Sunteți pe pagina 1din 122

MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN

CAMBIUM PARA GILAT PERU

Control de cambios

Edición Fecha Notas de cambio Elabora Revisa Autoriza


R. Herrera
01 09/01/18 Documento nuevo A. González F. Verdi
A. Reyes L.
02 08/05/18 Cambios de acuerdo A. Reyes R. Herrera
con lo solicitado por F. Verdi
A. Reyes L.
GILAT
03 11/06/18 Cambios de acuerdo A. Reyes
con las instalaciones del R. Herrera
F. Verdi
Piloto y sugerencias A. Reyes L.
GILAT.
04 24/06/18 Omniswitch, etiquetas A. Reyes R. Herrera
F. Verdi
PmP,POE y S. Suppresor. A. Reyes L.
MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Índice.
1. OBJETIVO. ................................................................................................................................................................ 13
2. ALCANCE DEL MDI. ............................................................................................................................................. 13
3. ACRÓNIMOS. ........................................................................................................................................................... 13
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA. .................................................................................................................. 14
5. PROCESO DE INSTALACIÓN............................................................................................................................ 14
6. DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE DEL PTP 450i. .................................................................................... 14
6.1. La Serie PTP 450i. ..................................................................................................................................................... 14
6.2. Implementación típica. .......................................................................................................................................... 15
6.3. Punto a punto (Backhaul). .................................................................................................................................... 15
6.4. Descripción de los Componentes del PTP 450i. ......................................................................................... 16
6.4.1. Interfaces de la Serie PTP 450i – BH. ...................................................................................................... 16
6.4.2. LEDS de Diagnóstico para PTP 450i BHM. ........................................................................................... 17
6.4.3. Opciones de Alimentación. .......................................................................................................................... 18
6.4.4. Características Técnicas del PTP 450i. .................................................................................................. 18
6.4.5. Brackets de Montaje para el ODU y Accesorios. ................................................................................ 19
6.5. Protección Contra Rayos. ...................................................................................................................................... 19
6.5.1. Características Técnicas del Supresor de Sobre voltajes Gigabit. ............................................. 19
6.6. Cableado. ...................................................................................................................................................................... 20
6.6.1. Estándares de Ethernet y Longitud de Cables. ................................................................................... 20
6.6.2. Cable Ethernet Cat5e de Cobre para Exterior..................................................................................... 20
6.6.3. Asignación de Pines para el Puerto Ethernet Principal. ................................................................ 20
6.7. Kit de Puesta a tierra de Cables.......................................................................................................................... 21
6.8. Antenas, Cableado de Antenas y Soportes. ................................................................................................... 21
6.8.1. Requerimientos de la Antena. .................................................................................................................... 21
6.8.2. Cable RF y Conectores. .................................................................................................................................. 21
6.8.3. Soportes .................................................................................................................................................................... 21
6.9. Descripción del GPS Universal (UGPS). .......................................................................................................... 22
6.9.1. Especificaciones Técnicas del UGPS. ....................................................................................................... 23
6.10. Módulo de Gestión de Grupo CMM5. ............................................................................................................ 24
6.10.1. Módulo Inyector CMM5. ............................................................................................................................. 24
6.10.2. Módulo Controlador CMM5. ..................................................................................................................... 25
6.11. Antena de Polarización Dual/Polarización Cruzada HG4958DP-30D. ......................................... 25
6.11.1. Sistema de Feed Horn de Polaridad Dual Ajustable. ..................................................................... 26
6.11.2. Robusta e impermeable. ............................................................................................................................ 26
6.11.3. Características. ............................................................................................................................................... 26
6.11.4. Aplicaciones. .................................................................................................................................................... 26
6.11.5. Interfaces de la antena HG4958DP-30D. ............................................................................................ 26
6.11.6. Especificaciones Técnicas de la Antena HG4958DP-30D. .......................................................... 27
6.12. Antena de Polarización Dual/Polarización Cruzada HG4958DP-34D. ......................................... 27
6.12.1. Sistema de Feed Horn de Polaridad Dual Ajustable. ..................................................................... 27

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 2 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

6.12.2. Robusta e Impermeable. ............................................................................................................................ 27


6.12.3. Características. ............................................................................................................................................... 28
6.12.4. Aplicaciones. .................................................................................................................................................... 28
6.12.5. Interfaces de la Antena HG4958DP-34D. ........................................................................................... 28
6.12.6. Especificaciones Técnicas de la Antena HG4958DP-34D. .......................................................... 29
6.13. Radomos HGR-06 código 1AF16079ABAA y HGR-09 código 1AF16079AAAA para Antena
Parabólica. ............................................................................................................................................................................ 29
6.13.1. Fácil de Ensamblar. ...................................................................................................................................... 29
6.13.2. Características. ............................................................................................................................................... 29
6.13.2.1. Provee Protección Contra: .................................................................................................................... 30
6.13.3. Especificaciones Técnicas de los Radomos HGR-06 y HGR-09. ............................................... 30
6.14. Protector Contra Descargas AL6-NFNFBW-9. .......................................................................................... 30
6.14.1. Características. ............................................................................................................................................... 30
6.14.2. Aplicaciones. .................................................................................................................................................... 30
6.14.3. Interfaces del Protector AL6-NFNFBW-9. ......................................................................................... 31
6.14.4. Especificaciones Técnicas del AL6-NFNFBW-9. ............................................................................. 31
6.14.5. Ensamble del Protector AL6-NFNFBW-9. .......................................................................................... 31
6.15. Convertidor de Potencia DC a TP-DCDC-4848-HP. ............................................................................... 31
6.15.1. Características. ............................................................................................................................................... 32
6.15.2. Aplicaciones. .................................................................................................................................................... 32
6.15.3. Asignación de Pines. .................................................................................................................................... 32
6.15.4. Conector de Alimentación DC. ................................................................................................................. 32
6.15.5. Especificaciones Técnicas del TP-DCDC-4848-HP......................................................................... 33
7. DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE DEL ePMP. ........................................................................................... 33
7.1. El ePMP 1000.............................................................................................................................................................. 33
7.1.1. Las Interfaces para el Radio Conectorizado ePMP 1000. .............................................................. 34
7.1.2. LEDs del Radio Conectorizado ePMP 1000 con SYNC. ................................................................... 34
7.1.3. Especificaciones Técnicas del ePMP 1000 con SYNC. ..................................................................... 35
7.1.4. Especificaciones Técnicas de la antena GPS/Glonass IP67. ......................................................... 36
7.2. Antenas y Cableado de Antenas para el ePMP 1000. ............................................................................... 37
7.2.1. Antena Sectorial ePMP C050900D021A. .............................................................................................. 37
7.2.1.1. Interfaces de la Antena C050900D021A. .......................................................................................... 37
7.2.1.2. Especificaciones Técnicas de la Antena C050900D021A. ......................................................... 38
7.2.1.3. Bracket de Montaje para el Radio Conectorizado ePMP. ........................................................... 38
7.2.2. Antena Omnidireccional de Polaridad Dual HG5158DP-13U. .................................................... 38
7.2.2.1. Características. .............................................................................................................................................. 39
7.2.2.2. Aplicaciones. ................................................................................................................................................... 39
7.2.2.3. Interfaces de la Antena HG5158DP-13U. .......................................................................................... 39
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 3 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

7.2.2.4. Especificaciones Técnicas de la Antena HG5158DP-13U. ......................................................... 40


7.3. Convertidor de Potencia DC a DC TP-DCDC-4824-HP ............................................................................. 40
7.3.1. Características. .................................................................................................................................................. 40
7.3.2. Aplicaciones........................................................................................................................................................ 41
7.3.3. Asignación de Pines. ....................................................................................................................................... 41
7.3.4. Conector de Alimentación DC. ................................................................................................................... 41
7.3.5. Especificaciones Técnicas del TP-DCDC-4824-HP y del TP-DCDC-4848-HP. ...................... 41
7.4. Protector Contra Descargas AL6-RSPRSJBW-9. ......................................................................................... 42
7.4.1. Características. .................................................................................................................................................. 42
7.4.2. Aplicaciones........................................................................................................................................................ 42
7.4.3. Interfaces del Protector AL6-RSPRSJBW-9. ......................................................................................... 43
7.4.4. Especificaciones Técnicas del AL6-RSPRSJBW-9. ............................................................................. 43
7.4.5. Ensamble del protector AL6-RSPRSJBW-9. ......................................................................................... 43
8. Política HSE Nokia................................................................................................................................................ 43
8.1. Desempacar y verificar material ....................................................................................................................... 45
8.2. Site Survey ................................................................................................................................................................... 45
8.3. Herramienta ................................................................................................................................................................ 45
8.4. ESD (Uso de pulsera antiestática) ..................................................................................................................... 45
8.5. Limpieza del Sitio. .................................................................................................................................................... 46
9. Recomendaciones. .................................................................................................................................................... 46
9.1. Trabajos que se realizarán en el proyecto. ................................................................................................... 46
9.1.1. Energizado de equipos. ................................................................................................................................. 46
9.1.2. Procedimientos de Bloqueos y Etiquetado en trabajos de energía. ......................................... 46
9.2. Premisas de Cableados........................................................................................................................................... 47
9.3. Marca de Torque. ...................................................................................................................................................... 48
9.4. Uso de NO-OX-ID. ...................................................................................................................................................... 48
10. INSTALACIÓN DEL HARDWARE. .................................................................................................................. 48
10.1. Herramienta Básica para la Instalación. ..................................................................................................... 48
10.2. Estándares para el Cableado. ........................................................................................................................... 49
10.2.1. Mejores Prácticas para el Cableado. ..................................................................................................... 49
10.3. Adecuaciones. .......................................................................................................................................................... 49
10.4. Ruteo de Cable CaT5e en la torre. .................................................................................................................. 50
10.5. Trayectoria de cableados en exterior y amarres..................................................................................... 52
11. Procedimiento de Instalación equipos Cambium.................................................................................. 53
11.1. Procedimiento de instalación para la Instalación de la Solución PTP 450i (No Integrada).
.................................................................................................................................................................................................... 53
11.2. Procedimiento para la Instalación de la Solución PTP 450i (Integrada). .................................... 53
11.3. Procedimiento para Instalar la Solución ePMP 1000 Y GPS con Antena Sectorial.................. 54
11.4. Procedimiento para instalar la solución ePMP 1000, GPS y Antena Omnidireccional. ......... 54
12. Montaje del ODUS................................................................................................................................................. 54
12.1. Montaje del ODU PTP 450i Código Integrado (Código C050045B002A) y No Integrado
(código C050045B001A) en Un Mástil. ................................................................................................................... 54
12.2. Instalación del ePMP 1000 Código C050900A011A en los Brackets de Montaje. Código
N00900L006A..................................................................................................................................................................... 56
12.3. Instalación del Receptor Universal UGPS, código 1096J ..................................................................... 58
13. Instalación de Antenas. ...................................................................................................................................... 60
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 4 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

13.1. Instalación de las Antenas: HG4958DP-30D (Código 1AK17343AAAA, antena de 0.6m) y


HG4958DP-34D (Código 1AK17344AAAA, antena de 0.9m)........................................................................ 60
13.2. Instalación de los Radomos HGR-06 (Código 1AF16079ABAA) y HGR-09 (Código
1AF16079AAAA). .............................................................................................................................................................. 61
13.3. Instalación de la Antena Omnidireccional HG5158DP-13U Código 1AK17342AAAA ........... 62
13.4. Instalación de la Antena Sectorial ePMP código C050900D021A junto con el AP ePMP 1000
código C050900A011A ................................................................................................................................................... 62
14. Interconexión Entre Antenas y ODUs. ........................................................................................................ 65
14.1. Interconexión Entre el PTP 450i y las Antenas Parabólicas. ............................................................. 66
14.2. Interconexión Entre el ePMP 1000 y la Antena Omnidireccional. .................................................. 66
15. Proceso de Ensamble de una Conexión para puesta a tierra. .......................................................... 68
15.1. Proceso de ensamble de una conexión de puesta a tierra .................................................................. 68
15.2. Puesta a tierra del ODU PTP 450i Integrada y No integrada. ............................................................ 69
15.3. Instalación del Surge Suppressor Outdoor, código C000000L033A .............................................. 70
15.4. Instalación del Surge Suppressor Indoor, código C000000L033A ................................................. 71
15.4.1. Procedimiento de instalación:................................................................................................................. 71
15.5. Instalando un Controlador/Inyector CMM5 Lado a Lado. .................................................................. 72
15.5.1. Alimentación y Cableado del CMM5. .................................................................................................... 73
15.5.2. Puesta a tierra del CMM5 Controlador e Injector. ......................................................................... 74
15.5.3. Conexiones del CMM5 Controlador e Injector. ................................................................................ 74
15.6. Instalando un OMNISWITCH OS6450-24 ................................................................................................... 75
15.6.1. Identificación de Puertos en OMNISWITCH ..................................................................................... 76
15.6.2. Identificación de VLAN ............................................................................................................................... 76
16. Instalación del sistema PoE. ............................................................................................................................ 76
16.1. Instalación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP. .......................................................................................... 76
16.2. Puesta a Tierra del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP. ................................................................................. 77
16.3. Cableado y Alimentación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP. ............................................................. 77
16.4. Ubicación en rack de Surge Suppressor y POE......................................................................................... 78
16.4.1. Interconexión de Surge Suppressor y POE........................................................................................ 78
17. Interconexión de Equipos con Cable Cat5e. ............................................................................................. 79
17.1. Tendido de Cables. ................................................................................................................................................ 79
17.2. Acomodo de Cableado en Equipo. .................................................................................................................. 79
17.3. Trayectoria de Cables outdoor en escalerilla. .......................................................................................... 80
17.4. Ensamble de conector RJ45 .............................................................................................................................. 81
18. Ensamblado de Cables para PTP 450i. ....................................................................................................... 81
18.1. Ensamblado de cables para el ePMP 1000. ................................................................................................ 82
18.2. Ensamblado de Cables Para el UGPS. ............................................................................................................ 83
18.3. Colocando un conector plástico tipo goma al Cable Ethernet Cat5e en equipos PTP y ePMP.
.................................................................................................................................................................................................... 84
18.4. Desconectando un RJ45 y el conector plástico de una Unidad. ........................................................ 85
18.5. Creando un Punto de Puesta a tierra Para el Cable de SFTP. ............................................................ 86
19. Procedimiento de Instalación de Grounding kit .................................................................................... 87
19.1. Puesta a tierra de Grounding kit (kit de tierra). ...................................................................................... 87
19.1.1. Grounding Kit Cat5e resistente a la intemperie usando cinta de masilla de butilo ....... 89
19.2. Instalación de los Protectores Contra Descargas. ................................................................................... 91
19.2.1. Conectando e Impermeabilizando un Conector Tipo N y RP-SMA. ....................................... 91
20. Barras de Puesta a Tierra. ................................................................................................................................ 93
20.1. Instalación de BPT en nodos Intermedios, Intermedios Aislados y Terminales ................. 94
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 5 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

21. Escenarios de Rack INDOOR ........................................................................................................................... 96


21.1. Rack Layout .............................................................................................................................................................. 96
21.1.1. Escenario Distrital ............................................................................................................................................. 96
21.1.2. Escenario intermedio ....................................................................................................................................... 97
21.1.3. Escenario Intermedio Aislado ...................................................................................................................... 98
21.1.4. Escenario Terminal ........................................................................................................................................... 99
22. ETIQUETADO. ..................................................................................................................................................... 100
22.1. ETIQUETADO DE RACK o GABINETE. (No instalado por NOKIA)................................................ 100
22.1.1. Características. ................................................................................................................................................. 100
22.1.2. Dimensiones de etiqueta. ............................................................................................................................ 100
22.1.3. Ubicación de etiqueta. ................................................................................................................................... 100
22.2. ETIQUETADO DE EQUIPOS. (Identificación) ........................................................................................ 101
22.2.1. CMM5 (Controlador e Injector) ................................................................................................................ 101
22.2.1.1. Características. ............................................................................................................................................. 101
22.2.1.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 101
22.2.1.3. Ubicación de etiqueta. ............................................................................................................................... 101
22.3. ETIQUETADO DE CABLES RF CAT5e ......................................................................................................... 101
22.3.1. Cable RF Cat5e / Equipos PTP sin CMM5 ............................................................................................ 101
22.3.1.1. Características .............................................................................................................................................. 101
22.3.1.2. Ubicación de etiqueta. ............................................................................................................................... 104
22.3.1.3. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 104
22.3.2. Cable RF Cat5e / Equipos PMP sin CMM5 ........................................................................................... 104
22.3.2.1. Características .............................................................................................................................................. 104
22.3.2.2. Ubicación de etiqueta. ............................................................................................................................... 107
22.3.2.3. Dimensiones de la etiqueta ..................................................................................................................... 107
22.4. ETIQUETADO DE ENERGÍA. ........................................................................................................................... 107
22.4.1. Cable energía CMM5 (Controlador e Injector) .................................................................................. 107
22.4.1.1. Características .............................................................................................................................................. 107
22.4.1.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 108
22.4.1.3. Ubicación de etiqueta. ............................................................................................................................... 108
22.4.2. Cable energía OMNISWITCH ...................................................................................................................... 108
22.4.2.1. Características .............................................................................................................................................. 108
22.4.2.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 109
22.4.2.3. Ubicación de etiqueta. ............................................................................................................................... 109
22.4.3. Cable energía POE ........................................................................................................................................... 109
22.4.3.1. Características .............................................................................................................................................. 109
22.4.4. CASOS ESPECIALES EN ENERGÍA ............................................................................................................ 110
22.4.4.1. Con Tapa frontal en el distribuidor de energía. ............................................................................ 110
22.4.4.1.1. Dimensiones de etiqueta. .............................................................................................................. 110
22.4.4.1.2. Ubicación de etiqueta. .................................................................................................................... 110
22.4.4.2. Sin Tapa frontal del distribuidor de energía. ................................................................................. 111
22.4.4.2.1. Dimensiones de etiqueta. .............................................................................................................. 111
22.4.4.2.2. Ubicación de etiqueta. .................................................................................................................... 111
22.5. ETIQUETADO DE CABLES DE PUESTA A TIERRA. .............................................................................. 111
22.5.1. En el equipo CMM5 (Controlador e Injector) ..................................................................................... 111
22.5.1.1. Características .............................................................................................................................................. 111
22.5.1.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 111
22.5.1.3. Ubicación de etiqueta ................................................................................................................................ 111
22.5.2. En el equipo OMNISWITCH ........................................................................................................................ 112
22.5.2.1. Características .............................................................................................................................................. 112
22.5.2.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 112
22.5.2.3. Ubicación de etiqueta ................................................................................................................................ 112
22.5.3. En el equipo Surge Suppressor Indoor ................................................................................................. 113
22.5.3.1. Características .............................................................................................................................................. 113
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 6 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

22.5.3.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 113


22.5.3.3. Ubicación de etiqueta ................................................................................................................................ 113
22.5.4. En el equipo Surge Suppressor Outdoor. ............................................................................................. 113
22.5.4.1. Características .............................................................................................................................................. 113
22.5.4.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 114
22.5.4.3. Ubicación de etiqueta ................................................................................................................................ 114
22.5.5. En la unidad PtP 450i Integrada y Conectorizada ........................................................................... 114
22.5.5.1. Características .............................................................................................................................................. 114
22.5.5.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 114
22.5.5.3. Ubicación de etiqueta ................................................................................................................................ 114
22.5.6. En la unidad ePmP 1000 .............................................................................................................................. 115
22.5.6.1. Características .............................................................................................................................................. 115
22.5.6.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 115
22.5.6.3. Ubicación de etiqueta ................................................................................................................................ 115
22.5.7. En la unidad POE de 24 y 48 VDC ............................................................................................................ 116
22.5.7.1. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 116
22.5.7.2. Ubicación de etiqueta ................................................................................................................................ 116
22.5.8. Grounding KIT en el cable UTP Cat5e .................................................................................................... 117
22.5.8.1. Características .............................................................................................................................................. 117
22.5.8.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 117
22.5.8.3. Ubicación de etiqueta ................................................................................................................................ 117
22.5.9. En BPT de PASAMURO .................................................................................................................................. 117
22.5.9.1. Características .............................................................................................................................................. 117
22.5.9.2. Dimensiones de etiqueta.......................................................................................................................... 117
22.5.9.3. Ubicación de etiqueta ................................................................................................................................ 117
22.5.10. En la ANTENA MW 0.6 y 0.9 m ............................................................................................................... 118
22.5.10.1. Características ............................................................................................................................................ 118
22.5.10.2. Dimensiones de etiqueta. ...................................................................................................................... 118
22.5.10.3. Ubicación de etiqueta ............................................................................................................................. 118
23. MATERIALES ....................................................................................................................................................... 119
24. DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA. ............................................................................................... 121

Figuras.
Figura 1: Implementación típica tipo puente para la serie PTP 450i. .................................................................. 15

Figura 2: Interfaces del PTP 450i. .......................................................................................................................................... 16

Figura 3: Interfaces PTP 450i conectorizado. ................................................................................................................... 16

Figura 4: Puertos RF A y B del PTP 450i conectorizado. ........................................................................................... 17

Figura 5: LEDs de diagnóstico para el PTP 450i BHM. ............................................................................................... 17

Figura 6: Vistas del Bracket. Figura 7: Ensamble del bracket. ............................................ 19

Figura 8: Supresor de sobre voltajes Gigabit. ................................................................................................................. 19

Figura 9: Soportes Torre 15m- Tipo 2 R1. Figura 10: Soportes de Torre 15m –
Tipo 2 R1 - Corte. ......................................................................................................................................................................... 21

Figura 11: Soporte de torre 30m - Tipo R1. Figura 12: Soporte de torre 30m - Tipo R1-
Corte. .................................................................................................................................................................................................. 22

Figura 13: Vista detallada de soporte de antena típico. ............................................................................................ 22

Figura 14: UGPS. ............................................................................................................................................................................ 23


All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 7 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 15: Interfaz de conectores del UGPS. ................................................................................................................... 23

Figura 16: Módulo Inyector CMM5. ..................................................................................................................................... 24

Figura 17: Módulo Controlador CMM5.............................................................................................................................. 25

Figura 18: Antena HG4958DP-30D. ...................................................................................................................................... 26

Figura 19: Interfaces de la antena HG4958DP-30D...................................................................................................... 27

Figura 20: Antena HG4958DP-34D. ...................................................................................................................................... 28

Figura 21: Interfaces de la antena HG4958DP-34D...................................................................................................... 28

Figura 22: Radomo HGR-09 para antena parabólica................................................................................................... 29

Figura 23: Protector contra descargas AL6-NFNFBW-9. ............................................................................................ 30

Figura 24: Interfaces del protector AL6-NFNFBW-9. ................................................................................................... 31

Figura 25: Ensamble del protector AL6-NFNFBW-9..................................................................................................... 31

Figura 26: TP-DCDC-4848-HP. ................................................................................................................................................ 32

Figura 27: Conector de alimentación de la serie TP-DCDC. .................................................................................... 33

Figura 28: Interfaces del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC................................................................. 34

Figura 29: LEDs del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC. .......................................................................... 34

Figura 30: Antena sectorial C050900D021A..................................................................................................................... 37

Figura 31: Interfaces de la antena C050900D021A. ..................................................................................................... 37

Figura 32: Bracket de montaje ePMP.................................................................................................................................. 38

Figura 33: Antena omnidireccional HG5158DP-13U. ................................................................................................... 39

Figura 34: Interfaces de la antena HG5158DP-13U...................................................................................................... 39

Figura 35: TP-DCDC-4824-HP. ................................................................................................................................................ 40

Figura 36: Conector de alimentación de la serie TP-DCDC. .................................................................................... 41

Figura 37: Protector contra descargas AL6-RSPRSJBW-9. ......................................................................................... 42

Figura 38: Interfaces del protector AL6-RSPRSJBW-9. ................................................................................................ 43

Figura 39: Ensamble del protector AL6-RSPRSJBW-9. ................................................................................................ 43

Figura 40. Tendido del cable datos y puesta a tierra. ................................................................................................ 50

Figura 41. Distancia entre cintillos del cableado de datos ....................................................................................... 50

Figura 42. Recorrido de cable de datos en escalerilla horizontal ......................................................................... 51

Figura 43: Ductos en nodo Distrital ................................................................................................................................... 51

Figura 44: Ductos en nodo Intermedio ............................................................................................................................ 51

Figura 45. Detalle de la fijación con cinchos plásticos UV. ................................................................................ 52

Figura 46: ODU PtP 450i No integrada ............................................................................................................................ 56

Figura 47: Foto de GPS y kit de anclaje ........................................................................................................................... 59

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 8 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 48: Ubicación de antena UGPS. Caso: en el mismo soporte. .................................................................. 59

Figura 49: Conectorizado de cable para UGPS -Conector RJ12/RJ45................................................................ 60

Figura 50: Instalación de radomo para antena de 0.6 y 0.9m .............................................................................. 61

Figura 51: Instalación de radomo para antena de 0.6 y 0.9m .............................................................................. 62

Figura 52: kit de anclaje ........................................................................................................................................................... 62

Figura 53: Recorrido de antena GPS en sectorial. ....................................................................................................... 63

Figura 54: Cierre de tapa superior en antena sectorial. ........................................................................................... 64

Figura 55: Cierre de cubiertas Antena sectorial y ePmp 1000. ............................................................................. 65

Figura 56: Interconexiones PTP 450i a antenas parabólicas. ................................................................................... 66

Figura 57: Conectorizado ePmP1000 y Antena Omnidireccional. ......................................................................... 67

Figura 58: Ubicación de antena GPS, Omnidireccional y ePmP1000. .................................................................. 68

Figura 59: Aterramiento de Surge Supresor. ................................................................................................................... 71

Figura 60: Conectorizado del supresor indoor. .............................................................................................................. 72

Figura 61: Instalación del controlador e Injector CMM5. .......................................................................................... 72

Figura 62: Instalación del controlador e Injector en rack.......................................................................................... 72

Figura 63: Alimentación del CMM5 ..................................................................................................................................... 73

Figura 64: Aterramiento de CMM5 Controller e Injector (Vista posterior) ....................................................... 74

Figura 65: Conexiones en el CMM5 ..................................................................................................................................... 74

Figura 66: Equipo Omniswitch OS6450-24 y ordenador de cableado. ............................................................... 75

Figura 67: Cable de puesta a tierra y anclaje de equipo. ......................................................................................... 75

Figura 68: Posición de ITM en distribuidor y Puerto de conexión de energía. .............................................. 75

Figura 69: Ubicación de Patchcord ...................................................................................................................................... 76

Figura 70: Puesta a tierra del POE 48VDC ........................................................................................................................ 77

