Sunteți pe pagina 1din 35

NINGBO DAVID

MANUAL DE OPERACIÓN

HKN-90
SERVOCUNA
GARANTÍA
El producto descrito en este manual está garantizado contra defectos de los materiales o su construcción
por un año desde de la fecha de envió con las siguientes excepciones:
1. Todos los consumibles y desechables están garantizados como libres de defectos al momento del
envió solamente.
2. El Servicio técnico normal por uso no está incluido en la garantía de 1 año.
3. Daños causados al equipo por movilización impropia; por ejemplo, maltrato del equipo durante el
transporte por la tierra.
4. Daños causados por fuego, terremoto, inundación u otra calamidad natural.
Durante el tiempo de garantía cualquier otra parte defectuosa que no sea descrita en la lista anterior será
reemplazada sin cargo al cliente. Esta garantía se hace nula y nuestra compañía no puede llevarla a cabo por
las siguientes condiciones:
1. Daños ocasionados a la unidad por mal manejo.
2. El cliente falla para mantener la unidad de manera apropiada.
3. El cliente usa cualquier parte, accesorio o articulo no especificado o vendido por nuestra compañía,
cuando el producto es cambiado o reparado.
4. Daños causados por ignorar los avisos o instrucciones de este manual.
5. Daños causados por desconocer las instrucciones de este manual.
6. Daños causados por el ambiente de operación, incluyendo condiciones eléctricas o condiciones de
instalación, las cuales no estén acordes con las instrucciones de este manual.
7. Daños causados por distribuidor no autorizado.
8. Daños causados al reducir el sistema de seguridad debido a la instalación de accesorios, los cuales no
van acordes con los requerimientos de seguridad de este producto.
9. Alargar el uso de este producto por encima de su vida útil.
Antes del uso, la capacidad integral y mecanizada de este equipo debe ser probada, luego, al menos una
vez cada dos años, al mismo tiempo un registro debe ser llevado. Para conformar el estándar, le
recomendamos participar en nuestro programa de mantenimiento preventivo, durante el periodo de garantía.
Este servicio puede ser realizado por técnicos certificados y distribuidores autorizados que hayan pasado por
nuestro departamento de servicio.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
· Lea y entienda completamente el contenido de este manual. Antes de usar la servocuna
· Esta servocuna debe ser limpiada y esterilizada cuando el operador la use por primera vez después de la
compra.
· La servocuna debe ser usada solamente por personal entrenado y dirigido por personal médico que conozca
los riesgos y beneficios.
· La radiación directa del sol u otras fuentes de calor incrementarían la temperatura interior y podría ser
peligroso. Por lo tanto, la servocuna debe ser colocada en un cuarto limpio con bajos cambios de humedad,
flujo de aire calmado, evitar que la luz de sol incida sobre el equipo y mantenerlo lejos de otras fuentes de
calor.
· Opere el equipo de acuerdo a las instrucciones de este manual; no presione botones si no sabe que pueden
hacer.
· Cuando baje los paneles, no deje al paciente descuidado para prevenir que caiga de la cuna.
· Cuando opere los paneles, preste atención de no tocar ninguna parte del paciente, incluyendo el tubo de
respiración, lecho etc.
· Verifique el ajuste y firmeza de los paneles regularmente; si alguno se daña, no use la servocuna para
prevenir que el bebe pueda caer.
· El operador no debe irse mientras el equipo este trabajando para prevenir que surjan problemas mientras que
el bebe esta solo.
· Una vez que el equipo presente un problema, detenga su uso inmediatamente y repárelo.
· Ponga a funcionar el equipo por lo menos una hora antes de colocar al bebe (seccion4); coloque el bebe
sobre la cama una vez este la superficie del colchón caliente.
· En modo piel, se debe colocar el sensor en el lugar correcto para proveer una información exacta de la
temperatura del bebe. Si el sensor se separa de la piel del bebe, el calefactor controlara la potencia de
acuerdo al lugar donde este el sensor. Esto puede ocasionar que el bebe se sobre caliente.
· Cuando el equipo esta bajo funcionamiento, el personal medico debe verificar la condición del bebe
regularmente (Recomendamos que sea al menos cada 30 minutos), monitoree su temperatura y observe si
hay sobrecalentamiento o enfriamiento.
· Nunca coloque el sensor en la espalda o en el recto del bebe. Siga las indicaciones del doctor cuando ajuste
la temperatura de piel del bebe.
· Conecte o desconecte el sensor con la mano; Nunca lo desconecte de una forma incorrecta.
· Cuando el bebe tenga fiebre, nunca utilice el modo de control de temperatura de piel. Bajo esta condición,
la temperatura de la piel es mucho mas alta que la normal, este modo haría que la temperatura del bebe baje.

· El bebe debe estar desnudo y tener una mascara para los ojos durante el tratamiento de fototerapia para
prevenir el daño de la retina.
· Cuando la cuna este inclinada, una parte del paciente estará mas cerca del calefactor, así que absorberá
mas calor, por lo tanto otras partes deben ser verificadas regularmente.
· Nunca toque el modulo calefactor o su cubierta para evitar quemaduras.
· Nunca coloque nada sobre el modulo calefactor, esto afectaría el flujo de aire.
· Nunca coloque drogas cerca de la radiación.
· Solamente use el sensor de temperatura y los otros accesorios de esta compañía, otros podrían bajar la
seguridad del equipo.
· Los paneles de acrílico no deben ser limpiados con solventes orgánicos como alcohol etc., y o deben ser
colocados debajo de la radiación directa.
· Reemplace el fusible de acuerdo al requerimiento.
· La resistencia del calefactor tiene una vida útil de 2000 horas. El usuario debe cambiar la resistencia después
de la fecha especificada para no causar un peligro innecesario.
· Para prevenir que la servocuna golpee con otros artículos, manténgala distanciada por lo menos 30cms. de
los otros
· Para prevenir maltratos o daños cuando se transporte el equipo, una persona con suficiente fuerza es
requerida para un adecuado control.
· Cuando use el equipo, las ruedas deben estar aseguradas fuertemente para prevenir el movimiento.
· El modulo indicador de temperatura es fácilmente afectado por electromagnetismo, así que nunca lo utilice en
alguna ocasión en que se presente alto electromagnetismo.
· No encienda el interruptor del modulo por mucho tiempo si el equipo no esta conectado a la red eléctrica. Si
eso pasa, la desconexión del calefactor ocurrirá y causare que la batería se desgaste.
· El tiempo de servicio de la batería interna es de tres años. El reemplazo de la batería debe ser realizado por
personal calificado.
· La batería será automáticamente cargada cuando el equipo este funcionado, así que no la saque para
recargarla.
· Cuando el tiempo de vida se ha completado, la servocuna y todos sus accesorios desechados de acuerdo a
las leyes nacionales o retornarlo a nuestra compañía.
· Una inspección de funciones debe ser realizada cada vez que se use el equipo.
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
· Si se utiliza equipo auxiliar que no este de acuerdo con los requerimientos de seguridad de este equipo se
reducirá la seguridad del funcionamiento del sistema. Los siguientes puntos deben ser considerados cuando
escoja un equipo.
1. El uso de equipo auxiliar en el área de paciente.
2. Deben ser mostradas evidencias que el equipo auxiliar ha sido verificado y que se ajuste y este basado al
criterio nacional IEC601-1, y autorizado por esta norma de seguridad.
· Este equipo está clasificado como tipo BF clase I, así que el equipo auxiliar eléctrico conectado a la
servocuna debe ser correctamente aterrizado o aislado.
· Para asegurarse de la confiabilidad del aterrizado, el cable AC debe ser conectado a una toma corriente de
una fase con tres cables. No utilice extensiones. Si hay duda sobre el polo tierra, no opere este equipo.
· Debido al riesgo de choque eléctrico, solo personal calificado con la documentación apropiada puede realizar
el servicio.
· Asegúrese de que el suministro de energía sea compatible con las especificaciones de la columna de la
servocuna.
PRECAUCIONES DE EXPLOSIÓN
· No utilice este equipo en presencia de gases anestésicos
· Asegures que el oxigeno suministrado a la servocuna haya sido cerrado, y esta, esté desconectada de la
fuente de oxigeno antes de realizar mantenimiento o limpieza. El riesgo de explosión existe cuando se realiza
mantenimiento o limpieza cuando este conectado al oxigeno.
· Mantenga fósforos y otras fuentes fuera del cuarto donde es ubicada la servocuna. Textiles, aceites y otros
comestibles pueden ser fácilmente encendido o quemado en un ambiente con suficiente oxigeno.
· No use éter alcohol u otros inflamables. Pequeñas cantidades de sustancias inflamables pueden causar
incendios cuando se mezclan con el oxigeno.

