Sunteți pe pagina 1din 26

Glosario de términos judíos Sefardí.

Amidá Oración formada por dieciocho (de hecho, diecinueve), por


siete o por nueve herajot o "bendiciones" a Dios; se reza de pie y
ocupa lugar central en los tres oficios diarios.
Arabá Sauce. Es uno de los cuatro elementos usados en la fiesta
de las Cabañuelas.
Arbit Plegaria, oración de la tarde.
Arón ha-qodes Arca santa o armario donde se guardan los rollos
de la Torá.
Bar misvá Literalmente "hijo del mandamiento". Mayoría de edad
del varón, generalmente a los 13 años.
Berit Alianza, pacto.
Besá Huevo. Es uno de los alimentos consumidos en la cena de
Pascua.
Besamim Perfume.
Bet-din Tribunal rabínico formado por tres jueces.
Bet ha-kenéset Casa de reunión. Junto con la bet ha-midrás y la
bet ha-tefilá conforman la Sinagoga.
Bet ha-midrás Casa de estudio. Junto con la bet ha-kenéset y la
bet ha-tefilá conforman la Sinagoga.
Bet ha-tefilá Casa de oración. Junto con la bet ha-kenéset y la bet
ha-midrás conforman la Sinagoga.
Bimá Púlpito, estrado para la lectura de la Torá.
Call Barrio judío en el Levante español.
Cohén Sacerdote.
Darús Sermón, discurso, alocución.
Erusín Compromiso de una pareja que va a contraer matrimonio.
Etrog / Etroguim (pl) Cítrico empleado en la fiesta de Sukot o de
las Cabañuelas. A veces se coloca en artísticos recipientes.
Dayán / Dayanim (pl) Juez religioso que entiende en pleitos de
derecho rabínico.
Es ha-hayyim Literalmente "árboles de vida". Guías de madera, a
veces artísticamente labradas, sobre las que se enrolla la Torá.
Genizá / Genizot (pl) Armario, nicho o camarín en una sinagoga o
en sus dependencias donde se depositan libros sagrados y objetos
litúrgicos desechados o fuera de uso, y en general cualquier escrito
en hebreo por fragmentario que sea, para evitar su profanación
mientras se dispone su traslado al cementerio para su
enterramiento; es afamada la guenizá descubierta en 1896 en una
sinagoga de El Cairo.
Guemará Estudio, discusión, comentario, interpretación de la
misná. Constituye la parte más extensa del Talmud y recoge la Ley
oral formulada por varias generaciones de amoraítas (doctores de
la Ley) en las academias rabínicas de Palestina y Babilonia.

Habdalá Separación. Ceremonia con la que finaliza la celebración


del sábado.
Hadas Mirto. Es uno de los cuatro elementos usados en la fiesta de
las Cabañuelas.
Hagadá / Hagadot (pl) Libro usado para la lectura en el séder de la
fiesta de Pascua.
Halá / Halot (pl) Panes que se consumen el sábado.
Halajá / Halajot (pl) Parte o aspecto de la ley oral que trata de la
determinación de reglas y prescripciones religioso-jurídicas;
también cada una de tales reglas y la ley judía en general.
Hammam Baño árabe.
Hamosí Plegaria con la que se inicia la fiesta de Yom Kipur.
Hanuká Fiesta de las Luces
Hanukiyá Lámpara de ocho candelas alineadas y una novena
auxiliar o samas, que es preciso encender en la fiesta de Hanuká o
de las Luces.
Haroset Pasta hecha con frutas machacadas, especias y vino, en
la que se untan las hierbas amargas que se comen en la cena de
Pascua.
Hejal Muro este de la sinagoga en el cual se encuentra el armario
de los rollos de la Torá. A veces es un sencillo hueco en la pared
cubierto con una cortina.
Hevrá qadisá Santa Cofradía que se encarga de la higienes y
preparación de los muertos para el entierro
Kapará Ceremonia simbólica de la fiesta de Yom Kipur en la que se
sacrifica un gallo por los pecados del varón y una gallina por los de
la mujer.
Karpás Apio consumido en el séder de Pascua.
Kasher o Kosher Limpio. Comida elaborada según la Kashrut o
reglas por las que se regula el consumo de alimentos en el
judaísmo.
Ketubá Contrato de esponsales, que el marido se compromete a
pagar a la mujer en caso de divorcio.
Ketubim (pl) Libros. Por extensión: Salmos, Proverbios, Job,
Cantar de los Cantares, Rut, Lamentaciones de Jeremías,
Eclesiastés, Ester, Daniel, Esdras, Nehemías.
Kipá Casquete, solideo.
Kislev Mes que corresponde a Diciembre.
LulabPalma. Es uno de los cuatro elementos usados en la fiesta de
las Cabañuelas.

