Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
În continuarea articolului
Page 1 of 11
Iniţial, I.R.E.B s-a concentrate asupra satelor dintre Nistru şi Bug, în aşteptarea
autorizaţiei organelor militare germane de a trece Bugul de Sud. (Transnistria se găsea
sub administrare militară românească, în timp ce Germania controla restul Ucrainei.
Singurele noastre forţe militare la est de Bug erau cele trei divizii ale Corpului de
armată “Decebal”, condus de generalul Corneliu Dragalina). Ataşatul militar german de
la Bucureşti a comunicat Marelui Stat Major abia pe 3 martie 1942 încuviinţarea
administraţiei germane că cercetarea să înceapă între Bug şi Nipru.
Anton GOLOPENȚIA undeva la Est de Bug, lângă epava unui avion sovietic doborât
Grupul de Armate Sud aproba, câteva zile mai târziu, că itinerariul de studiu să
cuprindă şi românii din Crimeea şi litoralul Mării Azov. În cele aproape trei luni de
aşteptare, au fost studiate localităţile apropiate de Bug (Bulgarka, Rakova,
Novogrigorievski) şi satele transnistrene Kantacuzinka şi Valea Hoţului. Pe data de
4.6.1942 conducătorul statului autorizează I.C.S. să –si trimită echipele peste Bug.
Până la sfârşitul lui 1943 I.R.E.B a acoperit o arie geografică vastă, în împrejurările
excepţionale ale războiului, depunând un efort copleşitor. Membrii echipelor, lucrând
uneori singuri au izbutit să depăşească obstacolele create de terenul dificil, vitregia
climatului, şi, mai ales, temperaturile aduse de “generalul ger”. Uneori, iarna erau
blocaţi cu lunile într-o localitate.La început, întregul proiect părea caracterizat de
expresia “a căuta acul în carul de fân”. Imensitatea spaţiului, lipsa iniţială a
informaţiilor, ca şi complexitatea subiectelor abordate nu au afectat excepţionalitatea
Page 2 of 11
întregului demers. Într-o scrisoare din 1942 adresată soţiei sale Ştefănia, Golopentia
afirma cu entuziasm nedisimulat:
“Fă tot ce omeneşte poţi face pentru a ajuta. Este unul din principalele
rosturi ale oamenilor superiori. Să rezolvăm probleme? Este o şansă rară pentru
care trebuie mult noroc. Cred că evenimentele ne împiedică de a realize idealul
nostru. Dar asta nu înseamnă că nu puteţi salva nenumărate suflete… Naţiunea
trăieşte şi mâine, nu numai astăzi…”.
Drumurile echipelor I.R.E.B. au acoperit spaţiul geografic dintre Bug şi Nipru, începând
de pe malul stâng al Bugului de Sud (Nemirov, Olviopol, Alexandrova, Voznessensk,
Şerban, Noua Odesa, Nicolaev), continuând spre răsărit spre Bazinul Donbass (Donet şi
Lugansk), Cotul Niprului- cu grupul de sate româneşti Voloskoe pe Nipru, Kamenskoe,
regiunea Dnepropetrovsk) trecând prin Mirgorod, Arkanghelsk, Krivoi Rog, pe râul
Ingulet. Traseele au străbătut efectiv judeţele (“oblast”) Vosnessensk, Pervomaisk,
Nicolaev, Anamenka şi regiunile limitrofe; sute de sate şi cătune (“hutore”), localităţi
urbane. Au fost cercetate Melitopol, “Poarta Crimeiei” (70 km de Marea Azov, 150 km
de Crimeea), Mariupol la Marea Azov şi satele din “Donet oblast”. (Lista aşezărilor
studiate e lungă, întocmindu-se în mod riguros listele care urmau să fie ataşate
rapoartelor şi scrisorilor expediate în ţară. (De exemplu: lista localităţilor cu populaţie
românească din Tauria de Nord – situaţia pe mai, iunie, iulie 1943 – cuprinde peste 35
de centre, inclusiv o ‘Moldova Noua” şi un sat “Volcanesti”). Trebuie subliniat că nu am
avut la dispoziţie hărţi contemporane pentru a verifica toponomia folosită în rapoarte şi
am folosit o harta întocmită de Nichita Smochină, destul de sumară. Am apelat pentru
numele actuale la informaţii pe internet întâlnind mai multe dificultăţi: toponimia din
perioada 1941-1944 a fost schimbată, ca şi organizarea administrativ-teritoriala din
Page 3 of 11
Ucraina sau Federaţia Rusă. De exemplu: Ekaterinoslav poartă, din 2016 numele
Dnipro; Kirovograd a fost redenumit Kropivnitki, tot în 2016. În alte cazuri, nu sunt
disponibile date despre zonele regionale restrânse. Astfel, râul Sută, afluent al Niprului
nu este menţionat; pe harta lui N. Smochină, în această aria geografică sunt trecute
satele româneşti Hotin, Dimitrievka, Român, Mala Divizia şi Varvara. Tot la Smochină
apare localitatea Bucureşti pe cursul mijlociu al Niprului, în faţa localităţii Cremenciuc,
acum dificil de reperat. Ca urmare, localizarea unor localităţi, ca şi denumirea lor
contemporană nu au putut fi actualizate cu exactitate.