PRECAUCIONES DE HUMEDAD
· Esta incubadora no viene con ningún dispositivo de control de humedad, usuario lo usa por el mismo, por
favor lea este manual cuidadosamente.
· Nunca coloque este equipo en un lugar de mucha humedad, polvo o concentración de vapor.
· La aplicación de calor radiante hará que el paciente tenga una perdida imperceptible de agua.
· En cualquier momento, la alta humedad relativa puede descender la perdida de agua del infante y puede
causar un incremento en la temperatura del bebe. Monitoree la temperatura del infante como es requerido,
en particular bajo condiciones de alta temperatura.
· Largos periodos se radiación hará que el bebe se deshidrate, así que de transfusión al bebe o coloque agua
alrededor o utilice repelente para incrementar la humedad durante el tratamiento.

PRECAUCIONES CON EL OXIGENO


· Este equipo no tiene dispositivos para control de oxigeno, Si necesita oxigeno terapia el paciente, la
incubadora debe ser equipada con una cámara de hood.
· Debe usar oxigeno hospitalario.
· La ropa del bebe y el forro del colchón deben ser de puro algodón, no use materiales que consigan estática
fácilmente.
· El doctor, la enfermera o quien toque la incubadora debe vestir ropas hechas de algodón o material aprueba
de incendio.
· Un monitor de oxigeno debe ser usado cuando utilice la oxigeno terapia, y debe ser operado de acuerdo a
instrucciones.
· La temperatura de trabajo de la incubadora es muy alta, así que nunca utilice gas anestésico u otros
materiales, los cuales sean de fácil combustión, para evitar una explosión.
· Una auto ignición ocurrirá cuando aceite o algo como eso entre en contacto con el oxigeno. Así que no deje
que se adhiera al ajuste de presión del oxigeno, válvula de oxigeno, tubo, conector u otro equipo que
suministre oxigeno.
· Como el oxigeno incrementa el riesgo de incendio, el equipo auxiliar que produzca chispa no debe estar en la
incubadora.
PROGRAMA DE VERIFICACIÓN SEGURIDAD
· Al menos cada año, un técnico entrenado y con el suficiente conocimiento y experiencia debe revisar
precisión del sensor. Bajo funcionamiento, coloque el sensor de piel y el de cuna sumergidos en agua con
una constante de 36.0   de temperatura, al mismo tiempo; presione la tecla de enmendación por 15
minutos hasta que la indicación de temperatura este estable. Entonces el indicador de temperatura real
mostrara la temperatura medida por el sensor de piel, mientras que el indicador de ajuste de temperatura
mostrar la temperatura medida por el sensor de cuna. Todos los valores están cerca de los 36.0 0.2 .
Si la temperatura excede este rango, usted debe reemplazar el sensor.
· La seguridad de la servocuna debe ser verificada cada dos años por personal entrenado con el suficiente
conocimiento y experiencia. Si cualquier ítem no es legible o no es coincidencial su función, debe repararse.
1.Verifique la construcción mecánica y funcional integral de la servocuna de acuerdo a los detalles de la
sección 4.3 en este manual.
2.Inspeccione si los símbolos de este manual son legibles y obvios o no.
3. Inspeccione si el funcionamiento de este producto esta de acuerdo a con los requerimientos de control
sobre los rangos de temperatura, si las especificaciones están correlacionadas con la temperatura y otras
especificaciones en la tabla 1.1o no.
4.Test de PROTECCIÓN DE TIERRA 0.1 (de acuerdo con IEC 601-1/1988 Seccion18).
5.Test de CORRIENTES DE FUGA DE TIERRA, NC: 0.5mA,SFC: 1mA(de acuerdo con IEC
601-1/1988 Seccion19.4).
6.Test de CORRIENTE DE FUGA DEL PACIENTE, NC: 0.1mA, SFC: 0.5mA (de acuerdo con IEC
601-1/1988 Seccion19.4).
7. Test de CORRIENTE DE FUGA DEL PACIENTE, (PARTE DE APLICACIÓN +
RED/ELECTRICA/PRESION) SFC: 5mA (de acuerdo a IEC 601-1/1988 Seccion19.4).

TABLA DE DEFINICIONES y SÍMBOLOS

DEFINICIONES TÉCNICAS
SENSOR DE TEMPERATURA DE PIEL: Un símbolo del sensor que incluye la conexión, el cual es usado para
verificar la temperatura del bebe.

TEMPERATURA DE EQUILIBRIO.  La condición alcanzada cuando el promedio de la temperatura de la


incubadora no varia mas de 1 por mas de un periodo de una hora.

CONTROL DE TEMPERATURA: Ajuste la temperatura del modulo de control seleccionado por el usuario.

ESTADO DE VERIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA: La diferencia entre la temperatura real y la de control


dentro de 0.2 y con un estado de al menos 3 minutos.

TEMPORIZADOR DE APGAR: Este ofrece las funciones de indicación tres periodos de alarma: 1min, 5min, y
10min para tratamiento clínico de acuerdo al principio de APGAR.

MODO DE CONTROL DE BEBE: Un modo que se acerca al valor ajustado, durante el cual, la potencia del
calefactor cambiara de acuerdo a la temperatura del paciente.
NOTA: Una nota es insertada en un texto para resaltar procedimientos o condiciones, que pueden ser
ignorados o que se puedan equivocar. También es usada para clarificar una situación confusa.
IMPORTANTE: Similar a una nota, pero es usada en ocasiones donde se requiera mas énfasis.
PRECAUCIÓN: una precaución es insertada e un texto para llamar la atención del procedimiento de
operación; si no es seguida, el equipo puede ser dañado o se operara de manera incorrecta.
ADVERTENCIA: Es insertada en un texto para llamar la atención de condiciones peligrosas acerca de la operación limpieza y

mantenimiento de equipo y pueden terminar en lesiones o muerte del operador y el paciente.

SIMBOLOS

Equipo Clase I Parte de aplicación Tipo BF

Conector RS232 Parte de aplicación Tipo B

Encendido Apagado

Control de Temperatura /luz Control de Temperatura /luz apagada


encendida
Protección de Tierra (Toma de Tierra (Toma de Tierra)
Tierra)

AC 220V/50Hz 4A/250V Fusible Tipo F

Output AC220V/50Hz
(Max.current 0.5A) 0.125A/250V Fusible Tipo F

Tecla de enmienda 0.5A/250V Fusible Tipo F

Tecla de silencio Tecla de programación

Tecla para programar temperatura Tecla para programar temperatura


hacia arriba hacia abajo

Contador Contador APGAR.

