Sunteți pe pagina 1din 368

PROJET IN AMENAS

ALGERIE

MANUEL D’EXPLOITATION

DES INSTALLATIONS DE RECEPTION,


INSTALLATIONS DE TRAITEMENT,
COMPRESSION DU GAZ EXPORT ET
STOCKAGE ET EXPEDITION DES LIQUIDES

C02 14/06/04 Issue for IFC L.Pereira E.Faulkner B.Anderson

R01 22/04/04 Issue for ICR L.Pereira E.Faulkner B.Anderson

Reason for JK Project


Rev. Date Prepared By Checked By IAP OPS Approval
Issue Approval

Distribution JK
Document System Sequential French
Matrix Project Discipline Zone Rev.
Type No. No. Trans.
Codes No.

6877 MO VA 01 00 28100 C02 F


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

TABLE DES MATIERES

TABLE DES MATIERES ......................................................................................................2


1.0 INTRODUCTION AU MANUEL ET INSTALLATIONS DE TRAITEMENT................5
2.0 INSTALLATIONS DE RÉCEPTION...........................................................................8
2.1 INTRODUCTION .........................................................................................................8
2.2 DESCRIPTION DU PROCEDE ......................................................................................9
2.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS.............................................................................11
2.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE ....................................15
2.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ....................................................................18
2.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE ........................................................................19
2.7 PLANS DE RÉFÉRENCE ...........................................................................................19
3.0 TRAITEMENT DU GAZ HUMIDE ............................................................................20
3.1 INTRODUCTION .............................................................ERREUR ! SIGNET NON DEFINI.
3.2 DESCRIPTION DU PROCEDE ....................................................................................21
3.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS ............................................................................27
3.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE .....................................39
3.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ....................................................................43
3.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE ...........................................................................46
3.7 PLANS DE RÉFÉRENCE ...........................................................................................46
4.0 UNITE DE DECARBONATATION (CO2).................................................................49
4.1 INTRODUCTION .......................................................................................................49
4.2 DESCRIPTION DU PROCEDE ....................................................................................50
4.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS ............................................................................61
4.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE .....................................93
4.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ....................................................................94
4.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE ......................................................................101
4.7 PLANS DE RÉFÉRENCE .........................................................................................102
5.0 DESHYDRATATION DU GAZ ...............................................................................104
5.1 INTRODUCTION .....................................................................................................104
5.2 DESCRIPTION DU PROCEDE ..................................................................................105
5.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS ..........................................................................108
5.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE ...................................118
5.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ..................................................................121
5.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE ......................................................................125
5.7 PLANS DE RÉFÉRENCE .........................................................................................126
6.0 TRAITEMENT DU GAZ SEC .................................................................................128
6.1 INTRODUCTION .....................................................................................................128
6.2 DESCRIPTION DU PROCEDE ..................................................................................129
6.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS ..........................................................................135
6.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE...................................150
6.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ..................................................................152
6.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE..................................................................157
6.7 PLANS DE RÉFÉRENCE .........................................................................................157

Page 2 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
7.0 STABILISATION DU CONDENSAT......................................................................159
7.2 DESCRIPTION DU PROCEDE ..................................................................................159
7.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS ..........................................................................163
7.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE ...................................175
7.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ..................................................................176
7.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE ......................................................................179
7.7 PLANS DE RÉFÉRENCE .........................................................................................179
8.0 SEPARATIONS DES PRODUITS LIQUIDES .......................................................181
8.1 INTRODUCTION .....................................................................................................181
8.2 DESCRIPTION DU PROCEDE ..................................................................................182
8.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS ..........................................................................187
8.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE ...................................196
8.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ..................................................................198
8.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE .........................................................................201
8.7 PLANS DE RÉFÉRENCE .........................................................................................202
9.0 UNITE DE RECUPERATION DE VAPEUR...........................................................203
9.1 INTRODUCTION .....................................................................................................203
9.2 DESCRIPTION DU PROCEDE ...................................................................................204
9.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS ..........................................................................207
9.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE ...................................218
9.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ..................................................................219
9.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE ......................................................................222
9.7 PLANS DE RÉFÉRENCE ..........................................................................................223
10.0 PRODUCTION D’EAU ...........................................................................................224
10.1 INTRODUCTION .....................................................................................................224
10.2 DESCRIPTIONS DU PROCEDE .................................................................................225
10.3 DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT............................................................................226
10.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE ...................................227
10.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ...................................................................228
10.6 PLANS DE REFERENCE ..........................................................................................229
11.0 COMPRESSION ET COMPTAGE DU GAZ EXPORT .......................................... 229
11.1 INTRODUCTION .....................................................................................................229
11.2 DESCRIPTION DU PROCEDE ...................................................................................231
11.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS ..........................................................................234
11.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE ...................................276
11.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ..................................................................280
11.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE ......................................................................288
11.7 PLANS DE REFERENCE ..........................................................................................288
12.0 STOCKAGE ET EXPEDITION DU CONDENSAT................................................290
12.1 INTRODUCTION .....................................................................................................290
12.2 DESCRIPTION DU PROCEDE 335
12.3 DESCRIPTIONS DES EQUIPMENTS .........................................................................298
12.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE ...................................318
12.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ..................................................................323
12.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE ......................................................................328
12.7 PLANS DE REFERENCE ..........................................................................................329

Page 3 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
13.0 STOCKAGE ET EXPEDITION DU GPL ................................................................331
13.1 INTRODUCTION .....................................................................................................331
13.2 DESCRIPTION DU PROCEDE ..................................................................................332
13.3 DESCRIPTIONS DES EQUIPMENTS .........................................................................338
13.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE ...................................357
13.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME ..................................................................361
13.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE ......................................................................365
13.7 PLANS DE REFERENCE.........................................................................................366

Page 4 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

1.0 INTRODUCTION

Ce manuel a été rédigé spécifiquement pour le projet d’In Amenas, afin de fournir une
source unique d’information pour une familiarisation initiale des opérateurs avec les
systèmes d’installations du CPF. Des informations supplémentaires détaillées concernant la
conception, la maintenance et l’exploitation des éléments spécifiques aux équipements qui
sont disponibles dans la documentation du projet sous forme de plans, spécifications et
manuels des équipements du Fournisseur.

La zone de In Amenas est située au centre-est de l’Algérie, approximativement à 1300


Kilomètres (800 miles) de la capitale Alger.

Le projet de In Amenas inclus le système de production des puits et le système de collecte


de production, conçue pour collecter les fluides d’hydrocarbure et de les transporter à l’unité
centrale de traitement. L’unité centrale de traitement (CPF) sépare le gaz et les produits
liquides et les distribue aux canalisations de produit, pour les transporter au point final de
livraison sur le système existant de Sonatrach.

Le développement de In Amenas produira et maintiendra un taux de production annuelle de


gaz humide de 28.2 millions standard m3/jour (998 MMSCFD), tel que mentionné dans le
contrat de partage de production (PSC) entre BP et Sonatrach. En tenant compte de la
durée d’immobilisation et interruption de service des installations, l’exigence de la capacité
de conception est de 29.85 millions standard m3/jour (1056 MMSCFD), excluant l’eau.

1.1 Données Météorologiques

Les installations et les équipements du projet In-Amenas Gas sont conçus pour les
conditions suivantes de l’environnement.

FACTEURS CONDITIONS

Température (max/min) 45ºC / -5ºC

Humidité relative (max/min) 98% / 30%

Moyenne Annuelle de pluviométrie 110 mm

Vitesse du Vent 50 m/s à la hauteur de 10m au-dessus du


niveau de sol.

Vents dominants Nord-ouest

Elévation 600 Mètres au-dessus du niveau moyen


de la mer.

Température du sol (Max/Min) 25ºC / 15ºC

Page 5 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
1.2 Composition d’Alimentation

L'unité est conçue pour traiter une gamme de composition d'alimentation différente qui
représente les diferences régionales à travers le champ et le temps.

La gamme de composition tient compte de la variation de la composition du fluide en


fonction de l'épuisement du réservoir et le développement par phases."La conception riche "
de la composition représente le fluide du réservoir lors des premières années de production
et elle est basée sur la composition du réservoir de Tiguentourine.
"La conception pauvre" de la composition représente la composition la plus pauvre prévue.

CONCEPTION DES COMPOSITIONS D’ALIMENTATION

Composition Riche Composition Pauvre


Composant
(Mole %) (Mole %)

Azote 0.357 0.545

CO2 4.000 Note 1 4.000 Note 1

Eau Voir Note 2 Voir Note 2

Sulfure d’Hydrogène Voir Note 3 Voir Note 3

Méthyl Mercaptan Voir Note 4 Voir Note 4

Propyle (+) Mercaptans Voir Note 4 Voir Note 4

Mercure Voir Note 5 Voir Note 4

Méthane 80.633 81.807

Ethane 7.069 7.521

Propane 3.190 2.964

I-Butane 0.571 0.546

N-Butane 1.021 0.667

I-Pentane 0.481 0.279

N-Pentane 0.381 0.236

N-Hexane (Note 6) 0.529 0.333

N-Heptane+ (Note 6) 1.769 1.103

Total 100.000 100.000

Page 6 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

N-Heptane+ composition

N-Heptane (Note 6) 0.4530

N-Octane (Note 6) 0.4312

N-Nonane 0.2608

N-Décane 0.1859

N-C11 0.1238

N-C12 0.0863

N-C13 0.0646

N-C14 0.0462

N-C15 0.0343

N-C16 0.0228

N-C17 0.0171

N-C18 0.0123

N-C19 0.0094

N-C20 0.0060

N-C21 0.0043

N-C22 0.0031

N-C23 0.0022

N-C24 0.0016

N-C25 0.0011

N-C26 0.0008

N-C27 0.0006

N-C28 0.0004

N-C29 0.0003

N-C30 0.0007

Molecular Weight (n-heptane+) 128

Notes:
1. Le CO2 a été détecté dans tous les puits avec des concentrations variant de 2.5 % mol
à 4.6 % mol. Les compositions du fluide de conception ont été calculées en
prenant les compositions respectives du champ, en supposant que la teneur du CO2
est de 4 % mole et en normalisant les concentrations des composants restants.

Page 7 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
2. Tous les fluides sont saturés en eau à l’état du réservoir, étant de 230 Bara et 114ºC.
3. Le sulfure d'hydrogène est jusqu’à 5 ppm (maximum) dans le courant du
Gaz d’entrée.
4. Le courant d’alimentation peut contenir jusqu’à 4 ppm du Méthyle de Mercaptan aussi
bien que 4 ppm d’éthyle et plus de Mercaptans.
5. Le mercure est limité à 200 ng/Sm3 (maximum) dans le courant du gaz d’entrée.
6. Le courant d’entrée peut contenir jusqu’à 0.017 % mol de Benzène (inclut dans la
fraction du N-Hexane) et 0.06% de Toluène (inclut dans la fraction du N-Heptane) et
jusqu’à 0.1 % mol de Xylène (inclut dans la fraction du N-Octane).
7. Les inhibiteurs de corrosion, le méthanol et d’autres produits chimiques peuvent être
injectés dans les puits et dans le système de collecte.
8. Les puits seront nettoyés suivant l’intervention et avant l’écoulement du fluide vers le
système de collecte. L’alimentation de l’unité est exempte de matériaux ou
d’autres dépôts exp. les sédiments, le sable, la boue de forage, les déblais de forage,
les substances particulaires et les débris.

1.3 La Température d'Arrivée

Les températures aux têtes des puits varient selon le puit à travers le champ et aussi selon
le taux de production individuel du puit. En plus il y’aura une baisse de température à
travers la vanne d’étranglement en tête de puits et en raison du refroidissement ambiant
dans le système de collecte.

Les équipements ont été conçus en supposant une gamme de températures d’entrée
représentant les températures maximales et minimales d'arrivées prévues:

- Cas de température maximale d'arrivée: 82oC


- Cas de température minimale d'arrivée : 25oC

Ces températures représentent les opérations extrêmes possibles et il est prévu qu’à des
taux normaux de production, le fluide atteindra au CPF à environ 65 à 75°C.

2.0 INSTALLATIONS DE RÉCEPTION

2.1 INTRODUCTION

Le système de collecte de production est composé d’un réseau de ligne de collecte (Flow
Line) individuelle connectée via les collecteurs du champ aux quatre conduites principales
(Trunk Line), qui livrent les fluides produits aux Instalaltion de réception au CPF. La
production des quatre conduites principales s’écoule dans le collecteur d’entrée 42’’, qui
transporte les fluides au Capteur-bouchon (Slug-Catcher).

L’objectif du collecteur d’entrée et du système du Capteur-bouchon (Slug-Catcher) est de:

- Recevoir les fluides du système de collecte de production


- Séparer les fluides produits en phases de gaz, de liquide d’hydrocarbure et d’eau.
- Fournir un volume augmenté, une charge de liquide pour le condensât et l’eau
produite provenant du système de collecte.

Page 8 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Fournir une alimentation stable en gaz et en condensât pour les trains de procédé.
- Fournir une source tertiaire en de gaz combustible pour le système Gaz
combustible.

Les gaz séparés du capteur-bouchon alimentent les trois trains de procédé en système
01/02/03-10 et peuvent être aussi utilisés comme une alimentation tertiaire en gaz
combustible pour le système Gaz combustible 06-30. Le condensât d'hydrocarbure est livré
aux séparateurs de prévaporisation de condensât d’entrée pour chaque train de traitement.
L’eau produite est aussi séparée et alimentée aux ballons de vaporisation d’eau produite
dans chaque train de traitement.

Sur une base de régime stable, les installations de réception sont conçues pour traiter un
débit de gaz de 1054 MMSCFD (29.85 MMSCMD), le débit de condensât d’hydrocarbure
est de 320.9 m3/h et le débit d’eau est 11.2 m3/h. Le système du capteur-bouchon est aussi
conçu pour traiter l’augmentation du volume de gaz en permettant une pression au dessus
des conditions normales de service et les volumes des boues liquides jusqu’à 332.1m3/h.

Les installations de réception sont situées dans la zone de feu 107 sur le plan
d’implantation.

2.2 DESCRIPTION DU PROCEDE

Les fluides produits des têtes de puits traversent quatre conduites principales jusqu’aux
installations de réception du CPF. Les conduites principales des collecteurs du champ M1
et M2 servent la zone nord du champ alors que les conduites principales des collecteurs M3
et M4 servent la zone sud du champ.

Au CPF, les fluides produits traversent une vanne d’isolement de secours située à
l’extrémité de chaque conduite principale d’arrivée.

00-ESDV-0517 - Conduite principale M1


00-ESDV-0505 - Conduite principale M2
00-ESDV-0502 - Conduite principale M3.
00-ESDV-0508 - Conduite principale M4.

Chaque vanne ESDV est dotée d’une ligne de dérivation (by-pass) contenant une vanne à
boisseau sphérique et une soupape à boulet de 2’’. Cette line de by-pass doit être
maintenue fermée durant les opérations normales et peut être utilisée durant le démarrage
pour pressuriser lentement le Capteur-bouchon et pour égaliser les pressions en amont et
en aval avant l’ouverture des vannes ESDV.

Une ligne de dépressurisation dotée d’une vanne manuelle d’étranglement de purge est
située en amont de chaque vanne ESDV pour permettre une dépressurisation de chaque
conduite principale individuelle vers la torche HP.

Page 9 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

En aval de la vanne ESDV, les fluides produits passent de chaque conduite principale vers
un collecteur d’entrée à travers une ligne de raccordement contenant un clapet anti-retour et
une vanne manuelle à boisseau sphérique. La vanne manuelle à boisseau sphérique est ‘’à
verrouillage en position ouverte’’ durant les opérations normales.

Le manifold d’entrée est un colelcteur de 42” de diamètre, qui collecte la production de


chaque conduite principale et livre le flux au capteur-bouchon.

2.2.1 Capteur-bouchon 00-V-051

Le Capteur-bouchon est conçus en deux moities dont chacune est constituée de tubes
multiples pour fournir une séparation liquide-gaz et une capacité d’augementation du
liquide. Le Capteur-bouchon fonctionne approximativement à 72.0 bar et est conçu pour
s’adapter à une gamme de températures d’arrivée de fluide de 25ºC à 82ºC, bien que la
température normale d’arrivée prévue être environ de 70ºC.

Les extrémités du manifold d’entrée se dédoublent en Té, ce qui divise l’écoulement


multiphasé en deux courants, alimentant chaque côté du capteur-bouchon. Les fluides
produits s’écoulent à travers deux vannes manuelles à boisseau sphérique 00-HV-0555/00-
HV-0557 pour le côté A et 00-HV-0554/00-HV-0556 pour le côté B, du collecteur de
distribution d’arrivé du capteur-bouchon. Ces vannes manuelles à boisseau sphérique sont
de type à ‘’verrouillage en position ouverte’’ durant les opérations normales.

Une ligne de by-pass contenant une vanne à boisseau sphérique et d’un robinet à soupape
de 2’’ est installée autour des deux vannes d’entrée.
Cette ligne de by-pass doit être maintenue fermé durant l’opération normale et elle peut être
utilisée au démarrage pour pressuriser lentement le capteur-bouchon et pour égaliser la
pression en amont et en aval avant d’ouvrir les vannes manuelles à boisseau sphérique.

Le collecteur d’entrée du capteur-bouchon répratie et ralentit le mélange de fluides


multiphasiques et distribue les fluides dans six tubes de séparation de gaz. Le volume du
liquide entrant avec le gaz est dévié à travers un déversoir de liquide, qui relie le tube de
séparation de gaz au tube de stockage de liquide correspondant. Le déversoir est conçu
pour être auto-ventilé permettant le déplacement du gaz dans le séparateur de gaz à tube.
Le gaz s’écoule en amont du tube de séparation à gaz et toutes les gouttelettes liquides
restantes sont séparées par gravité et retournent le long de la base du tube au déversoir
liquide. Le gaz passe de chaque tube de séparation vers le collecteur de sortie Gaz et
ensuite vers la tubulure de sortie commune.

Les tubes de rétention du liquide se composent de deux sections : la partie principale


supérieure, qui fournit une capacité de surpressione et un volume de stockage et, la partie
inférieure est conçue pour permettre une séparation de l’eau produite des liquides

Page 10 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
d’hydrocarbure. Les six tubes de stockage sont connectés au collecteur du fond, à partir
duquel les hydrocarbures liquides sont retirés et l’eau séparée s’écoule vers un collecteur
de récupération de boues inférieur.
Le gaz produit sort du collecteur de sortie de gaz du capteur-bouchon à travers les doubles
vannes manuelles à boisseau sphérique, 00-HV-0576/00-HV-0579 pour le côté A et 00-HV-
0577/00-HV-0580 pour le côté B, vers le collecteur principal du gaz alimentant les trains de
procédé.Ces vannes manuelles à boisseau sphérique sont ”à verrouillage en position
ouverte’’ durant des opérations normales. Le Gaz provenant de ce collecteur peut être
utilisé comme un support tertiaire de gaz combustible pour le système de gaz combustible.

L’inhibiteur de corrosion est injecté dans le courant de gaz sortant de chaque côté du
capteur-bouchon à travers un tuyau d’injection en acier inoxydable. L’inhibiteur doit être
injecté continuellement pour protéger les lignes en aval contre la corrosion provoquée par le
CO2 humide.

Les lignes secondaires provenant du collecteur principal de gaz fournit le gaz à chacun des
trois trains de procédé. Chaque ligne secondaire a une connexion à la torche HP et elles
sont dotées de vannes de régulation de pression 00-PV-0502A/B/C. Les doubles vannes
d’isolation et un filtre sont installés en amont des vannes 00-PV-0502A/B/C et la disposition
d'injection du méthanol dans l'écoulement de gaz pour empêcher la formation d'hydrate à
travers la vanne de régulation et le colmatage de la tuyauterie de torche en aval.

Le condensât et les liquides aqueux se précipitent du gaz et se rassemblent à la moitie


inférieure du capteur-bouchon pour former deux couches, avec une montée légère
d’hydrocarbures vers le haut et le tassement de la phase aqueuse en bas.

Le condensât d’hydrocarbures s’écoule du collecteur de fond de chaque côté du capteur-


bouchon sous le contrôle de niveau à travers les doubles vannes manuelles à boisseau
sphérique, 00-HV-0581 pour le côté A et 00-HV-0582 pour le côté B, dans un collecteur
commun et ensuite vers chaque train à travers les vannes d’arrêt d’isolement d’urgence
01/02/03-ESDV-2162.

L’eau produite s’écoule de chaque côté du collecteur principal de récupération de boues sur
chaque côté du capteur-bouchon sous le contrôle d’interface à travers deux vannes
manuelles à boisseau sphérique vers le collecteur commun d’eau produite. L’eau produite
s’écoule à travers la vanne d’arrêt d’urgence 00-ESDV-0590 et les vannes de contrôle
d’interface individuelle 00-LV-0543, 00-LV-0545 et 00-LV-0547 vers les ballons de
vaporisation d’eau produite des trains de procédé Train 1, Train 2 et Train 3 respectivement.
Les vannes de contrôle d’interface de niveau sont équipées de deux vannes d’isolement et
d’un filtre du côté en amont.

2.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS

Les conduites principales et le manifold d’entrée sont fournis avec les instruments suivants
pour faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement:

Page 11 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Indicateur de Température 00-TI-0518 sur ligne de raccordement de la conduite M1 vers le
collecteur d’entrée.
Indicateur de Température 00-TI-0506 sur ligne de raccordement de la conduite M2 vers le
collecteur d’entrée.
Indicateur de Température 00-TI-0503 sur ligne de raccordement de la conduite M3 vers le
collecteur d’entrée.
Indicateur de Température 00-TI-0519 sur ligne de raccordement de la conduite M4 vers le
collecteur d’entrée.

Un indicateur de Température et un manomètre sont fournis en aval de la vanne manuelle


de dépressurisation vers la torche HP:

Emplacement Pression Température

Conduite principale M1 00-PI-0526 00-TI-0527

Conduite principale M2 00-PI-0514 00-TI-0508

Conduite principale M3 00-PI-0507 00-TI-0511

Conduite principale M4 00-PI-0517 00-TI-0519

La pression différentielle à travers chacune des vannes d’arrêt d’urgence 00-ESDV-


0502/0505/0508/0517 située sur les conduites principales d’arrivés sont contrôlées par les
indicateurs de pression differentielle CMS 00-PDI-0538/0539/0540/0541.

Le signal de pression differentielle est utilisé pour bloquer l’ouverture de la vanne ESDV
dans le cas ou la valeur dépasse 5 bars. Ce verrouillage évite l’endommagement de la
vanne ESDV, causé par une ouverture avec une pression différentielle excessive.

Toute action d’arrêt d’urgence ESD causant la fermeture de la vanne ESDV de la conduite
principale, enclenche un arrêt de tous puits associés avec ladite conduite principale. Aussi,
vanne ESDV doit être confirmée comme ouverte (via l’état de l’interrupteur de fin de course)
pour permettre l’arrêt des vannes en têtes de puits, associées avec l’ouverture des
conduites principales.

2.3.1 Capteur-bouchon, 00-V-0501


Type: de type à tube multiple constitué de deux moitiés ayant
chacune une entrée vers le collecteur, six tubes de
séparation de gaz de 36” et six tubes de stockage de
liquide de 36” avec une longueur totale de 49378 mm.
Volume de stockage du liquide: 299 m3.
Les Conditions de régime: Pression: 92 barg
Température: -29ºC à 100ºC
Matériaux: Acier au Carbone
Calorifuge: Protection personnelle

Page 12 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Le Capteur-bouchon est fourni avec les instruments suivants pour faciliter le contrôle local
des paramètres de service:
- Manomètre 00-PI-0521 sur la sortie gaz côté A.du Capteur-bouchon.
- Manomètre 00-PI-0522 sur la sortie gaz côté B.du Capteur-bouchon.
- Indicateur de niveau de glace à interface 00-LG-0546 sur côté A.du capteur-bouchon.
- Indicateur de niveau de glace à interface 00-LG-0547 sur côté B du capteur-bouchon.

Systèmes de contrôle

La pression de servicee du capteur-bouchon doit être maintenue dans les limites de la


conception, ainsi que le niveau du condensât et le niveau d’interface doivent être également
contrôlés dans la marge souhaitée pour éviter les perturbations du traitement.

La pression de service du capteur-bouchon est maintenue par l’entrée du gaz des puits
(ensemble de lignes du système de collecte) et le gaz d’alimentation des trains de procédé.
Les transmetteurs de pression PT-0502A/B/C situés sur les lignes de gaz du Train1, Train 2
et Train 3 respectivement contrôlent la pression du système et si la pression du système
dépasse la limite préréglée, les contrôleurs de pression CMS 00-PIC-0502A/B/C ouvrent les
vannes de contrôle 00-PV-0502A/B/C pour évacuer le gaz vers la torche HP conformément
aux points de consigne du contrôleur.

Le niveau du liquide condensât dans le capteur-bouchon est contrôlé par les transmetteurs
de niveau 00-LT-0551/0553 pour les côtés A et B respectivement. Les signaux de ces deux
transmetteurs sont comparés au niveau du CMS et le plus haut des 00-LI-0551 et 00-LI-
0553 est sélectionné pour être transmis ensuite au contrôleur de niveau 00-LIC-0551. Il est
aussi possible de sélectionner manuellement l’un ou l’autre des signaux. En service normal
le LIC-0551 fournit le point de consigne par commande à distance pour les contrôleurs de
débit des trains 00-FIC-0521/0522/0523. Le contrôleur de débit régle les vannes de contrôle
de débit 00-FV-0521, 00-FV-0522 et 00-FV-0521 situées sur la ligne de condensât à
l’entrée ddes séparateurs de pré-vaporisation de chaque train. Le but du système de
contrôle en cascade est d’utiliser le volume du bouchon liquide fourni au-dessus du niveau
normal, pour contrôler les variations d’apport en liquide et en permettant au niveau de
monter afin de maintenir un flux stable à chaque train de traitement du liquide.
Un contrôle serré au-dessus du point de consigne n’est pas exigé immédiatement mais la
réponse du contrôleur devrait augmenter pendant que le niveau atteint le seuil de
déclenchement des alarmes tels que le niveau est graduellement rapporté au point de
consigne. Le niveau de contrôle normal exigé est au-dessous du point de consigne.

Le niveau d’interface d’eau de condensation est contrôlée par le transmetteur d’interface de


niveau 00-LT-0543/0545 pour le côté A et côté B respectivement. Les signaux de ces deux
transmetteurs sont comparés dans le CMS et le plus haut des 00-LI-0543 et 00-LI-0545 est
sélectionné pour fournir la valeur mesurée au contrôleur de niveau 00-LIC-0543. Il est aussi
possible de sélectionner manuellement l’un ou l’autre signal. En service normal, la sortie du
00-LIC-0543 règle les trois vannes de contrôle d’interface 00-LV-0543 du train 1, 00-LV-
0545 du train 2 et 00-LV-0547 du train 3.

Page 13 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
La position des vannes d’entrées au capteur-bouchon et les vannes de condensât à la
sortie sont utilisées pour les fonctions suivantes dans le CMS :

- Lorsque les vannes d’entrées comme indiquées par le 00-ZLC-0555 et le 00-ZLC-


0557 du Capteur-bouchon 00-V-051 côté A et les vannes de sorties condensât
indiquées par le 00-ZLC-0581 sont fermées, alors le signal d’entré de niveau du 00-
LI-0551 est ignoré par le contrôleur 00-LIC-0551.

- Lorsque les vannes d’entrées comme indiquées par le 00-ZLC-0554 et le 00-ZLC-


0556 du Capteur-bouchon 00-V -051 côté B et les vannes de sorties condensât
indiquées par le 00-ZLC-0582 sont fermées, alors le signal d’entré de niveau du 00-
LI-0553 est ignoré par le contrôleur 00-LIC-0551.

Systèmes de Protection

En cas d’une défaillance du système de contrôle pour maintenir les paramètres de service
dans la marge souhaitée, le capteur-bouchon est protégé contre les perturbations du
traitement par les dispositifs montés directement sur les récipients :

00-LT-0550 (HH) Niveau haut haut du condensât sur le côté A


00-LT-0550 (LL) Niveau bas bas du condensât sur le côté A
00-LT-0552 (HH) Niveau haut haut du condensât sur le côté B
00-LT-0552 (HH) Niveau bas bas du condensât sur le côté B
00-LT-0544 (LL) Niveau bas bas d’interface sur le côté A
00-LT-0548 (LL) Niveau bas bas d’interface sur le côté B

A la détection du niveau haut haut du condensât par le 00-LT-0550 sur le côté A ou le 00-
LT-0552 sur le côté B, un arrêt de NIVEAU 2A est lancé par le système de sécurité intégré
(ISS), ce qui implique un arrêt d’urgence de la production de tout le complexe du CPF.
Cette mesure est prise pour empêcher le passage du liquide dans le gaz d’alimentation des
trains de procédé, quant au fuel gaz alimentant la production d’électricité principale sera par
conséquent perdue.

A la détection du niveau bas bas du condensât par le 00-LT-0550 sur le côté A ou le 00-LT-
0552 sur le côté B, un signal est envoyé pour fermer les vannes d’arrêt de l’entré du
condensât 01/02/03-ESDV-2162 du Train1, Train 2 et le Train 3 respectivement.

A la détection de niveau bas bas d’interface par le 00-LT-0550 sur le côté A ou le 00-LT-
0552 sur le côté B, le système PSD ferme les vannes d’arrêt d’urgence 00-ESDV-0590 de
la ligne de sortie d’eau pour éviter que le condensât entre dans le système de production
d’eau.

Les vannes suivantes du Capteur-bouchon sont équipées de commutateur de fin de course


ouvert ou fermé pour permettre de contrôler la position des vannes à partir des consoles
d’opérateurs dans la salle de contrôle centrale CCR.

- Vannes d’entrée 00-HV-0555 et 00-HV-0557 (côté A)

Page 14 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Vannes d’entrée 00-HV-0554 et 00-HV-0556 (côté B)
- Vannes de sortie du gaz produit 00-HV-0576 et 00-HV-0579 (côté A)
- Vannes de sortie du gaz produit 00-HV-0577 et 00-HV-0580 (côté B)
- Vannes de sortie du condensât 00-HV-0581 (côté A)
- Vannes de sortie du condensât 00-HV-0582 (côté B)

Soupapes de sûreté

Le système Capteur-bouchon est protégé contre les surpressions par des soupapes de
sûreté de télédétection de pression 00-PSV-0503, 00-PSV-0500A, 00-PSV-0500B et 00-
PSV-0500C.Ces vannes sont placées sur le côté refoulement, pour décharger vers le
collecteur de la torche HP à 92 bar, 94.8 bar, 96.6 bar et 92 bar respectivement. Pendant le
service normal trois soupapes PSV sont mises en service et les autres en secours,
permettant la maintenance ou le test d’une soupape de sûreté quelconque.

Une connexion de purge est fournie sur la sortie de la soupape de sûreté de pression, elle
est utilisée pour une injection temporaire du méthanol dans le cas d’une fuite de la soupape
PSV et une formation possible d’hydrate.

Dépressurisation d’urgence

Dans le cas d’une urgence de feu ou d’une fuite de gaz dans la zone du feu 107, un arrêt
d’urgence avec purge peut être lancé via un commutateur manuel 99-HS-0001. Au cas ou
la purge de la zone de feu est lancée, la vanne de purge 00-BDV-0500 située sur la ligne de
sortie de gaz du Capteur-bouchon, s’ouvre automatiquement pour dépressuriser le système
vers le collecteur de la torche HP. Un orifice d’écoulement 00-FO-0520 est installé en amont
du 00-BDV-0500 pour limiter le débit maximum purgé vers le collecteur de la torche HP.

2.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE

L’objectif de cette section est de souligner les risques qui peuvent être inhérents dans les
fluides traités ou dans le systeme de procede et cela exige une attention particulière de la
part des opérateurs pour assurer une exploitation fiable et danger.

2.4.1 Substances dangereuses

Les installations de réception traitent les substances inflammables et dangereuses à la


santé et à l’environnement. En général, ces fluides sont contenus dans les systèmes
fermés, cependant, en cas de déchargement accidentel et avant l’explitation de ce
système, lire complètement et comprendre les Fiches techniques du matériel de sécurité
pour les fluides suivants :
1. Gaz Produit.
2. Condensât Produit.
3. Eau Produite.
4. Inhibiteur de Corrosion.
5. Méthanol.

Page 15 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

2.4.2 Arrêt d’urgence

L’arrêt d’urgence de l’abandon du CPF et de la production lorsque activé par l’opérateur,


isole le CPF des têtes de puits en fermant les vannes ESDV d’entrée pour chacune des
conduites principale, en utilisant les commutateurs manuels suivants:

- 99-HS-0001 Abandon du CPF


- 99-HS-0002 Arrêt d’urgence de la production

Chaque vanne d‘arrêt est dotée de commutateur de fin de course ouvert et fermé pour
permettre l’affichage de l’état des vannes à partir des consoles d’opérateurs dans la salle de
contrôle centrale CCR. Les vannes d’arrêts peuvent être ouvertes à partir du CMS en
utilisant une console à base de commutateurs manuels, à condition qu’il n’y ait aucune
perturbation pertinente des conditions actuelles,.

Les vannes d’arrêts sont dotées d’un bouton d’essai direct pour vérifier le mouvement de
fiabilité de la vanne d’arrêts. Ce bouton d’essai permet à l’opérateur de conduire un essai
direct de la vanne ESDV. La fréquence de l’essai direct de la vanne ESDV sera déterminée
par les procédures administratives des opérations IAP.

2.4.3 Dépressurisation D’urgence (Purge)

En cas d’une dépressurisation urgente et nécessaire pour les équipements de l’unité, les
installations de réception et le capteur-bouchon est dépressurisé automatiquement en tant
qu’élément purge de la zone de feu 107. La purge de cette zone est lancée par un arrêt
d’urgence ESD de NIVEAU 1 de l’unité ou via le commutateur manuel 99-HS-0003 situé
dans la salle de contôle centrale CCR. L’activation du commutateur 99-HS-0003 provoque
un arrêt d’urgence et lance l’ouverture de la vanne de purge 00-BDV-0500 située sur la
ligne de sortie de gaz du capteur-bouchon vers le collecteur de torche HP.

La vanne de purge est dotée des commutateurs de fin de course ouverts et fermés pour
permettre l’affichage de l’état de la vanne sur les consoles des opérateurs dans la salle de
contrôle centrale CCR. Un réenclenchement individuel sur le champ est requis via 00-HS-
0500 avant la fermeture de la vanne de purge par des interrupteurs manuels 00-HS-0500A
du CMS.

2.4.4 Formation d’Hydrate

A la pression de service du système et à la température au-dessous de 20oC, les solides


cristallins connus sous le nom d’hydrates peuvent être formés en présence de l’eau libre.
S’il a lieu de formation, ces solides peuvent s’accumuler et causer un colmatage. A part le
risque de colmatage, ils peuvent endommager la tuyauterie et les équipements. Des
alarmes de basse température sont fournies pour avertissement précoce des conditions
potentielles de formation d'hydrate et, indication que des réglages de procédé devront être
effectués.

Page 16 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Une disposition permanente a été également prise, pour permettre l’injection du Méthanol à
partir des pompes 06-P-372A/B vers le procédé en amont des 00-PV-0502A/B/C, soit pour
éviter la formation d’hydrate ou d’éliminer le bouchon d’hydrate s’il existe, étant donné que
ces courants disposent d’un grand risque potentiel d’hydrates.

Le méthanol peut également être injecté en utilisant un raccordement provisoire via des
raccords de purge de ¾’’ sur le côté refoulement des soupapes de sûreté 00-PSV-
0503/0500A/0500B/0500C, dans le cas d’une formation éventuelle d’hydrate due à des
fuites des PSV.

De même, le méthanol peut être injecté via le raccord de purge de ¾’’, qui se trouve entre
les deux vannes d’isolement en amont des vannes de dépressurisation manuelles situées
sur les des conduites principales d’arrivée, dans le cas ou les hydrates bloquent la vanne ou
la tuyauterie de refoulement.

2.4.5 Risque de Corrosion

Les fluides de traitement contiennent le dioxyde de carbone, qui peut devenir fortement
corrosif à l’acier au carbone en présence d’eau. Les inhibiteurs chimiques de corrosion sont
injectés dans chaque puits pour protéger le système de collecte et la tuyauterie du
collecteur d’entrée contre une corrosion excessive ; toutefois, comme l'inhibiteur est séparé
avec la phase d'eau dans le capteur-bouchon, des quantités fraîches d'inhibiteur doivent
également être injectées sans interruption dans le flux de gaz provenant de chaque côté
des capteur-bouchon

Afin de surveiller l’efficacité du contrôle de la corrosion dans la tuyauterie critique, des


dispositifs de contrôle sont installés dans les endroits suivants pour déterminer l’ampleur de
la perte de métal dûe à la corrosion:

- Zone de réception des conduites principales (M1, M2, M3 et M4).


- Ligne de sortie de gaz du capteur-bouchon.
- Lignes de sortie d’eau produite du capteur-bouchon vers chaque train de traitement.

Ces dispositifs de contrôle de corrosion doivent être inspectés à la fréqunce spécifiée dans
le plan de gestion de corrosion pour l’instalaltion.

2.4.6 Limites d’utilisation des drains

Les collecteurs de drainage fermés ne sont pas conçus pour résister complètement à la
pression du système en amont.

Avant le drainage pour maintenance, le capteur-bouchon et la tuyauterie associée doivent


être en premier lieu dépressurisés vers le système de torche. De plus, la vanne d’isolement
des collecteurs secondaires des drains doit être retenue à verrouillage en position ouverte.

Les instruments de niveau peuvent être purgés sous-pression vers le système de drainage
pour maintenance, après l’avoir isoler du système de traitement.

Page 17 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
2.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYTEME

Les informations contenues dans cette section sont fournies seulement pour se
familiariser avec le système et représentent l’état de conception pendant l’élaboration de
ce manuel. VERIFIER TOUJOURS le plan d’alarme et de déclenchement avant
l’exploitation de l’unité pour les données courantes

Les conditions d’exploitation du système sont contrôlées par une variété d’instruments. Les
tableaux suivants indiquent les points de consigne exigés pour les contrôleurs et les points
d’alarmes haut et bas applicables pour chaque paramètre contrôlé. Les réglages d’alarme
en mode haut haut et bas bas, normalement associés aux actions du système d’arrêt,
représentent les limites d’exploitation sans danger pour le système. L’exploitation hors ces
limites, peut causer une condition dangereuse ou non-souhaitable et cependant doit être
évitée.

2.5.1 Installations de réception et Capteur-bouchon

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

00-PI-0501 Conduite Principale M3 barg

00-PDI-0534 ΔP à travers 00-ESDV-0502(M3) bar 1.0

00-PI-0504 Conduite Principale M2 barg

00-PDI-0535 ΔP à travers 00-ESDV-0502(M2) bar 1.0

00-PI-0507 Conduite Principale M4 barg

00-PDI-0536 ΔP à travers 00-ESDV-0502(M4) bar 1.0

00-PI-0516 Conduite Principale M1 barg

00-PDI-0537 ΔP à travers 00-ESDV-0502(M1) bar 1.0

00-PI-0520 Capteur-bouchon d’entrée au CMS barg 75.6 68.4

00-LIC-0551 Niveau de Condensât côté A, CMS mm 2946 2457 2153

00-LI-0550 Niveau de Condensât côté A, ESD mm 3435 1949

00-LIC-0543 Niveau d’interfaces côté A, CMS mm 1464 1375 1248

00-LI-0544 Niveau d’interfaces côté A, ESD mm 1121

01-LIC-0553 Niveau de Condensât côté B, CMS mm 2946 2457 2153

00-LI-0552 Niveau de Condensât côté B, ESD mm 3435 1949

01-LIC-0545 Niveau d’interfaces côté B, CMS mm 1464 1375 1248

00-LI-0548 Niveau d’interfaces côté B, ESD mm 1121

Page 18 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

00-PIC-0502A Traitement de Gaz d’entrée, CMS barg 77.9 82

00-PIC-0502B Traitement de Gaz d’entrée, CMS barg 80.8 85

00-PIC-0502C Traitement de Gaz d’entrée, CMS barg 83.6 88

00-FIC-0521 Entrée de Condensât Train 1 m3/h 109.2 14.9

00-FIC-0522 Entrée de Condensât Train 2 m3/h 109.2 14.9

00-FIC-0523 Entrée de Condensât Train 3 m3/h 109.2 14.9

2.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE

Pression
N° de PSV Equipment Protégé Points de Décharge
de consigne

00-PSV-0503 Capteur-bouchons 92.0 barg Collecteur de la torche HP

00-PSV-0500A Capteur-bouchons 94.8 barg Collecteur de la torche HP

00-PSV-0500B Capteur-bouchons 96.6 barg Collecteur de la torche HP

00-PSV-0500C Capteur-bouchons 92.0 barg Collecteur de la torche HP

2.7 PLANS ET DOCUMENTS DE REFERENCE

2.7.1 Schémas de circulation du fluide (PFD)

N° du PFD Rév. Titre

DA-PD-00-00-18000 D03 Cas 1 séparation d’entrée Train 1: Température d’entrée Gaz Riche 82ºC

DA-PD-00-00-18010 D03 Cas 2 séparation d’entrée Train 1: Température d’entrée Gaz Riche 25ºC

DA-PD-00-00-18020 D03 Cas 3 séparation d’entrée Train 1: Température d’entrée Gaz Pauvre 82ºC

DA-PD-00-00-18030 D03 Cas 4 séparation d’entrée Train 1: Température d’entrée Gaz Pauvre 25ºC

Cas 5 séparation d’entrée Train 1: Température d’entrée Gaz Riche 82ºC


DA-PD-00-00-18000 D03
(Fonctionnement de la vanne J-T)

Page 19 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
2.7.2 Schémas d’instrumentation et de tuyauterie (P&ID)

N° de P&ID Rév. Titre

DC-PS-00-05-21100 C07 Manifold d’entrée (Conduites principales M2-M3)

DC-PS-00-05-21101 C07 Manifold d’entrée (Conduites principales M1-M4)

DC-PS-00-05-21102 C06 Capteur-bouchon- côté A

DC-PS-00-05-21103 C06 Tuyauteries de Gaz et de Liquide d’entrée

DC-PS-00-05-21104 C06 Tuyauterie d’entrée d’eau

DC-PS-00-05-21105 C01 Capteur-bouchon- côté B

2.7.3 Tableau des Causes et Effets

N° du P&ID Rév. Titre

DJ-KK-99-80-05183 D04 Diagrammes cause-effet Arrêt ESD NIVEAU 1 Page 3 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 Diagrammes cause-effet Arrêt ESD NIVEAU 2A Page 4 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 Diagrammes cause-effet Arrêt ESD NIVEAU 2B&3 Page 5 de 38

Diagrammes cause-effet Arrêt ESD Bloc Logique 01, Installations de


DJ-KK-99-80-05183 D04
réception - Lignes de flux & Capteur-bouchon Page 6 de 38

3.0 TRAITEMENT DU GAZ HUMIDE

3.1 INTRODUCTION

Le système de traitement du Gaz humide reçoit le gaz humide non traiter du capteur-
bouchon, le gaz récupéré du système de condensât par les compresseurs de récupération
de vapeur, le gaz de régénération de la boucle de régénération des déshydrateurs et le gaz
recyclé provenant des compresseurs de gaz export 00-C-161 A/B/C.

L’objectif du système de gaz humide est de:

- Fournir un refroidissement initial et une séparation des liquides du gaz humide


provenant du capteur-bouchon.
- Eliminer le H2S et le Mercure du courant de gaz afin de s’assurer que la spécification du
gaz export sera satisfaite après un traitement ultérieur.
- Récupérer le froid du courant de gaz export avant de l’expédier vers la compression
pour réduire les exigences de refroidissement des équipements en aval.

Page 20 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le système est conçu pour traiter 9.823x106 m3/j de gaz d’alimentation contenant
approximativement 185t/j de condensât et 45t/j d’eau produite.

En aval de l’élimination du H2S/Mercure, une partie de gaz humide est prise comme courant
secondaire pour le traitement dans le système de décarbonatation. Après élimination du
CO2, le courant secondaire du gaz traité est recombiné avec le courant du gaz principal en
by-passant l’unité de traitement.

Le gaz traité alimente le système de déshydratation alors que les liquides séparés sont
livrés au séparateur de prévaporisation de condenhsât d’entrée 01-V-211. L’eau produite
est aussi séparée et alimentée au ballon de vaporisation d’eau produite 01-V281.

Les équipements suivants sont inclus dans le système du gaz sec:

Refroidisseur de gaz d’entrée 01-E-101


Séparateur de gaz/condensât d’entrée 01-V-101
Absorbeur H2S de Gaz 01-V-1110
Absorbeur de Mercure 01-V-1112
Postfiltre de l’absorbeur H2S de gaz 01-V-1111A/B
Echangeur de gaz d’entrée / gaz export 01-E-102
Echangeur d’alimentation de gaz d’entrée / dééthaniseur 01-E-103A/B
Séparateur d’alimentation de déshydratation 01-V-102
Filtre séparateur d’alimentation de déshydratation 01-V-103

Bien qu'il n'y ait aucune caractéristique de produit pour ce système, le procédé est conçu
pour éliminer suffisamment de H2S afin de s’assurer qu’après un traitement ultérieur , le
gas répondra à la spécification du gaz export. De plus, l’élimination du mercure Hg est
exigée pour protéger les équipements en aluminium dans les systèmes de traitement en
aval. Le gaz d’alimentation peut contenir plus de 5 ppmv de sulfure d’hydrogène et jusqu’à
200 ng/Sm3 de mercure. Environ 75% du gaz provenant du séparateur Gaz/Condensât
d’entrée est acheminé vers l’absorbeur de H2S du gaz et 25% est envoyé vers l’absorbeur
de mercure. L’absorbeur de H2S du gaz contient un catalyseur Puraspec 1038, qui élimine
le H2S et le Mercure. L’absorbeur du mercure contient un catalyseur Puraspec 1156
seulement pour éliminer le mercure. Le gaz provenant des deux récipients est recombiné de
façon que la teneur en mercure dans le gaz recombiné soit réduite à moins de 10 ng/Sm³,
et la teneur en H2S contenu dans le gaz recombiné soit moins de 2 mg/Sm3 afin que la
teneur en H2S dans le gaz export réponde à la spécification du produit.

L’équipement du système de gaz humide est situé dans la zone de feu 110/120/130 du plan
d’implantation adjacent aux équipements de traitement de gaz sec.

3.2 DESCRIPTIONS DU PROCEDE

Le gaz provenant du Capteur-bouchon vers le système de gaz humide à travers la vanne


d’arrêt d’urgence 01-ESDV-1000. Une ligne de dérivation (by-pass) de 4’’ de diamètre
contenant une vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-1068 et une vanne de régulation manuelle
01-HV-1069 est installée autour de la vanne 01-ESDV-1000. La vanne 01-HV-1069 peut

Page 21 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
être utilisée pour égaliser la pression en amont et en aval avant d’ouvrir la vanne 01-ESDV-
1000. Après l’entrée de gaz dans le train, l’inhibiteur de corrosion est injecté dans le gaz
pour réduire le potentiel de corrosion en aval de la tuyauterie en acier au carbone.
L’injection d’inhibiteur à cet endroit est le supplément d’injection au Capteur-bouchon.

Le gaz s’écoule à travers la vanne de régulation de pression 01-PV-1096, qui maintient la


pression à l’entrée du train à environ 71.3 barg, vers le refroidisseur de gaz d’entrée 01-E-
101. Un système d’échantillonnage est installé autour de la vanne 01-PV-1096 pour
permettre la collecte des échantillons de gaz d’entrée pour analyse.

3.2.1 Refroidisseur de gaz d’entrée 01-E-101

Le refroidisseur de gaz d’entrée est un échangeur de chaleur à tirage induit conçu pour
refroidir le courant de gaz d’arrivée à partir de sa température d’arrivée normale à environ
56°C même si les températures ambiantes sont élevées. Aux débits normaux, la
température d’arrivée de gaz est prévue être entre 70 et 80°C et tous les ventilateurs
doivent être en service; cependant, lorsque le débit est réduit ou la température ambiante
est basse, le refroidisseur a une potentialité de sur-refroidir le courant de gaz et une
possibilité de former les hydrates dans les tubes de l’aéroréfrigérant. Le régulateur de
température 01-TIC-1011 contrôle la température du gaz à la sortie du refroidisseur et
ajuste automatiquement l’inclinaison des ailettes du ventilateur pour réduire le flux d’air sur
la moitié des ventilateurs pour éviter un surrefroidissement ; dans certaines circonstances, il
est également nécessaire d’arrêter les ventilateurs ou même de dévier l'écoulement autour
du refroidisseur en utilisant la ligne by-pass fournis à cette fin.

Le gaz provenant du refroidisseur de gaz d’entrée est mélangé avec le gaz provenant de
l’unité de récupération de vapeurs et de gaz recyclé de l’aval des compresseurs de gaz
export. Le gaz de recyclage entre dans le système à travers la vanne de régulation 01-FV-
1420B et est mesuré par un débit mètre de type à orifice 01-FI-1070. Le débit du courant de
gaz combiné est acheminé vers le séparateur de condensât-gaz.

Un raccord d’accès avec un témoin de corrosion est installé dans la ligne de gaz d’entrée
du séparateur pour permettre à ce système de contrôler le taux de corrosion à ce point.

3.2.2 Séparateur de gaz / condensât d’entrée 01-V-101.

Le séparateur de Gaz d’entrée est un récipient horizontal qui sépare le gaz, les liquides
d’hydrocarbures et aqueux en trois phases distinctes par gravité.

Les fluides de la phase de mélange entrent à travers le gicleur d’entrée, qui est doté d’une
chicane pour réduire la survitess des fluides et aide à assurer une séparation efficace.

Le gaz passe en horizontal à travers le récipient à une vitesse assez inférieure que celle
dans le tube d’entrée et les liquides s’écoulent du gaz sous l’influence de la gravité,
récupérant ainsi une phase liquide dans la moitié inférieure du récipient. Le gaz passe du
haut du séparateur à travers lle gicleur de sortie, doté d’une palque en treillis métallique
pour éliminer toutes les gouttelettes liquides restantes dans le gaz. La tuyauterie de sortie

Page 22 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
de gaz est fabriquée avec de l’acier inoxydable résistant à la corrosion pour éviter le besoin
d’injection davantage d’inhibiteur de corrosion. L’écoulement du gaz est mesuré par un
débimètre de type à orifice 01-FI-1078. La mesure d’écoulement est : la température et la
pression compensée dans le CMS afin d’ajuster pour les différentes conditions de service.
Le gaz passe ainsi dans l’absorbeur de H2S de gaz et de mercure pour traitement.

Le condensât d’hydrocarbures et les liquides aqueux sont ceux qui forment le gaz et se
rassemblent à la moitié inférieure du séparateur gaz- condensât d’entrée. Des liquides plus
légers d’hydrocarbure forment un niveau dans le récipient principal lorsque les gouttelettes
d’eau les plus denses se forment au fond du séparateur et se rassemblent dans la bouche
située au fond du récipient principal.

Le condensât d’hydrocarbures est évacuer vers un anti-vortex et passe à travers la vanne


d’arrêt 01-SDV-1002 et la vanne de contrôle de niveau 01-LV-1093 vers le séparateur de
prévaporisation de condensât d’entrée 01-V-211.

L’eau s’écoule du séparateur sous le contrôle de niveau d’interface à travers l’anti-vortex.


L’eau produite passe à travers la vanne d’arrêt d’urgence 01-SDV-1010 et la vanne de
contrôle de niveau d’interface 01-LV-1089 vers le ballon de vaporisation d’eau produite 01-
V-281. Des raccords d’accès avec témoin de corrosion et sonde de résistance sont installés
sur la ligne de sortie d’eau en aval de la vanne 01-LV-1089 pour permettre de contrôler le
taux de corrosion dans le système.

3.2.3 Absorbeur de H2S de Gaz 01-V-1110 et Absorbeur de Mercure 01-V-1112

Le gaz provenant du séparateur de condensât de gaz passe dans l’absorbeur de H2S et du


Mercure pour traitement. L’intention de la conception est que 75% du gaz d’alimentation
passe à travers l’absorbeur de H2S et 25% qui restent passent à travers l’absorbeur de
mercure. Les deux absorbeurs éliminent le mercure du gaz alors que seul l’absorbeur du
H2S élimine le H2S. Après traitement, le niveau de H2S dans le gaz est réduit de 5.0 ppmv
supposé dans l’alimentation à 1.4 ppmv dans le courant combiné provenant des
absorbeurs. Le niveau de Mercure est réduit de 0.2 micro-gramme /NM3 à un niveau <10
ng/Sm3 de Hg.

L’absorbeur de H2S est vertical contenant un lit rempli d’adsorbant Puraspec P1038. Le gaz
d’alimentation passe dans l’absorbeur du H2S à travers des vannes d’isolement manuelles
et une vanne papillon. Une vanne à boisseau sphérique et un robinet à boulet de 2” sont
installés sur une ligne by-pass autour de la première vanne d’isolement, pour pressuriser
lentement le système durant le démarrage de l’absorbeur de H2S. Le gaz passe dans
l’absorbeur à travers une tubulure de 24’’ et un distributeur d’entrée, qui répartie le gaz
uniformément en haut du lit. Le gaz passe vers le bas à travers le lit d’adsorbant avant de
passer à travers le collecteur de sortie et s’écouler de l’absorbeur. Le gaz sortant passe par
deux vannes d’isolement manuelles avant de le mélanger avec le gaz provenant de
l’absorbeur de Mercure.

Page 23 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
L’absorbeur de Mercure est vertical contenant un lit rempli d’adsorbant Puraspec P1157. Le
gaz d’alimentation passe vers l’absorbeur de Mercure à travers la vanne papillon d’entrée et
passe par le haut de l’absorbeur à travers une tubulure d’entrée de 24’’ et un distributeur
d’entrée. Le gaz passe par le bas à travers le lit d’adsorbant puis vers le collecteur par la
tubulure de sortie d’absorbeur. Un système de collecte d’échantillon est installé sur la ligne
du gaz sortant de l’absorbeur de mercure, pour permettre un prélèvement d’échantillon
périodique du gaz. Le système d’échantillonnage purge le gaz vers le collecteur de la torche
HP.

Les courants de gaz provenant des absorbeurs de H2S et de Mercure s’écoulent dans une
ligne commune et ensuite vers les postfiltres de gaz de l’absorbeur H2S. Un analyseur de
H2S direct le 01-AI-1100 contrôle la teneur en H2S dans le mélange de gaz.

3.2.4 Postfiltres de l’absorbeur H2S de gaz 01-V-1111A/B

Les postfiltres de l’absorbeur H2S de gaz sont des filtres séparateurs horizontaux installés
en parallèle et sont conçus pour éliminer toutes les particules solides supérieures à 10µm.
Tout liquide d’hydrocarbures entraîné et/ou d’eau sont aussi éliminés du courant de gaz.
Pendant l’exploitation normale, un seul postfiltre de H2S de l’absorbeur de gaz sera mis en
service et l’autre en réserve. Chaque postfiltre est doté de deux vannes à boisseau
sphérique et d’une vanne de purge à l’entréeset et sortie, pour permettre un isolement pour
le nettoyage et la maintenance, lorsque le deuxième postfiltre reste en service.

Le gaz passe dans le postfiltre à travers une tubulure en haut de la calandrre du filtre et
s’écoule dans un compartiment d’entrée et ensuite à travers les éléments du filtre montés à
l’horizontale. Toutes les grandes gouttelettes liquides tombent du gaz dans le compartiment
d’entrée, lorsque les petites particules solides sont récupérées par les éléments du filtre.
Ces éléments rassemblent également toutes les gouttelettes liquides minuscules en plus
grandes gouttelettes, qui sont séparées par la suite par gravité dans le compartiment de
sortie. Le gaz s’écoule du haut du postfiltre à travers un désembueur (demister) en treillis
métallique.

Tous les liquides qui sont séparés du gaz se rassemblent dans un baril à liquides inférieur
qui est également doté de deux compartiments. Les liquides collectés en amont du
compartiment de 01-V-1111A/B s’écoulent du postfiltre à travers la vanne 01-LV-1161/1165,
lorsque les liquides collectés en aval du compartiment s’écoulent du postfiltre à travers la
vanne 01-LV-1163/1167.Chacune des vannes de niveau est à commande marche-arrêt en
raison débit réduit anticipé du liquide accumulé. Le liquide provenant de chaque postfiltre
s’écoule via un collecteur commun vers un séparateur de prévaporisation de condensât
d’entrée 01-V-211.

Une partie de gaz passant par des postfiltres de H2S de gaz est dévié vers l’absorbeur du
CO2 01-V-112 alors que l’équilibre d’écoulement est à travers la vanne de contrôle de débit
01-FV-1010 jusqu’aux échangeurs d’entrée 01-E-102 et 01-E-103A/B. Le débit du gaz vers
l’unité de décarbonatation est mesuré par un débimètre de type à orifice 01-FI-1010. Le
gaz traité retourne du ballon tampon CO2 01-V-114 et est recombiné avec le gaz by-
passant le système en aval du 01-FV-1010. Le gaz de régénération de la boucle de

Page 24 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
régénération du système de déshydratation s’écoule aussi dans le courant principal de gaz
en aval de la vanne 01-FV-1010.

3.2.5 Echangeurs d’Entrés 01-E-102 et 01-E-103A/B

Le gaz humide traité et le gaz de régénération du système de déshydratation entrent dans


les échangeurs 01-E-102 et 01-E-103A/B.
Le but des tubes et des calandres de ces échangeurs c’est pour refroidir les arrivées du
courant de gaz, pour réduire la teneur en eau du gaz avant la déshydratation et aussi pour
réduire la charge de refroidissement en aval du système gaz sec.

Une partie du gaz d’arrivée passe à travers le côté tube de l’Echangeur Gaz d’entrée /
Alimentation du Déethaniseur 01-E-103A/B et à travers la vanne de contrôle de la
température 01-TV-1034 située sur la sortie côté tube de l’échangeur. Le gaz froid du
passage 1 s’ecoule du côté calandre de l’échangeur 01-E-103A/B. L’écoulement du gaz
d’entrée est régulé pour maintenir la température du gaz provenant du côté calandre vers le
Déethaniseur à une température approximative de 52°C.

Le reste du gaz s’écoule à travers la vanne manuelle 01-HV-1015 vers l’échangeur de gaz
d’entrée / gaz export du côté tube 01-E-102. Le gaz export froid provenant du passage 3
s’écoule du côté calandre de 01-E-102. Une partie du gaz froid bypasse l’échangeur 01-E-
102, en passant par la vanne de contrôle de température 01-TV-1032A.

Le gaz provenant des deux entrées des échangeurs passe dans une ligne commune vers
un séparateur d’alimentation de déshydratatiobn 01-V-102. La température du gaz combiné
est surveillée par le contrôleur de température 01-TIC-1032, qui est réglé pour maintenir la
température de gaz au-dessus de la température de la formation des hydrates. Cela est fait
en ouvrant la vanne 01-TV-1032A pour permettre à une partie de gaz froid de dévier
l’échangeur. Il est prévu que la vanne 01-TV-1032A sera ouverte à chaque fois la
température d’entrée du fluide dans l’unité chute environ au-dessous de 45°C.

En cas de colmatage dû à la formation d’hydrate, le méthanol peut être injecté dans le côté
tube de chaque échangeur par des tubulures de pulvérisation spécialement conçus. Le
débit du méthanol peut être réglé par la vanne à boulet tout en contrôlant les indicateurs de
débit 01-FI-1013 pour 01-E-102, le 01-FI-1014 pour 01-E-103A et le 01-FI-10 pour 01-E-
103B.

3.2.6 Séparateur d’alimentation de déshydratation 01-V-102

Le séparateur d’alimentation de déshydratation 01-V-102 est horizontal conçu pour séparer


le gaz, les hydrocarbures liquides et les liquides aqueux en trois phases distinctes par
gravité. Le séparateur d’alimentation de déshydratation fonctionne normalement à environ
70 barg et à 55°C.

Les fluides de la phase de mélange s’écoulant des échangeurs de gaz entrent par la
tubulure d’entrée et passe par une chicane à cache, qui réduit la vitesse des fluides et aide
à assurer une séparation efficace. Le gaz passe à travers le séparateur horizontal et les

Page 25 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
liquides tombent du gaz sous l’effet de la gravité, se rassemblant ainsi en tant que phase
liquide dans la moitié inférieure du séparateur. Le gaz s’écoule du haut du séparateur via
un désembueur en treillis métallique, qui élimine toutes les gouttelettes de liquide qui restent
dans le gaz vers le filtre séparateur d’alimentation de déshydratation 01-V-103. La
tuyauterie de sortie du gaz est fabriquée avec de l’acier inoxydable résistant à la corrosion
pour éviter le besoin d’injection de l’inhibiteur de corrosion.

Le condensât des hydrocarbures et les liquides aqueux qui se forment à partir du gaz du
gaz, se rassemblent au fond du séparateur. Des liquides ld’hydrocarbures les plus légers
forment un niveau dans le récipient principal alors que les gouttelettes d’eau les plus denses
se rassemblent dans le tube conducteur situé au fond du récipient.

Le condensât des hydrocarbures est soutiré par un anti-vortex au niveau de la tubulure de


sortie du liquide et s’écoule sous le contrôle de niveau à travers la vanne 01-SDV-1001 et
de la vanne 01-LV-1028 jusqu’au séparateur de prévaporisation de condensât d’entrée 01-
V-211.

L’eau s’écoule du séparateur sous le contrôle de niveau d’interface à travers un anti-vortex


monté sur la tubulure de sortie d’eau. L’eau produite s’écoule à travers la vanne d’arrêt 01-
SDV-1011 et la vanne de contrôle d’interface 01-LV-1023 vers le ballon de vaporisation
d’eau produite 01-V-281.

Des raccords d’accès avec témoin de corrosion et sonde de résistance sont installés sur la
ligne de sortie d’eau en aval de la vanne 01-LV-1023 pour permettre le contrôle du taux de
corrosion dans le système.

3.2.7 Séparateur d’alimentation de déshydratation 01-V-103

Le filtre séparateur d’alimentation de déshydratation 01-V-103 est horizontal, conçus pour


capturer les particules liquides supérieures à 1 µm avant la déshydratation de gaz dans les
déshydrateurs à tamis moléculaire. Les vannes doubles de sectionnement et de purge
intermédiaire sont fournies à l’entrée et à la sortie du filtre pour permettre un isolement lors
de la maintenance.

Le gaz provenant du séparateur d’entrée d’alimentation de déshydratation entre dans le


filtre séparateur d’alimentation de éshydratation à travers une tubulure en haut de la
calandre du filtre et s’écoule dans le compartiment d’entrée et ensuite à travers les
éléments du filtre monté horizontalement. Toutes les grandes gouttelettes liquides tombent
hors du gaz dans le compartiment d’entrée alors que les plus petites particules liquides sont
rassemblées dans les éléments du filtre.Les gouttelettes rassemblées sont séparées du gaz
par gravité dans le compartiment de sortie et le gaz s’écoule du filtre séparateur via un
désembueur. Le gaz filtré passe à travers une vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-1003 vers
les déshydrateurs de gaz 01-V-121A/B/C.
Tous les liquides séparés du gaz sont collectés dans un baril à liquide inférieur, doté
également de deux compartiments. Les liquides collectés en amont et en aval des
compartiments passent de 01-V-103 sous le contrôle de niveau à travers les vannes

Page 26 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
marche/arrêt 01-LV-1010 et 01-LV-1012. Les liquides passent à travers un collecteur
commun vers le séparateur de prévaporisation de condensât 01-V-211.

3.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS

3.3.1 Refroidisseur de gaz d’entrée 01-E-101

Description

Type: Aéroréfrigérant à tirage induit


Puissance : 6.75 x 1e6 kcal/h
Conditions de service: 92.0 barg; 100°C / -29°C
Matériau du tube: Acier au carbone
Nombre de compartiment: 3 compartiments; 2 ventilateurs/compartiment
Puissance du Ventilateur: 22kW chacun

Le refroidisseur de gaz d’entrée est doté des instruments suivants pour faciliter le contrôle
local des paramètres de service:

- Indicateur de température local 01-TI-1002, mesure la température d’entrée du


refroidisseur.
- Indicateur de température local 01-TI-1003, mesure la température de sortie du
refroidisseur.
- Indicateur de pression local 01-PI-1003, mesure la pression d’entrée du train en
amont de la vanne 01-PV-1096

En plus, le transmetteur de température 01-TT-1010 est installé à l’entrée du courant, pour


permettre le contrôle de température d’entrée à distance à partir des consoles des
opérateurs du CMS en tant que 01-TI-1010.

Systèmes de contrôle

Chaque ventilateur est doté d’une commande locale marche/arrêt via un commutateur
manuel sur site. Les ventilateurs peuvent aussi démarrer ou s’arrêter à distance à partir des
consoles des opérateurs du CMS en utilisant le 01-HS-1005A/F. L’état des moteurs (en
service ou en arrêt) est affiché sur les consoles des opérateurs du CMS.

La température de gaz provenant du refroidisseur d’entrée est mesuré par un transmetteur


de température 01-TT-1011 et surveillée par un contrôleur de température 01-TIC-1011
dans le CMS, qui régule la température de gaz en ajustant le flux d’air à travers l’échangeur.
Le processus est réalisé par variation des ailettes de l’un des deux ventilateurs dans
chaque compartiment.

Systèmes de Protection

La pression du gaz à l‘entrée du train est contrôlée par trois transmetteurs de pression, à
savoir 01-PT-1059 A/B/C. à la détection d’une haute haute pression par les deux de ces

Page 27 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
trois dispositifs, le système d’arrêt ESD ferme la vanne d’entrée 01-ESDV-1000 et la vanne
by-pass 01-ESDV-1086 pour protéger le système de la surpression.

Les commutateurs montés localement (01-VSHH-1005A/B/C/D/E/F) contrôlent chaque


ventilateur pour vibration excessive. Ces commutateurs arrêtent le moteur du ventilateur
correspondant dès l’activation.

Soupape de sûreté

Dans le cas d‘une défaillance des systèmes de contrôle et d’arrêt normaux, le refroidisseur
de gaz d’entréet est protégé contre la surpression par des soupapes de sûreté 1-PSV-
1060A/B situées au séparateur de condensât de gaz d’entrée.

3.3.2 Séparateur de gaz d’entrée/condensât 01-V-101:

Description

Type: Séparateur horizontal triphasé


Dimension: 2900 mm ID x 11600 mm T/T
Tube conducteur: 600 mm ID x 950mm H
Conditions de service: 78.0 barg; 100ºC / -29ºC
Matériau: Calandre en acier au carbone calmé
Tube conducteur: en acier au carbone calmé
Eléments internes: Chicane à cache sur tubulure d’entrée
Désembueur 316L en acier inoxydable sur sortie de vapeur
Tube plongeur interne avec anti-vortex sur sortie de condensât
Anti-vortex sur sortie d’eau..
Type de calorifuge: Aucun

Les dispositifs suivants sont installés sur le séparateur du condensât d’entrée pour faciliter
le contrôle local des paramètres de service:

- Indicateur de température 01-TI-1094 sur la calandre du récipient.


- Indicateur de pression 01-PI-1085 sur la ligne sortie de vapeur.
- Indicateur de niveau pour le condensât 01-LG-1092.
- Indicateur de niveau d’interface 01-LG-1088.

De plus, les conditions d’exploitation du gaz provenant du séparateur sont contrôlés par un
transmetteur de température 01-TT-1080, un transmetteur de pression 01-PT-1079 et
sont affichés sur les consoles des opérateurs du CMS comme 01-TI-1080 et le 01-PI-1079
respectivement. Le débit du gaz est mesuré par un débitmètre de type à orifice 01-FT-1078
et affiché dans le CMS comme 01-FQI-1078. La mesure d’écoulement représente la
température et la pression compensées pour ajuster des conditions d’écoulement diverses.

Le séparateur de gaz d’entrée est doté sur la calandre d’un trou d’homme de 24” de
diamètre afin de faciliter l’accès pour une inspection ou une maintenance interne.

Page 28 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le séparateur de condensât/d’entrée peut être vidangé jusqu’au système de drainage fermé
des hydrocarbures HC humides à partir des emplacements suivants:

- Ligne de sortie de condensât en amont de 01-SDV-1002


- Ligne de sortie du tube conducteur d’eau en amont de 01-SDV-1010.

Systèmes de Contrôle

La pression de service du séparateur du gaz d’entrée doit être maintenue dans les limites
de conception et les niveaux d’interfaces du gaz au liquide et des hydrocarbures à l’eau
doivent être aussi contrôlés dans la marge souhaitée pour éviter des perturbations au
procédé.

La pression de service est maintenue par la vanne de contrôle de pression d’entrée 01-PV-
1096 du train. La pression de service du système est contrôlée par un transmetteur de
pression 01-PT-1096 situé en aval de la vanne d’arrêt d’urgence d’entrée 01-ESDV-1000 et
par le contrôleur de pression 01-PIC-1096 du CMS. Si la pression d’entrée au train
augmente, le 01-PIC-1096 agit sur la restitution de la pression souhaitée en fermant la
vanne de contrôle de pression 01-PV-1096 et réciproquement, si la pression de service
chute, le contrôleur de pression 01-PIC-1096 provoquera l’ouverture de la vanne 01-PV-
1096.

Le niveau de condensât est contrôlé par un transmetteur de niveau 01-LT-1093, situé sur
un tube plongeur à l’extérieur du récipienht contrôlé dans le CMS par le contrôleur de
niveau 01-LIC-1093, qui ajuste l’écoulement du récipient en régulant le rendement jusqu’à
la vanne de niveau 01-LV-1093, située dans la ligne de condensât provenant du récipient. .

Le niveau d’interface de condensât – eau est contrôlé par un transmetteur de niveau 01-LT-
1089 de type variable, situé sur le tube plongeur externe du tube conducteur du récipient et
contrôlé par le contrôleur de niveau 01-LIC-1089 du CMS qui contrôle l’écoulement d’eau à
partir du séparateur, en régulant l’ouverture de la vanne de niveau 01-LV-1089.

Il y’a lieu d’une disposition pour recycler le gaz en aval du système de compression de gaz
export, pour maintenir un débit minimum à travers le train de traitement de gaz et pour
permettre à l’unité de fonctionner en recyclage total. Le débit de gaz qui entre dans le
compresseur expanseur dans le système de gaz sec est mesuré par un débitmètre de type
à orifice 01-FT-1420. Le contrôleur 01-FIC-1420 du CMS contrôle ce débit et agit sur le
recyclage du gaz à travers la vanne de contrôle de débit 01-FV-1420B jusqu’à l’admission
du séparateur de condensât de gaz d’entrée. Le débit du gaz recyclé est mesuré par un
débitmètre de type à orifice 01-FI-1070.

Systèmes de protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle afin de maintenir les paramètres
d’exploitation dans une marge souhaitée, le séparateur de gaz d’entrée est protégé contre
les perturbations du procédé par des dispositifs suivants montés directement sur le
récipient:

Page 29 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

01-LT-1091 (HH) Niveau haut haut du liquide


01-LT-1091 (LL) Niveau bas bas du liquide
01-LT-1086 (HH) Niveau haut haut d’interface
01-LT-1086 (LL) Niveau bas bas d’interface

A la détection du niveau haut haut par 01-LT-1091, le système ESD isole toutes les
sources d’apport dans le séparateur en fermant les vannes d’arrêt situées sur chacun des
courants d’alimentation. Ceci inclut la vanne 01-ESDV-1000 au niveau de l’entrée du
récipient et sa vanne by-pass 01-ESDV-1068.

A la détection du niveau bas bas du liquide par l01-LT-1091, le système ESD ferme la
vanne d’arrêt 01-SDV-1002 sur la ligne de refoulement du liquide pour empêcher le
passage de gaz dans le séparateur de prévaporisation de condensât.

A la détection du niveau bas bas d’interface par 01-LT-1086, le système d’ESD ferme la
vanne d’arrêt 01-SDV-1010 sur la ligne de refoulement d ‘eau pour empêcher le passage de
gaz dans le ballon de vaporisation d’eau produite 01-V-281. A la détection de niveau haut
haut d’interface par le 01-LT-1086, le système ESD lance seulement une alarme.

Soupapes de sûreté

Dans le cas d’une défaillance de contrôle de la pression normale et des systèmes d’arrêt de
protection, le séparateur de gaz d’entrée est protégé contre la surpression par des
soupapes de sûreté 01-PSV-1060A/B, installées pour dégager le gaz vers la torche HP à la
pression de calcul de 78 barg.du ballon. Pendant l’exploitation normale, une seule vanne de
01-PSV-1060A/B est mise en service, permettant d’effectuer la maintenance ou l’essai de
l’une ou de l’autre soupape de sûreté.

3.3.3 Absorbeur de Gaz H2S 01-V-1110

Description

Type: Récipient vertical avec lit de Puraspec 1038 de 77.0 m3


Dimension : 4000mm x 5830mm T-T
Conditions de service: 78 barg; 100ºC/-29ºC
Matériaux: Calandre en acier au carbone, éléments internes en acier
inoxydable, 18%Cr-8%Ni
Calorifuge: Aucun

L’absorbeur H2S de gaz est conçu pour réduire le niveau de H2S de 5.0 ppmv à 1.4 ppmv
dans la spécification du gaz export. L’absorbeur de H2S est conçu pour fonctionner
continuellement au moins pour une période d’une année tout en maintenant le sulfure
d’hydrogène à ou au-dessous des niveaux spécifiés.

L’absorbeur H2S de gaz est doté des dispositifs suivants pour faciliter le contrôle local des
paramètres de service:

Page 30 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

- Indicateur de pression 01-PI-1151 sur la ligne de refoulement de gaz


- Tubulures à deux côtés pour collecter les échantillons.

L’absorbeur H2S de gaz peut être vidangé vers le système fermé de drainage des
hydrocarbures HC humides via un raccord de purge situé sur la ligne de refoulement de
gaz.

L’absorbeur est doté d’un trou d’homme de 24” de diamètre afin de faciliter l’accès pour une
inspection ou une maintenance interne. Une tubulure inclinée de 8” avec une bride est
installée sur l’extrémité du fond de l’absorbeur pour faciliter le déchargement du catalyseur.

Une connexion d’azote avec deux vannes d’isolement est fournie sur la sortie de
l’absorbeur pour l’ineter avant l’introduction des gaz hydrocarbures dans le système. L’azote
est déconnecté par une manchette de raccordement démontable, fournis avant
l’introduction des hydrocarbures dans l’absorbeur.

Systèmes de contrôle

Il n’y a aucun contrôle automatique associé directement à l’absorbeur H2S de gaz.

Soupapes de sûreté

L’absorbeur H2S de gaz est protégé contre la surpression dans le cas d’un feu provoqué
par la soupape de sûreté 01-PSV-1191, réglée pour dégager le gaz vers la torche HP à la
pression de calcul de 78 barg.du récipient.

3.3.4 Absorbeur de Mercure 01-V-1112

Description

Type: Récipient vertical avec lit de Puraspec 1156 de 20 m3


Dimension : 2750mm x 3330mm T-T
Conditions de service: 78 barg; 100ºC/-29ºC
Matériaux: Corps en acier au carbone, éléments internes en acier inoxydable,
18%Cr-8%Ni.
Calorifuge: Aucun

L’absorbeur de mercure est conçu pour réduire la teneur en mercure du gaz de 0.2 micro-
grams/Sm3 à moins de 10 ng/Sm3. L’absorbeur de mercure est conçu pour fonctionner
continuellement au moins pour une période d’une année tout en maintenant la teneur en
mercure de sortie aux ou au-dessous des niveaux spécifiés.

L’absorbeur de mercure est doté du dispositif suivant pour faciliter le contrôle local des
paramètres de service:

- Indicateur de pression 01-PI-1150 sur la ligne sortie de gaz

Page 31 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

L’absorbeur de mercure peut être purgé vers le système fermé de drainage des
hydrocarbures HC humides via un raccord de purge situé sur la ligne de refoulement de
gaz.

L’absorbeur est doté d’un trou d’homme de 24” de diamètre afin de faciliter l’accès pour une
inspection ou une maintenance interne. Une tubulure inclinée de 8” avec une bride est
installée sur l’extrémité du fond de l’absorbeur pour faciliter le déchargement du catalyseur.

Une connexion d’azote avec deux vannes d’isolement est fournie sur la sortie de
l’absorbeur pour l’ineter avant l’introduction des gaz hydrocarbures dans le système. L’azote
est déconnecté par une manchette de raccordement démontable, fournis avant
l’introduction des hydrocarbures dans l’absorbeur.

Systèmes de contrôle

Il n’y a aucun contrôle automatique associé directement à l’absorbeur H2S de gaz.

Soupapes de sûreté

L’absorbeur de mercure est protégé contre la surpression dans le cas d’un feu provoqué par
les soupapes de sûreté 01-PSV-1190A/B, réglées pour dégager le gaz vers la torche HP à
la pression de calcul de 78 barg.du récipient. Pendant l’exploitation normale, une des deux
soupapes 01-PSV-1190A/B est mise en service, permettant d’effectuer la maintenance ou
l’essai de l’une ou de l’autre.

3.3.5 Postfiltres de l’Absorbeur de H2S de Gaz 01-V-1111A/B

Description

Type: Filtre coalesceur avec baril de liquide inférieur à deux parties.


Dimension : 1135 mm X 4750mm T-T
Débit d’alimentation: 6365 m3/h
Perte de charge: 0.15 bar à l’état propre; 0.35 bar à l’état sale
Conditions de service : 78 barg; 100ºC/-29ºC
Matériaux: Acier au carbone calmé
Eléments internes: Antibueur en treillis métallique 18Cr-8Ni SS
Calorifuge: Aucun
Les postfiltres de l’absorbeur de H2S de Gaz sont dotés des dispositifs suivants pour
faciliter le contrôle des paramètres de service:

- Indicateur de pression 01-PI-1193 sur 01-V-1111A


- Indicateur de pression 01-PI-1194 sur 01-V-1111B
- Indicateur de niveau 01-LG-1160 sur le 01-V-1111A en amont du compartiment
- Indicateur de niveau 01-LG-1162 sur le 01-V-1111A en aval du compartiment
- Indicateur de niveau 01-LG-1164 sur le 01-V-1111B en amont du compartiment
- Indicateur de niveau 01-LG-1166 sur le 01-V-1111B en aval du compartiment

Page 32 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Le transmetteur de pression différentielle 01-PDT-1188 est installé pour mesurer et afficher


la pression differetielle à travers la vanne 01-V-1111A/B sur les consoles de l’opérateur au
CMS comme 01-PDI-1188.

Les postfiltres peuvent être vidangés dans le système fermé de drainage humide des
hydrocarbures HC via un raccord situé sur la ligne sortie du liquide en aval des vannes de
contrôle de niveau.

Systèmes de contrôle

Toute accumulation de liquide au fond des compartiments du baril inférieur des postfiltres
doit être éliminée périodiquement pour éviter le trop plein. Les niveaux de liquide sont
contrôlés par des transmetteurs de type à radar, situés sur des tubes plongeurs externes
jusqu’aux barils et contrôlés via le fonctionnement des vannes de contrôle de niveau situées
sur la ligne de sortie de chaque compartiment. En raison du faible débit prévu du liquide
accumulé, les contrôleurs de niveau du CMS sont configurés pour fonctionner en mode
marche/arrêt entre les réglages de niveau prédéterminés.

Vanne de
Service Transmetteur Contrôleur
Niveau

01-V-1111A en amont du compartiment 01-LT-1161 01-LIC-1161 01-LV-1161

01-V-1111A en aval du compartiment 01-LT-1163 01-LIC-1163 01-LV-1163

01-V-1111B en amont du compartiment 01-LT-1165 01-LIC-1165 01-LV-1165

01-V-1111B en aval du compartiment 01-LT-1167 01-LIC-1167 01-LV-1167

Soupapes de sûreté

Les postfiltres de l’absorbeur H2S de gaz 01-V-1111A/B sont protégés contre la surpression
dans le cas d’un feu provoqué par les soupapes de sûreté 01-PSV-1192A et 01-PSV-1192B
respectivement, réglées pour dégager le gaz vers la torche HP à la pression de calcul de 78
barg du récipient.

3.3.6 Echangeur de gaz d’entrée / gaz export 01-E-102

Description
Type: Echangeur de chaleur horizontal à tube et à calandre
Puissance: 7.97 x 1e6 kcal/h
Conditions de service: Calandre: 30.0 barg; 100°C/ -40°C
Tube: 78.0 barg; 100°C/ -29°C
Matériaux: Côté calandre: Acier au carbone calmé
Côté tube: 18Cr-8Ni Acier au carbone à revêtement en acier
inoxydable
Tubes: 18Cr-8Ni Acier inoxydable

Page 33 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Type de calorifuge: Conservation à froid

L’échangeur de gaz d’entrée/gaz export est doté des instruments suivants pour faciliter le
contrôle local des paramètres de service:

- Indicateur de pression 01-PI-1026 sur entrée côté tube


- Indicateur de température 01-TI-1027 sur entrée côté tube
- Indicateur de pression 01-PI-1025 sur entrée côté calandre
- Indicateur de température 01-TI-1024 sur entrée côté calandre
- Indicateur de pression 01-PI-1023 sur sortie côté calandre
- Indicateur de température 01-TI-1022 sur sortie côté calandre

Les températures d’entrée et de sortie côté tube et calandre sont aussi contrôlées par les
transmetteurs de température 01-TT-1025 et 01-TT-1045 et affichées sur les consoles de
l’opérateur du CMS par le 01-TI-1025 et 01-TI-1045 respectivement.

La pression différencielle côté tube est contrôlée par un transmetteur de pression


différentielle 01-PDT-1075 et affichée sur les consoles de l’opérateur du CMS par le 01-PDI-
1075. Une pression differentielle élevée pourrait indiquer un encrassement ou un bouchage
des tubes de l’échangeur.

L’indicateur de température local 01-TI-1033 et le manomètre 01-PI-1031 sont installés sur


la sortie commune de l’échangeur 01-E-102/103A/B pour mesurer la température et la
pression de gaz.

Le côté tube de l’échangeur peut être vidangé dans le système fermé de drainage des
hydrocarbures HC humides en utilisant un raccordement de purge sur la ligne de sortie
côté tube.

Systèmes de contrôle

La fonction de l’échangeur est de refroidir le gaz s’écoulant à travers les tubes de


l’échangeur en utilisant le gaz export froid de l’échangeur de gaz froid 01-E-141, qui passe
à travers la calandre de l’échangeur. Pendant l’exploitation normale, les températures de
sortie de l’échangeur sont en fonction du débit respectif et de la surface d’échangeur et
aucun contrôle n’est nécessaire. Dans le cas où la température de gaz d’entrée de
l’échangeur chute au-dessous de la valeur désirée, une partie du gaz s’écoulant dans le
côté calandre de l’échangeur peut être dévié par une ligne by-pass.

La température de l’écoulement du gaz combiné en aval des deux entrées des échangeurs
est mesurée par le transmetteur de température 01-TT-1032 et contrôlée dans le CMS par
le 01-TIC-1032A et le 01-TIC-1032B. Si la température chute au-dessous de la valeur
désirée, le 01-TIC-1032A agit pour maintenir la température en ouvrant la vanne de contrôle
de température 01-TV-1032A située sur la ligne by-pass côté calandre de l’échangeur. Si la
température augmente au-dessus de la valeur désirée, le 01-TIC-1032B agit pour contrôler
la température en ouvrant la vanne 01-TV-1032B, qui permet au gaz froid de dévier
l’échangeur de gaz froid 01-E-141.

Page 34 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

La proportion de gaz d’entrée s’écoulant à travers le 01-E-102 relative à 01-E-103A/B peut


être réglée en utilisant le contrôleur manuel 01-HC-1015 au CMS. Ce contrôle manuel règle
la position de la vanne manuelle 01-HV-1015 située sur la ligne d’entrée de 01-E-102.

Soupapes de sûreté

Les tubes de l’échangeur sont réglés pour une pression maximale en amont et en
conséquence, ne nécessitent pas une protection individuelle contre la surpression.

La calandre de l’échangeur est protégée contre la surpression par des soupapes de sûreté
01-PSV-1077A/B/C, réglées pour dégager le gaz vers la torche HP à la pression de calcul
de 30 barg.de la calandre. Ces soupapes de sûreté protégent aussi les équipements de
système à gaz sec en aval de l’expanseur 01-C-141 y compris le Dééthaniseur 01-V-151.

3.3.7 Echangeur Gaz d’Entrée / Alimentation du Déethaniseur 01-E-103A/B

Description

Type: Echangeur de chaleur horizontal à tube et à calandre, avec 2


calandres disposées en séries
Puissance: 0.279 x 1e6 kcal/h
Conditions de service: Calandre: 33.5 barg; 100°C/ -29°C
Tube: 78.0 barg; 100°C/ -29°C
Matériaux: Côté calandre: Acier au carbone calmé
Côté tube: 18Cr-8Ni Acier au carbone à revêtement en acier
inoxydable
Tubes: 18Cr-8Ni Acier inoxydable
Type de calorifuge: Conservation à froid

L’échangeur d’alimentation du Dééthaniseur de gaz d’entrée est doté des instruments


suivants pour faciliter le contrôle local des paramètres de service:

- Indicateur de pression 01-PI-1038 sur entrée côté tube


- Indicateur de température 01-TI-1037 sur entrée côté tube
- Indicateur de pression 01-PI-1039 sur entrée côté calandre
- Indicateur de température 01-TI-1044 sur entrée côté calandre

La température de sortie côté tube est aussi contrôlée par le transmetteur de température
01-TT-1063 et affichée sur les consoles de l’opérateur du CMS par l’indicateur 01-TI-1063.

La pression différencielle côté tube est contrôlée par un transmetteur de pression


différentielle 01-PDT-1035 et affichée sur les consoles de l’opérateur dans le CMS par
l’indicateur 01-PDI-1035. Une pression différencielle élevée pourrait indiquer un
encrassement ou un bouchage des tubes de l’échangeur.

Page 35 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
L’indicateur de température local 01-TI-1033 et le manomètre 01-PI-1031 sont installés sur
la sortie commune de l’échangeur 01-E-102/103A/B pour mesurer la température et la
pression du gaz.

Les tubes de l’échangeur peuvent être vidangés dans le système fermé de drainage des
hydrocarbures HC humides via une connexion située sur la ligne de sortie tube. Le côté
calandre peut être vidangé dans le système fermé de drainage des hydrocarbures HC
humides via un raccordement de purge sur la ligne de sortie côté calandre.

Systèmes de contrôle

La fonction de l’échangeur est de refroidir le gaz d’entrée s’écoulant à travers les tubes de
l’échangeur et de chauffer les fluides du passage 1 de l’échangeur 01-E-141 de gaz froid
s’écoulant à travers la calandre de l’échangeur. Les fluides du côté calandre s’écoulent
dans la colonne du Déethaniseur et la température de ce courant doit être contrôlée pour
s’assurer de l’efficacité du fonctionnement de la colonne.

La température du fluide provenant de la calandre de l’échangeur est mesurée par le


transmetteur de température 01-TT-1034, ensuite contrôlée par le contrôleur 01-TIC-1034
du CMS qui ajuste le débit du gaz d’entrée à travers l’échangeur en régulant la position de
la vanne de contrôle de température 01-TV-1034 située sur la sortie côté tube.

Systèmes de protection

Il n’y a aucun système de sécurité associé directement à l’échangeur d’alimentation du


Déethaniseue de gaz d’entrée.

3.3.8 Séparateur d’alimentation de désydratation 01-V-102

Description

Type: Séparateur Horizontal triphasé avec tube conducteur


Dimension: 3300 mm ID x 9900 mm T/T
Tube conducteur: 500 mm ID x 950mm H
Conditions de service: 78.0 barg; 85ºC / -29ºC
Matériaux: Calandre: 18Cr-8Ni Acier au carbone à revêtement en acier
inoxydable.
Tube conducteur: 18Cr-8Ni Acier au carbone à revêtement en acier
inoxydabl
Eléments internes: Chicane à cache sur tubulure d’entrée
Désembueur 316L en acier inoxydable sur sortie vapeur
Tube plogeur interne avec anti-vortex sur sortie de condensât
Anti-vortex sur sortie eau
Type de calorifuge: Aucun

Les dispositifs suivants sont associés séparateur d’alimentation de déshydratation pour


faciliter le contrôle local des paramètres de service:

Page 36 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

- Indicateur de température 01-TI-1030 sur calandre du séparateur


- Indicateur de pression 01-PI-1030 sur la ligne sortie de vapeur
- Indicateur de niveau du condensât 01-LG-1027
- Indicateur de niveau d’interface 01-LG-1022.

La calandre du séparateur est dotée d’un trou d’homme de 24” de diamètre afin de faciliter
l’accès pour inspection et maintenance.

Le séparateur d’alimentation de déshydratation peut être vidangé dans le système de


drainage fermé des hydrocarbures HC humides à partir des emplacements suivants:

- Raccordement de purge de 2’’ sur la ligne sortie du tube conducteur d’eau


- Raccordement de purge de 2’’ sur la ligne sortie de condensât.

Systèmes de contrôle

Les conditions d’exploitation du séparateur d’alimentation de deshydratation sont


déterminées par les contrôles de température et de pression en amont. Les contrôles
principaux associés directement à ce séparateur relèvent des niveaux du liquide.

Le niveau de liquide du condensât est contrôlé par le transmetteur de niveau 01-LT-1028


situé sur un tube plogeur à l’extérieur du séparateur et contrôlé par le contrôleur de niveau
01-LIC-1028 du CMS, qui ajuste le flux du séparateur en régulant la vanne de niveau 01-
LV-1028 située sur la ligne de condensât provenant du séparateur.

Le niveau d’interface condensât-eau est contrôlé par le transmetteur de niveau 01-LT-1023,


situé sur un tube plongeur à l’extérieure du tube conducteur du séparateur et ensuite
contrôlé par le contrôleur de niveau 01-LIC-1023 du CMS qui contrôle le flux de l’eau du
séparateur tout en régulant la vanne de niveau 01-LV-1023 située sur la ligne de sortie
d’eau.

Systèmes de Protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle, pour maintenir les paramètres de
service dans une marge désirée, le séparateur d’alimentation de déshydratation est protégé
contre les perturbations de procédé par les dispositifs suivants montés directement sur le
séparateur :

01-LT-1026 (HH) Niveau haut haut de liquide


01-LT-1026 (LL) Niveau bas bas de liquide
01-LT-1020 (HH) Niveau haut haut d’interface
01-LT-1020 (LL) Niveau bas bas d’interface

A la détection du niveau haut haut du liquide par 01-LT-1026, le système ESD ferme toutes
les sources d’écoulement au séparateur pour éviter le passage du liquide dans la ligne de

Page 37 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
gaz, en fermant les vannes d’arrêt situées sur chacune des lignes d’alimentation. Ceci inclut
la vanne 01-ESDV-1000 à l’entrée du séparateur et sa vanne by-pass 01-ESDV-1068.

A la détection du niveau bas bas du liquide 01-LT-1026, le système ESD ferme la vanne
d’arrêt sortie du liquide 01-SDV-1001, pour éviter le passage du gaz dans le séparateur de
prévaporisation du condensât d’entrée 01-V-211.

A la détection du niveau bas bas d’interface par 01-LT-1020, le système ESD ferme la
vanne d’arrêt sortie d’eau 01-SDV-1011 pour éviter le passage du gaz dans le ballon de
fvaporisation d’eau produite. A la détection de niveau haut haut d’interface par 01-LT-1020,
le système ESD lance seulement une alarme.

Soupapes de sûreté

Le séparateur d’alimentation de déshydratation est protégé contre la surpression en cas


d’un feu, par les soupapes de sûreté 01-PSV-1020A et 01-PSV-1020B, réglées pour
dégager le gaz vers la torche HP à la pression de calcul de 78 barg du séparateur. A
l’exploitation normale, seule une des soupapes 01-PSV-1020A/B est mise en service,
permettant d’effectuer la maintenance ou l’essai de l’une ou de l’autre soupape.

3.3.9 Filtre séparateur d’alimentation de déshydratation 01-V-103

Description
Type: Filtre séparateur horizontal avec baril de liquide inférieur
Puissance du filtre: Particules liquides supérieures à 1.0 µm.
Dimension: 1100 mm X 4750mm F-T
Perte de charge: 0.15 bar à l’état propre; 0.35 bar à l’état sale
Condition de service: 78 barg; 85ºC/-29ºC
Matériaux: 18Cr-8Ni SS Acier au carbone à revêtement en acier
inoxydable
Eléments internes fabriqués en 18Cr-8Ni Acier au carbone à
revêtement en acier inoxydable.
Calorifuge: Aucun

Le couvercle d’extrémité du séparateur peut être enlevé pour nettoyage.

Les dispositifs suivants sont associés au filtre séparateur d’alimentation de déshydratation


pour faciliter le contrôle local des paramètres de service:

- Indicateur de pression 01-PI-1032 (gamme basse) sur ligne sortie de vapeur


- Indicateur de pression 01-PI-1007 sur ligne sortie de vapeur
- Indicateur de niveau 01-LG-1009
- Indicateur de niveau 01-LG-1011.

La pression différentielle à travers le filtre est contrôlée par un transmetteur de pression


différentielle 01-PDT-1017 et affichée sur les consoles de l’opérateur du CMS par le 01-PDI-

Page 38 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
1017. Une pression différentielle élevée pourrait indiquer l’encrassement ou le bouchage
des éléments du filtre.

Des lignes de drainage sont fournies sur le côté liquide de la vanne 01-V-103, qui sont
connectées au système fermé de drainage des hydrocarbures HC humides.

Systèmes de contrôle

Tout le liquide accumulé au fond des compartiments du baril du filtre séparateur


d’alimentation doit être éliminé périodiquement pour éviter le trop plein. Les niveaux du
liquide sont contrôlés par des transmetteurs situés sur des tubes plongeurs à l’extérieur des
barils et contrôlés par le service des vannes de contrôle de niveau situées sur la ligne de
sortie de chaque compartiment. En raison du faible débit du liquide d’accumulation prévu,
les contrôleurs de niveau du CMS sont configurés pour fonctionner en mode marche/arrêt
entre les réglages de niveau prédéterminés.

Vanne de
Service Transmetteur Contrôleur
niveau

01-V-103 en amont du compartiment 01-LT-1010 01-LIC-1010 01-LV-1010

01-V-103 en aval du compartiment 01-LT-1012 01-LIC-1012 01-LV-1012

Soupapes de sûreté

Le filtre séparateur d’alimentation est protégé contre la surpression dans le cas d’un feu
provoqué par la soupape 01-PSV-1008, réglée pour dégager le gaz vers la torche HP à la
pression de service de 78 barg du séparateur.

Dépressurisation d’urgence

Lors d’un feu ou d’une fuite de gaz importante dans la zone du feu 110, un arrêt d’urgence
avec purge peut être lancé via un commutateur manuel 01-HS-0011. En d’une purge de la
la zone de feu est lancée, la vanne de purge 01-BDV-1062 située sur la ligne sortie du
séparateur d’alimentation s’ouvre automatiquement pour dépressuriser le système vers la
torche HP. Un débitmètre 01-FO-1061 est installé en aval de la vanne 01-BDV-1062 pour
limiter le taux maximum de purge vers le collecteur de la torche HP.

3.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE

L’objectif de cette section est de souligner les risques qui peuvent être liés aux fluides
traités ou à la conception du système de traitement et cela exige une attention particulière
par l’opérateur pour assurer une exploitation sûre et fiable.

Page 39 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
3.4.1 Substances dangereuses

Le système de traitement du gaz humide traite les substances inflammable et dangereuses


pour la santé et pour l’environnement. En général, ces fluides sont contenus dans des
systèmes fermés; cependant, en cas d’un déchargement accidentel et avant de mettre en
service ce système, lire complètement et comprendre les fiches techniques du matériel
de sécurité des fluides suivants :

1. Hydrogène Sulfuré
2. Méthanol
3. PuraspecTM 1038 (Adsorbant pour absorbeur de H2S du gaz)
4. Puraspec 1157 (Adsorbant pour absorbeur de Mercure)

3.4.2 Arrêt d’urgence

Les équipements de traitement du gaz sec sont mis à l’arrêté en cas d’urgence par un
commutateur manuel déclenché par l’opérateurà partir des emplacements suivants :

01-HS-0010 Salle de Contrôle Centrale

L’activation de ce commutateur lance un arrêt ESD de NIVEAU 3 et ferme les vannes


d’arrêt d’urgence des limites de l’installation suivantes:

01-ESDV-1000
01-ESDV-1068
01-ESDV-1003

Chaque vanne d’arrêt d’urgence est dotée d’un commutateur de fin de course ouvert/ fermé,
de façon que l’état des vannes soit affiché sur les consoles de l’opérateur à la salle de
contrôle CCR. A condition qu’il n’y ait aucune perturbation des conditions actuelles, les
vannes d’arrêt peuvent être ouvertes ou fermées en utilisant une console basée sur le
commutateur manuel du CMS. A fin d’ouvrir les vannes ESDV après un arrêt, un
réarmement local est exigé pour les vannes.

Le transmetteur de la pression différentielle 01-PDT-1067, mesure la pression différentielle


à travers la vanne de sectionnement 01-ESDV-1000. Cette vanne peut être seulement mise
en service lorsque la pression différentielle à travers la vanne est de 1.0 barg. Une alarme
de pression différentielle élevée est fournie dans le CMS.

Chaque vanne ESDV est équipée d’une installation d’essai directe.

3.4.3 Dépressurisation d’urgence (Purge)

En cas d’une urgence nécessitant une dépressurisation des installations de l’unité, le


système de gaz humide peut être dépressurisé automatiquement en tant qu’élément de
purge de la zone de feu 110. La purge de cette zone est lancée soit par un arrêt d’urgence
de l’unité de NIVEAU 1 ou par un commutateur manuel 01-HS-0011 situé dans la salle de

Page 40 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
contrôle CCR. L’activation deu commutateur 01-HS-0011 provoque un arrêt d’urgence et
lance l’ouverture des vannes de purge suivantes dans le système de gaz humide :

- 01-BDV-1062 Ligne sortie de gaz séparateur filtre d’alimentation

La vanne de purge 01-BDV-1062 est dotée de commutateurs de fin de course ouvert/ fermé
de façon que l’état des vannes soit affiché sur les consoles de l’opérateur à la salle de
contrôle CCR. Après une opération de purge, un réarmement du champ est exigé via le 01-
HS-1062A avant la fermeture de la vanne de purge par le commutateur manuel 01-HS-
1062A dans le CMS. Un débimètre 01-FO-1061 est installé en aval de la vanne 01-BDV-
1061 pour limiter le taux maximum de purge vers le collecteur de la torche HP.

3.4.4 Risque de Corrosion

A l’état d’exploitation du système, les fluides de traitement contenant le dioxyde de carbone


et de l’eau sont potentiellement très corrosifs aux équipements et à la tuyauterie en acier au
carbone. Bien que le produit d’inhibiteur de corrosion soit injecté dans le courant de
traitement à la sortie du Capteur-bouchon, la disposition est aussi prise pour injecter les
quantités supplémentaires d’inhibiteur de corrosion en amont du refroidisseur de gaz
d’entrée, dans le cas ou les résultat de contrôle de corrosion indiquent qu’il est nécessaire,
par exemple, en raison de la quantité de condensation d'eau dans le refroidisseur.

Afin de contrôler l’efficacité de la corrosion dans la tuyauterie critique, les lignes suivantes
ont été installées avec des dispositifs de contrôle pour déterminer l’ampleur de la perte du
métal dû à la corrosion :

- Ligne d’entrée à phase mixte du séparateur d’entrée / condensât 01-V-101.


- Ligne de sortie d’eau produite du séparateur d’entrée / condensât 01-V-101.

Ces dispositifs de contrôle de la corrosion doivent être inspectés à la fréquence spécifiée


dans le plan de gestion de corrosion pour l’installation.

3.4.5 Formation d’hydrates

A la pression de service du système et aux températures au-dessous de 20oC, les solides


cristallins connus en tant qu’hydrates, peuvent se former dans le gaz en présence d’eau
libre. S’ils se forment, ces solides peuvent s’accumuler et provoqueront un colmatage d’où
risque d’endommager les tuyauteries et les équipements. Des alarmes de basse
température sont fournies pour donner une détection précoce d’une éventuelle formation
d’hydrate et une indication pour que les réglages du procédé soient faits.

Pour éviter la formation d’hydrate dans les courants ou il n’a plus de risque de formation du
bouchon d’hydrate, une disposition a été prise pour permettre aux pompes d’injection du
méthanol 06-P-372A/B d’injecter aux points suivants:

- Entrée côté tube de 01-E-102.


- Entrée côté tube de 01-E-102.

Page 41 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Entrée côté tube de 01-E-103A.
- Entrée côté tube de 01-E-103B.

Les indicateurs de débit local sont installés à chaque point d’injection pour contrôler la
quantité du méthanol à injecter.

3.4.6 Limites d’utilisation des drains

Les collecteurs fermés de drainage ne sont pas conçus pour résister complètement à la
pression du système en amont.

Avant de procéder au drainage pour maintenance, les équipements du système de


traitement de gaz humide et la tuyauterie associée, doivent être dépressurisés en premier
lieu vers le système de torche. De plus, les vannes d’isolement du sous-collecteur des
drains du train de traitement individuel doivent être maintenues à verrouillage en position
ouverte.

Après l’isolement des instruments de niveau du système de traitement, ils peuvent être
purgé sous-pression vers les drains pour maintenance.

3.4.7 Traitement et évacuation des adsorbants solides

Les adsorbants solides pour les adsorbants Synetix PURASPECTM sont fournis dans des
grands sacs ou dans des fûts en acier doux. Les adsorbants ne sont pas affectés par des
températures extrêmes de -50ºC à +50ºC, sauf s’ils sont gardés à sec. Dans les conditions
extrêmement humides il peut être nécessaire de stocker les adsorbants dans un bâtiment
climatisé.

Le personnel manipulant l’adsorbant doivent porter des vêtements de protection (gants,


lunettes et masques à poussières) et se laver parfaitement après avoir manipuler
l’adsorbant, en particulier avant de boire ou de manger.

Il est nécessaire de prendre tous les soins avant de décharger l’adsorbant des absorbeurs.
L’adsorbant devrait être purgé avec de l’azote pour réduire tout hydrocarbure adsorbé dans
l’adsorbant et d’éliminer le potentiel de formation d’un mélange explosive avec de l’air. La
purge s’effectue avec de l’azote pour réduire le niveau d’oxygène de 0.1mole%.

Bien que le mercure et l’hydrogène sulfuré soient chimiquement liés avec l’adsorbant, des
précautions appropriées devraient être prises tout en manipulant le catalyseur épuisé, pour
éviter la création de poussière et réduire au minimum le risque d’exposition. Il a été observé
que le sulfure de fer pyrophorique peut s’accumuler dans le lit de traitement dû à la longue
vie de l’adsorbant. En plus les adsorbants épuisés sont eux-mêmes exposés au chauffage
en contact de l’air, cependant ne pas purger avec de l’air. Assez d’oxygène et de temps
attribués, le sulfure de fer associé au matériau épuisé s’oxydera et pourra prendre feu.

Bien que le matériau épuisé PURASPECTM ne soit pas pyrophorique, Il est recommandé de
le manipuler dans des conditions inertes. Prendre toutes les précautions appropriées et un

Page 42 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
appareil respiratoire pour toute entrée dans un espace confiné comme dans le séparateur
inerte.

L’évacuation du catalyseur utilisé doit être effectuée par un spécialiste ayant de l’expérience
dans la manipulation de ces matériaux. Le catalyseur utilisé est scellé dans des fûts et
renvoyé au fournisseur (Synetix) pour évacuation ou retraitement.

3.5 LIMITES D’EXPLOITATION DU SYSTEME

Les données dans cette section sont fournies seulement pour se familiariser avec le système
et représentent l’état de conception au moment de la rédaction du.présent manuel. VERIFIER
TOUJOURS l’alarme et le plan de déclenchement avant la mise en marche de l’unité pour les
données courantes.

Les conditions d’exploitation du système sont contrôlées par une variété d’instruments. Les
tableaux suivants indiquent les points de consigne exigés pour les contrôleurs et les points
d’alarmes hauts et bas applicables pour chaque paramètre de contrôle. Les réglages haut
haut et bas bas normalement associés aux actions des arrêts, représentent les limites de
d’exploitation sans risques. L’exploitation hors ces limites peut causer une condition
dangereuse ou indésirable et cependant, doit être évitée.

3.5.1 Refroidisseur de gaz d’entrée 01-E-101

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-PDI-1067 ΔP à travers 00-ESDV-1000 au CMS bar 1

01-PIC-1096 Pression du Train 1 au CMS barg 75.2 72

01-PI-1059 ESD de Pression du Train 1 barg 92.0

Température d’entrée du refroidisseur


01-TI-1010 ºC
de gaz

Température de sortie du refroidisseur


01-TIC-1011 ºC 58.8 56 20
de gazz

En
01-VI-1005A ESD Vibrations des Ventilateurs mm
attente

En
01-VI-1005B ESD Vibrations des ventilateurs mm
attente

En
01-VI-1005C ESD Vibrations des Ventilateurs mm
attente

En
01-VI-1005D ESD Vibrations des Ventilateurs mm
attente

En
01-VI-1005E ESD Vibrations des Ventilateurs mm
attente

Page 43 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

En
01-VI-1005F ESD Vibrations des Ventilateurs mm
attente

3.5.2 Ballon Séparateur du Gaz d’Entrée 01-V-101.

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-LIC-1089 Niveau d’interface au CMS mm 650 525 400

01-LI-1089 ESD niveau d’interface mm 800 300

Niveau liquide du séparateur d’entrée au


01-LIC-1093 mm 870 720 570
CMS

ESD niveau liquide de sortie du


01-LI-1091 mm 1020 420
Séparateur

Température de gaz de sortie du


01-TI-1080 ºC 58.8 56 20
séparateur gaz d’entrée

Pression gaz de Sortie du séparateur


01-PI-1079 barg
gaz d’entrée

Débit gaz sortant du séparateur de gaz


01-FI-1078 m3/h
d’entrée

01-FQI-1078 Totaliseur au CMS m3/h

01-FI-1070 Débit du Gaz Recyclé de l’unité m3/h

3.5.3 Absorbeur de H2S de gaz 01-V-1110 et Absorbeur de mercure 01-V-1112

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-PDI-1187 ΔP à travers l’Absorbeur de H2S bar 0.3

01-AI-1100 Sortie H2S de l’Absorbeur H2S ppm

Page 44 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
3.5.4 Postfiltres de l’absorbeur de H2S de gaz 01-V-1111A/B

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-LIC-1161 Niveau Liquide du postfiltre A au CMS mm 200 100

01-LIC-1163 Niveau Liquide du postfiltre A au CMS mm 200 100

01-LIC-1165 Niveau Liquide du postfiltre B au CMS mm 200 100

01-LIC-1167 Niveau Liquide du postfiltre B au CMS mm 200 100

01-PDI-1188 ΔP à Travers les Filtres A/B bar 0.35

3.5.5 Echangeur Gaz d’Entrée / Gaz Export 01-E-102

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-TIC-1032 Sortie de 01-E-102/103 au CMS ºC 42.5 39.4 22.0

01-TI-1045 Sortie de 01-E-102 au CMS ºC 22.0

01-PDI-1075 ΔP à Travers 01-E-102 au CMS bar 0.7

3.5.6 Echangeur Gaz d’entrée / Alimentation du Dééthaniseur 01-E-103A/B

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-TIC-1034 Sortie de 01-E-103A/B au CMS ºC 55.1 52.1 0.0

01-TI-1063 Sortie de 01-E-103A/B au CMS ºC 22.0

01-PDI-1035 ΔP à Travers 01-E-103A/B au CMS bar 0.7

3.5.7 Séparateur d’alimentation de déshydratation 01-V-102

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-LIC-1028 Niveau de Condensât dans 01-V-102 CMS mm 910 700 610

01-LI-1020 Niveau de Condensât dans 01-V-102 ESD mm 800 300

01-LIC-1023 Niveau d’Interface dans 01-V-102 CMS mm 650 500 400

01-LI-1026 Niveau d’Interface dans 01-V-102 ESD mm 1060 460

Page 45 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
3.5.8 Filtre Coalesceur du Gaz d’Alimentation des Déshydrateurs 01-V-103

Haut Point de Bas


N° de repère Description du service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Niveau de Condensât dans 01-V-102


01-LIC-1010 mm 200 100
CMS.

