Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Control de cambios
Índice.
1. OBJETIVO. ................................................................................................................................................................ 13
2. ALCANCE DEL MDI. ............................................................................................................................................. 13
3. ACRÓNIMOS. ........................................................................................................................................................... 13
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA. .................................................................................................................. 14
5. PROCESO DE INSTALACIÓN............................................................................................................................ 14
6. DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE DEL PTP 450i. .................................................................................... 14
6.1. La Serie PTP 450i. ..................................................................................................................................................... 14
6.2. Implementación típica. .......................................................................................................................................... 15
6.3. Punto a punto (Backhaul). .................................................................................................................................... 15
6.4. Descripción de los Componentes del PTP 450i. ......................................................................................... 16
6.4.1. Interfaces de la Serie PTP 450i – BH. ...................................................................................................... 16
6.4.2. LEDS de Diagnóstico para PTP 450i BHM. ........................................................................................... 17
6.4.3. Opciones de Alimentación. .......................................................................................................................... 18
6.4.4. Características Técnicas del PTP 450i. .................................................................................................. 18
6.4.5. Brackets de Montaje para el ODU y Accesorios. ................................................................................ 19
6.5. Protección Contra Rayos. ...................................................................................................................................... 19
6.5.1. Características Técnicas del Supresor de Sobre voltajes Gigabit. ............................................. 19
6.6. Cableado. ...................................................................................................................................................................... 20
6.6.1. Estándares de Ethernet y Longitud de Cables. ................................................................................... 20
6.6.2. Cable Ethernet Cat5e de Cobre para Exterior..................................................................................... 20
6.6.3. Asignación de Pines para el Puerto Ethernet Principal. ................................................................ 20
6.7. Kit de Puesta a tierra de Cables.......................................................................................................................... 21
6.8. Antenas, Cableado de Antenas y Soportes. ................................................................................................... 21
6.8.1. Requerimientos de la Antena. .................................................................................................................... 21
6.8.2. Cable RF y Conectores. .................................................................................................................................. 21
6.8.3. Soportes .................................................................................................................................................................... 21
6.9. Descripción del GPS Universal (UGPS). .......................................................................................................... 22
6.9.1. Especificaciones Técnicas del UGPS. ....................................................................................................... 23
6.10. Módulo de Gestión de Grupo CMM5. ............................................................................................................ 24
6.10.1. Módulo Inyector CMM5. ............................................................................................................................. 24
6.10.2. Módulo Controlador CMM5. ..................................................................................................................... 25
6.11. Antena de Polarización Dual/Polarización Cruzada HG4958DP-30D. ......................................... 25
6.11.1. Sistema de Feed Horn de Polaridad Dual Ajustable. ..................................................................... 26
6.11.2. Robusta e impermeable. ............................................................................................................................ 26
6.11.3. Características. ............................................................................................................................................... 26
6.11.4. Aplicaciones. .................................................................................................................................................... 26
6.11.5. Interfaces de la antena HG4958DP-30D. ............................................................................................ 26
6.11.6. Especificaciones Técnicas de la Antena HG4958DP-30D. .......................................................... 27
6.12. Antena de Polarización Dual/Polarización Cruzada HG4958DP-34D. ......................................... 27
6.12.1. Sistema de Feed Horn de Polaridad Dual Ajustable. ..................................................................... 27
Figuras.
Figura 1: Implementación típica tipo puente para la serie PTP 450i. .................................................................. 15
Figura 9: Soportes Torre 15m- Tipo 2 R1. Figura 10: Soportes de Torre 15m –
Tipo 2 R1 - Corte. ......................................................................................................................................................................... 21
Figura 11: Soporte de torre 30m - Tipo R1. Figura 12: Soporte de torre 30m - Tipo R1-
Corte. .................................................................................................................................................................................................. 22
Figura 28: Interfaces del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC................................................................. 34
Figura 29: LEDs del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC. .......................................................................... 34
Figura 90. Aplicación de una capa de cinta de masilla de butilo como relleno .................................... 89
Figura 111. Etiquetado del cable en Controlador o Injector en ITM y barra Positiva...................... 108
Figura 122. Etiquetado de 450i para Integrado y Conectorizado en equipo y barra. ...................... 115
Tablas.
Tabla 1: Principales características del PTP 450i. ........................................................................................................... 15
Tabla 19: Interfaces del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC. ................................................................. 34
Tabla 21: Especificaciones técnicas del ePMP 1000 con SYNC. ............................................................................. 35
1. OBJETIVO.
Proporcionar una guía para estandarizar, normalizar y optimizar el proceso de instalación en equipos
no licenciados CAMBIUM en sitios existentes correspondiente al proyecto de Instalación de Banda
Ancha para la Conectividad Integral y Desarrollo Social de la Región Cusco.
Está dirigido al personal del área de instalaciones para que lo utilice como documento guía en el
proceso de instalación para GILAT en Perú.
3. ACRÓNIMOS.
AC Corriente Alterna.
AP Punto de Acceso (Access Point).
AWG AWG es un estándar Americano para el calibre de conductores eléctricos (American Wire Gauge).
BAT Batería.
BH Backhaul
BHM Backhaul Maestro (Backhaul Master).
BHS Backhaul Esclava (Backhaul Slave).
DC Corriente Directa (Corriente Continua).
CMM Módulo de Gestión de Grupo (Cluster Management Module).
EMC Compatibilidad Electromagnética (Electromagnetic Compatibility).
ENET Ethernet
ESD Descargas Electrostáticas (Electrostatic Discharge).
LED Diodo Emisor de Luz (Light Emitting Diode).
LOS Línea de Vista (Line Of Sight).
LPU Unidad de Protección contra Relámpagos (Lightning Protection Unit).
NIC Tarjeta de Interfaz de Red (Network Interface Card).
ODU Unidad de Exteriores (Outdoor Unit).
POE Alimentación a través de Ethernet “Power over Ethernet).
PSU Fuente de Alimentación (Power Source Unit).
PTP Punto a Punto (Point to Point).
RET Retorno de batería.
RF Radiofrecuencia (Radio Frequency).
SFP Transceptor insertable de pequeño tamaño (Small Form Factor Pluggable).
SNMP Protocolo de Gestión de Redes Simples (Simple Network Management Protocol).
TDD Duplexación por División del Tiempo (Time Division Duplex).
U Unidad de Rack (Rack Unit)
UGPS Sistema de Posicionamiento Global Universal (Universal Global Positioning System).
VCA Voltaje de Corriente Alterna.
VCD Voltaje de Corriente Directa (Voltaje de Corriente Continua).
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA.
DESCRIPCIÓN CÓDIGO EDICIÓN
Cambium
450i Platform
User Guide pmp-2020 15.1.3 (Enero 2018)
ePMP User Guide 026v003 2017
Tilt Bracket Assembly - 2015
POE User Guide - 2012
Universal Global Positioning System User Guide UGPSUSERGUIDEvF Noviembre 2012
LP-bracket-instalation-guide - 2015
Antenna Model HG5158DP-13U spec sheet - 2016
Antenna Model HG4958DP-30D spec sheet - 2016
Antenna Model HG4958DP-34D spec sheet - 2016
Rodome Model HGR-06 & HGR-09 spec sheet - 2016
Installation Manual HG4958DP-30D_34D IP-00120 Rev. A 2016
TP-DCDC-HP Data Sheet - 2012
5. PROCESO DE INSTALACIÓN.
Notas: Proceso se inicia cuando el sitio fue validado por Gilat sin pendientes
Notas: Proceso “comisionar enlace MW” significa el proceso interno de Nokia para la configuración aplicada
al radio.
6. DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE DEL PTP 450i.
La familia de productos de la plataforma 450i de Cambium está diseñada para realizar enlaces de
microondas punto a punto y punto a multipunto.
La familia de la plataforma 450i actúa como un puente entre dos o más segmentos de la red del
operador. En este sentido, puede tratársele como una conexión alámbrica virtual entre estos puntos.
La plataforma de la serie 450i envía tramas Ethernet hacia otra parte de la red y filtra las tramas que
no necesita enviar.
Características Valor
Topología PTP
Condición de enlace inalámbrico LOS, casi LOS, sin LOS
Rango Hasta 186 millas (o 299 Km) dependiendo de la configuración para
todas las bandas.
Duplexación TDD (simétrica y asimétrica)
Conectividad Puerto principal Ethernet 1000Base-T con alimentación POE.
Frecuencias de operación 902 a 928 MHz
3.3 a 3.9 GHz
4.9 a 5.925 GHz
Potencia de transmisión Máxima 27 dBm (5 GHz)
Máxima 25 dBm (900 MHz)
Ancho de banda del canal 5, 7, 10, 15, 20, 30 y 40 MHz
Eficiencia espectral Hasta 7.5 bps/Hz
Sincronización de reloj CMM4, CMM5 o UGPS
Rango de datos Hasta 310 Mbps (canal BW de 40 MHz)
Nota: Las bandas de 900 MHz, 3 GHz y 5 GHz con diferentes frecuencias requieren diferentes
componentes de hardware.
Nota: Si el puerto auxiliar se usa, un segundo conector Ethernet (conector plástico) tendrá
que ser ordenada (Número de parte: N000065L033A).
Puerto AUX/Sync. no se utilizará en el proyecto.
6.4.2. LEDS de Diagnóstico para PTP 450i BHM.
Los LEDs de diagnóstico reportan la información sobre el estado del BHM.
Característica Descripción
Conexión de la antena 50 ohm, tipo N (Solo versión conectorizada).
EN61000-4-5: 1.2 µs, onda de tensión de 500 V, se recomienda
Supresión de sobre voltajes
un supresor de sobretensiones externo.
MTTF > 40 años.
Protección contra el ambiente IP67, IP66.
Temperatura/humedad -40 °C a +60 °C, 0 – 95% sin condensación
Conectorizado: aproximadamente 2.0 kg.
Peso
Integrado: aproximadamente 2.5 kg.
Resistencia al viento 190 km/hr.
Conectorizado: 26 cm x 13.4 cm x 6.4 cm.
Dimensiones
Integrado: 31.0 cm x 31.0 cm x 6.4 cm.
15 W típico, 19 W máximo, 45 W con puerto POE Auxiliar
Consumo de potencia
habilitado.
Voltaje de alimentación 48 – 59 VCD, compatible con 802.3at
Montaje Montaje en pared o mástil.
Característica Descripción
Número de modelo C000000L033A.
Velocidad de transmisión 1000BaseT.
Conectores 2 x RJ45.
Voltaje nominal 56 VCD.
Modo de protección Línea a línea y línea a tierra.
Supresor de sobre voltaje Diodos TVS (Supresor de voltaje transitorio).
Rango de sobre corriente, L-G, total 172 A, 10/1000 µs.
All Rights Reserved © Nokia 2018
6.6. Cableado.
Precaución: Para proveer una protección adecuada, todos los cables de Puesta a tierra deben
tener un calibre de 5.26 mm2 (10 AWG)
Figura 9: Soportes Torre 15m- Tipo 2 R1. Figura 10: Soportes de Torre 15m – Tipo 2 R1 - Corte.
Figura 11: Soporte de torre 30m - Tipo R1. Figura 12: Soporte de torre 30m - Tipo R1-Corte.
Nota:
• En los soportes con perfil completo, es decir que pasa por la cara de la Torre se instalarán
antenas PtP Cambium/MPR
• En los soportes con perfil tipo caballete se instalarán antenas Sectoriales y/o antenas
Omnidireccionales.
Para ver los detalles por tipo de Torre revisar planimetrías entregadas por Nokia.
6.9. Descripción del GPS Universal (UGPS).
El UGPS provee sincronización de redes para redes pequeñas donde un CMM pueda no ser rentable.
El UGPS provee sincronización para uno o dos módulos, para que aún las áreas remotas en los
extremos de la red puedan operan con sincronización para un mejor desempeño. El UGPS tiene un
tamaño reducido y es fácil de implementar.
Característica Descripción
Antena
Banda de frecuencia L1 (1575.42 ±10 MHz)
Polarización Parche
Receptor
Canales de rastreo 12 (Min). Rastreo continuo.
Tasa de actualización 1 Hz (NMEA).
Precisión de la sincronización 100 ns RMS.
precisión de la posición < 3 m (Vertical), < 10 m (Horizontal).
Interfaz de datos
Estándar de comunicaciones NMEA-0183.
Tecnología de interface 1PPS.
Adquisición
Arranque en frío 35 segundos (Típico y bajo un cielo despejado).
Sensibilidad
Adquisición -148 dBm
Rastreo -165 dBm
Eléctrico
Voltaje 4.3V - 6V DC (Puertos de sincronización 1 & 2: + Vap)
10V - 30V DC (Puerto de alimentación externa: +Vext)
Consumo 250mW (2 APs Cargadas; Vap=4.3V DC)
500mW (2 APs Cargadas; Vap=0V DC; Vext=30V DC)
Longitud del cable 35m 2 APs Cargadas; Vap(min) = 4.3V DC
100m. 2 APs Cargadas; Vap=0V; Vext=30V DC
Protección contra ambiente
All Rights Reserved © Nokia 2018
Nota: Hay dos versiones del módulo inyector (56 V y 29 V). El inyector comprado para el
proyecto es de 56V.Los inyectores usan el mismo tipo de fuente de alimentación o se pueden
alimentar con ± 48 VCD.
Nota: El PTP 450i requiere del módulo inyector de 56 V.
Característica Descripción
Modelo número C000000L556A
Interfaz de datos 4 puertos RJ45 Gigabit de salida para alimentación “Hacia los radios”.
Característica Descripción
Modelo número C000000L500A
1 puerto RJ45 de gestión de red “Network”.
Interfaz de datos
4 puertos USB – Interfaz al inyector (solo un puerto es usado).
Voltaje de alimentación: ± 48 VCD.
Alimentación
Consumo de potencia: < 5 W.
Temperatura del gabinete - 40 °C a + 55 °C, 90% humedad.
RJ45 10/100BaseT
Interfaz de gestión Gestión basada en Web http/https
SNMPv2c/v3
Dimensiones 222 mm x 122 mm x 42 mm (Ancho x Profundidad x Alto)
Peso 0.45 kg
6.11. Antena de Polarización Dual/Polarización Cruzada HG4958DP-30D.
El modelo HG4958DP-30D antena de disco de polarización dual de alto desempeño, tiene un gran
desempeño eléctrico y estabilidad mecánica, esta antena parabólica puede usarse en una gran
variedad de aplicaciones de alto desempeño en los rangos de frecuencia de 4.9 GHz y 5 GHz
(5.1/5.3/5.4/5.8 GHz). El diseño de banda ancha de esta antena elimina la necesidad de comprar
diferentes antenas para cada frecuencia, lo que simplifica la instalación ya que la misma antena puede
usarse en una gran variedad de aplicaciones. Esta antena tiene una ganancia de 28 – 30 dBi con un
ancho de haz horizontal de 4.8° y un ancho de rayo vertical de 4.9°.