Símbolo de indicación de estado


de Calefacción 0.8A/250V Fusible Tipo F
TABLA DE CONTENIDO
SECCIÓN PAGINA
1. INTRODUCCIÓN GENERAL………………………………………………………………………………1-1
1.1 INTRODUCCIÓN……………………………………………………………………………………………1-1
1.2 DESCRIPCIÓN……………………………………………………………………...………………………1-1
1.3 ALCANCE……………………………………………………………………………………..……………1-1
1.4 ESPECIFICACIONES…………………………………………………………………………....…………… 1-1

2. INSTALACIÓN……………………………………………………………………………..………………2-1
2.1 GENERAL………………………………………………………………………………...….……………2-1
2.2 DESEMPAQUE…………………………………………………………...………...………….……………2-1
2.3 INSTALACIÓN……………………………………...………...………………….….……..…………… 2-1

3. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL……………………………………….………………….…………………3-1
3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO…………………………………………………3-1
3.2 PRINCIPIO DEL CONTROL DE TEMPERATURA…………………………...…………. ……………3-1
3.3 PRINCIPIO DEL DIAGRAMA DE CIRCUITO………...………………………..………………………3-2
3.4 DISTRIBUCIÓN FUNCIONAL………………………………...……………………….....……………… 3-2
3.5 CONECTOR DE RED (RS232 CONNECTOR)..…….……………………………......…………3-3
3.6 INFORMACIÓN DE INDICACIÓN DE ALARMA Y SISTEMA ………………………......……………3-4

4.OPERACIÓN………………………………………………………………………………….………………4-1
4.1 GENERAL………………………………………………………………………………...………………4-1
4.2 CONTROLES, INDICACIONES Y CONECTORES………………...……………………..……………4-1
4.3 OPERACIÓN GENERAL Y PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN FUNCIONAL ……….……………4-2
4.3.1 REVISAR PARA APRETAR LAS RUEDAS……………………………………………………………4-3
4.3.2 CONEXION DEL CABLE DE ENERGIA AC A LA CUNA…………………..…………4-3
4.3.3 REVISIÓN OPERACIONAL-CONTROLADOR DE TEMPERATURA………………………………4-4
4.3.4 REVISIÓN OPERACIONAL DE OTRAS FUNCIONES…………………………………………………4-6
4.4 PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN GENERAL………………………………………………………4-8
4.4.1PREPARACIÓN ANTES DE OPERACIÓN…………………...……………………………..…………4-9
4.4.2 OPERACIÓN…………………………………………………………………………...….……………4-9
4.4.2.1 CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA…………….…………………………...….……………4-9
4.4.2.2 CONTROL DE CALOR…………………………….…………….…………………...….……………4-9
4.4.2.3 CONFIGURACIÓN DE INDICACIÓN DEL CONTADOR….……………………...….…………4-11
4.4.3 OTRO PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN….……………….……………………...….………… 4-11

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO………………………………………………………...………………5-1
5.1 GENERAL………………………………………………………………………………...….……………5-1
5.2 LIMPIEZA………………………………………………………………………...………...……………5-1
5.2.1 DESARMAR ANTES DE LIMPIEZA…………………………………………………..……………5-1
5.2.2 LIMPIEZA DESPUES DE DESARMAR………………………………………………….……………5-2
5.2.3 RE-ENSAMBLE DESPUES DE LIMPIEZA……………………………………………..……………5-2
5.3 REPARACIÓN………………………………………………………………………………….……………5-3
5.3.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS…………………………………………………………………………5-3

6. LISTA DE EMPAQUE……………………………………………………………………………………... 6-1

NOTA: La apariencia del producto puede ser diferente a la de este manual, pero no afecta la capacidad del
producto. Por favor entienda si le trae problemas.
SECCIÓN 1
DESCRIPCIÓN GENERAL
1.1 INTRODUCCIÓN
Este manual suministra instrucción para el uso, operación, mantenimiento, y problemas de la Servocuna
fabricada por nuestra compañía. Este manual debe ser consultado en cualquier momento, debe ser leído
cuidadosamente, y entendido completamente por todo el personal que utilice la unidad. Este manual debe ser
guardado con la servocuna cuando la unidad pare de trabajar. Si existe alguna duda en cualquier aspecto, por
favor contacte al agente local de nuestra compañía o al Departamento de Servicio de Compras para más
información.

1.2 DESCRIPCIÓN

Atril Módulo calefactor

Controlador de temperatura

Bandeja

Panel de acrílico Cama infantil

Manija para inclinar la cama


Rueda

1.3 ALCANCE
La Servocuna es utilizada para salvar y cuidar bebes recién nacidos y controlar la temperatura del
cuerpo.

1.4 ESPECIFICACIONES
Las especificaciones para la Servocuna son descritas en la tabla 1.1. Todas las especificaciones están
sujetas a cambios sin notificación.
TABLA 1.1 ESPECIFICACIONES
REQUERIMIENTOS DE ENERGIA………………………………AC110V-120V, 50/60Hz
SALIDA DE ENERGIA…………………………………………………….………………………………
Refiérase a IEC601-1; este equipo pertenece a Clase I, Tipo B y Tipo BF parte de aplicación
RANGO DE CONTROL DE TEMPERATURA Y ESPECIFICACIÓN CORRELATIVA
Modo Control….………………………………………………………..modo de control de temperatura de piel
Rango de control………………………………………………………………..……………………25 37
Desviación entre Temp. de piel y Temp. de control………………..……..…….. ………………………….

Delicadeza del sensor de Temp.…………………………………………..………………………………


Uniformidad de Temp. del colchón…………………………………………………………………...

ALARMA (véase tabla 3.1)


Alarma de fallo de energía…………………………….…………………………Fallo de suministro de energía
Alarma del Sensor.……………………………………………………………Fallo del sensor de Temp. de piel
Fallo en el sensor de Temp. de la cama
Posición equivocada del sensor de Temp. de piel
Alarma de Desviación…………………………………………………………………… Temp. de piel Alta/Baja
Alarma de sobre-Temp.……………………………………………………Temp. de piel del paciente sobre-alta
Alarma E2Rom……………………………………….…….…………………Mal funcionamiento interno

TEMP. AMBIENTE(No utilizar en un ambiente que exceda lo especificado)


Rango de operación………………………………………………….……..………………………+18 +30
Rango de almacenamiento……………………………………………….…………………………-40 +70
HUMEDAD DEL AMBIENTE
Rango de operación …………………………………..……...…………… 30% RH~75%RH No-condensación
Rango de almacenamiento…………………………..………………………………  RH No-condensación
PRESIÓN ATMOSFERICA
Rango de presión atmosférica de entrega y almacenaje……………………………………500hPa~1060hPa
Rango de presión atmosférica de operación…………………………………………………700hPa~1060hPa
INDICE DE FLUJO DE AIRE
Indice del flujo de aire del ambiente………………………………………………………………………<0.3m/s
OTRAS ESPECIFICACIONES
Peso de la Servocuna ……………………………………………………………………………………46 Kg.
Peso del módulo calefactor……………………………………………………………………………… 10 Kg.
Peso Máximo del Colchón del Infante…………………………………….…. ……………………………10 Kg.
Peso Máximo del Atril……………………………………………………………………………………………2 Kg.
Peso Máximo de la Bandeja…………………………………………………...………………………………2 Kg.
Angulo de Inclinación del Colchón del Infante…………………………………………Ajuste cinco veces
Longevidad del equipo de calor ……………………………………….……………………………
Contador APGAR…………….………………….…………………Da indicación de sonido cuando se alcanza
50 4 9
TECLA RESET
Cuando se presenta una alarma, presione la tecla RESET para silenciarla por 5 minutos, la alarma
retornara después de 5 minutos. Si la condición de alarma no se mantiene, esta será cancelada
(excepto por sobrecalentamiento); o presione la tecla RESET dos veces para cancelar la alarma, el
equipo volverá al estado anterior.
. Alarma de Sensor
. Alarma de Desviación de Temp.
. Alarma de Sobre Temperatura

La vida útil de la Servo Cuna es de 8 años, aquí, la vida útil significa el periodo desde la fecha de
compra hasta la fecha que se descarte como inútil.