Niveau de Condensât dans 01-V-102


01-LIC-1012 mm 300
ESD

01-PDI-1017 ΔP à Travers 01-V-103 CMS bar 0.35

3.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE

Pression
N° de PSV Equipement Protégé de Points de décharge
consigne

01-PSV-1060A Séparateur gaz entrée/condensât 78.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1060B Séparateur gaz entrée/condensât 78.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1190A Absorbeur de Mercure 78.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1190B Absorbeur de Mercure 78.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1191 Absorbeur de H2S du Gaz 78.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1192A Postfiltre-A de H2S de Gaz 78.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1192B Postfiltre-B de H2S de Gaz 78.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1077A Déethaniseur 01-V-151 30.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1077B Déethaniseur 01-V-151 31.5 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1077C Déethaniseur 01-V-151 30.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1020A Séparateur d’alimentation de déshydratation 78.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1020B Séparateur d’alimentation de déshydratation 78.0 barg Collecteur de Torche HP

01-PSV-1008 Séparateur d’alimentation de déshydratation 78.0 barg Collecteur de Torche HP

3.7 PLANS DE REFERENCE

3.7.1 Schémas de circulation du fluide (PFD)

N° de PFD Rév. Titre

DA-PD-00-00-18000 D03 Cas 1 Séparation entrée Train 1 : Température d’Entrée Gaz Riche 82ºC

Page 46 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
DA-PD-00-00-18010 D03 Cas 2 Séparation entrée Train 1: Température d’Entrée Gaz Riche 25ºC

DA-PD-00-00-18020 D03 Cas 3 Séparation entrée Train 1 : Température d’Entrée Gaz Pauvre 82ºC

DA-PD-00-00-18030 D03 Cas 4 Séparation entrée Train 1: Température d’Entrée Gaz Pauvre 25ºC

Cas 5 Séparation entrée Train 1: Température d’Entrée Gaz Riche 82ºC


DA-PD-00-00-18000 D03
(Vanne J-T en service)

3.7.2 Schémas d’Instrumentation et de Tuyauterie (P&ID)

N° de P&ID Rév. Titre

DC-PS-01-10-21107 C06 Train 1 Refroidissement du Gaz d’Entrée

DC-PS-01-10-21108 C07 Train 1 Séparation de Gaz d’entrée/Condensât

DC-PS-01-11-21131 C05 Train 1 Absorbeurs de H2S et de mercure du Gaz

DC-PS-01-11-21112 C04 Train 1 Postfiltres du Gaz de H2S

DC-PS-01-10-21109 C06 Train 1 Echangeur de Gaz d’entrée

DC-PS-01-10-21110 C06 Train 1 Séparateur d’Entrée de déshydratation

DC-PS-01-10-21111 C07 Train 1 Filtration d’Alimentation de déshydratation

3.7.3 Tableaux de Cause et Effet

N° de P&ID Rev. Titre

DJ-KK-99-80-05183 D04 Diagrammes de Cause et Effet ESD Arrêt NIVEAU 1 Page 3 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 Diagrammes de Cause et Effet ESD Arrêt NIVEAU 2A Page 4 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 Diagrammes de Cause et Effet ESD Arrêt NIVEAU 2 B&3 Page 5 de 38

Diagrammes de Cause et Effet ESD Arrêt Bloc logique 01-02 système de


DJ-KK-99-80-05183 D04
Gaz humide Train 1 Page 7 de 38

3.7.4 Manuels d’Exploitation et de Maintenance des Fournisseurs

PO Nom du IAP Doc. Rev. Description N° du


Fournisseur No. Document du
Fournisseur

Manuel d’installation, d’exploitation et de


Batiignolles
maintenance de l’échangeur de
PMC02 Technologies 0010 001 1554-000-0050
chaleur de refroidissement d’air (01-E-
Thermiques
101)

Page 47 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
PO Nom du IAP Doc. Rev. Description N° du
Fournisseur No. Document du
Fournisseur

Manuel d’installation, d’exploitation et de


maintenance du séparateur de filtre
PML01 Plenty 0108 001 205370
d’alimentation de déshydratation
(01-V-103)

Instructions d’exploitation et de
PMD08 Synetix Hold 001 En attente
maintenance.

Page 48 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

4.0 UNITE DE DECARBONATATION (CO2)

4.1 INRODUCTION

L’unité de décarbonatation reçoit un courant latéral de gaz s’écoulant des postfiltres de H2S
du gaz 01-V-1111A/B. Après traitement, le gaz provenant de l’unité de décarbonatation est
mélangé avec le flux du gaz by-pass du courant principal et ensuite le courant mélangé est
acheminé vers la section de d déshydratation du train de traitement.

L’objectif de l’unité de décarbonatation est de:

- Faire circuler le solvant d’amine pauvre jusqu’à l’absorbeur du CO2 et de régénérer


l’amine riche provenant de l’absorbeur.
- Eliminer le CO2 des écoulements de filets d’eau du gaz alimenté vers l’unité de telle
façon qu’après être mélangé avec le gaz déviant l’unité, ce mélange gazeux répondra
aux spécifications du produit.

Le dioxyde de carbone est enlevé du gaz par absorption chimique en utilisant un solvant
appelé Méthyle Di-Ethanol Amine Activé (aMDEA). L’absorption du dioxyde de carbone se
produit dans l’absorbeur à une haute pression de 69.2 barg et à la température
approximative de 70ºC. Les liquides entraînés dans le gaz sortant de l’absorbeur du CO2
sont récupérés dans un ballon tampon avant la recombunation avec les gaz non traités
déviant l’unité.

Le solvant d’amine riche en CO2 est régénéré par vaporisation à une basse pression de 0.2
barg et à une température élevée de 110ºC. La solution d’amine pauvre, libéré du CO2, est
refroidie et filtrée avant sa réutilisation dans le procédé d’absorption de produits chimiques.
Le courant du CO2 libéré, est refroidi et dégagé vers l’atmosphère à un endroit sans danger.

Le débit d’alimentation de l’unité de décarbonatation est régé de telle façon que le gaz
export contienne moins de 2 % mole de CO2.

Les équipements suivants sont inclus dans l’unité de décarbonatation pour chacun des
trains de traitement:

- Absorbeur de CO2 01-V-112


- Ballon tampon de gaz traité 01-V-114
- Colonne de vaporisation BP 01-V-116
- Condenseur de la Colonne de vaporisation BP 01-E-112
- Ballon de Reflux de la Colonne de vaporisation BP 01-V-115
- Pompes de Reflux de la colonne de vaporisation BP 01-P-111A/B
- Pompes d’Amine Riche 01-P-117A/B
- Echangeur d’amine Pauvre/Riche 01-E-116
- Régénérateur d’Amine 01-V-113
- Rebouilleur du Régénérateur d’Amine 01-E-115
- Echangeur d’Huile Chaude du Régénérateur d’Amine 01-E-111A/B/C

Page 49 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Pompes de secours (Booster) d’Amine Pauvre 01-P-113A/B
- Echangeur d’Amine Pauvre / Riche 01-E-116
- Refroidisseur d’Amine Pauvre 01-E-113
- Pré-filtre d’Amine Pauvre 01-V-118
- Filtre de Carbone d’Amine Pauvre 01-V-119
- Postfiltre d’Amine Pauvre 01-V-1120
- Pompes d’Amine Pauvre 01-P-112A/B
- Unité d’injection Antimousse 01-X-111
- Fosse d’interception d’Amine 01-X-112

Les équipements suivants sont inclus dans l’unité de décarbonatation et sont communs aux
trois trains de traitement :

- Réservoir de Purge d’Amine 00-V-117


- Pompe de Purge d’Amine 00-P-115A/B
- Pompe de transfert des hydrocarbures 00-P-119A/B
- Bacs de stockage d’Amine 00-V-112A/B
- Pompes d’Alimentation en Amine 00-P-118A/B
- Bac d’Appoint d’Amine 00-V-111

L’unité de décarbonatation est située dans les zones de feu 110/120/130 de l’unité, en face
des équipements de traitement de gaz humide.

Le réservoir de purge d’amine, le bac d’appoint et le bac de stockage d’amine sont situés
dans la zone de feu 107, à côté des équipements des installations de réception.

4.2 DESCRIPTION DU PROCEDE

Le gaz d’alimentation de l’unité de décarbonatation provient à partir de la sortie des


postfiltres des absorbeurs de H2S de gaz 01-V-1111A/B. Les lignes d’entrée et de sortie de
l’unité de décarbonatation sont dotées de deux vannes d’isolement, afin d’isoler l’unité pour
maintenance. La vanne d’entrée est dotée d’une ligne bypass contenant une vanne à
boisseau sphérique et un robinet à soupape de 2’’. Cette line de by-pass est utilisée durant
le démarrage initial pour égaliser lentement les pressions en amont et en aval avant
l’ouverture de la vanne principale de sectionnement.

Une ligne de déviation est fournie pour l’unité de décarbonatation, elle contient une vanne
de contrôle de débit 01-FV-1010. L’écoulement vers l’unité de décarbonatation est manipulé
par cette vanne, de façon que la teneur en t a une teneur CO2 soit moins de 2% mole.
L’unité de décarbonatation est conçue pour un débit de 60% du débit total du train et la
vanne de by-pass est conçue pour un débit de 100% du débit total du train.

Le débit de gaz combiné de l’unité de décarbonatation et sa ligne bypass s’écoule jusqu’à la


section de l’unité Un analyseur direct 01-AI-1000 mesure la teneur du CO2 dans
l’écoulement de gaz jusq’à la section de séchage du gaz.

Page 50 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
4.2.1 Absorbeur de CO2 01-V-112

Le gaz d’alimentation provenant de la sortie des postfiltres de l’absorbeur de H2S du gaz


01-V-1111A/B, vers l’absorbeur de CO2,, entre dans la colonne à travers une boucle dans
une tubulure d’entrée d’alimentation de 12’’.La boucle est fournie pour éviter le refoulement
du solvant de gaz dans les postfiltres de gaz pendant l’arrêt.

La colonne d’absorption de CO2 est verticale contenant deux lits à garnissage aléatoire de
type Métal Intalox No.40. Les deux lits sont tenus sur place par une tôle ondulée avec des
orifices pour distribuer le gaz à travers les lits à garnissage. La section supérieure des lits
contient un limiteur de lit, qui représent un écran pour empêcher la filtration se de réaliser
hors du lit. Au-dessus du limiteur de lits, un re-distributeur de type à orifice est fourni pour
distribuer uniformément le solvant s’écoulant en aval et en empêchant ainsi la formation de
canaux dans les lits à garnissage.

L’absorbeur de CO2 fonctionne à une pression de 69.2 barg et alimenté par le solvant à
une température de 69ºC. Pour une exploitation efficace de la colonne, la température
différentielle entre le gaz d’alimentation d’entrée et le solvant pauvre devrait être au moins
de 5°C, pour empêcher la condensation des hydrocarbures qui peut causer un moussage
dans la colonne, ce qui perdra son efficacité.

Le gaz d’alimentation entre par le fond de l’absorbeur et s’écoule en amont vers la colonne
jusqu’aux deux lits à garnissage où il est en contact avec le solvant. Le gaz décarbonaté
sort par la tête de l’absorbeur et le solvant riche en CO2 est collecté au fond du ballon sous
la pression de la colonne, ensuite transféré jusqu’au système à basse pression pour
éliminer le CO2 et régénérer le solvant dans la colonne de vaporisation BP.

Le solvant d’amine pauvre est alimenté jusqu’en haut de la colonne, au dessus du lit à
garnissage supérieur et s’écoule vers la colonne lorsque le gaz s’écoule en amont de la
colonne. Le solvant pauvre s’écoule à travers la vanne de contrôle de débit 01-FV-1124,
située sur le côté refoulement des pompes d’amine pauvre 01-P-112A/B, la vanne d’arrêt
01-SDV-1123 et à travers deux clapets anti-retour pour empêcher l’écoulement en sens
inverse dans le système.

Le solvant absorbe le CO2 présent dans le gaz d’alimentation et se rassemble au fond de


l’absorbeur où le niveau de liquide est contrôlé par un contrôleur 01-LIC-1102 dans le CMS.
Ce solvant est riche en amine, s’écoule de l’absorbeur sous le contrôle de niveau et passe à
travers la vanne d’arrêt 01-SDV-1121 et la vanne de contrôle du niveau 01-LV-1102 jusquà
la colonne de vaporisation BP 01-V-116.

Une vanne de contrôle de niveau 01-LV-1102, des vannes d’isolement en amont et en aval
et une ligne de bypass contenant un robinet à soupape pour faciliter la maintenance de la
vanne de contrôle, sont fournies.

Le gaz traité passe vers le haut à travers un désembueur vers le ballon tampon du gaz
traité 01-V-114.

Page 51 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
4.2.2 Ballon tampon de gaz traité 01-V-114

Le ballon tampon du gaz traité est un récipient vertical avec un diamètre interne de 2000mm
et d’une longueur de tangente à tangente de 6700mm. Un désembueur en treillis métallique
est installé en haut du ballon.

Les gaz s’écoulent dans le ballon via une tubulure d’entrée à travers un distributeur du flux
et passe ensuite dans la zone de vapeur du ballon où la vitesse réduite permet aux
gouttelettes liquides de tomber sous l’effet de gravité. Le gaz s’écoule ensuite du haut du
ballon à travers un désembueur qui rassemble toute gouttelette de liquide restante et tombe
au fond à travers l’espace de vapeur du ballon.

Les liquides condensés tombent du gaz sous l’effet de gravité et se rassemblent au fond du
ballon ou le niveau du liquide est contrôlé par un contrôleur 01-LIC-1109 dans le CMS.
Les liquides sortent du ballon sous le contrôle de niveau à travers une vanne d’arrêt 01-
SDV-1122 et la vanne de contrôle de niveau 01-LV-1109 vers la colonne de vaporisation
BP 01-V-116.

Une vanne de contrôle de niveau 01-LV-1109, des vannes d’isolement en amont et en aval
et une ligne de by-pass contenant un robinet à soupape pour faciliter la maintenance de la
vanne de contrôle, sont fournies.

4.2.3 Colonne de vaporisation BP 01-V-116

La colonne de vaporisation BP est verticale contenant un seul lit à garnissage aléatoire de


type anneaux Pall métalliques de 2” et, conçu pour améliorer l’efficacité de la
décarbonatation dans le régénérateur d’amine 01-V-113, par l’extraction du CO2 contenu
dans la solution d’amine.riche.

La colonne de vaporisation BP d’amine fonctionne à une pression de 0.2 barg contrôlée par
une vanne de contrôle de pression 01-PV-1102, située sur la ligne d’évacuation de CO2. La
température au fond et en haut de la colonne de vaporisation fonctionne approximativement
à 84ºC et 77ºC.

La colonne de vaporisation BP d’amine reçoit les liquides d’amine des sources suivantes:

- Absorbeur de CO2 01-V-112


- Ballon tampon de gaz traité 01-V-114

En outre, le liquide du reflux est fourni en haut de la colonne via les pompes de reflux de la
colonne de vaporisation BP et la vapeur régénérée du désorbeur d’amine 01-V-113 est
fournie à la base du lit à garnissage. Les vapeurs de tête du régénérateur d’amine 01-V-113
fournissent le débit calorifique nominal à la colonne.

L’amine riche s’écoule sur le plateau à cheminée par un distributeur d’alimentation du haut
du lit à garnissage.Les vapeurs de vaporisationcontenant généralement le CO2, se dirigent
vers le haut du plateau à cheminée à travers trois plateaus cribleurs où ils rentrent en

Page 52 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
contact avec un reflux liquide, contenant principalement l’eau provenant des pompes de
reflux de la colonne de vaporisation BP 01-P-111A/B. Le liquide de reflux absorbe l’amine à
partir des vapeur riches en CO2, ce flux s’écoule de la colonne à travers un désembueur
jusqu’au condenseur de la colonne de vaporisation BP.

L’amine s’écoule du plateau à cheminée et s’infiltre en bas du lit à garnissage vers le fond
de la colonne. Le lit à garnissage est tenu sur place par un tôte ondulée avec des orifices
pour distribuer uniformément le solvant à travers le lit à garnissage. L’amine s’écoule de la
colonne de vaporisation BP sous le contrôle de niveau vers les pompes d’amine riche 01-P-
117A/B.

4.2.4 Condenseur de la colonne de vaporisation BP 01-E-112

La vapeur contenant du CO2 et des traces d’eau provenant des têtes de la colonne de
vaporisation BP sont condensées dans le condenseur de la colonne de vaporisation BP 01-
E-112. Cet échangeur de chaleur à tirage induit est constitué d’un compartiment simple et
deux ventilateurs et, il est conçu pour refroidir et condenser partiellement les vapeurs en
têtes de la colonne à 55ºC.

Les vapeurs et les liquides condensés restants passent dans le ballon de reflux de la
colonne de vaporisation BP.

4.2.5 Ballon de reflux de la colonne de vaporisation BP 01-V-115 / Pompes de reflux


de la colonne de vaporisation BP 01-P-111A/B

Le ballon de vaporisation de la colonne BP est vertical d’un diamètre interne ce 1650mm et


d’une longueur de tangente à tangente de 2500mm. Un désembueur de type treillis
métallique est installé en haut du ballon.

Les vapeurs riches en CO2 et l’eau condensée s’écoulent dans le ballon tampon via la
tubulure d’entrée à travers un distributeur du flux et monte dans la zone de vapeur ou la
vitesse est réduite, ce qui permet aux gouttelettes liquides de tomber sous l’effet de gravité.
Le gaz s’écoule ensuite via un désembueur, qui rassemble toute gouttelette de liquide
restante pour pouvoir tomber au fond à travers l’espace de vapeur du ballon..

Un raccordement d’eau déminéralisé d’appoint est nstallé sur le ballon de reflux pour
compenser l’eau perdue du système. L’eau déminéralisée est fournie par les pompes d’eau
déminéralisée 06-P-551A/B qui sont contrôlées par le contrôleur de débit 01-FIC-1134 du
CMS. L’eau déminéralisée passe par la vanne de contrôle 01-FV-1134 et par un clapet anti-
retour vers le ballon de reflux.

Le CO2 se dégage de la tête du ballon de reflux, à travers une vanne de contrôle de


pression 01-PV-1102, vers un silencieux, un coupe-flamme et finalement vers
l’atmosphère.

La vanne de contrôle de pression 01-PV-1102 est dotée d’une vanne d’isolement en amont
et en aval, d’une ligne de by-pass contenant une vanne à papillon pour faciliter la

Page 53 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
maintenance de la vanne de contrôle. La ligne de sortie de tête du ballon de reflux est dotée
équipée d’une ligne de raccordement d’échantillon.

Les liquides condensés par gravité à partir du courant du gaz sont rassemblés au fond du
ballon, où le liquide est contrôlé par un contrôleur de niveau 01-LIC-1144 dans le CMS. Les
liquides sont évacués de nouveau vers la colonne comme reflux par les pompes à travers
un contrôleur de débit 01-FIC-1130 du CMS, réglé par le contrôleur de niveau 01-LIC-1144.

Le reflux vers la colonne est mesuré par un débitmètre de type vortex 01-FT-1130 et sous le
contrôle de la vanne 01-FV-1130 s’écoule vers le ballon de reflux de la colonne de
vaporisation BP. La vanne de contrôle de débit 01-FV-1130 est dotée de deux vannes
d’isolement en amont et en aval et une ligne de by-pass contenant un robinet à soupape,
pour faciliter la maintenance de la vanne de contrôle.

Les pompes de reflux sont des pompes centrifuges verticales entraînées par un moteur
monoétage. Une seule pompe est mise en service à la fois, l’autre est installée en réserve.
La pompe fonctionne à une pression d’aspiration de 0.43 barg et à une pression de
refoulement de 4.08 barg avec une température de 56ºC.

Le débitmètre de type vortex 01-FT-1131 mesure le débit total de refoulement de la pompe.


Le débit minimum de la pompe est assuré par le contrôleur de débit 01-FIC-1131 dans le
CMS, qui recycle les liquides vers le ballon de reflux à travers la vanne de contrôle de débit
01-FV-1131.

Des dispositions ont été prises pour dévier le reflux de refoulement de la pompe vers le
séparateur CPI 06-X-571, à travers un dispositif de mesure de débit 01-FI-1107, afin de
vider le système durant le démarrage initial et la phase de Mise en service (commissioning).

Des lignes de raccordement vers un système d’échantillon sont fournies à travers la pompe
afin de permettre un prélèvement d’échantillon pour analyse au besoin.

4.2.6 Pompes d’amine riche 01-P-117A/B

Les pompes d’Amine Riche 01-P-117A/B sont des pompes centrifuges horizontales
entraînées par un moteur monophase. Chaque pompe dispose d’une capacité de 100%;
une seule pompe est mise en service à la fois, l’autre est installée en réserve. La pompe
fonctionne à une pression d’aspiration de 0.83 barg et à une pression de refoulement de
6.02 barg avec une température de 83.3 ºC.

Les pompes d’amine riche évacuent l’amine riche de la colonne de vaporisation BP 01-V-
116 vers le régénérateur de d’amine 01-V-113, à travers l’échangeur d’amine Pauvre / riche
01-E-116.

Le débit de refoulement de la pompe est mesuré par un débitmètre 01-FT-1108 et passe


ensuite par l’échangeur d’amine Pauvre / Riche 01-E-116. Au cas où l'écoulement vers
l'avant est restreint, une ligne de recyclage avec une vanne de contrôle de débit 01-FV-
1108 permet à l’amine de retourner vers la base de la colonne.

Page 54 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Les fluides suivants peuvent être injectés dans le collecteur commun d’aspiration des
pompes d’amine riche:

- Amine fraiche passe par un robinet à soupape manuel et est déterminée par un
indicateur de débit 01-FI-1150 dans le CMS.
- Injection d’anti-mousse de 01-X-111, lorsque le moussage se produit dans le
système.

4.2.7 Echangeur d’Amine Pauvre / Riche 01-E-116

L’échangeur d’amine pauvre/riche 01-E-116 est un échangeur à plaques qui préchauffe le


courant de l’amine riche par l’amine pauvre chaud provenant du fond du régénérateur
d’amine 01-V-113.

Le débit à partir du refoulement des pompes d’amine riche vers l’échangeur est mesuré par
un débitmètre 01-FT-1102. L’amine riche entre dans le côté froid de l’échangeur à 83.3ºC à
travers un filtre et est ensuite réchauffé à 104ºC par l’amine pauvre provenant du fond du
régénérateur d’amine.

L’amine riche s’écoule de l’échangeur à travers une vanne de contrôle 01-FV-1102 vers le
régénérateur d’amine 01-V-113.

4.2.8 Régénérateur d’Amine 01-V-113

Le régénérateur d’amine est une colonne verticale à garnissage, il reçoit de l’amine riche de
l’échangeur d’amine pauvre/riche 01-E-116. L’alimentation entre dans le plateau à
cheminée par un distributeur d’alimentation, où le courant d’alimentation est purgé. Les
vapeurs purgées contiennent principalement du CO2 et se dégagent du haut du
régénérateur vers la colonne de vaporisation BP d’amine 01-V-116.

La pression de service du régénérateur est normalement contrôlée à 0.29 barg


indirectement par le contrôle de la pression de retour dans ballon de reflux de la colonne de
vaporisation BP. La température en tête du régénérateur d’amine est contrôlée à 96.3°C en
ajustant l’écoulement de l’huile chaude dans le rebouilleur.

Afin de maintenir un débit de vapeur suffisant dans la colonne et s’assuré que le CO2 est
complètement séparé de l’amine, des liquides du dernier plateau passent à travers un
rebouilleur de type kettle ou ils sont partiellement revaporisés en utilisant l’huile chaude
comme un fluide chauffant

Le solvant d’amine riche s’infiltre vers le bas à travers deux lits à garnissage aléatoire
contenant des anneaux Pall de 2’’, lorsque les vapeurs passent du rebouilleur vers le haut.
Les deux lits sont tenus sur place par une tôle ondulée avec orifices pour distribuer
uniformément le gaz à travers les lits à garnissages. Les liquides et les vapeurs rentrent en
contact direct l’un dans l’autre dans les lits à garnissages

Page 55 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
L’amine séparée du CO2 est désignée comme amine pauvre, elle est collectée au fond du
régénérateur, d’où elle est évacuée par des refroidisseurs et des filtres dans l’absorbeur du
CO2. Le niveau d’amine au fond du régénérateur est contrôlé par le dispositif de contrôle
01-LIC-1106 du CMS.

4.2.9 Rebouilleur du Régénérateur d’Amine 01-E-115 / Echangeur d’Huile Chaude


du Régénérateur d’Amine 01-E-111A/B/C

L’amine provenant du fond du lit à garnissage du régénérateur est collectée dans un


plateau à bac et s’écoule par gravité dans le rebouilleur du régénérateur d’amine.

Le rebouilleur d’amine est un échangeur de chaleur de type kettle à calandre et tubes


monté horizontalement, lavec un fluide chauffat d’huile chaude s’écoulant à travers le côté
tubes et le liquide d’amine régénéré partiellement s’écoule passe à travers le côté calandre.

L’amine entre dans le côté calandre par une tubulure située au fond. Un déversoir interne
sépare le compartiment côté tubes du compartiment de produit et assure un niveau de
liquide maintenu constamment au-dessus des tubes. Une certaine quantité de la solution
d’amine est vaporisée, s’écoule par la tubulure de sortie de la calandre et retourne au-
dessous du plateau à bac du régénérateur, alors que l’amine restante déborde du déversoir
interne vers le compartiment de produit, par gravité, traverse la tubulure de sortie et
retourne dans le fond du régénérateur.

L’huile chaude s’écoule du collecteur d’alimentation du train, passe par deux vannes
d’isolement et une vanne manuelle 01-HV-1101 avant d’entrer dans le côté tubes de
l’échangeur d’huile chaude. La température de l’huile chaude est limitée à 176°C dans le
rebouilleur du régénérateur afin d’éviter la dégradation de la solution d’amine. Après le
passage à travers les tubes de l’échangeur, l’huile chaude est refroidie par l’huile chaude
provenant du rebouilleur du régénérateur.

Une ligne de by-pass avec une vanne de contrôle de température 01-TV-1156 est
connectée sur le côté tubes de l’échangeur. Le contrôleur de température 01-TIC-1156 du
CMS maintient la température d’alimentation du rebouilleur en huile chaude à 176ºC. Le flux
d’huile chaude passe par le côté tubes du rebouilleur du régénérateur d’amine et il est
mesuré par un débitmètre de type à orifice 01-FT-1103. Après l’échange de chaleur avec
l’amine du fond du régénérateur, l’huile chaude sort du rebouilleur et entre dans le côté
calandre de l’échangeur 01-E-111A pour refroidir l’huile chaude rentrant dans le rebouilleur.

Après une baisse de température d’alimentation d’huile chaude, l’huile chaude sortant du
côté calandre des échangeurs 01-E-111C passe par une vanne de contrôle de débit 01-FV-
1103. Deux vannes d’isolement sont installées en aval de la vanne de contrôle 01-FV-1103.

Page 56 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
4.2.10 Pompes Booster d’Amine Pauvre 01-P-113A/B

Les pompes booster d’amine pauvre 01-P-113A/B évacuent le produit d’amine du fond du
régénérateur vers l’échangeur de chaleur d’amine pauvre/riche. Les pompes booster
d’amine pauvre 01-P-113A/B sont des pompes horizontales entraînées par des moteurs
monoétages. Les deux pompes sont de régime d’une capacité de 100% et une seule
pompe est requise pour mise en service, l’autre est maintenue en réserve. La pompe
fonctionne à une pression d’aspiration de 0.94 barg et à une pression de refoulement de
5.37 barg avec une température de 111ºC.

Le débit de refoulement de la pompe est mesuré par un débitmètre 01-FT-1105. Au cas où


l'écoulement vers l'avant est restreint, une ligne de recyclage avec une vanne de contrôle
de débit 01-FV-1105 permet à l’amine de retourner à la base du régénérateur 01-V-113. Un
écoulement des filets d’eau est soutiré de la ligne de refoulement de la pompe et est utilisé
comme un courant de dilution à l’unité anti-imousse.

Des lignes de raccordement au système d’échantillonnage sont fournies à travers la pompe


afin de permettre un prélèvement d’échantillons pour analyse au besoin.

Des dispositions ont été prises pour injecter l’anti-mousse dans le collecteur commun
d’aspiration dans les pompes booster d’amine 01-P-113A/B.

L’amine pauvre s’écoule de la pompe de refoulement vers l’échangeur d’amine pauvre


/riche 01-E-116, côté chaud.

4.2.11 Echangeur d’Amine Pauvre / Riche 01-E-116

L’échangeur d’amine pauvre / riche 01-E-116 est un échangeur à plaque qui préchauffe le
courant d’amine riche par l’amine pauvre provenant du fond du régénérateur d’amine 01-V-
113.

L’amine pauvre entre dans le côté chaud de l’échangeur à 111.0°C à travers un filtre, et est
refroidie à 89°C par l’amine riche sortant du fond de la colonne de vaporisation BP de
l’amine à travers les pompes d’amine riche 01-P-117A/B.

L’amine pauvre s’écoule ensuite de l’échangeur de chaleur vers le refroidisseur d’amine


pauvre/riche 01-E-116.

4.2.12 Refroidisseur d’Amine Pauvre 01-E-113

Le refroidisseur d’amine pauvre est un échangeur aéroréfrigéré de type à tirage induit


constitué de trois compartiments incluant deux ventilateurs chacun. L’amine pauvre est
refroidie à environ 55°C en utilisant l’air atmosphérique.
Le flux d’amine pauvre est cependant réparti ; une partie du flux passe par l’unité de
filtration d’amine et l’autre partie passe à travers la vanne de contrôle de débit 01-FV-1104.
Le courant du flux filtré retourne à la ligne de by-pass en aval de la vanne 01-FV-1104 et le
mélange passera vers la pompe d’amine pauvre 01-P-112A/B.

Page 57 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Des dispositions ont été également prises pour transférer la quantité d’amine vers les bacs
de stockage 00-V-112A/B à la sortie du refroidisseur d’amine.

4.2.13 Préfiltre d’Amine Pauvre 01-V-118 / Filtre à Charbon d’Amine Pauvre 01-V-119
/ Postfiltre d’Amine Pauvre 01-V-1120.

Un courant secondaire d’environ 20% du débit total d’amine passe par l’unité de filtration
pour éliminer les solides. Le flux passant à travers la section de filtration est contrôlé par un
débitmètre de type vortex 01-FT-1104 et est contrôlé par un contrôleur de débit 01-FIC-
1104 du CMS.

L’amine pauvre passe en premier lieu par le préfiltre d’amine pauvre 01-V-118. Le préfiltre
se compose des cartouches jetables (16 éléments au total) fabriqués en fibre de verre
plissé. L’amine s’écoule ensuite vers le filtre à charbon de l’amine pauvre 01-V-119, qui
contient un lit de charbon de 3 mètres de profondeurs.A la fin, l’amine passe vers le filtre à
cartouche de l’amine pauvre 01-V-1120, conçu pour éliminer les particules fines du
charbon existant dans l’amine pauvre.

Des lignes de raccordement au système d’échantillonnage sont fournies sur les sorties du
préfiltre et du filtre à charbon de l’amine pauvre, afin de permettre un prélèvement
d’échantillons pour analyse au besoin.

4.2.14 Pompe d’amine Pauvre 01-P-112A/B

Le courant du flux d’aspiration des pompes 01-P-112A/B provient de l’unité de filtration et


du courant déviant l’unité de filtration.

Les pompes booster d’amine pauvre 01-P-112A/B sont des pompes centrifuges
horizontales à plusieurs étages entraînés par un moteur. Les deux pompes disposent d’une
capacité de 100%; une seule pompe est mise en service à la fois. La pression d’amine
pauvre est augmentée de 13.9 barg à 72 barg, pour commander l’alimentation d’amine
pauvre vers l’absorbeur du CO2 pour absorption.

Une disposition a été prise pour injecter l’anti-mousse dans le collecteur commun
d’aspiration des pompes d’amine pauvre.

Le débit de refoulement de la pompe est mesuré par un débitmètre 01-FT-1125A/B. Dans le


cas ou l’écoulement vers l’avant est restreint, une ligne de recyclage dotée d’une vanne de
contrôle de débit 01-FV-1125 permet le recyclage de l’amine vers le fond du régénérateur
01-V-113.

Le débit d’amine vers l’avant est mesuré par un débitmètre 01-FT-1124, passant par une
vanne de contrôle 01-FV-1124 et par une vanne d’arrêt 01-SDV-1123 vers l’absorbeur de
CO2.

Page 58 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
4.2.15 Unité d’injection de l’anti-mousse 01-X-111

L’anti-mousse est injecté pour éviter le moussage dans l’unité de décarbonatation au niveau
des points suivants :

- Pompes d’aspiration des pompes d’amine riche 01-P-117A/B.


- Pompes d’aspiration d’amine pauvre 01-P-112A/B.
- Pompes booster d’aspiration d’amine pauvre 01-P-113A/B.

L’unité est constituée de:

1. Réservoir d’appoint de l’anti-mousse 01-T-116


2. Mélangeur réservoir d’anti-mousse 01-X-111-M1
3. Pompe d’injection d’anti-mousse 01-P-116

4.2.16 Puisard d’interception d’Amine 01-X-112

Le puisard d’interception d’amine est une puisard souterrain qui collecte les liquides purgés
des divers éléments d’équipements des zones en bordure. Il y’a trois entrées souterraines
vers le puisard d’interception d’amine. La fosse est entourée par un mur de 1 mètre de
hauteur pour minimiser la pénétration du sable. Lorsqu’il y’a un certain niveau d’amine dans
le puisard d’interception, toutefois, un camion-citèrne à vide est utilisé pour vidange. Le
puisard est également raccordé au système de drainage ouvert par une vanne d’isolement
pour évacuer l’eau pluviale..

4.2.17 Réservoir de purge d’amine 00-V-117

Le réservoir de purge d’amine est commun pour les trois trains, situé dans une fosse en
béton. Le but de ce réservoir de purge est de:

- Collecter les purges de maintenance des équipements contenant de l’amine et des


hydrocarbures liquides.
- Séparer l’amine des hydrocarbures liquides et des gaz.

L’amine et les hydrocarbures liquides purgés des équipements entrent dans la tubulure du
réservoir à travers une vanne à boisseau sphérique, verrouillée en position ouverte pendant
l’exploitation normale. Le réservoir de purge contient deux compartiments séparés par un
déversoir de trop plein. L’amine et les hydrocarbures entrent dans le premier compartiment
et se tassent pour former une interface, avec l’amine au fond et les hydrocarbures liquides
en haut. Les hydrocarbures liquides en excès débordent vers l’autre compartiment à travers
un déversoir de trop plein et sont collectés par la suite dans l’autre compartiment.

La pression du réservoir est maintenue par le système de purge d’azote comprenant un


contrôleur de pression 01-PIC-1181 et deux vannes de contrôle 01-PV-1181A et 01-PV-
1181B.

Page 59 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le réservoir de purge est doté de deux pompes dans la fosse en béton. La pompe de purge
d’amine 00-P-115A est située dans le compartiment d’interface et la pompe de transfert des
hydrocarbures 00-P-119A est située dans le compartiment des hydrocarbures.

Les pompes de purge d’amine 00-P-115A/B sont des pompes centrifuges horizontales à
plusieurs étages, entraînées par un moteur. Une seule pompe est installée lorsque l’autre
est maintenue en réserve. La pompe fonctionne à une pression d’aspiration de 0.35 barg et
une pression de refoulement de 3.2 barg avec une température ambiante de pompage.

Le refoulement de la pompe de purge d’amine est acheminé à travers un filtre vers les
réservoirs de stockage 00-V-112A/B.

Les pompes de transfert des hydrocarbures 00-P-119A/B sont des pompes centrifuges
horizontales monoétagée, entraînées par un moteur. Une seule pompe est installée lorsque
l’autre est maintenue en réserve. La pompe fonctionne à une pression d’aspiration de 0.24
barg et une pression de refoulement de 6.9 barg avec une température ambiante de
pompage.

Le refoulement de la pompe de transfert des hydrocarbures liquides est acheminé vers le


collecteur fermé de purge à travers un voyant d’écoulement.

4.2.18 Réservoirs de stockage d’amine 00-V-112A/B

L’objectif principal des réservoirs de stockage d’amine 00-V-112A/B est de purger l’amine
du train pendant un arrêt et de la ré-utiliser par pompage de retour vers le train. Ces
réservoirs de stockage sont communs à tous les trois trains.

Le réservoir de stockage d’amine reçoit également de l’amine du refoulement des pompes


de purge d’amine.

L’amine devant être purgée, est récupérée de la ligne de sortie des refroidisseurs d’amine
pour chaque train et qui est dotée d’une vanne à boisseau sphérique, normalement en
position fermée à l’entrée des réservoirs de stockage.

Les réservoirs de stockage sont couverts avec de l’azote pour éviter la dégradation du
solvant en contact avec l’air atmosphérique. L’azote est injecté dans le système à travers
des vannes de contrôle de pression à réglage automatique 00-PCV-1143 pour le V-112A et
00-PCV-1179 pour le V-112B. L’excès de pression des réservoirs de stockage est contrôlé
par des vannes de contrôle de pression à réglage automatique 00-PCV-1110/1111 situées
sur les réservoirs 00-V-112A/B respectivement. L’excès de pression est dégagé vers
l’atmosphère.

L’amine collectée dans le réservoir de stockage est purgée de nouveau vers le système par
une pompe de transfert d’amine. Un coude de rotation sur la ligne d’aspiration de la pompe,
permet à la pompe d’alimentation d’amine de se connecter soit au réservoirs de stockage
d’amine ou au bac d’appoint d’amine concentrée mais pas les deux en même temps.

Page 60 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
4.2.19 Bac d’appoint d’amine 00-V-111 / Pompes d’alimentation d’amine 00-P-
118A/B

Le bac d’appoint d’amine est un réservoir de stockage vertical. Le but de ce bac est de:

- Collecter et stocker l’amine fraîche provenant des conteneurs.


- Assurer l’appoint de l’amine dans les trains de traitement lorsqu’il est nécessaire.

Une couverture à l’azote est fournie sur le bac pour éviter la pénétration de l’air dans le
système. La pression de couverture à l’azote est contrôlée par la vanne de contrôle de
pression à réglage automatique 00-PCV-1177. L’excès de pression provenant du bac est
dégagé vers l’atmosphère à travers la vanne de contrôle de pression à réglage automatique
00-PCV-1157.

Une ligne de raccordement d’eau déminéralisée est fournie au bac pour donner une
concentration nécessaire pour l’absorption de CO2 par l’unité de décarbonatation.

L’appoint en amine fraîche pour les trains de traitement est transféré par les pompes
d’alimntation d’amine 00-P-118A/B. Ces pompes sont de type centrifuges verticales
monoétage, entraînées par un moteur. Une seule pompe est installée lorsque l’autre est
maintenue en réserve. La pompe fonctionne à une pression d’aspiration de 0.07 barg et une
pression de refoulement de 3.26 barg avec une température de ambiante pompage.

Le refoulement de la pompe d’appoint d’amine est dévié vers les trains de traitement
process à travers des vannes manuelles à boisseau sphérique. La pression de refoulement
est limitée par la vanne de contrôle de pression à réglage automatique 00-PCV-1175, qui
retourne l’excès d’amine vers les réservoirs respectifs.

Des lignes de raccordement au système d’échantillonnage sont fournies sur la pompe pour
permettre des prélèvementsd’échantillons pour analyse, au besoin.

4.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS

4.3.1 Absorbeur de CO2 01-V-112

Description

Type: Colonne verticale avec deux lits à garnissages


Dimension: 2800 mm ID x 20655 mm T/T
Conditions de service: 78.0 barg; 100°C / -29°C
Matériaux: Calandre: Acier au carbone calmé
Tête: Acier au carbone calmé
Eléments internes: Garnissage: Métal d’intalox 18Cr-8Ni Acier inoxydable
316L Désembueur en acier inoxydable
Anti-vortex à la sortie du produit du fond
ΔP Maximum: 0.2 bar

Page 61 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Type de calorifuge: Conservation de chaleur au-dessous de la tubulure d’alimentation
de gaz

L’absorbeur du CO2 est doté des dispositifs suivants pour faciliter le contrôle local des
paramètres de service :

- Indicateur de niveau à glace 01-LG-1142 installé au fond de l’absorbeur de CO2.


- Indicateur de niveau à glace 01-LG-1135A-E installé au fond de l’absorbeur du CO2.

En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des transmetteurs en direct,
permettant ainsi le contrôle les conditions d’exploitation contrôlées à distance à partir des
consoles des opérateurs du CMS :

- Température du gaz d’alimentation indiquée par 01-TI-1133.


- Température du solvant pauvre dans l’absorbeur indiquée par 01-TI-1132.
- Différence de température entre le gaz et le solvant d’entrée indiquée par 01-TDI-
1131.
- Gaz de tête vers le ballon tampon de gaz traité indiqué par 01-PI-1116.
- Température du solvant riche sortant du fond de l’absorbeur de CO2, indiquée par 01-
TI-1139.
- Perte de charge vers le fond de la colonne et le gaz de tête, indiquée par 01-PDI-
1137.

Trois trous d’homme de 24” de diamètre sont fournis sur l’absorbeur du CO2 afin de faciliter
l’accès pour une inspection ou maintenance interne.

L’absorbeur du CO2 est purgé vers le système de drainage d’amine à partir des points
suivants:

- Sortie de l’amine riche en aval de 01-SDV-1121


- Sortie de l’amine riche en aval de 01-LV-1102
- Entrée de l’amine pauvre en aval de 01-SDV-1123

Systèmes de Contrôle

L’absorbeur du CO2 a pour fonction l’absorption de CO2 existant dans le gaz d’alimentation,
en utilisant un solvant pauvre MDEA.

Le niveau du liquide au fond de l’absorbeur du CO2 est mesuré par un transmetteur de


niveau 01-LT-1102, situé sur un tube plongeur à l’extérieur de colonne et contrôlé par un
contrôleur de niveau 01-LIC-1102 du CMS en régulant le rendement vers la vanne de
niveau 01-LV-1102 située sur la sortie d’amine riche de l’absorbeur vers la colonne de
vaporisation BP.

Le débit du solvant pauvre vers l’absorbeur est contrôlé par le crégulateur de débit 01-FIC-
1124 du CMS.

Page 62 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Systèmes de protection

Afin de maintenir les paramètres de service dans l’intervalle souhaité en cas d’une
défaillance du système de contrôle, l’absorbeur du CO2 est protégé contre les perturbations
du procédé par les dispositifs suivants montés directement sur la colonne :

01-LT-1125 (HH) Niveau haut haut du liquide


01-LT-1125 (LL) Niveau bas bas du liquide

A la détection du niveau haut haut du liquide par 01-LT-1125, le système ESD lance une
alarme.

A la détection du niveau bas bas du liquide par 01-LT-1125, le système ESD ferme la vanne
d’arrêt de la ligne de sortie de l’amine riche 01-SDV-1121 pour éviter la pénétration de gaz
à haute pression vers la colonne de vaporisation BP du système de régénération d’amine.

Soupapes de sûreté

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle normal et d’arrêt, l’absorbeur de CO2
est protégé contre la surpression si un feu se produit par les soupapes de sûreté 01-PSV-
1103A/B situées sur la ligne de tête de l’absorbeur, installée pour dégager le gaz vers la
torche HP.

4.3.2 Ballon tampon du gaz traité 01-V-114

Description

Type: Séparateur vertical biphasé


Dimension: 2000 mm ID x 6700 mm T-T
Conditions de service : 78.0 barg; 100°C / -29°C
Matériaux: Acier au carbone calmé
Eléments internes: Distributeur d’admission sur tubulure d’entrée
Désembueur en acier inoxydable 18Cr- 8Ni à la sortie de vapeur
Type de calorifuge: Aucun

Le niveau du liquide dans le ballon tampon du gaz traité peut être contrôlé locallement par
un indicateur de niveau à glace 01-LG-1110A-D.

Dn plus, la pression du gaz provenant du ballon tampon de gaz traité est contrôlée par un
transmetteur de pression 01-PT-1119 et affichée sur les consoles de l’opérateur par 01-PI-
1119 du CMS.

La calandre du ballon tampon de gaz traité est dotée d’un trou d’homme de 24” de diamètre
afin de faciliter l’accès pour une inspection ou maintenance interne.

Page 63 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le ballon tampon du gaz traité est purgé vers le système de drainage d’amine par la ligne
de raccordement en aval de la vanne 01-SDV-1122.

Systèmes de contrôle

Le but du ballon tampon du gaz traité est de séparer les liquides du courant de gaz
provenant de l’absorbeur de CO2. Le contrôle de niveau du liquide dans le ballon tampon du
gaz traité est seulement un contrôle direct exigé pour fonctionnement approprié du ballon.

Le niveau du liquide du ballon tampon de gaz traité est contrôlé par un transmetteur de
niveau 01-LT-1109, situé sur un tube plongeur à l’extérieur du ballon et contrôlé par le
dispositif de niveau 01-LIC-1109 du CMS, qui contrôle le flux du liquide du ballon en
régulant l’ouverture de la vanne de niveau 01-LV-1109. En raison des taux bas anticipés du
liquide, le 01-LIC-1109 est installé pour fonctionner en mode marche-arrêt.

La vanne de niveau 01-LV-1109 peut être isolée et purgée pour maintenance en utilisant la
ligne de raccordement en aval.

Systèmes de protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle pour maintenir les paramètres de
service dans un intervalle souhaité, le ballon tampon du gaz traité est protégé contre les
perturbations du procédé par les dispositifs suivants montés directement sur le ballon :

01-LT-1128 (HH) Niveau haut haut du liquide


01-LT-1128 (LL) Niveau bas bas du liquide

A la détection du niveau haut haut du liquide par le dispositif 01-LT-1125, le système ESD
lance l’alarme.

A la détection du niveau bas bas du liquide par le dispositif 01-LT-1125, le système ESD
ferme la vanne d’arrêt de la ligne sortie du liquide par la vanne 01-SDV-1122, pour éviter
une pénétration de gaz de haute pression vers la colonne de vaporisation BP du système
de régénération d’amine.

Soupapes de sûreté

Il n’y a aucun dispositif de sécurité associé directement au ballon tampon du gaz traité.

Une protection contre la surpression du ballon tampon de gaz traité est assurée
indirectement par les soupapes de sûreté 01-PSV-1103A/B situées sur la ligne d’entrée
d’alimentation provenant de l’absorbeur du CO2.

4.3.3 Colonne de vaporisation BP 01-V-116

Description

Page 64 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Type: Colonne verticale avec lit à garnissage autonome et à trois plateaux
dans la section supérieure.
Dimension: 2600 mm ID x 20540 mm T/T
Conditions de service: 7.0barg / Plein Vide; 175°C / -5°C
Matériaux: Calandre: Acier au carbone à revêtement en acier inoxydable
18Cr-8Ni de 1 mètre au-dessous du haut du
garnissage.
Tête supérieure: Acier au carbone à revêtement en acier
inoxydable 18Cr-8Ni
Reste: Acier au carbone calmé
Tête inférieure: Acier au carbone calmé
Eléments internes: Garnissage: Garnissage de 1 mètre en haut: Acier inoxydable
8Cr-8Ni SS
Reste: Acier au carbone calmé
Au-dessus du Garnissage: Acier inoxydable 18Cr-8Ni
Au-dessous du Garnissage: Acier au carbone calm
Distributeur de type à orifice au-dessus du garnissage et de la
plaques de support
Désembueur en acier inoxydable 316L
3 plateaux à tamis en haut
Anti-vortex sur la sortie du produit de fond
Maximum ΔP: 0.2 bar
Type de calorifuge: Conservation de la chaleur au-dessous de la tubulure du gaz
d’alimentation

La colonne de vaporisation BP d’amine est dotée des dispositifs suivants pour faciliter le
contrôle local des paramètres de procédé :

- Indicateur de niveau à glace 01-LG-1127 installé au fond de la colonne de


vaporisation BP.
- Indicateur de niveau à glace 01-LG-1104A-F installé au fond de la colonne de
vaporisation BP.

En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des transmetteurs directs
pour permettre le contrôle à distance des conditions d’exploitation à partir des consoles de
l’opérateur du CMS:

- Pression de gaz de tête indiquée par le dispositif 01-TI-1100


- Perte de charge du gaz à travers la base de la colone et le gaz de tête indiquée par le
dispositif 01-PDI-1106.

Deux trous d’homme de 24” de diamètre sont installés sur la colonne de vaporisation BP
afin de faciliter l’accès pour une inspection ou une maintenance interne.

La colonne de vaporisation BP peut être purgée vers le système de drainage d’amine à


travers la pompe d’amine riche.

Page 65 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Systèmes de contrôle

Le contrôle de niveau du liquide dans la colonne de vaporisation BP est le seul contrôle


direct exigé pour une exploitation appropriée de la colonne.

Le niveau de liquide au fond de la colonne BP est mesuré par le transmetteur de niveau 01-
LT-1107 situé sur un tube plongeur à l’extérieur de la colonne et il est contrôlé par le
dispositif 01-LIC-1107 du CMS. Le contrôleur 01-LIC-1107 surveille le niveau via le
contrôleur de débit 01-FIC-1102 du CMS, en régulant le rendement provenant de la vanne
01-FV-1102 située sur la ligne d’alimentation du régénérateur d’amine. En fonctionnement
normal le dispositif 01-LIC-1107 fonctionne comme un contrôleur principal fournissant le
point de consigne au contrôleur auxiliaire 01-FIC-1102. Cette disposition permet le maintien
de flux stationnaire au régénérateur d’amine, dans les contraintes de volume de charge à la
base de la colonne de vaporisation BP.

Systèmes de protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle de niveau, pour maintenir le niveau
de fonctionnement du liquide dans une marge désirée, la colonne de vaporisation BP est
protégée contre les perturbations par le transmetteur de niveau 01-LT-1126, monté
directement sur la colonne. A la détection du niveau bas bas du liquide par le 01-LT-1126,
le système ESD déclenche les pompes d’amine riche 01-P-117A/B pour éviter la
pénétration du gaz et l’endommagement mécanique potentiel des pompes.

Soupape de sûreté

Dans le cas d’une défaillance du contrôle de niveau en amont et du système d’arrêt, la


colonne de vaporisation BP est protégée contre la surpression par les soupapes de sûreté
01-PSV-1121A/B/C situées sur la colonne de vaporisation et réglées pour dégagement vers
la torche HP.

4.3.4 Condenseurs de la colonne de vaporisation BP 01-E-112

Description

Type: Echangeur de chaleur aéroréfrigéré à tirage induit


Puissance: 1.41 x 1e6 kcal/h
Conditions de service: 7.0 barg / Plein Vide; 175°C / -5°C
Matériau Tube : Acier au carbone
Nombre de Compartiment: 1 compartiment; 2 ventilateurs/compartiment
Puissance du ventilateur: 30 kW chacun

Page 66 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Note: Le condenseur de la colonne de vaporisation BP partage un compartiment et un
ventilateur avec les refroidisseurs 01-E-261 et 01-E-262 du compresseur de récupération
des vapeurs 1ére étage.

Le condenseur de colonne de vaporisation BP est équipé des instruments suivants pour


faciliter le contrôle des paramètres de service:

- Indicateur de pression local 01-PI-1154 à l’entrée du condenseur.


- Indicateur de pression local 01-PI-1118 à la sortie du condenseur.

En plus, le transmetteur de température 01-TT-1135 est installé à l’entrée du courant pour


permettre le contrôle à distance à partir de la console de l’opérateur du CMS par 01-TI-
1135.

Systèmes de Contrôle

La commande locale marche/arrêt est installée pour chaque ventilateur. En plus, un bouton-
poussoir d’arrêt d’urgence est à côté des moteurs des ventilateurs de refroidissement Les
ventilateurs peuvent être également démarrés ou arrêtés à distance par les consoles de
l’opérateur du CMS.01-HS-1122A/B. L’état des moteurs (en marche ou en arrêt) est affiché
sur les consoles de l’opérateur du CMS.

La température du gaz provenant du condenseur est mesurée par le transmetteur de


température 01-TT-1122 du CMS, cependant l’écoulement d’air à travers l’échangeur est
ajusté en variant le pas des ailettespales sur l’un des deux ventilateurs de chaque
compartiment.

Systèmes de Protection

Les commutateurs montés localement (01-VSHH-1122A/B) contrôlent la vibration excessive


de chaque ventilateur. A l’activation, ces commutateurs arrêtent le moteur du ventilateur
correspondant.

4.3.5 Ballon de Reflux de la Colonne de vaporisation BP 01-V-115

Description

Type: Séparateur Vertical Biphasé


Dimension: 1650 mm ID x 2500 mm T/T
Conditions de service: 7.0 barg / Plein Vide; 175°C / -5°C
Matériaux: 18Cr-8Ni acier au carbone à revêtement en acier inoxydable
Eléments internes: Distributeur d’admission à l’entrée de tubulure
Désembueur en acier inoxydable 18Cr- 8Ni sur la sortie de vapeur
Type de calorifuge: Aucun

Le dispositif suivant est installé sur le ballon de reflux de la colonne de vaporisation BP pour
faciliter le contrôle local des paramètres de service:

Page 67 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Indicateur de niveau du liquide à glace 01-LG-1145
- Indicateur de niveau du liquide à glace 01-LG-1131
- Indicateur de température du ballon 01-TI-1128
- Indicateur de pression 01-PI-1147 sur la ligne de tête du ballon.

De plus, le flux de gaz provenant du ballon de reflux est contrôlé par le transmetteur de
pression 01-FT-1133 et affiché sur les consoles de l’opérateur du CMS par le 01-FI-1133.

Un trou d’homme de 24” de diamètre est installé sur la calandre du ballon de reflux de la
colonne de vaporisation BP pour faciliter l’accès pour une inspection ou une maintenance
interne.

Le ballon de reflux de la colonne de vaporisation BP peut être purgé vers le système de


drainage d’amine à travers la pompe de reflux de la colonne de vaporisation BP.

Systèmes de contrôle

La fonction du ballon de reflux de la colonne de vaporisation BP est de séparer les liquides


du courant condensé de tête de la colonne de vaporisation BP. Le gaz sépar é est dégagé
vers l’atmosphère à travers un silencieux, ensuite par un coupe-flamme et le liquide est
purgé vers le condenseur de la colonne de vaporisation BP comme reflux.

La pression dans le ballon de reflux est contrôlée par un transmetteur de pression 01-PT-
1102, qui est contrôlé par le dispositif de contrôle de pression 01-PIC-1102 du CMS. Une
augmentation de pression dans le ballon ouvre la vanne de contrôle de pression 01-PV-
1102 située sur la ligne d’évent de gaz de tête à partir du ballon de reflux vers l’atmosphère,
et une perte de pression ferme la vanne 01-PV-1102.

Le niveau de liquide dans la ballon de reflux de la colonne de vaporisation BP est mesuré


par le transmetteur de niveau 01-LT-1130, situé sur un tube plongeur externe jusqu’à la
colonne et ensuite contrôlé par le dispositif de contrôle de niveau 01-LIC-1130 du CMS. Le
contrôleur 01-LIC-1130 contrôle le niveau via le contrôleur de débit 01-FIC-1130 du CMS
en régulant le flux sortant de la vanne 01-FV-1130 située sur la ligne de reflux de la colonne
de vaporisation BP. En service normal, le contrôleur de niveau 01-LIC-1130 fonctionne
comme un contrôleur principal fournissant le point de consigne au contrôleur auxiliaire 01-
FIC-1130. Cett disposition permet de maintenir un débit stable de reflux à la colonne de
vaporisation BP.

Le débit d’appoint d’eau déminéralisée au ballon de reflux est mesuré par un compteur de
type vortex 01-FT-1134 et contrôlé par un contrôleur de débit 01-FIC-1134 qui régule la
vanne de contrôle de débit sur l’appoint d’eau déminéralisé au ballon.

Systèmes de protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle, pour maintenir les paramètres de
service dans la marge désirée, le ballon de reflux de la colonne de vaporisation est protégé

Page 68 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
contre les perturbations du procédé par les dispositifs suivants montés directement sur le
ballon:

01-LT-1144 (HH) Niveau haut haut du liquide


01-LT-1144 (LL) Niveau bas bas du liquide

A la détection du niveau haut haut du liquide par le dispositif 01-LT-1144, le système ESD
lance l’alarme.

A la détection de niveau bas bas du liquide par le dispositif 01-LT-1144, le système ESD
déclenche les pompes de reflux de la colonne de vaporisation BP 01-P-111A/B, pour éviter
le passage du gaz et l’endommagement mécanique des pompes.

Soupapes de sûreté

Il n’y a pas de soupapes de sûreté associées directement au ballon de reflux de la colonne


de la colonne de vaporisation BP.

Une protection contre la surpression du ballon est assurée indirectement par les soupapes
de sûreté 01-PSV-1121A/B/C, situées sur le ballon de reflux de la colonne de vaporisation
BP.

4.3.6 Pompes de Reflux de la Colonne de vaporisation BP 01-P-111A/B

Description

Type: Verticale en ligne, centrifuge, monoétage


Capacité: 4.1 m3/h à 3.7bar différentielle
Fermeture en tête: 37.9 m
Conditions de service: 12.6 barg / 175ºC, -5ºC
Puissance d’entraînement: 4 kW

Les dispositifs suivants sont situés sur les pompes de reflux de la colonne de vaporisation
BP, pour faciliter le contrôle local des paramètres de procédé:

- Indicateur de pression de refoulement 01-PI-1145 sur la pompe 01-P-111A


- Indicateur de pression de refoulement 01-PI-1146 sur la pompe 01-PI-111B

De plus, la température de refoulement commune aux pompes de reflux est contrôlée par le
transmetteur de température 01-TT-1130 et affichée sur les consoles de l’opérateur du CMS
par le 01-TI-1130.

Les pompes de reflux et la tuyauterie associée sont purgées vers le système de drainage à
partir des points suivants:

- Drain du filtre d’aspiration des pompes 01-P-111A/B


- Drains de l’enveloppe des pompes 01-P-111A/B

Page 69 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Drains de refoulement de 01-P-111A/B
- En aval de la vanne du débit minimum 01-FV-1131
- En aval de la vanne de débit de reflux 01-FV-1130
-

Systèmes de contrôle

Les pompes de reflux de la colonne de vaporisation BP transferent le liquide condensé du


ballon de reflux vers la colonne de vaporisation BP.

Chaque moteur de pompe est doté d’une commande locale marche/arrêt via un
commutateur manuel. L’arrêt des pompes peut se faire à distance à partir des consoles
d’opérateur du CMS en utilisant 01-HS-1120A/B.
L’état des moteurs (en marche ou en arrêt) est affiché sur la console de l’opérateur du CMS
par le 01-YI-1120A/B.

Le contrôle du débit de reflux réalisé par le contrôleur de débit 01-FIC-1130 par le réglage
de la vanne de débit 01-FV-1130 située sur la ligne de retour de reflux. Pendant le
fonctionnement normal ce contrôleur est commandé à distance et reçoit le point de
consigne du contrôleur de niveau du ballon de reflux.

Le débit minimum de la pompe est assuré par le contrôleur de débit 01-FIC-1131, qui
retourne le liquide à travers la vanne de débit 01-FV-1131 vers le ballon de reflux à chaque
fois que le flux est au-dessous du point de consigne.

Systèmes de protection

Il n’y a aucun instrument de protection associé directement aux pompes de reflux de la


colonne de vaporisation BP. Les pompes se déclenchent via le système ESD dans le cas
d’une perte de niveau de liquide dans le ballon de reflux de la colonne de vaporisation BP.

4.3.7 Pompes d’amine riche 01-P-117A/B

Description

Type: Centrifuge horizontale monoétage


Capacité: 325.0 m3/h à 6.0 bar différentielle
Arrêt en tête: 51 m
Conditions de service: 15.7 barg / 175ºC, -5ºC
Puissance d’entraînement: 75 kW

Les dispositifs suivants sont situés sur la pompe d’amine riche, pour faciliter le contrôle local
des paramètres de procédé:

- Indicateur de pression de refoulement 01-PI-1108A sur la pompe 01-P-117A


- Indicateur de pression de refoulement 01-PI-1108B sur la pompe 01-P-117B

Page 70 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
L’appoint d’amine vers le train est effectué sur la ligne d’aspiration des pompes d’amine
riche, ce flux est contrôlé par un transmetteur de débit 01-FT-1150 et affiché sur les
consoles de l’opérateur du CMS par le 01-FI-1150. L’appoint d’amine est totalisé dans le
CMS et indiqué par le 01-FQI-1150.

Les pompes d’amine riche et les lignes associés sont purgées au système de drainage
d’amine à partir des points suivants :

- Purge du filtre à l’aspiration de 01-P-117A/B


- Purge du carter de la pompe 01-P-117A/B
- Les purges du refoulement de 01-P-117A/B
- En aval de la vanne du débit minimum 01-FV-1108
- En aval du robinet a soupape de l’appoint de l’amine.

Systèmes de Contrôle

L’amine riche est transférée du fond du ballon de reflux de la colonne de flash BP par les
pompes d’amine riche vers le régénérateur de l’amine à travers un échangeur de chaleur
d’amine pauvre/riche.

Chaque pompe à moteur est équipée d’un contrôle local marche/arrêt via un commutateur
manuel. L’arrêt des pompes peut se faire à distance à partir de la console d’opérateur du
CMS en utilisant 01-HS-1108A/B. L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur la
console de l’opérateur du CMS par le 01-YI-1108A/B.

Le flux de l’amine vers le régénérateur est mesuré par un débit mètre de type orifice 01-FT-
1102 et il est contrôlé dans le CMS par un contrôleur de débit le 01-FIC-1102. Pendant le
fonctionnement normal 01-FIC-1102 est commandé à distance et il reçoit le point de
consigne du contrôleur de niveau du ballon reflux de la colonne de flash BP 01-LIC-1107.
Le contrôle du flux 01-FIC-1102 régule la vanne de débit 01-FV-1130 située en aval de la
ligne d’alimentation du régénérateur pour maintenir le flux selon son point de consigne.

Le débit minimum de la pompe est assuré par le contrôleur de débit 01-FIC-1108, qui
retourne le liquide à travers la vanne de débit 01-FV-1108 vers le ballon de reflux de la
colonne de flash BP à chaque fois que le flux est au-dessous du point de consigne.

Systèmes de Protection

Il n’y a aucun instrument de protection associé directement aux pompes d’amine riche. Les
pompes déclenchent via le système d’ESD dans le cas d’une perte de niveau de liquide
dans le ballon de reflux de la colonne de flash BP.

4.3.8 Echangeur de Chaleur Amine Pauvre / Riche 01-E-116

Description

Type: Echangeur à plaque sur cadre

Page 71 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
(Amine riche du côté froid et l’amine pauvre du côté chaud)
Puissance: 7.22 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: Côté froid: 15.7 barg; 175ºC / -5ºC
Côté chaud: 15.7 barg; 175ºC / -5ºC
Matériaux: Côté froid: Acier inoxydable
Côté chaud: Acier inoxydable
Type d’isolation: Aucune

L’échangeur de chaleur amine pauvre / amine riche est équipé par des instruments suivants
pour faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement:
- Manomètre 01-PI-1122 du côté froid (amine riche) à l’entrée de 01-E-116
- Manomètre 01-PI-1123 du côté froid (amine riche) à la sortie de 01-E-116
- Manomètre 01-PI-1124 du côté chaud (amine pauvre) à l’entrée de 01-E-116
- Manomètre 01-PI-1125 du côté chaud (amine pauvre)à la sortie de 01-E-116

En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des transmetteurs en liaison
directe, permettant ainsi le contrôle des conditions opératoires à distance à partir de la
console du CMS:
- La température d’entrée d’amine riche (côté froid) est indiquée par le 01-TI-1103
- La température de sortie d’amine riche (côté froid) est indiquée par le 01-TI-1104
- La température d’entrée d’amine pauvre (côté chaud) est indiquée par le 01-TI-1105
- La température de sortie d’amine pauvre (côté chaud) est indiquée par le 01-TI-1102
- La pression différentielle à travers l’amine riche (côté froid) du 01-E-116 est indiquée
par le 01-PDI-1152
- La pression différentielle à travers l’amine pauvre (côté chaud) du of 01-E-116 est
indiquée par le 01-PDI-1153.

L’échangeur de chaleur amine pauvre/riche et les lignes associées sont purgés vers le
système de drainage de l’amine à partir des points suivants:
- Section de purge du filtre du côté froid de 01-E-116
- Sortie de purge du côté froid de 01-E-116
- Purge du filtre à l’entrée du côté chaud de 01-E-116
- Purge à la sortie du côté froid de 01-E-116

Systèmes de Contrôle

La fonction de l’échangeur de chaleur amine pauvre / riche est de chauffer le courant


d’alimentation en amine riche, venant du ballon de la colonne de flash BP par l’amine
pauvre venant du fond du régénérateur de l’amine.

Il n’y a pas de contrôle spécifique associé à l’échangeur d’amine pauvre/riche, cependant


l’amine riche venant des pompes d’amine pauvre est mesuré à l’entrée de l’échangeur par
un débit mètre 01-FT-1102 et ce flux est contrôlé par un contrôleur de débit 01-FIC-1102 du
CMS.

Systèmes de Protection

Page 72 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Il n’y a aucun instrument de protection associé directement à l’échangeur d’amine
pauvre/riche.

Soupapes de sûreté

Le stabilisateur du côté froid (amine riche) de l’échangeur est protégé contre la surpression
par une soupape de sûreté 01-PSV-1149, elle est située sur le côté froid à la sortie de
l’échangeur, qui est réglée pour dégager vers le collecteur d’évent MP.

Le stabilisateur du côté chaud (amine pauvre) de l’échangeur est protégé contre la


surpression par une soupape de sûreté 01-PSV-1148 située sur le côté chaud à l’entrée de
l’échangeur, qui est réglée pour dégager vers le collecteur d’évent MP.

4.3.9 Régénérateur d’Amine 01-V-113

Description

Type: Colonne verticale avec deux lits à garnissages


Dimension: 2600 mm ID x 22950 mm T/T
Conditions de calcul: 7.0 barg; 175°C / -5°C
Matériaux: Entête: 18Cr-8Ni SS-clad acier au carbone
Calandre: à 1 mètre au-dessous du garnissage du haut:
18Cr-8Ni SS-clad acier au carbone.
Reste: Acier au carbone calamine
Intérieures: Garnissage: Garnissage de 1 mètre : 18Cr-8Ni SS
Reste: Acier au carbone calamine
Distributeur de type orifice au-dessus des deux sections à
garnissages.
18Cr-8Ni matelas métallique en acier inoxydable
Un anti-vortex au fond (sortie du produit)
Type d’isolation: Conservation de chaleur

Le régénérateur d’amine est équipé des instruments suivants pour faciliter le contrôle local
des paramètres de fonctionnement:
- Manomètre au-dessous du bac de plateau du régénérateur
- Indicateur de niveau 01-LG-1150 installé à la base du régénérateur.
- Indicateur de niveau 01-LG-1103A-E installé à la base du régénérateur.

En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des transmetteurs en liaison
directe, permettant ainsi le contrôle des conditions opératoires à distance à partir de la
console du CMS:

- Température du lit à garnissage du haut de la colonne est indiquée par le 01-TI-1108


- Température du lit à garnissage du bas de la colonne est indiquée par le 01-TI-1109
- Température du bac de plateau est indiquée par le 01-TI-1110

Page 73 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Perte de charge à travers les deux lits à garnissage est indiquée par le 01-PDI-1103

Trois trous d’homme de 24’’sont installés sur la virole du régénérateur d’amine afin de
faciliter l’accès pour une inspection interne ou une maintenance.

Le régénérateur d’amine peut être purgé vers le système de drainage d’amine à travers les
pompes booster de l’amine pauvre.

Systèmes de Contrôle

La fonction du régénérateur d’amine est d’enlever le CO2 de la solution d’amine sortant de


la colonne flash d’amine BP en chauffant l’amine riche dans le rebouilleur.

La température de l’entête du régénérateur est mesurée par un transmetteur de


température 01-TT-1111 et elle est contrôlée par un contrôleur de température 01-TIC-1111
du CMS pour minimiser les pertes d’amine. Le 01-TIC-1111 contrôle la température via le
contrôleur de débit 01-FIC-1103 du CMS. En fonctionnement normal le contrôleur de
température fonctionne comme un contrôleur principal fournissant le point de réglage au
contrôleur esclave 01-FIC-1103, qui contrôle l’huile chaude à travers le rebouilleur en
régulant la vanne de débit 01-FV-1103 située sur la sortie de l’huile chaude des échangeurs
d’huile chaude du régénérateur de l’amine 01-E-111A/B/C.

Le niveau du liquide dans le régénérateur de l’amine est mesuré par un transmetteur de


niveau 01-LT-1106, il est situé sur une colonne externe de la colonne de régénérateur et il
est contrôlé par un contrôleur de niveau 01-LIC-1106 du CMS. En fonctionnement normal,
le 01-LIC-1106 fournit un point de consigne à distance au contrôleur de débit 01-FIC-1124
du CMS qui régule la sortie de la vanne 01-FV-1124 située sur la ligne d’alimentation de
l’absorbeur du CO2 en amine pauvre. Cet arrangement permet de maintenir un flux
stationnaire en amine pauvre pour l’absorbeur de CO2.

Systèmes de Protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle de niveau, pour maintenir le niveau
de servicedu liquide dans une marge désiré, le régénérateur d’amine est protégé contre les
perturbations par le transmetteur de niveau 01-LT-1108 qui est monté directement sur la
colonne. A la détection du niveau de liquide bas bas par le 01-LT-1108, le système d’ESD
déclenche les pompes booster de l’amine pauvre 01-P-113A/B et les pompes de l’amine
pauvre 01-P-112A/B, afin d’éviter l’endommagement des pompes.

Soupapes de sûreté

Il y’a des dispositifs de sécurité de pression lié directement au régénérateur de l’amine.


La protection contre la surpression est liée indirectement aux soupapes de sûreté 01-PSV-
1121A/B/C situées sur la colonne BP flash de l’amine.

4.3.10 Rebouilleur du Régénérateur de l’Amine 01-E-115

Page 74 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Description

Type: Echangeur horizontal de type kettle à tube et à calandre


Puissance: 11.17 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: Calandre: 9.0 barg / Vide plein; 175°C/ -5°C
Tubes: 27.0 barg; 343°C/ -15°C
Matériaux: Côté calandre: Acier au carbone
Côté tube: Acier au carbone calamine
Tubes: 18Cr-8Ni SS
Type d’isolation: Conservation de la chaleur

Le régénérateur d’amine est équipé des dispositifs intégrés, pour faciliter le contrôle local
des paramètres de fonctionnement suivants:
- Indicateur de température à l’entrée du côté calandre 01-TI-1166
- Indicateur de température sur la sortie du côté calandre 01-TI-1165
- Indicateur de niveau du côté calandre 01-LG-1156A/B
- Indicateur de température sur l’entrée du côté tube 01-TI-1121
- Indicateur de température sur la sortie du côté tube 01-TI-1120
- Indicateur de pression à l’entrée du côté tube 01-PI-1109

En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des dispositifs en liaison
directe, permettant ainsi le contrôle des conditions opératoires à distance à partir de la
console du CMS:
- Indicateur de température du liquide d’entré 01-TI-1107
- Indicateur de température de la vapeur de sortie 01-TI-1106
- Indicateur de température de sortie de l’huile chaude 01-TI-1155

Les compartiments du trop plein des calandres de l’échangeur sont vidangés


automatiquement vers le régénérateur de l’amine.

La ligne d’alimentation du régénérateur est connectée au système de drainage d’amine.


Les tubes des échangeurs de chaleur sont purgés vers le ballon de collecte de purge de
l’amine.

La ligne de drainage enterrée d’huile chaude convient seulement pour une température de
100ºC. L’huile chaude doit être refroidie avant de la vidanger. En plus, la température du
collecteur de drainage du ballon de collecte de l’amine devrait être contrôlée quand le
système est vidangé pour s’assurer que la température permise n’est pas dépassée.

Systèmes de contrôle

l’indicateur du contrôleur de débit 01-FIC-1103 régule la chaleur à l’entrée du rebouilleur par


l’ajustement de l’huile à travers la vanne de contrôle de débit 01-FV-1103, qui est située sur
la sortie de l’huile chaude du côté calandre des échangeurs 01-E-111A/B/C. Durant le
fonctionnement normal le contrôleur de débit fonctionne à distance et il reçoit le point de
consigne du contrôleur de température qui est à l’entête du régénérateur par le 01-TIC-
1111.

Page 75 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

La température de l’huile chaude fournie au rebouilleur du régénérateur est transmise par le


transmetteur de température 01-TT-1156, ensuite elle est contrôlée par le contrôleur de
température 01-TIC-1156 du CMS. 01-TIC-1156 contrôle la température via la vanne de
contrôle de température 01-TV-1156 située sur la ligne de by-pass des échangeurs d’huile
chaude du générateur de l’amine 01-E-111A/B/C.

Systèmes de Protection

Il n’y a aucun dispositif de sécurité de pression directement lié au rebouilleur du


régénérateur de l’amine.

La protection contre la surpression de la calandre du rebouilleur est assurée directement


par les soupapes de sûreté 01-PSV-1121A/B/C situées sur la colonne BP flash de l’amine.
Les tubes du rebouilleur sont évalués pour une pression maximum d’huile chaude.

4.3.11 Echangeur d’Huile Chaude du Régénérateur d’Amine 01-E-111A/B/C

Description

Type: Echangeur de chaleur horizontal à tube et à calandre, avec 3


calandres arrangées en série
Puissance: 26.25 x 1e6 kcal/h
Conditions de Calcul: Calandre: 27.0 barg; 343°C/ -5°C
Tube: 27.0 barg; 343°C/ -5°C
Matériaux: Côté calandre: Acier au carbone
Côté tube: Acier au carbone
Tubes: Acier au carbone
Type d’isolation: Conservation de chaleur

L’échangeur de l’huile chaude du régénérateur d’amine est équipé des dispositifs suivants
pour faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement :

- Indicateur de température 01-TI-1120 à l’entrée du côté calandre de 01-E-111A.


- Indicateur de pression 01-PI-1158 à l’entrée du côté calandre de 01-E-111A
- Indicateur de température 01-TI-1157 à la sortie du côté calandre de 01-E-111C
- Indicateur de pression 01-PI-1162 à la sortie du côté calandre de 01-E-111C
- Indicateur de température 01-TI-1153 à l’entrée du côté tube de 01-E-111C
- Indicateur de pression tube 01-PI-1155 à la sortie du côté tube de 01-E-111C
- Indicateur de température 01-TI-1154 à la sortie du côté tube de 01-E-111A

En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des dispositifs en liaison
directe, permettant ainsi le contrôle des conditions opératoires à distance à partir de la
console du CMS:

- Indicateur de température 01-TI-1155 à l’entrée du côté calandre de 01-E-111A


- Indicateur de température 01-TI-1158 à la sortie du côté calandre de 01-E-111C

Page 76 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Les tubes de l’échangeur de chaleur sont vidangés dans le ballon de collecte de purge
d’amine à partir des points suivants :

- Entrée du côté calandre de 01-E-111B


- Sortie du côté tube de 01-E-111B
- Entrée du côté calandre de 01-E-111A
- Sortie du côté tube de 01-E-111A
- Sortie du côté calandre de 01-E-111C

Les lignes de vidange d’huile chaude sont conçues pour une pression de servicede 6.9 barg
et pour une température de 100ºC/-5ºC, par conséquent il est important de refroidir l’huile
chaude avant de la vidanger dans le ballon de collecte de purge d’amine.Lors du drainage,
la température du collecteur du ballon de collecte de purge d’amine est contrôlée.

Systèmes de Contrôle

La température de l’huile chaude du rebouilleur 01-E-115 est limitée à 176ºC par


l’échangeur d’huile chaude du régénérateur d’amine 01-E-111, pour éviter la dégradation de
la solution de MDEA. L’huile chaude du régénérateur d’amine refroidit le courant d’huile
sortant du rebouilleur de régénérateur 01-E-115 vers l’échangeur.

La température de l’huile chaude fournie au rebouilleur du régénérateur est transmise par


un transmetteur de température 01-TT-1156, ensuite contrôlé par le contrôleur de
température 01-TIC-1156 du CMS à travers l’ajustement de la vanne de contrôle de
température 01-TV-1156, elle est située sur la ligne de by-pass d’huile chaude (côté tube)
de l’échangeur 01-E-111A/B/C. Afin de s’assurer que le flux est équilibré, une vanne de
contrôle manuelle 01-HV-1101 est installée du côté tube de l’échangeur d’huile chaude.
Cette vanne peut être opérée via le 01-HIC-1101 située dans le CMS.

Systèmes de Protection

La protection contre la surpression de la calandre du rebouilleur est assurée par les


soupapes de sûreté 01-PSV-1159A/B situées sur la calandre du 01-E-111C et elles sont
réglées pour dégager vers la torche HP.

4.3.12 Pompes Booster d’Amine Pauvre 01-P-113A/B

Description

Type: Centrifuge horizontal à un seul étage


Capacité: 321.4 m3/h à 5.4bar différentielle
Hauteur: 46.3m
Conditions de calcul: 14.6 barg / 175ºC, -5ºC
Puissance d’entraînement: 75 kW

Page 77 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Les dispositifs suivants sont installés sur les pompes booster d’amine pauvre pour faciliter
le contrôle local des paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de pression 01-PI-1105 sur le refoulement de 01-P-113A


- Indicateur de pression 01-PI-1107 sur le refoulement de 01-PI-113B
- Indicateur de débit de l’antimousse 01-FI-1136 en amont de la vanne du débit
minimum 01-FV-1105

Les pompes booster de l’amine pauvre et les lignes associées sont purgées vers le système
de drainage à partir des points suivants :

- Purge du filtre à l’aspiration 01-P-113A/B


- Purge du carter de la pompe of 01-P-113A/B
- La purge du refoulement de 01-P-113A/B
- En aval de la vanne du débit minimum 01-FV-1105

Systèmes de Contrôle

Les pompes booster d’amine pauvre transfèrent l’amine pauvre du fond du régénérateur
d’amine vers l’aspiration des pompes d’amine pauvre 01-P-112A/B à travers un échangeur
d’amine pauvre/riche, à travers le refroidisseur d’amine pauvre et enfin par l’unité de
filtration d’amine.

Le débit minimum de la pompe est contrôlé par un contrôleur de débit 01-FIC-1105, qui
recycle l’amine pauvre vers le régénérateur à travers la vanne 01-FV-1105 afin de maintenir
le débit minimum exigé pour la pompe.

Chaque pompe à moteur est équipée d’un contrôle local marche / arrêt via un commutateur
manuel. Les pompes peuvent être arrêtées à distance en utilisant la console de l’opérateur
du CMS par le 01-HS-1110A/B. L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur la
console de l’opérateur du CMS par le 01-YI-1110A/B.

Le débit minimum exigé pour la pompe est assuré par un contrôleur de débit 01-FIC-1105,
qui recycle le liquide pompé vers le régénérateur d’amine à travers la vanne 01-FV-1105
à chaque fois que le flux est au-dessous de son point de consigne.

Systèmes de Protection

Il n’y a aucun dispositif de protection lié aux pompes booster d’amine pauvre. La protection
contre la surpression de la calandre du rebouilleur est assurée directement par les pompes
qui déclenchent via le système d’ESD dans le cas d’une perte de niveau dans le
régénérateur d’amine.

4.3.13 Refroidisseur d’Amine Pauvre 01-E-113

Description

Page 78 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Type: Aéroréfrigérant de type induit
Puissance: 8.77 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: 14.6 barg; 150°C / -5°C
Matériaux des tubes: Acier au carbone
Nombre de compartiment: 3 compartiments; 2 ventilateurs/compartiment
Puissance des ventilateurs: 30 kW chacun

Le refroidisseur de l’amine pauvre est équipé d’un indicateur de pression 01-PI-1117 sur la
sortie pour faciliter le control local de la pression.

Systèmes de Contrôle

Le contrôle local (marche/arrêt) est fournit pour chaque catégorie de ventilateur. En plus, un
bouton poussoir d’arrêt d’urgence est situé à côté des moteurs des ventilateurs.Le
démarrage ou l’arrêt des ventilateurs peut se faire à distance, en utilisant la console de
l’opérateur 01-HS-1115A/B/C/D/E/F du CMS.

L’état du moteur (marche ou arrêt) est affiché sur la console de l’opérateur du CMS.

La température à la sortie du refroidisseur de l’amine pauvre est mesurée par un


transmetteur de température 01-TT-1115 et puis contrôlée par le 01-TIC-1122 du CMS, qui
contrôle la température de sortie en ajustant le flux d’air à travers l’échangeur et cela en
variant l’inclinaison des pales sur un des deux ventilateurs de chaque compartiment.

Systèmes de Protection

Les commutateurs montés localement (01-VSHH-1122A/B/C/D/E/F) contrôle les vibrations


excessives pour chaque ventilateur. Selon l’activité, ces ventilateurs arrêtent le moteur du
ventilateur correspondant.

4.3.14 Pré-Filtre de l’Amine Pauvre 01-V-118

Description

Type: Filtre à Cartouche Vertical


Dimension: 381mm ID x 1800mm T-T
Conditions de calcul: 14.6 barg; 85ºC/-5ºC
Matériaux : corps: Acier au carbone calamine
Elément: Fibre de Verre Plissé
Elément noyau: 316 Acier inoxydable
Perte de Charge: Pauvre: 0.15 bar
Sale: 0.50 bar
La sortie du pré-filtre de l’amine pauvre est équipée d’un indicateur de pression 01-PI-1112
pour faciliter le contrôle local de la pression.

Page 79 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le pré-filtre de l’amine pauvre est équipé d’un transmetteur de pression différentielle 01-
PDT-1104, elle est contrôlée à distance sur la console de l’opérateur du CMS par le 01-PDI-
1104.

Le pré-filtre est équipé par deux vannes d’isolement à l’entrée et d’une vanne à boisseau
sphérique à la sortie. Cependant lorsque le travail de maintenance doit être effectué, l’unité
de filtration est déviée et l’isolement de la sortie du pré-filtre est assuré par les deux vannes
d’isolation et par la vanne de purge.

L’accès pour la maintenance du pré-filtre est assuré par un couvercle démontable de 16’’.

Le pré-filtre de l’amine pauvre 01-V-118 et les lignes associés sont purgées vers le système
de drainage à partir des points suivants:
- Purge des deux vannes d’isolement.
- Purge de la calandre du pré-filtre.

Le pré-filtre est équipé d’un verre de vue d’écoulement pour permettre une vérification
visuelle du drainage.

Systèmes de Contrôle

Le seul contrôle associé au pré-filtre est le contrôle de débit.


Le flux du pré-filtre est mesuré par un débit mètre de type vortex 01-FT-1104, il est situé sur
la ligne d’alimentation des filtres.
Le flux est contrôlé dans le CMS par le contrôleur de débit 01-FIC-1104 qui régule la vanne
de contrôle de débit 01-FV-1104, elle est située sur la ligne de by-pass de l’unité de filtre.

Systèmes de Protection

Il n’y a aucun instrument de protection associé au pré-filtre de l’amine pauvre.

Soupapes de sûreté

Le pré-filtre de l’amine pauvre est protégé contre la surpression par des soupapes de sûreté
01-PSV-1132, elles sont situées sur la sortie du filtre et elles sont réglées pour dégager vers
le collecteur d’évent MP.

4.3.15 Filtre à Charbon d’Amine Pauvre 01-V-119

Description

Type: Volume charge verticale type filtre à charbon


Dimension: 3500mm ID x 3750mm T-T
Conditions de calcul: 14.6 barg ; 85ºC/-5ºC
Matériaux: Le corps en acier au carbone calamine
Filtre: Charbon
Perte de charge: Propre: 0.15 bar

Page 80 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Sale: 0.50 bar

La sortie du filtre à charbon de l’amine pauvre est équipée d’un indicateur de pression
01-PI-1113 pour faciliter le contrôle de pression.

Le filtre de l’amine pauvre est équipé d’un transmetteur de pression différentielle 01-PDT-
1114, elle est contrôlée à distance sur la console de l’opérateur du CMS par le 01-PDI-
1114.

Le filtre à charbon est équipé d’un trou d’homme de 24” afin de faciliter l’accès pour une
inspection interne ou une maintenance. En plus, il est équipé au-dessus d’un trou d’homme
de 24” pour remplir le filtre avec du charbon. La sortie du filtre est connectée à un
raccordement d’échantillonnage.

Le fond du filtre à charbon de l’amine pauvre 01-V-119 est purgé vers le système de
drainage.

Systèmes de Contrôle

Le contrôle du flux à travers l’unité de filtration, est déjà expliqué pour le pré-filtre de l’amine
pauvre.

Systèmes de Protection

Il n’y a pas de système de sécurité associé au filtre à charbon de l’amine pauvre.

Soupapes de sûreté

Le filtre à charbon de l’amine pauvre est protégé contre la surpression par la soupape de
sûreté 01-PSV-1133 située sur le filtre et elle est réglée pour dégager vers le collecteur
d’évent MP.

4.3.16 Filtre à Cartouche de l’Amine Pauvre 01-V-1120

Description

Type: Filtre verticale de type à cartouche


Dimension: 381mm ID x 1800mm T-T
Conditions de calcul: 14.6 barg ; 85ºC/-5ºC
Matériaux: Corps: Acier au carbone calamine
Elément: Fibre de verre plissé
Elément noyau: 316 Acier inoxydable
Perte de charge: Propre: 0.15 bar
Sale: 0.49 bar

La sortie du filtre à cartouche de l’amine pauvre est équipée d’un indicateur de pression
01-PI-1120 pour faciliter le contrôle de pression.

Page 81 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Le filtre de l’amine pauvre est équipé d’un transmetteur de pression différentielle 01-PDT-
1127, elle est contrôlée à distance sur la console de l’opérateur du CMS par le 01-PDI-
1127.

L’accès pour la maintenance du pré-filtre est assuré par un couvercle démontable de 16’’.
La sortie du filtre est connectée à un raccordement d’échantillonnage.

Le fond du filtre à cartouche de l’amine pauvre 01-V-1120 est purgé vers le système de
Drainage.

Systèmes de Contrôle

Le contrôle du flux à travers l’unité de filtration est déjà expliqué pour le pré-filtre de l’amine
pauvre.

Systèmes de Protection

Il n’y a pas de système de sécurité associé au filtre à cartouche de l’amine pauvre.

Soupape de sûreté

Le filtre à cartouche de l’amine pauvre est protégé contre la surpression par la soupape de
sécurité 01-PSV-1134, elle est située sur le filtre et elle est réglée pour dégager vers le
collecteur d’évent MP.

4.3.17 Pompes de l’Amine Pauvre 01-P-112A/B

Description

Type: Centrifuge horizontale à plusieurs étages


Six étages (3+3 dos à dos)
Capacité: 307.8 m3/hr à 72 bar différentielle
Hauteur: 719.4m
Conditions de calcul: 101 barg / 85ºC, -5ºC
Puissance d’entraînement: 860kW

Les dispositifs suivants sont installés sur les pompes d’amine pauvre pour faciliter le
contrôle local des paramètres de fonctionnement:

- Pression différentielle 01-PDI-1136 du filtre d’aspiration de 01-P-112A


- Pression différentielle 01-PDI-1139 du filtre d’aspiration de 01-P-112B
- Indicateur de pression de refoulement 01-PI-1135 de 01-P-112A
- Indicateur de pression de refoulement 01-PI-1138 de 01-PI-112B

Page 82 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des transmetteurs en liaison
directe, permettant ainsi le contrôle des conditions opératoires à distance à partir de la
console du CMS :
- Température à l’intérieur du palier de 01-P-112A indiquée par le 01-TI-1116A
- Température à l’extérieur du palier de 01-P-112A indiquée par le 01-TI-1117A
- Température à l’intérieur du palier de 01-P-112B indiquée par le 01-TI-1116B
- Température à l’extérieur du palier de 01-P-112B indiquée par le 01-TI-1117B

Les pompes d’amine pauvre et les lignes associés sont purgées dans le système de
drainage d’amine à partir des points suivants :
- Purge du filtre à l’aspiration de 01-P-112A/B
- Purge du carter de la pompe 01-P-112A/B
- La purge du refoulement de 01-P-112A/B
- En aval de la vanne du débit minimum 01-FV-1125
- En aval de la vanne 01-FV-1124 à l’entrée de l’absorbeur de CO2.

Systèmes de Contrôle

Les pompes d’amine pauvre envoient l’amine pauvre de l’aval de l’unité de filtration de
l’amine pauvre l’absorbeur du CO2.

Chaque pompe à moteur est équipée d’un contrôle local marche/arrêt via un commutateur
manuel. L’arrêt des pompes peut se faire à distance à partir de la console d’opérateur du
CMS en utilisant le 01-HS-1112A/B.

L’état des moteurs (en marche ou en arrêt) est affiché sur la console de l’opérateur du CMS
par le 01-YI-1110A/B. En plus, la consommation du courant électrique des moteurs est
affichée sur la console de l’opérateur du CMS par le 01-II-1112A/B.

Le flux de l’amine vers l’absorbeur de CO2 est transmis par un transmetteur de débit 01-FT-
1124 et il est contrôlé dans le CMS par un contrôleur de débit le 01-FIC-1124. Pendant le
fonctionnement normal, le 01-FIC-1124 est commandé à distance et il reçoit le point de
consigne du contrôleur de niveau du régénérateur du 01-LIC-1106.

Le contrôleur du flux régule la vanne de débit 01-FV-1124 située sur la ligne d’alimentation
de l’absorbeur de CO2, pour maintenir le flux selon son point de consigne.

Le débit minimum de la pompe est assuré par le contrôleur de débit 01-FIC-1125, qui
retourne le liquide à travers la vanne de débit 01-FV-1125 vers le régénérateur de l’amine et
à chaque fois que le flux est au-dessous du point de consigne.

Systèmes de Protection

Les pompes sont protégées individuellement contre les perturbations process par les
dispositifs suivants :

01-PT-1183 (LL) Pression d’aspiration basse basse par le 01-P-112A

Page 83 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
01-PT-1184 (LL) Pression d’aspiration basse basse par le 01-P-112B

En détectant la pression basse basse par le 01-PT-1183, le système d’ESD déclenche la


pompe et ferme la vanne d’arrêt 01-SDV-1123 à l’entrée de l’absorbeur.

En plus, la détection du débit bas bas par le 01-FT-1125B, le système d’ESD déclenche les
deux pompes d’amine pauvre 01-P-112A/B et la vanne d’arrêt 01-SDV-1123.

Les pompes d’amine pauvre sont aussi déclenchées, lors de la détection d’un niveau bas
bas dans le régénérateur d’amine par le transmetteur de niveau 01-LT-1108.

4.3.18 Bac de Stockage de l’Antimousse 01-T-116

Description

Type: Bac de stockage atmosphérique, Cylindrique


Dimension: 850 mm ID x 1536 mm H
Conditions de calcul: Atmosphérique; 85°C / -5°C
Matériaux: 304L acier inoxydable
Capacité du bac: 0.5m3
Intérieures: Bac mélangeur (agitateur)
18Cr- 8Ni matelas métallique en acier inoxydable (sortie de
vapeur).
Type d’isolation: Traçage électrique.

Un Indicateur de niveau de liquide 01-LG-1114 est situé sur le bac d’antimousse pour
assurer le contrôle du niveau.

En plus, le niveau du bac de stockage est transmis par le transmetteur de niveau 01-LT-
1113 et il est affiché sur la console de l’opérateur du CMS par le 01-LI-1113.

Le bac de stockage est équipé d’un couvercle à charnières afin de faciliter l’accès pour une
inspection interne ou une maintenance.

Le bac de stockage d’antimousse a une ligne de trop plein et une ligne de purge connectée
à la pompe de réception de la zone de délimitation.

Systèmes de Contrôle

Le bac de stockage d’antimousse est équipé d’un agitateur à moteur électrique. Le bac de
stockage d’antimousse est équipé d’un contrôle local marche/arrêt. L’agitateur peut être
arrêté à distance en utilisant le 01-HS-1111 du CMS.

L’état du moteur de l’agitateur d’antimousse (marche ou arrêt) est affiché sur la console de
l’opérateur du CMS.

Systèmes de Protection

Page 84 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

A la détection du niveau bas bas dans le bac de stockage d’antimousse par un transmetteur
de niveau 01-LT-1115, le système ESD déclenche la pompe d’injection d’antimousse 01-P-
116 pour éviter l’endommagement de la pompe.

Soupapes de sûreté

Il n’y a pas de Soupape de sûreté associée au bac de stockage d’antimousse.

4.3.19 Pompe d’Injection d’Antimousse 01-P-116

Type: Pompe volumétrique, Simple effet, type à diaphragme


Capacité: 0.037 m3/h
Hauteur: 4.5 barg
Densité: 1.02
Conditions de calcul: 4.5 barg / 45ºC, -5ºC
Puissance d’entraînement: 0.75 kW

Un manomètre sur la ligne de refoulement 01-PI-1142 est installé pour faciliter le contrôle
local de la pression de refoulement de la pompe.

Un pot de calibrage est installé sur l’aspiration de la pompe pour vérifier le débit pompé par
la pompe d’injection d’antimousse.

La purge de la pompe d’injection d’antimousse est connectée à la pompe de réception


d’amine de la zone de kerbed.

Systèmes de Contrôle

La pompe d’injection d’antimousse transfert l’antimousse du bac de stockage vers les


pompes d’amine pauvre, vers le régénérateur d’amine et vers les pompes d’amine riche.

Le moteur de la pompe est équipé d’un contrôle local marche/arrêt via un commutateur
manuel. Les pompes peuvent également être arrêtées à distance en utilisant le 01-HS-1116
de la console de l’opérateur du CMS. L’état du moteur (marche ou arrêt) est affiché par le
01-YI-1116 sur la console de l’opérateur du CMS.

Systèmes de Protection

La pompe est protégée dans le cas d’une baisse de niveau par le transmetteur de niveau
00-LT-1115 du bac de stockage d’antimousse. A la détection d’un niveau bas bas, le
système d’ESD déclenche la pompe d’injection d’antimousse.

Soupapes de sûreté

Page 85 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Dans le cas d’un blocage sur le refoulement, la pompe d’injection d’antimousse est
protégée contre la surpression par les soupapes de sûreté 00-PSV-1160, elles sont situées
sur le côté du refoulement de la pompe et elles sont réglées pour dégager vers le bac de
stockage.

4.3.20 Fosse de Purge d’Amine 01-X-112

Description

Type: Fosse souterraine rectangulaire avec couvercle en acier.


Dimension: 6m x 6.5m x 1.5m

La fonction de la fosse de purge de l’amine est de recevoir les purges des zones de kerbed,
A travers la bride en magma dans le mur en béton de la zone de kerbed:

- 01-P-117A/B, 01-V-116, 01-E-111A/B/CD, 01-E-115, 01-V-113 et 01-P-113A/B


- 01-V-1120, 01-V-119, 01-V-118 et 01-P-112A/B
- 01-P-111A/B, 01-V-115, 01-V-112, 01-V-114 et 01-X-111

La fosse est entourée par des murs de 1 mètre de hauteur pour minimiser l’entré du sable
dans la fosse. Lorsqu’il y’a un niveau dans la fosse de purge, la fosse sera vidée par des
camions d’assainissement.

Il n’y a pas de contrôle ou pas de système de protection associée à la fosse d’amine.

4.3.21 Ballon de Collecte des Purges d’Amine 00-V-117

Description

Type: Séparateur Horizontal triphasique situé dans la fosse:


2500 mm ID x 8000 mm T/T
Conditions de calcul: 6.9 barg / Plein Vide; 175°C / -5°C
Matériaux: Virole: Acier au carbone calamine
Tête: Acier au carbone calamine
Intérieures: Un distributeur sur la tubulure d’entrée
Cloison étanche au-dessus de la chicane
Anti-vortex pour la sortie d’amine vers la pompe de reprise du
ballon de collecte de purge d’amine
Anti-vortex pour la sortie d’hydrocarbure vers la pompe de reprise
des HC du ballon de collecte de purge d’amine.
Type d’isolation: Aucune

Un trou d’homme de 24’’ est installé sur la virole du bac de collecte de purge d’amine afin
de faciliter l’accès pour une inspection interne ou une maintenance.

Page 86 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
A l’extrémité de la base de la fosse est creuse, la fosse peut être vidée de l’eau
pluviale/diversement par une pompe rotative/camion d’assainissement.

Systèmes de Contrôle

La fonction du ballon de collecte de purge est de collecter les purges du système d’amine
permettant au gaz dissout de passer dans le collecteur d’évent MP et tous les liquides sont
récupérés dans le drain fermé des HC humides.

Le ballon de collecte de purge d’amine est gardé sous une pression positive par un système
de purge d’azote. La pression du ballon est transmise par un transmetteur de pression 00-
PT-1181 et elle est contrôlée dans le CMS par un contrôleur de pression 0-PIC-1181A/B. Le
00-PIC-1181B contrôle l’apport en azote du ballon via la vanne de contrôle de pression 00-
PV-1181B conformément au point de consigne, le 00-PIC-1181A permet d’évacuer l’excès
d’azote vers le collecteur d’évent MP via la vanne de contrôle 00-PV-1181A conformément
au point de consigne.

L’interface de niveau du ballon de collecte de purge d’amine est transmise et puis contrôlée
par un transmetteur de niveau 00-LT-1152. La pompe de purge d’amine 00-P-115A
démarre et s’arrête automatiquement conformément aux signaux suivants du 00-LT-1152 :
H1LL Seulement une alarme
H2LL Démarrage de la pompe de purge d’amine
L2LL Arrêt de la pompe de purge d’amine
L1LL Seulement une alarme

Le niveau d’HC liquide est transmis et puis contrôlé par un transmetteur de niveau 00-LT-
1154. La pompe de reprise 00-P-119A d’HC démarre et s’arrête automatiquement
conformément aux signaux suivants du 00-LT-1154 :
H1LL Seulement une alarme
H2LL Démarrage de la pompe de reprise des HC
L2LL Arrêt de la pompe de reprise des HC
L1LL Seulement une alarme

Systèmes de Protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle, pour maintenir les paramètres
opératoires dans une marge désirée, le ballon de collecte de purge est protégé contre la
surpression par les dispositifs suivants installés sur le ballon :

00-LT-1151 (HH) Interface de niveau haut haut


00-LT-1151 (LL) Interface de niveau bas bas
00-LT-1153 (HH) Niveau du liquide haut haut
00-LT-1153 (LL) Niveau du liquide bas bas

Page 87 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

En détectant l’interface de niveau haut haut par le 00-LT-1151 ou d’un niveau du liquide
haut haut par le 00-LT-1153, le système d’ESD lance l’alarme.

A la détection d’interface de niveau bas bas par le 00-LT-1151, le système d’ESD


déclenche la pompe de collecte de purge d’amine 00-P-115A a fin d’éviter un
endommagement mécanique de la pompe.
A la détection d’un niveau du liquide haut haut par le 00-LT-1153, le système d’ESD
lance l’alarme.

A la détection d’un niveau du liquide bas bas par le 00-LT-1153, le système d’ESD
déclenche la pompe de reprise des HC 00-P-119A a fin d’éviter un endommagement
mécanique de la pompe.

Soupapes de sûreté

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle normal, le ballon de collecte de purge
d’amine est protégé contre la surpression par les soupapes de sûreté 00-PSV-1164A/B,
elles sont situées sur le ballon a fin de dégager vers le collecteur d’évent MP.

4.3.22 Pompe de Reprise du Ballon de Collecte de Purge d’Amine 00-P-115A/B

Type: Centrifuge horizontal, à un étage


Capacité: 8.0 m3/h à 2.88bar différentielle
Hauteur: 28.3m
Conditions de calcul: 11.6 barg / 175ºC, -5ºC
Puissance d’entraînement: 3.0 kW

Les dispositifs suivants sont installés sur la pompe de reprise du ballon de collecte afin de
faciliter le contrôle des paramètres de fonctionnement:
- Indicateur de pression 00-PI-1182 sur le refoulement de 01-P-115A
- Pression différentielle 00-PDI-1126 du filtre en aval de la pompe.

Systèmes de Contrôle

L’amine purgée du ballon de collecte de purge d’amine est envoyée vers le ballon de
stockage de l’amine diluée 00-V-112A/B par la pompe de reprise du ballon de collecte des
purges d’amine.

Le contrôle local marche/arrêt est installé pour le moteur de la pompe via un commutateur
manuel. Les pompes peuvent être arrêtées à distance en utilisant le 01-HS-1150 de la
console de l’opérateur du CMS. L’état du moteur (marche ou arrêt) est affiché sur la console
de l’opérateur du CMS par le 01-YI-1150.

Lors du fonctionnement normal le MCC de la pompe est commandé à distance, la pompe


démarre et s’arrête automatiquement conformément à la logique associée au système de
contrôle du niveau du ballon.

Page 88 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Systèmes de Protection

Il n’y a aucune fonction de protection liée directement à la pompe de reprise du ballon de


collecte. La pompe déclenche via le système d’ESD dans le cas d’une perte de niveau du
liquide dans le ballon de collecte de purge d’amine.

4.3.23 Pompe de Reprise des HC du ballon de Collecte de Purge de l’Amine 00-P-


119A/B

Type: Centrifuge horizontal, à un étage


Capacité: 8.0 m3/h à 6.7bar différentielle
Hauteur: 104m
Conditions de calcul: 16.6 barg / 175ºC, -5ºC
Puissance d’entraînement: 11.0 kW

Les dispositifs suivants sont installés sur la pompe de reprise des HC du ballon de collecte
afin de faciliter le contrôle des paramètres de fonctionnement:
- Indicateur de pression 00-PI-1180 sur le refoulement de 00-P-119A
- Verre de vue du flux de refoulement.

Systèmes de Contrôle

Le liquide d’HC est transféré du ballon de collecte des purges d’amine vers le système de
drainage fermé des HC humides par les pompes de reprise d’HC. Le contrôle local
marche/arrêt est installé pour le moteur de la pompe via un commutateur manuel. Les
pompes peuvent être également arrêtées à distance en utilisant le 00-HS-1152 de la
console de l’opérateur du CMS. L’état du moteur (marche ou arrêt) est affiché sur la console
de l’opérateur du CMS par le 00-YI-1152.

Lors du fonctionnement normal le MCC de la pompe est en mode de commande à distance,


la pompe démarre et s’arrête automatiquement, conformément à la logique associée au
système de contrôle du niveau du ballon.

Systèmes de Protection

Il n’y a aucune fonction de protection liée directement à la pompe de reprise des HC du


ballon de collecte. La pompe déclenche via le système d’ESD dans le cas d’une perte de
niveau du liquide dans le ballon de collecte de purge d’amine.

4.3.24 Ballon de Stockage de l’Amine Diluée 00-V-112A/B

Description

Type: Ballon vertical

Page 89 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Dimension: 4000 mm ID x 9500 mm H
Conditions de calcul: 2.0 barg / Plein vide; 85°C / -5°C
Matériaux: Acier au carbone calamine
Intérieures: Acier au carbone calamine
Type d’isolation: Traçage électrique et isoler au-dessous du niveau bas du liquide.

Les dispositifs suivants sont installés sur le ballon afin de faciliter le contrôle des paramètres
de fonctionnement:
- Indicateur de pression 00-PI-1173 sur le ballon de stockage 00-V-112A
- Indicateur de niveau 00-LI-1111A pour le ballon de stockage 00-V-112A
- Indicateur de pression 00-PI-1178 sur le ballon de stockage 00-V-112B
- Indicateur de niveau 00-LI-1117A pour le ballon de stockage 00-V-112B

En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des dispositifs en liaison
directe, permettant ainsi le contrôle des conditions opératoires à distance à partir de la
console du CMS:

- Indicateur de niveau sur le ballon de stockage 00-V-112A indiqué par 00-LI-1111


- Indicateur de niveau sur le ballon de stockage 00-V-112B indiqué par 00-LI-1117

Le ballon est équipé d’une ligne de trop plein du ballon en forme d’un pipe immergé dans le
ballon et d’un trou au fond de la ligne, pour se porter comme un siphon d’arrêt et ce ballon
déverse vers une location sure.

Un trou d’homme de 24’’ est installé sur la virole du ballon de stockage afin de faciliter
l’accès pour une inspection interne ou une maintenance.

Systèmes de Contrôle

La fonction du ballon de stockage de l’amine est de collecter l’amine des trains, à chaque
maintenance effectuée dans le système.

Une pression positive est maintenue dans le bac par l’introduction d’azote à travers deux
vannes de contrôle de pression autorégulatrice: 00-PCV-1143/1179 et les vannes 00-PCV-
1110/1111 dégagent l’excès de pression vers l’atmosphère.

Systèmes de Protection

Dans le cas d’une défaillance le système de contrôle maintient les paramètres opératoires
dans une marge désirée, les ballons de stockage de l’amine sont protégés contre la
surpression par les paramètres suivants installés sur le bac :

00-LT-1112/1118 (HH) Niveau du liquide haut haut


00-LT-1112/1118 (LL) Niveau du liquide bas bas

En détectant le niveau du liquide haut haut par le 00-LT-1112/1118, le système ESD lance
l’alarme.

Page 90 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

En détectant le niveau du liquide bas bas par le 00-LT-1112/1118, le système d’ESD


déclenche la pompe de transfert de l’amine 00-P-118A afin d’éviter un endommagement
mécanique de la pompe, lorsqu’elle est connectée au ballon de stockage de l’amine 00-V-
112A/B.

4.3.25 Bac de Stockage de l’Amine Concentrée 00-V-111

Type: Ballon vertical


Dimension: 4000 mm ID x 5000 mm H
Conditions de calcul: 2.0 barg / Full vacuum; 85°C / -5°C
Matériaux: Acier au carbone calamine
Intérieures: Acier au carbone calamine
Type d’isolation: Traçage électrique et isoler au-dessous du niveau bas du liquide

Les dispositifs suivants sont installés sur le bac afin de faciliter le contrôle des paramètres
de fonctionnement:

- Indicateur de pression 00-PI-1174 sur le bac de l’amine concentrée 00-V-111


- Indicateur de niveau 00-LI-1123A pour le bac de l’amine concentrée 00-V-111
- Totaliseur du débit d’eau déminéralisée par le 00-FQI-1110

En plus du contrôle local, le niveau du bac est mesuré par le 01-LT-1123 et indiquer sur la
console de l’opérateur du CMS par le 01-LI-1123.

Le ballon est équipé d’une ligne de trop plein du ballon en forme d’un pipe immergé dans le
ballon et d’un trou au fond de la ligne, pour se porter comme un siphon d’arrêt et ce ballon
déverse vers une location sure.

Un trou d’homme de 24’’ est installé sur la virole du bac de stockage afin de faciliter l’accès
pour une inspection interne ou une maintenance.

Systèmes de Contrôle

La fonction du bac de stockage d’amine est de collecter l’amine fraîche des citernes, il
stocke et il alimente le système en amine lorsque c’est nécessaire.

Le bac est maintenu sous pression par le système d’azote, il se compose d’une vanne de
contrôle de pression autorégulatrice: 00-PCV-1177, elle introduit l’azote dans le bac et la
vanne 00-PCV-1157 dégage l’excès d’azote vers l’atmosphère.

Systèmes de Protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle afin de maintenir les paramètres

Page 91 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
opératoires dans une marge désirée, le bac de stockage d’amine est protégé des
perturbations process par les dispositifs suivants installés sur le bac :

00-LT-1124(HH) Niveau du liquide haut haut


00-LT-1124(LL) Niveau du liquide bas bas

A la détection du niveau de liquide haut haut par le 00-LT-1124, le système d’ESD lance
l’alarme. A la détection du niveau de liquide bas bas par le 00-LT-1124, le système d’ESD
déclenche la pompe de transfert de l’amine 00-P-118A afin d’éviter l’endommagement
mécanique de la pompe, lorsqu’elle est connectée au bac de stockage de l’amine 00-V-111.

4.3.26 Pompe de Transfert de l’Amine 00-P-118A/B

Type: Centrifuge vertical aligné, à un étage


Capacité: 22.0 m3/h à 3.21bar différentielle
Hauteur: 31.5m
Conditions de calcul: 7.7 barg / 85ºC, -5ºC
Puissance d’entraînement: 5.5 kW

Un indicateur de pression 00-PI-1176 sur le refoulement est installé pour faciliter le contrôle
local de la pression de refoulement de la pompe.

La pompe de transfert d’amine et les lignes associées sont purgées dans le système de
drainage à partir des points suivants :

- Purge du filtre d’aspiration


- Purge du carter de la pompe
- La purge du refoulement.
- En aval de la vanne de recyclage 01-PCV-1175

Systèmes de Contrôle

L’amine est transférée du ballon de collecte de purge de l’amine vers le bac de stockage de
l’amine concentrée par la pompe de transfert d’amine.

La pompe est équipée d’un contrôle local marche/arrêt via un commutateur manuel. Les
pompes peuvent être également arrêtées à distance en utilisant le 00-HS-1128 de la
console de l’opérateur du CMS. L’état du moteur (marche ou arrêt) est affiché sur la console
de l’opérateur du CMS par le 00-YI-1128.

Une vanne de contrôle de pression autorégulatrice 00-PCV-1175, contrôle la pression de


refoulement de la pompe et permet à l’excès de l’amine de retourner dans le bac.

Systèmes de Protection

Il n’y a aucune fonction de protection liée directement à la pompe de transfert de l’amine.


La pompe déclenche via le système d’ESD dans le cas d’une perte de niveau d’amine

Page 92 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
dans le bac de stockage d’amine concentrée et dans le bac de stockage d’amine diluée.

4.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE

Le but de cette section est d’accentuer sur les risques qui peuvent être inhérents aux fluides
traités ou dans la conception du système de process et cela exige une attention particulière
de la part des opérateurs pour assurer une opération fiable et sûre.

4.4.1 Substances Dangereuses

Le système d’extraction de CO2 manipule les substances inflammables et dangereuses à


la santé et à l’environnement. En général, ces fluides sont contenus dans des systèmes
fermés, cependant, en cas de déchargement accidentel et avant l’opération de ce système
lire complètement et comprendre les fiches techniques du matériel de sécurité pour les
fluides suivants :
1. Gaz Produit.
2. Liquide Produit.
3. Solution de MDEA.
4. Antimousse.
5. Fluide chauffant (Huile chaude)

4.4.2 Arrêt d’Urgence

Un arrêt d’urgence de l’unité d’extraction de CO2 inclura l’absorbeur de CO2, le ballon du


gaz traité et le déclenchement du système de traitement de gaz humide du train 1.

Le système d’arrêt d’urgence est activé par un commutateur manuel 01-HS-0030 situé dans
le CCR.

Ce commutateur lance un arrêt d’ESD NIVEAU 3.

4.4.3 Dépressurisation d’urgence (Purge)

En cas d’urgence exigeant une dépressurisation des installations, l’unité d’extraction de


CO2, le système de traitement de gaz humide et le système d’alimentation de la
Déshydratation seront isolées à l’entrée du train par les vannes 01-ESDV-1000/1068 et
l’alimentation de la déshydratation est isolée par la vanne 01-ESDV-1003, puis dépressurisé
automatiquement en tant qu’une partie de la zone du feu 110 (Purge). La Purge de la zone
du feu 110 est lancé soit par l’ESD NIVEAU 1 ou via un commutateur manuel 01-HS-0011

Page 93 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
situé dans le CCR. Le système est dépressurisé à travers une vanne de Purge 01-BDV-
1062 située en amont de 01-ESDV-1003.

La vanne de Purge est équipée d’un commutateur de limite ouvert ou fermer d’où cet état
peut être affiché sur la console de l’opérateur dans le CCR. Le réarmement est exigé via le
01-HS-1062A, avant que la vanne de Purge se ferme via le commutateur manuel 01-HS-
1062 dans le CMS.

