Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
Stivuitor GPL
RX70-16
RX70-18
RX70-20
175927 RO - 01/2010
Conţinut
g
1 Prefaţă
Stivuitorul dvs. industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Declaraţia de conformitate CE, marcajul de conformitate CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Declaraţie de conformitate CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informaţii despre documentaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Scopul documentaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Data publicării şi actualizarea manualului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Copyright şi drepturi de proprietate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Explicaţii pentru termenii de semnalizare utilizaţi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Explicarea trimiterilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Definirea direcţiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desene tipice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Observaţii referitoare la mediu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ambalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aruncarea ansamblurilor şi a bateriilor în timpul lucrărilor de reparaţii . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Introducere
Utilizarea stivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ................. 10
Utilizarea corespunzătoare . . . . . . . . . . . . . ............... ................. 10
Utilizare corectă în timpul tractării . . . . . . . . ............... ................. 10
Utilizarea nepermisă . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ................. 10
Utilizarea platformelor de lucru . . . . . . . . . . ............... ................. 11
Locaţia de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ................. 11
Riscuri remanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pericole şi riscuri remanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riscuri speciale asociate utilizării stivuitorului şi dispozitivelor auxiliare . . . . . . . . . . . . 14
Privire de ansamblu asupra pericolelor şi a măsurilor de prevenire . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pericol pentru angajaţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Siguranţa
Definiţia termenilor utilizaţi pentru persoanele responsabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compania operatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specialist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specialist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Şoferii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informaţii esenţiale pentru operare sigură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acoperirea asigurării pe proprietăţile companiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modificările şi adaptările . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
175927 [RO] I
Conţinut
g
4 Vederi de ansamblu
Vedere de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Versiuni ale compartimentului şoferului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Locul şoferului, versiunea cu o singură pedală şi minimanetă dublă . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compartimentul şoferului, cu joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Compartimentul şoferului cu manete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Versiune cu două pedale a compartimentului şoferului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Elemente de operare şi afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Unitate de afişare şi operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Minimanetă dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
O singură mini-manetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Comutator de înclinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Puncte de identificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vedere de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Plăcuţa cu numele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Informaţii StVZO (Normativ privind avizarea circulaţiei vehiculelor pe drumurile pu-
blice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nr. de fabricaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
II 175927 [RO]
Conţinut
g
5 Utilizare
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inspecţiile vizuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Verificarea nivelului lichidului de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Deschiderea capotei motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Verificarea nivelului uleiului de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Închiderea capotei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Umplerea instalaţiei de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reglarea scaunului şoferului modelul MSG 65/MSG 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reglarea cotierei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Verificarea stării jantelor şi a pneurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Deschiderea supapei cilindrului GPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Deschiderea supapei de închidere a rezervorului de GPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Darea în exploatare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Acţionarea cheii în contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Introducerea codului PIN pentru FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Centură de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Operarea claxonului (joystick) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Operarea claxonului (operare cu manete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Operarea claxonului (minimanetă dublă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Operarea claxonului (o singură mini-manetă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Verificarea funcţionării sistemului de frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Testarea funcţiei de oprire de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Direcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Setarea programelor de tracţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Reglarea coloanei de direcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Conducerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reglementări de siguranţă pentru condus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Căile de acces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Conducere (operarea cu o singură pedală cu versiunea care include o mini-manetă
dublă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conducere (operarea cu o singură pedală cu versiunea care include o mini-ma-
netă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Conducerea (operarea cu o singură pedală la versiunea cu joystick) . . . . . . . . . . . . . . 108
IV 175927 [RO]
Conţinut
g
175927 [RO] V
Conţinut
g
6 Întreţinere
Informaţii generale despre întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Calificările personalului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Informaţii privind efectuarea întreţinerii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Intervale de întreţinere şi inspecţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Comandarea pieselor de schimb şi a consumabilelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Calitatea şi cantitatea materialelor de operare necesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Tabel de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Norme de siguranţă pentru întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Informaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
VI 175927 [RO]
Conţinut
g
7 Date tehnice
Fişa tehnică VDI RX70-16 T, RX70-18 T şi RX70-20 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
8 Scheme de conexiuni
Echipamente hidraulice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Schema circuitului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Sistemul electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Legendă pentru schemele de conexiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
175927 [RO] IX
1
Prefaţă
1 Prefaţă
Stivuitorul dvs. industrial
2 175927 [RO]
Prefaţă 1
Stivuitorul dvs. industrial
Declaraţie de conformitate CE
Declaraţie
STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
22113 Hamburg, Germania
Declarăm că utilajul
STILL GmbH
175927 [RO] 3
1 Prefaţă
Informaţii despre documentaţie
4 175927 [RO]
Prefaţă 1
Informaţii despre documentaţie
175927 [RO] 5
1 Prefaţă
Informaţii despre documentaţie
PERICOL
În cazul procedurilor de lucru care necesită o
conformare strictă pentru a preveni un pericol
pentru viaţa sau starea de sănătate a persoanelor.
ATENŢIE
În cazul procedurilor care necesită conformare
strictă pentru a preveni accidentări grave ale per-
soanelor.
ATENŢIE
În cazul procedurilor care necesită conformare
strictă pentru a preveni daune materiale sau distru-
geri.
INDICAŢIE
Pentru cerinţele tehnice care necesită atenţie
deosebită.
INDICAŢIE DE MEDIU
Pentru a preveni posibile probleme de mediu.
Explicarea trimiterilor
Trimiterile sunt utilizate la direcţionarea citito-
rului la secţiunea sau capitolul corespunzător.
Exemple:
• Trimitere la o secţiune: ⇒ Capitolul „Expli-
carea trimiterilor“, P. 1-6
• Trimitere la un capitol: ⇒ Capitolul „Definiţia
termenilor utilizaţi pentru persoanele
responsabile“, P. 22
6 175927 [RO]
Prefaţă 1
Informaţii despre documentaţie
Definirea direcţiilor
1
Direcţiile înainte (1), înapoi (3), dreapta
(2), stânga (4) oferă locaţiile de instalare a
părţilor, aşa cum sunt văzute de pe poziţia de
conducere; încărcătura este în faţă.
4 2
3 6210_001-031
Desene tipice
Prezenta documentaţie explică succesiunea
anumitor funcţii şi operaţii. Diagramele sche-
matice ale unui stivuitor cu contragreutate
sunt utilizate pentru a ilustra aceste secvenţe.
INDICAŢIE
Aceste diagrame schematice nu sunt repre-
zentative pentru starea structurală a stivui-
torului din documentaţie. Diagramele sunt
utilizate exclusiv în scopul clarificării procedu-
rilor.
6210_003-062
175927 [RO] 7
1 Prefaţă
Observaţii referitoare la mediu
INDICAŢIE DE MEDIU
Materialele de ambalare trebuie aruncate
corect la livrarea stivuitorului.
Aruncarea ansamblurilor şi a
bateriilor în timpul lucrărilor de
reparaţii
Este posibil să fie necesar să înlocuiţi an-
sambluri ca parte a lucrărilor de întreţinere.
Ansamblurile înlocuite trebuie apoi aruncate.
Stivuitorul este produs din diferite materiale.
Fiecare dintre aceste materiale trebuie
• aruncat,
• tratat sau
• reciclat în conformitate cu reglementările
regionale şi naţionale.
INDICAŢIE
Documentaţia furnizată de producătorul
bateriei trebuie respectată pentru aruncarea
bateriilor.
INDICAŢIE DE MEDIU
Vă recomandăm să colaboraţi cu o companie
de gestionare a deşeurilor.
8 175927 [RO]
2
Introducere
2 Introducere
Utilizarea stivuitorului
Utilizarea stivuitorului
Utilizarea corespunzătoare
Stivuitorul descris în prezentele instrucţiuni
de operare este adecvat pentru ridicarea,
transportarea şi stivuirea încărcăturilor.
Stivuitorul trebuie utilizat exclusiv pentru
destinaţia corectă specificată şi descrisă în
prezentele instrucţiuni de operare!
Dacă stivuitorul urmează a fi utilizat pentru
alte destinaţii decât cele specificate în instruc-
ţiunile de operare, este necesară obţinerea în
prealabil a aprobării producătorului sau, dacă
este cazul, a aprobării autorităţilor competente
pentru a preveni pericolele.
Sarcina maximă de ridicat este specificată pe
plăcuţa cu capacitatea nominală (diagrama
de încărcare) şi nu trebuie depăşită, a se
vedea şi ⇒ Capitolul „Înainte de preluarea
încărcăturii“, P. 5-146.
Utilizarea nepermisă
Orice pericol provocat de utilizarea nepermisă
de către operator sau şofer este responsa-
bilitatea operatorului sau a şoferului şi nu a
producătorului (de asemenea, consultaţi în
această privinţă ⇒ Capitolul „Definiţia terme-
nilor utilizaţi pentru persoanele responsa-
bile“, P. 22).
Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise
în prezentele instrucţiuni de operare este
interzisă.
10 175927 [RO]
Introducere 2
Utilizarea stivuitorului
ATENŢIE
Risc de accident!
Nu se permite transportul de pasa-
geri.
ATENŢIE
Utilizarea platformelor de lucru este reglementată
de legislaţia naţională. Această jurisdicţie trebuie
respectată. Utilizarea platformelor de lucru este
permisă doar în virtutea jurisdicţiei din ţara de
utilizare.
Înainte să utilizaţi platformele de lucru, consultaţi
autorităţile de reglementare naţionale (în Germa-
nia, compania de asigurări a angajatorului).
Locaţia de utilizare
Stivuitorul poate fi utilizat în aer liber şi, cu
echipamentele corespunzătoare, în interiorul
clădirilor.
