Sunteți pe pagina 1din 12

UNA-

UNA Departamento de Artes Audiovisuales.


OTAA-
OTAA Iluminación y Cámara. Cátedra Leotta

Operación de cámara de video: SONY DSR-PD170

Esta es una guía general de uso de la PD170 que no reemplaza al manual, cuya lectura es
imprescindible para aprovechar al máximo las posibilidades de la cámara y evitar sorpresas
desagradables.
Todas las referencias espaciales en esta guía toman como referencia la posición del
camarógrafo, desde detrás de cámara.

Especificaciones té
técnicas de la cá
cámara

Marca Sony
Modelo DSR-PD170
Norma PAL (625/50)
Formatos de grabación DV-CAM y DV SP (el uso de modo DV-CAM da mayor seguridad
de evitar drops).
Duración del cassette 40 minutos en DV-CAM, 60 minutos en DV
Sensores de imagen 3 CCD de 1/3”
Sensibilidad f11 a 2000 lux 3200K
(equivale aproximadamente a E.I. 800)
Objetivo no intercambiable Sony 6-72mm f1:1,6
Equivalente en ángulo 43-518mm
de cobertura en 35mm
de foto fija
Distancia mínima 1 cm. en angular, 80 cm. en tele (aproximadamente)
de enfoque
Diámetro del objetivo 58mm

Alimentació
Alimentación

1
La cámara funciona con corriente continua (DC) de
bajo voltaje. Ésta puede ser suministrada por una
batería recargable de litio de 7,2V o bien por una
fuente que convierte la corriente alterna domiciliaria
(110V ó 220V AC) en corriente continua de 8,4V.

Antes de poner o sacar baterías y de conectar o


desconectar la fuente es recomendable apagar la
cámara [modo OFF (CHG)].
Para utilizar la fuente, se la conecta a la ficha rotulada “DC in” que está en la parte posterior de la
cámara y luego se conecta la fuente a 220.

La cámara no toma alimentación de la batería mientras esté conectada a la fuente, por más que
ésta no esté suministrando corriente. Es necesario desconectarla para usar la batería.

Es posible dejar la batería puesta mientras se trabaja con alimentación de fuente, pero sólo
carga si está en OFF (CHG).

El consumo de batería es un 15% mayor si se utiliza el visor LCD.

Modos de operació
operación (interruptor “POWER”)

VCR Permite reproducir y grabar cassettes DV-CAM y DV SP. Toma imagen de los
conectores de VC, S-VIDEO o iLINK.

OFF (CHG) Apagado. Funciona como cargador


si está conectada a la fuente.

Camera Toma imagen a través del lente y la


graba al apretar el botón REC.

Memory Permite el grabar imágenes fijas en


memory stick. Como su uso es
infrecuente tiene una traba mecánica (LOCK) para evitar accionarlo
accidentalmente al habilitar la función “Camera”.

2
Carga del cassette

El compartimiento para el cassette está en la parte


derecha de la cámara, debajo de la correa, que
debe estar suficientemente floja para permitir la libre
apertura de la tapa.

Para cargar un cassette, se oprime el botón “EJECT


” y se lo desliza hacia abajo. El cassette se inserta
con la cinta hacia abajo y la ventanita hacia fuera.

El mecanismo de cierre es doble. Para no dañarlo, es importante cerrar primero el


compartimiento metálico interno, presionando sobre la marca “PUSH” y luego la tapa plástica
externa.

Conexiones de entrada y salida

RCA Blanco - Canal izquierdo de audio


RCA Rojo - Canal derecho de audio
RCA Amarillo - Video compuesto (VC, señales de
luminancia y crominancia juntas).
S-VIDEO o Y/C - Señales de luminancia y crominancia
separadas. Tiene mejor calidad que el VC.
Las fichas son frágiles y deben ser
conectadas con cuidado y en la posición
correcta.
i.LINK, - Señal digital con compresión DV.
IEEE 1394 Transmite audio, video y timecode. Tiene la
ó Firewire calidad de trabajo nativa de la cámara.
Copia sin pérdida de calidad de un medio a
otro.
Auriculares Salida miniplug para monitoreo de audio con
auriculares
Si bien es posible utilizar la cámara para levantar material en una isla de edición, es
recomendable hacerlo con una cassettera diseñada para esa tarea, para no desgastar
inútilmente los cabezales y piezas móviles de la cámara.