4.4.4 Limitations de l’Utilisation des Drains d’Huile Chaude

Le rebouilleur du régénérateur d’amine et l’échangeur d’huile chaude du régénérateur


d’amine peuvent être purgés vers le ballon de collecte des purges d’huile chaude. Les
lignes de drainage d’huile chaude sont conçues pour une pression de service de 6.9 barg et
pour une température de 100ºC/-5ºC, par conséquent il est important de refroidir l’huile
chaude avant son drainage vers le ballon de collecte des purges d’huile chaude. Aussi la
température du collecteur de drainage vers le ballon de collecte des purges d’huile chaude
doit être contrôlée, le système peut être alors vidangé.

Les lignes de drainage d’Amine sont conçues pour pression de service de 6,9 barg et une
température d 100°C/-5°C, cependant, il est important de permettre l’amine de se refroidir
avant le drainage d’amine vers le ballon de purge.

4.5 LIMITES DU SYSTEME D’EXPLOITATION

L’information dans cette section est donnée seulement pour se familiariser avec le
système et elle représente l’état de conception au moment de la rédaction du.présent manuel
VERIFIER TOUJOURS l’alarme et le plan de déclenchement des données courantes
avant le fonctionnement de l’unité

Les conditions de fonctionnement du système sont contrôlées par une variété d’instruments.
Les tableaux suivants indiquent les points de consigne exigés pour les contrôleurs et les
points d’alarmes haut et bas applicables pour chaque paramètre de contrôle. Les réglages
haut haut et bas bas, qui sont normalement associés aux actions des arrêts, ils
représentent les limites de fonctionnement sans risques. En dehors de ces limites, il peut
y’avoir une conséquence sur l’insécurité et sur ce qui doit être évité.

4.5.1 Absorbeur du CO2 01-V-112

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Température d’alimentation du Gaz au


01-TI-1133 ºC
CMS

Page 94 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Température de l’amine pauvre vers


01-TI-1132 ºC
l’absorbeur de CO2

ΔT entre l’alimentation et l’amine pauvre


01-TDI-1131 ºC 15.0 3.0
au CMS

Pression de tête de l’absorbeur du


01-PI-1116 barg 72.0 65.0
CO2 au CMS

Température de tête de l’absorbeur du


01-TI-1147 ºC
CO2 au CMS

ΔP entre le haut et le bas de l’absorbeur


01-PDI-1137 bar 0.1
du CO2

01-LIC-1102 Niveau de liquide au CMS mm 5000 3450 1100

01-LI-1125 ESD du Niveau de liquide mm 5800 300

Température de sortie du fond de


01-TI-1139 ºC
l’absorbeur du CO2

4.5.2 Ballon du Gaz Traité 01-V-114

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-PI-1119 Pression de tête du ballon au CMS barg

01-LIC-1109 Niveau de liquide au CMS mm 2375 700

01-LI-1128 ESD du Niveau de liquide mm 4800 450

4.5.3 Colonne BP Flash de l’Amine 01-V-116

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Pression de l’entête de la colonne LP


01-PI-1116 barg 0.5
Flash de l’amine au CMS

ΔP à travers la colonne BP flash de


01-PDI-1106 bar 0.06
l’amine

01-LIC-1107 Niveau du liquide au CMS mm 7000 4150 1300

Page 95 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-LI-1126 ESD par le Niveau de liquide mm 600

4.5.4 Condenseur Colonne de Flash BP 01-E-112

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Température d’entrée du condenseur


01-TI-1135 ºC
au CMS

01-TIC-1122 Température de sortie du condenseur ºC 70 56 30

01-VI-1122A ESD des Vibrations des ventilateurs mm

01-VI-1122B ESD des Vibrations des ventilateurs mm

4.5.5 Ballon de Reflux de la Colonne Flash BP 01-V-115

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Pression de l’entête du ballon de reflux


01-PIC-1102 barg 0.2 0.1
au CMS

Eau déminéralisée d’appoint dans le


01-FIC-1134 m3/h
ballon de reflux au CMS

01-LIC-1130 Niveau de liquide au CMS mm 806 628 450

01-LI-1144 ESD par le Niveau de liquide mm 956 300

4.5.6 Pompes de Reflux de la Colonne Flash BP 01-P-111A/B

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-FIC-1131 Débit Min. des pompes de reflux au CMS m3/h 1.07 1.3

Débit de reflux de la colonne de Flash BP


01-FIC-1130 m3/h 5.0 3.6 2.0
au CMS

Temp. de reflux de la colonne de Flash


01-TI-1130 ºC
BP au CMS

Page 96 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
4.5.7 Pompes d’Amine Riche 01-P-117A/B

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Débit Min. des pompes d’amine riche


01-FIC-1108 m3/h 340 124 250
au CMS

01-FI-1150 Amine fraîche d’appoint au CMS m3/h

Totaliseur d’amine fraîche d’appoint au


01-FQI-1150 m3/h
CMS

4.5.8 Echangeur Amine Pauvre/ Riche 01-E-116

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Temp. d’amine riche à l‘entrée de


01-TI-1103 ºC
l’échangeur au CMS

Débit d’amine riche à l‘entrée de


01-FIC-1102 m3/h 340 295 250
l’échangeur au CMS

Temp. d’amine riche à la sortie de


01-TI-1104 ºC
l’échangeur au CMS

ΔP d’amine riche à travers l’échangeur au


01-PDI-1152 bar 0.7
CMS

Temp. d’amine pauvre à l’entrée de


01-TI-1105 ºC
l’échangeur au CMS

Lean Amine outlet from exchanger au


01-TI-1102 ºC
CMS

ΔP d’amine pauvre à travers l’échangeur


01-PDI-1153 bar 0.7
au CMS

4.5.9 Régénérateur d’Amine 01-V-113

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Temp. d’entête. du régénérateur au


01-TIC-1111 ºC 110 96.3 90
CMS

Page 97 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Pression de tête du régénérateur au


01-PI-1129 bar 0.5
CMS

ΔP entre le haut et le bas du


01-PDI-1103 bar 0.06
régénérateur

01-TI-1108 Temp. du lit supérieur du régénérateur ºC

01-TI-1109 Temp. du lit inférieur du régénérateur ºC

01-TI-1110 Température de fluide du plateau ºC

01-LIC-1106 Niveau du liquide au CMS mm 6660 4025 1250

01-LI-1108 ESD par le Niveau du liquide mm 542.5

4.5.10 Rebouilleur du Régénérateur d’Amine 01-E-115

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Temp. du liquide à l’entrée côté


01-TI-1107 ºC
calandre au CMS

Temp. du liquide à la sortie côté


01-TI-1106 ºC 120 100
calandre au CMS

Temp. d’huile chaude à l’entrée côté


01-TIC-1156 ºC 185 176.4 160
tube au CMS

Débit d’huile chaude à l’entrée côté


01-FIC-1103 m3/h 660 624 270
tube au CMS

Temp. d’huile chaude à la sortie côté


01-TI-1155 ºC 150 110
tube au CMS

4.5.11 Echangeur d’huile chaude du régénérateur d’amine 01-E-111A/B/C

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Temp. d’huile chaude à la sortie de la


01-TI-1158 ºC
calandre au CMS

4.5.12 Pompes Booster de l’Amine Pauvre 01-P-113A/B

Page 98 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-FIC-1105 Débit min des pompes booster d’amine m3/h 120 250

4.5.13 Refroidisseur d’Amine Pauvre 01-E-113

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-TIC-1115 Temp. de sortie de l’amine pauvre ºC 60 56

01-VI-1115A ESD de Vibration des ventilateurs mm Hold

01-VI-1115B ESD de Vibration des ventilateurs mm Hold

4.5.14 Prefiltre d’Amine Pauvre 01-V-118

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-FIC-1104 Prefiltre de l’amine pauvre m3/h 62 58.44 50

01-PDI-1104 ΔP à travers le prefiltre bar 0.5

4.5.15 Filtre à Charbon de L’Amine Pauvre 01-V-119

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-PDI-1114 ΔP à travers le filtre à charbon bar 0.5

4.5.16 Filtre à Cartouche de l’Amine Pauvre 01-V-1120

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-PDI-1127 ΔP à travers le filtre à cartouche bar 0.5

4.5.17 Pompes d’Amine Pauvre 01-P-112A/B

Page 99 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

ESD par la Pression d’aspiration de la


01-PI-1183 barg 0.7
pompe A ESD

ESD par la Pression d’aspiration de la


01-PI-1184 barg 0.7
pompe B

ESD par la Temp. à l’intérieur du palier


01-TI-1116A ºC Hold
de la pompe A

ESD par la Temp. à l’extérieur du


01-TI-1117A ºC Hold
palier de la pompe A

ESD par la Temp. à l’intérieur du palier


01-TI-1116B ºC Hold
de la pompe B

ESD par la Temp. à l’extérieur du


01-TI-1117B ºC Hold
palier de la pompe B

Débit min des pompes d’amine pauvre


01-FIC-1125A m3/h 315 90 95
au CMS

ESD par le Débit min des pompes


01-FIC-1125B m3/h 90
d’amine pauvre

Débit d’amine pauvre vers l’absorbeur


01-FIC-1124 m3/h 279.8 240
de CO2

4.5.18 Mélangeur Bac Antimousse 01-X-111

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Niveau dans le bac d’antimousse au


01-LI-1113 mm Hold
CMS

ESD par le Niveau dans le bac


01-LI-1115 mm
d’antimousse

4.5.19 Ballon de Collecte de Purge d’Amine 00-V-117

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

00-LI-1152 Interface de niveau au CMS mm 1750 1650 625 525

00-LI-1151 ESD par l’Interface de niveau mm 2050 375

Page 100 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

00-LI-1154 Niveau d’HC au CMS mm 2100 2000 625 525

00-LI-1153 ESD par le Niveau d’HC mm 2200 375

00-PIC-1181 Pression de purge du bac au CMS bar 0.1

4.5.20 Ballon de Stockage d’Amine Diluée 00-V-112A/B

Point
Haut de Bas
Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consign Bas
e

Excès de pression vers l’atm. du ballon


00-PCV-1110 mbar 100
A

00-PCV-1143 Pression d’appoint d’azote du ballon A mbar 100

Excès de pression vers l’atm. du ballon


00-PCV-1111 mbar 100
B

00-PCV-1179 Pression d’appoint d’azote du ballon B mbar 100

00-LI-1111 Niveau d’amine du ballon A au CMS mm 8570 1130

00-LI-1112 ESD par le Niveau d’amine du ballon A mm 9035 665

00-LI-1117 Niveau d’amine du ballon B au CMS mm 8570 1130

00-LI-1118 ESD par le Niveau d’amine du ballon B mm 9035 665

4.5.21 Bac de Stockage d’Amine Concentrée 00-V-111

Haut Point de Bas


Tag No. Description Du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Excès de pression vers l’atm. du ballon


00-PCV-1157 mbar 100
A

00-PCV-1177 Pression d’appoint d’azote du ballon A mbar 100

00-LI-1123 Niveau d’amine du ballon A au CMS mm 4400 600

00-LI-1124 ESD par le Niveau d’amine du ballon A mm 4700 440

00-PCV-1175 Pression de refoulement de la pompe barg 2.2

4.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE


Page 101 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
PSV No. Equipement Protégé Set Pressure Discharge Locations

01-PSV-1103A Absorbeur du CO2 78.0 barg Collecteur de torche HP

01-PSV-1103B Absorbeur du CO2 78.0 barg Collecteur de torche HP

01-PSV-1121A Colonne de flash BP 7.0 barg Collecteur de torche HP

01-PSV-1121B Colonne de flash BP 7.35 barg Collecteur de torche HP

01-PSV-1121C Colonne de flash BP 7.0 barg Collecteur de torche HP

Côté amine pauvre de l’échangeur amine


01-PSV-1148 15.7 barg Collecteur d’évent MP
pauvre/riche

Côté amine riche de l’échangeur amine


01-PSV-1149 15.7 barg Collecteur d’évent MP
pauvre/riche

Calandre de l’échangeur du régénérateur


01-PSV-1159A 27.0 barg Collecteur de torche HP
d’amine

Calandre de l’échangeur du régénérateur


01-PSV-1159B 27.0 barg Collecteur de torche HP
d’amine

01-PSV-1132 Prefiltre d’amine pauvre 14.6 barg Collecteur d’évent MP

01-PSV-1133 Filtre à charbon d’amine pauvre 14.6 barg Collecteur d’évent MP

01-PSV-1134 Filtre à cartouche d’amine pauvre 14.6 barg Collecteur d’évent MP

01-PSV-1160 Pompe d’injection d’antimousse 14.6 barg Bac d’antimousse

00-PSV-1164A Ballon de collecte des purges d’amine 6.9 barg Collecteur d’évent MP

00-PSV-1164B Ballon de collecte des purges d’amine 6.9 barg Collecteur d’évent MP

4.7 PLANS DE REFERENCE

4.7.1 Schémas de Process (PFD)

PFD No. Rev. Titre

DA-PD-00-00-18007 D03 Train 1 Unité d’extraction de CO2 Cas 1:Temp. d’entrée du gaz riche 82ºC

DA-PD-00-00-18017 D03 Train 1 Unité d’extraction de CO2 Cas 2:Temp. d’entrée du gaz riche 25ºC

DA-PD-00-00-18027 D03 Train1 Unité d’extraction de CO2 Cas 3:Temp. d’entrée du gaz pauvre 82ºC

DA-PD-00-00-18037 D03 Train1 Unité d’extraction de CO2 Cas 4: Temp. d’entrée du gaz pauvre 25ºC

Train 1 entrée séparation Cas 5 :Temp. d’entrée du gaz riche 82ºC


DA-PD-00-00-18000 D03
(fonctionnement de la vanne J-T)

4.7.2 Schémas d’Instrumentation et de Tuyauterie (P&ID)

Page 102 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
P&ID No. Rev. Titre

DC-PS-00-11-21113 C01 Unité de collecte de drainage d’amine de l’unité commune d’amine

DC-PS-01-11-21115 C06 Train 1 Unité Amine Absorbeur du CO2

DC-PS-01-11-21116 C06 Train 1 Unité Amine Ballon du Gaz Traité

DC-PS-01-11-21117 C06 Train 1 Unité Amine Colonne BP de Flash de l’Amine

DC-PS-01-11-21118 C06 Train 1 Unité Amine Echangeur de Chaleur Amine Pauvre-Riche

DC-PS-01-11-21119 C06 Train 1 Unité Amine Régénérateur de l’Amine

DC-PS-01-11-21120 C06 Train 1 Unité Amine Pompe Booster de l’Amine Pauvre

DC-PS-01-11-21121 C06 Train 1 Unité Amine Refroidisseur Amine Pauvre

DC-PS-01-11-21122 C06 Train 1 Unité Amine Filtres de l’Amine Pauvre

DC-PS-01-11-21123 C06 Train 1 Unité Amine Pompe de l’Amine Pauvre

DC-PS-01-11-21124 C06 Train 1 Unité Amine Condenseur Colonne de Flash BP

DC-PS-01-11-21125 C06 Train 1 Unité Amine Ballon de Reflux de la Colonne de Flash BP

DC-PS-01-11-21126 C06 Train 1 Unité Amine Rebouilleur d’Amine

DC-PS-01-11-21127 C06 Train 1 Unité Amine Package d’injection d’antimousse

DC-PS-00-11-21128 C06 Unité Amine Stockage Commun de l’Amine

DC-PS-00-11-21129 C06 Unité Amine Drainage Commun de l’Amine

DC-PS-01-11-21130 C05 Train 1 Fosse de Purge d’Amine

4.7.3 Tableau des Causes et Effets

P&ID No. Rev. Titre

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes de Cause et Effet NIVEAU1 Arrêt Page 3 de 38


DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes de Cause et Effet NIVEAU2A Arrêt Page 4 de 38
DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes de Cause et Effet NIVEAU2B&3 Arrêt Page 5 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes de Cause et Effet ESD Arrêt du Module 01-16 Unité
Amine Train 1 Page 20 de 38
ESD Diagrammes de Cause et Effet ESD Arrêt du Module 19 Unité Amine
DJ-KK-99-80-05183 D04
Commune Page 22 de 38

4.7.4 Manuels Opératoire et de Maintenance du Fournisseur

No. du
Nom du IAP Doc.
PO Rev. Description Document
Fournisseur No.
du

Page 103 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
No. du
Nom du IAP Doc.
PO Rev. Description Document
Fournisseur No.
du
Manuel d’Opération et de Maintenance de
Batiignolles
l’Installation du Condenseur Colonne de 1554-000-
PMC02 Technologies 0010 001
Flash BP (01-E-112), Refroidisseur d’Amine 0050
Thermiques
Pauvre (01-E-113)

Alfa Manuel d’Installation de la plaque et du


PMC03 0035 001 cadre de l’échangeur de chaleur amine 375650-14
Laval Ltd.
Pauvre/Riche 01-E-116
3700 Pompe Manuel d’Instruction des
ITT/Goulds
PMJ09 0259 001 pompes Booster d’Amine Pauvre
Pumps
(01-P-113A/B)
Dossier d’Instruction Pour l’Installation,
Sulzer
PMJ07 0082 001 Fonctionnement et Maintenance des
Pumps
Pompes d’Amine Pauvre (01-P-112A/B)
Manuel d’Installation, de Fonctionnement et
PML01 Plenty 0110 001 de Maintenance du Prefiltre d’Amine Pauvre 205372
01-V-118

Manuel d’Installation, de Fonctionnement et


PML01 Plenty 0111 001 de Maintenance du Filtre à Charbon de 205373
l’Amine Pauvre 01-V-119
Manuel d’Installation, de Fonctionnement et
PML01 Plenty 0115 001 de Maintenance du Filtre à Cartouche de 205377
l’Amine Pauvre 01-V-118

5.0 DESHYDRATATION DU GAZ

5.1 INTRODUCTION

Le système de déshydratation du gaz reçoit:

- Le gaz traité des filtres après l’absorbeur de H2S et de l’unité d’extraction de CO2.

Le but du système de déshydratation est de:

- Enlever l’eau du gaz d’alimentation pour satisfaire les conditions de traitement.


- Enlever l’eau du gaz d’alimentation pour répondre aux spécifications du gaz Résiduelel
produit.
- Fournir une alimentation sèche au système de traitement du gaz sec pour chaque train
de traitement.
- Fournir les moyens pour régénérer les déshydrateurs avec le gaz déshydraté de l’aval
des déshydrateurs.

Page 104 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le système de déshydratation est conçu pour produire jusqu’à 10.737x106 Sm3/j de gaz sec
et ne contenant pas plus de 0.1 ppmV d’eau.

Il y’a trois déshydrateurs de gaz en parallèles contenant des tamis moléculaires


(Adsorbant), ils adsorbent l’eau présente dans le gaz d’alimentation. Lors du
fonctionnement normal deux déshydrateurs sont en service et l’autre est en régénération ou
en réserve.

Les équipements suivants sont inclus dans le système de déshydrateur:

Déshydrateurs de Gaz 01-V-121A/B/C


Filtre du Gaz Sortie Déshydrateur 01-V-124A/B
Compresseur du Gaz de Régénération 01-C-121A/B
Réchauffeur du Gaz de Régénération 01-E-121
Aérorefrigérant du Gaz de Régénération 01-E-122
Ballon Séparateur du Gaz de Régénération Spail 01-V-123

Les équipements du système de séchage liés à chaque train de traitement sont situés dans
la zone du feu 110/120/130 du plan d’implantation général, sur le côté ouest des supports
de tuyauterie du train de traitement.

5.2 DESCRIPTION DU PROCEDE

Le système de séchage utilise les étiquettes avec des numéros de série 01-1200, 02-1200
et 03-1200 pour le Train 1, 2 et 3 respectivement. Les descriptions suivantes utilisent les
numéros de série des étiquettes du Train1 mais applicable également pour tous les Trains.

Le gaz traité, refroidie et puis filtré s’écoule du filtre coalesceur du gaz d’alimentation des
déshydrateurs 01-V-103 à 40°C et à 67barg et entre dans le système de séchage à travers
une vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-1003. Le gaz entre dans un collecteur commun ou il
est distribué dans les trois déshydrateurs.

5.2.1 Déshydrateurs 01-V-121A/B/C

Les déshydrateurs sont des ballons verticaux contenant le lit de tamis moléculaire
d’adsorption.

Lors du fonctionnement normal, les deux déshydrateurs sont en mode d’adsorption et


l’autre déshydrateur est en régénération ou en réserve.

En mode d’adsorption, le gaz humide entre par la tubulure du haut des déshydrateurs à
travers la vanne hydraulique et sort du fond du lit de l’adsorbeur. Une chicane d’entrée
assure une distribution uniforme du gaz à travers le lit et une couche en boules de
céramique avec un tamis en ballast de séparation. Le gaz traverse le lit contenant
l’adsorbant où il adsorbe l’humidité du gaz.L’adsorbant est tenu en place par un support et
un lit en boules de céramique au fond des déshydrateurs. Le gaz libéré d’humidité (0.1

Page 105 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
ppmv) passe à travers un collecteur de sortie de gaz et sort des tubulures du fond des
déshydrateurs et par les vannes hydrauliques.

En mode de régénération, le gaz déshydraté sortant du réchauffeur du gaz de régénération


entre par le fond et sort par le haut du déshydrateur en passant par les vannes
hydrauliques. Le gaz régénéré s’écoule du déshydrateur vers l’aeroréfrigérant du gaz de
régénération. Le gaz libéré d’humidité s’écoule du déshydrateur à 66 barg et à 40ºC vers
les filtres du gaz sortie déshydrateurs 01-V-124A/B.

5.2.2 Filtres du Gaz Sortie Déshydrateur 01-V-124A/B

Les filtres du gaz sortie déshydrateur sont horizontaux contenant des éléments en fibre de
verre. Les filtres retiennent les débris du gaz et réduisent le potentiel de l’encrassement des
équipements en aval.

Chaque filtre est conçu pour manipuler l’écoulement du gaz entier. Un en service et l’autre
peut être en maintenance. Deux vannes d’isolement sont installées à l’entrée et à la sortie
du filtre pour faciliter la maintenance. Une ligne de by-pass est installée autour de la vanne
à boisseau sphérique principale, elle est équipée d’une vanne à boisseau sphérique et d’un
robinet à soupape de 2’’ à l’entrée de chaque filtre et par les quelles on pressurise
progressivement l’amont et l’aval avant d’ouvrir la vanne d’entrée du filtre.

Le gaz sec filtré s’écoule dans l’échangeur à plaque du gaz froid 01-E-141 du système du
gaz sec avant un traitement avancé. Le courant du gaz sec filtré est pris à la sortie du filtre
du gaz sortie déshydrateur et s’écoule à travers la vanne d’arrêt 01-SDV-1211 pour fournir
du gaz régénéré aux déshydrateurs.

5.2.3 Compresseur du Gaz de Régénération 01-C-121A/B

Le compresseur du gaz de régénération est centrifuge, entraîné par un moteur vertical en


ligne avec un intégrateur. Chaque compresseur a une capacité nominale de 100%, un est
en fonctionnement et l’autre est de réserve.

Le compresseur du gaz de régénération augmente la pression du gaz de 63.8 barg à 73


barg.

Un filtre à l’aspiration de chaque compresseur est installé pour éviter l’entrer des solides et
par conséquent l’endommagement de la machine. Deux vannes sont installées dans la
section d’aspiration et de refoulement des compresseurs pour faciliter la maintenance.Une
ligne de by-pass équipée d’une vanne à boisseau sphérique et d’un robinet de soupape de
2’’ pour chaque compresseur de régénération, pour égaliser la pression en amont et en aval
avant d’ouvrir les vannes d’aspiration des compresseurs.

Le gaz compressé à la sortie du compresseur, passe dans le réchauffeur du gaz de


régénération à travers la vanne de contrôle de débit 01-FV-1255 située sur le collecteur de
refoulement commun des compresseurs.

Page 106 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
5.2.4 Réchauffeur du Gaz de Régénération 01-E-121

le réchauffeur du gaz de régénération est un échangeur horizontal à tube et à calandre, le


gaz de régénération passe par le côté tube et l’huile chaude passe par le côté calandre de
l’échangeur. Le réchauffeur du gaz de régénération chauffe le gaz de 47ºC à 260ºC.

Le gaz de régénération sortant du compresseur par le côté tube du réchauffeur à travers


une vanne hydraulique 01-KV-1232, durant le cycle de chauffage des déshydrateurs.
Durant le cycle de refroidissement des déshydrateurs, le gaz dévie le réchauffeur de gaz à
travers la vanne hydraulique 01-KV-1231 située sur la ligne de by-pass du réchauffeur. Les
deux vannes hydrauliques sont entrebarrées pour assurer un passage permanent du gaz
sortant du compresseur de gaz de régénération.

Le gaz de régénération chauffé, passe du réchauffeur du gaz de régénération vers les


déshydrateurs et il traverse le lit du déshydrateur du bas jusqu’en haut à travers les vannes
hydrauliques d’entrée et de sortie de l’aéroréfrigérant du gaz de régénération.

L’huile chaude sortant du collecteur d’alimentation passe à travers le côté calandre du


réchauffeur et aussi à travers une vanne de contrôle de température 01-TV-1258 située sur
la ligne de sortie du réchauffeur. Les vannes d’isolement pour la maintenance sont
installées sur les lignes d’entrées et de
sorties de l’huile chaude et aussi des manchettes de raccordements sont installées au
niveau des tubulures de l’échangeur.

5.2.5 Aéroréfrigérant du Gaz de Régénération 01-E-122

L’aéroréfrigérant du gaz de régénération est de type forcé à un seul compartiment


contenant deux ventilateurs. Le gaz de régénération sortant du déshydrateur est refroidit à
55ºC en utilisant l’air atmosphérique.

Le gaz de régénération refroidie avec l’eau condensée de la sortie de l’aéroréfrigérant du


gaz de régénération, s’écoule dans le ballon séparateur du gaz de régénération 01-V-123.

5.2.6 Ballon Séparateur du Gaz de Régénération Spail 01-V-123

Le ballon séparateur du gaz de régénération spail est un ballon vertical conçu pour séparer
le gaz et l’eau condensée par gravité.

Le fluide mélangé sortant de l’aéroréfrigérant du gaz de régénérateur entre dans le ballon


du gaz de régénération via le dispositif de la tubulure d’entrée. Le gaz monte vers le haut
dans l’espace de vapeur et il traverse un matelas métallique à la sortie du ballon. La
garniture fusionne toutes les gouttelettes liquides restantes leur permettant d’être séparés
par gravité. Le gaz de régénération entre dans les échangeurs du gaz d’entrée 01-E-
102/103 situés dans le système de gaz humide en amont des déshydrateurs.

Page 107 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
L’eau condensée tombe du gaz par gravité et puis elle est collectée au fond du ballon. L’eau
sort du ballon sous l’effet du contrôle de niveau à travers un anti-vortex du côté de la
tubulure de sortie du liquide, par une vanne d’arrêt 01-SDV-1210 et par la vanne de contrôle
de niveau 01-LV-1224 vers le ballon de flash d’eau produite 01-V-281 dans le train de
traitement correspondant.

La vanne de contrôle de niveau 01-LV-1224 est équipée sur son côté amont de deux
vannes d’isolement et elle est aussi équipée d’une ligne de by-pass contenant un robinet à
soupape pour faciliter la maintenance de la vanne de contrôle.

5.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS

5.3.1 Déshydrateurs 01-V-121A/B/C

Type: Ballon vertical avec un lit d’UOP de tamis moléculaire UI-94 1/8”
granules de 6985 mm de profondeur.
Dimension : 3300mm x 7600mm T-T
Conditions de calcul: 78 barg; 290ºC/-29ºC
Matériaux:Virole en acier au carbone calamine, l’intérieure en acier
inoxydable 18%Cr-8%Ni
Isolation: Conservation de chaleur

Les déshydrateurs sont équipés des instruments suivants pour faciliter le contrôle des
paramètres de fonctionnement :
- Indicateur de température 01-TI-1212 à la sortie du déshydrateur vers le ballon
séparateur du gaz de régénération.
- Pression différentielle 01-PDI-1214 à travers les déshydrateurs.

Les paramètres suivants sont mesurés par des transmetteurs en liaison directe, pour
permettre le contrôle des conditions opératoires à distance à partir de la console du CMS :

- La température du gaz d’entrée est mesurée par le 01-TT-1200 et indiquée par le


01-TI- 1200
- La pression du gaz d’entrée est mesurée par le 01-PT-1201 et indiquée par le
01-PI-1201
- La température du gaz à la sortie de la régénération est mesurée par le 01-TT-
1211 et indiquée par le 01-TI- 1211
- La pression différentielle est mesurée par le 01-PDT-1215 et indiquée par le
01-PDI-1215
- Les températures en haut, au centre et au fond du lit de 01-V-121A sont mesurées par
le 01-TT-1245/1246/1247 et indiquées par le 01-TI-1245/1246/1247 respectivement.
- Les températures en haut, au centre et au fond du lit de 01-V-121B sont mesurées par
le 01-TT-1249/1250/1251 et indiquées par le 01-TI-1249/1250/1251 respectivement.

Page 108 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Les températures en haut, au centre et au fond du lit de 01-V-121C sont mesurées par
le 01-TT-1253/1254/1255 et indiquées par le 01-TI-1253/1254/1255 respectivement.
- La teneur en humidité dans le gaz est mesurée par un analyseur 01-ME-1217A à la
sortie du 01-V-121A et indiquée par le 01-MI-1217A.
- La teneur en humidité dans le gaz est mesurée par un analyseur 01-ME-1217B à la
sortie du 01-V-121B et indiquée par le 01-MI-1217B.
- La teneur en humidité dans le gaz est mesurée par un analyseur 01-ME-1217C à la
sortie du 01-V-121C et indiquée par le 01-MI-1217C.
- La teneur en humidité dans le gaz est mesurée par un analyseur 01-ME-1217D sur la
sortie commune des déshydrateurs et indiquée par le 01-MI-1217D.

Chaque déshydrateur est équipé de vannes hydrauliques à l’entrée et à la sortie de


l’absorbeur et de même pour la régénération.

Vannes 01-V-121A 01-V-121B 01-V-121C

Entrée d’absorption 01-KV-1208 01-KV-1205 01-KV-1202

Sortie d’absorption 01-KV-1219 01-KV-1221 01-KV-1223

Entrée de la régénération 01-KV-1218 01-KV-1220 01-KV-1222

Sortie de la régénération 01-KV-1209 01-KV-1206 01-KV-1203

Chaque vanne hydraulique est équipée d’un commutateur de fin de course ouvert/fermée
pour permettre de surveiller la position des vannes à partir de la console de l’opérateur du
CCR.

Deux trous d’homme de 24” sont installés sur les déshydrateurs, un à l’entête et l’autre sur
la virole pour faciliter l’accès pour une inspection interne ou une maintenance. Deux
tubulures inclinées de diamètre 8” avec des brides pleines sont situées sur la partie
inférieure de la virole du déshydrateur pour faciliter le déchargement des tamis.

Systèmes de Contrôle

La fonction du déshydrateur est de réduire la teneur en humidité dans le gaz d’alimentation


pour éviter la formation d’hydrate ou de glace en aval des équipements, pour avoir les
spécifications du gaz Résiduelel.

Les tamis moléculaires deviennent saturés au-delà de certaine période et doivent être
régénérés. Chaque déshydrateur a un cycle de séchage de 16 heures suivies d’une
régénération de 7 heures. Le cycle de régénération se compose d’une étape de chauffage
de 5 heures suivies d’un refroidissement de deux heures et une période de réserve d’une
heure qui peut être également employé pour prolonger le temps de refroidissement. Les
séquences de séchage et de refroidissement sont contrôlées localement au PLC.

Page 109 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Supposant que le déshydrateur 01-V-121A a atteint la fin de sa période de réserve et que
Le 01-V-121B nécessite une régénération, l’ordre des opérations de contrôle du PLC est
comme suit :

- Pour le déshydrateur B, ouvrez la vanne d’entrée 01-KV-1220 et de sorite 01-KV-


1206 de la régénération simultanément.
- Pour le déshydrateur B, confirmez par les interrupteurs de fin de course 01-ZLO-
1220 et 01-ZLO-1206 que les deux vannes sont ouvertes.
- Pour le déshydrateur A, Fermer la vanne d’entrée 01-KV-1218 et de sortie 01-KV-
1209 de régénération simultanément.
- Pour le déshydrateur A, confirmez par les interrupteurs de fin de course 01-ZLC-1218
et 01-ZLC-1209 que les deux vannes sont fermées.
- Pour le déshydrateur A, ouvrez la vanne d’entrée 01-KV-1208 et de sortie 01-KV-
1219 de l’adsorption simultanément.
- Pour le déshydrateur A, confirmez par les interrupteurs de fin de course 01-ZLO-1208
et 01-ZLO-1219 que les deux vannes sont ouvertes.
- Pour le déshydrateur B, Fermer la vanne d’entrée 01-KV-1205 et de sortie 01-KV-
1221 de l’absorption simultanément.
- Pour le déshydrateur B, confirmez par les interrupteurs de fin de course 01-ZLC-1205
et 01-ZLC-1221 que les deux vannes sont fermées.

Cette séquence assure un écoulement permanent pour le circuit du compresseur de


régénération de gaz. Une alarme de défaut est produite si l’état de la vanne de commutation
n’est pas confirmé à aucune étape.

Soupapes de sûreté

Les déshydrateurs 01-V-121A/B/C sont protégés individuellement contre la surpression par


des soupapes de sûreté 01-PSV-1213A/B/C. Chaque soupape est réglée pour dégager vers
le collecteur de la torche HP à une pression de calcul des ballons de 78 barg.

5.3.2 Filtre du Gaz Sortie Déshydrateur 01-V-124A/B

Description

Type: Filtre séparateur horizontal (côté entré et côté sortie)


Dimension : 813 mm ID X 3000mm T-T
Perte de charge: 0.15 bar propre; 0.35 bar sale
Conditions de calcul: 78 barg; 85ºC/-29ºC
Matériaux: Acier au carbone calamine
18Cr-8Ni intérieurs acier inoxydable
Elément: Fibre de verre avec 316 supports
Rétention: 10µm
No. des éléments: 5 x triple longueur 8”
Isolation: Aucune

Les filtres du gaz à la sortie des déshydrateurs sont équipés d’une fermeture démontable à

Page 110 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
l’extrémité permettant ainsi le changement des éléments et le nettoyage du filtre.

Les filtres du gaz à la sortie des déshydrateurs 01-V-124A/B sont équipés des instruments
suivants pour faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de pression 01-PI-1205 sur l’entrée commune de 01-V-124A/B


- Indicateur de pression 01-PI-1207A sur le filtre 01-V-124A
- Indicateur de pression 01-PI-1207B sur le filtre 01-V-124B

Les paramètres suivants sont mesurés par des transmetteurs en liaison directe, pour
permettre de contrôler les conditions opératoires à distance à partir de la console du CMS :

- La température de sortie du filtre est mesurée par un transmetteur de température


01-TT-1227 et indiquée par le 01-TI-1227
- La pression différentielle à travers les filtres est mesurée à travers les filtres par le
01-PDT-1218 et indiquée par le 01-PDI-1218.

Systèmes de Contrôle

Il n’y a pas de système de contrôle associé au filtre du gaz de sortie du déshydrateur.

Systèmes de Protection

La température du gaz sortant des filtres est contrôlée par le transmetteur de température
01-TT-1228. A la détection de la température du gaz haute haute par le 01-TT-1228, le
système d’ESD lance les actions d’arrêt suivant pour protéger l’équipement en aval :

- La vanne d’arrêt d’urgence du système de déshydratation 01-ESDV-1003 est fermée.


- La vanne d’arrêt du turbo-compresseur 01-SDV-1413 est fermée.
- La vanne d’arrêt d’urgence de recyclage du GPL 01-ESDV-1520 est fermée.
- Déclenchement du turbo-compresseur 01-C-141
- La vanne d’arrêt à la sortie du re-compresseur est fermée.
- La manipulation des ailettes de guidage d’entrée de la vanne de contrôle manuelle
01-HIC-1438 est sortie zéro.
- Empêche le changement du mode de fonctionnement pour la vanne joule Thomson
JT.
- La vanne d’arrêt d’urgence de recyclage de gaz du train 1 01-ESDV-1226 est fermée.
- Déclenchement du compresseur du gaz de régénération 01-C-121A/B.
- La vanne d’arrêt à l’entrée du circuit du compresseur de gaz de régénération 01-SDV-
1211 est fermée.
- La vanne d’arrêt 01-SDV-1207 du gaz de régénération provenant de la canalisation
d’expédition est fermée.
- Déclenchement du compresseur VRU 01-C-261A/B
- La vanne d’arrêt d’aspiration du compresseur VRU 1ére 01-SDV-2657 est fermée.
- La vanne d’arrêt d’aspiration du compresseur VRU entre étage 01-SDV-2615 est
fermée.

Page 111 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- La vanne d’arrêt d’aspiration du compresseur VRU 2éme étage 01-SDV-2625 est
fermée.

Ces actions empêcheront l’écoulement de gaz provenant du système de déshydratation et


le gaz du train sera dégagé vers la torche jusqu’à la diminution de la production des puits.

Soupapes de sûreté

Les filtres du gaz à la sortie du déshydrateur 01-V-124A/B sont protégés contre la


surpression par des soupapes de sûreté 01-PSV-1209A/B, elles sont réglées pour dégager
la gaz vers le collecteur de la torche HP à une pression de calcul des ballons de 78 barg.

5.3.3 Compresseurs de Gaz de Régénération 01-C-121A/B

Type: Compresseur centrifuge mono-étagé en ligne vertical entraîné par


engrenage (semi-ouvert, tridimensionnel, radial).
Capacité: 48397 Nm3/hr @8.2 bar différentielle
Conditions de calcul: 78.0 barg; 85°C / -40°C
Matériaux: Carter: A487 Kryptonite
Impulseur: Titanium
Arbre: Chromium Molybdenum
Type d’isolation Non mais le compresseur est situé dans une enceinte

Le compresseur de gaz de régénération est installé dans une enceinte fermée pour réduire
le niveau du son produit par ces compresseurs. L’enceinte est équipée de ventilateur induit
entraîné par des moteurs électriques.

Le carter du compresseur peut être purgé vers un système de collecteur d’évent à chaque
fois que le compresseur sera préparé pour une maintenance. La ligne de refoulement du
compresseur de gaz de régénération est purgée vers le collecteur de la torche HP.

Le compresseur de gaz de régénération est équipé de divers dispositifs pour faciliter le


contrôle local des paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de pression 01-PI-1220/1222 à l’aspiration de 01-C-121A/B


respectivement.
- Indicateur de température 01-TI-1220/1222 à l’aspiration de 01-C-121A/B
respectivement.
- Indicateur de pression 01-PI-1249/1252 au refoulement de 01-C-121A/B
respectivement.
- Indicateur de température 01-TI-1221/1223 au refoulement de 01-C-121A/B
respectivement.

En plus, les paramètres suivants sont mesurés par des dispositifs en liaison directe, pour
permettre de contrôler les conditions opératoires à distance à partir de la console de
l’opérateur du CMS :

Page 112 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

- La température de refoulement de 01-C-121A/B est contrôlée par un transmetteur de


température 01-TT-1224 et indiquée par le 01-TI-1224.
- La pression de refoulement de 01-C-121A/B est contrôlée par un transmetteur de
pression 01-PT-1251 et indiquée par le 01-TI-1251.

Le compresseur de gaz de régénération est équipé de divers systèmes auxiliaires pour


assurer une opération sure et efficace. Ceux ci incluent le système de bac d’étanchéité, de
lubrification, vibration et la température de contrôle:

- Le compresseur de régénération est équipé d’une double étanchéité mécanique


bidirectionnelle. Le gaz sec propre s’écoule du refoulement du compresseur à travers
un filtre en duplex de maille de 1 micro et d’un débit mètre de type 01-FO-1264/1279
vers le port entre les deux joints d’étanchéités process haut et bas. Une partie de gaz
fuit à travers l’arbre dans la zone de process et l’équilibre des fuites vers la garniture
de la zone de process où il se mélange avec le gaz tampon (Azote) réglé par une
vanne autorégulatrice 01-PCV-1265/1278 et le mélange est envoyé vers le collecteur
de la torche MP. L’autre quantité d’azote s’écoule entre la 2éme garniture et la
chambre de réducteur de vitesse, le mélange gazeux de cette zone est envoyé vers
l’atmosphère dans une zone sûre.

- La lubrification du compresseur de gaz de régénération est équipée d’un système de


lubrification construit dans le réservoir, les pompes d’huile de lubrification,
aéroréfrigérant de l’huile de lubrification, filtres à l’huile et les instruments
nécessaires. Le système d’huile de lubrification et le compresseur de gaz de
régénération sont installés sur un système de support commun.

- Le système de contrôle de la machine Bentley Nevada 3500 est utilisé pour mesurer
la température et les niveaux de vibration du coussinet de réducteur de vitesse.

Les paramètres du système auxiliaire suivants sont contrôlés du LCP situé sur le skid du
compresseur de gaz de régénération :

- 01-C-121A/B Pression d’étanchéité par le transmetteur de pression 01-PIT-1268/1283


- 01-C-121A/B pression d’étanchéité par le transmetteur de pression 01-PIT-1267/1282
- 01-C-121A/B pression d’huile par le transmetteur de pression 01-PIT-1261/1276
- 01-C-121A/B pression d’huile par le transmetteur de pression 01-PIT-1260/1275
- 01-C-121A/B pression différentielle de l’huile par le transmetteur de pression
différentielle 01-PDIT-1263/1278.
- 01-C-121A/B pression différentielle du filtre de gaz d’étanchéité par le transmetteur de
pression différentielle 01-PDIT-1266/1281
- 01-C-121A/B pression d’huile par l’indicateur de pression 01-PI-1262/1277
- 01-C-121A/B température d’huile par l’indicateur de température 01-PI-1262/1277
- 01-C-121A/B température d’huile par l’indicateur de température 01-PI-1260/1275
- 01-C-121A/B température d’huile par l’indicateur de température 01-PI-1261/1276

Systèmes de Contrôle

Page 113 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Le compresseur de gaz de régénération démarre à partir du panneau de contrôle local.


Tous les accessoires des moteurs sont équipés d’un arrêt d’urgence local et peuvent être
démarrés ou arrêtés à partir du panneau de contrôle local.

Avant le démarrage du compresseur de gaz de régénération, l’opérateur de CCR doit


donner le signal “permission de démarrage” de la console d’opérateur du CMS en utilisant
les commutateurs manuels soft 01-HS-1220A/B pour le 01-C-121A/B respectivement.

“L’état de marche” du compresseur de gaz de régénération est affiché localement et aussi


sur la console de l’opérateur du CMS par le 01-YI-1220A/B pour le 01-C-121A/B
respectivement.

Le débit de refoulement du compresseur de gaz de régénération est contrôlé par un


transmetteur 01-FT-1255A et par un contrôleur de débit 01-FIC-1255 du CMS, qui régule la
vanne de contrôle de débit 01-FV-1255 située sur le côté refoulement des compresseurs.
La vanne de débit 01-FV-1255 est équipée d’un arrêt mécanique de 93%, pour éviter la
surcharge du compresseur de gaz de régénération et d’un arrêt mécanique minimum de
31% pour éviter le pompage du compresseur.

En plus, la sortie du contrôleur de débit 01-FIC-1255 est ouverte forcée à 40% à travers la
logique du CMS, pour assurer un débit minimum de gaz à travers le compresseur lors du
démarrage. Le contrôleur 01-FIC-1255 est commuté en mode automatique 10 secondes
après le démarrage du moteur du compresseur.

Systèmes de Protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle pour maintenir le flux à travers les
compresseurs de régénération de gaz au-dessus du minimum exigé, les compresseurs sont
protégés contre l’endommagement dû au pompage par le transmetteur de débit 01-FT-
1255B. A la détection du débit de refoulement bas bas par le 01-FT-1255, le système d’ESD
lance l’arrêt du compresseur du gaz de régénération 01-C-121A/B.

Les systèmes auxiliaires du compresseur de gaz de régénération sont contrôlés par un


panneau local et il est protégé contre les perturbations des conditions suivantes :

- Température d’huile haute haute.


- Pression d’huile basse basse.
- Vibration de réducteur de vitesse haute haute axe-Y
- Vibration de réducteur de vitesse haute haute axe-X
- Pression d’étanchéité haute haute.
- Température au-dessus de l’arbre haute haute.
- Température au-dessous de l’arbre haute haute.

A la détection de n’importe laquelle de ces conditions, le compresseur de régénération


déclenche via le panneau de contrôle et d’un ‘’ déclenchement commun’’ de l’alarme 01-UA-
1220A/B est affiché sur la console de l’opérateur du CMS.

Page 114 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Une alarme d’une “perturbation commune “ 01-UA-1260A/B est donné dans le CMS, à
travers le PLC, lorsque les paramètres ne sont pas dans une marge désirée.

Soupapes de sûreté

Le carter du compresseur de gaz de régénération est entièrement conçu pour une pression
de refoulement maximale et n’exige pas de Soupape de sûreté.

Les soupapes de sûreté 01-PSV-1231A/B sont installées pour protéger contre toute
surpression du gaz provenant du pipeline d’expédition de gaz vers le côté du refoulement
des compresseurs et elles sont réglées pour dégager vers le collecteur de la torche HP.

5.3.4 Réchauffeur de Gaz de Régénération 01-E-121

Type: Echangeur de chaleur horizontal calandre et tube


Puissance: 6.5 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: Calandre: 27.0 barg; 343ºC / -29ºC
Tubes: 78.0 barg; 290ºC / -29ºC
Matériaux: Côté calandre: Acier au carbone
Côté tube: Acier au carbone calamine
Tubes: Acier au carbone calamine
Type d’isolation: Conservation de la chaleur

Le gaz passe par le côté tube et l’huile chaude du fluide chauffant passe par le côté
calandre de l’échangeur.

Les vannes hydrauliques 01-KV-1232 et 01-KV-1231 situées sur la ligne d’entrée du gaz et
sur la ligne de by-pass respectivement, sont équipées d’un commutateur de fin de course
pour indiquer la position ouverte ou fermée des vannes et elles sont affichées sur la console
de l’opérateur dans le CCR. La vanne de contrôle de la température 01-TV-1258 à la sortie
de l’huile chaude du côté calandre est équipée d’un interrupteur de fin de course, pour
indiquer la position fermée de la vanne et elle est affichée dans le CMS.

Le réchauffeur du gaz de régénération est équipé des instruments suivants pour faciliter le
control des paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de température 01-TI-1225 à l’entrée du côté tube de 01-E-121


- Indicateur de température 01-TI-1259 de la sortie du côté tube de 01-E-121
- Indicateur de température 01-TI-1226 de la sortie du côté calandre de 01-E-121

Les calandres des échangeurs de chaleur sont purgées vers le ballon de collecte des
purges d’huile chaude à partir des points suivants:

- En amont de 01-TV-1258

Page 115 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Purger entre les deux vannes d’isolement à la sortie du côté calandre du
réchauffeur.

Systèmes de Contrôle

La fonction du réchauffeur de gaz de régénération est de chauffer le gaz de refoulement du


compresseur par de l’huile chaude.

La température du gaz à la sortie du réchauffeur est transmise par un transmetteur de


température 01-TT-1258 et contrôler dans le CMS par un contrôleur de température 01-TT-
1258 à travers un régulateur de la vanne de contrôle de température 01-TV-1258 situé sur
la sortie d’huile chaude du réchauffeur.

Pendant le mode de chauffage du cycle de régénération du déshydrateur, le gaz de


régénération passe à travers un réchauffeur 01-E-121 et pendant le mode de
refroidissement le gaz est dévié du réchauffeur conformément au fonctionnement des
vannes hydrauliques 01-KV-1232 et 01-KV-1231. L’huile chaude passe continuellement à
travers le réchauffeur de gaz de régénération.

Au début du cycle de refroidissement, lorsque le 01-ZSC-1231 détecte le passage de la


position fermée de la vanne hydraulique de by-pass 01-KV-1231, le PLC contrôle les
séquences de la régénération des déshydrateurs et arrête le rendement de la vanne de
contrôle de température 01-TIC-1258 à la dernière valeur à travers le CMS. Le contrôleur
de température 01-TIC-1258 est mis en mode automatique dès que le 01-ZLC-1231 sera
confirmé fermer, au début du cycle de chauffage.

Systèmes de Protection

Il n’y a pas de système d’instrument de contrôle associé au réchauffeur de gaz de


régénération.

Soupapes de sûreté

Le côté tube du préchauffeur de gaz de régénération est protégé contre la surpression par
les soupapes de sûreté 01-PSV-1294A/B, elles sont situées sur le côté tube à l’entrée du
préchauffeur et elles sont réglées pour dégager vers le collecteur de la torche HP.

Le côté calandre du préchauffeur de gaz de régénération est protégé contre la


surpression par le disque de rupture 01-PSE-1293, qui est réglé pour dégager vers
le collecteur de la torche HP à la pression de calcul de la calandre de 27 barg. Dés
que le disque de rupture éclate envoie un signal de 01-ZA-1293 au CMS.

5.3.5 Aéroréfrigérant du Gaz de Refroidissement 01-E-122

Description

Type: Aéroréfrigérant par air induit de type d’ébauche


Page 116 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Puissance: 11.5 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: 78.0 barg; 290°C / -29°C
Tube Matériel: Acier au carbone
Nombre de compartiment: 1 Compartiment; 2 ventilateurs/compartiment
Puissance du ventilateur: 25kW chacun

Systèmes de Contrôle

Le contrôle local marche/arrêt est installé pour chaque ventilateur via un commutateur
manuel. En plus, un bouton poussoir d’arrêt d’urgence est situé à côté des moteurs des
ventilateurs. Le démarrage ou l’arrêt des ventilateurs peut se faire à distance en utilisant la
console de l’opérateur 01-HS-1239A/B du CMS. L’état du moteur (Marche ou arrêt) est
affiché sur les consoles de l’opérateur du CMS.

La température du gaz sortant de l’aéroréfrigérant du gaz de refroidissement est mesurée


par le transmetteur de température 01-TT-1237 et elle est contrôlée par le contrôleur de
température 01-TIC-1237 du CMS, cependant le contrôle de la température du gaz à
travers l’échangeur est ajusté en variant l’inclinaison des pales sur l’un des deux
ventilateurs de chaque compartiment.

Systèmes de Protection

Dans le cas d’un déclenchement du système de contrôle pour maintenir la température à la


sortie de l’aéroréfrigérant dans une marge désirée, le système de gaz de régénération est
protégé par un transmetteur de température 01-TT-1240. A la détection de la température
de sortie haute haute par le 01-TT-1240, le système d’ESD lance les actions suivantes pour
protéger le système de gaz de régénération :

- Déclenchement du compresseur de gaz de régénération 01-C-121A


- Déclenchement du compresseur de gaz de régénération 01-C-121B
- La vanne d’arrêt du gaz de régénération est fermée 01-SDV-1207
- La vanne d’arrêt à l’entrée du gaz de régénération est fermée 01-SDV-1211.

Les commutateurs montés localement (01-VSHH-1239A/B) contrôle chaque vibration


excessive du ventilateur. A l’activation, ces commutateurs arrêtent les moteurs des
ventilateurs correspondant:

Soupapes de sûreté

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle normale et d’arrêt, l’aéroréfrigérant du


gaz de régénération est protégé contre la surpression par les soupapes de sûreté 01-PSV-
1236A/B situées sur le ballon séparateur du gaz de régénération spail.

5.3.6 Ballon Séparateur du Gaz de Régénération SPAIL 01-V-123

Description
Type: séparateur vertical biphasique
Dimension: 1050 mm ID x 3280 mm T/T

Page 117 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Conditions de calcul: 78.0 barg; 120ºC / -29ºC
Matériaux: 18Cr-8Ni SS clad acier au carbone
Intérieurs: distributeur sur la tubulure d’entrée.
316L matelas métallique en acier inoxydable sur la sortie de
vapeur.
Anti-vortex sur la sortie du liquide
Type d’isolation: Aucune

La tête du ballon séparateur du gaz de régénération est démontable, pour faciliter l’accès
pour une inspection interne ou une maintenance.

Les dispositifs suivants sont installés sur le ballon séparateur du gaz de régénération pour
faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de température 01-TI-1233 sur la virole du ballon


- Indicateur de pression 01-PI-1238 sur la ligne de sortie de vapeur 01-PSV-1236A/B
- Indicateur de niveau de liquide 01-LG-1223A-B

Systèmes de Contrôle

Le niveau du liquide dans le ballon de gaz de régénération doit être contrôlé dans une
marge désiré pour éviter les perturbations du traitement.

Le niveau du liquide est transmis par un transmetteur de niveau 01-LT-1224 situé sur une
colonne à l’extérieur du ballon et il est contrôlé dans le CMS par le contrôleur de niveau 01-
LIC-1224 qui ajuste le flux d’eau condensé dans le ballon, en régulant la sortie de la vanne
de niveau 01-LV-1224 situé sur la sortie du liquide.

Systèmes de Protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle de niveau, le ballon séparateur de


gaz de régénération est protégé contre les perturbations par le transmetteur de niveau 01-
LT-1225. A la détection du niveau bas bas par le 01-LT-1225, le système d’ESD ferme la
vanne d’arrêt 01-SDV-1224 sur la ligne sortie d’eau pour éviter le passage du gaz vers le
ballon de flash d’eau produite 01-V-281.

Soupapes de sûreté

Dans le cas d’une défaillance des systèmes de contrôle de la pression normal et de la


protection d’arrêt, le ballon de séparation du gaz de régénération est protégé contre la
surpression par des soupapes de sûreté 01-PSV-1236A/B, qui sont réglées pour dégager
vers la torche HP à la pression de calcul du ballon de 78 barg. Durant le fonctionnement
normal seulement une des 01-PSV-1236A/B est placée en service, permettant d’effectuer la
maintenance de l’une des deux soupapes.

5.4 CONSIDERATIONS PARTICULIERES DU SYSTEME DE SECURITE

Page 118 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le but de cette section est d’accentuer sur les risques qui peuvent être inhérents aux fluides
traités ou dans la conception du système de process et cela exige une attention particulière
de la part des opérateurs pour assurer une opération fiable et sûre.

5.4.1 Substances Dangereuses


Le système de déshydratation du gaz manipule les substances inflammables et
dangereuses à la santé et à l’environnement. En général, ces fluides sont contenus dans
les systèmes fermés, cependant, en cas de déchargement accidentel et avant l’opération
de ce système lire complètement et comprendre les fiches techniques du matériel de
sécurité pour les fluides suivants :
1. Gaz Produit.
2. Eau Produite.
3. Adsorbant UI-94 (Tamis moléculaire).
4. Fluide chauffant (Huile chaude).

5.4.2 Arrêt d’Urgence

Les équipements de la déshydratation peuvent être arrêtés en urgence par le commutateur


manuel à partir de l’endroit suivant:

- 01-HS-0010 Salle de contrôle

L’activation de ces commutateurs lance un arrêt par l’ESD NIVEAU 3 et ferme les vannes
d’arrêt d’urgence suivantes:

01-ESDV-1003
01-ESDV-1401

La vanne 01-ESDV-1003 est située à l’entrée du déshydrateur de gaz et la vanne 01-ESDV-


1401 est située sur la décharge du turbo expander/compresseur.

Chaque vanne d’arrêt d’urgence est équipée d’un commutateur de fin de course ouvert /
fermer et l’état des vannes est affiché sur la console d’opérateur dans le CCR. A condition
qu’il n’y ait aucune perturbation dans les conditions actuelles, les vannes d’arrêts peuvent
être ouvertes ou fermées du CMS en utilisant la console de commutateur manuel. Afin
d’ouvrir la vanne ESDV après un arrêt, une remise à l’état initiale local est exigée pour la
vanne.

Chaque vanne ESDV est équippée d’une installation d’essai direct.

5.4.3 Dépressurisation d’Urgence (Purge)

En cas d’une dépressurisation urgente et obligatoire des équipements, le système de


déshydrateur peut être dépressurisé automatiquement en tant qu’élément de purge de la
zone de feu 110. La Purge de la zone de feu 110 est lancé pour l’arrêt de l’unité par un ESD
NIVEAU 1 ou par un commutateur manuel 01-HS-0011 situé au CCR. L’activation de 01-

Page 119 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
HS-0011 provoque un arrêt d’urgence et lance l’ouverture des vannes de Purge dans le
système de gaz humide :

- 01-BDV-1412 Ballon séparateur d’alimentation du turbo compresseur.

La vanne de Purge 01-BDV-1412 est équipée d’un commutateur de fin de course ouvert/
fermé de sorte que l’état des vannes puisse être affiché sur les consoles de l’opérateur au
CCR. Après la vidange, la remise à l’état initial du champ est exigée via le 01-HS-1412A
avant que la vanne de Purge soit fermée via le commutateur manuel 01-HS-1412 dans le
CMS. Un orifice d’écoulement 01-FO-1416 est installé en aval de la 01-BDV-1412 pour
limiter le taux maximum d’envoi vers le collecteur de la torche HP.

5.4.4 Contrôle de la position du Joint à Lunette à l’Entrée des Lignes de PSV

Les joints à lunettes ne doivent pas être fermés à moins que le système en amont soit isolé
c a d une déconnexion physique. En particulier les procédures doivent s’assurer que les
joints à lunettes sont remis en position ouverte après la maintenance.

5.4.5 Limitations de l’Utilisation des Drains d’Huile Chaude

La ligne de drainage enterrée est souhaitable pour une température maximale de 100°C.
L’huile chaude du préchauffage du gaz de régénération doit être refroidit avant sa purge.
En plus, la température du collecteur de drainage vers le bac de stockage de l’huile chaude
doit être contrôlée pour s’assurer que la température maximale permise n’est pas
dépassée.

5.4.6 Traitement et évacuation des Tamis Moléculaires.


Le personnel traitent le tamis moléculaire doit porter des vêtements de protection (gants,
lunettes et masques à poussières) se laver après chaque manipulation.

Le soin devrait être pris avant de décharger les tamis moléculaires des déshydrateurs. Les
déshydrateurs devraient être purgés avec de l’azote pour réduire les hydrocarbures
adsorbés dans l’adsorbant et pour éviter toute possibilité de formation de mélange avec de
l’air. La purge sous pression devrait être effectuée avec de l’azote pour réduire la teneur
d’oxygène à moins de 0.1 mole%.

Le gaz d’alimentation des déshydrateurs peut contenir une quantité de sulfure d’hydrogène
Certaine quantité de gaz ne passe pas à travers l’absorbeur de H2S situé à côté des
déshydrateurs. Le H2S ne sera pas enlevé des tamis moléculaires lors de la purge avec de
l’azote. Cependant, puisque l’affinité des tamis moléculaires pour l’eau dépasse de loin
l’affinité de ceux pour le H2S, le H2S sera libéré lorsque les tamis sont en contact avec de
l’eau par exemple: le déchargement dans un camion et la pulvérisation avec de l’eau.

Page 120 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
En plus le sulfure pyrophorique de fer peut s’accumuler dans le lit du process dû à la longue
vie des tamis moléculaires. En plus les tamis moléculaires épuisés sont eux-mêmes
exposés à l’auto chauffage en contact avec de l’air, cependant ne pas purgé avec de l’air.
Donner assez d’oxygène et assez de temps pour le sulfure de fer dans le matériel usé, il
s’oxydera et il s’enflammera.

Le personnel traitent les tamis moléculaires usés doit être bien entraîné pour les produits
dangereux comme le H2S et en déchargeant les tamis moléculaires usés le personnel doit
avoir des dispositifs portatif de surveillance. L’accès dans la zone de décharge des tamis
moléculaires doit être permis seulement pour les personnes qualifiées et devrait avoir des
panneaux d’avertissement suffisant pour indiquer la présence du H2S à des concentrations
dangereuses.

L’évacuation des tamis moléculaires devrait être effectuée par un personnel expérimenté en
traitement de ces matériaux. Des tamis moléculaires usés sont envoyés dans une décharge
pour les éliminés

5.5 LIMITES DU SYSTEME D’EXPLOITATION

L’information dans cette section est donnée seulement pour se familiariser avec le système et
elle représente l’état de conception au moment de la rédaction du.présent manuel VERIFIER
TOUJOURS l’alarme et le plan de déclenchement des données courantes avant le
fonctionnement de l’unité.

Les conditions de fonctionnement du système sont contrôlées par une variété d’instruments.
Les tableaux suivants indiquent les points de consigne exigés pour les contrôleurs et les
points d’alarmes haut et bas applicables pour chaque paramètre de contrôle. Les réglages
haut haut et bas bas, qui sont normalement associés aux actions des arrêts, ils
représentent les limites de fonctionnement sans risques. En dehors de ces limites, il peut
y’avoir une conséquence sur l’insécurité et sur ce qui doit être évité.

5.5.1 Déshydrateurs de Gaz 01-V-121A/B/C

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Pression d’entrée dans 01-V-121A/B/C au


01-PI-1201 bar 70.5 63.7
CMS

Temp. d’entrée dans 01-V-121A/B/C au


01-TI-1200 ºC 42 22
CMS

01-PDI-1215 ΔP à travers le 01-V-121A/B/C bar 0.7 0.2

01-TI-1211 Temp. de sortie du régén. 01-V-121A/B/C ºC 265 20

01-MI-1217A Sortie d’humidité de 01-V-121A ppm 10

Page 121 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-MI-1217B Sortie d’humidité de 01-V-121B ppm 10

01-MI-1217C Sortie d’humidité de 01-V-121C ppm 10

01-MI-1217D Sortie d’humidité de 01-V-121A/B/C ppm 10

5.5.2 Filtres du Gaz Sortie Déshydrateur 01-V-124A/B

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-PDI-1218 ΔP à travers 01-V-124A/B bar 0.35

Temp. du Gaz à la sortie de 01-V-124A/B


01-TI-1227 ºC 55
au CMS

ESD par la Temp. du Gaz à la sortie de


01-TI-1228 ºC 60
01-V-124A/B

5.5.3 Compresseur Gaz Régénération 01-C-121A/B

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Pression de Refoulement de
01-PI-1251 bar 70.5 63.7
01-C-121A/B au CMS

Débit de refoulement de 01-C-121A/B au


01-FIC-1255A ºC 42 22
CMS

ESD par le Débit de refoulement de


01-FI-1255B bar 0.7 0.2
01-C-121A/B

Temp. de sortie de la Régén.


01-TI-1211 ºC 265 20
01-V-121A/B/C

01-TI-1260 Température d’huile pour 01-C-121A UCP ºC 75 -10

ESD par la Température d’huile pour


01-TI-1261 ºC 80
C-121A

01-PI-1260 Pression d’huile pour C-121A de l’UCP barg 1.0

01-PI-1261 ESD par la Pression d’huile pour C-121A barg 0.8

01-PDI-1263 ΔP à travers les filtres d’huile C-121A UCP bar 0.5

Page 122 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Vibration de réducteur de vitesse –


01-VI-1260 mm/s2 6.35
accéléromètre pour le C-121A de l’UCP

01-KI-1260 Phase de vitesse de l’axe principal -------

Vibration de réducteur de vitesse axe-Y


01-VI-1261 µm 63.5
C-121A

Vibration de réducteur de vitesse axe-X


01-VI-1262 µm 63.5
C-121A

Débit de purge de réducteur de vitesse


01-FI-1268 Nm3/h 5
C-121A de l’UCP

Pression d’étanchéité pour C-121A de


01-PI-1267 barg 15 5
l’UCP

ESD par la Pression d’étanchéité pour


01-PI-1268 barg 64
C-121A

ΔP du filtre du gaz d’étanchéité


01-PDI-1266 bar 0.5
C-121A de l’UCP

Température au-dessus de l’arbre


01-TI-1264 ºC 90
C-121A de l’UCP

ESD de la Température au-dessus de


01-TI-1265 ºC 100
l’arbre C-121A

Température au-dessous de l’arbre


01-TI-1266 ºC 90
C-121A de l’UCP

ESD par la Température au-dessous de


01-TI-1267 ºC 100
l’arbre C-121A

Température d’huile pour 01-C-121B de


01-TI-1275 ºC 75 -10
l’UCP

ESD par la Température d’huile pour


01-TI-1276 ºC 80
C-121B

01-PI-1275 Pression d’huile pour C-121B de l’UCP barg 1.0

01-PI-1276 ESD par la Pression d’huile pour C-121B barg 0.8

ΔP à travers des filtres d’huileC-121B de


01-PDI-1278 bar 0.5
l’UCP

Page 123 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Vibration de réducteur de vitesse –


01-VI-1275 mm/s2 6.35
accéléromètre pour le C-121B de l’UCP

01-KI-1275 Phase de vitesse de l’axe principal C-121B -------

Vibration de réducteur de vitesse Y-axe


01-VI-1276 µm 63.5
C-121B

Vibration de réducteur de vitesse X-axe


01-VI-1277 µm 63.5
C-121B

Débit de purge de réducteur de vitesse


01-FI-1283 Nm3/h 5
C-121B de l’UCP

Pression d’étanchéité pour C-121B


01-PI-1282 barg 15 5
de l’UCP

ESD par la Pression d’étanchéité pour


01-PI-1283 barg 64
C-121B

ΔP à travers le filtre de gaz d’étancheité


01-PDI-1281 bar 0.5
C-121B UCP

Température au-dessus de l’arbre


01-TI-1279 ºC 90
C-121B de l’UCP

ESD par la Température au-dessus de


01-TI-1280 ºC 100
l’arbre C-121B

Température au-dessous de l’arbre


01-TI-1281 ºC 90
C-121B de l’UCP

ESD par la Température au-dessous de


01-TI-1282 ºC 100
l’arbre C-121B

5.5.4 Réchauffeur du Gaz de Régénération 01-E-121

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-TIC-1258 Temp. sortie du gaz de 01-E-121 au CMS ºC 265 260 -5

5.5.5 Aéroréfrigérant du Gaz de Régénération 01-E-122

Page 124 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Temp. Sortie du gaz de 01-E-122 au


01-TIC-1237 ºC 61 56 31
CMS

ESD par la Temp. Sortie du gaz de 01-E-


01-TI-1240 ºC 110
122

5.5.6 Ballon Séparateur du Gaz de Régénération SPAIL 01-V-123

Haut Set Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Point Bas

01-LIC-1224 Niveau du liquide au CMS mm 910 710 500

01-LI-1225 ESD par le Niveau du liquide mm 300

5.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE

Pression
PSV No. Equipement Protégé Lieu de Refoulement
de tarage

01-PSV-1213A Déshydrateur 01-V-121A 78.0 barg Collecteur de la torche HP

01-PSV-1213B Déshydrateur 01-V-121B 78.0 barg Collecteur de la torche HP

01-PSV-1213C Déshydrateur 01-V-121C 78.0 barg Collecteur de la torche HP

Filtre du gaz sortie déshydrateur 01-V-


01-PSV-1209A 78.0 barg Collecteur de la torche HP
124A

Filtre du gaz sortie déshydrateur 01-V-


01-PSV-1209B 78.0 barg Collecteur de la torche HP
124B

Gaz de ligne de gaz Résiduelel


01-PSV-1231A 78.0 barg Collecteur d’évent HP
d’expédition

Gaz de ligne de gaz Résiduelel


01-PSV-1231B 78.0 barg Collecteur d’évent HP
d’expédition

01-PSE-1293 Calandre de 01-E-121 27.0 Dbarg Collecteur de la torche HP

01-PSV-1294A Tube à l’entrée de 01-E-121 78.0 barg Collecteur de la torche HP

01-PSV-1294B Tube à l’entrée de 01-E-121 78.0 barg Collecteur de la torche HP

Page 125 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Ballon séparateur du gaz de régénération
01-PSV-1236A 78.0 barg Collecteur de la torche HP
spail 01-V-123

Ballon séparateur du gaz de régénération


01-PSV-1236B 78.0 barg Collecteur de la torche HP
spail 01-V-123

5.7 PLANS DE REFERENCE

5.7.1 Schémas de circulation du fluide (PFD)

PFD No. Rev. Titre

Train 1 Extraction & Traitement du gaz Cas 1: Température d’entrée du gaz


DA-PD-00-00-18001 D03
riche 82ºC.

Train 1 Tamis Moléculaire de la Régénération Cas 1: Température d’entrée du


DA-PD-00-00-18008 D03
gaz riche 82ºC.

Train 1 Extraction & Traitement du gaz Cas 2: Température d’entrée du gaz


DA-PD-00-00-18011 D03
riche 25ºC.

Train 1 Tamis Moléculaire de la Régénération Cas 2: Température d’entrée du


DA-PD-00-00-18018 D03
gaz riche 25ºC.

Train 1 Extraction & Traitement du gaz Cas 3: Température d’entrée du gaz


DA-PD-00-00-18021 D03
pauvre 82ºC.

Train 1 Tamis Moléculaire de la Régénération Cas 3: Température d’entrée du


DA-PD-00-00-18028 D03
gaz pauvre 82ºC.

Train 1 Extraction & Traitement du gaz Cas 4: Température d’entrée du gaz


DA-PD-00-00-18031 D03
pauvre 25ºC.

Train 1 Tamis Moléculaire de la Régénération Cas 4: Température d’entrée du


DA-PD-00-00-18038 D03
gaz pauvre 25ºC.

Train 1 Extraction & Traitement du gaz Cas 5: Température d’entrée du gaz


DA-PD-00-00-18041 D03
riche 82ºC (fonctionnement de la vanne J-T)

Train 1 Tamis Moléculaire de la Régénération Cas 5: Température d’entrée du


DA-PD-00-00-18048 D03
gaz riche 82ºC (fonctionnement de la vanne J-T)

5.7.2 Schémas de Tuyauterie et d’Instrumentation (P&ID)

P&ID No. Rev. Titre

DC-PS-01-12-21132 C06 Train 1 Séchage Par Tamis Moléculaire

DC-PS-01-12-21133 C06 Train 1 Filtre Du Gaz Sotie Déshydrateurs

DC-PS-01-12-21134 C06 Train 1 Compresseur De Gaz De Régénération Et Chauffage

Page 126 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
P&ID No. Rev. Titre

DC-PS-01-12-21135 C06 Train 1 Refroidissement Et Epuration Du Gaz De Régénération

PMJ04-0701 003 Train 1 Sundyne Compresseur du Gaz de Régénération 01-C-121A

PMJ04-0702 003 Train 1 Sundyne Compresseur du Gaz de Régénération 01-C-121B

5.7.3 Tableaux des Causes et Effets

P&ID No. Rev. Title

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU 1 Page 3 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU 2A Page 4 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU2B&3 Page 5 de 38

ESD Diagrammes des Causes et Effets ESD Block Logique d’arrêt 01-15
DJ-KK-99-80-05183 D04
Gaz de Régénération Train 1 Page 19 de 38

5.7.4 Manuels Opératoire et de Maintenance du Fournisseur

No. du
Nom du IAP Doc.
PO Rev. Description Document du
Fournisseur No.
Fournisseur

Manuel d’Installation, Opératoire et de


PMD01 UOP Hold 001 Maintenance des Déshydrateurs Hold
(01-V-121A/B/C)

Manuel d’Installation, Opératoire et de


PML01 Plenty 0113 001 Maintenance du Filtre de Gaz Sortie 205375
Déshydrateur (01-V-124A/B)

Dossier d’Instruction pour l’Installation,


Kinder James fonctionnement et de Maintenance du
PMJ04 Limited 0077 001
Compresseur de Gaz de Régénération
(Sundyne)
(01-C-121A/B)

Batiignolles Manuel d’Installation, Opératoire et de 1554-000-


PMC02 0010 001
Technologies Maintenance de l’aéroréfrigérant du gaz 0050

Page 127 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
No. du
Nom du IAP Doc.
PO Rev. Description Document du
Fournisseur No.
Fournisseur

Thermiques de régénération (01-E-122)

6.0 TRAITEMENT DE GAZ SEC

6.1 INTRODUCTION

Le système de gaz sec reçoit le gaz déshydraté du filtre du gaz sortie déshydrateur 01-V-
124A/B.

Le but du système de gaz sec est de:

- Récupérer les composants liquides (propane et les lourds) du gaz par


refroidissement.
- Enlever l’éthane et les composants légers du séparateur liquide par le fractionnement.
- Re-compressé le courant du gaz traité pour réduire la charge le compresseur
d’expédition.

Le gaz traité alimente le système de compression du gaz Résiduelel tandis que les liquides
récupérés sont livrés au séparateur de produit dans le système 23.

Il y’a deux fonctionnements pour le système du gaz sec. Normalement, le gaz est détendu à
travers le turbo expander, qui fournit un refroidissement efficace et la récupération des
liquides lourds à un taux élevé; Cependant, lorsque le turbo-expander n’est pas disponible,
l’unité peut être opérée en mode JT dans lequel le gaz peut être détendu à travers la vanne
Joule-Thomson qui est installée sur la ligne de by-pass du turbo-expander. En mode JT, les
conditions opératoires du système doivent être ajustées pour compenser la perte de
l’efficacité du refroidissement.

Le gaz sortant du système de gaz sec doit répondre aux spécifications du produit de gaz
Résiduel :

Caractéristiques du Produit Valeur de Spécification

Dioxyde de Carbone Inférieure ou égal à 2.0 mol%

Total des Inertes (He, N2, CO2) Inférieure ou égal à 6.50 mol%

Mercaptans Inférieure à 15.00 mg/m3

Sulfure Total Inférieure à 50.00 mg/m3

Eau Inférieure à 50 ppm par volume

Valeur de la Chaleur Indiquée 9145 to 9590 kcal/m3

Page 128 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Point de rosée de l’Hydrocarbure -6°C à 81.5 bara

Le système de traitement du gaz sec détermine directement la valeur de la chaleur et le


point de rosée du gaz Résiduel. Les autres caractéristiques sont déterminées en amont du
traitement.
Il n’y a aucune spécification pour le liquide produit; cependant, la condition du traitement est
de maintenir le rapport molaire de C2/ (C3+C4) dans les liquides du déethaniseur à une
valeur inférieure ou égale à 0.021 en contrôlant la température du fond de la colonne.

Les équipements suivants sont incluent dans le système du gaz sec:

Echangeur à Plaque du Gaz Froid 01-E-141


Ballon Séparateur d’Alimentation du Turbo-Expander 01-V-141
Turbo-Expander /Compresseur 01-C-141
Déethaniseur 01-V-151
Rebouilleur du Déethaniseur 01-E-151
Aéroréfrigérant du Gaz Sortie du Turbo-Expander /Compresseur 01-E-142

Les équipements du système du gaz sec sont situés dans la zone du feu 110/120/130 dans
le plan d’implantation général à coté des équipements de traitement du gaz humide.

6.2 DESCRIPTION DU PROCEDE

Le système du gaz sec utilise les étiquettes des numéros de série 01-1400/1500, 02-
1400/1500 et 03-1400/1500 respectivement pour les Trains 1, 2 et 3.

Le gaz sec du filtre de gaz sortie déshydrateur passe dans le système du gaz humide pour
refroidir le gaz de l’échangeur 01-E-141 à 39°C et à 66barg.
Le gaz s’écoule à travers un filtre dont l’ouverture de maille est de 165 microns à l’entrée de
du gaz froid dans l’échangeur.
Dans le cas de bouchage de l’échangeur par un bloc de glace ou par une formation
d’hydrate, un dispositif d’injection du méthanol dans le courant du gaz d’entrée.
Le débit du méthanol est indiqué par un débit mètre 01-FI-1411 installé sur la ligne
d’alimentation en méthanol.

6.2.1 Echangeur à Plaque du Gaz Froid 01-E-141

L’échangeur du gaz froid est un échangeur à plaque compacte fine soudée en aluminium
équipé des têtes et des tubulures d’entrée et de sortie installée sur une seule boite froide
simple.
Il y’a 4 passes dans l’échangeur à plaque du gaz froid 01-E-141.

Le gaz sec sortant du filtre de gaz sortis déshydrateur entre dans la 2éme passe de
l’échangeur du gaz froid à travers deux tubulures d’entrées, il est refroidit
approximativement à 12.5°C par un échange de chaleur avec le gaz provenant du haut de

Page 129 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
déethaniseur passant à travers la 3 ème passe et il est aussi refroidit par le liquide flashé
provenant du ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander passant par la 1ère passe.
Le gaz de tête du déethaniseur échange aussi la chaleur avec le courant de gaz sortant du
séparateur du turbo-expander et il passe à travers la 4ème passe de l’échangeur du gaz
froid.

Le gaz refroidit sortant de la 2ème passe de l’échangeur du gaz froid est partiellement
condensé et ensuite il entre dans le séparateur du turbo-expander 01-V-141 ou les phases
d’hydrocarbures liquides et gaz sont séparées.

6.2.2 Ballon Séparateur d’Alimentation du Turbo-Expander 01-V-141

Le ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander est un ballon vertical avec un


diamètre interne de 3000mm et une longueur de tangente à tangente de 3250mm.
Le matelas métallique de type demister est installé à l’entête du ballon.

Le gaz et le liquide condensé passent dans le séparateur via une tubulure d’entrée et ils
traversent l’espace vapeur du ballon dans le quel la vitesse réduite permet aux gouttelettes
liquides de tomber sous la pesanteur. Le gaz sort du haut du ballon à travers un matelas
métallique, qui fusionne toutes les gouttelettes liquides restantes, de sorte qu’elles tombent
au fond du ballon en traversant l’espace vapeur.

Les liquides condensés du courant de gaz tombent par gravité au fond du ballon dans le
quel le niveau est contrôlé dans le CMS par le 01-LIC-1418. Les liquides s’écoulent sous le
contrôle de niveau à travers la vanne d’arrêt 01-SDV-1411 et de la vanne de contrôle de
niveau 01-LV-1418 vers la 1ére passe de l’échangeur du gaz froid et ils sont chauffés à une
température de 26°C. Un filtre dont l’ouverture de maille est de 165 microns est installé à
l’entré de l’échangeur pour empêcher le passage des solides entraînés par le liquide dans
l’échangeur.
Les liquides provenant de la 1ére passe de l’échangeur du gaz froid entre dans le côté
calandre de l’échangeur gaz d’entrée/alimentation du déethaniseur 01-E-103A/B et ils sont
chauffés à 52°C avant l’alimentation du plateau 27 du déethaniseur 01-V-151.

La vanne de contrôle de niveau 01-LV-1418 est équipée de deux vannes d’isolement, deux
en amont et deux en aval et une ligne de by-pass contenant un robinet à soupape pour
faciliter la maintenance de la vanne de contrôle.

Dans le cas de bouchage de l’échangeur par un bloc de glace ou par une formation
d’hydrate, un dispositif d’injection du méthanol est installé dans le courant du liquide du
ballon séparateur d’alimentation de turbo-expander. Le débit du méthanol est indiqué par un
débit mètre 01-FI-1414 installé sur la ligne d’alimentation de méthanol.

Le gaz sortant du haut du ballon séparateur est divisé en deux courants sous le contrôle du
taux de débit.

Le courant principal passe à travers un débit mètre de type venturi 01-FT-1420A/B et par la

Page 130 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
vanne d’arrêt 01-SDV-1413 vers l’aspiration du Turbo-Expander 01-C141, alors un courant
de gaz passe à travers un débit mètre de type orifice 01-FT-1410 vers la 4éme Passe de
l’échangeur de gaz froid où il est refroidit et complètement condensé par le courant du gaz
de tête du déethaniseur. Les liquides condensés passe à travers une vanne de contrôle 01-
FV-1410 vers le haut du déethaniseur 01-V-151 comme un liquide de reflux.

La vanne de contrôle de débit 01-FV-1410 est équipée de deux vannes d’isolement dont
deux en amont et deux en aval et une ligne de by-pass contenant un robinet à soupape
pour faciliter la maintenance de la vanne de contrôle.

Un système d’échantillonnage est installé sur la ligne sortant de la tête du ballon séparateur
d’alimentation du turbo-expander, la ligne de purge de ce système est connectée sur le
collecteur de la torche HP.

6.2.3 Turbo-Expander / Compresseur 01-C-141

Le gaz du ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander passe à travers les vannes


01-SDV-1413 et 01-SDV-1450, vers le côté expander du turbo-expander/compresseur 01-
C-141.

Le turbo-expander est l’expansion de la turbine connectée au compresseur centrifuge, qui


charge l’expander par le même arbre. Un filtre de maille 80 de type panier est installé à
l’entrée de l’expander pour empêcher le passage des solides et d’éviter l’endommagement
de la machine.

Les ailettes de guidage d’aspiration réglables déterminent le débit de gaz de l’expander. La


pression de gaz est réduite de 65.5 barg à 17.8 barg; l’expansion baisse la température
du gaz de 12.5°C à -45°C.

Dans le cas ou le turbo-expander/compresseur est en arrêt ou il est indisponible, il y’a une


ligne de by-pass contenant une vanne (J-T) 01-PV-1420, qui assure la continuité du flux à
travers le train. La ligne de by-pass est installée autour des vannes d’isolement pour la
maintenance dans chaque côté de l’expander et elle contient une manchette de
raccordement démontable contenant un filtre en amont de la vanne JT. A chaque fois que le
train fonctionne en mode de JT, la pression de servicedu déethaniseur augmente à 27 barg
pour compenser les pertes de charge à travers le re-compresseur. Cette pression est
nécessaire pour assurer une pression normale d’aspiration du compresseur du gaz
Résiduelel (23 barg) et par conséquent la capacité d’exportation peut être maintenue.

A des basses températures extrêmes après expansion, il y’a un risque de formation


d’hydrate ou de glace si le gaz n’est pas correctement déshydraté. Dans le cas d’un
blocage partiel ou total du à la formation d’hydrate ou de glace, un dispositif d’injection du
méthanol est installé à l’entrée de l’expander.Le débit du méthanol est indiqué par un débit
mètre 01-FI-1412 installé sur la ligne d’alimentation du méthanol. Un robinet à soupape
permet d’ajuster le débit du méthanol.

Page 131 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le gaz refroidit par le turbo-expandeur ainsi que les liquides condensés, s’écoulent de La
tubulure de refoulement du turbo-expander à travers les vannes manuelles d’isolement 01-
HV-1421B et 01-HV-1421A vers le déethaniseur 01-V-151. Une ligne de by-pass contenant
une vanne à boisseau sphérique et un robinet à soupape est installée autour de la vanne
d’isolement pour permettre la pressurisation du turbo-expander après la maintenance.

Le GPL Off-spec est retourné dans le déethaniseur pour le retraiter. Le recyclage du GPL
s’écoule à travers la vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-1520 et par un clapet anti-retour
pour éviter le reflux du gaz. Un clapet anti-retour est aussi installé en amont de la connexion
du recyclage pour éviter le retour du GPL dans le système.

6.2.4 Déethaniseur 01-V-151

Le déethaniseur est une colonne verticale contenant 33 plateaux à deux passes. La section
supérieure de la colonne a un diamètre intérieur de 3500mm et elle contient 14 Plateaux,
tandis que la section inférieure de la colonne a un diamètre intérieur de 2500mm et elle
contient 19 plateaux.

Le déethaniseur a trois courants d’alimentation :

1. Le mélange biphasique des gaz/liquides condensés sortant du turbo-


expander/compresseur (ou de sa ligne de by-pass), ainsi que le GPL de recyclage, ils
s’écoulent via un distributeur de liquide interne vers le plateau 15.
2. Le courant du gaz provenant du ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander
via un échangeur à plaque du gaz froid, entre dans la colonne via un distributeur
interne du liquide vers le plateau supérieur.
Ce courant fournit le reflux pour la colonne, qui est important pour l’efficacité de la
séparation.
3. Après avoir traversé l’échangeur à plaque du gaz froid 01-E-141, l’échangeur gaz
d’entrée/alimentation du déethaniseur 01-E-103A/B, les liquides préchauffés du
séparateur d’alimentation du turbo-expander 01-V-141 alimente le plateau 27 du
déethaniseur.

Les liquides descendent vers le bas de la colonne tandis que les vapeurs montent vers le
haut de la colonne. Le gaz et le liquide sont en contact sur les 33 plateaux, ce qui permet
au gaz de barboter dans le liquide tout en maintenant un niveau du liquide sur le plateau.
L’éthane et les composants légers sont séparés des liquides tandis que le propane et les
composants lourds sont absorbés du gaz. A fin de maintenir un débit de vapeur suffisant
dans la colonne et d’assurer que la quantité d’éthane dans le liquide produit est réduite à un
niveau désiré, les liquides du fond du plateau passent à travers un rebouilleur de type kettle
ou ils sont partiellement re-vaporisés en utilisant l’huile chaude comme un fluide chauffant.

La pression de servicede la colonne est normalement contrôlée à 17.3 barg en variant le


débit à travers le turbo-expander en utilisant les ailettes de guidage d’aspiration. Le profil de
température de fonctionnement du haut vers la bas de la colonne est établit par la
température du courant d’alimentation, par la quantité du liquide de reflux et par la quantité
de chaleur de rebouilleur du déethaniseur 01-E-151. En fonctionnement normal, on s’attend

Page 132 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
à ce que la température au sommet de la colonne soit de -72 °C, tandis que la température
au fond de la colonne est contrôlée approximativement à 82°C en variant la chaleur du
rebouilleur du déethaniseur. Cette température assure le rapport molaire de l’éthane par le
propane et le butane dans le liquide est inférieur ou égal à 0.021.

Pendant le fonctionnement de la vanne J-T, la pression de servicede la colonne doit être


augmentée à 27 barg pour compenser les pertes de l’efficacité de refroidissement. Dans ce
mode de fonctionnement, le profil de température à partir du haut jusqu’au fond est élevé de
–12.9 °C à 168°C approximativement. La différence des conditions opératoires durant le
fonctionnement de la vanne J-T a comme conséquence un produit liquéfié inférieur que lors
du fonctionnement du turbo-expander /compresseur 01-C-141.

Les liquides sont évacués du fond de déethaniseur sous le contrôle de niveau, à travers une
vanne d’arrêt 01-SDV-1531, un débit mètre 01-FT-1500 et par une vanne de contrôle de
débit 01-FV-1500 vers le préchauffeur du débutaniseur dans le système 23. Les double
vannes d’isolement avec une purge intermédiaire sont installés en amont et en aval de la
vanne 01-FV-1500 avec une ligne de by-pass contenant une vanne à boisseau sphérique et
un robinet à soupape pour permettre la maintenance de la vanne de contrôle de débit sans
l’arrêt du système. Les raccordements au système d’échantillonnage est fournit autour de la
vanne de contrôle de débit.

Le gaz de tête du déethaniseur entre dans la 3éme passe de l’échangeur à plaque du gaz
froid 01-E-141.

6.2.5 Rebouilleur du Déethaniseur 01-E-151

Les liquides du fond du 33ème plateau de déethaniseur s’écoule par gravité vers le
rebouilleur du déethaniseur.

Le rebouilleur du déethaniseur est à tubes/calandres de type kettle monté horizontalement


avec l’huile chaude comme fluide chauffant passant par le côté tube et les liquides du
déethaniseur passant par le côté calandre.

Les liquides entre par le côté calandre du compartiment à travers la tubulure montée au
fond du rebouilleur. Un déversoir interne sépare le compartiment côté tube du compartiment
de produit et il maintient le niveau du liquide au-dessus des tubes. Une certaine quantité de
produit du fond de déethaniseur est vaporisée et s’écoule à travers la tubulure de sortie de
la calandre et retourne vers le déethaniseur au-dessous du plateau du fond, les liquides
restants déborde du déversoir vers le compartiment de produit, d’où il traverse la tubulure
de sortie du liquide par gravité vers la colonne du déethaniseur.

L’huile chaude provenant du collecteur d’alimentation du train passe à travers deux vannes
d’isolement et par un débit mètre 01-FT-1508 avant d ‘entré dans le collecteur du côté tube
du rebouilleur, l’huile chaude retourne vers le train via une vanne de contrôle 01-UV-1508
et par les deux vannes d’isolement.

6.2.6 Echangeur à Plaque du Gaz Froid 01-E-141 (3émePasse)

Page 133 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Le gaz traité froid du haut du déethaniseur est à –72°C passe à travers un filtre de maille
165 microns avant d’entrer dans la 3éme passe de l’échangeur à plaque du gaz froid, là où il
est chauffé à 26°C par le gaz d’entrée provenant du filtre de gaz sortie du déshydrateur.

Une ligne de by-pass est installée autour de la 3éme passe de l’échangeur à plaque du gaz
froid pour permettre au gaz du déethaniseur de dévié partiellement et de passer par la
vanne de contrôle de température 01-TV-1032B située sur cette ligne de by-pass. Le CV de
la vanne 01-TV-1032B est limité à 3500 pour limiter le potentiel du débit dévié.

Dans le cas où la 3éme passe de l’échangeur à plaque du gaz froid serait bouché par la
glace ou par l’hydrate, un dispositif d’injection de méthanol est installé dans le courant du
gaz d’alimentation. Le débit du méthanol est indiqué par un débit mètre 01-FI-1415 installé
sur la ligne d’alimentation du méthanol. Un robinet à soupape permet au flux du méthanol
d’être ajusté.

Un système d’échantillonnage est installé sur le courant à la sortie de la 3éme passe et de sa


ligne de by-pass. La ligne d’évent du système d’échantillonnage est connectée au collecteur
de la torche HP.

Le gaz sortant de la 3éme passe de l’échangeur à plaque du gaz froid, ainsi que le gaz
dévié, passe par le côté calandre de l’échangeur du gaz d’entrée 01-E-102 où il est encore
chauffé à 53°C avant de passe au compresseur du turbo-expander/compresseur.

Une ligne de by-pass est aussi installée autour de la calandre de 01-E-102 permettant au
gaz du déethaniseur de dévié l’échangeur en passant par la vanne de contrôle de
température 01-TV-1032A située sur la ligne de by-pass. Si la température du gaz sortant
du côté tube de 01-E-102 chute, alors le contrôleur de température 01-TIC-1032A agit sur la
vanne 01-TV-1032A pour dévié le gaz froid autour de l’échangeur, considérons si la
température est trop haute, le 01-TIC-1032B ouvre la vanne 01-TV-1032B du gaz froid pour
dévier le gaz autour de l’échangeur à plaque et pour fournir plus de gaz à l’entrée.

6.2.7 Turbo-Expander/Compresseur 01-C-141 Aéroréfrigérant du Gaz Sortie du


Compresseur 01-E-142

Le gaz sortant de la calandre de l’échangeur gaz d’entrée/Gaz Résiduelel 01-E-102,


s’écoule à travers un débit mètre type orifice 01-FT-1435 et par deux vannes d’isolement
01-HV-1421F / 01-HV-1421C situées sur l’aspiration du compresseur. Une ligne de by-pass
contenant une vanne à boisseau sphérique et un robinet à soupape autour de la vanne
d’isolement, pour permettre la pressurisation du compresseur après la maintenance. Un
filtre de 60 mailles à l’aspiration du compresseur pour empêcher le passage des solides
dans le compresseur.

Le compresseur centrifuge comprime le gaz d’une pression d’aspiration de 15.5 barg à une
pression de refoulement de 24.1 barg. Le gaz de refoulement passe à travers un clapet anti-
retour doit être de type non claquement et par des vannes d’isolement manuelles 01-HV-
1421D / 01-HV-1421E vers l’aéroréfrigérant du gaz à la sortie du compresseur 01-E-142.

Page 134 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

L’aéroréfrigérant du gaz à la sortie du compresseur est de type induit conçue pour refroidir
le gaz à 55°C en utilisant l’air ambiant.

Une ligne de recyclage contenant une vanne de contrôle anti-pompage 01-FV-1435, permet
au gaz de recycler de l’aval de l’aéroréfrégirant vers l’aspiration du compresseur. Le
compresseur exige un certain débit minimum pour éviter que l’opération soit dans la région
de pompage de la marge de fonctionnement, ce qui peut provoquer un endommagement de
la machine. La quantité de recyclage est contrôlée par le contrôleur d’anti-pompage 01-FIC-
1435.

Dans le cas d’un arrêt ou d’indisponibilité du compresseur et afin de maintenir un débit


continue vers le train, une ligne de by-pass est connectée du côté d’aspiration du
compresseur au côté de refoulement en aval de l’aéroréfrigérant. La ligne de by-pass a un
clapet anti-retour, qui empêche le refoulement lorsque le compresseur est en
fonctionnement mais elle permet de dévier le compresseur lorsqu’il est à l’arrêt.

6.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS

6.3.1 Echangeur à Plaque du Gaz Froid 01-E-141

Type: Echangeur de chaleur à plaque, l’intérieur soudé en aluminium et


doté des tubulures d’entrée et de sortie.
Puissance: 15.14 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: 1ére Passe: 78.0 barg; 65°C / -110°C; 0.7 bar ΔP
éme
2 Passe: 78.0 barg; 65°C / -110°C; 0.5 bar ΔP
éme
3 Passe: 30.0 barg; 65°C / -110°C; 0.8 bar ΔP
4éme Passe: 78.0 barg; 65°C / -110°C; 1.0 bar ΔP
Matériaux: intérieur: Soudé en aluminium
Tubulures: 18%Cr-8%Ni Acier inoxydable
Isolation: l’équipement est installé dans la boite froide pour une
conservation froide.

L’échangeur à plaque du gaz froid se compose par des plaques fines séparées,
des ailerons montants solidement liés par des soudures.L’assemblage du matériel
intérieur soudé en aluminium est lié aux tubulures d’entrée et sortie formant une
unité simple. La chaleur est effectivement transférée par une différence de
température des couches à travers les plaques fines.

L’échangeur à plaque du gaz froid est compact et par conséquent il est avantageux
d’assembler les nombres multiples d’échangeur à plaque du gaz froid ensemble dans la
même boite froide. La boite froide inclut la majeure partie de la tuyauterie principale, les
collecteurs et l’instrumentation aussi bien l’isolation de tous les composants qui sont inclus.

Les indicateurs locaux et du CMS sont fournis pour faciliter le contrôle de la performance de
l’échangeur à plaque du gaz froid:

Page 135 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

1ére Passe Ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander

Entrée Sortie

Tag No. Description Tag No. Description

01-TI-1444 Indicateur de température local 01-TI-1445 Indicateur de température local

01-PI-1446 Indicateur de pression local 01-PI-1009 Indicateur de pression local

CMS Indicateur de température Indicateur de température au


01-TI-1410 01-TI-1402
CMS

01-PDI-1452 Indicateur de pression différentielle au CMS

2éme Passe entrée du filtre du gaz à la sortie déshydrateur

Entrée Sortie

Tag No. Description Tag No. Description

01-TI-1443 Indicateur de température local 01-TI-1446 Indicateur de température local

01-PI-1442 Indicateur de pression local 01-PI-1406 Indicateur de pression local

01-PDI-1450 Indicateur de pression différentielle au CMS

3éme Passe Gaz de l’entête du déethaniseur

Entrée Sortie

Tag No. Description Tag No. Description

01-TI-1406 Indicateur de température local 01-TI-1442 Indicateur de température local

01-PI-1404 Indicateur de pression local 01-PI-1025 Indicateur de pression local

01-PI-1443 Indicateur de pression local

Indicateur de température au
01-TI-1405
CMS

01-PDI-1426 Indicateur de pression différentielle au CMS

4éme Passe Ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander

Page 136 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Entrée Sortie

Tag No. Description Tag No. Description

01-TI-1418 Indicateur de température local 01-TI-1420 Indicateur de température local

01-PI-1444 Indicateur de pression local 01-PI-1445 Indicateur de pression local

01-PI-1421 Indicateur de pression local

Indicateur de température au Indicateur de température au


01-TI-1417 01-TI-1419
CMS CMS

01-PDI-1451 Indicateur de pression différentielle au CMS

Systèmes de Contrôle

La chaleur de l’échangeur à plaque du gaz froid dépend de la température du fluide entrant


dans chaque passe.

Normalement, le gaz de tête du déethaniseur passe à travers la 3éme passe de l’échangeur,


cependant, si la température du gaz sortant de l’échangeur gaz d’entrée/gaz Résiduelel 01-
E-102 augmente au-delà du point de consigne du contrôleur de température 01-TIC-1032
du CMS, alors le 01-TIC-1032 ajustera la position de la vanne de contrôle de température
01-TV-1032B sur la ligne de by-pass de l’échangeur permettant d’augmenter ou de baisser
le débit du gaz provenant du déethaniseur pour dévier l’échangeur.

Une partie du gaz sortant du ballon séparateur du turbo-expander passe à travers la 4éme
passe de l’échangeur. Un courant latéral du gaz sortant du ballon séparateur d’alimentation
du turbo-expander traverse la 4éme passe de l’échangeur où il est refroidie pour fournir le
reflux au
déethaniseur. Le flux principal du gaz vers le turbo-expander est mesuré par un débimètre
01-FT-1420 de type vortex, tandis que la quantité du gaz passant par la 4éme passe est
mesuré par un débit mètre 01-FT-1410 de type vortex situé en amont de l’échangeur à
plaque du gaz froid. Ces deux flux sont contrôlés par le contrôleur du rapport du flux dans
le 01-FFIC-1410 qui ajuste le flux du gaz à travers la 4éme passe de l’échangeur comme un
rapport du flux principal de gaz, en ajustant la position de la vanne de contrôle de débit 01-
FV-1410 située en aval de l’échangeur à plaque du gaz froid.

Systèmes de Protection

Il n’y a aucune fonction de protection liée directement à l’échangeur à plaque du gaz froid.

6.3.2 Ballon Séparateur d’Alimentation du Turbo-Expander 01-V-141

Description

Page 137 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Type: Séparateur vertical biphasique
Dimension: 3000 mm ID x 3250 mm T/T
Conditions de calcul: 78.0 barg; 65°C / -75°C
Matériaux: 3½ % Acier à Nickel
Intérieures: une chicane en capuchon dans la tubulure d’entrée.
18Cr- 8Ni garnitures d’anti-buée en acier inoxydable sur la sotie de
vapeur
anti-vortex sur la sortie du liquide
Type d’isolation: Conservation à froid

Les dispositifs suivants sont situés sur le ballon séparateur d’alimentation du turbo-
expander pour faciliter le contrôle des paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de température 01-TI-1412 sur la ligne sortie de vapeur


- Indicateur de température 01-TI-1411 sur la ligne sortie de liquide
- Indicateur de pression 01-PI-1416 sur la virole du ballon
- Indicateur de pression 01-PI-1419 en aval de la vanne de contrôle de niveau
01-LV-1418
- Indicateur de niveau du condensât 01-LG-1414.

En plus, la température du gaz sortant du ballon séparateur est contrôlée par le


transmetteur de température 01-TT-1415 et elle est affichée sur la console de l’opérateur du
CMS par le 01-TI-1415.

Un trou d’homme de 24” est installé sur la virole du ballon séparateur d’alimentation du
turbo-expander pour faciliter une inspection interne ou une maintenance.

Le ballon est purgé dans le système de drainage fermé des hydrocarbures froids en amont
de 01-SDV-1411.

Systèmes de Contrôle

La fonction du ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander est de séparé les liquides


d’hydrocarbures condensés provenant du courant de gaz sortant de l’échangeur à plaque
du gaz froid. Le contrôle de niveau du liquide dans le séparateur est un contrôle direct exigé
pour le fonctionnement approprié du séparateur.

Le niveau du liquide dans le séparateur est transmis par un transmetteur de niveau 01-LT-
1418, situé sur une colonne montante du côté externe du ballon et puis il est contrôlé par un
contrôleur de niveau 01-LIC-1418 dans le CMS, qui ajuste le flux du liquide du ballon en
régulant l’ouverture de la vanne de niveau 01-LV-1418 située sur la ligne sortie du liquide
du séparateur vers la 1ére passe de l’échangeur à plaque du gaz froid.

Le débit du gaz sortant du ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander s’écoule vers


Le turbo-expander est mesuré par un débit mètre de type venturi 01-FT-1420A/B, le
recyclage du flux est contrôlé par le 01-FIC-1420 du CMS à travers le 01-FT-1420A, qui

Page 138 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
régule la vanne de contrôle de débit 01-FV-1420, situé sur la ligne de recyclage provenant
de la ligne de refoulement du compresseur du gaz Résiduelel vers la ligne d’entrée du
séparateur entré du gaz/condensât 01-V-101. L’alimentation du train peut augmenter à
travers le contrôleur CCC du 01-FT-1420B, en ajustant les ailettes d’entrée du turbo-
expander.

Systèmes de Protection

Lors d’une défaillance du système de contrôle afin de maintenir les paramètres opératoires
dans une marge désirée, le ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander est protégé
contre les perturbations process par les dispositifs suivants installés directement sur le
ballon:

01-LT-1417 (HH) Niveau du liquide haut haut


01-LT-1417 (LL) Niveau du liquide bas bas

En détectant un niveau du liquide haut haut par le 01-LT-1417, le système d’ESD lance les
actions suivantes pour protéger les machines tournantes:

- Fermer la Vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-1003 de l’alimentation du déshydrateur.


- Fermer la Vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-1520 du GPL.
- Arrêter le turbo-expander.
- Fermer la vanne d’entrée du turbo-expander 01-SDV-1413.
- Le contrôleur de l’ailette d’entrée HIC-1438 réglé manuellement de sortie 0%.
- Empêcher le changement de la vanne en mode J-T.
- Fermer la vanne de recyclage de gaz du train 00-ESDV-1623
- Déclenchement du compresseur du gaz de régénération 01-C-121A/B.
- Fermer la vanne du gaz de régénération provenant de la ligne d’exportation
01-SDV-1207.
- Fermer la vanne d’entrée du compresseur de régénération 01-SDV-1211
- Fermer la vanne d’arrêt du refoulement du recompresseur 00-SDV-1628.
- L’arrêt du compresseur VRU.
- Fermer les vannes d’aspiration et de refoulement du VRU, 01-SDV-2657, 01-SDV-
2615 et 01-SDV-2625 respectivement.

En détectant un niveau du liquide bas bas par le 01-LT-1417, le système d’ESD ferme la
vanne d’arrêt sur la ligne sortie du liquide 01-SDV-1411 pour éviter le passage du gaz vers
le déethaniseur.

Soupapes de sûreté

Le ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander est protégé contre la surpression par


les soupapes de sûreté 01-PSV-1489A/B dans le cas d’un feu, elles sont réglées pour
dégager vers la torche HP basse température à une pression de calcul de 78 barg. En
fonctionnement normal seulement une des soupapes 01-PSV-1489A/B est en service,
pendant que l’autre est en réserve, permettant l’essai ou la maintenance de l’une des
soupapes.

Page 139 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Depressurisation d’Urgence

En cas d’urgence, feu ou fuite de gaz dans la zone de feu 110, une vanne d‘arrêt d’urgence
de Purge peut être activée via un commutateur manuel 01-HS-0011. Dans le cas ou le
Purge de la zone du feu est lancée, une vanne de Purge 01-BDV-1412 située sur la ligne de
sortie de gaz du ballon séparateur d’alimentation du turbo-expander s’ouvre
automatiquement, pour dépressuriser le système vers la torche HP à basse température.
Un orifice d’écoulement 01-FO-1416 est installé en aval de 01-BDV-1416 pour limiter le
débit maximum de Purge vers le collecteur de la torche HP à basse température.

6.3.3 Turbo-Expander / Compresseur 01-C-141

Description

Type: Turbine de type radial relié à un compresseur centrifuge par le


même arbre.
Capacité: 273486 Nm3/h à 47.7 bar
353818 Nm3/h à 8.6 bar.
Conditions de calcul: Turbo-Expander: 78.0 barg; 65°C / -75°C
Condition alternative de dépressurisation 6.9 barg; 65°C / -110°C
Compresseur: 30.0 barg; 110°C / -40°C
Matériaux: Carter du turbo-expander: SA351 Gr. CF8 acier inoxydable
Roue du turbo-expander: 6061-T6 Aluminium
Carter du compresseur: SA216 Gr. WCB Acier au carbone
Roue du compresseur: 6061-T6 Aluminium
Type d’isolation: Conservation à froid (expander)

Le turbo-expander/compresseur est équipé par des dispositifs en liaison directs, pour


faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement principal suivant:

- La température de refoulement du turbo-expander est mesurée par le 01-TI-1426


- La température de refoulement du turbo-expander est mesurée par le 01-TI-1437
- La pression de refoulement du turbo-expander est mesurée par le 01-PI-1415
- La pression d’aspiration du compresseur est mesurée par le 01-PI-1458
- La pression de refoulement du compresseur est mesurée par le 01-PI-1459

En plus, les divers paramètres sont mesurés pour le contrôle à distance du turbo-expander
à partir de la console de l’opérateur du CMS. Ces paramètres ainsi que les lieux d’affichage
sont montrés dans la table suivante

Dispositif sur Variable du Procédé Indicateur du CMS


chantier

01-PDIT-1455 La pression différentielle du turbo-expander 01-PDI-1455A

01-PI-1456 La pression d’entrée du turbo-expander 01-PI-1456A

Page 140 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Dispositif sur Variable du Procédé Indicateur du CMS
chantier

La température de refoulement du
01-TT-1427 01-TI-1427
turbo-expander

La température de refoulement du
01-TT-1440 01-TI-1440
turbo-expander

01-PDIT-1457 Δ pressure de l’écran d’entré du compresseur 01-PDI-1457A

Liaison
Vitesse de l’arbre du turbo-expander 01-SI-1460AA
séquentielle

Les vannes d’entrée et de sortie du turbo-expander/compresseur sont contrôlées par des


commutateurs de limite ouvert/fermée installés sur chaque vanne et puis ils sont affichés
sur la console de l’opérateur du CMS. La confirmation de l’état d’ouverture de chaque
vanne est exigée comme une permission de démarrage de la machine.

Le carter du turbo-expander peut être purgé dans le drainage fermé des hydrocarbures
froids via un point bas de purge sur la ligne de sortie du turbo-expander.

Le carter du compresseur peut être purgé dans le système de drainage fermé des
hydrocarbures humides à chaque fois que le compresseur est préparé pour une
maintenance.

Le turbo-expander / compresseur est équipé de divers systèmes auxiliaires pour assurer


une opération efficace et sûre. Ceux ci incluent l’étanchéité de l’arbre, lubrification, vibration
et le contrôle de température et les systèmes automatiques de butée:

- Fermer les accessoires, les étanchéités de type labyrinthe conique autour de la


section de l’arbre à coté des roues du turbo-expander et du compresseur. Le gaz sec
propre s’écoule du système de fuel gaz, à travers un filtre de 10 microns et d’un
régulateur de la pression différentielle pour l’étanchéité. Une quantité de gaz, dont
approximativement la moitié, s'échappe le long de l'arbre vers le process et l'équilibre
des fuites entre le logement du palier et du mélange du bac d'huile de lubrification.
Tout le gaz s’écoulant dans le réservoir est purgé vers le collecteur de torche MP, à
travers une garniture d’anti-buée.

- La lubrification de l’arbre du turbo-expander / compresseur est équipée d’un système


d’huile de lubrification qui se compose d’un réservoir pressurisé, les pompes d’huile
de lubrification, un refroidisseur d’huile de lubrification, les filtres d’huile et les
instruments nécessaires. Tous les équipements sont montés sur un support commun
de skid ainsi que le turbo-expander/compresseur.

- Un système de contrôle de la machine Bentley Nevada 3500 est utilisé pour mesurer
la vitesse de l’arbre, la température des paliers et la vibration de l’arbre.

Page 141 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

- Un système automatique de palier de butée (ATB) équilibre les forces de poussée


entre l’aspiration du compresseur et les forces axiales exercées sur la surface de la
roue. Ce système maintient une charge axiale constante sur l’arbre pour éviter un
déplacement axial. La charge de poussée est contrôlée continuellement par deux
indicateurs de pression montés localement 01-PI-1483 et 01-PI-1484. Ces
manomètres contrôlent la pression hydrodynamique de la surface des paliers de
butée.

Systèmes de Contrôle

Le turbo-expander / compresseur peut être démarré dans les endroits suivants:

- Du LCP, en utilisant le bouton poussoir vert 01-HS-1450C.


- De l’UCP dans le LER-1, en utilisant le bouton poussoir vert 01-HS-1450B1.
- Afficheur HMI de l’UCP, en utilisant un commutateur manuel soft 01-HS-1450B.

Avant le démarrage du turbo-expander, l’opérateur du CCR doit donner un signal de


“Permission de Démarrage” en utilisant le commutateur manuel soft 01-HS-1455 à partir de
la console de l’opérateur du CMS. Lorsque toutes les conditions exigées pour le démarrage
du turbo-expander sont satisfaites. Dans le PLC local, une alarme 01-XL-1451A est affichée
sur la console de l’opérateur du CMS.

“L’état de marche” du turbo-expander est affiché localement sur le 01-XL-1452C et aussi


sur la console de l’opérateur du CMS par le 01-XL-1452A.

Le turbo-expander / compresseur peut être arrêté de divers endroits:

- Du LCP, en utilisant le bouton poussoir rouge 01-HS-1451C.


- De l’UCP dans le LER-1, en utilisant le bouton poussoir rouge 01-HS-1451B1.
- Afficheur HMI de l’UCP, en utilisant un commutateur manuel soft 01-HS-1451B.
- La console de l’opérateur du CMS, en utilisant le commutateur manuel 01-HS-1451A.

En cas d’urgence, le turbo-expander/compresseur peut être arrêté en utilisant le bouton


poussoir d’arrêt 01-HS-1452C du LCP.

Le débit à travers le turbo-expander et indirectement la quantité détendue à travers la roue


du turbo-expander est contrôlée lors du fonctionnement normal, afin de maintenir la
pression de servicedu déethaniseur dans un niveau désiré.

La pression du gaz sortant du haut du déethaniseur est mesurée par un transmetteur de


pression 01-PT-1454 et elle est contrôlée par un contrôleur de performance 01-PIC-1454
qui régule le flux à travers le turbo-expander en ajustant la position les ailettes d’entrée du
turbo-expander.Le contrôleur de performance est alimenté par la corporation du contrôle de
compresseur (CCC) Ltd et il est situé dans le turbo-expander/compresseur UCP. A mesure
que la pression du déethaniseur augmente, le contrôleur de performance 01-PIC-1454

Page 142 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
ferme les ailettes du flux à travers le turbo-expander et augmente sa vitesse, de ce fait
diminuant la puissance fournie au compresseur du turbo-expander/compresseur.

L’alimentation du train peut augmenter à travers le contrôleur de débit du CMS qui est opéré
à travers le système de contrôle CCC, lorsque le fonctionnement du train est régulier.