Figura 71: Alimentación del POE 24VDC / 48VDC ....................................................................................................... 78

Figura 72: Ubicación de Surge Suppressor y POE en bandeja 01. ....................................................................... 78

Figura 73: Interconexión de Surge Suppressor y POE en bandeja. ...................................................................... 79

Figura 74: Distribución de cableado en indoor.............................................................................................................. 80

Figura 75: Cableado en escalerilla horizontal.................................................................................................................. 80

Figura 76.Configuración de cable Ethernet ................................................................................................................. 81

Figura 77: Ensamblado de cables para PtP450i ............................................................................................................. 82

Figura 78: Ensamblado de cables ePmP 1000 .............................................................................................................. 82

Figura 79: Cableado de energía para ePmP1000 .......................................................................................................... 83

Figura 80: Ensamblado de cables para UGPS. ................................................................................................................ 84

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 9 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 81: Punto de tierra del cable de bajada. ............................................................................................................ 86

Figura 82: Punto de puesta a tierra antes de entrar al shelter. ............................................................................. 86

Figura 83. Marcar dimensión del corte .......................................................................................................................... 87

Figura 84. Aplicación de NO-OX a Kit de tierra. ...................................................................................................... 87

Figura 85. Montaje de piezas del kit de tierra .......................................................................................................... 88

Figura 86 Colocación del cable al kit de tierra .......................................................................................................... 88

Figura 87. Colocación de tornillos Allen........................................................................................................................ 88

Figura 88. Kit de tierra colocado ....................................................................................................................................... 89

Figura 89. Kit de tierra ensamblado en cable, vista superior ........................................................................... 89

Figura 90. Aplicación de una capa de cinta de masilla de butilo como relleno .................................... 89

Figura 91. Aplicación de cinta de masilla de butilo................................................................................................ 90

Figura 92. Aplicación de 3 capas de cinta aislante ................................................................................................. 90

Figura 93. Kit de tierra ensamblado e impermeabilizado ................................................................................... 90

Figura 94: Instalación de Grounding Kit. ........................................................................................................................... 91

Figura 95: Ensamble de protector contra descargas. .................................................................................................. 91

Figura 96: Punto de instalación de abrazadera metálica. ........................................................................................ 94

Figura 97: Posición de conexión en BPT de pasamuro............................................................................................. 94

Figura 98: Recorrido de tubería para BPT en pasamuro. ......................................................................................... 95

Figura 99: Shelter con compartimientos. ......................................................................................................................... 95

Figura 100. Rack Distrital. ...................................................................................................................................................... 96

Figura 101. Rack Intermedio. ............................................................................................................................................... 97

Figura 102. Rack en escenario tipo 1. ............................................................................................................................. 98

Figura 103. Rack en escenario tipo 2. ............................................................................................................................. 98

Figura 104. Rack en escenario Terminal........................................................................................................................ 99

Figura 105. Etiquetado de gabinete............................................................................................................................... 100

Figura 106. Etiquetado de gabinete............................................................................................................................... 101

Figura 107. Etiquetado en CMM5 Controlador e Injector. ............................................................................... 101

Figura 108. Etiquetado en escenarios PTP ................................................................................................................. 104

Figura 109. Etiquetado en escenarios PmP ............................................................................................................... 107

Figura 110. Etiquetado de energía. ................................................................................................................................ 108

Figura 111. Etiquetado del cable en Controlador o Injector en ITM y barra Positiva...................... 108

Figura 112. Etiquetado de energía. ................................................................................................................................ 109

Figura 113. Etiquetado del cable en ITM y barra Positiva................................................................................ 109

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 10 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 114. Identificación de voltaje del PoE ........................................................................................................... 110

Figura 115. Etiquetado de energía en tapas de distribuidores...................................................................... 110

Figura 116. Etiquetado en ITM. ........................................................................................................................................ 111

Figura 117. Etiquetado GND de CMM5 Controlador e Injector. ................................................................... 112

Figura 118. Etiquetado en barra de gabinete y chasis. ...................................................................................... 112

Figura 119. Etiquetado Surge Suppressor Indoor. ................................................................................................ 113

Figura 120. Etiquetado Surge Suppressor Indoor .................................................................................................. 113

Figura 121. Etiquetado Surge Suppressor Outdoor.............................................................................................. 114

Figura 122. Etiquetado de 450i para Integrado y Conectorizado en equipo y barra. ...................... 115

Figura 123. Ubicación en equipo y etiquetado origen/destino. .................................................................... 116

Figura 124. Etiquetado de cable e identificación de POE. ................................................................................ 116

Figura 125. Etiquetado de grounding kit. .................................................................................................................. 117

Figura 126. Etiquetado de BPT Pasamuro. ................................................................................................................. 118

Figura 127. Etiqueta adhesiva en antena. ................................................................................................................... 119

Tablas.
Tabla 1: Principales características del PTP 450i. ........................................................................................................... 15

Tabla 2: Características de la serie PTP 450i (5GHz). ................................................................................................... 16

Tabla 3: Descripción de las interfaces y cableado. ....................................................................................................... 17

Tabla 4: Descripción de los LEDs para el PTP 450i BHM. ......................................................................................... 18

Tabla 5: Características técnicas del PTP 450i. ................................................................................................................ 18

Tabla 6: Especificaciones técnicas del supresor de voltaje. ...................................................................................... 19

Tabla 7: Restricciones para la longitud del cable de alimentación. ..................................................................... 20

Tabla 8: Asignación de pines del cable POE. .................................................................................................................. 20

Tabla 9: Diámetros para los soportes admisibles para las antenas...................................................................... 21

Tabla 10: Especificaciones técnicas del UGPS. ................................................................................................................ 23

Tabla 11: Especificaciones técnicas del Módulo Inyector CMM5. ......................................................................... 24

Tabla 12: Especificaciones técnicas del Módulo Controlador CMM5. ................................................................. 25

Tabla 13: Especificaciones técnicas de la antena HG4958DP-30D. ....................................................................... 27

Tabla 14: Especificaciones técnicas de la antena HG4958DP-34D. ....................................................................... 29

Tabla 15: Especificaciones técnicas de los radomos HGR-06 y HGR-09. ........................................................... 30

Tabla 16: Especificaciones técnicas del AL6-NFNFBW-9. ........................................................................................... 31

Tabla 17: Asignación de pines................................................................................................................................................ 32

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 11 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Tabla 18: Especificaciones técnicas del TP-DCDC-4848-HP. .................................................................................... 33

Tabla 19: Interfaces del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC. ................................................................. 34

Tabla 20: Descripción de los LEDs el ePMP 1000. ........................................................................................................ 35

Tabla 21: Especificaciones técnicas del ePMP 1000 con SYNC. ............................................................................. 35

Tabla 22: Especificaciones técnicas de la antena GPS modelo AA.162 .............................................................. 36

Tabla 23: Especificaciones técnicas de la antena C050900D021A......................................................................... 38

Tabla 24: Especificaciones técnicas de la antena HG5158DP-13U. ....................................................................... 40

Tabla 25: Asignación de pines................................................................................................................................................ 41

Tabla 26: Especificaciones técnicas del TP-DCDC-4824-HP y del TP-DCDC-4848-HP. ............................... 41

Tabla 27: Especificaciones técnicas del AL6-RSPRSJBW-9. ....................................................................................... 43

Tabla 28: Herramientas para la instalación Cambium. ................................................................................................ 48

Tabla 29: Nomenclatura del panel frontal del inyector.............................................................................................. 73

Tabla 30: Puertos en OMNISWITCH .................................................................................................................................... 76

Tabla 31: VLAN .............................................................................................................................................................................. 76

Tabla 32: Descripción de materiales para la instalación de los enlaces........................................................... 119

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 12 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

1. OBJETIVO.
Proporcionar una guía para estandarizar, normalizar y optimizar el proceso de instalación en equipos
no licenciados CAMBIUM en sitios existentes correspondiente al proyecto de Instalación de Banda
Ancha para la Conectividad Integral y Desarrollo Social de la Región Cusco.
Está dirigido al personal del área de instalaciones para que lo utilice como documento guía en el
proceso de instalación para GILAT en Perú.

2. ALCANCE DEL MDI.


Los criterios que se describen en este documento deben ser aplicados por todas las áreas involucradas
en este proyecto para la correcta instalación y operación del equipo.
Este método de instalación asume que quien lo lee está familiarizado con la instalación de los equipos
electrónicos y de telecomunicaciones.
La solución propuesta por NOKIA atiende la solicitud de GILAT.

3. ACRÓNIMOS.
AC Corriente Alterna.
AP Punto de Acceso (Access Point).
AWG AWG es un estándar Americano para el calibre de conductores eléctricos (American Wire Gauge).
BAT Batería.
BH Backhaul
BHM Backhaul Maestro (Backhaul Master).
BHS Backhaul Esclava (Backhaul Slave).
DC Corriente Directa (Corriente Continua).
CMM Módulo de Gestión de Grupo (Cluster Management Module).
EMC Compatibilidad Electromagnética (Electromagnetic Compatibility).
ENET Ethernet
ESD Descargas Electrostáticas (Electrostatic Discharge).
LED Diodo Emisor de Luz (Light Emitting Diode).
LOS Línea de Vista (Line Of Sight).
LPU Unidad de Protección contra Relámpagos (Lightning Protection Unit).
NIC Tarjeta de Interfaz de Red (Network Interface Card).
ODU Unidad de Exteriores (Outdoor Unit).
POE Alimentación a través de Ethernet “Power over Ethernet).
PSU Fuente de Alimentación (Power Source Unit).
PTP Punto a Punto (Point to Point).
RET Retorno de batería.
RF Radiofrecuencia (Radio Frequency).
SFP Transceptor insertable de pequeño tamaño (Small Form Factor Pluggable).
SNMP Protocolo de Gestión de Redes Simples (Simple Network Management Protocol).
TDD Duplexación por División del Tiempo (Time Division Duplex).
U Unidad de Rack (Rack Unit)
UGPS Sistema de Posicionamiento Global Universal (Universal Global Positioning System).
VCA Voltaje de Corriente Alterna.
VCD Voltaje de Corriente Directa (Voltaje de Corriente Continua).

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 13 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA.
DESCRIPCIÓN CÓDIGO EDICIÓN
Cambium 450i Platform User Guide pmp-2020 15.1.3 (Enero 2018)
ePMP User Guide 026v003 2017
Tilt Bracket Assembly - 2015
POE User Guide - 2012
Universal Global Positioning System User Guide UGPSUSERGUIDEvF Noviembre 2012
LP-bracket-instalation-guide - 2015
Antenna Model HG5158DP-13U spec sheet - 2016
Antenna Model HG4958DP-30D spec sheet - 2016
Antenna Model HG4958DP-34D spec sheet - 2016
Rodome Model HGR-06 & HGR-09 spec sheet - 2016
Installation Manual HG4958DP-30D_34D IP-00120 Rev. A 2016
TP-DCDC-HP Data Sheet - 2012

5. PROCESO DE INSTALACIÓN.

Notas: Proceso se inicia cuando el sitio fue validado por Gilat sin pendientes

Notas: Proceso “comisionar enlace MW” significa el proceso interno de Nokia para la configuración aplicada
al radio.
6. DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE DEL PTP 450i.
La familia de productos de la plataforma 450i de Cambium está diseñada para realizar enlaces de
microondas punto a punto y punto a multipunto.
La familia de la plataforma 450i actúa como un puente entre dos o más segmentos de la red del
operador. En este sentido, puede tratársele como una conexión alámbrica virtual entre estos puntos.
La plataforma de la serie 450i envía tramas Ethernet hacia otra parte de la red y filtra las tramas que
no necesita enviar.

6.1. La Serie PTP 450i.


La serie PTP 450i es un puente de alto desempeño para el tráfico Ethernet. Es capaz de operar en
diferentes condiciones de propagación como Línea de Vista (LOS), casi-LOS (near-LOS) y sin LOS
(non-LOS). Soporta la banda de frecuencia de 900 MHz y de 4.9 a 5.92 GHz.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 14 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Tabla 1: Principales características del PTP 450i.

Características Valor
Topología PTP
Condición de enlace inalámbrico LOS, casi LOS, sin LOS
Rango Hasta 186 millas (o 299 Km) dependiendo de la configuración para
todas las bandas.
Duplexación TDD (simétrica y asimétrica)
Conectividad Puerto principal Ethernet 1000Base-T con alimentación POE.
Frecuencias de operación 902 a 928 MHz
3.3 a 3.9 GHz
4.9 a 5.925 GHz
Potencia de transmisión Máxima 27 dBm (5 GHz)
Máxima 25 dBm (900 MHz)
Ancho de banda del canal 5, 7, 10, 15, 20, 30 y 40 MHz
Eficiencia espectral Hasta 7.5 bps/Hz
Sincronización de reloj CMM4, CMM5 o UGPS
Rango de datos Hasta 310 Mbps (canal BW de 40 MHz)

Nota: Las bandas de 900 MHz, 3 GHz y 5 GHz con diferentes frecuencias requieren diferentes
componentes de hardware.

6.2. Implementación típica.


La familia de la plataforma 450i es una solución para exteriores que consiste en un puente inalámbrico
a través de los sitios. Cada instalación consiste en una unidad para intemperie Conectorizada o
Integrada (ODU) y una fuente de alimentación (PSU). Vea la siguiente figura.

Figura 1: Implementación típica tipo puente para la serie PTP 450i.

6.3. Punto a punto (Backhaul).


La configuración del PTP de la familia de la plataforma 450i consiste en dos ODUs BH (Backhaul. Se
puede configurar vía software, cuál unidad será BHM (Backhaul Master) o BHS (Backhaul Slave). El
enlace de radio opera en un solo canal de frecuencia usando la duplexación por división de tiempo
(TDD).
Las aplicaciones para la serie PTP incluyen:
• Acceso empresarial.
• Video vigilancia (nLOS) sin Línea de Vista.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 15 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

• Reemplazo de línea arrendada y soluciones de respaldo.


• Extensión de redes.

6.4. Descripción de los Componentes del PTP 450i.


El radio Backhaul es un transceptor que puede estar conectorizado o integrado. Esta unidad contiene
todos los circuitos de radio, redes y supresión de sobretensiones. Puede ser configurado como:
• Backhaul Maestro (BHM).
• Backhaul Esclavo (BHS).
Para la serie PTP 450i tenemos las siguientes características:
Tabla 2: Características de la serie PTP 450i (5GHz).
Potencia
Rango de Ancho de banda del
Variante Antena máxima de
frecuencia canal
transmisión
Conectorizado 5, 10, 15, 20, 30, 40
5 GHz 4900 – 5925 MHz 27 dBm
Integrada 23 dBi MHz
Nota: La potencia de transmisión para el proyecto debe ser de 24dBm.

6.4.1. Interfaces de la Serie PTP 450i – BH.


Las interfaces de la serie PTP 450i se muestran a continuación:

Figura 2: Interfaces del PTP 450i.

Figura 3: Interfaces PTP 450i conectorizado.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 16 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 4: Puertos RF A y B del PTP 450i conectorizado.

Tabla 3: Descripción de las interfaces y cableado.

Interface Función Cableado


Alimentación a través de Ethernet, comunicaciones (datos y
PSU/Ethernet gestión), sincronización CMM a través de las entradas de RJ45
sincronización.
Entrada y salida de sincronización del GPS, salida de alimentación
para el uGPS
AUX/Sync RJ45
Tonos de audio.
Datos.
Tipo N, cable
Puerto RF “A” Conexión RF vertical a la antena.
RF de 50 ohm
Tipo N, cable
Puerto RF “B” Conexión RF horizontal a la antena.
RF de 50 ohm
Cable de cobre
Conector de
Para aterrizar la unidad calibre 10
Puesta a tierra
AWG.

Nota: Si el puerto auxiliar se usa, un segundo conector Ethernet (conector plástico) tendrá
que ser ordenada (Número de parte: N000065L033A).
Puerto AUX/Sync. no se utilizará en el proyecto.
6.4.2. LEDS de Diagnóstico para PTP 450i BHM.
Los LEDs de diagnóstico reportan la información sobre el estado del BHM.

Figura 5: LEDs de diagnóstico para el PTP 450i BHM.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 17 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

La siguiente tabla describe el los LEDs:

Tabla 4: Descripción de los LEDs para el PTP 450i BHM.

LED Color Estado Notas


Siempre enciende después de 10 – 20
PWR Rojo Alimentación en DC
segundos.

SYN/1 Amarillo Presencia de sincronización -

SES/2 Verde Sin usar -

Enciende cuando el BHM está recibiendo un


GPS/3 Rojo Pulso de sincronización pulso de sincronización de una fuente GPS, se
acompaña con SYN/1.
Destella durante la transmisión de datos.
Presencia de actividad de
ACT/4 Amarillo La frecuencia del destello no sirve para
datos en el enlace Ethernet
diagnóstico.
Continuamente encendido cuando un enlace
está presente. Indica la velocidad según los
Rojo/Verde/Amarillo
MAIN Actividad en el puerto de siguientes colores:
(dos colores para
LNK/5 enlace principal 10Base-T: Rojo
10/100/1000)
100Base-T: Verde
1000Base-T: Naranja

6.4.3. Opciones de Alimentación.


Los ODUs de la familia de la plataforma 450i se alimentan por su cable Ethernet principal usando la
alimentación a través de Ethernet (POE). El inyector de alimentación se conecta al ODU y al equipo
de red usando cable Cat5e con conectores RJ45.
La serie PTP 450i soporta las siguientes fuentes de alimentación:
• Fuente de alimentación, 60 W, 56 V con soporte para GPS.
• Inyector de alimentación mejorado CA + DC.
• Alimentación intermedia a través de Ethernet, 60 W, alimentación de -48 VCD.
• CMM4 con alimentación externa y cable del CMM4 al ODU de la serie 450i.y CMM5
• Inyector de alimentación IEEE802.3at.

6.4.4. Características Técnicas del PTP 450i.


Tabla 5: Características técnicas del PTP 450i.

Característica Descripción
Conexión de la antena 50 ohm, tipo N (Solo versión conectorizada).
EN61000-4-5: 1.2 µs, onda de tensión de 500 V, se recomienda
Supresión de sobre voltajes
un supresor de sobretensiones externo.
MTTF > 40 años.
Protección contra el ambiente IP67, IP66.
Temperatura/humedad -40 °C a +60 °C, 0 – 95% sin condensación
Conectorizado: aproximadamente 2.0 kg.
Peso
Integrado: aproximadamente 2.5 kg.
Resistencia al viento 190 km/hr.
Conectorizado: 26 cm x 13.4 cm x 6.4 cm.
Dimensiones
Integrado: 31.0 cm x 31.0 cm x 6.4 cm.
15 W típico, 19 W máximo, 45 W con puerto POE Auxiliar
Consumo de potencia
habilitado.
Voltaje de alimentación 48 – 59 VCD, compatible con 802.3at
Montaje Montaje en pared o mástil.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 18 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

6.4.5. Brackets de Montaje para el ODU y Accesorios.


En este proyecto el montaje que se usará es el siguiente:
El ensamble del bracket para la inclinación “Tilt Bracket Assembly” es el bracket mostrado y
recomendado para las unidades integradas AP, SM o BH.

Figura 6: Vistas del Bracket. Figura 7: Ensamble del bracket.


El bracket provee un ajuste de la elevación para el ODU PTP 450i integrado, el ajuste puede ser de
+10° a -5° o de +5° a -10°.

6.5. Protección Contra Rayos.


La familia de la plataforma 450i soporta las unidades de protección contra rayos listadas a
continuación:
• LPU y kit de Puesta a tierra (1 kit por ODU).
• Supresor de sobre voltajes Gigabit (56 VDC).
Para este proyecto se usará el supresor de sobre voltajes Gigabit (C000000L033A).

Figura 8: Supresor de sobre voltajes Gigabit.

6.5.1. Características Técnicas del Supresor de Sobre voltajes Gigabit.


Tabla 6: Especificaciones técnicas del supresor de voltaje.

Característica Descripción
Número de modelo C000000L033A.
Velocidad de transmisión 1000BaseT.
Conectores 2 x RJ45.
Voltaje nominal 56 VCD.
Modo de protección Línea a línea y línea a tierra.
Supresor de sobre voltaje Diodos TVS (Supresor de voltaje transitorio).
Rango de sobre corriente, L-G, total 172 A, 10/1000 µs.
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 19 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Tiempo de respuesta 5 nanosegundos.


Montaje Montaje en muros y en mástil.
Dimensiones 118 mm x 87.5 mm x 46.5 mm
Peso 156 mg.
Resistencia al viento 321 km/hr
Temperatura de operación -40 °C a +60 °C
Humedad 100% condensación
Protección contra el ambiente IP54 (Protección contra la introducción de agua y polvo).

6.6. Cableado.

6.6.1. Estándares de Ethernet y Longitud de Cables.


Todas las configuraciones requieren de conexiones Ethernet de cobre desde el ODU (puerto PSU
principal) hacia la fuente de alimentación.

Tabla 7: Restricciones para la longitud del cable de alimentación.


Fuente de alimentación. Longitud máxima desde la fuente de
alimentación al ODU.
Fuente de alimentación (30 W)
Inyector de alimentación CA (60 W)
Inyector de alimentación mejorado CA + DC
100 m
Inyector de alimentación DC -48 V
CMM5 con alimentación de 56 V
Fuente compatible con IEEE802.3at

6.6.2. Cable Ethernet Cat5e de Cobre para Exterior.


El cable Cat5e para exteriores es usado para todas las conexiones que terminen fuera del edificio,
shelter o gabinete. Por ejemplo, conexiones entre el ODU, los supresores de sobre voltaje (si están
instalados), receptores UGPS (si están instalados) y el inyector de alimentación. A esto se le conoce
cable de caída “Drop cable”.
Las siguientes prácticas son esenciales para la longevidad y la fiabilidad de las conexiones:
• Use solamente cables blindados y conectores que resistan la interferencia y la corrosión.
• Para corridas verticales, coloque cintillos de plástico resistentes a rayos UV.
• Incluya 2 pies (0.6 m) de sobra a cada extremo del cable para permitir la dilatación y
contracción y para facilitar la reconexión del cable cuando se necesite.
• Incluya un lazo o seno de goteo para escurrir el agua de manera que la mayor parte de ésta
no alcance al conector del dispositivo en dos puntas (escalerilla vertical/horizontal y en la
entrada del pasamuro (curva de goteo)
• Crimpear apropiadamente todas las conexiones.

6.6.3. Asignación de Pines para el Puerto Ethernet Principal.


La asignación de pines para el cable POE se muestra a continuación.

Tabla 8: Asignación de pines del cable POE.

Pin RJ45 Interface Descripción Ethernet Descripción de la entrada POE


1 +TxRx0
+Ve o -Ve
2 -TxRx0
3 +TxRx1
+Ve o -Ve
4 Ethernet 1000BaseT con -TxRx1
5 entrada POE +TxRx2
+Ve o -Ve
6 -TxRx2
7 +TxRx3
+Ve o -Ve
8 -TxRx3
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 20 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Nota: La entrada POE en el puerto principal acepta cualquier polaridad.

6.7. Kit de Puesta a tierra de Cables.


Los blindajes de los cables deben unirse al sistema de tierra para prevenir un arco voltaico ocasionado
por un rayo (lo que puede resultar en un incendio y en el daño del equipo).
Se requiere de un kit de Puesta a tierra para cada punto de Puesta a tierra en el cable.

Precaución: Para proveer una protección adecuada, todos los cables de Puesta a tierra deben
tener un calibre de 5.26 mm2 (10 AWG)

6.8. Antenas, Cableado de Antenas y Soportes.

6.8.1. Requerimientos de la Antena.


Cada ODU conectorizado requiere de una antena externa (normalmente de polaridad dual).

6.8.2. Cable RF y Conectores.


Cable RF de tipo genérico LMR-400 se requiere para conectar el ODU a la antena. Conectores macho
tipo N son necesarios para conectar los cables RF al ODU conectorizado. Dos conectores son
necesarios por ODU. Utilice conectores impermeabilizados, preferentemente aquellos que vengan con
termo-contráctil que se coloque sobre la interface entre el cable y el conector.
6.8.3. Soportes
Los soportes para las antenas serán proporcionados por Gilat y deberán ser compatibles en cuanto a
diámetros y peso para cada tipo de antena conforme la siguiente tabla:

Tabla 9: Diámetros para los soportes admisibles para las antenas.


Diámetro Diámetro
Diámetro Frecuencia Peso
Modelo antena mínimo del máximo del
(m) (GHz) (kg)
mástil (cm) mástil (cm)
C050900D021A N/A 5 10 4.9 – 5.97 4
C050900C171A N/A 2.5 4.1 4.91 – 5.97 0.5
PL-E500USCA-RW N/A 3.81 8.89 5.15 – 5.85 1.063
N000045L002A N/A 2.54 7.62 N/A 1.36
HG5158DP-13U N/A 5 10 4.9 – 5.97 4
HG4958DP-30D 0.6 4 7.5 4.75 - 5.85 6.1
HG4958DP-34D 0.9 4 7.5 4.75 - 5.85 9.6
Seguidamente mostramos los principales soportes para antenas de MW según tamaño de torres:

Figura 9: Soportes Torre 15m- Tipo 2 R1. Figura 10: Soportes de Torre 15m – Tipo 2 R1 - Corte.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 21 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 11: Soporte de torre 30m - Tipo R1. Figura 12: Soporte de torre 30m - Tipo R1-Corte.

Figura 13: Vista detallada de soporte de antena típico.

Nota:
• En los soportes con perfil completo, es decir que pasa por la cara de la Torre se instalarán
antenas PtP Cambium/MPR
• En los soportes con perfil tipo caballete se instalarán antenas Sectoriales y/o antenas
Omnidireccionales.

Para ver los detalles por tipo de Torre revisar planimetrías entregadas por Nokia.
6.9. Descripción del GPS Universal (UGPS).
El UGPS provee sincronización de redes para redes pequeñas donde un CMM pueda no ser rentable.
El UGPS provee sincronización para uno o dos módulos, para que aún las áreas remotas en los
extremos de la red puedan operan con sincronización para un mejor desempeño. El UGPS tiene un
tamaño reducido y es fácil de implementar.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 22 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 14: UGPS.

Figura 15: Interfaz de conectores del UGPS.

6.9.1. Especificaciones Técnicas del UGPS.


Tabla 10: Especificaciones técnicas del UGPS.