Pentru a descoperi cât mai mult din spaţiul cu populaţie românească, pe teren s-a
apelat şi la intervierea unor informatori – plecaţi din satele lor – care puteau oferi date
despre cătunele unde nu ar fi putut ajunge specialiştii I.R.E.B.. Aşa este cazul
informatorilor Straton, Nichita şi Grosu, întâlniţi la Tiraspol care au furnizat date despre
satele româneşti din Caucaz.
În marea lor majoritate, românii dintre Bug şi Nipru se identificau drept moldoveni,
numindu-şi limba “moldovenească”. Populaţia de aici, muncitori ai pământului, cu un
nivel de instrucţie redus sau chiar absent nu puteau să distingă – şi nici nu li se putea
cere – între un grai al limbii române şi limba romană pe care o vorbeau ei înşişi. În
plus, unii dintre strămoşii lor veniseră chiar din Principatul Moldovei, colonizaţi de
Ecaterina a II-a (1729-1796).
Page 4 of 11
Motive populare românesti dincolo de Bug
(De altfel, până la 1792 când intră în componenţa Imperiului Ţarist, Transnistria era
o “margine”, o “kraina”, unde se stabileau locuitori din Bucovina, Podolia, Moldova,
laolaltă cu fugari slavi, ucrainieni, polonezi, cazaci, întemeindu-şi gospodării, departe de
o autoritate care să controleze arealul geografic. Cu toate acestea, marea surpriză a
echipelor I.R.E.B. a fost descoperirea faptului că locuitorii dintre Bug şi Nipru
provenea, de fapt, din toate provinciile locuite de români înainte de crearea în
1918 a statului naţional unitar român. Pe lângă emigrarea naturală, spontană către
un teritoriu subpopulat sau nepopulat a existat şi o politică activă de colonizare,
promovată de autorităţile ţariste pentru a asigura populaţia/forta de muncă necesară
imenselor teritorii dobândite în urma războaielor victorioase. Începând din sec. al XVII-
lea şi al XVIII-lea, emigranţii din principate îşi părăseau locurile de baştină din cauza
catastrofelor de tot felul (ciumă, foamete, războaie) şi a regimului fiscal; încă se mai
păstrează expresia: “a da bir cu fugiţii”. Imigranţii din Transilvania suportau, mai ales
după urbariile Mariei Tereza şi presiunea catolicizării şi a maghiarizării. Vremurile tulburi
îi determină pe românii din Crisana şi din Banat să plece în bejenie spre Rusia
“ortodoxă”. În Banat, demilitarizarea satelor grănicereşti româneşti şi sârbeşti a
îngroşat rândurile românilor din Rusia. În regiunea Kirovogradului, trei sate –
Martanosa, Pancevo, Kani – purtau numele satelor de la vărsarea Tisei în Dunăre de
unde plecaseră coloniştii. Fenomenul a existat şi invers – deplasări mai reduse către
vest – în sensul că muntenii treceau Oltul în Transilvania. Un cântec popular, cu
Page 5 of 11
circulaţie până la sfârşitul sec. al XIX-lea suna astfel: “Hai mindro să trecem Oltul/Să
schimbăm vorba şi portul/C-aici nu ne prieşte locul”. Aceeaşi stare de spirit trebuie să fi
existat şi printre alţi imigranţi.