Maguén Escudo. El maguén David alude a la estrella de seis


puntas que, según la tradición, llevaba el rey David en su escudo.
Maror Lechuga u otras hierbas amargas que es preceptivo comer
en la cena de Pascua.
Masá / Masot (pl) Pan ácimo o cenceño que se consume en
Pascua.
Meguillá / Meguillot (pl) Cada uno de los 5 rollos o libros bíblicos
de Cantares, Rut, Lamentaciones, Eclesiastés y especialmente de
Ester.
Menorá / Menorot (pl) El candelabro del Templo de Jerusalén, por
extensión, candelabro de siete brazos.
Midrás Sistema de comentario del texto bíblico que contiene
interpretaciones, analogías, parábolas, alegorías y otros materiales
expuestos, con intención didáctica.
Minián Quórum de al menos diez varones (pasada la bar misváh o
mayoría de edad) necesarios para la oración pública.
Miqvé / Miqvaot (pl) Baño ritual.
Misná Compilación canónica oral formulada por varias
generaciones de tanaitas (doctores de la Ley) y ordenada a finales
del siglo II. Recoge y especifica las reglas de la Torá.
Mohel Persona que practica la circuncisión; antiguamente era el
rabino.
Naguid Guía, príncipe, título de nobleza en la Edad Media.
Nasí Presidente, título honorífico dado en la época del 2º Templo al
del Sanedrín y en tiempos medievales a rabinos eminentes con
función en la comunidad.
Nebí / Nebiim (pl) Profeta. Profetas mayores y menores.
Ner tamid Literalmente "luz perpetua". Hace alusión a la lámpara
que lucía en el sancta sanctorum del Templo de Salomón.
Nisán Mes que corresponde a Abril.
Parojet Cortina que, colocada en el hejal cubre los rollos de la
Torá.
Pesah Fiesta de Pascua
Pidión rescate simbólico que se paga a los treinta días del
nacimiento de un varón.
Purim Fiesta de las Suertes en la que se lee la meguilá de Esther.
Qohelet Eclesiastés. Libro leído especialmente en la fiesta de las
Cabañuelas o Sukot.
Queriá Roto que se realiza en la ropa al conocerse la muerte de un
ser querido y allegado.
Quidús Santificación, consagración. El comienzo del sábado y de
las fiestas prescritas por el Talmud, a excepción de Yom Kipur,
comienzan con esta plegaria.
Quidusim Esponsales, boda, matrimonio.
Ros ha-Saná Año nuevo
Sabat Sábado, día de descanso. Fiesta de la semana judía.
Sabuot Fiesta de las Semanas
Salos ha-regalim Término que alude a las tres grandes fiestas en
que era obligado peregrinar a Jerusalén: Pascua, Cabañuelas y
Pentecostés.
Sandac Padrino del circuncidado.
Séder Orden. Se refiere al estricto ritual que se sigue en la cena de
la primera noche de la Pascua o Pesah.
Séfer / Sefarim (pl) Libros.
Semá Oración principal de la liturgia, formada por tres pasajes
bíblicos, Deuteronomio 6, 4-9 y 11, 13-21 y Números 15, 37-40 y
considerada como profesión de fe judía.
Sevivon Perinola utilizada para juegos infantiles en la fiesta de
Hanuká o de las Luces.
Sofar Instrumento musical de viento hecho con un cuerno de
carnero vaciado, que se toca en Ros ha-Saná y otras ocasiones
solemnes de la liturgia.
Sohet Matarife, carnicero. El que prepara la carne de la matanza
de acuerdo con las leyes de la Kashrut.
Suká Cabañuela que se tiene que construir para la fiesta de Sukot
o de las Cabañuelas. Debe constar de tres paredes y un tejado que
deje ver el cielo, y estar decorada con ramas, frutos y flores. Es
preceptivo residir o sentarse a comer en la cabañuela durante una
semana.
Sukot (pl) Fiesta de las Cabañuelas
Synagogué Término griego que designa una congregación, una
asamblea, la sinagoga.
Talamón Paño que cubre el sillón del padrino en la ceremonia de la
circuncisión.
Talit Manto que porta el varón para sus oraciones de la mañana en
la sinagoga a excepción del sábado y de las cinco grandes fiestas.
Talmud Compilación canónica de la ley oral recogida en la Misná y
otras fuentes rabínicas clásicas y desarrollado por los amoraítas
(doctores de la Ley) en las dos redacciones finales de la Guemará.
Tanak Biblia. Acrónimo cuyas consonantes corresponden a las
consonantes iniciales de las tres partes de la Biblia hebrea: Torá,
Nebiim, Ketubim.
Tebá Púlpito, estrado para la lectura de la Torá. (vid. Bimá)
Tefilá Oración y en especial el oficio litúrgico de la mañana.
Tefilín Filacterias, par de estuches cúbicos de cuero que contienen
cuatro pasajes alusivos a la Torá, escritos sobre pergamino. Los
estuches se prolongan en unas correas con las que se fijan en el
brazo izquierdo y en la cabeza. Es preceptivo para varones de
trece años cumplidos ponerse los tefilín durante la tefiláde la
mañana en días no festivos.
Tisá be-ab Día de la Destrucción del Templo
Torá Ley, consta de los 5 libros del Pentateuco: Génesis, Éxodo,
Levítico, Números y Deuteronomio.
Tu-bisbat Fiesta que conmemora el ciclo de la naturaleza
Tziizit Flecos que cuelgan de las cuatro esquinas del talit y cuya
finalidad es recordar al Señor y sus mandamientos.
Uspizim Huéspedes. Se refiere a los "huéspedes notables" que
visitan espiritualmente la suká: Abraham, Isaac, Moisés, Aarón,
José, David y Jacob.
Yamim Noraim 'Días temerosos', que comprenden desde año
nuevo o Ros ha-Saná al día de la Expiación, Yom Kipur, o del Gran
Perdón
Yamim Tobim 'Días buenos' o 'fiestas mayores', son aquellas en
las que en tiempos del Templo había obligación de peregrinar a
Jerusalén (Pesah, Sabuot y Sukot)
Yesibá / Yesibot (pl) Escuela o academia de estudios rabínicos.
Yom Kipur Día de la Expiación o del Gran Perdón
Zeroa Paletilla de cordero consumido en la cena de Pascua y
símbolo del brazo de Dios extendido para proteger al pueblo judío.
¿CUÁL ES LA HISTORIA?
"Tengo un precioso regalo en mi tesorería", dijo HASHEM a Moshe; ' Shabat ' es su
nombre; ve y dile a Israel que deseo presentarles ".
(Tractate Shabat 10b)