Característica Descripción
Antena
Banda de frecuencia L1 (1575.42 ±10 MHz)
Polarización Parche
Receptor
Canales de rastreo 12 (Min). Rastreo continuo.
Tasa de actualización 1 Hz (NMEA).
Precisión de la sincronización 100 ns RMS.
precisión de la posición < 3 m (Vertical), < 10 m (Horizontal).
Interfaz de datos
Estándar de comunicaciones NMEA-0183.
Tecnología de interface 1PPS.
Adquisición
Arranque en frío 35 segundos (Típico y bajo un cielo despejado).
Sensibilidad
Adquisición -148 dBm
Rastreo -165 dBm
Eléctrico
Voltaje 4.3V - 6V DC (Puertos de sincronización 1 & 2: + Vap)
10V - 30V DC (Puerto de alimentación externa: +Vext)
Consumo 250mW (2 APs Cargadas; Vap=4.3V DC)
500mW (2 APs Cargadas; Vap=0V DC; Vext=30V DC)
Longitud del cable 35m 2 APs Cargadas; Vap(min) = 4.3V DC
100m. 2 APs Cargadas; Vap=0V; Vext=30V DC
Protección contra ambiente
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 23 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Temperatura de operación -40 ºC a +85 ºC


Humedad 95%
Protección IP67
Mecánico
Dimensiones 152.4 mm (Largo) x 88.9 mm (Ancho) x 101.6 mm (Alto).
Interface eléctrica RJ11-6 posiciones blindadas(x2), RJ45-8 posiciones blindadas.
Conector Conector clasificado IP67.
Peso 425 g.
6.10. Módulo de Gestión de Grupo CMM5.
El CMM5 (Módulo de Gestión de Grupo) sirve para la distribución de señales de sincronización TDD
y como fuente de alimentación a través de Ethernet (POE) en el campo. El CMM5 tiene un diseño
modular con un inyector de alimentación de 4 puertos individuales y un controlador para la gestión
remota.
Sus características clave son:
• Compatible con Ethernet Gigabit (1000BaseT).
• Modular y escalable desde 4 puertos a 32.
• Alimentación directa ± 48 VCD (CA/DC opcional).
• Usa el UGPS como una fuente de sincronización.
• 2 entradas de alimentación redundantes.
• Se le puede montar en un rack.
• Gestión remota cuando se usa el módulo controlador CMM5 (opcional).
• Módulo controlador CMM5.
• Inyector CMM5 (versiones de 29 y 56 voltios).
• Fuentes de alimentación (240/600 W).
• UGPS.
6.10.1. Módulo Inyector CMM5.
El módulo inyector CMM5 tiene las siguientes características:
• Modo independiente o acompañado de un controlador para gestión remota.
• Alimentación de ± 48 VCD con LEDs verde/ámbar para indicar estado.
• Inyecta pulso SYNC desde el UGPS.
• 2U, dos unidades de rack para montaje.

Figura 16: Módulo Inyector CMM5.

Nota: Hay dos versiones del módulo inyector (56 V y 29 V). El inyector comprado para el
proyecto es de 56V.Los inyectores usan el mismo tipo de fuente de alimentación o se pueden
alimentar con ± 48 VCD.
Nota: El PTP 450i requiere del módulo inyector de 56 V.

Tabla 11: Especificaciones técnicas del Módulo Inyector CMM5.

Característica Descripción
Modelo número C000000L556A
Interfaz de datos 4 puertos RJ45 Gigabit de salida para alimentación “Hacia los radios”.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 24 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

4 puertos RJ45 Gigabit de entrada de datos “Hacia arreglo de


conmutador”.
1 puerto USB para gestión local.
1 puerto de entrada “IN”para la conexión en margarita.
1 puerto de salida “OUT” para la conexión en margarita.
Supresión de sobre voltajes Supresión para cada puerto RJ45 hacia los radios “To Radios”.
Voltaje de alimentación ± 48 VCD.
Consumo de potencia: 400 W.
Alimentación
Voltaje de salida: ± 55 VCD.
Corriente de salida: 0 – 1.8 A por canal.
Temperatura del gabinete - 40 °C a + 55 °C, 90% humedad.
Distancia máxima para los radios gestionados: 100 m.
Físico
Distancia máxima para la antena GPS: 30.5 m.
Dimensiones 225 mm x 400 mm x 42 mm (Ancho x Profundidad x Alto)
Peso 3 kg
2 puertos de entrada para alimentación de 48 VCD (Las fuentes de
Interfaces de alimentación:
alimentación se venden por separados).

6.10.2. Módulo Controlador CMM5.


Las características principales del Módulo Controlador CMM5 son:
• Autodetección/control de hasta 8 inyectores de alimentación.
• Monitorización del estado de SYNC/Alimentación/GPS.
• Administración de puertos de subida/bajada “up/down”.
• Gestión a través de Web (HTTPS) y SNMPv2/v3 (SNMP en planeación).
• 1U, una unidad de rack para montaje.

Figura 17: Módulo Controlador CMM5.

Tabla 12: Especificaciones técnicas del Módulo Controlador CMM5.

Característica Descripción
Modelo número C000000L500A
1 puerto RJ45 de gestión de red “Network”.
Interfaz de datos
4 puertos USB – Interfaz al inyector (solo un puerto es usado).
Voltaje de alimentación: ± 48 VCD.
Alimentación
Consumo de potencia: < 5 W.
Temperatura del gabinete - 40 °C a + 55 °C, 90% humedad.
RJ45 10/100BaseT
Interfaz de gestión Gestión basada en Web http/https
SNMPv2c/v3
Dimensiones 222 mm x 122 mm x 42 mm (Ancho x Profundidad x Alto)
Peso 0.45 kg
6.11. Antena de Polarización Dual/Polarización Cruzada HG4958DP-30D.
El modelo HG4958DP-30D antena de disco de polarización dual de alto desempeño, tiene un gran
desempeño eléctrico y estabilidad mecánica, esta antena parabólica puede usarse en una gran
variedad de aplicaciones de alto desempeño en los rangos de frecuencia de 4.9 GHz y 5 GHz
(5.1/5.3/5.4/5.8 GHz). El diseño de banda ancha de esta antena elimina la necesidad de comprar
diferentes antenas para cada frecuencia, lo que simplifica la instalación ya que la misma antena puede

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 25 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

usarse en una gran variedad de aplicaciones. Esta antena tiene una ganancia de 28 – 30 dBi con un
ancho de haz horizontal de 4.8° y un ancho de rayo vertical de 4.9°.

6.11.1. Sistema de Feed Horn de Polaridad Dual Ajustable.


El HG4958DP-30D tiene un sistema de feed horn de polaridad dual ajustable el cual le permite a la
antena ser configurada para la polarización dual (horizontal y vertical) o para la polarización cruzada
(+45° y -45°). Se alimenta a través de dos conectores tipo N hembras, uno para cada señal polarizada.
Esta característica la hace ideal para MIMO/802.11n y para los sistemas de diversidad de polarización.

6.11.2. Robusta e impermeable.


El disco reflector de la HG4958DP-30D está construido de aluminio de alta calidad lo que le da una
resistencia superior. El disco está cubierto de un polímero color gris claro que inhibe los rayos UV,
para mayor durabilidad y estética. El diámetro pequeño del disco ayuda a minimizar la resistencia al
viento.
La HG4958DP-30D se provee con un kit de montaje en mástil con pivote e inclinación. Esto permite
la instalación en varios grados de inclinación para un fácil alineamiento. Puede ajustarse hacia arriba
o hacia abajo desde 0° a 30°.

Figura 18: Antena HG4958DP-30D.

6.11.3. Características.
• Ancho de banda amplio.
• Sistema de feed horn ajustable para polaridad dual y polaridad cruzada.
• Dos conectores hembra tipo N.
• Disco reflector de aluminio con acabado en polímero gris claro resistente a los rayos UV.
• Incluye kit para montarla en mástil con pivote e inclinación.

6.11.4. Aplicaciones.
• Aplicaciones para banda UNII e ISM de 5.1/5.3/5.4/5.8 GHz.
• Banda de seguridad pública de 4.9 GHz.
• Aplicaciones MIMO y 802.11n.
• Aplicaciones WiMAX.
• Backhaul de larga distancia y enlaces de datos punto a punto.
6.11.5. Interfaces de la antena HG4958DP-30D.
A continuación, se puede observar las dos interfaces de la antena HG4958DP-30D, el conector 1 es
para la polarización vertical y el conector 2 es para la polarización horizontal.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 26 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 19: Interfaces de la antena HG4958DP-30D.

6.11.6. Especificaciones Técnicas de la Antena HG4958DP-30D.


Tabla 13: Especificaciones técnicas de la antena HG4958DP-30D.

Característica Descripción
Conector 2 tipo N hembras.
Diámetro 600 mm.
Peso 6.1 kg.
Tamaño del mástil de montaje 40 a 75 mm.
Frecuencia 4750 – 5850 MHz.
Ganancia 28 dBi @ 4.9 – 5.3 GHz / 30 dBi @ 5.4 – 5.8 GHz.
Ajustable – Polarización dual (Vertical y Horizontal) o
Polarización
polarización cruzada (+45° y -45°).
Ancho de haz Horizontal/Vertical 4.8° / 4.9°
Relación frente a espalda > 35 dB.
Aislamiento polarización cruzada > 30 dB.
Potencia de alimentación máxima 100 W.
Impedancia 50 ohm.
Carga del viento a 100 mph 113 lbs.
Carga del viento a 125 mph 177 lbs.
Voltaje de alimentación 23 a 56 V.

6.12. Antena de Polarización Dual/Polarización Cruzada HG4958DP-34D.


El modelo HG4958DP-34D antena de polarización dual de alto desempeño, tiene un gran desempeño
eléctrico y estabilidad mecánica, esta antena parabólica puede usarse en una gran variedad de
aplicaciones de alto desempeño en los rangos de frecuencia de 4.9 GHz y 5 GHz (5.1/5.3/5.4/5.8 GHz).
El diseño de banda ancha de esta antena elimina la necesidad de comprar diferentes antenas para
cada frecuencia, lo que simplifica la instalación ya que la misma antena puede usarse en una gran
variedad de aplicaciones. Esta antena tiene una ganancia de 31 – 34 dBi con un ancho de haz
horizontal de 3.3° y un ancho de rayo vertical de 3.3°.

6.12.1. Sistema de Feed Horn de Polaridad Dual Ajustable.


El HG4958DP-34D tiene un sistema de feed horn de polaridad dual ajustable el cual le permite a la
antena ser configurada para la polarización dual (horizontal y vertical) o para la polarización cruzada
(+45° y -45°). Se alimenta a través de dos conectores tipo N hembras, uno para cada señal polarizada.
Esta característica la hace ideal para MIMO/802.11n y para los sistemas de diversidad de polarización.

6.12.2. Robusta e Impermeable.


El disco reflector de la HG4958DP-34D está construido de aluminio de alta calidad lo que le da una
resistencia superior. El disco está cubierto de un polímero color gris claro que inhibe los rayos UV,
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 27 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

para mayor durabilidad y estética. Agujeros perforados en el disco le ayuda a minimizar la carga del
viento.
La HG4958DP-34D se provee con un kit de montaje en mástil con pivote e inclinación. Esto permite
la instalación en varios grados de inclinación para un fácil alineamiento. Puede ajustarse hacia arriba
o hacia abajo desde 0° a 30°.

Figura 20: Antena HG4958DP-34D.

6.12.3. Características.
• Ancho de banda amplio.
• Sistema de feed horn ajustable para polaridad dual y polaridad cruzada.
• Dos conectores hembra tipo N.
• Disco reflector de aluminio con acabado en polímero gris claro resistente a los rayos UV.
• Disco perforado ayuda a reducir la carga del viento.
• Incluye kit para montarla en mástil con pivote e inclinación.

6.12.4. Aplicaciones.
• Aplicaciones para banda UNII e ISM de 5.1/5.3/5.4/5.8 GHz.
• Banda de seguridad pública de 4.9 GHz.
• Aplicaciones MIMO y 802.11n.
• Aplicaciones WiMAX.
• Backhaul de larga distancia y enlaces de datos punto a punto.

6.12.5. Interfaces de la Antena HG4958DP-34D.


A continuación, se puede observar las dos interfaces de la antena HG4958DP-34D, el conector 1 es
para la polarización vertical y el conector 2 es para la polarización horizontal.

Figura 21: Interfaces de la antena HG4958DP-34D.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 28 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

6.12.6. Especificaciones Técnicas de la Antena HG4958DP-34D.


Tabla 14: Especificaciones técnicas de la antena HG4958DP-34D.
Característica Descripción
Conector 2 tipo N hembras.
Diámetro 900 mm.
Peso 9.6 kg.
Tamaño del mástil de montaje 40 a 75 mm.
Frecuencia 4750 – 5850 MHz.
Ganancia 31 dBi @ 4.9 – 5.3 GHz / 34 dBi @ 5.4 – 5.8 GHz.
Ajustable – Polarización dual (Vertical y Horizontal) o
Polarización
polarización cruzada (+45° y -45°).
Ancho de haz Horizontal/Vertical 3.3° / 3.3°
Relación frente a espalda > 40 dB.
Aislamiento polarización cruzada > 30 dB.
Potencia de alimentación máxima 100 W.
Impedancia 50 ohm.
Carga del viento a 100 mph 266 lbs.
Carga del viento a 125 mph 400 lbs.

6.13. Radomos HGR-06 código 1AF16079ABAA y HGR-09 código 1AF16079AAAA para


Antena Parabólica.
Los radomos son una manera de proveer protección adicional a las antenas parabólicas, estos
radomos ligeros se caracterizan por estar hechos de fibra de vidrio y de una cubierta gris resistente
a los rayos UV. También se caracterizan por tener un drenaje que le ayuda a prevenir que la humedad
se acumule dentro de disco de la antena.

6.13.1. Fácil de Ensamblar.


Estos radomos se atornillan directamente a la antena con tornillería que se incluye en los kits. No se
requiere de perforar agujeros en la antena y éstos pueden ser colocados en las antenas ya instaladas
en campo o preensamblados a las antenas antes de ser montadas.

Figura 22: Radomo HGR-09 para antena parabólica.

6.13.2. Características.
• Fácil de instalar, se acopla directamente al disco.
• Incluye tornillería de acero inoxidable.
• Construcción ligera de fibra de vidrio.
• Acabado resistente a los rayos UV.
• Drenaje en los radomos ayudan a prevenir la acumulación de humedad.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 29 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

6.13.2.1. Provee Protección Contra:


• Nieve y hielo.
• Lluvia.
• Viento.
• Arena y escombros traídos por el viento.
• Corrosión.

6.13.3. Especificaciones Técnicas de los Radomos HGR-06 y HGR-09.


Tabla 15: Especificaciones técnicas de los radomos HGR-06 y HGR-09.

Característica Descripción HGR-06 Descripción HGR-09


Diámetro 600 mm 900 mm
Altura 229 mm 292 mm
Peso 3.3 kg 4.5 kg
Material Fibra de vidrio
Color Gris
Cumple con RoHS Sí
Para usarse con la antena HG4958DP-30D HG4958DP-34D

6.14. Protector Contra Descargas AL6-NFNFBW-9.


El supresor AL6-NFNFBW-9 es un tubo de descarga de gas de alto desempeño que puede funcionar
con un ancho de banda de hasta 6 GHz. La unidad tiene como característica un conector hembra tipo
N con junta tórica para colocarse a través de la carcasa o usando un bracket de acero inoxidable
opcional.
Esta unidad es ideal para las aplicaciones IEEE 802.11a, ISM de 5.2 – 5.8 GHz y UNII, así como
aplicaciones WLL de 3.5 GHz. Ya que este protector deja pasar la Corriente Continua “DC” es apto
para las aplicaciones donde la DC se lleva a través de cable coaxiales como en los amplificadores
remotos y LNAs.
Ambos conectores están igualmente protegidos, esto provee protección sin importar la dirección en
la que esté instalado, cualquier puerto puede estar dirigido a la antena o al equipo.
El tubo de gas de la unidad es reemplazable, su capacidad para aguantar varias descargas y su corto
tiempo respuesta lo hace apto para una gran variedad de aplicaciones. Una terminal para aterramiento
se provee en la carcasa del protector, lo que le permite un aterramiento superior.

Figura 23: Protector contra descargas AL6-NFNFBW-9.

6.14.1. Características.
• Desempeño confiable desde DC ~ 6 GHz.
• Construcción de alta calidad.
• Tubo de gas de fácil reemplazo.
• Capacidad para soportar varias descargas.
• Protección bidireccional.
6.14.2. Aplicaciones.
• Aplicaciones LAN inalámbricas IEEE 802.11b y 802.11g.
• ISM.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 30 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

• MMDS.
• Celular.
• Aplicaciones PCS.
6.14.3. Interfaces del Protector AL6-NFNFBW-9.

Figura 24: Interfaces del protector AL6-NFNFBW-9.

6.14.4. Especificaciones Técnicas del AL6-NFNFBW-9.


Tabla 16: Especificaciones técnicas del AL6-NFNFBW-9.
Característica Descripción
Rango de frecuencia 0 – 6 GHz
VSWR 1:1.2 Máx. (0 ~ 6 GHz)
Pérdida de inserción 0.6 dB Máx. (0 ~ 6 GHz)
Impedancia 50 ohm
Voltaje de ruptura del tubo de gas 90 V ±20%
Conectores Hembra tipo N a hembra de mamparo tipo N
Material del cuerpo del conector Latón niquelado
Material del cuerpo Latón niquelado
Material del pin Latón chapado en oro
Material de la junta tórica Caucho
Dimensiones máximas 98 x 23 x 31 mm
Peso 0.11 kg

6.14.5. Ensamble del Protector AL6-NFNFBW-9.

Figura 25: Ensamble del protector AL6-NFNFBW-9.

6.15. Convertidor de Potencia DC a TP-DCDC-4848-HP.


La serie de convertidores DC a DC TP-DCDC-HP son de bajo costo y alta confiabilidad para aquellos
sistemas que requieran alimentación de 56 V a través de Ethernet (PoE) desde un sistema de
alimentación de 24 V a 48 V. Tienen un inyector POE integrado para enviar 24 VCD o 56 VCD a través
de un cable para Ethernet Cat5. Tienen dos entradas aisladas para conectar dos fuentes de
alimentación, para una fuente primaria y una de respaldo.
Acepta entrada de datos a través de un conector blindado RJ45 y provee la salida de datos y POE a
través de un conector RJ45 blindado. Funciona enviando la alimentación través de los pines Ethernet
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 31 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

sin usar 4, 5 (V+) y 7, 8 (V-). Tienen varias protecciones contra el sobre voltaje, los cortos circuitos y
la sobrecarga. Las unidades pueden dar una potencia de alimentación de hasta 35 W. La entrada y la
salida están aisladas para que las unidades puedan aceptar voltaje negativo en la entrada y pueda
usarse el voltaje positivo a la salida para aquellos sistemas que están basados en voltaje negativo.
Si el dispositivo remoto no soporta POE, se cuenta con splitters o divisores (POE-SPLT) para dividir
los datos y la alimentación DC hacia el dispositivo remoto. Si el dispositivo remoto requiere voltaje
inverso, el cable POE-XOVER puede ser usado.

Figura 26: TP-DCDC-4848-HP.

6.15.1. Características.
• Voltaje de alimentación de 48 VCD.
• Voltaje de salida de POE pasiva a 56 VCD.
• Potencia de salida de hasta 35 W.
• Dos entradas de alimentación DC para conectar dos fuentes de alimentación.
• Inyector POE integrado.
• Bajo consumo de potencia.
• Protegido contra sobre corrientes, corto circuito, sobre voltaje e inversión de polaridad.
• Operación a altas temperaturas.

6.15.2. Aplicaciones.
• Alimentación de 48 VCD.
• Puntos de acceso inalámbricos y dispositivos de cliente.
• Sistemas de cámaras de seguridad y telefonía IP.

6.15.3. Asignación de Pines.


La siguiente tabla muestra la asignación de pines para la serie TP-DCDC.

Tabla 17: Asignación de pines.


Entrada RJ-45 (Solo Datos) Salida RJ-45 (Datos y alimentación)
Pin Símbolo Descripción Símbolo Descripción
1 RX+ Recepción datos (+) RX+ Recepción datos (+)
2 RX- Recepción datos (-) RX- Recepción datos (-)
3 TX+ Transmisión datos (+) TX+ Transmisión datos (+)
4 NC No conectado +Vdc Alimentación DC (+)
5 NC No conectado +Vdc Alimentación DC (+)
6 TX- Transmisión datos (-) TX- Transmisión datos (-)
7 NC No conectado -Vdc Alimentación DC (-)
8 NC No conectado -Vdc Alimentación DC (-)

6.15.4. Conector de Alimentación DC.


A continuación, se muestra el diagrama de conexión del conector de alimentación del equipo.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 32 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 27: Conector de alimentación de la serie TP-DCDC.

6.15.5. Especificaciones Técnicas del TP-DCDC-4848-HP.


Tabla 18: Especificaciones técnicas del TP-DCDC-4848-HP.
Característica TP-DCDC-4848-HP
Voltaje de alimentación ± 36 VCD a 72 VCD
Conector de la alimentación DC Terminal removible de compresión de cable (14 AWG máx.)
Especificación del POE Pasivo
Voltaje de salida (±2.5%) 56 VCD
Conectores de entrada datos y salida
RJ-45 blindado
de datos/POE
Corriente de salida (máxima) 0.5 A
Potencia de salida (máxima) 30 W
Consumo de potencia 2W
Eficiencia (mínima) 75%
Regulación de línea 1%
Regulación de carga 5%
Ripple 1%
Ruido 1%
Estándares EMC FCC clase B, NE55022 Clase B
Estándares de seguridad UL1950, CSA 22.2 & TUV EN60950
Temperatura de operación -30° C a +60° C
Humedad de operación 5% - 90%
Temperatura de almacenamiento -40° C a +80° C
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 125 x 75 x 38 mm
Peso 300 g

7. DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE DEL ePMP.


Los productos de la serie ePMP para la vinculación Ethernet a través de enlaces de microondas punto
a multipunto en las bandas sin licencia de 2.4 GHz y 5 GHz.
La serie ePMP actúa como un enlace entre dos segmentos de las redes de los clientes y el operador.
En este sentido, puede tratársele como una conexión alámbrica virtual entre el Punto de Acceso y del
Módulo del Subscriptor. La serie ePMP envía paquetes Ethernet 802.3 hacia otra parte de la red y
filtra aquellos que no necesita enviar.
7.1. El ePMP 1000.
El dispositivo conectorizado ePMP es un transceptor que contiene los circuitos de radio y redes. La
unidad conectorizada está diseñada para trabajar con antenas externas que tienen grandes ganancias.
Esas unidades pueden manejar las condiciones de radio más difíciles. La unidad está diseñada con
conectores tipo RP-SMA hembras de 50 ohm para la antena, localizados en la parte superior de la
unidad. Una unidad conectorizada ePMP puede funcionar como un Puente de Acceso (AP) o como
un Módulo de Subscriptor (SM) en una topología de red Punto a Multipunto (PMP) o Punto a Punto
(PTP).
La unidad conectorizada está diseñada para colocarse en una antena sectorial ePMP de Cambium. La
antena sectorial ePMP contiene todos los brackets, cables para antena y el montaje para la antena
GPS.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 33 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

7.1.1. Las Interfaces para el Radio Conectorizado ePMP 1000.


Las interfaces se muestran continuación:

Figura 28: Interfaces del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC.

Tabla 19: Interfaces del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC.

Nombre Conector Interfaz Descripción


Puerto Antena polarización Desde/hacia puerto de la antena con
RP-SMA hembra
Horizontal Horizontal polarización horizontal.
Puerto Antena polarización Desde/hacia puerto de la antena con
RP-SMA hembra
Vertical Vertical polarización vertical.
POE estándar 802.3af, así como POE
Entrada POE propietario de par trenzado (para alimentación
Ethernet RJ45 vía CMM3/CMM4).
Ethernet 10/100/1000
Gestión y datos.
Base-TX

GPS SMA hembra Antena GPS Desde/hacia antena GPS.

Botón de Para reiniciar el radio y para reestablecerlo a


Botón físico N/A
reseteo su configuración de fábrica.

7.1.2. LEDs del Radio Conectorizado ePMP 1000 con SYNC.


El radio ePMP 1000 tiene los siguientes LEDs en su parte frontal:

Figura 29: LEDs del radio conectorizado ePMP 1000 con SYNC.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 34 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Los LEDs del radio se describen a continuación:

Tabla 20: Descripción de los LEDs el ePMP 1000.

LED Función
Verde: El dispositivo está alimentado
POWER Apagado: El dispositivo no está alimentado o se está usando una fuente de alimentación
equivocada
Naranja: El AP ha adquirido un pulso de sincronización 1PPS GPS ya sea desde la antena y el
GPS módulo GPS interno o desde un CMM conectado.
SYNC Apagado: 1PPS GPS no adquirido o Fuente de Sincronización ajustada como Interna. (AP
opera sin SYNC).
Ningún LED encendido: Tres o menos satélites rastreados.
Un LED encendido (hasta abajo): Cuatro o cinco satélites rastreados.
Dos LEDs encendidos (dos de abajo): Seis o siete satélites rastreados.
Todos los LEDs encendidos: Ocho o más satélites son rastreados.
Una vez encendida el parpadeo indica actividad Ethernet.
Rojo: Enlace 10BaseTX.
ETH Verde: Enlace 100BaseTX.
Naranja: Enlace 1000BaseTX.
Apagado: Sin enlace Ethernet.

7.1.3. Especificaciones Técnicas del ePMP 1000 con SYNC.


Tabla 21: Especificaciones técnicas del ePMP 1000 con SYNC.