AJUSTES DE FABRICA (ESTADO ORIGINAL DEFAULT)


Unidad de temperatura …………………………………………………………………………………………
Modo de control …………………………………………………………………..……………………………34
NOTA: La relación de la igualdad de temperatura, temperatura de la piel y temperatura en el display, pueden ser
afectadas por el cambio en la velocidad del flujo de aire, la inclinación del colchón y además cualquier otro
equipo calentador cerca.
SECCIÓN 2
INSTALACIÓN
2.1 GENERAL
Esta sección describe los procedimientos de ensamble de la servocuna.

2.2 DESEMPAQUE
Generalmente, la servocuna es usualmente empacada con una caja respectivamente. Cuando saque el
equipo de las cajas, tenga cuidado de no dañar o rasgar las superficies desprotegidas. Remueva todos los
materiales de empaque y revise todas las partes de repuesto de acuerdo con la lista de empaque.

2.3 INSTALACIÓN
1 Mas de dos profesionales hacen la instalación de la servocuna con llaves expansivas.
2 Véase figura 2.1, conecte el soporte superior e inferior con un tornillo de cabeza hexagonal, arandela
plana, arandela de resorte y tuerca.

Hexagon head
Plain washer 8 bolts M8 20

Spring lock washer 8


Hexagon head bolts M8 16

Spring lock washer8


Plain washer 8

Control handle

Figura 2.1 Instalación de la unidad


3 Conecte el sensor de temperatura de la cama y el sensor de temperatura de piel con el conector del
sensor indicado en la figura 4.2 correctamente. (Véase figura 2.2), peque la base fijada del sensor de
temperatura de la cuna en el velcro del colchón.

Velcro para fijar el sensor de temperatura.

Base fija del sensor de Temp. de la cuna

Figura 2.2 Colocación del sensor de Temp. de la cuna.


4 Después de terminar la instalación, hale y empuje la servocuna hacia adelanta y hacia atrás para revisar
si la instalación está firme. Luego revise el funcionamiento de la servocuna de acuerdo con la sección 4.3.

SECCIÓN 3
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL FUNCIONAMIENTO


El sistema de control de temperatura de la incubadora de calor radiante adopta el control SCM. Una vez
que el dispositivo comienza a trabajar, este puede entrar en el control de estado de (34 ) automáticamente
sin presionar ninguna tecla. La temperatura mostrada por el indicador de temperatura en el panel frontal del
controlador de temperatura es la temperatura real. Pare asegurarse de la seguridad durante el uso clínico,
este equipo realiza un auto-test para cinco posibles fallas (sensor, falla por alimentación, sobre temperatura,
desviación y sistema), este dará indicadores de alarma visuales y audibles. Debido a su estructura, el ángulo
de inclinación de la cuna es de 5 . El módulo calefactor puede moverse libremente en los ángulos de 0 ,
30 , 60.
Esta cuna solo tiene el modo de control de Temp. de piel y puede ajustar el poder de calor por medio de
la información suministrada por el sensor de temperatura de piel que se adhiere al cuerpo del bebe.

3.2 PRINCIPIO DEL CONTROL DE TEMPERATURA


La temperatura de la cuna vendrá bajo el siguiente sistema de calentamiento. Cuando la fuente de
calentamiento trabaja, El reflector de calor radiante irradia la luz infrarroja desde la fuente calefactora hasta el
colchón o la piel del bebe hasta calentarlo. El sensor de temperatura de piel conducirá el valor medido al
sistema de control de temperatura, con el cual se puede controlar la salida de potencia del calefactor de
acuerdo al valor ajustado.
Nota: Durante el tiempo que el bebe reciba calor, este podrá disipar el calor a través de cuatros formas,
por ejemplo la convección, evaporación, radiación y conducción simultanea que afecta el balance
del calor. Por lo tanto, para hacer que el bebe disminuya la perdida de calor, es necesario evitar el
flujo de aire y cubrir con velo impermeable (velo de polietileno) la piel desnuda o usar una sabana
impermeable para incrementar la humedad alrededor de la piel y para decrementar la evaporación
de agua.
Figura 3.1 Principios de Radiación

3.3 PRINCIPIO DEL DIAGRAMA DE CIRCUITO


1.Alimentación de DC
La alimentación de energía en áreas de control de circuitos integrados es +5V, La alimentación del Réle y
de la batería interna es de +12V.
2. Control del calefactor
El circuito calefactor esta compuesto del réle de estado sólido SSR-25DA y el réle K1. Cuando el dispositivo
esta en condiciones normales, K1 es cerrado. Una vez que una falla ocurre, el bajo voltaje de U3-6 detiene el
transistor Q2 y el réle K1 apagará el calefactor debido a la perdida de electricidad; SSR-25DA es usado para
ajustar el calefactor cuya activación es controlada por la señal de U3-4 a través del transistor Q4.
3.Sonido de alarma
El sonido de alarma viene del parlante, el cual es activado por la señal de voltaje alto de U3-8 por el
transistor Q5.

3.4 DISTRIBUCIÓN FUNCIONAL


Control de temperatura------Puede controlar la condición de trabajo de la tarjeta del calefactor y controlar la
resistencia de calentamiento para asegurarse que la temperatura medida por el
sensor sea lo más cercana a la ajustada por el operador.
Atril------Puede ser usado para colgar la botella de suero Cuando se le esté haciendo una transfusión al bebe,
Su carga máxima es de 2Kg.
Soporte-----Es usado para colocar cosas Cuando el operador asista al bebe, Su carga máxima es de 2Kg.
Luz de examinación------Provee luz al usuario Cuando la necesite.
Cama del infante------su altura puede ser ajustada por cinco grados.
NOTA: Diferentes ángulos pueden afectar la condición de calentamiento en todos los puntos de la
cama, pero solamente cuando la cama está nivelada, el calor es uniforme.
Panel frontal de acrílico------Previene que el bebe caiga de la cuna cuando se mueva.
Modulo calefactor---Puede moverse libremente en dos direcciones a nivel horizontal a 0 , 30 , 60
NOTA: Cuando gire el modulo calefactor, preste atención, ya que no habrá compensación de calor, lo
que causara perdida de calor del bebe cuando esté en la cuna. Por otro lado, intente acortar el
tiempo de movimiento del modulo calefactor y la intervención del operador.
Rueda------puede ser equipado con 4 ruedas.(dos ruedas pueden ser bloqueadas).