Utilizarea pe drumurile publice este permisă
numai dacă sunt instalate echipamente
speciale, în conformitate cu StVZO (Regulile
de circulaţie pe drumurile publice).
Trebuie avute în vedere diferitele reglementări
în vigoare în diverse ţări, pentru conducerea
stivuitorului pe drumurile publice.
Terenul trebuie să aibă o capacitate portantă
suficientă (beton, asfalt). Trebuie să aibă o su-
prafaţă rezistentă. Căile de acces, zonele de
lucru şi întinderea suprafeţei de lucru trebuie
să corespundă specificaţiilor din instrucţiunile
de operare (consultaţi ⇒ Capitolul „Căile de
acces“, P. 5-97).
175927 [RO] 11
2 Introducere
Utilizarea stivuitorului
12 175927 [RO]
Introducere 2
Riscuri remanente
Riscuri remanente
Pericole şi riscuri remanente
Chiar în cazul în care se lucrează cu atenţie şi
în conformitate cu standardele şi normele în
vigoare, apariţia altor riscuri în timpul utilizării
stivuitorului nu poate fi exclusă complet.
Stivuitorul şi toate celelalte componente sunt
conforme cu normele de siguranţă actuale.
În orice caz, chiar dacă stivuitorul este utilizat
corect şi se respectă toate instrucţiunile, unele
riscuri remanente nu pot fi excluse.
Chiar în afara zonelor delimitate pentru
pericole din preajma stivuitorului, pot surveni
riscuri remanente. Persoanele din zona
din preajma stivuitorului trebuie să fie mai
atente decât în mod obişnuit, pentru a putea
reacţiona imediat în eventualitatea unei
defecţiuni, a unui incident sau unei pene etc.
ATENŢIE
Toate persoanele din vecinătatea stivuitorului
trebuie să fie instruite în legătură cu aceste riscuri
care rezultă din utilizarea stivuitorului.
Mai mult, atragem atenţia asupra normelor de
siguranţă din aceste instrucţiuni de operare.
175927 [RO] 13
2 Introducere
Riscuri remanente
Stabilitate
Stabilitatea stivuitorului a fost testată conform
celor mai recente standarde tehnologice şi
este garantată atunci când stivuitorul este fo-
losit corespunzător în conformitate cu scopul
pentru care a fost conceput. Aceste standarde
iau în considerare forţele de basculare statice
şi dinamice care pot fi prezente în timpul utili-
zării în conformitate cu regulile de operare şi
în scopurile corespunzătoare. Riscurile care
derivă din operarea necorespunzătoare sau
incorectă şi care rezultă în forţe de basculare
care ameninţă stabilitatea nu pot fi excluse în
cazuri extreme.
• Pierderea stabilităţii din cauza instabilităţii
încărcăturii sau a alunecării acesteia etc.
• virajele la viteze excesive,
• deplasarea cu încărcătura ridicată,
• deplasarea cu o încărcătură care iese în
afară (de ex. la deplasarea laterală),
• virajele şi deplasarea oblică pe pante,
• deplasarea pe pante cu încărcătura orien-
tată în jos,
• încărcături prea mari,
• încărcături care se balansează,
• rampe sau trepte.
14 175927 [RO]
Introducere 2
Riscuri remanente
175927 [RO] 15
2 Introducere
Riscuri remanente
INDICAŢIE
Acest tabel are drept scop să vă ajute să
evaluaţi pericolele din unitatea dvs. şi se
aplică la toate tipurile de vehicule. Acesta nu
se pretinde a fi complet.
INDICAŢIE
Respectaţi normele valabile în ţara dvs.!
Pericol Acţiune Bifat Observaţii
√ efectuat
- nu este aplicabil
Echipamentele Verificare O Dacă aveţi îndoieli,
stivuitorului nu consultaţi corpul de
respectă normele control competent sau
locale compania de asigurări
a angajatorului
Absenţa abilităţilor şi Instruirea şoferului O BGG 925
calificării şoferului (şezând şi în picioare) Permis de conducere
VDI 3313
Utilizarea de Accesul la cheie O
către persoane permis numai
neautorizate persoanelor
autorizate
Stivuitorul este în Testarea repetată O BetrSichVO
condiţii nesigure şi remedierea (Ordonanţa privind
defecţiunilor siguranţa la locul de
muncă)
Risc de cădere la Conformitatea cu O BetrSichVO
utilizarea platformelor normele naţionale (Ordonanţa privind
de lucru (diverse legi siguranţa la locul de
naţionale) muncă) şi companiile
de asigurări ale
angajatorului
Vizibilitate redusă prin Planificarea O BetrSichVO
încărcătură resurselor (Ordonanţa privind
siguranţa la locul de
muncă)
16 175927 [RO]
Introducere 2
Riscuri remanente
175927 [RO] 17
2 Introducere
Riscuri remanente
18 175927 [RO]
Introducere 2
Riscuri remanente
175927 [RO] 19
2 Introducere
Riscuri remanente
20 175927 [RO]
3
Siguranţa
3 Siguranţa
Definiţia termenilor utilizaţi pentru persoanele responsabile
Specialist
Un specialist este definit ca un mecanic care
lucrează pentru producător sau o persoană
care îndeplineşte următoarele cerinţe:
• O calificare profesională finalizată care
dovedeşte (demonstrabil) stăpânirea
cunoştinţelor de specialitate. Această
dovadă constă într-o diplomă de calificare
profesională sau un document similar.
• Experienţă profesională care să indice
faptul că specialistul a obţinut experienţă
practică în ceea ce priveşte stivuitoarele
industriale într-o perioadă din carieră,
care poate fi dovedită. În tot acest timp,
persoana s-a familiarizat cu o gamă largă
de simptome care necesită efectuarea
verificărilor, de exemplu, din rezultatele
unei evaluări de risc sau dintr-o inspecţie
zilnică.
• Implicarea profesională recentă în dome-
niul testării stivuitoarelor industriale vizate şi
o calificare suplimentară corespunzătoare
sunt esenţiale. Specialistul trebuie să aibă
experienţă în efectuarea testului vizat sau a
22 175927 [RO]
Siguranţa 3
Definiţia termenilor utilizaţi pentru persoanele responsabile
Specialist
Specialist este considerat o persoană căreia
instruirea şi experienţa tehnică i-au permis
să acumuleze cunoştinţele corespunzătoare
despre motostivuitoare industriale şi care
este suficient de familiarizată cu reglemen-
tările naţionale pentru sănătate şi siguranţă,
reglementările pentru prevenirea acciden-
telor, directive şi convenţii tehnice general
recunoscute (standarde, reglementări VDE,
reglementări tehnice ale altor state membre
ale Uniunii Europene sau alte ţări semnatare
ale tratatului de desemnare a Spaţiului Econo-
mic European), astfel încât să fie capabilă să
evalueze starea motostivuitoarelor industriale
în ceea ce priveşte condiţiile de sănătate şi
siguranţă.
Şoferii
Acest stivuitor industrial poate fi condus nu-
mai de persoane adecvate, care au cel puţin
18 ani, au fost instruite pentru conducerea de
vehicule, au fost teste de către operator sau un
reprezentant autorizat, pentru a-şi demonstra
abilitatea de a conduce şi a manipula încărcă-
turi şi au fost instruite în mod specific pentru
conducerea acestui stivuitor. De asemenea,
sunt necesare cunoştinţe specialepentru ope-
rarea stivuitorului.
Cerinţele de instruire în conformitate cu pa-
ragraful §3 din Health and Safety at Work Act
(Legea sănătăţii şi siguranţei în muncă) şi pa-
ragraful §9 din Workplace Safety Ordinance
(Decretul privind siguranţa la locul de muncă)
sunt îndeplinite dacă şoferul a fost instruit
conform BGG (General Employers’ Liability
Insurance Association Act - Legea generală
privind asigurarea de răspundere a angajato-
rilor) 925. Respectaţi normele naţionale ale
ţării dvs.
175927 [RO] 23
3 Siguranţa
Definiţia termenilor utilizaţi pentru persoanele responsabile
24 175927 [RO]
Siguranţa 3
Informaţii esenţiale pentru operare sigură
INDICAŢIE
Asigurarea responsabilităţii civile în exploa-
tare trebuie analizată pentru a vă asigura că,
în cazul oricărei daune cauzate în zonele cu
trafic limitat pentru public, există asigurare
pentru stivuitor în ceea ce priveşte terţii.
Modificările şi adaptările
Dacă stivuitorul este utilizat în scopuri care
nu sunt enumerate în instrucţiuni sau în acest
manual de operare şi, în consecinţă, trebuie
modificat sau adaptat, reţineţi că fiecare
schimbare a stării structurale poate afecta
operarea şi stabilitatea stivuitorului şi poate
provoca accidente. Prin urmare mai întâi ar
trebui să contactaţi centrul de service.
Modificările care vor afecta negativ stabili-
tatea, cum sunt, printre altele, capacitatea
încărcăturii şi sistemele de siguranţă, nu tre-
buie efectuate fără aprobarea producătorului.
Stivuitorul poate fi modificat numai cu aproba-
rea noastră scrisă. Dacă este necesar, trebuie
obţinută aprobare şi de la autorităţile respon-
sabile.
Modificările la frâne, direcţie, elementele de
control, vizibilitatea periferică, echipamentele
şi accesoriile speciale etc. nu pot fi efectuate
fără aprobarea prealabilă scrisă a producăto-
rului.
Vă avertizăm să nu instalaţi sau utilizaţi
sisteme de siguranţă care nu sunt aprobate de
noi.
175927 [RO] 25
3 Siguranţa
Informaţii esenţiale pentru operare sigură
PERICOL
Reţineţi că şi atunci când se utili-
zează un sistem de siguranţă, există
riscul ca şoferul să sufere leziuni în
cazul răsturnării stivuitorului. Acest
risc de rănire poate fi redus prin uti-
lizarea combinată a sistemului de
siguranţă şi a centurii de siguranţă.