Característica Descripción
Modelo número C050900A011A
Espaciamiento entre canales Configurable en incrementos de 5 MHz
Rango de frecuencia 5 GHz: 5190 – 5970 MHz
Ancho de canal 20 MHz o 40 MHz
Capa MAC (Control de Acceso al Medio) Propietario
Capa física 2x2 MIMO/OFDM
100/1000BaseT, rango auto negociado (compatible con
Interfaz Ethernet
802.3af).
Métodos de alimentación soportados Fuente POE de 30V, CMM3 y CMM4, Fuente POE 802.3af.
Protocolos usados IPv4, UDP, TCP, IP, ICMP, SNMPv2c, HTTPs, FTP.
Gestión de redes HTTPs, FTP, SNMPv2c.
VLAN 802.1Q con prioridad 802.1p.
Suscriptores por sector Hasta 120.
ARQ Sí
Sensibilidad de recepción nominal (con
MCS1 = -90 dBm a MCS15 = -62 dBm (por rama).
FEC) @ Canal de 20 MHz
Sensibilidad de recepción nominal (con
MCS1 = -87 dBm a MCS15 = -59 dBm (por rama).
FEC) @ Canal de 40 MHz
Niveles de modulación (adaptativa) MCS1 (QPSK 1/2) a MCS15 (64QAM 5/6).
6 ms (modo de trama flexible)
Latencia (nominal, bidireccional)
17 ms (modo de GPS SYNC)
Sincronización GPS Sí, vía GPS interno, CMM3 o CMM4.
Prioridad nivel tres (voice, high, low) con clasificación de
Servicio de Calidad (QoS) paquetes por DSCP, COS, VLAN ID, IP y dirección MAC,
Broadcast, Multicas y prioridad de estación.
Antena Antena sectorial con ancho de haz a 90° 3Db disponible

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 35 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

-17 a +30 dBm (combinado, a límite regional EIRP) (intervalo


Rango de potencia de transmisión
de 1 dB)
Conexión a la antena 50 ohm, RP-SMA.
Supresión de sobretensiones Integrado de 1 Joule.
Protección de ingreso IP55
Temperatura -30° C a +60° C
Peso 0.52 kg sin antena.
Resistencia al viento 200 km/h con antena
Dimensiones (Alto x Ancho x
Radio: 26.9 x 11 x 7.7 cm
Profundidad)
Consumo de potencia 10 W máximo, 7.5 W típico.
Voltaje de alimentación 23 a 56 V.
Encriptación 128 bit AES (modo CCMP).

7.1.4. Especificaciones Técnicas de la antena GPS/Glonass IP67.


Tabla 22: Especificaciones técnicas de la antena GPS modelo AA.162

NOTA:
La clasificación del dispositivo es totalmente impermeable IP67 permite el uso en entornos
exteriores. La configuración del filtro SAW en el extremo frontal elimina el potencial agotamiento de
LNA de las ráfagas de potencia de radiación fuera de banda cercanas desde otras antenas que

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 36 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

pueden estar ubicadas cerca.


El dispositivo es magnético.

7.2. Antenas y Cableado de Antenas para el ePMP 1000.


Los módulos conectorizados requieren de antenas externas, su interconexión requiere del uso de
cables RF.
Para este proyecto se usarán las antenas:
• C050900D021A: Antena sectorial de 5 GHz – 90/120 grados y una ganancia de 18 dBi.
• HG5158DP-13U: Antena omnidireccional de polaridad dual (5.1 – 5.8 GHz) de 13 dBi.

7.2.1. Antena Sectorial ePMP C050900D021A.


Diseñada para incrementar la escala y la eficiencia espectral de las redes de Acceso de Distribución
del ePMP Punto a Multipunto.
Esta antena sectorial para aplicaciones de 90° y 120° es idónea para las redes de alta densidad que
requieren reutilización de frecuencia y cobertura de espectro de banda ancha.
Ventajas clave de la implementación:
Reutilización de frecuencia.
• Flexibilidad de canal.
• Cobertura consistente.
• Diseñado para facilidad del instalador.
• Desempeño predecible.

Figura 30: Antena sectorial C050900D021A.

7.2.1.1. Interfaces de la Antena C050900D021A.


A continuación, se puede observar las dos interfaces de la antena C050900D021A, una conexión para
la polarización Horizontal marcada como “H” y para la Vertical, marcada como “V”.

Figura 31: Interfaces de la antena C050900D021A.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 37 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

7.2.1.2. Especificaciones Técnicas de la Antena C050900D021A.


Tabla 23: Especificaciones técnicas de la antena C050900D021A.

Característica Descripción
Modelo número C050900D021A.
Rango de frecuencia 4.9 – 5.97 GHz
Ganancia 18 dBi.
Ancho de haz 3dB – Azimut 90 grados.
Ancho de haz 6dB – Azimut 120 grados.
Ancho de haz 3dB – Elevación 6 grados.
Downtilt -2 grados.
Polarización Horizontal y vertical.
Aislamiento puerto a puerto > -30 dB.
Relación frente a espalda 35 dB.
Potencia de alimentación máxima 5 W.
Impedancia de entrada 50 ohm.
Conectores 2 x RP-SMA.
Se incluyen para montaje en mástil de 5 cm a 10 cm de
diámetro.
Hardware de montaje Inclinación de -10 a +5 grados.
Se incluye hardware para conectar el Punto de Acceso ePMP
a la parte trasera de la antena.
Dimensiones Cuerpo de la antena: 594 mm x 157 mm x 110 mm
Peso Cuerpo de la antena: 4.0 kg.
Protección de ingreso IP65
Material del radomo ABS protegido contra rayos UV
Temperatura de operación -40° C a 60° C.

7.2.1.3. Bracket de Montaje para el Radio Conectorizado ePMP.


El bracket de montaje para radio conectorizado ePMP está diseñado para permitir a los radios
conectorizados (para las versiones del GPS sincronizado y no sincronizado) ser montados en un mástil
o a una pared.
El siguiente diagrama muestra las dimensiones y el contenido de cada paquete.

Figura 32: Bracket de montaje ePMP.

7.2.2. Antena Omnidireccional de Polaridad Dual HG5158DP-13U.


La antena omnidireccional de polaridad dual HG5158DP-13U combina la polarización vertical y
horizontal con alta ganancia en un solo equipo. Es una antena de calidad profesional diseñada
primordialmente para aplicaciones punto a multipunto MIMO en la banda de frecuencia de 5.1 – 5.8
GHz.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 38 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

La antena incorpora tecnología de polarización dual avanzada que permite la inter-operatividad de


dos trayectorias de recepción y transmisión. Esta tecnología permite la atenuación de señales no
deseadas de canales adyacente y/o equipo situado en el mismo sitio.

Figura 33: Antena omnidireccional HG5158DP-13U.

7.2.2.1. Características.
Las características de la antena HG5158DP-13U son las siguientes:
• MIMO – Múltiples Entradas – Múltiples Salidas.
• Sistema de alimentación de Polaridad Dual en un solo equipo.
• Polaridad dual, operación de alta ganancia.
• Dos antenas de diversidad integrada en un solo equipo.
• Radomo resistente a los rayos UV para la operación en todos los climas.

7.2.2.2. Aplicaciones.
• La antena puede usarse en las siguientes aplicaciones:
• Sistemas LAN inalámbricos para exteriores de 5.1 – 5.8 GHz.
• Soporta 1x2 y 2x2 AP/Routers MIMO.
• Aplicaciones IEEE 802.11a/n.
• Comunicación WiMax, WISP, WiFi.
• Hotelería, Industrial, Municipalidad MTU/MDU.

7.2.2.3. Interfaces de la Antena HG5158DP-13U.


A continuación, se puede observar las dos interfaces de la antena HG5158DP-13U, una conexión para
la polarización Horizontal marcada como “H” a la derecha y para la Vertical, marcada como “V” a la
izquierda.

Figura 34: Interfaces de la antena HG5158DP-13U.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 39 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

7.2.2.4. Especificaciones Técnicas de la Antena HG5158DP-13U.


Tabla 24: Especificaciones técnicas de la antena HG5158DP-13U.

Característica Descripción
Conectores 2 x tipo N hembra
Dimensiones Ø84 mm x 600 mm
Peso 2.0 kg
Material del radomo PVC resistente a los rayos UV.
Montaje Mástiles de Ø 40 mm a Ø 60 mm
Resistencia al viento 210 km/h
Carga del viento @ 100/125/150 mph 20/31/44 lbs
Temperatura de operación -40° C a 65° C.
Frecuencia 5150 a 5850 MHz
Ganancia 13 dBi
VSWR < 2.0:1
Polarización Horizontal y Vertical
Ancho de haz horizontal 360°
Ancho de haz vertical 7°
Aislamiento > 30 dB
Relación de polarización cruzada > 20 dB
Impedancia nominal 50 ohm
Potencia de alimentación máxima 100 W
Protección contra rayos Tierra DC (Solo polarización vertical).

7.3. Convertidor de Potencia DC a DC TP-DCDC-4824-HP


La serie de convertidores DC a DC TP-DCDC-HP son de bajo costo y alta confiabilidad para aquellos
sistemas que requieran alimentación de 56 V a través de Ethernet (PoE) desde un sistema de
alimentación de 24 V a 48 V. Tienen un inyector POE integrado para enviar 24 VCD o 56 VCD a través
de un cable para Ethernet Cat5. Tienen dos entradas aisladas para conectar dos fuentes de
alimentación, para una fuente primaria y una de respaldo.
Acepta entrada de datos a través de un conector blindado RJ45 y provee la salida de datos y POE a
través de un conector RJ45 blindado. Funciona enviando la alimentación través de los pines Ethernet
sin usar 4, 5 (V+) y 7, 8 (V-). Tienen varias protecciones contra el sobre voltaje, los cortos circuitos y
la sobrecarga. Las unidades pueden dar una potencia de alimentación de hasta 35 W. La entrada y la
salida están aisladas para que las unidades puedan aceptar voltaje negativo en la entrada y pueda
usarse el voltaje positivo a la salida para aquellos sistemas que están basados en voltaje negativo.
Si el dispositivo remoto no soporta POE, se cuenta con splitters o divisores (POE-SPLT) para dividir
los datos y la alimentación DC hacia el dispositivo remoto. Si el dispositivo remoto requiere voltaje
inverso, el cable POE-XOVER puede ser usado.

Figura 35: TP-DCDC-4824-HP.

7.3.1. Características.
• Voltaje de alimentación de 48 VCD
• Voltaje de salida de POE pasiva a 24 VCD
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 40 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

• Potencia de salida de hasta 35 W.


• Dos entradas de alimentación DC para conectar dos fuentes de alimentación.
• Inyector POE integrado.
• Bajo consumo de potencia.
• Protegido contra sobre corrientes, corto circuito, sobre voltaje e inversión de polaridad.
• Operación a altas temperaturas.

7.3.2. Aplicaciones.
• Alimentación de 24 VCD
• Puntos de acceso inalámbricos y dispositivos de cliente.
• Sistemas de cámaras de seguridad y telefonía IP.

7.3.3. Asignación de Pines.


La siguiente tabla muestra la asignación de pines para la serie TP-DCDC.

Tabla 25: Asignación de pines.


Entrada RJ-45 (Solo Datos) Salida RJ-45 (Datos y alimentación)
Pin Símbolo Descripción Símbolo Descripción
1 RX+ Recepción datos (+) RX+ Recepción datos (+)
2 RX- Recepción datos (-) RX- Recepción datos (-)
3 TX+ Transmisión datos (+) TX+ Transmisión datos (+)
4 NC No conectado +Vdc Alimentación DC (+)
5 NC No conectado +Vdc Alimentación DC (+)
6 TX- Transmisión datos (-) TX- Transmisión datos (-)
7 NC No conectado -Vdc Alimentación DC (-)
8 NC No conectado -Vdc Alimentación DC (-)

7.3.4. Conector de Alimentación DC.


A continuación, se muestra el diagrama de conexión del conector de alimentación del equipo.

Figura 36: Conector de alimentación de la serie TP-DCDC.

7.3.5. Especificaciones Técnicas del TP-DCDC-4824-HP y del TP-DCDC-4848-HP.


Tabla 26: Especificaciones técnicas del TP-DCDC-4824-HP y del TP-DCDC-4848-HP.
Característica TP-DCDC-4824-HP
Voltaje de alimentación ± 36 VCD a 72 VCD
Conector de la alimentación DC Terminal removible de compresión de cable (14 AWG máx.)
Especificación del POE Pasivo
Voltaje de salida (±2.5%) 24 VCD
Conectores de entrada datos y salida
RJ-45 blindado
de datos/POE
Corriente de salida (máxima) 1.25 A
Potencia de salida (máxima) 30 W
Consumo de potencia 2W
Eficiencia (mínima) 75%
Regulación de línea 1%
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 41 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Regulación de carga 5%
Ripple 1%
Ruido 1%
Estándares EMC FCC clase B, NE55022 Clase B
Estándares de seguridad UL1950, CSA 22.2 & TUV EN60950
Temperatura de operación -30° C a +60° C
Humedad de operación 5% - 90%
Temperatura de almacenamiento -40° C a +80° C
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 125 x 75 x 38 mm
Peso 300 g
7.4. Protector Contra Descargas AL6-RSPRSJBW-9.
El supresor AL6-RSPRSJBW-9 es un tubo de descarga de gas de alto desempeño que puede funcionar
con un ancho de banda de hasta 6 GHz. La unidad tiene como característica un conector RP SMA
para colocarse a través de la carcasa o usando un bracket de acero inoxidable opcional.
Esta unidad es ideal para las aplicaciones IEEE 802.11a, ISM de 5.2 – 5.8 GHz y UNII, así como
aplicaciones WLL de 3.5 GHz. Ya que este protector deja pasar la Corriente Continua “DC” es apto
para las aplicaciones donde la DC se lleva a través de cable coaxiales como en los amplificadores
remotos y LNAs.
Ambos conectores están igualmente protegidos, esto provee protección sin importar la dirección en
la que esté instalado, cualquier puerto puede estar dirigido a la antena o al equipo.
El tubo de gas de la unidad es reemplazable, su capacidad para aguantar varias descargas y su corto
tiempo respuesta lo hace apto para una gran variedad de aplicaciones. Una terminal para aterramiento
se provee en la carcasa del protector, lo que le permite un aterramiento superior.

Figura 37: Protector contra descargas AL6-RSPRSJBW-9.

7.4.1. Características.
• Desempeño confiable desde DC ~ 6 GHz.
• Construcción de alta calidad.
• Tubo de gas de fácil reemplazo.
• Capacidad para soportar varias descargas.
• Protección bidireccional.

7.4.2. Aplicaciones.
• Aplicaciones LAN inalámbricas IEEE 802.11b y 802.11g.
• ISM.
• MMDS.
• Celular.
• Aplicaciones PCS.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 42 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

7.4.3. Interfaces del Protector AL6-RSPRSJBW-9.

Figura 38: Interfaces del protector AL6-RSPRSJBW-9.

7.4.4. Especificaciones Técnicas del AL6-RSPRSJBW-9.


Tabla 27: Especificaciones técnicas del AL6-RSPRSJBW-9.
Característica Descripción
Rango de frecuencia 0 – 6 GHz
VSWR 1:1.2 Máx. (0 ~ 6 GHz)
Pérdida de inserción 0.6 dB Máx. (0 ~ 6 GHz)
Impedancia 50 ohm
Voltaje de ruptura del tubo de gas 90 V ±20%
Conectores RP-SMA enchufe a RP-SMA conector de mamparo
Material del cuerpo del conector Latón niquelado
Material del cuerpo Latón niquelado
Material del pin Latón chapado en oro
Material de la junta tórica Caucho
Dimensiones máximas 52.3 x 23 x 31 mm
Peso 0.11 kg
7.4.5. Ensamble del protector AL6-RSPRSJBW-9.

Figura 39: Ensamble del protector AL6-RSPRSJBW-9.

8. Política HSE Nokia


Todo contratista (instalador) deberá cumplir con los requisitos de Seguridad, Salud y Medio Ambiente
(“HSE”) cuando lleve a cabo trabajos bajo contrato o en representación de cualquier entidad
relacionada a/o afiliada con Nokia (“Entidad de Nokia”).
La Política de HSE, y del Sistema Gerencial Global de HSE, Nokia requiere que sus contratistas:
• Cumplan con todas las leyes, regulaciones y estándares industriales sobre HSE.
• Cumplan con todos los requisitos del Procedimiento Integral HSE_MW Cusco y el Plan HSE-
Proyecto MW Región Cusco.
• Asegurar cumplimiento de las siguientes REGLAS QUE SALVAN VIDAS de Nokia:
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 43 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

a. Seguridad en el camino
i. Use siempre su cinturón de seguridad en cualquier vehículo
ii. No maneje distraído, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas
iii. Maneje siempre a una velocidad segura de acuerdo con el camino, tráfico o condiciones
climáticas.
b. Trabajo en Alturas
i. Sujétese siempre usted y su equipo a una estructura
ii. Asegúrese que nadie entra a la zona de caídas
c. Trabajos eléctricos
i. No trabaje con sistemas eléctricos a menos que este entrenado para hacerlo.
Hay cero tolerancias con desviaciones a las Reglas que salvan vidas y cualquier violación a estás será
causa de sanción y/o rescisión de contrato.

1. Seguridad
• Antes de subir a la unidad móvil para desplazamiento al nodo, el contratista deberá:
- Solicitar al conductor el Checklist vehicular y verificar los implementos de seguridad
de la unidad móvil (botiquín, extintor, conos de seguridad, soga de remolque, llanta
de repuesto).
• En el nodo, antes de iniciar las actividades, el contratista deberá realizar el Análisis de Trabajo
Seguro (ATS) desarrollado del siguiente modo:
- Seleccionar la tarea a realizar (ascenso y descenso en la torre, izaje de equipos, instalación
y energizado de equipos, etc.).
- Definir los pasos principales del trabajo o tarea.
- Identificar las posibles exposiciones a pérdidas (daños posibles a personas propiedad y
proceso) producto de los peligros existentes y los riesgos asociados a estos.
- Desarrollar controles para cada paso, con el fin de minimizar o controlar los riesgos
generados.
- Nombre y firma de todos los trabajadores presentes en el nodo.
• Realizar la Charla de Seguridad relacionado a la actividad, con nombre y firma de todos los
trabajadores presentes en el nodo.
• Realizar el Permiso Escrito de Trabajo Seguro (PETAR), con nombre y firma de los trabajadores
autorizados para escalar torre.
• Inspeccionar las herramientas manuales, buen estado y funcionamiento adecuado. Separar las
herramientas que se encuentren desgastadas, rotas y/o hechizas.
• Estar debidamente uniformado e identificado, con sus equipos de protección personal en
buen estado y necesarios.
• Revisar el Procedimiento de Rescate en Altura y los implementos a utilizar para el rescate
(polea, mosquetones de acero, cuerdas para rescate, adaptadores de anclaje tipo Tie Off,
arnés con argollas laterales)
• Revisar que las costuras (hilo y puntada zig-zag) del arnés de cuerpo completo de 4 puntos,
línea de vida doble con amortiguador, línea de posicionamiento se encuentren en buen
estado, es decir no tenga roturas o desgarramientos, así como los etiquetados respectivos.
• Inspeccionar antes de cada uso los ganchos de ¾” y 2¼” el correcto cierre y bloqueo, y el
refuerzo de cinta tubular con manga de poliuretano en la zona de contacto con piezas
metálicas.
• Inspeccionar el buen estado y funcionamiento del freno contra caídas y mosquetón.
• Durante la ejecución de las actividades, el contratista deberá:
- Exhibir en el área de trabajo el ATS, Charla de Seguridad, PETAR, Checklist de botiquín y
su procedimiento de emergencia (comunicación).
- Señalizar y delimitar el área de trabajo (acceso a torre).
- Usar el freno contra caídas si la torre está equipada con un sistema de línea de vida.
- Mantener tres puntos de contacto con la torre durante la escalada (por ej.: dos piernas y
una mano o dos manos y una pierna) en todo momento
- Usar una correa independiente para sujetar de manera segura y cargar herramientas con
un peso máximo de 10 kilogramos;
- Utilizar una cuerda para levantar o bajar herramientas o equipo con exceso de 10
kilogramos;
- Monitorear y evaluar continuamente las condiciones del clima y comunicar cualquier
cambio inminente al líder del grupo de trabajo.
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 44 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

- Utilizar los guantes de protección durante el ascenso y descenso de la torre.


- Utilizar la pulsera antiestática cuando se inserte tarjetas o módulos en los equipos dentro
del gabinete.
- Durante el energizado de equipos, utilizar los guantes de protección y herramientas
adecuadas con aislamiento de fábrica.
• Después de terminar los trabajos, el contratista deberá:
- Ordenar sus herramientas, equipos y materiales.
- Dejar limpio el área de trabajo delimitado y total.

2. Salud
Antes de iniciar las actividades, el contratista deberá realizar el Checklist de Botiquín de Primeros
Auxilios considerando los insumos presentes en su botiquín. La lista de insumos debe ser acorde al
proporcionado por el área de Salud de Gilat (formato entregado a los contratistas).

3. Medio Ambiente
Durante la ejecución de actividades, el contratista deberá:
Almacenar adecuadamente las cajas y esponjas antiestáticas para su donación como residuos sólidos
no peligrosos o almacenamiento total.

Después de terminar los trabajos, el contratista deberá:


Separar las cajas de cartón y las esponjas antiestáticas para los pesajes respectivos.
Donación de los residuos sólidos no peligrosos a los pobladores.
Llenado del registro de Control de Residuos Sólidos (formato entregado a los contratistas)

8.1. Desempacar y verificar material


Es muy importante como primera actividad, revisar que el material recibido en sitio sea el necesario
para realizar la actividad del día o la instalación completa. Esta revisión se deberá realizar con la lista
de materiales del sitio.
En caso de existir material faltante se deberá reportar al responsable de la instalación o coordinador
de Nokia.
Es responsabilidad del coordinador proporcionar la lista de materiales del sitio al instalador e indicar
si se puede seguir con la instalación aún con los faltantes detectados.

8.2. Site Survey


Se recomienda realizar una visita previa al sitio para afinar el pedido de materiales y recursos antes
de iniciar la instalación. Sin embargo, la ejecución del mismo dependerá de los acuerdos con el
cliente.
Seguir el formato acordado con el cliente que incluyen todo lo necesario para el inicio de la
instalación.

Nota:
Para el represente proyecto se muestreará un 20% de nodos localizados en el departamento de
Cusco.

8.3. Herramienta
El personal encargado de la instalación debe de contar con las herramientas necesarias para realizar
cada una de sus actividades, las herramientas utilizadas deben estar en buenas condiciones y
calibradas en caso de que aplique este requerimiento. Para el caso de clientes con herramientas
homologadas no se podrán sustituir por otras equivalentes.
En especial se requiere que las herramientas crimpadoras para uso en conectores o terminales de ojo
sean del tipo Ratchet, es decir aquellas herramientas que dejan marcado la forma del dado utilizado.
8.4. ESD (Uso de pulsera antiestática)
Utilizar la pulsera antiestática, siempre que se manipule o instale cualquier parte, accesorio, tarjeta
del equipo o repisa.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 45 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Para probar que la pulsera antiestática funciona correctamente, se puede utilizar un multímetro digital
(se debe medir entre 750KΩ y 10MΩ), conectando el borne (banano) de la pulsera en la entrada COM
del multímetro y cerrando el circuito con la otra punta del multímetro conectada a este, tal como se
muestra en la figura de abajo.

8.5. Limpieza del Sitio.


Es responsabilidad del instalador mantener el orden y limpieza antes, durante y después de la
instalación. Todo residuo generado por la misma debe ser retirado y desechado en botaderos
municipales. No está permitido dejar ningún sobrante dentro ni fuera de la estación y aún menos
la quema de los residuos en los exteriores de la estación.
Adjuntamos fotos como referencia de un sitio indoor.

9. Recomendaciones.
9.1. Trabajos que se realizarán en el proyecto.

9.1.1. Energizado de equipos.


Para trabajos en caliente desde el tablero general hacia el equipo instalado en el rack, NO se usará
objetos conductores (pulseras, relojes, etc.), aplicar el “plan de emergencia en sitio” en caso de que
ocurra un evento no deseado y principalmente asegurarse del cumplimiento de la 3ra regla de salvar
vidas de Nokia “No trabaje con sistemas eléctricos a menos que este entrenado para hacerlo”.

9.1.2. Procedimientos de Bloqueos y Etiquetado en trabajos de energía.


A continuación, se mencionan los Seis Pasos del Procedimiento de Bloqueo y Etiquetado.
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 46 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Paso 1 - Preparar el proceso de apagado del equipo


Los Empleados Autorizados deben determinar:
• El tipo o los tipos y magnitud de energía presente.
• Los peligros asociados con la energía presente.
• Medios de control de energía.
• Procedimientos a seguir.
Paso 2 - Realizar el proceso de apagado del equipo
Utilice procedimientos establecidos:
• Manual Técnico
• Organización de Ingeniería
• Fabricante del Equipo
• Supervisión
• Operador del Equipo
Esté consciente de las modificaciones previamente hechas al equipo.
Paso 3 - Aislar la fuente de energía
Los dispositivos de aislamiento que controlan energías primarias deberán apagarse o cerrarse para
conseguir el aislamiento del equipo.
• Eléctrica
• Neumática
• Hidráulica
Paso 4 - Realizar el Bloqueo y Etiquetado
• Utilice el candado que le fue asignado.
• Aplique el dispositivo de aislamiento de energía.
• No use el candado que ha sido asignado a otro empleado.
• Posicione el dispositivo de aislamiento de energía en la posición de “apagado”.
• Utilice una aldaba para múltiples candados.
• Indique que el equipo está fuera de operación.
• Adjunte etiqueta al dispositivo de bloqueo.
• Complete con precisión y de manera legible:
• Nombre del Empleado Autorizado
• Fecha del Bloqueo / Etiquetado
• Identidad del Equipo
Paso 5 - Liberar toda la energía almacenada/acumulada
Ponga el equipo en “Estado de Cero Energía”.
• Instalar cables de tierra
• Bloquee partes que pudieran caer
• Libere presión en las líneas
• Disipe la energía termal
• Monitoree la energía acumulada
Paso 6 - Verificar que se haya obtenido un Estado de Cero Energía
• Verificar que se haya llevado a cabo el aislamiento del equipo.
• Presione inicio o los botones de control o interruptores.
• Observe cualquier movimiento, luces u otros indicadores.

9.2. Premisas de Cableados.


• Las fibras ópticas en caso apliquen deben ser protegidas con espiral plástico en trayectorias
descubiertas y/o con papel pescado de 0.42mm en caso de un borde filoso.
• Las fibras ópticas se sujetarán con velcro y deben permanecer unidas a lo largo de toda la
trayectoria. La distancia entre amarres debe ser de acuerdo con el cableado existente y en
trayectorias verticales al menos cada 30 cm.
• Para el cableado UTP la sujeción se realizará con velcro cada 30 centímetros. Como máximo
se pueden agrupar 6 cables UTP.
• Los cables de alimentación deben ir sujetados en pareja (Retorno y -48 V). La sujeción se
realizará cada 30 cm con cintillos plásticos.
• Todo cableado sin conexión al rectificador o PDU deberá tener las puntas aisladas como
medida de protección
• Los cintillos plásticos deben ser cortados al ras para evitar posibles lesiones personales y
daños al cableado y deben tener protección UV.
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 47 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

9.3. Marca de Torque.


La marca de torque es aquella aplicada a cada perno de ajuste - interno y/o externo – desde la parte
móvil hasta la parte rígida sobre la que se ajusta, la misma que se realizará de manera uniforme
utilizando un esmalte de color azul ultramar marca CPP.
Para mayor detalle revisar el documento - QF#2 –Designations y marcas de torque - inciso XX del
presente manual.
La pintura que se utilizará para la marca de torque en todo el proyecto será “Esmalte de color azul
ultramar marca CPP“

9.4. Uso de NO-OX-ID.


Se deberá utilizar grasa NO-OX-ID en todas las conexiones de tierra y alimentación.
Para mayor detalle revisar el documento - QF#4 - Uso de componente No-Ox-Id_EFN - inciso XX del
presente manual.