3.5 CONECTOR DE RED (CONECTOR RS232)


Esta unidad está equipada con un conector de red, el cual es utilizado para salida del terminal de
información.

ADVERTENCIA: Para el equipo auxiliar a este conector, este debe estar provisto por el
correspondiente estándar IEC o el estándar nacional, por otra parte, el
sistema completo debe ser acorde con el correspondiente IEC 601-1 o el
estándar relativo IEC 601-1. Por lo tanto, cada uno debe ser responsable por
los requerimientos de seguridad del sistema completo. Si tiene alguna
pregunta, por favor consulte a nuestro departamento de servicio al cliente o
su agente local.

3.6 INFORMACIÓN DE INDICACIÓN DE ALARMA Y SISTEMA


Refiérase a la tabla 3.1 listada una condición de alarma o un evento, la servocuna activara la alarma.
TABLA 3.1 MENSAJE DE ALARMA Y SISTEMA

MENSAJE DE ALARMA DESCRIPCIÓN

ALARMAS RELACIONADAS DEL SISTEMA

Si el suministro principal de energía falla o no hay suministro. Se


Alarma de Fallo de Energía activara la alarma. La luz de alarma estará encendida continuamente.
Si un corto circuito ocurre dentro del sensor de temperatura, o no esta
Alarma del sensor de correctamente conectado con la servocuna, se activara una alarma. La
luz de la alarma estará encendida junto con un sonido continuo, al
piel mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y
el código de alarma E02 alternativamente.
Si un corto circuito ocurre dentro del sensor aislado, o no esta
Alarma de correctamente conectado con la servocuna, se activara una alarma. La
Sensor Alarma del sensor de luz de la alarma estará encendida junto con un sonido continuo, al
cuna mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y
el código de alarma E03 alternativamente.
Cuando el sensor de temperatura es puesto fuera de la cuna por seis
Posición equivocada minutos, se activara una alarma. La luz de la alarma estará encendida
para el Sensor de  junto con un sonido continuo, al mismo tiempo, el indicador de
Temp. de Piel temperatura mostrara el valor ajustado y el código de alarma E07
alternativamente.
Cuando la temperatura medida por el sensor de temperatura del
colchón es 43 , se activara una alarma. La luz de la alarma estará
encendida junto con un sonido continuo, al mismo tiempo, el indicador
de temperatura mostrara el valor ajustado y el código de alarma E04
alternativamente.
Alarma de Sobre-temperatura Cuando la temperatura medida por el sensor de temperatura de piel es
39.5 se activara una alarma. La luz de la alarma estará encendida
 junto con un sonido continuo, al mismo tiempo, el indicador de
temperatura mostrara el valor ajustado y el código de alarma E04
alternativamente.
En la inspección de alarma por temperatura, Cuando la temperatura
Desviación del límite mostrada es menor a 1 (del valor ajustado), se activara una alarma.
La luz de la alarma estará encendida junto con un sonido continuo, al
de alarma inferior mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y
Alarma por el código de alarma E05 alternativamente.
desviación En la inspección de alarma por temperatura, Cuando la temperatura
Desviación del límite mostrada es mayor a 1 (del valor ajustado), se activara una alarma.
La luz de la alarma estará encendida junto con un sonido continuo, al
de alarma superior mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y
el código de alarma E06 alternativamente.
Cuando “E²Rom” de la cuna falla, la alarma ocurrirá. La luz de
Alarma por falla“E ROM” alarma esta encendida con sonido audible continuo, al mismo
tiempo, el indicador de temperatura mostrara el valor
programado y el código de alarma E01 alternamente.
NOTA: Si una alarma ocurre, la incubadora de calor radiante apagará el calefactor
automáticamente. (Excepto para la desviación por limite de alarma inferior)
SECCIÓN 4
OPERACIÓN

4.1 GENERAL
Esta sección provee los procedimientos de operación para la incubadora de calor radiante.

4.2 CONTROLES, INDICACIONES Y CONECTORES


Control y conectores para el controlador son presentados en la figura 4.1 y 4.2.

FIGURA 4.1 CONTROL Y CONEXIÓN PARA EL CONTROL DE TEMPERATURA

FIGURA 4.2 PANEL DE INDICACIÓN DE CONTROL: CONTROL E INDICACIÓN


1. Indicador de temperatura real.
Muestra la temperatura donde esta colocado el sensor de temperatura de aire. Cuando hay alarmas,
muestra el código de alarma.
2. Luz indicadora de calefacción
Cuando hay calefacción, esta luz es encendida.
3 . Indicadores para alarmas
Si una alarma es activada, la respectiva luz se encenderá para indicar la clasificación de la falla.
4. Luz del contador APGAR.
Si esta trabajando, la luz estará encendida.
5.
Si es necesario, entonces presione esta tecla.
6. Interruptor del control de temperatura.
Presione esta tecla para operar el control de temperatura.
7. Visualizador de temperatura ajustada.
Indica el valor de temperatura ajustado. Cuando se activa una alarma, El indicador de temperatura mostrara
el valor ajustado y el código de alarma alternativamente.
8.
Bajo la condición de ajuste o ajuste de tiempo presione esta tecla para decrementar el valor ajustado de
temperatura y tiempo. Mantenga presionada esta tecla para llegar rápidamente hasta el valor necesitado.
9.
Si es necesario cambiar la temperatura programada, presione este tecla para restaurar el valor de
temperatura programado otra vez hasta que el indicador de temperatura titile para indicar.
10. Cargando / indicaciones completas
Mostrará la condición de la electricidad, y la luz amarilla significa que esta cargando, mientras que la verde
significa que esta completa. El control de temperatura revisará la condición de la batería durante el uso de
la servocuna para cargar y descargarla automáticamente.
11. Ventana de indicación del contador
Puede mostrar el tiempo de grado y la hora; la unidad del tiempo de grado es segundos, mientras que la
unidad de la hora es minutos.
12.
Bajo la condición de ajuste o ajuste de tiempo presione esta tecla para incrementar el valor ajustado de
temperatura y tiempo. Mantenga presionada esta tecla para llegar rápidamente hasta el valor necesitado.
13.
Esta tecla es usada para la calibración periódica del sensor. (No debe ser usado por personal no
calificado.)
14. Luz de indicación de la hora.
Si esta trabajando, la luz estará encendida.
15.
Cuando ocurre fallo o el tiempo se ha alcanzado, presione esta tecla para cancelar la alarma.
16.
Presione esta tecla, para ingresar al estado del tiempo.
17. Conector para el sensor de temperatura de piel.
18.Conector para el sensor de temperatura de la cama.

4.3 OPERACIÓN GENERAL Y PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN FUNCIONAL

NOTA: Lea este manual cuidadosamente antes de operar este equipo; La servocuna debe ser utilizado por un
personal apropiadamente calificado y dirigido por un médico calificado consciente de los riesgos y
beneficios.

Después de ensamblar la servocuna, usted debe realizar una inspección como s igue: El modulo de control es la base de
funcionamiento del dispositivo completo, así que necesitara revisarlo cuidadosamente cada vez que sea utilizado.

ADVERTENCIA: Una vez que una función del dispositivo deje de funcionar o el panel frontal u otra parte del
equipo falle, por favor detenga su uso y repárelo.

4.3.1 VERIFICANDO EL AJUSTE DE LAS RUEDAS


Verifique si hay alguna rueda desajustada ya que esta podría caerse. Cuando la servocuna está siendo
transportada, si una de las ruedas se desprende, esta puede inclinarse y ser peligrosa.