Un signal est envoyé vers la vanne J-T 01-PV-1420 pour contrôler la pression du
déethaniseur lorsque le turbo-expander/compresseur est en arrêt.

Les commutateurs de fin de course 01-ZSO-1420 et le 01-ZSC-1420 sont installés pour


indiquer la position ouverte et fermée de la vanne J-T 01-PV-1420. L’ouverture et la
fermeture de la vanne 01-PV-1420 est indiqué dans le CMS par le 01-ZLO-1420 et le 01-
ZLC-1420 respectivement. Un signal d’ESD qui empêche le commutateur d’être en mode J-
T NIVEAU 1, 2A, 2B et 3 est activé.

Le contrôleur de rendement contrôle aussi la vitesse du turbo-expander/compresseur via


l’indicateur de vitesse 01-SI-1460B et la pression de refoulement du compresseur via un
transmetteur de pression 01-PT-1438. Le contrôleur du rendement ralentira le turbo-
expander dans le cas d’une pression de refoulement excessive.

Un commutateur manuel 01-HIC-1454 est installé pour augmenter la vitesse du turbo-


expander à partir du LCP.

Le contrôle principal lié au re-compresseur du turbo-expander est le système de contrôle de


l’anti-pompage, il protége le compresseur contre les endommagements dû à l’inversion de
l’écoulement.

Le contrôleur de l’anti-pompage 01-FIC-1435, fourni par le CCC Ltd est situé dans l’UCP du
turbo-expander, il contrôle le fonctionnement du compresseur en utilisant les variables
process suivantes:

- Le transmetteur de débit d’aspiration 01-FT-1435


- Le transmetteur de température d’aspiration 01-TT-1450
- Le transmetteur de pression d’aspiration 01-PT-1439
- Le transmetteur de pression de refoulement 01-PT-1438

Si le point de fonctionnement du compresseur est trop prêt de la région de pompage, le


contrôleur d’anti-pompage 01-FIC-1435 ouvrira la vanne de contrôle 01-FV-1435 pour
recycler le gaz autour du compresseur et il maintient le point de fonctionnement loin de la
région de pompage.

En outre du contrôleur de vitesse CCC du turbo-expander, il recyclera plus de gaz autour du


compresseur pour augmenter la charge du turbo-expander de façon à la ralentir.

La pression de refoulement du compresseur est aussi contrôlée par le contrôleur de


pression 01-PIC-1422 du CMS. Dans le cas ou la pression dépasse son point de consigne,
le 01-PIC-1422 ouvre la vanne de contrôle de pression 01-PV-1422 située sur le

Page 143 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
refoulement du compresseur, pour dégager l’excès de pression vers le collecteur de la
torche HP.

Les contrôles de principe associés au système auxiliaire du turbo-expander / compresseur


sont:

- La vanne de contrôle autorégulatrice 01-PCV-1460, qui contrôle la pression


d’alimentation du gaz d’étanchéité.
- La vanne de contrôle de la pression différentiel autorégulatrice 01-PDIC-1463, qui
maintient une différence entre la pression d’alimentation du gaz d’étanchéité et
l’aspiration du turbo-expander.
- La vanne de contrôle de la pression différentielle autorégulatrice 01-PDCV-1477
(réglée à 27.5bard) et 01-PDCV-1476 (réglée à 28 bard), qui maintient une pression
différentielle de l’huile de lubrification du palier.
- Une vanne de contrôle thermostatique à trois voies 01-TCV-1454 qui contrôle la
température de l’huile de lubrification alimentant les paliers.

Systèmes de protection

Dans le cas ou la température de refoulement du compresseur dépasse la valeur tolérée, le


système du turbo-expander / compresseur est protégé par:

01-TT-1416 (HH) température de refoulement du compresseur haut haut.

A la détection de la température haut haut par le 01-TT-1416, le système d’ESD lance les
actions suivantes pour protéger le système de turbo-expander/compresseur:

- Fermer la vanne d’arrêt à l’aspiration du turbo-expander 01-SDV-1413


- Fermer la vanne d’arrêt de refoulement du compresseur 01-SDV-1629
- Le turbo-expander du compresseur déclenche et il permute en mode de
fonctionnement J-T.

La vitesse de l’arbre du turbo-expander / compresseur est contrôlée par un transmetteur de


vitesse 01-ST-1460A, 01-ST-1460B et 01-ST-1460C et chaque transmetteur déclenche de
détection de la survitesse, alors le turbo-expander / compresseur déclenchent via un
panneau de contrôle local et une alarme 01-SA-1460 s’affiche sur le HMI de l’UCP.

Les systèmes auxiliaires du turbo-expander / compresseur sont contrôlés par un panneau


de contrôle local et ils sont protégés contre les conditions de déclenchement suivantes :

- La pression différentielle de l’huile de lubrification bas bas.


- La température haut haut du côté entraînement du coussinet.
- La vibration radiale du côté entraînement du coussinet.
- La vibration radiale à l’extrémité du coussinet.
- La pression différentielle de la butée côté moteur.
- La pression différentielle au niveau de la butée.

Page 144 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
A la détection de ces conditions, le turbo-expander/compresseur déclenche via le panneau
de contrôle local et une alarme “Problème d’Arrêt Commun” 01-UA-1450A est affiché sur
les consoles de l’opérateur du CMS.

Les systèmes auxiliaires du turbo-expander de compresseur sont contrôlés par un PLC


local. Les alarmes suivantes sont installées dans le CMS

“L’alarme de l’huile de lubrification” 01-UA-1451.


“Vibration du coussinet/Température Alarme” 01-UA-1452.
“Alarme du palier de butée” 01-PDA-1487.
“Alarme de Défaut du Système” 01-UA-1453.

Soupapes de sûreté

Les carters du turbo-expander de du compresseur sont entièrement évalués pour une


pression maximale de l’amont et n’exigent pas des soupapes de sûreté.

Il y’a divers dispositifs de soulagement lies au système d’huile d’étanchéité, de lubrification


et ils sont listés dans la section 6.6.

Dépressurisation d’Urgence

Lors d’un feu ou d’une fuite de gaz dans la zone de feu 110, une vanne d‘arrêt d’urgence de
Purge peut être lancée via un commutateur manuel 01-HS-0011. Dans le cas ou le Purge
de la zone du feu est lancée, une vanne de Purge 01-BDV-1493 située sur la ligne de
refoulement du compresseur s’ouvre automatiquement pour dépressuriser le système vers
la torche HP à basse température. Un orifice d’écoulement 01-FO-1493 est installé en aval
de 01-BDV-1493 pour limiter le débit maximum de Purge vers le collecteur de la torche HP
à basse température.

6.3.4 Aéroréfrigérant Du Gaz Sortie Du Compresseur 01-E-142

Description: Aéroréfrigérant de type induit


Puissance: 5.50 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: 38.0 barg; 110°C / -29°C
Matériaux des tubes: Acier au carbone
Nombre de compartiment: 2 compartiments; 2 ventilateurs/compartiment
Puissance du ventilateur: 22kW chacun

L’aéroréfrigérant du turbo-expander/compresseur est installé avec les instruments suivants


pour faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement :

- Indicateur de température 01-TI-1405

Page 145 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Indicateur de pression 01-PI-1404

En plus, le transmetteur de température 01-TT-1405 est installé dans le courant d’entré


pour permettre le contrôle à distance de la température d’entrée, à partir de la console de
l’opérateur du CMS par le 01-TI-1405.

Systèmes de Contrôle

Le contrôle local marche/arrêt est installé pour chaque ventilateur via un commutateur
manuel 01-HS-1443A/F. En plus, un bouton poussoir d’arrêt d’urgence est situé à côté de
chaque ventilateur.

Les ventilateurs peuvent démarrer ou s’arrêter à distance à partir de la console de


l’opérateur du CMS par le 01-HS-1442A/F.

L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur la console de l’opérateur du CMS.

La température du gaz sortant de l’aéroréfrigérant est mesurée par un transmetteur de


température 01-TT-1441 et elle est contrôlée par un contrôleur de température 01-TIC-1441
du CMS, ce qui régule la température du gaz en ajustant le flux de l’air à travers
l’échangeur. Le réglage de la température se fait en variant l’inclinaison des pales sur l’un
des deux ventilateurs de chaque compartiment.

Systèmes de Protection

Les commutateurs montés localement (01-VSHH-1442A/B/C/D/E/F), ils contrôlent chaque


vibration excessive des ventilateurs. En fonctionnement, ces commutateurs arrêtent le
moteur du ventilateur correspondant.

6.3.5 Déethaniseur 01-V-151

Description

Type : Colonne verticale avec 33 plateaux


Dimension : 3500/2500 mm ID x 25600 mm T/T
Conditions de calcul : 30.0 barg; 190°C / -110°C
Matériaux : 18Cr - 8Ni virole et plateaux en acier inoxydable
Intérieures : Distributeur de liquide sur chaque entrée
: 316L garnissage anti-buée en acier inoxydable
: Plateaux 1 à 14 : 1920 MVG valve à deux passes
: Plateaux 15 à 33 : 170 valve à deux passes BDH
: Anti-vortex à la sortie du produit du fond
Type d’isolation : Conservation de la chaleur au-dessous du plateau 18
: Conservation du froid au-dessus du plateau 18

le déethaniseur est équipé des dispositifs suivants pour faciliter le contrôle local des
paramètres de fonctionnement:

Page 146 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

- Le Indicateur de niveau 01-LG-1502A-B installé au fond du déethaniseur


- Indicateur de température 01-TI-1520 installé sur la ligne de sortie du liquide
- Indicateur de température 01-TI-1504 sur la ligne d’alimentation du plateau 27

Les puits thermométriques sont installés pour permettre de mesurer le profil de température
comme suit :

- 01-TW-1527 sur le plateau 13


- 01-TW-1530 sur le plateau 27
- 01-TW-1528 sur le plateau 29

En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des transmetteurs en liaison
directe pour permettre de contrôler les conditions opératoires à distance à partir de la
console de l’opérateur du CMS :

- Indicateur de la température du fluide par le 01-TI-152 du plateau 17.


- Les pertes de charge à travers le plateau 14 et le fond de la colonne est indiqué par le
01-PDI-1514.
- Les pertes de charge à travers le plateau 14 et le haut de la colonne est indiqué par le
01-PDI-1514.
- Le transmetteur de température de la vapeur à l’entête du déethaniseur est indiqué
par le 01-TI-1509.

Deux trous d’homme sont installés sur la colonne du déethaniseur pour faciliter une
inspection interne et une maintenance.

Le déethaniseur peut être purgé vers le système de drainage fermé des hydrocarbures
froids à partir de la ligne de sortie du liquide au fond de la colonne.

Systèmes de Contrôle

La fonction du déethaniseur est de récupérer le propane et les composants lourds du


courant de gaz tout en réduisant la quantité de l’éthane et des composants légers contenus
dans les liquides. Pour cela le profil de la pression et de la température de servicedu haut
jusqu’au fond de la colonne doit être maintenue dans une marge désirée. La température du
fond détermine la teneur de l’éthane dans le liquide produit et elle doit être contrôlée. Le
liquide récupéré est particulièrement sensible à la pression de servicede la colonne. Il est
aussi important que la récupération du liquide soit efficace pour s’assurer d’une alimentation
proportionnée en liquide de reflux à la tête de la colonne.

La pression du déethaniseur est contrôlée par un contrôleur de performance 01-PIC-1454,


qui ajuste la capacité et la vitesse de l’échangeur à travers les ailettes d’entrée. Ce système
est décrit en détail dans le manuel du turbo-expander/compresseur.

La température sur le plateau 31 du déethaniseur est mesurée par le transmetteur de


température 01-TT-1503 et elle est contrôlée par le contrôleur de température 01-TIC-1503

Page 147 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
du CMS. La sortie du contrôleur de température fournit un point de réglage à distance pour
le contrôleur d’énergie du rebouilleur 01-UIC-1508. L’énergie consommée est déterminée à
partir de la différence de température entre l’huile chaude d’alimentation et celle de retour
d’huile chaude par le 01-TT-1524, aussi par le 01-TT-1525 et le flux de l’huile chaude est
mesuré par un débit mètre 01-FT-1508 de type vortex. Le contrôleur d’énergie absorbé 01-
UIC-1508 régule la chaleur d’entrée du rebouilleur en ajustant le flux d’huile chaude à
travers la vanne de contrôle de débit 01-FV-1508.

Le profile de température du déethaniseur est établie par la quantité de reflux entrant du


haut de la colonne. Le débit du reflux est mesuré par un débit mètre de type orifice 01-FT-
1410 et il est contrôlé par un contrôleur de fraction de débit 01-FFIC-1410 du CMS. Un
contrôleur de fraction de débit de gaz 01-FFIC-1410 règle le débit à travers à travers la 4éme
passe de l’échangeur du gaz froid comme une fraction de débit de gaz du turbo-expander, il
est mesuré par un débit mètre de type orifice 01-FT-1420, en ajustant la position de la
vanne de contrôle de débit 01-FV-1410 située en aval de l’échangeur.

Le niveau du liquide au fond du déethaniseur est mesuré par un transmetteur de niveau 01-
LT-1507, qui est situé sur une colonne montante à l’extérieur de la colonne, il est contrôlé
par un contrôleur de niveau 01-LIC-1507 du CMS. Le 01-LIC-1507 contrôle le niveau via un
contrôleur de débit 01-FIC-1500 du CMS, en réglant le rendement de la vanne de débit 01-
FV-1500 située sur la ligne d’alimentation du préchauffeur du débutaniseur. En
fonctionnement normal le 01-LIC-1507 fonctionne comme un contrôleur principal fournissant
un point de réglage au contrôleur esclave 01-FIC-1500. Cet arrangement permet de
maintenir un flux stationnaire pour le préchauffeur du débutaniseur dans les contraintes du
volume de rétention au fond du débutaniseur.

Systèmes de Protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle afin de maintenir les paramètres
opératoires dans une marge désirée, le déethaniseur est protégé contre les perturbations
process par les dispositifs suivants installés directement sur la colonne:

01-LT-1506 (HH) Niveau du liquide haut haut


01-LT-1506 (LL) Niveau du liquide bas bas
01-TT-1522 (LL) Température basse basse du produit du fond

A la détection d’un niveau du liquide haut haut par le 01-LT-1506, le système d’ESD lance
l’alarme.

A la détection du niveau de liquide bas bas par le 01-LT-1506, le système d’ESD ferme la
vanne d’arrêt 01-SDV-1531 de la ligne sortie du liquide pour éviter le passage du gaz vers
le débutaniseur dans le système 23.

A la détection d’une température bas bas par le 01-TT-1522, le système d’ESD ferme la
vanne d’arrêt 01-SDV-1531 pour protéger le pipe en aval des basses températures
excessives.

Page 148 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Soupape de sûreté

Dans le cas d’une défaillance dans le contrôle normale du système d’arrêt, le déethaniseur
est protégé contre la surpression par les soupapes de sûreté 01-PSV-1077A/B/C situées
sur la sortie du côté calandre l’échangeur gaz d’entrée / gaz Résiduelel et elles sont réglés
pour dégager vers la torche HP.

Une ligne de 2’’ à la tête du déethaniseur est installée pour la sonde pilote des soupapes de
sûreté 01-PSV-1077A/B/C.

Dépressurisation d’Urgence

Lors d’un feu ou d’une fuite de gaz dans la zone du feu 110, un arrêt d’urgence avec un
Purge peut être lancé via un commutateur manuel 01-HS-0011. Au cas ou le Purge de la
zone du feu est lancée, la vanne de Purge 01-BDV-1532 située sur la ligne de sortie de gaz
du déethaniseur, s’ouvre automatiquement pour dépressuriser le système vers le collecteur
de la torche HP. Un orifice d’écoulement 01-FO-1515 est installé en aval de 01-BDV-1532
pour limiter le débit maximum de purge vers le collecteur de la torche HP froide.

6.3.6 Rebouilleur du Déethaniseur 01-E-151

Description

Type: Echangeur horizontal à tube et à calandre de type kettle


Puissance: 5.8826 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: calandre: 31.5 barg; 190°C/ -110°C
Tube: 27.0 barg; 343°C/ -5°C
Matériaux: Calandre: 18Cr-8Ni Acier inoxydable
Tube: 18Cr-8Ni Acier inoxydable
Type d’isolation: Conservation de la chaleur

Le rebouilleur du déethaniseur est équipé par des dispositifs en liaison directe pour faciliter
le contrôle local des paramètres de fonctionnement suivants:

- Indicateur de température sur la ligne d’entrée du côté calandre par le 01-TI-1515.


- Indicateur de température sur la ligne de sortie du côté calandre par le 01-TI-1518
- Indicateur de pression sur la ligne de sortie de vapeur du côté calandre par le
01-PI-1504
- Indicateur de pression entrée côté tube par le 01-PI-1525
- Indicateur de température entrée côté tube par le 01-TI-1519
- Indicateur de pression sortie côté tube par le 01-PI-1526

En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des dispositifs en liaison
directe pour permettre de contrôler les conditions opératoires à distance à partir de la
console de l’opérateur du CMS:

- Indicateur de température de la sortie vapeur 01-TI-1521

Page 149 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Indicateur de température d’entrée de l’huile chaude par le 01-TI-1524
- Indicateur de température de sortie de l’huile chaude par le 01-TI-1525

Le débordement des compartiments de la calandre de l’échangeur de chaleur sont purgés


automatiquement vers le déethaniseur. Une connexion de purge vers le drainage fermée de
l’hydrocarbure est installé sur la ligne retour vers le déethaniseur.

Le côté amont du déversoir de débordement est purgé vers le système de drainage des
hydrocarbures froids par une ligne de purge installée sur la ligne du liquide provenant du
déethaniseur vers le rebouilleur.

Les tubes de l’échangeur de chaleur sont purgés vers le bac de drainage de l’huile chaude
par une ligne de purge connectée sur la ligne de retour d’huile chaude en amont de 01-UV-
1508. Les lignes de purge de l’huile chaude sont conçues pour une pression de servicede
6.9 barg et une température de 100ºC/-5ºC, cependant il est important de permettre à l’huile
chaude de refroidir avant de la purger vers le bac de stockage de l’huile chaude.La
température du collecteur de drainage de l’huile chaude est aussi contrôlée au moment de
la purge du système.

Systèmes de contrôle

Le contrôleur de l’énergie absorbée 01-UIC-1508 règle la chaleur nécessaire du rebouilleur


en ajustant le flux d’huile chaude à travers la vanne de contrôle de débit 01-FV-1508.
L’énergie nécessaire est déterminée par la différence de température entre l’huile chaude
d’alimentation et la température de retour de l’huile chaude par les transmetteurs de
température 01-TT-1524, 01-TT-1525 et le débit de l’huile chaude est mesuré par un débit
mètre de type vortex 01-FT-1508.

Le contrôleur de l’énergie absorbée 01-UIC-1508 fonctionne normalement en cascade,


Dans lequel le point de réglage est fournit par un contrôleur de température 01-TIC-1503
afin de contrôler la température sur le plateau 31 du déethaniseur.

Systèmes de Protection

Il n’y a aucune fonction de protection d’instrument liée au rebouilleur du déethaniseur.

La protection de la calandre du rebouilleur contre la surpression est assuré indirectement


par les soupapes de sûreté 01-PSV-1077A/B/C situées sur la sortie côté calandre de
l’échangeur gaz d’entrée/gaz Résiduelel. Les tubes du rebouilleur sont évalués pour une
pression maximum en huile d’alimentation.

6.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE.

Page 150 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le but de cette section est d’accentuer sur les risques qui peuvent être inhérents aux fluides
traités ou dans la conception du système de process et cela exige une attention particulière
de la part des opérateurs pour assurer une opération fiable et sûre.

6.4.1 Substances Dangereuses

Le système de traitement du gaz sec manipule les substances inflammables et


dangereuses à la santé et à l’environnement. En général, ces fluides sont contenus dans
les systèmes fermés, cependant, en cas de déchargement accidentel et avant l’opération
de ce système lire complètement et comprendre les fiches techniques du matériel de
sécurité pour les fluides suivants :

1. Gaz produit
2. Liquide produit
3. Mélange du GPL
4. Méthanol
5. Fluide chauffant (Huile chaude)

6.4.2 Arrêt d’Urgence

Les équipements de traitement du gaz sec peuvent être arrêtés en urgence par le
commutateur manuel à partir de l’endroit suivant :

01-HS-0010 Salle de contrôle

L’activation de ces commutateurs lance un arrêt ESD NIVEAU 3.

Chaque vanne d’arrêt est équipée des commutateurs de fin de course ouverte/fermée et
leur états sont affichés sur la console de l’opérateur du CCR. A condition qu’il n’y ait aucune
perturbation des conditions, les vannes d’arrêt peuvent s’ouvrir ou se fermés du CMS en
utilisant les commutateurs manuels.

6.4.3 Dépressurisation d’Urgence

En cas d’une dépressurisation urgente de l’unité, le système de gaz sec peut être
dépressurisé automatiquement en tant qu’élément de purge de la zone de feu 110.
La purge de la zone de feu 110 est lancée pour l’arrêt de l’unité par un ESD NIVEAU 1 ou
par un commutateur manuel 01-HS-0011 situé au CCR. L’activation de 01-HS-0011
provoque un arrêt d’urgence et lance l’ouverture des vannes de purge dans le système du
gaz sec:

- 01-BDV-1412 Ligne sortie du gaz du ballon séparateur de l’alimentation


du turbo-expander
- 01-BDV-1493 Ligne de refoulement du compresseur
- 01-BDV-1532 Ligne de gaz à la tête du déethaniseur

Page 151 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Chaque vanne de Purge est équipée d’un commutateur de fin de course ouvert ou fermer,
cet état peut être affiché sur la console de l’opérateur au niveau du CCR. Une remise à
l’état initiale individuelle du champ est exigée via le 01-HS-1412A, le 01-HS-1493A et le 01-
HS-1532A avant la fermeture de la vanne Purge via les commutateurs manuels 01-HS-
1412, 01-HS-1493 et 01-HS-1532 du CMS. Des orifices d’écoulements 01-FO-1416, 01-FO-
1493 et 01-FO-1515 sont installés en aval de 01-BDV-1412, 01-BDV-1493 et 01-BDV-1532
pour limiter le débit maximum de Purge vers le collecteur de la torche HP.

Une vanne d’arrêt 01-SDV-1531 située sur la ligne de sortie du fond de déethaniseur vers le
débutaniseur doit être fermée avant d’ouvrir la vanne de Purge 01-BDV-1532.

6.4.4 Limitations de l’Utilisation des Drains à Basse Température

Les températures extrêmement froides sont présentes dans le système turbo-expander/


compresseur. Un soin devrait être pris lors de la purge des équipements associés.Ne
laissez pas les températures des équipements et des lignes du système de turbo-
expander/compresseur chuter au-dessous de la température minimale de calcul (MDMT).

6.4.5 Limitations de l’Utilisation des Drains de l’Huile Chaude


Les lignes de drainage enterrées de l’huile chaude sont conçues pour une température
maximale de 100ºC. L’huile chaude contenue dans le rebouilleur du déethaniseur doit être
refroidie avant son drainage. En plus, la température du collecteur de drainage vers le bac
d’huile chaude doit être maintenue au-dessous de la température maximale permise du
drainage.

6.5 LIMITES DU SYSTEME D’EXPLOITATION

L’information dans cette section est donnée seulement pour se familiariser avec le système et
elle représente l’état de conception au moment de la rédaction du.présent manuel VERIFIER
TOUJOURS l’alarme et le plan de déclenchement des données courantes avant le
fonctionnement de l’unité.

Les conditions de fonctionnement du système sont contrôlées par une variété d’instruments.
Les tableaux suivants indiquent les points de consigne exigés pour les contrôleurs et les
points d’alarmes haut et bas applicables pour chaque paramètre de contrôle. Les réglages
haut haut et bas bas qui sont normalement associés aux actions des arrêts, ils représentent
les limites de fonctionnement sans risques. En dehors de ces limites, il peut y’avoir une
conséquence sur l’insécurité et sur ce qui doit être évité.

6.5.1 Echangeur à Plaque du Gaz Froid 01-E-141

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-PDI-1450 Perte de charge de la 2éme passe bar 0.5

01-TI-1405 Température de la 3éme passe ºC

Page 152 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Perte de charge du filtre à l’entré de la


01-PDI-1453 bar 0.05
3éme passe

01-PDI-1426 Perte de charge de la 3éme passe bar 0.8

01-TI-1417 Température d’entrée de la 4éme passe ºC


éme
01-PDI-1451 Perte de charge de la 4 passe bar 1.0

01-TI-1419 Température de sortie de la 4éme passe ºC

01-TI-1410 Température d’entrée de la 1ére passe ºC

01-PDI-1452 Perte de charge de la 1ére passe bar 0.7

01-TI-1402 Température de sortie de la 1ére passe ºC

6.5.2 Ballon Séparateur d’Alimentation du Turbo-Expander 01-V-141

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

Niveau du ballon séparateur


01-LIC-1418 d’alimentation du turbo-expander au mm 810 660 480
CMS

Niveau du ballon séparateur


01-LI-1417 d’alimentation du turbo-expander de mm 960 300
l’ESD

Temp. du ballon séparateur


01-TI-1415 ºC 20 7
d’alimentation du turbo-expander

01-FIC-1420 Débit recyclé vers le Train 1 t/h

Contrôle de la fraction du débit de


01-FFIC-1410 ------- Hold
reflux

01-FI-1410 Débit d’alimentation du Déethaniseur t/h 37.9

6.5.3 Turbo-Expander / Compresseur 01-C-141

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

Page 153 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

Température de refoulement du
01-TI-1427 ºC -40.0 -50.0
turbo-expander au CMS

Température de refoulement du
01-TI-1440 ºC 0.0 -10.0
turbo-expander au CMS

ESD par la Température de


01-TI-1416 ºC 100.0
refoulement du compresseur

Température de refoulement du
01-PIC-1422 barg 24.0 22.9
compresseur au CMS

01-LI-1450 Niveau bas de l’huile de lubrification mm

Réglage du réchauffeur immerger


01-TSHL-1451 ºC 32.0
dans le réservoir

Temp. de refoulement de la pompe


01-TI-1453 ºC
d’huile de lubrification

Contrôle de la température de l’huile


01-TCV-1454 ºC 55.0
de lubrification

ΔP alarme à travers le 01-C-141A-


01-PDI-1475 bar 1.0
V2A/B

Contrôle de la pression différentielle


01-PDCV-1477 bar 27.5
de l’huile de lubrification

Contrôle de la pression différentielle


01-PDCV-1476 bar 28.0
de l’huile de lubrification

01-TI-1455 Température de l’huile de lubrification ºC 58.0

ΔP de l’huile de lubrification et sur la


base de ΔP de l’huile de lubrification
01-PDI-1480 bar 22.0
la pompe auxiliaire de l’huile de
lubrification est mise en marche

01-PDI-1481 ΔP de l’huile de lubrification de l’ESD bar 18.0

Temp. d’entraînement du coussinet


01-TI-1460 ºC 85.0 80.0
HMI/ESD

Temp. de la charge du coussinet


01-TI-1461 ºC 85.0 80.0
HMI/ESD

Moteur du ventilateur de
01-VI-1459A l’aéroréfrigérant de l’huile de mm
lubrification

Page 154 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

Moteur du ventilateur de
01-VI-1459B l’aéroréfrigérant de l’huile de mm
lubrification

Vibration de la poussée axiale du


01-VI-1460 micro 50.0 40.0
coussinet HMI/ESD

Vibration de la poussée axiale de


01-VI-1461 micro 50.0 40.0
l’entraînement du coussinet HMI/ESD

Vitesse de l’arbre du turbo-expander 2013 1917


01-SI-1460 rpm
HMI/ESD 0 0

Poussée axiale élevée sur le


01-PDIT-1485 coussinet côté entraînement ΔP bar 18.0
alarme du HMI

ΔP de la poussée axiale élevée sur le


coussinet côté entraînement,
01-PDIT-1488 bar 22.0 18.0
déclenchement du turbo-
expander/compresseur par ESD

ΔP de la poussée axiale élevée sur le


01-PDIT-1486 bar 18.0
coussinet, alarme dans le HMI

ΔP de la poussée axiale élevée sur le


01-PDIT-1489 coussinet, déclenchement du turbo- bar 22.0 18.0
expander/compresseur

Pression du gaz d’étanchéité du


01-PCV-1460 bar 40.0
turbo-expander/compresseur.

01-PDCV-1463 Pression différentielle de l’étanchéité bar 1.4

ΔP du gaz d’étanchéité du turbo-


01-PDI-1465 bar 1.0
expander HMI

ΔP du filtre d’entrée du turbo-


01-PDI-1455A bar 1.4
expander au CMS

ΔP du filtre d’entrée du compresseur


01-PDI-1457A bar 1.4
au CMS

6.5.4 Aéroréfrigérant du Gaz Sortie du Compresseur 01-E-142

Page 155 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

Temp. de sortie de l’aéroréfrigérant au


01-TIC-1441 ºC 60.0 56.0 30.0
CMS

6.5.5 Déethaniseur 01-V-151

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

ΔP à travers l’entête et le 14éme


01-PDI-1513 bar 0.35
plateau au CMS

ΔP à travers le 14éme plateau et le


01-PDI-1514 bar 0.35
fond au CMS

01-TI-1509 Temp. de l’entête du Déethaniseur ºC -65.0 -79.0

Temp. du fluide du 17éme plateau


01-TI-1529 ºC
au CMS

Niveau du fond du déethaniseur au


01-LIC-1507 mm 2150 1425 700
CMS

ESD par le Niveau du fond du


01-LI-1506 mm 2150 330
déethaniseur

01-TI-1522 ESD par la Temp. du déethaniseur ºC -20.0

Débit du fond du déethaniseur au


01-FIC-1500 m3/h
CMS

6.5.6 Rebouilleur du Déethaniseur 01-E-151

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

Sortie de vapeur du rebouilleur au


01-TI-1521 ºC 86.0 68.0
CMS

Temp. de l’alimentation de l’huile de


01-TI-1524 ºC
lubrification au CMS

01-UIC-1508 Contrôleur de l’énergie absorbé Kcal/h Hold

Temp. de retour de l’huile chaude au


01-TI-1525 ºC
CMS

Page 156 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
6.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE

Pression
PSV No. Equipement Protégé Lieu de décharge
de consigne

Ballon séparateur d’alimentation du


01-PSV-1489A 78.0 barg Collecteur de la torche HP froide
turbo-expander 01-V-141

Ballon séparateur d’alimentation du


01-PSV-1489B 78.0 barg Collecteur de la torche HP froide
turbo-expander 01-V-141

01-PSV-1077A Déethaniseur 01-V-151 38.0 barg Collecteur de la torche HP

01-PSV-1077B Déethaniseur 01-V-151 38.0 barg Collecteur de la torche HP

01-PSV-1077C Déethaniseur 01-V-151 38.0 barg Collecteur de la torche HP

Système d’alimentation du gaz


01-PSV-1461 78.0 barg Collecteur d’évent MP
d’étanchéité

01-PSV-1468 Réservoir de l’huile de lubrification 38.0 barg Collecteur d’évent MP

01-PSV-1469 Pompe de charge 01-C-141-P2 38.0 barg Aspiration de la pompe de charge

Pompe de l’huile de lubrification Réservoir de l’huile de


01-PSV-1471 33.0 bard
01-C-141-P1 lubrification

Pompe de l’huile de lubrification Réservoir de l’huile de


01-PSV-1473 33.0 bard
01-C-141-P1 lubrification

6.7 PLANS DE REFERENCE

6.7.1 Schémas de circulation du fluide (PFD)

PFD No. Rev. Title

Train 1 Extraction & Traitement du gaz Cas 1: Température d’entrée du gaz


DA-PD-00-00-18001 D03
riche 82ºC.
Train 1 Extraction & Traitement du gaz Cas 2: Température d’entrée du gaz
DA-PD-00-00-18011 D03
riche 25ºC.
Train 1 Extraction & Traitement du gaz Cas 3: Température d’entrée du gaz
DA-PD-00-00-18021 D03
pauvre 82ºC.
Train 1 Extraction & Traitement du gaz Cas 4: Température d’entrée du gaz
DA-PD-00-00-18031 D03
pauvre 25ºC.
Train 1 Extraction & Traitement du gaz Cas 5: Température d’entrée du gaz
DA-PD-00-00-18041 D03
riche 82ºC. (Fonctionnement de la vanne J-T)

Page 157 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
6.7.2 Schémas de tuyauterie et d’Instrumentation (P&ID)

P&ID No. Rev. Titre

DC-PS-01-14-21138 C06 Train 1 Echangeur du Gaz Sec

DC-PS-01-14-21139 C06 Train 1 Séparateur d’Entrée du Turbo-Expander

DC-PS-01-14-21140 C07 Train 1 Turbo-Expander / Compresseur

DC-PS-01-14-21141 C06 Train 1 Auxiliaires du Turbo-Expander / Compresseur

DC-PS-01-15-21144 C07 Train 1 Déethaniseur

PMJ05-0711 004 Turbo-Expander / Compresseur 3 unités

PMJ05-0712 004 Système de Contrôle et d’Instrumentation P&ID

6.7.3 Tableaux des Causes et Effets

P&ID No. Rev. Titre

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU1 Page 3 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU2A Page 4 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU2B&3 Page 5 de 38

ESD Diagrammes des Causes et Effets arrêt par l’ESD Logic Block 01-13
DJ-KK-99-80-05183 D04
Système de Gaz Sec Train 1 Page 8 de 38

6.7.4 Manuels Opératoire et de Maintenance du Fournisseur

No. du
Nom du IAP Doc. Description
PO Rev. Document du
Fournisseur No.
Fournisseur

Manuel d’Installation, Opération et de


PMC05 Kobe Steel Ltd. 0701 002 Maintenance de l’Echangeur à Plaque du 49M1301
Gaz Froid (01-E-141)

Dossier d’Instruction pour l’Installation


GE Rotoflow Opération et Maintenance du
PMJ05 0088 001 6965084027
INC Compresseur du Gaz de Régénération
(01-C-121A/B)

Manuel d’Installation, Opération et de


Batiignolles
Maintenance du Turbo- Expander/
PMC02 Technologies 0010 001 1554-000-050
Compresseur d’aéroréfrigérant du gaz
Thermiques
sortie du compresseur (01-E-142)

Page 158 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
7.0 STABILISATION DU CONDENSAT

7.1.1 Introduction

Le système de stabilisation reçoit le fluide du système slug-catcher 05, du système de gaz


humide 10 et du système des pompes de recyclage du condensât 43.

Le but principal du système de stabilisation du condensât est de:

- Séparer le gaz et l’eau du condensât.


- Enlever toutes les particules solides du condensât.
- Enlever les traces d’eau de l’hydrocarbure liquide.
- Produire un liquide stable pour alimenter le débutaniseur (système 23)
- Récupérer les gaz et les fournir à l’unité de récupération de vapeur (système 26)

Les gaz séparés alimentent le compresseur du système 26 alors que les liquides stabilisés
sont envoyés au débutaniseur du système 23. L’eau produite de la séparation alimente le
bac de flash d’eau de production système 28.

Il n’y a aucune caractéristique pour ce système; cependant, le liquide d’alimentation du


système du débutaniseur doit être libre en éthane. En plus, l’eau d’alimentation du système
28 doit être libre en hydrocarbure liquide.

Les équipements suivants sont incluent dans le système de stabilisation:

Ballon Séparateur d’Alimentation du Turbo-Expander 01-V-211


Filtre du Condensât d ‘Alimentation 01-X-212
Coalesceur d’alimentation de la stabilisation 01-V-213 A/B
Echangeur du préchauffage de l’alimentation de la colonne de stabilisation 01-E-222
A/B/C/D
Stabilisateur du condensât 01-V-221.
Rebouilleur du Stabilisateur de condensât 01-E-221.

Les équipements du système de stabilisation associés pour chaque train de traitement sont
situés dans la zone de feu 110/120/130 du plan d’implantation général, à côté des
équipements de traitement du gaz.

Le système de stabilisation du condensât utilise les N° de série 01-200, 02-200 et 02-200


respectivement pour les trains 1, 2 et 3. La description suivante du procédé utilise le N° de
série du train 1 mais elle s’applique également pour tous les trains.

7.2 DESCRIPTION DU PROCEDE

Le système de stabilisation du condensât reçoit les hydrocarbures liquide et gaz de


différentes sources:

Slug-Catcher 00-V-051 du système 05

Page 159 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Ballon Séparateur du Gaz d’Entrée 01-V-101 du système 10
Filtres du Gaz Après-Absorbeur H2S/HG du système 11
Ballon Séparateur du Gaz d’Alimentation du Déshydrateur 01-V-102 du système 10
Filtre Coalesceur du Gaz d’Alimentation du Déshydrateur 01-V-103 du système 10

L’écoulement des fluides de chacune de ces sources est déterminé par un contrôle de
niveau en amont de la colonne de stabilisation. Les liquides d’hydrocarbures séparés dans
le Slug-Catcher ainsi que l’eau produite entraînée par l’alimentation principale du système.
Ces liquides s’écoulent du Slug-Catcher à travers la vanne ESDV-2162 de la batterie limite
et par la vanne de contrôle de débit FV-0521. La pression du courant des hydrocarbures
liquide est réduite à travers la vanne FV-0521 causant ainsi un flashing d’une partie du
liquide dans le gaz. Les liquides additionnels avec les vapeurs flashés de chacune des
sources du système de gaz humide sont combinés avec les fluides provenant du Capteur-
bouchon, en aval de la vanne FV-0521 avant d’entrer dans le ballon de flash du condensât.

La vanne 01-ESDV-2162 est équipée d’une ligne de by-pass de 2’’ avec une vanne à
boisseau sphérique et d’un robinet à soupape. Cette ligne de by-pass devrait être fermée
durant le fonctionnement normal mais peut être utilisée lors du démarrage pour pressuriser
le système en amont et en aval avant d’ouvrir la vanne 01-ESDV-2162.

La vanne de contrôle de débit 00-FV-0521 est équipée par des vannes d’isolement dont
deux en amont et deux en aval et une ligne de déviation de 2’’ contenants un robinet à
soupape pour permettre la maintenance de la vanne 00-FV-0521. Des connexions pour
l’échantillonnage sont installées en amont et en aval de la ligne de by-pass.

7.2.1 Ballon de Flash du Condensât 01-V-211.

Le ballon de flash du condensât est horizontal, par gravité il sépare : le gaz, l’hydrocarbure
liquide et le liquide aqueux en trois phases distinctes.

Le fluide multiphasique entre par la tubulure d’entrée, dotée d’un dispositif pour réduire la
quantité de mouvement et pour assurer une séparation efficace.
Le gaz s’écoule horizontalement à travers le ballon à une vitesse très basse, les liquides du
récupérés du gaz sous l’effet de la pesanteur sont collectés au fond du ballon. Le gaz passe
par le haut du ballon en passant par la tubulure de sortie, qui est dotée d’une garniture en
treillis métallique pour retenir toutes les gouttelettes liquides restantes dans le gaz. Le gaz
traverse alors la vanne d’arrêt 01-SDV-2615 vers l’unité de récupération de vapeur du
système 26. Un inhibiteur chimique est injecté dans le courant du gaz à travers un dispositif
en acier inoxydable pour protéger la ligne contre la corrosion si l’eau contenue dans le gaz
se condense. Une sonde de corrosion est installée en aval du point d’injection pour
contrôler le taux de corrosion dans le système.

Le condensât et les liquides aqueux qui se précipitent du gaz seront collectés au fond du
ballon de flash du condensât en deux couches, avec la phase aqueuse au fond et
l’hydrocarbure léger au-dessus. Une ligne interne est dotée d’un anti-vortex, ce qui permet
d’évacuer le condensât liquide sous le contrôle de niveau. Le condensât passe à travers la
vanne d’arrêt 01-SDV-2161 vers le filtre de condensât d’alimentation 01-X-212.

Page 160 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

L’eau produite s‘écoule du séparateur sous le contrôle d’interface de niveau à travers un


anti-vortex installé au-dessus de la tubulure de sortie d’eau. Alors l’eau s’écoule à travers
une vanne d’arrêt 01-SDV-2163 et une vanne de contrôle d’interface de niveau 01-LV-2124
vers le ballon de flash d’eau produite du système 28.

7.2.2 Filtre du Condensât d’Alimentation 01-X-212

L’hydrocarbure liquide à la sortie du ballon de flash du condensât traverse un des deux


filtres des liquides où tous les matériaux solides contenus dans le liquide sont enlevés. Lors
du fonctionnement normal un filtre est en service et l’autre est de réserve. Les filtres
fonctionnent à 60ºC et à 30 barg avec une pression différentielle de 0.15 bar lorsque c’est
propre et 0.6 bar lorsque c’est sale.

Lors de la détection d’une pression différentielle élevée à travers les filtres, le filtre en ligne
est automatiquement mis en hors ligne et le filtre de réserve est placé en service par l’action
d’une vanne commutatrice à quatre voies située à l’entrée et à la sortie de chaque filtre. Le
filtre en hors ligne est nettoyé par un rétro lavage avec l’hydrocarbure liquide filtré avant de
le mettre en réserve. Le rétro lavage s’écoule à travers une vanne porte duse vers le
système de drainage fermé d’HC humides ou vers le bourbier. Une ligne de by-pass
équipée d’une vanne d’isolement est installée autour des filtres du liquide dans le cas ou les
deux filtres nécessitent d’être mis en hors ligne en même temps. Des connexions pour
l’échantillonnage sont installées en amont et en aval de la ligne de by-pass.

Le condensât filtré dans le 01-X-212 passe dans les coalesceurs du liquide 01-V-213A/B.

7.2.3 Coalesceur d’Alimentation de la Stabilisation 01-V-213A/B

Il y’a deux coalesceurs liquides d’admission disposée en parallèle. Chaque coalesceur est
un ballon horizontal équipé d’un appendice et contenant des éléments coalesceurs d’eau.
Lors du fonctionnement normal le condensât traverse les deux coalesceurs liquide;
Cependant, l’entrée et la sortie des coalesceurs du liquide 01-V-213A/B sont équipés par
deux vannes d’isolement, pour les mettrent hors service lors de la maintenance. Les
coalesceurs sont situés au-dessous de la basse du ballon de flash du condensât pour
s’assurer d’un remplissage en liquide. La pression de servicedu coalesceur est de 29.4
barg.

Le condensât entre par la tubulure du haut du coalesceur et s’écoule horizontalement à


travers les éléments coalesceurs ou les gouttelettes d’eau plus petites que 1.0 µm sont
fusionnées en gouttelettes larges. Le condensât et l’eau fusionnée, sortent des éléments
dans la section de décantation ou l’eau se rassemble par gravitation dans l’appendice.
L’eau est collectée dans l’appendice du 01-V-213A et s’écoule sous le contrôle d’interface
de niveau 01-LV-2194, au même moment l’eau collectée dans l’appendice du 01-V-213B
s’écoule sous le contrôle d’interface de niveau 01-V-LV-2110. L’eau sortant des coalesceurs
passe à travers une vanne d’arrêt 01-SDV-2167 vers le ballon de flash d’eau produite du
système 28. Une sonde de corrosion est installée en aval de la vanne 01-SDV-2167 pour
permettre le contrôle du taux de corrosion dans le système.

Page 161 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Le condensât traité sort par la tubulure du haut des coalesceurs à travers le débit mètre de
type vortex 01-FT-2222 et de la vanne de contrôle de débit 01-FV-2222 avant de rentrer
dans l’échangeur de préchauffage de l’alimentation de la colonne de stabilisation. Le
condensât recyclé du bac off-spec du système 43 entre dans le système à travers la vanne
d’arrêt 01-ESDV-2240 de la batterie limite en aval de 01-FV-2222 et par un clapet anti-
retour qui empêche l’écoulement inverse dans le système.

Des vannes d’isolement dont deux en amont et deux en aval de la vanne de contrôle de
débit 01-FV-2222 avec des vannes de purge intermédiaires et une ligne de by-pass
contenant une vanne à boisseau sphérique et un robinet à soupape, pour permettre la
maintenance de la vanne 01-FV-2222. Des connexions pour l’échantillonnage sont
installées en amont et en aval de la ligne de by-pass.

7.2.4 Echangeur du Préchauffage de l’Alimentation de la Colonne de Stabilisation


01-E-222A/B/C/D

L’échangeur du préchauffage de l’alimentation de la colonne de stabilisation est un


échangeur de chaleur horizontal de type tube/calandre, se composant de quatre calandres
empilées en paires et fonctionnant en série. Le condensât liquide à l’entrée des coalesceurs
et le condensât de recyclage du bac off-spec, s’écoulent à travers les côtés calandres de
chaque échangeur où ils sont chauffés par le condensât produit du débutaniseur (système
23), passant par les côtés tubes en direction inverse. Le condensât sortant de l’échangeur
de préchauffage d’alimentation passe par un débit mètre de type vortex 01-FT-2279, par la
vanne de contrôle de niveau 01-LV-2330 et par une vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-2290
vers le bac de stockage de condensât du système 43.

Dépendant de la température d’entrée du condensât dans la calandre, le courant est


préchauffé à 50°C avant d’être alimentée par le haut de la colonne de stabilisation du
condensât 01-V-221. Le côté tube de l’échangeur peut être dévié si le courant du produit est
à basse température, tandis que le condensât non stabilisé entrant dans le côté calandre ;
ceci est prévu lorsque la température de l’alimentation en condensât est supérieure à 60°C.

7.2.5 Colonne de Stabilisation du Condensât 01-V-221.

La colonne de stabilisation du condensât 01-V-221 est verticale contenant 20 plateaux et


fonctionnant à 19.7 barg avec une température de tête de 60ºC et celle du fond est de
200ºC. Le condensât préchauffé par l’échangeur de préchauffage entre en haut de la
colonne dans le plateau à travers un dispositif d’entré, ce qui permet un dégagement du gaz
et une distribution de liquide à travers le plateau. Le liquide se dirige vers le bas de la
colonne tandis que le gaz se dégage vers le haut de la colonne à travers les soupapes de
chaque plateau. L’éthane et les composants légers sont séparés des liquides alors que le
propane et les composants lourds sont absorbés hors du gaz. Les liquides sortant du
dernier plateau entre dans le rebouilleur où ils sont chauffés par l’huile chaude. Les vapeurs
du rebouilleur sont envoyées dans la colonne de stabilisation au-dessous du dernier plateau
alors que les liquides sont envoyés au fond de la colonne comme produit.

Page 162 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Le courant du gaz de tête, contenant l’éthane et les composants légers, s’écoule du haut de
la colonne de stabilisation à travers une vanne d’arrêt 01-SDV-2657 vers l’unité de
récupération de la vapeur du système 26.

Le liquide stabilisé à 200°C, contenant le propane et les composants lourds, s’écoule du


fond de la colonne sous l’effet du contrôle de niveau et à travers un débit mètre 01-FT-2265
de type vortex et d’une vanne de contrôle de débit 01-FV-2265 vers le préchauffeur du
débutaniseur du système 23. Des vannes d’isolement dont deux en amont et deux en aval
de la vanne de contrôle de débit 01-FV-2222 avec des vannes de purge intermédiaires et
une ligne de by-pass contenant une vanne à boisseau sphérique et un robinet à soupape,
pour permettre la maintenance de la 01-FV-2222. Des connexions pour l’échantillonnage
sont installées en amont et en aval de la ligne de by-pass.

L’eau libre entrant dans la colonne par le courant d’alimentation s’accumule dans le plateau
supérieur par le quel est continuellement enlevé sous le contrôle du niveau via une colonne
montante externe. L’eau et le fluide condensé s’écoulent de la colonne de stabilisation vers
la colonne montante où il s’accumule au fond et ils passent à travers la vanne d’arrêt 01-
SDV-2250 et par la vanne de contrôle d’interface 01-LV-2211, vers le ballon de flash d’eau
produite du système 28 pour l’évacuation. Deux vannes d’isolement et une vanne de purge
sont installées en amont de la vanne de contrôle de niveau 01-LV-2211et une vanne à
boisseau sphérique est installée en aval de la vanne de contrôle de niveau 01-LV-2211.
Une vanne à boisseau sphérique et un robinet d’arrêt sont installés sur la ligne de by-pass
de la vanne 01-LV-2211.

7.2.6 Rebouilleur de Stabilisation du Condensât 01-E-221.

Le condensât du fond du plateau de la colonne de stabilisation passe dans le rebouilleur 01-


E-221A/B. Le rebouilleur de la colonne de stabilisation est composé de deux échangeurs
horizontaux tube/calandre de type kettle avec le condensât provenant de la colonne de
stabilisation vers le côté calandre de chaque échangeur et l’huile chaude passant par le
côté tube.

Une certaine quantité de condensât entrant dans le rebouilleur est vaporisé et retourne
dans la colonne de stabilisation de condensât à travers la tubulure de sortie du côté
calandre. Le liquide restant déborde du déversoir et coule au fond de la colonne de la
stabilisation via la tubulure de sortie du liquide de la calandre. Le déversoir interne maintient
le faisceau des tubes toujours submergés.

L’huile chaude provenant des collecteurs des trains à travers le système des vannes
d’isolement et par un débit mètre de type vortex 01-FT-2252. Le flux d’huile chaude est
divisé en deux pour qu’il passe à travers les tubes des deux rebouilleurs en parallèle avant
de les re-combinés et ils s’écoulent à travers la vanne de contrôle de débit 01-FV-2252 et
par le système de vanne d’isolement vers le collecteur individuel de retour vers les trains.

7.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS

Page 163 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
7.3.1 Ballon de Flash du Condensât 01-V-211

Description

Type: Séparateur Horizontal Triphasique


Dimension: 2200 mm ID x 8800 mm T/T
Conditions de calcul: 33.0 barg; 115ºC / -5ºC
Matériaux: Calandre en acier au carbone, intérieure en acier inoxydable
18Cr-8Ni
Intérieure: chicane sur la tubulure d’entrée
316L matelas métallique en acier inoxydable sur la sortie de
vapeur
Une colonne interne montante avec un anti-vortex sur la sortie du
condensât.
Un anti-vortex sur la sortie d’eau
Type d’isolation: Protection du personnel

L’entrée du ballon de flash du condensât est équipé par des instruments suivants pour
faciliter le contrôle des paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de température 01-TI-2112


- Indicateur de pression 01-PI-2114
- Indicateur de niveau du condensât 01-LG-2121
- Indicateur de niveau de l’interface 01-LG-2119

Le ballon est purgé vers le système de drainage fermé d’HC humides à partir des endroits
suivants:

- Ligne de sortie du condensât en amont de la vanne 01-SDV-2161


- Ligne de sortie d’eau produite en amont de 01-SDV-2163.

Systèmes de Contrôle

La pression du ballon de flash du condensât doit être maintenue dans les limites de calcul
et les interfaces de niveau gaz-liquide et hydrocarbure-eau doivent être contrôlés dans une
marge désirée pour éviter les perturbations process.

La pression de serviceest maintenue par le contrôle de capacité du compresseur dans


l’unité de récupération de vapeur du système 26. Le transmetteur de pression 01-PT-2641
situé sur la ligne de sortie de vapeur, contrôle le système de pression et si le système de
pression augmente au-dessus de la limite du préréglage, cependant, le contrôleur de
pression 01-PIC-2641 du CMS ouvre la vanne 01-PV-2641 située sur la ligne d’évent de la
torche HP.

Le niveau du liquide de condensât est transmis par le transmetteur de niveau 01-LT-2122,


qui est situé sur une colonne montante externe au ballon, il est contrôlé par le contrôleur de

Page 164 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
niveau 01-LIC-2122 qui ajuste le flux du ballon via un contrôleur de débit 01-FIC-2222 tout
en régulant la sortie de la vanne 01-FV-2222 située sur la ligne de condensât en aval de
l’entrée liquide au coalesceur. En fonctionnement normal le 01-LIC-2122 fonctionne comme
un contrôleur maître en donnant le point de consigne au contrôleur esclave 01-FIC-2222.
Cet arrangement permet au flux stationnaire d’être maintenu à travers les liquides d’entrés
aux filtres et par les liquides d’entrés aux coalesceurs.

Le niveau d’interface condensât-eau est transmis par un transmetteur de niveau d’interface


01-LT-2124, qui est situé sur une colonne montante externe au ballon et il est contrôlé par
un contrôleur de niveau 01-LIC-2124 du CMS, qui contrôle le flux d’eau du ballon en
régulant l’ouverture de la vanne de niveau 01-LV-2124. En raison du débit bas en eau, le
01-LIC-2124 est réglé pour faire fonctionner la vanne 01-LV-2124 en mode marche/arrêt.

Systèmes de Protection

Dans le cas d’une défaillance du système de contrôle afin de maintenir les paramètres
opératoires dans une marge désirée, le ballon de flash du condensât est protégé contre les
perturbations process par ces dispositifs installés directement sur le ballon:

01-PT-2115 (HH) Pression haut haut


01-LT-2184 (HH) Niveau du condensât haut haut
01-LT-2184 (LL) Niveau du condensât bas bas
01-LT-2117 (LL) Niveau d’interface bas bas

En détectant une pression haut haut par le PT-2115 ou le niveau haut haut par le LT-2184,
le système d’ESD isole toutes les sources qui alimentent le séparateur, en fermant les
vannes d’arrêt situées sur chaque courant d’alimentation. Ceci inclut la vanne 01-ESDV-
2162 à l’entrée du ballon et les vannes 01-SDV-1002, 01 SDV-1010 dans le système du gaz
humide.

En détectant un niveau de liquide bas bas par le 01-LT-2184, le système ESD ferme la
vanne d’arrêt sur la ligne de sortie du condensât par la vanne 01-SDV-2161, pour éviter le
passage du gaz vers le système aval.

En détectant un niveau d’interface bas bas par le 01-LT-2117, le système d’ESD ferme la
vanne d’arrêt 01-SDV-2163 sur la ligne de sortie d’eau, pour éviter le passage de gaz dans
le système d’eau.

Soupapes de sûreté

Dans le cas d’une défaillance de contrôle de pression et des systèmes de protection d’arrêt,
le ballon de flash de condensât est protégé contre la surpression par les soupapes de
sûreté 01-PSV-2113A/B, qui sont réglées pour dégager vers la torche HP à une pression de
calcul du ballon de 33 barg. Lors du fonctionnement normal seulement une soupape est en
service et l’autre est en réserve, permettant la maintenance ou le test d’une de ces
soupapes.

Page 165 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Depressurisation d’Urgence

Lors d’un feu ou d’une fuite de gaz dans la zone du feu 110, un arrêt d’urgence avec un
Purge est lancé via un commutateur manuel 01-HS-0011. En cas d’un feu dans la zone de
Purge est lancé, la vanne de Purge 01-BDV-2620 située sur la ligne sortie de gaz du
séparateur s’ouvre automatiquement pour dépressuriser le système vers la torche HP. Un
débit mètre 01-FO-2603 est installé en aval de 01-BDV-2620 pour limiter le taux maximum
d’envoi vers le collecteur de la torche HP.

7.3.2 Filtre du Condensât d’Alimentation 01-X-212

Description

Type: Filtre vertical auto-nettoyeur avec une tête démontable.


Valeur nominale du Filtre: 99% rétention des particules plus large que 25 µm dans un
écoulement normal
Capacité du débit: 93 m3/h; max. 105 m3/h
Perte de charge: 0.15 bar propre; 0.60 bar sale
Dimension: 356 mm ID x 1125 mm T/F
Conditions de calcul: 33.0 barg; 115ºC / -5ºC
Matériaux: Corps en acier au carbone, l’intérieure en acier inoxydable
18%Cr-8%Ni
Type d’isolation: Protection du personnel

Le filtre du condensât d’alimentation est équipée par un indicateur de pression différentielle


01-PDI-2125, permettant ainsi la vérification de la perte de charge à travers les filtres
localement.

Les filtres du ballon sont purgés vers le système de drainage fermé d’HC humide à partir de
la ligne de rétro-lavage en aval de chaque vanne d’inversion individuelle.

Systèmes de Contrôle

Le but du filtre du condensât d’alimentation est d’enlever les particules solides contenues
dans le condensât avant l’alimentation des coalesceurs. Les contrôles primaires sont
associés pour commuter entre le filtre en service et le filtre en réserve et le rinçage des
filtres avec le condensât propre.

Chaque filtre est équipé avec des vannes commutatrices sur les lignes d’entrées et de
sorties du liquide et le rinçage des lignes d’entrée et de sortie comme suit:

Filtre A

01-KV-2112 Vanne commutatrice du liquide d’entrée


01-KV-2113 Vanne commutatrice du liquide de sortie

Page 166 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
01-KV-2110 Vanne commutatrice d’entrée du rinçage
01-KV-2111 Vanne commutatrice de sortie du rinçage

Filtre B

01-KV-2122 Vanne commutatrice du liquide d’entrée


01-KV-2123 Vanne commutatrice du liquide de sortie
01-KV-2120 Vanne commutatrice d’entrée du rinçage
01-KV-2121 Vanne commutatrice de sortie du rinçage

Chaque vanne commutatrice est équipée d’un commutateur de fin de course ouvert/fermée
pour permettre de contrôler la position des vannes par le panneau de contrôle local. L’état
de vanne est aussi affiché sur la console de l’opérateur du CCR.

Le transmetteur de pression différentielle 01-PDT-2126 contrôle la perte de charge à travers


les filtres et il lance les séquences de commutation et de rinçage via le contrôle de la
détection d’une haute pression différentielle. Un indicateur de la pression différentielle 01-
PDI-2126 est installé dans le CMS.

Pendant le fonctionnement normal un filtre est en service et l’autre est en réserve. Lorsque
la pression différentielle du filtre en service atteint le 0.6 bar, le PLC place automatiquement
le filtre de réserve en service et isole le filtre qui était en service et lance le rinçage du filtre
bouché. Le filtre peut aussi être isolé manuellement et de lancer le rinçage en utilisant les
boutons poussoirs situés sur le PLC.

Les conditions d’alarmes ou des états suivants sont générées par le panneau du contrôle
local et elles sont affichées dans le CCR via les consoles de l’opérateur du CMS :

- 01-XL-2102 Filtre A en service


- 01-XL-2103 Filtre B en service
- 01-UA-2110 Alarme des problèmes communs.

Soupapes de sûreté

Les filtres du condensât d’alimentation sont conçus pour une pression maximale en amont;
cependant, puisqu’ils sont remplis du liquide, ils nécessitent une protection contre la
surpression dans le cas d’une dilatation thermique du liquide emprisonné. La protection
contre la surpression est assurée par les soupapes de sûreté 01-PSV-2112A sur le 01-X-
212A et 01-PSV-2112B sur le 01-X-212B, qui sont réglées pour dégager les liquides vers le
système de drainage fermé d’HC humides à une pression de calcul du filtre de 33.0 barg.

7.3.3 Coalesceur d’Alimentation de la Stabilisation 01-V-213A/B

Description

Type: Deux filtres coalesceurs horizontaux avec un appendice d’eau.

Page 167 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Capacité du débit: Normal: 38.7 to 92.1m3/h
Calcul: 105m3/h
Perte de charge: 0.15 bar propre; 0.35bar sale
Dimension: Ballon: 660 mm OD x 1603 mm FF/T
Appendice: 406mm OD; 650mm T/T
Conditions de calcul: 33.0 barg; 115ºC / -5ºC
Matériaux: corps en acier au carbone
Intérieure: 6 cartouches en celluloses plissées et en fibre de verre
3 cartouches couvertes de téflon avec l’acier inoxydable
Type d’isolation: Protection du personnel

Le coalesceur d’alimentation de la stabilisation 01-V-213A/B est équipé des instruments


suivants pour faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement:

- Indicateurs de pression 01-PI-2188/01-PI-2195


- Indicateurs de pression 01-PI-2189/01-PI-2196
- Indicateurs de température 01-TI-2192/01-TI-2199
- Niveaux d’interface à glace 01-LG-2193/01-LG-2111.

Les filtres du ballon sont purgés vers le système de drainage fermé d’HC humides à partir
des endroits suivants:

- Le filtre du ballon en amont des éléments du coalesceur.


- Ligne de sortie de l’appendice d’eau en amont de 01-LV-2194/2110 sur le V-213A/B
respectivement.

Systèmes de Contrôle

La fonction du coalesceur d’alimentation de la stabilisation est d’enlever toutes les petites


gouttelettes d’eau qui peuvent être entraînées dans le condensât. Le contrôle principal
associé à ces ballons est le contrôle de l’interface de niveau dans l’appendice d’eau.

Les niveaux d’interface d’eau du coalesceur d’alimentation de la stabilisation 01-V-213A/B


sont transmissent par les transmetteurs de niveau 01-LT-2194/2110 et ils sont contrôlés par
le contrôleur de niveau 01-LIC-2194/2110 du CMS en ajustant le pourcentage d’ouverture
de la vanne de contrôle de l’interface 01-LV-2194/2110. En raison du taux bas d’eau, le 01-
LIC-2194/2110 est réglé pour fonctionner en mode marche/arrêt entre les positions des
niveaux haut et bas.

La perte de charge à travers le coalesceur d’alimentation de la stabilisation est contrôlée


par le transmetteur de pression 01-PDT-2105 et elle est affichée sur la console de
l’opérateur par le 01-PDI-2105 du CCR.

Systèmes de Protection

Les coalesceurs d’alimentation de la stabilisation sont protégés contre les perturbations


process par les dispositifs suivants:

Page 168 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

LI-2191 (LL) Niveau d’interface d’eau bas bas dans l’appendice de 01-V-213A
LI-2198 (LL) Niveau d’interface d’eau bas bas dans l’appendice de 01-V-213B

En détectant un niveau d’interface d’eau bas bas dans chacune des deux appendices, le
système d’ESD ferme la vanne d’arrêt 01-SDV-2167 sur la ligne commune d’eau pour éviter
le passage du condensât dans le système d’eau.

Soupapes de sûreté

Les coalesceurs d’alimentation de la stabilisation sont conçus pour une pression maximale
en amont; cependant, puisqu’ils sont remplis du liquide, ils nécessitent une protection contre
la surpression dans le cas d’une dilatation thermique du liquide emprisonné. La protection
contre la surpression est assurée par les soupapes de sûreté 01-PSV-2102 sur le 01-V-
213A et par 01-PSV-2103 sur le 01-V-213B, qui sont réglées pour dégager les liquides
vers le système de drainage fermé d’HC humides à une pression de calcul du filtre de 33.0
barg.

7.3.4 Echangeur de Préchauffage de l’Alimentation de la Colonne de


Stabilisation
01-E-222A/B/C/D

Description

Type: Echangeur de chaleur horizontal de type tube calandre avec 4


calandres arranges en séries.
Puissance: 1.16 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: Calandre: 25.5 barg; 160ºC / -15ºC
Tubes: 22.5 barg; 160ºC / -15ºC
Matériaux: Calandre: acier au carbone
Tubes: acier inoxydable18%Cr-8%Ni
Type d’isolation: Conservation de la chaleur

L’échangeur de préchauffage de l’alimentation de la colonne de stabilisation est équipé des


instruments suivants pour faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de pression 01-PI-2225 sur l’entrée du côté calandre de 01-E-222D


- Indicateur de pression 01-PI-2220 sur la sortie du côté calandre de 01-E-222A
- Indicateur de température 01-TI-2223 sur la sortie du côté calandre de 01-E-222A
- Indicateur de pression 01-PI-2219 sur l’entrée du côté tube de 01-E-222A
- Indicateur de pression 01-PI-2221 sur la sortie du côté tube de 01-E-222D
- Indicateur de température 01-TI-2218 sur l’entrée du côté tube de 01-E-222A
- Indicateur de température 01-TI-2222 sur la sortie du côté tube de 01-E-222D

Les calandres de l’échangeur de chaleur sont purgés vers le système de drainage fermé
d’HC humides.

Page 169 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Systèmes de Contrôle

Le but du préchauffage de l’alimentation de la colonne de stabilisation est de préchauffer le


courant du liquide à l’entrée du coalesceur en utilisant le condensât produit chaud du fond
du débutaniseur. Les températures d’entrée du côté calandre et de sortie du côté tube sont
contrôlées par des transmetteurs de température 01-TT-2226 et 01-TT-2219
respectivement. Les deux températures sont affichées via la console de l’opérateur dans le
CCR.

Il n’y a aucun contrôle spécifique associé sur le côté calandre du préchauffage de


l’alimentation.

Le produit condensât sortant du débutaniseur du système 23, normalement passe à travers


les tubes de l’échangeur du préchauffage de l’alimentation de la colonne de stabilisation. Le
flux du produit de condensât est déterminé par le contrôleur de niveau 01-LIC-2330, qui
ajuste la vanne de contrôle de niveau du débutaniseur 01-LV-2330.

Systèmes de Protection

Dans le cas ou la température du condensât produit sortant de l’échangeur du préchauffage


de l’alimentation de la colonne de stabilisation dépasse la valeur acceptable avant de
passer vers le stockage, le système est protégé par :

01-TT-2251 (HH) La température haut haut du condensât produit.

En détectant une température haut haut par le 01-TT-2251, le système d’ESD ferme la
vanne d’arrêt de la batterie limite 01-ESDV-2290 sur la ligne d’alimentation du système de
stockage de condensât on-spec et ouvrir la vanne d’isolement de la batterie limite 01-
ESDV-2285 sur la ligne d’alimentation du système de stockage de condensât off-spec.

La vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-2240 située sur la ligne de recyclage de condensât,


qui est liée au flux du condensât non stabilisé en amont de l’échangeur du préchauffage de
l’alimentation de la colonne de stabilisation, elle déclenche tout en fermant le système
d’ESD lorsque l’arrêt du train est lancé ou lorsque les pompes de recyclage de condensât
du système 43 déclenchent.

Soupapes de sûreté

Le côté calandre de l’échangeur du préchauffage de la colonne de stabilisation est protégé


contre la surpression, par les soupapes de sûreté située sur le stabilisateur de condensât
01-V-221.

Le côté tube de l’échangeur du préchauffage de la colonne de stabilisation est protégé


contre la dilatation thermique du liquide par les soupapes de sûreté 01-PSV-2210, qui est
réglé pour dégager les liquides vers le collecteur de la torche HP à la pression de calcul du
côté tube de 22.5 barg.

Page 170 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
7.3.5 Colonne de Stabilisation du Condensât 01-V-221.

Description

Type: Colonne verticale avec 20 plateaux


Dimension: 1900 mm ID x 21400 mm T/T
Conditions de calcul: 24.0 barg; 285ºC / -15ºC
Matériaux: Calandre en acier au carbone; 12% Cr plateaux
Intérieures: Pipe distributeur de liquide d’entrée
Garnissage anti-buée en acier inoxydable 316L
Plateaux 1 à 8: 60 deux passes de calotte à barbotage
Plateaux 9 à 14: 72 deux passes, vannes BDH
Plateaux 15 à 20: 90 deux passes, vannes BDH
Anti-vortex sur la sortie du produit du fond
Type d’isolation: Conservation de la chaleur

Les plateaux 1, 3 et 5 sont équipés de cuvette centrale pour le retrait d’eau. Un tube de
3”de diamètre est connecté au plateau 1, alors que les tubulures de 3” de diamètre sont
installées sur les plateaux 3 et 5. Le plateau 20 est un plateau à cheminée avec une cuvette
de liquide centrale pour le retrait du liquide du rebouilleur.

Le stabilisateur de condensât est équipé des instruments suivants pour faciliter le contrôle
local des paramètres de fonctionnement :

- Indicateur de pression 01-PI-2255 sur la ligne de sortie de vapeur


- Indicateur de niveau 01-LG-2244A-B sur la colonne montante au fond de la colonne
- Indicateur de température 01-TI-2259 sur la ligne du liquide vers le rebouilleur.
- Indicateur de pression 01-PI-2261 sur la ligne de retour de vapeur du rebouilleur
- Indicateur de température 01-TI-2247 sur la ligne de retour de vapeur du rebouilleur

Les puits thermométriques sont aussi installés comme suit:

- 01-TW-2216 Ligne de vapeur à l’entête du stabilisateur


- 01-TW-2213 est installé sur le plateau 5
- 01-TW-2217 est installé sur le plateau 7
- 01-TW-2214 est installé sur le plateau 17
- 01-TW-2215 est installé sur le plateau 20

La colonne de stabilisation de condensât est purgée dans le système de drainage fermé


d’HC humides à partir des endroits suivants:
- Le niveau du liquide sur la colonne montante au fond de la connexion de drainage.
- Les lignes de drainage sont connectées sur la ligne d’alimentation du débutaniseur en
amont de la vanne 01-FV-2265.

Systèmes de Contrôle

Page 171 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le but de la colonne de stabilisation de condensât est d’enlever l’éthane et les composants
légers de l’alimentation du condensât, ce qui peut rendre le produit final du liquide hors
spécification. Le principe des paramètres qui gouvernent l’opération de la stabilisation: sont
la pression de la colonne et la température du produit du fond. Le niveau du liquide peut
être contrôlé pour éviter l’engorgement ou la perte de niveau.

La pression de service est maintenue par le contrôle de la capacité du compresseur dans


l’unité de récupération de gaz du système 26. En plus, le transmetteur de pression 01-PT-
2256 situé sur la ligne de sortie du gaz, contrôle le système de pression et si le système de
pression augmente au-dessus de la limite du réglage, le contrôleur de pression 01-PIC-
2256 du CMS actionne l’ouverture de la vanne de contrôle de pression 01-PV-2256 située
sur la ligne de la torche HP.

La température du liquide du plateau 19 est transmise par un transmetteur de température


01-TT-2241 et elle est contrôlée par le contrôleur de température 01-TIC-2241 du CMS. Le
contrôle de cette température est important pour s’assurer que la composition correcte de
ce liquide est maintenue. Le 01-TIC-2241 fonctionne en régulant le flux de l’huile chaude à
travers le rebouilleur de la stabilisation via un contrôleur de débit 01 FIC-2252 et la vanne
de contrôle de débit 01-FV-2252.

La température du gaz sortant du haut de la colonne est contrôlée par un transmetteur de


température 01-TT-2243 et elle est affichée par le 01-TI-2243 via les consoles de
l’opérateur du CMS.

Le niveau du liquide dans le fond de la colonne de stabilisation de condensât est transmis


par un transmetteur de niveau 01-LT-2245, qui est situé sur une colonne montante externe
au stabilisateur et il est contrôlé par un contrôleur de niveau 01-LIC-2245 du CMS. Le 01-
LIC-2245, contrôle le niveau du stabilisateur, via le contrôleur du débit 01-FIC-2265 du CMS
tout en régulant la sortie de la vanne de débit 01-FV-2265 située sur la ligne d’alimentation
du débutaniseur. En fonctionnement normal le 01-LIC-2245 fonctionne comme un
contrôleur principal fournissant le point de réglage au contrôleur esclave 01-FIC-2265. Cet
arrangement permet de maintenir un flux stationnaire dans les contraintes du volume de
rétention au fond du stabilisateur.

Le niveau d’interface du condensât -eau dans la colonne montante d’eau est transmit par un
transmetteur de niveau 01-LT-2211 et il est contrôlé par un contrôleur 01-LIC-2211 du CMS,
qui régule la position la vanne de contrôle de niveau 01-LV-2211 située sur la ligne de
soutirage d’eau vers le système d’eau produite. En raison du bas débit d’eau, le 01-LIC-
2211 est réglé en opération marche -arrêt entre les alarmes de niveau haut et bas.

La pression différentielle est contrôlée à travers le fond de la colonne et le plateau 6 par un


transmetteur de pression différentielle 01-PDT-2276 et elle est affichée via la console de
l’opérateur du CMS par le 01-PDI-2276.

La pression différentielle est contrôlée à travers le plateau 6 et le haut de la colonne par un


transmetteur de pression différentielle 01-PDT-2277 et elle est affichée via la console de
l’opérateur du CMS par le 01-PDI-2277.

Page 172 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Systèmes de Protection

Dans le cas d’un déclenchement du système de contrôle normal afin de maintenir les
paramètres opératoires dans une marge désirée, le stabilisateur est protégé contre les
perturbations process par les dispositifs suivants:

LT-2286 (HH) Niveau du liquide du fond haut haut


LT-2286 (LL) Niveau du liquide du fond bas bas
LT-2247 (LL) niveau d’interface bas bas dans la colonne montante d’eau

En détectant un niveau de liquide haut haut par le 01-LT-2286, le système ESD déclenche
une alarme dont l’affichage et sur la console de l’opérateur.

En détectant un niveau de liquide bas bas par le 01-LT-2286, le système d’ESD déclenche
le système d’arrêt du solénoïde vanne pour fermer la vanne de niveau 01-LV-2265 sur la
ligne de sortie de liquide, du fond du stabilisateur vers le débutaniseur.

A la détection d’un niveau de liquide d’interface bas bas par le 01-LT-2247, le système
d’ESD ferme la vanne d’arrêt 01-SDV-2250 située sur la ligne de colonne de retrait de l’eau
vers le système d’eau produite.

Soupapes de sûreté

Dans le cas d’une défaillance du contrôle de pression normale et du système de protection,


la colonne de stabilisation de condensât est protégée contre la surpression par les
soupapes de sûreté 01-PSV-2253A/B, qui sont réglées pour dégager vers la torche HP à la
pression de calcul du ballon de 24 barg. Pendant le fonctionnement normal seulement une
est en service et l’autre de réserve,
permettant une maintenance ou le test d’une des soupapes de sûreté.

Dépressurisation d’Urgence.

Lors d’un feu ou d’une fuite de gaz dans la zone du feu 110, un arrêt d’urgence avec un
Purge est lancé via un commutateur manuel 01-HS-0011. En cas d’un feu dans la zone de
Purge, la vanne de Purge 01-BDV-2273 située sur la ligne sortie de gaz du stabilisateur,
s’ouvre automatiquement et dépressurise le système vers la torche HP. Un débit mètre 01-
FO-2272 est installé en aval de 01-BDV-2273 pour limiter le taux maximum d’envoi vers le
collecteur de la torche HP.

7.3.6 Rebouilleur de la Colonne de Stabilisation du Condensât 01-E-221.

Type: Echangeur horizontal tube et calandre de type kettle


Puissance: 6.07 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: Calandre: 25.5 barg; 343ºC/ -15ºC
Tubes: 27.0 barg; 343ºC/ -15ºC
Matériaux: Calandre: Acier au carbone

Page 173 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Tubes: Acier au carbone
Type d’isolation: Conservation de la chaleur

Le rebouilleur de la colonne de stabilisation est équipé des instruments suivants pour


faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement :
- Indicateur de pression 01-PI-2249 sur l’entrée du côté tube
- Indicateur de température 01-TI-2248 sur l’entrée du côté tube
- Indicateur de pression 01-PI-2250 sur la sortie du côté tube
- Indicateur de température 01-TI-2252 sur la sortie du côté tube

Les compartiments de débordement de la calandre de l’échangeur de chaleur sont auto-


drainé vers le stabilisateur de condensât. La ligne de retour vers la colonne de stabilisation
est équipée d’une ligne connectée au drainage fermé d’HC humides.

La ligne qui alimente le rebouilleur du côté amont du déversoir de débordement est purgée
vers le système de drainage fermé d’HC humides par une connexion de ligne de drainage.

Les tubes de l’échangeur de chaleur sont purgés vers le ballon de collecte des purges
d’huile chaude à partir de la ligne de retour d’huile chaude en amont de la vanne 01-FV-
2252. Les lignes de purge d’huile chaude sont conçues pour une pression de servicede 6.9
barg et une température de 100ºC/-5ºC, cependant il est important de permettre de refroidir
l’huile chaude avant la purge vers le ballon de collecte d’huile. Pendant que le système est
vidangé, la température du collecteur de drainage vers le bac de l’huile chaude est
contrôlée.

Systèmes de Contrôle

Le rebouilleur de la colonne de stabilisation fournit la chaleur nécessaire, pour assurer un


bon fonctionnement de la colonne de stabilisation de condensât.

L’écoulement du fluide chauffant (huile chaude) est contrôlé par un débit mètre de type
vortex 01-FT-2252 situé sur la ligne d’alimentation en huile chaude et il est régulé par le
contrôleur 01-FIC-2252 du CMS, qui ajuste la position de la vanne de débit 01-FV-2252
située sur la ligne de retour d’huile chaude à la sortie du rebouilleur.
Lors du fonctionnement normal, le point de consigne du contrôleur de débit 01-FIC-2252 est
installé en mode de cascade par le contrôleur de température 01-TIC-2241 du CMS, qui
contrôle la température du fluide du plateau 19 de la stabilisation.

La température de sortie de gaz du côté calandre est contrôlée par un transmetteur de


température 01-TT-2242 et elle est affichée sur la console de l’opérateur du CMS par le 01-
TI-2242.

Systèmes de Protection

Il n’y a aucune fonction de protection directement liée au rebouilleur de la stabilisation.

Page 174 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le rebouilleur est protégé des surpressions par les soupapes de sûreté situées sur la
colonne de stabilisation. Les tubes du rebouilleur sont conçus pour une pression maximale
d’alimentation en huile chaude.

7.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE

Le but de cette section est de signaler les risques qui peuvent être inhérents aux fluides
traités ou dans la conception du système de process et cela exige une attention particulière
de la part des opérateurs pour assurer une opération fiable et sûre.

7.4.1 Substances Dangereuses

Le système de stabilisation de condensât manipule les substances inflammables et


dangereuses à la santé et à l’environnement. En général, ces fluides sont contenus dans
les systèmes fermés, cependant, en cas de déchargement accidentel et avant l’opération
de ce système lire complètement et comprendre les fiches techniques du matériel de
sécurité pour les fluides suivants :
1. Gaz Produit.
2. Condensât Produit.
3. Eau Produite.
4. Fluide chauffant (huile chaude)
5. Inhibiteur de corrosion.

7.4.2 Arrêt d’urgence

Le train de la stabilisation du condensât peut être arrêté en urgence par les commutateurs
manuels :

01-HS-0010 Salle de Contrôle Centrale

Chaque vanne d’arrêt est équipée d’un commutateur de fin de course ouvert et fermer ainsi
cet état peut être affiché sur la console de l’opérateur du CCR. A condition qu’il n’y ait
aucune perturbations présente, les vannes d’arrêts peuvent être ouvertes en utilisant les
commutateurs manuels sur la console de l’opérateur du CMS.

7.4.3 Dépressurisation d’Urgence

Dans une urgence qui nécessite une dépressurisation de l’unité, le train de la stabilisation
du condensât est dépressurisé automatiquement comme élément de la zone du feu 110
Purge. Le Purge de la zone du feu est lancé soit par l’ESD NIVEAU 1 et l’unité s’arrête ou
soit par un commutateur manuel 01-HS-0011 situé dans le CCR. L’activation de 01-HS-011
peut causer un arrêt d’urgence et lance l’ouverture des vannes Purge suivantes du système
de la stabilisation du condensât:

- 01-BDV-2620
- 01-BDV-2273

Page 175 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Chaque vanne de Purge est équipée d’un commutateur de fin de course ouvert/fermer,
leurs états sont affichés sur la console de l’opérateur du CCR. Une remise individuelle à
l’état initiale du champ est faite par le 01-HS-2620A et par le 01-HS-2273A respectivement,
avant la fermeture des vannes Purge via les commutateurs manuels 01-HS-2620 et 01-HS-
2273 du CMS.

7.4.4 Risque de Corrosion

Les fluides process contiennent du gaz carbonique et de l’eau, qui sont fortement corrosive
aux équipements et aux pipes en acier au carbone dans les conditions opératoires du
système.

Une certaine quantité d’inhibiteur chimique de corrosion est injectée avec les liquides en
amont du système ; cependant, afin d’empêcher la corrosion dans la tuyauterie non
Protégée, l’inhibiteur de corrosion chimique doit être injecté de façon continue dans la ligne
de sortie de gaz du ballon de flash du condensât.

Afin de contrôler l’efficacité de la corrosion dans la tuyauterie, les lignes suivantes sont
installées avec les dispositifs de contrôle, pour déterminer l’ampleur de la perte du métal
due à la corrosion:

- La ligne de gaz à la sortie du ballon de flash du condensât vers l’unité de traitement


de vapeur.
- La ligne d’eau à la sortie du coalesceur d’alimentation de la stabilisation.
- La ligne de gaz à la sortie du haut de la colonne de stabilisation vers l’unité de
récupération de vapeur.

Les dispositifs de contrôle de la corrosion doivent être inspectés à la fréquence indiquée


dans le plan de gestion par le service de corrosion.

7.4.5 Limitations d’Utilisation des Drains d’Huile Chaude

La ligne de drainage enterrée est souhaitable pour une température maximale de 100°C.
L’huile chaude du rebouilleur de la colonne de stabilisation doit être refroidit avant de la
vidanger. En plus, la température du collecteur de drainage vers le bac de stockage de
l’huile chaude doit être contrôlée pour s’assurer que la température maximale permise n’est
dépassée.

7.5 LIMITES DU SYSTEME D’EXPLOITATION

L’information dans cette section est donnée seulement pour se familiariser avec le système et
elle représente l’état de conception au moment de la rédaction du.présent manuel VERIFIER
TOUJOURS l’alarme et le plan de déclenchement des données courantesavant le
fonctionnement de l’unité

Page 176 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Les conditions de fonctionnement du système sont contrôlées par une variété d’instruments.
Les tableaux suivants indiquent les points de consigne exigés pour les contrôleurs et les
points d’alarmes haut et bas applicables pour chaque paramètre de contrôle. Les réglages
haut haut et bas bas, qui sont normalement associés aux actions des arrêts, ils
représentent les limites de fonctionnement sans risques. En dehors de ces limites, il peut
y’avoir une conséquence sur l’insécurité et sur ce qui doit être évité.

7.5.1 Ballon de Flash du Condensât 01-V-211.

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-LIC-2124 Niveau d’interface au CMS mm 500 350

01-LI-2117 ESD par le Niveau d’interface mm 650 150

Niveau du liquide du ballon de flash du


01-LIC-2122 mm 1280 1200 1130
condensât au CMS.

ESD par le Niveau du liquide du ballon


01-LI-2184 mm 1440 830
de flash du condensât.

ESD par la Pression du ballon de flash


01-PI-2115 bar 32.0
du condensât.

7.5.2 Filtre du Condensât d’Alimentation 01-X-212

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

ΔP du filtre du condensât
01-PDI-2126 bar 0.6
d’alimentation au CMS.

7.5.3 Coalesceur d’Alimentation de la Stabilisation 01-V-213A/B

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-PDI-2105 ΔP du coalesceur au CMS bar 0.35

Niveau d’interface du coalescer A au


01-LIC-2194 mm 400 257
CMS

ESD par le Niveau d’interface du


01-LI-2191 mm 506 220
coalescer A.

Page 177 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Niveau d’interface du coalescer B au


01-LIC-2110 mm 400 257
CMS

ESD par le Niveau d’interface du


01-LI-2198 mm 506 220
coalescer B.

7.5.4 Echangeur de préchauffage de l’Alimentation de la Colonne de


Stabilisation 01-E-222A/B/C/D

Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

Débit d’alimentation de l’échangeur au


01-FIC-2222 m3/h 99.7
CMS

01-TI-2226 Temp. d’alimentation de la calandre. ºC 74.4

7.5.5 Colonne de Stabilisation 01-V-221

Haut Set Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Point Bas

ΔP à travers l’entête et le plateau 6 au


01-PDI-2277 bar 0.053
CMS

ΔP à travers le plateau 6 et le produit du


01-PDI-2276 bar 0.21
fond au CMS

Temp. de l’entête du stabilisateur au


01-TI-2243 ºC 115
CMS

Pression de tête du stabilisateur au


01-PIC-2256 bar 21.6 19.7 18.7
CMS

Contrôle de la temp. du plateau 19 au


01-TIC-2241 ºC 144.9 160 134.9
CMS

01-LIC-2245 Niveau du fond du stabilisateur au CMS mm 3300 1800 900

ESD par le Niveau du Fond de la


01-LI-2286 mm 3900 300
Stabilisation.

01-FIC-2265 Débit du fond du stabilisateur au CMS m3/h 91.5 -------

Niveau d’interface d’eau de la colonne


01-LIC-2211 mm 975 244
montante au CMS

Page 178 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Set Bas
Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Point Bas

ESD par le Niveau d’interface d’eau de la


01-LI-2247 mm 122
colonne montante.

7.5.6 Rebouilleur de la Stabilisation 01-E-221A/B

Haut Set Bas


Tag No. Description du Service EU Haut Bas
Haut Point Bas

Débit d’huile chaude du rebouilleur de la


01-FIC-2252 m3/h
stabilisation au CMS

Temp. de retour de vapeur du rebouilleur


01-TI-2242 ºC 245.9 235.9
de la stabilisation au CMS

7.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE

Pression
PSV No. Equipement Protégé Lieu de Décharge
de consigne

Filtre du liquide d’alimentation


01-PSV-2112A 33.0 barg Drainage fermé humide d’HC
01-X-212A

Filtre du liquide d’alimentation


01-PSV-2112B 33.0 barg Drainage fermé humide d’HC
01-X-212B

01-PSV-2113A Ballon de flash du condensât. 33.0 barg Collecteur de la torche HP

01-PSV-2113B Ballon de flash du condensât. 33.0 barg Collecteur de la torche HP

Coalesceur d’alimentation de la stab.


01-PSV-2102 33.0 barg Drainage fermé humide d’HC
01-V-213A

Coalesceur d’alimentation de la stab.


01-PSV-2103 33.0 barg Drainage fermé humide d’HC
01-V-213B

Coté tubes de l’échangeur du


01-PSV-2110 préchauffage de l’alimentation de la 22.5 barg Collecteur de la torche HP
colonne de stabilisation.

01-PSV-2253A Stabilisateur du condensât. 24 barg Collecteur de la torche HP

01-PSV-2253B Stabilisateur du condensât. 24 barg Collecteur de la torche HP

7.7 PLANS DE REFERENCE

7.7.1 Schémas de circulation du fluide (PFD)

Page 179 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

PFD No. Rev. Titre

DA-PD-00-00-18003 D03 Train 1 Liquide du Train Cas 1: Température d’Entrée du Gaz Riche 82ºC

DA-PD-00-00-18013 D03 Train 1 Liquide du Train Cas 2: Température d’Entrée Gaz Riche 25ºC

DA-PD-00-00-18023 D03 Train 1 Liquide du Train Cas 3: Température d’Entrée du Gaz Pauvre 82ºC

DA-PD-00-00-18033 D03 Train 1 Liquide du Train Cas 4: Température d’Entrée du Gaz Pauvre 25ºC

Train 1 Liquide du Train Cas 5: Température d’Entrée du Gaz Riche 82ºC


DA-PD-00-00-18043 D03
(Fonctionnement de la Vanne J-T)

7.7.2 Schémas de tuyauterie et d’instrumentation (P&ID)

P&ID No. Rev. Titre

DC-PS-01-21-21165 D05 Ballon d’Entrée de Pré-Flash Inlet de Condensât

DC-PS-01-21-21166 D06 Filtration des Liquides d’Entrées

DC-PS-01-21-21167 D05 Filtres des Liquides d’Entrées

DC-PS-01-22-21170 D06 Echangeur Préchauffage d’Alimentation de la Stabilisation

DC-PS-01-22-21171 D05 Stabilisateur de Condensât

DC-PS-01-22-21172 D05 Rebouilleur du Stabilisateur de Condensât

7.7.3 Tableaux des Causes et Effets

P&ID No. Rev. Title

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU1 Page 3 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU2A Page 4 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU2B&3 Page 5 de 38

ESD Diagrammes des Causes et Effets ESD Arrêt Logique Block 01-06
DJ-KK-99-80-05183 D04
Liquide Train 1 (Alimentation et Stabilisation) Page 11de 38

7.7.4 Manuels Opératoire et de Maintenance du Fournisseur

PO Nom du IAP Doc. Rev. Description No. du


Fournisseur No. Document du
Fournisseur

PML01 Plenty 0107 001 Manuel de l’Installation, Opératoire et de 205371

Page 180 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
PO Nom du IAP Doc. Rev. Description No. du
Fournisseur No. Document du
Fournisseur

Maintenance du Filtre de Condensât


d’Alimentation (01-X-212)

Manuel de l’Installation, Opératoire et de


Peerless
PML01 0051 001 Maintenance des Coalesceurs
Europe Ltd.
(01-V-213A/B)

8.0 LIQUIDES DU DEBUTANISEUR

8.1 INTRODUCTION

Le système de production du débutaniseur reçoit les liquides froids du déethaniseur


(système 15) et du condensât partiellement stabilisé de la stabilisation du condensât
(système 22).

Le but du système de production du débutaniseur est de:


- Produire un mélange de GPL et l’expédié par le pipeline
- Produire du condensât stable et l’expédié par le pipeline.
- Refroidir le courant du condensât produit pour le stocker à une température appropriée.

Le débutaniseur est une colonne de fractionnement à reflux, elle produit à la tête du GPL
contenant du butane et des composants légers et au fond le condensât contenant du
pentane et des composants lourds. Les vapeurs sortant du haut de la colonne sont
totalement condensés dans le condenseur de tête du débutaniseur, tandis que la chaleur
d’entrée au rebouilleur est fournie par le milieu de transfert de chaleur (huile chaude).

Le GPL produit arrive au stockage de GPL On-Spec (système 41), bien que le GPL produit
est aussi transféré également vers le stockage Off-Spec.

Le produit de condensât arrive au stockage du condensât produit (système 43); cependant,


le condensât peut être également transféré au bac de stockage du condensât Off-Spec
dans le cas ou la production ne répond pas aux spécifications.

Le produit GPL doit répondre aux spécifications suivantes:

Caractéristiques du produit Valeur de Spécification Méthode des Tests

Pression de Vapeur Maximale 1434 kPag à 37.8ºC ASTM D-1267-89

Résiduel Volatile: - Température


2.2ºC ASTM D-1837-86
Maximale de vaporisation à 95%

Page 181 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Ethane et produits Légers maximum 3.0 mole% ASTM D-2163-87
2.0 liquid vol%
Pentane et produits lourds maximum ASTM D-2163-87
0.4 mole%

Concentration Totale en Soufre 140 ppmw ASTM D-2784-89

Eau libre Aucune

Produit de condensât doit répondre aux spécifications suivantes:

Méthode des
Caractéristiques du Produit Valeur de Spécification
Tests

Pression de Vapeur Reid 0.69 bara max

Total du Soufre 0.005 wt% ASTM D-1266


Total du Sel par Poids Moins de 0.06 kg/tonne IP77

BS&W par volume Moins de 0.5% par volume ASTM D-96

Les équipements suivants sont inclus dans le système de production du débutaniseur:

Préchauffeur du débutaniseur 01-E-233A/B


Débutaniseur 01-V-231
Rebouilleur du débutaniseur 01-E-231
Condenseur de tête de débutaniseur 01-E-232
Ballon de reflux du débutaniseur 01-V-232
Pompes de reflux du débutaniseur 01-P-231A/B
Refroidisseur de condensât 01-E-234

Le liquide produit du système de débutaniseur utilise les numéros de série 01-200 pour le
train 1 et les numéros de série 02-200, 03-200 pour les trains 2 et 3 respectivement.

L’équipement du système de débutaniseur est situé dans la zone du feu 110C/120C/130C


du plan d’implantation général du système de gaz sec.

8.2 DESCRIPTION DU PROCEDE

Le système de débutaniseur reçoit les hydrocarbures liquides des deux sources:

- Produit du fond de la Colonne de Stabilisation de Condensât 01-V-221.


- Produit du fond du Déethaniseur 01-V-151.

Le flux des fluides de chaque source est déterminé par le contrôle de niveau en amont du
système. L’hydrocarbure liquide de la colonne de stabilisation de condensât est flashé à
travers la vanne de contrôle de débit FV-2265, qui alimente directement le débutaniseur
tandis que le liquide d’hydrocarbure du déethaniseur est flashé à travers la vanne de
Page 182 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
contrôle de débit FV-1500 et il passe du côté calandre dans le préchauffeur du
débutaniseur.

Les double vannes d’isolement avec des vannes de purge intermédiaires sont installées du
côté amont et aval de la vanne de contrôle de débit 01-FV-1500, avec une ligne de by-pass
contenant une vanne à boisseau sphérique et un robinet d’arrêt pour permettre une
maintenance de la vanne de contrôle 01-FV-1500. Des connections du système
d’échantillonnage sont installées autour de la ligne de by-pass pour permettre la collecte de
l’échantillon pour l’analyse.

8.2.1 Préchauffeur du Débutaniseur 01-E-233A/B

Le préchauffeur du débutaniseur est un échangeur horizontal de type tube/calandre


constitué de deux calandres fonctionnant en série. Le produit du fond du déethaniseur
passe par le côté calandre de chaque échangeur et il est chauffé à 106ºC par le condensât
chaud du débutaniseur passant par le côté tube de l’échangeur.

La température de l’alimentation du débutaniseur est maintenue à 106ºC en permettant au


condensât chaud de dévié le côté tube de l’échangeur via la vanne de contrôle de
température 01-TV-2310. (Notez que le mode de fonctionnement en J-T, la température de
l’alimentation du débutaniseur est contrôlée à 210ºC) la vanne de contrôle manuelle 01-
HV-2301 située sur le côté tube à la sortie de l’échangeur, elle est ajustée pour fournir une
perte de charge à travers l’échangeur et un débit proportionné à travers la ligne de by-pass.

Les liquides préchauffés s’écoulent dans le côté calandre du préchauffeur du débutaniseur


vers le débutaniseur.

8.2.2 Débutaniseur 01-V-231

Le débutaniseur est une colonne de fractionnement contenant 36 plateaux à deux passes,


avec un diamètre interne de 2800mm et une hauteur de 24000mm T-T. Le liquide du fond
du débutaniseur est produit par le rebouilleur à une température de bulle du produit du fond
et à la pression de servicede la colonne; le liquide de tête de la colonne est produit par le
condenseur de tête de débutaniseur. Une partie de liquide saturé sortant du condenseur
retourne au débutaniseur comme reflux.

Le débutaniseur a deux courants d’alimentation:

1. Les liquides flashés du préchauffeur du débutaniseur entre dans le plateau 16 du


débutaniseur.
2. Les liquides du fond de la stabilisation du condensât sont flashés à travers la vanne
01-FV-2265 et ils passent vers le plateau 26 du débutaniseur.

Les liquides descendent à travers la colonne alors que les vapeurs montent dans la
colonne. Le gaz et le liquide sont en contact sur chacun des 36 plateaux, ce qui permet au
gaz de barboter à travers le liquide tout en maintenant le niveau du liquide sur le plateau.
Les butanes et les composants légers sont séparés des liquides et les composants lourds

Page 183 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
sont retirés du gaz. Afin de maintenir un débit de vapeur suffisant dans la colonne et
d’assurer que la quantité du butane dans le liquide produit est réduite à un niveau désiré,
les liquides du fond du plateau passent à travers le rebouilleur 01-E-232, la où ils seront
partiellement re-vaporisés en utilisant l’huile chaude comme un fluide chauffant. La vapeur
du haut de débutaniseur passe vers le condenseur de tête de débutaniseur 01-E-232 et elle
est collectée dans le ballon de reflux de débutaniseur 01-V-232. Une portion de vapeur
condensé à la tête de débutaniseur est retournée en haut de la colonne comme un liquide
de reflux, tandis que le reste est récupéré comme un produit de GPL.

La pression de servicedu débutaniseur est contrôlée à 16.3 barg en variant le débit du GPL
condensé sortant du ballon de reflux de débutaniseur.

Le profile de la température du haut vers le bas du débutaniseur est établit par la


température du courant d’alimentation, par la quantité de liquide de reflux et par la quantité
de chaleur nécessaire pour le rebouilleur 01-E-231. En fonctionnement normal, la
température en haut de la colonne est autour de 70ºC, tandis que celle du fond est
contrôlée approximativement à 216ºC en variant le flux de l’huile chaude dans le rebouilleur.
Cette température assure que le GPL produit ne contient pas plus de 0.4% mole de pentane
et des composants lourds.

En mode de fonctionnement de la vanne JT et pour maintenir la pureté du produit de GPL


selon la spécification, la température du fond est contrôlée à 233ºC en augmentant le flux
de l’huile chaude vers le rebouilleur, tandis que la température en tête est autour de 113ºC.

Le condensât produit au fond de débutaniseur sort sous le contrôle de la vanne de contrôle


de niveau 01-LV-2330. Normalement, lorsque le condensât est selon la spécification, il
passera à travers la vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-2290 vers le stockage du condensât
On-Spec. Si le condensât est hors spécification, il peut être envoyé vers le stockage Off-
Spec à travers la vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-2285.

8.2.3 Rebouilleur du Débutaniseur 01-E-231

Le liquide du fond de plateau (plateau 36) du débutaniseur s’écoule par gravité vers le
rebouilleur du débutaniseur.

Le rebouilleur du débutaniseur est un échangeur horizontal à tube et à calandre, il est de


type kettle, le fluide chauffant est l’huile chaude passant par le côté tube et les liquides du
débutaniseur passent par le côté calandre.

Les liquides entrent du côté calandre dans le compartiment des tubes à travers la tubulure
du fond. Un déversoir interne sépare le compartiment des tubes du compartiment de produit
et il assure un niveau du liquide constamment au-dessus des tubes. Une certaine quantité
du produit dans le rebouilleur est vaporisée, les vapeurs passent à travers la tubulure de
sortie du haut de la calandre vers le débutaniseur, tandis que les liquides débordent dans le
compartiment du produit, d'où ils sortent par la tubulure de sortie du fond de la calandre par
gravité et ils retournent au fond de la colonne de débutaniseur.

Page 184 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
L’huile chaude s’écoule du collecteur d’alimentation du train à travers les deux vannes
d’isolement et par un débit mètre 01-FT-2338 avant d’entrer par le côté tube du rebouilleur.
Après le passage à travers les tubes, l’huile chaude retourne au train par le collecteur de
retour via la vanne de contrôle de débit 01-FV-2338 et par deux vannes d’isolement dans le
cas d’une maintenance.

8.2.4 Condenseur de Tête de Débutaniseur 01-E-232

Les vapeurs du haut de débutaniseur sont condensés dans le condenseur de tête de


débutaniseur 01-E-232. Le condenseur de tête est un aéroréfrigérant de type induit, il utilise
l’air atmosphérique pour refroidir les vapeurs de tête sortants à 56ºC. La chaleur du
condenseur varie selon la surface d’échange de chaleur, ce qui est une fonction de débit du
GPL produit vers le stockage.

Les liquides condensés s’écoulent du condenseur vers le ballon de reflux du débutaniseur.

8.2.5 Ballon de Reflux du Débutaniseur 01-V-232

Le ballon de reflux du débutaniseur est horizontal avec un ID de 2400mm et une longueur


de 7200mm T-T, il fonctionne complètement avec du liquide à une pression de 16.3 barg et
à une température de 60ºC. (En mode de fonctionnement de la vanne J-T, la température
de servicedu ballon de reflux est de 91ºC)

Les liquides du condenseur de tête de débutaniseur entrent dans le ballon de reflux via une
Tuyauterie interne. Le ballon de reflux fournis un support de hauteur de liquide pour les
pompes de reflux du débutaniseur, qui renvoient le liquide de reflux vers le débutaniseur et
le GPL produit vers le stockage.

La présence de vapeur dans le ballon de reflux peut causer une chute de niveau, par
conséquent tous non condensables vapeurs sont purgés vers la torche HP froide à travers
la vanne de contrôle de niveau LV-2356 située sur la ligne de sortie de vapeur.

Les liquides condensés s’écoulent du ballon de reflux à travers un anti-vortex installé sur la
tubulure de sortie du liquide et puis par la vanne d’arrêt SDV-2393 vers les pompes de
reflux du débutaniseur.

8.2.6 Pompes de Reflux du Débutaniseur 01-P-231A/B

Les pompes de reflux du débutaniseur sont des pompes horizontales à un étage entraîné
par un moteur.
Lors du fonctionnement normal une pompe est en service et l’autre est en réserve.
Deux vannes d’isolement sont installées sur le côté aspiration et refoulement de chaque
pompe pour permettre la maintenance.
Les liquides s’écoulent du ballon de reflux du débutaniseur à une pression de 16.6 barg et
ils sont pompés à une pression de 19.7 barg.

Page 185 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Une partie du liquide pompé passe à travers une vanne de contrôle de débit 01-FV-2340 et
retourne au débutaniseur comme liquide de reflux.
Des vannes d’isolement sont installées en amont et en aval de la vanne de contrôle de débit
pour permettre la maintenance.
La quantité de reflux vers la colonne détermine la pureté du GPL produit.
L’équilibre du liquide au niveau du ballon de reflux est assuré par un soutirage du produit de
GPL et par la vanne de contrôle PV-2374, qui est en amont des bacs de stockage du
GPL.
La vanne de contrôle de pression PV-2374 est installée avec deux vannes d’isolement, une
en amont et une en aval avec une ligne de by-pass contenant une vanne à boisseau
sphérique et un robinet d’arrêt de 2’’ pour permettre la maintenance de la vanne sans l’arrêt
du système.
Des connections au système d’échantillonnage sont installées autour de la ligne de by-
pass.
Le GPL produit peut être détourné vers les bacs de stockage du GPL On-Spec via la vanne
d’arrêt d’urgence ESDV-2388 ou vers les bacs de stockage du GPL Off-Spec via la vanne
d’arrêt d’urgence ESDV-2384.

8.2.7 Refroidisseur du Condensât 01-E-234.

Le condensât chaud passe du fond du débutaniseur à travers le côté tube de l’échangeur


du préchauffage du débutaniseur, où il est refroidit de 215ºC à 142ºC par un échange de
chaleur avec le courant d’alimentation du débutaniseur.
(En mode de fonctionnement de la vanne JT, le condensât est refroidit à travers un
échangeur de préchauffage à 200ºC).
Le condensât s’écoule alors vers le refroidisseur de condensât 01-E-234.

Le refroidisseur de condensât est un aéroréfrigérant de type induit conçue pour refroidir le


condensât produit de 142ºC à 56ºC en utilisant l’air atmosphérique.

Le condensât passe par le côté tube de l’échangeur du préchauffeur de la stabilisation pour


refroidir encore plus.
A la sortie de l’échangeur du préchauffage de l’alimentation de la stabilisation, le condensât
passe à travers un débit mètre de type vortex 01-FT-2279, par la vanne de contrôle de
niveau 01-LV-2330 et ensuite par une vanne d’arrêt d’urgence 01-ESDV-2290/2285 vers le
bac de stockage du condensât du système 43.

Le côté tube du préchauffeur de la stabilisation peut être dévié si la température du courant


de condensât est plus basse que le condensât instable entrant du côté calandre, ceci est
prévu quand l’alimentation en condensât est au-dessus de 60°C.

Deux vannes d’isolement avec des vannes de purge intermédiaire sont installées en amont
et en aval du débit mètre de type vortex 01-FT-2279 et de la vanne de contrôle de niveau
01-LV-2330 avec une ligne de by-pass contenant une vanne à boisseau sphérique et un
robinet d’arrêt pour permettre la maintenance de 01-FT-2279 et de 01-LV-2330.

Page 186 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Les connections au système d’échantillonnage sont aussi installées autour du débit mètre
vortex 01-FT-2279 et de la vanne de contrôle de niveau 01-LV-2330 pour permettre de
collecter les échantillons pour l’analyse.

8.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS

8.3.1 Préchauffeur du Débutaniseur 01-E-233A/B

Description

Type: Echangeur de chaleur horizontal de type tube et calandre, avec 2


calandres arrangées en série.
Puissance: 3.45 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: Calandre: 22.5 barg; 270ºC/-29ºC
Tubes: 22.5 barg; 270ºC/-29ºC
Matériaux: Calandre: Acier au carbone calamine
Tubes Acier au carbone calamine
Type d’isolation: Conservation de la chaleur

Le préchauffeur est équipé par les instruments suivants pour faciliter le contrôle local des
paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de pression 01-PI-2302 sur l’entrée du côté calandre de 01-E-233B


- Indicateur de température 01-TI-2301 sur l’entrée du côté calandre de 01-E-233B
- Indicateur de pression 01-PI-2303 sur la sortie du côté calandre de 01-E-233A
- Indicateur de pression 01-PI-2307 sur la sortie du côté tube de 01-E-233B
- Indicateur de température 01-TI-2308 sur la sortie du côté tube de 01-E-233B

Les tubes de l’échangeur de chaleur sont purgés vers le système de drainage fermé des
HC humides.

Systèmes de Contrôle

La fonction du préchauffeur du débutaniseur est de chauffer l’alimentation du débutaniseur


à partir du fond du déethaniseur.

La température à la sortie côté calandre est contrôlée par le transmetteur de température


01-TT-2310, qui actionne la vanne de contrôle de température 01-TV-2310 située sur la
ligne de by-pass du préchauffeur.
Lorsque la température à la sortie côté calandre augmente, la vanne de contrôle 01-TV-
2310 s’ouvre pour permettre au condensât chaud du débutaniseur de dévier le côté tube.
Lorsque la température du côté calandre diminue, la vanne de contrôle 01-TV-2310 se
ferme de sorte que le condensât chaud augmente la température de l’alimentation du
débutaniseur.

Page 187 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Systèmes de Protection

Il n’y a aucune fonction de protection directement liée au débutaniseur.

Soupapes de sûreté

Il n’y a aucun dispositif de dégagement installé directement sur le préchauffeur du


débutaniseur mais le côté calandre est protégé par les soupapes de sûreté installées sur le
débutaniseur.

8.3.2 Débutaniseur 01-V-231

Description

Type: Colonne verticale de fractionnement avec 36 plateaux


Dimension: 2800mm ID x 2400mm T/T
Conditions de calcul: 21.0 barg; 270ºC/-29ºC
Matériaux: Acier au carbone calamine
Intérieures: Pipes internes du distributeur de liquide
Plateau 1 à 36 a deux passes BDH-16 et des anti-vortex à la sortie
du produit du fond BDH-14
Type d’isolation: Conservation de la chaleur

Le débutaniseur est équipé par des dispositifs suivants pour faciliter le contrôle local des
paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de niveau 01-LG-2329A-B installé au fond du débutaniseur.


- Indicateur de température 01-TI-2334 installé sur la ligne du fond.
- Indicateur de pression 01-PI-2341 sur la ligne de tête du débutaniseur.

Des puits thermométriques sont aussi installés pour permettre la mesure du profil de la
température de la colonne comme suit:

- 01-TW-2311 sur le plateau 2


- 01-TW-2312 sur le plateau 6
- 01-TW-2313 sur le plateau 10
- 01-TW-2314 sur le plateau 14
- 01-TW-2315 sur le plateau 18
- 01-TW-2316 sur le plateau 22
- 01-TW-2317 sur le plateau 26

Page 188 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- 01-TW-2318 sur le plateau 30

En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des transmetteurs en liaison
directe pour permettre de contrôler les paramètres opératoires à distance sur la console de
l’opérateur du CMS:
- La température du fluide dans le plateau 36 est indiquée par le 01-TIC-2326
- La perte de charge à travers le plateau 16 et le fond de la colonne est indiquée par le
01-PDI-2369.
- La perte de charge à travers le plateau 16 et le haut de la colonne est indiquée par le
01-PDI-2368.
- La température de vapeur à la sortie de la tête du débutaniseur est indiquée par le
01-TI-2305.
- La température de liquide à la sortie du fond du débutaniseur est indiquée par le
01-TI-2303.
Quatre trous d’homme de 24” de diamètre sont installés sur le débutaniseur pour une
inspection interne ou pour une maintenance.
La colonne du débutaniseur peut être purgée vers le système de drainage fermé d’HC
humide par la ligne du fond de la colonne.

Systèmes de Contrôle

La pression de serviceet le profil de température dans le débutaniseur doit être maintenue


dans une marge désirée pour assurer une spécification du produit.
La pression de fonctionnement de la colonne est contrôlée par la pression du ballon de
reflux du débutaniseur.
La température du fond est contrôlée directement tandis que la température de tête est
déterminée par la température de servicedu condenseur et par le reflux du débit du liquide.

La pression de vapeur sortant du haut de débutaniseur est contrôlée par le contrôleur de


pression 01-PIC-2374, qui détermine indirectement la puissance de condensation du
condenseur de tête de débutaniseur, en variant le débit de GPL produit vers le stockage à
travers 01-PV-2374.
Le flux du GPL produit affecte le degré d’engorgement de la surface d’échange thermique
dans le condenseur et par conséquent le contrôle de la quantité condensée.

La température du fluide du plateau 36 du débutaniseur est transmise par un transmetteur


de température 01-TT-2326 et il est contrôlé à partir de la console de l’opérateur du CMS
par le 01-TIC-2326.
Le contrôle de cette température est important pour assurer et maintenir une composition
correcte du liquide.
Le 01-TIC-2326 fonctionne en donnant un point de consigne à distance pour le contrôleur
de débit 01-FIC-2338 qui régule le flux de l’huile chaude à travers le rebouilleur via la vanne
de contrôle de débit 01-FV-2338 située sur la ligne de retour de l’huile chaude du
rebouilleur.
Le profil de température du débutaniseur est établit par la quantité de reflux entrant du haut
de la colonne.

Page 189 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le débit du reflux est mesuré par un débit mètre de type orifice 01-FT-2340 et puis il est
contrôlé du CMS par un contrôleur de débit 01-FIC-2340 en modulant la vanne de contrôle
de débit 01-FV-2340.

Le niveau du liquide au fond du débutaniseur est mesuré par un transmetteur de niveau


01-LT-2330, qui est situé sur une colonne montante à l’extérieure de la colonne, puis il est
contrôlé du CMS par un contrôleur de niveau 01-LIC-2330.
Le 01-LIC-2330 contrôle le niveau en régulant le flux du condensât à travers la vanne de
contrôle de niveau 01-LV-2330, située sur la sortie du condensât de l’échangeur du
préchauffage d’alimentation de la stabilisation 01-E-222A/B/C/D.

Systèmes de Protection

Afin de maintenir les paramètres opératoires dans une marge désirée en cas d’une
défaillance du système de contrôle, le débutaniseur est protégé contre les perturbations
process par les dispositifs suivants installés directement sur la colonne:

01-LT-2331 (HH) Niveau du liquide haut haut


01-LT-2331 (LL) Niveau du liquide bas bas
01-TT-2381 (LL) Température du produit du fond bas bas
01-LT-2254 (LL) Niveau de la colonne montante bas bas (en amont de 01-LV-2330)

En détectant un niveau de liquide haut haut par le 01-LT-2331, le système d’ESD lance
l’alarme.