10. INSTALACIÓN DEL HARDWARE.


10.1. Herramienta Básica para la Instalación.
A continuación, se describe la herramienta básica a utilizar en la instalación:
Tabla 28: Herramientas para la instalación Cambium.
Equipo a Se utiliza para:
Herramientas necesarias
instalar
AP o BHM Llave Allen de 3 mm (Usada para conectar el bracket de la antena PTP 450i
a la parte trasera de la cubierta del AP).
Par de llaves ajustables (Usada para apretar las glándulas para los
cables).
Cinta vulcanizada y de PVC (Usada para proteger contra la
intemperie las conexiones tipo N).
Antena AP o PTP 450i, Antena
BHM o BHS Omnidireccional
HG5158DP-13U,
Un par de llaves Ratchet o llaves de trinquete de 13 mm (Usada
Antenas
para conectar la base de la antena al bracket de montaje del
parabólicas
monopolo/mástil).
HG4958DP-30D y
Cinta vulcanizada y de PVC (Usada para proteger contra la
HG4958DP-34D,
intemperie las conexiones tipo N).
protectores
Torquímetro para las conexiones tipo N – no requerida pero
contra
recomendada – (Usada para verificar el adecuado apriete de los
sobrecargas AL6-
conectores tipo N de los cables RF).
NFNFBW-9 y
AL6-RSPRSJBW-9
y AP E500.
GPS Destornillador estrella (Usado para unir la unidad del UGPS al UGPS.
bracket de montaje del monopolo/mástil).
Llave Ratchet o llave de trinquete de 13 mm (Usado para conectar
el perno en U del bracket de montaje a la antena o al mástil).
Tijeras de electricista o cutters (Usadas para cortar el cable a Cat5e y cable
medida). Ethernet.
Ponchadoras para RJ-11/RJ-45 (Usada para desnudar cable y para
Cableado
terminar los mismos).
Dispositivo para probar los cables (Usado para asegurarse que los
cables estén construidos apropiadamente).
Pulsera antiestática (ESD). Convertidores de
Equipo en Juego de Destornilladores (todas las medidas que incluyan potencia TP-
general perilleros). DCDC-4824-HP y
Cinta métrica o Wincha. TP-DCDC-4848-
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 48 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Extensión eléctrica. HP, radomos


Lámpara de mano. HGR-06 y HGR-
Marcador indeleble. 09, ePMP 1000,
Aspiradora. antena sectorial
Escalera. C050900D021A,
Pinza de electricista. antena Force
Juego de desarmadores planos. 180, Surge
Juego de desarmadores Phillips. Suppressor,
Pistola flejadora para amarrar cajas o encintar equipos hacia postes, Mounting
etc. Pueden ser para nylon o metal. bracket, E500, Tilt
Pinzas de corte. Bracket Assembly
Juego de matracas reversible con dados (dados ratchet). y CMM5
Pistola de aire caliente. controlador/inyec
Guantes de electricista. tor.
Lentes de seguridad.
Multímetro digital y/o Pinza amperimétrica AC/DC.
Juego de herramientas (taladro, sierra, etc.)
Equipo para trabajo en alturas / andamios (en casos especiales
como techos elevados) y de seguridad que cumplan con los
reglamentos del país. (si aplica).
Etiquetadora Brady (y cintillos/ “marker ties” para etiquetar cables
expuestos).
Teléfono celular inteligente con un plan 3G /4G.
Juego de llaves con dados milimétricos.
Equipo de seguridad de acuerdo a los requerimientos de HSSE.
Equipos de limpieza adecuados (Aspiradora de limpieza o
equivalente para la limpieza del polvo).
Inclinómetro, de preferencia digital.
Fuentes -48VDC portátiles.

10.2. Estándares para el Cableado.


Los módulos automáticamente reconocen cuando un cable Ethernet es directo o cruzado. Los
operadores pueden usar cualquiera de los dos para conectar una tarjeta de interfaz de red (NIC), un
hub, un router o un conmutador a estos módulos. Este Manual (MDI) utiliza el estándar del código
de colores EIA/TIA-568B.

10.2.1. Mejores Prácticas para el Cableado.


Las siguientes prácticas son esenciales para la longevidad y la fiabilidad de las conexiones:
• Use solamente cables blindados y conectores que resistan la interferencia y la corrosión.
• Para la sujeción del cableado vertical, coloque cintillos según disponibilidad de la
infraestructura.
• Crimpear apropiadamente todas las conexiones.
• Use grasa No-Ox-Id en todos los conectores para prevenir la corrosión.
10.3. Adecuaciones.
Verificar que el sitio ya cuente con las adecuaciones de civil work requeridas para el proyecto, como
son:
a) Adecuaciones eléctricas.
b) Sistema de puesta a tierra.
c) Ductos.
d) Escalerilla vertical y horizontal.
e) Energía AC / DC.
f) Soporte con azimuth según ingeniería.
g) Sistema de puesta a tierra conectados.
h) Torre debidamente asegurada con torque en su pernería.
i) Barras en torre debidamente instaladas y conectadas entre ellas.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 49 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

10.4. Ruteo de Cable CaT5e en la torre.


Para todos los casos que se describen en el procedimiento de instalación de equipos cambium
los cableados en la torre se instalarán como se indica:
1. Ubique el puerto en los Surge Suppressor y conecte el cable PoE colocando el conector en su
posición original.
2. Tienda el cable Cat5e para todos los casos por el lado derecho de la escalerilla fijándolo con
cintillos plásticos negro UV de 50mm x 5mm a cada 60cm. En caso de no contar con puntos de
fijación a 60 cm, se deberán colocar a una distancia menor.
El cableado de puesta a tierra ira separado del cableado de datos para el proyecto por 10cm

Figura 40. Tendido del cable datos y puesta a tierra.

Figura 41. Distancia entre cintillos del cableado de datos

3. Recorrido en escalerilla Horizontal.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 50 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 42. Recorrido de cable de datos en escalerilla horizontal


4. Pase el cable UTP por el ducto asignado en la ventana de acceso del shelter e introduzca
llevándolo por el costado derecho. Utilice el ducto de 2” en pasamuro normado por GILAT para
evitar cruces en la escalerilla de cableados, de 90° de cables en la escalerilla.
Ver figura 43 y 44

Seguridad

FO

Microondas

Figura 43: Ductos en nodo Distrital

Seguridad

Microondas

Figura 44: Ductos en nodo Intermedio


5. Dejar en la entrada del shelter o caseta (Pasamuro) una curva de goteo en el cable. Esto
aseguran que el agua no se canalizará hacia las paredes de la estación.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 51 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

6. Sellar los pasa muros y/o ductos. Una vez realizados todos los cableados, se debe sellar con
silicona color blanco las acometidas y/o pasos de cables utilizados para evitar el acceso de
insectos y la penetración de humedad. En caso de que durante la instalación no estén listos
todos los cables, también se sellarán las acometidas con silicona SIKASIL-300 color blanco.
7. Enrute el cable sujetándolo con cintillos UV de 50cm x 5mm y conecte el cable como se
describe en los procedimientos de Instalación para cada escenario.
8. En el interior del gabinete los cables de puesta a tierra se enrutarán por el lateral izquierdo del
gabinete (vista frontal) y los cableados de datos y energía por el lateral derecho. Siga el
procedimiento de instalación para cada caso que se indica a continuación.

10.5. Trayectoria de cableados en exterior y amarres.


Todos los cableados deben ser ordenados, y quedar bien sujetos entre ellos, a escalerillas, o al rack
con cintillos plásticos con protección UV o en su defecto utilizar canaleta la cual también se rotula
indicando el tipo de cable que contenga, de DC o señal y del equipo que se trate. Todos los cables
sin excepción deben quedar alineados y protegidos en sus contactos con filos o aristas de racks,
escalerillas, etc.
El Amarre del cable con Cinta de Nylon es para un máximo de 3 cables Se debe colocar la cinta de
Nylon en forma de X por detrás del soporte dejando la cabeza del elemento preferiblemente en el
centro de la X y mirando hacia el exterior de la torre. Sólo se deben apreciar por delante del elemento
a ser sujetado, dos cintas abrazando la camada de cables. No olvidar eliminar el excedente de la cinta
con mucho cuidado para no dejar filos cortantes.

Figura 45. Detalle de la fijación con cinchos plásticos UV.


También está permitido colocar el cintillo plástico haciendo la “X” en el lado de los cables, no en el
peldaño. Sin embargo, la instalación debe ser homogénea. Todas las sujeciones deben ser iguales: o
todas con la X del lado de los cables o todas con la X en la parte de atrás.
No es permitido ningún otro tipo de amarre.

NOTA: Una vez realizados todos los cableados, se debe sellar con silicona color blanco las
acometidas y/o pasos de cables utilizados para evitar el acceso de insectos y la penetración de
humedad. En caso de que durante la instalación no estén listos todos los cables, también se
sellarán las acometidas con silicona color blanco.
El sellado de todas las acometidas en el gabinete se realizará con silicona en la periferia del conector
roscable.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 52 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

11. Procedimiento de Instalación equipos Cambium


11.1. Procedimiento de instalación para la Instalación de la Solución PTP 450i (No
Integrada).
1. Instale la antena HG4958DP-30D o HG4958DP-34D, vea el procedimiento 13.1 Instalación de
las Antenas: HG4958DP-30D (Código 1AK17343AAAA, antena de 0.6m) y HG4958DP-34D
2. Instale el radomo de la antena HG4958DP-30D o HG4958DP-34D, vea el procedimiento 13.2
Instalación de los Radomos HGR-06 (Código 1AF16079ABAA) y HGR-09 (Código
1AF16079AAAA)., según sea el caso.
3. Instale el PTP 450i, vea el procedimiento 12.1 Montaje del ODU PTP 450i Código Integrado
(Código C050045B002A) y No Integrado (código C050045B001A) en Un Mástil.
4. Instale el UGPS, vea el procedimiento 12.3 Instalación del Receptor Universal UGPS, código
1096
5. Instale el Giga Ethernet Surge Suppressor superior, vea el procedimiento 15.3 Instalación del
Surge Suppressor Outdoor
6. Interconecte el PTP 450i con la antena parabólica, vea procedimiento 14.1 Interconexión Entre
el PTP 450i y las Antenas Parabólicas.
7. Instale el Giga Ethernet Surge Suppressor inferior, vea el procedimiento 15.4 Instalación del
Surge Suppressor Indoor
8. Instale el CMM5 Inyector/Controlador o PoE – 48/24 V según el caso, vea procedimiento 15.5
Instalando un Controlador/Inyector CMM5 Lado a Lado., o procedimiento 16.1 Instalación del
TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.
9. Puesta a tierra del PoE -48V/24V si aplica, vea el procedimiento 16.2 Puesta a Tierra del TP-
DCDC-4824-HP/4848-HP.
10. Interconecte los equipos con cable Cat5e, vea el procedimiento 17 Interconexión de Equipos
con Cable Cat5e.
11. Conecte el UGPS si se usa el CMM5, vea el procedimiento 18.2 Ensamblado de Cables Para
el UGPS.
12. Conecte el cable de alimentación y energice el CMM5 o PoE -48V/24V, vea procedimiento
15.5.1 Alimentación y Cableado del CMM5. o el procedimiento 16.3 Cableado y Alimentación
del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.

11.2. Procedimiento para la Instalación de la Solución PTP 450i (Integrada).


1. Instale el PTP 450i, vea el procedimiento 11.2 Procedimiento para la Instalación de la Solución
PTP 450i (Integrada).
2. Instale el UGPS, vea el procedimiento 12.3 Instalación del Receptor Universal UGPS, código
1096
3. Instale el Giga Ethernet Surge Suppressor superior, vea el procedimiento 15.3 Instalación del
Surge Suppressor Outdoor.
4. Instale el Giga Ethernet Surge Suppressor inferior, vea el procedimiento 15.4 Instalación del
Surge Suppressor Indoor
5. Instale el CMM5 Inyector/Controlador o PoE – 48V/24V según el caso, vea procedimiento 15.5
Instalando un Controlador/Inyector CMM5 Lado a Lado., o procedimiento 16.1 Instalación del
TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.
6. Puesta a tierra del PoE -48V si aplica, vea el procedimiento 16.2 Puesta a Tierra del TP-DCDC-
4824-HP/4848-HP.
7. Interconecte los equipos con cable Cat5e, vea el procedimiento 17 Interconexión de Equipos
con Cable Cat5e.
8. Conecte el UGPS si se usa el CMM5, vea el procedimiento 18.2 Ensamblado de Cables Para
el UGPS.
9. Conecte el cable de alimentación y energice el CMM5 o PoE -48V/24V, vea el procedimiento
15.5.1 Alimentación y Cableado del CMM5. o el procedimiento 16.3 Cableado y Alimentación
del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 53 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

11.3. Procedimiento para Instalar la Solución ePMP 1000 Y GPS con Antena Sectorial.
1. Instale la antena sectorial C050900D021A con el ePMP 1000 integrado y su antena GPS, vea
procedimiento 13.4 Instalación de la Antena Sectorial ePMP código C050900D021A junto con
el AP ePMP 1000
2. Instale el Giga Ethernet Surge Suppressor inferior, vea el procedimiento 15.3 Instalación del
Surge Suppressor Outdoor
3. Instale el PoE –24V, vea el procedimiento 16.1 Instalación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.
4. Puesta a tierra del PoE –24V, vea el procedimiento 16.2 Puesta a Tierra del TP-DCDC-4824-
HP/4848-HP.
5. Interconecte los equipos con cable Cat5e, vea el procedimiento 17 Interconexión de Equipos
con Cable Cat5e.
6. Conecte el cable de alimentación y energice el PoE –24V, vea el procedimiento 16.3 Cableado
y Alimentación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.

11.4. Procedimiento para instalar la solución ePMP 1000, GPS y Antena Omnidireccional.
1. Instale la antena omnidireccional HG158DP-13U, vea el procedimiento 13.3 Instalación de la
Antena Omnidireccional HG5158DP-13U
2. Instale el ePMP 1000 y GPS según el procedimiento 12.2 Instalación del ePMP 1000 Código
C050900A011A en los Brackets de Montaje.
3. Instale el Surge Suppressor inferior según el procedimiento 15.3 Instalación del Surge
Suppressor Outdoor.
4. Interconecte el ePMP 1000 con la antena omnidireccional según el procedimiento 14.2
Interconexión Entre el ePMP 1000 y la Antena Omnidireccional.
5. Instale el PoE –24V según el procedimiento 16.1 Instalación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.
6. Puesta a tierra del PoE –24V según el procedimiento 16.2 Puesta a Tierra del TP-DCDC-4824-
HP/4848-HP.
7. Interconecte los equipos con cable Cat5e, según el procedimiento 17 Interconexión de
Equipos con Cable Cat5e.
8. Conecte los cables de alimentación y energice el PoE –24V, vea el procedimiento 16.3
Cableado y Alimentación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.
12. Montaje del ODUS.
12.1. Montaje del ODU PTP 450i Código Integrado (Código C050045B002A) y No
Integrado (código C050045B001A) en Un Mástil.
1. Fije la placa de montaje del bracket con el código N000045L002A a la parte trasera del ODU
usando cuatro pernos M6 x 14 hexagonales, asegurándose de que la flecha en la placa esté
apuntando hacia la parte superior del ODU. Apriete los cuatro pernos M6 a un torque de 5.0
Nm (3.7 lb ft) usando una llave de 13 mm.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 54 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

2. Coloque los dos pernos largos M8 a través del cuerpo del bracket de tal manera que las
cabezas de los pernos encajen en las ranuras como se muestra a continuación. Coloque dos
pernos cortos M6 a los lados del cuerpo del bracket pero no los apriete.
3. Ajuste las dos tuercas a los pernos largos M8 y apriételas contra el cuerpo del bracket usando
la llave de 13 mm. Coloque el tirante en el ensamble y ajuste las tuercas restantes en los
pernos largos M8.

4. Coloque el cuerpo del bracket en el mástil, ajuste el ángulo del azimut, y apriete las tuercas
a un torque de 10.0 Nm (7.4 lb-ft) usando una llave de 13 mm, asegúrese que la flecha en el
cuerpo esté apuntando hacia arriba.

5. Ice el ODU a la posición de montaje en la torre. Instale la placa de montaje al cuerpo del
bracket colocando las ranuras abiertas sobre los pernos pequeños M6. Coloque los pernos
pequeños M6 en la ranura para ajustar la elevación, pero no los apriete.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 55 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

6. Ajuste el ángulo de elevación, y apriete los pernos a un torque de 8.0 Nm (5.9 lb-ft) usando
una llave de 13 mm.

Siga los mismos pasos del 1 al 15 para instalar el PTP 450i no integrado, la única diferencia será
que del lado donde quedaría la antena integrada se ubicarían los conectores RF. En la fotografía
adjunta se aprecian tapados con un cobertor amarillo.

Figura 46: ODU PtP 450i No integrada


12.2. Instalación del ePMP 1000 Código C050900A011A en los Brackets de Montaje.
Código N00900L006A
Se ilustra a continuación los pasos para instalar el bracket de montaje.
1. Coloque el bracket de montaje en la posición planeada y asegúrelo con las abrazaderas
metálicas que vienen incluidas.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 56 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

2. Apriete las abrazaderas con un destornillador de cabeza plana.

3. Presione el clip de retención, luego retire la cubierta del AP ePMP 1000.

4. Retire los retenedores del fondo de la cubierta para los cables del GPS, de Ethernet y de
tierra. Quite cualquier rebaba residual que pueda dañar el cableado.

5. Coloque el módulo ePMP 1000 en el bracket enganchando la parte superior de la unidad al


bracket y luego ajuste el tornillo de ajuste manual.

6. Coloque grasa dieléctrica al puerto Ethernet, luego inserte un extremo del cable Ethernet en
el puerto ETH.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 57 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

7. Coloque y apriete los conectores del GPS, luego envuélvalo con cinta de vinil para sellar.

8. Instale la antena GPS por la parte posterior del equipo con una vista clara hacia el cielo. Ver
instalaciones con antenas sectoriales y Omnidireccionales en 10.10.2 y 10.10.3
9. Reinstale la cubierta para cables y la cubierta inferior (asegúrese que la cubierta inferior está
asegurada – tal vez necesite presionar el clip de retención cuando instale la cubierta inferior).

10. La conectorización de la unidad a las antenas se ve más adelante.


11. El punto de aterramiento en el equipo ePmP1000 se encuentra ubicado en la parte posterior
del equipo. Instalar un perno milimétrico de 5x5mm, una arandela plana y un terminal de ojo
T6-6, el otro extremo debe ser conectado a la barra más cercana

12.3. Instalación del Receptor Universal UGPS, código 1096J


1. Asegúrese que la posición de montaje:
A. Tiene una vista sin obstrucciones del cielo hasta 20° arriba del horizonte y siempre con
dirección al noreste
B. Solo necesita una vista sin obstrucciones del cielo por lo que se instalará en el top del
soporte. De arriba hacia abajo dejar 10cm después de la abrazadera U-Bolt Ver figura 48.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 58 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

C. Seleccione un mástil que tenga un diámetro exterior de entre 3 y 4 cm en el cual el bracket


de la antena pueda ser montado. Los existentes son de 2 y 4”
D. La longitud del cable de sincronía no debe ser mayor a 100 pies (30.5 m).
E. En el caso de torres de mayor altura, la antena UGPS será instalada en la montante de la
torre (Vértice) siempre hasta donde la longitud del cable indique 30.5m como máximo
F. La antena UGPS debe ser montada en el exterior, sobre la torre y debe tener línea de vista
hacia el horizonte noreste.
2. Coloque los pernos en U (provistos) alrededor del mástil.
3. Instale el bracket de la antena GPS en los pernos en U.
4. Instale las arandelas planas (provistas) en los pernos en U.
5. Instale las arandelas de seguridad (provistas) en los pernos en U.
6. Use las tuercas (provistas) para asegurar los brackets a los pernos en U.
7. Instale el cable SFTP con conectores RJ12 que va desde el Timing Port1 del UGPS hasta el
puerto OUT del surge suppressor inferior con conector RJ45 y desde el puerto IN del surge
suppressor con conector RJ45 hasta el puerto UGPS con conector RJ12 del CMM5 injector.
8. En caso de que el UGPS no pueda ser instalado en el mismo soporte de la antena por la
orientación hacia el noreste, se deberá adecuar con UNISTRUT y se instalará en la montante
que se tenga la orientación requerida.
9. Instale el cable 10AWG para el aterramiento de la unidad hasta la barra más cercana.

NOTA: El Kit de pernos en U y base de soporte vienen en la misma caja del GPS Ver
figura 47

Figura 47: Foto de GPS y kit de anclaje

Figura 48: Ubicación de antena UGPS. Caso: en el mismo soporte.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 59 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 49: Conectorizado de cable para UGPS -Conector RJ12/RJ45

13. Instalación de Antenas.


13.1. Instalación de las Antenas: HG4958DP-30D (Código 1AK17343AAAA, antena de 0.6m) y
HG4958DP-34D (Código 1AK17344AAAA, antena de 0.9m)
El procedimiento aplica para antenas HG4958DP-30D (0.6m) y HG4958DP-34D (0.9m)
1. Remueva la placa circular localizada al centro del disco en caso venga instalada. Para el
proyecto, no es necesario realizar el retiro de la placa central.

2. Desde el lado frontal del disco, inserte el feed horn a través del agujero central y asegúrelo
al disco usando los cuatro tornillos incluidos.

3. Coloque el bracket de montaje al mástil usando los pernos en U y el hardware.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 60 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

4. Para las instalaciones con inclinación hacia arriba, el mecanismo para el ajuste del Tilt de
inclinación debe ir hacia abajo como se muestra en la siguiente figura. Para las instalaciones
con Tilt de inclinación hacia abajo el mecanismo debe ir hacia arriba.

5. Asegure la antena al bracket de montaje como se muestra en la figura anterior. Ajuste la


antena con la inclinación deseada y asegúrela en su lugar usando las tuercas en el mecanismo
de ajuste de inclinación que vienen con el kit

13.2. Instalación de los Radomos HGR-06 (Código 1AF16079ABAA) y HGR-09 (Código


1AF16079AAAA).
1. El siguiente procedimiento es válido para las antenas HG4958DP-30D y HG4958DP-34D y sus
radomos HGR-06 y HGR-09 respectivamente.
2. Para instalaciones nuevas se instalará el radomo antes de subir la antena al mástil o torre.
3. Coloque el radomo sobre el disco y alinear los agujeros de montaje en la orilla del disco con los
agujeros de montaje del radomo (el feed horn de la antena debió ser ensamblado antes de la
instalación de esta cubierta).
4. Note que los agujeros para drenaje del radomo deben orientarse hacia abajo como se muestra
la figura 52

RADOMO

Figura 50: Instalación de radomo para antena de 0.6 y 0.9m


5. Usando la tornillería de acero inoxidable incluida (12 pernos, 24 arandelas planas y 12 arandelas
de presión), asegure el radomo al disco. Ver detalle en figura 51
Para evitar dañar el radomo no apriete demasiado los tornillos.
6. Instale los pernos en la secuencia que se indica. Perno-arandela plana-Radomo-Antena-arandela
plana-arandela presión-tuerca.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 61 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 51: Instalación de radomo para antena de 0.6 y 0.9m

13.3. Instalación de la Antena Omnidireccional HG5158DP-13U Código 1AK17342AAAA


1. Ice la antena a la posición de montaje en la torre.
2. Coloque el cuerpo de la antena en el mástil y anclarlo por debajo de la U-bolt
3. Coloque los cuatro pernos largos M8 a través del cuerpo de la antena de tal manera que las
cabezas de los pernos encajen en las ranuras (lado antena) Ver figura.
4. Coloque el anclaje ranurado en el extremo del tubo y ajuste las tuercas con sus respectivas
arandelas planas y de presión en los pernos largos M8 como se muestra en la figura.
5. Aplicar marca de torque al término del ajuste.

NOTA: El kit de anclaje vienen dentro de la caja de los equipos.

Figura 52: kit de anclaje

13.4. Instalación de la Antena Sectorial ePMP código C050900D021A junto con el AP


ePMP 1000 código C050900A011A
Se recomienda ensamblar la antena junto con el AP ePMP 1000 antes de instalarla en campo. Para
instalar el radio, la antena GPS y el cableado, se instala como sigue.
1. Presione el clip de retención, luego retire la cubierta del AP ePMP 1000.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 62 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

2. Retire los retenedores del fondo de la cubierta para los cables del GPS, de Ethernet y de
tierra. Quite cualquier rebaba residual que pueda dañar el cableado.

3. Enrute el cable de la antena GPS por el lateral izquierdo de la antena como se muestra en la
figura 53 (Visto por la parte posterior) desde el ePmP1000 hacia arriba sobre el top de la
antena, asegure la antena GPS a la parte superior de la antena sectorial (magnéticamente).
No requiere utilizar silicona.

Figura 53: Recorrido de antena GPS en sectorial.


4. Instale la tapa de la antena sectorial ajustando los dos pernos que se muestran en la figura.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 63 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 54: Cierre de tapa superior en antena sectorial.

5. Coloque el módulo ePMP 1000 en la antena sectorial enganchando la parte superior de la


unidad al bracket y luego ajuste el tornillo de ajuste manual.
6. Coloque grasa dieléctrica al puerto Ethernet, luego inserte un extremo del cable Ethernet en
el puerto ETH.

7. Coloque y apriete los conectores del GPS y de la antena sectorial


8. El punto de aterramiento del equipo ePmP1000 se encuentra en la parte posterior del equipo.
Instalar un perno milimétrico de 5x5mm, una arandela plana y un terminal de ojo T6-6

9. Asegure que la cubierta del GPS se encuentre debidamente tapada y ajustada luego revise la
cubierta inferior (asegúrese que la cubierta inferior está asegurada – tal vez necesite presionar
el clip de retención cuando instale la cubierta inferior).

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 64 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 55: Cierre de cubiertas Antena sectorial y ePmp 1000.

10. Instale los brackets de montaje de la antena sectorial usando los cuatro pernos provistos en
el kit de montaje. Ajuste los pernos con las manos y luego apriételos con una llave de 13
mm.