În plus, centura oferă protecţie în ca-
zul coliziunilor din spate şi căderii de
pe rampă.
În consecinţă, vă recomandăm să
utilizaţi şi centura de siguranţă.
26 175927 [RO]
Siguranţa 3
Informaţii esenţiale pentru operare sigură
ATENŢIE
Instalarea şi/sau utilizarea unor astfel de produse
poate prin urmare să aibă un impact negativ asupra
caracteristicilor de design ale stivuitorului şi îi poate
reduce siguranţa activă şi/sau pasivă la conducere.
Vă recomandăm să obţineţi aprobare producăto-
rului şi, dacă este necesar, a autorităţilor de regle-
mentare relevante înainte de instalarea unor astfel
de piese. Producătorul îşi declină orice responsa-
bilitate pentru orice daune provocate de utilizarea
fără aprobare a pieselor şi accesoriilor care nu sunt
originale.
175927 [RO] 27
3 Siguranţa
Informaţii esenţiale pentru operare sigură
Pneurile
Calitatea pneurilor influenţează stabilitatea
şi manevrabilitatea motostivuitorului. Se pot
efectua modificări numai după consultarea
producătorului. Când schimbaţi roţile sau
pneurile, asiguraţi-vă întotdeauna că nu există
posibilitatea înclinării motostivuitorului (de ex.
schimbaţi simultan roţile din dreapta şi din
stânga).
Echipamentul medical
Dacă şoferul poartă echipament medical, de
ex. un pacemaker cardiac sau un aparat au-
ditiv, funcţionarea acestui echipament poate
fi afectată. Trebuie consultat un medic sau
producătorul echipamentului medical pentru
a afla dacă echipamentul este suficient de
protejat împotriva interferenţelor electroma-
gnetice.
28 175927 [RO]
Siguranţa 3
Inspecţii de siguranţă
Inspecţii de siguranţă
Inspecţia de siguranţă regulată a
stivuitorului
Inspecţia de siguranţă bazată pe timp şi
incidente extraordinare STILL GmbH Hamburg
Entitatea operatoare (consultaţi ⇒ Capito-
lul „Definiţia termenilor utilizaţi pentru per- Regelmäßige Prüfung
soanele responsabile“, P. 22) trebuie să se (FEM 4.004)
asigure că stivuitorul este verificat de un spe- nach nationalen Vorschriften
cialist cel puţin o dată pe an, sau după inciden- basierend auf den EG-Richtlinien:
tele deosebite (consultaţi ⇒ Capitolul „Specia- 95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG
list“, P. 3-22).
Nächste Prüfung
Ca parte a acestei inspecţii, trebuie efectuată
o verificare completă a stării tehnice a stivuito-
rului cu privire la siguranţa în caz de accidente.
În plus, stivuitorul trebuie verificat cu atenţie
740294
pentru detectarea defectelor care ar fi putut
fi cauzate de utilizarea necorespunzătoare.
Trebuie creat un jurnal de testare. Rezultatele
inspecţiei trebuie păstrate până ce vor fi reali-
zate încă alte două inspecţii.
Data inspecţiei este indicată de un autocolant Mitglied der:
lipit pe stivuitor. Fédération
Européene
– Planificaţi cu centrul de service efectuarea de la Manutention
INDICAŢIE
Respectaţi normele naţionale ale ţării dvs.!
175927 [RO] 29
3 Siguranţa
Inspecţii de siguranţă
30 175927 [RO]
Siguranţa 3
Inspecţii de siguranţă
Testarea izolaţiei
Izolaţia stivuitorului trebuie să aibă o rezi-
stenţă suficientă. Din acest motiv, trebuie
efectuat un test de izolaţie conform DIN 57117
şi DIN 43539, VDE 0117 şi VDE 0510 cel puţin
o dată pe an.
INDICAŢIE
Contactaţi centrul de service pentru a planifica
un test de izolaţie.
INDICAŢIE
Tensiunea nominală a bateriei < tensiunea de
test < 500 V.
– Asiguraţi-vă că toate sursele de tensiune
au fost deconectate de la circuit pentru a fi
testate.
– Măsuraţi rezistenţa izolaţiei cu un instru-
ment de măsură corespunzător.
Rezistenţa izolaţiei poate fi considerată
suficientă dacă măsoară cel puţin 1000 /V
pentru tensiunea nominală a bateriei la
împământare.
175927 [RO] 31
3 Siguranţa
Norme de siguranţă la manipularea consumabilelor
ATENŢIE
Consumabilele pot fi periculoase.
Respectaţi normele de siguranţă când manipulaţi
astfel de materiale.
GPL
Aprobat pentru motorul VW:
95% GPL cu restul de 5% alt gaz: până
la 80% butan cu 20% propan şi alt gaz,
alimentat printr-un sistem de aprindere şi GPL
corespunzător.
Calitatea GPL trebuie să respecte cel puţin
cerinţele DIN 51622. Calitatea este optimă
când GPL respectă cerinţele EN 589 (gaz
pentru autovehicule).
INDICAŢIE
Pot fi utilizaţi doar cilindri GPL care au fost
aprobaţi pentru operarea sistemului GPL.
32 175927 [RO]
Siguranţa 3
Norme de siguranţă la manipularea consumabilelor
Uleiuri
ATENŢIE
Uleiurile sunt inflamabile!
– Respectaţi prevederile legale
aplicabile.
– Nu permiteţi contactul uleiurilor
cu componentele fierbinţi ale
motorului.
Nu fumaţi!
ATENŢIE
Uleiurile sunt toxice!
– Evitaţi contactul şi nu ingeraţi.
– Dacă inhalaţi vapori sau fum,
respiraţi imediat aer curat.
– În caz de contact cu ochii, clătiţi
temeinic (cel puţin 10 minute) cu
apă şi apoi consultaţi un oculist.
– În caz de ingerare, nu induceţi
voma. Căutaţi imediat asistenţă
medicală.
ATENŢIE
Contactul intens prelungit cu pielea
poate conduce la pierderea uleiurilor
din piele şi poate irita pielea.
– Evitaţi contactul şi nu ingeraţi.
– Purtaţi mănuşi de protecţie.
– După contact, spălaţi pielea cu
săpun şi apă, apoi aplicaţi un
produs de îngrijire a pielii.
– Schimbaţi-vă imediat hainele şi
încălţările în caz de umectare.
ATENŢIE
Există riscul alunecării din cauza scurgerii uleiului,
mai ales dacă acestea se combină cu apă!
– Colectaţi imediat uleiul vărsat, utilizând un agent
care absoarbe grăsimea în conformitate cu
reglementările.
175927 [RO] 33
3 Siguranţa
Norme de siguranţă la manipularea consumabilelor
INDICAŢIE DE MEDIU
Uleiurile poluează apa!
• Depozitaţi întotdeauna uleiul în containere
care se conformează reglementărilor
aplicabile.
• Evitaţi vărsarea uleiurilor.
• Colectaţi imediat uleiul vărsat, utilizând
un agent care absoarbe grăsimea în
conformitate cu reglementările.
• Aruncaţi uleiurile uzate conform normelor în
vigoare.
GPL
Ţineţi cont întotdeauna de normele de pre-
venire a accidentelor, „Utilizarea GPL“ (BGV
D34), publicată de asociaţia comercială prin-
cipală, sau de reglementările naţionale.
Gazele lichefiate sunt gaze combustibile,
PROPAN, BUTAN şi amestecul acestora.
GPL este stocat în cilindri GPL sau în rezer-
voare GPL pentru a acţiona motoarele cu
combustie internă.
Presiunea acestor gaze din recipient depinde
de temperatura externă şi poate atinge 25 bari
sau mai mult.
INDICAŢIE
În aceste instrucţiuni de operare, gazele
lichide sunt denumite GPL.
PERICOL
Risc de explozie!
GPL se transformă în gaz de îndată
ce este eliberat; aceasta înseamnă
că o atmosferă periculoasă, potenţial
explozivă, va fi creată imediat.
34 175927 [RO]
Siguranţa 3
Norme de siguranţă la manipularea consumabilelor
PERICOL
Risc de incendiu!
Focul deschis (sobe, lanterne
de furtună, activităţi care produc
scântei etc.) este interzis; fumatul în
camerele de depozitare şi în timpul
lucrului cu sistemul GPL este interzis!
– Cu flăcări care implică GPL,
trebuie utilizate numai stingătoare
de incendiu cu dioxid de carbon
sau stingătoare de gaz cu dioxid
de carbon .
PERICOL
Risc de otrăvire!
Trebuie să vă asiguraţi că stivuitoa-
rele cu sisteme GPL sunt operate
numai în încăperi închise integral sau
parţial , dacă în aerul din cameră nu
pot apărea concentraţii periculoase
de constituenţi de eşapament, dău-
nătoare pentru sănătate.
ATENŢIE
Stivuitoarele alimentate cu GPL trebuie parcate
numai în camere care sunt peste nivelul solului şi
dispun de ventilaţie adecvată. Nu trebuie parcate
lângă deschiderile camerelor situate sub nivelul
solului.
Trebuie lăsat spaţiu suficient în jurul stivuitoarelor
parcate; aceste zone nu trebuie să includă intrări
sau puncte de acces în pivniţe, puţuri sau camere
similare, canale de scurgere fără trape pentru
lichide, guri de ventilaţie şi de iluminare sau material
combustibil.