3
Controles de cá
cámara

Para controlar manualmente la cámara el selector “AUTO LOCK” que está en la parte posterior
debe estar en la posición intermedia. La posición HOLD bloquea los parámetros para que no
varíen accidentalmente al manipular la cámara.

Una gran cantidad de parámetros de la cámara se modifican mediante una ruedita/pulsador que
está en la parte posterior de la cámara, junto a un punto azul. Girando la ruedita se pasa de una
opción a otra o se cambia un valor. Pulsándola, se entra y se sale de cada opción.

Varias funciones de cámara se controlan en detalle desde el MENÚ, de las cuales aquí sólo se
detallan las más básicas. Las opciones del menú varían según el modo de operación (VCR,
CAMERA, MEMORY). Se accede pulsando el botón MENU que está sobre el panel izquierdo de
la cámara, y sus variables se modifican con la ruedita/pulsador.

Para el uso corriente de la cámara, es indispensable verificar el estado de las siguientes


funciones en las páginas del menú de cámara. Otras variables también pueden ser modificadas
de acuerdo a la preferencia del operador o las necesidades de la toma.

Elemento Modo standard Descripció


Descripción
REC MODE DV-CAM Modo de grabación. El DV-CAM es más seguro.
16:9 WIDE OFF Relación de aspecto 4:3 ó 16:19
D ZOOM OFF Zoom digital
PROG SCAN OFF Escaneo “progresivo”. Elimina el entrelazado por interpolación
de campos
AUTO SHTR OFF Velocidad de obturación automática
WIND OFF OFF Reductor de ruido de viento
DATE REC OFF Grabación de la fecha sobre la imagen
FRAME REC OFF Grabación cuadro a cuadro
INT REC OFF Grabación por intervalos de tiempo
AUDIO MODE 48K Modo de grabación de audio (48k calidad > 32k)
TC RUN REC RUN Modos de operación de TC
TC MAKE REGEN Ídem

4
Foco (Focus)

Se selecciona el modo de enfoque automático o


manual por medio del selector que está en la
parte izquierda de la cámara.
El anillo de enfoque es electrónico, no mecánico.
Por lo tanto no tiene topes ni marcas, de modo
que es imposible trabajar con foquista y hace muy
difíciles los seguimientos con poca profundidad de
campo o los pan-focus.
Trabajando en modo manual, el pulsador “PUSH
AUTO” permite enfocar automáticamente mientras se pulsa el botón. La distancia de enfoque
queda fijada una vez que se lo suelta. Para enfocar rápidamente al infinito se desliza el selector
de foco a la posición “INFINITY”.

Zoom y lentilla angular

La distancia focal del lente puede modificarse por medio del anillo de zoom o de los botones
ubicados sobre el lado derecho de cámara. Del
mismo modo que el anillo de enfoque, el zoom no
tiene topes ni marcas, y responde en forma distinta
a un mismo recorrido a distintas velocidades.
Para un CCD de 1/3”, el lente normal es de 6mm,
que es la menor distancia focal del lente
incorporado en la PD170. Para tener un ángulo de
cobertura mayor, es necesario usar una lentilla
angular, que se enrosca en la parte frontal del lente.
Para colocarla hay que sacar el parasol, aflojando el tornillo que lo afirma, girándolo en sentido
horario y tirando suavemente. Para ajustar la lentilla se apoyando su lado más pequeño sobre el
frente del lente y se la mantiene fija mientras se giran en sentido horario la rosca que tiene
adosada.

Control de imagen

5
Diafragma (Iris)

Controla la cantidad de luz que llega al CCD y la profundidad de campo. Va de f1, 6 a f11 y
cerrado. A mayor diafragma, menor luminosidad y mayor profundidad de campo. Para
modificarlo hay que pulsar el botón “IRIS” (sobre el lateral izquierdo) y luego girar la ruedita que
está delante del botón.