Un santo dia

" Shabat " o " Shabat "


" Shabat " - la pronunciación Ashkenazic, o " Shabat " - la pronunciación sefardí, de
cualquier manera es la palabra hebrea para el séptimo día de la semana; conocido
en inglés como el "sábado". La raíz de la palabra significa "descansar o
desistir". Shabat , el día de descanso divinamente designado, comienza (18
minutos) antes del atardecer del viernes y termina el sábado por la noche cuando
aparecen tres estrellas en el cielo. (Aproximadamente 45 minutos a 1 hora después
de la puesta del sol).

Lo primero en toda la Torá que se llama santo es Shabat.


La Torá declara ( Bereishit / Génesis 2: 1-3):
" Al séptimo día, Di-s completó Su obra que había hecho ... Di-bendijo el séptimo
día, y lo santificó ... "

¿Qué es el santo Shabat ?

Podríamos pasar horas y escribir páginas de descripciones, pero no podríamos


explicar completamente el Shabat . Shabat tiene que ser experimentado para
entenderlo.
Volvamos a la creación del mundo.

Durante seis días Hashem creó los cielos y la tierra. El séptimo descansó. De eso se
trata Shabat . Seis días a la semana trabajamos, jugamos y hacemos lo que se
necesita para vivir en este mundo. Pero para cuando se pone el sol el viernes por la
noche, el ajetreo y el bullicio del mundo se dejan atrás y
la celebración del Shabat nos rodea. En Shabat no realizamos ningún trabajo . En
cambio, proclamamos que Hashem es el maestro de toda la creación.

Observar Shabat es uno de los Aseret Hadibrot - Diez


mandamientos. Hashem ordenó simultáneamente que los judíos "recuerden"
( Zachor ) y "salvaguarden" ( Shamor ) el Shabat .

ZACHOR (recuerde) es el Mandamiento de observar los preceptos positivos de


nuestro Shabat .

Cumplimos el "recuerdo" de Shabat a través de acciones positivas que honran


a Shabat :
· Recitar Kidush (una oración especial sobre el vino antes de la primera y segunda
comida del sábado);
· Comer tres comidas festivas;
· Usar nuestra ropa más bonita;
· Decir Shabbat Tefillot especial (oraciones);
· Colocación (lectura) de la parashá ( porción de la Torá ) de la semana;
· Cantando Zemirot ( Shabbat Table Songs); etc.

SHAMOR (salvaguarda) es el Mandamiento para evitar la violación de los preceptos


negativos de nuestro Shabat .

Cumplimos con los aspectos de "salvaguarda" de Shabat al abstenernos de 39


categorías de " melacha " (actividad creativa), que los judíos tenían que realizar
entre semana para construir el Mishkán . También nos abstenemos de otras
actividades, que pueden estar permitidas de manera halájica , pero que no son
apropiadas o apropiadas en este día especial.

Hay muchas costumbres y mandamientos con respecto a la observancia


de Shabat . Su observancia se conoce como Shmirat Shabat . Al que
tradicionalmente observa Shabat se le llamaShomer Shabat .

Referencias
La observancia del Shabat se menciona varias veces en la Torá , más
notablemente como el cuarto del Aseret Hadibrot - Diez Mandamientos
( Shmot / Éxodo 20: 8-11 y Devarim / Deuteronomio 5: 12-15). Aquí hay
algunas referencias:
" ZACHOR"
"Recuerda el día de reposo para santificarlo. Seis días trabajarás y
cumplirás todo tu trabajo; pero el séptimo día es sábado para HASHEM,
tu Di-s; no harás ningún trabajo : tú, tu hijo, tu hija, su esclavo, su criada, su animal y
su converso dentro de sus puertas, porque en seis días HASHEM hizo los cielos y
la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos, y descansó el séptimo día.
Por lo tanto, HASHEM bendijo a los El día de reposo y lo santificó. "
( Shmot / Éxodo 20: 8-11)