11. Coloque los brackets en el mástil atornillando los cuatro pernos roscados a través de los
tirantes y del bracket de la antena. Enseguida, apriete las cuatro tuercas con arandela con una
llave de 13 mm. La inclinación de la antena puede ajustarse de -3° a +12°. La antena no debe
montarse en la parte más alta de la torre. Si se instala una antena con una antena GPS, debe
asegurarse que el GPS tiene una vista clara hacia el horizonte del sur.

14. Interconexión Entre Antenas y ODUs.


Este procedimiento describe como conectar los cables RF de la antena al ODU.
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 65 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

14.1. Interconexión Entre el PTP 450i y las Antenas Parabólicas.


Para esta interconexión todos los jumpers son de 2 pies (0.6 m) y tienen en sus extremos conectores
macho tipo N.
Siga los siguientes pasos para interconectar el PTP 450i y la antena parabólica.
1. Conecte el jumper al conector H (polarización H) de la antena
2. Apriete el jumper al conector H de la antena.
3. Coloque, sin apretar, el otro conector libre del jumper en el conector del protector contra
descargas.
4. Instale e impermeabilice el protector contra descargas AL6-NFNFBW-9 como se describe en
el procedimiento 19.2 Instalación de los Protectores Contra Descargas.
5. El conector libre, del jumper que está ahora conectado en su otro extremo al Protector contra
descargas, deberá conectarse al conector RF H (polarización H) del PTP 450i.
6. Apriete el jumper al conector H del PTP 450i.
7. Repita los pasos 1 a 7 para realizar la interconexión de conector V de la antena al conector
V del PTP 450i.
8. Una vez realizadas las conexiones, impermeabilícelas según el procedimiento del ITEM 19.2.1
de este manual Conectando e Impermeabilizando un Conector Tipo N y RP-SMA.

Figura 56: Interconexiones PTP 450i a antenas parabólicas.

14.2. Interconexión Entre el ePMP 1000 y la Antena Omnidireccional.


La opción para esta interconexión de los jumpers, entre el protector de descargas y la antena, son de
2 pies (0.6 m) y tienen en sus extremos un conector macho tipo N (del lado de la antena) y un
conector macho tipo RP-SMA (del lado del protector). Entre el ePMP 1000 y el protector se usan
jumpers de 2 pies (0.6 m) y tienen en su extremo un conector hembra tipo RP-SMA (del lado del
protector) y un conector macho tipo RP-SMA (del lado de la antena).

Siga los siguientes pasos para interconectar el ePMP 1000 y la antena omnidireccional.
1. Coloque el conector macho tipo N en el conector H (polarización H) hembra tipo N de la
antena.
2. Apriete el conector del jumper al conector H de la antena.
3. Coloque, sin apretar, el otro conector macho tipo RP-SMA libre del jumper en el conector del
protector contra descargas.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 66 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

4. Instale e impermeabilice el protector contra descargas AL6-NFNFBW-9 como se describe en


el procedimiento 19.2 Instalación de los Protectores Contra Descargas.
5. El conector libre, del jumper que está ahora conectado en su otro extremo al Protector contra
descargas, deberá conectarse al conector RF H (polarización H) del ePMP 1000.
6. Apriete el jumper al conector H del ePMP 1000.
7. Repita los pasos 1 a 7 para realizar la interconexión de conector V de la antena al conector
V del ePMP 1000.
8. Una vez realizadas las conexiones, impermeabilícelas según el procedimiento del ITEM 19.2.1
de este manual Conectando e Impermeabilizando un Conector Tipo N y RP-SMA.
9. Instale el GPS en el puerto SMA hembra y desplazarlo por debajo hacia la parte lateral y
media del soporte (El tubo del soporte tiene una longitud de 1.20m deberá estar instalado
en el punto medio) Quedará instalado entre la antena Omnidireccional y el ePmp1000o. El
cable será sujeto en el tramo por dos cintillos plásticos UV.
El dispositivo GPS es para uso exterior de acuerdo con las especificaciones técnicas del
fabricante señaladas en el ITEM 7.1.4 Especificaciones técnicas de la antena GPS/Glonass IP.67
No requiere utilizar silicona u otra plataforma de sujeción debido a que el dispositivo es
magnético y se pega al metal sin mayor problema.
Un requerimiento importante para una buena sincronización es que la radio necesita al menos
4 satélites en estado "tracked", eso es verificable en el equipo.

Figura 57: Conectorizado ePmP1000 y Antena Omnidireccional.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 67 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

GPS

Figura 58: Ubicación de antena GPS, Omnidireccional y ePmP1000.

15. Proceso de Ensamble de una Conexión para puesta a tierra.


15.1. Proceso de ensamble de una conexión de puesta a tierra
En el siguiente procedimiento se usa el termo-contráctil negro para en ensamble de cables a
interiores, para lo cables de uso exterior deben ser de resina.

1. Tomar la medida de despojo del aislante que es igual a la longitud de cañón del conector.
2. Realizar el corte del aislante con un cutter. Debe ser un corte recto.
3. Comprobar que el despojo del aislante y el corte sea correcto.

4. Colocar cinta termo-contráctil en el conector. La cinta termo-contráctil debe ser la indicada


en el proyecto (Ver tabla de materiales) y su tamaño del calibre del cable al cual se va a
aplicar.
5. Hacer un corte recto a la cinta termo-contráctil. El corte se hace con la escuadra y el cutter.
La longitud de la cinta termo-contráctil debe ser 2 veces la longitud del cañón del conector
(± 20%).
6. Insertar la cinta termo-contráctil en el cable
7. Aplicar al cable de cobre la grasa NO-OX-ID. La aplicación debe ser una “ligera capa” sobre
la superficie del conductor de cobre y que tenga un mínimo de desborde por los laterales
del conector para verificación y validación de su uso durante auditorías externas.
8. Insertar el cable de cobre hasta el fondo del cañón del conector. No debe existir separación
entre el cañón del conector y el aislante verde. No se debe ver el cobre en esta unión. Se
visualizan las 2 áreas de crimpeado.
9. Realizar el primer crimpeado con la pinza homologada BURNDY OUR840. Puede utilizar otra
herramienta certificada. El crimpeado se debe hacer entre las dos líneas azules que
corresponden al primer crimpeado.
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 68 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

10. Verificar que el primer crimpeado sea correcto. El crimpeado debe quedar entre las dos líneas
azules.

11. Verificar la alineación del primer crimpeado con la parte plana del conector.
12. Realizar el segundo crimpeado con la pinza BURNDY OUR840. Puede utilizar otra herramienta
certificada.
13. Verificar que el segundo crimpeado sea correcto. El crimpeado debe quedar entre las dos
líneas azules y no se debe traslapar con el primer crimpeado.
14. Verificar que los dos crimpeados sean correctos. La inspección es viendo de frente al conector.
15. Verificar desde otro ángulo que los dos crimpeados estén alineados con la parte plana del
conector.
16. Recorrer la cinta termo-contráctil de tal manera que quede alineada con el inicio del cañón
del conector.
17. Aplicar calor con la pistola en forma uniforme de un extremo a otro. La cinta termo-contráctil
se comienza a contraer.
18. Una vez que se aplicó el calor, verificar que la cinta termo-contráctil se haya adherido a todo
el cable y al cañón del conector. La aplicación de calor debe ser uniforme y no deben existir
superficies opacas en la cinta, esto indica que falta aplicar calor en esa área.

15.2. Puesta a tierra del ODU PTP 450i Integrada y No integrada.


1. Siga el procedimiento 15 para ensamblar los cables de Puesta a tierra del ODU a medida.
2. Instale un cable de tierra 10 AWG (o 5.26 mm2) a cada punto de Puesta a tierra del ODU
usando conectores de un ojo para perno M6.
3. Asegure los conectores de Puesta a tierra M6.

4. Conecte el otro extremo del cable de puesta a tierra a la barra de puesta a tierra más próxima
en la torre con terminal de ojo de 3/8 con sus respectivos pernos y arandelas planas, presión
y tuerca.
5. Aplicar grasa NO-OX-ID en los puntos de conexión con un mínimo de desborde por los
laterales del conector para verificación y validación de su uso durante auditorías externas Al
finalizar se debe asegurar la marca de torque en todos los pernos.
6. Aplicar marca de torque al final de la instalación con esmalte de color azul ultramar marca
CPP.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 69 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

15.3. Instalación del Surge Suppressor Outdoor, código C000000L033A


El supresor de tensiones se instala en ambos extremos del cable. Uno a 600 mm (24”) debajo del
ODU. El otro se encuentra a 600 mm (24”) de la entrada al edificio, shelter o gabinete.
1. Siga el procedimiento 15 para ensamblar los cables de Puesta a tierra del supresor a medida.
Use el conector tubular y cable de 10 AWG (6 mm2) amarillo/verde, la máxima longitud del
cable es de 10 m.
2. Conecte el terminal de puesta a tierra de la unidad con el tornillo que se ubica en su parte
trasera como se muestra a continuación.
El terminal de ojo y el tornillo vienen con en el kit del equipo.

3. Conecte el otro extremo del cable de puesta a tierra a la barra de puesta a tierra más próxima
en la torre con terminal de ojo de 3/8 con sus respectivos pernos y arandelas planas, presión
y tuerca.
4. Aplicar grasa NO-OX-ID en los puntos de conexión con un mínimo de desborde por los
laterales del conector para verificación y validación de su uso durante auditorías externas Al
finalizar se debe asegurar la marca de torque en todos los pernos.
5. Coloque el supresor de sobretensiones en el mástil usando cintillos (incluidos con el supresor).
6. Conecte los dos cables Cat5e al supresor de sobretensiones.
7. Coloque la cubierta de la parte de abajo al supresor de sobretensiones, deslícela hasta que
escuche un click, asegúrese de dejarla firme en su lugar.
8. Aplicar marca de torque al final de la instalación con esmalte de color azul ultramar marca
CPP en el lado de la barra de puesta a tierra.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 70 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Nota: Todos los cintillos de sujeción, terminales y pernos vienen con el kit del

El resultado final se muestra a continuación:

Figura 59: Aterramiento de Surge Supresor.

15.4. Instalación del Surge Suppressor Indoor, código C000000L033A


El supresor de tensiones dentro del shelter se instala en el lateral posterior del gabinete asignado y
corresponde únicamente para escenarios como:
• PtP 450i integrada, con y sin CMM5
• PtP 450i conectorizada, con y sin CMM5

15.4.1. Procedimiento de instalación:


1. Siga el procedimiento del ITEM 15 para ensamblar los cables de Puesta a tierra del supresor
a medida. Use el conector tubular y cable de 10 AWG (6 mm2) amarillo/verde, la máxima
longitud del cable es de 10 m.
2. Conecte el terminal de puesta a tierra de la unidad con el tornillo que se ubica en su parte
trasera del surge Suppressor
3. Conecte el otro extremo del cable de puesta a tierra a la barra de gabinete ubicada en el
lado frontal del gabinete con terminal de ojo M6 o 1/4 con sus respectivos pernos y arandelas
planas, presión y tuerca.
4. Aplicar grasa NO-OX-ID en los puntos de conexión con un mínimo de desborde por los
laterales del conector para verificación y validación de su uso durante auditorías externas Al
finalizar se debe asegurar la marca de torque en todos los pernos.
5. Coloque el supresor de sobretensiones como se muestra en las figuras adjuntas.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 71 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 60: Conectorizado del supresor indoor.

15.5. Instalando un Controlador/Inyector CMM5 Lado a Lado.


1. Asegúrese de tener el siguiente hardware disponible:
• Dos orejas de montaje estándar para racks de 19 pulgadas.
• Dos espaciadores.
• Cuatro tornillos de montaje para cada oreja.
• Una barra de unión (con el hardware para colocarla).
• Un tornillo de unión (montado en la oreja).
2. Use los cuatro tornillos de montaje para asegurar la oreja al Inyector.
3. Use dos tornillos de montaje para asegurar el otro extremo de la oreja al rack.
4. Coloque la barra de unión (con su hardware).
5. Instale el tornillo de unión en la parte de atrás como se muestra.

Figura 61: Instalación del controlador e Injector CMM5.


6. Coloque el equipo controlador y el inyector al rack de 19 pulgadas y en la unidad de rack de
acuerdo con cada escenario. Ver ITEM 20 Escenarios de Rack INDOOR.

Figura 62: Instalación del controlador e Injector en rack.


All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 72 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

15.5.1. Alimentación y Cableado del CMM5.


Refiérase a la siguiente tabla para los requerimientos para el Inyector CMM5.

Tabla 29: Nomenclatura del panel frontal del inyector.

Nomenclatura Función Cable requerido


Primario Alimentación primaria 48 VCD Cable de alimentación
Secundario Alimentación secundaria 48 VCD Cable de alimentación
A los radios A los puntos de acceso (ODUs) Conector RJ-45
Al arreglo de conmutadores A la red Conector RJ-45
Salida Señal de salida SYNC Conector RJ-12
Entrada Señal de entrada SYNC Conector RJ-12
UGPS GPS universal Conector RJ-12
USB Conectar al controlador Conector RJ-12

1. Para alimentar el inyector y el controlador del CMM5 debe instalar primero los conectores de
alimentación en el inyector y el controlador.
En el caso del Controlador se dejará el conector secundario instalado.
2. Tienda el cable 12 AWG desde la entrada de alimentación hasta la fuente de alimentación del
gabinete o bastidor para poder cortar a medida los cables de alimentación, procure dejar el
cable un poco más largo para poder maniobrarlo en sus extremos.
3. Tanto el Controlador como los módulos inyectores van conectados de manera
independiente al ITM de 10 A que le corresponde, utilizarán cable de energía calibre 12
AWG de color rojo y negro y cable de tierra calibre 10 AWG color amarillo/verde
4. Usar terminal tipo manguito solo en el ITM de alimentación del equipo. En el lado equipo
CMM5 conectar el cable directamente al conector de energía.
5. Retire el forro de los cables a utilizar para alimentar el CMM5 Inyector/Controlador.
Nota: La conexión de la Batería está localizada a mano izquierda del conector. El Retorno/GND
de la batería está localizado a mano derecha del conector.
6. Oprima el pestillo del conector e inserte los cables de alimentación en el conector del CMM5
Inyector en la entrada primaria de alimentación.
Nota: Utilice únicamente cables de calibre 12 AWG
7. Oprima el gancho del conector e inserte los cables de alimentación en el conector del CMM5
Inyector en la entrada secundaria de alimentación.

Figura 63: Alimentación del CMM5


8. Oprima el gancho del conector e inserte los cables de alimentación en el conector del CMM5
Controlador en la entrada de alimentación.
9. Tienda los cables de alimentación de la parte frontal del CMM5 Inyector y del Controlador a
la parte posterior del rack. Pase los cables de alimentación hasta el lado derecho o izquierdo
del bastidor, según sea el caso, utilizando cintillos para cables hasta el Panel de fusibles o
fuente de alimentación.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 73 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

10. Seguir tendiendo los cables por la parte posterior del rack hasta la parte superior.
11. Cortar los cables de alimentación a la longitud deseada. Retirar el forro del cable en ambos
extremos.
12. Crimpear las terminales en los cables.
13. Conecte este extremo del cable a las terminales del Panel de fusibles o fuente de alimentación.
15.5.2. Puesta a tierra del CMM5 Controlador e Injector.
La conexión a tierra del sincronizador y el controlador CMM5 será con terminales amarillos
tipo ojo 4 y cable de tierra calibre 10 AWG color amarillo/verde. En el lado de la barra
se deberá considerar el uso de terminales de ojo 5 con pernos que aseguren su conexión
a la barra.
Será conectado en los puntos que se muestran a continuación:

Figura 64: Aterramiento de CMM5 Controller e Injector (Vista posterior)

15.5.3. Conexiones del CMM5 Controlador e Injector.


Verificar los cableados de conexión que se detallan en la figura sobre el Controlador e Injector.
Para la interconexión entre los módulos se utilizará un cable USB que vienen en la caja del controlador.

Figura 65: Conexiones en el CMM5

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 74 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

15.6. Instalando un OMNISWITCH OS6450-24


Para la instalación del equipo se requiere una unidad de rack y se instalará con los siguientes pasos:

Figura 66: Equipo Omniswitch OS6450-24 y ordenador de cableado.

1. Instalar el equipo en el gabinete en la unidad de rack 25 Aplica para nodo Intermedio,


Intermedio Aislado y Terminal
2. Utilizar 4 pernos M6 hexagonales de acero inoxidable con sus 4 arandelas planas y 4
tuercas enjauladas.
3. Realizar la marca de torque al final de la instalación con esmalte de color azul ultramar
marca CPP.

Figura 67: Cable de puesta a tierra y anclaje de equipo.

4. Preparar un cable amarillo/verde de 10 AWG con un terminal de doble ojo que vienen con
el equipo y conectarlo en el punto de puesta a tierra.
5. Preparar un cable de alimentación 14 AWG rojo/negro con la distancia apropiada desde el
Pto de alimentación del equipo hasta el distribuidor de energía.

Figura 68: Posición de ITM en distribuidor y Puerto de conexión de energía.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 75 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

6. Conectar el cable en el ITM de 10A Posición 1 del distribuidor.


7. Instalar un ordenador de cables en la unidad de rack 23/24 (2UR) con sus respectivos
pernos M6 y arandelas de acero inoxidable.
8. Instalar un Patch cord UTP CAT 5e (Gris)

Figura 69: Ubicación de Patchcord


9. Aplicar grasa NO-OX-ID en los puntos de conexión con un mínimo de desborde por los
laterales del conector para verificación y validación de su uso durante auditorías externas.

15.6.1. Identificación de Puertos en OMNISWITCH


Tabla 30: Puertos en OMNISWITCH

15.6.2. Identificación de VLAN


Tabla 31: VLAN

16. Instalación del sistema PoE.


16.1. Instalación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.
Seleccione un lugar en el bastidor o en el gabinete para instalar el convertidor de potencia.

a) Coloque dos cintas de doble contacto 3M en la parte inferior del convertidor.


b) Coloque el otro lado de la cinta de doble contacto 3M en el lugar donde estará colocado.
c) Presione con firmeza el convertidor contra la bandeja para que queden bien sujetas las cintas.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 76 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

16.2. Puesta a Tierra del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.


1. Tienda un cable amarillo/verde calibre 14 AWG de la barra de tierra del gabinete o bastidor
hasta la posición donde se encuentre el convertidor para poder cortar el cable a la medida.
2. Prepare un extremo del cable amarillo/verde como se indica en el procedimiento 15 Proceso
de Ensamble de una Conexión para puesta a tierra.
3. Retire el forro del cable en el otro extremo sin preparar.
4. Vuelva a tender el cable amarillo/verde
5. Conecte el extremo libre con conector a la barra de tierra. Utilice los pernos adecuados.
6. Abra con un desarmador plano el conector “FG” e inserte el otro extremo.
7. Una vez insertado en el conector Punto “FG” asegúrelo atornillando nuevamente el conector.
8. Usar terminal tipo manguito en los puntos de alimentación del equipo (ITM y en el conector
“FG”)
9. Aplicar grasa NO-OX-ID en los puntos de conexión.

PSU -48V

FG OUT
VIN- Convertidor
VIN+ de Potencia
VIN+ IN

FG OUT
VIN- Convertidor
VIN+ de Potencia
VIN+ IN

Hacia la barra
Barra de tierra
de tierra del
del gabinete
gabinete

Figura 70: Puesta a tierra del POE 48VDC

16.3. Cableado y Alimentación del TP-DCDC-4824-HP/4848-HP.


1. Tienda el cable 14 AWG desde la entrada de alimentación hasta la fuente de alimentación del
gabinete o bastidor para poder cortar a medida los cables de alimentación, procure dejar el
cable un poco más largo para poder maniobrarlo en sus extremos.
2. Retire el forro de los cables a utilizar para alimentar el convertidor de potencia POE.
3. Con un desarmador plano abra los conectores VIN- y VIN+, e inserte los cables de
alimentación en las entradas de alimentación.
4. Una vez insertado asegúrelo atornillando nuevamente los conectores VIN- y VIN+.
5. Tienda nuevamente el cable de alimentación hacia la fuente de alimentación.
6. Prepare el cable de acuerdo al tipo de fuente de alimentación.
7. Usar terminal tipo manguito en los puntos de alimentación del equipo (ITM y en el conector
“FG”)
8. Aplicar grasa NO-OX-ID en los puntos de conexión.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 77 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

PSU -48V

FG OUT
VIN- Convertidor
VIN+ de Potencia
VIN+ IN

Hacia la barra
de tierra del Barra de tierra
gabinete del gabinete

Figura 71: Alimentación del POE 24VDC / 48VDC

16.4. Ubicación en rack de Surge Suppressor y POE.


Para Nodos: Distrital, Intermedio, Intermedio Aislado y Terminal la distribución de los POE será como
se muestra en la figura.
Para la sujeción de los POE y los Surge Suppressor a la bandeja, se realizarán perforaciones a fin de
sujetar los elementos firmemente con cintillos plásticos. Esto garantiza la mejor distribución y sujeción
de elementos y cableado a la bandeja.
La unidad de rack de la bandeja dependerá del nodo y se puede verificar en la sección 20 “Escenarios
de Rack INDOOR”

Figura 72: Ubicación de Surge Suppressor y POE en bandeja 01.

16.4.1. Interconexión de Surge Suppressor y POE


Para la interconexión del cableado siga el siguiente diagrama. Los cables que llegan al Surge
Suppressor y salen al POE serán SFTP y los que van al Switch serán Patchcord.
Los cableados deben quedar debidamente sujetado y ordenado con pegatinas adhesivas y cintillos
plásticos.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 78 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

NODO DISTRITAL NODO INTERMEDIO/TERMINAL


Figura 73: Interconexión de Surge Suppressor y POE en bandeja.

17. Interconexión de Equipos con Cable Cat5e.


17.1. Tendido de Cables.
La trayectoria del camino de cables debe proporcionar en la medida de lo posible protección física
al cable (contra daño accidental).
El cable debe ser tendido de tal manera que no impida el acceso a la torre y a los servicios.
Escoger una ruta que minimice el riesgo potencial de daño al forro del cable, evitar dobleces excesivos
del cable y mantener el cable libre de bordes filosos.
Asegurarse que el cable cumpla con los radios de curvatura (se recomienda mínimo 8 veces el
diámetro del cable y para tierra 30cm de radio mínimo.)

17.2. Acomodo de Cableado en Equipo.


Todos los cableados indoor deben ser ordenados utilizando pegatinas y cintillos plásticos y quedar
bien sujetos entre ellos, a la estructura del gabinete y/o canaletas con cintillos plásticos.
Todos los cables sin excepción deben quedar alineados. Los cableados de energía y puesta a tierra
se instalarán por el lateral izquierdo del gabinete (vista frontal) y cableado de datos, UGPS por el
lateral derecho. Para el caso de Nodos Intermedios y Terminales se ha considerado realizar el cableado
por el lateral derecho del gabinete.
En caso de que los cableados se encuentren en el mismo recorrido se separará el cableado por una
distancia de separación de 25mm (sugerido 1” / 25mm)
En el caso de cruce de cables se utilizará papel pescado de 0.42mm

1. Recorrido de cable de datos.


2.- Recorrido cable de energía.
3.- Recorrido de cable de puesta a tierra.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 79 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Nodo Intermedio,Terminal Nodo Distrital


Figura 74: Distribución de cableado en indoor

17.3. Trayectoria de Cables outdoor en escalerilla.


La trayectoria del cable Cat5e (que comunica el equipo de interiores con equipo de exteriores) debe
ser la indicada en el estudio de Línea de Vista y conforme a éste se debe instalar, de no ser así; si
para la fecha de ingreso al sitio el recorrido del cable no se especifica, éste quedará a criterio del
proveedor de la instalación y no podrá ser modificado sin la liberación de una nueva orden de trabajo.
Utilizar cintillos de plástico color negro contra UV (cada 60 cm o dependiendo de la estructura
proveída por el cliente). Utilice siempre cintillos con protección UV
Ver 10.4. Ruteo de Cable CaT5e en la torre. Puntos 2 y 3

Figura 75: Cableado en escalerilla horizontal

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 80 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

17.4. Ensamble de conector RJ45


La configuración del cable Ethernet de acuerdo Asia / TIA 568B STANDARD.

Figura 76.Configuración de cable Ethernet

18. Ensamblado de Cables para PTP 450i.


Se describe a continuación el enrutamiento del cable Cat5e para exteriores desde el PTP 450i al
supresor de sobretensiones superior, de ahí al supresor de sobretensiones inferior para terminar en
el CMM5 o Convertidor de Potencia POE.
a) Prepare un cable Cat5e de 40 cm con conectores RJ45 en ambos extremos.
b) Conecte el conector RJ45 al conector “PSU/Ethernet” del PTP 450i.
c) Instale el conector plástico como se indica en 18.3 Colocando un conector plástico tipo
goma al Cable Ethernet Cat5e en equipos PTP y ePMP.
Instalar el Surge Suppressor superior en la parte posterior de la ODU PtP450i
d) Conecte el otro lado del cable al conector marcado como “OUT” del supresor de
sobretensiones superior.
e) Procure dejar suficiente cable para formar un seno o curvatura (curva de goteo) para el
escurrimiento del agua.
f) Prepare otro cable con terminales RJ45 con la longitud suficiente para ir del supresor de
sobretensiones superior al inferior.
g) Conecte el cable Cat5e al puerto “IN” del supresor de sobretensiones superior.
h) Enrute el cable con dirección al supresor de sobretensiones inferior, deje un excedente
de cable al final para formar un seno o curvatura (curva de goteo) para el escurrimiento
de agua antes de ingresar por el pasamuro.
i) Sujete el cable a la estructura de la torre o del monopolo con cintillos plásticos.
j) Instale el grounding kit e impermeabilice el cable Cat5e de bajada en su parte superior
y a la entrada del edificio , gabinete o shelter, vea procedimientos 18.5 Creando un Punto
de Puesta a tierra Para el Cable de SFTP.
k) Forme un seno o curvatura (curva de goteo) antes de conectar el otro extremo del cable
al supresor de sobretensiones inferior.
l) Pase el cable hacia el interior del edificio gabinete o shelter.
m) Conecte el cable de bajada al conector marcado como “OUT” del supresor de
sobretensiones inferior.
n) Prepare otro cable Ethernet con terminales RJ45 en ambos extremos.
o) Conecte el cable Ethernet al puerto “IN” del supresor de sobretensiones inferior.
p) Enrute el cable Ethernet hasta el puerto de salida del CMM5 o Convertidor de Potencia
POE.
q) Conecte el cable Ethernet al puerto de salida del CMM5 o del Convertidor de Potencia
POE.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 81 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 77: Ensamblado de cables para PtP450i

18.1. Ensamblado de cables para el ePMP 1000.


Se describe a continuación el enrutamiento del cable Cat5e para exteriores desde el ePMP 1000 al
supresor de sobretensiones superior para terminar en el Convertidor de Potencia.
a) Prepare otro cable Cat5e con un terminales RJ45 con la longitud suficiente para ir del
supresor de sobretensiones superior al Convertidor de Potencia.
b) Conecte el conector RJ45 al puerto “Ethernet” del ePMP 1000.
c) Procure formar un seno o curvatura (curva de goteo) en la bajada del cable para el
escurrimiento del agua.