Începând din 1750 prinde contur regiunea Noua Rusie (numită iniţial Noua Şerbie),
concept politico-adminstrativ care vehiculat din nou, după anexarea Crimeei în 2014.
Conduşi de un anume colonel Lupu (Zverev), cetele de pribegi români primesc pământ
în regiunea Ecaterinoslavului. După Pacea de la Bucureşti (1812) boieri şi funcţionari
din Moldova au fost împroprietăriţi în gubernia Kerson: un Catargiu primeşte 24.000
desetine (1 desetina rus. =1,09 ha. Rom.), Scarlat Sturdza (primul guvernator al
Basarabiei) 12.000 desetine, un Cantacuzino 10.750 desetine, consilierul Cucu 6.050
destine, s.a. Un studiu cuprinzător publicat de Nicolae Dragomir urmăreşte
transhumanţa ciobanilor din Mărginimea Sibiului. Drumurile i-au purtat în
Turkmenistan, Daghestan, regiunea Terek, Bataisk de lângă Don şi Caucazul de Nord.
Unii dintre aceşti păstori iernau cu turmele lor în bălţile Niprului. Destui au rămas pe
loc, suferind de pe urma politicilor de “rasculacire” (deschiaburire) de după revoluţia
bolşevică. (6) Anterior acestui volum, unele surse au menţionat caravanele aromânilor
(“carvanarii”) din Zagorul Pindului care ajungeau la Chişinău şi Odesa, înaintând până la
Nijni Novgorod, la confluenţa fluviului Volga cu afluentul sau Oka.
Page 6 of 11
Numa-n tirgu’ Chişinău/Creste-0 floare-n chipul tău “
Asa-nanta şi frumoasă…”
Cei de tara-nstrainati “
C-acolo-i tabara-ntinsa”
Într-un cântec baladesc, haiducul sta de vorbă cu murgul sau pe drumul până
la Cernăuţi, unde îşi întâlneşte tovarăşii:
Geografia subiectivă care apare în poezia populară e mai puţin amintirea unor
experienţe personale, cât memoria reziduală a celor auzite cândva în familie.
Astfel apar cele trei cursuri de apă (Bugul, Nistru şi Prutul) de care fusese
legată existenţa comunităţilor:
Page 7 of 11
Folclorul cules de echipele I.R.E.B. transmite repetat sentimentul apăsător de
înstrăinare trăit de primii colonişti ai estului. Cântecul “Frunza verde păpuşoi”
a avut o circulaţie quasi-generala în satele dintre Bug şi Nipru:
Da’ de strâns nu ne-o mai strâns/S-o pus jos şi tot ne-o plâns (8)
Fără să amintească locul de baştină, cei plecaţi departe tânjeau după “fraţi”
(în sensul de “conaţionali”, de “neam”) şi o “ţară” unde să regăsească
sentimentul de unitate, dorindu-şi – aşa cum mărturiseşte versul popular – să
vadă “fraţii grămăjoară/adunaţi toţi într-o ţară”; fără să conştientizeze îşi
doreau o patrie sanctuar. Câteva cântece din Transbugia amintesc amarul
experienţei imigranţilor:
Page 8 of 11
cunoscute în etnografia noastră. Organizarea casei şi a gospodăriei (cultura materială)
şi obiceiurile tradiţionale de sărbători (spiritualitate) au împrumutat mai puţin sau de
loc de la ucrainienii şi ruşii cu care convieţuiau. Colindele Crăciunului sau Pluguşorul
cântat la trecerea dintre ani, de exemplu, nu sunt decât variante locale ale aceluiaşi
tezaur folcloric. Păstrarea limbii materne (lb. Română în grai moldovenesc) – chiar
dacă, inevitabil, ucrainizată sau rusificată – a dovedit cercetătorilor o rezistenţă etnică
neobişnuită. În contact cu românii (militari din teatrul de război sau antropologi din
echipele I.R.E.B) spuneau, cu vădită mirare: “Ori dumneavoastră sunteţi moldoveni, ori
noi suntem români, că tari ghine ni-ntalegim…” (11). Anton Raţiu a vorbit despre