6.11.3. Características.
• Ancho de banda amplio.
• Sistema de feed horn ajustable para polaridad dual y polaridad cruzada.
• Dos conectores hembra tipo N.
• Disco reflector de aluminio con acabado en polímero gris claro resistente a los rayos UV.
• Incluye kit para montarla en mástil con pivote e inclinación.
6.11.4. Aplicaciones.
• Aplicaciones para banda UNII e ISM de 5.1/5.3/5.4/5.8 GHz.
• Banda de seguridad pública de 4.9 GHz.
• Aplicaciones MIMO y 802.11n.
• Aplicaciones WiMAX.
• Backhaul de larga distancia y enlaces de datos punto a punto.
6.11.5. Interfaces de la antena HG4958DP-30D.
A continuación, se puede observar las dos interfaces de la antena HG4958DP-30D, el conector 1 es
para la polarización vertical y el conector 2 es para la polarización horizontal.
Característica Descripción
Conector 2 tipo N hembras.
Diámetro 600 mm.
Peso 6.1 kg.
Tamaño del mástil de montaje 40 a 75 mm.
Frecuencia 4750 – 5850 MHz.
Ganancia 28 dBi @ 4.9 – 5.3 GHz / 30 dBi @ 5.4 – 5.8 GHz.
Ajustable – Polarización dual (Vertical y Horizontal) o
Polarización
polarización cruzada (+45° y -45°).
Ancho de haz Horizontal/Vertical 4.8° / 4.9°
Relación frente a espalda > 35 dB.
Aislamiento polarización cruzada > 30 dB.
Potencia de alimentación máxima 100 W.
Impedancia 50 ohm.
Carga del viento a 100 mph 113 lbs.
Carga del viento a 125 mph 177 lbs.
Voltaje de alimentación 23 a 56 V.
para mayor durabilidad y estética. Agujeros perforados en el disco le ayuda a minimizar la carga del
viento.
La HG4958DP-34D se provee con un kit de montaje en mástil con pivote e inclinación. Esto permite
la instalación en varios grados de inclinación para un fácil alineamiento. Puede ajustarse hacia arriba
o hacia abajo desde 0° a 30°.
6.12.3. Características.
• Ancho de banda amplio.
• Sistema de feed horn ajustable para polaridad dual y polaridad cruzada.
• Dos conectores hembra tipo N.
• Disco reflector de aluminio con acabado en polímero gris claro resistente a los rayos UV.
• Disco perforado ayuda a reducir la carga del viento.
• Incluye kit para montarla en mástil con pivote e inclinación.
6.12.4. Aplicaciones.
• Aplicaciones para banda UNII e ISM de 5.1/5.3/5.4/5.8 GHz.
• Banda de seguridad pública de 4.9 GHz.
• Aplicaciones MIMO y 802.11n.
• Aplicaciones WiMAX.
• Backhaul de larga distancia y enlaces de datos punto a punto.
6.13.2. Características.
• Fácil de instalar, se acopla directamente al disco.
• Incluye tornillería de acero inoxidable.
• Construcción ligera de fibra de vidrio.
• Acabado resistente a los rayos UV.
• Drenaje en los radomos ayudan a prevenir la acumulación de humedad.
6.14.1. Características.
• Desempeño confiable desde DC ~ 6 GHz.
• Construcción de alta calidad.
• Tubo de gas de fácil reemplazo.
• Capacidad para soportar varias descargas.
• Protección bidireccional.
6.14.2. Aplicaciones.
• Aplicaciones LAN inalámbricas IEEE 802.11b y 802.11g.
• ISM.
• MMDS.
• Celular.
• Aplicaciones PCS.
6.14.3. Interfaces del Protector AL6-NFNFBW-9.
sin usar 4, 5 (V+) y 7, 8 (V-). Tienen varias protecciones contra el sobre voltaje, los cortos circuitos y
la sobrecarga. Las unidades pueden dar una potencia de alimentación de hasta 35 W. La entrada y la
salida están aisladas para que las unidades puedan aceptar voltaje negativo en la entrada y pueda
usarse el voltaje positivo a la salida para aquellos sistemas que están basados en voltaje negativo.
Si el dispositivo remoto no soporta POE, se cuenta con splitters o divisores (POE-SPLT) para dividir
los datos y la alimentación DC hacia el dispositivo remoto. Si el dispositivo remoto requiere voltaje
inverso, el cable POE-XOVER puede ser usado.
6.15.1. Características.
• Voltaje de alimentación de 48 VCD.
• Voltaje de salida de POE pasiva a 56 VCD.
• Potencia de salida de hasta 35 W.
• Dos entradas de alimentación DC para conectar dos fuentes de alimentación.
• Inyector POE integrado.
• Bajo consumo de potencia.
• Protegido contra sobre corrientes, corto circuito, sobre voltaje e inversión de polaridad.
• Operación a altas temperaturas.
6.15.2. Aplicaciones.
• Alimentación de 48 VCD.
• Puntos de acceso inalámbricos y dispositivos de cliente.
• Sistemas de cámaras de seguridad y telefonía IP.
Figura 28: Interfaces del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC.
Tabla 19: Interfaces del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC.
Figura 29: LEDs del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC.
LED Función
Verde: El dispositivo está alimentado
POWER Apagado: El dispositivo no está alimentado o se está usando una fuente de alimentación
equivocada
Naranja: El AP ha adquirido un pulso de sincronización 1PPS GPS ya sea desde la antena y el
GPS módulo GPS interno o desde un CMM conectado.
SYNC Apagado: 1PPS GPS no adquirido o Fuente de Sincronización ajustada como Interna. (AP
opera sin SYNC).
Ningún LED encendido: Tres o menos satélites rastreados.
Un LED encendido (hasta abajo): Cuatro o cinco satélites rastreados.
Dos LEDs encendidos (dos de abajo): Seis o siete satélites rastreados.
Todos los LEDs encendidos: Ocho o más satélites son rastreados.
Una vez encendida el parpadeo indica actividad Ethernet.
Rojo: Enlace 10BaseTX.
ETH Verde: Enlace 100BaseTX.
Naranja: Enlace 1000BaseTX.
Apagado: Sin enlace Ethernet.
Característica Descripción
Modelo número C050900A011A
Espaciamiento entre canales Configurable en incrementos de 5 MHz
Rango de frecuencia 5 GHz: 5190 – 5970 MHz
Ancho de canal 20 MHz o 40 MHz
Capa MAC (Control de Acceso al Medio) Propietario
Capa física 2x2 MIMO/OFDM
100/1000BaseT, rango auto negociado (compatible con
Interfaz Ethernet
802.3af).
Métodos de alimentación soportados Fuente POE de 30V, CMM3 y CMM4, Fuente POE 802.3af.
Protocolos usados IPv4, UDP, TCP, IP, ICMP, SNMPv2c, HTTPs, FTP.
Gestión de redes HTTPs, FTP, SNMPv2c.
VLAN 802.1Q con prioridad 802.1p.
Suscriptores por sector Hasta 120.
ARQ Sí
Sensibilidad de recepción nominal (con
MCS1 = -90 dBm a MCS15 = -62 dBm (por rama).
FEC) @ Canal de 20 MHz
Sensibilidad de recepción nominal (con
MCS1 = -87 dBm a MCS15 = -59 dBm (por rama).
FEC) @ Canal de 40 MHz
Niveles de modulación (adaptativa) MCS1 (QPSK 1/2) a MCS15 (64QAM 5/6).
6 ms (modo de trama flexible)
Latencia (nominal, bidireccional)
17 ms (modo de GPS SYNC)
Sincronización GPS Sí, vía GPS interno, CMM3 o CMM4.
