Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
desde el nivel preescolar o desde los primeros años de primaria, la respuesta es que sí, siempre y
cuando los cursos estén bien diseñados” (Mercau, 2009, p. 46).
“También, es preciso tener en cuenta que así como los niños pueden absorber conocimientos y
adquirir nuevas habilidades rápidamente, también olvidan fácilmente” (Mercau, 2009, p. 46)
“El inglés es muy importante para los negocios en todos los campos. Los empleadores quieren
empleados que sepan inglés”. (Universia, sf., secc. 2)
“Las probabilidades de que alguien sepa inglés donde sea que te encuentres son muy
altas”. (Universia, sf., secc. 9)
“El inglés es el lenguaje que más se elige para estudiar como segunda lengua, es el que domina
en reuniones internacionales de negocios...” ((Universia, sf., secc. 10)
“Una de las mayores dificultades por parte de estas organizaciones [las multinacionales] al
momento de establecer una operación en Colombia es la falta de profesionales bilingües, que
además, puedan adaptarse a trabajar con equipos internacionales”. (Semana Educación, 2017)
“La ley 1651 de bilingüismo del 2013, por ejemplo, pretendía lograr la mayor cantidad posible de
bachilleres colombianos con un nivel B1 al finalizar sus estudios de educación secundaria. Sin
embargo, según el programa Colombia Bilingüe del Ministerio de Educación (MEN) solo el 8% de
los bachilleres alcanzará el nivel deseado para el 2018”. (Semana Educación, 2017)
Desde los reportes de los países del OECD hasta el British Council en Colombia, se ha demostrado
que un alto nivel de inglés, no solo mejora los tiempos y posibilidades en el mercado laboral, sino
que representa mayores ingresos potenciales para los profesionales”. (Semana Educación, 2017)
“Para Tsedal Neeley, profesora de la Universidad de Harvard, [el inglés es] necesario para hacer
negocios en un mundo globalizado y competitivo, en el que han aumentado los actores y
mercados y en el que la industria es cada vez más transnacional”. (Semana Educación 2015).
“Hay quienes afirman que la inmersión temprana de los colegios bilingües puede ocasionar
descuidos en el desarrollo de la lengua materna, y que los niños pueden presentar confusiones en
los procesos de lectura y de escritura”. (Semana Educación 2015).
“¿Qué hacer con este número de maestras pedagogas que no están formadas para enseñar el área
y que incluso desempeñan su labor por una coyuntura institucional o gubernamental? ¿Qué hacer
con estos modelos que tienen limitaciones tanto en el uso del idioma como en la enseñanza del
mismo?” (Maturana Patarroyo, 2011, p. 85)
“Está comprobado que normalmente los alumnos aprenden más cuando utilizan la mayor cantidad
de sentidos o canales”. (Segovia Martín, 2003, p. 38)
“Se debe ver al bilingüismo no solo como una manera de preparar a los individuos para las
exigencias y necesidades socioeconómicas de un mundo globalizado, sino como la posibilidad de
promover hombres y mujeres conscientes de la variedad lingüística y cultural del mundo,
ciudadanos respetuosos del otro e interesados en reconocer y proteger las diferencias y las
particularidades de las lenguas y sus culturas”. (Fandiño-Parra, 2012, p. 355)
“El aprendizaje de inglés como lengua extranjera a edades tempranas mejora la competencia
comunicativa en esa lengua extranjera, pero también en la lengua materna al entender el niño a
través del proceso de aprendizaje el lenguaje como un fenómeno y aprender a utilizar las partes
que conforman este fenómeno de una forma práctica”. (Álvarez Díez, 2010, p. 255).
“Pero además mediante el estudio de una L2 los niños adquieren una herramienta útil para
entender nuevos retos en su futuro, teniendo la oportunidad de ampliar su pensamiento cognitivo
y adquirir una conciencia y conocimiento más global”. (Álvarez Díez, 2010, p. 255).