175927 [RO] 35
3 Siguranţa
Norme de siguranţă la manipularea consumabilelor
ATENŢIE
Risc de explozie! 1 7311_003-038
36 175927 [RO]
Siguranţa 3
Norme de siguranţă la manipularea consumabilelor
INDICAŢIE
De asemenea, ţineţi cont de secţiunea "„Ce-
rinţe generale pentru recipientele cu gaze sub
presiune; Utilizarea recipientelor cu gaze sub
presiune“" din reglementările tehnice valabile
pentru recipientele cu gaze sub presiune TRG
380 şi 404, precum şi de reglementările naţio-
nale, dacă este cazul.
Lămpile manuale electrice utilizate în aceste
încăperi trebuie să dispună de un capac închis
etanş şi o protecţie rezistentă.
Încăperile de depozitare şi atelierele de
întreţinere trebuie să dispună de o ventilaţie
corespunzătoare. Aici trebuie reţinut că GPL
este mai greu decât aerul. Se acumulează la
nivelul solului, în gropi şi în alte depresiuni din
sol, unde poate produce amestecuri explozive
periculoase de gaz şi aer.
Lichidul hidraulic
ATENŢIE
Aceste lichide sunt presurizate în
timpul funcţionării motostivuitorului şi
sunt periculoase pentru sănătate.
– Nu vărsaţi lichidele.
– Respectaţi reglementările obliga-
torii.
– Nu permiteţi contactul cu piesele
fierbinţi ale motorului.
175927 [RO] 37
3 Siguranţa
Norme de siguranţă la manipularea consumabilelor
ATENŢIE
Aceste lichide sunt presurizate în
timpul funcţionării motostivuitorului şi
sunt periculoase pentru sănătate.
– Nu permiteţi contactul cu pielea.
– Evitaţi inhalarea spray-ului.
– Pătrunderea lichidelor presurizate
în piele este în mod special pericu-
loasă dacă aceste lichide scapă la
presiune înaltă, ca urmare a scur-
gerilor din sistemul hidraulic. În
cazul unei asemenea vătămări,
este necesară intervenţia medi-
cală de urgenţă.
– Pentru a evita rănirea, utilizaţi un
echipament de protecţie adecvat
(de ex. mănuşi de protecţie,
ochelari industriali, produse de
protecţie şi îngrijire a pielii).
INDICAŢIE DE MEDIU
Lichidul hidraulic este o substanţă periculoasă
pentru apă.
• Depozitaţi întotdeauna lichidul hidraulic în
recipiente conforme cu reglementările.
• Evitaţi vărsarea.
• Lichidul hidraulic vărsat trebuie curăţat
imediat cu agenţi pe bază de ulei şi trebuie
aruncat conform reglementărilor.
• Aruncaţi lichidul hidraulic vechi conform
reglementărilor.
Acidul bateriei
ATENŢIE
Acidul bateriei conţine acid sulfuric
dizolvat. Acesta este toxic.
– Evitaţi contactul şi consumul.
– În cazul accidentării, consultaţi
imediat medicul.
38 175927 [RO]
Siguranţa 3
Norme de siguranţă la manipularea consumabilelor
ATENŢIE
Acidul bateriei conţine acid sulfuric
dizolvat. Acesta este coroziv.
– Când lucraţi cu acid de baterie,
purtaţi întotdeauna haine protec-
toare şi protecţie pentru ochi.
– Nu permiteţi ca acidul să pătrundă
în haine sau să intre în contact cu
pielea sau ochii; dacă totuşi se
întâmplă, clătiţi imediat cu multă
apă curată.
– În cazul accidentării, consultaţi
imediat medicul.
– Spălaţi imediat orice strop de acid
de baterie cu multă apă.
– Respectaţi normele în vigoare.
INDICAŢIE DE MEDIU
– Aruncaţi acidul de baterie uzat, conform
normelor în vigoare.
Lichidul de răcire
ATENŢIE
Lichidul de răcire şi aditivul pentru
lichidul de răcire sunt periculoase
pentru sănătate.
– Depozitaţi numai în recipientele
originale, nu vărsaţi.
– Nu utilizaţi niciodată recipiente
goale pentru alimente, sticle sau
alte vase pentru depozitarea
lichidului de răcire.
– Trebuie avute în vedere regle-
mentările legale.
INDICAŢIE DE MEDIU
– Înlăturaţi imediat scăpările de lichid de ră-
cire cu un agent pe bază de ulei şi aruncaţi-l
respectând reglementările în vigoare.
– Aruncaţi lichidul de răcire repectând regle-
mentările în vigoare.
175927 [RO] 39
3 Siguranţa
Norme de siguranţă la manipularea consumabilelor
Eliminarea consumabilelor
INDICAŢIE DE MEDIU
Materialele care trebuie aruncate după
următoarele operaţii de întreţinere, reparaţii
şi curăţenie trebuie colectate sistematic şi
eliminate conform reglementărilor. Respectaţi
normele naţionale ale ţării dvs.! Lucrările pot
fi efectuate numai în spaţii special destinate
acestui scop. Trebuie avut grijă ca impactul
asupra mediului să fie minimizat cât mai mult
cu putinţă.
• Orice scurgere de lichide precum uleiul
hidraulic, lichidul de frână sau uleiul pentru
cutia de viteze trebuie îndepărtată imediat
cu un agent degresant.
• Se aplică dispoziţiile pentru eliminarea
uleiului uzat.
• Orice scurgere a acidului bateriei trebuie
neutralizată imediat.
40 175927 [RO]
Siguranţa 3
Emisiile
Emisiile
Valorile specificate se aplică unui stivuitor
standard (consultaţi fişa tehnică). Tipuri
diferite de pneuri, catarge de ridicare, unităţi
suplimentare etc. pot oferi valori diferite.
Emisiile de zgomot
Valorile au fost determinate pe baza proce-
durilor de măsurare din standardul EN 12053
(măsurarea zgomotului la stivuitoare indu-
striale pe baza EN 12001 şi EN ISO 3744 şi
a cerinţelor EN ISO 4871). Această maşină
emite următoarele niveluri de presiune a su-
netului:
Vibraţiile
Vibraţiile maşinii trebuie determinate pe o
maşină identică, în conformitate cu standardul
EN 13059 „Măsurarea vibraţiilor la vehiculele
industriale“.
175927 [RO] 41
3 Siguranţa
Emisiile
Gazele de eşapament
ATENŢIE
Este periculos să lăsaţi motorul pornit în spaţii
închise. Motorul consumă oxigen şi emite dioxid de
carbon, monoxid de carbon şi alte gaze otrăvitoare.
Pericol mortal!
– Operaţi stivuitorul numai în zone bine ventilate.
42 175927 [RO]
Siguranţa 3
Emisiile
Căldura
PERICOL
Risc de arsuri cauzate de gazele de
eşapament!
Gazele de eşapament sau compo-
nentele care transportă gazele de
eşapament (de ex. ţevile de eşa-
pament) se pot încinge atât de mult
încât contactul direct poate produce
arsuri ale pielii, iar materialele care
sunt prea aproape pot fi arse sau pot
fi lăsate urme pe ele.
– Nu apucaţi sau atingeţi ţeava de
eşapament.
– Nu apropiaţi materiale combusti-
bile de ţeava de eşapament.
– În caz de arsuri, apelaţi imediat la
primul ajutor.
– Dacă materialele încep să ardă,
luaţi imediat măsuri de stingere a
incendiului.
175927 [RO] 43
3 Siguranţa
Emisiile
44 175927 [RO]
4
Vederi de ansamblu
4 Vederi de ansamblu
Vedere de ansamblu
Vedere de ansamblu
1 2 3 4
5
12 6
11
10
9
7314_003-042 8
46 175927 [RO]
Vederi de ansamblu 4
Versiuni ale compartimentului şoferului
1 2 3 4 5
1
2
3
5
4
8
9
0
100 %
5
12890
- +
6
6 15:23
F1 F2 7
8
14
13
7312_003-093 12 11 10
175927 [RO] 47
4 Vederi de ansamblu
Versiuni ale compartimentului şoferului
1 2 3 4
3 8
1
6 75 %
4 2
9
234,7 h
2 7
12:15
5
0
12 6
11
10 9 8 7312_003-096
48 175927 [RO]
Vederi de ansamblu 4
Versiuni ale compartimentului şoferului
6
3 8
1
6 75 %
4 9 2
2 7 234,7 h
5 12:15
0
F2
F1
12
11
7
7312_003-095 10 9 8
1 Maneta frânei de parcare 8 Suport pentru sticle de 0,5 l
2 Volan 9 Compartiment de depozitare pentru manu-
3 Maneta de reglare a coloanei de direcţie alul de utiliyare şi întreţinere (echipament
4 Unitate de afişare şi operare special)
5 Manetă 10 Scaun şofer
6 Comutator de oprire de urgenţă 11 Pedală de acceleraţie
7 Compartiment de depozitare (echipament 12 Pedală de frână
special)
175927 [RO] 49
4 Vederi de ansamblu
Versiuni ale compartimentului şoferului
1 2 3 4 5
1
2
3
5
4
8
9
0
100 %
5
12890
- +
6
6 15:23
7
15
F1 F2
8
14
13
7312_003-094 12 11 10
50 175927 [RO]
Vederi de ansamblu 4
Elemente de operare şi afişaj
4 5 6 7 8 9 10 11
3 12
2 13
1
8
14
3 75 %
1 6 2
9 234,7 h
7 12:15
2
5 0
15
29 16
28 17
18
27 26 25 24 23 22 21 20 19
BQ_007
INDICAŢIE
Cele trei butoane din partea dreaptă (5,24,25)
însoţite de afişajele (6, 7, 21, 22, 23) sunt
alocate în funcţie de echipamentul special
electric suplimentar.
175927 [RO] 51
4 Vederi de ansamblu
Elemente de operare şi afişaj
Minimanetă dublă
3 4
2
1
5
F1
F2
6
7
7312_003-002
INDICAŢIE
În funcţie de echipament, diverse dispozitive
electrice ataşabile sunt controlate prin bu-
toanele de funcţii (2) şi (3). Modificările pot fi
efectuate doar de către un inginer de service
de la STILL.