Prioridad nivel tres (voice, high, low) con clasificación de
Servicio de Calidad (QoS) paquetes por DSCP, COS, VLAN ID, IP y dirección MAC,
Broadcast, Multicas y prioridad de estación.
Antena Antena sectorial con ancho de haz a 90° 3Db disponible
NOTA:
La clasificación del dispositivo es totalmente impermeable IP67 permite el uso en entornos
exteriores. La configuración del filtro SAW en el extremo frontal elimina el potencial agotamiento de
LNA de las ráfagas de potencia de radiación fuera de banda cercanas desde otras antenas que
Característica Descripción
Modelo número C050900D021A.
Rango de frecuencia 4.9 – 5.97 GHz
Ganancia 18 dBi.
Ancho de haz 3dB – Azimut 90 grados.
Ancho de haz 6dB – Azimut 120 grados.
Ancho de haz 3dB – Elevación 6 grados.
Downtilt -2 grados.
Polarización Horizontal y vertical.
Aislamiento puerto a puerto > -30 dB.
Relación frente a espalda 35 dB.
Potencia de alimentación máxima 5 W.
Impedancia de entrada 50 ohm.
Conectores 2 x RP-SMA.
Se incluyen para montaje en mástil de 5 cm a 10 cm de
diámetro.
Hardware de montaje Inclinación de -10 a +5 grados.
Se incluye hardware para conectar el Punto de Acceso ePMP
a la parte trasera de la antena.
Dimensiones Cuerpo de la antena: 594 mm x 157 mm x 110 mm
Peso Cuerpo de la antena: 4.0 kg.
Protección de ingreso IP65
Material del radomo ABS protegido contra rayos UV
Temperatura de operación -40° C a 60° C.
7.2.2.1. Características.
Las características de la antena HG5158DP-13U son las siguientes:
• MIMO – Múltiples Entradas – Múltiples Salidas.
• Sistema de alimentación de Polaridad Dual en un solo equipo.
• Polaridad dual, operación de alta ganancia.
• Dos antenas de diversidad integrada en un solo equipo.
• Radomo resistente a los rayos UV para la operación en todos los climas.
7.2.2.2. Aplicaciones.
• La antena puede usarse en las siguientes aplicaciones:
• Sistemas LAN inalámbricos para exteriores de 5.1 – 5.8 GHz.
• Soporta 1x2 y 2x2 AP/Routers MIMO.
• Aplicaciones IEEE 802.11a/n.
• Comunicación WiMax, WISP, WiFi.
• Hotelería, Industrial, Municipalidad MTU/MDU.
Característica Descripción
Conectores 2 x tipo N hembra
Dimensiones Ø84 mm x 600 mm
Peso 2.0 kg
Material del radomo PVC resistente a los rayos UV.
Montaje Mástiles de Ø 40 mm a Ø 60 mm
Resistencia al viento 210 km/h
Carga del viento @ 100/125/150 mph 20/31/44 lbs
Temperatura de operación -40° C a 65° C.
Frecuencia 5150 a 5850 MHz
Ganancia 13 dBi
VSWR < 2.0:1
Polarización Horizontal y Vertical
Ancho de haz horizontal 360°
Ancho de haz vertical 7°
Aislamiento > 30 dB
Relación de polarización cruzada > 20 dB
Impedancia nominal 50 ohm
Potencia de alimentación máxima 100 W
Protección contra rayos Tierra DC (Solo polarización vertical).
7.3.1. Características.
• Voltaje de alimentación de 48 VCD
• Voltaje de salida de POE pasiva a 24 VCD
All Rights Reserved © Nokia 2018
7.3.2. Aplicaciones.
• Alimentación de 24 VCD
• Puntos de acceso inalámbricos y dispositivos de cliente.
• Sistemas de cámaras de seguridad y telefonía IP.
Regulación de carga 5%
Ripple 1%
Ruido 1%
Estándares EMC FCC clase B, NE55022 Clase B
Estándares de seguridad UL1950, CSA 22.2 & TUV EN60950
Temperatura de operación -30° C a +60° C
Humedad de operación 5% - 90%
Temperatura de almacenamiento -40° C a +80° C
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 125 x 75 x 38 mm
Peso 300 g
7.4. Protector Contra Descargas AL6-RSPRSJBW-9.
El supresor AL6-RSPRSJBW-9 es un tubo de descarga de gas de alto desempeño que puede funcionar
con un ancho de banda de hasta 6 GHz. La unidad tiene como característica un conector RP SMA
para colocarse a través de la carcasa o usando un bracket de acero inoxidable opcional.
Esta unidad es ideal para las aplicaciones IEEE 802.11a, ISM de 5.2 – 5.8 GHz y UNII, así como
aplicaciones WLL de 3.5 GHz. Ya que este protector deja pasar la Corriente Continua “DC” es apto
para las aplicaciones donde la DC se lleva a través de cable coaxiales como en los amplificadores
remotos y LNAs.
Ambos conectores están igualmente protegidos, esto provee protección sin importar la dirección en
la que esté instalado, cualquier puerto puede estar dirigido a la antena o al equipo.
El tubo de gas de la unidad es reemplazable, su capacidad para aguantar varias descargas y su corto
tiempo respuesta lo hace apto para una gran variedad de aplicaciones. Una terminal para aterramiento
se provee en la carcasa del protector, lo que le permite un aterramiento superior.
7.4.1. Características.
• Desempeño confiable desde DC ~ 6 GHz.
• Construcción de alta calidad.
• Tubo de gas de fácil reemplazo.
• Capacidad para soportar varias descargas.
• Protección bidireccional.
7.4.2. Aplicaciones.
• Aplicaciones LAN inalámbricas IEEE 802.11b y 802.11g.
• ISM.
• MMDS.
• Celular.
• Aplicaciones PCS.
a. Seguridad en el camino
i. Use siempre su cinturón de seguridad en cualquier vehículo
ii. No maneje distraído, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas
iii. Maneje siempre a una velocidad segura de acuerdo con el camino, tráfico o condiciones
climáticas.
b. Trabajo en Alturas
i. Sujétese siempre usted y su equipo a una estructura
ii. Asegúrese que nadie entra a la zona de caídas
c. Trabajos eléctricos
i. No trabaje con sistemas eléctricos a menos que este entrenado para hacerlo.
Hay cero tolerancias con desviaciones a las Reglas que salvan vidas y cualquier violación a estás será
causa de sanción y/o rescisión de contrato.
1. Seguridad
• Antes de subir a la unidad móvil para desplazamiento al nodo, el contratista deberá:
- Solicitar al conductor el Checklist vehicular y verificar los implementos de seguridad
de la unidad móvil (botiquín, extintor, conos de seguridad, soga de remolque, llanta
de repuesto).
• En el nodo, antes de iniciar las actividades, el contratista deberá realizar el Análisis de Trabajo
Seguro (ATS) desarrollado del siguiente modo:
- Seleccionar la tarea a realizar (ascenso y descenso en la torre, izaje de equipos, instalación
y energizado de equipos, etc.).
- Definir los pasos principales del trabajo o tarea.
- Identificar las posibles exposiciones a pérdidas (daños posibles a personas propiedad y
proceso) producto de los peligros existentes y los riesgos asociados a estos.
- Desarrollar controles para cada paso, con el fin de minimizar o controlar los riesgos
generados.
- Nombre y firma de todos los trabajadores presentes en el nodo.
• Realizar la Charla de Seguridad relacionado a la actividad, con nombre y firma de todos los
trabajadores presentes en el nodo.