Figura 78: Ensamblado de cables ePmP 1000


All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 82 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

d) Enrute el cable con dirección al supresor de sobretensiones inferior ubicado dentro del
shelter.
e) Sujete el cable a la estructura de la torre o del monopolo con cintillos de plástico
f) Instale los grounding Kit e impermeabilice el cable Cat5e de bajada en su parte superior,
a la mitad y a la entrada del edificio, gabinete o shelter, vea procedimientos 18.5 Creando
un Punto de Puesta a tierra Para el Cable de SFTP.
g) Forme un seno o curvatura (curva de goteo) antes de pasar al interior del edificio,
gabinete o shelter.
h) Pase el cable hacia el interior del edificio, gabinete o shelter.
i) Conecte el cable de bajada al conector marcado como “OUT” del supresor de
sobretensiones inferior.
j) Prepare un cable Cat5e de 40 cm con conectores RJ45 en ambos extremos y conectarlo
desde el puerto “IN” del supresor de sobretensiones inferior y enrutarlo hacia el
convertidor de potencia.
k) Conecte el cable Cat5e al puerto de salida “OUT” del Convertidor de Potencia POE 24VDC.

Figura 79: Cableado de energía para ePmP1000


l) El punto de aterramiento en el equipo ePmP1000 se encuentra ubicado en la parte
posterior del equipo. Proporcionar e instalar un perno milimétrico de 5x5mm, una
arandela plana y un terminal de ojo T6-6, el otro extremo debe ser conectado a la barra
más cercana.

18.2. Ensamblado de Cables Para el UGPS.


Se describe a continuación el enrutamiento del cable Cat5e para exteriores desde el UGPS al CMM5.
a) Prepare un cable Cat5e con un terminal RJ12
b) Coloque las piezas del conector plástico que va en el puerto de temporización 1 (Timing
Port1)
c) Conecte el cable Cat5e al puerto de sincronización del UGPS.
d) Enrute el cable con dirección a la sala indoor. (30.5 como máximo)
e) Sujete el cable a la estructura de la torre con cintillos de plástico de 50cm x 5mm
f) Pase el cable hacia el interior del gabinete o shelter y deje un excedente de cable en el
pasamuro para formar un seno o curvatura (curva de goteo) para el escurrimiento de
agua.
g) Conecte el cable Cat5e al puerto “OUT” del S. Suppressor inferior con conectores RJ45.
h) Del puerto “IN” del surge Suppressor enrute el cable con dirección al CMM5.
i) Conectar el cable Cat5e en el puerto “UGPS” del CMM5 injector. Usar conectores RJ12

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 83 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 80: Ensamblado de cables para UGPS.

18.3. Colocando un conector plástico tipo goma al Cable Ethernet Cat5e en equipos PTP
y ePMP.
Realice este procedimiento para conectar el cable Ethernet a un AP.

1. Inserte el cable RJ45 a través de los componentes del conector.

2. Inserte el conector RJ45 en el enchufe de la unidad, asegúrese que la pestaña de bloqueo


quede en su sitio haciendo click.

3. Sostenga el cable de caída y con cuidado atornille el cuerpo del conector en la unidad hasta
que el sello tipo buje quede al ras con el cuerpo de la unidad.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 84 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Nota: No coloque la tapa trasera antes de asegurar el conector plástico.


4. Una vez que el conector plástico esté totalmente atornillado a mano, apriételo dándole una
vuelta con una llave inglesa de 1 1/8”.
5. Una vez que el conector plástico ha sido colocado, apriete la tapa trasera.

Precaución: No apriete demasiado la tapa trasera, ya que el sello interno y la estructura o el


puerto del RJ45 pueden dañarse.

18.4. Desconectando un RJ45 y el conector plástico de una Unidad.


Ejecute este procedimiento para desconectar el cable Ethernet y conector plástico de la ODU.
1. Sostenga el cable Ethernet y quite la tapa trasera del conector plástico
2. Use un pequeño desarmador plano (de 5 mm de ancho o más) para, con cuidado, liberar el
buje de plástico negro de las aletas de compresión, sea cuidadoso para no dañar el buje.

3. Desatornille el conector plástico del módulo, asegúrese que el cable de Ethernet no rote
mientras retira el conector de la carcasa del módulo.
4. Use un desarmador pequeño para oprimir la pestaña de bloqueo del RJ45.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 85 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

5. Retire el cable RJ45.


6. Retire el conector plástico del cable, si es necesario.

18.5. Creando un Punto de Puesta a tierra Para el Cable de SFTP.


Para identificar los mejores puntos de Puesta a tierra lea la siguiente información.
• El cable de caída debe conectarse cerca del ODU en el primer punto de contacto entre el
cable de caída y el mástil o torre.

Figura 81: Punto de tierra del cable de bajada.


• El cable de caída debe conectarse al sistema de puesta a tierra a la entrada del shelter o
gabinete.

Figura 82: Punto de puesta a tierra antes de entrar al shelter.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 86 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

• Para las instalaciones en mástil o torre, use los siguientes criterios adicionales:
• La protección del cable o grounding kit debe conectarse al sistema de puesta a tierra en la
parte baja de la torre, cerca de la transición entre la torre y el piso. Este cable de caída debe
conectarse a la torre o a la barra de la torre si está instalada.
• Los cables de aterramiento de los grounding kit se deben instalar en las barras de torre con
sus respectivos pernos y arandelas.
• Realizar la marca de torque al final de la instalación con esmalte de color azul ultramar marca
CPP.

19. Procedimiento de Instalación de Grounding kit


El grounding kit ya viene de fábrica con sus respectivos accesorios y el cable color negro viene con
los terminales crimpadas.
Para el caso de los ePmP y PtP los grounding kit se instalará en la barra del Pasamuro y en la torre,
en la primera barra debajo de los equipos.
19.1. Puesta a tierra de Grounding kit (kit de tierra).
1. Busque la barra de tierra más cercana
2. Ubique el punto de conexión o barra de tierra en la parte baja de la torre.
3. Mida la distancia del cable de tierra y verifique que quede cerca del punto de tierra a utilizar.
4. Retire el papel de protección de la malla metálica del kit de tierra.
5. Limpie la cubierta del cable 6 pulgadas más allá de la ubicación de la tierra del cable en ambas
direcciones.
6. Recorte la cubierta del cable en un área de 30 mm como se muestra. El conductor externo debe
estar limpio y sin daños como se muestra.

Figura 83. Marcar dimensión del corte

7. Aplique NO-OX en los bordes y en la placa de tierra como se muestra.

Figura 84. Aplicación de NO-OX a Kit de tierra.


All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 87 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

8. Monte las piezas del kit de tierra como se muestra.

Figura 85. Montaje de piezas del kit de tierra

9. Coloque el cable expuesto con el kit de tierra.

Figura 86 Colocación del cable al kit de tierra


10. Coloque los tornillos Allen del kit de tierra, usando llave hexagonal de 6 mm y cierre el
mecanismo apretándolos.

Tornillos Allen
Figura 87. Colocación de tornillos Allen
11. En la imagen se muestra el Kit de tierra cerrado.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 88 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 88. Kit de tierra colocado

19.1.1. Grounding Kit Cat5e resistente a la intemperie usando cinta de masilla de butilo
El kit de tierra es para intemperie. Para evitar los riesgos potenciales de oxidación se prestará especial
atención en la realización de la impermeabilización de las conexiones.
Realice el siguiente procedimiento usando cinta macilla de butilo.
1. Inspeccione el juego de tierra ensamblado para verificar que esté completo y que la instalación
sea correcta. Asegúrese de que la ubicación del cable esté limpio de grasa y materiales
extraños 6 pulgadas más allá del punto de conexión en ambas direcciones.

Figura 89. Kit de tierra ensamblado en cable, vista superior


.

2. Corte una pieza de masilla de butilo de 4 pulgadas. Envuelva la cinta alrededor del kit de
tierra ensamblado para que actúe como relleno.

Figura 90. Aplicación de una capa de cinta de masilla de butilo como relleno

3. Aplique una capa de cinta de masilla de butilo sobreponiendo a la cubierta del Cat5e por
un mínimo de 1 pulgada en cada extremo del kit de tierra.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 89 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 91. Aplicación de cinta de masilla de butilo


4. Aplique tres capas superpuestas de cinta aislante con clasificación UV, extienda un mínimo
de 2 pulgadas más allá de la capa anterior.

Figura 92. Aplicación de 3 capas de cinta aislante

5. Aplique cintillos de unión con clasificación UV en ambos extremos del ensamble para evitar
que la cinta aislante se suelte. Los cintillos deben ser de 50cm x 5mm de color negro y con
protección UV. No dejar filos cortantes durante el corte.

Figura 93. Kit de tierra ensamblado e impermeabilizado


Nota: Una vez realizado el procedimiento indicado, el extremo del cable debe ser conectado en
la barra más cercana como se muestra en la figura 94

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 90 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 94: Instalación de Grounding Kit.

19.2. Instalación de los Protectores Contra Descargas.


El protector se monta a través de un agujero de 16 mm en la mampara o carcasa. El dispositivo está
protegido de ambos lados, por lo que cualquier lado puede estar dirigido hacia la ODU o hacia la
antena.
1. Prepare y conecte un cable de tierra10 AWG amarillo/verde entre el conector a tierra del
protector (que viene incluido) y la conexión a la barra de tierra más cercana. Los cables de
Puesta a tierra deben ser lo más cortos posibles.
2. Instale el cable coaxial del lado de la antena, luego el del lado del ODU, e impermeabilice la
conexión entre el protector y el cable coaxial. Se requerirá de un jumper especial para poder
conectar las antenas con interfaces hembra tipo N con los protectores con conectores tipo
RP-SMA.
3. Impermeabilice por completo el protector comenzando con el cable de entrada pasando
sobre el protector y terminando en el cable de salida.

Figura 95: Ensamble de protector contra descargas.

19.2.1. Conectando e Impermeabilizando un Conector Tipo N y RP-SMA.


El siguiente procedimiento debe usarse para impermeabilizar los conectores tipo N y RP-SMA que
van en los ODUs y en las antenas. Este procedimiento debe seguirse para asegurar que no ingrese la
humedad a los puertos de radio. Fallar en la impermeabilización de los conectores puede resultar en
un rendimiento pobre del enlace o en la pérdida de la comunicación del radio.
Nota: Los conectores tipo N deben ser apretados con un torquímetro calibrado a 1.7 Nm. Si
un torquímetro no está disponible, los conectores tipo N deben ser apretados con los dedos.
Nota: Aunque las imágenes mostradas en el procedimiento correspondan a los conectores
tipo N, también se puede aplicar para los RP-MSA.
1. Asegúrese que la conexión está apretada. Un torquímetro debe usarse si está disponible.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 91 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

2. Envuelva la conexión con una capa de cinta PVC de 19 mm, empezando 25 mm debajo del
cuerpo del conector. Los solapamientos deben de quedar a la mitad de la cinta y extienda la
envoltura hasta cubrir el cuerpo de ambos conectores (macho y hembra). Evite hacer arrugas
o pliegues.
3. Suavice las orillas de la cinta.

4. Corte 125 mm de largo de la cinta vulcanizada.


5. Expanda el ancho de la cinta estirándola de tal manera que cubra completamente el rededor
de los conectores y del cable.

6. Junte las orillas de la cinta vulcanizada presionándolas para que no haya espacios. La cinta
vulcanizada debe quedar extendida 25 mm más allá de la cinta de PVC.

7. Envuelva una capa de 50 mm de cinta PVC desde abajo hacia arriba, empezando 25 mm
debajo de la cinta vulcanizada, debe superponerse la mitad del ancho de la cinta en cada
vuelta.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 92 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

8. Repita esto para otras cuatro capas de cinta PVC de 19 mm, siempre superponiendo la mitad
del ancho. Envuelva las capas alternando la dirección.
• Segunda capa: de arriba hacia abajo.
• Tercera capa: de abajo hacia arriba.
• Cuarta capa: de arriba hacia abajo.
• Quinta capa: de abajo hacia arriba.
La orilla inferior de cada capa debe quedar a 25 mm más abajo de la anterior.

9. Aplique silicona con protección UV y verifique la aplicación. Será verificado en los protocolos
de instalación:

20. Barras de Puesta a Tierra.


Para el proyecto, se realizará la instalación de barras de puesta a tierra en pasamuro con las
características que se describen y solamente en NODOS Intermedios, Intermedios Aislados y
Terminales.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 93 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

20.1. Instalación de BPT en nodos Intermedios, Intermedios Aislados y Terminales


Se realizará la instalación de barras de cobre en la entrada del pasamuro en Nodos Intermedios y
Terminales. Es importante precisar que en el caso de los nodos Distritales es responsabilidad de CW
la instalación y conexión de esta barra.

1. Instalar la barra de cobre de 20cmx 5cm x 5mm con 10 puntos para conexión por debajo del
pasamuro y a 2m de altura de la plataforma. La barra utilizará pernos de acero inoxidable
solamente en los puntos de conexión.
2. Instalar tubería metálica Conduit con sus respectivas abrazaderas metálicas desde la barra
instalada en pasamuro hasta la barra PAT en la plataforma.
3. Las abrazaderas metálicas se instalarán en la parte superior, media e inferior, ésta última debe
estar instalada en la parte metálica del shelter de tal manera que toda la parte metálica de
las tuberías se encuentre integrada al SPT.

Figura 96: Punto de instalación de abrazadera metálica.

4. Utilizar cable 6AWG amarillo/verde, pasarlo por la tubería metálica Conduit y conectar con
terminar de 1 ojillo de 3/8” en ambos extremos del cable. En ambos extremos el cable debe
quedar libre por lo menos 20cm.
5. Aplicar grasa NO-OX-ID en los puntos de conexión con un mínimo de desborde por los
laterales del conector para verificación y validación de su uso durante auditorías externas.
6. La conexión del cable debe realizarse en el punto medio de la barra Ver Fig. 97

Figura 97: Posición de conexión en BPT de pasamuro.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 94 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

7. Utilizar pernos de 3/8” de acero inoxidable en los puntos de conexión con la secuencia: Perno
- arandela plana-conector-barra / arandela plana-arandela de presión- tuerca.
8. Realizar la marca de torque al final de la instalación con esmalte de color azul ultramar marca
CPP.
9. Sellar las entradas de los tubos con espuma Sika boom.

NOTA: La secuencia de instalación indicada de los pernos en la barra que se indica en el


ITEM 7 , mantiene homogéneo las conexiones de puesta a tierra como en otras regiones
aprobadas por FITEL.

Figura 98: Recorrido de tubería para BPT en pasamuro.


NOTA: En caso de que los shelter tengan compartimientos o puertas para mantenimiento de sus
baterías, en el recorrido del cable y tubería de puesta a tierra serán enrutados como se muestra en
la figura para no obstaculizar el mantenimiento de los equipos.

Figura 99: Shelter con compartimientos.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 95 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

21. Escenarios de Rack INDOOR

21.1. Rack Layout


Existen 4 escenarios con equipos MPR 9500 de Nokia en configuración 1+0, P2P y PMP, utilizando el
CMM5, el Surge Suppressor, POE a continuación, se ilustran los Rack layouts correspondientes. Para
los enlaces PmP y PtP se utilizarán las bandejas superiores en todos los casos.

21.1.1. Escenario Distrital

Espacio asignado a:
CMM5 Controlador e
Injector en UR 18

Espacio asignado a:
Surge Suppressor y POE
UR 12-13

Figura 100. Rack Distrital.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 96 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

21.1.2. Escenario intermedio

Tipo 1 Tipo2

Espacio asignado a:
CMM5 Controlador e
Injector UR 21

Espacio asignado a:
POE y Surge Suppressor en
UR 16-17

Figura 101. Rack Intermedio.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 97 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

21.1.3. Escenario Intermedio Aislado

Espacio asignado a:
CMM5 Controlador e
Injector en UR 13
POE y Surge
Suppressor en UR 3

Figura 102. Rack en escenario tipo 1.

Espacio asignado a:
CMM5 Controlador e
Injector en UR 13
POE y Surge
Suppressor en UR 3 y
7

Figura 103. Rack en escenario tipo 2.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 98 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

21.1.4. Escenario Terminal

Espacio asignado a:
POE y Surge
Suppressor en UR 7

Figura 104. Rack en escenario Terminal.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 99 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

22. ETIQUETADO.
Para la identificación de los equipos Cambium, las fotografías que se muestran son
referenciales y cumplen el objetivo de graficar el texto que se indica en los textos del
documento.
NOTA: En el caso de las etiquetas de los cableados para energía, puesta a tierra y datos,
se imprimirán por ambos lados (anverso y reverso) a fin de facilitar la lectura de la
información del enlace.

22.1. ETIQUETADO DE RACK o GABINETE. (No instalado por NOKIA)

22.1.1. Características.
NOKIA realizará el etiquetado en los racks/gabinetes para fines de identificación de sus
equipos. En cada etiqueta se mantendrá las consideraciones indicadas en cada línea para los
nodos de tipo intermedio y terminal, quedando exceptuados los nodos distritales, los cuales
ya se encuentran con etiqueta de rack.
NOTA: Es importante considerar la extensión -A01 en los códigos de identificación del
nodo.

Línea 1: Nombre del Proyecto


Línea 2: ID + Nombre de la estación
Línea 3: Tipo de Nodo
Línea 4 y 5: Ubicación: Gabinete Nro.#-Equipos de Telecomunicaciones

RED REGIONAL CUSCO


CU-0280-A01 CHACABAMBA
Nodo Intermedio
Gabinete Nro. 1
Equipos de Telecomunicaciones

RED REGIONAL CUSCO


CU-0273-A01 ACCHA (@COLQUEPATA)
Nodo Intermedio
Gabinete Nro. 1
Equipos de Telecomunicaciones
RED REGIONAL CUSCO
CU-0040-A01 URATARI
Nodo Terminal
Gabinete Nro. 1
Equipos de Telecomunicaciones

Figura 105. Etiquetado de gabinete

22.1.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 12x3.5cm
Letra : Arial negrita 13 para líneas 1, 2 y 3.
Letra : Arial negrita 18 para líneas 4 y 5.
Interlineado : 1.15
Material : Papel autoadhesivo ARCLAD modelo seguridad DurAR + plastificado al calor.

22.1.3. Ubicación de etiqueta.


La etiqueta deberá instalarse en el interior del gabinete outdoor y sobre la superficie de la tapa frontal
del rectificador quedando centrada a la misma, conforme puede observarse en el siguiente indicativo:

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 100 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

RED REGIONAL CUSCO


CU-0040-A01 URATARI
Nodo Terminal
Gabinete DC Nro. 1

Figura 106. Etiquetado de gabinete

22.2. ETIQUETADO DE EQUIPOS. (Identificación)


22.2.1. CMM5 (Controlador e Injector)
22.2.1.1. Características.
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: N° de CMM5 por sitio (numeración inicia del 01)
Línea 2: N/A

22.2.1.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 2x1cm
Letra : Arial negrita 14
Interlineado : Ninguno
Material : Papel autoadhesivo fondo blanco para máquina etiquetadora.

22.2.1.3. Ubicación de etiqueta.


La etiqueta debe ser instalada solo en el equipo CMM5 Controlador e Injector en el único espacio
disponible que se señala.
Controlador 01, 02, 03 / Injector 01, 02, 03

Figura 107. Etiquetado en CMM5 Controlador e Injector.

22.3. ETIQUETADO DE CABLES RF CAT5e


22.3.1. Cable RF Cat5e / Equipos PTP sin CMM5
22.3.1.1. Características
En cada etiqueta que se instale en los siguientes casos se mantendrá las siguientes
consideraciones sobre los textos:
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 101 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

1. Equipo PTP INTEGRADO y/o CONECTORIZADO.


Línea 1: Nombre de equipo origen + Nombre del Pto. de conexión.
Línea 2: Nombre del Link
Línea 3: Nombre del equipo destino + N° Surge Suppressor + Nombre del Pto. de conexión
Línea 4: Ubicación de equipo

2. Equipo Surge Suppressor Outdoor.


Línea 1: Nombre de equipo origen+ N° de equipo
Línea 2: Ubicación + Nombre del Pto. de conexión.
Línea 3: Nombre del Link
Línea 4: Nombre del equipo destino + N° de equipo en bandeja
Línea 5: Ubicación de equipo + Nombre del Pto. de conexión.
NOTA: La 4ta. línea se refiere al equipo que se encuentra en la parte indoor.

3. Equipo Surge Suppressor Indoor.


Línea 1: Nombre de equipo origen + N° de equipo en bandeja
Línea 2: Ubicación de equipo + Pto. de conexión.
Línea 3: Nombre del Link
Línea 4: Integrado o Externo + Diámetro de Antena + Acimut + Altura de antena
Línea 5: Nombre del equipo destino + N° de equipo + Nombre del Pto. de conexión.

En caso de que la antena sea externo se considera valor 0.6m o 0.9


• En Caso de CMM5
Línea 1: Nombre de equipo origen + N° de equipo en bandeja
Línea 2: Ubicación de equipo + Pto. de conexión.
Línea 3: Nombre del Link
Línea 4: Diámetro de Antena + Acimut

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 102 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Línea 5: Nombre del equipo destino + N° de equipo + Nombre del Pto. de conexión+ N° Pto
de conexión.

4. Equipo PoE (Power over Ethernet)


Línea 1: Nombre de equipo origen + N° de POE en bandeja + Nombre del Pto. de conexión.
Línea 2: IP de radio + VLAN
Línea 3: Nombre del Link
Línea 5: Nombre del equipo destino + N° Pto de conexión
Línea 6: IP

NOTA: El cable a etiquetar debe ser PATCH CORD / Aplica para Omniswitch.

5. Equipo UGPS.
Línea 1: Nombre de equipo origen + Nombre del Pto. de conexión.
Línea 2: Nombre del equipo destino + Nombre del Pto. de conexión

• SURGE SUPPRESSOR
Línea 1: Nombre de equipo origen + Nombre del Pto. de conexión.
Línea 2: Nombre del equipo destino + Nombre del Pto. de conexión

6. Equipo Antena. Omnidireccional /Sectorial

Línea 1: Diámetro de Antena + Altura + Acimut + Polarización


Línea 2: Nombre del Link
Línea 3: Nombre del equipo destino + Nombre del Pto. de conexión
NOTA: Se debe identificar ambos cables de la antena.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 103 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

22.3.1.2. Ubicación de etiqueta.


La etiqueta debe instalarse a 4 cm. del conector. Puede guiarse de los siguientes gráficos donde
se detalla la ubicación de la etiqueta de acuerdo con los ITEMs 21.3.1.1 Características.

Figura 108. Etiquetado en escenarios PTP

22.3.1.3. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 10x2.5cm por lado
Letra : Arial negrita 8
Interlineado : Ninguno
Material indoor : Papel autoadhesivo fondo blanco para máquina etiquetadora.
Material outdoor: Papel autoadhesivo ARCLAD modelo seguridad DurAR, plastificado con
papel Contac y dentro de una mica plastificada.

22.3.2. Cable RF Cat5e / Equipos PMP sin CMM5


22.3.2.1. Características
En cada etiqueta que se instale en los siguientes casos se mantendrá las siguientes
consideraciones sobre los textos:

NOTA: En el caso de Nodos Intermedios indicar el Nombre del link y los códigos de las IBB
relacionadas.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 104 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

1. Equipo PMP Conectorizado con Antena Omnidireccional y Sectorial.


Línea 1: Nombre de equipo origen + Nombre del Pto. de conexión.
Línea 2: Nombre del Link (indicar los códigos de todas las IBB )
Línea 3: Nombre del equipo destino + Nombre del Pto. de conexión
Línea 4: Ubicación de equipo

NOTA: En el caso de Nodos Distritales, Intermedios, Terminales indicar el nombre del link
(origen)y los códigos de todas las IBB relacionadas.

2. Equipo Surge Suppressor Indoor.


Línea 1: Nombre de equipo origen + N° de equipo en bandeja + Nombre del Pto. de conexión.
Línea 2: Ubicación de equipo
Línea 3: Nombre del Link
Línea 4: Tipo de Antena + Acimut
Línea 5: Nombre del equipo destino + N° de equipo + Nombre del Pto. de conexión.

NOTA: En el caso de Nodos Distritales, Intermedios, Terminales indicar el nombre del link
(origen)y los códigos de todas las IBB relacionadas.

• En Caso de CMM5

Línea 1: Nombre de equipo origen + N° de equipo en bandeja


Línea 2: Ubicación de equipo + Pto. de conexión.
Línea 3: Nombre del Link
Línea 4: Tipo de Antena + Acimut
Línea 5: Nombre del equipo destino + N° de equipo + Nombre del Pto. de conexión+ N° Pto
de conexión.

NOTA: En el caso de Nodos Distritales, Intermedios, Terminales indicar el nombre del link
(origen)y los códigos de todas las IBB relacionadas.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 105 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

3. Equipo PoE (Power over Ethernet)


Línea 1: Nombre de equipo origen + N° de POE en bandeja + Nombre del Pto. de conexión.
Línea 2: IP + VLAN
Línea 3: Nombre del Link
Línea 4: Nombre del equipo destino N° Pto de conexión
Línea 5: IP

NOTA: El cable a etiquetar debe ser PATCH CORD

NOTA: En el caso de Nodos Distritales, Intermedios, Terminales indicar el nombre del link
(origen)y los códigos de todas las IBB relacionadas.

4. Equipo Antena.
Línea 1: Tipo de Antena + Altura + Acimut.
Línea 2: Nombre del Link
Línea 3: Nombre del equipo destino + Nombre del Pto. de conexión

NOTA: Se debe identificar ambos cables de la antena.


Para el caso de la antena Sectorial N/A etiquetado.
NOTA: En el caso de Nodos Distritales, Intermedios, Terminales indicar el nombre del link
(origen)y los códigos de todas las IBB relacionadas.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 106 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

22.3.2.2. Ubicación de etiqueta.


La etiqueta debe instalarse a 4cm del conector. Puede guiarse de los siguientes gráficos donde se
detalla la ubicación de la etiqueta de acuerdo con los ITEMs 21.3.2.1 Características.

