Sunteți pe pagina 1din 27

PETROLEOS MEXICANOS

NORMA AVII - 28

CLASIFICACION DE AREAS PELIGROSAS Y SELECCION


DE EQUIPO ELECTRICO EN INSTALACIONES DE
PRODUCCION DE HIDROCARBUROS
(NO.07.0.10)

Septiembre de 1972
NORMA AVII-28

CLASIFICACION DE AREAS PELIGROSAS Y SELECCION


DE EQUIPO ELECTRICO EN INSTALACIONES DE
PRODUCCION DE HIDROCARBUROS

INDICE

Página

1. Conceptos y consideraciones generales........................................................... AVII-28-1.1

2. Areas peligrosas, no peligrosas y su clasificación ............................................ AVII-28-2.1

3. Clasificación de áreas ....................................................................................... AVII-28-3.1

4. Selección de equipo eléctrico............................................................................ AVII-28-4.1

5. Ejemplo de aplicación ....................................................................................... AVII-28-5.1

En la elaboración de esta norma participaron las siguientes dependencias:

Gerencia de Explotación
Gerencia de Inspección y Verificación de Construcción
Gerencia de Petroquímica
Gerencia de Proyectos y Construcción
Gerencia de Refinación
Gerencia de Seguridad Industrial

Septiembre de 1972.

0. Objeto de esta norma.

Esta norma tiene como objeto clasificar las áreas peligrosas existentes en las
instalaciones de producción debidas a la presencia de gases o vapores inflamables de
hidrocarburos en la atmósfera, para seleccionar bajo el punto de vista de seguridad, el
equipo eléctrico adecuado que deba trabajar dentro de estas áreas.

Revisión, marzo de 1973.


AVII-28-1.1

CAPITULO 1

CONCEPTOS Y CONSIDERACIONES GENERALES

1.1 En las instalaciones de producción en donde se obtienen, transfieren, manejan,


almacenan o procesan líquidos volátiles o gases inflamables, existen o pueden existir
bajo determinadas condiciones áreas que pueden tornarse riesgosas al ocurrir liberación
de gases o vapores que al combinarse con el aire en la proporción adecuada pueden
formar mezclas inflamables o explosivas.

1.2 Con objeto de evitar que el equipo o las instalaciones eléctricas existentes dentro de las
áreas peligrosas constituyan la fuente de ignición de las mezclas inflamables, deben
tomarse las medidas de seguridad necesarias para hacer la selección del equipo y las
instalaciones eléctricas que deban trabajar en dichas áreas. La ignición, o bajo ciertas
circunstancias, la explosión de la mezcla inflamable, puede ocurrir si el calentamiento,
chispas o arcos debidos al equipo eléctrico alcanzan la temperatura de ignición de dicha
mezcla.

1.3 El hacer la clasificación de áreas en las instalaciones de producción, tiene como objeto
proporcionar un grado de protección que sea congruente al riesgo involucrado, por lo
tanto, la clasificación de los diferentes equipos debe hacerse en estas áreas tomando en
cuenta las condiciones normales de operación, ya que los casos extremos en que
excepcionalmente puede ocurrir una liberación apreciable de gases o vapores
inflamables no deben considerarse determinantes al hacer la clasificación del área.

1.4 Generalmente los vapores inflamables liberados más pesados que el aire son los que
crean las áreas peligrosas de mayor consideración, ya que los más ligeros que el aire
normalmente se disipan con facilidad en la atmósfera, siempre que se trate de lugares
exteriores libremente ventilados.

1.5 Campo de aplicación.

1.5.1 En esta norma se hace la clasificación de las áreas peligrosas que pueden generarse en
las siguientes instalaciones específicas de producción.

a) Pozos productores de hidrocarburos, fluyentes, de explotación artificial y de


inyección de fluidos a los yacimientos.
b) Separadores de aceite-agua-gas y su equipo auxiliar.
AVll-28-1.2

c) Tanques que contengan hidrocarburos, incluyendo los deshidratadores atmosfé-


ricos (Gun Barrels) y su equipo auxiliar.
d) Cabezales o múltiples (manifolds).
e) Controles operados con gas inflamable.
f) Medidores de desplazamiento positivo.
g) Calentadores de fuego directo.
h) Venteos de gases o vapores de hidrocarburos y quemadores.
i) Compresores de gas y bombas de líquidos inflamables.
j) Compresoras de gas instaladas en locales cerrados.
k) Bombas de líquidos inflamables instaladas en locales cerrados.
l) Dispositivos automáticos de medición y transferencia de hidrocarburos (unidades
Lact).
AVll-28-2.1