En détectant un niveau de liquide bas bas par le 01-LT-2331, le système d’ESD ferme les
vannes d’arrêts sur la ligne de sortie du condensât 01-ESDV-2290 et 01-ESDV-2285 vers
les bacs de stockage on-spec et off-spec respectivement, pour éviter le passage du gaz
vers le bac de stockage du condensât du système 43.

En détectant une température basse basse par le 01-TT-2381 ou du niveau bas bas par le
01-LT-2254, le système d’ESD ferme la vanne d’arrêt 01-ESDV-2290 sur la ligne de sortie
de condensât vers le bac de stockage On-Spec et ouvre la vanne d’arrêt 01-ESDV-2285 sur
la sortie du condensât vers le bac de stockage Off-Spec pour protéger les extrémités du bac
de stockage de condensât.

Soupapes de sûreté

Dans le cas d’une défaillance du contrôle normale et du système d’arrêt, le débutaniseur est
protégé contre la surpression par des soupapes de sûreté 01-PSV-2342A/B situées sur la
ligne de tête du débutaniseur et elles sont réglées pour dégager vers la torche HP.

8.3.3 Rebouilleur du Débutaniseur 01-E-231

Page 190 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Description

Type: Echangeur horizontal à tube et à calandre de type kettle


Puissance: 8.1796 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: Calandre: 22.5 barg; 343ºC/ -29ºC
Tubes: 27.0 barg; 343ºC/-29ºC
Matériaux: Calandre: Acier au carbone
Tubes: Acier au carbone
Type d’isolation: Conservation de la chaleur

Le rebouilleur du débutaniseur est équipé de divers dispositifs d’instrumentation pour


faciliter le contrôle local des paramètres de fonctionnement suivants:

- Indicateur de température 01-TI-2332 à l’entrée du côté calandre.


- Indicateur de température 01-TI-2328 à la sortie du côté calandre.
- Indicateur de pression 01-PI-2370, de la vapeur de sortie du côté calandre
- Indicateur de pression 01-PI-2337 à l’entrée du côté tube.
- Indicateur de température 01-TI-2339 à l’entrée du côté tube.
- Indicateur de pression 01-PI-2336 à la sortie du côté tube.
- Indicateur de température 01-TI-2337 à la sortie du côté tube.
En plus du contrôle local, divers paramètres sont mesurés par des dispositifs intégrés pour
permettre aux conditions opératoires d’être contrôlés à distance de la console de l’opérateur
du CMS :

- Indicateur de température de la sortie de vapeur par le 01-TI-2327

Le débordement dans la calandre de l’échangeur de chaleur est auto-purgé vers le


débutaniseur.
Une connexion au drainage fermé d’HC humide est installée sur la ligne de retour du liquide
vers le débutaniseur.

Le côté amont du déversoir de débordement est purgé vers le système de drainage fermé
d’HC à partir de la ligne de drainage connecté sur la ligne d’alimentation du rebouilleur.

Les tubes de l’échangeur de chaleur sont purgés vers le ballon de collecte des purges d’HC
à partir de la ligne de drainage connecté en amont de la vanne 01-FV-2338 sur la ligne de
retour d’huile chaude.

Systèmes de Contrôle

Le rebouilleur du débutaniseur fournit la chaleur nécessaire pour assurer le fonctionnement


approprié du débutaniseur.

Le flux de l’huile chaude (du fluide chauffant) vers le rebouilleur est contrôlé par un débit
mètre de type vortex 01-FT-2338 situé sur la ligne d’alimentation en huile chaude et elle est
régulée par un contrôleur 01-FIC-2338 du CMS, qui ajuste la position de la vanne de débit
01-FV-2338 dans le collecteur de retour en huile chaude du rebouilleur.

Page 191 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
En fonctionnement normal, le point de consigne du contrôleur de débit 01-FIC-2338 est
équipé en mode de cascade par le contrôleur de température 01-TIC-2326 du CMS, qui
contrôlent la température du fluide sur le plateau 36 du débutaniseur.

Systèmes de Protection

Il n’y a aucun instrument de protection associé directement au rebouilleur.

La protection contre la surpression de la calandre du rebouilleur est assuré indirectement


par les soupapes de sûreté 01-PSV-2342A/B situées à la tête du débutaniseur.
Les tubes du rebouilleur sont conçus pour une pression maximale d’huile chaude.

8.3.4 Condenseur de tête de Débutaniseur 01-E-232

Description

Type: Aéroréfrigérant de type induit


Puissance: 10.950 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: 21.0 barg; 270ºC / -29ºC
Tube matérielle: Acier au carbone
No. De compartiment: 4 compartiments; 2 ventilateurs/compartiment
Puissance du ventilateur: 30kW chacun

Le condenseur de tête de débutaniseur est équipé des instruments suivants pour faciliter le
contrôle local des paramètres de fonctionnement :
- Indicateur local de température d’entrée 01-TI-2344
- Indicateur local de température de sortie 01-PI-2346
- Indicateur local de température de sortie 01-TI-2348

Systèmes de Contrôle

Le contrôle local marche/arrêt est installé pour chaque ventilateur via un commutateur
manuel.
En plus, le bouton poussoir d’arrêt d’urgence est situé à côté du ventilateur.
Les ventilateurs peuvent démarrer ou arrêtés à distance en utilisant le 01-HS-2349A/H sur
la console de l’opérateur du CMS.
L’état des moteurs des ventilateurs (marche ou arrêt) est affiché sur la console de
l’opérateur du CMS.

La température du gaz sortant du condenseur de tête de débutaniseur est transmise par le


transmetteur de température 01-TT-2349 et elle est contrôlée par le contrôleur de
température 01-TIC-2349 du CMS, qui régule la température du gaz en ajustant le flux d’air
à travers l’échangeur.
Cela en variant l’inclinaison des pales de l’un des ventilateurs de chaque compartiment.

Systèmes de Protection

Page 192 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Les commutateurs montés localement (01-VSHH-2349A/B/C/D/E/F/G/H) contrôlent les
vibrations excessives de chaque ventilateur.
Selon l’activation, ces commutateurs arrêtent le moteur du ventilateur correspondant.

8.3.5 Ballon de Reflux du Débutaniseur 01-V-232

Description

Type: Ballon Horizontal


Dimension: 2400 mm ID x 7200 mm T/T
Conditions de calcul: 21.0 barg; 130°C / -29°C
Matériaux: Acier au carbone calamine
Type d’isolation: Protection du personnel

Les dispositifs suivants sont installés sur le ballon de reflux du débutaniseur pour faciliter le
contrôle local des paramètres de fonctionnement:

- Indicateur de niveau 01-LG-2355A/B

Un trou d’homme 24” est installée sur la virole du ballon de reflux de débutaniseur pour
faciliter l’accès pour une inspection interne ou une maintenance.
Le ballon est purgé vers le système de drainage fermé d’HC froid à partir de la ligne de
drainage connecté sur la ligne de sortie du liquide en amont de 01-SDV-2393.

Systèmes de Contrôle

Le niveau du liquide dans le ballon de reflux de débutaniseur est transmis par un


transmetteur de niveau 01-LT-2356 et il est contrôlé par un contrôleur de niveau 01-LIC-
2356 du CMS.
Le ballon de reflux fonctionne à plein liquide; cependant, dans le cas ou les non-
condensables augmentent dans le ballon, ils peuvent causer la baise de niveau et le 01-
LIC-2356 ajuste le niveau de la vanne de contrôle 01-LV-2356 située sur la ligne d’évent du
ballon de reflux, pour permettre de dégager les vapeurs vers le collecteur de la torche HP
froide.

Lorsque le niveau dans le ballon de reflux atteint:

- LAL1 qui est positionné à HLL pour le ballon de reflux à 2250mm, la vanne de contrôle
de niveau 01-LV-2356 s’ouvre vers l’évent des non condensables.
- LAH qui est positionné à HHLL pour le ballon de reflux à 2400mm, la vanne de contrôle
de niveau 01-LV-2356 se ferme.
- LAL2 qui est positionné à LLL pour le ballon de reflux.

La pression du ballon de reflux est contrôlée par un transmetteur de pression 01-PT-2332


et par un contrôleur de pression 01-PIC-2332.

Page 193 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
La perte de la puissance de condensation provoquera une augmentation de pression du
ballon de reflux, ce qui neutralisera le contrôleur de niveau via un sélecteur du signal haut et
actionnera la vanne 01-LV-2356 dans le cas ou la pression atteint 19 barg.

Systèmes de Protection

Dans le cas ou le niveau du ballon de reflux chute à un niveau bas bas, le système est
protégé contre les perturbations par :

01-LT-2351 (LL) Niveau du liquide bas bas

A la détection du niveau de liquide bas bas par le 01-LT-2351, le système d’ESD ferme la
vanne d’arrêt 01-SDV-2393 sur la ligne de sortie du liquide, afin d’éviter le passage du gaz
vers les pompes de reflux du débutaniseur ; les pompes de reflux déclenchent pour éviter
l’endommagement mécanique des pompes.

Soupapes de sûreté

Il n’y a pas de soupape de sûreté associée directement au ballon de reflux du débutaniseur.

La protection contre la surpression du ballon de reflux est assurée indirectement par les
soupapes de sûreté 01-PSV-2342A/B situées sur le ballon de reflux du débutaniseur.

Dépressurisation d’Urgence

Lors d’un feu ou d’une fuite de gaz dans la zone de feu 110, une vanne d‘arrêt d’urgence de
Purge peut être lancée via un commutateur manuel 01-HS-0011.
Dans le cas ou le Purge de la zone du feu est lancée, une vanne de Purge
01-BDV-2375 située sur la ligne d’évent du ballon de reflux s’ouvre automatiquement pour
dépressuriser le système vers la torche HP à basse température.
Un orifice d’écoulement 01-FO-2376 est installé en aval de 01-BDV-2375 pour limiter le
débit maximum de Purge vers le collecteur de la torche HP à basse température.

8.3.6 Pompes de Reflux du Débutaniseur 01-P-231A/B

Description

Type: Centrifuge horizontal à un étage


Capacité: 320 m3/h at 3.11bar différentielle
Shut-in Head: 68.9 m
Conditions de calcul: 28.0 barg / 130ºC, -29ºC
Puissance d’entraînement: 55Kw

Les pompes sont équipées d’une double étanchéité en cascade avec un pot d’étanchéité et
une huile de lubrification de type 10W, comme un fluide de barrière pour l’étanchéité
mécanique.
Page 194 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Les indicateurs de pression PI-2394A/B sont installés sur la ligne d’évent du pot
d’étanchéité et ils sont dotés d’alarmes pour indiquer le déclenchement de l’étanchéité.
Les dispositifs suivants sont situés sur les pompes de reflux du débutaniseur pour faciliter le
contrôle local des paramètres de fonctionnement:
- Pression d’aspiration 01-PI-2387A de 01-P-231A
- Pression d’aspiration 01-PI-2387B de 01-P-231B
- Pression de refoulement 01-PI-2360A de 01-P-231A
- Pression de refoulement 01-PI-2360B de 01-PI-231B

En plus du contrôle local, les divers paramètres sont mesurés par des dispositifs en ligne
pour permettre de contrôler les conditions opératoires à distance par la console de
l’opérateur du CMS :

- Niveau du pot d’étanchéité de 01-P-231A indiquée par le 01-LI-2358A


- Niveau du pot d’étanchéité de 01-P-231B indiquée par le 01-LI-2358B
- Pression d’évent d’étanchéité de 01-P-231A indiquée par le 01-PI-2394A
- Pression d’évent d’étanchéité de 01-P-231B indiquée par le 01-PI-2394B
- Débit de refoulement vers le stockage indiqué par le 01-FI-2378
- Température de refoulement vers le stockage indiqué par le 01-TI-2377

Les pompes de reflux sont purgées vers le système de drainage fermé d’HC froid à partir
d’une connexion au corps de la pompe, à chaque fois que le travail de maintenance doit
être effectué.

Systèmes de Contrôle

Le contrôle local marche/arrêt est installé pour chaque moteur de la pompe via un
commutateur manuel sur site.
Les pompes peuvent être démarrées et arrêtées à distance en utilisant le 01-HS-2394A/B
de la console de l’opérateur du CMS.

L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché par le 01-YI-2394A/B sur la console de
l’opérateur du CMS.
La consommation du courant par les pompes est affichée sur la console de l’opérateur du
CMS par le 01-II-2394A/B.

Systèmes de Protection

Afin de maintenir les paramètres opératoires dans une marge désirée en cas d’une
défaillance du système de contrôle, les pompes de reflux du débutaniseur sont protégées
contre les perturbations process par :

- Vanne d’arrêt à la sortie de liquide du ballon de reflux non ouverte comme indiquée
sur le 01-ZLO-2393

Lorsque la vanne d’arrêt 01-SDV-2393 n’est pas ouverte comme elle est indiquée sur le 01-
ZLO-2393, le système d’ESD déclenche les pompes de reflux du débutaniseur.

Page 195 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Les vannes d’arrêt d’urgence 01-ESDV-2388 et 01-ESDV-2384 situées sur la ligne de GPL
vers les bacs de stockage du GPL On-Spec et Off-Spec respectivement se déclenchent en
se fermant par le système d’ESD à chaque fois que les niveaux d’arrêt suivants sont lancés:

- Niveau 1 CPF Abandon.


- Niveau 2A Arrêt d’Urgence de la Production.
- ESD par le niveau 2B Zone du Feu 110.
- Niveau 3 Arrêt du Train.

8.3.7 Refroidisseur du Condensât 01-E-234

Description

Type: Aéroréfrigérant de type induit


Puissance: 5.374 x 1e6 kcal/h
Conditions de calcul: 22.5 barg; 270ºC / -29ºC
Matériaux du tube: Acier au carbone
No. De compartiments: 2 compartiments; 2 ventilateurs/compartiment
Puissance du ventilateur: 22kW chacun

Le refroidisseur du condensât est équipé par des instruments suivants pour faciliter le
contrôle local des paramètres de fonctionnement :

- Indicateur local de température d’entrée 01-TI-2361

Systèmes de Contrôle

Le contrôle local marche/arrêt est installé pour chaque ventilateur via un commutateur
manuel.
En plus, un bouton poussoir d’arrêt d’urgence est installé près de chaque ventilateur.

Les ventilateurs peuvent être démarrés ou arrêtés à distance sur la console de l’opérateur
du CMS en utilisant le 01-HS-2365A/D. L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur
la console de l’opérateur du CMS. La température du condensât sortant du refroidisseur est
mesurée par un transmetteur de température 01-TT-2367 et il est contrôlé par un contrôleur
de température 01-TIC-2367 du CMS, qui régule la température du gaz en ajustant le flux
d’air à travers l’échangeur. Cela en variant l’inclinaison des pales sur l’un des deux
ventilateurs de chaque compartiment.

Systèmes de Protection

Les commutateurs montés localement (01-VSHH-2365A/B/C/D) contrôle les vibrations


excessives de chaque ventilateur.
Selon l’activation, ces commutateurs arrêtent le moteur du ventilateur correspondant.

8.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE

Page 196 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Le but de cette section est d’accentuer sur les risques qui peuvent être liés aux fluides
traités ou à la conception du système process et cela exige une attention particulière par
l’opérateur pour assurer une opération sure et fiable.

8.4.1 Substances Dangereuses

Le système de débutaniseur manipule les substances qui sont inflammable et dangereuses


pour la santé et pour l’environnement. En général, ces fluides sont contenus dans des
systèmes fermés; cependant, en cas d’un déchargement accidentel et avant de mettre en
opération ce système, lire complètement et comprendre les fiches techniques de sécurité
matériel des fluides suivants :

1. GPL mélangé.
2. Condensât produit.
3. Fluide chauffant (Huile Chaude)

8.4.2 Arrêt d’Urgence

Les équipements du débutaniseur peuvent s’arrêter dans le cas d’une urgence par les
commutateurs manuels à partir de l’endroit suivant:

01-HS-0011 Salle de Contrôle

L’activation de ce commutateur lance l’arrêt par un ESD NIVEAU 3.

Chaque vanne d’arrêt d’urgence est équipée d’un commutateur de fin de


courseouvert/fermer et que cet état est affiché sur la console de l’opérateur du CCR. A
condition qu’il n’y ait aucune perturbations appropriées, les vannes d’arrêt peuvent être
ouvertes ou fermées du CMS en utilisant les commutateurs manuels de la console.

8.4.3 Dépressurisation d’Urgence (Purge)

En cas d’une dépressurisation urgente et obligatoire des équipements, le gaz humide peut
être dépressurisé automatiquement en tant qu’élément de purge de la zone de feu 110.
Le Purge de la zone de feu 110 est lancé pour l’arrêt de l’unité par un ESD NIVEAU 1ou par
un commutateur manuel 01-HS-0011 situé au CCR.
L’activation de 01-HS-0011 provoque un arrêt d’urgence et lance l’ouverture des vannes de
Purge dans le système de débutaniseur:

La vanne de Purge est équipée d’un commutateur de fin de course ouvert/fermer de sorte
que l’état de la vannes puisse être affiché sur les consoles de l’opérateur au CCR.
L’activation de 01-HS-011 provoque l’arrêt d’urgence et lance l’ouverture de la vanne de
Purge du système de débutaniseur 01-BDV-2375 :
Après la vidange, une remise à l’état initiale du champ est exigée via 01-HS-2375A avant
que la vanne de Purge soit fermée via le commutateur manuel 01-HS-2375 dans le CMS.

Page 197 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
8.4.4 Classification des Zones Dangereuses

La spécification des zones dangereuses pour les équipements électriques définies dans la
conception des documents du projet, sont fondés sur des hypothèses concernant l’ampleur
des mélanges des gaz inflammables autour des sources des fuites.

Afin de s’assurer que les hypothèses fondées dans la conception sont observées dans la
pratique, il a été nécessaire d’installer des restrictions d’orifice sur certains instruments
d’évent pour limiter le potentiel de dégagement du gaz. Ces orifices de restriction sont
considérés comme des éléments critiques de sécurité dans les endroits suivants:
- Produit du Débutaniseur 01-V-231 bride de passage du niveau.
- Produit de Ballon de Reflux de Débutaniseur 01-V-232 bride de passage du niveau.

8.4.5 Limitations de l’Utilisation des Drains d’Huile Chaude

La ligne de drainage enterrée est souhaitable pour une température maximale de 100°C.
L’huile chaude du rebouilleur du débutaniseur doit être refroidit avant de la vidanger.
En plus, la température du collecteur de drainage vers le bac de stockage de l’huile chaude
doit être contrôlée pour s’assurer que la température maximale permise n’est pas excédée.

8.5 LIMITES DU SYSTEME D’EXPLOITATION

L’information dans cette section est donnée seulement pour se familiariser avec le système et
elle représente l’état de conception au moment de la rédaction du.présent manuel VERIFIER
TOUJOURS l’alarme et le plan de déclenchement des données courantes avant le
fonctionnement de l’unité

Les conditions de fonctionnement du système sont contrôlées par une variété d’instruments.
Les tableaux suivants indiquent les points de consigne exigés pour les contrôleurs et les
points d’alarmes haut et bas applicables pour chaque paramètre de contrôle. Les positions
d’alarmes haut haut et bas bas, qui sont normalement associés aux actions des systèmes
d’arrêts,
ils représentent les limites de fonctionnement sans risques. En dehors de ces limites, il peut
y’avoir une conséquence sur l’insécurité et sur ce qui doit être évité.

8.5.1 Préchauffeur du Débutaniseur 01-E-233A/B

EU Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-TIC-2310 Alimentation du débutaniseur ºC 115 106 95

8.5.2 Débutaniseur 01-V-231

EU Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

Page 198 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
EU Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

ΔP à travers la Tête et le Plateau 16 au


01-PDI-2368 bar
CMS

ΔP à travers le Plateau 16 & et le Produit


01-PDI-2369 bar
du Fond au CMS

Température de Tête de Débutaniseur au


01-TI-2305 ºC
CMS

01-PIC-2374 Pression du Débutaniseur au CMS barg 17.5 17.0 15.0

83.0
01-FIC-2340 Reflux du Débutaniseur au CMS t/h 100.5 91.00
0

01-LIC-2330 Niveau du Fond du Débutaniseur au CMS mm 1900 1500 1000

ESD par le Niveau du Fond au


01-LI-2331 mm 2300 300
Débutaniseur

Température du Fond du Débutaniseur au


01-TI-2303 ºC 235 195
CMS

ESD par la Température du Fond du


01-TI-2381 ºC 207
Débutaniseur

8.5.3 Rebouilleur du Débutaniseur 01-E-231

EU Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

Température du plateau 36 du
01-TIC-2326 ºC 205 190 170
débutaniseur an CMS

Sortie de vapeur du Rebouilleur au


01-TI-2327 ºC 235 195
CMS

8.5.4 Condenseur de Tête du Débutaniseur 01-E-232

EU Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

ESD par le Moteur du Ventilateur du


01-VI-2349A mm Hold
Condensât.

ESD par le Moteur du Ventilateur du


01-VI-2349B mm Hold
Condensât.

Page 199 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
EU Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

ESD par le Moteur du Ventilateur du


01-VI-2349C mm Hold
Condensât.

ESD par le Moteur du Ventilateur du


01-VI-2349D mm Hold
Condensât.

ESD par le Moteur du Ventilateur du


01-VI-2349E mm Hold
Condensât.

ESD par le Moteur du Ventilateur du


01-VI-2349F mm Hold
Condensât.

ESD par le Moteur du Ventilateur du


01-VI-2349G mm Hold
Condensât.

ESD par le Moteur du Ventilateur du


01-VI-2349H mm Hold
Condensât.

ESD par le Moteur du Ventilateur du


01-TIC-2349 ºC 67 60 55
Condensât.

8.5.5 Ballon de Reflux du Débutaniseur 01-V-232

EU Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-PIC-2332 Pression du Ballon de Reflux au CMS barg 16.0

01-LIC-2356 Niveau du Ballon de Reflux au CMS mm 2275 2250 670

01-LI-2331 ESD par le Niveau du Ballon de Reflux mm 2300 300

8.5.6 Pompes de Reflux de Débutaniseur 01-P-231A/B

EU Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

Pression d’évent de l’étanchéité de la barg


01-PI-2394A
pompe A au CMS

Pression d’évent de l’étanchéité de la barg


01-PI-2394B
pompe B au CMS

Niveau du pot d’étanchéité de la mm


01-LI-2358A Hold
pompe A au CMS

Page 200 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
EU Haut Point de Bas
Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

Niveau du pot d’étanchéité de la mm


01-LI-2358B Hold
pompe B au CMS

Température du GPL vers le stockage ºC


01-TI-2377 67 55
au CMS

8.5.7 Refroidisseur du Condensât 01-E-234

EU Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

ESD par le Moteur du Ventilateur de


01-VI-2365A mm Hold
l’Aéroréfrigérant de Condensât

ESD par le Moteur du Ventilateur de


01-VI-2365B mm Hold
l’Aéroréfrigérant de Condensât

Température de Sortie du refroidisseur


01-TIC-2367 ºC 60 56
de Condensât au CMS.

8.5.8 Préchauffeur de Débutaniseur 01-E-233A/B/C/D

EU Haut Point de Bas


Tag No. Description du Service Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-TI-2251 ESD par la température de sortie du ºC


160
condensât.

01-TI-2219 Température de sortie du condensât ºC


61.1
au CMS.

8.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE

PSV No. Equipment Protéger Pression de Points de décharge


consigne

01-PSV-2342A Débutaniseur 20.4 barg Collecteur de la torche HP

01-PSV-2342B Débutaniseur 20.4 barg Collecteur de la torche HP

Page 201 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
01-PSV-2210 Echangeur de Préchauffage de 22.5 barg Collecteur de la torche HP
l’alimentation de la colonne de
stabilisation

8.7 PLANS DE REFERENCE

8.7.1 Schémas de circulation du fluide (PFD)

PFD No. Rev. Titre

DA-PD-00-00-18003 D03 Train 1 Liquide du Train Cas 1: Température du Gaz Riche d’Entrée 82ºC

DA-PD-00-00-18013 D03 Train 1 Liquide du Train Cas 2: Température du Gaz Riche d’Entrée 25ºC

DA-PD-00-00-18023 D03 Train 1 Liquide du Train Cas 3: Température du Gaz Pauvre d’Entrée 82ºC

DA-PD-00-00-18033 D03 Train 1 Liquide du Train Cas 4: Température du Gaz Pauvre d’Entrée 25ºC

DA-PD-00-00-18043 Train 1 Liquide du Train Cas 5: Température du Gaz Riche d’Entrée 82ºC
D03
(fonctionnement de la vanne J-T)

8.7.2 Schémas de tuyaiterie et d’Instrumentation (P&ID)

P&ID No. Rev. Titre

DC-PS-01-23-21174 D05 Train 1 Système de Préchauffage d’entrée du Débutaniseur

DC-PS-01-23-21175 D05 Train 1 Débutaniseur

DC-PS-01-23-21176 D05 Train 1 Système de Reflux du Débutaniseur

DC-PS-01-23-21177 D05 Train 1 Système de Refroidissement du Débutaniseur

DC-PS-01-22-21170 D06 Train 1 Echangeur Préchauffeur d’Alimentation du Débutaniseur

8.7.3 Tableaux des Causes et Effets

P&ID No. Rev. Titre

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU1 Page 3 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU2A Page 4 de 38

Page 202 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
P&ID No. Rev. Titre

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagrammes des Causes et Effets Arrêt NIVEAU2B&3 Page 5 de 38

ESD Diagrammes des Causes et Effets ESD Block Logique d’arrêt 01-07
DJ-KK-99-80-05183 D04
Liquide du Train 1 (Débutaniseur) Page 12 de 38

8.7.4 Manuels Opératoire et de Maintenance du Fournisseur

PO Nom du IAP Doc. Rev. Description No. De


Fournisseur No. Document Du
Fournisseur

Batiignolles Manuel d’installation, de fonctionnement


1554-000-
PMC02 Technologies 0010 001 et de maintenance du condenseur de
0050
Thermiques tête du débutaniseur (01-E-232)

ITT/Goulds Manuel d’instruction des pompes de


PMJ09 0259 001
Pumps reflux du débutaniseur (01-P-231A/B)

Batiignolles Manuel d’installation, de fonctionnement


1554-000-
PMC02 Technologies 0010 001 et de maintenance du refroidisseur de
0050
Thermiques condensât (01-E-234).

9.0 UNITE DE RECUPERATION DE VAPEUR

9.1 INTRODUCTION

L'unité de récupération de vapeur « VRU » reçoit simultanément les vapeurs provenant de


la tête du stabilisateur condensât et le gaz flash de séparateur d’entrée de pré-flash de
condensât.

L’objet de l’unité de récupération est comme suit :

- Rassembler et comprimer les gaz libérés dans le système de stabilisation de condensât,


afin de les livrés au système de traitement de gaz humide.

- Maintenir la pression de service du système de stabilisation de condensât dans


la marge désirée.

Les vapeurs de tête du stabilisateur de condensât sont comprimées dans le 1èr étage de
compresseur VRU et se combinent avec les gaz -flash du séparateur d’entrée de pré-flash
de condensât. Le courant mélangé est ensuite comprimé dans le 2ème étage du
compresseur VRU et, après son refroidissement, il doit être livré au séparateur d'entrée
Gaz/Condensât dans le système de traitement du gaz humide.

Page 203 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Les items d'équipement suivant sont inclus dans l'unité de récupération de vapeur:

- Compresseur VRU 01-C-261


- Ballon d’aspiration 01-V-261 du 1ér étage de compresseur VRU
- Aerorefrigerant 01-E-261 du 1ér étage de compresseur VRU
- Ballon d’aspiration 01-V-262 du 2éme étage de compresseur VRU
- Aerorefrigerant 01-E-262 du 1ér étage de compresseur VRU

Les unités de récupération de vapeur pour chaque train de procès sont placées dans la
région d’incendie 110/120/130 de plot-plan voisin à côté de l'équipement de traitement de
gaz humide.

9.2 DESCRIPTION DU PROCEDE

L'unité de récupération de vapeur reçoit simultanément les vapeurs de tête de stabilisateur


condensât et le gaz de flash de séparateur d’entrée de pré-flash de condensât. Les
vapeurs de tête de stabilisateur condensât s’écoulent à travers la vanne d'isolation
manuelle et la vanne d’arrêt 01-SDV-2657 vers le ballon d’aspiration 01-V-261 du 1ér étage
de compresseur VRU. Le gaz recyclé côté refoulement du compresseur VRU s’écoule
également dans le ballon d'entrée du 1ér étage à travers la vanne de recyclage 01-PV-2616
pour maintenir la pression d'aspiration du compresseur à la valeur désirée.

Une ligne By-pass de diamètre 2" est installée autour de la vanne d'isolation d'entrée, la
ligne contient respectivement une vanne à boisseau sphérique et un robinet à soupape, afin
de permettre l’égalisation des pressions amont et aval avant l'ouverture de 01-SDV-2657.

9.2.1 Ballon d’aspiration 01-V-261 du 1er étage de compresseur VRU

Le ballon d’alimentation du 1er étage est un ballon vertical d’aspiration de compresseur de


diamètre extérieur 457mm, la langueur entre les tangentes est de 2450 mm, équipé d’un
matelas métallique type demister installé au-dessus du ballon. Le ballon d’aspiration du 1ér
étage de compression fonctionne à la température 72°C et la pression 19.7 barg.

Le gaz de tête du stabilisateur ainsi que tous les liquides entraînés passent dans le ballon
par la section d'aspiration. A l’intérieur du ballon, le gaz se sépare du liquide par gravité et
monte vers le haut, tandis que les liquides tombent en gouttelettes au-fond du ballon. Le
gaz sort au-dessus du ballon à travers un demister, lequel coalesce toutes gouttelettes
liquides restantes, les faisant tomber de nouveau au fond du ballon.

Les liquides se rassemblent à la base du ballon, d'où ils sont périodiquement vidangés sous
la commande de niveau. Le liquide vidangé du ballon s’écoule à travers la vanne de
contrôle pneumatique 01-LV-2611 vers le système de vidange HC humide fermé. On peut
observer visuellement l’écoulement du liquide par un glass d'écoulement installé dans la
tuyauterie de vidange. Un orifice 01-FO-2601 de débit est installé en aval de 01-LV-2611
pour limiter l’écoulement du gaz à haute pression vers le système fermé de vidange HC
humide dans le cas où il y aurait un niveau liquide très bas, de cette façon la pressurisation
du système fermé de vidange HC humide est empêchée.
Page 204 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Le gaz sortant à travers le filtre du 1er ballon d'aspiration s’écoule vers le 1er étage du
compresseur VRU.

9.2.2 1er étage du compresseur VRU 01-C-261

Le compresseur VRU est un compresseur alternatif à deux étages d'échange, entraîné par
un moteur électrique, afin de réduire au minimum les pulsations de l’écoulement de gaz à
l'aspiration et au refoulement du compresseur durant le cycle de déplacement du piston,
chaque cylindre est équipé deux ballons amortisseurs de pulsation, l’une sur le côté
aspiration et l’autre sur le côté refoulement.

Le gaz aspiré du 1er ballon s’écoule vers le 1er ballon amortisseur d’aspiration 01-C-261-VB1
du compresseur et puis dans le 1er cylindre où il est comprimé dans le 1er étage de sa 1ère
pression normale d'aspiration 19,7 barg jusqu’à la pression de refoulement 30,1 barg. Le
gaz comprimé passe ensuite au ballon amortisseur de refoulement 01-C-261-VB3 du
compresseur, puis vers l’Aerorifrigerant 01-E-261 du 1er étage de compresseur VRU.

9.2.3 Aerorefrigerant 01-E-261 du 1er étage du compresseur VRU

L’Aerorefrigerant 01-E-261 du 1er étage est un échangeur à refroidissement forcé, conçu


pour refroidir le gaz de refoulement du compresseur VRU à partir de 103°C jusqu’à
approximativement 74°C, en utilisant l’air atmosphérique. Le faisceau tubulaire de 01-E-261
partage le compartiment de l’Aerorefrigerant commun avec le condenseur à reflux
instantané de la tour LP, 01-E-112 et le 2ème étage de l’Aerorefrigerant 01-E-262 du
compresseur VRU. Le gaz refroidi à la sortie de l’Aerorefrigerant du 1er étage s’écoule dans
la ligne d'aspiration du 2ème étage du compresseur VRU, où il se combine avec le gaz
recyclé de refoulement du compresseur et les gaz de flash du séparateur d’entrée de pré-
flash de condensât 01-V-211.

Les gaz recyclés de refoulement du compresseur s’écoulent à travers la vanne 01-PV-2636,


pour maintenir la pression d'aspiration du 2ème étage du compresseur à la valeur désirée.

Le gaz de flash du séparateur «pré-flash de condensât» d'entrée s ‘écoule simultanément


dans les vannes d'isolation manuelle et d'arrêt 01-SDV-2615 de la ligne d'aspiration du
ballon 01-V-262 du 2éme étage de compresseur VRU.

Une ligne By-pass de diamètre 2" est installée autour de la vanne d'isolation d'entrée, la
ligne contient respectivement une vanne à boisseau sphérique et un robinet à soupape, afin
de permettre l’égalisation des pressions amont et avale avant l'ouverture de 01-SDV-2615.

9.2.4 Ballon d’aspiration 01-V-262 du 2éme étage du compresseur VRU

Le ballon d’aspiration du deuxième étage est un ballon vertical de diamètre intérieur égal à
568 mm et de hauteur 2650 mm, équipé d’un demister type fil maillé placé au-dessus du

Page 205 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
ballon K.O. Le deuxième ballon d’aspiration du 2éme étage fonctionne à une température
d’environ 72°C et une pression de 29.7 barg.

Le gaz de refoulement du 1er étage et de séparateur d’entrée «pré-flash de condensât»


ainsi que n'importe quel gaz recyclé alimentent le ballon par la section d'admission. Le gaz
se sépare du liquide par gravité et monte vers le haut du ballon, tandis que tous les liquides
entraînés tombent au fond. Le gaz sort au-dessus à travers le demister, qui coalesce toutes
gouttelettes liquides restantes, les faisant tomber de nouveau au fond du ballon.

Les liquides se rassemblent au fond du ballon, d'où ils sont périodiquement vidangés sous
la commande de niveau. Le liquide vidangé du ballon s’écoule à travers la vanne
pneumatique 01-LV-2631 vers le système fermé de vidange HC humide. On peut observer
visuellement l’écoulement du liquide par un glass d’écoulement installé dans la tauyauterie
de vidange. Un orifice de débit 01-FO-2602 est installé en aval de 01-LV-2611 pour limiter
l’écoulement de gaz à haute pression dans le système fermé de vidange de HC humide Au
cas où le niveau liquide est très bas. De cette façon, la pressurisation du système fermé de
vidange HC humide est empêchée.

Afin de permettre un entretien permanent du VRU, la vanne pneumatique 01-LV-2631 est


équipée des vannes d'isolations doubles sur le côté amont et une vanne d’isolation simple
sur le côté aval ainsi une ligne by-pass contenant un robinet à soupape.

Le gaz sortant à travers le filtre du 2éme ballon d'aspiration s’écoule vers le 2éme étage du
compresseur VRU.

9.2.5 2éme étage du Compresseur VRU 01-C-261

Le gaz provenant du 2éme ballon d’aspiration s’écoule vers le 2éme ballon amortisseur
d’aspiration du compresseur 01-C-261-VB2 et puis dans le 2éme cylindre où il est comprimé
dans le 2éme étage de sa 2ème pression normale d'aspiration 29,7 Barg jusqu’à la pression
de refoulement 72,0 Barg. Le gaz comprimé passe ensuite dans le ballon amortisseur de
refoulement 01-C-261-VB4 du compresseur, puis vers l’Aeroréfrigerant 01-E-262 du 2éme
étage du compresseur VRU.

9.2.6 Aeroréfrigérant 01-E-262 du 2éme étage du Compresseur VRU

L’Aeroréfrigérant 01-E-261 du 2éme étage du compresseur VRU est un échangeur à


refroidissement forcé, conçu pour refroidir le gaz de refoulement du compresseur à partir de
147°C jusqu’à approximativement de 56°C, en utilisant l’air atmosphérique. Le faisceau
tubulaire 01-E-262 partage le compartiment de l’Aeroréfrigérant commun avec le
condenseur à reflux instantané de la tour LP, 01-E-112 et 1er étage de l’Aeroréfrigérant 01-
E-261 du compresseur VRU.

Le gaz refroidi de sortie du 2èm Aeroréfrigérant s’écoule à travers la vanne d'arrêt 01-SDV-
2625 et se dirige vers la ligne d'aspiration du séparateur 01-V101 d'admission
Gaz/Condensât où il se combine avec le courant principal de gaz entrant dans le train.

Page 206 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Une ligne de recyclage est fournie à partir de refoulement du 2ème Aeroréfrigérant d'étage
pour permettre à réutiliser le gaz comprimé par 1er étage et le 2éme étage par
l'intermédiaire des vanne de recyclage respectivement 01-PV-2616 et 01-PV-2636.

Le système compresseur VRU peut être dépressurisé vers la torche HP par l'intermédiaire
d'une vanne d’évent manuelle située sur le côté de refoulement du 2éme étage de
compresseur VRU.

9.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS

9.3.1 Ballon d’aspiration du 1ér étage de compresseur VRU 01-V-261

Description
Type: Ballon vertical avec le couvercle de haut démontable
Taille: 457 mm ID x 2450mm T/T
Conditions de Design: 65.0 barg; 130ºC / -29ºC
Matériels: Acier au carbone calaminé
Internals: Denvoyéter en inox 316L sur la sortie de vapeur
Insulation type: Non

Mesure de niveau à glass 01-LG-2610 est installé sur le 1er ballon d'aspiration d'étage pour
faciliter la surveillance locale du niveau du ballon.

La température de gaz sortant du 1er ballon d'aspiration d'étage est surveillée par l'émetteur
de température 01-TT-2610 et indiquée dans les tableaux d'opérateur CMS comme 01-TI-
2610.

Systèmes de contrôle

Le niveau liquide du ballon d’aspiration 1er étage du compresseur VRU et la pression de


service doivent être commandés dans les marges désirées pour empêcher les perturbations
de procès dans le système. Le niveau liquide est surveillé par l'émetteur de niveau 01-LT-
2611, qui est situé sur une colonne externe au ballon, et commandé par le régulateur de
niveau 01-LIC-2611 de CMS, qui règle le débit d’écoulement du ballon, en ajustant la
position de la vanne pneumatique 01-LV-2611 située sur la ligne de refoulement du liquide.
En raison du bas débit prévu de liquides accumulés, 01-LIC-2611 est installé pour faire
fonctionner en mode marche-arrêt avec a des niveaux préréglés d’alarmes élevée et basse.
La pression dans le ballon d'aspiration est contrôlée par 01-PT-2616 et, est commandée par
le réglage de la capacité du compresseur. La commande de la capacité et le déchargement
du système envoient un signal à la vanne pneumatique de recyclage 01-PV-2616, située
sur la ligne aval de l’Aeroréfrigérant du ballon d'aspiration de 1er étage. La vanne s'ouvre
lorsqu’il y a une chute de pression d'aspiration et se ferme lorsque la pression d’aspiration
remonte au-dessus de la valeur désirée.

Systèmes de protection

Page 207 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
En cas de défaillance du système de commande, pour maintenir les paramètres de service
dans la marge désirée, le ballon d'aspiration du 1er étage est protégé contre les
perturbations de procès par les dispositifs suivants, qui sont montés directement sur le
ballon:

01-LT-2612 (HH) Le niveau liquide très haut

Lorsque le niveau liquide atteindre le seuil très élevé par 01-LT-2612, le système ESD
lance les actions suivantes:
- Décharge le compresseur VRU.
- La fermeture de la vanne d’arrêt 01-SDV-2657 de l’aspiration du 1er étage
- La fermeture de la vanne d’arrêt 01-SDV-2615 inter étage
- La fermeture de la vanne d’arrêt 01-SDV-2625 de refoulement du 2éme étage

Dans ce cas, les gaz provenant du process de stabilisation du condensât sont renvoyés
vers la torche HP à travers les soupapes d’évent.

Soupapes de sûreté

En cas de défaillance du système de contrôle de la pression normale et le système d’arrêt


d’urgence de protection, le ballon d’aspiration du 1er étage du compresseur VRU sera
protégé contre la surpression par les soupapes de sûreté 01-PSV-2610A/B, qui sont tarées
pour se décharger vers la torche HP à la pression de design du ballon 65 barg. Durant le
fonctionnement normal, l’une des deux soupapes de sûreté 01-PSV-2610A/B est mise en
service, permettent le démontage de l’une ou l’autre soupape pour l’entretient ou l’essai.

9.3.2 Compresseur VRU 01-C-261

Description
Type: Moteur électrique entraîne un compresseur horizontal alternatif à
02 étages.
Capacité: 1er Etage: 4852 Nm3/hr
éme
2 Etage: 9142 Nm3/hr
Conditions de Design: 1er Etage: 65 barg, 130ºC/-29ºC
éme
2 Etage: 78 barg, 180ºC/-29ºC
Matériels: Cylindre: Acier au carbone Forgé
Chemise du Cylindre: Fonte Grise
Piston: Fonte
Segment du Piston: Rempli de PTFE
Bandes d’usure: Rempli de PTFE
Piston: 11/13% Acier Chrome
Puissance du moteur: 465kW
Deux ballons d’amortissement de pulsation sont montés sur chaque cylindre, l’un est monté
sur l'aspiration et l’autre sur le refoulement pour réduire les pulsations de l’écoulement de
gaz, lors de déplacement du piston. Les ballons peuvent être vidangés dans le système
fermé de vidange HC humide, lors de la préparation du compresseur pour l'entretien.

Page 208 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le compresseur de VRU est équipé de divers dispositifs locaux pour faciliter la surveillance
des paramètres de processus principaux suivants:

- La température d'aspiration du 1er étage mesurée par le thermomètre 01-TI-2611


- La pression d'aspiration du 1er étage mesurée par le manomètre 01-PI-2617

- La différence de press. du filtre d'aspiration du 1er étage mesurée par 01-PDI-2615


- La pression de refoulement du 2éme étage mesurée par le manomètre 01-PI-2618
- La température d'aspiration du 2éme étage mesurée par le thermomètre 01-TI-2633
- La pression d'aspiration du 2éme étage mesurée par le manomètre 01-PI-2633
- La différence de press. du filtre d'aspiration du 2éme étage mesurée par 01-PDI-2635
- La pression de refoulement du 2éme étage mesurée par le manomètre 01-PI-2638

Le compresseur VRU est équipé de divers systèmes auxiliaires pour assurer un


fonctionnement sécurisé et efficace. Ceux-ci incluent les systèmes de lubrification, l'eau de
refroidissement « tempered », l’étanchéité, et les vibrations et les systèmes de surveillance
de température:

- La lubrification des coussinets de compresseur VRU est assurée par le système


d’huile lubrifiante, qui se compose d’un carter d’huile, pompes de lubrification,
refroidisseur d’huile, filtres d’huile et les instruments nécessaires. Tout l’équipement
sera monté dans un skid à support commun avec le compresseur VRU.

- L'eau de refroidissement « tempered » fournit l'eau de refroidissement à l'espace


entouré la chemise du 1er et le 2ème cylindre et également le chapeau d’étanchéité de
gaz du 1er et 2èm de cylindre, l'eau de refroidissement « tempered » se compose d'un
réservoir, des pompes à eau de refroidissement, d'un Aeroréfrigérant et d'une
tuyauterie associée.

- L’étanchéité dans le système se compose d'une purge d'azote pour les chapeaux des
deux cylindres pour les deux étages et les pièces entretoises associées. Les
garnitures intermédiaires et d'huile contiennent des anneaux d’étanchéité de type
segmenté pour empêcher la contamination d'huile du carter de vilebrequin, provoqué
par la fuite de chapeau d’étanchéité de pression du cylindre.
- Un système de surveillance de la machine de type Bentley Nevada 3500 est utilisé
afin de contrôler les températures et les vibrations des coussinets.

Les instruments suivants sont installés sur le panneau local de mesure et font partie de
l'émetteur qui est indiqué sur l'affichage de HMI, situé dans le UCP

Page 209 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Indicateur LGB /
Variable de Process UCP Indicateur
Instrument Local
er
01-PIT-2660 Pression d’aspiration du ballon d’amortisseur 1 Etage 01-PI-2660
er
01-TIT-2660 Température d’aspiration du ballon d’amortiss. 1 Etage 01-TI-2660
er
01-PIT-2661 Pression de refoulement du ballon amotisseur 1 Etage 01-PI-2661
er
01-PIT-2664 Pression de refoulement du ballon amortisseur 1 Etage 01-PI-2664
e
01-TIT-2662 Température de refoulement du ballon amortisseur 1 01-TI-2662

01-TIT-2663 Temp. de refoulement du ballon amotiss. 1erétage 01-TI-2663

01-PIT-2662 Press.de refoulement du ballon amortiss.2eme étage 01-PI-2662

01-TIT-2665 Temp. de refoulement du ballon amortiss.2éme étage 01-TI-2665

01-PIT-2663 Press de refoulement du ballon amortiss.2éme étage 01-PI-2663

01-TIT-2667 Temp.de refoulement du ballon amortiss. 2éme étage 01-TI-2667

01-TIT-2668 Temp. de refoulement du ballon amortiss. 2éme Etage 01-TI-2668

01-PIT-2668 Press. de refoulement de la pompe d’huile auxiliaire 01-PI-2668

01-PI-2669 Pression de refoulement de la pompe d’huile MOP

01-TI-2672 Temp. d’aspiration de l’Aéro-refrigérant C-261-E1

01-TI-2671 Temp. de refoulement de l’Aero-refrigérant C-261-E1

01-PDIT-2667 ΔP à travers le filtre d’huile C-261-V5 01-PDI-2667

01-TIT-2670 Temp. d’huile de lubrification d’alimentation 01-TI-2670

01-PIT-2665 Press. d’huile de lubrification d’alimentation 01-PI-2665

01-PIT-2666 Press. d’huile de lubrification d’alimentation 01-PI-2666

01-LIT-2661 Niveau du réservoir de tête C-261-T2 01-LI-2661

01-TI-2678 Température du réservoir de-tête C-261-T2

01-PI-2673 Refoul. de la pompe principale d’eau de refroidiss.

01-PI-2674 Refoul. de la pompe réserve d’eau de refroidiss.

01-TIT-2676 Temp. de refoul. de l’Aero-refrigérant C-261-E4 01-TI-2676

01-TI-2677 Temp. de refoul. de l’aero-refrigérant C-261-E4

01-PIT-2672 Press. d’alimentation de l’eau de refroidissement 01-PI-2672

01-TI-2674 Temp. d’eau de refroidiss. de refoul.du 1er cylindre.

01-FG-2660 Débit d’eau de refroidissement du 1er cylindre

01-TI-2675 Temp.d’eau refroidiss.de refoul. du 2éme cylindre

01-FG-2663 Débit d’eau de refroidissement du 2éme cylindre

Page 210 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Indicateur LGB /
Variable de Process UCP Indicateur
Instrument Local

01-FG-2661 Débit d’eau de refroidissement de la garniture


du 1er étage de cylindre.

01-FG-2662 Débit d’eau de refroidissement de la garniture


du 2éme étage de cylindre.

01-PIT-2675 Purge N2 du garniture de cylindre 01-PI-2675

01-TT-2680 Température de coussinet du moteur principal, 01-TI-2680


extrêmité côté opposé à l’entraînement du moteur.

01-TT-2681 Température de coussinet du moteur 01-TI-2681


principal, extrémité côté entraînement.

01-TT-2682 Température de coussinet du compresseur, 01-TI-2682


extrémité côté entraînement.

01-TT-2683 Température de coussinet du compresseur, 01-TI-2683


extrémité opposée à l’entraînement du
compresseur.

Vibration de coussinet du moteur principal, 01-VI-2680


extrémité opposée à l’entraînement

Vibration de coussinet du moteur principal, 01-VI-2681


extrémité côté entraînement.

Vibration de coussinet du compresseur, côté 01-VI-2682


opposé à l’entraînement.

Rod drop de la tige de cylindre 1er étage 01-ZI-2680

Rod drop de la tige de cylindre 2éme étage 01-ZI-2681

Systèmes de contrôle

Le compresseur VRU peut être mis en marche à partir des endroits suivants (L’objet de
l’opérateur CMS à travers le panneau commutateur software “Permit pour démarrer” 01-HS-
2660) à partir des endroits suivants:
- LCP à l'aide du bouton poussoir vert 01-HS-2661BR, fournit un commutateur bi-
directionnel 01-HS-2661 placé sur le LCP, est en mode " local ".
- UCP à l'aide d’une manette 01-HS-2661AR, fournit un commutateur bi-directionnel
01-HS-2661 placé sur le LCP, est en mode " commande à distance ".
‘’Etat en marche ‘’du compresseur VRU est affiché sur le LCP par 01-YI-2661BR (Une
lampe d’indication verte’’, HMI l’afficheur dans le UCP par 01-YI-2661AR et ainsi le panneau
d’opérateur CMS par 01-YI-2660.
Le compresseur VRU peut être arrêté à partir des endroits suivants :
- LCP utilise le bouton poussoir rouge 01-HS-2661BP.
- UCP utilisent le commutateur manuel 01-HS-2661AP

Page 211 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- En cas d’urgence, en utilisant le bouton poussoir rouge 01-HS-2673 situé dans le UCP

Le control principal associé au compresseur VRU est la commande de la capacité et le


système de déchargement. Ce système surveille le fonctionnement du compresseur, en
utilisant les variables de procès suivants:

- Pression d’aspiration 1er étage via le transmetteur 01-PT-2616


- Pression d’aspiration 2éme étage via le transmetteur 01-PT-2636
- Pression de refoulement 2éme étage via le transmetteur 01-PT-2640

La manette 01-HS-2682 est utilisée pour sélectionner le mode de commande de la


capacité, mode manuel ou automatique.

Lorsque le 01-HS-2682 est en position ’’Compresseur capacité Off et en Auto ‘’, trois
commutateurs manuels 01-HS-2675 et 01-HS-2676 situés dans le LCP, peuvent être
utilisés afin de charger manuellement les cylindres 1er et 2éme à 0%, 50% ou 100% de
capacité. Les lampes d’indication blanches de LCP et vertes de UCP sont allumées lorsque
le commutateur manuel est sélectionné pour faire établire une commande de capacité à
0%, 50% ou 100% sur chaque étage.

Lorsque le 01-HS-2682 est en position ‘’Compresseur Auto–Capacité Auto’’, le compresseur


est chargé automatiquement. En mode ‘’Auto’’ le PLC maintenir la pression d’aspiration du
1er étage à une pression plus grand que 19.65 barg et limite la pression de refoulement du
1er étage à 32.0 barg et la pression d’aspiration du 2éme étage à 29.45 barg comme suit :

1er Etage:

- Lorsque, la pression d’aspiration est inférieure à 19.65 barg, la vanne de recyclage


01-PV-2616 du 1er étage s’ouvre pour remonter la pression d’aspiration.
Au cas où, la vanne de recyclage 01-PV-2616 restera ouverte à plus de 55%, il en
résulte que le compresseur se décharge jusqu’à 50%. Lorsque la vanne de
recyclage 01-PV-2616 se ferme jusqu’à moine de 5%, le compresseur se
rechargera jusqu’à 100%. La vanne de recyclage continuera à être modulée pour
maintenir la pression d’aspiration sur le point de consigne configurée.

- La pression de refoulement du 1er étage est limitée à 32 barg, en suspendant la


commande de pression d’aspiration du 1er étage et en modulant la vanne de
recyclage du 1er étage 01-PV-2616 jusqu’à ce que la pression du point de consigne
pour le 1er étage 30 barg soit obtenue. Au-dessous de 30 barg, la commande
retournera de nouveau à la commande de pression d’aspiration.

2éme Etage:

- Lorsque la pression d’aspiration du 2éme étage est inférieure à 29.45 barg, la vanne
de Recyclage 01-PV-2636 du 2éme étage s’ouvrera pour remonter la pression
d’aspiration.

Page 212 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Au cas où, la vanne de recyclage 01-PV-2636 s’ouvrera plus de 55%, il en résulte
que le deuxième cylindre se déchargera jusqu’à 50%. Lorsque la vanne de
recyclage 01-PV-2636 se ferme jusqu’à moine de 5%, le compresseur sera re-
chargé jusqu’à 100%. La vanne de recyclage continuera à être modulée pour
maintenir la pression d’aspiration sur le point de consigne configuré.

Lorsque la condition de pression différentielle d’étage de compresseur est très haute,


indiquée par 01-PDI-2680 et 01-PDI-2681 respectivement, l’étage du compresseur
fonctionne dans la condition de re-chargement et les vannes de recyclages 01-PV-2616 et
01-PV-2636 s’ouvrent à 100% pendant 60 secondes, chaque 20 minutes.

Systèmes de protection
En cas de défaillance du système de commande, afin de maintenir les paramètres de
service dans la marge désirée, le compresseur VRU est protégé contre les perturbations du
process par les instruments suivants :

01-PT-2614 (LL) Pression d’aspiration très basse du compresseur 1er étage


01-PT-2634 (LL) Pression d’aspiration très basse du compresseur 2éme étage

La détection de la pression d’aspiration très basse du 1er étage ou le deuxième étage


s’effectuée par 01-PT-2614 ou 01-PT-2634, le système ESD de l'usine lance les actions
suivantes pour protéger le système du compresseur VRU:
- Déclenchement du compresseur 01-C-261 «VRU»
- Fermeture de la vanne d’arrêt d’urgence 01-SDV-2657 d’aspiration du 1er étage.
- Fermeture de la vanne d’arrêt d’urgence inter-étage 01-SDV-2615 .
- Fermeture de la vanne d’arrêt d’urgence 2éme étage 01-SDV-2625 .
En plus, les paramètres suivants des systèmes auxiliaires du compresseur VRU sont
surveillés pour protéger le compresseur contre les perturbations de procès :
- 01-TIT-2662 Température très haute de refoulement 1er étage
- 01-TIT-2667 Température très haute de refoulement 2éme étage
- 01-VT-2682 Vibration très élevée du coussinet de compresseur, extrémité opposée à l’entraînement
- 01-ZT-2680 « Rod drop » de la tige du cylindre 1er étage très haut.
- 01-ZT-2681 « Rod drop » de la tige du cylindre 2éme étage très haut.
- 01-PIT-2665 Pression d’huile lubrification des coussinets très basse.
- 01-VT-2681 Vibration du coussinet de moteur très élevée
- 01-VT-2680 Pression de refoulement très élevée du 1er étage de compresseur.
Lorsque l’une de ces conditions citées ci-dessus apparaîtra, le compresseur VRU sera
déclenché et une alarme 01-UA-2660A " déclenchement commun" s’affichera sur les
panneaux d'opérateur CMS.
Dans ce cas de figure, la vanne d’arrêt d’aspiration 01-SDV-2657, la vanne d’arrêt inter-
étage 01-SDV-2615, et la vanne d’arrêt de refoulement 01-SDV-2625 sont fermées et le gaz
provenant du stabilisateur de condensât est envoyé vers la torche.

En plus des instruments de protection, un engrenage « Barring Gear » entraîné par un


moteur électrique est conçu pour le compresseur VRU, afin d’enlever le grippage lors de
démarrage du compresseur. Avant de mettre en marche l’engrenage « Barring Gear »,

Page 213 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
L’opérateur doit assurer que la pression d'huile lubrifiante des coussinets, indiquée par le
manomètre 01-PI-2666, est plus grand que 1.8 Barg et le compresseur principal est à
l’arrêt.
L'opérateur s’engage ainsi de mettre la goupille « barring pin » manuellement, et 01-XS-
2680 " goupille barring @ piston engagé" permettre à l'opérateur de faire démarrer le
moteur d’engrenage « barring Gear », en utilisent le bouton poussoir local. Une lampe verte
sur le LCP est allumée 01-YI-2671B, pour indiquer que le moteur d’engrenage « barring
gear » est en marche. Après 5 minutes, le moteur d‘engrenage « barring gear » s’arrêtera,
en utilisant le bouton poussoir local. La lampe verte 01-YI-2671B ‘’ moteur d’engrenage
barring gear est en marche’’ sera étteindre. La goupille d’engrenage est débranchée
manuellement par l’opérateur et 01-XS-2681 ‘’la goupille d’engrenage « barring gear » n’est
pas à la position « Home », permettre désactivé le commutateur 01-HS-2672B ‘’, le travail
d’engrenage sur le LCP est achevé’’ ou 01-HS-2672A sur l’affichage HMI de UCP, afin de
permettre le démarrage du moteur principal du compresseur « VRU ».

Soupapes de sûreté
Le compresseur « VRU » est protégé contre la surpression par des soupapes de sûreté 01-
PSV-2639A/B, qui sont tarées à la pression du ballon 78 barg et envoient les gaz vers la
torche HP.
En fonctionnement normal, il y a seulement une soupape des deux soupapes 01-PSV-
2639A/B sera mise en service, ceci permettra l’entretien ou l’essai être effectué sur l’une
des deux soupapes.

Dans l’ensemble, le système de compresseur est également protégé contre la surpression


par des soupapes de sûreté installées sur les 1er et 2ème ballon d'aspiration d'étage.

Des dispositifs de détente liés aux systèmes auxiliaires du compresseur sont énumérés
dans la section 9,6.

9.3.3 Aerorefrigerant du compresseur VRU 1er étage 01-E-261

Description

Type: Echangeur de chaleur à refroidissement forcé par air


Puissance: 0.05 x 1e6 kcal/h
Conditions de design: 65.0 barg; 130ºC / -29ºC
Matériel de tube: Acier au carbone
No.de passe: Partage un compartiment commun de ventilateur avec 01-E-112 et 01-E-262
Puissance de ventilateur: 30kW chacun (2 ventilateurs)

L’Aerorérigérant du compresseur VRU 1er étage est équipé de l’instrumentation suivante,


pour faciliter la surveillance locale des paramètres de procès :

- Thermomètre local d’admission 01-TI-2621


- Manomètre local de refoulement 01-PI-2620

Page 214 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Systèmes de contrôle

L’Aerorefrigérant du 1er étage de compresseur VRU est placé dans un compartiment, ce


dernier est partagé avec l’Aerorefrigérant du compresseur 2éme étage et la colonne de
condensation LP de tête de flash 01-E-112.

La commande locale marche/arrêt est fournie pour chaque ventilateur. En plus, un bouton
d’arrêt d’urgence est situé au voisinage de chaque aerorefrigérant.
Les aerorefrigérants peuvent être démarrés et arrêtés à partir le tableau d’exploitation CMS
à distance, en utilisant 01-HS-1122A/B.

L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur l’écran du tableau d’exploitation CMS.
La température de gaz sortant du 1er étage de l’aeroréfrigérant est mesurée par 01-TT-
2620 et surveillée par le contrôleur de température sur l’écran du tableau d’exploitation 01-
TIC-2620, qui contrôle le débit d’air à travers l’aeroréfrigérant par l’ajustement
pneumatiquement de la position des palettes d’air à l’entré de l’Aerorefrigerant. L’état des
moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur le tableau d’exploitation CMS.

Systèmes de protection

Les commutateurs (01-VSHH-1122A/B) de surveillance sont localement montés sur chaque


aerorefrigérant pour des vibrations excessives. Lors de démarrage, ces commutateurs
provoquent l’arrêt du moteur de l’aerorefrigérant correspondant.

Soupapes de sûreté

Il n'y a aucun dispositif de détente directement lié au 1er d’aerorefrigérant d’étage;


cependant l’aerorefrigérant est protégé contre la surpression par des soupapes de sûreté,
qui sont installées sur le 2ème ballon 01-V-262 d'aspiration d'étage.

9.3.4 Ballon d’aspiration 01-V-262 du 2éme étage de compresseur VRU

Description
Type: Ballon vertical avec le couvercle de tête démontable
Taille : 568 mm ID x 2650mm T/T
Conditions de design: 65.0 barg; 130ºC / -29ºC
Matériels: Acier au carbone calaminé
Intérieur: Demister en inox 316L sur la sortie de vapeur
Type d’installation: Non
La mesure de niveau à glass 01-LG-2630 est installée sur le ballon d’aspiration du 2éme
étage pour faciliter la surveillance locale du niveau liquide dans le ballon.
La température du gaz sortant du 2éme ballon d’aspiration de 2éme étage est contrôlée par le
transmetteur de température 01-TT-2630 et indiquée sur le tableau d’exploitation CMS
comme 01-TI-2630.

Page 215 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Systèmes de contrôle

Le niveau du liquide de ballon du compresseur VRU 2éme étage et la pression de service


doivent être contrôlés dans la marge désirée afin de protéger le système contre la
perturbation du procès. Le liquide est contrôlé par le transmetteur de niveau 01-LT-2631,
qui est situé sur la colonne externe du ballon, et commandé par le contrôleur 01-LIC-2631
de niveau situé dans le panneau d’exploitation CMS, ce qui règle le débit d’écoulement du
ballon, en ajustant la vanne de niveau 01-LV-2631, située sur la ligne de refoulement
liquide du ballon. En raison de bas débit prévu des liquides accumulés, 01-LIC-2631 est
installé pour faire fonctionner en mode marche-arrêt avec le pré-réglage des alarmes à des
niveaux élevé et bas.

La pression du ballon d’aspiration est contrôlée respectivement par 01-PT-2636 et la


commande de la capacité du compresseur. Le commande de capacité et le système de
déchargement envoient un signale vers la vanne de recyclage 01-PV-2636, situé sur la
ligne amont du 2éme étage entre l’aeroréfrigérant et le ballon d’aspiration du 2éme étage. La
vanne est ouverte, lorsque la pression d’aspiration chutera et vice versa.

Systèmes de protection

En cas de défaillance du système de commande, afin de maintenir les paramètres de


service dans la marge désirée, le ballon d’aspiration du 2éme étage est protégé contre les
perturbations de procès par les instruments de commande suivants, montés directement sur
le ballon :

01-LT-2632 (HH) Niveau liquide le plus haut

Lors de la détection du niveau haut par 01-LT-2632, le système ESD lance les actions
suivantes:

- Déchargement du compresseur VRU


- Fermeture de la vanne d’arrêt 01-SDV-2657 du ballon d’aspiration 1er étage.
- Fermeture de la vanne d’arrêt inter-étage 01-SDV-2615
- Fermeture de la vanne 01-SDV-2625 de refoulement 2éme étage.

Soupapes de sûreté

En cas de défaillance des systèmes de contrôle de la pression normale et d’arrêt d’urgence


de protection, le ballon d’aspiration du 2éme étage de compresseur VRU est protégé contre
la surpression par les soupapes de sûreté 01-PSV-2630A/B, qui sont tarrées sur la
pression design du ballon 65 barg et envoient les gaz vers la torche HP.
En fonctionnement normal, seulement une des deux soupapes 01-PSV-2630A/B sera mise
en service, ceci permettra l’entretien ou l’essai être effectué de l’une des deux soupapes.

Page 216 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
9.3.5 Aerorefrigerant 01-E-262 2éme Etage du compresseur VRU

Description
Type: Echangeur à refroidissement forcé par air
Puissance: 0.55 x 1e6 kcal/h
Conditions de design: 65.0 barg; 130ºC / -29ºC
Matériel du tube: Inox
No. de passe: Partage un compartiment commun de passe d’aerorefrigérant avec
01-E-112 et 01-E-261
Puissance de ventilateur: 30kW chacun (2 ventilateurs)

L’Aeroréfrigerant 2éme étage est fourni avec les instruments pour faciliter la surveillance
locale des paramètres de process :
- Thermomètre local d’aspiration 01-TI-2641

Systèmes de contrôle

L’Aeroréfrigerant 2éme étage du compresseur VRU situé dans un partage de compartiment


d’aeroréfrigérant avec le 1er étage de l’aerorefrigerant 01-E-261 du compresseur VRU et la
colonne de condenseur de tête de flash LP.

La commande locale marche/ arrêt est fournie pour chaque aerorefrigérant. En plus, le
bouton d’arrêt d’urgence est situé au voisinage de chaque aerorefrigérant.

Les aeroréfrigérants peuvent être démarrés et arrêtés également à partir du tableau


d’exploitation CMS, en utilisant 01-HS-1122A/B.
L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur le tableau d’exploitation CMS.

La température de gaz sortant du 2éme étage de l’aeroréfrigérant est mesurée par le


transmetteur de température 01-TT-2640 et surveillée par le contrôleur de température 01-
TIC-2640 CMS, qui surveille la température par l’ajustement du débit d’air de
l’aerorefrigérant, en règlent la position des ailettes pneumatiquement.

La pression de refoulement du compresseur est surveillée par 01-PT-2640, située sur la


sortie de l’aeroréfrigérant du 2éme étage et est contrôlée par la commande de la capacité du
compresseur et le système de déchargement.

Systèmes de protection

Les commutateurs (01-VSHH-1122A/B) localement montés surveillent les vibrations


excessives de chaque ventilateur. Lors de l’activation, ces commutateurs arrêtent le moteur
correspondant.

Soupapes de sûreté
Il n'y a aucun dispositif lié directement au 2ème étage de l’aerorefrigérant; cependant
l’aerorefrigérant est protégé contre la surpression par des soupapes de sûreté, situées sur
la ligne de refoulement du compresseur « VRU ».

Page 217 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
9.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE

Le but de cette section est de signaler les risques qui peuvent être inhérents aux fluides
traités ou dans le design du système de procès et qui exige une attention particulière par
l'opérateur pour assurer un fonctionnement sécurisé et fiable.

9.4.1 Substances Dangereuses

L’unité de récupération de vapeur traite les substances inflammables et dangereuses pour


la santé et l’environnement. En général, les fluides de procès sont contenus dans des
systèmes fermés, cependant, en cas de déchargement accidentel et avant faire fonctionner
ce système, lisez et comprenez complètement les Fiches Techniques de sécurité du
matériel pour les fluides suivants:

1. Produit Gaz
2. Sulfure d’Hydrogène
3. Condensât Produit
4. Inhibiteur de Corrosion

9.4.2 Arrêt d’urgence

Le compresseur « VRU » peut être mis en arrêt d’urgence par le commutateur à partir des
endroits suivants :

01-HS-0010 Salle de contrôle centrale

L’activation de ce commutateur initié un arrêt à ESD NIVEAU 3 et ferme les vannes d’arrêt
suivantes :
01-SDV-2657
01-SDV-2615
01-SDV-2625

Chaque vanne d’arrêt est équipée des fins de course d’ouverture et de fermeture, de telle
sorte l’état peut être affiché sur le tableau d’exploitation dans le CC indiquant qu’il n’y a pas
des conditions de perturbations de procès, la fermeture ou l’ouverture des vannes d’arrêt
d’urgence peuvent être effectuée à partir des commutateurs du tableau d’exploitation CMS.

9.4.3 Risque de Corrosion

Les fluides de procès traités par l'unité de récupération de vapeur contiennent l'anhydride
carbonique, en conditions de service du système peut devenir fortement corrosif pour l'acier
au carbone, en présence de l'eau condensée. En général la température de service devrait
être maintenue au-dessus du point de condensation de l'eau pour réduire au minimum la
possibilité de corrosion.

Cependant, en fonctionnement normal la condensation de l'eau est prévue dans


l’Aeroréfrigérant du 2éme étage du compresseur VRU et le mélange liquide résultant est

Page 218 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
fortement corrosif. En conséquence, le produit chimique d'inhibiteur de corrosion est injecté
en amont de l’Aerorefrigerant pour protéger la tuyauterie aval contre la corrosion excessive.
Afin de surveiller l'efficacité du contrôle de la corrosion, des dispositifs de surveillance sont
installés dans l'endroit suivant pour déterminer l'ampleur de la perte en métal provoquée à
la corrosion:

- Ligne de refoulement entre l’aerorefrigérant et l’aspiration du séparateur de gaz


condensât.

Ces dispositifs de surveillance de corrosion devraient être inspectés selon la fréquence


mentionnée sur le plan de gestion de corrosion du service.

9.5 LIMITES DU SYSTEME D’EXPLOITATION

L’information dans cette section est donnée seulement pour se familiariser avec le système et
elle représente l’état de conception au moment de la rédaction du.présent manuel VERIFIER
TOUJOURS l’alarme et le plan de déclenchement des données courantes
avant le fonctionnement de l’unité

Les conditions de service du système sont surveillées par une variété d'instruments. Les
tables suivantes indiquent les points de réglage exigés pour les contrôleurs, lorsque
l'alarme de niveau haute et basse applicable pour chaque paramètre contrôlé. Les réglages
des alarmes très hautes et très basses, qui sont normalement associés aux actions d'arrêt
du système, représentent les limites de service sécurisé du système. Le fonctionnement en
dehors de ces limites peut avoir comme conséquence un état risqué ou indésirable et doit
être évité.

9.5.1 Ballon d’aspiration 01-V-261 du 1er étage de compresseur VRU

Haut Point Bas


No. item Description de Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

01-LIC-2611 Niveau liquide CMS mm 600 300

01-LI-2612 Niveau liquide ESD mm 750

01-TI-2610 Température de refoulement du gaz CMS ºC

9.5.2 Compresseur VRU 01-C-261

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

01-TI-2610 Température d’aspiration 1er étage CMS ºC

01-PI-2614 Pression d’aspiration 1er étage CMS barg 16

01-TI-2613 Température de refoulement 1er étage CMS ºC 120

Page 219 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

01-PI-2619 Pression de refoulement 1er étage CMS barg 33

01-PI-2634 Pression d’aspiration 2éme étage CMS barg 26

01-TI-2633 Température de refoulement 2éme étage ºC 160

01-PI-2637 Pression de refoulement 2éme étage CMS bar 76

01-PIC-2616 Pression d’aspiration 1er étage CMS/UCP barg 19.6

01-PI-2660 1ére pulsation du ballon d’aspiration barg 18.65

01-TI-2660 1ére pulsation du ballon d’aspiration UCP ºC 75.0


ére
01-PI-2661 1 pulsation du ballon de refoulement UCP barg 31.6

01-PI-2664 1ére pulsation du ballon de refoulement ESD barg 33.25

01-PDI-2680 ΔP à travers 1er étage d’aspiration et


bar Hold Hold
refoulement UCP

01-TI-2663 1ére pulsation du ballon de refoulement UCP ºC 75.0

01-TI-2662 1ére pulsation du ballon de refoulement ESD ºC 113.0

01-TI-2665 2émepulsation du ballon d’aspiration UCP ºC 79.0

01-PI-2662 2émepulsation du ballon d’aspiration UCP barg 23.75

01-PI-2661 2émepulsation du ballon de refoulement UCP barg 31.6

01-PDI-2681 ΔP à travers 2éme étage d’aspiration et


bar Hold Hold
refoulement UCP

01-TI-2668 2émepulsation du ballon de refoulement UCP ºC 149.0

01-TI-2667 2émepulsation du ballon de refoulement ESD ºC 155.0

01-PIC-2640 Pression de refoulement 2émeétage UCP barg 72.0

01-LI-2660 Niveau d’huile du réservoir UCP mm Hold

01-TI-2689 Température d’huile du réservoir UCP ºC Hold

01-PI-2668 Pression de refoulement AOP UCP barg 4.5

01-VI-2660 Aerorefrigérant d’huile de lubrification ESD mm

01-VI-2661 Aerorefrigérant d’huile de lubrification ESD mm

01-PDI-2667 ΔP à travers filtre d’huile de lubrificationUCP. bar 0.7

01-TI-2670 Temp.d’huile lubrifiante d’alimentation UCP ºC 55.0 Hold

01-PI-2666 Press. d’huile lubrifiante d’alimentation UCP barg 2.8 1.8

01-PI-2665 Press. d’huile lubrifiante d’alimentation ESD barg 2.8 1.4

Page 220 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

01-LI-2661 Niveau du réservoir de haut UCP mm Hold

01-TI-2691 Température du réservoir de haut UCP ºC Hold

01-VI-2662 Aerorefrigérant d’eau ESD mm

01-VI-2663 Aerorefrigérant d’eau ESD mm

01-TI-2676 Temp. d’eau de refroidis. d’aliment. UCP ºC Hold

01-PI-2672 Press. Eau de refroidis. d’alimentation UCP barg Hold

01-PI-2675 Purge de N2 du chapeau d’étanchéité UCP barg Hold Hold

Temp.de coussinet du moteur, extrémité


01-TI-2680 ºC Hold
opposée à l’entraînement UCP

Temp. de coussinet du moteur,


01-TI-2681 ºC Hold
extrémité entraînement UCP
Temp. de coussinet du compresseur,
01-TI-2682 ºC Hold
extrémité entraînement UCP

Temp. de coussinet du compresseur,


01-TI-2683 ºC Hold
extrémité opposé à l’entraînement UCP

Vibration de moteur, extrémité opposée


01-VI-2680 mm Hold Hold
à l’entraînement ESD

01-VI-2681 Vibration de moteur, extrémité entraînement ESD mm Hold Hold

Vibration de compresseur, extrémité


01-VI-2682 mm Hold Hold
opposée à l’entraînement ESD

01-ZI-2680 Rod drop de la tige du cylindre 1érétage ESD mm Hold Hold

01-ZI-2681 Rod drop de la tige du cylindre2émeétage ESD mm Hold Hold

Page 221 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
9.5.3 Aeroréfrégirant de 1ér étage du compresseur « VRU » 01-E-261

Haut Point Bas


No.Item Description de Service EU Haut de Bas
Haut consigne
Bas

01-TIC-2620 Température de refoulement CMS ºC 80 74 60

9.5.4 Ballon d’aspiration de 2éme étage du compresseur « VRU » 01-V-262

Haut Point Bas


No.Item Description de Service EU Haut de Bas
Haut consigne
Bas

01-LIC-2631 Niveau liquide CMS mm 600 300

01-LI-2632 Niveau liquide ESD mm 750

01-TI-2630 CMS Température de gaz de refoulement CMS ºC

9.5.5 Aeroréfrigérant du 1ér étage de compresseur « VRU » 01-E-262

Haut Point Bas


No.Item Description de Service EU Haut de Bas
Haut consigne
Bas

01-TIC-2640 Température de refoulement CMS ºC 60 56 41

9.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE

No. PSV Equipement Protégé Pression de Endroits de


tarrage refoulement

01-PSV-2610A Ballon d’aspiration du compresseur VRU 1ér étage 65.0 barg Collecteur de torche HP

01-PSV-2610B Ballon d’aspiration du compresseur VRU 1ér étage 65.0 barg Collecteur de torche HP

01-PSV-2630A Ballon d’asp. du compresseur VRU 2éme étage 65.0 barg Collecteur de torche HP

01-PSV-2630B Ballon d’asp. du compresseur VRU 2éme étage 65.0 barg Collecteur de torche HP

01-PSV-2639A Ballon de refoul. du compress. VRU 2éme étage 78 barg Collecteur de torche HP

01-PSV-2639B Ballon de refoul. du compress. VRU 2éme étage 78 barg Collecteur de torche HP

835-PSE-09 Soupape du réservoir de vilebrequin anti- déflagrant Hold Atmosphère

01-PSV-2670 Refoulement de la pompe d’huile principale 9.75 barg Réservoir d’huile

01-PSV-2679 Refoulement de la pompe d’huile auxiliaire 9.75 barg Réservoir d’huile

Page 222 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

9.7 PLANS DE REFERENCE

9.7.1 Schémas de circulation du fluide (PFD)

No. PFD Rev. Titre

DA-PD-00-00-18004 D03 Train 1 Unité de récupération de vapeur Cas1 :Temp. d’admission du gaz riche 82°C.

DA-PD-00-00-18014 D03 Train 1 unité de récupération de vapeur Cas2 : Temp. d’admission du gaz riche 25°C

DA-PD-00-00-18024 D03 Train 1 unité de récupération de vapeur Cas 3 : Temp. d’admission du gaz pauvre 82°C

DA-PD-00-00-18034 D03 Train 1 Unité de récupération de vapeur Cas 4 : Temp. d’admission du gaz pauvre 25°C

DA-PD-00-00-18044 Train 1 Unité de récupération de vapeur Cas 5 : Température d’admission


D03
du gaz riche 82°C (J-T vanne de fonctionnement)

9.7.2 Schémas de tuyauterie et d’Instrumentation (P&ID)

No. P&ID Rev. Titre

DC-PS-01-26-21180 C06 Train 1 1ér étage du compresseur VRU

DC-PS-01-26-21181 C06 Train 1 Aerorefrigerant du Compresseur VRU 1ér étage

DC-PS-01-26-21182 C06 Train 1 du Compresseur VRU 2éme étage

DC-PS-01-26-21183 C06 Train 1 Aerorefrigerant du compresseur VRU 1ér étage

DC-PS-01-26-21184 C02 Train 1 Les auxiliaires du compresseur VRU

PMJ03-0949 005 P&I Diagramme – Clé

PMJ04-0691 005 P&I Diagramme – Process

PMJ04-0692 005 P&I Diagramme – Service d’huile

PMJ04-0693 005 P&I Diagramme – L’eau de refroidissement du chapeau d’étanchéité du Cyl.

PMJ04-0694 005 P&I Diagramme – L’eau Tempered

PMJ04-0695 005 P&I Diagramme– Purge, Events, Vidange et Air

PMJ04-0696 005 P&I Diagramme – Condition de surveillance

Page 223 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
9.7.3 Tableaux d’effet et cause

No. P&ID Rev. Titre

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schéma d’arrêt d’urgence NIVEAU1 d’effet et cause Page 3 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schéma d’arrêt d’urgence cause et effet NIVEAU2A Page 4 of 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schéma d’arrêt d’urgence cause et effet NIVEAU2B&3 Page 5 of 38

ESD Schéma d’arrêt d’urgence cause et effet bloque logique 01-14 Train 1
DJ-KK-99-80-05183 D04
Unité de récupération de vapeur (Produit Séparé) Page 18 de 38

9.7.4 Manuels opératoires et de maintenance du fournisseur

PO Nom de IAP Doc. Rev. Description Document


fournisseur No. Fournisseur
No.

Dossier d’instruction pour l’installation, le


Peter
fonctionnement et la maintenance, du
PMJ03 Brotherhood 0118 001
compresseur de récupération de vapeur
Ltd.
VRU (01-C-261)

Batiignolles Manuel d’installation pour le fonctionnement


1554-000-
PMC02 Technologies 0010 001 et la maintenance de l’Aerorefrigerant du
0050
Thermiques compresseur VRU 1ér étage (01-E-261)

Batiignolles Manuel d’installation pour le fonctionnement


1554-000-
PMC02 Technologies 0010 001 et la maintenance de l’aerorefrigerant du
0050
Thermiques compresseur VRU 2éme étage (01-E-262)

10.0 PRODUCTION D’EAU

10.1 INTRODUCTION
Le système d’eau produit reçoit l’eau provenant des sources suivantes :
- Ballon Séparateur « Capteur-bouchons » 00-V-051
- Séparateur de gaz /condensât d’entrée 01-V-101
- Séparateur d’alimentation déshydratation 01-V-102
- Ballon épurateur « Scrubber » 01-V-123 de gaz de régénération
- Coalesceur de liquide d’aspiration 01-V-213A/B
- Séparateur pré-flash de condensât d’entrée 01-V-211
- Stabilisateur de condensât 01-V-221

L’objet du système d’eau produite est comme suit:

- Recevoir l’eau produite provenant de la séparation dans les systèmes process aval.

Page 224 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Les gaz dissociés de séparation permettrent le flash externe de la solution.
- Séparation de tous les liquides d'hydrocarbure actuels dans l'eau produite.
- Transfert de l'eau produite au séparateur CPI sous la commande de niveau.

Le gaz de flash est envoyé vers le collecteur d’évent MP, tandis que, les liquides H.C sont
acheminés vers le système fermé d’hydrocarbure humide.

Les items d’équipement suivant sont inclus dans le système d’eau produite.

Ballon de flash d’eau produite 01-V-281


Le ballon de flash d’eau produite est placé en haut du PIPE-RACK principal de chaque train
de procès de la zone d’anti-incendie 110/120/130 du plot plan.

10.2 DESCRIPTIONS DE PROCEDE

Eau produite provenant des équipements suivants : Slug cathcher, Séparateur


Gaz/Condensât d’entrée, Séparateur d’alimentation des-hydratation, Epurateur de gaz de
régénération, Coaliseur de liquide d’aspiration, Séparateur d’entrée « pré-flash de
condensât » et le stabilisateur, s’écoulent vers le ballon de flash d’eau produite à travers les
vannes d’arrêts d’urgences et les vannes de contrôle de niveau d’interface.

10.2.1 Ballon de flash d’eau produite 01-V-281

Le ballon de flash d’eau produite est un séparateur horizontal triphasique, d’un diamètre
intérieur ID de 1350mm et une longueur entre les tangentes 2700mm. Le ballon fonctionne
à la température normale 70ºC et à une température minimale de 20ºC, le ballon est conçu
pour faire séparer par gravité les gaz flashé et le liquide HC provenant de l’eau.

Les fluides de la phase mélangée rentrent par la section d'aspiration, qui est équipée d'une
cloison pour réduire la quantité de mouvement des fluides et pour aider à assurer la
séparation efficace. L'eau produite s’écoule dans le ballon à une vitesse de telle sorte que
les gaz flashé s’échappe de la solution dans l'espace de vapeur du ballon et permet
également à n'importe quel liquide H.C de monter sur la surface de l'eau où ils forment une
couche séparée.

Le condensât H.C peut être vidangé manuellement par un tuyau interne, équipé d'un briseur
de vortex et passe à travers les vannes d'isolation manuelles et un sight d’écoulement à
glass vers le système fermé humide de vidange H.C.

Les gaz de flash sortent par la section de refoulement du ballon vers le collecteur d’évent
MP. L'eau sort du ballon de flash sous la commande de niveau d'interface par un briseur de
Vortex, monté au-dessus de la section de sortie de l'eau. L'eau produite s’écoule à travers
la vanne 01-SDV-2801 d'arrêt, le compteur de débit de type perte de vortex 01-FT-2803 et
la soupape de commande d'interface 01-LV-2807 au séparateur 06-X-571 de CPI.

Page 225 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
La soupape de commande de niveau d'interface est équipée par des vannes d'isolation sur
les côtés amont et aval et une ligne de déviation avec la vanne à boisseau sphérique pour
faciliter le travail d'entretien sur la vanne.

10.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS

10.3.1 Ballon de flash 01-V-281 d’eau produite

Description

Type: Ballon Horizontal de flash tri-phasique


Taille : 1350 mm ID x 2700 mm T/T
Conditions de design: 6.9 barg; 170ºC / -5ºC
Matériels: Inox
Intérieure: Inox 304L
Colonne montante interne équipée d’un briseur de vortex sur la
sortie de condensât
Briseur de type vortex sur le refoulement d’eau
Type Isolation Non

Les dispositifs suivants sont installés sur le ballon de flash d’eau produite afin de faciliter la
surveillance locale des paramètres de procès :
- Thermomètre 01-TI-2803 sur la robe du ballon.
- Mesure de niveau à glass de condensât 01-LG-2806 sur la colonne externe.
- Mesure de niveau d ‘interface à glass 01-LG-2808 sur la colonne externe.

L’eau produite provenant du ballon flashé, s’écoule à travers le débitmètre de type vortex
01-FT-2803 et est affiché sur le CMS par 01-FI-2803. Ce débit est indiqué par 01-FQI-2803
dans le CMS.

Un trou d’homme 24” est conçu sur le côté de la robe du ballon de flash d’eau produite afin
de faciliter l’accès pour l’inspection interne ou l’entretient.

Le ballon de flash d’eau produite peut être vidé dans le système fermé de vidange H.C
humide à partir du fond de ballon.

Systèmes de Contrôle

Le niveau d’interface de l’eau produite du ballon de flash peut être contrôlé à un niveau
désiré afin d’éviter les perturbations du procès. Le niveau d’interface entre l’eau et le
condensât est commandé par le transmetteur de niveau 01-LT-2807, qui est situé sur la
colonne externe de l’appendice du ballon, et surveillé par le contrôleur 01-LIC-2807 CMS,
qui règle le débit d’eau du ballon, en ajustent la vanne pneumatique 01-LV-2807.

Page 226 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Système de protection

En cas de défaillance du système de commande de niveau pour maintenir le niveau de


fonctionnement dans la marge désirée, le ballon de flash d’eau produite est protégé contre
les perturbations de process par les dispositifs suivants, montés directement sur le ballon :

01-LT-2802 (HH) Niveau liquide très haut


01-LT-2802 (LL) Niveau liquide très bas

Lors de la détection de niveau très haut par 01-LT-2802, le système ESD isole touts les
sources d’alimentation vers le ballon de flash, en ferment les vannes d’arrêt d’urgence
situées sur chacun nourrisse de vapeur. Ceci inclut les suivants :

- 00-ESDV-0590 Vanne de refoulement d’eau du ballon d’eau produite «Capteur-


bouchon »
- 01-SDV-1010 Séparateur de gaz/Condensât d’entrée
- 01-SDV-1011 Séparateur d’alimentation de des-hydratation
- 01-SDV-1211 Ballon de régénération de gaz
- 01-SDV-2163 Séparateur pré-flash d’entrée
- 01-SDV-2167 Coalescers de liquide d’entrée
- 01-SDV-2250 Stabilisateur de condensât

Lors de détection de niveau liquide très bas par 01-LT-2802, le système ESD ferme la
vanne d’arrêt d’urgence de la ligne de refoulement d’eau 01-SDV-2801 afin d’empêcher le
gaz de fuire vers le séparateur CPI.

Soupapes de sûreté

Il n'y a aucune soupape de sûreté liée au ballon de flash d’eau produite car le ballon est
relié au collecteur d’évent MP. La ligne d’évent doit être maintenue ouverte pendant toute la
durée de service du ballon.

10.4 CONSIDERATIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME DE SECURITE

Le but de cette section est de souligner les risques qui peuvent être inhérents aux fluides
traités ou dans le système de process conçu et qui exigent d'une attention particulière par
l'opérateur pour assurer un fonctionnement sécurisé et fiable.

10.4.1 Substances Dangereuses

Le système d’eau produite traités les substances qui sont inflammable et dangereuse pour
la santé et l’environnement. En général, les fluides process sont contenus dans un système
fermé, Cependant, en cas de déchargement accidentel et avant faire fonctionner ce
système, lisez et comprenez complètement les fiches techniques de sécurité du matériel
pour les fluides suivants.
1. Eau produite
2. Condensât Produit

Page 227 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
3. Gaz Produisent

10.4.2 Arrêt d’urgence


En cas d’urgence, l’équipement du ballon de flash d’eau produite peut être arrêté par une
manette d’exploitation à partir des endroits suivants :
01-HS-0010 Salle de contrôle centrale

L’activation de ce commutateur initiée l’arrêt à ESD NIVEAU3 et ferme la vanne d’arrêt


suivante :
01-SDV-2801 la vanne d’arrêt est équipée avec des fins de course pour l’ouverture et la
fermeture, de telle sorte, l’état peut être affiché sur le tableau d’exploitation de la salle de
commande centrale. A condition qu’il n’y a pas des perturbations de process, l’arrêt
d’urgence des vannes peuvent être ouvertes ou fermées à partir de CMS, en utilisant les
commutateurs manuels.

10.4.3 Ligne du collecteur d’évent MP


Le ballon de flash d’eau produite est directement purgé dans le collecteur d’évent MP. Joint
à lunette sur la section de refoulement de gaz du ballon, qui doit être en position ouverte et
la vanne d’isolation manuelle de la ligne d’évent doît être ouverte et verrouillée lorsque le
ballon est en service.

10.4.4 Joint à lunette d’aspiration du ballon de flash

Les systèmes amont qui alimente le système d'eau produite possèdent différentes
pressions de design; cependant, ces systèmes sont tous reliés à un collecteur « rundown »
d’eau produite commun. Dans le but d’éviter la possibilité de la surpression dans les
lignes «rundown», qui sont reliés au système de basse pression, un Joint à lunette en
position ouverte doit être installé au niveau de la section d’aspiration du ballon de flash
d’eau produite et le ballon sera disponible pour recevoir les fluides avant d’enlever
l’isolation.

10.5 LES LIMITES DE SERVICE DU SYSTEME

L'information dans cette section est fournie pour familiariser seulement avec le système
et représente l’état de design au moment de l'écriture. VERIFIER TOUJOURS l'alarme et
les états de déclenchement avant faire fonctionner l'usine pour assurer les données
courantes.

Les conditions de service du système sont surveillées par une variété d'instruments. La
table suivante indique les points de réglage exigés pour les contrôleurs, et où l'alarme haute
et basse pour chaque paramètre sera surveillée. Le réglage des alarmes à niveau trés haut
et trés bas conduissent à l’arrêt des actions associées au système, représentent les limites
de service sécurisé pour le système. Le fonctionnement en dehors de ces limites peut avoir
comme conséquence un état risqué ou indésirable et doit être évité.

Page 228 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
No. Item Description de service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

01-LIC-2807 Niveau Interface CMS mm 560 450 300

01-LI-2802 Niveau Liquide ESD mm 970 300

01-FI-2803 Débit de sortie d’eau produite CMS m3/hr

10.6 PLANS DE REFERENCE

10.6.1 Schéma de circulation du fluide (PFD).

10.6.2 Schéma de tuyauterie et d’instrumentation

No. P&ID Rév. Titre

DC-PS-01-28-21186 C06 Train 1 Ballon de flash d’eau produite

10.6.3 Tableaux des Effets et Cause

No. P&ID Rév. Titre

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schéma de Cause et Effet NIVEAU1 Arrêt Page 3 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schéma de Cause et Effet LEVEL2A Arrêt Page 4 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schéma de Cause et Effet LEVEL2B&3 Arrêt Page 5 de 38

ESD Schéma de Cause et Effet ESD Bloque Logique d’Arrêt 01-17 Eau
DJ-KK-99-80-05183 D04
Produite Train 1 Page 21 de 38

11.0 COMPRESSION ET COMPTAGE DU GAZ RESIDUEL

11.1 INTRODUCTION

Le système de gaz Résiduel de compression reçoit le gaz traité provenant de chaque train
à travers un collecteur commun d’aspiration de gaz sec.

L’objet du système de gaz Résiduel de compression et d’expédition est comme suit :


- Comprimé le gaz Résiduel arrivant du système de gaz de process sec jusqu’à la
pression d’expédition.
- Comptage de gaz Résiduel comprimé « custody transfer accuracy ».
- Transport du produit gaz Résiduel à travers le pipeline vers le pipeline de transport de
SONATRACH situé à Ohanet.
La source de gaz d’amorçage de l’installation du gaz combustible est tirée à partir de gaz
sec du collecteur d’aspiration.

Page 229 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Il y a trois unités de compression disposées en parallèle. Chaque unité contient un
compresseur centrifuge entraîné par une turbine à gaz, le compresseur débite d’un manifold
d'aspiration commun et refoule dans un collecteur de refoulement commun. Le système du
compresseur se compose d'une aspiration SDV, Un ballon d’aspiration « K.O Drum », un
turbocompresseur avec un by-pass pour le gaz chaud, un aeroréfrigérant de refoulement, la
boucle de recyclage d'anti-pompage et la vanne SDV de refoulement.

Au cas où le système d'exportation du GPL n’est pas en service, le système de


compression du gaz Résiduel fournit un chemin alternatif pour l’exportation de GPL.

Le gaz Résiduel entrant dans la canalisation d'évacuation doit être conforme aux
caractéristiques suivantes du gaz de production:

Caractéristique de produit Specification de la valeur

Dioxyde de carbone ≤ 2.0 mole%

Total de gaz Inertes (He, N2) < 6.50 mole%

Hydrogène Sylphide < 2.00 mg/m3

Mercaptans < 15.00 mg/m3

Total Sulphur < 50.00 mg/m3

Eau < 50 ppm par volume

Valeur Calorifique Bruite 9145-9950 kcal/Sm3

Point de rosée d’Hydrocarbure -6ºC à 81.5 bara

Pression au point de picage 70 barg

Les éléments des équipements dans le système de compression du gaz Résiduel sont
précédés par un numéro préfixe de système 00 et emploient le suffixe A/B/C pour distinguer
entre les unités. Les quatre chiffres d'étiquette d'instrument sont communs entre les unités
mais sont différenciés dans la numérotation du système par la série 0A-1600, 0B-1600 et
0C-1600 pour les compresseurs A, le B et C respectivement.

Les éléments des équipements suivants sont inclus dans le système de compression de
gaz Résiduel
- Ballon d’aspiration du compresseur de gaz Résiduel 00-V-161A/B/ C
- Turbo compresseur du gaz Résiduel 00-C-161A/B/C
- Aeroréfrigérant du compresseur de gaz Résiduel 00-E-161A/B/C

Les éléments des équipements suivants sont inclus dans le système d’expédition de gaz
Résiduel:
- Skid de comptage fiscale de gaz Résiduel 00-X-161
- Gare racleur de lancement de pipeline de gaz Résiduel 10-ZG-161
- Gare racleur d’arrivée de pipeline de gaz Résiduel 10-ZG-162

Page 230 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Les unités de compression de gaz Résiduel sont situées dans la zone d’incendie 140A/B/C
de plot plan, sur le côté Ouest de l'équipement de traitement du train 1, tandis que les
équipements de skid de comptage et d'expédition sont situés dans la zone d’incendie 400,
sur le côté nord du train 1 de process.

11.2 DESCRIPTION DU PROCEDE

Le gaz Résiduel traité provenant des trains 1, 2 et 3 s’écoule à travers les vannes d’arrêt
01-ESDV-1401, 02-ESDV-1401 et 03-ESDV-1401 et entre dans le collecteur de gaz sec
commun, forment ainsi le collecteur d’aspiration pour les unités de compression du gaz
Résiduel et fourni également une source principale de gaz combustible pour l’usine. Les
descriptions suivantes utilisent la plaque de l’unité de compression A , cependant, la
description s’applique également pour toute les unités. Le gaz Résiduel s’écoule à partir du
collecteur d’aspiration commun vers le ballon d’aspiration du compresseur de gaz Résiduel
00-V-161A, traversant la vanne d’arrêt d’entrée de l’unité de compression 0A-SDV-1600, Au
cas où le gaz à était recyclé à partir l’Aeroréfrigérant aval, le gaz recyclé s’écoule
également dans la ligne d’aspiration du ballon. Une ligne by-pass de 2” contient une vanne
d’arrêt d’urgence 0A-SDV-1632 et une vanne pneumatique 0A-HV-1631, la ligne est
installée autour de la vanne 0A-SDV-1600. 0A-HV-1631 peut être utilisée pour équilibrer les
pressions amont et aval avant faire ouvrir la vanne 01-SDV-1600. La pression différentielle
à travers 0A-SDV-1600 est mesurée par un indicateur local 0A-PDI-1603 et surveillée par le
transmetteur 0A-PDT-1604.

11.2.1 Ballon d’aspiration du compresseur de gaz Résiduel 00-V-161A

Le ballon d’aspiration du compresseur de gaz Résiduel est un ballon vertical avec un


diamètre intérieur 3600mm et une longueur entre les tangentes de 3600mm. Le ballon
fonctionne à la pression environ 23 barg et 56oC, et il est conçu pour séparer par gravité
n’importe quelle goutte liquide du courant de gaz.

Le gaz s’écoule vers le ballon à travers la ligne d'aspiration, à l’intérieur du ballon sous
l’effet de gravité, le gaz remonte vers le haut, et le liquide décend au fond. La section de
sortie du gaz est équipée d'un denvoyéter de type fil métallique maillé, ceci assure
qu'aucune gouttelette liquide ne sera entraînée et emportée avec le courant du gaz. Le gaz
sort du ballon d'aspiration vers le compresseur du gaz Résiduel 00-C-161A, à travers le
débitmètre de type orifice 0A-FE-1606.

Les liquides collectés au fond du ballon au-dessous de l’aspiraion et sont périodiquement


vidangés par une vanne à boisseau sphérique manuel, située sur la canalisation de vidange
du ballon. Les liquides vidangés sont conduits vers le système humide fermé de vidange
H.C. Un orifice de débit 0A-FO-1610 est installé en aval de la vanne manuelle à boisseau
sphérique pour limiter la surpression du liquide de vidange provoqué par le gaz dans le
système de vidange, empêchant ainsi la pressurisation des collecteurs de vidange.

Page 231 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
11.2.2 Compresseur du gaz Résiduel 00-C-161A

Le compresseur de gaz Résiduel est un compresseur centrifuge, entraîné par une turbine à
gaz et qui consiste à augmenter la pression du gaz de 23 barg à une pression environ 85
barg. La performance du compresseur est ajustée, en changeant la vitesse de la turbine à
gaz pour maintenir la pression du collecteur d'aspiration à la valeur désirée. La température
du gaz comprimé augmente, le gaz sort du compresseur à une température environ 183°C.

Le compresseur est équipé d’une ligne by-pass de gaz chaud pour permettre au gaz d'être
recyclé à l'aspiration du compresseur lors de son déclenchement, afin d’empêcher le
pompage du compresseur. Le by-pass du gaz chaud de la tuyauterie de refoulement sort à
travers la vanne du gaz chaud 0A-SDV-1633 du compresseur vers l'aspiration du
compresseur. Un clapet anti-retour de type A non-slam est installé immédiatement en aval
de la ligne de déviation du gaz chaud pour réduire au minimum le volume de refoulement
recyclé. Le gaz comprimé s’écoule à travers le clapet anti-retour vers l’aerorefrigerant 00-E-
161A.

11.2.3 Aeroréfrigérant du compresseur de gaz Résiduel 00-E-161A

L’Aeroréfrigérant 00-E-161A du compresseur est un échangeur à refroidissement forcé par


air atmosphérique, se compose de trois compartiments d’aeroréfrigérant, chacun contient
deux ventilateurs. Le gaz Résiduel de refoulement du compresseur est refroidi à partir de la
température 183°C jusqu’à approximativement 56°C. Dans le cas où le système
d’expédition GPL ne serait pas en service, le GPL de refoulement des pompes principales
05-P-411A/B peut être dévié vers l’aspiration de l’aeroréfrigérant du compresseur de gaz
Résiduel. GPL s’écoule dans le système de compression du gaz Résiduel, traversent la
vanne d’arrêt d’urgence 0A-ESDV-1640 et il s’évapore en contact avec le gaz chaud.

Note: La quantité de GPL vaporisée devrait être limitée pour éviter l’augmentation de
la valeur calorifique et le point de condensation du gaz H.C Résiduel, dans la mesure
où les spécifications du gaz d'expédition peuvent être changées.

Le piquage et la ligne de recyclage contenant une vanne d'anti-pompage 0A-FV-1616 sont


fournies en aval de l’Aeroréfrigérant du compresseur de gaz Résiduel, pour recycler de
nouveau le gaz vers la ligne d'aspiration du ballon K .O , Au cas où le débit de gaz chutera
à un niveau trés bas. En cas de nécessité, afin de maintenir ce débit au-dessus d'un débit
minimum, un contrôleur d'anti-pompage contrôle le débit du gaz de compresseur et faire
ouvrir la soupape de commande d'anti-pompage de la ligne de recyclage.

Le gaz s’écoule à partir de l’aeroréfrigérant vers le collecteur commun de refoulement du


compresseur, traversent le clapet anti-retour et la vanne d’arrêt d’urgence de refoulement
0A-SDV-1646 et il passe ensuite vers le skid de comptage fiscal de gaz Résiduel.

Le piquage du collecteur de refoulement permit le recyclage du gaz Résiduel dans les


différents trains de process, pour maintenir les débits stables ou pour la régénération des
déshydratations de gaz dans chaque train de process. Lorsque le recyclage est exigé, le

Page 232 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
gaz Résiduel s’écoule à travers les vannes d’arrêt d’urgence 01/02/03-ESDV-1226 vers les
trains respectivement 1, 2 et 3.

11.2.4 Skid de comptage fiscal du gaz Résiduel 00-X-161

Le skid de comptage fiscal du gaz Résiduel 00-X-161 se compose d'une chambre pour
l’analyse du gaz et une cour de trois mètres contenant une chambre individuelle pour les
débitmètres 00-FT-1609A, 00-FT-1609B et 00-FT-1609C. Pendant le service normal, il y
aura que deux débitmètres qui sont en service et l’autre en réserve. Chaque débitmètre est
équipé sur les deux côtés amont et aval par des vannes doubles d'isolation pour faciliter le
travail d'entretien sur l’équipement.

Une connexion échantillon est située sur le skid de comptage du collecteur d’aspiration et
alimente le système par le gaz de prélèvement de l’échantillonnage, situé dans le
laboratoire 00-X-161-K-1. Le laboratoire contient des analyseurs en service, qui mesurent la
composition du gaz, le contenu de sulfure d'hydrogène, et le point de condensation H.C du
gaz Résiduel.

Le gaz Résiduel s’écoule dans chaque débitmètre par des vannes d'isolation double, et
ensuite vers les palettes aval de redressement du débitmètre 00-FE-1609A/B/C, avant qu’il
quitte le débitmètre à travers le deuxième paire de vannes d'isolation manuelles. Le gaz de
chaque débitmètre s’écoule dans un collecteur de refoulement commun et puis à l’extérieur
du skid. Des fins de course sont installés sur la première vanne d’isolation à boisseau
sphérique, en aval de 00-FE-1609A, 00-FE-1609B et 00-FE-1609A.

Le gaz Résiduel s’écoule dans le skid de comptage fiscal par la soupape de commande de
pression de retour 00-PV-1648, un clapet anti-retour et la vanne d'arrêt d’urgence 00-
ESDV-1649 jusqu à la canalisation d'évacuation de gaz Résiduel.

Une branche de connexion aval 00-ESDV-1649 permet au gaz Résiduel d'être s’écoulé en
arrière dans la canalisation pour fournir le gaz combustible pour un démarrage autonome.
Le gaz de démarrage autonome traverse le débit de type perte de vortex 00-FT-1615 et la
vanne d’arrêt d’urgence 00-ESDV-1633 vers le système de gaz combustible.

11.2.5 Canalisation (Pipeline) d’évacuation de gaz Résiduel

Le gaz Résiduel provenant du skid de comptage fiscal s’écoule à la pression 84 bars et à la


température 54°C vers le pipeline d’évacuation de gaz Résiduel. Le pipeline d’évacuation
de gaz Résiduel a un diamètre de 36” et une longueur 88 kms, le transport de gaz Résiduel
s’effectué à partir de CPF jusqu’à le pipeline de transport de SONATRACH (LR1 et LLR1) à
Ohanet.

La canalisation possède un revêtement interne de 2-composantes d’époxyde liquide pour


améliorer le rendement de l’écoulement. La canalisation est enterrée en dehors du CPF et
protégée contre la corrosion externe par (FBE), un revêtement anti-corrosif époxyde collé
par fusion et un système de courant appliqué sur le pipeline. Il y a deux stations de vanne
de sectionnement intermédiaire, la distance entre les deux stations est de 30 kilomètres.

Page 233 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Chaque station de vanne de sectionnement contient une vanne d’arrêt "Marche/Arrêt" a
action double hydraulique-pneumatique, 10-SDV-1690/1691 qui peut être actionné en cas
d'urgence. La vanne est enterrée approximativement 1 mètre au-dessous de la surface
dans une fosse de brûlage.Les déclencheurs de la vanne sont placés au-dessus de la terre.

A Ohanet, le gaz Résiduel provenant de pipeline d’évacuation s’écoule à la pression 65


barg. Traversent simultanément la vanne à boisseau sphérique manuelle, vanne d’arrêt 10-
SDV-1686, filtre type-Y et le débitmètre type orifice 10-FT-1680. Après le comptage, le gaz
s’écoule à travers le clapet anti-retour et la deuxième vanne d’arrêt d’urgence 10-SDV-1687
avant qu’il rentre le pipeline de transport de SONATRACH.

Une ligne de vidange est conçue entre la vanne à boisseau sphérique et la vanne d’arrêt
10-SDV-1686 pour l’évent de gaz vers une fosse de brûlage, chaque fois qu’il y aura des
travaux d’entretien qui doit être effectués.

Les installations de gare racleur de lancement et d’arrivée sont conçues à l’extrémité de la


canalisation pour permettre le nettoyage ou de mettre en service d’autre gare racleur.
Pendant le service normal un pair de gare racleur Lanceur/ Récepteur 10-ZG-161/162 sont
isolées à l’aide de double vanne de sectionnement et le gaz sécoule à travers la ligne by-
pass contenant une vanne à boisseau sphérique manuelle.

11.3 DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS

11.3.1 Ballon d’aspiration du compresseur de gaz Résiduel 00-V-161A

Description

Type: Ballon cylindrique vertical sous pression


Taille: 3600 mm ID x 3600mm T/T
Conditions de Design: 52.0 barg; 150ºC / -29ºC
Matériels: Acier au carbone calaminé
Intérieurs: 18Cr-8Ni SS dispositif de filtre sur la sortie de gaz
Colonne interne sur la sortie liquide
Type d’isolement: Non

Le ballon d’aspiration est équipé d’un support de canalisation pour permettre au niveau
liquide d’être contrôlé. La mesure de niveau à glass 0A-LG-1603 fournie une indication
locale de niveau liquide, tandis que le transmetteur de niveau 0A-LT-1604 fourni une
commande à distance à partir du tableau afficheur de service CMS ;

Un trou d’homme de diamètre 24” est fourni sur la robe du ballon, afin de faciliter l’accée
pour l’inspection ou l’entretient à l’intérieur du ballon.

Le ballon peut être vidangé dans le système fermé humide H.C par la ligne connectée au
fond du ballon.

Page 234 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Systèmes de contrôle

Il n'y a aucune commande automatique liée au ballon épurateur d'aspiration de


compresseur de gaz Résiduel.

Systèmes de protection

Au cas où le niveau liquide remonte à un niveau inacceptable dans le ballon épurateur


d’aspiration, le système est protégé comme suit :

0A-LT-1605 (HH) Niveau liquide très haut

Lors de la détection d’un niveau trés haut par 0A-LT-1605, le système ESD lance les
actions:
- Déclenchement du compresseur de gaz Résiduel et la vanne 0A-SDV-1633 de la ligne
by-
pass de gaz chaud par le signal d’arrêt de commande de la turbine 0A-XY-1621
- Fermeture de la vanne d’arrêt d’admission 0A-SDV-1600 de RGC du train A
- Fermeture de la vanne d’arrêt d’admission 0A-SDV-1632 de la ligne by-pass RGC du train A
- Fermeture de la vanne d’arrêt de refoulement 0A-SDV-1646 pour RGC du train A
- Fermeture de la vanne d’arrêt « spike » GPL 0A-SDV-1640.

Soupapes de sûreté

En cas de défaillance des systèmes de commande de la pression normale et la protection


d’arrêt d’urgence, le ballon épurateur d’aspiration RGC est protégé contre la surpression par
des soupapes de sûreté 0A-PSV-1615A/B, les quelles sont réglées à la pression de design
du ballon 52.0 barg et le gaz dégagé vers la torche HP. Pendant le fonctionnement normal
seulement 0A-PSV-1615A/B est placée en service, permettant l'entretien ou l'essai de
l'une ou l'autre soupape de sûreté à effectuer.

Le collecteur commun d'aspiration pour tous les trois trains de compresseur de gaz
Résiduel est protégé contre la surpression par des soupapes de sûreté 00-PSV-160A/B, qui
sont placées pour dégagé le gaz de collecteur vers la torche HP à la pression 38,0 barg.
Pendant le fonctionnement normal seulement une des 0A-PSV-161A/B est placée en
service, permettant l'entretien ou l'essai de l'une ou l'autre soupape de sûreté à effectuer.

11.3.2 Compresseur de gaz Résiduel 00-C-161A

Description

Type: Turbine à gaz entraîne un compresseur horizontal


centrifuge avec étanchéité à gaz sec
Capacité de Design: 374323 Nm3/hr @62.3
Conditions de design de carter : 92.5 barg, 210ºC/-29ºC
Matériel du carter: ASTM A 350 CF2
Conducteur: Turbine à gaz à réaction, à double arbre, carter 5D

Page 235 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Puissance du conducteur (ISO nominal): 20700kW

Le carter du compresseur peut être vidangé dans le système fermé de vidange H.C humide
conçu sur le skid du compresseur. Un sight d’écoulement permettra la confirmation visuelle
de l’écoulement liquide ou de vapeur.

Systèmes de contrôle du compresseur

Les compresseurs de gaz Résiduel sont conçus avec des systèmes de commande
automatique pour assurer un fonctionnement fiable et efficace.
En fonctionnement normal, la pression du collecteur commun d’aspiration est contrôlée par
un contrôleur principal de performance. Ce contrôleur est connecté par interface avec le
Mark VI de la turbine à gaz à travers les contrôleurs d'anti-pompage et les contrôleurs de
partage de la charge. Le contrôleur principal d'exécution, anti- pompage, et les contrôleurs
de partage de la charge sont fournis par le CCC (Contrôles Compresseur inc.) et sont
situés dans les tableaux de commande du compresseur et reçoivent directement les
signaux d’entrés à partir des transmetteurs installés sur site.

Commande principale des performances

Il y a deux contrôleurs principaux identiques de performance 00-PIC-160A/B, en service


normal un seulement serait en fonctionnement.

Lorsque la pression du collecteur d’aspiration remonte (en raison de l’augmentation du


débit de production de la fosse de brûlage à titre d’exemple), ceci conduit le MPC à
accélérer les turbocompresseurs pour comprimer plus de gaz et maintenir la pression
d’aspiration constante. En fonctionnement parallèle, le contrôleur de partage de la charge
(LSC) sur chaque machine établit l’équilibre de la charge entre les deux compresseurs, en
assurant que toutes les machines fonctionnent à la même distance à partir de leurs lignes
de commande d’anti-pompage (SCL), évitant ainsi le recyclage inutile autour de l’une ou
l’autre machine. Au cas où la pression du collecteur d’aspiration baisse, le compresseur
ralenti pour compenser le manque de pression. La pression de refoulement du collecteur
commun est également contrôlée par le MPC et est utilisée comme critère de commande,
dominant le contrôle de la pression d'aspiration.

