sănătatea și siguranța consumatorilor

Aplicabilitatea regulamentului nu va conduce la modificări ale notificărilor prin RAPEX


referitoare la produsele de consum nearmonizate, care prezintă un risc pentru sănătate și
siguranță. Toate măsurile de supraveghere a pieței axată pe produsele de consum
nearmonizate, și anume toate măsurile enumerate la articolul 8 alineatul (1) literele (b)-(f)
(precum și alte măsuri), continuă să fie notificate în temeiul și în conformitate cu
articolul 11, în cazul unui risc scăzut pentru sănătatea și siguranța consumatorilor, sau în
temeiul și în conformitate cu articolul 12, în cazul unui risc mare pentru sănătatea și
siguranța consumatorilor.

2.3.4. Notificări ale măsurilor referitoare la produsele de consum armonizate, care


prezintă alte riscuri decât cele pentru sănătatea și siguranța consumatorilor

În scopul clarității și exhaustivității, ar trebui să fie menționat faptul că măsurile luate în


legătură cu produsele armonizate de consum și care nu sunt de consum care prezintă alte
riscuri decât cele care afectează sănătatea și siguranța consumatorilor, trebuie să fie
notificate prin sistemul RAPEX în temeiul articolului 22 din regulament. Aceasta se
referă, de exemplu, la măsurile luate cu privire la un risc mare pentru mediu sau
securitate.

NB: Pentru o perioadă intermediară, până la disponibilitatea soluțiilor informatice


necesare, notificarea în acest domeniu ar trebui să fie făcută în conformitate cu
orientarea emisă la 14 decembrie 2009 privind „Liniile intermediare de comunicare
între autoritățile naționale și Comisia Europeană, în temeiul Regulamentului nr.
765/2008/CE.”

3. DISPOZIȚIILE DSGP CARE NU SUNT LEGATE DE SUPRAVEGHEREA PIEȚEI

În scopul clarității, trebuie menționat faptul că DSGP conține mai multe dispoziții care nu
au legătură cu supravegherea pieței, ci cu alte aspecte privind siguranța produselor, de
exemplu, o cerință generală de siguranță prevăzută la articolul 3 sau alte obligații aferente
operatorilor economici prevăzută la articolul 5. Aceste dispoziții din DSGP nu sunt
afectate de regulament și continuă să se aplice atât produselor armonizate, cât și
produselor de consum nearmonizate, în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din
DSGP:

 Articolul 1: Obiectivul și domeniul de aplicare;


 Articolul 2: Definiții;
 Articolul 3: Cerință generală de siguranță, criteriile de evaluare a conformității;
 Articolul 4: Procedura de mandatare și de elaborare a standardelor europene;
 Articolul 5: Alte obligații ale producătorilor și obligațiile distribuitorilor;
 Articolul 10: Rețeaua autorităților promovată de Comisie18;

18
Prezenta măsură nu poate fi considerată ca fiind o măsură de monitorizare a pieței în sensul articolului 15
alineatul (3) din regulament.
183
 Articolul 13: Procedura decizională specifică care permite Comisiei să adopte
decizii în situații urgente;
 Articolele 14 și 15: Dispoziții privind comitologia;

 Articolul 17: Relația dintre Directiva 85/374/CEE privind răspunderea pentru


produsele defecte19;
 Articolele 19 și 20: Cerințele de raportare pentru Comisie; și
 Articolele 21-24: Dispoziții finale.

19
Directiva 85/374/CEE din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor
administrative ale statelor membre cu privire la răspunderea pentru produsele cu defect, JO L 307,
12.11.1988, p. 54

184

S-ar putea să vă placă și