• Realizar el Permiso Escrito de Trabajo Seguro (PETAR), con nombre y firma de los trabajadores
autorizados para escalar torre.
• Inspeccionar las herramientas manuales, buen estado y funcionamiento adecuado. Separar las
herramientas que se encuentren desgastadas, rotas y/o hechizas.
• Estar debidamente uniformado e identificado, con sus equipos de protección personal en
buen estado y necesarios.
• Revisar el Procedimiento de Rescate en Altura y los implementos a utilizar para el rescate
(polea, mosquetones de acero, cuerdas para rescate, adaptadores de anclaje tipo Tie Off,
arnés con argollas laterales)
• Revisar que las costuras (hilo y puntada zig-zag) del arnés de cuerpo completo de 4 puntos,
línea de vida doble con amortiguador, línea de posicionamiento se encuentren en buen
estado, es decir no tenga roturas o desgarramientos, así como los etiquetados respectivos.
• Inspeccionar antes de cada uso los ganchos de ¾” y 2¼” el correcto cierre y bloqueo, y el
refuerzo de cinta tubular con manga de poliuretano en la zona de contacto con piezas
metálicas.
• Inspeccionar el buen estado y funcionamiento del freno contra caídas y mosquetón.
• Durante la ejecución de las actividades, el contratista deberá:
- Exhibir en el área de trabajo el ATS, Charla de Seguridad, PETAR, Checklist de botiquín y
su procedimiento de emergencia (comunicación).
- Señalizar y delimitar el área de trabajo (acceso a torre).
- Usar el freno contra caídas si la torre está equipada con un sistema de línea de vida.
- Mantener tres puntos de contacto con la torre durante la escalada (por ej.: dos piernas y
una mano o dos manos y una pierna) en todo momento
- Usar una correa independiente para sujetar de manera segura y cargar herramientas con
un peso máximo de 10 kilogramos;
- Utilizar una cuerda para levantar o bajar herramientas o equipo con exceso de 10
kilogramos;
- Monitorear y evaluar continuamente las condiciones del clima y comunicar cualquier
cambio inminente al líder del grupo de trabajo.
All Rights Reserved © Nokia 2018
2. Salud
Antes de iniciar las actividades, el contratista deberá realizar el Checklist de Botiquín de Primeros
Auxilios considerando los insumos presentes en su botiquín. La lista de insumos debe ser acorde al
proporcionado por el área de Salud de Gilat (formato entregado a los contratistas).
3. Medio Ambiente
Durante la ejecución de actividades, el contratista deberá:
Almacenar adecuadamente las cajas y esponjas antiestáticas para su donación como residuos sólidos
no peligrosos o almacenamiento total.
Nota:
Para el represente proyecto se muestreará un 20% de nodos localizados en el departamento de
Cusco.
8.3. Herramienta
El personal encargado de la instalación debe de contar con las herramientas necesarias para realizar
cada una de sus actividades, las herramientas utilizadas deben estar en buenas condiciones y
calibradas en caso de que aplique este requerimiento. Para el caso de clientes con herramientas
homologadas no se podrán sustituir por otras equivalentes.
En especial se requiere que las herramientas crimpadoras para uso en conectores o terminales de ojo
sean del tipo Ratchet, es decir aquellas herramientas que dejan marcado la forma del dado utilizado.
8.4. ESD (Uso de pulsera antiestática)
Utilizar la pulsera antiestática, siempre que se manipule o instale cualquier parte, accesorio, tarjeta
del equipo o repisa.
Para probar que la pulsera antiestática funciona correctamente, se puede utilizar un multímetro digital
(se debe medir entre 750KΩ y 10MΩ), conectando el borne (banano) de la pulsera en la entrada COM
del multímetro y cerrando el circuito con la otra punta del multímetro conectada a este, tal como se
muestra en la figura de abajo.
9. Recomendaciones.
9.1. Trabajos que se realizarán en el proyecto.
Seguridad
FO
Microondas
Seguridad
Microondas
6. Sellar los pasa muros y/o ductos. Una vez realizados todos los cableados, se debe sellar con
silicona color blanco las acometidas y/o pasos de cables utilizados para evitar el acceso de
insectos y la penetración de humedad. En caso de que durante la instalación no estén listos
todos los cables, también se sellarán las acometidas con silicona SIKASIL-300 color blanco.
7. Enrute el cable sujetándolo con cintillos UV de 50cm x 5mm y conecte el cable como se
describe en los procedimientos de Instalación para cada escenario.
8. En el interior del gabinete los cables de puesta a tierra se enrutarán por el lateral izquierdo del
gabinete (vista frontal) y los cableados de datos y energía por el lateral derecho. Siga el
procedimiento de instalación para cada caso que se indica a continuación.
NOTA: Una vez realizados todos los cableados, se debe sellar con silicona color blanco las
acometidas y/o pasos de cables utilizados para evitar el acceso de insectos y la penetración de
humedad. En caso de que durante la instalación no estén listos todos los cables, también se
sellarán las acometidas con silicona color blanco.
El sellado de todas las acometidas en el gabinete se realizará con silicona en la periferia del conector
roscable.
11.3. Procedimiento para Instalar la Solución ePMP 1000 Y GPS con Antena Sectorial.
1. Instale la antena sectorial C050900D021A con el ePMP 1000 integrado y su antena GPS, vea
procedimiento 13.4 Instalación de la Antena Sectorial ePMP código C050900D021A junto con
el AP ePMP 1000
2. Instale el Giga Ethernet Surge Suppressor inferior, vea el procedimiento 15.3 Instalación del
Surge Suppressor Outdoor
3. Instale el PoE –24V, vea el procedimiento 16.1 Instalación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.
4. Puesta a tierra del PoE –24V, vea el procedimiento 16.2 Puesta a Tierra del TP-DCDC-4824-
HP/4848-HP.
5. Interconecte los equipos con cable Cat5e, vea el procedimiento 17 Interconexión de Equipos
con Cable Cat5e.
6. Conecte el cable de alimentación y energice el PoE –24V, vea el procedimiento 16.3 Cableado
y Alimentación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.
11.4. Procedimiento para instalar la solución ePMP 1000, GPS y Antena Omnidireccional.
1. Instale la antena omnidireccional HG158DP-13U, vea el procedimiento 13.3 Instalación de la
Antena Omnidireccional HG5158DP-13U
2. Instale el ePMP 1000 y GPS según el procedimiento 12.2 Instalación del ePMP 1000 Código
C050900A011A en los Brackets de Montaje.
3. Instale el Surge Suppressor inferior según el procedimiento 15.3 Instalación del Surge
Suppressor Outdoor.
4. Interconecte el ePMP 1000 con la antena omnidireccional según el procedimiento 14.2
Interconexión Entre el ePMP 1000 y la Antena Omnidireccional.
5. Instale el PoE –24V según el procedimiento 16.1 Instalación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.
6. Puesta a tierra del PoE –24V según el procedimiento 16.2 Puesta a Tierra del TP-DCDC-4824-
HP/4848-HP.
7. Interconecte los equipos con cable Cat5e, según el procedimiento 17 Interconexión de
Equipos con Cable Cat5e.
8. Conecte los cables de alimentación y energice el PoE –24V, vea el procedimiento 16.3
Cableado y Alimentación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.
12. Montaje del ODUS.
12.1. Montaje del ODU PTP 450i Código Integrado (Código C050045B002A) y No
Integrado (código C050045B001A) en Un Mástil.