".... Sin embargo, debes observar Mis días de reposo. porque es una
señal entre Yo y tú por tus generaciones, saber que soy HASHEM, que
te hace santo. Observarás el sábado, porque es santo para ti; sus
profanadores serán ejecutados, porque quienquiera que trabaje en ella,
esa alma será cortada de entre su gente. Durante seis días se puede
trabajar y el séptimo día es un día de descanso completo, es sagrado
para HASHEM; quien trabaje en el día de reposo será ejecutado.
Los hijos de Israel observarán el sábado, para hacer del sábado un
pacto eterno para sus generaciones. Entre mí y los hijos de Israel es
una señal para siempre que en un período de seis días HASHEM hizo el
cielo y la tierra, y en el séptimo día descansó y se refrescó . "
( Shmot / Éxodo 31: 12-17)

" Durante seis días se puede hacer el trabajo, y el séptimo día es un día
de descanso completo, una santa convocación, no harás ningún
trabajo; Es un sábado para HASHEM en todas sus viviendas. "
( Vayikra / Levítico 23: 3)

"SHAMOR"
"Salvaguarda el día de reposo para santificarlo, como HASHEM, tu Di-
s, te lo ha ordenado. Seis días trabajarás y cumplirás todo tu trabajo;
pero el séptimo día es sábado para HASHEM, tu Di-s; no harás nada
trabajo : usted, su hijo, su hija, su esclavo, su sirvienta, su buey, su burro y todos
sus animales, y su converso dentro de sus puertas, para que su esclavo y su
sirvienta descansen como usted.
Y recordarás que fuiste esclavo en la tierra de Egipto, y HASHEM, tu Di-
s, te sacó de allí con una mano fuerte y un brazo extendido; Por lo
tanto, HASHEM, tu Di-s, te ha ordenado que hagas el día de reposo. "
( Devarim / Deuteronomio 5: 12-15)
GLOSARIO DE PALABRAS DE SHABBAT
- "La mujer del valor" - Escrito por el Rey Salomón.
Cantada tradicionalmente el viernes por la noche, entre "Shalom
Aleijem" y La Bendición de los Niños.
Aliyah - (pronunciado: ah-lee-yah) Ser "llamado" a la Torá .
Uso común: "Tengo una aliá ", o "Esta es la última aliá ".
(También se refiere al acto de mudarse a Israel ... "Nuestros vecinos han
decidido hacer aliá").
Amidah - (también llamada Shmoneh Esrei ) - La oración silenciosa
decía en casa o en shul . (ver Shul)
Bentching - Yídish , que significa "bendiciones". La gracia después de
las comidas: recitada al final de las tres comidas, si una se "lavó" y
comió pan. Uso común: "Vamos a doblar ", o "Ya me he doblado ",
(ver Birchat HaMazon ).
Birchat HaMazon - Bentching Ver arriba. Gracia después de las
comidas.
Blech : la cubierta de la estufa, generalmente de chapa metálica.
Bracha - Bendición. Uso común: "Es hora de la bracha de los niños " o
"No llueve en Shabat es una verdadera bracha ".
Jalá - Pan tradicionalmente usado en Shabat , a menudo
trenzado. Puede ser blanco, integral, dulce, "agua" o
huevo. Originalmente se refería a la toma de un trozo de masa ...
Cholent : un estofado de Shabat , que a menudo consiste en estofado
de carne, papas, frijoles y cebada, que generalmente se sirve para el
almuerzo el día de Shabat , después del shul .
Davening - Servicio de oración, o rezando. Uso común: " Llego tarde a
la venganza " o "El chazzan amaneció bien". Daven - a rezar.
D'var Torah - "Una Palabra de Torah" (a veces llamada
" vort ", yiddish para una "palabra"). Una breve charla o discusión en
la mesa de Shabat , generalmente centrada en la parte de la semana
de la Torá . Uso común: "Shhh ... Él está dando una Torá D'var " o
"¿Tienes un vort ?"
Erev - Eva. Uso común: " Dejaré las flores en nuestros anfitriones antes
de Shabat ", como en las horas previas a Shabat .
" Good Shabbos " - Saludo tradicional de Shabat , dicho al reunirse o
partir. Se puede decir tan temprano como el jueves, lo que significa:
"Espero que tengas un ' Buen Shabat '". Ver también, " Shabat
Shalom ".
Nota: "Good Shabbos" es realmente del yiddish, " Gut Shabbos ", y usa
la pronunciación Ashkenazi, con el sonido "s" al final
del Shabbos . " Shabat Shalom " es hebreo, usando la pronunciación
sefardí, con la "t"
" Gut Vuch " - ( yídish ) que significa "buena semana". Se dijeron el uno
al otro al final de Shabat . Ver también " Shavuah Tov ".
Hamotzi - La bendición sobre el pan.
Havdalah : la breve ceremonia realizada en casa que concluye
el Shabat . Realizado con una copa de vino, una vela trenzada multi-
malvada y besomim - especias de olor dulce.
Kidush - La bendición que santifica el Shabat. Bendición sobre el vino
en la primera comida (viernes por la noche), en Shul Shabbat después
de Mussaf , y / o en casa en la segunda comida (almuerzo de
Shabat). El Kidush del viernes por la noche recuerda el descanso de
Hashem en Shabat y el estado del pueblo judío como individuos libres
que pueden observar este día de descanso.
Kippah - (Yiddish, "Yarmulka") ... cubrir la cabeza de un hombre judío.
Lechem Mishneh - "Dos panes" - las dos jalás usadas
para Hamotzie (ver arriba).
Maariv - El servicio de oración de la tarde, dijo después del atardecer
todos los días.
Maná : la comida que Hashem proporcionó a los judíos durante los
años en el desierto después de ser redimidos de Egipto, que sabía a
cualquier comida que quisieran. Les dieron dos porciones el viernes
para que no tuvieran que recogerlo en Shabat .
Matzoh : pan sin levadura, se asemeja a grandes galletas saladas.
Mayim Achronim - Literalmente, "After Waters" - el lavado de las yemas
de los dedos al final de la comida, para tener las manos limpias
para inclinarse (ver arriba).
¡Mazel Tov! - ¡Felicidades! Literalmente, "¡Buena suerte!" Uso común:
"M azel Tov a los _____s en el reciente nacimiento de su pequeña hija".
Melava Malkah - Celebración el sábado por la noche después
de Shabat .
Minchah - El servicio de oración de la tarde.
Minyan : se necesita un quórum de diez hombres adultos para la
oración. Uso: "Necesitamos un minyan " o "Voy a minyan ", lo que
significa "Voy a shul ".
Mo tzei Shabbat - Sábado por la noche, después de que Shabat haya
terminado.
Muktzah - (Lit .: 'apartado'.) Un objeto prohibido para ser usado o
llevado en el Shabat y los Festivales debido a que no está en forma o
destinado para ese día. (por ejemplo, dinero, bolígrafos, etc.). Hay que
evitar hacer cualquier cosa en Shabat que pueda conducir al trabajo, es
decir, llevar dinero. Como resultado, todo lo que se puede usar, dinero,
un martillo, etc., tampoco se puede manejar. Estos artículos se conocen
como " Muktza ".
Musaf - Un servicio matutino recitado en Shabat, en días festivos y en
Rosh Jodesh (el primer día (s) del nuevo mes).
Parsha - Torá Porción de la semana.
Sefer - Un libro que contiene palabras de la Torá .
Sefer Torah - El pergamino escrito a mano que contiene los Cinco
Libros de Moisés.
Seuda Shlishit - La tercera comida de Shabat , que se come el sábado
por la tarde. (También llamado Shalosh Seudos )
Shabat - Pronunciación sefardí del sábado judío, también
llamado Shabat . Ver Shabat .
Shabat Shalom - Saludo Shabat, que significa un "Sábado pacífico" (ver
también " Buen Shabat ").