CAPITULO 2

AREAS PELIGROSAS, NO PELIGROSAS Y SU CLASIFICACION

2.1 Areas peligrosas.

2.1.1 Areas de la clase I.

2.1.1.1 Para los efectos de esta Norma, las áreas peligrosas son los lugares en que se
considera que están o pueden estar presentes en la atmósfera gases o vapores
inflamables en cantidad suficiente para producir una mezcla inflamable o explosiva. De
acuerdo con la Norma de Seguridad Pemex AVII-5, la Norma Pemex 2.346.13 y el
Código Nacional Eléctrico Norteamericano (National Electrical Code), estas áreas
peligrosas se clasifican como pertenecientes a la Clase I y ésta se divide en las
Divisiones 1 y 2 siguientes:

2.1.1.1.1 Clase 1, División 1. Son aquellas áreas en que existen continuamente o pueden existir
con frecuencia, ambientes contaminados por gases o vapores inflamables bajo
condiciones normales de operación, durante los trabajos de reparación o mantenimiento,
o bien debido a fugas. También se clasifican en esta división, las áreas en las que la
ruptura o falla del equipo, o anormalidades en los procesos, pueden provocar al mismo
tiempo que la liberación de gases o vapores inflamables, averías en el sistema eléctrico.

2.1.1.1.2 Clase I, División 2. Son aquellas áreas en las que los gases o líquidos volátiles
inflamables se manejan, almacenan y procesan en recipientes o sistemas cerrados, de
los que sólo pueden escapar en el caso de rupturas o averías accidentales de los
recipientes o sistemas, o en caso de una operación anormal del equipo. Además, se
clasifican en esta División 2 las áreas en que las concentraciones de gases o vapores
inflamables se evitan normalmente por medio de sistemas de ventilación mecánica
positiva, pero que pueden llegar a ser peligrosas al fallar el sistema de ventilación
mecánica; así como también las áreas adyacentes a las de la División 1 a las que
puedan llegar ocasionalmente concentraciones de gases o vapores inflamables, a menos
que se evite la comunicación mediante un sistema de ventilación mecánica positiva
adecuado.

2.1.1.2 De acuerdo con las Normas AVII-5 y 2.346.13 de Pemex, así como con el Código
Nacional Eléctrico Norteamericano (NEC), en las instalaciones de producción las mezclas
atmosféricas presentes que contienen hidrocarburos se clasifican dentro del Grupo D,
AVll-28-2.2

por lo que el equipo eléctrico que se use dentro de las áreas peligrosas de estas
instalaciones, deberá ser adecuado para áreas de la Clase I, Grupo D.

2.2 Areas no peligrosas.

2.2.1 Dentro de las instalaciones de producción, normalmente se consideran como áreas no


peligrosas las siguientes:

a) Areas libremente ventiladas en las que se tengan las sustancias inflamables dentro
de sistemas cerrados de tubería que estén formados únicamente por los tubos,
válvulas, conexiones, bridas y medidores; siempre y cuando se les proporcione un
mantenimiento adecuado.
b) Areas con ventilación restringida en las que los sistemas de tubería para las
substancias inflamables no contengan válvulas, conexiones, bridas u otros
accesorios.
c) Areas donde existen permanentemente fuentes de ignición, tales como calen-
tadores de fuego directo, quemadores, etc., siempre y cuando su localización esté
de acuerdo con lo establecido en esta Norma.
AVII-28-3.1

CAPITULO 3

CLASIFICACION DE AREAS

3.1 En las instalaciones de producción en general, todas las zanjas, trincheras o depresiones
del piso donde puedan acumularse vapores más pesados que el aire, que se encuentren
dentro de áreas de la División 2, deberán clasificarse como áreas de la División 1I en su
totalidad.

3.2 Toda área de la División 1 deberá considerarse rodeada por un área de la División 2 de
extensión suficiente para garantizar la dilución hasta concentraciones no peligrosas, de
los gases o vapores inflamables contenidos en la atmósfera del área de la División 1.

3.3 Areas peligrosas en pozos productores de hidrocarburos, fluyentes, de explotación


artificial y de inyección de fluidos a los yacimientos.

3.3.1 Cuando el pozo no cuente con contrapozo y no existan zanjas o depresiones del terreno
dentro de una distancia de 3 m alrededor del pozo, el área se clasifica como no
peligrosa, excepto los de bombeo mecánico con varillas.

3.3.2 Cuando el pozo cuenta con contrapozo, zanjas o depresiones del terreno, toda el área
que se encuentra bajo el nivel del piso se clasificará como perteneciente a la División 1,
debiéndose considerar que existe además un área de la División 2, que se extenderá
holizontalmente hasta 3 m de la pared interna del contrapozo o de la depresión y hasta
una altura de 50 cm sobre el nivel del piso, excepto los de bombeo mecánico con varillas
(figura 1).

3.3.3 En los pozos de bombeo mecánico con varillas que no cuenten con contrapozo, se
considerará que existe un área de la División 2 hasta una distancias de 1 m en todas las
direcciones a partir del eje vertical del árbol de válvulas, además, de otra área de la
misma división que se extenderá horizontalmente hasta 3 m de distancia del mismo eje y
hasta una altura de 50 cm sobre el nivel del piso (figura 2).