NOTA: Verifique los frenos de las ruedas para evitar el movimiento.

4.3.2 CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA DIRECTAMENTE A LA SERVOCUNA Y VERIFIQUE LA


ALARMA DE DESCONEXIÓN DE RED DE ENERGÍA.

NOTA: Asegúrese de que la construcción de los suministros de energía sean compatibles con las especificaciones
eléctricas mostradas en la servocuna, para un polo a tierra confiable, conecte el cable de alimentación a un
apropiado toma de tres cables. No utilice cables extensores.
A. ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Cuando encienda la fuente y el modulo de temperatura, este realizara un periodo largo de sonido. El
indicador de temperatura se encenderá y mostrara “34.0 ”(El dispositivo ajustara el valor 34.0
automáticamente); El reloj digital comenzara el conteo. Después de aproximadamente 10 seg. , Entra en el
modo de control de temperatura automáticamente, y el indicador de temperatura muestra el valor real medido
por el sensor. Cuando este operando, presione la tecla SET, El indicador de temperatura parpadeará. Bajo
esta condición, usted puede cambiar el valor ajustado presionado las teclas ARRIBA o ABAJO. Si ninguna
función puede ser operada, el modulo de control necesita repararse. Presione modo de control manual para
entrar a este estado, presione las teclas ARRIBA y ABAJO para ajustar la potencia del calefactor.

B. VERIFIQUE FALLA POR DESCONEXIÓN

Desconecte el cable de alimentación, encienda el interruptor de la fuente y active el interruptor del modulo
de control de temperatura, ocurrirá una falla por desconexión y l indicador de alarma deberá encender. Esta
operación es realizada para verificar si la alarma por desconexión esta funcionando normalmente. Apague el
modulo de control para silenciar la alarma.
NOTA: Encienda el interruptor del modulo de control, para que la batería se cargue automáticamente.
Antes de usar la batería, esta debe estar cargada completamente. Necesitara reparación si es
desconectado el equipo y la batería esta cargada, y no hay indicación de alarma.

4.3.3 OPERACIÓN DE VERIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA


ADVERTENCIA: La incubadora de calor radiante no debe ser usada si presenta
alguna falla. Esta debe ser remitida al personal calificado.
NOTA: La servocuna debe ser operada estrictamente de acuerdo con el manual del operador, no puede
presionar ninguna tecla del panel hasta leer el manual.

A. TEST DE APGAR

Cuando el equipo esta trabajando en condiciones normales, Presione el temporizador de APGAR, el


visualizador realizará indicaciones desde cero hasta que el tiempo sea 50”~1’, 4’ 50”~5’, 9’ 50”~10’, este dará
un aviso por cada tiempo.

B. VERIFIQUE LA FUNCIÓN DE TEMPORIZADO


Bajo la condición de conexión a la red, encienda el interruptor principal y el interruptor del modulo de
control, el modulo de control realizara un sonido de alarma largo, el reloj digital comenzara a contar. Después
de aproximadamente 10 segundos, entrara al modo de control de temperatura automáticamente.
C. VERIFIQUE EL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA BATERÍA

Encienda el modulo de temperatura para ponerlo en funcionamiento. Este mostrará la condición de la carga
de la batería, la luz amarilla significa que esta cargando y la luz verde significa que se encuentra cargada. El
modulo de temperatura verificara la condición de la batería durante el funcionamiento de la servocuna y la
cargara y descargara automáticamente.

D. VERIFIQUE LA ALARMA DEL SENSOR

Cuando el equipo está encendido, desconecte el sensor de temperatura de piel, se activara una alarma. La
alarma iluminara con sonido continuo, al mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara el valor ajustado
y código de E02 alternativamente; o desconecte el sensor de temperatura de cuna La alarma iluminara con
sonido continuo, al mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y código de E03
alternativamente, presione la tecla silencio para cancelar la alarma. Si el sensor no esta bien conectado este
mostrara alarma nuevamente. Además, si el sensor se encuentra fuera de la cama por unos minutos, se
activara una alarma. El indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y el código de alarma E07
alternativamente.

El chip 6CMOS es usado para el sensor de temperatura de cuna y el chip 4CMOS para el sensor de
temperatura de la piel. Cuando conecte el sensor, asegúrese de que la señal de la flecha se encuentre hacia
arriba e inserte el sensor verticalmente.

E. VERIFIQUE ALARMA POR DESVIACIÓN

Ajuste la temperatura a 34.0 ºC. Coloque el sensor en las tazas de agua (36 ºC y 32 ºC) respectivamente.
En la taza de 36 ºC, Cuando la temperatura es mayor a 35.0 ºC, La alarma por limite superior se activara; en
la taza de 32 ºC, cuando la indicación de temperatura sea menor a 33.0 ºC, la alarma por limite inferior se
activara. La indicación de alarma se encenderá, al mismo tiempo, el indicador de temperatura mostrara el valor
ajustado y el código de alarma E06 alternativamente Cuando la alarma es por limite superior; el indicador de
temperatura mostrara el valor ajustado y el código de alarma E05 alternativamente cuando esta alarma ocurra
presione la tecla Silencio para cancelar la alarma.
NOTA: Cuando verifique la desviación de temperatura, debe entrar en el estado de verificación de
la alarma de temperatura.

F. VERIFIQUE ALARMA POR SOBRE TEMPERATURA

Ajuste la temperatura a 36.0ºC y coloque el sensor de temperatura en agua con una mínima constante de
temperatura de (40 ºC), la alarma por sobre temperatura será activada visual y audiblemente al mismo tiempo,
el indicador de temperatura mostrara el valor ajustado y el código de alarma E04 alternativamente. Presione la
tecla Reset/Silent dos veces para finalizar la alarma por sobre temperatura y el dispositivo retornara a la
condición de ajuste.

G. FINAL DE LA COMPROBACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL MODULO DE CONTROL

4.3.4 REVISIÓN OPERACIONAL DE OTRAS FUNCIONES

A. VERIFIQUE LA INCLINACIÓN DE LA CUNA

Hale el soporte como indica la flecha para hacer que la cama del bebe se incline en cinco grados y bloquee.

B. REVISE LA POSICION DEL SENSOR DE TEMPERATURA DE


AIRE

Base de fijación del sensor

Cable del sensor

Velcro del sensor

Fije el Velcro del sensor de cuna correctamente por encima de la colchoneta.


NOTA: Asegúrese de que el sensor de cuna no haga que la temperatura del paciente exceda los 40ºC,
por otro lado, para asegurarse de la seguridad del paciente nunca coloque nada sobre el
sensor de temperatura de la cuna.

C. REVISIÓN DEL EQUIPO OPERANDO

Presione el Seguro hacia abajo para mover el modulo calefactor libremente en los ángulos 0, 30, 60
grados . Preste atención que solo a 0 , la servocuna estará nivelada.

D. REVISE LAMPARA DE EXAMINACIÓN

Encienda el interruptor principal y presione el interruptor, luego la luz se encenderá.

E. REVISE EL PANEL

Levante el panel como indica la flecha 1, y hálelo hacia donde indica la flecha 2; verifique si el panel esta
firme o no.
F. REVISE EL ATRIL

Revise si el soporte del atril esta suelto o si el tornillo sujetador aprieta el atril.

J. DISPOSICIÓN DESPUÉS DE SU USO


Después de chequear todas las funciones, precaliente la servocuna Cuando vaya a usarla, si no es usada
por periodos largos, apague todos los interruptores, y desconecte el sensor de temperatura y el cable de
alimentación.