Shabat - Pronunciación Ashkenazic del sábado judío, también


llamado Shabat . Ver Shabat .
Shabat Shalom - Un saludo dado en Shabat , que significa - [que
tengas] la paz del Shabat. Alternativamente, Gut
Shabbos en Ashkenazic o Yiddish .
Shabatat Pl. Shabatonim
1. El término singular ' Shabaton ' se usa en la Torá para describir
a Yomim Tovim .
2. El uso moderno (s. Y pl.) Se refiere a un programa especial de estudio
y celebración de Shabat .
Shacharit - El servicio de oración de la mañana.
Shalom Aleijem - Primera canción en la comida del viernes por la noche,
dando la bienvenida a los "ángeles" visitantes. También un saludo, que
significa "La paz sea contigo" ... respondió con " Aleijem Shalom " - "Y
contigo la paz".
Shalosh Seudot - La tercera comida de Shabat al final de la
tarde. (También llamado Seudah Shlishit )
" Shavuah Tov " - Literalmente, "Buena semana" ... se dijeron al final
de Shabat . (Ver también " Gut Vuch ")
Shir Hamalot - El salmo cantó antes de inclinarse .
" Shkoyach " - Una versión combinada de " Yasher Koach ",
(literalmente, "Que se fortalezca tu fuerza"), pero se traduce más
efectivamente como "Way to Go", o "Más poder para ti". conclusión de
la Torá D'var (ver arriba) por aquellos que escuchan.
Shul - Sinagoga-- casa de oración.
Siddur - Libro que contiene servicio de oración formal.
Siyum : una fiesta que se celebra para completar algo (por ejemplo,
aprender un libro completo de la Torá ).

Sinagoga - (ver Shul )


Tallit - Mantón de oración.
Torá - Cinco libros de Moisés. (ver también Sefer Torah )
"Lavado" - "Nos estamos lavando", "Vamos a lavar", o "¿Te lavaste por
pan?", Es decir, la limpieza ritual de las manos antes de la bendición
sobre el pan. Por lo general, se realiza con una taza de lavado de dos
asas, vertiendo agua sobre cada mano, seguido de una bendición.
Yarmulka - (ver Kipá )
Zmirot - Canciones de Shabat. (ver Zemirot )