3.3.4 En los pozos de bombeo mecánico con varillas cuando cuenten con contrapozo, toda el
área que se encuentra bajo el nivel del piso se clasificará como de la División 1,
debiéndose considerar, además, que existe un área de la División 2 hasta una distancia
de 1 m en todas direcciones a partir del eje vertical del árbol de válvulas, seguida de otra
AVII-28-3.2

área de la misma división que se extenderá horizontalmente hasta 3 m de distancia de la


pared interior del contrapozo y hasta una altura de 50 cm sobre el nivel del piso (figura
3).

3.4 Areas peligrosas en los separadores de aceite-agua-gas y su equipo auxiliar.

3.4.1 En los separadores horizontales y verticales, se considerará que existe alrededor del
separador un área peligrosa de la División 2 hasta una distancia de 3 m en todas
direcciones de la superficie exterior del recipiente. Deberá agregarse un volumen
esférico de la misma División 2, de 3 m de radio contados a partir de la descarga de la
válvula o válvulas de alivio del recipiente, en los casos en que éstas descarguen a la
atmósfera (figura 1).

3.5 Areas peligrosas en los tanques que contengan hidrocarburos, incluyendo los
deshidratadores atmosféricos (Gun Barrels) y su equipo auxiliar.

3.5.1 En los tanques de almacenamiento y deshidratadores atmosféricos se considerará que


existe un área de la División 2 desde la superficie exterior del tanque hasta una distancia
de 3 m en todas direcciones. Cualquier registro, respiradero o boca abierta del tanque,
dará origen en todas direcciones a un área de la División 1 hasta una distancia de 1.50
m. En los casos en que existan diques o muros de contención, se considerará perte-
neciente a la División 2 en cualquier plano vertical toda el área situada dentro del muro
de contención hasta la altura de éste (figura 5).

3.6 Areas peligrosas en los cabezales o múltiples (Manifolds).

3.6.1 Cuando los cabezales o múltiples se encuentran instalados sobre el nivel del piso, a la
intemperie, o dentro de cobertizos abiertos por lo menos en uno de sus lados, que
permitan una ventilación adecuada tanto por el techo como por los costados, el área
alrededor de los cabezales o múltiples se clasificará como no peligrosa.

3.6.2 Cuando los cabezales o múltiples se encuentran instalados sobre el nivel del piso y
dentro de edificios cerrados o inadecuadamente ventilados, se considerará que existe un
área de la División 2 de 8 m de extensión horizontal dentro del edificio contados a partir
del cabezal o múltiple y hasta la altura del techo de la construcción. Cuando la pared del
edificio se encuentre a menos de 8 m del cabezal o múltiple, ésta limitará el área
peligrosa. Si en el cabezal o múltiple se tienen controles o válvulas operados con gas
inflamable, estos dispositivos deberán contar con un venteo que descargue al exterior
del edificio, debiendo considerarse que existe alrededor de esta descarga un área de la
División 2 hasta una distancia de 1.50 m en todas direcciones (figura 6).

3.7 Areas peligrosas en los controles operados con gas inflamable.

3.7.1 Cuando existan controles o válvulas operadas por gas inflamable, dentro de edificios
AVll-28-3.3

cerrados o inadecuadamente ventilados, se considerará que existe un área de la División


2 de 8 m de extensión horizontal dentro del edificio contados a partir del instrumento o
válvula y hasta la altura del techo de la construcción. Cuando la pared del edificio se
encuentre a menos de 8 m de los controles o válvulas, ésta limitará el área peligrosa. En
cualquier caso estos dispositivos operados por gas inflamable, deberán contar con un
venteo que descargue al exterior del edificio, debiendo considerarse que existe alrededor
de esta descarga un área de la División 2 y hasta una distancia de 1.50 m en todas
direcciones (figura 6).

3.8 Areas peligrosas en los medidores de desplazamiento positivo.

3.8.1 El área que rodea a los medidores de desplazamiento positivo, se clasifica y dimensiona
de la misma manera que se indica para bombas en los incisos 3.11.1/3.11.2/3.13 (figura
8, 9 y 10).

3.9 Areas peligrosas en los calentadores de fuego directo.

3.9.1 Dado que los calentadores de fuego directo constituyen en sí una fuente de ignición,
para los fines de esta norma no se considerará que existen áreas peligrosas alrededor
de ellos.

3.10 Areas peligrosas en los venteos de gases o vapores de hidrocarburos y


quemadores.

3.10.1 En todos los tipos de venteos de gases o vapores inflamables o quemadores en que no
se hace específicamente una clasificación de áreas peligrosas en esta norma, se
considerará que existe un volumen esférico de 1.50 m de radio de la División 1 alrededor
de la descarga, envuelto por otro volumen también esférico de la División 2, de 3 m de
radio a partir de dicha descarga (figura 7).