52 175927 [RO]
Vederi de ansamblu 4
Elemente de operare şi afişaj
O singură mini-manetă
3
4
5
1
F1
F2
7312_003-152
6
INDICAŢIE
În funcţie de echipament, diverse dispozitive
electrice ataşabile sunt controlate prin bu-
toanele de funcţii (2) şi (3). Modificările pot fi
efectuate doar de către un inginer de service
de la STILL.
175927 [RO] 53
4 Vederi de ansamblu
Elemente de operare şi afişaj
Joystick
1 2 3 4 5
F
6
8 7
9
10
11
7321_003-016
1 Buton rotativ (funcţii de ridicare a încărcătu- 7 Pentru a ridica căruciorul cu furcă: trageţi
rii/pentru dispozitive ataşabile) joystickul înapoi
2 Buton claxon 8 Pentru a coborî căruciorul cu furcă: împing-
3 Comutator pentru direcţie de deplasare eţi joystickul înainte
înainte 9 Sisteme hidraulice auxiliare (de ex., trans-
4 Controlul preciziei (nu pentru sisteme portul se mişcă spre stânga): împingeţi
hidraulice auxiliare) joystickul spre stânga
5 Tastă funcţională pentru dispozitive ataşa- 10 Sisteme hidraulice auxiliare (de ex., trans-
bile portul se mişcă spre dreapta): împingeţi
6 Comutator pentru direcţie de deplasare joystickul spre dreapta
înapoi 11 Comutator de urgenţă
54 175927 [RO]
Vederi de ansamblu 4
Elemente de operare şi afişaj
Comutator de înclinare
1 2 3 4 5 6 7
F1 F2
12 11 10 9 8
6321_003-004
INDICAŢIE
toanele de funcţii (1) şi (2). Modificările pot fi
efectuate doar de către un inginer de service
În funcţie de echipament, diverse dispozitive de la STILL.
electrice ataşabile sunt controlate prin bu-
175927 [RO] 55
4 Vederi de ansamblu
Puncte de identificare
Puncte de identificare
Vedere de ansamblu
15 16 21 11 22
17
DANGER DANGER
12
8
9
DANGER 2
DANGER
15
5
10 6
16
LWA
17 1
7 18 7
13
14
10 bar
1 STOP 2 3
15 4 23
16 7
19
20
18
2
DANGER
3
STILL GmbH Hamburg
6
Regelmäßige Prüfung
5 4 (FEM 4.004)
9
740294
10
D
8 A
N
Mitglied der:
Fédération
Européene
G de la Manutention
E
R
13 14
11
20 21
xx xxxx x xxxxx
19 Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr
22
Battery voltage
5430 1010 1080 1080 1080
Tension batterie V
max kg 2
5030 1050 1150 1270 1310
Batteriespannung min.* kg
4430 1110 1230 1250 1500
3
4030 1150 1260 1200 1500 Rated drive power *
3
3730 1180 1290 1430 1500 Puissance motr.nom. kW kg
3430 1210 1330 1470 1500 Nenn-Antriebsleist.
800 700 600 500 1 * see Operating instructions
voir Mode d'emploi 4
siehe Betriebsanleitung
7314_003-017_V5
56 175927 [RO]
Vederi de ansamblu 4
Puncte de identificare
175927 [RO] 57
4 Vederi de ansamblu
Puncte de identificare
Plăcuţa cu numele
Puteţi identifica stivuitorul pe baza informaţii- 1 2 3
lor de pe plăcuţa cu numele.
12 4
Rated capacity Unladen mass
Capacité nominale kg Masse à vide kg
Nenn-Tragfähigkeit
11 Battery voltage
Leergewicht
max kg 5
Tension batterie V
Batteriespannung min.* kg
10 Rated drive power *
6
Puissance motr.nom. kW kg
Nenn-Antriebsleist.
* see Operating instructions
voir Mode d'emploi
siehe Betriebsanleitung 7
9 8
6210_921-003_V2
1 Model
2 Nr. de fabricaţie
3 Anul construcţiei
4 Greutate brută, în kg
5 Greutate permisă baterie, max. (numai
pentru stivuitoarele electrice)
6 Greutate permisă baterie, min. (numai
pentru stivuitoarele electrice)
7 Greutate balast (numai pentru stivuitoarele
electrice)
8 Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi
datele tehnice listate mai jos, în aceste
instrucţiuni de operare.
9 Marcaj CE
10 Clasificare nominală
11 Tensiune baterie, în V
12 Capacitate nominală furcă, în kg
58 175927 [RO]
Vederi de ansamblu 4
Puncte de identificare
5 3 4
7094_003-098
Nr. de fabricaţie
175927 [RO] 59
4 Vederi de ansamblu
Accesorii
Accesorii
Echipamente speciale şi variante
Scaun şofer
Scaun şofer MSG 65:
• Husă din material textil, suport lombar
• Piele sintetică, suport lombar, sistem de
încălzire, extensie spătar
• Husă din material textil, suport lombar,
sistem de încălzire, extensie spătar
Scaunul şoferului, model MSG 75:
• Piele sintetică, suport lombar, sistem de
încălzire, extensie spătar
• Husă din material textil, suport lombar,
sistem de încălzire, extensie spătar
Cabina
• Protecţie termică, nivele de la 1 la 3
• Cabină cu sistem de încălzire
Sistem de frânare
• Frânare zero
Echipament hidraulic
• O singură mini-manetă
• Mini-manetă dublă
• Joystick
• Manetă
• Echipament hidraulic suplimentar
• Supapă de siguranţă
Catarg de ridicare
INDICAŢIE
Înălţime totală şi înălţime de ridicare; consul-
taţi ⇒ Capitolul „Fişa tehnică VDI RX70-16 T,
RX70-18 T şi RX70-20 T“, P. 7-316.
• Telescopic
• NiHo
• Triplu
• Spătar portant
60 175927 [RO]
Vederi de ansamblu 4
Accesorii
Echipamente electrice
• Sistem de iluminare (diferite versiuni)
• Acţionarea deplasării cu comandă prin
două pedale
• FleetManager
• Înregistrator de accidente
• Tempomat
• Sistem de cameră pentru catargul de
ridicare şi deplasarea în marşarier
• Frână de parcare electrică
Motor
• Catalizator cu 3 căi
Sistem GPL
• Rezervor GPL
Dispozitive ataşabile
• Extensie furcă
• Rază de avertizare
• Grilă
• Mandrin
• Braţ de macara
• Curăţător de zăpadă
• Lopată
• Transportor
• Furci fixate fără transportor
• Fixator de marfă fără transportor
• Furci fixate fără transportor
• Fixator de marfă cu transportor
• Reglarea braţului furcii
175927 [RO] 61
4 Vederi de ansamblu
Accesorii
62 175927 [RO]
5
Utilizare
5 Utilizare
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
ATENŢIE
Deteriorarea sau alte defecte ale stivuitorului sau
ale dispozitivelor ataşabile (echipament special)
pot cauza accidente.
Dacă identificaţi deteriorarea sau alte defecte
ale stivuitorului sau ale dispozitivelor ataşabile
(echipament special) în timpul acestor inspecţii,
nu utilizaţi stivuitorul până când acesta nu este
reparat corespunzător. Nu eliminaţi sau dezactivaţi
dispozitivele sau comutatoarele de siguranţă. Nu
schimbaţi valorile predefinite setate.
ATENŢIE
Risc de cădere!
Când lucraţi la zonele înalte ale stivuitorului, nu
utilizaţi componentele acestuia pentru acces sau
ca sprijin.
– Trebuie utilizat un echipament adecvat în acest
scop.
64 175927 [RO]
Utilizare 5
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
175927 [RO] 65
5 Utilizare
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
ATENŢIE
Pericol de ardere.
Înainte de deschiderea rezervorului de lichid de 1
răcire, opriţi motorul şi permiteţi-i să se răcească.
ATENŢIE
Risc de deteriorare a motorului!
Dacă lichidul de răcire lipseşte, acest lucru indică
scurgeri în sistemul de răcire.
66 175927 [RO]
Utilizare 5
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
ATENŢIE
1
Risc de vătămare!
2
– Opriţi motorul înainte să deschideţi capota
motorului!
ATENŢIE
Atunci când deschideţi capota motorului, scaunul
şoferului poate fi deteriorat dacă nu se află în poziţia
cea mai avansată.
– Împingeţi scaunul şoferului complet în faţă.
7314_003-033
175927 [RO] 67
5 Utilizare
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
Închiderea capotei
– Coborâţi capota ţinând-o de mâner până
la cuplarea mecanismului de blocare cu un
sunet specific.
7314_003-032
68 175927 [RO]
Utilizare 5
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
7311_120-001
ATENŢIE 1
Dacă nu există antigel în instalaţia de spălare,
aceasta se poate deteriora.
Utilizaţi întotdeauna lichid de spălare a parbrizului
care conţine antigel.
spălare.
PERICOL
Risc de accidente!
Nu reglaţi scaunul în timpul deplasării.
175927 [RO] 69
5 Utilizare
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
ATENŢIE
La unele versiuni (echipament spe-
cial), spaţiul din partea superioară a
stivuitorului poate fi limitat.
La aceste versiuni, distanţa dintre
capul dvs. şi marginea inferioară a
plafonului trebuie să fie de cel puţin
40 mm.
INDICAŢIE
Dacă stivuitorul este însoţit de instrucţiuni
de operare separate pentru scaun, acestea
trebuie respectate.
ATENŢIE
Risc de rănire!
Pentru a obţine un confort maxim de şedere,sus-
pensia scaunului trebuie reglată în funcţie degreu-
tatea dvs. corporală. Aceasta este mai bine pentru
spatele dvs. şi vă protejează sănătatea.