4.4 PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN GENERAL

ADVERTENCIA
1 Por favor lea este manual de operación cuidadosamente antes de usar.
2 Si no revisa, no debe utilizarlo, mas aun, necesita una persona calificada para
reparación.

4.4.1 PREPARACIÓN ANTES DE OPERACIÓN


Por favor lea la nota en este manual cuidadosamente y lea la instrucción sobre el control e indicación en la
sección 4.2.
Precaución: Caliente la servocuna una hora antes de su operación, Cuando este calentando, coloque
el sensor en la mitad de la cuna, entonces coloque al bebe sobre la cuna hasta que la
temperatura superficial de la cuna sea constante.
Si la servocuna es usada después de desconectada o después de un mantenimiento o limpieza, por favor
lea la sección 4.3, y haga el procedimiento de verificación.
Conecte el sensor de temperatura, y luego ajuste el valor de la temperatura.
Introduzca el sensor de temperatura en el soporte del sensor, luego programe la temperatura.
IMPORTANTE: El doctor debe decidir el valor de temperatura de ajuste. La temperatura rectal o axilar
debe ser monitoreada bajo instrucciones de tratamiento.

ADVERTENCIA
1.Aunque la servocuna puede monitorear la temperatura del bebe independientemente, el
operario debe evitar no dejar al bebe sin cuidado, esto podría traer peligros inesperados al
bebe.
2.Monitoree la condición del bebe continuamente durante la operación, ya que la perdida de
líquidos en el bebe podría incrementarse, así que la hidratación del bebe debe ser puntual
para prevenir la deshidratación.

4.4.2 OPERACIÓN
4.4.2.1 CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA
Bajo la condición de ajuste de temperatura (Parpadeo del indicador de temperatura), ajuste la temperatura
necesitada con las teclas subir y bajar; presione la tecla SET si el indicador de temperatura no esta
parpadeando; escoja la temperatura apropiada, Presione la tecla SET para entrar en el modo de operación o
simplemente no la presione. Después de 10 segundos, el modulo de control entrará en el modo de operación
automáticamente y el indicador de temperatura dejará de parpadear e indicará la temperatura medida por el
sensor.

4.4.2.2 MODO DE CONTROL DE TEMPERATURA DE PIEL.


En este modo, el cable del sensor de temperatura de piel es colocado sobre el cuerpo del bebe, la potencia
del calefactor es controlada automáticamente para mantener la temperatura de piel seleccionada.
En el modo de control, fije la superficie del metal del cable del sensor de temperatura de piel, entre el
ombligo y el vientre. Asegúrese de que el cable este seguro y firme, debe pegarlo con cinta adhesiva.
Coloque el sensor y limpie el lugar donde será colocado con alcohol para remover la suciedad.
El sistema de control de piel controlara la potencia del calefactor para mantener la temperatura de la piel del
bebe. Este modo es usado si el sensor se encuentra colocado sobre el vientre del bebe para verificar la
temperatura y mantener el mejor ambiente de temperatura. En el modo de control de temperatura de piel, la
potencia del calefactor es controlada automáticamente par mantener la temperatura del bebe en un nivel
invariable (Temperatura de ajuste); si la temperatura del bebe es menor a la ajustada, la potencia del
calefactor aumentara y viceversa.
Si el sensor de temperatura se despega del paciente, la temperatura medida por el sensor será la del aire,
el bebe estará entonces en una condición peligrosa y se le elevara mucho la temperatura.
Este equipo adopta el modo de control de bebe (control de la temperatura del aire por la temperatura
medida del bebe), el operador usualmente comete el error de medir con el sensor de control, la temperatura
rectal del bebe. Para medir la temperatura rectal es necesario insertar el termómetro dentro del recto al menos
5 cm. Pero es muy riesgoso, por que es posible causar la perforación del recto o se puede romper el
termómetro Cuando el bebe se mueva. Cuando el termómetro no es suficientemente largo o el tiempo no es
suficiente, usted podrá tener una medida falsa de la temperatura del bebe. Es necesario medir la temperatura
de piel del bebe para controlar la temperatura de aire a través de la superficie metálica del sensor colocado en
el punto mas alto del vientre del bebe. El equipo solo medirá la temperatura de la piel en un punto especifico
de la piel, por consiguiente es necesario que se monitoree la temperatura del bebe frecuentemente.

ADVERTENCIA
1.Fije el sensor de temperatura en el vientre del bebe. Si el sensor falla o es colocado en una
posición equivocada, usted no podrá medir la temperatura correctamente. Si la temperatura se
incrementa debido a las mantas o al pañal o si decrementa debido a que se encuentre
sumergido en orina o algún liquido medicinal, usted no podrá medir la temperatura
correctamente.
2.Si el bebe tiene fiebre, automáticamente, la salida del calefactor bajara o producirá otros
resultados no deseados.
3.El sensor es usado para monitorear la temperatura corporal del bebe, así que debe revisar la
condición del bebe regularmente. Preste mas atención si el bebe tiene fiebre o no.
4.Tampoco coloque el sensor debajo del cuerpo del bebe, ni lo use como termómetro rectal. Por
favor escuche las indicaciones del doctor sobre como colocar un sensor a un bebe a nivel del
recto.
5.El sensor debe ser conectado correctamente a la servocuna Cuando este en uso.

4.4.2.3 CONFIGURACIÓN DE INDICACIÓN DEL CONTADOR


Este equipo puede mostrar dos modos: hora y gradiente. El contador empieza con 0, incrementa cada 1
minuto. El contador APGAR empieza con 0, y sonará si el tiempo alcanza 50 4 9
presione la tecla del contador APGAR, graduara otra vez desde el principio.

4.4.3 OTRO PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN


A. La luz de examinación ofrece iluminación al operador. Cuando utilice la luz de examinación primero
encienda el interruptor principal, y luego el interruptor de la luz.

B. Como la sección 4.3.4 indica, en el paso C, baje el seguro manual para mover en el sentido de las
manecillas del reloj o en sentido contrario. Después de fijado el ángulo, necesitara insertar el seguro en alguno
de los huecos para prevenir el movimiento del calefactor. Cuando utilice esta función asegúrese de que el
bebe tenga suficiente calor. Por otro lado, necesita acortar los periodos de movimiento del calefactor y el
operador no debe mantenerse sobre el bebe para evitar que se afecte la recepción de calor del bebe.
ADVERTENCIA
1.Nunca cubra el dispersor de calor del calefactor esto puede causar sobrecalentamiento de los
controles.
2.Nunca cuelgue nada sobre el calefactor para prevenir incendios.

C La cama del bebe se puede inclinar para levantar la cabeza o el soporte. Halar el soporte hacia fuera para
ajustar la cama del bebe a cinco grados.

PRECAUCIÓN
1 Nunca coloque el bebe u otras cosas que pesen mas de 10Kg en la cama.
2 La cama inclinada afectara la condición de calor de la cama; solo cuando la cama está en
nivel plano, la calefacción es pareja.

D Instale la bandeja y el atril en ambos lados del soporte pilar. El peso Máx. de la bandeja y del atril es 2Kg, Y
para la operación de otros accesorios (puede seleccionar), por favor lea la explicación relativa.