3.11 Areas peligrosas en las compresoras de gas y bombas de líquidos inflamables.

3.11.1 Cuando las compresoras de gas o las bombas de líquidos volátiles inflamables se
encuentran instaladas en lugares a la intemperie sobre el nivel del piso, se considerará
que existe un área peligrosa de la División 2 hasta una distancia de 1 m en todas
direcciones a partir de la superficie exterior de la compresora o bomba, además de un
área de la misma división que se extenderá horizontalmente hasta 3 m de distancia de la
compresora o bomba y hasta una altura de 50 cm sobre el nivel del piso (figura 8).

3.11.2 Cuando las compresoras o las bombas se encuentran instaladas dentro de edificios
libremente ventilados, abiertos por lo menos en uno de sus lados, deberá considerarse
que existe un área peligrosa de la División 2 hasta una distancia de 1.50 m en todas
direcciones a partir de la superficie exterior de la compresora o bomba, además de un
área de la misma división que se extenderá horizontalmente hasta 8 m de distancia de la
compresora o bomba y hasta una altura de 1 m sobre el nivel del piso (figura 9).
AVII-28-3.4

3.12 Areas peligrosas en las compresoras de gas instaladas en locales cerrados.

3.12.1 Cuando las compresoras de gas se encuentran instaladas dentro de edificios cerrados o
con mala ventilación se considerará que todo el interior de estos edificios pertenecen a la
División 2.

3.13 Areas peligrosas en las bombas de líquidos inflamables instaladas en locales


cerrados.

3.13.1 Cuando las bombas de líquidos volátiles inflamables se encuentren instaladas dentro de
edificios cerrados o con mala ventilación, se considerará que existe un área peligrosa de
la División 2 hasta 8 m de distancia dentro del edificio contados horizontalmente a partir
de la bomba y hasta la altura del techo de la construcción. Cuando la pared del edificio
se encuentre a menos de 8 m de distancia de la bomba, ésta limitará el área peligrosa
siempre que sea totalmente cerrada y no se comunique por ningún medio al exterior, ya
que de ocurrir así, deberá prolongarse el área de la División 2 fuera del edificio, hasta
una extensión horizontal de 8 m a partir de la bomba y una altura de 50 cm sobre el nivel
del piso, aunque esta prolongación no debe alcanzar una distancia horizontal mayor de 3
m a partir de la comunicación (figura 10).

3.14 Areas peligrosas en los dispositivos automáticos de medición transferencia de


hidrocarburos (Unidades Lact).

3.14.1 Las áreas que rodean las bombas, tanques y separadores que constituyen estas
unidades, se clasifican de acuerdo con lo establecido específicamente para cada una de
ellas en la presente norma.
AVII-28-4.1

CAPITULO 4

SELECCION DE EQUIPO ELECTRICO


4.1 Generalidades.

4.1.1 Siempre que sea posible deben evitarse o al menos limitarse al mínimo las instalaciones
eléctricas en las áreas peligrosas como medida de seguridad.

4.1.2 Los equipos y las instalaciones eléctricas que en la práctica resulte necesario instalar
dentro de las áreas peligrosas, deberán cumplir con lo que se especifica para ellos en
este capítulo.

4.1.3 Para los fines de esta norma, el equipo a prueba de explosión es aquel que se encuentra
encerrado en un compartimiento capaz de soportar una explosión de gas o vapor
inflamable que pueda ocurrir en su interior, evitando la ignición de la atmósfera infla-
mable que lo rodea en el exterior enfriando las chispas o gases que salgan y además,
construido de manera que la temperatura exterior que alcance no pueda encender la
atmósfera inflamable circundante.

4.2 Equipo e instalaciones eléctricas en Areas de la División 1.

4.2.1 Instalaciones de fuerza y alumbrado.

4.2.1.1 Ductos. Las instalaciones de fuerza y alumbrado deberán ser hechas con tubo conduit
rígido metálico roscado Tipo 2, Calidad "A", de acuerdo con la Norma D.G.N.J - 16-1951.
Todos los accesorios y uniones deberán ser roscados para su conexión con el tubo. Las
uniones roscadas deben encajar por lo menos con cinco vueltas completas de rosca.
Donde sea necesario emplear conexiones flexibles, como en las terminales de motores,
deberán usarse accesorios flexibles a prueba de explosión.
Deberá evitarse en lo posible, que los registros de los ductos subterráneos queden
localizados dentro de áreas de la División 1; pero cuando esto suceda, deberán emplear-
se cajas de registro a prueba de explosión.