Le contrôleur principal de performance possède les caractéristiques suivantes:

1. Signal sélectionné (bas– haut) entre les deux transmetteurs de pression en redondance
du collecteur d’aspiration 00-PT-1608A/B.
POC (Commande de Pression de maintenance) est conçu pour aider le contrôleur des
performances à maintenir son point de consigne, dans le cas où il y aurait un déplacement
des paramètres de process en dehors de la marge configurée, relative à son point de
consigne de pression de la boucle principale. A titre d’exemple, dans le cas où la pression
d’aspiration du collecteur est inférieure à celle relative au point de consigne de POC, la
sortie du POC sera sélectionnée par les contrôleurs d’anti-pompage afin d’ouvrire les
vannes d’anti-pompage, Ceci à pour conséquent d’augmenter la pression d’aspiration. La

Page 236 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
réponse de commande du POC ne peut pas agir d’une manière à fermer la vanne d’anti-
pompage suite au contrôle d’anti-pompage.

L’écran HMI indique l’état comme suit:


1. Etat « MARCHE » indique le compresseur est en marche, la réponse de commande
est modulée, capacité satisfaisante et les objectives de commande limités
(fournissent que les contrôleurs de partage de la charge sont en état MARCHE et les
contrôleurs de vitesse sont en état point réglage à distance).
2. Etat VOIE indique que ce contrôleur fonctionne comme protection redondent de
sauvegarde pour un autre contrôleur principal.
L’état LOCAL indique quand le point de consigne local est choisi. Au cas où les LED
des états AUTO et MARCHE sont également allumés, le point de consigne local peut
être changé en agissant sur et les clés (Clés en position haut ou bas). Cette LED
clignote si la commande alternative de capacité est en active.

Le point de consigne à distance de collecteur d'aspiration 00-HIC-1630 est situé dans le


CMS et peut être directement actionné par l'opérateur.

Régulateur de répartition de charge

Les régulateurs de performance de répartition de charge (0A/0B/0C-UIC-1660) sont dotés


des caractéristiques suivantes:
1. Poursuite de la vitesse de turbine à gaz lorsque le contrôleur est en mode de contrôle local.
2. Transfert sans choc, lorsque la source du point de réglage du contrôleur de vitesse est
commutée de mode local au mode de commande à distance
3. La reprise de contrôle de la pression d’aspiration dans le cas il y a une perte de
Communication en série avec le contrôleur principal.

L’afficheur HMI indique l’état suivant:


1. Etat MARCHE (0A/0B/0C-XY-1660A) indique le compresseur est en marche, la
réponse de commande est modulé, satisfaisant le partage de la charge et les
objectives de commande de la charge d’équilibre ( fourni que le contrôleur de
vitesse est en état de réglage de point à distance).
2. Etat STOP ((0A/0B/0C-XY-1660A) indique que le compresseur est éteindre où bien
à minimum de charge.

Régulateur anti-pompage

Chaque compresseur est protégé par le contrôleur (0A-UIC-1661) contre l’anti-pompage


momentané, qui peut enndommagé l’équipement. Le ASC surveille le débit d’aspiration, les
pressions et les températures d’aspiration et de refoulement, la vitesse du compresseur,
pour déterminer les points de fonctionnement acceptable. Fonctionnement acceptable est
défini par la line de commande d’anti-pompage (SCL), laquelle est réglée normalement à
une marge de 10% à partir de la ligne limite d’anti-pompage. Au cas où le point de
fonctionnement s’approcherait de la ligne de commande d’anti-pompage, la vanne d’anti-
pompage 0A-FV-1616 s’ouvrera, en utilisant l’action de commande intégrale +
proportionnelle pour recycler le gaz autour du compresseur et maintenir les conditions de

Page 237 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
fonctionnement acceptable. Lorsque le point de fonctionnement se déplace vers la gauche
de ligne de déclenchement de recyclage (RTL), le contrôleur anti-pompage actionnera
l’ouverture de la vanne d’anti-pompage par un engrenage pas à pas. Cette action de
déclenchement est automatiquement remise à l’état initial, une fois que l'opération normale
est re-établie.

Les signaux d’entrée et d’arrivée ASC provenant directement à partir des transmetteurs de
site suivants :
0A-FT-1606 Débit d’aspiration
0A-TT-1608 Température d’aspiration
0A-PT-1607 Pression d’aspiration
0A-PT-1611 Pression de refoulement
0A-TT-1612 Température de refoulement
0A-ST-16XX Vitesse de la turbine à gaz

La vanne d’anti- pompage 0A-FV-1616 peut être manipulée manuellement à partir de CCR
à travers le tableau d’exploitation CMS ; cependant, fermée la vanne au-delà de sa position
exigée par le contrôleur d’anti-pompage n’est pas permise. La vanne de commande d’anti-
pompage déclenche lors de l’arrêt d’urgence du compresseur.

L’afficheur HMI indique aussi les états d’informations suivants :

1. Etat ESD (0A/0B/0C-XY-1661B) indique que l’arrêt d’urgence a ouvert la vanne anti-
pompage assez rapidement possible.
2. Etat STOP (0A/0B/0C-XY-1661A) indique que l’arrêt normal a rampé l’ouverture de la
vanne anti-pompage.
3. Etat MARCHE (0A/0B/0C-XY-1661A) indique que la vanne d’anti-pompage est
modulée pour protéger la mise en marche du compresseur contre l’anti-pompage.

Salle de contrôle

La salle de contrôle est commune pour les trois unités des compresseurs à gaz Résiduel.
La salle de contrôle contient le centre de commande pour les moteurs MCC-A/B/C,
Alimentation électrique continue AC/DC UPS-A/B/C et un tableau de contrôle d’unité UCP-
A/B/C pour les trois compresseurs à gaz Résiduel. La salle de contrôle est équipée d’un
système d’aération et le conditionnement d’air et un tableau de commande pour ce système
situé dans la même salle de commande.

La salle de commande est équipée avec des éléments suivants :


1. Système de VESDA PLC.
2. Deux détecteurs de gaz 00-DGR-14060 et 00-DGR-14061 placés sur l’entrée de l’air frais.
3. Détecteurs de fumée 00-ASU-310050A et 00-ASU-310050C.

Les capteurs de la salle de commande sont conçus avec deux niveaux de détection :
LEL1B et LEL2B. Une alarme préalable est initiée lorsqu’un capteur ci-dessus détecte le
niveau de réglage LEL1B. En plus, les ventilations d’aération pour la salle de contrôle sont
éteindres. L’alarme préalable est affichée sur le UCP et également CMS. Le déclenchement

Page 238 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
de la turbine est activé lorsqu’un capteur ci-dessus, détecte le niveau de réglage LEL2B et
la condition de déclenchement serait afficher sur le UCP.

Systèmes de protection

Les compresseurs à gaz Résiduel sont protégés contre les perturbations de process par les
dispositifs suivants (Plaques pour l’unité A sont fournies) :

0A-LT-1605 (HH) Niveau liquide dans le ballon d’aspiration très haut


0A-PT-1605 (HH) Pression de refoulement très haute
0A-TT-1611 (HH) Température de refoulement très haute

Lors de la détection d'une condition de fonctionnement de process de niveau trés haute,


chacun des dispositifs initiés les actions de déclenchements suivants à travers le système
ESD :
- L’arrêt du turbocompresseur et déclenchement de l’ouverture de la vanne de by-pass
du gaz chaud
- l’arrêt du turbocompresseur et déclenchement de l’ouverture de la vanne de la ligne by-
pass pour le gaz chaud 0A-SDV-1633 à travers le signale ESD 0A-XY-1621
- Isolé le système du compresseur par la fermeture de la vanne d’aspiration 0A-SDV-
1600, la vanne d’aspiration de la ligne by-pass 0A-1632, vanne de refoulement 0A-
SDV-1646 et la vanne « spike » GPL 0A-SDV-1640.

En plus, les compresseurs à gaz Résiduel sont fournis avec une protection de machine
suivant le standard du fabricant.

Soupapes de sûreté

En cas de défaillance des systèmes de commande de la pression normale et l’arrêt de


protection, le RGC et le système de refoulement de la tuyauterie sont protégés contre la
surpression par les soupapes de sûreté 0A-PSV-1636A/B/C. Ces vannes sont réglées pour
ouvrire à des pressions respectivement 92.5barg, 97.1barg et 92.5 barg et refoulent le gaz
vers la torche HP. Chacun 0A-PSV-1636A/B/C a 50% de la capacité, de telle sorte l’une des
vannes peut être isolée pendant le service normal, permettant l’entretient où l’essai des
soupapes de sûreté d’être effectué.

Dépressurisation d’urgence

En cas d’incendie d’urgence où une fuite de gaz majeur dans la zone incendie 140A, un
arrêt d’urgence associée d’une purge de l’équipement peut être initié à travers le
commutateur manuel 0A-HS-1602. Dans ce cas, la vanne de purge 0A-BDV-1624 située
sur la ligne de refoulement du compresseur sera ouverte automatiquement pour
dépressuriser le système vers la torche HP.

Page 239 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
11.3.3 Turbocompresseur à gaz Résiduel et les systèmes auxiliaires

Les compresseurs à gaz Résiduel sont entraînés par des turbines à gaz de type carter 5D.
Les turbines à gaz utilisent comme source d’énergie le gaz chaud produit par le gaz
combustible brûlé. La turbine à gaz entraînant les compresseurs est une configuration
régénère deux arbres d’entraînement, en conditions ISO fournie à travers la boîte de vitesse
à engrenage une puissance de 38.000 CV, la turbine à gaz de regénération type GE Nuovo
PigAucune.

Les parties essentielles de la turbine à gaz se composent essentiellement d’un compresseur


d’air, plusieurs brûleurs et la turbine.

Le premier rotor est appelé ‘’générateur de gaz’’, il se compose d’un compresseur d’air
axial et le premier étage de la turbine ; le deuxième rotor est appelé ‘’Puissance de la
turbine’’, il se compose d’un arbre d’entraînement et un deuxième étage basse pression
accouplé à la machine réceptrice, le compresseur à gaz Résiduel.

Le système d’air d’aspiration consiste en une conduite, lequel contient un amortisseur


d’aspiration, qui atténué la fréquence élevée du bruit, et un filtre d’air d’admission, qui
enlève toutes les particules étrangères avant que l’air entre dans la turbine.

Le compresseur d’air est un compresseur axial lourd possède 17 étages. L’équipement


comprenant une extraction d’air à travers une section située sur le stator du 11éme étage,
laquelle est utilisée pour l’étanchéité et le refroidissement des coussinets et le carter de la
turbine ; considérant que l’extraction d’air du 5éme étage est utilisée pour la purge au
moment de démarrage et l’arrêt de la turbine à gaz.

Au niveau du brûleur, le carburant est mélangé avec de l’air à haute pression, le mélange
air-carburant est brûlé dans des chambres spéciales s’appelles ‘’Chambres de combustion’’.
Cette turbine à gaz incorpore un système d’inversion du débit de combustion, consiste d’un
assemblage de 12 chambres de combustion, des bèques d’injection de carburant, bougés
d’allumage et des détecteurs de flamme. L’air de combustion est comprimé dans le
compresseur axial, entrant dans chaque chambre de combustion à travers des persiennes
et s’écoule le long de chaque chemise afin de garder le froid; Ici il est mélangé et brûlé pour
générer les gaz chauds, lesquels sont détendes à travers la turbine. La combustion du
mélange Air-Carburant est initiée par les deux bougées d’allumage, avec un rappel
d’électrode. Deux détecteurs de flamme sont installés dans le système de combustion afin
d’actionner l’alarme en cas il y a un échec de flamme.

Le gaz pressurisé chaud sortant des chambres de combustion est à une température très
élevée (la température du gaz arrivent jusqu' à 1350°C). Ce gaz passe ainsi à travers la
turbine, fourni l’énergie nécessaire de fonctionnement, compression du gaz Résiduel.
Pendant que la turbine est reliée à son compresseur, le compresseur utilise une partie de
l'énergie de la turbine.

Page 240 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Puisqu'une partie de son énergie de chaleur et de pression a été transférée à la turbine, le
gaz de refoulement de la turbinr est plus frais et à une pression très basse. Il est ainsi
refoulé vers le cheminé de gaz d'échappement.

Systèmes Auxiliaires

La turbine à gaz et le compresseur à gaz Résiduel utilisent les systèmes auxiliaires


suivants :
- Système d’étanchéité sèche du compresseur
- Chassé des accessoires du système d’huile de lubrification
- Chassé du système d’huile de lubrification de la turbine
- Système d’huile hydraulique
- Système d’huile de commande
- Système d’air de refroidissement d’huile de lubrification
- Système de gaz combustible
- Convertisseur de couple de démarrage du système
- Système d’air d’étanchéité et de refroidissement
- Système de commande et dispositif de protection
- Système de chemise du filtre TTD
- Système de Ventilation
- Système d’anti-incendi
- Chariot de lavage de ligne ON/OFF
- Système de séparation de la vapeur de l’huile minérale
- Système d’huile de lubrification du compresseur
- Système d’eau de lavage de la turbine

Système d’étanchéité à sec du compresseur

Les garnitures d’étanchéité sont montées sur les deux extrémités d’arbre du compresseur
pour empêcher les fuites du gaz à l’extérieur de la machine. Ces garnitures mécaniques
sont de type garniture mécanique double, placées en cascade avec étanchéités tertiaires.

L’élément de l’étanchéité primaire est auto-alimenté par un gaz de process filtré et extrait à
partir du compresseur. Le gaz d’azote est utilisé pour alimenter les bagues en carbone
d’étanchéité, placées entre l’étanchéité secondaire et le carter du coussinet pour empêcher
la contamination de l’huile de lubrification par le gaz de process et vice versa. L’évent
d’étanchéité primaire est branché sur le collecteur d’évent et l’évent de l’étanchéité
secondaire envoi le gaz vers l’atmosphère dans une zone sécurisée.

Gaz d’étanchéité provenant du 4éme étage du compresseur s’écoule à travers un clapet anti-
retour vers le filtre principal 00-CT-161A-V19A ou bien à travers le filtre de réserve du gaz
d’étanchéité 00-CT-161A-V19B. le transmetteur de pression différentielle 0A-PDIT-1675
mesure la pression différentielle à travers le filtre.

Le débit du gaz d’étanchéité primaire est commandé par la vanne de contrôle de pression
différentielle 0A-PDCV-1677, qui règle le débit du gaz tapon en relation avec le transmetteur
de pression différentielle 0A-PDIT-1677. Le transmetteur de pression différentielle mesure

Page 241 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
la pression différentielle entre la pression d’alimentation du gaz tampon et la pression
d’injective d’étanchéité primaire.

Une ligne by-pass est conçue autour de la vanne de contrôle de pression différentielle du
gaz tampon, fournie avec un orifice de débit 0A-FO-1681 pour maintenir une alimentation
continue par le gaz tampon en cas de défaillance de 0A-PDCV-1677.
Le gaz d’étanchéité supplémentaire passe à l’extrémité du compresseur côté moteur à
travers l’orifice de débit 0A-FO-1689A et à l’autre extrémité opposée par l’orifice de débit
0A-FO-1689B. Une alimentation externe du gaz tampon est fournie et débite d’un pipeline
d’exportation et joindre l’amont du filtre de gaz d’étanchéité, qui est utilisé pendant le
démarrage du compresseur.
L’azote est injecté comme un gaz de purge, débite d’un réseau d’installation. L’azote est
filtré à travers le filtre principal 00-CT-161A-V18A ou bien le filtre de réserve 00-CT-161A-
V18B. L’azote s’écoule ainsi à travers une vanne de commande de pression auto-réglable
0A-PCV-1665, qui maintient l’alimentation du gaz tampon à 4 barg.

Une ligne by-pass est conçue à travers la vanne de commande d’alimentation de gaz
d’azote tampon 0A-PCV-1665 pour maintenir une alimentation de gaz tampon en cas de
défaillance de 0A-PCV-1665.

Le gaz d’azote est à la pression 4.0 barg, il passe à travers un clapet anti-retour et il se
divise ainsi en deux pour alimenter le deuxième joint d’étanchéité par le gaz tampon
d’azote, à travers les orifices de débit 0A-FO-1687A et 0A-FO-1687B, placés aux
extrémités du compresseur, côté entraînement du compresseur et l’autre extrémité côté
opposé à l’entraînement du compresseur.

La pression d’alimentation d’azote est aussi réduite par une autre vanne de commande de
pression auto-réglable 0A-PCV-1669, réglée à 1 barg. Une ligne by-pass avec un orifice de
débit 0A-FO-1669 est conçue à travers 0A-PCV-1669. Ce gaz tampon d’azote alimente
l’étanchéité tertiaire du compresseur ainsi il se divise en deux, étanchéité à l’extrémité
dumoteur et l’autre côté opposée.

Un régulateur de débit variable 0A-FV-1683A alimente l’étanchéité tertiaire du compresseur


par l’azote sur l’extémité du moteur. Une interception automatique 0A-LCV-1617A , est
située sur la partie la plus basse de la chambre d’étanchéité tertiaire sur l’extrémité opposée
au moteur pour empêcher l'accumulation d'huile dans la chambre tertiaire. Le vidange de
l’interception est détourné vers le collecteur de refoulement d'huile lubrifiante.

Un régulateur de débit variable 0A-FV-1683B alimente le joint d’étanchéité tertiaire par l’


azote, situé sur l’extrémité opposée à l’entraînement du compresseur. Un manomètre local
0A-PI-1685B est installé afin de surveiller l’alimentation du joint d’étanchéité tertiaire par l’
azote sur le même côté. Une interception automatique 0A-LCV-1617B est située sur la
partie la plus basse de la chambre d’étanchéité tertiaire sur le côté entraînement du
compresseur pour empêcher l’accumulation de l’huile de lubrification dans la chambre de
joint d’étanchéité tertiaire. Le vidange de l’interception est acheminé vers le collecteur de
refoulement d’huile de lubrification.

Page 242 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le gaz d'injectivité entre le joint d’étanchéité primaire et le joint d’étanchéité secondaire est
dévié vers le collecteur de l’évent primaire, les deux extrémités d’étanchéités sont
connectées sur le collecteur d’évent MP. Un débitmètre réglable 0A-FV-1691A/B est
installé sur le collecteur d’évent du joint d’étanchéité primaire sur les deux extrémités du
compresseur, respectivement côté entraînement et côté opposé.
Clapets anti-retour et les transmetteurs de débit 0A-FIT-1685A/B sont installés sur le
collecteur d’évent des deux joints d’étanchéité primaire des deux extrémités.
Le gaz d’injectivité entre le joint d’étanchéité secondaire et le joint d’étanchéité tertiaire est
acheminé vers le collecteur d’évent secondaire et puis il le refoule vers l’atmosphère dans
une zone sécurisée.

Les instruments suivants sont installés sur un panneau local et qui constituent une partie de
transmission, qui affichera les mesures sur l’écran HMI, situé dans le UCP. Ce système est
conçu pour surveiller l’étanchéité du gaz de compresseur :

Indicateur LGB /
Indicateur Indicateur
Instrument Variable de Procédé
CMS UCP
Local

FO-1665 Orifice pour PCV-1665

PCV-1665 N2 d’aspiration pour injection intermédiaire

PDI-1666 ΔP Filtre de N2 tertiaire

PI-1667 Pression d’injection de N2 tertiaire

FO-1669 Orifice pour PCV-1669

PCV-1669 Injection tertiaire pour N2 d’aspiration

PIT-1673A/B/C Pression d’injection de N2 tertiaire PI-1673 PI-1673

PDIT-1675 Δ pression de filtre de gaz tampon PDI-1675

PDCV-1677 Vanne de commande de la pression


de gaz tampon

PDIT-1677 Pression différentielle de


PDI-1677
commande du gaz tampon

PI-1679 Pression de la ligne d’équilibrage

FO-1681 Orifice pour PDV-1677

FV-1683A Vanne de régulation de ligne


tertiaire côté entraînement

FV-1683B Vanne de régulation de la ligne tertiaire


côté opposé à l’entraînement

Page 243 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Indicateur LGB /
Indicateur Indicateur
Instrument Variable de Procédé
CMS UCP
Local

FIT-1685A Event primaire extrémité


FI-1685A
refoulement de compresseur

PI-1685A Vanne de régulation de la ligne


tertiaire extrémité côté
entraînement

FIT-1685B Event primaire côté extrémité


FI-1685B
refoulement de compresseur (NDE)

PI-1685B Vanne de régulation de la ligne


tertiaire (NDE)

PDIT-1687AA Ligne d’évent primaire côté entraînement PDI-1687A PDI-1687A

PDIT-1687AB Ligne d’évent primaire côté entraînement PDI-1687A PDI-1687A

PDIT-1687AC Ligne d’évent primaire côté entraînement PDI-1687A PDI-1687A

PDIT-1687BA Ligne d’évent primaire côté entraînement PDI-1687B PDI-1687B

PDIT-1687BB Ligne d’évent primaire côté entraînement PDI-1687B PDI-1687B

PDIT-1687BC Ligne d’évent primaire côté entraînement PDI-1687A PDI-1687B

PDI-1689A Δ Pression de la ligne d’évent primaire


côté entraînement

PDI-1689B Δ Pression de la ligne d’évent


primaire côté opposé entraînement

FO-1689A Ligne d’aspiration de gaz tampon


côté entraînement

FO-1689B Ligne d’aspiration de gaz tampon


côté opposé à l’entraînement

FV-1691A Ligne d’évent primaire côté


entraînement

FV-1691B Ligne d’évent primaire côté opposé


à l’entraînement

Système de contrôle et de protection associé au système de gaz d’étanchéité du


compresseur

- Trois transmetteurs de pression 0A-PIT-1673A/B mesurent la pression d’injection d’


azote de joint d’étanchéité tertiaire du compresseur. Lorsque la pression
Page 244 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
d’alimentation d’azote du joint d’étanchéité tertiaire est très basse, un signal est
envoyé à travers la commande MARKVI et le système ESD, pour déclencher la
turbine à afin de pressuriser la condition ESD. En plus, pendant la séquence de
démarrage, la lecture du signal de transmetteur est utilisée comme une permission
pour faire démarrer la pompe d’huile de lubrification.

- Transmetteurs de pression différentielle 0A-PDIT-1687AA/AB/AC et 0A-PDIT-


1687BA/BB/BC sont installés à travers 0A-FV-1691A et 0A-FV-1691B
respectivement. Lorsque la pression différentielle au niveau d’évent du joint
d’étanchéité primaire est très haute, un signal est envoyé pour déclencher la turbine à
gaz afin de pressuriser la condition ESD.

Système d’huile de lubrification de plaque de base accessoire

- La turbine à gaz est supportée par une plaque de base en acier. Le système est placé
près de la base de turbine à gaz.

- La plaque de base accessoire du système de lubrification se compose d’un réservoir


d’huile de lubrification, qui contient une résistance chauffante pour maintenir la
température dans le réservoir d’huile. Il consiste aussi d’une pompe d’huile lubrifiante
principale, une pompe d’huile lubrifiante auxiliaire, pompe d’huile lubrifiante
d’urgence, qui alimente les coussinets de la turbine à gaz par l’huile de lubrification, le
réducteur de vitesse et les coussinets du compresseur pendant le fonctionnement, à
travers les filtres et les refroidisseurs d’huile de lubrifiante. L’huile lubrifiante est aussi
utilisée pour alimenter le système d’huile hydraulique et le démarrage du système de
la turbine à gaz.

Les instruments suivants sont installés sur un panneau local et constitué une partie de
transmission, qui affichera les mesures sur l’écran HMI, situé dans le UCP. Ce système est
conçu pour surveiller les accessoires de chassé de système de lubrification:

Indicateur LGB /
Indicateur Indicateur
Instrument Variable de Procédé
CMS UCP
Local

Mesure à glass Niveau de réservoir d’huile lubrifiante LI-1615 LI-1615

PDIT-1619A/B/C Pression d’huile lubrifiante de réservoir PDI-1619 PDI-1619A

TIT-1621 Temp. d’huile lubrifiante de réservoir TI-1621

PI-1621 Pression de refoulement de la pompe


d’huile principale

PI-1616 Pression de refoulement de la pompe


d’huile auxiliaire

Page 245 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Indicateur LGB /
Indicateur Indicateur
Instrument Variable de Procédé
CMS UCP
Local

PI-1617 Pression de refoulement de la


pompe d’urgence

PIT-1618 Pression de collecteur d’huile


PI-1618
lubrifiante de la pompe
TIT-1615A/B/C Température de collecteur de la
0A-TI-1615 0A-TI-1615
pompe d’huile lubrifiante

PDIT-1627 ΔP à travers le filtre d’huile lubrifiante 0A-PDI-1627 0A-PDI-1627

PIT-1662A/B/C Press. de collecteur d'huile lubrifiante 0A-PI-1662 0A-PI-1662

TIT-1615A/B/C Temp. de collecteur d'huile lubrifiante 0A-TI-1615 0A-TI-1615

Systèmes de contrôle associés à la plaque de base du système d’huile:

- Vanne de commande de la pression auto-réglable 0A-PCV-1623 maintenir la pression


de refoulement de la pompe principale de lubrification à 10 barg et est située sur la
ligne de refoulement de la pompe et décharge la surpression de nouveau au réservoir
d'huile lubrifiante 00-CT-161A-T1.
- Vanne de contrôle de pression auto-réglable 0A-PCV-1620 maintient la pression de
collecteur d’huile lubrifiante à 1.72 barg situé en aval de filtre à l’huile lubrifiante.
- Vanne de contrôle de température auto-réglable 0A-TCV-1625 maintenir la
température d’huile lubrifiante à 50°C par la ligne by-pass des refroidisseurs à air
d’huile 00-CT-161A-E5 lorsque la température est au-dessous le point de consigne et
s’écoule à travers les refroidisseurs lorsque la température est inférieure au point de
consigne.

- 0A-TI-1621 maintenir la température d’huile lubrifiante de réservoir par la mise en


marche des résistances chauffantes 00-CT-161A-E2 et 00-CT-161A-E3 à un seuil
bas et arrêtent les résistances chauffantes à un seuil élevé.

- Les pompes d’huile lubrifiante sont conçues pour un fonctionnement continue, mais
sont actionnées avant le package de la turbine à gaz, et s’arrêtent après
l’achèvement du temps de refroidissement de temporisateur.

- Lorsque le package d’unité de la turbine “DEMARRE” est sélectionné, la pompe


d’huile lubrifiante démarre automatiquement. Lorsque la pression de fonctionnement
de la pompe d’huile lubrifiante auxiliaire conforme à ce qui affichera le manomètre
0A-PAL-1618 et la pression du collecteur identique à celle du manomètre 0A-PAL-
1662, la permission pour continuer la séquence de démarrage est permise. Lorsque

Page 246 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
la turbine à gaz atteindra 95% de sa vitesse de fonctionnement, la pompe d’huile
lubrifiante principale commence à fonctionner et la pompe d’huile lubrifiante auxiliaire
est arrêtée, maintenue une alimentation de package de la turbine à gaz en continue
par l’huile lubrifiante. Tans que la turbine à gaz est au-dessus de sa vitesse de
fonctionnement et la pression d’huile lubrifiante du collecteur est faible, ce qui
indiquera 0A-PAL-1618 ou 0A-PAL-1662, un signal est envoyé à travers le PLC pour
faire démarrer automatiquement la pompe d’huile auxiliaire. Lorsque les conditions
normales sont instaurées, la pompe auxiliaire d’huile lubrifiante peut être arrêtée
manuellement à partir de MCC. Pendant le fonctionnement normal de la turbine à
gaz, l’opérateur est permis de faire démarrer et arrêter la pompe d’huile lubrifiante
manuellement, à moins qu'elle soit empêchée pour fonctionner ou "ON" exigé par la
logique de commande. Pendant l’arrêt normal du package de la turbine à gaz, la
pompe auxiliaire d’huile lubrifiante démarre automatiquement, lorsque la turbine
atteind 95% de sa vitesse de fonctionnement et s’arrête automatiquement lorsque le
refroidissement de la turbine est établit. En cas de déclenchement de package de
turbogénérateur, la pompe auxiliaire d’huile lubrifiante est mise en marche
immédiatement et s’arrête lorsque le refroidissement de la turbine est établit.

- Lors de la rotation libre après l’arrêt de la turbine, le système d’arrêt d’huile lubrifiante
fourni l’huile de lubrification pour les coussinets du compresseur et de la turbine. Le
système d’urgence d’huile de lubrification fourni l’huile lubrifiante pour les coussinets
du compresseur et de la turbine.
- Le refroidisseur principal d’huile lubrifiante est démarré automatiquement lorsque la
flamme est détectée dans la chambre de combustion de la turbine. Le ventilateur
principal est arrêté (Après 180 minutes) après la flamme est éteindre.

L’huile lubrifiante est distribuée à la pression 1.75 barg et la température 55°C jusqu’à 79°C
comme suit :

1. Accessoire d’engrenage qui entraîne la pompe d’huile lubrifiante principale 00-CT-


161A-P1 @ 57 lpm et revient au réservoir d’huile lubrifiante 00-CT-161A-T1 à
travers un voyant à glass 0A-FG-1646.
2. Accessoire d’accouplement à 16 lpm et revient au réservoir d’huile lubrifiante à
travers un voyant à glass 0A-FG-1647.
3. Coussinet de la turbine #2 @180.0 lpm et revient au réservoir d’huile lubrifiante à
travers un voyant à glass 0A-FG-1648.
4. Coussinet de la turbine et revient au réservoir d’huile lubrifiante à travers un voyant
à glass 0A-FG-1616.
5. Coussinet de la turbine #3 @83.0 lpm et revient au réservoir d’huile lubrifiante à
travers un voyant à glass 0A-FG-1618.
6. Coussinet de la turbine #4 @220.0 lpm et revient au réservoir d’huile lubrifiante à
travers un voyant à glass 0A-FG-1620.
7. Réducteur de vitesse, qui est fournie pour augmenter la vitesse de compresseur de
4670rpm jusqu’à 9030rpm@68lpm et revient au réservoir d’huile lubrifiante à
travers un voyant à glass 0A-FG-1651.
8. Les paliers lisses intérieurs de compresseur et revient au réservoir d’huile lubrifiante
à travers un voyant à glass 0A-FG-1653.

Page 247 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
9. Les paliers lisses extérieurs de compresseur et revient au réservoir d’huile
lubrifiante à travers un voyant à glass 0A-FG-1655.
10. Pompe hydraulique «Rachet » @ 8 lpm.
11. Les coussinets de convertisseur de couple et le système de Rachet.
12. La ligne d’amorçage pour la pompe en charge 00-CT-161A-P8.
13. Système d’huile de commande via 00-CT-161A-P4/P5.
14. Système de démarrage de la turbine.

Système de protection associé au système d’huile de plaque accessoire:

En cas de défaillance de système de commande pour maintenir les paramètres de


fonctionnement dans la marge désirée, le chassé de système des accessoires d’huile est
protégé contre les perturbations de process par les dispositifs suivants montés dans le
système :

0A-LT-1615(L) Niveau d’huile lubrifiante bas dans le réservoir


0A-LT-1615 (LL) Niveau d’huile lubrifiante très bas dans le réservoir
0A-PDIT-1619A/B/C (H) Pression d’huile lubrifiante haute dans le réservoir
0A-PDIT-1619A/B/C (HH) Pression d’huile lubrifiante très haute dans le réservoir
0A-TIT-1621(L1) Température d’huile lubrifiante basse dans le réservoir
0A-TIT-1621(L2) Température d’huile lubrifiante basse dans le réservoir
0A-PIT-1618(L) Pression d’huile lubrifiante Basse de collecteur de la pompe
0A-TIT-1615A/B/C (H) Température d’huile lubrifiante haute de collecteur d’alimentation.
0A-TIT-1615A/B/C (HH) Température trés de collecteur d’alimentation d’huile lubrifiante.
0A-VSH-1630A/B/C(HH) Vibrations très haut de moteur électrique de ventilateur d’huile lubrifiante

Lors de la détection d’un niveau d’huile lubrifiante bas dans le réservoir par 0A-LT-1615, le
Mark VI ESD et le système de commande :
- Retardent la permission de démarrage de la turbine.
- Retardent la permission de lancement.
- Retardent le démarrage des pompes d’huile lubrifiante.
- Retardent le démarrage des résistances chauffantes d’huile lubrifiante.

Lors de la détection d’un niveau le plus bas d’huile lubrifiante dans le réservoir par 0A-LT-
1615, le Mark VI ESD et le système de commande :
- Arrêtent la turbine pour pressurisé la condition ESD.

Lors de la détection de la pression d’huile lubrifiante haute dans le réservoir par 0A-PDIT-
1619A/B/C (2-o-o-3 voting), le Mark VI ESD et le système de commande :
- Retardent la permission de démarrage de la turbine
- Alarme est généré

Lors de la détection de la pression très haute dans le réservoir d’huile lubrifiante par 0A-
PDIT-1619A/B/C ((2-o-o-3 voting), le Mark VI ESD et le système de commande :
- Arrêtent la turbine pour pressuriser la condition ESD.
Lors de la détection de la température basse dans le réservoir d’huile lubrifiante par 0A-TIT-
1621A/B/C ((2-o-o-3 voting), le Mark VI ESD et le système de commande :

Page 248 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Retardent la permission de démarrage de la turbine

Lors de la détection de basse pression d’huile lubrifiante de collecteur de la pompe par 0A-
PIT-1618, le Mark VI ESD et le système de commande:

- Faire marcher la pompe d’huile lubrifiante auxiliaire à un seuil inférieur.


- Retardez la permission de lancement.

Lors de la détection de la température haute d’huile lubrifiante de collecteur par 0A-TIT-


1615A/B/C (2-o-o-3 voting), le Mark VI ESD et le système de commande:
- Démarrent le moteur électrique de ventilateur de refroidissement d’huile lubrifiante.

Lors de la détection de la température très haute d’huile lubrifiante du collecteur


d’alimentation par 0A-TIT-1615A/B/C (2-o-o-3 voting), le Mark VI ESD et le système de
commande:
- Arrêtent la turbine pour pressuriser la condition ESD.

Lors de la détection de vibration de moteur le plus haut par VSH-1630A/B/C pour


l’Aéroréfrigérant d’huile lubrifiante, le Mark VI ESD et le système de commande :

- Déclenchent de moteur électrique qui concerne l’Aéroréfrigérant d’huile lubrifiante.

En plus, le démarrage des pompes d’huile lubrifiante est retardé lorsque le niveau d’huile
lubrifiante dans le réservoir atteind les niveaux 0A-LAH-1615 où 0A-LAL-1615, la
température d’huile lubrifiante du réservoir 0A-TIT-1621 et la pression d’azote des joints
d’étanchéités sur 0A-PAL-1673 sont en condition d’alarme.

Système d’huile lubrifiante de la plaque de base de la turbine

Le système de lubrification pour le chassé de la turbine consiste un réservoir d’huile de


lubrification 00-CT-161A-T2, qui est connecté avec le réservoir d’huile lubrifiante 00-CT-
161A-T1 par un tuyau, qui est penché vers le réservoir d’huile lubrifiante 00-CT-161A-T1.
L’huile lubrifiante provenant du réducteur de vitesse et les coussinets de compresseur se
combinent ensemble et retournent vers le réservoir d’huile lubrifiante de chassé de la
turbine 00-CT-161A-T2 à travers le voyant à glass 0A-FG-1624.

L’huile lubrifiante pour la boîte de vitesse

L’huile lubrifiante provenant du collecteur principal d’huile lubrifiante alimente le réducteur


de vitesse et les coussinets du compresseur. Le réducteur de vitesse est conçu pour
augmenter la vitesse de compresseur de vitesse de fonctionnement normale 4670 rpm
jusqu’à 9030 rpm.

L’huile lubrifiante s’écoule vers le réducteur à travers l’orifice de débit 0A-FO-1657 à un


débit égal à 680 lpm et à une pression 1.75 barg et une température de 55°C jusqu’à
79°C. Après avoir fourni l’huile lubrifiante sortant de réducteur de vitesse à travers le voyant
glass 0A-FG-1651 vers le réservoir d’huile de lubrification 00-CT-161A-T2. Un thermomètre

Page 249 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
0A-TI-1651 mesure la température d’huile lubrifiante à la sortie de réducteur de vitesse.

Les thermocouples suivants mesurent les températures des coussinets de réducteur :

- 0A-TE-1670A Coussinet de l’arbre de la roue de réducteur #1 HS.


- 0A-TE-1671A Coussinet de l’arbre de la roue de réducteur #2 HS.
- 0A-TE-1672A Coussinet de l’arbre de la roue de réducteur #2 LS.
- 0A-TE-1673A Coussinet de l’arbre de la roue de réducteur #1 LS
- 0A-TE-1674A Butée de l’arbre de la roue LS de réducteur côté inactif.
- 0A-TE-1675A Butée de l’arbre de la roue LS de réducteur côté actif.

Chaque thermocouple est fourni avec un thermocouple de réserve et numéroté par la lettre
‘’B’’ et les thermocouples sont branchés jusque à la boîte à borne.

Lorsque les températures des coussinets de réducteur de vitesse sont élevées’’ groupe
d’alarme de température des coussinets de réducteur de vitesse et le compresseur’’ 0A-UA-
1630 est averti sur le CMS.

Les capteurs suivants mesurent les vibrations du réducteur de vitesse:


- 0A-VE-1620-X/Y mesure les vibrations radiales de l’arbre de la roue dentée #1 HS de
réducteur de vitesse.
- 0A-VE-1621-X/Y mesure les vibrations radiales de l’arbre de la roue dentée #2 HS de
réducteur de vitesse.
- 0A-VE-1622-X/Y mesure les vibrations radiales de l’arbre de la roue dentée #2 LS de
réducteur de vitesse.
- 0A-VE-1623-X/Y mesure les vibrations radiales de l’arbre de la roue dentée #2 LS de
réducteur de vitesse.

- Les capteurs de déplacement 0A-ZE-1654A et 0A-ZE-1654B mesurent les


déplacements axiaux du rotor de réducteur de vitesse HP.
- Capteur accéléromètre du carter de réducteur de vitesse 0A-VE-1627 mesure les
vibrations séismiques de l’arbre du réducteur de vitesse HP.
- Capteur accéléromètre du carter de réducteur de vitesse 0A-VE-1628 mesure les
vibrations séismiques de l’arbre du réducteur de vitesse LP.
- Indicateur de déphasage ‘ key phasor’ 0A-KE-1658 sur le réducteur de vitesse.

Lorsque les vibrations radiales de réducteur de vitesse sont élevées « haut » un ’’ groupe
d’alarme de vibration de réducteur de vitesse et compresseur’’ 0A-UA-1629 sont aussi
avertis sur le CMS.

Lorsque le déplacement axial est très haut, un signal est envoyé à partir de la commande
du Mark VI et le système ESD, pour déclencher la turbine à gaz afin de pressurisé la
condition ESD.

Page 250 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
L’huile lubrifiante pour le système d’huile hydraulique

L’huile lubrifiante provenant du filtre d’huile de lubrification en duplex s’écoule vers le


système d’huile hydraulique. Une partie d’huile lubrifiante est aspirée par la pompe
hydraulique « Rachet » 00-CT-161A-P6 et l’autre partie d’huile lubrifiante alimente
continuellement les coussinets du convertisseur de couple et le système de « Rachet ».
Pompe verrous «Ratchet» hydraulique est une pompe à engrenage et, est entraînée par un
moteur à puissance DC appelé moteur de la pompe hydraulique verous «Ratchet» 00-CT-
161A-PM6. La pompe fonctionne à la pression 40 barg et à la température 55°C avec un
débit de 8l pm. Un bouton poussoir pour l’essai du moteur 0A-HS-1670 est fourni pour 00-
CT-161A-PM6 et le moteur peut être testé lorsque le cycle solénoïde d’essai de démarrage
de verrou « ratchet » hydraulique 0A-XY-1630 est sous la condition de déclenchement, le
moteur de la pompe d’huile d’urgence 00-CT-161A-PM3 et le moteur de la pompe verrous
«ratchet » hydraulique 00-CT-161A-PM6 sont en marche.

Le mécanisme verrou «Ratchet» hydraulique est un dispositif qui faire tourner l’arbre de la
turbine dans une seule direction et à faible vitesse rpm afin d’empêcher le lancement de
l’arbre après l’arrêt de la turbine. La pompe verrous « Rachet » hydraulique démarre
automatiquement lorsque la vitesse de la turbine est 0 rpm. Le mécanisme hydraulique
verrous faire tourner l’arbre durant le cycle de refroidissement pour une période de 30
secondes et, est éteindre off pour un cycle de 3 minutes.

L’huile s’écoule vers la vanne solénoïde 4-chemins de cycle de démarrage verrous


hydraulique « Rachet » 0A-XY-1630, et passe ensuite vers les cylindres de
fonctionnement à travers les vannes à 4 chemins pour l’approvisionnement et le
chargement libre de mécanisme hydraulique verrous «Rachet».
Fin de course 0A-ZSC-1630 est fourni pour compter les cycles verrous des autoséquence
hydraulique verrous pour indiquer que le cycle verrous « Ratchet » est complet et ceci
s’affichera sur l’écran HMI de UCP comme 0A-ZLC-1630.

L’huile lubrifiante du système de démarrage de la turbine

L’huile lubrifiante de collecteur d’huile à la pression 1.75 barg et à la température 55°C


fournie la lubrification pour le démarrage auto-synchrone de l’embrayage(qui est une partie
des accessoires de réducteur), à travers l’orifice de débit 0A-FO-1658. L’embrayage SSS
branché automatiquement et débranche la turbine de convertisseur de couple.

Fin de course 0A-ZSC-1658 est fourni sur l’embrayage de démarrage d’auto-


synchronisation pour indquer que le démarrage de l’embrayage est engagé. L’indication est
fournie sur l’afficheur HMI de UCP comme étant 0A-ZI-1658. Un signal est envoyé pour
déclencher la turbine afin de lancera la condition“ Pressurisé ESD”, en cas de défaillance de
démarrage de l’embrayage pour s’engager pendent le démarrage ou désengage à la fin de
démarrage.

Système d’huile hydraulique

Page 251 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le système d’huile hydraulique fourni l’huile hydraulique pour le compresseur axial IGV et
les différentes ailettes, la section basse pression du 1ér étage, vannes de réglage de gaz
combustible, vannes de réglage DLN. Le système d’huile hydraulique consiste de deux
pompes alternatives, l’une est entraînée par un réducteur de vitesse et l’autre par un moteur
électrique et les deux filtres d’huile en duplex identiques 5 microns.

L’huile lubrifiante aval de filtre d’huile lubrifiante en duplex 00-CT-161A-V1A/V1B est


aspirée par deux pompes alternatives, la pompe d’huile hydraulique 00-CT-161A-P4 et la
pompe auxiliaire d’huile hydraulique 00-CT-161A-P5.

La pompe d’huile hydraulique 00-CT-161A-P4 est entraînée par le réducteur de vitesse et


contient une vanne de contrôle de pression 0A-PCV-1625 auto-réglable mécaniquement,
qui maintenu la pression de refoulement de la pompe à 86 barg. La pompe est conçue pour
traiter le débit d’huile hydraulique à 49 lpm et avec une pression de refoulement de 86 barg
à la température 55°C, la pompe refoule l’huile hydraulique vers le manifold hydraulique.

La pompe d’huile hydraulique auxiliaire 00-CT-161A-P5 est entraînée par un moteur CC et


possède une vanne de contrôle de pression auto-réglable mécaniquement 0A-PCV-1625,
qui maintenu la pression de refoulement de la pompe 81 barg. La pompe est conçue pour
traiter l’huile hydraulique à 49 lpm et avec une pression de fonctionnement de refoulement à
81 barg à 55°C, la pompe refoule l’huile hydraulique vers le manifold hydraulique..

L’huile hydraulique des pompes d’huile sera filtrée dans les filtres en duple 00-CT-161A-
V3A / 01-CT-161A-V3B. Les filtres 00-CT-161A-V3A/V3B sont conçues pour un degré de
filtration de 12 microns.

L’huile hydraulique est livrée vers les systèmes suivants comme l’indique ci-dessous:
- Système d’huile de commande.
- Système de gaz combustible.

Système de contrôle et de protection du système d’huile hydraulique:

- Lorsque le démarrage de l’unité est sélectionné, la pompe auxiliaire d’huile


hydraulique 00-CT-161A-P5 démarre automatiquement le plus vite possible, tant que
la pression d’huile est établie et l’alarme de basse pression d’huile lubrifiante 0A-PAL-
1628 n’est pas activée. Lorsque la pression appropriée d’huile d’alimentation
hydraulique est atteindre et l’alarme de basse pression d’huile lubrifiante 0A-PAL-
1628 n’est pas activée, la permission pour continuer avec les séquences de
démarrage est maintenue.

- Lorsque la turbine à gaz atteindra 95% de sa vitesse de fonctionnement, la pompe


auxiliaire d’huile hydraulique 00-CT-161A-P5 s’arrêtera automatiquement et le débit
d’huile hydraulique est assuré par la pompe d’huile hydraulique 00-CT-161A-P4,
attachée au réducteur de vitesse. Tant que la turbine à gaz est à une vitesse
supérieure à la vitesse de fonctionnement et ‘’ Pression d’huile hydraulique basse’’
est détectée par 0A-PAL-1628, un signal est envoyé automatiquement à travers le
PLC pour démarrer la pompe auxiliaire d’huile hydraulique 00-CT-161A-P5. Lorsque

Page 252 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
les conditions normales sont instaurées, la pompe auxiliaire d’huile hydraulique 00-
CT-161A-P5 peut être arrêtée manuellement à partir de l’écran HMI de UCP ou à
partir le MCC.

- Pendant l’arrêt normal de package de la turbine, la pompe auxiliaire d’huile


hydraulique 00-CT-161A-P5 démarre automatiquement lorsque la vitesse de la
turbine est inférieur à 95% de la vitesse de fonctionnement réglée et s’arrêtera
lorsque la flamme de combustion disparaîtra, à la fin de temps de refroidissement de
la turbine.

- Pendant l’arrêt d’urgence de package de la turbine, la pompe auxiliaire d’huile


hydraulique 00-CT-161A-P5 n’est pas actionnée.

- Transmetteur de pression 0A-PIT-1628 mesure la pression d’huile hydraulique et une


alarme est générée à la pression basse hydraulique et un signal est envoyé à partir
la commande Mark VI et le système ESD pour démarrer la pompe auxiliaire d’huile
hydraulique 00-CT-161A-P5.

L’huile hydraulique du système d’huile de contrôle –Tubulure IGV & 2éme étage

L’huile de commande à la pression 80 barg alimente le servomoteur des ailettes


orientables (IGV) et la section de 2éme étage de l’assemblage manifold hydraulique.
Le IGV module les ailettes du stator de compresseur à la position pour fournire une
compression optimale et le fonctionnement de l’unité. Pendant le démarrage, les ailettes
s’ouvrent en fonction de l’augmentation de la vitesse. Lorsque l’unité est en service, les
vannes orientables modulent la commande de température du débit d’air de telle sorte,
avoir un système de combustion optimal et un cycle de performance combiné.

L’huile de commande d’alimentation du servomoteur de IGV s’écoule à travers le filtre 00-


CT-161A-V14 et à travers l’électrovanne à 4 chemins des ailettes orientables d’aspiration de
la turbine 0A-XY-1635.

L’huile de commande d’alimentation du servomoteur de la 2éme section d’étage s’écoule à


travers un clapet anti-retour, un filtre 00-CT-161A-V13 et l’électrovanne à 4 chemins de la
section 2éme étage 0A-XY-1636. Une ligne by-pass avec un orifice de débit est fournie sur le
clapet anti-retour. Le manifold d’alimentation de la commande d’huile de la section 2éme
étage est aussi fourni avec trois accumulateurs chargés par le azote, s’appellent la vanne
de pré-charge 00-CT-161A-V35, 00-CT-161A-V36 et 00-CT-161A-V37, afin de minimiser
les fluctuations de la pression d’huile d’alimentation de commande de servomoteur 2éme
étage et fourni également pour le servomoteur l’huile de commande nécessaire en cas
d’arrêt.

En plus, l’huile lubrifiante de refoulement de la pompe principale 00-CT-161A-P1 et la


pompe auxiliaire 00-CT-161A-P2 après leur filtration à travers le filtre d’huile en duplex 00-
CT-161A-V2A/V2B alimente la section IGV et la section de 2éme étage de la turbine à gaz, à
la pression 10 barg et la température 79°C.

Page 253 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Système d’huile de contrôle des systèmes de contrôle et de protection IGV et 2éme
étage
- Le mouvement de piston de puissance (cylindre hydraulique) de servomoteur de
commande IGV est détecté par deux palettes orientables LVDT’s 0A-ZT-1635A et 0A-
ZT-1635B. Les LVDT’s (transformateur différentiel variable linéaire) sont fournis pour
détecter les faibles déplacements de piston de puissance pour IGV. La valeur
maximale est sélectionnée pour la commande et l’indication, sera affichée sur l’écran
HMI de UCP par 0A-ZI-1635. Lorsque l’ensemble de LVDT’s sont dans une position
de panne, le Mark VI envoi un signal et le système ESD est appelé pour déclencher la
turbine à gaz afin de pressuriser la condition ESD.

- La commande de mouvement de piston de puissance (cylindre hydraulique) du


servomoteur de la section 2éme étage est détecté par deux sections de commande
LVDT’s 0A-ZT-1636A et 0A-ZT-1636B. la valeur maximale est sélectionnée pour la
commande et l’indication, sera affichée sur l’écran HMI de UCP par 0A-ZI-1636.
Lorsque l’ensemble LVDT’s sont en position de panne, un signal de commande est
envoyé à partir de Mark VI et le système ESD est appelé pour déclencher la turbine à
gaz afin de pressuriser la condition ESD.

Huile hydraulique du système d’huile de contrôle pour le système de gaz combustible

L’huile hydraulique à une pression approximativement 80 barg s’écoule également vers les
actionneurs des vannes d’admission de gaz combustible 0A-XV-1648 et 0A-XV-1647 de la
turbine à gaz.

L’huile hydraulique passe à travers le filtre 00-CT-161A-V15 et se divise en deux parties


pour fournire l’huile hydraulique pour les vannes d’admission de gaz combustible. L’huile
hydraulique s’écoule à travers l’électrovanne 0A-XY-1648B et ensuite vers la vanne pilote à
trois chemins 0A-XY-1648A pour alimenter la vanne d’admission de gaz combustible de 1ér
étage 0A-XV-1648. L’huile hydraulique s’écoule à travers l’électrovanne 0A-XY-1647 pour
alimenter la vanne d’admission de gaz combustible de 2éme étage 0A-XV-1647.

Pendant le déclenchement de la turbine, l’huile hydraulique des électrovannes est retournée


vers le réservoir d’huile 00-CT-161A-T1, de cette façon les vannes 0A-XV-1648 et 0A-XV-
1647 d’admission de gaz combustible se ferment.

En plus, l’huile lubrifiante sera refoulée par la pompe d’huile principale 00-CT-161A-P1 et la
pompe d’huile auxiliaire 00-CT-161A-P2, après la filtration par les filtres en duplex de
commande 00-CT-161A-V2A/V2B l’huile lubrifiante alimente l’huile de commande pour
l’actionneur de la vanne pilote à trois chemins 0A-XY-1648A, qui alimente l’actionneur de la
vanne d’admission de gaz combustible 0A-XV-1648 par l’huile hydraulique.

Les instruments suivants sont installés sur un panneau local et sont une partie transmise,
Qui est indiquée sur l’écran HMI situé dans le UCP, est fournie pour la surveillance du
système d’huile hydraulique :

Page 254 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Indicateur LGB /
Indicateur Indicateur
Instrument Variable de Procédé
CMS UCP
Local

PDIT-1626 Δ Pression de Filtre d’huile Hydraulique PDI-1626

PIT-1628 Pression d’huile Hydraulique de collecteur PI-1628 PI-1628

PIT-1630A/B/C Pression de déclenchement hydraulique,


PI-1630 PI-1630
vanne d’arrêt de gaz combustible

Les commandes d’huile et la gaz combustible et les systèmes de protections :

- Les transmetteurs de pression 0A-PIT-1630A/B/C mesurent la commande de la


pression d’huile, la valeur moyenne de cette pression est indiquée sur l’écran HMI de
UCP et CMS par 0A-PI-1630 avec une alarme de basse pression. Une alarme est
générée par l’huile de commande à faible pression. Lorsque la pression d’huile de
commande atteindre un niveau le plus bas comme l’indique 0A-PI-1630 (2-o-o-3
voting), un signal est envoyé par la commande Mark VI et le système ESD pour
arrêter le package de la turbine à gaz et pressurisé la condition ESD. Ceci actionne
la vanne solénoïde 0A-XY-1632 qui faire retourner l’huile de commande vers le
réservoir d’huile lubrifiante 00-CT-161A-T1.

- Une vanne manuelle d’arrêt d’urgence est fournie sur la ligne d’alimentation d’huile de
commande lorsque l’huile de commande sera retournée vers le réservoir d’huile
lubrifiante 00-CT-161A-T1.

Système de séparation de vapeur d’d’huile minérale

Le système de séparation aspire la vapeur à partir du réservoir d’huile lubrifiante 00-CT-


161A-T1 et sépare l’huile de la vapeur. L’huile est retournée au réservoir d’huile lubrifiante
00-CT-161A-T1 et la vapeur est envoyée à l’atmosphère dans une zone sécurisée. Le skid
de vapeur-l’huile est installé à l’intérieur du compartiment des accessoires de la turbine à
gaz.

Un manomètre local 0A-PDI-1678 mesure la pression différentielle de la ligne d’aspiration


de séparateur de vapeur et l’atmosphère. Le séparateur d’huile et vapeur est équipé de
mesures de niveau 0A-LG-1625/1626, permettent le contrôle visual de niveau de
séparateur.

L’huile chassée de séparateur sort du fond de séparateur et s’écoule vers le réservoir


d’huile lubrifiante. La vapeur produite est aspirée par un extracteur de vapeur 00-CT-161A-
F6, qui est entraîné par un moteur électrique 00-CT-161A-FM6.

Page 255 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Un manomètre local 0A-PDI-1680 mesure la pression différentielle de la ligne d’admission
de l’extraction de vapeur et l’atmosphère. Une ligne by-pass d’extraction de vapeur est
équipée d’une soupape à papillon pour permettre l’ajustement de la pression de séparateur.

L’état en marche de l’extracteur de vapeur est fourni sur l’écran HMI de UCP par 0A-YI-
1680. Le refoulement de l’extracteur de vapeur est acheminé vers l’atmosphère dans une
zone sécurisée.

Système de gaz combustible de la turbine à gaz

Le système carburant est complètement canalisé et installé sur les chassés auxiliaires et la
turbine avec toutes les composantes pour contrôler le débit de carburant selon les
exigences de la charge. Le gaz combustible filtré entre à travers le filtre d’admission de skid
de gaz combustible de la turbine.

Une ligne de préchauffage de gaz combustible au collecteur d’évent MP est concue pour
réchauffer le gaz combustible avant le démarrage de l’unité de turbine à gaz. Un orifice de
débit 0A-FO-1640 est fourni sur la ligne de préchauffage avec une vanne de contrôle de
pression 0A-PCV-1637.

Le gaz combustible s’écoule dans la turbine à gaz à travers un double arrangement de


bloque et de purge. Les vannes de gaz combustible 0A-XV-1648 et 0A-XV-1647 sont des
vannes de commande combinées ARRET/RAPPORT. Il sert non seulement une vanne
d’arrêt pendant un arrêt d’urgence de package de turbine mais règle également la richesse
de gaz carburant à la turbine selon la condition de la charge. Ces vannes sont
hydrauliquement actionnées par l'alimentation d’huile hydraulique et de commande à
travers les électrovannes. La vanne d’évent 0A-XV-1653 reliée entre les soupapes de purge
de gaz combustible et l’atmosphère dans une zone sécurisée, lorsque l’arrêt de la turbine
est activé et les vannes de gaz combustible 0A-XV-1648 et 0A-XV-1647 sont fermées.

Le gaz carburent passe ensuite vers l’aspiration du manifold de gaz et, est réparti pour
alimenter les 12 chambres de combustion de la turbine.

Les instruments suivants sont installés sur le panneau local et sont une partie transmise, qui
est indiquée sur l’écran HMI située dans le UCP, et sera conçue pour surveiller le système
de gaz combustible :

Indicateur LGB /
Indicateur Indicateur
Instrument Variable de Procédé
CMS UCP
Local

TIT-1624 Température de Gaz combustible TI-1624 TI-1624

PIT-1632 Pression de Gaz combustible PI-1632 PI-1632

Page 256 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Indicateur LGB /
Indicateur Indicateur
Instrument Variable de Procédé
CMS UCP
Local

PIT-1635A/B/C Pression inter-vanne de gaz


PI-1635 PI-1635
combustible

Système de contrôle et de protection du système de gaz combustible

- Transmetteur de température 0A-TIT-1624 mesure la température d’aspiration de gaz


combustible. Au cas où la température de gaz combustible est basse comme l’indique
0A-TI-1624, un signal est envoyé à partir de la commande Mark VI et le système
ESD, pour empêcher le mode de lancement de démarrage de la turbine à gaz.

- L’actionneur de la vanne de contrôle de pression de la ligne de préchauffage est mis


en marche par la vanne solénoïde 0A-XY-1637. Un fin de course 0A-ZSC-1637 est
fourni sur le 0A-PCV-1637 pour indiquer la position de fermeture de la vanne. Cette
indication est affichée sur l’écran HMI de UCP par 0A-ZI-1637. Au cas où l’indication
de fermeture de 0A-PCV-1637 n’est pas détectée par la commande de Mark VI et
après le préchauffage de la ligne de gaz combustible, un signal est envoyé pour
déclencher le démarrage, le lancement et la combustion de la turbine.

- Le transmetteur de pression 0A-PIT-1632 mesure la pression d’alimentation de gaz


combustible de la turbine. Au cas où la pression de gaz combustible est basse
comme l’indique 0A-PI-1632, un signal est envoyé à partir de la commande Mark VI
et le système ESD, pour empêcher le mode de démarrage de la turbine.

- Le transmetteur de pression 0A-PIT-1635A/B/C mesure la pression de gaz


combustible d’intervanne, la valeur moyenne de la pression moyenne est indiquée sur
l’écran HMI de UCP et sur le CMS par 0A-PI-1635. Au cas où la pression de gaz
combustible d’inter-vanne atteindre le seuil basse-basse, un signal est envoyé à partir
de la commande Mark VI et le système ESD, pour arrêter le package de la turbine à
gaz.
- Mouvement de la vanne de rapport de vitesse de gaz combustible 0A-XV-1648 est
détecté par deux LVDT’s d’entrée 0A-ZT-1648A et 0A-ZT-1648B, qui sont indiqués
sur l’écran d’affichage HMI de UCP par 0A-ZT-1648A et 0A-ZT-1648B. Lorsque
l’ensemble LVDT’s sont en position de panne, un signal est envoyé à partir de la
commande Mark VI pour déclencher la turbine à gaz afin de pressuriser la condition
ESD.

- Mouvement de la vanne de rapport de vitesse de gaz combustible 0A-XV-1648 est


détecté par deux LVDT’s d’entrée 0A-ZT-1647A et 0A-ZT-1647B qui sont indiqués sur
l’écran d’affichage HMI de UCP comme étant 0A-ZT-1647A et 0A-ZT-1647B. Lorsque
l’ensemble LVDT’s sont en position de panne, un signal est envoyé à partir de la

Page 257 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
commande Mark VI pour déclencher la turbine à gaz pour pressuriser la condition
ESD.

Système d’air de Refroidissement et d’étanchéité

Le système d’air de refroidissement fourni le refroidissement par circulation d’air, qui est
aspiré du 11éme étage de compresseur axial pour les composants suivants :
1. Disques de rotor de turbine.
2. Les bases des aubages des 1ér et 2éme étages.
3. Sections de 1ér étage.
4. Echappement de carter de turbine.

L’air d’étanchéité débite de 5éme empêche la fuite d’huile des coussinets. Ceci est atteint
par l’injection d’air sur les côtés amont et aval du coussinet, de cette façon la fuite d’huile
vers l’atmosphère est empêchée, Au pire des cas l’huile rentre à l'intérieur de la machine où
il pourrait encrasser les lames de compresseur axiales ou cimenter les pièces chaudes de
la machine.

L'air de refroidissement sortant de la 11ème étage du compresseur axial s’écoule vers la


tubulure circulaire d'air et aux disques de rotor de turbine. L'air circule dans la moitié
supérieure de tubulure d'air est commandée par les orifices de débit 0A-FO-1619A/B/C et la
circulation d'air de la moitié inférieure de tubulure d'air est commandée par des orifices de
débit 0A-FO-1639A/B/C . L’air passe aux disques de rotor de turbine est commandé par les
orifices de débit 0A-FO-1633 côté supérieur et par 0A-FO-1635 côté inférieur.

L’air froid s’écoule également vers les robes TB respectivement supérieure et inférieure du
manifold et, le débit est contrôlé par un orifice de débit 0A-FO-1621.

L’air d’étanchéité de 5éme étage s’écoule à travers deux séparateurs d’air. L’air de fond de
séparateur est dévié à l’atmosphère par une conduite d’échappement à travers les orifices
de débit 0A-FO-1615 et 0A-FO-1636. L’air de la partie supérieure de séparateur passe aux
coussinets #1, 3 et 4 de la turbine à travers les orifices de débit respectivement 0A-FO-
1634, 0A-FO-1625 et 0A-FO-1627. L’air est envoyé à l’évent via le passage de vidange de
coussinet #1, 3 et 4 et le réservoir d’huile lubrifiante 00-CT-161A-T1.
Le coussinet #2 de la turbine est conçu avec une cavité d’évent à l’atmosphère par l’orifice
de débit 0A-FO-1617 dans une zone en sécurité.

Système de contrôle et de protection associé au système d’air de refroidissement et


d’étanchéité

En vue de protéger le décollement de compresseur axial GT, lorsque l’unité est en marche
au-dessous de sa vitesse de fonctionnement, l’air extrait est libéré à l’atmosphère (à travers
une conduite) par deux vannes pneumatiques d’extraction 0A-XV-1631A et 0A-XV-1631B.
- L'air retiré du refoulement de compresseur pour ces vannes est commandée par la
vanne solénoïde 0A-XY-1631 et la position de ces vannes est indiquée par les fins de
course 0A-ZSO-1631A/B.

Page 258 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- La vanne solénoïde 0A-XY-1631 est activée pour fermer les soupapes de purge 0A-
XV-1631A/B, lorsque la turbine fonctionne au-dessus de sa vitesse de
fonctionnement minimale (95% de vitesse) et aucun état de déclenchement n'est en
activité. Au cas où les vannes ne se ferment pas pendant un peu de secondes après
activation de solénoïde 0A-XY-1631, une alarme de défaut de position est activée.
Cette alarme est verrouillée et une restauration principale est exigée pour remettre à
zéro l'alarme de défaut de position de soupape de purge.

- Lorsque la vitesse chute au-dessous de la vitesse de fonctionnement minimale (95%


de vitesse), les soupapes de purge 0A-XV-1631A/B sont ouvert pour protéger le
décollage de la turbine. Au cas où les vannes ne s’ouvrent pas pendant peu de
secondes après désactivé la vanne solénoïde 0A-XY-1631, une alarme de défaut de
position est activée et la turbine ainsi aller vers la séquence d’arrêt d’urgence.

Système de surveillance de la machine

Protection de vitesse

Les sondes de relever de vitesse par champs magnétique 0A-SE-1620A/B/C mesure la


vitesse de l’arbre HP de la turbine à gaz. La valeur moyenne de la vitesse est affichée sur
HMI au niveau le UCP et sur le CMS comme étant 0A-SI-1620 avec une alarme de vitesse
Le plus haut.

Les sondes de relever de vitesse par champs magnétique 0A-SE-1621A/B/C mesurent - les
Vitesses de l’arbre LP de la turbine à gaz. La valeur moyenne de la vitesse est affichée sur
HMI au niveau le UCP et sur le CMS par 0A-SI-1621 avec une alarme de vitesse la plus
haute.

La turbine est déclenchée à l'état pressurisé ESD lorsque une sonde de vitesse quelconque
(2-o-o-3) sur l'arbre HP ou l'arbre LP atteint le seuil des sondes de vitesse le plus élevé. En
plus une "permission de démarrage de la turbine" n'est pas obtenue si une sonde
quelconque de relever de vitesse par champs magnétique sont défectueuses.

Température des roulements de turbine

Les thermocouples suivants mesurent les températures des roulements de la turbine à gaz:

- 0A-TE-1626A et 0A-TE-1634A Butée #1 de la Turbine côté métal actif.


- 0A-TE-1628A et 0A-TE-1629B Butée #1 de la Turbine côté métal inactif.
- 0A-TE-1630A and 0A-TE-1632A Palier lisse de la turbine #1 métal.
- 0A-TE-1652A and 0A-TE-1656A Butée #4 de la Turbine côté métal actif.
- 0A-TE-1650A and 0A-TE-1649B Butée #4 de la Turbine côté métal inactif.
- 0A-TE-1648A and 0A-TE-1658A Palier lisse de la turbine #4 métal.

Chacun des thermocouples sont fournis avec un thermocouple de réserve et numéroté par
la lettre ‘’B ‘’ et sont branchés jusqu’à la boite à borne.

Page 259 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Lorsque les températures des coussinets sont eleves ‘’ groupe d’alarme de température
des coussinets de la turbine’’ 0A-UA-1625 est averti sur le CMS.

Système de surveillance des vibrations de la turbine

Les sondes suivantes mesurent les vibrations de la turbine à gaz:

- 0A-VE-1615-X/Y mesure la vibration radial de coussinet #1 de la turbine.


- 0A-VE-1617-X/Y mesure la vibration radial de coussinet #4 de la turbine.
- Sondes de déplacement 0A-ZE-1652A et 0A-ZE-1652B mesurent les déplacements
axiaux coussinet #1 de la turbine.
- Sondes de déplacement 0A-ZE-1653A et 0A-ZE-1653B mesurent les déplacements
axiaux coussinet #4 de la turbine.
- Sondes de vibration 0A-VE-1616A/B mesurent la vibration séismique de l’arbre HP de
la turbine.
- Sondes de déphasage Key phasor 0A-KE-1654 sur le rotor HP et 0A-KE-1656 sur le
rotor LP.

L’alimentation d’air instrument est fournie comme étant l’air de refroidissement de la sonde
de coussinet #4. L’air instrument s’écoule à travers l’orifice de débit 0A-FV-1650 et le clapet
anti-retour. Cette pression d'air d'instrument pour refroidir la sonde est commandée par une
soupape de commande auto-réglable 0A-PCV-1650 à 1 barg.

Lorsque les vibrations radial de la turbine sont élevées un ‘’ groupe d’alarme de vibration de
la turbine’’ 0A-UA-1624 est averti également dans le CMS.

Lorsque le déplacement axial et les vibrations séismiques de l’arbre atteindrent un seuil le


plus haut, un signal est envoyé à partir de la commande Mark VI et le système ESD, pour
déclencher la turbine à gaz à pressuriser la condition ESD.

Une sonde sans contact 0A-PIT-1648 mesure la pression de l’air de refroidissement des
sondes des coussinets et cette pression est indiquée sur l’écran HMI de UCP comme étant
0A-PI-1648 avec une alarme de pression basse. Une alarme générale de groupe de faute
de la turbine 0A-UA-1626 est fournie dans le CMS lorsque la pression d’air d’alimentation
de refroidissement des sondes est faible.

Compresseur axial des températures et pressions d’admission et de refoulement de


la turbine à gaz

Les éléments de température 0A-TE-1636A/B et 0A-TE-1638A/B mesurent les


températures d’admission et de refoulement de compresseur axial de turbine à gaz
respectivement.

Le transmetteur de pression 0A-PT-1645 mesure la pression de refoulement de


compresseur axial de trois turbine à gaz et cette pression est utilisée pour le système de
commande de la turbine.

Page 260 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
En cas l’un des éléments de température et pression ci-dessus pour les conditions
d’admission ou de refoulement est en défaut un signal est envoyé pour empêché le
démarrage de la turbine à gaz.

Températures de Roue de la turbine à gaz

Les thermocouples suivants mesurent les températures de la roue de la turbine à gaz :


- 0A-TE-1640A/B Turbine FWR 1ér Etage Espace de la Roue (Intérieur).
- 0A-TE-1642A/B Turbine FWR 2éme Etage Espace de la Roue (Intérieur).
- 0A-TE-1646A/B Turbine AFT 1ér Etage Espace de la Roue(Intérieur).
- 0A-TE-1644A/B Turbine AFT 2éme Etage Espace de la Roue (Intérieur).

En cas la température de la roue de turbine à gaz atteint un seuil le plus haut, mesuré par
les éléments ci-dessus, un signal est envoyé à partir de PLC pour stop la turbine à travers
la condition ‘’stop normal’’. Lorsque la température de la roue de la turbine à gaz est élevée
pendant plus de 24 heures, un signal est envoyé à partir le PLC pour stop la turbune à gaz
à travers la condition de ‘’stop normal’’.

Détecteur de flamme de la chambre de combustion de la turbine à gaz

Le système de détection de flamme détecte la flamme dans les chambres de combustions


et déclenche la turbine pour ‘’ Pressurisé les conditions ESD’’ lorsque la combustion est
inappropriée dans les chambres de combustion de la turbine. Deux exigences principales
de système de détection de la flamme qui sont les suivants :

- Protéger la turbine pendant le démarrage : pendant le démarrage, le carburant de la


turbine est allumé par des bougies d’allumage. Ces bougies sont habituellement
allumés pour une minute. Vers la fin de temps d’allumage, le détecteur de flamme
doit détecte la présence de la flamme dans les chambres de combustion ou la
tentative de démarrage doit être absorbéLa protection de la turbine pendant le
démarrage : Pendant le démarrage, le carburant de la turbine est allumé par les
bougies d’allumage. Ces bougies sont habituellement allumées pour une durée de 1
minute. A la fin de temps d’allumage, le détecteur de flamme doit sentir la présence
de la flamme dans les chambres de combustion ou le lancement de démarrage
n’aboutira pas, la vanne stop le carburant se fermera, les circuits d’allumage
désactivera et la turbine s’arrêtera.
- Afin de protéger la turbine contre l’extinction de la flamme pendant le fonctionnement.
Au cas où la flamme est éteindre lors de fonctionnement de la turbine, le carburant
sera coupé et la turbine s’arrêtera pour pressuriser la condition ESD.

Les éléments de détection de la flamme 0A-BE-1622, 0A-BE-1624, 0A-BE-1626 et 0A-BE-


1628 détectent la flamme dans la chambre de combustion #2, #3, #10et #11 respectivement.
La disparition de la flamme dans les détecteurs de flamme (3-o-o-4) déclenchera la turbine
à gaz pour pressuriser la condition ESD.

0A-BE-1630 et 0A-BX-1630 sont respectivement transformateur d’allumage et bougie


d’allumage pour la chambre de combustion N°1 et 0A-BE-1630 et 0A-BX-1630 sont

Page 261 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
respectivement transformateur d’allumage et bougie d’allumage pour la chambre de
combustion N°2.

Température d’échappement de la turbine à gaz

Le carter d’échappement prend les gaz de refoulés par la turbine et acheminés les vers
l’aspiration de l’amortisseur de bruit. Treize thermocouples de 0A-TE-1660A jusqu’à 0A-TE-
1660M sont arrangés sur le carter d’échappement de telle manière permettre le relever de
température dans la section finale de diffuseur d’échappement.

Cette mesure de température est utilisée pour le système de commande de la turbine. La


valeur moyenne de la température d’échappement ( à l’exception la plus haute température
et la plus basse) est affichée sur le CMS comme étant 0A-TI-1660 avec des alarmes de
température haute et Très haute. Lorsque la température d’échappement atteindre un seuil
Très haute, un signal est envoyé par la commande Mark VI et le système ESD pour arrêter
la turbine à gaz pour pressuriser la condition ESD.

Un group d’alarme ‘’Défaut Général de turbine’’ 0A-UA-1626 est averti dans le CMS lorsque
la température de gaz d’échappement de la turbine à gaz est haute.

Pression plenum d’échappement de la turbine à gaz

Transmetteur de pression différentielle 0A-PDIT-1646A/B/C mesure la pression différentielle


de la conduite d’échappement de la turbine et l’atmosphère. La valeur moyenne de la contre
pression de l’espace de refoulement de la turbine à gaz est indiquée sur l’écran HMI de
UCP et CMS comme étant 0A-PDI-1646 avec une alarme de pression différentielle haute.

Lorsque la pression différentielle de l’espace d’échappement de contre-pression atteindre


un seuil Très haut (2-o-o-3 voting), un signal est envoyé par la commande Mark VI et le
système ESD pour arrêter la turbine à gaz pour pressuriser la condition ESD.

Système de surveillance de compresseur

Les thermocouples suivants mesurent les températures de coussinet de compresseur :

- 0A-TE-1676A Pallier #1de compresseur.


- 0A-TE-1677A Pallier #2de compresseur..
- 0A-TE-1678 Butée de compresseur côté inactif.
- 0A-TE-1679 Butée de compresseur côté inactif.
- 0A-TE-1680 Butée de compresseur côté actif.
- 0A-TE-1681 Butée de compresseur côté actif.

Chacun des thermocouples sont fournis avec un thermocouple de réserve et numéroté avec
la lettre ‘’B’’ et sont branchés jusqu’à la boîte à borne.

Page 262 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Lorsque les températures de coussinet de compresseur sont élevées un groupe d’alarme
de température de coussinet de réducteur de vitesse de compresseur’’ est averti dans le
CMS.

Les sondes suivantes mesurent les vibrations d compresseur :

- 0A-VE-1625-X/Y mesure les vibrations radial de palier de compresseur #1.


- 0A-VE-1626-X/Y mesure les vibrations radial de palier de compresseur #2.
- Sondes déplacement 0A-ZE-1655A et 0A-ZE-1655B mesurent les déplacements axial
de Compresseur.

Lorsque les vibration radial de compresseur sont élevées un ‘’ group d’alarme de vibration
de réducteur de vitesse et compresseur’’ 0A-UA-1629 est averti également dans le CMS.
Lorsque le déplacement de compresseur atteindre un seuil le plus haut, un signal est
envoyé à partir de la commande Mark VI et le système ESD, pour déclencher la turbine à
gaz de pressuriser les conditions ESD.

Système de ventilation et boîte de filtre

La turbine à gaz est équipée d’un capot acoustique, afin de réduire l’envoyésion de bruit.
L’unité de filtration est exigé pour fournir une protection adéquate pour l’unité de turbine
contre les conditions d’environnement existent sur le site de la turbine.

Le débit total d’air s’écoule à travers l’unité de filtration est au environ 463,000m3/hr ; dans
lequel 402,000m3/hr est utilisé pour la combustion et l’autre débit au environ 61,000m3/hr
est utilisé pour les besoins de ventilation. Il y a un total de 480 de filtres cartouche
cylindrique dans l'unité de filtration. Le débit d’air nominal traverse chaque cartouche est
967m3/hr.

Les filtres sont nettoyés en ligne par le gicleur d'impulsion pour souffler l’amont des filtres.
L'air instrument est employé pour l’alimentation de l'air de gicleur d'impulsion. L'air
instrument à une pression 8 barg avec un débit de 81Nm3/hr traverse un clapet anti-retour
et une soupape de commande autorégulatrice 0A-PCV-1658 réglée à la pression 6,5 barg.
Cet air d'instrument traverse un filtre 00-CT-161A-V17 pour enlever les débris présentent
dans l'air instrument.

L’air pour la combustion s’écoule à travers un espace compartiment d’aspiration vers la


turbine à gaz et la conduite d’échappement. La conduite d’échappement contient joint de
dilatation, amortisseur acoustique et un panneau d’amortisseur acoustique.

Le système de ventilation est conçu pour maintenir la température à l’intérieur entre 5°C et
70°C, dépendent de la condition ambiante. Le compartiment de la turbine à gaz est équipé
de deux Aéro- réfrigérant 00-CT-161A-F4/F5 2x 100 %, entraînés par des moteurs
électriques 00-CT-161A-FM4/5.

Page 263 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le refoulement de l’Aéro- réfrigérant est acheminé à travers des conduites vers le
compartiment de l’accessoire, le compartiment de la turbine et le compartiment
d’accouplement.

Système de contrôle et de protection associé au système de ventilation et boîte de


filtre
- Un thermocouple 0A-TIT-1662 mesure la température d’alimentation de jet de
propulsion d’air. Le transmetteur de pression 0A-PIT-1659 mesure la pression
d’alimentation de jet de propulsion d’air avec une alarme à basse pression.

- Transmetteur de pression différentielle 0A-PDIT-1656A/B/C mesure la pression


différentielle à travers le filtre et la valeur moyenne de pression différentielle est
indiquée sur l’écran HMI de UCP et CMS comme étant 0A-PDI-1656. Un group
d’alarme ‘’Filtre d’admission d’air’’ 0A-UA-1627 est averti dans le CMS sur la pression
différentielle de filtre élevée. Lorsque la pression différentielle atteindre le seuil le plus
haut comme indiqué par 0A-PDI-1656, un signal est envoyé à partir de la commande
Mark VI pour avoir un arrêt normal de la turbine à gaz.

- Commutateur de pression différentielle 0A-PDSH-1654 à travers le filtre encloche la


vanne solénoïde de fonctionnement 0A-XV-1654A à H, située sur les filtres
d’alimentation de jet de propulsion d’air. La pression différentielle à travers le filtre de
nettoyage est 35mmH2O. et la pression différentielle pour démarrer le nettoyage de
filtre est 55mm H2O. En total 8 cartouches sont nettoyés simultanément et la durée
de cycle de nettoyage est au environ 10 minutes. La pression différentielle à la fin de
cycle nettoyage à travers le filtre est 45mm H2O.

- Une porte d’inspection conçue sur la conduite de travail de l’unité de filtration avec un
fin de course 0A-ZSC-1650 sur la porte pour indiquer la position de fermeture de la
porte. Un ‘’Empêche le démarrage’’, le PLC envoyé un signal vers la turbine à gaz
lorsque la porte d’inspection est fermée.

- Avant de démarrer la turbine à gaz, l'opérateur choisit lequel des deux aéro-
réfrigérants sera principal. lorsque le démarrage de l’unité de turbine à gaz est choisi,
le ventilateur principal mettra en marche. Le refoulement de l’aéro- réfrigérant
s’écoule à travers un ballon amortisseur par gravité et un compartiment de ballon
amortisseur d’aspiration est concu avec un fin de course 0A-ZSO-1659 pour indiquer
la position d’ouverture de ballon d’amortissement. L’air de refroidissement de l’aéro
ne peut pas être en service à moins que le fin de course sur le ballon
d’amortissement soit en position d'ouverture. Un group d’alarme de carter de la
turbine 0A-UA-1628 est averti dans le CMS lorsque l’aspiration de ballon
d’amortissement n’est pas en position ouverte.

- Transmetteur de pression différentielle 0A-PDT-1664 mesure la pression différentielle


entre la pression sur le compartiment de l’accessoire et l’atmosphère. Cette pression
différentielle est indiquée dans le HMI de UCP comme étant 0A-PDI-1664 avec une
alarme de basse pression, qui démarre automatiquement l’aéro- réfrigérant de
réserve.

Page 264 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

- Des ballons d’amortissement sont conçus sur la sortie de compartiment d’accessoire,


le compartiment de la turbine et le compartiment d’accouplement de la charge avec
des fins de course 0A-ZSO-1662, 0A-ZSO-1661 et 0A-ZSO-1660 respectivement,
pour indiquer la position d’ouverture de ballon d’amortissement. Le démarrage de
l’aéro – réfrigérant est empêché si les amortisseurs ne s'avèrent pas en position
d'ouverture.

- Le compartiment d’accessoire a cinq portes d'accès et chacune des portes est


équipée de fin de course 0A-ZSC-166A/B/C/D pour indiquer la position fermée de la
porte. Un signal est envoyé à partir de la commande Marque VI pour empêcher le
démarrage de la turbine à gaz si aucune des portes d'accès de compartiment
d’accessoires n'est trouvée en position fermée. En plus une alarme commutative 0A-
ZAO-1664 est fournie dans le CMS.

- Transmetteur de pression différentielle 0A-PDT-1668 mesure la pression différentielle


sur le compartiment de la turbine et l’atmosphère. Cette pression différentielle est
indiquée dans l’écran HMI de UCP comme étant 0A-PDI-1668 avec une alarme à
basse pression laquelle démarre automatiquement l’aéro- réfrigérant de réserve.

- Trois thermocouples 0A-TT-1664A/B/C mesurent la température intérieur de


compartiment de la turbine et la valeur moyenne est indiquée sur l’écran HMI de UCP
et sur le CMS comme étant 0A-TI-1664, avec des alarmes haute température.
Lorsque le seuil de température le plus haut (2-o-o-3 voting), un signal est envoyé à
partir de la commande Mark VI pour déclencher la turbine à gaz pour pressuriser la
condition ESD.

- Le compartiment d’accessoire a deux portes d'accès et chacune des portes est


équipée de fin de course 0A-ZSC-1664F/G pour indiquer la position fermée de la
porte. Un signal est envoyé à partir de la commande Marque VI, pour empêcher le
démarrage de la turbine à gaz si aucune des portes d'accès de compartiment
d’accessoires n'est trouvée en position fermée.

- Le compartiment d’accouplement de la charge a deux portes d'accès et chacune des


portes est équipée de fin de course 0A-ZSC-1664H/I pour indiquer la position fermée
de la porte. Un signal est envoyé à partir de la commande Marque VI, pour empêcher
le démarrage de la turbine à gaz si aucune des portes d'accès de compartiment
d’accouplement de la charge n'est trouvée en position fermée.

- Après l’activation de ‘’Signal Principal de Protection’’, l’aéro- réfrigérant ne s’arrêtera


pa jusqu’à la fin de refroidissement de l’enceinte (deux heures après l’extinction de la
flamme), à moins que les conditions d’urgence comme la détection de gaz dans le
filtre d’admission ou détection de feu dans l’enceinte. Dans ces cas de figure tous les
aéro sont arrêtés immédiatement et automatiquement.

Page 265 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Pendant le fonctionnement normal de la turbine à gaz on ne permet pas à l'opérateur
d'arrêter le ventilateur principal. On permet à l'opérateur de mettre en marche et
d’arrêter manuellement l’aéro, à moins qu'il soit empêché de fonctionner ou exigé
pour marcher par le PLC.

Système anti-incendie

Le compartiment accessoire, le compartiment de la turbine et le compartiment


d’accouplement de la charge sont protégés contre l’incendie. Le système d’anti-incendie
contient 26 bouteilles ou cylindres (02 Centenaires) contenant l’agent d’extinction (CO2).
Les bouteilles de CO2 pour le centenaire A sont numérotés comme étant 00-CT-161A-
V20/21/22/23/24/25/26/27/28/29/30/31/32 et pour le centenaire B sont numérotés comme
étant 00-CT-161A-V33/34/35/36/37/38/39/40/41/42/43/44/45.

Chaque cylindre de CO2 est équipé d’un dispositif de poids et commutateur de poids
14050A/14051A/14052A/14053A/14054A/14055A/14056A/14057A/14058A/14059A/14060A
14061A/14062A pour mesurer le poids de cylindre de CO2 dans le conteneur A et 00-WSL-
14050B/14051B/14052B/14053B/14054B/14055B/14056B/14057B/14058B/14059B/14060B
14061B/14062B.Chaque cylindre a une capacité de 67 litres, contenant 45 Kgs de CO2.

Les pressostats 0A-PSHH-14050A/B avec un réglage manuel est conçu sur le collecteur de
refoulement rapide. Le collecteur de refoulement rapide et le collecteur lent de refoulement
libèrent le CO2 vers le compartiment d’accessoire, compartiment de la turbine et le
compartiment d’accouplement de la charge. En plus, le collecteur de refoulement rapide est
également prolongé pour fournir un signal pneumatique pour les ballons d’amortissement
de système de ventilation de package de la turbine à gaz.

Le skid des vannes de gaz combustible est fourni avec les instruments suivants:
1. Deux Détecteurs de Gaz 0A-DGR-14058 et 0A-DGR-14059.

Le cartouche de Filtre est fourni avec les suivants :


1. Deux Détecteurs de Gaz 0A-DGR-14050 et 0A-14051.

Le Compartiment d’accessoire est fourni avec les instruments suivants:

1. Deux détecteurs de chaleur 0A-DHC-14050 et 0A-DHC-14051.


2. Deux détecteurs de chaleur 0A-DHC-14052 et 0A-DHC-14053.
3. Deux détecteurs de flamme 0A-DFI-14050 et 0A-DFI-14051.
4. Deux détecteurs de flamme 0A-DFI-14052 et 0A-DFI-14053.
5. Deux détecteurs de gaz 0A-DGR-14052 et 0A-14053 sur le refoulement de ventilation.
6. 2 Points téléphoniques manuels à fibre optique 0A-DMC-14050/1 et 0A-DMC-14050/6.

Le compartiment de la turbine est fourni avec les instruments suivants:

1. Deux détecteurs de chaleur 0A-DHC-14054 et 0A-DHC-14055.


2. Deux détecteurs de chaleur 0A-DHC-14056 et 0A-DHC-14057.
3. Deux détecteurs de chaleur 0A-DHC-14060 et 0A-DHC-14061.

Page 266 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
4. Deux détecteurs de gaz 0A-DGR-14054 et 0A-14055 sur la sortie de ventilation.
5. 2 Points téléphoniques manuels à fibre optique 0A-DMC-14050/2 et 0A-DMC-14050/5.

Le compartiment d’accouplement de la charge est fourni avec les instruments suivants :


1. Deux détecteurs de chaleur 0A-DHC-14058 et 0A-DHC-14059.
2. Deux détecteurs de gaz 0A-DGR-14054 et 0A-14055 sur le refoulement de ventilation.

Système de contrôle et de protection associé au système anti-incendie


- Le poids total de skid des bouteille de CO2 en charge est 4800 kgs. Les alarmes 0A-
WAL-14057A et 0A-WAL-14057B sont fournies sur le CMS à travers le le PLC
lorsque le poids de conteneur A ou le conteneur B respectivement est faible. Le
poids total de skid est indiqué dans le CMS comme étant 0A-WAL-14057. Au cas où
le poids des conteneurs est en condition d’alarme, un signal est envoyé à travers la
commande Mark VI pour empêcher le démarrage de la turbine à gaz.
- Les vannes reliantes pour le refoulement rapide et le refoulement lent sont fournies
sur le refoulement de skid et ces vannes sont équipées des fins de course pour
indiquer les positions d’ouverture ou de fermeture des vannes. Ces vannes reliantes
doivent être ouvertes avant le démarrage et ce signal est utilisé comme un de
permission de démarrage de package de la turbine. En plus, Au cas où les vannes
d’isolation sont fermées, un signal est envoyé à partir le PLC pour empêcher le
démarrage de la turbine à gaz et également empêche le dégagement de CO2.

- En chaque point, les capteurs sont conçus avec deux niveaux de détection : LEL1A
et LEL2A.Une pré- alarme est initiée lorsque 2-o-o-2 capteur détecte le réglage
LEL1A ci-dessus. Pré- alarme est notifiée à UCP et le CMS. Le déclenchement de
la turbine à gaz est activé lorsque 2-o-o-2 capteur détecte au dessus de niveau
LEL2A et la condition de déclenchement est notifiée à UCP.

- Les capteurs installés sur le cartouche de filtre sont conçus avec deux niveaux de
détection: LEL1B et LEL2B. une pré-alarme est initiée lorsque 2-o-o-2 capteur détecte
au dessus le réglage de niveau LEL1B. Une pré-alarme est notifiée à UCP et le CMS.
Le déclenchement de la turbine à gaz est activé lorsque le capteur 2-o-o-2 détecte au
dessus de LEL2B et la condition de déclenchement est notifiée à UCP et les
ventilateurs de ventilation sont également arrêtes.

- Système de détection de feu et de gaz a deux modes de fonctionnement, le ‘’mode


automatique’’ et le ‘’mode empêché’’. La sélection est fournie à partir d’un clé de
sélection ‘’Système CO2 Empêche/ Disponible’’ 0A-HS-14052A/B situé sur le UCP.

a. En mode ‘’disponible’’ l’intervention de détecteur de feu provoquera une alarme


de feu sur le panneau de contrôle avec la signalisation visuelle et sonore et le
ventilateur de ventilation est stoppé. Le signal sera immédiatement transmis au
klaxon d'alarme de refoulement situé dans l'enceinte acoustique de la turbine à
gaz. Par conséquent les déclencheurs placés sur les soupapes de commande
du cylindre de CO2 seront alimentés avec un temps de retard pré-réglé entre 5
et 60 secondes. A ce moment le refoulement de liquide de l’extinction
démarrera l’actionnement des pressostats 0A-PSHH-14050A/B. L'intervention

Page 267 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
des pressostats se signalera sur le panneau de commande et sur la lampe
verte 0A-UA-1405A/B d'indication située sur le LCP que le refoulement a eu
lieu.
b. Dans le mode ‘’Empêché’’ le refoulement d’extinction est empêché lors de
détection de feu de déclenchement. L’état empêché est notifié sur le LCP, et la
lumière ambre d’indication 0A-UL-14056A/B située sur le LCP est allumée.

- Il est possible de commander manuellement le fluide d’extinction de refoulement


comme suit:

a. A partir de bouton poussoir de dégagement de CO2 0A-HS-14051A/B situé sur


le LCP.
b. A partir d’un levier de refoulement manuel situé sur le rack de cylindre de CO2.

- Lorsque le fluide d’extinction est dégagé, le UCP notifier le et la lampe de


fonctionnement rouge s’allume également, 0A-UL-14057A/B est allumé sur le
LCP.
Chariots de lavage selon/hors ligne (On/Off)

Les filtres à air d'admission sont utilisés pour enlever des impuretés de l'air d'admission.
Cependant, car ils ne peuvent jamais éliminer complètement toutes les impuretés, le"
lavage " des aubages de compresseur doit être effectué chaque fois que l’aubage
encrassant devient trop grave. Ce lavage peut être effectué sur la ligne, avec la turbine à
gaz fonctionnant ou quand le compresseur est arrêté. L'eau et le détergent déminéralisés
sont généralement utilisés pour le lavage.

Chariot de lavage hors ligne (off-line)

Le chariot de lavage hors ligne est composé de:

- Réservoir d’eau de rinçage 00-CT-161-V9.


- Réchauffeur d’eau00-CT-161-E1.
- Pompe à eau 00-CT-161-PM7.
- Réservoir d’eau de lavage 00-CT-161-V8.

L'eau déminéralise est remplie sur la section supérieure à travers un filtre maillé construit
dans le réservoir d'eau de rinçage, ayant une capacité de 350 litres.

Le réservoir est fourni avec les instruments suivants:


- Voyant à glass local 00-LG-1690.
- Thermomètre local 00-TI-1692.
- Réchauffeur électrique 00-CT-161-E1 et un commutateur de température 00-TSHL-
1691 pour commander la température de l’eau.
- En plus, un autre commutateur de température 00-TSH-1690 est fourni pour arrêter le
réchauffeurs lorsque la température est élevée.

Page 268 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le réservoir d’eau de rinçage est branché avec le réservoir de lavage 00-CT-161-V8 à
travers une vanne à boisseau sphérique. Le réservoir de lavage est fourni avec des
sections équipée des filtres pour les additifs chimiques, situées sur le haut du ballon.

Les deux refoulements sont acheminés vers la section de la pompe à eau 00-CT-161A-P7 à
travers un filtre maillé construit dans le ballon. La pompe à eau est une pompe centrifuge,
entraînée par un moteur électrique. La pompe est capable de pomper l’eau à un débit de 50
lpm et une pression de refoulement de 3.5 barg. Le refoulement est acheminé vers la ligne
Off de manifold de réservoir sur la turbine à gaz et peut être également acheminé vers le
réservoir de lavage à travers une vanne à boisseau sphérique pour la circulation.
Manomètre 00-PI-1690 est fourni sur le refoulement de la pompe.

Système de contrôle et de protection associé au lavage hors ligne

Afin de démarrer la séquence d’eau de lavage de la ligne –off, la permission doit être
présente:

1. Lavage de la ligne Off, sélectionné sur l’écran HMI de UCP.


2. Mode local sélectionné.
3. La température d’aspiration de la turbine à gaz plus grand que 10ºC.
4. Turbine à Gaz en mode de lancement.

La vanne solénoïde d’eau de lavage de la ligne –Off 0A-XY-1692 est ouverte par la
commande de Mark VI. Lorsque le temps de cycle de lavage est achevé, la vanne
solénoïde de lavage d’eau est fermée.

Chariot d’eau de lavage selon ligne (on-line)

Le chariot d’eau de lavage on-line consiste d’un ballon 00-CT-161A-V11, qui fonctionne
sous la pression d’air instrument de 8 barg. L’air rentre le ballon à travers la vanne à
boisseau sphérique, un filtre et une vanne à boisseau sphérique et rentre l’air de distribution
de collecteur à l’intérieur de ballon. Des dispositions ont été prises pour ajouter les additifs
chimiques et l'eau par la section supérieure du ballon. Tous les deux entrent dans le ballon
par un filtre maillé, une vanne à boisseau sphérique et un filtre.

Le ballon est fourni avec les instruments suivants:

- Mesure de niveau 00-LG-1692.


- Soupape de sûreté 00-PSV-1691 réglé à la pression 13 barg et l’excès de la pression
envoyé à l’atmosphère.
- Manomètre local 00-PI-1692.

Le refoulement de ballon est acheminé à travers un filtre vers le manifold de réservoir on-
line sur la turbine à gaz.

Page 269 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Système de contrôle et de protection associé au lavage on-line

Afin de démarrer la séquence d’eau de lavage de la ligne –On, la permission doit être
présente:

1. Lavage de la ligne On, sélectionné sur l’écran HMI de UCP.


2. Mode local sélectionné.
3. La température d’aspiration de la turbine à gaz plus grand que 10ºC.
4. L’ordre d’étape de prêt à charger.

La vanne solénoïde 0A-XY-1693 de lavage de la ligne –On est ouverte par la commande
Mark VI. Lorsque le temps de cycle de lavage est achevé, la vanne solénoïde de lavage est
fermée.

11.3.4 Aeroréfrégirant du compresseur à gaz Résiduel 00-E-161A

Description

Type: Echangeur de chaleur à refroidissement force par air.


Puissance: 24.18 x 1e6 kcal/h
Conditions de Design: 92.5 barg; 210ºC / -29ºC
Matériel de Tube: Acier au Carbone
No. de passe: Trois passes et chaque passe a deux ventilateurs
Puissance de ventilateur: 37kW chacun
L’Aeroréfrégirant RGC est conçu avec l’instrumentation suivante pour faciliter la surveillance
locale des paramètres de process :

- Thermomètre d’aspiration local 0A-TI-1601


- Manomètre de la pression de refoulement locale 0A-PI-1613

Systèmes de Contrôle

La commande locale Marche/Arrêt est fournie pour chaque ventilateur, un bouton poussoir
d’arrêt d’urgence est situé au voisinage de chaque ventilateur.
Les ventilateurs peuvent être également démarrés et arrêtés à distance à partir le tableau
de fonctionnement de CMS, utilisant 0A-HS-1610A/B/C/D/E.

Les états des moteurs (Marche ou Arrêt) sont affichés sur le tableau de fonctionnement de
CMS comme étant 0A-YI-1610A/B/C/D/E.

La température de gaz de refoulement de compresseur à gaz Résiduel après


refroidissement est mesurée par le transmetteur de température 0A-TT-1602 et surveillée
par la commande de température 0A-TIC-1602de CMS, qui contrôle la température à
travers l’ajustement de débit d’air traversent le refroidisseur, en réglant la position des
persiennes de fonctionnement pneumatiquement de l’air d’admission de refroidisseur.

Page 270 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Systèmes de protection

En cas de défaillance de système de commande pour maintenir la température de


refoulement dans une marge désirée, After cooler de compresseur à gaz Résiduel est
protégé contre les perturbations de process par les dispositifs suivants :

0A-TT-1603 (HH) Température de refoulement Très haute.

Lorsque la température atteindre le seuil Le plus haut par 0A-TT-1603, le système ESD :

- Déclenche le compresseur à gaz Résiduel et ouvre la vanne de by-pass via la signal


de sortie ESD 0A-XY-1621
- Fermer la vanne d’arrêt 0A-SDV-1600 d’aspiration de RGC train A
- Fermer la vanne d’arrêt 0A-SDV-1631 de by-pass d’aspiration de RGC train A
- Fermer la vanne d’arrêt 0A-SDV-1646 de refoulement de RGC train A
- Fermer la vanne d’arrêt 0A-SDV-1640 de GPL spike.

En plus, les commutateurs montés localement (0A-VSHH-1610A/B/C/D/E/F) surveillent


chaque ventilateur contre les vibrations excessives. Lors de l’actionnement, ces
commutateurs arrêtent le moteur de ventilateur correspondant.

11.3.5 Skid de comptage fiscal de gaz Résiduel 00-X-161

Description

Type: 3x 50% chambre simple orifice mètre


Conditions de Design: 92.5 barg, 170ºC/-29ºC
Conditions de Fonctionnement: 85 barg, 6ºC/56.0ºC
Débil Nominal: Normal: 1,098,657 Sm3/hr
Arrêt: 183,110 Sm3/hr
Maximum: 1,208,523 Sm3/hr
Chaque ligne de comptage est équipée d’un compteur de débit approprié 00-FQY-1609A1 /
A2 / A3 qui fournit des informations instantanées et résume l’information sur le débit.

Les dispositifs suivants sont situés sur le skid de comptage fiscal de gaz Résiduel pour
faciliter la surveillance locale des paramètres de process:

- Thermomètre 00-TI-1692A situé en aval de 00-FE-1609A


- Thermomètre 00-TI-1692B situé en aval de 00-FE-1609B
- Thermomètre 00-TI-1692C situé en aval de 00-FE-1609C
- Thermomètre 00-TI-1616A situé sur la ligne de gaz Résiduel vers le collecteur d’évent MP.

En plus de la surveillance locale, plusieurs paramètres sont mesurés par des dispositifs en
ligne pour permettre les conditions de fonctionnement d’être surveillées à distance à partir
des tableaux de fonctionnement de CMS :

Page 271 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Température avale de 00-FE-1609A indiquée par 00-TI-1611A
- Température avale de 00-FE-1609B indiquée par 00-TI-1611B
- Température avale de 00-FE-1609C indiquée par 00-TI-1611C
- Débit à travers 00-FT-1609A indiqué par 00-FI-1609A
- Débit à travers 00-FT-1609B indiqué par 00-FI-1609B
- Débit à travers 00-FT-1609C indiqué par 00-FI-1609C

Les analyseurs en ligne sont situés dans la salle d’analyseur située sur le skid de comptage
et mesure les propriétés de gaz aval de comptage en marche :

- 00-MT-1609 Analyseur de point de rosé


- 00-MT-1610 Analyseur de H2S
- 00-AT-1608A Chromatographe de Gaz
- 00-AT-1608B Chromatographe de Gaz

Après isolation, chaque ligne de comptage peut être de-pressurisée dans le système
collecteur de torche HP à partir les instruments avals 00-FE-1609A/B/C.

Systèmes de contrôle

La pression de fonctionnement avale de skid de comptage fiscal de gaz Résiduel


normalement flot selon la pression de retour de pipeline d’évacuation ; cependant, Au cas
où cette pression tombe au dessus de la valeur prédéterminée, le contrôleur de pression
00-PIC-1648 de CMS agira pour le maintient de la pression, en ferment la vanne de
commande 00-PV-1648 de retour de pression. Pour les pressions au dessus de point de
consigne de 00-PIC-1648, la vanne de contrôle de pression 00-PV-1648 fonctionne en
ouverture totale.

Systèmes de protection

Il n'y a aucune fonction de protection d’instrumentation directement liée au Skid de


comptage.

11.3.6 Gare Racleur de pipeline 10-ZG-161 pour gaz Résiduel

Description

Taille: 40”NB/36”NB x 7185mm


Matériel : Acier au Carbone
Conditions de Design: 92.5 barg, 110ºC/-5ºC

Les dispositifs suivants sont situés sur le gare racleur de pipeline d’expédition de gaz
Résiduel pour faciliter la surveillance local des paramètres de process :
- Manomètre 10-PI-1670 (Haute plage).
- Manomètre 10-PI-1671.
- Indicateur de position de racleur 10-XI-1670 sur le gare racleur.
- Thermowell 10-TW-1692 situé sur la ligne d’évent de gare racleur.

Page 272 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

En plus de la surveillance locale, l’état de l’indicateur de position du racleur sur la sortie de


gare de raclage est détecté par 10-XL-1672 pour permettre de contrôler la position de volet
à distance à partir des tableaux de fonctionnement CMS.

Le piston racleur de pipeline de gaz Résiduel d’expédition est équipé de porte de fermeture
d'extrémité pour permettre à un racleur d'être chargé dans le lanceur.

Une ligne d’évent de 2” de diamètre de flash à l’atmosphère est située sur la robe de
lanceur pour permettre la robe d’être dépressurisé avant de l’ouvrir. Le gare racleur de
lancement peut être vidangé dans un système de vidange H.C froid fermé.

Systèmes de contrôle

Des opérations de raclage sont effectuées manuellement; il n'y a aucun contrôle


automatique lié à cette opération.

Systèmes de protection

Un système de verrouillage mécanique à doubles clés est conçu sur les vannes associées
au gare racleur de lancement pour pipeline d’expédition de gaz Résiduel 10-ZG-161, afin
d’assurer que les opérations de gare racleur de lancement sont considérées dans une
séquence correcte et que les vannes d’aspiration / de refoulement sont fermées et le
lanceur de-pressurisé avant la fermeture d'extrémité de gare racleur de lancement peut
être ouverte.

11.3.7 Stations de vanne de sectionnement de pipeline

Il y a deux stations de vanne de sectionnement situées sur le pipeline de la route entre In-
Amenas CPF et la voie de raccordement de pipeline de transport Sonatrach à Ohanet.

Un câble à fibres optiques de 12 noyaux est installé entre le CPF, les stations de vanne de
sectionnement, et le point de voie de raccordement à Ohanet. Ce câble inclut des fibres
pour l’usage géneral et le SCADA (commande et acquisition de données de surveillance).
Les unités du terminal à distance (RTU) sont installées à chaque station de vanne de
sectionnement et alimente des données à l'unité terminale principale (MTU) située au CPF.

Les panneaux solaires avec des rangés de batterie fournissent les puissances
respectivement pour le système télémétrie, la boucle d'instrument et le système de
protection cathodique de pipeline. Les RTUs à chaque site moniteur de tension, courrant et
chargeur de batterie déchargent l’état. Ceux-ci sont intérieurement surveillés dans le RTU et
des signaux d’état sont affichés sur les tableaux de fonctionnement de CMS.

10-EI-1690 et 10-II-1690 indiquent la tension RTU et le courant RTU pour la vanne de


sectionnement de station No.1 et 10-XA-1690 indique le chargeur de batterie RTU/ Etat de
décharge pour la station No.1 de la vanne de sectionnement.

Page 273 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
10-EI-1691 et 10-II-1691 indiquent la tension RTU et le courant RTU pour la vanne de
sectionnement de station No.2 et 10-XA-1690 indique le chargeur de batterie RTU/ Etat de
décharge pour la station No.2 de la vanne de sectionnement.

Les instruments suivants sont installés sur chaque station de vanne pour permettre la
surveillance l’état de la station de vanne de sectionnement à partir le CCR:

Description Station 1 Station 2

Température sur l’amont de SDV’s 10-TI-1690 10-TI-1691

Pression sur l’amont de SDV’s 10-PI-1690A 10-PI-1691A

Pression sur l’aval de SDV’s 10-PI-1690B 10-TI-1691B

Mesure de Pression avale de SDV’s 10-PI-1690 10-PI-1691

Chaque vanne d’arrêt 10-SDV-1690/1691 est équipée des instruments suivants :

Description 10-SDV-1690 10-SDV-1691

Vanne de commande à trois position de direction


10-SDY-1690A/B 10-SDY-1691A/B
avec solénoïde double

Local/A distance manette montée sur la vanne 10-HS-1690A 10-HS-1691A

Ouvert/Fermer manette montée sur la vanne 10-HS-1690B 10-HS-1691B

Ouvert/Fermer manette située dans le CMS 10-HS-1690C 10-HS-1691C

Ouvrez fin de course indiquent la position ouverte


10-ZLO-1690 10-ZLO-1691
dans le CMS.

Fermer fin de course indiquent la position ouverte


10-ZLC-1690 10-ZLC-1691
dans le CMS.

Lorsque ‘’ Local/ A distantance’’ manette 10-HS-1690A/1691A est en position ‘’Local’’, local


‘’Ouvert/ Fermé’’ manette 10-HS-1690B/1691B commande les sorties logiques vers la
vanne 10-SDV-1690/1691.

Lorsque ‘’ Local/ A distance’’ manette 10-HS-1690A/1691A est en position ‘’ A distance’’, A


distance ‘’Ouvert/ Fermé’’10-HS-1690C/1691C situé le tableau de commande de CMS de
sortie logique.
Lorsque il y aura une perte de communication entre le CMS et le RTU, un signal logique à
la sortie de la vanne restera en dernière position.

La position de la vanne 10-SDV-1690/1691 et les états commutateurs ‘’ Local/ A distance’’


sont surveillés dans le CMS.
La sortie logique de commande actionne les vannes solénoïde 10-SDY-1690A/1691A pour
ouvrire la vanne de sectionnement correspondante à condition que l’état de la vanne est’’

Page 274 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
n’est pas ouvert’’ et actionne les vannes solénoïde 10-SDY-1690B/1691B pour fermer la
vanne de sectionnement correspondante à condition que l’état de la vanne est ‘’ n’est pas
fermée’’. Avec l’ensemble des sorties désactivées, la vanne restera verrouillée à la position
finale.

Lorsque l’un ou l’autre des vannes solénoïde ouvertes ou fermées activées pour un temps
plus long que le temps préréglé ainsi une alarme de défaut sera lancée dans le CMS.

Le RTU surveille également l’anomalie entre la vanne de commande de position et la


position actuelle de la vanne et lance une alarme dans le CMS Au cas où l’état de la vanne
n’est obtenu après 30 secondes de retard suivre après une demande pour changer la
position de la vanne.

11.3.8 Racleur d’arrivée de pipeline de gaz Résiduel 10-ZG-162

Taille: 40”NB/36”NB x 8665mm


Matériel: Acier au carbone
Conditions de design: 92.5 barg, 85ºC/-5ºC

Les dispositifs suivants sont situés sur le gare racleur de pipeline de gaz d’expédition de
gaz Résiduel afin de faciliter une surveillance locale des paramètres de process :
- Manomètre 10-PI-1682
- Manomètre 10-PI-1683 (Basse Classe)
- thermowell 05-TW-1693 situé sur la ligne d’évent de gare racleur d’arrivée
- Indicateur de position de racleur 10-XI-1682 sur la ligne d’entrée vers le gare racleur
d’arrivée.
- Indicateur de position 10-XI-1684 sur le gare racleur d’arrivée

En plus de la surveillance locale, l’indicateur d’état de position de racleur 10-XI-1684 est


détecté par 10-XL-1684 afin de permettre à la position de racleur d’être surveillé à distance
à partir des tableaux de fonctionnement CMS.

En plus, la pression de gare racleur d’arrivée est mesurée par le transmetteur de


pression 10-PT-1681 et est indiquée dans le CMS comme étant 10-PI-1681.

Le gare racleur d’arrivée de pipeline d’expédition de gaz Résiduel est équipé d’une porte à
l’extrémité pour permettre le démontage de racleur.

Une ligne d’évent de diamètre 2’’ de flash d’extraction vers l’atmosphère est située sur la
robe de gare racleur pour permettre au gare racleur d’être dépressurisée avant l’ouverture.
Le gare racleur d’arrivée peut être vidangé dans un fosse de brûlages existant de brûlure
situé au niveau de point de raccordement de Sonatrach.

Systèmes de contrôle

Les opérations de gare racleur de lancement sont effectuées manuellement, il n'y a aucun
contrôle automatique lié à cette opération.

Page 275 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Systèmes de protection

Un système de verrouillage mécanique à double clés est fourni sur les vannes liées
au gare racleur de lancement 10-ZG-162 d’arrivée de pipeline d’expédition de gaz
Résiduel, pour s'assurer que les opérations d’arrivée de gare racleur sont entrepris dans un
ordre correct et que les vannes d'admission / de refoulement sont fermées et le lanceur
sera dépressurisé avant l’ouverture de la porte de gare racleur.

11.4 DESCRIPTIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME

Le but de cette section est de souligner les risques qui peuvent être inhérents aux fluides
étant traités ou dans la conception de système de process et qui exigent une attention
particulière par l'opérateur d'assurer l'opération fiable et en sécurité.

11.4.1 Substances Dangereuses

Le système de compression de gaz Résiduel traitent les substances qui sont inflammable et
dangereuse pour la santé et l’environnement. En général, ces fluides sont contient dans des
systèmes fermés ; cependant, en cas de déchargement accidentel et avant le
fonctionnement de ce système, lire complètement et comprendre les Fiches Techniques
de Sécurité de matériel pour les fluides suivants:
1. Gaz Produit
2. Mélange de Produit GPL

11.4.2 Arrêt d’urgence de la zone de compression

Les unités de compresseur de gaz Résiduel peut être arrêter en cas d’urgence par les
manettes de fonctionnement suivantes, situées dans le CCR :

00-HS-1611 Zone d’incendie 140 ESD – Toutes les unités de compression


0A-HS-1601 Fire Area 140A ESD - Unité de compression A seulement
0B-HS-1601 Fire Area 140B ESD - Unité de compression B seulement
0C-HS-1601 Fire Area 140C ESD - Unité de compression C seulement

L'activation de ces commutateurs lance un arrêt du NIVEAU 2B qui déclenche la turbine de


compresseur, isole le système de compresseur en fermant l'aspiration et le refoulement
SDVs et la transitoire SDV spike GPL, et isole également toutes les prises de soudure dans
le secteur.

Chaque vanne d’arrêt est équipée des fins de course d’ouverture et de fermeture de telle
façon que l’état peut être affiché sur les tableaux de fonctionnement de CCR. À condition
que il n'y ait aucune condition bouleversée appropriée actuelle, les vannes d'arrêt peuvent
être ouvertes et fermées à partir de CMS, en utilisent le tableau de base des manettes.