Figura 109. Etiquetado en escenarios PmP

22.3.2.3. Dimensiones de la etiqueta


Medidas : 10x2.5cm por lado
Letra : Arial negrita 8
Interlineado : Ninguno
Material indoor : Papel autoadhesivo fondo blanco para máquina etiquetadora.
Material outdoor: Papel autoadhesivo ARCLAD modelo seguridad DurAR, plastificado con papel
Contac y dentro de una mica plastificada.

22.4. ETIQUETADO DE ENERGÍA.


22.4.1. Cable energía CMM5 (Controlador e Injector)
22.4.1.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos, tanto para el
Controlador como para el Injector:

CONTROLADOR
Controlador: Cable - 48VDC (Negativo)
Línea 1: N° de CMM5 Controlador + Polaridad + Capacidad ITM
Línea 2: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM

Controlador: Cable +0VDC (Positivo)


Línea 1: N° de CMM5 Controlador + Polaridad + Capacidad de ITM
Línea 2: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM + N° Punto de conexión en barra

INJECTOR
Injector: Cable - 48VDC (Negativo)
Línea 1: N° de CMM5 Injector + Polaridad + Capacidad ITM
Línea 2: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM

Controlador: Cable +0VDC (Positivo)


Línea 1: N° de CMM5 Injector + Polaridad + Capacidad de ITM
Línea 2: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM + N° Punto de conexión en barra

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 107 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 110. Etiquetado de energía.

22.4.1.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 1.5x6.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10
Interlineado: Ninguno
Material : Papel autoadhesivo fondo blanco para máquina etiquetadora.

22.4.1.3. Ubicación de etiqueta.


La etiqueta debe instalarse a 2cm del conector de energía del lado Controlador o Injector y la
misma distancia para el destino (en el ITM o punto de conexión)

Figura 111. Etiquetado del cable en Controlador o Injector en ITM y barra Positiva.
Observación: La etiqueta estará impresa por ambos lados.

22.4.2. Cable energía OMNISWITCH


22.4.2.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:

Cable - 48VDC (Negativo)


Línea 1: N° Nombre de equipo + Polaridad + Capacidad ITM
Línea 2: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM

Cable +0VDC (Positivo)


Línea 1: N° Nombre de equipo + Polaridad + Capacidad de ITM
Línea 2: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM + N° Punto de conexión en barra

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 108 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 112. Etiquetado de energía.

22.4.2.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 1.5x6.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10
Interlineado: Ninguno
Material : Papel autoadhesivo fondo blanco para máquina etiquetadora.

22.4.2.3. Ubicación de etiqueta.


La etiqueta debe instalarse a 2cm del conector de energía del lado Controlador o Injector y la
misma distancia para el destino (en el ITM o punto de conexión)

Figura 113. Etiquetado del cable en ITM y barra Positiva.


Observación: La etiqueta estará impresa por ambos lados.

22.4.3. Cable energía POE


22.4.3.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos en el cableado de
alimentación del equipo:

• EN EL CONECTOR DEL POE

Cable - 48VDC (Negativo)


Línea 1: N° de POE + Polaridad + Capacidad ITM
Línea 2: NOMBRE DEL LINK
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 109 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Línea 3: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM

Cable +0VDC (Positivo)


Línea 1: N° de POE + Polaridad + Capacidad ITM
Línea 2: NOMBRE DEL LINK
Línea 3: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM

• EN EL RECTIFICADOR (Aplica para ambas polaridades)


Línea 1: N° Gabinete + N° Rectificador + N° de ITM
Línea 2: NOMBRE DEL LINK
Línea 3: N° de POE + Polaridad + Capacidad ITM

NOTA: Para la identificación del PoE se instalará una etiqueta adhesiva de 1 x 4cm con letra
ARIAL 12 sobre el equipo, donde se describirá el número de PoE, voltaje de salida y número
de serie del equipo como se muestra en la figura 114

Figura 114. Identificación de voltaje del PoE

22.4.4. CASOS ESPECIALES EN ENERGÍA


22.4.4.1. Con Tapa frontal en el distribuidor de energía.
En caso de que el rectificador o distribuidor cuente con tapa frontal, se deberá etiquetar con la
siguiente nomenclatura bajo el ITM que corresponda como se muestra en la figura adjunta.
22.4.4.1.1. Dimensiones de etiqueta.
Medidas : 2x2 cm por lado
Letra : Arial 6 (NO negrita)
Interlineado: Ninguno
Material : Papel autoadhesivo fondo blanco para máquina etiquetadora
22.4.4.1.2. Ubicación de etiqueta.
La etiqueta debe ubicarse en la tapa frontal, debajo de cada ITM (Interruptor termomagnético)
Y debe instalarse en forma vertical.

CMM5 CMM5
Controlador 01 11Injector 0111

Figura 115. Etiquetado de energía en tapas de distribuidores.


All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 110 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

22.4.4.2. Sin Tapa frontal del distribuidor de energía.


En caso de que el rectificador o distribuidor no cuente con tapa frontal, se deberá etiquetar con
la siguiente nomenclatura bajo el ITM que corresponda como se muestra en la figura adjunta.

22.4.4.2.1. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 1.5x1.5 cm
Letra : Arial 6 (No negrita)
Interlineado: N/A
Superior : 10
Material : Papel autoadhesivo fondo blanco para máquina etiquetadora.

22.4.4.2.2. Ubicación de etiqueta.


La etiqueta debe ubicarse en el ITM, específicamente donde se conecta nuestro cable de
alimentación cumpliendo doble función. La primera de identificación y la segunda de asegurar
el ajuste del cable.

Figura 116. Etiquetado en ITM.

22.5. ETIQUETADO DE CABLES DE PUESTA A TIERRA.


22.5.1. En el equipo CMM5 (Controlador e Injector)
22.5.1.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Origen: # CMM5 (Controlador o Injector) + Unidad de rack + N# de gabinete
Línea 2: Destino: N# de barra de puesta a tierra + Posición de conexión + Gabinete

22.5.1.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 5.5 x1.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10 para líneas
Interlineado: Ninguno
Material : Papel autoadhesivo fondo blanco para máquina etiquetadora.

22.5.1.3. Ubicación de etiqueta


La etiqueta se ubica en el chasis del CMM5 a 2cm del conector y en el destino (BPT) a 1cm
donde termina la protección del termo-contráctil.
En ambos extremos del cable.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 111 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 117. Etiquetado GND de CMM5 Controlador e Injector.


Lado bracket

22.5.2. En el equipo OMNISWITCH


22.5.2.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Origen: Nombre de equipo + Unidad de rack + N# de gabinete
Línea 2: Destino: N# de barra de puesta a tierra + Posición de conexión + Gabinete

22.5.2.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 5.5 x1.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10 para líneas
Interlineado: Ninguno
Material : Papel autoadhesivo fondo blanco para máquina etiquetadora.

22.5.2.3. Ubicación de etiqueta


La etiqueta se ubica en el punto de puesta a tierra (chasis) del Omniswitch a 2cm del conector
y en el destino (BPT) a 1cm donde termina la protección del termo-contráctil.
En ambos extremos del cable.

Figura 118. Etiquetado en barra de gabinete y chasis.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 112 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

22.5.3. En el equipo Surge Suppressor Indoor


22.5.3.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Origen: # Surge Suppressor + Nombre de enlace.
Línea 2: Destino: N# de barra de puesta a tierra + Posición de conexión + Gabinete

22.5.3.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 5.5 x1.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10 para líneas
Interlineado: Ninguno
Material : Papel autoadhesivo fondo blanco para máquina etiquetadora.

22.5.3.3. Ubicación de etiqueta


La etiqueta se ubica en el cable 10 AWG a 4cm del punto de conexión y en el destino (BPT)
ubicada en la torre a 1cm donde termina la protección del termo-contráctil.
En ambos extremos del cable
• NOTA: El # de Surge Suppressor se encuentra definido en el manual ITEM 16.4. Ubicación de
POE en rack.

Figura 119. Etiquetado Surge Suppressor Indoor.

NOTA: Para la identificación del S. Suppressor Indoor se instalará una etiqueta adhesiva de
1 x 4.5 cm con letra ARIAL 12 sobre el equipo, donde se describirá el número de PoE y
número de serie del equipo como se muestra en la figura.

Figura 120. Etiquetado Surge Suppressor Indoor

22.5.4. En el equipo Surge Suppressor Outdoor.


22.5.4.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Origen: # Surge Suppressor +Nombre del enlace.
Línea 2: Destino: N# de barra de puesta a tierra + N° de Posición de conexión

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 113 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

22.5.4.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 5.5 x1.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10 para líneas
Interlineado: Ninguno
Material : Papel autoadhesivo ARCLAD modelo seguridad DurAR, plastificado con papel Contac
y dentro de una mica plastificada.

22.5.4.3. Ubicación de etiqueta


La etiqueta se ubica en el cable 10 AWG a 30cm del punto de conexión y en el destino (BPT) a
1cm donde termina la protección del termo-contráctil. En ambos extremos del cable
• NOTA: El # de Surge Suppressor se encuentra definido en el manual ITEM 16.4. Ubicación de
POE en rack.

Figura 121. Etiquetado Surge Suppressor Outdoor.

22.5.5. En la unidad PtP 450i Integrada y Conectorizada


22.5.5.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Origen: Modelo de equipo + Posición de punto de aterramiento
Línea 2: Nombre de Link (Origen y destino)
Línea 3: Destino: Ubicación de barra de SPT + N° Posición de conexión del cable.

22.5.5.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 2 x4.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10 para líneas
Interlineado : Ninguno
Material : Papel autoadhesivo ARCLAD modelo seguridad DurAR, plastificado con papel
Contac y dentro de una mica plastificada.

22.5.5.3. Ubicación de etiqueta


La etiqueta se ubica en el cable 10AWG amarillo/verde entre los dos puntos de puesta a tierra
del chasis del equipo a 30cm y en la barra PAT a 1cm del termo-contráctil. Colocar la etiqueta
en ambos casos de origen y destino a 1cm donde termina la protección del termo-contráctil de
igual forma en la barra PAT
NOTA: La etiqueta se debe colocar en ambos cables.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 114 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 122. Etiquetado de 450i para Integrado y Conectorizado en equipo y barra.

22.5.6. En la unidad ePmP 1000


22.5.6.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Origen: STP + Modelo de equipo
Línea 2: Nombre de Link (Origen y destino)
Línea 3: Destino: Ubicación de barra de SPT + N° Posición de conexión del cable en la barra
NOTA: En el caso de Nodos Intermedios indicar el Nombre del link y los códigos de las IBB
relacionadas.

22.5.6.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 2 x4.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10 para líneas
Interlineado : Ninguno
Material : Papel autoadhesivo ARCLAD modelo seguridad DurAR, plastificado con papel
Contac y dentro de una mica plastificada.

22.5.6.3. Ubicación de etiqueta


La etiqueta se ubica a 30cm en el cable 10AWG amarillo/verde del chasis del equipo y en la
barra PAT a 1cm del termo-contráctil. Colocar la etiqueta en ambos casos de origen y destino a
1cm donde termina la protección del termo-contráctil de igual forma en la barra PAT.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 115 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

ORIGEN

DESTINO

Figura 123. Ubicación en equipo y etiquetado origen/destino.


El punto de aterramiento en el equipo ePmP1000 se encuentra ubicado en la parte posterior
del equipo. Instalar un perno milimétrico de 5x5mm, una arandela plana y un terminal de ojo
T6-6, el otro extremo debe ser conectado a la barra más cercana.

22.5.7. En la unidad POE de 24 y 48 VDC


Se instalará la etiqueta para la identificación del cable de sistema de puesta a tierra.

Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Origen: Modelo de equipo
Línea 2: Nombre de Link (Origen y destino)
Línea 3: Destino: N# de barra de puesta a tierra + N° de posición de conexión del cable.

22.5.7.1. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 2 x4.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10 para líneas
Interlineado : Ninguno
Material : Papel autoadhesivo ARCLAD modelo seguridad DurAR, plastificado con papel
Contac y dentro de una mica plastificada.

22.5.7.2. Ubicación de etiqueta


La etiqueta se ubica en el cable 10AWG amarillo/verde entre los dos puntos de puesta a tierra
del chasis del equipo y la barra PAT. Colocar la etiqueta a 3cm del conector.

Figura 124. Etiquetado de cable e identificación de POE.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 116 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

22.5.8. Grounding KIT en el cable UTP Cat5e


22.5.8.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Origen: Grounding Kit
Línea 2: Nombre de Link (Origen y destino)
Línea 3: Destino: N# de barra de puesta a tierra + Posición de conexión del cable en barra.
NOTA: En el caso de Nodos Intermedios indicar el Nombre del link y los códigos de las IBB
relacionadas.

22.5.8.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 2 x4.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10 para líneas
Interlineado : Ninguno
Material : Papel autoadhesivo ARCLAD modelo seguridad DurAR, plastificado con
papel Contac y dentro de una mica plastificada.
22.5.8.3. Ubicación de etiqueta
La etiqueta se ubica en el cable del grounding kit, en el lado de la barra de puesta a tierra en
torre.

Figura 125. Etiquetado de grounding kit.

22.5.9. En BPT de PASAMURO


22.5.9.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Origen: Nombre de la BPT + Posición de conexión del cable en barra
Línea 2: Nombre del sitio
Línea 3: Destino: Nombre de la BPT + Posición de conexión del cable en barra

22.5.9.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 2 x4.5 cm por lado
Letra : Arial negrita 10 para líneas
Interlineado : Ninguno
Material : Papel autoadhesivo ARCLAD modelo seguridad DurAR, plastificado con
papel Contac y dentro de una mica plastificada.
22.5.9.3. Ubicación de etiqueta
La etiqueta se ubica en el cable del cable 6AWGt, en el lado de la barra de Pasamuro y en Barra
Principal.
All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 117 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 126. Etiquetado de BPT Pasamuro.

22.5.10. En la ANTENA MW 0.6 y 0.9 m


Para mejor identificación de la antena en caso de mantenimiento de la misma, se instalará una
etiqueta adhesiva 3M cubierta con un film transparente por la parte posterior de la antena donde
se identificará el enlace al que se encuentra direccionado.

22.5.10.1. Características
En cada etiqueta se mantendrá las siguientes consideraciones sobre los textos:
Línea 1: Destino Nombre del sitio al que direcciona el enlace.

22.5.10.2. Dimensiones de etiqueta.


Medidas : 7 x 30 cm (La longitud dependerá del nombre)
Letra : Arial negrita 150 de medida.
Interlineado : Ninguno
Material : Papel autoadhesivo ARCLAD modelo seguridad DurAR, y un film transparente
que cubre la etiqueta.

22.5.10.3. Ubicación de etiqueta


La etiqueta se instalará por la parte posterior de la antena para efectos de mantenimiento.
Lateral derecho (Vista posterior) y se indicará el nombre del sitio a donde apunta el enlace.
Ver fotografías:

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 118 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Figura 127. Etiqueta adhesiva en antena.

23. MATERIALES
Nota: Elegir los materiales al tipo de instalación definido por Site Survey.

Tabla 32: Descripción de materiales para la instalación de los enlaces.


CA
Código Descripción UM Notas
NT
SPT para el PtP 450i (integrado y no integrado) y para el ePmP 1000
Sin código Cable Cal. 10 AWG 600V color amarillo/verde m d Por equipo
Sin código Termo-contráctil Ǿ10 negro con resina. m 0.2 Por equipo,exteriores
Sin código conector de 1 ojillo de ojo M6. T6-6 Pza. 2 En equipo
Sin código conector de 1 ojillo de 3/8” de diámetro. T6-10 Pza. 2 En barra torre
Sin código Torn. Cab. Hex. 3/8" x 1 Pza. 1 En barra torre
Sin código Tuerca Hex 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 En barra torre
Sin código Arandela Elast 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 En barra torre
Sin código Arandela plana 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 2 En barra torre
SPT para el Surge Suppressor superior o inferior.
Sin código Cable Cal. 10 AWG 600V color amarillo/verde m d Por equipo
Sin código Termo-contráctil 4.7 mm negro con resina. m 0.2 Por equipo,exteriores
Sin código Termo-contráctil 4.7 mm negro m 0.2 Por equipo,interiores
Sin código Conector de 1 ojillo de 3/8” de diámetro. T6-10 Pza. 1 En barra torre
Sin código Torn. Cab. Hex. 3/8" x 1 Pza. 1 En barra torre
Sin código Tuerca Hex 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 En barra torre
Sin código Arandela Elast 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 En barra torre
Sin código Arandela plana 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 2 En barra torre
Instalación de BPT en pasamuro.
Sin código Barra de cobre 20cmx 5cm x5mm y 10 puntos En pasamuro
Pza. 1
para conexión
Sin código Aisladores para barra CU Pza. 2 En barra pasamuro
Sin código TUBERIA CONDUIT EMT 3/4” DE 3 METROS CON Mediciones en campo
Pza. X
UL
Sin código CURVA 90° CONDUIT EMT 3/4” Pza X Mínimo.
Sin código Abrazaderas Pza. X Mínimo.
Sin Código CONECTOR CONDUIT EMT 3/4” Pza. X Mínimo.
Sin Código UNIONCONDUIT EMT 3/4” Pza. X Mínimo.
Sin código Cable 6AWG amarillo/verde m 6 Aprox. por sitio
Sin código Conector de 1 ojillo de 3/8” de diámetro. T16-10 Pza. 2 En barra torre
Sin código Torn. Cab. Hex. 3/8" x 1 Pza. 2 En barra torre
Sin código Tuerca Hex 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 2 En barra torre
Sin código Arandela Elast 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 2 En barra torre
Sin código Arandela plana 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 4 En barra torre
Sin código Espuma SOUDAL 300ml 280gr Pza. 1 Tubería

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 119 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Conexión a barra de tierra en el gabinete para los Convertidores de Potencia.


Sin código Cable cal 12 AWG amarillo/verde m d Por equipo
Sin código Conector de 1 ojillo de ¼” de diámetro T6-6 Pza. 1 Por equipo
Sin código Termo-contráctil 3.2 mm negro m 0.2 Por equipo, interiores
Sin código Torn. Cab. Hex. ¼" x 1 Pza. 1 Por equipo
Sin código Tuerca Hex ¼" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 Por equipo
Sin código Arandela Elast ¼" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 Por equipo
Sin código Arandela plana ¼" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 2 Por equipo
Cable Cat5e.
Sin código Cable UTP cat.5e m d
Sin código Conector RJ45 Pza. x Por cable a usar
Kit de aterramiento para cable Cat5e (Mínimo 2 por cable Cat5e).
Grounding kit Pza. 1 Por cable
Cintillos de plástico 50mm x 5mm Pza. 2 En extremos
No-Ox-Id Pza. 1 En barra torre y gab.
Tornillo Pza. 2 En kit
Arandela plana Pza. 2 En kit
Sin código
Tuerca Pza. 2 En kit
Cinta aislante 3M Pza. 1 En kit
Cinta vulcanizante 51mmx1.65mmx3m Pza 1 En kit
Cinta vulcanizante Pza. 1 En kit
Cintillo plástico 50mm x 5mm protección UV Pza. 2 En kit
Aterramiento de protectores contra descargas.
Sin código Cable Cal. 10 AWG 600V color amarillo/verde m d Por protector
Sin código Termo-contráctil 4.7 mm negro con resina. m 0.2 Por equipo
Sin código Conector de 1 ojillo de 3/8” de diámetro. Pza. 1 En barra torre
Sin código Torn. Cab. Hex. 3/8" x 1 Pza. 1 En barra torre
Sin código Tuerca Hex 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 En barra torre
Sin código Arandela Elast 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 En barra torre
Sin código Arandela plana 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 2 En barra torre
Impermeabilización de protectores contra descarga.
Sin código Cinta 3M de 19 mm Pza. X En cable Cat5e
Sin código Cinta 3M de 50 mm Pza. X En cable Cat5e
Sin código Cinta vulcanizante Pza. X En cable Cat5e
Sujeción de cables a la estructura de la torre.
Sin código Cintillos negro UV 8” Pza. X
Sin código Cincho Plástico UV color negro 18" Pza. X
Jumpers PTP 450i no integrado a antena parabólica.
NOKIA Jumpers tipo N macho a N macho Pza. 4 PTP 450i no integrado
Jumpers ePMP 1000 a antena omnidireccional
NOKIA Jumpers RP-SMA macho a RP-SMA macho Pza. 2 ePMP 1000
NOKIA Jumpers RP-SMA hembra a Tipo N macho Pza. 2 ePMP 1000
Cable de energía del Controlador CMM5 e Injector.
Sin código Cable 12 AWG rojo y negro m 1 Controlador 1 fuente.
Sin código Cable 12 AWG rojo y negro m 1 Injector
Sin código Conector de ojal azul ¼ Pza. 2 Lado +0VDC
Sin código Conector tipo manguito negro Pza. 2 Lado ITM
Sin código Cable 10 AWG amarillo/verde Pza. 1 Controlador
Sin código Cable 10 AWG amarillo/verde Pza. 1 Injector
Sin código Terminal amarillo con ojal de 4 Pza. 2 En GND de equipos
Sin código Terminal amarillo con ojal de T6-6 Pza. 2 En barra gabinete
Sin código Termo-contráctil para cable 10AWG Pza. 2 En barra gabinete
ANTENA UGPS
Sin código Conector RJ12 Pza. 2 Puerto 1 UGPS / CMM5
Sin código Conector RJ45 Pza. 2 Pto IN/OUT de S. Suppressor
Sin código Cable 10 AWG amarillo/verde m 8 Barra en torre aprox.

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 120 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Sin código Terminales con ojal de 4 Pza. 1 En UGPS


Sin código Terminales con ojal de 5 Pza. 1 En barra de gabinete
Sin código Termo-contráctil 4.7 mm negro con resina. m 0.2 Por equipo
Sin código Conector de 1 ojillo de 3/8” de diámetro. Pza. 1 En barra torre
Sin código Torn. Cab. Hex. 3/8" x 1 Pza. 1 En barra torre
Sin código Tuerca Hex 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 En barra torre
Sin código Arandela Elast 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 En barra torre
Sin código Arandela plana 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 2 En barra torre
Sin código Barra Unistrut cm 50 En montante NORESTE (x)
MISCELANEOS
En cruce de cables y filos
Sin código Papel pescado de 0.42 mm Pza. 1
cortantes
Sin código Silicona SIKASIL de 300ml color blanco Pza. ½ Sellado pasamuros
Sin código Pegatinas de doble contacto para POE Pza. 1 Ordenar cableados
Sin código Tuercas enjauladas para perno M6 Pza. 1 Anclar equipo CMM5
Sin código Perno hexagonal M6 de acero inoxidable Pza. 1 Anclar equipo CMM5
Sin código Arandela de presión de acero inoxidable Pza. 1 Anclar equipo CMM5
Sin código Arandela plana de acero inoxidable Pza. 1 Anclar equipo CMM5
Sin código Patch cord 2m DIXON Pza 1 CMM5/OMNISWITCH
Sin código Patch cord 1m DiXON Pza 1 CMM5/OMNISWITCH
Sin código Conectores RJ45 Categ. 5e Cod.PR88505E-CN Pza 1 SFTP
Sin código Para sujetar cableados en
Cintillo de Nylon 2.5x100mm Pza 1
gabinete
Sin código TIE MOUNT SELF ADHESIVE 25x25mm Pza 1 Pegatina para sujetar cables
Sin código Tornillo Stove bolt de 1/8 x ½ Pza 4 Para sujetar POE en bandeja
Sin código Tuerca hexagonal 1/8 Pza 4 Para sujetar POE en bandeja
Sin código Huacha plana 1/8 Pza 4 Para sujetar POE en bandeja
Sin código Termo-contráctil Ǿ 3.0 amarillo para cable
Pza 0.5 Para GND POE
14AWG
Sin código Perno milimétrico de 5 x 5mm Pza 1 SPT del equipo ePmP1000
Sin código Arandela plana para perno de 5mm Pza 1 SPT del equipo ePmP1000
Sin código Terminal T6-6 Pza 1 SPT del equipo ePmP1000
Sin código Terminal Perno milimétrico de 5 x 5mm Pza 1 SPT del equipo ePmP1000
Sin código Torn. Cab. Hex. 3/8" x 1 Pza. 1 En barra torre /ePmP1000
Sin código Tuerca Hex 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 En barra torre /ePmP1000
Sin código Arandela Elast 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 1 En barra torre /ePmP1000
Sin código Arandela plana 3/8" Acero Inoxidable AISI 304 Pza. 2 En barra torre /ePmP1000
Sin código Cintillos plásticos con UV de 50mm x 5mm Pza. X En todo cableado exterior

x= cantidad variable de acuerdo a equipamiento.


d= distancia del cable (origen – destino).

24. DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA.


Documento Descripción Edición
Adjunto
Plan HSE - Proyecto MW Región Cusco
Plan HSE - Proyecto
MW Región Cusco.pdf
Adjunto
Procedimiento Integral HSE_MW Cusco
Procedimiento
Integral HSE_MW Cusco.pdf

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 121 de 122


MÉTODO DE INSTALACIÓN DE LA SOLUCIÓN CAMBIUM

Adjunto
Bloqueo y Etiquetado ESP Versión 2
Bloqueo y
Etiquetado ESP Version 2.pdf
Adjunto
Manual Básico de Instalaciones para CS v1.17
Manual Básico de
Instalaciones para CS v1.17.pdf
Adjunto
MANUAL INSTALACION REDES REGIONALES_V2 -
MANUAL Agregación - Distribución - Conexión - Distrital_CUSCO
INSTALACION REDES REGIONALES_V2 - Agregación - Distribución - Conexión - Distrital_CUSCO.pdf
Adjunto
QF#1 - Marcas de Torque en Altura_EFN
QF#1 - Marcas de
Torque en Altura_EFN.pdf
Adjunto
QF#2 - Designations_EFN (Rotulado y marcas de torres)
QF#2 -
Designations_EFN.pdf
Adjunto
QF#3 - Valoración de defectos_EFN
QF#3 - Valoración
de defectos_EFN.pdf
Adjunto
QF#4 - Uso de componente No-Ox-Id_EFN
QF#4 - Uso de
componente No-Ox-Id_EFN.pdf
Adjunto
QF#6 - Prevención de malas prácticas de Instalación en
QF#6 - Prevención sistemas MPR9500
de malas prácticas de Instalación en sistemas MPR9500.pdf

QF#7 - Hablando de la Calidad de Instalación Adjunto


QF#7 - Hablando
de la Calidad de Instalación.pdf

All Rights Reserved © Nokia 2018

PE-QMS-L3-01 Ed. 06 Página 122 de 122

S-ar putea să vă placă și