4.2.1.2 Cajas de conexiones. Las cajas de conexiones deberán ser del tipo a prueba de
explosión.

4.2.1.3 Sellos. Para impedir el paso de gases, vapores o llamas a través de la tubería, deberán
instalarse sellos apropiados en los siguientes lugares:
AVII-28-4.2

a) En todos los tubos que se conecten a cajas que contengan dispositivos capaces de
producir arcos, chispas o altas temperaturas. Los sellos deben instalarse lo más
cerca posible de las cajas, a una distancia máxima de 50 cm de las mismas. Entre
la caja del dispositivo y el sello no debe existir alguna otra caja o dispositivo similar.
b) En cada tramo del tubo de 51 mm o más de diámetro, que se conecte a cajas
donde haya terminales, derivaciones o empalmes. El sello debe instalarse a una
distancia máxima de 50 cm de la caja.
c) En todos los tubos que salgan del área de la División 1, en el límite de ésta.

En los dispositivos de sello no deberán hacerse empalmes ni derivaciones. El compuesto


sellador deberá ser apropiado para este fin, no deberá ser afectado por la atmósfera o
los líquidos que lo rodeen y tendrá un punto de fusión de 93ºC como mínimo.
El espesor del compuesto sellante deberá ser por lo menos igual al diámetro de la
tubería, pero en ningún caso menor de 16 mm. En los dispositivos en que el sello forma
parte integral de los mismos, no es necesario que se instalen los sellos especificados
anteriormente.

4.2.1.4 Receptáculos o contactos y clavijas. Los receptáculos o contactos para tomas de


corriente de alumbrado y de fuerza, así como las clavijas que se conecten a ellos,
deberán ser del tipo a prueba de explosión y contar con un medio para conectar el
conductor de tierra del cable.

4.2.1.5 Lámparas fijas de alumbrado. Las lámparas de las instalaciones fijas de alumbrado
deberán ser a prueba de explosión y deberán tener claramente marcada la potencia
máxima del foco que puede emplearse. Dependiendo de su ubicación, las lámparas
deberán protegerse contra daños físicos por medio de rejillas apropiadas, en los casos
en que se juzgue necesario.

4.2.1.6 Extensiones de alumbrado. Las extensiones de alumbrado deberán ser del tipo a
prueba de explosión y consistirán de una lámpara de este tipo con una rejilla que la
proteja de daño físico, una clavija también a prueba de explosión con medios para
conectar el conductor de tierra del cable, y un cable blindado o cable "para uso rudo" que
contenga además de los conductores del circuito, un conductor de tierra para conectar
las partes metálicas no conductoras de corriente de la lámpara y de la clavija; debiendo
contar el cable en la entrada a estas últimas con sellos y con abrazaderas u otros medios
apropiados que soporten los conductores para impedir que se ejerza tensión mecánica
en las conexiones terminales.

4.2.1.7 Partes vivas. Dentro de las áreas de la División 1 no deben existir partes eléctricas
"vivas" al descubierto.
AVll-28-4.3

4.2.2 Motores y generadores.

4.2.2.1 Los equipos eléctricos rotatorios como motores y generadores deberán ser del tipo a
prueba de explosión, o bien del tipo totalmente cerrado con ventilación de presión
positiva tomada de una fuente de aire libre de gases y con descarga a un área segura,
con un arreglo tal que permita que el motor se energice únicamente si previamente se ha
establecido la ventilación; y se han renovado por lo menos diez volúmenes de aire y se
desenergice automáticarnente al fallar la ventilación pudiendo también usarse los del tipo
totalmente cerrado con gas inerte en el interior.

4.2.3 Interruptores, tableros de alumbrado, arrancadores de motores, fusibles y equipos


de control, medición y protección.

4.2.3.1 Los interruptores manuales y automáticos, tableros de alumbrado, arrancadores de


motores, fusibles y equipos de control, medición y protección, deberán instalarse dentro
de compartimientos del tipo a prueba de explosión.

4.2.4 Transformadores y condensadores.

4.2.4.1 Los transformadores y condensadores deberán ser del tipo a prueba de explosión y no
deberán contener en su interior líquidos combustibles.

4.2.5 Resistencias.

4.2.5.1 Las resistencias que sea necesario instalar en cualquier dispositivo deberán estar
encerradas en cajas del tipo a prueba de explosión, y del diseño adecuado para
contener resistencias.

4.2.6 Equipo portátil.

4.2.6.1 Los equipos eléctricos portátiles, máquinas eléctricas de soldar, calentadores y estufas
eléctricas, deberán situarse para que trabajen fuera de las áreas peligrosas, a menos
que sean del tipo a prueba de explosión. Cuando se conecten a receptáculos localizados
dentro de las áreas peligrosas, la clavija y el cable de alimentación deberán de estar de
acuerdo con lo especificado para las extensiones de alumbrado.

4.2.7 Sistemas de: señales, alarma, control remoto y comunicaciones.

4.2.7.1 Todos los aparatos y equipos de los sistemas de señales, alarma, control remoto y
comunicaciones, deberán ser del tipo a prueba de explosión y la instalación de estos
sistemas deberá cumplir con lo especificado para las instalaciones de fuerza y
alumbrado.