PRECAUCIÓN
1 Revise el grado de firmeza de la cosa en ambos lados del soporte pilar regularmente;
mantenga el balance del equipo y asegúrese de que puede ser colocado en el soporte pilar.
2 Cuando los accesorios opcionales se mueven, es imposible voltearlo. Preste atención de
desarmar los accesorios bajo movimiento.
3 No coloque presión para sostener en la cama del bebe.
SECCIÓN 5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1 GENERAL
Esta sección provee las instrucciones de mantenimiento y limpieza. Solo el personal de servicio calificado
puede realizar el mantenimiento provisto en esta sección. Usted debe verificar la servocuna regularmente, y
observar si hay algún rastro de daño o no y reemplazar las partes antes de usarla.

ADVERTENCIA: : Asegúrese de desconectar todos los cables antes de hacer la limpieza y reparación,
especialmente la conexión que provee oxigeno. No limpie el equipo hasta que se haya
enfriado lo suficiente.

5.2 LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: 1. Este equipo debe ser limpiado y esterilizado antes de su uso.
2. Primero esterilice las partes o accesorios que han sido usados o que excedieron su
tiempo de vida, entonces haga con ellos de acuerdo a sus instrucciones.
Este equipo debe ser limpiado y esterilizado antes de usarlo con otro paciente, incluso durante la primera
vez ya que este equipo no es esterilizado cuando es enviado. Le sugerimos que realice una limpieza mejor y
esterilización una vez a la semana durante su uso. La mejor forma de limpiar o esterilizar el equipo es
desarmándolo en primer lugar, luego realice la limpieza y esterilización de acuerdo a los métodos propios de
cada parte que están en esta sección y luego ensamble las partes.

5.2.1 DESARME ANTES DE LIMPIAR


NOTA: Es innecesario desarmar todas las partes para la limpieza diaria. La incubadora debe estar vacía
cuando la limpie, libérela de toda suciedad y de basuras.

1. Quite el atril.
2. Quite los paneles de acrílicos alrededor de la cama del bebe.
3. Quite el colchón, la colcha, y quite el sensor de temperatura de cama y de piel.

5.2.2 LIMPIEZA DESPUES DE DESARMAR


1. Limpieza para el sensor de temperatura del colchón y de piel ------limpie la superficie con detergente,
preste atención para no sumergir el enchufe del sensor y la prueba del sensor (superficie de metal) en el
detergente. Secar con un paño limpio o vaporizar naturalmente después de limpiar (Usted no puede sacar la
prueba fijada del sensor de temperatura del soporte fijado.)
2. Limpieza del colchón del bebe, panel y bandeja--------esterilice y limpie con el detergente apropiado y
limpie completamente incluyendo todas las concavidades. Nunca utilice solvente orgánico como alcohol para
limpiar el panel o colocarlo bajo la radiación ultravioleta.
3. Limpieza para el colchón y colcha-------limpiar con detergente y lavar con agua limpia y secar.
4. Limpieza para los accesorios ------- limpiar y esterilizar todos los accesorios completamente con el
detergente y secar ASAP.
5. Limpiar el cuerpo principal después de desarmar-------limpiar todas las superficies y rincones del equipo
con detergente completamente y luego secar con un paño limpio y pañuelos de papel.

NOTA
1. La superficie reflectora está pegada a la cubierta reflectora, así que es fácil dañarla, usted
debe tener mucho cuidado al limpiarla para evitar dañarla, reduciendo el porcentaje de
reflexión o afectando la radiación.
2.Nunca use radiación ultravioleta o use alcohol para esterilizar los acrílicos para prevenir que
estos se cuarteen.
3. Los siguientes componentes pueden causar daño al equipo, así que nunca use
componentes liberadores de halógeno, ácidos orgánicos fuertes y compuestos liberadores
de oxigeno.
4.Nunca utilice lubricante de aceite, alcohol u otras sustancias para lubricar la superficie del
equipo.
1. 5. Después de limpiar y armar, nunca deje restos de materiales inflamables.

5.2.3 RE-ENSAMBLE DESPUES DE LIMPIEZA


NOTA: Antes de re-ensamblar las partes en la servocuna, revise cuidadosamente si hay alguna grieta o
daño. Los detergentes puede dañar algunas partes de la servocuna.

Ensamble todas las partes del cuerpo principal correctamente. Pruebe el equipo por varias horas sin
paciente y luego limpie y esterilice el resto de partes. Antes de colocar el paciente en la cuna, verifique
siguiendo la sección 4.

ADVERTENCIA: Colocar el sensor del colchón correctamente. (Vea figura 2.2)

5.3 REPARACIÓN
ADVERTENCIA: La parte principal de la servocuna es el modulo de control ya que este da la potencia
de calefacción a través del sensor y del calefactor. Por lo tanto, cualquier parte que se
encuentre dañada, afectara el ambiente de temperatura directamente. Por ejemplo,
envejecimiento o daño en el calefactor puede bajar la rapidez de calentamiento y la
invariabilidad de la temperatura de la cama; además puede afectar la originalidad de la
temperatura inactiva. En cuanto a los problemas descritos, aunque el modulo de control
tiene indicadores de alarma para auto-test verificación de sensor y sobre temperatura, para
asegurarse de la seguridad del bebe, la servocuna tiene una alarma independiente por sobre
temperatura usada para indicar que el modulo de control es invalido. De cualquier forma,
para minimizar los riesgos, sugerimos que el personal medico verifique la función del
modulo de temperatura antes de su uso. Tabla 5.1 listado de todas las fallas, que puedan
ocurrir durante el tiempo de vida; cuando una falla ocurra, usted necesitara encontrar su
problema y resolverlo.

5.3.1 LISTADO DE FALLAS


La tabla 5.1 es la lista de los problemas mas comunes de la servocuna, los cuales ocurren durante el
tiempo de vida útil. Por favor solicite personal calificado para repararla si usted no encuentra la respuesta a los
problemas en esta tabla.

Tabla 5.1 Lista de fallas

SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN


No enciende o no Encienda el interruptor principal que
da alarma No encendió el interruptor principalesta detrás de la servocuna
a. Mala conexión del cable de Verifique si el cable esta conectado o
alimentación no
Alarma por Solicite personal calificado para
interrupción de b. Sensor del Transformador dañado
energía reparación.
c. No hay energía (corte del suministro
Apague la servocuna
de luz)
a. No ha conectado el sensor de cuna o
Conecte los sensores de piel y cuna
el de piel
b. Mala conexión del sensor o se daño el Solicite personal calificado para
conector de chasis reparación.
Alarma por Sensor
c. Sensor de piel y/o cuna están
Reemplace sensor de piel y/o cuna
dañados
d. El sensor de piel esta por fuera de la Verifique donde esta colocado el
cuna sensor de piel
Verifique el sensor de piel y su
a. El sensor de piel esta dañado
ubicación
Alarma por
Verifique el sensor de cuna y su
sobrecalentamiento b. El sensor de cuna esta dañado
ubicación
Solicite personal calificado para
c. Relé de estado sólido esta dañado
reparación.
Alarma por a. El sensor de piel no esta colocado en
Coloque el sensor correctamente
desviación el medio del colchón o esta cubierto
b. El ambiente de temperatura cambia
Nivel de la temperatura de ambiente
mucho
c. Hay calentamiento extra además de la Aleje la servocuna de cualquier fuente
servocuna de calor que este alrededor
Solicite personal calificado para
Alarma E2ROM Falla interna
reparación.
a. Mala conexión Verifique bien la conexión de las partes
El teclado falla
b. Teclado dañado Reemplace el modulo de control

No hay indicadores Vea el diagrama de flujo 1

No está calentando Vea el diagrama de flujo 2

S-ar putea să vă placă și