Page 276 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
11.4.3 Dépressurisation d’urgence

En cas d’urgence exigent la dépressurisation des facilités de l’installation, le train de


compresseur à gaz Résiduel est dépressurisé automatiquement comme une partie de purge
de la zone d’incendie 140A. Le purge de la zone d’incendie 140A est lancé soit par l’arrêt de
l’installation par un ESD NIVEAU1 via une manette 99-HS-0001 située dans le CCR ou bien
par ESD + purge de la zone d’incendie 140A/B/C via la manette 0A/0B/0C-HS-1602 à ESD
NIVEAU 2B. L’activation de ces commutateurs provoquera un arrêt d’urgence et lancent
l’ouverture des vannes de purge suivante dans le système de compression de gaz
Résiduel :

- 0A/0B/0C-BDV-1624

La vanne de purge est équipée des fins de course d’ouverture et de fermeture de telle façon
que l’état peut être affiché sur les tableaux de fonctionnement dans le CCR. Une
restauration de champ individuel est exigé via 0A-HS-1624A avant purger la vanne, qui peut
être fermée par la manette 0A-HS-1624 dans le CMS.

En cas d’urgence exigent la dépressurisation des facilités de l’installation à ESD NIVEAU 1,


La station de comptage de gaz Résiduel est également dépressurisée automatiquement
comme une partie de purge de la zone d’incendie 142A5. Le ESD de la zone d’incendie
142A5 + Purge peut être lancé via la manette 00-HS-1612. Activation de cette manette
causera un arrêt d’urgence et lance l’ouverture de la vanne de purge 00-BDV-1673 dans le
système de comptage de gaz Résiduel :

La vanne de purge est équipée des fins de course d’ouverture et de fermeture de telle façon
que l’état peut être affiché sur les tableaux de fonctionnement dans le CCR. Une
restauration de champ individuel est exigé via 0A-HS-1673 avant purger la vanne, qui peut
être fermée par la manette 0A-HS-1673 dans le CMS.

Les actions d’arrêt suivantes sont lancées par la zone d’incendie 142A5 ESD + la manette
de purge 00-HS-1612:

- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline 00-ESDV-1649


- Fermeture des vannes d’arrêt de recyclage de train 01/02/03-SDV-1226
- Fermeture de la vanne d’alimentation de gaz combustible de pipeline 00-ESDV-1633
- Déclenchement des compresseurs dans chaque unité de compression via 0A/0B/0C-XY-1621
- Fermeture des vannes d’arrêt de l’unité d’aspiration de compression 0A/0B/0C-SDV-1600
- Fermeture des vannes de by-pass d’aspiration de l’unité de compression 0A/0B/0C-SDV-1632
- Fermeture des vannes d’isolation de refoulement de l’unité de compression
0A/0B/0C-SDV-1646
- Fermeture des vannes GPL spike 0A/0B/0C-SDV-1640.
- Déclenchement les turbo-compresseurs dans chaque train
- Fermeture les vannes d’arrêt d’aspiration de turbo-compresseur 01/02/03-SDV-1413
- Réglage les sorties de commande de guidage des palettes 01/02/03-HIC-1438 à zéro.
- Fermeture des vannes d’arrêt d’urgence 01/02/03-ESDV-1520de remettre en marche GPL .

Page 277 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
11.4.4 Isolation d’urgence de pipeline d’évacuation de gaz Résiduel (CPF Initié)

Le pipeline d’expédition de gaz Résiduel est protégé contre les capacités de surpression à
partir des compresseurs à gaz Résiduel par les dispositifs suivants situés dans les limites
de CPF :

00-PT-1621A (HH) Pression Très haute de Gaz Résiduel de Pipeline d’expédition dans CPF
00-PT-1621B (HH) Pression Très haute de Gaz Résiduel de Pipeline d’expédition dans CPF
00-PT-1621C (HH) Pression Très haute de Gaz Résiduel de Pipeline d’expédition dans CPF
Les systèmes de revêtement de pipeline sont protégés contre la température élevée
inadmissible par les dispositifs suivants :

00-TT-1615A (HH) Température Très haute de Gaz Résiduel de Pipeline d’expédition dans CPF
00-TT-1615B (HH) Température Très haute de Gaz Résiduel de Pipeline d’expédition dans CPF
00-TT-1615C (HH) Température Très haute de Gaz Résiduel de Pipeline d’expédition dans CPF

Lorsque la température et la pression atteindrent le seuil le plus haut (2-o-o-3 voting), le


système ESD lance les actions suivantes de déclenchement:

- Fermeture de la vanne d’urgence d’isolation de pipeline 00-ESDV-1649


- Fermeture des vannes d’arrêt de recyclage de train 01/02/03-SDV-1226
- Déclenchement des compresseurs dans chaque unité de compression via 0A/0B/0C-XY-1621
- Fermeture des vannes d’arrêt de l’unité d’aspiration de compression 0A/0B/0C-SDV-1600
- Fermeture des vannes de by-pass d’aspiration de l’unité de compression 0A/0B/0C-SDV-1632
- Fermeture des vannes d’isolation de refoulement de l’unité de compression 0A/0B/0C-SDV-1646
- Fermeture des vannes GPL spike 0A/0B/0C-SDV-1640
- Déclenchement les turbo-compresseurs dans chaque train
- Fermeture les vannes d’arrêt d’aspiration de turbo-compresseur 01/02/03-SDV-1413
- Réglage les sorties de commande de guidage des palettes 01/02/03-HIC-1438 à zéro.
- Fermeture des vannes d’arrêt d’urgence 01/02/03-ESDV-1520de remettre en marche GPL.

11.4.5 Isolation d’urgence de pipeline (Ohanet initié)

Le système pipeline de Sonatrach de transportation n’est pas conçu pour résister à la


pression de système amont entier. Afin de protéger le système de Sonatrach contre les
capacités de surpression à partir de pipeline d’évacuation, la pression au niveau de
raccordement au système pipeline de Sonatrach à Ohanet est surveillée par les
transmetteurs 10-PT-1680A/B/C.

La logique de RTU surveille les signaux d’entrée de pression et sur 2 hors de 3 détection de
la condition de pression Très haute, une commande d’arrêt est générée pour fermer les
vannes d’arrêt10-SDV-1686 et 10-SDV-1687. Les signaux de sortie pour arrêter les vannes
sont ‘’Défaut de sécurité’’ i.e. pas d’alimentation pour désactiver la vanne solénoïde et
fermé la vanne d’arrêt.
Les données de RTU suivantes sont envoyées vers le CMS pour surveiller et également
montrées dans la salle de commande de transportation de Sonatrach :

Page 278 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Médiane de trois signaux de pression indiquée comme étant 10-PI-1680.
- Confirmé l’alarme de déclenchement de pression Très haute (voted) 10-PAHH-1680.
- Alarme d’anomalie de 10-UA-1680.
- Alarme de défaut 10-XA-1680.

L'alarme 10-UA-1680 d'anomalie est produite quand un signal des trois signaux de
transmetteur de pression dévie par rapport aux autres signaux plus que la valeur préréglée.
Chaque vanne d’arrêt est équipée des fins de course d’ouverture et de fermeture de telle
façon que l’état peut être affiché sur les tableaux de fonctionnement dans le CCR.

À condition qu’il n'y ait aucune condition bouleversée présente, les vannes d'arrêt peuvent
être ouvertes et fermées à partir de CMS, en utilisent le tableau de base des manettes.
Après un état d'arrêt, une remise Soft est exigée à partir de l’écran d'opérateur de CMS et
est protégé par un mot de passe.

Les indicateurs 10-EI-1686 et 10-II-1686 de CMS montrent la tension de RTU et le courant


de RTU pour la station de raccordement de gaz Résiduel et 10-XA-1687 affiche l’état de
chargeur / décharge de batterie de RTU.

11.4.6 Système de détection de fuite de pipeline

Un PC A la détection de fuite de pipeline est situé dans la salle d’équipement centrale au


niveau de CPF. Le système de détection de fuite (SDF) surveille l’évacuation de gaz
Résiduel de pipeline, basée sur les signaux d'entrée suivants transmis par relais de CMS:

Expédition CPF

00-PI-1609A/B/C Pression d’alimentation CPF


00-TI-1611A//B/C Température d’alimentation CPF
00-FI-1609A/B/C Débit d’alimentation CPF

Station 1 de vanne de sectionnement

10-PI-1690A Pression amont de 10-SDV-1690


10-PI-1690B Pression avale de 10-SDV-1690
10-TI-1690 Température à la station 1 de vanne de sectionnement

Station 2 de vanne de sectionnement


10-PI-1691A Pression amont de 10-SDV-1691
10-PI-1691B Pression avale de 10-SDV-1691
10-TI-1691 Température à la station 2 de vanne de sectionnement

Station d’arrivée Ohanet


10-PI-1657 Pression d’arrivée de la station Ohanet
10-PI-1685 Pression d’arrivée de la station Ohanet
10-TI-1680 Température d’arrivée de la station Ohanet
Page 279 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
10-FI-1680A/B Débit de la station Ohanet

Le SDF utilise un model hydraulique de pipeline pour protéger quand et l’endroit où la fuite
peut être apparue. Au cas où le SDF détecte une fuite de capacité dans le pipeline
d’évacuation de gaz Résiduel, un signal d’alarme est généré. Il n'y a aucune action d’arrêt
automatique configurée; cependant, l'opérateur peut lancer l'arrêt de pipeline et de la
fermeture des stations de vanne de sectionnement intermédiaires, en utilisant une manette
dans le CMS.

11.4.7 Protection contre la corrosion de Pipeline

Les sections enterrées des pipelines de gaz Résiduel et GPL sont protégées contre la
corrosion externe par un système de protection cathodique appliqué de pipeline courant. Le
courant électrique est appliqué à la surface des pipelines enterrées par l'intermédiaire d’un
fosse de brûlage profond constitué d’anode et empêche la corrosion en abaissant le
potentiel de l’ acier de pipe contre une référence standard. L’énergie électrique exigée est
alimenté le pipeline via un redresseur transformateur de puissance AC situé au niveau de
CPF et les unités d’énergie solaire à chaque station de vanne de sectionnement
intermédiaire et la station de raccordement de Ohanet. Le support de l’anode est branché
au terminal positif de unité d’alimentation DC et le pipeline est branché au terminal négatif.
Le potentiel requis est atteindre par l’ajustement de la sortie de l’unité de puissance DC. Les
postes d’essai sont installés à intervalles de 1Km de sorte que les mesures potentielles de
Tuyau -au-sol puissent être faites convenablement.

11.5 LIMITES DU SYSTEME D’EXPLOITATION

Les informations dans cette section sont fournies seulement pour se familiariser avec le
système et représentent l’état de conception au moment de l’élaboration. VERIFIER
TOUJOURS l’alarm et le programme de déclenchement avant l’exploitation de l’unité pour
les données courantes.

Les conditions de fonctionnement de système sont surveillées par une variété


d’instruments. Les tableaux suivants indiquent les points de réglage pour les contrôleurs, et
lorsque les points d’alarme haute et basse pour chaque paramètre surveillé. Les réglages
des alarmes base-base et Très haute, qui sont normalement liés au actions d’arrêt
d’urgence de système, représente les limites de sécurité de fonctionnement pour le
système. Le fonctionnement à l’extérieure des ces limites peut être risqué ou condition
indésirable et doit être évitée.

11.5.1 Ballon d’aspiration du compresseur de gaz Résiduel 00-V-161A

Haut Point Bas


No.Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

0A-PDI-1604 ΔP à travers 0A-SDV-1600 bar 0.5

0A-LI-1604 Niveau Liquide CMS mm 750 300

Page 280 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Haut Point Bas


No.Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

0A-LI-1605 Niveau Liquide ESD mm 900

11.5.2 Compresseur de gaz Résiduel 00-C-161A

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

0A-FI-1606 Débit Aspiration 00-C-161A CCC/CMS

0A-PI-1607 Pression Aspiration CCC/CMS barg 23.0

0A-TI-1608 Température Aspiration CCC/CMS ºC

0A-PI-1611 Pression refoulement CCC/CMS barg

0A-TI-1612 Température Refoulement CCC/CMS ºC

0A-TI-1611 Température Refoulement ESD ºC 200

0A-PI-1605 Pression Refoulement ESD barg 90.3 89.0

11.5.3 Systèmes auxiliaire de compresseur à gaz Résiduel

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

0A-LI-1615 Niveau d’huile lubrifiante de réservoir ESD mm Hold Hold Hold

0A-PDI-1619 Pression d’huile lubrifiante de réservoir HMI/CMS mm 20.0 10.0

0A-TI-1621 Température d’huile lubrifiante de réservoir HMI/CMS ºC 32.0 20.0

0A-PCV-1623 Refoulement de la pompe principale barg 10.0

0A-PI-1618 Pression Pompe Collecteur d’huile lubrifiante HMI/CMS barg 7.0

0A-PDI-1627 Δ pression de Filtre d’huile lubrifiante HMI/CMS bar 1.50

0A-PCV-1620 Régulateur pression collecteur d’huile lubrifiante barg 1.72

0A-PDI-1622 Δ Pression Filtre d’huile de commande HMI/CMS bar 1.50

0A-TI-1615 Température Collecteur D’huile lubrifiante ESD ºC 79.0 71.0

0A-TSH-1622 Réchauffeur d’huile lubrifiante de réservoir Eteindre ºC 85.0

0A-TSH-1623 Réchauffeur d’huile lubrifiante de réservoir Eteindre ºC 85.0

0A-TI-1616 Température de vidange Coussinet #2 HMI ºC 106.0

Page 281 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point Bas
No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

0A-TI-1617 Température de vidange Coussinet #1 HMI ºC 106.0

0A-TI-1618 Température de vidange Coussinet #3 HMI ºC 106.0

0A-TI-1619 Température de vidange côté inactif HS Butée HMI ºC 106.0

0A-TI-1620 Température de vidange côté inactif LS Butée HMI ºC 106.0

0A-PDI-1626 Δ Pression de Filtre d’huile hydraulique HMI bar 2.50

0A-PI-1628 Pression collecteur hydraulique d’huile HMI/CMS bar 65.0

0A-PCV- Compensateur dans l’alimentation d’huile


barg 86.0
1625A hydraulique (dans la pompe)

0A-PCV- Compensateur dans l’alimentation d’huile


barg 81.0
1625B hydraulique auxiliaire (dans la pompe)

0A-PI-1630 L’huile hydraulique pour vannes de gaz combustible ESD bar 2.50 1.80

0A-VI-1630A Vibration d’Aéro d’huile lubrifiante F1 HMI mm

0A-VI-1630B Vibration d’Aéro d’huile lubrifiante F2 HMI mm

0A-VI-1630C Vibration d’Aéro d’huile lubrifiante F3 HMI mm

0A-TCV-1625 Commande de température d’huile lubrifiante ºC 50.0

Température de gaz combustible


0A-TI-1624 ºC 100.0
HMI/CMS
Pression d’alimentation de gaz combustible
0A-PI-1632 barg 17.0
HMI/CMS

0A-PI-1635 Pression inter-vanne de gaz combustible ESD barg Hold

0A-PCV-1637 Pression de préchauffage de la ligne barg Hold

Pression de la ligne de refroidissement


0A-PCV-1650 barg 1.0
sonde sans contact

0A-SI-1620 Réglage HP MAG. Vitesse relevée ESD rpm 5457

0A-SI-1622 Réglage LP MAG. Vitesse relevée ESD rpm 5137

0A-VI-1616 Vibration d’arbre HP ESD mm/s 25.40 12.70

0A-VI-1615 Vibration radial de coussinet #1 de Turbine HMI mm

0A-VI-1617 Vibration radial de coussinet #4 de Turbine HMI mm

0A-VI-1618 Vibration d’arbre LP ESD mm/s 25.40 12.70

0A-ZI-1652 Déplacement axial de Rotor HP ESD mm ±0.80 ±0.60

0A-ZI-1653 Déplacement axial de Rotor LP ESD mm ±0.80 ±0.60

0A-TI-1626 Température Butée #1 active HMI ºC 115.0

Page 282 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point Bas
No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

0A-TI-1634 Température Butée #1 active HMI ºC 115.0

0A-TI-1628 Température Butée #1 inactive HMI ºC 115.0

0A-TI-1629 Température Butée #1 inactive HMI ºC 115.0

0A-TI-1630 Température Palier Lisse #1 HMI ºC 115.0

0A-TI-1632 Température Palier Lisse #1 HMI ºC 115.0

0A-TI-1648 Température Palier Lisse #4 HMI ºC 115.0

0A-TI-1658 Température Palier Lisse #4 HMI ºC 115.0

0A-TI-1650 Température Butée #4 inactive HMI ºC 115.0

0A-TI-1649 Température Butée #4 inactive HMI ºC 115.0

0A-TI-1652 Température Butée #4 active HMI ºC 115.0

0A-TI-1656 Température Butée #4 active HMI ºC 115.0

0A-TI-1636 Temp. Asp. compresseur Axial HMI ºC

0A-PI-1645 Pression refoulement compresseur Axial HMI barg

0A-TI-1638 Temp refoulement compresseur Axial HMI. ºC

0A-TI-1640 Température d’espace de la roue ESD ºC 457.0 427.0

0A-TI-1642 Température d’espace de la roue ESD ºC 457.0 427.0

0A-TI-1646 Température d’espace de la roue ESD ºC 457.0 427.0

0A-TI-1644 Température d’espace de la roue ESD ºC 457.0 427.0

0A-PDIT-1646 Δ pression de la conduite d’échappement ESD bar 0.05 0.04

0A-TI-1660 Température d’échappement ESD ºC Hold Hold

0A-TI-1662 Température d’alimentation d’air Instrument HMI ºC

0A-PI-1659 Pression d’alimentation d’ air Instrument HMI barg 6.00

0A-PCV-1658 Air Instrument pour le filtre de jet de Propulsion barg 6.5

0A-PDI-1656 ΔP Gaz Echappement Turbine ESD barg 0.018 0.012

0A-PDI-1664 ΔP Compartiment Accessoire HMI mm 15.00

0A-PDI-1668 ΔP Compartiment Turbine HMI mm 15.00

0A-TI-1664 Température Compartiment Turbine ESD ºC 90.0 80.0

0A-PI-1662 Pression de collecteur d’huile lubrifiante ESD barg 1.20 0.90

Température palier lisse#1 d’arbre de la


0A-TI-1670 ºC 110.0
roue HS de réducteur de vitesse HMI

Page 283 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point Bas
No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

Température de palier lisse#2 d’arbre de


0A-TI-1671 ºC 110.0
la roue HS de réducteur de vitesse HMI

Température de palier lisse#2d’arbre la


0A-TI-1672 ºC 110.0
roue LS de réducteur de vitesse HMI

Température de Palier lisse#1 d’arbre


0A-TI-1673 ºC 110.0
Roue LS de réducteur de vitesse HMI
Température de Butée côté inactif de l’arbre
0A-TI-1674 ºC 110.0
de la roue LS de Réducteur de vitesse HMI

Température de Butée côté actif de l’arbre de


0A-TI-1675 ºC 110.0
la roue LS de réducteur de vitesse HMI

Vibration Radial de coussinet#1de l’arbre de


0A-VI-1620 micro 92.0 49.0
la roue HS de réducteur de vitesse HMI

Vibration Radial de coussinet#2de l’arbre de


0A-VI-1621 micro 92.0 49.0
la roue HS de réducteur de vitesse HMI

Vibration Radial de coussinet#2de l’arbre de


0A-VI-1622 micro 129.0 69.0
la roue LS de réducteur de vitesse HMI

Vibration Radial de coussinet#1de l’arbre de


0A-VI-1623 micro 129.0 69.0
la roue LS de réducteur de vitesse HMI

Déplacement axial de rotor de réducteur


0A-ZI-1654 mm ±0.35 ±0.25
de vitesse HP ESD

Vibration sans contact de l’arbre de


0A-VI-1627 mm Hold Hold
réducteur de vitesse HP HMI

Vibration sans contact de l’arbre de


0A-VI-1628 mm Hold Hold
réducteur de vitesse LP HMI

Température de palier lisse #1 de


0A-TI-1676 ºC 120.0
compresseur HMI

Température de palier lisse #2 de


0A-TI-1677 ºC 120.0
compresseur HMI

Température de Butée Inactive


0A-TI-1678 ºC 120.0
Compresseur HMI

Température de Butée Inactive


0A-TI-1679 ºC 120.0
Compresseur HMI

Température de Butée active


0A-TI-1680 ºC 120.0
Compresseur HMI

Température de Butée active


0A-TI-1681 ºC 120.0
Compresseur HMI

Page 284 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point Bas
No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

Vibration Radial Palier Lisse#1 de


0A-VI-1625 micro 110.0 75.0
Compresseur HMI

Vibration Radial Palier Lisse#2 de


0A-VI-1626 micro 110.0 75.0
Compresseur HMI

0A-ZI-1655A Déplacement Axial Compresseur ESD mm ±0.70 ±0.50

0A-PDI-1675 ΔP Filtre Gaz TamponHMI bar 1.50

0A-PDCV- Vanne de Contrôle de Pression de Gaz


barg 3.0
1677 Tampon

0A-PDI-1677 Pression Commande Gaz Tampon HMI bar 2.0

0A-PDI-1687A Ligne DE d’évent Primaire ESD bar 5.0

0A-PDI-1687B Ligne NDE d’évent Primaire ESD bar 5.0

Event DE Primaire Extrémité


0A-FI-1685A % 90.0 10.0
Refoulement Compresseur HMI

Event NDE Primaire Extrémité


0A-FI-1685B % 90.0 10.0
Refoulement Compresseur HMI

0A-PCV-1665 Injection intermédiaire pour l’admission N2 barg 4.0

0A-PCV-1669 Injection Tertiaire pour l’admission N2 barg 1.0

0A-PI-1673 Pression Injection Tertiaire N2 ESD barg 0.70 0.40

0A-DGR- Détecteur de Gaz pour le cartouche de


% 30.0 15.0
14050 filtre ESD

0A-DGR- Détecteur de Gaz pour le cartouche de


% 30.0 15.0
14051 filtre ESD

0A-PSHH- Dégagement CO2–Déclenchement de la


barg 5.0
14050A Machine ESD

0A-PSHH- Dégagement CO2 – Déclenchement de


barg 5.0
14050A la Machine ESD

00-TSH-1690 Réchauffeur coupé de Chariot lavage ºC 90.0

00-TSHL-1691 Réchauffeur Commande de Chariot lavage ºC 70.0 60.0

Page 285 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
11.5.4 Aeroréfrégirant du Compresseur à Gaz Résiduel 00-E-161A

Haut Point Bas


No.Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

0A-TIC-1603 Température Aeroréfrégirant RGC CMS ºC 70.0 56.0

0A-TI-1603 Température Aeroréfrégirant RGC ESD ºC 170.0

11.5.5 Compteur de Gaz Résiduel 00-X-161

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

00-TI-1615 Température d’aspiration de gaz


Résiduel de la Station de Comptage de ºC 130.0
gaz ESD

00-PIC-1648 Température d’aspiration de gaz


Résiduel de la station de comptage de barg 85.0
gaz CMS

00-FI-1609 Gaz Résiduel pour le pipeline d’expédition


m3/hr
CMS

00-FQI-1609 Débit Total de Gaz pour le pipeline d’expédition m3/hr

00-PI-1609 Skid de comptage de pression de Gaz CMS barg

00-TI-1611 Temp.du Gaz de Skid de comptage CMS ºC

00-PI-1602 Pression gaz pour pipeline expédition CMS barg 85.0 70.0

00-PI-1621 Pression gaz pour pipeline expédition ESD barg 90.0

00-FI-1615 Débit gaz Expédition de gaz combustible CMS m3/hr

00-FQI-1615 Débit total de gaz expédition pour gaz


m3/hr
combustible CMS

00-TI-1616 Event de gaz d’Expédition vers Event MP


ºC -20.0
CMS

11.5.6 Pipeline d’expédition de gaz Résiduel

Haut Point Bas


No.Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

10-PI-1690A Pression amont station 1 vanne de


barg
sectionnement 10-SDV-1690 CMS

Page 286 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point Bas
No.Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

10-PI-1690B Pression aval station 1 vanne de


barg
sectionnement 10-SDV-1690 CMS

10-TI-1690 Température aval station 1 vanne de


ºC
sectionnement 10-SDV-1690 CMS

10-PI-1691A Pression amont station 2 vanne


barg
sectionnement 10-SDV-1691 CMS

10-PI-1691B Pression de la station 2 vanne


barg
de sectionnement 10-SDV-1691 CMS

10-TI-1691 Température aval de la station 2 de


vanne de sectionnement 10-SDV-1691 ºC
CMS

11.5.7 Pipeline d’expédition de Gaz Résiduel au Point de raccordement


Sonatrach

Haut Point Bas


Tag No. Service Description EU Haut de Bas
Haut Bas
consigne

10-PI-1657 Pression du Gaz Résiduel à STC CMS bar

10-FI-1680 Débit gaz Résiduel d’expédition au point


m3/hr
de raccordement CMS

10-PI-1685 Pression de gaz d’expédition au point de


barg
raccordement CMS

10-TI-1680 Température de gaz d’expédition au


ºC
point de raccordement CMS

10-PI-1680 Pression de gaz d’expédition au point de


barg 70.0
raccordement ESD

11.5.8 Gare Racleur d’arrivée 10-ZG-162 de pipeline de gaz Résiduel d’expédition

Haut Point Bas


No.Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Réglage Bas

10-PI-1681 Pression de gare racleur d’arrivée de gaz Résiduel bar

Page 287 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

11.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE

No. PSV Equipment Protégé Pression Réglage Endroits de refoulement

00-PSV-1605A RGC Collecteur d’aspiration commun 38.0 barg Collecteur Torche HP

00-PSV-1605B RGC Collecteur d’aspiration commun 38.0 barg Collecteur Torche HP

0A-PSV-1615A RGC Epurateur d’aspiration 00-V-161A 52.0 barg Collecteur Torche HP

0A-PSV-1615B RGC Epurateur d’aspiration 00-V-161A 52.0 barg Collecteur Torche HP

0A-PSV-1636A RGC Refoulement 00-C-161A 92.5 barg Collecteur Torche HP

0A-PSV-1636B RGC Refoulement 00-C-161A 97.1 barg Collecteur Torche HP

0A-PSV-1636C RGC Refoulement 00-C-161A 92.5 barg Collecteur Torche HP

0A-PSV-1624A Pompe Hydraulique Auxiliaire 00-CT-161A-P5 80.0 barg Réservoir d’huile lubrifiante

0A-PSV-1624B Pompe Hydraulique 00-CT-161A-P4 80.0 barg Réservoir d’huile lubrifiante

0A-PSV-1629 Pompe Hydraulique à Rachet 00-CT-161A-P6 55.0 barg Réservoir d’huile lubrifiante

0A-PSV-1638 Pompe de Charge pour convertisseur de 6.8 barg Réservoir d’huile lubrifiante

couple 00-CT-161A-P8

0A-PSV-1652 Air d’instrument pour la sonde sans contact 1.3 barg Atmosphère

0A-PSV-1660 Air d’installation pour le cartouche de filtre 9.0 barg Atmosphère

00-PSV-1691 Ballon d’eau de lavage On-line 00-CT-161A-V11 13.0 barg Atmosphère

11.7 PLANS DE REFERENCE

11.7.1 Schémas de circulation du fluide (PFD).

No. PFD Rev. Titre

Train 1 Compression Gaz Résiduel Cas 1: Température Asp. Gaz Riche


DA-PD-00-00-18002 D03
82ºC

DA-PD-00-00-18006 D03 Pipeline Expédition Raccordement Cas1: Température Asp. Gaz Riche 82ºC

Train1 Compression Gaz Résiduel Case 2: Température Asp. Gaz Riche


DA-PD-00-00-18012 D03
25ºC

DA-PD-00-00-18016 D03 Pipeline Expédition Raccordement Cas1: Température Asp. Gaz Riche 25ºC

Train1Compression Gaz Résiduel Case3: Température Asp. Gaz Pauvre


DA-PD-00-00-18022 D03
82ºC

DA-PD-00-00-18026 D03 Pipeline Expédition Raccordement Case 3: Température Asp. Gaz Pauvre 82ºC

Page 288 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
DA-PD-00-00-18032 D03 Train 1 Compression Gaz Résiduel Case 4: Température Asp. Gaz Pauvre 25ºC

DA-PD-00-00-18036 D03 Pipeline Expédition Raccordement Case 4: Température Asp. Gaz Pauvre 25ºC

Train 1 Compression Gaz Résiduel Case 5: Température Asp. Gaz Riche 82ºC
DA-PD-00-00-18042 D03
(Vanne de fonctionnement J-T)

Train 1 Compression Gaz Résiduel Case 5: Température Asp. Gaz Riche 82ºC
DA-PD-00-00-18046 D03
(Vanne de fonctionnement J-T)

11.7.2 Schémas de tuyauterie et d’Instrumentation (P&ID)

No.P&ID Rev. Titre

DC-PS-00-16-21148 C06 Collecteur Commun Compresseur Gaz Résiduel

DC-PS-00-16-21149 C07 Machine Compresseur A Gaz Résiduel

DC-PS-00-16-21150 C06 Machine After Cooler Compresseur Gaz Résiduel A

DC-PS-00-16-21151 C06 Auxiliaires Machine Compresseur Gaz Résiduel A

DC-PS-00-16-21150 C06 Machine After Cooler Compresseur Gaz Résiduel A

DC-PS-00-16-21158 C07 Comptage Gaz Résiduel

DC-PS-00-16-21159 C06 Recyclage Gaz Résiduel

DC-PS-10-16-21160 C06 Gare racleur de lancement de pipeline de gaz Résiduel

DC-PS-10-16-21161 C06 Pipeline d’expédition de Gaz Résiduel

DC-PS-10-16-21162 C06 Gare racleur de pipeline d’expédition de gaz Résiduel

PMJ02-0663 003 Système d’huile lubrification de Chassé d’accessoire

PMJ02-0664 003 Système d’huile lubrification de chassé de la turbine

PMJ02-0665 003 Système d’huile hydraulique

PMJ02-0666 003 Système d’huile de commande

PMJ02-0667 003 Système d’aéro- réfrigérant d’huile de lubrification

PMJ02-0668 003 Système de gaz combustible

PMJ02-0669 003 Système de démarrage de convertisseur de couple

PMJ02-0670 003 Système d’ air d’étanchéité et refroidissement

PMJ02-0671 003 Commande et Système de dispositif de protection

PMJ02-0672 003 Système de cartouche de filtre TTD

PMJ02-0673 003 Système de Ventilation

PMJ02-0674 003 Système d’anti-incendie

PMJ02-0675 003 Ligne On/Off des Chariots de lavage

Page 289 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
No.P&ID Rev. Titre

PMJ02-0676 003 Système de Séparateur de Vapeur d’huile minéral

PMJ02-0677 003 Système d’huile lubrifiante de compresseur

PMJ02-0678 003 Système d’étanchéité sèche de compresseur

PMJ02-0679 003 Système de lavage d’eau de la Turbine

PMJ02-0680 003 Cabine de commande

11.7.3 Tableaux de Cause et Effet

No.P&ID Rev. Titre

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagramme Cause et Effet NIVEAU1 Arrêt Page 3 de38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagramme Cause et Effet NIVEAU2A Arrêt Page 4 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Diagramme Cause et Effet NIVEAU2B&3 Arrêt Page 5 de 38

ESD Diagramme Cause et Effet ESD Arrêt Sectionnement Logique 04A


DJ-KK-99-80-05183 D04
Résiduel Gaz Compression (RGC) A Page9 de 38

11.7.4 Manuels opératoires et de maintenance du fournisseur

PO Nom de No.Doc. Rev. Description No.


fournisseur IAP Document
Fournisseur

GE Oil and Gas Manuel d’Installation Fonctionnement et


PMJ02 Nuovo 0010 001 Maintenance Compresseur Gaz Résiduel 1605817
PigAucune (00-C-161A/B/C)

Alderley Manuel d’installation, fonctionnement et


PIC02 0324 002
Systems Ltd. Maintenance (Skid Gaz 00-X-161)

12.0 STOCKAGE ET EXPEDITION DU GPL

12.1 INTRODUCTION

Le système de stockage de GPL et expédition reçoit le GPL on-spécification et off-


spécification à partir des accumulateurs 01/02/03-V-232 de tête de séparation de produit
dans chaque train de process.

L’objet de stockage de GPL et le système d’expédition est comme suit :

- Enlevé H2S à partir de la courant GPL afin d’assurer la spécification de GPL est atteindre.

Page 290 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Fournire le volume de stockage et la capacité de pompage pour le produit GPL on-spec avant
l’expédition.
- Fournire le volume de stockage et la capacité de pompage pour le produit GPL on-spec
avant reprocessing.
- Pompé le Produit GPL du stockage pour à la pression suitable pour l’expédition.
- Meter pumped GPL to custody transfer accuracy. Compter le GPL pompé à
l'exactitude de transfert en garde
- Transfert de produit GPL via pipeline au pipeline de Transportation de Sonatrach à Ohanet.
- Fournis les moyens pour lancer et reçu des gares racleurs pour le nettoyage de
pipeline de produit.

Le système GPL inclus un absorbeur conçu pour enlever H2S suffisante afin d’assurer que
le GPL rencontrera la spécification de produit. L’absorbeur de H2S de GPL est conçu pour
réduire que le niveau de H2S à partir de 2.0 ppmv, diminué moins que 0.1ppmv.
Le produit GPL rentrent dans le pipeline doit rencontrer les spécifications de produit
suivant :

Caractéristiques de Produit Spécification de Valeur Méthodes d’essais

Pression Maximale de Vapeur 1434 kPag at 37.8ºC ASTM D-1267-89

Résiduel Volatile:- Température


2.2ºC ASTM D-1837-86
maximale à 95% évaporation

Ethane Maximum et Léger 3.0 mole% ASTM D-2163-87


2.0 liquid vol%
Pentane Maximum et Lourd ASTM D-2163-87
0.4 mole%

Concentration Totale Souffre 140 ppmw ASTM D-2784-89

Eau Libre Rien

Un pipeline d’évacuation de GPL de diamètre 12” est 88 Km de longueur et contient deux


stations de vanne de sectionnement intermédiaire situées approximativement à un intervalle
de 30 Km.

Les élémjents des d’équipements suivants sont inclus dans le réservoir de stockage de GPL
et le système d’expédition :

Absorbeurs H2S de GPL 05-V-241A/B


Stockage GPL On-Spec Bac 05-V-411A/B/C/D
Stockage GPL Off-Spec Bac 05-V-412A/B/C/D
Pompes Booster GPL Pipeline 05-P-413A/B
Pompes Principales GPL Pipeline 05-P-411A/B
Pompes Retraitement GPL 01-P-412A/B
Skid de Comptage Fiscal GPL 05-X-411
Gare Racleur de Lancement 10-ZG-411 Expédition GPL Pipeline
Gare Racleur d’arrivée 10-ZG-412 Expédition GPL Pipeline

Page 291 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Les équipements de stockage GPL et le système d’expédition sont situés dans la zone
d’incendie 141/400 de plot plan jusqu’à l’équipement processing de stockage de condensât.

12.2 Descriptions du procédé

GPL des trains de process est pompé par les pompes de reflux de tête de division de
produit 01/02/03-P-231A/B vers la zone de stockage à la pression au dessus 16.3 barg et la
température de 61.5ºC.

Sous les circonstances normales le GPL on-spécification s’écoule à partir de refoulement


des pompes de reflux de diviseur de produit à travers les vannes d’arrêt d’urgence
01/02/03-ESDV-2388 dans chaque train à l’absorbeur de H2S de GPL 05-V-241A.

En cas de perturbations dans le système de division de produit résultant dans la production


off-spécification, GPL peut être dévié à travers les vannes d’arrêt d’urgence 01/02/03-
ESDV-2384 dans chaque train et s’écoule vers l’absorbeur 05-V-241B de H2S de GPL.

12.2.1Absorbeurs 05-V-241A/B H2S de GPL

Les absorbeurs de H2S de GPL sont des ballons verticaux, chacun contient un lit rempli
d’absorbent Puraspec P1038. Le niveau de H2S dans le GPL est réduit de 2.0 ppmv
supposé pendant l’alimentation jusqu’à 0.1 ppmv après traitement dans l’absorbeur.

GPL on-spec s’écoule vers l’absorbeur H2S de GPL 05-V-241A à travers des vannes
d’isolation d’aspiration double et une section d’aspiration de diamètre 10” doté d’un d’un
tuyau distributeur d’aspiration. Le GPL s’écoule vers le haut à travers l’absorbeur et sort de
l’absorbeur via un tuyau collecteur d’échappement et la section de sortie de diamètre 10’’.
Le GPL traité s’écoule à partir de dessus de l’absorbeur 05-V-241B, à travers deux vannes
d’isolation de refoulement vers Bac de stockage GPL On-Spec.

En cas de demande, GPL off-spec s’écoule vers l’absorbeur 05-V-241B de H2S de GPL à
travers des vannes d’isolation d’aspiration double et la section d’aspiration de 10’’ doté d’un
tuyau distributeur. Le GPL Off- Spec s’écoule vers le haut à travers l’absorbent et sort de
l’absorbeur via le tuyau collecteur et la section de refoulement de diamètre 10’’. Le GPL off-
spec traité monte vers le haut à travers l’absorbeur et sort de l’absorbeur via un tuyau
collecteur de refoulement et une section de refoulement de diamètre 10’’. Le GPL off-spec
traité s’écoule à partir de haut de l’absorbeur 05-V-241B, à travers deux vannes d’isolation
de refoulement à Bac de stockage GPL Off-Spec.

Des raccordements aux assemblages de système de prélèvement sont fournis sur chaque
robe d’absorbeur et également sur les lignes de sortie d'absorbeur pour permettre à des
échantillons d'être rassemblés pour l'analyse une fois sera requis. Les raccordements de
La robe sont placés pour permettre l’avertissement préalable que l'activité du lit d'adsorbant
a été presque consommée.

Page 292 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Des lignes de pont, avec l'isolation double, sont fournies en amont et en des vannes
d'isolation de l'aspiration et de refoulement de chaque absorbent pour permettre à l'un ou
l'autre absorbent d'être utilisé pour traiter GPL on-spec. pendant des opérations normales,
les vannes dans les lignes de pont seront fermées et gardé verrouillé.

12.2.2 Bac Stockage GPL On-Spec 05-V-411A/B/C/D

Le bac de stockage GPL sont des ballons sous pression cylindriques avec un diamètre ID
de 3700 mm et la langueur entre les tangentes de 20800 mm. Le GPL est stocké dans le
bac à la pression 16.3 barg et à la température de 60ºC jusqu’à 91ºC.

Il y a quatre bac de stockage de GPL On-Spec disposées dans deux paires parallèles.
Chaque paire est conçue pour fonctionner comme unité simple, partageant les canalisations
d'entrée communes et de sortie et la canalisation d'équilibrage de vapeur pour relier
l'espace de vapeur de chaque bac. L'espace de vapeur de chaque paire de bac est assuré
avec le gaz couvrant à partir du gaz de carburant et envoyé la surpression d’évent au
collecteur d’évent MP.
Le liquide recyclé des pompes booster GPL de pipeline et Les pompes GPL principales de
pipeline s’écoule dans la ligne d’aborder de GPL On-Spec. d'amont des paires de bullet
de stockage.
Le GPL traité plus n’importe recyclage s’écoule vers le stockage bac 05-V-411A/B à travers
la vanne d’arrêt d’aspiration 05-SDV-4100 et le Bac de stockage 05-V-411C/D à travers la
vanne d’arrêt d’aspiration 05-SDV-4120.
Le GPL entre dans les balles de stockage par une section d'admission monté en haut
et un tuyau interne incliné d’immersion pour empêcher la perturbation de la surface de
liquide. La perturbation de la surface liquide peut causer le flashing de GPL, ayant pour
résultat d'échapper à la torche et produit excessif sera perdu.
Le gaz de couverture est alimenté la ligne d’équilibrage de vapeur 05-V-411A/B à travers la
vanne de commande de pression 05-PV-4105B.
Le même branchement à la ligne d’équilibrage est également utilisé pour envoyer le gaz de
couverture au collecteur d’évent MP à travers la vanne de contrôle de pression 05-PV-
4105A. Les vannes double sont fournies dans la ligne commune alimentation/évent de gaz
de couverture pour permettre Bac d’être préparé pour la maintenance.
Similairement, le gaz de couverture est alimenté à 05-V-411C/D à travers 05-PV-4125B et
envoyé au collecteur d’évent à travers 05-PV-4125A.
Les vannes d’isolation double de maintenance sont également fournies sur le côté amont de
05-PV-4105B/4125B.

Le produit GPL sort de bac de stockage 05-V-411A/B à travers la vanne d’arrêt de


refoulement 05-SDV-4109 et sort de bullet de stockage 05-V-411C/D à travers la vanne
d’arrêt 05-SDV-4129 vers la ligne commune qui forme le collecteur d’aspiration passent aux
pompes booster de pipeline 5-P-413A/B.

Les assemblages des branchements au système de prélèvement sont fournis en de


chaque paire de bac pour permettre les prélèvements d’être collectés pour les analyses
lorsque seront exigés.

Page 293 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
12.2.3Pompes Booster GPL Pipeline 05-P-413A/B

Pompes booster GPL pipeline 05-P-413A/B sont des pompes verticales multi -étage
équipées d’une cuvette cylindrique entraînées par des moteurs électriques. L’ensemble de
pompes sont des unités à une capacité 100% et fonctionnent comme étant des pompes
principale et réserve. La pompe principale fonctionne à une pression d’aspiration de 16.3
barg et à une pression de refoulement normale de 21.6 barg. La température de
refoulement dépend aux conditions de stockage mais est prévue d’être au environ 60°C.
GPL s’écoule de collecteur d’aspiration de la pompe à travers des vannes double d’isolation
de maintenance et un filtre d’aspiration de la pompe type conique. GPL refoulé par la
pompe à travers débitmètre type orifice 05-FE-4143/05-FE-4144, clapet anti-retour de
refoulement et les vannes d’isolation double au collecteur d’aspiration des pompes
principales de pipeline GPL 05-P-411A/B.
Chaque pompe est dotée d’une protection de débit minimum via la ligne de recyclage
située juste en amont de clapet anti-retour de refoulement de la pompe. En cas exigé, GPL
s’écoule à travers la vanne de recyclage de debit minimum, 05-FV-4143 sur la pompe A et
05-FV-4144 sur la pompe B, et est retourné à la ligne aborder amont GPL on-spec de Bac
de stockage. Les vannes de recyclage sont fournies avec un clapet anti-retour à l’aspiration
et des vannes double d’isolation de maintenance sur le côté .

12.2.4Pompes Principales GPL Pipeline 05-P-411A/B


Pompes principales GPL pipeline 05-P-411A/B sont des pompes centrifuge horizontales
multi -étage entraînées par des moteurs électriques. L’ensemble de pompes sont des unités
à une capacité 100% et fonctionnent comme étant des pompes principale et réserve. La
pompe principale fonctionne à une pression d’aspiration de 21.6 barg et à une pression de
refoulement normale de 94.8 barg. La température de refoulement dépend aux conditions
de stockage mais est prévue d’être au environ 60°C.

GPL s’écoule de collecteur d’aspiration de la pompe à travers des vannes double d’isolation
de maintenance et un filtre d’aspiration de la pompe type conique. GPL refoulé par la
pompe à travers débitmètre type orifice 05-FE-4141/05-FE-4142, clapet anti-retour de
refoulement et les vannes d’isolation double au collecteur de refoulement de la pompe et
ainsi au skid de comptage GPL 05-X-411.

Chaque pompe est dotée d’une protection de débit minimum via la ligne de recyclage
située juste en amont de clapet anti-retour de refoulement de la pompe. En cas exigé, GPL
s’écoule à travers la vanne de recyclage de debit minimum, 05-FV-4141 sur la pompe A et
05-FV-4142 sur la pompe B, et est retourné à la ligne aborder amont GPL on-spec de Bac
de stockage. Les vannes de recyclage sont fournies avec un clapet anti-retour à l’aspiration
et des vannes double d’isolation de maintenance sur le côté .
La piquage à partir de collecteur de refoulement la pompe permettre le GPL être pompé aux
lignes de refoulement des compresseurs de gaz Résiduel 00-C-161A/B/C. Ceci peut être
exigé pour continuer la production de gaz malgré que le GPL de pipeline d’évacuation ne
sera pas disponible.
Le débit de GPL au système de gaz Résiduel est mesuré par débitmètre de type perte de
vortex 05-FT-4149 et commandé par une vanne de débit 05-FV-4149.

Page 294 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Vannes d’isolation double de maintenance sont fournies en amont et en de 05-FT-4149 et
05-FV-4149.

Note : la quantité de GPL vaporisée devrait être limitée afin d’éviter l’augmentation de
la chaleur spécifique et le point de condensation de gaz Résiduel dans la mesure où
les valeurs de spécifications du gaz d'exportation peuvent être dépassées.

12.2.5Skid de comptage fiscal de GPL 05-X-411


GPL provenant des pompes principales GPL est acheminé vers le skid de comptage fiscal
GPL 05-X-411. Le skid de comptage fiscal GPL se compose de débitmètres type coriolis
05-FT-4167A et 05-FT-4167B. pendant le fonctionnement normal, un coriolis mètre sera en
service et l’autre en réserve. Chacun de coriolis mètre est équipé des vannes d’isolation sur
les côtés amont et de compteur, afin de faciliter le travail de la maintenance sur les
dispositifs. Des fins de course sont installés sur la première vanne à boisseau sphérique
d’isolation, en de 05-FT-4167A et 05-FT-4167B. Le GPL provenant de chaque compteur
s’écoule dans un collecteur de refoulement commun et ensuite off-skid.

Un branchement de connexion est fourni en de chaque compteur mais à l’intérieur les


vannes d’isolation double de maintenance pour permettre le GPL d’être écoulé à l’unité
prover compact 05-X-411-X1. Après écoulement à travers prover compact, GPL retourne au
collecteur de refoulement commun, pour la détermination de facteur mètre de corriolis.

Après comptage, GPL provenant de skid fiscal de comptage passe à travers une vanne de
commande de débit 00-FV-4167, un clapet anti-retour, vanne d’arrêt d’urgence 00-ESDV-
4160 et la vanne à boisseau sphérique manuelle vers le pipeline d’évacuation de GPL.

Des vannes d'isolement doubles sont fournies sur le côté ascendant et descendant de la
vanne d'aspiration 05-FV-4167 ainsi qu'une ligne de déviation contenant la vanne manuelle
à boisseau sphérique pour faciliter l'entretien de la vanne d'admission. Des raccordements
à l’assemblage du système de prélèvement sont également fournis autour de l'installation
de la vanne d'admission pour permettre à des échantillons de GPL d'être rassemblés pour
l'analyse.

12.2.6Pipeline Evacuation GPL


Le GPL du skid de comptage fiscal s’écoule à une pression environ 92,7 barg et à la
température autour de 60ºC dans le pipeline d'évacuation de GPL.
Le pipeline d'évacuation de GPL, qui est 12 " de diamètre et 88 kms longueur, transporte le
GPL du CPF au pipeline de transport de Sonatrach au niveau de Ohanet.

Le pipeline est enterré en dehors de CPF et protégé contre la corrosion externe par (FBE)
un revêtement anti-corrosif époxyde collé par fusion et un système courant appliqué sur le
pipeline. Il y a deux stations intermédiaires de vanne de sectionnement situées à un
espacement nominal de 30 kilomètres. Chaque station de vanne de sectionnement contient
une vanne d’arrêt "Marche/Arrêt" à double action gaz-over-l’huile, 10-SDV-4190/4191 qui
peut être actionné en cas d'urgence. La vanne est enterrée approximativement 1 mètre au-

Page 295 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
dessous de la surface dans un fosse de brûlage de vanne. Les déclencheurs pour la vanne
sont placés au-dessus de la terre.

A Ohanet, le GPL de pipeline d'évacuation s’écoule à une pression environ 80 barg


traverse les deux vannes d'isolation manuelles, un filtre de GPL, et un débitmètre de type
orifice 10-FT-4170. Après le comptage, le GPL s’écoule à travers le vanne percée de
pression 10-PV-4164 et les vannes doubles d’arrêt d’urgence 10-SDV-4170 et 10-SDV-
4171 avant d'entrer dans le pipeline de transport de Sonatrach.

Les facilités des gares racleurs de lancement et d’arrivée sont fournies à l’autre extrémité
de pipeline pour permettre le nettoyage ou autres racleurs d’être en marche.
Pendant les fonctionnements normals le paire de gare racleur de lancement et d’arrivée 10-
ZG-411/412 sont isolés en utilisent les vannes de sectionnement double et le gaz s’écoule à
travers la ligne by-pass contenant deux vannes à boisseau sphérique double manuelle. Les
lignes de vidange sont fournies à partir de l’amont de filtre GPL et sur le gare racleur
d’arrivée 10-ZG-412 pour vidanger le GPL aux fosse de brûlages existant PK-101 de
brûlure une fois que le travail d'entretien doit être effectué.

12.2.7Bac de Stockage GPL Off-Spec 05-V-412A/B/C/D


Les bacs de stockage de GPL sont des ballons de pression cylindrique horizontaux avec un
diamètre intérieur de 3700 millimètres et la longueur entre les tangentes est de 20800
millimètres. Le GPL est stocké dans les bacs à une pression 16,3 barg et à une
température entre 60ºC à 91ºC.

Il y a quatre bacs de stockage de GPL Off-Spec disposées dans deux paires parallèles.
Chaque paire est conçue pour faire fonctionner comme une unité simple, partageant les
canalisations d'entrée communes et de sortie et la ligne d'équilibrage de vapeur pour relier
l'espace de vapeur de chaque bullet. L'espace de vapeur de chaque paire de bac est
assuré avec le gaz couvrant tiré à partir du gaz combustible et la surpression de collecteur
d’évent MP.

Les bacs de stockage de GPL Off-Spec reçoivent GPL traité Off-Spec par l’absorbeur 05-v-
241b de H2S de GPL. Le liquide recyclé par les pompes Retraitement de GPL s’écoule
également dans la ligne aborder GPL Off-Spec d'amont des paires de bullet de stockage.

GPL Off-Spec traitée plus n’importe quel recyclage s’écoulent aux bac de stockage 05-V-
41A/B par la vanne d'arrêt 05-SDV-4150 d'admission et aux bac 05-V-412C/D de stockage
par la vanne d'arrêt 05-SDV-4182 d'admission.
Le GPL entre dans les bac de stockage par la section supérieure d'admission et un tuyau
interne d’immersion pour empêcher la perturbation de la surface liquide. La perturbation de
la surface liquide peut causer le flash de GPL, ayant pour résultat dégagement de gaz
à la torche et des pertes excessives.

Le gaz couvrant est fourni à la ligne d'équilibrage de vapeur de 05-V-41A/B par la soupape
de commande de pression 05-PV-4155B. Le même raccordement à la ligne d'équilibrage
est utilisé également pour dégager le gaz couvrant au collecteur d’évent de MP

Page 296 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
par la soupape de commande de pression 05-PV-415A. Des vannes d'isolation double sont
fournies dans la ligne de gaz couverture commune Alimentation/Event pour permettre aux
bac d'être préparées pour l'entretien.

Similairement, le gaz de couverture est alimenté le 05-V-412C/D à travers 05-PV-4152B et


dégager au collecteur d’évent à travers 05-PV-4152A.
Des vannes d'isolation double d'entretien sont également fournies sur le côté ascendant de
05-PV-4155B/4152B.

Produit GPL Off-spec sort des bac de stockage 05-V-412A/B à travers les vannes d’arrêt de
refoulement 05-SDV-4159 et sort de bac de stockage 05-V-412C/D à travers la vanne
d’arrêt 05-SDV-4143 pour la ligne commune qui forme le collecteur d’aspirartion pour les
pompes Retraitement GPL 05-P-412A/B de reprocessing ou se mélanger GPL on-spec.

Des raccordements à l’assemblage de système de prélèvement sont fournis en pour


chaque paire de bac afin de permettre à des échantillons d'être rassemblés pour l'analyse
en cas sera requis.

12.2.8Pompes Retraitement GPL 05-P-412A/B


Pompes GPL Retraitement 05-P-412A/B sont des pompes verticales multi -étage équipées
d’une cuvette cylindrique entraînées par des moteurs électriques. L’ensemble de pompes
sont des unités à une capacité 100% et fonctionnent comme étant des pompes principale et
réserve. La pompe sélectionnée fonctionne à une pression d’aspiration de 16.3 barg et à
une pression de refoulement normale de 21.5 barg. La température de refoulement dépend
aux conditions de stockage mais est prévue d’être au environ 60°C.
Vannes doubles sont fournies sur les sections d’aspiration et de refoulement des pompes
afin de faciliter le travail de la maintenance sur les pompes.
Le débit de re-rétablissement GPL est mesuré dans le collecteur de refoulement de la
pompe commune par débitmètre type perte de vortex 05-FT-4151.

En de 05-FT-4151, les branches de collecteur de refoulement dans deux lignes, une


branche permettre GPL off-spec de retourner au de-etaniseur dans chaque train de process
pour le reprocessing tans que autre branche fournie une ligne de recyclage de protéger la
pompe contre le débit minimum et retourner par la ligne aborder amont aux bac de
stockage de GPL Off-spec.

Des débits GPL recyclés sont retournes aux bacs de stockage de GPL Off-spec à travers la
vanne de contrôle de débit 05-FV-4151. Des Vannes double d’isolation pour des raisons de
maintenance sont fournies sur le côté ascendant et descendant de 05-FV-4151.

Le GPL pour reprocessing s’écoule à traverse le débitmètre de type perte de vortex 05-FT-
4152 et la vanne de débit 05-FV-4152 aux trains de process s'exerce ou peut être
détournée aux bac de stockage de GPL On-Spec pour se mélanger avec le produit On-
Spec. Des vannes d'isolation doubles sont fournies sur les côtés ascendant et descendant
de 05-FV-4152, pour faciliter le travail d'entretien sur la vanne.

Page 297 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

12.3 DESCRIPTIONS DES EQUIPMENTS

12.3.1 Absorbeurs H2S de GPL 05-V-241A/B

Description

Type: Ballon Vertical avec un lit de 24.5 m3 de Puraspec 1038


Taille : 2350mm x 6100mm T-T
Conditions Design: 28 barg; 130ºC/-29ºC
Matériels: Robe/Fonds bombé: Acier au carbone calaminé
Intérieurs: Acier au carbone calaminé
Isolation: anti- dépavillonrant

Une section inclinée de diamètre 8” est située sur la robe de l’absorbeur au fond de lit de la
base de l’absorbeur pour faciliter le déchargement de l’absorbent.

Des trous d’homme sont situés sur la robe et le fond des absorbeurs afin de permettre l’axé
à l’intérieur pour faire l’inspection et l’entretient.

Le H2S GPL de l’absorbeur peut être vidangé dans un système de vidange HC mouillé
fermé via la connexion située sur la ligne d’entrée du liquide ou collecteur d’évent MP.

Une connexion avec les vannes double d’isolation est conçue sur l’aspiration de chaque
absorbeur pour permettre une alimentation temporaire de azote d’être accroché-vers le haut
pour purger les absorbeurs avant ou après l'entretien.

L’absorbeur 05-V-241A H2S de GPL est équipé des dispositifs suivants pour faciliter la
surveillance locale des paramètres de process :

- Manomètre 05-PI-2401 dans la ligne de refoulement de GPL


- Manomètre (basse classe) 05-PI-2402 dans la ligne de refoulement de GPL
- Thermowell 05-TW-2401

Absorbeur GPL H2S 05-V-241B est équipé des dispositifs suivants pour faciliter la
surveillance locale des paramètres de process :

- Manomètre 05-PI-2403 dans la ligne de refoulement de GPL


- Manomètre (basse classe) 05-PI-2404 dans la ligne de refoulement de GPL
- Thermowell 05-TW-2402

En plus à la surveillance locale, plusieurs paramètres sont mesurés par les dispositifs en-
ligne pour permettre commander la surveillance les conditions de fonctionnement à partir
des tableaux de fonctionnement de CMS:

Page 298 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Pression différentielle à travers 05-V-241A mesuré par 05-PDT-2401
- Pression différentielle à travers 05-V-241B mesuré par 05-PDT-2402

Systèmes de Contrôle

Il n'y a aucune commande automatique liée directement aux absorbeurs de H2S de GPL.

Soupapes de sûreté

Les absorbeurs de GPL H2S sont protégés contre la surpression en cas de feu par les
soupapes de sûreté suivantes, situées sur la ligne d’aspiration de ballon. Ces soupapes de
sûreté sont réglées pour dégager le GPL vers le collecteur d’évent MP à la pression de
design de ballon à 28 barg:
- 05-PSV-2401A/B située sur l’aspiration de 05-V-241A
- 05-PSV-2402A/B située sur l’aspiration de 05-V-241B

En outre, les lignes rundown de GPL on et off-spec sont protégées contre la surpression en
cas de dilatation thermique des liquides emprisonnés par les soupapes de sûreté
thermiques réglées pour dégager les liquides au collecteur d’évent MP à la pression 28barg:
- 05-PSV-2405 Située sur la ligne rundown GPL on-spec.
- 05-PSV-2406 Située sur la ligne rundown GPL off-spec.

12.3.2Bac de Stockage GPL On-Spec 05-V-411A/B/C/D

Description

Type: Ballon cylindrique horizontal sous pression


Taille : 3700 mm ID x 20800 mm T/T
Conditions Design: 21.0 barg; 130ºC / -29ºC
Capacité: Each bullet 250m3
Matériels: Acier au carbone calaminé
Intérieures: Diviseur de Vortex sur le refoulement de liquide
Type d’isolation: Anti- dépavillonrant

Des trous d’homme de diamètre 24” sont situés en dessus de la robe et le fond bombé de
tête de chaque bullet de stockage GPL On-Spec afin de faciliter l’axé pour l’inspection
interne ou la maintenance.

Chaque paire de bac de stockage GPL On-Spec peut être vidangé dans le système de
vidange fermé de HC froid à partir la vanne d’arrêt d’urgence de refoulement commune.

Les dispositifs sont installés sur les bacs de stockage de GPL On-Spec afin de faciliter la
surveillance locale et à distance des paramètres de process à travers un panneau local et
les tableaux d’exploitation CMS :

Page 299 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
No. Ballon Paramètres Item sur LCP Item sur CMS

05-V-411A Température 05-TI-4102A 05-TI-4102

Niveau 05-LI-4107A 05-LIC-4107

05-V-411B Température 05-TI-4112A 05-TI-4112

Niveau 05-LI-4117A 05-LIC-4117

05-V-411A/B Pression 05-PI-4105A 05-PIC-4105A/B

05-V-411C Température 05-TI-4122A 05-TI-4122

Niveau 05-LI-4127A 05-LIC-4127

05-V-411D Température 05-TI-4132A 05-TI-4132

Niveau 05-LI-4137A 05-LIC-4137

05-V-411C/D Pression 05-PI-4125A 05-PIC-4125A/B

Le GPL liquide s’écoule à partir de bac à travers le diviseur de vortex et à travers les
vannes d’arrêt d’urgence 05-SDV-4109/4129 vers la pompe booster de GPL 05-P-413A/B.

Un trou d’homme 24” est fourni sur la robe de chaque bac de stockage de GPL On-Spec
pour faciliter l’axé pour une inspection interne ou la maintenance.

Les connexions de prélèvement sont concues sur le refoulement pour chaque paire de bac
de stockage.

Les bacs de stockage de GPL On-Spec peut être vidangés dans le système de vidange de
HC froid fermé à partir de chaque paire de bac.

Systèmes de Contrôle

La pression de service et les niveaux de liquide dans le bullet de stockage de GPL doivent
être contrôlé dans la marge désirée afin d’éviter les perturbations de process.

Le système de gaz de recouvrement utilise les contrôleurs 05-PIC-4105A/B commande la


pression de service de 05-V-411A/B par l’introduction de gaz combustible via 05-PV-4105B
afin de maintenir la pression supérieure au égale à la valeur minimale de réglage désirée et
le dégagement de gaz de recouvrement au collecteur d’évent MP via 05-PV-4105A en cas
de feu la pression dépasse la valeur maximale de réglage.

De même, les contrôleurs de pression 05-PIC-4125A/B maintiennent la pression de service


de 05-V-411C/D dans la marge désirée.

Le niveau de liquide dans chaque bac de stockage individuel est surveillé par des
transmetteurs de niveau type radar 05-LT-4107, 05-LT-4117, 05-LT-4127 et 05-LT-4137. Le
signal provenant de chaque transmetteur est envoyé au bloque logique CMS, qui détermine

Page 300 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
la validité de chaque entrée dépendent de l’état de la vanne d’arrêt de refoulement de paire
de bac et alimente les signaux valides au contrôleur de niveau 05-LIC-4101. La sortie à
partir 05-LIC-4101 fournie le point de consigne à distance au contrôleur de débit GPL
d’expédition 05-FIC-4167 qui contrôle indirectement le niveau dans le bac par la vanne de
réglage 05-FV-4167 situé en de skid de comptage fiscal GPL.

Systèmes de Protection

En cas de défaillance de système de commande pour maintenir les paramètres de service


dans la marge désirée, les bac de stockage GPL On-Spec 05-V-411A/B/C/D, sont protégés
contre les perturbations de process par les dispositifs montés directement sur les ballons :

05-LT-4108 (HH) Niveau Liquide Haut- Haut 05-V-411A


05-LT-4108 (LL) Niveau Liquide Bas- Bas 05-V-411A
05-LT-4118 (HH) Niveau Liquide Haut- Haut 05-V-411B
05-LT-4118 (LL) Niveau Liquide Bas- Bas 05-V-411B
05-LT-4128 (HH) Niveau Liquide Haut- Haut 05-V-411C
05-LT-4128 (LL) Niveau Liquide Bas- Bas 05-V-411C
05-LT-4138 (HH) Niveau Liquide Haut- Haut 05-V-411D
05-LT-4138 (LL) Niveau Liquide Bas- Bas 05-V-411D

Lorsque le niveau du liquide atteindre un seuil le plus haut par l'un de 05-LT-4108/4118, le
système ESD isole toutes les sources d'apport à 05-V-411A/B en fermant la vanne d'arrêt
05-SDV-4100 située dans le courant commun d'aspiration et se déclenche également les
pompes de Retraitement de GPL 05-P-412A/B.

Lorsque le niveau du liquide atteindra un seuil le plus bas par l’un de 05-LT-4108/4118 et à
condition que la vanne d’arrêt d’urgence 05-SDV-4109 ne soit pas déjà fermé, le
système ESD lance les actions suivantes d’arrêt d’urgence :

- Fermeture de la vanne d’arrêt d’urgence 05-SDV-4109 située dans la ligne commune


de refoulement
- Déclenchement des pompes booster GPL de pipeline 05-P-413A/B
- Déclenchement des pompes principales GPL de pipeline 05-P-411A/B
- Fermeture de la vanne d'isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4160.

De même, lors de la détection de niveau le plus bas par l’un de 05-LT-4128/4138 et à


condition que la vanne d’arrêt d’urgence 05-SDV-4129 ne soit pas déjà fermé, le
système ESD lance les actions suivantes d’arrêt d’urgence :

- Fermeture de la vanne d’arrêt d’urgence 05-SDV-4129 située dans la ligne commune


de refoulement
- Déclenchement des pompes booster GPL de pipeline 05-P-413A/B
- Déclenchement des pompes principales GPL de pipeline 05-P-411A/B
- Fermeture de la vanne d'isolation d’urgence du pipeline d’évacuation 05-ESDV-4160.

Page 301 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Soupapes de sûreté

Les bacs de stockage de GPL On-Spec sont protégés contre la surpression en cas de feu
par les soupapes de sûreté suivantes, situées sur la ligne d’équilibre de vapeur pour chaque
paire de bac. Les soupapes de sûreté sont réglées pour dégager la vapeur au collecteur
d’évent MP à la pression de design du ballon 21 barg :

- 05-PSV-4106A/B située sur 05-V-411A/B ligne d’équilibre de vapeur


- 05-PSV-4126A/B située on 05-V-411C/D ligne d’équilibre de vapeur

En plus, la ligne rundown de GPL on-spec est protégée contre la surpression en cas
d’expansion thermique du liquide piégé par la soupape thermique 05-PSV-4170 réglée pour
dégager les liquides vers le collecteur d’évent MP à la pression 28 barg.

Systèmes de protection

La vanne d’aspiration d’arrêt d’urgence 05-SDV-4100 pour 05-V-411A/B et la vanne d’arrêt


05-SDV-4120 pour 05-V-411C/D peuvent être fermées à partir des endroits suivants:

- 05-HS-4100A située sur le LCP 05-V-411A/B


- 05-HS-4100 située sur le CMS 05-V-411A/B
- 05-HS-4120A située sur le LCP 05-V-411C/D
- 05-HS-4120 située sur le CMS 05-V-411C/D

Les vannes d’arrêt sont équipées des fins de course pour indiquer l’ouverture et la
fermeture des vannes et cette indication est également fournie sur le CMS.

12.3.3Pompes Booster GPL Pipeline 05-P-413A/B

Description

Type: Pompe verticale équipé d’une cuvette ( 4 étages)


Capacité: 262 m3/hr à une différence 5.3 bar
Hauteur à la vanne fermée: 118 m
Conditions Design: 30 barg / 130ºC, -29ºC
Puissance du Moteur: 75 kW
Les pompes booster de GPL pipeline sont placées dans un fosse de brûlage en béton 3.3
mètres de profondeur.

L’évent de point haut est situé sur la canalisation de refoulement de la pompe pour
permettre au système d’être purgé vers le collecteur d’évent MP.

Les dispositifs suivants sont situés sur les pompes booster GPL de pipeline pour faciliter la
surveillance locale des paramètres de process:
- Manomètre de refoulement 01-PI-4147A sur 05-P-413A
- Manomètre de refoulement 01-PI-4147B sur 05-P-413B

Page 302 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Les pompes sont équipées des garnitures mécaniques en cascade pressurisées avec un
fluide barrière pour assurer que les fluides de process n’échappe pas à l’atmosphère. Le
fluide barrière ou le système d’huile d’étanchéité se compose d’un réservoir d’huile monté à
l’extérieur et un Aéro- réfrigérant. L’état de système d’huile d’étanchéité est surveillé par des
dispositifs en ligne pour permettre au fonctionnement d’être commandé à distance à partir
des tableaux de fonctionnement CMS :

- 05-P-413A niveau d’huile d’étanchéité mesuré par 05-LT-4171A et indiquée comme


étant 05-LI-4171A
- 05-P-413B niveau d’huile d’étanchéité mesuré par 05-LT-4171B et indiquée comme
étant 05-LI-4171B
- 05-P413A pression de la cuvette d’étanchéité mesuré par 05-PT-4103A et indiquée
comme étant 05-PI-4103A
- 05-P-413B pression de la cuvette d’étanchéité mesuré par 05-PT-4103B et indiquée
comme étant 05-PI-4103B

Systèmes de Commande

Commande locale marche/arrêt est fournie pour chaque moteur de pompe via la manette
sur site. Les pompes peuvent être arrêtées à distance à partir les tableaux de
fonctionnement de CMS, en utilisent 05-HS-4146A/B.
L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur les tableaux de fonctionnement de CMS
comme étant 05-YI-4146A/B.

Le débit de refoulement de la pompe est mesuré par le débitmètre type orifice 05-FT-
4143A/05-FT-4144A et maintient au-dessus l’exigence de débit minimum pour la pompe par
l’actionnement de contrôleur de débit 05-FIC-4143/05-FIC-4144 qui ouvre la vanne de
recyclage 05-FV-4143/05-FV-4144 afin d’assurer que le réglage de débit minimum est
toujours satisfais. Lorsque le débit de transfert dépasse le réglage de débit minimum,
vanne de recyclage 05-FV-4143/05-FV-4144 se ferme.

Systèmes de protection

les pompes booster GPL pipeline sont protégées individuellement contre l’endommagement
potentiel mécanique due à la perte de l’alimentation ou le sectionnement de refoulement
par les dispositifs suivants :

05-PT-4141A (LL) Pression d’aspiration basse-basse sur 05-P-413A


05-FT-4143B (LL) Débit de refoulement le plus bas sur 05-P-413A
05-PT-4141B (LL) Pression d’aspiration basse-basse sur 05-P-413B
05-FT-4144B (LL) Débit de refoulement bas- bas sur 05-P-413B

Lorsque la pression d’aspiration atteindra le seuil le plus bas par 05-PT-4141A ou débit
bas- bas par 05-FT-4143B, le système ESD lance les actions suivantes d’arrêt :
- Déclenchement de la pompe booster GPL de pipeline 05-P-413A
- Déclenchement l’ensemble des pompes principales GPL de Pipeline 05-P-411A/B

Page 303 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4160.

Lorsque la pression d’aspiration atteindra le seuil le plus bas par 05-PT-4141B ou le débit
bas- bas par 05-FT-4144B, le système ESD lance les actions d’arrêt suivantes :
- Déclenchement de la pompe booster GPL de pipeline 05-P-413B
- Déclenchement de l’ensemble des pompes principales GPL de pipeline 05-P-411A/B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4160.

En outre, transmetteur pression 05-PT-4166 (HH) surveille la pression dans la ligne de


recyclage commune. Lorsque la pression de recyclage atteindre le seuil le plus bas par 05-
PT-4166 ; le système ESD lance les actions suivantes :

- Déclenchement l’ensemble des pompes booster GPL de pipeline 05-P-413A/B


- Déclenchement de l’ensemble des pompes principales GPL de pipeline 05-P-411A/B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4160.

Soupapes de sûreté

Les pompes booster GPL de pipeline 05-P-413A/B sont protégés contre la surpression due
à la dilatation thermique des fluides piégés par les vannes de dégagement thermique
suivantes :
- 05-PSV-4187A situé sur l’aspiration 05-P-413A
- 05-PSV-4187B situé sur l’aspiration 05-P-413B
Ces vannes de dégagement sont réglées à 30 barg et les liquides retourne au collecteur
d’aspiration commun.

Le collecteur d’aspiration commun est protégé par la vanne de dégagement thermique 05-
PSV-4171 réglé à la pression 24 barg pour envoyer les liquides vers le collecteur d’évent
MP.

12.3.4Pompes Principales GPL de pipeline 05-P-411A/B

Type: Pompe Horizontale centrifuge multi-étage (ten stages)


Capacity: 262 m3/hr à une différence 73.2 bar
Shut-in Hauteur: 1626m
Conditions Design: 148.5 barg / 130ºC, -29ºC
Puissance du moteur: 1150kW
Le point le plus haut d’évent est situé sur la ligne d’aspiration de la pompe pour permettre le
système d’être purgé au collecteur d’évent MP.

Les dispositifs suivants sont situés sur les pompes principales GPL de pipeline afin de
faciliter une surveillance locale des paramètres de process :

- Manomètre de refoulement 05-PI-4146A sur 05-P-411A


- Manomètre de refoulement 05-PI-4146B sur 05-PI-411B

Page 304 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Les pompes sont équipées des garnitures mécaniques en cascade pressurisée à l’intérieure
et à l’extérieure avec fluide barrière afin d’assurer que les fluides de process ne s’échappe à
l’atmosphère. Le fluide barrière ou le système d’huile d’étanchéité se compose d’un
réservoir d’huile d’étanchéité monté à l’extérieur et un aéro- réfrigérant. L’état de système
d’huile d’étanchéité est surveillé des dispositifs en ligne pour permettre au fonctionnement
d’être surveillé à distance à partir des tableaux d’opérateur de CMS :

- 05-P-411A Niveau intérieur de cuvette d’étanchéité indiqué par 05-LI-4145A


- 05-P-411A Niveau extérieur de cuvette d’étanchéité indiqué par 05-LI-4146A
- 05-P-411A Pression intérieure de cuvette d’étanchéité indiquée par 05-PI-4101A
- 05-P411A Pression extérieure de cuvette d’étanchéité indiquée par 05-PI-4102A
- 05-P-411B Niveau intérieur de cuvette d’étanchéité indiqué par 05-LI-4145B
- 05-P-411B Niveau extérieur de cuvette d’étanchéité indiqué par 05-LI-4146B
- 05-P-411B Pression intérieure de cuvette d’étanchéité indiquée par 05-PI-4101B
- 05-P411-B Pression extérieure de cuvette d’étanchéité indiquée par 05-PI-4102B

En plus de la surveillance de système d’étanchéité, les températures intérieure et extérieure


des coussinets sont mesurées pour permettre la surveillance à distance à partir des
tableaux d’opérateur CMS comme suit :

- 05-P-411A Température de coussinet intérieur indiquée par 05-TI-4145A


- 05-P-411A Température de coussinet extérieur indiquée par 05-TI-4146A
- 05-P-411B Température de coussinet intérieur indiquée par 05-TI-4145B
- 05-P-411B Température de coussinet extérieur indiquée par 05-TI-4146BA

Systèmes de Contrôle

Commande locale marche/ arrêt est fournie pour chaque moteur de pompe via la manette
de champs. Les pompes peuvent être également arrêtées à distance à partir des tableaux
d’opérateur de CMS, en utilisent 05-HS-4144A/B.

L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur les tableaux d’opérateur de CMS
comme étant 05-YI-4144A/B. La consommation de courant électrique des moteurs de
pompe est indiquée dans le CMS comme étant 05-II-4144A/B.

Le débit de refoulement de la pompe est mesuré par débitmètre type orifice 05-FT-
4141A/05-FT-4142A et maintenu au dessus le débit minimum exigé pour la pompe par
l’action de contrôleur 05-FIC-4141/05-FIC-4142 qui ouvre la vanne de recyclage 05-FV-
4141/05-FV-4142 afin d’assurer que le réglage de débit minimum est toujours satisfais.
Lorsque le débit transféré dépasse le réglage de débit minimum, la vanne de recyclage 05-
FV-4141/05-FV-4142 se ferme.

Une fois requis, le GPL s’écoule à partir de la pompe principale du pipeline de GPL au
système de compression de gaz Résiduel qui est mesuré par débitmètre type perte de
vortex 05-FT-4149 et surveillé par le contrôleur de débit 05-FIC-4149 de CMS. Le contrôleur
de débit 05-FIC-4149 règle la vanne de contrôle 05-FV-4149 pour maintenir le débit GPL à
la valeur nominale désirée.

Page 305 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Systèmes de Protection

Chaqu’une des pompes principales GPL de pipeline est protégée contre l’endommagement
de potentiel mécanique due à la perte de l’alimentation ou le refoulement bloqué par les
dispositifs suivants :

05-PT-4140A (LL) Pression d’aspiration basse-basse sur 05-P-411A


05-FT-4141B (LL) Débit de refoulement le plus bas sur 05-P-411A
05-PT-4140B (LL) Pression d’aspiration basse-basse sur 05-P-411B
05-FT-4142B (LL) Débit de refoulement le plus bas sur 05-P-411B
Lorsque la pression d’aspiration atteindre le seuil le plus bas par 05-PT-4140A ou le débit
atteindre le seuil le plus bas par 05-FT-4141B, le système ESD lance les actions d’arrêt
suivantes :
- Déclenchement de la pompe principale GPL de pipeline 05-P-411A
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4160.

Lorsque la pression d’aspiration atteindra le seuil bas-bas par 05-PT-4140B ou le débit


atteindra le seuil le plus bas par 05-FT-4142B, le système ESD lance les actions d’arrêts
suivants :
- Déclenchement de la pompe principale GPL de pipeline 05-P-411B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4160.

En plus, le transmetteur de pression 05-PT-4166 (HH) surveille la pression dans la ligne de


recyclage commune. Lorsque la pression de recyclage atteindre le seuil haut -haut par 05-
PT-4166, le système ESD lance les actions suivantes :

- Déclenchement de l’ensemble des pompes booster GPL de pipeline 05-P-413A/B


- Déclenchement de l’ensemble des pompes principales GPL de pipeline 05-P-411A/B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4160.

Soupapes de sûreté

Les pompes principales GPL de pipeline 05-P-411A/B sont protégées contre la surpression
due à la dilatation thermique de liquide piégé ou le débit de retour provenant de collecteur
de refoulement par les soupapes de sûreté suivantes :

- 05-PSV-4185A située sur l’aspiration 05-P-411A


- 05-PSV-4185B située sur l’aspiration 05-P-411B

Ces soupapes de décompression sont réglées à 40 barg et refoule les liquides vers le
collecteur d’aspiration commun et protège le système d’étanchéité de la pompe, qui est
conçu pour une pression de 40 barg.

Le collecteur commun d’aspiration est protégé contre la dilation thermique de liquides


piégés par soupape thermique 05-PSV-4188 réglée à la pression 30 barg pour refouler les
liquides au collecteur d’évent MP.

Page 306 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

En plus, le collecteur de refoulement de la pompe et la ligne de système de compression de


gaz Résiduel sont protégés contre la dilatation thermique des liquides piégés par les
soupapes thermique 05-PSV-4184 et 05-PSV-4183 respectivement. Ces soupapes sont
réglées à la pression 148.5 barg et refoulent les liquides vers le collecteur d’évent MP.

12.3.5Skid de Comptage Fiscal GPL 05-X-411

Description

Type: 2 x 100% coriolis mètres avec compact prover


Conditions de Design: 148.5 barg, 130ºC/-29ºC
Conditions de fonctionnement: 92 barg, 6ºC to 61.5ºC
Débit Nominal: Normal: 109.715t/hr
Ralenti “Turn Dow”: 18.285 t/hr
Chaque compteur de mètre est équipé d’un compteur de débit principal approprié 10-FQY-
4167A et compteur de débit de retour 05-FQY-4167B.
Les dispositifs suivants sont situés dans le skid de comptage afin de faciliter la surveillance
des paramètres de process :

- manomètre 05-PI-4172A situé en aval de 05-FT-4167A


- thermomètre 05-TI-4165A situé en aval de 05-FT-4167A
- thermowell 05-TW-4166A situé en aval de 05-FT-4167A
- manomètre 05-PI-4172B situé en aval de 05-FT-4167B
- thermomètre 05-TI-4165B situé en aval de 05-FT-4167B
- thermowell 05-TW-4166B situé en aval de 05-FT-4167B
- manomètre 05-PI-4164 situé en aval du skid de comptage.

Les dispositifs suivants sont situés sur le « Compact Prover » afin de faciliter la surveillance
locale des paramètres de process :
- manomètre 05-PI-4174
- thermomètre 05-TI-4176
- thermowell 05-TW-4177
En plus de la surveillance locale, plusieurs paramètres sont mesurés par des dispositifs en
ligne pour permettre aux conditions de fonctionnement d’être surveillées à distance à partir
des tableaux d’opérateur CMS.

- pression en aval de 05-FT-4167A indiquée par 05-PI-4172A


- température en aval de 05-FT-4167A indiquée par 05-TI-4165A
- débit à travers 05-FT-4167A indiqué par 05-FI-4167A
- pression en aval de 05-FT-4167B indiquée par 05-PI-4172B
- température en aval de 05-FT-4167A indiquée par 05-TI-4165A
- débit à travers 05-FT-4167B indiqué par 05-FI-4167B
- pression en aval de Compact Prover indiquée par 05-PI-4175
- température en aval de Compact Prover indiquée par 05-TI-4175
- pression en aval de skid de comptage indiquée par 05-PI-4168

Page 307 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Après isolation, le skid de comptage fiscal GPL peut être vidangé dans le système de
vidange froid fermé à partir des endroits suivants :
- Amont et aval de 05-FT-4167A.
- Amont et aval de 05-FT-4167B
- Amont et aval de Compact Prover

Systèmes de Contrôle

Le débit nominal de GPL dans le pipeline d’évacuation de GPL est mesuré par les
compteurs fiscal 05-FT-4167A/B et commandé par le contrôleur de débit 05-FIC-4167.
Pendant le fonctionnement normal, le contrôleur de débit 05-FIC-4167 est placé en mode à
distance et agire comme mener ‘’Slave’’ par le contrôleur principal 05-LIC-4101, qui
commande le niveau de GPL On-Spec dans les bac de stockage. 05-FIC-4167 commande
le débit de GPL par l’ajustement de la position de la vanne de commande de débit 05-FV-
4167 situé en e de skid de comptage fiscal de GPL.

Systèmes de Protection

Il n'y a aucune fonction de protection équipée directement liée au Skid régulateur.

Soupapes de sûreté

Le skid de comptage fiscal GPL est protégé contre la surpression provoquée par la
dilatation thermique des liquides piégés par les soupapes de dé-compression suivantes :

- 05-PSV-4175A Située en amont de 05-FT-4167A


- 05-PSV-4175B Située en amont de 05-FT-4167B
- 05-PSV-4177 située en amont de « Compact Prover ».

Ces soupapes sont réglées à la pression 148.5 barg et dégagent les liquides vers le
collecteur d’évent MP.

12.3.6Gare Racleur de Lancement de Pipeline d’expédition de GPL 10-ZG-411

Description

Taille: 16”NB/12”NB x 6400mm


Matériels: Acier au carbone calaminé
Conditions de Design: 118 barg; 130ºC/-29ºC

Les dispositifs suivants sont situés sur le gare racleur de lancement de pipeline d’expédition
de GPL afin de faciliter la surveillance des paramètres de process :

- manomètre 10-PI-4143 (haute classe)


- manomètre 10-PI-4144
- indicateur de position 10-XI-4140 sur la robe de gare racleur de lancement
- thermowell 10-TW-4193 situé dans la ligne d’évent de gare racleur de lancement

Page 308 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- indicateur de position 10-XI-4141 sur la ligne de sortie de gare racleur de lancement

En plus de la surveillance locale, les états de l’indicateur de position sur le refoulement de


gare de racleur de lancement est détecté par 10-XL-4142 pour permettre à la position du
papillon d’être commandé à distance à partir des tableaux d’opérateur de CMS.

Le gare racleur de lancement de pipeline d’expédition de gaz Résiduel est équipé d’un fond
à l’extrémité pivotant (porte) permettre au gare racleur d’être chargé dans le lancement.
Une ligne d’évent de 2’’ de diamètre de flash à l’atmosphère est située sur la robe de
lanceur pour permettre à la robe d’être dépressurisé avant de l’ouvrir. Le gare racleur de
lancement est vidangé dans le système de vidange HC froid fermé.

Systèmes de Contrôle

Les opérations de la gare de lancement sont traitées manuellement ; il n'y a aucun contrôle
automatique lié à cette opération.

Systèmes de protection

Un système de verrouillage mécanique à double clés est fourni sur les vannes liées au gare
racleur de lancement de pipeline d’expédition de GPL 10-ZG-411, afin d’assurer que les
opérations de lancement de la gare racleur sont entreprises dans un ordre de séquence
correct et que les vannes d’entrées/ de sorties sont fermées et le lancement dépressurisé
avant qu e l’extrémité de gare racleur de lancement peut être ouvert.

12.3.7Stations de vanne de sectionnement de Pipeline


Il y a deux stations de vanne de sectionnement situées sur la route de pipeline entre In
Amenas CPF et le raccordement de pipeline de transportation de sonatrach à Ohanet.

Un cable à fibre optique 12 cores est installé entre le CPF et les stations de vanne de
sectionnement, et le point de raccordement à Ohanet. Ce cable se compose de fibre pour
l’usage général et le SCADA (Commande de Supervision et Data d’acquisition). Les unités
terminals de commande à distance (RTU) sont installées dans chaque station de vanne de
sectionnement et fournissent les data à l’unité terminale principale (MTU) située au niveau
de CPF.

Panneaux Solaires avec des packs de batterie fournissent la puissance pour le système
télémétrie, la puissance pour la boucle d’instrument et le système de protection cathodique
de pipeline. Le RTUs au niveau de chaque site de surveillance de tension, courrant et les
états de sortie de chargeur de batterie. Ceci sont surveillés à l’intérieur dans le RTU et les
signaux d’état sont affichés sur les tableaux d’opérateur de CMS.

10-EI-1690 et 10-II-1690 indique la tension et le courrant de RTU pour la station de la


vanne de sectionnement No.1 et 10-XA-1690 indique le Chargeur de Batterie RTU / Etats
de sortie pour la vanne de sectionnement de Station No.1.

Page 309 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
10-EI-1691 et 10-II-1691 indique la tension et le courrant de RTU pour la station de la
vanne de sectionnement No.2 et 10-XA-1691 indique le Chargeur de Batterie RTU / Etats
de sortie pour la vanne de sectionnement de Station No.2.

Les instruments suivants sont installés sur chaque station de vanne afin de permettre la
surveillance à distance des états de la station de la vanne de sectionnement à partir de
CCR :

Description Station 1 Station 2

Température sur l’amont de SDV’s 10-TI-4190 10-TI-4191

Pression sur l’amont de SDV’s 10-PI-4190A 10-PI-4191A

Pression sur l’e de SDV’s 10-PI-4190B 10-TI-4191B

Manomètre sur l’amont de SDV’s 10-PI-4190 10-PI-4191

Chaque vanne d’arrêt 10-SDV-4190/4191 est équipée des dispositifs suivants:

Description 10-SDV-4190 10-SDV-4191

Vanne de commande à trois chemins à double


10-SDY-4190A/B 10-SDY-4191A/B
solénoïde

Manette Local/ A distance montée sur la vanne 10-HS-4190A 10-HS-4191A

Manette Ouverte/Fermée montée sur la vanne 10-HS-4190B 10-HS-4191B

Manette Ouverte/Fermée située dans le CMS 10-HS-4190C 10-HS-4191C

Ouvre le fin de course indique la position ouvert dans le CMS 10-ZLO-4190 10-ZLO-4191

Fermé le fin de course indique la position Fermée CMS 10-ZLC-4190 10-ZLC-4191

Lorsque la manette 10-HS-4190A/4191A ‘’Local/A distance’’ est en position local, la


manette locale ‘’Ouvert/ Fermé’’ 10-HS-4190B/4191B commande la logique de sortie de la
vanne 10-SDV-4190/4191.

Lorsque la manette ‘’Local/ A distance’’ 10-HS-4190A/4191A est en position ’’commande à


distance’’, la manette ‘’Ouvert/ Fermé’’ 10-HS-4190C/4191C située sur les tableaux
d’opérateur CMS commande la logique de sortie.

Lorsqu’il y aura une perte de communication entre le CMS et le RTU, le signal de sortie
Logique restera dans la position finale.
La position de la vanne 10-SDV-4190/4191 et les états de commutation “Local/ A distance”
sont surveilles dans le CMS.
La logique de commande de sortie actionne les vannes solénoïde 10-SDY-4190A/4191A
pour ouvrire la vanne de sectionnement correspondante, à condition que l’état de la vanne
‘’n’est pas ouverte’’ et actionne les vannes solénoïdes 10-SDY-4190B/4191B pour fermer la
vanne de sectionnement correspondante, à condition que l’état de la vanne ‘’n’est pas

Page 310 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
fermé’’. Avec l’ensemble des sorties désactives, la vanne restera verrouillée dans la position
finale.
Lorsque l’un ou autre des vannes solénoïdes ouvertes ou fermées sont actionnées pour une
période plus longue que le temps de pré-réglage, ainsi une alarme d’erreur sera lancée
dans le CMS.
Le RTU surveille également les perturbations entre la position de commande de la vanne et
la position de la vanne actuelle et lance une alarme dans le CMS Au cas où la confirmation
de l’état de la vanne n’est pas obtenu après 30 secondes de retard suivant après une
demande pour changer la position de la vanne.

12.3.8Gare Racleur d’arrivée de Pipeline d’expédition de GPL 10-ZG-412

Description

Taille: 16”NB/12”NB x 6400mm


Matériels: Acier au carbone calaminé
Conditions Design: 118 barg, 130ºC/-29ºC
Le gare racleur d’arrivée de pipeline d’expédition de GPL est équipé d’un fond à l’extrémité
pivotant (porte) permettre le démontage de racleur.
Une ligne d’évent de 2’’ de diamètre de flash à l’atmosphère est située sur la robe de
lanceur pour permettre à la robe d’être dépressurisé avant de l’ouvrir. Le gare racleur
d’arrivée est vidangé dans le fosse de brûlage existant situé au niveau des points de
raccordement de Sonatrach.
Les dispositifs suivants sont situés sur le gare racleur d’arrivée de pipeline d’expédition de
GPL pour faciliter la surveillance locale des paramètres de process :

- manomètre 10-PI-4162 (haute classe)


- manomètre 10-PI-4159
- thermowell 05-TW-4194 situé dans la ligne d’évent de gare racleur d’arrivée
- indicateur de position 10-XI-4151 sur la ligne d’entrée de gare racleur d’arrivée
- indicateur de position 10-XI-4189 sur le gare racleur d’arrivée

En plus de la surveillance locale, l’état de l’indicateur de position 10-XI-4189 est détecté par
10-XL-4189 pour permettre à la position pavillon d’être surveillée à distance à partir des
tableaux d’opérateur CMS.

Pendant l'opération normale le GPL est détourné aux canalisations de transport de


Sonatrach par un jeu de vanne à double bloque et de purge. Les fins de course 10-ZSO-
4159 et 10-ZSC-4159 sont fournis pour indiquer l'ouverture et la fermeture de la position de
la deuxième vanne à boisseau sphérique. L'ouverture et la fermeture de la deuxième vanne
à boisseau sphérique est indiquée dans le CMS comme étant 10-ZLO-4159 et 10-ZLC-4159
respectivement.

Page 311 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Systèmes de Contrôle

Le lancement de gare racleur sont traités manuellement ; il n y a pas une commande


automatique liée à cette opération.

Systèmes de protection

Un système de verrouillage mécanique à double clé est fourni sur les vannes liés au gare
racleur d’arrivée d’expédition de pipeline GPL 10-ZG-412, afin d’assurer que les opérations
de gare racleur sont prises en considération dans ordre correct et que les vannes d’entrée/
Sortie sont fermées et le lancement dépressurisé avant que le couvercle de fond de gare
racleur d’arrivée être ouvert.

Les vannes à boisseau sphérique d’entrée et de sortie sont équipées des fins de course
dans leurs positions ouverte et fermée.

12.3.9Gare Racleur d’arrivée de Pipeline d’expédition GPL 10-ZG-412

Description
Taille: 16”NB/12”NB x 6400mm
Matériel : Acier au carbone calaminé
Conditions Design: 118 barg, 130ºC/-29ºC

Les dispositifs sont situés sur le gare racleur de pipeline de GPL afin de faciliter la
surveillance locale des paramètres de process:

- manomètre 10-PI-4162 (haute classe) situé sur le gare racleur d’arrivée


- manomètre 10-PI-4159 situé sur le gare racleur d’arrivée
- thermowell 05-TW-4194 situé sur la ligne d’évent de gare racleur d’arrivée
- indicateur de position de pavillon manuel 10-XI-4151 sur l’aspiration de gare racleur
d’arrivée
- indicateur de position de pavillon manuel 10-XI-4189 sur le gare racleur d’arrivée

En plus de la surveillance locale, la position de pavillon sur le gare racleur d’arrivée est
surveillée par 10-XL-4189 pour permettre l’indication de position de pavillon d’être
commandée à distance à partir de tableau d’opérateur de CMS.

Le gare racleur d’arrivée de pipeline d’expédition de GPL est équipé d’un couvercle de fond
pivotable. Le gare racleur d’arrivée est équipé d’une ligne de 2’’ temporaire de flash et
située au environ de 3 mètres au dessus de la tête de l’opérateur dans une zone en
sécurité.

La gare racleur d’arrivée peut être vidangé dans un «burn» fosse de brûlage existant au
niveau de raccordement de sonatrach.

Page 312 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Systèmes de Contrôle

Il y à un indicateur de position signaller 10-XS-4189 sur le gare racleur d’arrivée pour


indiquer lorsque le racleur arrive le receveur. C’est une entrée numérique et les contactes
sont ouvert lorsque l’indicateur de position « pig signaller » a été initialisé. Les contactes se
ferment une fois le racleur passe l’indicateur de position « Signaler » et reste fermé jusqu’à
l’indicateur de position « signaller » est initialisé manuellement, en utilisent un levier de
dispositif. L’état de position est envoyé au CMS pour l’affichage et l’alarme comme étant 10-
XI-4189 de l’écran HMI dans le CMS.

Systèmes de Protection

Une arrangement de verrouillage à clé est fournie sur l’aspiration et refoulement de gare
racleur d’arrivée de pipeline d’expédition de GPL 10-ZG-412, afin d’assurer que les
opérations de gare racleur d’arrivée sont prises dans un ordre correct et les vannes ne
fonctionne pas lorsque les couvercles de gare racleur de fond sont ouvert.
Les vannes à boisseau sphérique sont équipées des fins de course dans leurs positions
ouvertes et fermées.

12.3.10Station de Raccordement de Pipeline GPL

Les raccordements de pipeline d’évacuation de GPL avec le système de transportation de


sonatrach à Ohanet.

Transmetteur de Pression 10-PT-4157 surveille la pression d’arrivée au niveau de la station


de raccordement pour l’écran dans le CMS comme étant 10-PI-4157.

Les conditions suivantes de pipeline sont également mesurées juste en amont de point de
raccordement par les dispositifs montés sur site pour l’indication de commande à distance
dans le CMS :

Device de Site Variable de Procédé Indicateur CMS

10-FT-4170 Débit GPL de Pipeline au raccordement Ohanet 10-FI-4170

10-PT-4164 Pression GPL Pipeline au raccordement Ohanet 10-PI-4164

10-TT-4160 Température GPL Pipeline au raccordement Ohanet 10-TI-4160

Le contrôleur de pression 10-PIC-4164 de RTU contrôle la pression de l’écoulement au


point de raccordement et si ceci excède la valeur préregler, 10-PIC-4164 fermera la vanne
de contrôle 10-PV-4164 pour maintenir la pression à/au-dessous du point de réglage. Dans
les conditions normales, quand la pression est au-dessous du point de réglage de 10-PIC-
4164, la vanne de contrôle 10-PV-4164 sera totalement ouverte.

Le contrôleur de pression RTU est équipé de service de chargement manuel 10-HIC-4164


qui valide la sortie à partir de contrôleur qui doit être commuté entre les modes automatique

Page 313 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
et manuel et permettre un réglage manuel de la sortie de contrôleur 10-PIC-4164. Les
fonctions de commande sont implantées dans le RTU et peuvent être accédés à partir les
stations d’opérateur, la salle de commande à Ohanet et le centre de commande de
transportation de sonatrach.

Une vanne de vidange est fournie entre la vanne à boisseau sphérique et la vanne de
commande de pression 10-PV-4164 vers un fosse de brûlage existant « burn pit », afin de
vidanger le GPL chaque fois que le travail de la maintenance sera établi.

La porte d’entrée à la station de raccordement GPL possède un fin de course 10-XS-


4187A/B, une fois activé génère une alarme 10-XA-4187 dans le CMS.

Les indicateurs 10-EI-4189 et 10-II-4189 affichent la tension RTU et le courant RTU pour la
station de raccordement de GPL et le 10-XA-4188 affiche les états de chargeur/ décharge
de batterie RTU.

12.3.11Bac de Stockage de GPL Off-Spec 05-V-412A/B/C/D

Description

Type: Ballon cylindrique sous pression horizontal


Taille: 3700 mm ID x 20800 mm T/T
Conditions de Design: 21.0 barg; 130ºC / -29ºC
Capacité: Chaque bullet 250m3
Matériels: Acier au carbone calaminé
Intérieurs: Rupteur Vortex sur le refoulement de liquide
Type d’ isolation: Anti- dépavillonrant

Les trous d’homme de 24” sont situés sur la partie supérieure de la robe et sur le fond
bombé supérieure de chaque bullet de stockage GPL Off-Spec afin de faciliter l’accès pour
l’inspection interne ou l’entretient.

Chaque paire de Bac de stockage de GPL Off-Spec peut être vidangé dans le système de
vidange HC froid fermé en de la vanne d’arrêt de refoulement commune.

Les dispositifs suivants sont installés sur les bac de stockage de GPL-Off Spec pour faciliter
la surveillance locale et à distance des paramètres de process via le panneau local et les
tableaux d’opérateur CMS :

No. Ballon Paramètres Item sur LCP Item sur CMS

05-V-412A Température 05-TI-4152A 05-TI-4152

Niveau 05-LI-4157A 05-LIC-4157

05-V-412B Température 05-TI-4162A 05-TI-4162

Niveau 05-LI-4167A 05-LIC-4167

Page 314 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
05-V-412A/B Pression 05-PI-4155A 05-PIC-4155A/B

05-V-412C Température 05-TI-4144A 05-TI-4144

Niveau 05-LI-4143A 05-LIC-4143

05-V-412D Température 05-TI-4154A 05-TI-4154

Niveau 05-LI-4153A 05-LIC-4153

05-V-412C/D Pression 05-PI-4152A 05-PIC-4152A/B

Systèmes de Contrôle

La pression de serviceet les niveaux de liquide dans les bac de stockages de GPL doivent
être surveillés dans la marge désirée afin d’éviter les perturbations de process.

Le système de gaz de recouvrement utilise les contrôleurs de pression 05-PIC-4155A/B,


surveille la pression de servicede 05-V-412A/B par l’introduction de gaz carburent via 05-
PV-4155B pour maintenir la pression supérieure ou égale à la valeur minimale de consigne
désirée et purger le gaz de recouvrement au collecteur d’évent MP via 05-PV-4155A en cas
de surpression par rapport à la valeur de consigne désirée.

De même, les contrôleurs de pression 05-PIC-4152A/B maintenir la pression de servicede


05-V-412C/D dans la marge désirée.

Systèmes de Protection

En cas de défaillance de système de commande pour maintenir les paramètres de


fonctionnement dans la marge désirée, les bac de stockage de GPL Off-Spec 05-V-
412A/B/C/D, sont protégés contre les perturbations de process par les dispositifs suivants
montés sur les ballons :

05-LT-4158 (HH) niveau liquide haut haut 05-V-412A


05-LT-4158 (LL) niveau liquide bas bas 05-V-412A
05-LT-4168 (HH) niveau liquide haut haut 05-V-412B
05-LT-4168 (LL) niveau liquide bas bas 05-V-412B
05-LT-4144 (HH) niveau liquide haut haut 05-V-412C
05-LT-4144 (LL) niveau liquide bas bas 05-V-412C
05-LT-4154 (HH) niveau liquide haut haut 05-V-412D
05-LT-4154 (LL) niveau liquide bas bas 05-V-412D

Lorsque le niveau liquide atteindra le seuil le plus haut par l’un des 05-LT-4158/4168, le
système ESD isole toutes les sources d’apport dans 05-V-412A/B en fermant la vanne
d’arrêt 05-SDV-4182 située dans le courant commun.

Lorsque le niveau liquide atteindra le seuil le plus haut par l’un des 05-LT-4144/4154, le
système ESD isole toutes les sources d’apport dans 05-V-412C/D en fermant la vanne
d’arrêt 05-SDV-4182 située dans le courant commun.
Page 315 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Lorsque le niveau liquide atteindra le seuil le plus bas par l’un des 05-LT-4158/4168 et à
condition que la vanne d’arrêt 05-SDV-4159 ne soit pas déjà fermée, le système ESD
lance les actions d’arrêt suivantes :
- Fermeture de la vanne d’arrêt05-SDV-4159 située sur la ligne de refoulement commune
- Déclenchement des pompes Retraitement GPL 05-P-412A/B.

Similairement, lorsque le niveau liquide atteindre le niveau le plus bas par l’un des 05-LT-
4144/4154 et à condition que la vanne d’arrêt 05-SDV-4143 ne soit pas déjà fermée, le
système ESD lance les actions d’arrêt suivantes:
- Fermeture de la vanne d’arrêt05-SDV-4143 située sur la ligne de refoulement commune
- Déclenchement des pompes Retraitement GPL 05-P-412A/B.
- Fermeture des vannes d’arrêt d’urgence dans les lignes de retour de GPL Off-Spec
pour chaque train de process, 01/02/03-ESDV-1520.

Soupapes de sûreté

Les bac de stockage de GPL Off-Spec sont protégées contre la


surpression en cas de feu par les soupapes de sûreté suivantes situées sur la canalisation
d'équilibrage de vapeur pour chaque paire de bac. Ces soupapes de sûreté sont placées
pour dégager la vapeur au collecteur d’évent MP à la pression de
conception du ballon 21barg:

- 05-PSV-4156A/B située sur 05-V-412A/B ligne d’équilibrage de vapeur


- 05-PSV-4148A/B située sur 05-V-412C/D ligne d’équilibrage de vapeur

En plus, la ligne rundown de GPL off-spec est protégée contre la surpression en cas de
dilatation thermique des liquides piégés par la soupape thermique 05-PSV-4178 réglée pour
les liquides au collecteur d’évent MP à la pression 28 barg.

12.3.12ompes Retraitement GPL 05-P-412A/B

Description

Type: Pompes Verticales avec une cuvette cylindrique (3 étages)


Capacité: 20 m3/hr at 5.1 bar differential
Hauteur Statique: 113.4m
Design Conditions: 45 barg / 130ºC, -29ºC
Puissance du moteur: 15kW

Les Pompes Retraitement GPL sont situées dans un creusé en béton de profondeur X.X
mètres.

Un point d’évent est situé le piping de refoulement de la pompe pour permettre au système
d’être purger au collecteur d’évent MP.

Page 316 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Les dispositifs suivants sont situés sur les pompes Retraitement GPL afin de faciliter la
surveillance local des paramètres de process :

- Manomètre de refoulement 05-PI-4183A sur 05-P-412A


- Manomètre de refoulement 05-PI-4183B sur 05-PI-412B

Les pompes sont équipées des garnitures mécaniques en cascade pressurisé avec fluide
barrière pour s’assurer que le fluide de process ne fuient à l’atmosphère. Le fluide barrière
ou le système d’huile d’étanchéité se compose d’un réservoir monté à l’extérieur et un aero
réfrigérant. L’état de système d’huile d’étanchéité est surveillé par des dispositifs en ligne
pour permettre au fonctionnement d’être surveillé à distance à partir des tableaux
d’opérateur de CMS :

- 05-P-412A niveau d’huile d’étanchéité mesuré par 05-LT-4169A et indiqué comme


étant 05-LI-4169A
- 05-P-412B niveau d’huile d’étanchéité mesuré par 05-LT-4169B et indiqué comme
étant 05-LI-4169B
- 05-P412A pression de ballon d’étanchéité mesurée par 05-PT-4106A et indiqué
comme étant 05-PI-4106A
- 05-P-412B pression de ballon d’étanchéité mesurée par 05-PT-4106B et indiqué
comme étant 05-PI-4106B

Systèmes de Contrôle

La commande locale marche/arrêt est fournie pour chaque moteur de pompe via une
manette. Les pompes sont également arrêtées à partir des tableaux d’opérateur de CMS,
utilisant 05-HS-4184A/B.

L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur les tableaux d’opérateur CMS comme
étant 05-YI-4184A/B. la consommation de courant électrique des moteurs de pompe est
indiquée dans le CMS comme étant 05-II-4184A/B.

Le débit de refoulement de la pompe est mesuré dans le collecteur commun de refoulement


de la pompe par débitmètre type perte de vortex 05-FT-4151 et maintenu au dessus le débit
minimum requis pour les pompes par l’actionnement de contrôleur de débit 05-FIC-4151 qui
ouvre la vanne de recyclage 05-FV-4151 afin d’assurer que le débit minimum de consigne
est toujours satisfais. Lorsque le débit transféré dépasse la consigne de débit minimum, la
vanne de recyclage 05-FV-4151 se ferme.

Débitmètre type perte de vortex 05-FT-4152 mesure le débit de GPL retourné aux trains de
Process. Ce débit est surveillé et commandé par le contrôleur de débit 05-FIC-4152, qui
Maintenir le débit à la valeur de consigne désirée par la régulation de la position de la vanne
De débit 05-FV-4152.

Page 317 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Systèmes de Protection

Chaque pompe de Retraitement GPL est protégée par le transmetteur de pression 05-PT-
4167 (HH)contre l’endommagement de potentiel mécanique due à la perte de recyclage et
le sectionnement de refoulement, qui surveille la pression dans la ligne de recyclage de
débit minimum.

Lorsque la pression de recyclage atteindre le seuil le plus haut par 05-PT-4167, le système
ESD lance les actions suivantes :

- Déclenchement des pompes Retraitement de GPL 05-P-412A/B


- Fermeture des vannes d’arrêt d’urgence 01/02/03-ESDV-1520 situées dans la ligne
de reprocessing de GPL Off-spec pour chaque train de process.

Soupapes de sûreté

Les pompes Retraitement GPL 05-P-412A/B sont protégées contre la surpression due à la
dilatation thermique des fluides piégés par les soupapes suivantes :
- 05-PSV-4182A située sur l’aspiration 05-P-412A
- 05-PSV-4182B située sur l’aspiration 05-P-412B
Ces vannes de décompression sont réglées à 45 barg et retourne les liquides vers le
collecteur commun d’aspiration.

Le collecteur commun d’aspiration est protégé contre la surpression provoquée par la


dilatation thermique des liquides piégés par la vanne de dégagement thermique 05-PSV-
4181 réglée à la pression 24 barg pour dégager les liquides au collecteur d’évent MP.

En plus, le collecteur de refoulement de la pompe et la ligne de retour vers les trains de


process sont protégées contre la dilatation thermique des liquides piégés par les soupapes
thermiques 05-PSV-4179 et 05-PSV-4180 respectivement.
Ces vannes de décompression sont réglées à la pression 45 barg et refoule les liquides
vers le collecteur d’évent MP.

12.4 CONSIDERATIONS PARTICULIERES DU SYSTEME DE SECURITE


Le but de cette section est de signaler les risques qui peuvent être inhérents aux fluides
traités ou dans la conception de système de process et qui exigent une attention particulière
par l'opérateur d'assurer le fonctionnement en sécurité et fiable.

12.4.1Substances Dangereuses
Le stockage de GPL et le système d’expédition traitent les substances qui sont inflammable
et dangereuse pour la santé et l’environnement. En général, ces fluides sont contenus dans
les systèmes fermés ; cependant, en cas de déchargement accidentel et avant faire
fonctionner ce système lisez et comprenez complètement les fiches techniques
matérielles de sécurité pour les fluides suivants:
1. GPL Produit.

Page 318 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
2. PuraspecTM 1038 (Adsorbent pour l’absorbeur H2S de GPL)

12.4.2Risque de BLEVE (Ebullition de Liquide Produit la Vapeur Explosive)

Ebullition de liquide produit la vapeur explosive ou BLEVE est un explosion impliquent à la


fois la vaporisation rapide du liquide et la dilatation rapide de vapeur dans le ballon. Il
commencera par le feu, qui provoquera l’anomalie dans le ballon. Cette perte de retenue à
comme conséquence le BLEVE, qui habituellement comme conséquence une boule de feu,
la génération des missiles due au violent fragmentation de ballon, et des ondes produisent
par l’expansion du gaz inflammable liquéfié.
Les bac de stockage GPL contiennent un large inventaire d’hydrocarbure, qui est liquide à
la température et la pression de confinement mais le gaz est à la pression et la température
ambiante. En cas il aura de fuite de liquide au dessous de niveau liquide apparaîtra dans le
bullet de stockage, qui peut être provoqué par le débit de liquide provenant du ballon due au
phénomène de BLEVE.

Au cas où l'allumage immédiat ne se produit pas, il n'y a pas un risque que le liquide peut
flash pour former une piscine à son point d' ébullition avec le dégagement associé de gaz
plus lourd que l'air. Au cas où le nuage inflammable résultant du gaz trouve son chemin à
l'usine de process et est mis à feu, alors une explosion de nuage de vapeur peut résulter.

En plus des systèmes d'instrument et des soupapes de sûreté, divers dispositifs ont été
incorporés à la conception pour protéger le système contre le risque de BLEVE ou
d'explosion de nuage de vapeur:
- Les bacs de stockage de GPL sont situées loin de l’installation principale et dans le
sens du vent.
- Le nombre des connections des brides, particulièrement sur la base et les côtés des
ballons est minimisé afin de réduire la possibilité de fuite.
- Le secteur au-dessous des bac est incliné loin de secteur rétention pour éviter de
mettre sous les bac et les bac adjacentes ont des bords de séparation pour diriger
n'importe quel débordement vers le secteur de rétention.

- Le secteur de rétention empêche la diffusion non contrôlée de tous les fluides


renversés et inclut des flaques potentielles d'évacuation d'itinéraire ouvert de conduits
loin du service et dans une direction inclinée. Ces conduits d'évacuation doivent être
ouverts maintenu et libérer du sable ou d'autres débris.

- Les robes de ballon et les structures de support sont anti-dépavillonrant pour fournire
à différents bacs de stockage jusqu'à 2 heures de résistance au rayonnement du feu
de piscine formée dans la cuve de rétention. L'anti -dépavillonrant doit être
maintenue en bon état pour assurer son efficacité.

- La région de GPL est équipée des détecteurs de feu et de gaz suffisant, y compris la
surveillance à distance de TV, pour fournir la détection d’avertissement de n'importe
quel problème et pour tenir compte d'une commande plus efficace de la situation.

Page 319 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

- Un système d’arrosage d’eau fixé est concu entre les bac adjacents afin de fournire le
refroidissement des limites et minimise les effets de radiation de chaleur sur les
ballons adjacents. Le système d’arrosage d’eau est activé par des vannes manuelles
situé à une distance de la zone de confinement.

En cas d'une situation de potentiel BLEVE, des plans de réponse de secours doivent être
mis en application immédiatement.

12.4.3Arrêt d’urgence
Le stockage de GPL et l’équipement d’expédition sont arrêtés et isolés en urgence par les
arrêts d’urgence ESD NIVEAU 1 et ESD NIVEAU 2A. Ces niveaux d’arrêt d’urgence
affectent le CPF entier et sont initiés par la manette d’opérateur sous circonstances
appropriées de la salle de commande centrale.

Chaque vanne d’arrêt d’urgence est équipée des fins de course de telle façon l’état peut
être affiché sur les tableaux d’opérateur dans la salle de commande centrale. A condition
que qu’il n y a pas d’anomalie dans les conditions de process, les vannes d’arrêt peut être
ouvertes et fermées à partir de CMS utilisent le tableau de base des manettes.