4.3 Equipo e instalaciones eléctricas en áreas de la División 2.

4.3.1 Instalaciones de fuerza y alumbrado.


AVII-28-4.4

4.3.1.1 Ductos. Las instalaciones de fuerza y alumbrado deberán ser hechas con tubo conduit
rí-gido metálico roscado, Tipo 2, Calidad "A", de acuerdo con la Norma D.G.N.J-16-1951.
Todos los accesorios y uniones deberán ser roscados para su conexión con el tubo.
Donde sea necesario emplear conexiones flexibles, como en las terminales de motores,
deberán usarse accesorios o tubos flexibles de metal; o bien, cable "para uso rudo" que
posea conductor de tierra. Deberá evitarse en lo posible que los registros de los ductos
subterráneos queden localizados dentro de áreas de la División 2; pero cuando esto suc-
da, deberán emplearse cajas de registro aprueba de explosión.

4.3.1.2 Cajas de conexiones. Las cajas de conexiones deberán ser del tipo a prueba de vapor.

4.3.1.3 Sellos. Para impedir el paso de gases, vapores o llamas a través de la tubería, deberán
instalarse sellos apropiados en los siguientes lugares:

a) En todos los tubos que se conecten a cajas que por su localización son de tipo a
prueba de explosión y que contengan dispositivos capaces de producir arcos,
chispas o altas temperaturas. Los sellos deben instalarse lo más cerca posible de
las cajas a una distancia máxima de 50 cm de las mismas. Entre la caja del
dispositivo y el sello no debe existir ninguna otra caja o dispositivo similar.
b) En cada tramo de tubo de 51 mm o más de diámetro que se conecte a cajas donde
haya terminales, derivaciones o empalmes, que por su localización requieren ser a
prueba de explosión. El sello debe instalarse a una distancia máxima de 50 cm de
la caja.
c) En todos los tubos que pasen del área de la División 2 a una zona no peligrosa, en
el límite que las separa.

En los dispositivos de sello no deberán hacerse empalmes ni derivaciones. El compuesto


sellador deberá ser apropiado para este fin, no deberá ser afectado por la atmósfera o
los líquidos que lo rodeen y tendrá un punto de fusión de 93ºC como mínimo. El espesor
del compuesto sellante deberá ser por lo menos igual al diámetro de la tubería, pero en
ningún caso menor de 16 mm. En los dispositivos en que el sello forma parte integral de
los mismos, no es necesario que se instalen los sellos especificados anteriormente.

4.3.1.4 Receptáculos o contactos y clavijas. Los receptáculos o contactos para tomas de


corriente de alumbrado y de fuerza, así como las clavijas que se conecten a ellos
deberán ser del tipo a prueba de explosión y contar con un medio para conectar el
conductor de tierra del cable.

4.3.1.5 Lámparas fijas de alumbrado. Las lámparas de las instalaciones fijas de alumbrado de-
berán ser del tipo a prueba de vapor, excepto cuando puedan alcanzar bajo condiciones
normales de operación temperaturas en su exterior que excedan el 80 % de la tempera-
AVII-28-4.5

tura de ignición del gas o vapor inflamable que las rodea, en cuyo caso deberán ser a
prueba de explosión. Dependiendo de su ubicación las lámparas deberán protegerse
contra daños físicos por medio de rejillas apropiadas en los casos en que se juzgue
necesario.

4.3.1.6 Extensiones de alumbrado. Las extensiones de alumbrado deberán ser del tipo a
prueba de explosión y consistirán de una lámpara de este tipo, con una rejilla que la
proteja de daño físico, una clavija también a prueba de explosión con medios para
conectar el conductor de tierra del cable, y un cable blindado o cable "para uso rudo" que
contenga además de los conductores del circuito, un conductor de tierra para conectar
las partes metálicas no conductores de corriente de la lámpara y de la clavija; debiendo
contar el cable en la entrada a estas últimas con sellos y abrazaderas u otros medios
apropiados que soporten los conductores para impedir que se ejerza tensión mecánica
en las conexiones terminales.

4.3.1.7 Partes vivas. Dentro de las áreas de la División 2 no deben existir partes eléctricas
"vivas" al descubierto.

4.3.2 Motores y generadores.

4.3.2.1 Los equipos eléctricos rotatorios como motores y generadores que tengan conmutador o
anillos deslizantes, interruptores o resistencias, deberán ser del tipo a prueba de
explosión, a menos que estos dispositivos se encuentren dentro de cajas de este tipo.
Los motores y generadores que no tengan ninguno de los dispositivos anteriores, tales
como los motores de inducción de jaula de ardilla, podrán ser abiertos o de cualquier otro
tipo cerrado que no sea a prueba de explosión.

4.3.3 Interruptores, tableros de alumbrado, arrancadores de motores, fusibles y equipos


de control, medición y protección.