Filtros ND (densidad neutra)


La cámara posee dos filtros ND internos que se intercambian con el selector “ND FILTER” sobre
el lateral izquierdo. Sirven para reducir la cantidad de luz que llega al CCD sin variar la calidad
de la imagen en términos de ruido, definición o profundidad de campo.

OFF – Sin filtro


1 – Filtro ND 1/4, ó 0.6 (2 stops)
2 – Filtro ND 1/32 ó 1.5 (5 stops)

Velocidad de obturación, ganancia y balance de blanco.

Para modificar estos parámetros se presiona el botón correspondiente en la parte posterior de la


cámara y se lo modifica girando la ruedita/pulsador.

La velocidad de obturación (SHUTTER SPEED) es el tiempo durante el que se registra cada


cuadro. Va de 1/3 de segundo a 1/10000 de segundo, siendo 1/50 de segundo el standard en
video PAL. Tiempos más cortos dan imágenes más definidas para objetos en movimiento, pero
requieren mayor iluminación y pueden producir efecto strobo.

La ganancia (GAIN) es una amplificación electrónica de la señal y trae aparejado un incremento


en el ruido de la imagen. Se puede variar de 0 a 18 dB, incrementando la luminosidad de la
imagen en un equivalente a 1 stop de diafragma cada 6 dB. Es preferible controlar la luminosidad
de la imagen a través de la iluminación y no de la ganancia, a menos que se trate de una
elección estética o una necesidad material (en condiciones no
controlables como documentales en lugares con poca iluminación).

El balance de blanco ajusta la respuesta de la cámara al color de la


luz para eliminar las dominantes. Puede trabajarse en con presets de
luz día o tungsteno (íconos de sol y bombita respectivamente) o en
manual.

6
Cuando se selecciona balance de blanco manual, el encuadre debe tomar únicamente el
telgopor iluminado por la fuente de luz que se toma como referencia de blanco. Es importante
ajustar el diafragma para que el blanco tenga buen nivel pero no esté quemado. Luego se
presiona la ruedita para que la cámara haga balance.

Saturació
Saturación, detalle y WB shift

Los valores standard de saturación, detalle y WB shift pueden ser modificados desde el menú “
CUSTOM PRESET”. Se accede presionando el botón que está en la parte posterior de la manija,
y se cambian los valores en el menú con la ruedita/pulsador.

El WB shift (desplazamiento del balance de blanco) toma como referencia el balance de blanco
neutro hecho manualmente y hace más cálida o más fría la imagen. Eliminando así la necesidad
de hacer balances falseados para lograr dominantes de color cálidas o frías (el WB shift no
trabaja sobre las dominantes verde-magenta).

Steadyshot

Se habilita y deshabilita desde la página de “cámara” del menú, al cual se accede con el botón
situado en el lado izquierdo de la cámara. Es preferible deshabilitarlo para tomas sobre trípode.

Calibració
Calibración de visores y zebra

La pantalla de LCD se abre deslizando el botón plateado que se encuentra a su derecha. Puede
girarse 90º en un sentido y 180º en el otro (modo espejo). También se puede cerrar con la
pantalla hacia fuera.
Si bien la pantalla LCD y el visor electrónico no proporcionan una imagen de gran calidad ni
pueden ser calibrados con la misma precisión que un monitor, conviene calibrarlos lo más
aproximadamente posible utilizando las barras y los controles de brillo y color que se encuentran
en el menú de cámara, así como en los botones junto a la pantalla de LCD. Asimismo, el visor
tiene un ajuste de dioptrías en la parte inferior que adapta el sistema óptico del visor a la visión
de cada camarógrafo. El control es un botón pequeño que se desplaza de derecha a izquierda
hasta ver nítidamente los datos en el visor. Este sistema contiene lentes que pueden concentrar
los rayos de luz intensos y dañar sus componentes, de modo que debe ser protegido de la luz
solar directa.

7
El indicador de ZEBRA es sumamente útil
para juzgar los niveles de la imagen.
Puede indicar las áreas que están al 70%
(el nivel de la piel blanca cuando empieza
a quemar) o al 100% (blanco total, sin
detalle) del nivel de luminancia.

Los botones DATA CODE y DISPLAY


activan y desactivan la información que se
muestra en los visores y que puede
resultar molesta para encuadrar.