1. Fije la placa de montaje del bracket con el código N000045L002A a la parte trasera del ODU
usando cuatro pernos M6 x 14 hexagonales, asegurándose de que la flecha en la placa esté
apuntando hacia la parte superior del ODU. Apriete los cuatro pernos M6 a un torque de 5.0
Nm (3.7 lb ft) usando una llave de 13 mm.
2. Coloque los dos pernos largos M8 a través del cuerpo del bracket de tal manera que las
cabezas de los pernos encajen en las ranuras como se muestra a continuación. Coloque dos
pernos cortos M6 a los lados del cuerpo del bracket pero no los apriete.
3. Ajuste las dos tuercas a los pernos largos M8 y apriételas contra el cuerpo del bracket usando
la llave de 13 mm. Coloque el tirante en el ensamble y ajuste las tuercas restantes en los
pernos largos M8.
4. Coloque el cuerpo del bracket en el mástil, ajuste el ángulo del azimut, y apriete las tuercas
a un torque de 10.0 Nm (7.4 lb-ft) usando una llave de 13 mm, asegúrese que la flecha en el
cuerpo esté apuntando hacia arriba.
5. Ice el ODU a la posición de montaje en la torre. Instale la placa de montaje al cuerpo del
bracket colocando las ranuras abiertas sobre los pernos pequeños M6. Coloque los pernos
pequeños M6 en la ranura para ajustar la elevación, pero no los apriete.
6. Ajuste el ángulo de elevación, y apriete los pernos a un torque de 8.0 Nm (5.9 lb-ft) usando
una llave de 13 mm.
Siga los mismos pasos del 1 al 15 para instalar el PTP 450i no integrado, la única diferencia será
que del lado donde quedaría la antena integrada se ubicarían los conectores RF. En la fotografía
adjunta se aprecian tapados con un cobertor amarillo.
4. Retire los retenedores del fondo de la cubierta para los cables del GPS, de Ethernet y de
tierra. Quite cualquier rebaba residual que pueda dañar el cableado.
6. Coloque grasa dieléctrica al puerto Ethernet, luego inserte un extremo del cable Ethernet en
el puerto ETH.
7. Coloque y apriete los conectores del GPS, luego envuélvalo con cinta de vinil para sellar.
8. Instale la antena GPS por la parte posterior del equipo con una vista clara hacia el cielo. Ver
instalaciones con antenas sectoriales y Omnidireccionales en 10.10.2 y 10.10.3
9. Reinstale la cubierta para cables y la cubierta inferior (asegúrese que la cubierta inferior está
asegurada – tal vez necesite presionar el clip de retención cuando instale la cubierta inferior).
NOTA: El Kit de pernos en U y base de soporte vienen en la misma caja del GPS Ver
figura 47
2. Desde el lado frontal del disco, inserte el feed horn a través del agujero central y asegúrelo
al disco usando los cuatro tornillos incluidos.
4. Para las instalaciones con inclinación hacia arriba, el mecanismo para el ajuste del Tilt de
inclinación debe ir hacia abajo como se muestra en la siguiente figura. Para las instalaciones
con Tilt de inclinación hacia abajo el mecanismo debe ir hacia arriba.
RADOMO
2. Retire los retenedores del fondo de la cubierta para los cables del GPS, de Ethernet y de
tierra. Quite cualquier rebaba residual que pueda dañar el cableado.
3. Enrute el cable de la antena GPS por el lateral izquierdo de la antena como se muestra en la
figura 53 (Visto por la parte posterior) desde el ePmP1000 hacia arriba sobre el top de la
antena, asegure la antena GPS a la parte superior de la antena sectorial (magnéticamente).
No requiere utilizar silicona.
9. Asegure que la cubierta del GPS se encuentre debidamente tapada y ajustada luego revise la
cubierta inferior (asegúrese que la cubierta inferior está asegurada – tal vez necesite presionar
el clip de retención cuando instale la cubierta inferior).
10. Instale los brackets de montaje de la antena sectorial usando los cuatro pernos provistos en
el kit de montaje. Ajuste los pernos con las manos y luego apriételos con una llave de 13
mm.
11. Coloque los brackets en el mástil atornillando los cuatro pernos roscados a través de los
tirantes y del bracket de la antena. Enseguida, apriete las cuatro tuercas con arandela con una
llave de 13 mm. La inclinación de la antena puede ajustarse de -3° a +12°. La antena no debe
montarse en la parte más alta de la torre. Si se instala una antena con una antena GPS, debe
asegurarse que el GPS tiene una vista clara hacia el horizonte del sur.
Siga los siguientes pasos para interconectar el ePMP 1000 y la antena omnidireccional.
1. Coloque el conector macho tipo N en el conector H (polarización H) hembra tipo N de la
antena.
2. Apriete el conector del jumper al conector H de la antena.
3. Coloque, sin apretar, el otro conector macho tipo RP-SMA libre del jumper en el conector del
protector contra descargas.
GPS
1. Tomar la medida de despojo del aislante que es igual a la longitud de cañón del conector.
2. Realizar el corte del aislante con un cutter. Debe ser un corte recto.
3. Comprobar que el despojo del aislante y el corte sea correcto.
10. Verificar que el primer crimpeado sea correcto. El crimpeado debe quedar entre las dos líneas
azules.
11. Verificar la alineación del primer crimpeado con la parte plana del conector.
12. Realizar el segundo crimpeado con la pinza BURNDY OUR840. Puede utilizar otra herramienta
certificada.
13. Verificar que el segundo crimpeado sea correcto. El crimpeado debe quedar entre las dos
líneas azules y no se debe traslapar con el primer crimpeado.
14. Verificar que los dos crimpeados sean correctos. La inspección es viendo de frente al conector.
15. Verificar desde otro ángulo que los dos crimpeados estén alineados con la parte plana del
conector.
16. Recorrer la cinta termo-contráctil de tal manera que quede alineada con el inicio del cañón
del conector.
17. Aplicar calor con la pistola en forma uniforme de un extremo a otro. La cinta termo-contráctil
se comienza a contraer.
18. Una vez que se aplicó el calor, verificar que la cinta termo-contráctil se haya adherido a todo
el cable y al cañón del conector. La aplicación de calor debe ser uniforme y no deben existir
superficies opacas en la cinta, esto indica que falta aplicar calor en esa área.
4. Conecte el otro extremo del cable de puesta a tierra a la barra de puesta a tierra más próxima
en la torre con terminal de ojo de 3/8 con sus respectivos pernos y arandelas planas, presión
y tuerca.
5. Aplicar grasa NO-OX-ID en los puntos de conexión con un mínimo de desborde por los
laterales del conector para verificación y validación de su uso durante auditorías externas Al
finalizar se debe asegurar la marca de torque en todos los pernos.
6. Aplicar marca de torque al final de la instalación con esmalte de color azul ultramar marca
CPP.
3. Conecte el otro extremo del cable de puesta a tierra a la barra de puesta a tierra más próxima
en la torre con terminal de ojo de 3/8 con sus respectivos pernos y arandelas planas, presión
y tuerca.
4. Aplicar grasa NO-OX-ID en los puntos de conexión con un mínimo de desborde por los
laterales del conector para verificación y validación de su uso durante auditorías externas Al
finalizar se debe asegurar la marca de torque en todos los pernos.
5. Coloque el supresor de sobretensiones en el mástil usando cintillos (incluidos con el supresor).
6. Conecte los dos cables Cat5e al supresor de sobretensiones.
7. Coloque la cubierta de la parte de abajo al supresor de sobretensiones, deslícela hasta que
escuche un click, asegúrese de dejarla firme en su lugar.
8. Aplicar marca de torque al final de la instalación con esmalte de color azul ultramar marca
CPP en el lado de la barra de puesta a tierra.