4.3.3.1 Los interruptores manuales y automáticos, tableros de alumbrado, arrancadores de mo-


tores, fusibles, equipos de control, medición y protección, y demás equipo eléctrico que
cuente con contactos y dispositivos destinados a interrumpir el paso de la corriente
eléctrica, deberán ser del tipo a prueba de explosión, a menos que la interrupción de la
corriente ocurra dentro de una cámara herméticamente cerrada que impida la entrada de
gases y vapores, o los contactos y dispositivos que interrumpen la corriente se encuen-
tren sumergidos en aceite.

4.3.4 Transformadores y condensadores.

4.3.4.1 Los transformadores y condensadores instalados a la intemperie, deberán estar dentro


de cajas a prueba de intemperie. Los interruptores y demás dispositivos de control y
protección de los transformadores, destinados a interrumpir el paso de la corriente
eléctrica, deberán instalarse dentro de cajas a prueba de explosión.
AVII-28-4.6

4.3.5 Resistencias.

4.3.5.1 Las resistencias que sea necesario instalar en cualquier dispositivo, deberán estar
encerradas en cajas del tipo a prueba de explosión adecuadas para este fin, a menos
que la máxima temperatura de cualquier superficie expuesta no exceda del 80 % de la
temperatura de ignición del gas o vapor inflamable que las rodea.

4.3.6 Equipo portátil.

4.3.6.1 Los equipos eléctricos portátiles, máquinas eléctricas de soldar, calentadores y estufas
eléctricas, deberán situarse para que trabajen fuera de las áreas peligrosas, a menos
que sean del tipo a prueba de explosión. Cuando se conecten a receptáculos localizados
dentro de las áreas peligrosas, la clavija y el cable de alimentación deberán de estar de
acuerdo con lo especificado para las extensiones de alumbrado.

4.3.7 Sistemas de: señales, alarma, control remoto y comunicaciones.

4.3.7.1 Todos los aparatos y equipos de los sistemas de señales, alarma, control remoto y
comunicaciones que cuenten con contactos destinados a interrumpir el paso de la
corriente eléctrica, deberán ser del tipo a prueba de explosión, a menos que los contac-
tos de interrupción se encuentren sumergidos en aceite o encerrados en cámaras
herméticamente cerradas que impidan la entrada de los gases o vapores del exterior. La
instalación de estos sistemas deberá cumplir con lo especificado para las instalaciones
de fuerza y alumbrado.

4.4 En las áreas peligrosas de las Divisiones 1 y 2, las partes metálicas descubiertas no con-
ductoras de corriente de los equipos, tales como carcazas de motores, cajas de inte-
rruptores, bastidores, gabinetes, etc., deberán ser conectados a tierra adecuadamente.

4.5 Dentro de las áreas de las Divisiones 1 y 2, cuando se juzgue que los líquidos o con-
densaciones de vapores inflamables pueden depositarse sobre o ponerse en contacto
con el aislante de los conductores, el aislante deberá ser apropiado para esas
condiciones, o deberá estar protegido por una cubierta de plomo o por medios similares.
AVII-28-4.7

3m 3m
NIVEL
DEL PISO
0.5 m

CONTRAPOZO

DIVISION 1 DIVISION 2

– Figura 1 –

AREAS PELIGROSAS EN POZOS PRODUCTORES DE HIDROCARBUROS. FLUYENTES, DE


EXPLOTACION ARTIFICIAL Y DE INYECCION DE FLUIDOS A LOS YACIMIENTOS.

PRENSA ESTOPA

3m 3m

NIVEL DEL PISO

0.5 m

DIVISION 1 DIVISION 2
– Figura 2 –

AREAS PELIGROSAS EN POZOS DE BOMBEO MECANICO CON VARILLAS, QUE NO CUENTA


CON CONTRAPOZO.
AVII-28-4.8

– Figura 3 –

AREAS PELIGROSAS EN POZOS DE BOMBEO MECANICO


CON VARILLAS, QUE CUENTA CON CONTRAPOZO.
AVII-28-4.9

ZANJA O DEPRESION DEL PISO


NIVEL DEL PISO

DIVISION 1 DIVISION 2

– Figura 4 –

AREAS PELIGROSAS EN SEPARADORES DE


ACEITE, AGUA, GAS Y SU EQUIPO AUXILIAR.
AVII-28-4.10

– Figura 5 –
AREAS PELIGROSAS EN TANQUES QUE CONTENGAN HIDROCARBUROS, INCLUYENDO LOS DESHIDRATADORES ATMOS-
FERICOS (GUN BARRELS) Y SU EQUIPO AUXILIAR.
AVII-28-4.11

– Figura 6 –

AREAS PELIGROSAS EN CABEZALES O MULTIPLES (MANIFOLDS)


Y EN CONTROLES OPERADOS CON GAS INFLAMABLE, EN LOCA-
LES CERRADOS.
AVII-28-4.12

– Figura 7 –

AREAS PELIGROSAS EN VENTEOS DE GASES O VAPORES DE HIDROCARBUROS INFLAMA-


BLES Y QUEMADORES.
AVII-28-4.13

– Figura 8 –

AREAS PELIGROSAS EN LAS COMPRESORAS DE GAS Y


BOMBAS DE LIQUIDOS INFLAMABLES INSTALADAS EN
LUGARES A LA INTEMPERIE.