Las comidas de Shabat


En Shabat tenemos Shalosh Seudot : tres comidas:
•La cena de apertura del viernes por la noche después del servicio
de la Sinagoga,
•La comida del mediodía de Shabat , y
•Seudat Shlishit: la tercera comida, generalmente una comida
ligera servida después de los servicios de Mincha y antes del
anochecer.
El Talmud (Shabat 117b-118a) relaciona esto con el pasuk en Shmot,
Parshat Beshalach , (16:25):
"Moshe dijo : " Cómelo (el Maná) hoy, porque hoy es
un Shabat para HASHEM ; hoy no lo encontrarás en el campo ".
El triple uso de la palabra HAYOM (hoy) en referencia a comer el Maná
es la base de la regla que requiere tres comidas en Shabat . Una posible
explicación de la frecuencia y la cantidad de alimentos consumidos en Shabates que en Shabat cada
judío recibe un ' neshamah yetairah' , un alma extra que desciende del cielo. Esta alma necesita
alimentarse también. Es una broma.
La comida tradicional de Shabat el viernes por la noche incluye algún
tipo de pescado, sopa y pollo o carne. La costumbre de comer pescado
es recordarnos las misericordias de Hashem . Los peces no tienen
párpados, por lo que sus ojos nunca están cerrados; así también están
abiertos los ojos de Hashem en todo momento para velar por los que le
temen. El gefilte tradicionalel pescado no requiere que se retiren los
huesos, una forma de separación prohibida en Shabat .
Algunos tienen la costumbre de comer algún tipo
de kugel ([generalmente fideos o papa] pudín) en Shabat .

Shabat - el ingrediente
Una historia sobre la calidad especial de los alimentos de Shabat , del
Talmud, Tractate Shabbat 119a:
César le dijo una vez a R ' Yehoshua ben Chananya :
"¿Por qué la comida cocinada para el Shabat tiene un aroma tan
penetrante?"
[R ' Yehoshua ] le respondió:
"Tenemos esta especia, se llama Shabbat , que arrojamos a [la comida
de Shabat ], y su aroma es muy penetrante".
[César] le dijo:
"Danos algo de eso".
[R ' Yehoshua ] le dijo;
"El que observa el Shabat, para él [la especia] es efectiva; pero para
quien no observa el Shabat , no es efectivo ".
Otra historia del Midrash :

R 'Yehudah HaNassi (Rabino Judah el Príncipe) preparó una comida


para el rey romano Antonius. Estaba en un Shabat y R 'Yehudah le
sirvió alimentos fríos. Unos días después, el rabino preparó otra comida
para el rey. Esta vez la comida se realizó en un día laborable y se
sirvieron platos calientes.
El rey romano estaba satisfecho con ambas comidas, pero le había
gustado más la comida de Shabat . Le dijo al rabino:
"Sirviste tanto una comida fría como una caliente, pero curiosamente
me gustan mucho los platos fríos".
"No estoy para nada sorprendido por esto", respondió el rabino.
"Los platos fríos contenían un ingrediente que los platos calientes no
tenían".
"¿Por qué no pusiste este ingrediente también en los platos
calientes?" Antonius preguntó. "Incluso si es muy caro, deberías
haberlo comprado para mí. Con mucho gusto te habría devuelto el
dinero".
El rabino respondió:
"El ingrediente al que me refiero no se puede comprar de lunes a
viernes. Su nombre es Shabat . Shabat agrega un sabor extra a todos
los platos, por lo que saben mucho mejor que los días laborables".

Lechem Mishneh - DosChallot


La bendición deHaMotzi
sobre dos panes -Lechem Mishneh
La grandeza y la elegancia en la mesa de Shabat lo hacen claramente
distinguible de cualquier entorno de lunes a viernes. Su
gloria suprema es el Lechem Mishneh : dos challot trenzados cubiertos
con una hermosa tela. Esta pieza central distingue las seudot (comidas)
de Shabat (y Yom Tov ) de otras experiencias gastronómicas.
La tradición de " Lechem Mishneh " tiene sus raíces
en Shmot / Exodus , Parshat Beshalach , (16: 4) donde la Torá relata
cómo Hashem proporcionó a los Bnei Yisroel (hijos de Israel) con
'maná' - 'pan del cielo'. Hashem le dijo a Moshé: "Voy a llover para ti pan
(comida) del cielo; deja que la gente salga y recoja la porción de cada
día en su día, para que pueda probarlos (para ver) si seguirán Mi
enseñanza o no."
Durante cuarenta años, mientras los judíos deambulaban por el
desierto, Hashem les proporcionó Maná, un alimento nutritivo
milagroso que podría prepararse para saborear como cualquier
alimento que su corazón deseara.
El maná bajaba cada mañana, cubierto con una capa de rocío.
El Bnei Yisroel se les ordenó reunir solo "un omer" (una medida
estándar del tiempo, el volumen de aproximadamente 43 huevos) para
cada miembro de la familia. Aquellos que intentaron reunir más de lo
que les correspondía rápidamente aprendieron que no importaba
cuánto maná recolectara una persona, cuando lo traían a casa equivalía
exactamente a "un Omer" por persona. No podías guardarlo
tampoco; cualquier maná sobrante para el día siguiente se echó a
perder.
Esto estuvo bien para los días de semana. ¿Pero qué hay
de Shabat ? El maná no cayó en Shabat . Todos los viernes, recibieron
una doble porción de maná en honor del Shabat . Y no se echó a perder
de la noche a la mañana.
Los dos Challot que colocamos en la mesa de Shabat conmemoran la
doble porción de maná que cayó cada Erev Shabbat durante cuarenta
años mientras el pueblo judío viajaba en el desierto. Cubrimos
la Jalá para conmemorar la capa de rocío que cubría el maná todas las
mañanas.

