Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2. Explique o duplo sentido da expressão “belo galo na cabeça” de acordo com a tira.
3. Observe o uso da palavra cabeça nas orações abaixo
Ele é o cabeça de uma organização criminosa.
Estou com aquele garoto na cabeça desde o dia que o vi.
Depois da queda vi que a cabeça do menino estava machucada.
A multiplicidade de sentidos que uma mesma palavra pode apresentar, em diferentes contextos de uso chama-se:
a. Hiperonímia c. Hiponímia
b. Polissemia d. Ambiguidade
Eterno
Eterno, é tudo aquilo que dura uma fração de segundo, mas com tamanha intensidade, que se petrifica, e nenhuma
força jamais o resgata!
(...)
Fácil é chorar ou sorrir quando der vontade.
Difícil é sorrir com vontade de chorar ou chorar de rir, de alegria.
Fácil é dar um beijo.
Difícil é entregar a alma. Sinceramente, por inteiro.
5.No verso: Fácil é mentir aos quatro ventos o que tentamos camuflar. A palavra em destaque pode ser substituída
sem alteração de sentido por:
a. Dissimular c. Desmascarar
b. Demonstrar d. Mostrar
6. Difícil é amar completamente só. O vocábulo “só” pode ser usado em vários contextos como se observa nas orações
abaixo. Destaque a alternativa que traz o significado dessa palavra na ordem em que aparecem.
I. Só Maria não veio à aula.
II. Maria foi só ao cinema.
III. Quero só o seu bem.
a) tão somente – unicamente – sozinha c) sozinha – tão somente – somente
b) somente – sozinha – apenas d) sozinha – unicamente – somente
7. - Os vocábulos destacados em “Na banca da feira da vinte e cinco, havia cupuaçu, bacuri, taperebá e outras frutas
regionais.”, têm relação entre si por possuírem o mesmo campo semântico, isto é, todos são frutas inclusive típicas da
Amazônia.
Tais termos grifados, em relação à palavra “fruta”, são designados como:
(A) hiperônimos. (D) polissêmicos.
(B) hipônimos. (E) parônimos.
(C) cognatos.
8. É possível elaborar um texto novo a partir de um texto já existente. É assim que os textos "conversam" entre si. É
comum encontrar ecos ou referências de um texto em outro. Observe o trecho da música Bom conselho, de Chico
Buarque: Eu semeio vento na minha cidade/ Vou pra rua e bebo a tempestade. Comparando esse trecho ao provérbio
popular, “Quem semeia vento, colhe tempestade”, temos um exemplo de:
a. Sinonímia c. Hiperonímia
b. Polissemia d. Intertextualidade