Pentru a preveni rănirea, asiguraţi-vă că nu există
obiecte în zona de rabatare a scaunului.
ATENŢIE
Risc de rănire!
– Asiguraţi-vă că scaunul este fixat în siguranţă.
1 7094_003-006
70 175927 [RO]
Utilizare 5
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
Reglarea spătarului
Nu apăsaţi pe spătarul scaunului când se
cuplează încuietoarea.
– Trageţi mânerul (2) în sus pentru a elibera
spătarul scaunului.
– Împingeţi spătarul scaunului în poziţia
dorită.
– Eliberaţi maneta (2).
ATENŢIE
2
Risc de rănire!
– Asiguraţi-vă că spătarul este fixat în siguranţă.
7094_003-008
INDICAŢIE
Acest reglaj trebuie efectuat numai cu scaunul
ocupat.
4
INDICAŢIE
Scaunul MSG 75 este echipat cu o suspensie
de aer electrică, activată de un comutator
electric în locul unei manete(3).
– Rabataţi maneta (3) în sus la maxim şi
reglaţi greutatea şoferului pompând în sus
sau în jos. 3
6321_003-038
INDICAŢIE
O ridicare în gol sesizabilă a mânerului de
operare arată că aţi atins setarea de greutate
minimă sau maximă.
Greutatea corectă a şoferului a fost selectată
când săgeata (4) este în mijlocul ferestrei de
vizualizare.
175927 [RO] 71
5 Utilizare
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
6321_003-039
6321_003-040
72 175927 [RO]
Utilizare 5
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
INDICAŢIE
Radiatorul scaunului funcţionează numai
când comutatorul de contact al scaunului este
activ, respectiv atunci când şoferul stă pe
scaun. 7
– Porniţi/Opriţi radiatorul scaunului utilizând
comutatorul(7).
6321_003-041
ATENŢIE
Risc de rănire!
Butonul trebuie strâns bine.
9
6321_003-042
175927 [RO] 73
5 Utilizare
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
ATENŢIE
Risc de rănire!
Mânerul în formă de stea şi clapeta trebuie strânse 6321_003-043
în siguranţă.
Reglarea cotierei
PERICOL
Risc de accidente!
Nu reglaţi cotiera în timpul deplasării!
ATENŢIE
Risc de vătămare!
Mânerul în formă de stea şi manivela trebuie
strânse în siguranţă.
7312_003-119
74 175927 [RO]
Utilizare 5
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
ATENŢIE
Risc de accidente! Stabilitatea stivuitorului scade
şi distanţa de frânare creşte odată cu uzura inegală
sau presiunea incorectă a aerului.
– Verificaţi pneurile uzate sau deteriorate fără
întârziere.
INDICAŢIE
Pot fi utilizate numai tipurile de pneuri permise;
consultaţi ⇒ Capitolul „Întreţinerea roţilor şi a
pneurilor“, P. 6-278.
– Verificaţi pneurile (1) pentru semne de
uzură sau deteriorare.
1
2
Pneurile nu trebuie să fie deteriorate sau
uzate. Trebuie să fie uzate egal pe ambele
părţi.
– Verificaţi presiunea aerului. Trebuie re-
spectată presiunea aerului afişată pe eti-
chetele autocolante (2).
INDICAŢIE
Ţineţi cont de principiile de siguranţă pen-
tru pneuri, consultaţi ⇒ Capitolul „Pneu-
rile“, P. 3-28.
7321_003-003
PERICOL
Există un risc de explozie în cazul
pierderilor de GPL.
Nu fumaţi şi nu utilizaţi flacără
deschisă/foc deschis.
– Deschideţi cilindrii GPL doar
în încăperi bine aerisite şi nu
în apropierea deschiderilor din
podea.
– Ţineţi seama de reglementările
de siguranţă când lucraţi cu
GPL⇒ Capitolul „GPL“, P. 3-34.
175927 [RO] 75
5 Utilizare
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
PERICOL
Există un risc de explozie în cazul
pierderilor de GPL.
Nu porniţi motorul în caz de scurgeri,
miros de gaz etc.
– Informaţi supraveghetorul şi/sau
centrul de service.
PERICOL
Risc de explozie de la scântei!
Nu trebuie utilizate unelte de impact
pentru a deschide/închide supapele. 1
ATENŢIE
GPL poate provoca degerături ale
pielii.
– Ca urmare, trebuie purtate 2
întotdeauna mănuşi de protecţie.
7311_136-003
ATENŢIE
Deschiderea rapidă poate conduce la îngheţarea
suprafeţei sistemului.
– Deschideţi supapa cilindrului (1), rotind încet
mânerul în formă de stea în sens antiorar.
PERICOL
Există un risc de explozie în cazul
pierderilor de GPL.
Nu porniţi motorul în caz de scurgeri,
miros de gaz etc.
– Închideţi din nou supapa cilindru-
lui.
– Informaţi supraveghetorul şi/sau
centrul de service.
76 175927 [RO]
Utilizare 5
Verificări şi operaţii înainte de darea în exploatare
PERICOL
Există un risc de explozie în cazul
2
pierderilor de GPL!
Nu fumaţi şi nu utilizaţi flacără
deschisă/foc deschis.
– Supapa de închidere a rezervor-
ului de GPL (echipament special)
trebuie deschisă numai în zone
bine ventilate şi nu în apropierea
deschiderilor din podea.
– Respectaţi normele de siguranţă
pentru lucrul cu GPL ⇒ Capito-
lul „GPL“, P. 3-34.
7314_003-010
PERICOL
Există un risc de explozie în cazul
pierderilor de GPL!
Nu porniţi motorul în caz de scurgeri,
miros de gaz etc.
– Contactaţi centrul de service.
PERICOL
Risc de explozie de la scântei!
Nu trebuie utilizate unelte de impact
pentru a deschide/închide supapele.
ATENŢIE
GPL poate provoca degerături ale
pielii.
– Ca urmare, trebuie purtate
întotdeauna mănuşi de protecţie.
175927 [RO] 77
5 Utilizare
Darea în exploatare
ATENŢIE
Deschiderea rapidă poate conduce la îngheţarea
suprafeţei sistemului.
– Deschideţi supapa (2) rotind-o încet în poziţia
„DESCHIS“.
75 %
3
2
234,7 h
12:15
7314_003-011
Darea în exploatare
Acţionarea cheii în contact
ATENŢIE
Înainte de a cupla cheia în contact, trebuie efec-
tuate toate testele anterioare pornirii, fără a se
detecta nicio defecţiune.
– Efectuaţi mai întâi testele anterioare pornirii;
consultaţi ⇒ Capitolul „Verificări şi operaţii
înainte de darea în exploatare“, P. 64.
Nu operaţi stivuitorul dacă au fost identificate
defecte! Informaţi supervizorii şi/sau centrul de
service.
78 175927 [RO]
Utilizare 5
Darea în exploatare
INDICAŢIE
Dacă motostivuitorul a fost parcat la tempera-
turi sub 0°C, funcţiile sistemului hidraulic pot fi
blocate.
– Introduceţi cheia (1) în contact şi rotiţi-o
spre dreapta, în poziţia de operare „I“.
1
3 8
1
6 75 %
4 9 2
234,7 h
2 7
5
12:15
0
F1 F2
7312_003-081
7312_003-085
175927 [RO] 79
5 Utilizare
Darea în exploatare
INDICAŢIE
Efectuaţi toate lucrările de reparaţie şi întreţi-
nere la centrul de service responsabil. Numai
în acest mod defecţiunile pot fi remediate de-
finitiv.
• (4) Afişajul orei
Ora curentă apare în câmpul de afişare.
INDICAŢIE
Pe afişaj pot apărea informaţii suplimentare.
În cazul afişajelor de defecţiune, respectaţi
instrucţiunile din capitolul corespunzător;
80 175927 [RO]
Utilizare 5
Darea în exploatare
INDICAŢIE
Codurile de acces sunt definite într-un meniu
de control central al stivuitorului, care poate fi
accesat numai de către persoanele cu autori-
zaţii de acces specifice, de ex. administratorii
efectivelor de vehicule.
După pornirea stivuitorului, pe afişajul unităţii
de operare apare ecranul de întâmpinare,
care arată „un stivuitor care îşi ridică furcile“.
Odată pornit stivuitorul, apare meniul de
introducere a codului digital Still. Toate
funcţiile stivuitorului (de deplasare, hidraulice,
pentru instalaţii electrice adiţionale şi afişajele
unităţii de operare) sunt blocate. Sistemul
de avertizare în caz de pericol poate fi activ.
Introduceţi codul de acces format din cinci
cifre (valori posibile între 00000 şi 99999)
pentru a activa funcţiile blocate. Dacă este
introdus codul de acces corect, pe afişaj apar
datele de operare, iar funcţiile stivuitorului
devin disponibile.
Codul digital Still poate fi configurat şi astfel
încât şoferul să fie obligat să reintroducă codul
de acces după fiecare părăsire a stivuitorului,
înainte de a-l putea reutiliza.
Primul cod de acces este configurat la (11111)
din fabrică; celelalte sunt definite ca "0xFFFF".
Preconfigurarea ultimelor coduri la "0xFFFF"
le face inactive deoarece cuvântul cod valid
cel mai mare este (99999). Aceste coduri pot
175927 [RO] 81
5 Utilizare
Darea în exploatare
BQ_022_ro
INDICAŢIE
3 8
BQ_023_ro
82 175927 [RO]
Utilizare 5
Darea în exploatare
2 7
4 9
– Utilizând butoanele de derulare (4), se- 7 1
lectaţi codul („1“ la „50“) pe care doriţi să-l
2
5 0
configuraţi.