Nota: Todos los cintillos de sujeción, terminales y pernos vienen con el kit del
1. Para alimentar el inyector y el controlador del CMM5 debe instalar primero los conectores de
alimentación en el inyector y el controlador.
En el caso del Controlador se dejará el conector secundario instalado.
2. Tienda el cable 12 AWG desde la entrada de alimentación hasta la fuente de alimentación del
gabinete o bastidor para poder cortar a medida los cables de alimentación, procure dejar el
cable un poco más largo para poder maniobrarlo en sus extremos.
3. Tanto el Controlador como los módulos inyectores van conectados de manera
independiente al ITM de 10 A que le corresponde, utilizarán cable de energía calibre 12
AWG de color rojo y negro y cable de tierra calibre 10 AWG color amarillo/verde
4. Usar terminal tipo manguito solo en el ITM de alimentación del equipo. En el lado equipo
CMM5 conectar el cable directamente al conector de energía.
5. Retire el forro de los cables a utilizar para alimentar el CMM5 Inyector/Controlador.
Nota: La conexión de la Batería está localizada a mano izquierda del conector. El Retorno/GND
de la batería está localizado a mano derecha del conector.
6. Oprima el pestillo del conector e inserte los cables de alimentación en el conector del CMM5
Inyector en la entrada primaria de alimentación.
Nota: Utilice únicamente cables de calibre 12 AWG
7. Oprima el gancho del conector e inserte los cables de alimentación en el conector del CMM5
Inyector en la entrada secundaria de alimentación.
10. Seguir tendiendo los cables por la parte posterior del rack hasta la parte superior.
11. Cortar los cables de alimentación a la longitud deseada. Retirar el forro del cable en ambos
extremos.
12. Crimpear las terminales en los cables.
13. Conecte este extremo del cable a las terminales del Panel de fusibles o fuente de alimentación.
15.5.2. Puesta a tierra del CMM5 Controlador e Injector.
La conexión a tierra del sincronizador y el controlador CMM5 será con terminales amarillos
tipo ojo 4 y cable de tierra calibre 10 AWG color amarillo/verde. En el lado de la barra
se deberá considerar el uso de terminales de ojo 5 con pernos que aseguren su conexión
a la barra.
Será conectado en los puntos que se muestran a continuación:
4. Preparar un cable amarillo/verde de 10 AWG con un terminal de doble ojo que vienen con
el equipo y conectarlo en el punto de puesta a tierra.
5. Preparar un cable de alimentación 14 AWG rojo/negro con la distancia apropiada desde el
Pto de alimentación del equipo hasta el distribuidor de energía.
PSU -48V
FG OUT
VIN- Convertidor
VIN+ de Potencia
VIN+ IN
FG OUT
VIN- Convertidor
VIN+ de Potencia
VIN+ IN
Hacia la barra
Barra de tierra
de tierra del
del gabinete
gabinete
PSU -48V
FG OUT
VIN- Convertidor
VIN+ de Potencia
VIN+ IN
Hacia la barra
de tierra del Barra de tierra
gabinete del gabinete
d) Enrute el cable con dirección al supresor de sobretensiones inferior ubicado dentro del
shelter.
e) Sujete el cable a la estructura de la torre o del monopolo con cintillos de plástico
f) Instale los grounding Kit e impermeabilice el cable Cat5e de bajada en su parte superior,
a la mitad y a la entrada del edificio, gabinete o shelter, vea procedimientos 18.5 Creando
un Punto de Puesta a tierra Para el Cable de SFTP.
g) Forme un seno o curvatura (curva de goteo) antes de pasar al interior del edificio,
gabinete o shelter.
h) Pase el cable hacia el interior del edificio, gabinete o shelter.
i) Conecte el cable de bajada al conector marcado como “OUT” del supresor de
sobretensiones inferior.
j) Prepare un cable Cat5e de 40 cm con conectores RJ45 en ambos extremos y conectarlo
desde el puerto “IN” del supresor de sobretensiones inferior y enrutarlo hacia el
convertidor de potencia.
k) Conecte el cable Cat5e al puerto de salida “OUT” del Convertidor de Potencia POE 24VDC.
18.3. Colocando un conector plástico tipo goma al Cable Ethernet Cat5e en equipos PTP
y ePMP.
Realice este procedimiento para conectar el cable Ethernet a un AP.
3. Sostenga el cable de caída y con cuidado atornille el cuerpo del conector en la unidad hasta
que el sello tipo buje quede al ras con el cuerpo de la unidad.
3. Desatornille el conector plástico del módulo, asegúrese que el cable de Ethernet no rote
mientras retira el conector de la carcasa del módulo.
4. Use un desarmador pequeño para oprimir la pestaña de bloqueo del RJ45.
• Para las instalaciones en mástil o torre, use los siguientes criterios adicionales:
• La protección del cable o grounding kit debe conectarse al sistema de puesta a tierra en la
parte baja de la torre, cerca de la transición entre la torre y el piso. Este cable de caída debe
conectarse a la torre o a la barra de la torre si está instalada.
• Los cables de aterramiento de los grounding kit se deben instalar en las barras de torre con
sus respectivos pernos y arandelas.
• Realizar la marca de torque al final de la instalación con esmalte de color azul ultramar marca
CPP.
Tornillos Allen
Figura 87. Colocación de tornillos Allen
11. En la imagen se muestra el Kit de tierra cerrado.
19.1.1. Grounding Kit Cat5e resistente a la intemperie usando cinta de masilla de butilo
El kit de tierra es para intemperie. Para evitar los riesgos potenciales de oxidación se prestará especial
atención en la realización de la impermeabilización de las conexiones.
Realice el siguiente procedimiento usando cinta macilla de butilo.
1. Inspeccione el juego de tierra ensamblado para verificar que esté completo y que la instalación
sea correcta. Asegúrese de que la ubicación del cable esté limpio de grasa y materiales
extraños 6 pulgadas más allá del punto de conexión en ambas direcciones.
2. Corte una pieza de masilla de butilo de 4 pulgadas. Envuelva la cinta alrededor del kit de
tierra ensamblado para que actúe como relleno.
Figura 90. Aplicación de una capa de cinta de masilla de butilo como relleno
3. Aplique una capa de cinta de masilla de butilo sobreponiendo a la cubierta del Cat5e por
un mínimo de 1 pulgada en cada extremo del kit de tierra.
5. Aplique cintillos de unión con clasificación UV en ambos extremos del ensamble para evitar
que la cinta aislante se suelte. Los cintillos deben ser de 50cm x 5mm de color negro y con
protección UV. No dejar filos cortantes durante el corte.
2. Envuelva la conexión con una capa de cinta PVC de 19 mm, empezando 25 mm debajo del
cuerpo del conector. Los solapamientos deben de quedar a la mitad de la cinta y extienda la
envoltura hasta cubrir el cuerpo de ambos conectores (macho y hembra). Evite hacer arrugas
o pliegues.
3. Suavice las orillas de la cinta.
6. Junte las orillas de la cinta vulcanizada presionándolas para que no haya espacios. La cinta
vulcanizada debe quedar extendida 25 mm más allá de la cinta de PVC.
7. Envuelva una capa de 50 mm de cinta PVC desde abajo hacia arriba, empezando 25 mm
debajo de la cinta vulcanizada, debe superponerse la mitad del ancho de la cinta en cada
vuelta.
8. Repita esto para otras cuatro capas de cinta PVC de 19 mm, siempre superponiendo la mitad
del ancho. Envuelva las capas alternando la dirección.
• Segunda capa: de arriba hacia abajo.