Divrei Torah ( Discusiones de la Torá )


El Talmud Tractate Megillah 12b establece que cuando los judíos comen
y beben, comienzan con palabras de la Torá y palabras de
alabanza; Las comidas de Shabat brindan una gran oportunidad para
que la familia y los amigos compartan Divrei Torah ( discusiones de
la Torá ), generalmente relacionadas con la parashá , la porción de la
semana de la Torá , que se lee en la mañana del Shabat de la
sinagoga . Muchos niños que asisten a las escuelas Yeshivot y Jewish
Day regresan a casa el viernes con ' Parshahojas ', que generalmente
contienen un breve resumen de esta porción de la Torá , y a menudo
vienen con Divrei Torah y una lista de preguntas de discusión que los
padres pueden revisar con sus hijos. Muchos niños están muy
ansiosos por mostrar sus conocimientos recién adquiridos en
cada comida de Shabat . " Parsha on Parade ", el famoso
" Boletín semanal de la Torá para niños " de la Torá tot también puede
ser la base para una discusión muy animada.
Zemirot (canciones del sábado)
Las palabras de alabanza mencionadas en el Talmud son Zemirot ,
la palabra Ashkenzic para el himno de la mesa cantada durante o
directamente después de las comidas de Shabat . Sefer
Chasidim considera el canto de zemirot como una mitzvá . Zemirot, que
data del siglo X, ha alcanzado prominencia y está impreso en la mayoría
de los siddurs , compuesto por grandes eruditos de la Torá y
cabalistas. Su melodía llena el aire de deleite, y su alta poesía eleva
nuestros corazones en alabanza a Hashem.por darnos el preciado
regalo: ¡ Shabat ! Muchos también cantan canciones modernas israelíes
o hebreas.
Al final de la comida, como se requiere después de cada comida (no
solo en Shabat ), donde se come pan, se recita el Birchat Hamazon ,
Grace after Meals. Agregamos dos oraciones especiales: " R'tzei
V'Hachalitzeinu" y "Harachaman".
ILUMINACIÓN
SHABBAT
VELAS
"Si observan el encendido de las luces de Shabat, les mostraré las
luces de la redención del pueblo judío".
Yalkut Shimoni
"Si proclamas el sábado 'una delicia'; el santo de Hashem
'honrado' ... entonces se te concederá deleite con Hashem ..."
Isaías 58: 13-14

Con una bendición en sus labios y una oración en su corazón, la mujer


judía introduce a Shabat HaMalkah , la Reina del Sábado, en su hogar.
Durante siglos, encender las velas de Shabat ha sido una de
las mitzvot más importantes otorgadas a las mujeres judías. La
tradición cuenta el milagro de nuestra Matriarca, Sarah, cuyas velas
de Shabat ardieron milagrosamente de Shabat al
siguiente Shabat . Nuestros Sabios hablan de nuestra Matriarca, Rivkah,
quien encendió las velas de Shabat a la tierna edad de tres años.
El Santo Zohar enseña: "Una mujer que enciende las velas de Shabat ,
con alegría en su corazón, trae paz en la tierra, salud y felicidad a su
familia, y es bendecida con niños que iluminan el mundo con la luz de
la tradición".
PAUTAS
Las mujeres encienden velas todos los viernes por la noche para
marcar el inicio de Shabat. Al comienzo de Sefer ( el Libro
de) Bereishit / Génesis, la Torá describe los seis días de la creación.
Después de cada día, la Torá dice " Y hubo tarde y hubo mañana ... "
Esto nos enseña que el día comienza desde la noche anterior. Por lo
tanto, Shabat comienza al atardecer del viernes por la noche.
C andles se encienden unos dieciocho (18) minutos antes del atardecer,
ya que el fuego encendido está prohibido en Shabat . (Esta es la
costumbre aquí en los Estados Unidos. En Yerushalayim , la costumbre
es encender velas 30-40 minutos antes del atardecer). Al encender las
velas antes del atardecer y el nuevo día, tomamos ansiosamente el
tiempo de la semana laboral para extienda el tiempo de Shabat y
asegúrese de que las velas se enciendan correctamente antes del
atardecer. Para conocer el horario correcto de encendido de velas en su
área, consulte la lista de horarios de encendido de velas en
o los proporcionados por la Unión Ortodoxa .
Es una costumbre que el esposo o el hombre de la casa enciendan las
velas y las apaguen antes de Shabat , para que la mujer que las
enciende tenga más facilidad para encender las velas.
Las velas deben encenderse en el comedor donde se llevará a cabo la
cena de Shabat para honrar el Shabat al alegrar la comida festiva. Por
razones de seguridad, asegúrese de que las velas
estén fuera del alcance de los niños pequeños, lejos de las cortinas y
que no estén expuestas a una ventana abierta. Las velas
no se moverán o tocarán después de encenderse hasta
que Shabat haya terminado porque son muktzah , y durante Shabat ,
uno no puede manejar algo que sea muktzah .