4 3
BQ_025_ro
175927 [RO] 83
5 Utilizare
Darea în exploatare
BQ_027_ro
BQ_026_ro
84 175927 [RO]
Utilizare 5
Darea în exploatare
ACCES. 4 9
2 7
5 0
BQ_023_ro
4 9
2 7
5 0
BQ_024_ro
175927 [RO] 85
5 Utilizare
Darea în exploatare
Pornirea motorului 1
– Acţionaţi frâna de parcare.
ATENŢIE
Pericol de intoxicare din cauza gazelor de eşapa-
3 8
1
6 75 %
4 9 2
ment.
234,7 h
2 7
5
12:15
0
ATENŢIE
Risc de deteriorare a motorului! 3 8
INDICAŢIE
Dacă motorul nu poate fi pornit deoarece 7312_003-088_ro
86 175927 [RO]
Utilizare 5
Darea în exploatare
Centură de siguranţă
PERICOL
Reţineţi că, şi atunci când se utili-
zează un sistem de siguranţă, există
riscul ca şoferul să sufere leziuni în
cazul răsturnării stivuitorului. Riscul
de rănire poate fi redus cu utilizarea
combinată a sistemului de siguranţă
şi al centurii de siguranţă. În plus,
centura oferă protecţie în cazul co-
liziunilor din spate şi căderii de pe
rampă.
În consecinţă vă recomandăm să
utilizaţi de asemenea şi centura de
siguranţă!
PERICOL
Numai o cabină cu uşile complet închise şi bine
fixate sau cu uşi cu închizătoare constituie un
sistem cu siguranţă pentru operator. Uşile din PVC
nu constituie un sistem de siguranţă!
Dacă este nevoie să deschideţi sau să îndepărtaţi
uşile, trebuie să utilizaţi un sistem de siguranţă
alternativ potrivit (de ex. centura de siguranţă).
175927 [RO] 87
5 Utilizare
Darea în exploatare
INDICAŢIE
Aşezaţi-vă cât mai în spate posibil, astfel încât
spatele să se sprijine de spătarul scaunului.
Mecanismul de blocare automată permite o
libertate suficientă de mişcare pe scaun.
– Blocaţi încuietoarea centurii (2) în cata-
ramă(1).
– Verificaţi tensionarea centurii
Aceasta trebuie să fie lipită de corp.
6210_342-005
1 7090_342-005
88 175927 [RO]
Utilizare 5
Darea în exploatare
INDICAŢIE
Nu permiteţi retragerea prea rapidă a centurii.
Mecanismul de blocare automată poate fi 3
declanşat dacă încuietoarea centurii loveşte
carcasa. Centura nu va mai putea fi scoasă 2
din nou cu aceeaşi forţă.
– Folosind o forţă crescută, trageţi centura
10-15 mm din suport pentru a dezactiva 1
sistemul de blocare.
– Lăsaţi încet centura să se retragă din nou.
– Feriţi centura de murdărie (de ex. acope- 7094_003-099
rind-o).
ATENŢIE
Risc de deteriorare a componentelor!
Nu expuneţi catarama sau suportul centurii la
căldură excesivă în timpul dezgheţării.
– Nu expuneţi la o temperatură mai ridicată de
60°C.
175927 [RO] 89
5 Utilizare
Darea în exploatare
5060_003-042
7312_003-165
90 175927 [RO]
Utilizare 5
Darea în exploatare
F1
F2
5060_003-058
F1
F2
7312_003-164
175927 [RO] 91
5 Utilizare
Darea în exploatare
PERICOL
Risc de accident!
3 8
1
6 75 %
4 9 2
7
234,7 h
2
12:15
defect.
F1 F2
PERICOL
Risc de accident!
Nu parcaţi stivuitorul în pantă.
– În caz de urgenţă, asiguraţi roţile stivuitorului cu
ajutorul calelor la parcarea în pantă.
7321_003-018
92 175927 [RO]
Utilizare 5
Darea în exploatare
ATENŢIE
Nu există asistenţă de frânare electrică când este
acţionat comutatorul de oprire de urgenţă!
Acţionarea comutatorului de oprire de urgenţă va 1
întrerupe alimentarea sistemului de tracţiune.
– Pentru a frâna, acţionaţi frâna de serviciu.
7312_003-024
Direcţie
1
– Direcţionaţi stivuitorul prin rotirea adecvată
a volanului(1).
Pentru informaţii despre raza de viraj, consul-
taţi ⇒ Capitolul „Fişa tehnică VDI RX70-16 T,
3 8
1
6 75 %
4 9 2
234,7 h
2 7
ATENŢIE
F1 F2
Risc de accident!
Dacă sistemul hidraulic se defectează, direcţiona-
rea este dificilă (funcţia de direcţionare de urgenţă).
7312_003-042
175927 [RO] 93
5 Utilizare
Darea în exploatare
Program de tracţiune 1 2 3 4 5
Viteză (km/h) 21 21 21 21 21
Acceleraţie (%) (înainte/înapoi) 50 100 120 140 160
Deceleraţie (%) (înainte / înapoi) 50 100 120 140 160
Marşarier (%) (înainte / înapoi) 50 100 120 140 160
Deceleraţie frână (%) (servomotor electric
60 70 80 90 100
frână)
2 6210_424-001
94 175927 [RO]
Utilizare 5
Conducerea
Conducerea
Reglementări de siguranţă pentru
condus
Comportament în timpul condusului
Şoferul trebuie să respecte regulile publice de
circulaţie pentru condusul în trafic.
Viteza trebuie să fie adaptată la condiţiile
locale.
De exemplu, şoferul trebuie să se deplaseze
încet în apropierea curbelor, în pasajele
strâmte, la trecerea printr-o poartă batantă, în
locurile cu vizibilitate redusă şi pe suprafeţele
denivelate.
Şoferul trebuie să păstreze întotdeauna o
distanţă care să permită frânarea în siguranţă,
faţă de vehiculele şi persoanele din faţă şi
trebuie să menţină în permanenţă vehiculul
sub control. Oprirea bruscă, virarea rapidă
şi depăşirea în locuri periculoase sau cu
vizibilitate redusă trebuie evitate.
– Când un şofer conduce stivuitorul pentru
prima dată, trebuie să facă acest lucru în
spaţiu deschis sau pe un drum gol.
Următoarele acţiuni sunt interzise în timpul
condusului:
• Lăsarea braţelor şi a picioarelor să atârne
în afara vehiculului
• Înclinarea corpului peste marginea exte-
rioară a stivuitorului
• Mutarea dintr-un stivuitor într-altul sau pe
obiecte nemişcate,
• Mutarea scaunului şoferului
• Reglarea coloanei de direcţie
• Eliberarea centurii de siguranţă
• Dezactivarea sistemului de reţinere
• Deplasarea cu o încărcătură ridicată la o
înălţime inacceptabilă
• Utilizarea radioului, a telefonului mobil sau
a staţiei walkie-talkie.
175927 [RO] 95
5 Utilizare
Conducerea
ATENŢIE
Risc de accidente!
Utilizarea unui telefon mobil sau a unui radiotelefon
în stivuitor este permisă.
Totuşi, aceste dispozitive nu trebuie utilizate în
timpul condusului sau al manipulării încărcăturilor,
deoarece afectează capacitatea de concentrare.
Volumul dispozitivelor radio sau a echipamentului
hands-free trebuie să fie corespunzător condiţiilor şi
nu trebuie să afecteze capacitatea de concentrare.
ATENŢIE
În zonele în care utilizarea telefoanelor mobile este
interzisă, nu este permisă folosirea unui telefon
mobil sau a unui radiotelefon.
– Închideţi aceste echipamente.
96 175927 [RO]
Utilizare 5
Conducerea
Căile de acces
Dimensiunile căilor de acces şi lăţimea
culoarelor
Următoarele cerinţe privind dimensiunile şi
lăţimea culoarelor sunt valabile în condiţiile
specificate, pentru a asigura manevrarea în
condiţii de siguranţă. În cazuri individuale,
este necesară efectuarea unui control pentru
a determina dacă este nevoie de o lăţime mai
mare a culoarului, de ex. în cazul abaterilor de
la dimensiunile încărcăturii, ale dispozitivelor
ataşabile sau ale catargelor de ridicare.
În ţările UE trebuie respectată directiva
89/654/CEE (cerinţe minime de siguranţă şi
sănătate la locul de muncă). În ţările din afara
UE se vor se vor respecta normele naţionale
în vigoare.
7321_003-019
Conducere în pantă
Stivuitorul poate fi condus pe următoarele
pante ascendente sau descendente:
175927 [RO] 97
5 Utilizare
Conducerea
98 175927 [RO]
Utilizare 5
Conducerea
Locaţii periculoase
Locaţiile periculoase de pe căile de acces
trebuie semnalizate prin semne de circulaţie
standard sau, dacă este necesar, prin semne
de avertizare suplimentare.
175927 [RO] 99
5 Utilizare
Conducerea
PERICOL
F1
F2
Risc de accidente!
– Operaţi stivuitorul numai de pe scaunul şoferului.
INDICAŢIE
Sistemele hidraulice funcţionează doar dacă
şoferul se află pe scaunul şoferului.
INDICAŢIE
7312_003-047
dorită. 3
În funcţie de direcţia de deplasare dorită,
F1 F2
INDICAŢIE
Dacă locul este gol, comutatorul pentru
direcţia de deplasare este în poziţie neutră.
6 5 7312_003-043
Deplasarea înainte 3
– Eliberaţi frâna de parcare (7). 4
– Apăsaţi maneta de ridicare-coborâre
„semnalizator pentru direcţia de deplasare / F1
semnalizator de direcţie“ (3) înainte.
F2
PERICOL
Risc de accidente! Stivuitoarele cu frânare zero
(echipament special) nu au funcţie de frânare
electrică!