o identitate de structură spirituală, explicând: “Toţi cei de acolo te primesc cu acelaşi
căldură şi ospitalitate caracteristică neamului nostru, cu acelaşi suflet cald ca şi românii
din preajmă Carpaţilor. Iar dacă asişti la manifestările lor de sărbători, greu poţi crede
că te afli atât de departe de pământul patriei şi foarte greu poţi crede că ei au trăit
atâtea generaţii rupţi complet de trupul patriei. Când vezi toate acestea este cu
neputinţă să nu te întrebi ce forţă i-a putut menţine atât de statornici în păstrarea
identităţii lor, în ciuda tuturor tendinţelor de slavizare la care au fost supuşi, nu de
puţine ori cu brutalitate”. (12)
Fireşte, complexitatea studiului sociologic realizat sub conducerea lui Anton Golopentria
nu poate fi prezentat aprofundat în spaţiul restrâns al unui articol. Ne limităm să
enumerăm, strict ilustrativ, temele majore de cercetare – unele finalizate în studii şi
referate, altele nu – pe care le-au urmărit echipele I.R.E.B. Menţionăm astfel: observaţii
lingvistice (Eugen Seidel), studii folclorice (Anton Gopolentia, Ion Apostol Anton Raţiu,
Ion Chelcea, Diomid Strungaru), Crăciunul şi Anul Nou la românii de la est de Bug (Ion
Apostol), graiul românimii orientale în cadrul unităţii şi latinităţii limbii române (Diomid
Page 9 of 11
Strungaru), românii şi ucrainienii (Popescu Gheorghe), organizarea administrativă
sovietică (Ion Oancea), ideea de justiţie (Gheorghe Bucurescu), mecanismul şi
principiile sistemului educativ (Nicolae Marin Dunăre), asistenţa socială (Traian
Georgescu), funcţionarea colhozurilor (Bucur Schiopu), organizarea comerţului şi
creditului (P. Mihăilescu), administraţia românească în Transnistria (Ion Oancea).
În afara celor două grupe principale de populaţie românească au existat (mai exista
oare?) insule compacte de sate în jur de Elisavetgrad, în regiunea Dnepropetrovsk pe
Nipru, câteva aşezări în ţinutul Kievului, la est de Kiev. În regiunea Jitomir (cu
localităţile Berdicev, Singura, Traian, Rauta s.a.) prezenţa românilor se datorează,
probabil, colonizărilor dintre sec. XIV-XVI. În reg. Harcov, unde se refugiase Dimitrie
Cantemir, autorul apreciază – fără să dezvolte susţinerea – că românii/moldovenii se
aflau acolo, dinainte de sosirea domnitorului. În Caucazul de Nord, pe râul Terek care
se vărsa în Marea Caspică se aflau satele din apropierea oraşului Mosdok. Dincolo de M.
Caspică au fost menţionate colonii în jurul oraşului Vernoe sau în regiunea Akmulinsk.În
urma războiului Crimeei, pe malul răsăritean al Marii Negre au fost aşezaţi primii
colonişti români, între oraşele Krinsnodar, Novorossiisk şi Gagry. În Peninsulă Crimeea,
prezenţa românilor e semnalată în jurul localităţii Perecop, satele Subsan, Soloniesti,
Tamaba. Studiile lui Al. Smochină oferă informaţii interesante despre românii din
Siberia care au fost impropietariti acolo sau au fost exilaţi în perioada ţaristă sau după
1929 când a început colectivizarea. Între 1914-1918 sunt duşi în Siberia românii căzuţi
în prizonierat, majoritatea lor fiind transilvănenii care au luptat în armata austro-
ungară.
Page 10 of 11
Note
https://romaniabreakingnews.ro/fara-amintirea-patriei-romanii-de-la-est-de-bug-in-
cercetarea-echipelor-organizate-de-institutul-central-de-statistica-1941-1944-ep-2/
Page 11 of 11