En plus de tableau de CMS de base des manettes, les boutons poussoir sont montés sur le
panneau de commande local dans la zone de stockage de GPL pour permettre
l’alimentation de GPL aux bac de stockage, qui doit être isolé en cas d’urgence :
- 05-HS-4100A ferme la vanne d’arrêt 05-SDV-4100 située sur la ligne d’alimentation de
de Bullet de stockage On-Spec 05-V-411A/B
- 05-HS-4120A ferme la vanne d’arrêt 05-SDV-4120 située sur la ligne d’alimentation de
de Bullet de stockage On-Spec 05-V-411C/D
- 05-HS-4150A ferme la vanne d’arrêt 05-SDV-4150 située sur la ligne d’alimentation de
de Bullet de stockage On-Spec 05-V-412A/B
- 05-HS-4182A ferme la vanne d’arrêt 05-SDV-4182 située sur la ligne d’alimentation de
de Bullet de stockage On-Spec 05-V-412C/D

12.4.4Isolation d’urgence de Pipeline d’évacuation de GPL (CPF Initié)


Le pipeline d’évacuation de GPL est protégé contre le potentiel de surpression de la hauteur
statique des pompes principales GPL de pipeline par les dispositifs suivants sur le pipeline
de GPL dans les limites de CPF :

05-PT-4169A (HH) Pression Très haute GPL expédition de pipeline dans le CPF
05-PT-4169B (HH) Pression Très haute GPL expédition de pipeline dans le CPF
05-PT-4169C (HH) Pression Très haute GPL expédition de pipeline dans le CPF

La valeur médiane des transmetteurs ci-dessus est indiquée dans le CMS comme étant 05-
PI-4169. Lorsque la condition de pression atteindre le seuil le plus haut (2 hors service sur
3), le système ESD lance les actions de déclenchements suivantes :

Page 320 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Déclenchement des pompes principales GPL de pipeline 05-P-411A/B
- Fermeture des vannes spike GPL 0A/0B/0C-SDV-1640
- Fermeture de la vanne d’arrêt d’urgence 05-ESDV-4160 située sur la ligne d’expédition
de GPL.

12.4.5Emergency Isolation of the GPL Evacuation Pipeline (Ohanet Initiated)

Le système de pipeline de transport de Sonatrach n'est pas évalué pour résister


parfaitement à la pression amont de système. Afin de protéger le système de Sonatrach
contre la surpression provenant de la canalisation d'évacuation, la pression au point de
raccordement au système de canalisation de Sonatrach à Ohanet est surveillée par trois
transmetteurs de pression 05-PT-4161/B/C.
La logique de RTU surveille les signaux de pression d'entrée (2 hors service sur 3) détecte
L’état de la condition de pression Très haute, une commande d'arrêt est produite de fermer
les vannes d'arrêt 10-SDV-4170 et 10-SDV-4171. Les signaux de sortie pour arrêter les
vannes sont de type Echoué en sécurité. c.-à-d. de désactiver la vanne de solénoïde et
ferme la vanne d’arrêt. Les données suivantes de RTU sont envoyées au CMS pour
surveiller et s’afficher également dans la salle de commande de transport de Sonatrach:
- La valeur médiane des trois signaux de pression indiquée comme étant 10-PI-4161.
- Confirmé l’alarme de déclenchement de seuil de pression le plus haut 10-PAHH-4161.
- Alarme d’anomalie 10-UA-4161.
- Alarme de Panne 10-XA-4161.

L’alarme d’anomalie 10-UA-4161 est générée une fois que l’un des trois signaux de
transmetteur de pression déviées des autres signaux par plus que la valeur pré-réglée.
Chaque vanne d’arrêt est équipée par des fin de course d’ouverture et de fermeture de telle
façon que l’état peut être affiché sur l’écran dans les tableaux d’opérateur dans le CCR.
A condition qu’il n y a pas la présence des perturbations, les vannes d’arrêt peuvent être
ouverts et fermées à partir de CMS, utilisent le tableau de base des manettes 10-HS-4170
et 10-HS-4171. En suivent la condition d’arrêt, un logiciel de remise à l’état initial est requis
à partir l’écran d’opérateur de CMS et est protégé par un mot de passe.

12.4.6Système de détection de fuite de pipeline


Un PC de détection de fuite de pipeline est situé dans la salle centrale d’équipement au
niveau de CPF. Le système de détection de fuite (LDS) surveille le pipeline d’évacuation de
GPL basée sur les signaux d’entrée suivants transmis par relais du CMS:

CPF expédition
05-PI-4165 pression d’alimentation CPF
00-TI-4164 température d’alimentation CPF
00-FI-4167 débit d’alimentation CPF

Page 321 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Station 1 de vanne sectionnement
10-PI-4190A Pression en amont de 10-SDV-4190
10-PI-4190B Pression en de 10-SDV-4190
10-TI-4190 Température à la station 1 de la vanne de sectionnement

Station 2 de vanne sectionnement


10-PI-4191A Pression en amont de 10-SDV-4191
10-PI-4191B Pression en de 10-SDV-4191
10-TI-4191 Température à la station 2 de la vanne de sectionnement

Station d’arrivée à Ohanet


10-PI-4157 pression d’arrivée à la station Ohanet
10-PI-4164 pression d’arrivée à la station Ohanet
10-TI-4160 température d’arrivée à la station Ohanet
10-FI-4170 débit à la station Ohanet

Le LDS utilise un modèle hydraulique de pipeline pour prévoir quand et où une fuite pourrait
être produite. Si le LDS détecte une fuite potentielle dans le pipeline d'évacuation de GPL,
un signal d'alarme de CMS est produit. Il n'y a aucune action d’arrêt automatique
configurée; cependant, l'opérateur peut lancer l'arrêt de pipeline et la fermeture des stations
intermédiaires de vanne de sectionnement, en utilisant des manettes fournies dans le CMS.

12.4.7Protection contre la corrosion de pipeline

Les sections enterrées du gaz de Résiduel et de pipeline de GPL sont protégées contre la
corrosion externe par un système de protection cathodique appliqué sur la canalisation
courante. Le courant électrique est appliqué à la surface des canalisations enterrées
par l'intermédiaire des lits moulus d'anode en profondeur et empêche la corrosion en
abaissant le potentiel en acier de canalisation contre une référence standard. L'énergie
électrique exigée est fournie à la canalisation par l'intermédiaire d'un redresseur de
transformateur de puissance à C.C. situé au CPF et aux unités de panneaux solaires à
chaque station intermédiaire de vanne de sectionnement et la station de raccordement
d'Ohanet.
Le lit d'anode est relié à la borne positive de l'unité d'alimentation C.C et la canalisation est
reliée à la borne négative. Le potentiel exigé est réalisé en ajustant le rendement de l'unité
d'alimentation CC. Des poteaux d'essai sont installés à des intervalles de 1km à de sorte
que des mesures potentielles de canalisation -à-sol puissent être faites convenablement.

Page 322 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

12.5 LIMITES DU SYSTEME D’EXPLOITATION

L’information dans cette section est donnée seulement pour se familiariser avec le
système et elle représente l’état de conception au moment de la rédaction du.présent manuel
VERIFIER TOUJOURS l’alarme et le plan de déclenchement des données courantes
avant le fonctionnement de l’unité.

Les conditions de fonctionnement du système sont surveillées par une variété d’instrument.
Les tableaux suivants indiquent les points de consigne requis des points de consigne pour
les contrôleurs, et des conditions de fonctionnement de système sont surveillées par une
variété d'instruments. Les tables suivantes indiquent les points de consigne exigés pour des
contrôleurs, et où l'alarme élevée et basse surveillée pour chaque paramètre. Les réglages
d’alarme le plus haut et le plus bas, qui sont normalement associés aux actions de système
d'arrêt, représentent les limites de fonctionnement en sécurité pour le système. L'opération
en dehors de ces limites peut avoir comme conséquence un état risquer ou indésirable et
doit être évitée.

12.5.1 Absorbeurs H2S GPL 05-V-241A/B

Haut Point de Bas


No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-PDI-2401 ΔP à travers 05-V-241A CMS bar 0.7

05-PDI-2402 ΔP à travers 05-V-241B CMS bar 0.7

12.5.2 Bac de stockage de GPL On-Spec 05-V-411A/B/C/D

Haut Point de Bas


No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-PI-4166 Recyclage 05-P-411A/B & P-413A/B ESD barg 28 26

05-TI-4102 Température 05-V-411A CMS ºC

05-LI-4107 Niveau 05-V-411A CMS mm 2585 1000 700

05-LI-4108 Niveau 05-V-411A ESD mm 2885 500

05-TI-4112 Température 05-V-411B CMS ºC

05-LI-4117 Niveau 05-V-411B CMS mm 2585 1000 700

05-LI-4118 Niveau 05-V-411B ESD mm 2885 500

05-PIC-4105A Pression 05-V-411A/B CMS barg 19 16.3 15

05-PIC-4105B Pression 05-V-411A/B barg 16.3

Page 323 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-TI-4122 Température 05-V-411C CMS ºC ------- -------

05-LI-4127 Niveau 05-V-411C CMS mm 2585 1000 700

05-LI-4128 Niveau 05-V-411C ESD mm 2885 500

05-TI-4132 Température 05-V-411D CMS ºC

05-LI-4137 Niveau 05-V-411D CMS mm 2585 1000 700

05-LI-4138 Niveau 05-V-411D ESD mm 2885 500

05-PIC-4125A Pression 05-V-411C/D CMS barg 19 16.3 15

05-PIC-4125B Pression 05-V-411C/D barg 16.3

05-LIC-4101 Niveau 05-V-411A/B/C/D mm 1000

12.5.3 Pompes Booster de GPL Pipeline 05-P-413A/B

Haut Point de Bas


No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-PI-4141A Aspiration 05-P-413A ESD barg 16.0

05-PI-4103A Pression d’étanchéité 05-P-413A CMS barg Hold

05-LI-4171A Niveau d’étanchéité 05-P-413A CMS mm Hold

05-FIC-4143A Débit minimum 05-P-413A CMS m3/hr 79.2 75.5 75

05-FI-4143B Débit minimum 05-P-413A ESD m3/hr 72

05-PI-4141B Aspiration 05-P-413B ESD barg 16.0

05-PI-4103B Pression d’étanchéité 05-P-413B CMS barg Hold

05-LI-4171B Niveau d’étanchéité 05-P-413B CMS mm Hold

05-FIC-4144A Débit minimum 05-P-413B CMS m3/hr 79.2 75.5 75

05-FI-4144B Débit minimum 05-P-413B ESD m3/hr 72

12.5.4 Pompes Principales GPL Pipeline 05-P-411A/B

Haut Point de Bas


No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-PI-4140A Aspiration 05-P-411A ESD barg 20

05-PI-4101A Pression d’étanchéité intérieure 05-P-


barg Hold
411A CMS

Page 324 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-PI-4102A Pression d’étanchéité externe 05-P-411A


barg Hold
CMS

05-LI-4145A Niveau d’étanchéité interne 05-P-411A


mm Hold
CMS

05-LI-4146A Niveau d’étanchéité externe 05-P-411A


mm Hold
CMS

05-TI-4145A Temp. de coussinet intérieur 05-P-411A ºC Hold

05-TI-4146A Temp. de coussinet extérieur 05-P-411A ºC Hold

05-FIC-4141A Débit minimum 05-P-411A CMS m3/hr 137.5 120 119

05-FI-4141B Débit minimum 05-P-411A ESD m3/hr 113

05-PI-4140B Aspiration 05-P-411B ESD barg 20

05-PI-4101B Press. d’étanchéité intérieure05-P-411BCMS barg Hold

05-PI-4102B Press. d’étanchéité extérieure 05-P-411B


barg Hold
CMS

05-LI-4145B Niveau d’étanchéité intérieur 05-P-411B


mm Hold
CMS

05-LI-4146B Niveau d’étanchéité extérieur 05-P-411B


mm Hold
CMS

05-TI-4145B Temp. de coussinet intérieur 05-P-411B ºC Hold

05-TI-4146B Temp. de coussinet extérieur 05-P-411B ºC Hold

05-FIC-4141A Débit minimum 05-P-411A CMS m3/hr 137.5 120 119

05-FI-4141B Débit minimum 05-P-411A ESD m3/hr 113

05-FIC-4149 GPL pour Compresseur de Gaz Résiduel m3/hr 232

12.5.5 Skid de comptage fiscal de GPL 05-X-411

Haut Point de Bas


No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-FI-4167 GPL pour le pipeline d’expédition CMS m3/hr

05-FQI-4167 Débit total GPL pour pipeline d’expédition m3/hr

05-PI-4165 Skid de comptage de pression de GPL CMS barg

05-TI-4164 Skid de comptage de température de


ºC
GPL CMS

Page 325 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-FIC-4167 GPL pour le pipeline d’expédition CMS m3/hr

12.5.6 GPL Export Pipeline

Haut Point de Bas


No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-PI-4168 Pression GPL pour pipeline d’expédition CMS barg 97.5 80.0

05-PI-4169 Pression GPL pour pipeline d’expédition ESD barg 115

10-PI-4190A Pression amont station 1 vanne


barg
sectionnement 10-SDV-4190 CMS

10-PI-4190B Pression amont station 1 vanne


barg
sectionnement 10-SDV-4190 CMS

10-TI-4190 Température amont station 1 vanne


ºC
sectionnement 10-SDV-4190 CMS

10-PI-4191A Pression amont station 2 vanne


barg
sectionnementage 10-SDV-4191 CMS

10-PI-4191B Pression amont station 2 vanne de


barg
sectionnement 10-SDV-4191 CMS

10-TI-4191 Température en de la station 2 de


vanne de sectionnement 10-SDV-4191 ºC
CMS

12.5.7 Pipeline d’expédition de GPL au point de raccordement de Sonatrach

Haut Point de Bas


No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

10-PI-4157 Pression de GPL à STC CMS bar

10-FI-4170 Débit d’expédition GPL au point de


m3/hr
raccordement CMS

10-PIC-4164 Press. d’expédition de GPL au point de


barg 82.0 80.0
raccordement de CMS

10-TI-4160 Temp. d’expédition de GPL au point de


ºC
raccordement de CMS

10-PI-4161 Press. d’expédition de GPL au point de


barg 84.0
raccordement de ESD

Page 326 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
12.5.8 Gare racleur d’arrivée de pipeline d’expédition de GPL 10-ZG-412

Haut Point de Bas


No.Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

10-PI-4158 Pression de gare racleur d’arrivée GPL bar

12.5.9 Bac de Stockage de GPL Off-Spec 05-V-412A/B/C/D

Haut Point de Bas


No. Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-TI-4152 Température 05-V-412A CMS ºC

05-LI-4157 Niveau 05-V-412A CMS mm 2735 700 650

05-LI-4158 Niveau 05-V-412A ESD mm 2885 500

05-TI-4162 Température 05-V-412B CMS ºC

05-LI-4167 Niveau 05-V-412B CMS mm 2735 700 650

05-LI-4168 Niveau 05-V-412B ESD mm 2885 500

05-PIC-4155A Pression 05-V-412A/B CMS barg 19 16.3 15 -------

05-PIC-4155B Pression 05-V-412A/B CMS barg 16.3

05-TI-4144 Température 05-V-412C CMS ºC

05-LI-4143 Niveau 05-V-412C CMS mm 2735 700 650

05-LI-4144 Niveau 05-V-412C ESD mm 2885 500

05-TI-4154 Température 05-V-412D CMS ºC

05-LI-4153 Niveau 05-V-412D CMS mm 2735 700 650

05-LI-4154 Niveau 05-V-412D ESD mm 2885 500

05-PIC-4152A Pression 05-V-412C/D CMS barg 19 16.3 15

05-PIC-4152B Pression 05-V-412C/D CMS barg 16.3

12.5.10 Pompes de reprise GPL 01-P-412A/B

Haut Point de Bas


No.Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-PI-4106A Pression d’étanchéité 05-P-412A CMS barg Hold

05-LI-4169A Niveau d’étanchéité 05-P-412A CMS mm Hold

05-PI-4106B Pression d’étanchéité 05-P-412B CMS barg Hold

Page 327 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point de Bas
No.Item Description de Service EU Haut consigne
Bas
Haut Bas

05-LI-4169B Niveau d’étanchéité 05-P-412B CMS mm Hold

05-FIC-4151 Débit minimum 05-P-412A/B CMS m3/hr 10.5 10.4

05-PI-4167 Press. de recyclage 05-P-412A/B ESD m3/hr 28.0

05-FIC-4152 Débit pour Deethaniseur/ Stockage On-


m3/hr
Spec

12.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE

No. PSV Equipment Protégé Press. de consigne Endroits de Refoulement

05-PSV-2405 Aspiration d’absorbeur GPL H2S 05-V-241A 28.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-2406 Aspiration d’absorbeur 05-V-241B 28.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-2401A Absorbeur H2S GPL 05-V-241A 28.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-2401B Absorbeur H2S GPL 05-V-241A 28.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-2402A Absorbeur H2S GPL 05-V-241B 28.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-2402B Absorbeur H2S GPL 05-V-241B 28.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4170 Aspiration de Bac Stockage GPL On-Spec 28.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4106A Bac de Stockage GPL On-Spec 05-V-411A/B 21.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4106B Bac de Stockage GPL On-Spec 05-V-411A/B 21.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4126A Bac de Stockage GPL On-Spec 05-V-411C/D 21.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4126B Bac de Stockage GPL On-Spec 05-V-411C/D 21.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4171 Collecteur d’aspiration commun 05-P-413A/B 24.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4187A A travers la vanne d’aspiration 05-P-413A 30.0 barg Aspiratio

05-PSV-4187B A travers la vanne d’aspiration 05-P-413B 30.0 barg Aspiration

05-PSV-4188 Collecteur de refoulement commun 05-P-413A/B 30.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4185A A travers la vanne d’aspiration 05-P-411A 148.5 barg Aspiration

05-PSV-4185B A travers la vanne d’aspiration 05-P-411B 148.5 barg Aspiration

05-PSV-4184 Collecteur de refoulement commun 05-P-411A/B 148.5 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4183 GPL On-Spec au Compresseur Gaz Résiduel 148.5 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4175A En de skid de comptage 05-FT-4167A hold Collecteur d’évent MP

05-PSV-4175B En de skid de comptage 05-FT-4167B hold Collecteur d’évent MP

05-PSV-4177 En de skid de comptage de Compact Prover hold Collecteur d’évent MP

Page 328 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
No. PSV Equipment Protégé Press. de consigne Endroits de Refoulement

05-PSV-4170 Asp. de bac de stockage GPL Off-Spec 28.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4156A Bac Stockage GPL Off-Spec 05-V-412A/B 21.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4156B Bac Stockage GPL Off-Spec 05-V-412A/B 21.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4148A Bac Stockage GPL Off-Spec 05-V-412C/D 21.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4148B Bac Stockage GPL Off-Spec 05-V-412C/D 21.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4181 Common suction header 05-P-412A/B 24.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4182A A travers la vanne d’aspiration 05-P-412A 45.0 barg Aspiration

05-PSV-4182B A travers la vanne d’aspiration 05-P-412B 45.0 barg Aspiration

05-PSV-4179 Collecteur de refoulement commun 05-P-412A/B 45.0 barg Collecteur d’évent MP

05-PSV-4180 GPL Off-Spec au Dethaniseur 45.0 barg Collecteur d’évent MP

12.7 PLANS DE REFERENCE

12.7.1 Schémas de circulation du fluide (PFD)

No.PFD Rev. Titre

Stockage de produit liquide et expédition Cas 1: Température d’aspiration de


DA-PD-00-00-18005 D03
gaz riche 82ºC

Les points de raccordement de pipeline d’expédition Cas 1: Température


DA-PD-00-00-18006 D03
d’aspiration de gaz riche 82ºC

Stockage de produit liquide et Expédition Cas 2: Température d’aspiration


DA-PD-00-00-18015 D03
de gaz riche 25ºC

Les points de raccordement de pipeline d’expédition Cas 1: Température


DA-PD-00-00-18016 D03
d’aspiration de gaz riche 25ºC

Stockage de produit liquide et expédition Cas 3: Température d’aspiration de


DA-PD-00-00-18025 D03
gaz pauvre 82ºC

Les points de raccordement de pipeline d’expédition Cas 3: Température


DA-PD-00-00-18026 D03
d’aspiration de gaz pauvre 82ºC

Stockage de produit liquide et expédition Cas 4: Température d’aspiration de


DA-PD-00-00-18035 D03
gaz pauvre 25ºC

Les points de raccordement de pipeline d’expédition Cas 4: Température


DA-PD-00-00-18036 D03
d’aspiration de gaz pauvre 25ºC

Stockage de produit liquide et expédition Cas 5: Température d’aspiration de


DA-PD-00-00-18045 D03
gaz riche 82ºC (J-T Vanne en fonctionnement)

Page 329 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Train 1 Compression de gaz Résiduel Cas 5: Température d’aspiration de
DA-PD-00-00-18046 D03
gaz riche 82ºC (J-T Vanne en fonctionnement)

12.7.2 Schémas de Tuyauterie et d’Instrumentation (P&ID)

No. P&ID Rev. Titre

DC-PS-05-24-21436 C05 Absorbeurs H2S GPL

DC-PS-05-411435 C06 Pompes Retraitement GPL Off-Spec

DC-PS-05-41-21437 C06 Bac Stockage GPL On-Spec ‘A/B’

DC-PS-05-41-21438 C06 Bac Stockage GPL On-Spec ‘C/D’

DC-PS-05-41-21439 C06 Bac Stockage GPL Off-Spec ‘A/B’

DC-PS-05-41-21440 C06 Bac Stockage GPL Off-Spec ‘C/D’

DC-PS-05-41-21441 C07 Pompes Booster GPL Pipeline

DC-PS-05-41-21442 C06 Comptage GPL expédition

DC-PS-10-41-21443 C06 Gare racleur de lancement de pipeline d’expédition GPL

DC-PS-10-41-21444 C06 Pipeline d’expédition GPL

DC-PS-10-41-21445 C06 Gare racleur d’arrivée de pipeline d’expédition de GPL

DC-PS-05-41-21446 C04 Pompes principales de pipeline GPL

12.7.3 Tableaux cause et effet

P&ID No. Rev. Title

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schémas de Cause et Effet NIVEAU1 Arrêt Page 3 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schémas de Cause et Effet NIVEAU2A Arrêt Page 4 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schémas de Cause et Effet NIVEAU 2B&3 Arrêt Page 5 de 38

ESD Schémas de Cause et Effet ESD Sectionnement logique d’arrêt 08


DJ-KK-99-80-05183 D04
Treatment GPL On-Spec & Stockage Page 13 de 38

ESD Schémas de Cause et Effet ESD Sectionnement logique d’arrêt 09


DJ-KK-99-80-05183 D04
Stockage GPL Off-Spec & Retraitement Page 14 de 38

ESD Schémas de Cause et Effet ESD Sectionnement logique d’arrêt 12


DJ-KK-99-80-05183 D04
Systéme d’expédition GPL Page 18 de 38

Page 330 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
12.7.4 Manuels opératoires et de Maintenance des Fournisseurs

PO Nom de No. Doc. Rev. Description No.


Fournisseur IAP Document
Fournisseur

Opérations d’installation et maintenance


PMD08 Synetix Hold 001 Hold
Instructions ( GPL H2S Absorbers)

Manuel d’opération et maintenance des


EBARA R030039002-
PMJ18 0512 001 pompes booster GPL pipeline (05-P-
Corporation 161
413A/B)

Manual d’opération et maintenance


EBARA R030039001-
PMJ18 0029 001 Pompes principales de pipeline GPL
Corporation 123-025
(05-P-411A/B)

Pompes Retraitement GPL (05-P-


PMJ07 Sulzer Pumps 0084 001
412A/B)

Alderley Installation, Manuel d’opération et


PIC02 0124 002
Systems Ltd. Maintenance (Skid de produit GPL 00-X-411)

13.0 STOCKAGE ET EXPEDITION DU CONDENSAT

13.1 INTRODUCTION

Le système d’expédition et de stockage de condensât reçoivent le condensât


hydrocarbure on-spécification ou off–spécification à partir les séparateurs de produit
01/02/03-V-231 dans chaque train de process.
Le but de système d’expédition et le stockage de condensât est comme suit :
- Fourni un volume de stockage et sur-capacité pour le condensât on-spec préalable
à l’expédition.
- Fourni un volume de stockage et sur-capacité pour le condensât off-spec préalable
au reprocessing.
- Produit de condensât pompé à partir de stockage à la pression suitable pour
l’expédition.
- Condensât pompé par mètre au comptage de transfert de garde.
- Transfert de produit condensât via pipeline de pipeline transportation de sonatrach
à Ohanet.
- Fourni les moyens pour lancer et reçu les racleurs pour le nettoyage de pipeline de
produit.
Le produit condensât entrent le pipeline d’évacuation doit rencontrer les spécifications
de produit suivantes :

Page 331 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Caractéristiques de Produit Specification de Valeur Méthodes d’essai

Sulphur Total 0.005 wt% ASTM D-1266


Sell total par poids Moine que 0.06 kg/tonne IP77

BS&W par volume Moine que 0.5% par volume ASTM D-96

RVP Moine que 10psia

Les articles des équipements suivants sont inclus dans le stockage condensât et le système
d’expédition:

Réservoirs de Stockage de Produit Condensât 05-T-431A/B


Ballon Dégazage Condensât 05-V-431
Réservoir Off-Spec Condensât 05-T-432
Pompes Booster Pipeline Produit Condensât 05-P-434A/B
Pompes Principale Pipeline Produit Condensât 05-P-431A/B
Pompes Retraitement Condensât 05-P-433A/B
Skid de comptage fiscal de condensât 05-X-431
Gare racleur de lancement de pipeline d’expédition de Condensât 10-ZG-431
Gare racleur d’arrivée de pipeline d’expédition de Condensât 10-ZG-432
Réservoir de vidange de condensât 05-V-432
Pompes de vidange de Condensât 05-P-432A/B
Le stockage de condensât et l’équipement de système d’expédition sont situés dans la zone
anti-incendie 142/400 de plot plan au voisinage de l’équipement de stockage GPL.

13.2 DESCRIPTION DU PROCEDE

Le condensât s’écoule à partir le système de séparation de produit dans chaque train de


process vers le système de stockage de condensât.
Le condensât s’écoule à travers la vanne de niveau 01/02/03-LV-2330 et est normalement
véhiculé à travers les vannes d’arrêt d’urgence 01/02/03-ESDV-2290 au collecteur rundown
on-spécification. La ligne rundown on-spécification fournie le condensât à la pression au
environ 2.5 barg et 56°C pour les réservoirs de stockage de produit condensât 05-T-
431A/B.

Au démarrage, ou pendant les conditions perturbations, le condensât peut être dévié à la


ligne rundown off-spécification via les vannes d’arrêt d’urgence 01/02/03-ESDV-2285. La
ligne rundown off-spécification livre le condensât au ballon de dégazage de condensât 05-
V-431 et ensuite au réservoir Off-Spec de Condensât, 05-T-432.

13.2.1 Réservoirs de stockage de produit de condensât 05-T-431A/B

Les réservoirs de stockage de produit condensât 05-T-432A/B sont des réservoirs de type
toit flottant avec une capacité de 7950m3 ; équivalent à 24 heures de stockage à la capacité

Page 332 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
nominale de design. Le condensât est stocké à la pression atmosphérique et
approximativement 56°C.

Une fois requis, le condensât retraitement à partir de réservoir de condensât Off-Spec 05-
T-432 s’écoule dans la ligne rundown de produit condensât pour se mélanger avec le
condensât on-spécification. Le condensât s’écoule dans la ligne rundown et rentre le
réservoir A à travers la vanne d’arrêt 05-SDV-4300 et rentre le réservoir B à travers la
vanne d’arrêt 05-SDV-4311.

Normalement, un réservoir est mis en service pour reçoive le produit condensât on-spec à
partir les trains et l’autre réservoir est mis en service pour expédier le condensât dans le
pipeline. Ceci permettre un réservoir être rempli tandis que l’autre est évacué pour le
pipeline.

Le condensât recyclé à partir des pompes booster de pipeline de produit condensât 05-P-
434A/B et les pompes principales de pipeline de produit condensât 05-P-431A/B peut être
retourné par la ligne d’aspiration de réservoir A, à travers la vanne d’arrêt 05-SDV-4301 ou
par la ligne d’aspiration de réservoir B , à travers la vanne d’arrêt 05-SDV-4303.

Le condensât sort du réservoir 05-T-431A/B par l'intermédiaire des vannes d’arrêt 05-SDV-
4302 et 05-SDV-4313 respectivement. Selon la ligne de la vanne en service, le condensât
s’écoule de stockage de produit condensât au collecteur d’aspiration des pompes booster
de pipeline de produit condensât P-434A/B.

13.2.2 Pompes Booster de Pipeline de Produit Condensât 05-P-434A/B

Les pompes booster de pipeline de produit condensât 05-P-434A/B sont des pompes mono-
étagé, verticales, équipées d’une cuvette cylindrique, les pompes sont entraînées par des
moteurs électriques. Les deux pompes fournissent une capacité de 100% et fonctionnent
respectivement comme pompe principale et l’autre comme une pompe de réserve. La
pompe principale fonctionne avec une pression d’aspiration de 0.05 barg et une pression de
refoulement normale de 2.02 barg. La température de refoulement dépend les conditions de
stockage mais est prévue pour être 57°C.

Le condensât s’écoule à partir de collecteur d’aspiration de la pompe à travers les vannes


d’isolation de maintenance double et un filtre conique vers l’aspiration de la pompe. Le
condensât provenant de refoulement de la pompe s’écoule à travers le débitmètre de type
orifice 05-FE-4331/05-FE-4332, le clapet anti-retour de refoulement et les vannes d’isolation
de maintenance double vers le collecteur d’aspiration des pompes principales de pipeline
de produit condensât 05-P-431A/B.

Chaque pompe est équipée d’une protection contre le débit minimum via la ligne de
Recyclage, située juste en de clapet anti-retour de refoulement de la pompe. Lorsque sera
exigé, le condensât s’écoule à travers la vanne de recyclage de débit minimum, 05-FV-
4331 sur la pompe A et 05-FV-4332 sur la pompe B, et est retourné au un ou autre
réservoirs de stockage de produit condensât selon les vannes misent en service. Les

Page 333 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
vannes de recyclage sont équipées de clapet anti-retour à l’aspiration et les vannes
d’isolation de maintenance double sur le côté .

13.2.3 Pompes Principale Pipeline Produit Condensât 05-P-431A/B

Les pompes principales de pipeline de produit condensât 05-P-431A/B des pompes


centrifuge, horizontale, multi-étage, entraînées par les moteurs électriques. Les deux
pompes fournissent une capacité 100% et fonctionnent dans une configuration principale-
réserve. La pompe principale fonctionne avec une pression d’aspiration de 1.7 barg et une
pression de refoulement normale de 78.1 barg. La température de refoulement dépend des
conditions de stockage mais est prévue pour être autour de 57°C.

Le condensât s’écoule à partir de collecteur d’aspiration de la pompe à travers les vannes


doubles d’isolation et filtre conique de l’aspiration de la pompe. Le condensât provenant de
la pompe, passe à travers le débitmètre de type orifice 05-FE-4334/05-FE-4335, le clapet
anti-retour de refoulement et les vannes d’isolation double de maintenance au collecteur de
refoulement de la pompe et ainsi vers le skid de comptage 05-X-431.

Chaque pompe est équipée d’une protection contre le débit minimum via la ligne de
Recyclage, située juste en de clapet anti-retour de refoulement de la pompe. Lorsque sera
exigé, le condensât s’écoule à travers la vanne de recyclage de débit minimum, 05-FV-
4334 sur la pompe A et 05-FV-4335 sur la pompe B, et est retourné au un ou autre
réservoirs de stockage de produit condensât selon les vannes misent en service. Les
vannes de recyclage sont équipées de clapet anti-retour à l’aspiration et les vannes
d’isolation de maintenance double sur le côté.

13.2.4 Skid de comptage fiscal de condensât 05-X-431

Le condensât provenant des pompes principales de produit condensât est acheminé vers le
skid de comptage fiscal 05-X-431.

Le skid de comptage fiscal de condensât 05-X-431 se compose de 03 compteurs mètre,


contenant coriolis mètre 05-FT-4363A, 05-FT-4363B et 05-FT-4363C. Pendant le
fonctionnement normal, 02 coriolis mètres seront service et l’autre en mode de réserve.
Chacun de coriolis mètre est équipé de double vannes d’isolation sur les côtés et de
compteur mètre, afin de faciliter le travail d’entretient sur les compteurs mètre. Les fins de
course sont installés sur la première vanne d’isolation à boisseau sphérique, de 5-FT-
4363A/B/C pour permettre la surveillance de l’état de la vanne dans le CMS. Le condensât
provenant de chaque compteur s’écoule dans le collecteur de refoulement commun et ainsi
hors le skid.

Une branche de connexion est fournie en de chaque compteur mètre mais à l’intérieur des
vannes d’isolation de maintenance double pour permettre au débit de condensât d’être
acheminé vers l’unité prover compact 05-X-431-X1. Après l’écoulement à travers le
compact prover, le condensât retourne au collecteur de refoulement commun sur le skid de
Page 334 de 368
Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
comptage. Chaque compteur coriolis mètre peut être placé en série avec le compact prover,
pour la détermination de facteur coriolis mètre. Les fins de course sont installés sur la
première vanne d’isolation à boisseau sphérique dans la ligne de branchement prover pour
permettre la surveillance d’état dans le CMS.

Chaque compteur mètre est équipé d’un compteur de débit principal approprié 05-FQY-
4167A, avec un compteur de débit Back-Up redondance. Un listing commun d’imprimante
05-FQR-4563 est fourni dans l’abri d’analyseur et est branché à l’ordinateur de Back-Up
débit et le menu principal.

Après comptage, le condensât s’écoule à partir de skid de comptage fiscal à travers la


vanne de contrôle de débit 05-FV-4363, vanne d’arrêt d’urgence 05-ESDV-4366, un clapet
anti-retour et une vanne manuelle à boisseau sphérique vers le pipeline d’évacuation de
condensât.

Double vannes d’isolation sont fournies sur le côté et de la vanne de débit 05-FV-4363
ensemble avec la ligne by-pass contenant vanne manuelle à boisseau sphérique pour
faciliter la maintenance de la vanne de débit. Les branchements à l’assemblage de système
d’échantillonnage sont également fournies autour l’installation de la vanne de débit pour
permettre au condensât d’être collecté pour l’analyse.

13.2.5 Pipeline d’évacuation de Condensât

Le condensât provenant de skid de comptage fiscal s’écoule à la pression environ 77 barg


et la température autour de 56ºC au pipeline d’évacuation de condensât. Le pipeline
d’évacuation de condensât, qui est 12’’ de diamètre et 92 kms de longueur, transporte le
condensât à partir de CPF vers le pipeline de transportation de sonatrach à Ohanet.

Le pipeline aérien est revêté à sa surface extèrene d’une bonde d’époxy par fusion. Il y a
deux stations intermédiaires de vanne de sectionnement situées à un espacement nominal
de 30 kilomètres. Chaque station de vanne de sectionnement contient une vanne d’arrêt
on/off à double action gaz- huile, 10-SDV-4390/4391 qui peut être actionné en cas
d'urgence. La vanne est enterrée un fosse de brûlages, approximativement 1 mètre au-
dessous de la surface. Les déclencheurs de la vanne sont placés au-dessus de la terre.

Chacune de la station de vanne de sectionnement contient une action double gaz-l’huile


actione la vanne d’arrêt on/off 10-SDV-4390/4391 avec les bouteilles intégrales de volume
dimensionnées pour les trois courses. La vanne est enterrée dans un fosse de brûlage,
approximativement 1 mètre au-dessous de la surface. Les déclencheurs pour la vanne sont
placés au-dessus de la terre.

A ohanet, le condensât provenant de pipeline d’évacuation s’écoule à la pression de


fonctionnement admissible maximale de 46 barg à travers deux vannes d’isolations
manuelles, un filtre de type Y, et un débitmètre de type orifice 10-FT-4380.
Après comptage, le condensât s’écoule à travers la vanne let-down 10-PV-4372 et les
vannes double d’arrêt d’urgence 10-SDV-4387 et 10-SDV-4388 avant d’entrer le pipeline de
transportation de sonatrach. Une vanne de vidange est fournie entre la deuxième vanne

Page 335 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
manuelle à boisseau sphérique et le filtre de type Y pour permettre à la ligne d’être
vidangée dans des facilités de collection temporaire.

Gare racleur de lancement et les facilites d’arrivée sont fournies à l’extrémité de pipeline
pour permettre le nettoyage ou autres racleurs d’être en marche. Pendant les opérations
normales, le paire de gare racleur de lancement/ réception 10-ZG-431/432 sont isolés, en
utilisent les vannes de sectionnementage double et le gaz s’écoule à travers la ligne bypass
contenant deux vannes manuelle à boisseau sphérique.

13.2.6 Ballon de dégazage de condensât 05-V-431

Au cas où, le condensât off-spécification serait produit dans le système de séparation de


produit, par exemple pendant les conditions de fonctionnement ànormales, le condensât
peu être détourné à travers 01/02/03-ESDV-2285 dans chaque train de process vers le
ballon de dégazage de condensât 05-V-431.

Condensât Off-spec s’écoule au ballon de dégazage de condensât à travers la vanne


d’arrêt 05-SDV-4322 située sur la ligne d’aspiration de ballon. Liquide hydrocarbon pumpé à
partir de la torche HP Flare de ballon Knock-Out s’écoule à travers 05-SDV-3534 de la
ligne d’aspiration de ballon de dégazage 05-SDV-4322.

Les liquides alimentent le ballon de dégazage de condensât 05-V-431 s’écoulent dans le


ballon au près du dessus et entrent par un dispositif à capuchon d'admission de type de
cloison, passant en bas par trois cloisons de dégazage. Des vapeurs séparées sont
dégagés directement à la torche LP tandis que les liquides dégazés s’écoulent du fond du
ballon de dégazage par gravitation dans le réservoir de condensât off-Spec 05-T-432.

Les liquides recycler à partir de la pompe Retraitement de condensât s’écoulent dans la


ligne de connection de dégazage de ballon au réservoir de condensât off-spec et le courant
de mélange rentre dans le réservoir off-spec 05-T-432 à travers la vanne d’arrêt 05-SDV-
4336 d’aspiration de réservoire.

13.2.7 Réservoir de Condensât Off- Spec 05-T-432

Le réservoir de condensât Off-Spec 05-T-432 est un réservoire de type toit fixe avec une
capacité de 3608m3, équivalent prèsque 10 heures de stockage à la capacité de désign.

Le réservoir fonctionne à la pression entre 22 mbarg et 12 mbarg. La pression est


maintenue dans cette plage par un système de gaz de couverture. Vanne de contrôle de
pression auto-réglable 05-PCV-4335 alimentent l’espace de vapeur du réservoir par le
azote afin de maintenir la pression et 05-PCV-4330 purge la surpression au système de
torche LP.

Condensât s’écoule à partir de réservoir de condensât Off-Spec à travers la vanne d’arrêt


de refoulement 05-SDV-4337 vers l’aspiration des pompes retraitement de condensât 05-P-
433A/B.

Page 336 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Une connexion pour l’assemblage du système de prélèvement est fournie en de 05-SDV-
4337 pour permettre l’échantillonage lorsque sera requis.

13.2.8 Pompes Retraitement du Condensât 05-P-433A/B

Les pompes Retraitement de condensât 05-P-433A/B sont des pompes verticales multi-
étagé, équipée d’une cuvette cylindrique, entraînée par moteur électrique. L’ensemble des
pompes délivre une capacité de 100% et seulement une sera requise pour faire marcher au
moment voulu. Lorsque sera requise pour faire fonctionner le condensât, la pompe
sélectionnée fonctionne avec une pression d’aspiration environ 0.1 barg et la pression
normale de refoulement de 24.2 barg. La température de refoulement dépend des
conditions de stockage, mais elle est prévue peut être autour de 25ºC.

Le débit retraitement de condensât est mesuré dans le collecteur commun de refoulement


de la pompe par débitmètre type perte de vortex 05-FT-4370. En de 05-FT-4370, les
branchements de collecteur de refoulement dans les deux lignes; une branche permet au
condensât off-spec d’être retourné aux trains de process pour le reprocessing ou les
réservoirs de stockage de produit condensât pour se mélanger, tan disque l’autre branche
fournie une route de recyclage pour le débit minimum de la pompe à la ligne d’aspiration de
réservoir de condensât Off-spec.

Les débits recyclés de condensât retournent au réservoir de condensât Off-Spec à travers


la vanne de contrôle de débit 05-FV-4370. Les vannes double d’isolation sont fournies sur
les côtés et de 05-FV-4370.

Le condensât pour le reprocessing s’écoule à travers le débitmètre de type perte de vortex


05-FT-4371 et la vanne de débit 05-FV-4371 et peut être acheminé à n’importe quels
stabilisateurs de condensât dans chaque train de process ou être détourné aux réservoirs
de stockage de condensât 05-T-431A/B pour se mélanger selon la ligne des vannes
manuelles.

13.2.9 Réservoir de vidange de condensât 05-V-432

Le réservoir de vidange de condensât 05-V-432 est un ballon horizontal situé dans fosse de
brûlage. L’objet de réservoir de vidange est de collecter les vidanges d’entretient des
équipements dans la zone de stockage de condensât. Le liquide vidangé à partir de la
tuyauterie et l’équipement passe au réservoir de vidange à travers le collecteur de vidange
de condensât par gravité et entre dans le ballon à travers la vanne à boisseau sphérique
verrouillée à l’ouverture.

Le réservoir de vidange de condensât est ventilé directement au collecteur de torche LP et


leur pression de fonctionnement fluctuer selon la pression de retour de la torche. Des
liquides qui se rassemblent dans le réservoir de vidange peuvent être pompés-dehors au
ballon condensât 05-V-431 de décarburation par la pompe condensât de vidange située
dans la même fosse de brûlages que le réservoir de vidange.

Page 337 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
13.2.10 Pompes de vidange de Condensât 05-P-432A/B

Les pompes de vidange de condensât 05-P-432A/B sont des pompes horizontales,


centrifuge, mono-étage, entraînée par moteur électrique. Seulement une de deux pompes
est installée ; l’autre est gardée dans le magasin comme étant pompe de rechange.

13.3 DESCRIPTIONS DES EQUIPMENTS

13.3.1 Réservoir de stockage de produit condensât 05-T-431A/B

Description

Type: Réservoirs de stockage à toit flottant


Taille: 22500 mm ID x 20000 mm H
Conditions de Design: 5/-5 mbarg; 160ºC / -5ºC
Capacité: Chaque Réservoir 7950m3
Matériels: Acier au carbone calaminé
Isolation Type: No

Les réservoirs de stockage de produit de condensât sont équipés par des sections
attachées suivantes :

- trois trous d’homme de diamètre 24”


- Event respiratoire 12”
- Une Mesure hatch 8”
- Couvercle démontable 48” x 26” sur le fond de réservoir, afin de faciliter le nettoyage de
réservoir.

Le réservoir de stockage de condensât peut être vidangé dans un système de vidange de


condensât à partir la connexion située sur le fond de réservoir.

Les toits flottants des réservoirs de stockage condensât de produit sont équipés de vidange
articulés de toit, pour vidanger n'importe quelle eau de pluie qui pourrait s'accumuler sur le
toit de réservoir.

Les dispositifs suivants sont installés sur les réservoirs de stockage de produit condensât,
afin de faciliter une sureillance locale des paramètres de process :

- thermomètre 05-TI-4305 sur 05-T-431A


- mesure de niveau 05-LI-4306A
- thermomètre 05-TI-4316 on 05-T-431B
- mesure de niveau 05-LI-4317A

En plus de la surveillance local, plusieurs paramètres sont mesurées par des transmitteurs
en ligne pour permettre la commande à distance coditions de fonctionnement à partir des
tableaux d’opérateur CMS :

Page 338 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- niveau dans le réservoir A est indiqué comme étant 05-LI-4310
- niveau dans le réservoir B est indiqué comme étant 05-LI-4321

Systèmes de Contrôle

Il n'y a aucun système de commande directement lié aux réservoirs de stockage de produit
condensât.

Systèmes de Protection

Les réservoirs de stockage de produit condensât sont protégés contre les perturbations de
process par les dispositifs suivants montés directement sur le réservoir:

05-LT-4306 (HH) niveau liquide le plus haut 05-T-431A


05-LT-4306 (LL) niveau liquide le plus bas 05-T-431A
05-LT-4317 (HH) niveau liquide le plus haut 05-T-431B
05-LT-4317 (LL) niveau liquide le plus bas 05-T-431B

Lorsque le niveau du liquide atteindra le seuil le plus haut par 05-LT-4306/4317, le système
ESD isole toutes les sources d’apport primaires dans le 05-T-431A/B par la fermeture des
vannes d’arrêt d’aspiration, 05-SDV-4300/4311 respectivement.

Lorsque le niveau du liquide atteindre le seuil le plus bas par 05-LT-4306 et à condition
que la vanne d’arrêt 05-SDV-4302 n’est pas déjà fermée, le système ESD lance les
actions d’arrêt suivantes.

- Fermeture de la vanne d’arrêt 05-SDV-4302 située sur la ligne de refoulement de réservoir A


- Déclenchement des pompes booster de condensât de pipeline 05-P-434A/B
- Déclenchement des pompes principales de condensât de pipeline 05-P-431A/B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4366.

De même, lors de la détection du seuil de niveau le plus bas par 05-LT-4317 et à condition
que la vanne d’arrêt 05-SDV-4313 n’est pas déjà fermée, le système ESD lance les
actions d’arrêt suivantes :

- Fermeture de la vanne d’arrêt 05-SDV-4313 situé sur la ligne de refoulement de


réservoir B
- Déclenchement des pompes booster de condensât de pipeline 05-P-434A/B
- Déclenchement des pompes principales de condensât de pipeline 05-P-431A/B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4366.

Soupapes de sûreté

Les lignes d'aspiration de réservoir de stockage de produit condensât et la ligne commune


run-down de produit sont protégées contre la surpression en cas de dilatation thermique
des liquides emprisonnés par les soupapes de sûreté thermiques suivantes:

Page 339 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- 05-PSV-4346 situé sur la ligne d’aspiration au 05-T-431A
- 05-PSV-4348 situé sur la ligne d’aspiration au 05-T-431B
- 05-PSV-4347 situé sur la ligne rundown commune.

Chacune des vannes de détente est règlée à 22.5 barg et dégage le liquide vers le
réservoir de vidange de condensât.

En plus, les lignes de refoulement du reservoir sont protégées contre la surpression en cas
de dilatation thermique des liquides emprisonnés par les soupapes de sûreté thermiques
suivantes:

- 05-PSV-4349 situé sur la ligne de refoulement provenant de 05-T-431A


- 05-PSV-4350 situé sur la ligne de refoulement provenant de 05-T-431B
Chacune de ces vannes de decompression est règlée à 17 barg et dégage le liquide au
réservoir de vidange de condensât.

13.3.2 Pompes Booster de Pipeline de Produit Condensât 05-P-434A/B

Type: Pompe verticale mono-étage équipée d’une cuvette cylindrique


Capacité: 366 m3/hr à 1.97bar différence
Hauteur Shut-in: 30 m
Conditions Design: 40 barg / 85ºC, -5ºC
Puissance du moteur: 13 kW

Les pompes booster de pipeline de condensât sont installées dans un fosse de brûlage en
béton de profandeur 4,1 mètres.

Les pompes et la tuyauterie associée sont vidangées au système condensât de réservoir de


vidange.

Les dispositifs suivants sont situés sur les pompes booster de pipeline de condensât afin de
faciliter la surveillance locale des paramètres de process :

- Manomètre de refoulement 01-PI-4326A sur 05-P-434A


- Manomètre de refoulement 01-PI-4326B sur 05-P-434B

Les pompes sont équipées des garnitures mécaniques en cascade, pressurisés avec un
fluide barrière pour s'assurer que les fluides de process ne fuient pas à l'atmosphère. Le
système d'huile de fluide ou de joint de barrière se compose d'un réservoir d’huile
d’étanchéité monté extérieurement et d’un aéro-réfrigérant. L’état de système d'huile de
garniture est surveillé par les dispositifs en ligne pour permettre à l'opération d'être surveillé
à distance par les tableaux d'opérateur de CMS:

- 05-P-434A niveau d’huile d’étanchéité mesuré par 05-LT-4364A et comme l’indique 05-
LI-4364A

Page 340 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- 05-P-434B niveau d’huile d’étanchéité mesuré par 05-LT-4364B et comme l’indique 05-
LI-4364B
- 05-P434A pression de ballon d’étanchéité mesuré par 05-PT-4374A et comme l’indique
05-PI-4374A
- 05-P-434B pression de ballon d’étanchéité mesuré par 05-PT-4374B et comme
l’indique 05-PI-4374B

Systèmes de contrôle

Commande local marche/ arrêt est fournie pour chaque moteur de pompe via une manette.
Les pompes peuvent être stoppées également à distance à partir des tableaux d’opérateur
de CMS, en utilisent 05-HS-4146A/B.

L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur les tableaux d’opérateur de CMS
comme l’indique 05-YI-4368A/B. La consommation électrique du courant de moteur est
également affichée sur les tableaux d’opérateur de CMS comme l’indique 05-II-4368A/B.

Les débits de refoulement de pompe sont mesurés par un orifice – mètre 05-FT-4331A/05-
FT-4332A et maintenus au-dessus de débit minimum requis pour la pompe par l’action de
contrôleur de débit 05-FIC-4331/05-FIC-4332, qui ouvre la vanne de recyclage valve 05-FV-
4331/05-FV-4332 afin d’assurer que le débit minimum réglé est toujours satisfé. Lorsque le
débit transféré dépasse le réglage de débit minimum, la vanne de recyclage 05-FV-
4331/05-FV-4332 se ferme.

Systèmes de protection

Les pompes booster de pipeline de condensât sont protégées contre l’endommagement


mécanique qui peut provoqué par le manque d’alimentation ou le sectionnement de
refoulement par les dispositifs suivants :

05-PT-4322A (LL) pression d’aspiration la plus basse sur 05-P-434A


05-FT-4331B (LL) débit de refoulement le plus bas sur 05-P-434A
05-PT-4322B (LL) pression d’aspiration la plus basse sur 05-P-434B
05-FT-4332B (LL) débit de refoulement le plus bas sur 05-P-434B

Lorsque la pression d’aspiration atteindre le seuil le plus bas par 05-PT-4322A ou le débit le
plus bas par 05-FT-4331A, le système ESD lance les actions d’arrêt suivantes :

- Déclenchement de la pompe booster de pipeline de condensât 05-P-434A


- Déclenchement des 02 pompes principales de pipeline de condensât 05-P-431A/B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’arrêt d’urgence de pipeline d’évacuation 05-
ESDV-4366.

Lorsque la pression d’aspiration atteindre le seuil le plus bas par 05-PT-4322B ou le débit le
plus bas par 05-FT-4331B, le système ESD lance les actions d’arrêt suivantes :

- Déclenchement de la pompe booster de pipeline de condensât 05-P-434B

Page 341 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- Déclenchement des 02 pompes principales de pipeline de condensât 05-P-431A/B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’arrêt d’urgence de pipeline d’évacuation 05-
ESDV-4366.

En plus, le transmetteur de pression 05-PT-4334 (HH) surveille la pression dans la ligne de


recyclage commune. Lors de la détection du seuil le plus haut par 05-PT-4334, le système
ESD lance les actions suivantes :

- Déclenchement des 02 pompes booster de pipeline de condensât 05-P-434A/B


- Déclenchement des 02 pompes principales de pipeline de condensât 05-P-431A/B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4366.

Soupapes de sûreté

Les pompes booster de pipeline de condensât 05-P-434A/B sont protégées contre la


surpression due à la dilatation thermique des fluides emprisonées par les soupapes de
sûreté thermiques suivantes:
- 05-PSV-4336A située sur l’aspiration 05-P-434A
- 05-PSV-4336B située sur l’aspiration 05-P-434B

Les vannes de décompression sont réglées à 22.5 barg et retourne les liquides au
collecteur d’aspiration commun.
Le collecteur d’aspiration commun est protégé par les soupapes de décompression
thermique 05-PSV-4338, réglées à 17 barg pour retourner les liquides au réservoir de
stockage de condensât.

Le collecteur commun de recyclage de la pompe est protégé par les soupapes de


décompression thermique 05-PSV-4337, réglé à 22.5 barg et refoule les liquides au
réservoir de vidange de condensât.

13.3.3 Pompes Principales de Pipeline de Produit de Condensât 05-P-431A/B

Type: Horizontale multi-étage centrifuge (07 étages)


Capacité: 366 m3/hr à 74.7 bar différence
Hauteur Shut-in: 1187m
Conditions Design: 115.0 barg / 85ºC, -5ºC
Puissance du moteur: 732kW

Les pompes principales de pipeline de produit de condensât et la tuyauterie associée aux


pompessontt vidangées dans le réservoir de vidange de condensât 05-V-432.

The following devices are located on the Condensate Product Pipeline Main Pumps to
facilitate local monitoring of process parameters:

- Manomètre de refoulement 05-PI-4342A sur 05-P-431A


- Manomètre de refoulement 05-PI-4342B sur 05-PI-431B

Page 342 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Les pompes sont équipées avec des garnitures mécaniques en cascade, intérieure et
extérieure, pressurisée avec un fluide barrière afin d’assurer que le fluide de process ne
fuient pas à l’atmosphère. Le système d'huile de fluide ou de joint de barrière se compose
d'un réservoir d’huile d’étanchéité monté extérieurement et d’un aéro-réfrigérant. L’état de
système d'huile d’étanchéité est surveillé par les dispositifs en ligne pour permettre à
l'opération d'être surveillé par les dispositifs en-ligne afin de permettre au fonctionnement
d’être surveillé à distance à partir des tableaux d’opérateur de CMS :

- 05-P-431A niveau de ballon d’étanchéité interne indiqué par 05-LI-4368A


- 05-P-431A niveau de ballon d’étanchéité externe indiqué par 05-LI-4369A
- 05-P-431A pression de ballon d’étanchéité interne indiquée par 05-PI-4372A
- 05-P431A pression de ballon d’étanchéité extèrne indiquée par 05-PI-4373A
- 05-P-431B niveau de ballon étanchéité interne indiqué par 05-LI-4368B
- 05-P-431B niveau de ballon d’étanchéité externe indiqué par 05-LI-4369B
- 05-P-431B pression de ballon d’étanchéité interne indiquée par 05-PI-4372B
- 05-P431-B pression de ballon d’étanchéité extèrne indiquée par 05-PI-4373B

En plus de la surveillance de système d’étanchéité, les températures interne et externe des


coussinets sont mesuées pour permettre la surveillance à distance à partir des tableaux
d’opérateur de CMS comme suit :

- 05-P-431A température de coussinet interne indiquée par 05-TI-4368A


- 05-P-431A temperature de coussinet externe indiquée par 05-TI-4369A
- 05-P-431B température de coussinet interne indiquée par 05-TI-4368B
- 05-P-431B temperature de coussinet externe indiquée par 05-TI-4369A

Systèmes de Contrôle

La commande locale marche/Arrêt est fournie pour chaque moteur de pompe via manette.
Les pompes peuvent être stoppées également à distance à partir des tableaux d’opérateur
de CMS, en utilisent 05-HS-4367A/B.

L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur les tableaux d’opérateur de CMS
comme l’indique 05-YI-4367A/B. la consomation électrique du courant des moteurs de
pompe est indiquée dans le CMS comme l’indique 05-II-4367A/B.

Les débits de refoulement de la pompe sont mesurés par l’orifice mètre 05-FT-4334A/05-
FT-4335A et sont maintenus au-dessus le débit minimum requis par la pompe et par l’action
de contrôleur de débit 05-FIC-4334A/05-FIC-4335A, qui ouvre la vanne de recyclage 05-FV-
4334/05-FV-4335 afin d’assurer que le réglage de débit minimum est toujours satisfais.
Lorsque le débit de transfert dépasse le réglage de débit minimum, la vanne de recyclage
05-FV-4334/05-FV-4335 se ferme.

Page 343 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Systèmes de protection

Les pompes principales de pipeline de condensât sont protégées contre l’endommagement


mécanique due au perte d’alimentation ou le sectionnementage de refoulement par les
dispositifs suivants :

05-PT-4341A (LL) pression d’aspiration la plus basse sur 05-P-431A


05-FT-4334B (LL) débit de refoulement le plus bas sur 05-P-431A
05-PT-4341B (LL) pression d’aspiration la plus basse sur 05-P-431B
05-FT-4335B (LL) débit de refoulement le plus bas sur 05-P-431B

Lorsque la pression d’aspiration atteindre le seuil le plus bas par 05-PT-4341A ou le débit le
plus bas par 05-FT-4334B, le système ESD lance les actions d’arrêt suivantes :

- Déclenchement des pompes principales de pipeline de condensât 05-P-431A


- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline 05-ESDV-4366.

Lorsque la pression d’aspiration atteindre le seuil le plus bas par 05-PT-4341B ou le débit le
plus bas par 05-FT-4335B, le système ESD lance les actions d’arrêt suivantes :
- Déclenchement des pompes principales de pipeline de condensât 05-P-431B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline ESDV-4366.

En plus, le transmetteur de pression 05-PT-4334 (HH) surveille la pression dans la ligne de


recyclage commune. Lorsque la pression de recyclage atteindre le seuil le plus haut par 05-
PT-4334, le système ESD lance les actions suivantes :
- Déclenchement des 02 pompes booster de pipeline de condensât 05-P-434A/B
- Déclenchement des 02 pompes principales de condensât 05-P-431A/B
- Fermeture de la vanne d’isolation d’urgence de pipeline d’évacuation 05-ESDV-4336.

Les pompes principales de pipeline de condensât 05-P-431A/B sont protégés contre la


surpression due à la dilatation thermique des liquides emprisonnés ou le liquide de retour à
partir de collecteur de refoulement par les soupapes de sûreté suivantes :

- 05-PSV-4343A située sur l’aspiration 05-P-411A


- 05-PSV-4343B située sur l’aspiration 05-P-411B

Ces vannes de décompression sont réglées à 40 barg et dégage les liquide au collecteur
d’aspiration commun et protège le système d’étanchéité de la pompe, qui est le seul conçu
pour une pression de 40 barg.

Le collecteur d’aspiration commun est protégé contre la dilatation thermique de liquide


emprisonné par la soupape thermique 05-PSV-4339, réglée à 22.5 barg pour dégager les
liquides au réservoir de vidange de condensât.

Page 344 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
En plus, le collecteur de refoulement de la pompe est protégé contre la dilatation thermique
des liquides emprisonnés par les soupapes thermiques 05-PSV-4345, qui est réglées à 115
barg et refoulent les liquides au ballon de vidange de condensât.

13.3.4 Skid de comptage fiscal de produit condensât 05-X-431

Description

Type: 3 x 50% Coriolis mètre avec compact prover


Conditions de Design: 115.0 barg, 85ºC/-5ºC
Conditions de fonctionnement: 77.0 barg, 56.2C
Débit nominal: Normal : 222.958 t/hr
Turn Down: 40.909 t/hr

Chaque ligne de comptage est équipée d’un calculateur de débitmètre principal approprié
10-FQY-4167A et calculateur de débit de sauvegarde 05-FQY-4167B.

Les dispositifs suivants sont situés sur le skid de comptage fiscal de condensât afin de
faciliter la surveillance locale des paramètres de process :

- manomètre 05-PI-4367A/B/C situé en aval de 05-FT-4363A/B/C


- thermomètre 05-TI-4361A/B/C situé en aval de 05-FT-4363A/B/C
- thermowell 05-TW-4362A/B/C situé en aval de 05-FT-4363A/B/C
- manomètre 05-PI-4360 situé en aval de skid de comptage.

Les dispositifs suivants sont situés sur l’étalon compact afin de faciliter la surveillance locale
des paramètres de fonctionnement:

- manomètre 05-PI-4316
- thermomètre 05-TI-4376
- Puits thermométrique 05-TW-4377
-
En plus de la surveillance locale, plusieurs paramètres sont mesurés par les dispositifs en-
line pour permettre aux conditions de fonctionnement d’être surveillés à distance à partir
des tableaux d’opérateur CMS :

- pression en aval de 05-FT-4363A indiquée par 05-PI-4368A


- température en aval de 05-FT-4363A indiquée par 05-TI-4360A
- débit à travers 05-FT-4363A indiqué par 05-FI-4363A
- pression en aval de 05-FT-4363B indiquée par 05-PI-4368B
- température en aval de 05-FT-4363B indiquée par 05-TI-4360B
- débit à travers 05-FT-4363B indiqué par 05-FI-4363B
- pression en aval de 05-FT-4363C indiquée par 05-PI-4368C
- température en aval de 05-FT-4363C indiquée par 05-TI-4360C
- débit à travers 05-FT-4363C indiqué par 05-FI-4363C
- pression en aval de Compact Prover indiquée par 05-PI-4369
- température en aval de Compact Prover indiquée by 05-TI-4375

Page 345 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- pression en aval de skid de comptage indiquée par 05-PI-4364

Après isolation, le skid de comptage fiscal de condensât peut être vidangé dans le réservoir
de vidange de condensât 05-V-432 à partir des endroits suivants :
- En amont et aval de coriolis mètre 05-FT-4363A
- En amont et aval de coriolis mètre 05-FT-4363B
- En amont et aval de coriolis mètre 05-FT-4363C
- En amont et aval de Compact Prover.

Systèmes de Contrôle

Le débit de condensât de pipeline d’évacuation de condensât est mesuré par fiscal mètre
05-FT-4363A/B/C et surveillé par le contrôleur de débit 05-FIC-4363. Pendant le
fonctionnement normal, le contrôleur de débit 05-FIC-4363 commande le débit de
condensât par l’ajustement de la vanne de commande de débit 05-FV-4167 située en de
skid de comptage fiscal de condensât selon le point de consigne de contrôleur.

Systèmes de Protection

Il n'y a aucune fonction de protection équipée directement liée au skid régulateur.

Soupapes de sûreté

Le skid de comptage fiscal de condensât est protégé contre la surpression provoquée par la
dilatation thermique des liquides emprisonnés par les soupapes de décompression
suivantes :

- 05-PSV-4353A située en amont de 05-FT-4353A


- 05-PSV-4353B située en amont de 05-FT-4353B
- 05-PSV-4353C située en amont de 05-FT-4353C
- 05-PSV-4354 située en amont de Compact Prover.
Ces soupapes de sûreté sont réglées à 115 barg et retourne les liquides au réservoir de
vidange condensât.

13.3.5 Gare racleur de lancement de pipeline d’expédition de condensât 10-ZG-


431

Description

Taille: 16”NB/12”NB x 6400mm


Matériels: Acier au carbone calmé
Conditions de Design: 92 barg, 85ºC/-5ºC
Les dispositifs suivants sont situés sur le gare racleur de lancement de pipeline d’expédition
de condensât afin de faciliter la surveillance locale des paramètres locals :
- manomètre 10-PI-4310 (haute classe)
- manomètre 10-PI-4309
- indicateur de position de raleur 10-XI-4345 sur la robe de gare racleur

Page 346 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- thermowell 10-TW-4330 situé sur la ligne d’évent de gare racleur de lancement
- indicateur de position de raleur 10-XI-4346 sur la ligne de refoulement de gare racleur
de lancement.

En plus de la surveillance locale, l’état de racleur sur le refoulement de gare racleur de


lancement est contrôlé par 10-XL-4347 à partir les tableaux d’opérateur de CMS.
Le gare racleur de lancement de pipeline d’expédition de condensât est équipé à l’extrémité
d’un couvercle démontable pour permettre le chargement du racleur dans le lanceur.
Une ligne d’évent de diamètre 2” d’extraction à l’atmosphère est située sur la robe de
lancement afin de permettre la pressurisation de la robe, avant de l’ouvrire. Le gare racleur
de lancement peut être vidangé dans le réservoir de vidange de condensât.

Systèmes de Contrôle

Les opérations de lancement de racleur sont effectuées manuellement; il n'y a aucun


contrôle automatique lié à cette opération.

Systèmes de protection

Un système de verrouillage mécanique à double clés est concu sur les vannes associées
au gare racleur de lancement de pipeline d’expédition de condensât 10-ZG-431, afin
d’assurer que les opérations de lancement sont prises dans un ordre correct et que les
vannes d’entré / Sortie sont fermées et le lanceur pressurisé avant l’ouverture du couvercle
de gare racleur.

Soupapes de sûreté

La tuyauterie associée au gare racleur de lancement de pipeline d’expédition de condensât


est protégée contre la surpression due à la dilatation thermique des fluides emprisonnés par
les soupapes thermiques suivantes :

- 05-PSV-4366 située sur la ligne by-pass de gare racleur de lancement en de la vanne


kicker
- 05-PSV-4367 située sur la ligne by-pass de gare racleur de lancement en de la vanne
kicker
Ces vannes sont réglées à 92 barg et refoule les liquides au réservoir de vidange de
condensât.

13.3.6 Stations de vanne de sectionnement de pipeline

Il y a deux stations de vanne de sectionnement, situées sur la route de pipeline entre In-
Amenas CPF et le point de racordement de Sonatrach à Ohanet.

Un cable optique à 12 cores est installé entre le CPF, les stations de vanne de
sectionnement et le point de raccordement à Ohanet. Ce cable se compose par des fibres

Page 347 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
pour l’usage général et SCADA (Supervisory Control and Data Acquisition). Les unités
terminales de commande à distance (RTU) sont installées dans chaque station de vanne de
sectionnement et alimentent l’unité terminale principale (MTU), située dans le CPF.

Les panneaux solaires avec des rackes de batterie fournissent la puissance pour le
système télémétrie, pour la puissance de la boucle d'instrument et pour le système de
protection cathodique de pipeline. Les RTUs sur chaque site surveille la tension, le courant
et l’état de chargeur de batterie. Ceux-ci sont intérieurement surveillés dans le RTU et les
états de signaux sont affichés sur les tableaux d'opérateur de CMS.

10-EI-1690 et 10-II-1690 indiquent la tension RTU et le courant RTU pour la station No.1 de
vanne de sectionnement et 10-XA-1690 indique l’état de chargeur de batterie RTU états
Charger/ Décharger pour la station No.1 de vanne de sectionnement.

10-EI-1691 et 10-II-1691 indiquent la tension et le courant de RTU pour la station No.2 de la


vanne de sectionnement, 10-XA-1691 indique l’état de batterie RTU Charger/ Décharger
pour la station No.2 de vanne de sectionnement.

Les instruments suivants sont installés sur chaque station de vanne afin de permettre la
surveillance à distance de l’état de station de vanne de sectionnementage à partir de CCR :

Description Station 1 Station 2

Température en de SDVs 10-TI-4390 10-TI-4391

Pression en de SDVs 10-PI-4390A 10-PI-4391A

Pression en de SDVs 10-PI-4390B 10-TI-4391B

Manomètre en de SDVs 10-PI-4390 10-PI-4391

Chaque vanne d’arrêt 10-SDV-4390/4391 est fournie avec les dispositifs suivants:

Description 10-SDV-4190 10-SDV-4191

vanne de commande à 3 directions avec


10-SDY-4390A/B 10-SDY-4391A/B
solénoïde double

manette marche/arrêt montée sur vanne 10-HS-4390A 10-HS-4391A

manette Ouverte /Fermée montée sur vanne 10-HS-4390B 10-HS-4391B

manette Ouverte /Fermée située dans CMS 10-HS-4390C 10-HS-4391C

Fin de course ouvert indique la position ouverte


10-ZLO-4390 10-ZLO-4391
dans le CMS

Fin de course fermé indique la position fermée


10-ZLC-4390 10-ZLC-4391
dans le CMS

Page 348 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Lorsque la manette ‘’Locale / A distance’’ 10-HS-4390A/4391A est en position ‘’local’’, la
manette locale ‘’ouverte / fermée’’ 10-HS-4390B/4391B contrôle la sortie logique à la vanne
10-SDV-4390/4391.

Lorsque la manette ‘’Locale / A distance’’10-HS-4390A/4391A est en position ’’A distance’’,


la commande à distance ‘’ouverte / fermée’’ de la manette 10-HS-4390C/4391C située sur
les tableaux d’opérateur de CMS commande les sorties logiques.

Lors de la perte de communication entre le CMS et le RTU, le signal de sortie logique de la


vanne restera dans sa dernière position.

La position de la vanne 10-SDV-4390/4391 et l’état de commutateur ‘’Local / A distance’’


sont surveillés dans le CMS.

La sortie logique de commande actionne les vannes solénoïde 10-SDY-4390A/4391A pour


ouvrire la vanne de sectionnement correspondante, à condition que l’état de la vanne est ‘’
n’est pas ouvert’’ et actionne les vannes solénoïde 10-SDY-4390B/4391B pour fermer la
vanne correspondante, à condition que l’état de la vanne est ‘’ n’est pas fermé’’. Avec
l’ensemble des sorties désactivé, la vanne restera verrouillée dans sa position finale.
Lorsque l’un ou l’autre des solénoïdes vannes ouverte ou fermée sont actionnées pour une
periode plus longue le temps de réglage, ainsi une alarme de défaut se lancera dans le
CMS.

Le RTU surveille également l’anomalie entre la vanne de commande de position et


l’actionneur de la vanne de position, il lance une alarme dans le CMS lorsque la
confirmation de l’état de la vanne n’est pas obtenu après 30 secondes de retard, après la
demande pour changer la position de la vanne.

13.3.7 Gare Racleur de reception de Pipeline d’expédition de condensât 10-ZG-


432

Description

Taille: 16”NB/12”NB x 6400mm


Matériels: Acier au carbone calaminé
Conditions de Design: 92.0 barg, 85ºC/-5ºC

Le gare racleur d’arrivée d’expédition de condensât est équipé à l’extrémité d’un couvercle
démontable, permettant l’enlèvement de racleur. Une ligne d’évent de diamètre 2’’ de flash
à l’atmosphère est située sur la robe de gare racleur de lancement afin de permettre la
dépressurisation de la robe avant de l’ouvrire. Le gare racleur d’arrivée peut être vidangé
aux facilities de collection temporaire.

Les dispositifs suivants sont situés sur gare racleur d’arrivée de pipeline d’expédition de
condensât pour faciliter la surveillance locale des paramètres de process :

- manomètre 10-PI-4375 (haute classe)

Page 349 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
- manomètre 10-PI-4379
- puits thermompuits thermométrique 05-TW-4371 situé sur la ligne d’évent de gare
racleur d’arrivée
- indicateur de position de racleur 10-XI-4378 sur la ligne d’aspiration au gare racleur
d’arrivée
- indicateur de position de racleur 10-XI-4371 sur le gare racleur d’arrivée.

En plus de la surveillance locale, l’état de l’indicateur de position de racleur 10-XI-4375 est


surveillé par 10-XL-4375 pour permettre au pavillon de position d’être surveillé à distance à
partir des tableaux d’opérateur CMS.

Systèmes de Contrôle

Les opérations de lancement de racleur sont effectuées manuellement ; il n'y a aucune


commande automatique liée à cette opération.

Systèmes de Protection

Un système de verrouillage mécanique à doubles clés est fourni sur les vannes associées
aux gare racleur de lancement d’arrivée d’expédition de condensât 10-ZG-432, afin
d’assurer que les opérations d’arrivée de racleur sont prises dans un ordre correct et que
les vannes d’entrée/ Sortie sont fermées et le lanceur dépressurisé avant que le couvercle
de gare racleur s’ouvert.

Les vannes à boisseau sphérique d’aspiration et de refoulement sont équipées des fins de
course dans leurs positions ouverte et fermée.

13.3.8 Station de raccordement de pipeline de condensât

Le raccordement de pipeline d’évacuation de condensât avec le système de transportation


de Sonatrach à Ohanet.

Transmetteur de pression 10-PT-4377 surveille la pression d’arrivée au niveau de


raccordement de la station pour s’affichera dans le CMS comme l’indique 10-PI-4377.

Pendant le fonctionnement normal de produit condensât est délivré dans le pipeline de


transportation de sonatrach à travers la vanne double de sectionnement et l’arrangement de
la vanne de purge. Les fins de course 10-ZSO-4378 et 10-ZSC-4378 sont fournies pour
indiquer la position de l’ouverture et la fermeture de la deuxième vanne à boisseau
sphérique. L’état ouvert et fermé de la deuxième vanne à boisseau sphérique est indiqué
dans le CMS comme l’indique respectivement 10-ZLO-4378 et 10-ZLC-4378.

Les conditions suivantes de pipeline sont également mesurées juste en de point de


raccordement par les dispositifs montés sur site pour l’indication d’état à distance dans le
CMS :

Page 350 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
dispositif de Variable de Process Indicateur CMS
site

10-FT-4380 Débit de pipeline de condensât 10-FI-4380

10-PT-4372 Pression de pipeline de condensât 10-PI-4372

10-TT-4370 Température de pipeline de condensât 10-TI-4370

Le contrôleur de pression RTU 10-PIC-4372 surveille la pression suivante au niveau de


point de raccordement et Au cas où cette valeur dépasse la valeur de consigne, 10-PIC-
4372 fermera la vanne de commande 10-PV-4372 pour maintenir la pression inférieure ou
égale à la pression de consigne. Dans le cas normal, lorsque la pression est au-dessous de
point de consigne de 10-PIC-4372, la vanne de contrôle de pression 10-PV-4372 s’ouvrera
totalement.

Le contrôleur de pression est équipé de service manuel de chargement 10-HIC-4372,


qui valide les sorties provenant de contrôleur, qui devrait être commuter entre les modes
Automatique et Manuel, et permettre le réglage de sortie de contrôleur 10-PIC-4372. Les
fonctions de commande sont instaurées dans le RTU et peuvent être accédées à partir les
stations d’opérateur CMS, la salle de commande à Ohanet et le centre de commande de
transportation à Sonatrach.

10-EI-4386 et 10-II-4386 indiquent le voltage et le courant électrique de RTU pour la station


de raccordement de produit de condensât dans le CMS et 10-XA-4387 indique l’état de la
batterie de RTU Charger/ Discharger pour la station de raccordement de produit condensât
de sectionnement.

Le dispositif de fin de course 10-XS-4386A/B est fourni au niveau de la station de


raccordement de produit condensât et une almarme est fournie également 10-XA-4386
dans le CMS de la station.

13.3.9 Ballon de dégazage de condensât 05-V-431

Type: Ballon vertical cylindrique sous pression


Taille: 2600 mm ID x 18850 mm T/T
Conditions de Design: 3.5 barg; 160ºC / -29ºC
Matériels: Acier au carbone calaminé
Intérieurs: Dispositif d’aspiration de chicane
03 chicanes de dégazage
Type d’isolation: Aucun

Le ballon de dégazage est équipé de deux trous d’homme de 24’’ pour permettre l’accée
pour l’inspection interne ou la maintenance.

Page 351 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le ballon et la tauyautrie associée peuvent être vidangés dans le réservoir de vidange de
condensât à partir les endroits suivants :

- La ligne de refoulement du fond de ballon de dégazage.


- La ligne d’aspiration à partir de 05-SDV-4322 (02 endroits)

Systèmes de Contrôle

Il n'y a aucune commande liée directement au ballon condensât de dégazage. Les


fluctuations de la pression du système de torche LP et le niveau liquide sont déterminés par
l'équilibre hydraulique avec le niveau dans le réservoir de condensât Off-Spec 05-T-432.

Systèmes de protection

Le ballon de dégazage est protégé contre le niveau liquide excessive par 05-LT-4357 situé
directement sur le ballon. Lors de la détection de niveau le plus haut par 05-LT-4357, le
système ESD lance les actions suivantes :

- Fermeture 05-SDV-4322 située dans la ligne d’aspiration du ballon


- Fermeture des vannes «rundown» de condensât off-spec 01/02/03-ESDV-2285 dans
chaque train.
- Fermeture de la torche HP, le liquide se détourne à la vanne d’arrêt de ballon de
dégazage 06-SDV-3534
- Ouverture de la torche HP, le liquid se détourne à la vanne d’arrêt de fosse de
brûlage de bruleur 06-SDV-3533.

13.3.10 Réservoir de condensât Off-Spec 05-T-432

Description
Type: Réservoir horizontal à toit fixe
Taille: diamètre 17500 mm x hauteur 15000 mm
Conditions de Design: +35 / -5 mbarg; 160ºC / -5ºC
Capacité: 3608m3
Matériels: Carbon steel
Type d’isolation: Aucun

Le réservoir de condensât Off-Spec est équipé des sections d’attachement suivantes :

- Quatre trous d’homme de diamètre 24’’, 02 sur le toit et 02 sur la paroi de réservoir.
- Un reniflard de diamètre12”.
- Un couvercle démontable 48” x 36” sur le fond de réservoir, pour faciliter le nettoyage
de réservoir.

The Off-Spec Condensate Tank can be drained to the Condensate drain system from a
connection located at the bottom of the Tank.

Page 352 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Un réservoir de condensât Off-Spec peut être vidangé dans le système de vidange de
condensât 05-T-432, afin de faciliter la surveillance locale des paramètres de process :

- thermomètre 05-TI-4324
- mesure de niveau 05-LI-4326A
- manomètre 05-PI-4331
- mesure de niveau 05-LI-4317A

En plus de la surveillance locale, les paramètres suivants sont mesurés par des transetteurs
en ligne afin de permettre la commande à distance des conditions de fonctionnement à
partir des tableaux d’opérateur CMS :

- Niveau liquide dans le réservoir est indiqué par 05-LI-4332


- Pression de fonctionnement est indiquée par 05-PI-4332

Systèmes de Contrôle

La pression de l’espace vapeur doit être surveillée dans la plage désirée afin d’éviter les
perturbations.

La pression est maintenue dans la marge désirée par le système de gaz de couvrement.
Vanne de commande autorégulatrice 05-PCV-4335 est réglée à 12 mbarg et alimente
l’espace de vapeur par l’azote pour maintient de la pression, tandis que 05-PCV-4330 est
réglée à 22 mbarg dégage l’excès de pression au système de torche LP.

Systèmes de protection

Le réservoir de condensât Off-Spec est protégé contre les perturbations de niveau liquide
par les dispositifs montés directement sur le réservoir :

05-LT-4326 (HH) niveau liquide le plus haut


05-LT-4326 (LL) niveau liquide le plus bas
Lors de la détection de niveau liquide le plus haut par 05-LT-4326, le système ESD lance
les actions suivantes :
- Fermeture 05-SDV-4322 située dans la ligne d’aspiration de ballon de dégazage de condensât.
- Déclenchement de la pompe de vidange de condensât 05-P-432.
Lors de la détection de niveau liquide le plus bas par 05-LT-4326, le système ESD lance les
actions suivantes :
- Fermeture 05-SDV-4337 située dans la ligne de refoulement de reservoir
- Déclenchement des pompes Retraitement de condensât 05-P-433A/B
- Fermeture des vannes rundown de condensât off-spec 01/02/03-ESDV-2285 dans
chaque train.

Soupapes de sûreté

Le réservoir de condensât Off-Spec est protégé contre la surpression provoquée en cas de


feu ou de vide par la vanne de vide de pression 05-PSV-4328 située sur le toit de réservoir.

Page 353 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
05-PSV-4328 dégage la surpression à l’atmosphère à son point de consigne 29.2 mbarg et
permet à l'air d'entrer dans le réservoir en cas il y aura du vide -4 mbarg.

En plus, les soupapes de sûreté 05-PSV-4329 dégagent la surpression à l’atmosphère à son


point de réglage 45.3 mbarg.

13.3.11 Pompes de reprise du Condensât 05-P-433A/B

Description

Type: Pompes verticale equipée de cuvette cylindrique (16 étages)


Capacité: 46 m3/hr at 24.1 bar differential
Hauteur Shut-in: 51.2m
Conditions de Design: 37 barg / 85ºC, -5ºC
Puissance du moteur: 55kW

Les dispositifs suivants sont situés sur les pompes retraitement du condensât pour faciliter
la surveillance locale des paramètres de process:

- manomètre de refoulement 05-PI-4371A sur 05-P-433A


- manomètre de refoulement 05-PI-4371B sur 05-PI-433B

Les pompes sont équipées des garnitures mécaniques, montées en cascade, pressurisé
par un fluide barrière afin d’assurer que le fluide de process ne fuient pas à l’atmosphère.
Le fluide barrière ou le système d’huile d’étanchéité se compose d’un réservoir d’huile
d’étanchéité, monté à l’extérieur et un aerorefrigerant. L’état de système d’huile d’étanchéité
est surveillé par les dispositifs en-ligne pour permettre la commande à distance de
fonctionnement à partir des tableaux d’opérateur CMS.

- 05-P-433A niveau d’huile d’étanchéité mesuré par 05-LT-4345A et indiqué par 05-LI-
4345A
- 05-P-433B niveau d’huile d’étanchéité mesuré par 05-LT-4345B et indiqué par 05-LI-
4345B
- 05-P433A pression de cuvette d’étanchéité mesurée par 05-PT-4370A et indiqué par
05-PI-4370A
- 05-P-433B pression de cuvette d’étanchéité mesurée par 05-PT-4370B et indiqué par
05-PI-4370B

Les pompes de retraitement du condensât et la tuyauterie associée sont vidangés dans le


réservoir de vidange de condensât.

Systèmes de Contrôle

La commande marche/arrêt est fournie pour chaque moteur de pompe via manette. Les
pompes sont également arrêtées à distance à partir des tableaux d’opérateur CMS, en
utilisent 05-HS-4372A/B.
L’état des moteurs (marche ou arrêt) est affiché sur les tableaux d’opérateur CMS comme

Page 354 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
l’indique 05-YI-4372A/B. la consommation électrique du courant de moteur est affichée
également sur le tableau d’opérateur CMS comme l’indique 05-II-4372A/B.

Le débit de retraitement de condensât est mesuré dans le collecteur de refoulement de la


pompe commun par débitmètre de type vortex 05-FT-4370 et maintenu au-dessus le débit
minimum requis pour la pompe par l’action de contrôleur de débit 05-FIC-4370, qui ouvre la
vanne de recyclage 05-FV-4370 pour assurer toujour l’établissement de débit minimum.
Lorsque le débit de transfert dépasse le valeur de réglage du débit minimum, le débit de
condensât de reprocessing s’écoule à travers le débitmètre type vortex 05-FT-4371 et la
vanne de débit 05-FV-4371. Le contrôleur de débit 05-FIC-4371 surveille le débit de
retraitement du condensât et ajuste la position de vanne de commande de débit 05-FV-
4371 selon le point de consigne de contrôleur.

Systèmes de protection

Les pompes de retraitement du condensât sont déclanchées Au cas où le niveau liquide


trés bas est détecté dans le réservoir de condensât Off-Spec 05-T-432.

Soupapes de sûreté

La vanne de débit de retraitement de la ligne e 05-FV-4371 est protégée contre la


surpression due à la dilatation des liquides emprisonnés par la soupape thermique 05-PSV-
4352. Cette vanne de dégagement est réglée à 37 barg et refoule les liquides vers réservoir
de vidange de condensât.

13.3.12 Réservoir de vidange de condensât 05-V-432


Type: Ballon horizontal sous pression
Taille: 2200 mm ID x 9000 mm T/T
Conditions de Design: 3.5 barg; 85ºC / -5ºC
Matériels: La robe en Acier au carbone calaminé
Intérieurs: Chicane sur la section d’aspiration
Section de refoulemnt du liquide avec vortex diviseur
Type d’isolation: Aucun

Le réservoir de vidange de condensât est situé dans un puissard en béton. Le puisard est
conçu avec une hauteur de 1 mètre afin de minimuser l’entré de poussière. Le creusé dans
lequel le réservoir de vidange de condensât est mis incline à son extrémité dans le sens de
puisard. Ce dernier peut être rempli, en utisent la pompe portable ou un camion
d’assainissement.

Une connexion de purge est située sur la ligne d’aspiration du ballon et inclut le manomètre
05-PI-4357 pour permettre la surveillance locale du ballon sous pression.

Un trou d’homme de diamètre 24” est fournie sur côté supérieur du réservoir de vidange de
condensât, afin de faciliter l’accée à l’inspection interne ou l’entretient.

Page 355 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Systèmes de Contrôle

La pression de réservoir de vidange fluctuée selon la pression de retour du système de


torche LP et aucune commande sera requise.
Le niveau liquide dans réservoir de vidange de condensât est surveillé par un transmetteur
de niveau de type radar 05-LT-4339. Logique de commande associé au 05-LT-4339 est
utilisé pour faire démarrer et arrêter la pompe de vidange de condensât automatiquement,
lorsque la pompe MCC est en mode commande à distance comme suit :

- H1LL Démarrage de la pompe avec alarme


- H2LL Démarrage de la pompe
- L2LL Arrêt de la pompe
- L1LL Arrêt de la pompe avec alarme

Systèmes de protection

En cas de défailance de système de contrôle pour maintenir le niveau liquide dans la marge
de fonctionnement désirée, le réservoir de vidange de condensât est protégé contre les
perturbations par les dispositifs montés directement sur le ballon :

05-LT-4340 (HH) niveau liquide trés haut


05-LT-4340 (LL) niveau liquide trés bas

Lors de la détection de niveau liquide de condensât très haut par le 05-LT-4340, le CMS
lance une alarme, tandis que lors de la détection de niveau liquide de condensât très bas
par 05-LT-4340; le CMS déclenche la pompe de vidange de condensât 05-P-432A/B pour
prtéger la pompe contre l’endommagement mécanique.

13.3.13 Pompes de vidange de condensât 05-P-432A/B

Type: Pompe centrifuge horizontale mono-étage


Capacité: 35.0 m3/hr à pression différentielle 1.63bar
Hauteur Shut-in: 25m
Conditions de Design: 6.8 barg / 85ºC, -5ºC
Puissance du moteur: 5.5 kW

La pompe de vidange de condensât est située dans une fosse en béton. Seulement une
pompe est installée ; l’autre est gardée dans le magazin comme une pompe de rechange.

La pression de refoulement de la pompe de vidange de condensât est mesurée par


manomètre local 05-PI-4345.

Page 356 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Le refoulement de la pompe de vidange de condensât est vidangé au blow-case, situé dans
le fond de puisard. Le blow-case peut être évacué de nouveau au réservoir de vidange, en
utilisant l'azote de raccordement disponible.

Systèmes de Contrôle

La commande marche / arrêt est fournie sur le moteur de la pompe via la manette. La
station marche/arrêt est situé à l’extérieur de puisard ; cependant, un bouton poussoir
d’arrêt d’urgence est situé dans le puisard prôche de la pompe. Les pompes sont arrêtées
également à distance à partir des tableaux de CMS d’opérateur, utilisent 05-HS-4358.

L’état de moteur (marche ou arrêt) est affiché sur les tableaux d’opérateur CMS comme
l’indique 05-YI-4358.

Pendant le fonctionnement des opérations, la pompe est surveillée automatiquement selon


le niveau de signal à partir de 05-LT-4339 et la logique CMS associé comme suit :

- H1LL Démarrage de la pompe avec alarme


- H2LL Démarrage de la pompe
- L2LL Arrêt de la pompe
- L1LL Arrêt de la pompe avec alarme

Ces actions sont permises toutes les fois que la pompe MCC est commutée au mode
commande à distance.

Systèmes de protection

La pompe de vidange de condensât est protégée contre la perte d’alimentation par le


transmetteur de niveau 05-LT-4340 situé dans le réservoir de vidange de condensât. Lors
de la détection de niveau liquide trés bas dans le réservoir de vidange, 05-LT-4340 lance le
déclenchement de la pompe à travers la logique de CMS.

13.4 DESCRIPTIONS SPECIFIQUES DU SYSTEME

Le but de cette section est de signaler les risques qui peuvent être inhérents aux fluides
traités ou dans la conception du système de process et qui exigent d'une attention
particulière par l'opérateur d'assurer l'opération sécuritaire et fiable.

13.4.1 Substances Dangereuses


Le système de stockage de condensât et d'expédition traite les substances qui sont
inflammables et dangereuses à la santé et à l'environnement. En général, ces fluides sont
contenus dans des systèmes fermés; cependant, en cas de déchargement accidentel et
avant le fonctionnement de ce système, lisez et comprenez complètement les fiches
techniques de sécurité du matériel pour les fluides suivants:

1. Produit Condensât

Page 357 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
13.4.2 Dispositifs De Sécurité des réservoirs de stockage

Les réservoirs de stockage condensât contiennent de grands inventaire de matériel


inflammable. Les dispositifs suivants de sécurité sont inclus dans le design pour réduire les
risques potentiels en cas de flaque accidentelle et l’incendie:

Digue de réservoir et de vidange

Les réservoirs de stockage de produit condensât et le condensât Off-Spec sont situés dans
les zones limitées. La zone limitée est sous une membrane imperméable et peut contenir le
contenu entier de réservoir en cas de défailance de réservoir. Le plancher de la zone est
incliné vers un point plus, avec un raccordement de vanne fermé, à partir le point le plus
bas au refoulement de vidange.

Protection anti-incendie

Les réservoirs de stockage de produit anti-incendie et réservoir de condensât Off-Spec


sont équipés d’un déluge d’anti-incendie pour refroidir la surface externe du réservoir en cas
d’incendie. Le déluge peut être lancé à distance par l'intermédiaire du skid de vanne de
déluge 05-X-603.

Protection anti-mousse

En cas de feu, la mousse d’anti-incendie peut être alimentée la périphérie d’étanchéité de


toit flottant des réservoirs de stockage de condensât et/ou l’espace de vapeur de réservoir
Off-Spec via package proportionnement de mousse 05-X-602. L’alimentation de la mousse
est établie par l’ouverture de la vanne manuelle dans la ligne d’alimentation de réservoir de
la mousse et également à l’ de package de mousse.

13.4.3 Arrêt d’urgence


Le stockage de condensât et équipement d’expédition sont arrêtés et isolés en cas
d’urgence par ESD NIVEAU 1 et ESD NIVEAU 2A d’arrêts d’urgence. Ces derniers
affectent le CPF entier et sont lancés par manette d’opérateur sous des circonstances
appropriées provenant de la salle de contrôle centrale.

Chaque vanne d’arrêt est équipée des fins de course de telle façon l’état peut être s’affiché
sur les tableaux d’opérateur dans le CCR. A condition qu’il n y à aucune conditions
anormales présentes, les vannes d’arrêt puissent être ouvertes et fermées à partir de CMS,
utilisent les manettes de tableau de base.

13.4.4 Isolation d’arrêt de pipeline d’evacuation GPL (CPF initié)

Le système de canalisation de transport de Sonatrach n'est pas évalué pour résister


parfaitement à la pression du système. Afin de protéger le système de Sonatrach contre la
surpression de la canalisation d'évacuation, la pression au point de raccordement du

Page 358 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
système de canalisation de Sonatrach à Ohanet est surveillée par trois transmetteurs de
pression 05-PT-437A/B/C.

La logique RTU surveille les signaux d’entrée de pression et 2 signaux seront sélectionnés
sur 3 de condition de pression la plus haute, une commande d’arrêt est générée pour
fermer les vannes d’arrêt 10-SDV-4387 et 10-SDV-4388. Les signaux de sortie aux vannes
d’arrêt sont ‘’ Sécurisé contre les troubles’’ i.e. éteindre la puissance pour désactiver la
vanne solénoïde et fermée la vanne d’arrêt.

Les données RTU suivantes sont envoyées au CMS pour surveiller et s’affichées dans la
salle de commande de transportation de Sonatrach :

- Médiane des trois signaux de pression indiquée par 10-PI-4373.


- Confirmée (sélection) alarme de déclenchement de la pression la plus haute 10-PAHH-
4373.
- Alarme d’anomalie 10-UA-4373.
- Alarme de panne 10-XA-4373.

Alarme d’anomalie 10-UA-4373 est générée lorsque l’un des trois signaux de transmetteur
de pression dévié de l’autre signaux par plus que la valeur pré-réglée.

Chaque vanne d’arrêt est équipée des fins de course de telle façon que l’état peut être
affiché sur les tableaux d’opérateur dans le CCR. A condition qu’il n y a pas de condition
anormale présente, les vannes d’arrêt peuvent être ouvertes et fermées à partir de CMS,
utilisent le tableau de base des manettes 10-HS-4387 et 10-HS-4388.

Après un état d'arrêt, une remise à l’état initial par SOFTWARE est exigée à partir de
l’écran de CMS et est protégé par un mot de passé.

13.4.5 Isolation d’arrêt d’urgence de Pipeline d’évacuation de GPL (Ohanet initié)

Le système de canalisation de transport de Sonatrach n'est pas évalué pour résister


parfaitement à la pression du système. Afin de protéger le système de Sonatrach contre la
surpression de la canalisation d'évacuation, la pression au point de raccordement du
système de canalisation de Sonatrach à Ohanet est surveillée par trois transmetteurs de
pression 05-PT-4373A/B/C.

La logique RTU surveille les signaux d’entrée de pression et 2 signaux sélectionnés sur 3
seront sélectionnés de la condition de la pression la plus élevée, une commande d’arrêt est
générée pour fermer les vannes d’arrêt 10-SDV-4387 et 10-SDV-4388. Les signaux de
sortie des vannes d’arrêt sont ‘’ Sécurisé contre les troubles’’ i.e. éteindre la puissance pour
désactiver la vanne solénoïde et fermée la vanne d’arrêt.

Les données RTU suivantes sont envoyées au CMS pour surveiller et s’affichées dans la
salle de commande de transportation de Sonatrach :

Page 359 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

- Médiane des trois signaux de pression indiquée par 10-PI-4373.


- Confirmée (sélection) alarme de déclenchement de la pression la plus haute 10-PAHH-4373.
- Alarme d’anomalie 10-UA-4373.
- Alarme de panne 10-XA-4373.

Alarme d’anomalie 10-UA-4373 est générée lorsque l’un des trois signaux de transmetteur
de pression dévié de l’autre signaux par plus que la valeur préréglée.

Chaque vanne d’arrêt est équipée par des fins de course de telle façon que l’état peut être
affiché sur les tableaux d’opérateur dans le CCR. A condition qu’il n y a pas de condition
anormale présente, les vannes d’arrêt peuvent être ouvertes et fermées à partir de CMS,
utilisent le tableau de base des manettes 10-HS-4387 et 10-HS-4388.

13.4.6 Système de detection de fuite de pipeline


Un PC de détection de fuite de pipeline est situé dans la salle d’équipement centrale au
niveau de CPF. Le système de détection de fuite (LDS) surveille le pipeline d’expédition de
condensât, en se basent sur les signaux d’entrée suivants commandés à partir de CMS :

CPF expédition

00-PI-4368 pression d’alimentation de CPF


00-TI-4360 temperature d’alimentation de CPF
00-FI-4363 débit d’alimentation de CPF

Station 1 de vanne de sectionnement

10-PI-4390A Pression en de 10-SDV-4390


10-PI-4390B Pression en de 10-SDV-4390
10-TI-4390 Température de vanne de sectionnement de la station 1

Station 2 de vanne de sectionnement

10-PI-4391A Pression en de 10-SDV-4391


10-PI-4391B Pression en e de 10-SDV-4391
10-TI-4391 Température à la station 2 de la vanne de sectionnement

Station d’arrivée à Ohanet

10-PI-4390A/B Station 1 de vanne de sectionnement


10-TI-4390 Station 1 de vanne de sectionnement
10-PI-4391A/B Station 2 de vanne de sectionnement
10-TI-4390 Station 2 de vanne de sectionnement
10-PI-4377 Pression d’arrivée à la station de Ohanet
10-PI-4372 Pression d’arrivée à la station de Ohanet
10-TI-4370 Température d’arrivée à la station de Ohanet
10-FI-4380 Débit à la station de Ohanet

Page 360 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

Le LDS utilise un modèle hydraulique de pipeline pour prévoir quand et où une fuite pourrait
être produite. Si le LDS détecte une fuite potentielle dans la canalisation de condensât
d'expédition, un signal d'alarme de CMS est produit. Il n'y a aucune action d’arrêt
automatique configurée; cependant, l'opérateur peut lancer l'arrêt de la canalisation et de la
fermeture des stations intermédiaires de vanne de sectionnement en utilisant des manettes
fournies dans le CMS.

13.5 LIMITES DU SYSTEME D’EXPLOITATION

L’information dans cette section est donnée seulement pour se familiariser avec le système et elle
représente l’état de conception au moment de la rédaction du.présent manuel VERIFIER
TOUJOURS l’alarme et le plan de déclenchement des données courantes avant le
fonctionnement de l’unité.

Les conditions de fonctionnement de système sont surveillées par une variété


d'instruments. Les tables suivantes indiquent les points de réglage exigées pour les
contrôleurs, et où l'alarme élevée et basse applicable se dirige pour chaque paramètre
surveillé. Bas les arrangements haut élevés et bas d'alarme, qui sont normalement associés
aux actions de système d'arrêt, représentent les limites de fonctionnement sécurisé pour le
système. L'opération en dehors de ces limites peuvent avoir comme conséquence un état
risqué ou indésirable et doivent être évitées.

13.5.1 Réservoir de Stockage de Produit Condensât 05-T-431A/B

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

05-LI-4310 Niveau 05-T-431A CMS mm 17580 220

05-LI-4306 Niveau 05-T-431A ESD mm 18540 1260

05-LI-4321 Niveau 05-T-431B CMS mm 17580 220

05-LI-4317 Niveau 05-T-431B ESD mm 18540 1260

13.5.2 Pompes Booster de Pipeline de Produit Condensât 05-P-434A/B

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

05-PI-4322A Aspiration 05-P-434A ESD barg 0.5

05-PI-4374A Pression d’étanchéité 05-P-434A CMS barg Hold

05-LI-4364A Niveau d’étanchéité 05-P-434A CMS mm Hold

05-FIC-4331A Débit minimum 05-P-434A CMS t/hr 85 84

Page 361 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point Bas
No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut Consigne Bas

05-FI-4331B Débit minimum 05-P-434A ESD t/hr 75.5

05-PI-4322B Aspiration 05-P-434B ESD barg 0.5

05-PI-4374B Pression d’étanchéité 05-P-434B CMS barg Hold

05-LI-4364B Niveau d’étanchéité 05-P-434B CMS mm Hold

05-FIC-4332A Débit minimum 05-P-434B CMS t/hr 85 84

05-FI-4332B Débit minimum 05-P-434B ESD t/hr 75.5

13.5.3 Pompes Principales de Pipeline de Produit Condensât 05-P-431A/B

Haut Bas
No. Item Description de Service EU Haut Point Bas
Haut Bas
Consigne

05-PI-4341A Aspiration 05-P-431A ESD barg 1.0

05-PI-4372A Pression d’étanchéité interne 05-P-431A CMS barg Hold

05-PI-4373A Pression d’étanchéité extèrne05-P-431A CMS barg Hold

05-LI-4368A Niveau d’étanchéité interne 05-P-431A CMS mm Hold

05-LI-4369A Niveau d’étanchéité extèrne 05-P-431A CMS mm Hold

05-TI-4368A Température de coussinet interne 05-P-431A ºC Hold

05-TI-4369A Température de coussinet extèrne 05-P-431A ºC Hold

05-FIC-4334A Débit minimum 05-P-431A CMS t/hr 85 84.0

05-FI-4334B Débit minimum 05-P-431A ESD t/hr 75.5

05-PI-4341B Aspiration 05-P-431B ESD barg 1.0

05-PI-4372B Pression d’étanchéité interne 05-P-431B CMS barg Hold

05-PI-4373B Pression d’étanchéité extèrne 05-P-431B CMS barg Hold

05-LI-4368B Niveau d’étanchéité interne 05-P-431B CMS mm Hold

05-LI-4369B Niveau d’étanchéité extèrne 05-P-431B CMS mm Hold

05-TI-4368B Temp. de coussinet interne 05-P-431B ºC Hold

05-TI-4369B Temp. de coussinet extèrne 05-P-431B ºC Hold

05-FIC-4335A Débit minimum 05-P-431B CMS t/hr 85 84.0

05-FI-4335B Débit minimum 05-P-431B ESD t/hr 75.5

Page 362 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

13.5.4 Skid de comptage fiscal de condensât 05-X-431

Haut Pointc Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut onsigne Bas

05-FI-4363 Pipeline d’expédition de condensât CMS m3/hr

05-FQI-4363 Débit total de condensât de pipeline d’expédition m3/hr

05-PI-4368 Skid de comptage de pression de condensât CMS barg

05-TI-4360 Skid de comptage de temp. de condensât CMS ºC

05-FIC-4363 Condensât pour pipeline d’expédition CMS m3/hr

13.5.5 Pipeline d’expédition de condensât

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

05-PI-4361 Pression de condensât pour pipeline


barg 87.0
d’expédition ESD

05-PI-4364 Pression de condensât pour pipeline


barg 80.0 45.0
d’expédition CMS

10-PI-4390A Pression en de la station 1 de la vanne de


barg
sectionnement 10-SDV-4390 CMS

10-PI-4390B Pression en de la station 1 de la vanne de


barg
sectionnement 10-SDV-4390 CMS

10-TI-4390 Temp. en de la station 1 de la vanne de


ºC
sectionnement 10-SDV-4390 CMS

10-PI-4391A Pression en de la station 2 de la vanne de


barg
sectionnement 10-SDV-4391 CMS

10-PI-4391B Pression en de la station 2 de la vanne de


barg
sectionnement 10-SDV-4391 CMS

10-TI-4391 Temp. en de la station 2 de la vanne de


ºC
sectionnement 10-SDV-4391 CMS

Page 363 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02

13.5.6 Pipeline d’Expédition de Condensât au Point de raccordement de


Sonatrach

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

10-PI-4377 Pression de Condensât à STC CMS bar

10-FI-4380 Débit d’expédition de condensât au point


m3/hr
de raccordement CMS

10-PIC-4372 Pression d’expédition de condensât au


barg
point de raccordement CMS

10-TI-4370 Température d’expédition de condensât


ºC
au point de raccordement CMS

10-PI-4373 Pression d’expédition de condensât au


barg 48.0
point de raccordement ESD

13.5.7 Gare Racleur de Réception de Pipeline d’Expédition de Condensât


10-ZG-432

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

10-PI-4158 Pression de gare racleur de réception


bar
GPL

13.5.8 Ballon de dégazage de condensât 05-V-431

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

05-LI-4357 Niveau dans le ballon de dégazage


mm 13050
ESD

13.5.9 Réservoir de condensât Off-Spec 05-T-432

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

05-LI-4332 Niveau 05-T-432 CMS mm 13530 2000

05-LI-4326 Niveau 05-T-432 ESD mm 14265 1900

Page 364 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Haut Point Bas
No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

05-PI-4332 Niveau 05-T-432 CMS mbarg 25 0

13.5.10 Pompes de Retraitement de Condensât 05-P-433A/B

Haut Point Bas


No. Item Description de service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

05-PI-4370A Pression d’étanchéité 05-P-433A CMS barg Hold

05-LI-4345A Niveau d’étanchéité 05-P-433A CMS mm Hold

05-PI-43706B Pression d’étanchéité 05-P-433B CMS barg Hold

05-LI-4345B Niveau d’étanchéité 05-P-433B CMS mm Hold

05-FIC-4370 Débit minimum 05-P-433A/B CMS kg/hr 4050 4000

05-FIC-4371 Débit pour le Stabiliseur/On-Spec


kg/hr
Stockage

13.5.11 Réservoir de vidange de Condensât 05-V-432

Haut Point Bas


No. Item Description de Service EU Haut Bas
Haut consigne Bas

05-LI-4339 Niveau de Condensât CMS mm 1880 1780 550 450

05-LI-4340 Niveau de Condensât ESD mm 1980 350

13.6 LISTE DES SOUPAPES DE SURETE

No. PSV Equipement Protégé Press. consigne Endroits de refoulement

05-PSV-4346 A travers 05-SDV-4300 05-T-431A 22.5 barg Collecteur d’aspiration

05-PSV-4348 A travers 05-SDV-4348 05-T-431B 22.5 barg Collecteur d’aspiration

05-PSV-4347 Collecteur d’aspiration 05-T-431A/B 22.5 barg Réservoir de vidange


de condensât

05-PSV-4349 A travers 05-SDV-4349 05-T-431A 17.0 barg Collecteur de refoulement

05-PSV-4350 A travers 05-SDV-4350 05-T-431B 17.0 barg Collecteur de refoulement

05-PSV-4338 Collecteur d’aspiration commun 05-P-434A/B 17.0 barg Réservoir de vidange


de condensât

05-PSV-4336A A travers la vanne d’aspiration 05-P-434A 22.5 barg Aspiration

Page 365 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
No. PSV Equipement Protégé Press. consigne Endroits de refoulement

05-PSV-4336B A travers la vanne d’aspiration 05-P-434B 22.5 barg Aspiration

05-PSV-4339 Collecteur de refoulement commun 05-P-434A/B 22.5 barg Réservoir de vidange


de condensât

05-PSV-4343A À travers la vanne d’aspiration 05-P-431A 115.0 barg Aspiration

05-PSV-4343B À travers la vanne d’aspiration 05-P-431B 115.0 barg Aspiration

05-PSV-4345 Collecteur de refoulement commun 05-P-431A/B 115.0 barg Réservoir de vidange


de condensât

05-PSV-4353A Skid de comptage de 05-FT-4363A hold Réservoir de vidange


de condensât

05-PSV-4353B Skid de comptage de 05-FT-4363B hold Réservoir de vidange


de condensât
05-PSV-4353C Skid de comptage de 05-FT-4363C hold Réservoir de vidange
de condensât
05-PSV-4354 Skid de comptage de Compact Prover hold Réservoir de vidange
de condensât
10-PSV-4366 Pipeline d’expédition de condensât 92 barg Réservoir de vidange
de condensât
10-PSV-4367 Pipeline d’expédition de condensât 92 barg Réservoir de vidange
de condensât
05-PSV-4351 Aspiration de ballon de dégazage de 22.5 barg Vidange HC humide
condensât fermé

05-PSV-4328 Réservoir Off-Spec de condensât 05-T-432 29.2 mbarg / Atmosphère


-4mbarg

05-PSV-4352 Condensât Off-Spec pour Stabilisateur 37.0 barg Réservoir de vidange


de condensât

13.7 PLANS DE REFERENCE

13.7.1 Schémas de circulation du fluide (PFD)

No. PFD Rév. Titre

Stockage de Produit Liquide et Expédition Cas1: Gaz Riche Température


DA-PD-00-00-18005 D03
d’aspiration 82ºC

Raccordement Pipeline Expédition Cas 1: Gaz Riche Température


DA-PD-00-00-18006 D03
d’aspiration 82ºC

Stockage de Produit Liquide et Expédition Cas 2: Gaz Riche Température


DA-PD-00-00-18015 D03
d’aspiration 25ºC

Raccordement Pipeline Expédition Cas 2: Gaz Riche Température


DA-PD-00-00-18016 D03
d’aspiration 25ºC

Page 366 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
Stockage de Produit Liquide et Expédition Cas 3: Gaz Pauvre Température
DA-PD-00-00-18025 D03
d’aspiration 82ºC

Raccordement Pipeline Expédition Cas 3: Gaz Pauvre Température


DA-PD-00-00-18026 D03
d’aspiration 82ºC

Stockage de Produit Liquide et Expédition Cas 4: Gaz Pauvre Température


DA-PD-00-00-18035 D03
d’aspiration 25ºC

Raccordement Pipeline Expédition Cas 4: Gaz Pauvre Température


DA-PD-00-00-18036 D03
d’aspiration 25ºC

Stockage de Produit Liquide et Expédition Cas 5: Gaz Riche 82ºC


DA-PD-00-00-18045 D03
Température d’aspiration (J-T Vanne en fonctionnement)

Train 1 Compression de Gaz Résiduel Cas 5: Gaz Riche 82ºC Température


DA-PD-00-00-18046 D03
d’aspiration (J-T Vanne en fonctionnement)

13.7.2 Schémas de tuyauterie et d’Instrumentation (P&ID)

No.P&ID Rév. Titre

DC-PS-05-43-21448 C06 Réservoir de Stockage de produit condensât A

DC-PS-05-43-21449 C06 Réservoir de Stockage de produit condensât B

DC-PS-05-43-21450 C06 Réservoir de condensât Off-Spec

DC-PS-05-43-21451 C06 Pompes booster de pipeline de condensât

DC-PS-05-43-21452 C06 Réservoir de vidange de condensât et Pompes de Retraitement

DC-PS-05-43-21453 C06 Comptage d’expédition de condensât

DC-PS-10-43-21454 C06 Gare racleur de pipeline d’expédition de condensât

DC-PS-10-43-21455 C06 Pipeline de condensât

DC-PS-10-43-21456 C06 Gare racleur de Pipeline d’expédition de condensât

DC-PS-05-43-21457 C06 Pompes principales de pipeline de condensât

13.7.3 Tableau de Cause et Effet

No.P&ID Rév. Titre

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schéma Cause Et Effet Arrêt NIVEAU1 Page 3 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schéma Cause Et Effet Arrêt NIVEAU2A Page 4 de 38

DJ-KK-99-80-05183 D04 ESD Schéma Cause Et Effet Arrêt NIVEAU2B&3 Page 5 de 38

Page 367 de 368


Manuel d’exploitation
Rev. No: C02
No.P&ID Rév. Titre

ESD Schéma Cause Et Effet ESD Arrêt Logique de Sectionnement 10 On-


DJ-KK-99-80-05183 D04
Spec & Off-Spec Stockage de Condensât Page 15 de 38

ESD Schéma Cause Et Effet ESD Arrêt Logique de Sectionnement 13


DJ-KK-99-80-05183 D04
Système d’expédition de condensât Page 17 de 38

13.7.4 Manuels opératoires et de maintenance du Fournisseur

PO Nom de Doc. No. Rév. Description No.


Fournisseur IAP Document
Fournisseur

Manuel de Fonctionnement et Maintenance


EBARA R030039002-
PMJ18 0512 001 des Pompes Booster Pipeline Produit
Corporation 161
Condensât (05-P-434A/B)

Manuel de Fonctionnement et Maintenance


EBARA R030039003-
PMJ18 1029 001 des Pompes Principales Pipeline Produit
Corporation 123-025
Condensât (05-P-431A/B)

ITT Gould Pompes Retraitement Condensât (05-P-


PMJ09 0545 001
Pumps 433A/B)

Manuel d’installation, fonctionnement et


Alderley
PIC02 0224 002 Maintenance (Skid de Produit
Systems Ltd.
Condensât 00-X-431)

Page 368 de 368

S-ar putea să vă placă și