Es costumbre que una mujer casada encienda al menos un par de velas


como recordatorio de ambas versiones del Cuarto Mandamiento
en Aseret Hadibrot (Diez Mandamientos - ver arriba ). " Zachor -
Recordar" y " Shamor - Observar" el Shabat .
Muchas personas encienden más de dos (ya sea con múltiples velas o
un candelabro), algunas siguen la costumbre de encender una vela para
cada miembro de la familia y otras encuentran otro simbolismo en un
número dado, como siete (una costumbre cabalista). Las mujeres
solteras que viven solas tradicionalmente encienden una vela. En
algunas familias, tan pronto como una niña puede comprender la idea
de Shabat y puede recitar el brachot / bendiciones (aproximadamente
tres años), su madre le enseña a encender su propia vela. La niña
enciende su vela primero, con su madre presente en caso de que
necesite ayuda.
Aunque la madre de una familia o las mujeres presentes habitualmente
encienden las velas, es un requisito del hogar. Un hombre que vive solo
o lejos de casa debe encender las velas y decir la bendición sobre
ellas. Del mismo modo, en ausencia de una mujer o cuando una mujer
está demasiado enferma para hacerlo, el hombre presente debe
encender velas.
El momento de la iluminación se considera especialmente propicio para
rezar a Dios por su salud y sustento. Estas oraciones son fácilmente
aceptables porque se ofrecen durante la realización de esta
gran mitzvá .
CUBRIENDO LOS OJOS
¿Alguna vez te has preguntado por qué una mujer enciende las velas,
luego se tapa (cierra) los ojos mientras recita el bracha / bendición en
las velas de Shabat ?
La razón es que, en general, Brachot / bendiciones se recitan antes de
que se realice una Mitzvá . (Caso en cuestión, dices el bracha en
la Matzá y luego te comes la Matzá; en Sucot , dices el Brajá " Al Netilat
Lulav ", y luego sacudes el Lulav yEtrog en seis direcciones), sin
embargo, en el caso de las velas de Shabat , una vez que la mujer hace
el bracha , ya ha aceptado el Shabat y sus restricciones sobre sí
misma. En ese caso, ya no se le permitiría encender las velas
de Shabat .
Por lo tanto, la mujer enciende las velas antes de decir el bracha ,
mientras aún no es Shabat . Pero para que ella pueda cumplir el
concepto de decir el bracha antes del acto, lo hace al no completar
la mitzváenteramente hasta después de decir la bracha .
Así es cómo:
Después de encender las velas, inmediatamente se cubre los
ojos. Luego dice el bracha y solo después descubre sus ojos y disfruta
de la luz de las velas. De esta manera, ella ha cumplido el concepto de
decir el bracha antes del acto, ya que el acto de iluminación no se
completa hasta que realmente disfruta de la luz.
Esa es la razón técnica. Prácticamente, cubrir los ojos ayuda a
concentrarse mejor en la bracha y las silenciosas técnicas / oraciones
que se dicen en ese momento: oraciones por la salud, la riqueza y todas
las cosas buenas.
AQUÍ ES CÓMO SE HACE:

Encienda las velas: se encienden dos velas (mínimo),


Extienda sus manos alrededor de las llamas y
llévelas hacia adentro hacia la cara, en un movimiento circular,
dibujando simbólicamente a la luz de las velas y la santidad
del sábado . Algunos lo hacen tres veces.

Luego cúbrete los ojos y recita el siguiente bracha / bendición


Baruch A-tah A-do-nai, Eh-lo-hay-nu Meh-lech Ha-olam, Asher Ki'-de-sha-nu B'-
mitz-vo-tov, V 'tzi-vanu L'- tenía-como Ner Shel Shabat.
Bendito seas, HASHEM nuestro Di-s, Rey del universo, que nos ha santificado con
sus mandamientos y nos ha mandado encender la luz del Shabat.
También puede agregar su propia techina / oración: pídale a Di-s lo que
desee.
Destape sus ojos y mire brevemente la suave luz de las velas, disfrute
de la luz y sienta la santidad del Shabat descender sobre usted y su
hogar.

Este techina / oración es tradicionalmente dicho por las mujeres


después de encender velas.
Las palabras entre paréntesis se incluyen a medida que se aplican.

Que sea Tu voluntad HASHEM , mi Di-s y Di-s de mis


antepasados, que me muestres favor [mi esposo, mis
hijos, mis hijas, mi padre, mi madre] y todos mis
parientes; y que nos concedes a nosotros ya todo Israel
una vida buena y larga; que nos recuerdas con un
benéfico recuerdo y bendición; que nos consideras
considerando la salvación y la compasión; que nos
bendigas con grandes bendiciones; que completes
nuestros hogares; que haces que tu presencia habite
entre nosotros. Privilegiarme para criar hijos y nietos
que sean sabios y comprensivos, que amen a HASHEM
y temen a Di-s, personas de verdad, descendientes
santos, apegados a HASHEM , que iluminan el mundo
con la Torá y las buenas obras y con cada trabajo al
servicio del Creador. Por favor, escucha mi súplica en
este momento, por el mérito de Sarah, Rebecca, Rachel
y Leah, nuestras madres, y haz que nuestra luz se
ilumine para que no se extinga para siempre, y deja que
Tu semblante brille para que seamos salvos. Amén.

El encendido de las luces de Shabat con un bracha designa el comienzo


de Shabat (para la persona que enciende las velas).
Por supuesto, al caer la noche, Shabat habrá llegado, en cualquier caso,
ya que no depende de las acciones del hombre.

S-ar putea să vă placă și