Todos estos ajustes afectan únicamente al monitoreo de la imagen en los visores de cámara, y
no a la imagen que se graba en la cinta.

Grabació
Grabación de audio

Hay dos entradas de audio Canon 3 ó XLR que se controlan desde los selectores que están
sobre el lado izquierdo de cámara, junto al micrófono, como se detalla a continuación.

Rec on select
CH1 – Graba la señal que entra en la entrada 1 en el canal 1
CH1 . CH2 – Graba la señal que entra en la entrada 1 en ambos canales.

Imput level
LINE – Para grabar una señal de línea (de una consola por ejemplo)
MIC – Para grabar desde un micrófono
MIC ATT – Ídem, pero para sonidos intensos. Reduce el nivel en 20dB.

+48V – Activa la alimentación Phantom para el micrófono. Debe estar apagado


si el mic no la necesita.

El nivel de grabación del audio puede controlarse manual o automáticamente (AGC, Automatic
Gain Control). El control se encuentra en la opción AUDIO SET del menú de audio.

8
Con el AGC apagado, el nivel de grabación se controla oprimiendo el botón AUDIO LEVEL (en
la parte posterior de la cámara) y luego girando la ruedita/pulsador. Tratándose de audio digital,
el nivel debe estar ajustado de modo que el sonido de mayor intensidad que se vaya a registrar
pique con suficiente separación de 0 dB, para asegurarse que no rompa.

El micrófono de cámara puede conectarse a cualquiera de las dos entradas canon, que debe ser
configurada como MIC o MIC ATT y con +48V ON.

Indicaciones del visor

El visor indica (de izquierda a derecha y de arriba abajo):


- Arriba: tiempo restante de batería, estado (STANDBY o REC),TC, tiempo restante de
cinta
- A la derecha: formato de grabación de video, formato de grabación de sonido
- Abajo a la izquierda: diafragma, ganancia, filtros ND, balance de blanco, velocidad de
obturación, steadyshot (si está en OFF), foco (si está en manual)

Grabació
Grabación y reproducció
reproducción

Estando en modo CAMERA, la grabación se inicia y se detiene con el botón rojo que está sobre
el lado derecho de cámara o con el que está en la parte superior de la cámara.

Estando en modo VCR, los controles PLAY, PAUSE, FF, REW y REC aparecen iluminados en la
parte superior de la cámara. Funcionan igual que en una cassettera hogareña.

Antes de grabar se recomienda adelantar y rebobinar el cassette entero, para evitar drops en la
imagen en el caso de estar la cinta pegada sobre sí misma.

Los botones “EDIT SEARCH” permiten visualizar los últimos segundos grabados sin cambiar a
modo VCR, y situarse en el punto donde se quiere reiniciar la grabación. Si se cambia de modo o
se apaga la cámara es recomendable verificar que la cinta esté en puerta antes de grabar, para
no pisar la última toma. El botón END SEARCH hace esto automáticamente, pero deja de
funcionar al sacar el cassette si no se usan cassettes DVCAM con memoria.

Recomendaciones:
Recomendaciones:
Grabar 30 segundos de barras al inicio de la cinta y al terminar la jornada. Las barras se activan
desde la opción “COLOR BARS” que está en la página “ETC” del menú.

9
El botón “DIGITAL EFFECT” permite activar una serie de efectos que de ser necesarios se
realizan casi siempre en postproducción con mayor seguridad y calidad. Verificar que estén
desactivados antes de comenzar a grabar.

Al terminar cada toma, continuar grabando al menos 3 segundos antes de cortar. Así, si se
revisa una toma, es más fácil recomenzar la grabación sin borrar material útil.

No dejar espacios en blanco en la cinta, para mantener el TC (timecode) continuo y creciente. Se


evitan así los problemas de que haya dos tomas con el mismo TC o que se considere
accidentalmente que se está grabando al final de la cinta cuando en realidad se está pisando
una toma grabada anteriormente.
Al retirar el equipo:
- verificar que estén todos los elementos necesarios, incluyendo baterías cargadas,
fuente, cables de monitoreo y alimentación.
- revisar que el trípode tenga la platina y los tornillos del diámetro correspondiente a la
cámara.
Durante el rodaje

- mantener el equipo limpio y ordenado.