• Tercera capa: de abajo hacia arriba.
• Cuarta capa: de arriba hacia abajo.
• Quinta capa: de abajo hacia arriba.
La orilla inferior de cada capa debe quedar a 25 mm más abajo de la anterior.
9. Aplique silicona con protección UV y verifique la aplicación. Será verificado en los protocolos
de instalación:
1. Instalar la barra de cobre de 20cmx 5cm x 5mm con 10 puntos para conexión por debajo del
pasamuro y a 2m de altura de la plataforma. La barra utilizará pernos de acero inoxidable
solamente en los puntos de conexión.
2. Instalar tubería metálica Conduit con sus respectivas abrazaderas metálicas desde la barra
instalada en pasamuro hasta la barra PAT en la plataforma.
3. Las abrazaderas metálicas se instalarán en la parte superior, media e inferior, ésta última debe
estar instalada en la parte metálica del shelter de tal manera que toda la parte metálica de
las tuberías se encuentre integrada al SPT.
4. Utilizar cable 6AWG amarillo/verde, pasarlo por la tubería metálica Conduit y conectar con
terminar de 1 ojillo de 3/8” en ambos extremos del cable. En ambos extremos el cable debe
quedar libre por lo menos 20cm.
5. Aplicar grasa NO-OX-ID en los puntos de conexión con un mínimo de desborde por los
laterales del conector para verificación y validación de su uso durante auditorías externas.
6. La conexión del cable debe realizarse en el punto medio de la barra Ver Fig. 97
7. Utilizar pernos de 3/8” de acero inoxidable en los puntos de conexión con la secuencia: Perno
- arandela plana-conector-barra / arandela plana-arandela de presión- tuerca.
8. Realizar la marca de torque al final de la instalación con esmalte de color azul ultramar marca
CPP.
9. Sellar las entradas de los tubos con espuma Sika boom.
Espacio asignado a:
CMM5 Controlador e
Injector en UR 18
Espacio asignado a:
Surge Suppressor y POE
UR 12-13
Tipo 1 Tipo2
Espacio asignado a:
CMM5 Controlador e
Injector UR 21
Espacio asignado a:
POE y Surge Suppressor en
UR 16-17
Espacio asignado a:
CMM5 Controlador e
Injector en UR 13
POE y Surge
Suppressor en UR 3
Espacio asignado a:
CMM5 Controlador e
Injector en UR 13
POE y Surge
Suppressor en UR 3 y
7
Espacio asignado a:
POE y Surge
Suppressor en UR 7
22. ETIQUETADO.
Para la identificación de los equipos Cambium, las fotografías que se muestran son
referenciales y cumplen el objetivo de graficar el texto que se indica en los textos del
documento.
NOTA: En el caso de las etiquetas de los cableados para energía, puesta a tierra y datos,
se imprimirán por ambos lados (anverso y reverso) a fin de facilitar la lectura de la
información del enlace.
22.1.1. Características.
NOKIA realizará el etiquetado en los racks/gabinetes para fines de identificación de sus
equipos. En cada etiqueta se mantendrá las consideraciones indicadas en cada línea para los
nodos de tipo intermedio y terminal, quedando exceptuados los nodos distritales, los cuales
ya se encuentran con etiqueta de rack.
NOTA: Es importante considerar la extensión -A01 en los códigos de identificación del
nodo.
Línea 5: Nombre del equipo destino + N° de equipo + Nombre del Pto. de conexión+ N° Pto
de conexión.
NOTA: El cable a etiquetar debe ser PATCH CORD / Aplica para Omniswitch.
5. Equipo UGPS.
Línea 1: Nombre de equipo origen + Nombre del Pto. de conexión.
Línea 2: Nombre del equipo destino + Nombre del Pto. de conexión
• SURGE SUPPRESSOR
Línea 1: Nombre de equipo origen + Nombre del Pto. de conexión.
Línea 2: Nombre del equipo destino + Nombre del Pto. de conexión
NOTA: En el caso de Nodos Intermedios indicar el Nombre del link y los códigos de las IBB
relacionadas.
NOTA: En el caso de Nodos Distritales, Intermedios, Terminales indicar el nombre del link
(origen)y los códigos de todas las IBB relacionadas.
NOTA: En el caso de Nodos Distritales, Intermedios, Terminales indicar el nombre del link
(origen)y los códigos de todas las IBB relacionadas.
• En Caso de CMM5
NOTA: En el caso de Nodos Distritales, Intermedios, Terminales indicar el nombre del link
(origen)y los códigos de todas las IBB relacionadas.
NOTA: En el caso de Nodos Distritales, Intermedios, Terminales indicar el nombre del link
(origen)y los códigos de todas las IBB relacionadas.
4. Equipo Antena.
Línea 1: Tipo de Antena + Altura + Acimut.
Línea 2: Nombre del Link
Línea 3: Nombre del equipo destino + Nombre del Pto. de conexión
CONTROLADOR
Controlador: Cable - 48VDC (Negativo)
Línea 1: N° de CMM5 Controlador + Polaridad + Capacidad ITM
Línea 2: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM
INJECTOR
Injector: Cable - 48VDC (Negativo)
Línea 1: N° de CMM5 Injector + Polaridad + Capacidad ITM
Línea 2: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM
Figura 111. Etiquetado del cable en Controlador o Injector en ITM y barra Positiva.
Observación: La etiqueta estará impresa por ambos lados.
NOTA: Para la identificación del PoE se instalará una etiqueta adhesiva de 1 x 4cm con letra
ARIAL 12 sobre el equipo, donde se describirá el número de PoE, voltaje de salida y número
de serie del equipo como se muestra en la figura 114
CMM5 CMM5
Controlador 01 11Injector 0111
NOTA: Para la identificación del S. Suppressor Indoor se instalará una etiqueta adhesiva de
1 x 4.5 cm con letra ARIAL 12 sobre el equipo, donde se describirá el número de PoE y
número de serie del equipo como se muestra en la figura.
ORIGEN
DESTINO
Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Origen: Modelo de equipo
Línea 2: Nombre de Link (Origen y destino)
Línea 3: Destino: N# de barra de puesta a tierra + N° de posición de conexión del cable.
22.5.10.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Destino Nombre del sitio al que direcciona el enlace.
23. MATERIALES
Nota: Elegir los materiales al tipo de instalación definido por Site Survey.
Adjunto
Bloqueo y Etiquetado ESP Versión 2
Bloqueo y
Etiquetado ESP Version 2.pdf
Adjunto
Manual Básico de Instalaciones para CS v1.17
Manual Básico de
Instalaciones para CS v1.17.pdf
Adjunto
MANUAL INSTALACION REDES REGIONALES_V2 -
MANUAL Agregación - Distribución - Conexión - Distrital_CUSCO
INSTALACION REDES REGIONALES_V2 - Agregación - Distribución - Conexión - Distrital_CUSCO.pdf
Adjunto
QF#1 - Marcas de Torque en Altura_EFN
QF#1 - Marcas de
Torque en Altura_EFN.pdf
Adjunto
QF#2 - Designations_EFN (Rotulado y marcas de torres)
QF#2 -
Designations_EFN.pdf
Adjunto
QF#3 - Valoración de defectos_EFN
QF#3 - Valoración
de defectos_EFN.pdf
Adjunto
QF#4 - Uso de componente No-Ox-Id_EFN
QF#4 - Uso de
componente No-Ox-Id_EFN.pdf
Adjunto
QF#6 - Prevención de malas prácticas de Instalación en
QF#6 - Prevención sistemas MPR9500
de malas prácticas de Instalación en sistemas MPR9500.pdf