– Figura 9 –

AREAS PELIGROSAS EN LAS COMPRESORAS DE GAS Y


BOMBAS DE LIQUIDOS INFLAMABLES INSTALADAS DEN-
TRO DE LOCALES LIBREMENTE VENTILADOS.
AVII-28-4.14

– Figura 10 –

AREAS PELIGROSAS EN BOMBAS DE LIQUIDOS


INFLAMABLES INSTALADAS EN LOCALES CERRADOS.
AVll-28-5.1

CAPITULO 5

EJEMPLO DE APLICACIÓN

5.1 Como vía de ejemplo a lo tratado en la norma, se aplicaron las reglas contenidas en la
misma a la Batería de Separadores Pital y Mozutla del Distrito de Poza Rica, Ver.,
obteniéndose las áreas peligrosas marcadas en las figuras 11 y 12. Para simplificar el
ejemplo, se consideró solamente el equipo mostrado en estas figuras para fines de
ilustración exclusivamente, ya que en la realidad debe tomarse en cuenta la influencia de
la totalidad del equipo o de instalaciones adyacentes. Se aclara también, que la
limitación de las áreas peligrosas para poder seleccionar el equipo eléctrico en este
ejemplo, se hizo de acuerdo con las consideraciones que se mencionan a continuación,
debiendo en cada caso tomarse en cuenta las disposiciones generales establecidas en
los capítulos anteriores, la distribución del equipo y las condiciones particulares de
operación.

5.2 Las áreas peligrosas existentes pertenecen en este ejemplo a la Clase I, Grupo D, como
se explicó en el capítulo 2, y las Divisiones 1 y 2 de esta Clase I son las siguientes:

a) Areas de la Clase I, División 1


En vista de que los hidrocarburos se manejan en esta instalación, en tuberías y
recipientes cerrados, se consideró que en general el ambiente no está conta-
minado con gases o vapores inflamables, reduciéndose la posibilidad de la
existencia de éstos en la atmósfera, a los casos en que operen las válvulas de
alivio de los separadores, o bien ocurran fugas en las bombas o en cualquier otro
equipo, bajo condiciones normales de operación.
En estas condiciones y de acuerdo con el párrafo 3.4.1 del capítulo 3, los
separadores no generan áreas de la División 1, y de acuerdo con el párrafo 3.11.2
las bombas tampoco lo hacen por encontrarse instaladas en un local libremente
ventilado. Por último, los registros y la válvula de alivio de los tanques por poder
descargar a la atmósfera, generan un volumen esférico de la División 1 hasta 1.5
metros alrededor de ellos, de acuerdo con el párrafo 3.5. 1.
b) Areas de la Clase I, División 2.
De acuerdo con el párrafo 3.4.1 del capitulo 3, se consideró que existe alrededor
de la superficie exterior de los separadores, un área de la División 2 hasta una
distancia de 3 metros en todas direcciones, debiendo agregarse un volumen
AVII-28-5.2

esférico de la misma División 2, de 3 metros de radio a partir de las descargas de


sus válvulas de alivio, ya que éstas descargan a la atmósfera. Es recomendable,
que en cualquier batería de separadores, se evite el hacer instalaciones eléctricas
en los espacios existentes entre los separadores o dentro de las áreas peligrosas
de 3 metros alrededor de ellos.

De acuerdo con el párrafo 3.5.1, debe considerarse que en los tanques de este
ejemplo también existe un área de la División 2 desde la superficie exterior del tan-
que hasta una distancia de 3 metros en todas direcciones.
La bomba existente para manejar el producto líquido se encuentra instalada en un
local libremente ventilado, por lo que de acuerdo con el párrafo 3.11.2 se consideró
que existe un área de la División 2 hasta una distancia de 1.50 metros alrededor de
la bomba, además de un área de la misma División 2 que llegará hasta 8 metros de
distancia de ese equipo con una altura de 1 metro sobre el nivel del piso.

5.3 Es importante señalar que las distancias establecidas en esta norma para las áreas
peligrosas son las mínimas que la experiencia aconseja como obligatorias para todos los
casos, pero pueden aumentarse para una instalación específica de acuerdo con las
características propias y los riesgos que el personal local de seguridad considere en
cada caso.
AVII-28-5.3

1.5 m

1.5 m

VALVULA
DE ALIVIO

REGISTRO

1.5 m

1.5 m

S-ar putea să vă placă și