- guardar todos los elementos que no se estén usando en su bolso correspondiente y
cerrarlo
- tratar el material con delicadeza. Las trabas, roscas y otros componentes mecánicos de
la cámara, el trípode o los lentes están diseñados con precisión. No forzar algo si no
encaja, no ajustar las roscas y trabas más de lo necesario ni forzar los mecanismos.
- no dejar materiales en pasos transitados o lugares riesgosos
- usar la cámara conectada a la fuente siempre que sea posible, para mantener las
baterías cargadas para otras situaciones. Apagar la cámara y el monitor cuando no
estén en uso.

Al terminar la jornada:
- sacar el cassette y la batería
- separar la platina de la cámara y dejarla en el trípode
- guardar todos los elementos limpios y ordenados
- reportar cualquier problema a los encargados de los equipos.

10
Puesta a cero y configuración básica de cámara
Antes de usar la cámara, el asistente y/o el camarógrafo deben preparar el equipo y verificar que
todos los parámetros sean los correctos.

• Funcionamiento de la fuente y carga de las baterías


• Ajuste de dioptrías.
• Conexión de monitoreo. Calibración de visor, LCD y monitor con barras.
• Conexiones y variables de audio.
• Verificar:
o Modo de grabación DV-CAM
o Relación 4:3
o INT REC OFF, FRAME REC OFF, DATE REC OFF, WIND OFF, AUTO SHTR
OFF, PROG SCAN OFF, AUDIO MODE 48K, D ZOOM OFF, DIGITAL EFFECT
OFF
o TC en REC RUN
o Otros parámetros de menú que resulten convenientes
• Grabado de 30 seg. de barras y verificación de que haya grabado bien.
• Control de steadyshot, y efectos.
• Ajuste de velocidad de obturación, balance de blanco, diafragma, filtros ND y ganancia.
• Puesta en puerta para comenzar a grabar.
Anexo: Calibració
Calibración del monitor

Las condiciones de iluminación, el desgaste de los materiales electrónicos, la longitud de los


cables de monitoreo y los cambios de temperatura afectan la imagen que muestran los
monitores. Para que la imagen que se visualiza represente lo más fielmente posible lo que se
está grabando es necesario ajustar los controles de brillo, contraste y saturación como se detalla
a continuación.

Calibració
Calibración de un monitor profesional:

1. Activar la opción de barras (COLOR BARS) desde cámara.


2. Activar el UNDER SCAN en el monitor (la imagen se ve reducida, se aprecia el cuadro
completo rodeado de un marco negro cuyo valor es invariable).
3. Bajar el croma o saturación al mínimo (imagen en blanco y negro)
4. Ajustar el brillo (bright) del monitor, para que la barra negra tenga un nivel apenas superior al
negro que lo rodea.

11
5. Ajustar el contraste para que la barra blanca alcance un buen nivel sin ser excesivo (que no
invada los sectores cercanos).
6. Activar la función ONLY BLUE en el monitor.
7. Subir el nivel de croma hasta que las barras que corresponden al amarillo, verde y rojo se
vean completamente negras, sin exceder este punto (la barra que corresponde al azul debe
tener el mismo nivel que las correspondientes al magenta y al cian, no más).
8. Deshabilitar las funciones ONLY BLUE y UNDER SCAN.

Calibració
Calibración de un televisor comú
común:

Los televisores comunes no cuentan con las funciones de ONLY BLUE ni UNDER SCAN, de
modo que la calibración se hace a ojo.

1. Activar la opción de barras (COLOR BARS) desde cámara.


2. Bajar el croma o saturación al mínimo (imagen en blanco y negro)
3. Bajar el brillo (bright) hasta que el negro deje de oscurecerse. Luego subirlo hasta que tenga
un nivel levemente superior al negro más negro que se haya logrado antes.
4. Ajustar el contraste para que la barra blanca alcance un buen nivel sin ser excesivo (que no
invada los sectores cercanos).
5. Subir el nivel de croma hasta que las barras tengan buen color. Las barras roja y azul no
deben verse estalladas.

12

S-ar putea să vă placă și