– Frânaţi stivuitorul utilizând frâna de picior (6).
INDICAŢIE
Stivuitorul se poate opri scurt la înclinări în sus
sau în jos, fără a acţiona frâna de mână (frână
electrică). Stivuitorul începe să alunece uşor
la vale.
PERICOL
Risc de accidente!
Frâna electrică funcţionează numai când cheia de
contact este acţionată, comutatorul de oprire de
urgenţă nu a fost activat, iar frâna de mână este
eliberată. Acţionaţi pedala de frână!
– Nu părăsiţi stivuitorul fără a acţiona frâna de
parcare!
Deplasarea în marşarier
7
– Eliberaţi frâna de parcare (7). 1
– Trageţi maneta de ridicare-coborâre „sem-
nalizator pentru direcţia de deplasare /
semnalizator de direcţie“ (3) înapoi. 1
4
3
9
8
75 %
2
2
234,7 h
2 7
12:15
5
0
INDICAŢIE
În acelaşi timp, este emis un semnal acustic de 4
avertizare (echipament special) sau se aprind
lumina de marşarier şi farurile (numai dacă
există un sistem de iluminare (echipament
special) conform StVZO - Normativ german 6 5 7312_003-043
privind avizarea circulaţiei vehiculelor pe
drumurile publice).
3
– Apăsaţi pe pedala de acceleraţie (5).
4
Stivuitorul se deplasează înapoi.
Viteza este controlată de poziţia pedalei
de acceleraţie. La eliberarea pedalei de F1
F2
PERICOL
Risc de accidente! Stivuitoarele cu frânare zero
(echipament special) nu au funcţie de frânare
electrică!
– Frânaţi stivuitorul utilizând frâna de picior (6).
7312_003-047
INDICAŢIE
Stivuitorul se poate opri scurt la înclinări în sus
sau în jos, fără a acţiona frâna de mână (frână
electrică). Stivuitorul începe să alunece uşor
la vale.
PERICOL
Risc de accidente!
Frâna electrică funcţionează numai când cheia de
contact este acţionată, comutatorul de oprire de
urgenţă nu a fost activat, iar frâna de mână este
eliberată. Acţionaţi pedala de frână!
– Nu părăsiţi stivuitorul fără a acţiona frâna de
parcare!
6
8
75 %
2
pedala de acceleraţie. Stivuitorul este încetinit
4 9 2
234,7 h
2 7
12:15
5
0
Poziţia neutră F1
F2
PERICOL
F1
F2
Risc de accidente!
– Operaţi stivuitorul numai de pe scaunul şoferului.
INDICAŢIE
Sistemele hidraulice funcţionează doar dacă
şoferul se află pe scaunul şoferului.
INDICAŢIE
7312_003-141
Deplasarea înainte
3
– Eliberaţi frâna de parcare (7).
4
– Apăsaţi maneta „direcţie de deplasare /
semnalizator de direcţie“ (3) înainte.
Indicatorul pentru deplasare înainte (1) se F1
F2
aprinde.
– Apăsaţi pe pedala de acceleraţie (5).
Stivuitorul se deplasează în faţă. Viteza este
controlată de poziţia pedalei de acceleraţie.
La eliberarea pedalei de acceleraţie, stivui-
torul frânează electric. În pantă, stivuitorul
alunecă uşor la vale după oprire.
PERICOL 7312_003-141
INDICAŢIE
Stivuitorul poate fi oprit scurt la înclinări în
sus sau în jos, fără a acţiona frâna de parcare
(frâna electrică). Stivuitorul începe să alunece
uşor la vale.
PERICOL
Risc de accidente!
Frâna electrică funcţionează numai când cheia de
contact este acţionată, comutatorul de oprire de
urgenţă nu a fost activat, iar frâna de parcare este
eliberată. Acţionaţi pedala de frână!
– Nu părăsiţi stivuitorul fără a acţiona frâna de
parcare!
Deplasarea în marşarier
7
– Eliberaţi frâna de parcare (7). 1
– Trageţi maneta „direcţie de deplasare /
semnalizator de direcţie“ (3) înapoi.
3 8 2
Indicatorul pentru deplasare înapoi (2) se
1
6 75 %
4 9 2
234,7 h
2 7
12:15
5
0
aprinde. 3
F1 F2
INDICAŢIE
În acelaşi timp, este emis un semnal acustic de
avertizare (echipament special) sau se aprind 4
lumina de marşarier şi farurile (numai dacă
există un sistem de iluminare (echipament
special) conform StVZO - Normativ german
privind avizarea circulaţiei vehiculelor pe 6 5 7312_003-140
drumurile publice).
– Apăsaţi pe pedala de acceleraţie (5). 3
Stivuitorul se deplasează înapoi. 4
Viteza este controlată de poziţia pedalei
de acceleraţie. La eliberarea pedalei de
acceleraţie, stivuitorul încetineşte. În pantă, F1
F2
PERICOL
Risc de accidente! Stivuitoarele cu frânare zero
(echipament special) nu au funcţie de frânare
electrică!
– Frânaţi stivuitorul utilizând frâna de picior (6).
INDICAŢIE 7312_003-141
PERICOL
Risc de accidente!
Frâna electrică funcţionează numai când cheia de
contact este acţionată, comutatorul de oprire de
urgenţă nu a fost activat, iar frâna de parcare este
eliberată. Acţionaţi pedala de frână!
– Nu părăsiţi stivuitorul fără a acţiona frâna de
parcare!
6
8
75 %
2
pedala de acceleraţie. Stivuitorul este încetinit
4 9 2
234,7 h
2 7
12:15
5
0
7312_003-141
PERICOL
Risc de accidente!
– Operaţi stivuitorul numai de pe scaunul şoferului.
INDICAŢIE
Sistemele hidraulice funcţionează doar dacă
şoferul se află pe scaunul şoferului. 1
INDICAŢIE
Respectaţi normele de siguranţă la volan;
consultaţi ⇒ Capitolul „Reglementări de
6210_500-001
INDICAŢIE
Dacă locul este gol, comutatorul pentru
direcţia de deplasare este în poziţie neutră.
2
Stivuitorul se deplasează în faţă. Viteza este
controlată de poziţia pedalei de acceleraţie.
Când pedala de acceleraţie este eliberată,
stivuitorul frânează electric până când se
7
opreşte.
8
Atâta timp cât locul şoferului este ocupat,
stivuitorul va rămâne nemişcat, chiar şi în
pantă.
7312_003-008
PERICOL
Risc de accidente! Când stivuitorul este gol, poate
începe să alunece uşor la vale.
– Acţionaţi frâna de parcare (9).
PERICOL
Risc de accidente! Stivuitoarele cu frânare zero
(echipament special) nu au funcţie de frânare
electrică!
– Frânaţi stivuitorul utilizând frâna de picior (8).
PERICOL
Risc de accidente!
Frâna electrică funcţionează numai când cheia
de contact este acţionată, comutatorul de oprire
de urgenţă nu a fost apăsat, comutatorul pentru
scaun este activat, iar frâna de mână este eliberată.
Acţionaţi pedala de frână!
– Nu părăsiţi stivuitorul fără a acţiona frâna de
parcare(9)!
Deplasarea în marşarier
3
– Eliberaţi frâna de parcare (9).
– Acţionaţi comutatorul de direcţie deplasare
F
(4).
Săgeata pentru deplasarea în marşarier (6) se 4
aprinde.
INDICAŢIE
În acelaşi timp, este emis un sunet de semnali-
zare (echipament special) ca avertisment sau
se aprind lumina de rezervă şi farurile frontale
(numai dacă există sistem de lumini (echipa-
ment special), conform StVZO - Regulile de
circulaţie pe drumurile publice). 7321_003-022
când se opreşte. F
2
Atâta timp cât locul şoferului este ocupat,
stivuitorul va rămâne nemişcat, chiar şi în
pantă.
7
PERICOL
Risc de accidente! Când stivuitorul este gol, poate 8
începe să alunece uşor la vale.
– Acţionaţi frâna de parcare (9).
7312_003-008
PERICOL
Risc de accidente! Stivuitoarele cu frânare zero
(echipament special) nu au funcţie de frânare
electrică!
– Frânaţi stivuitorul utilizând frâna de picior.
PERICOL
Risc de accidente!
Frâna electrică funcţionează numai când cheia de
contact este acţionată, comutatorul de oprire de
urgenţă nu a fost activat, iar frâna de mână este
eliberată. Acţionaţi pedala de frână (8)!
– Nu părăsiţi stivuitorul fără a acţiona frâna de
parcare(9)!
Poziţia neutră 9 5
– Pentru a comuta în poziţia neutră, apăsaţi 6
comutatorul de direcţie (3) sau (4) în direcţia
de deplasare opusă. 1
2
4
5
3
7
9
0
8
75 %
2
234,7 h
12:15
7312_003-008
comutatoare de înclinare)
1
PERICOL
Risc de accidente!
– Operaţi stivuitorul numai de pe scaunul şoferului.
INDICAŢIE
Sistemele hidraulice funcţionează doar dacă
şoferul se află pe scaunul şoferului.
INDICAŢIE
7321_003-024
6
8
75 %
2 7 234,7 h
5 12:15
0
F1
F2
F
5
INDICAŢIE
Dacă locul este gol, comutatorul pentru 6
direcţia de deplasare este în poziţie neutră.
Deplasarea înainte 7
– Eliberaţi frâna de parcare (8).
– Apăsaţi comutatorul de direcţie (5) înainte.
7312_003-007
PERICOL
Risc de accidente! Când stivuitorul este gol, poate
începe să alunece uşor la vale.
– Acţionaţi frâna de parcare (8).
PERICOL
Risc de accidente! Stivuitoarele cu frânare zero
(echipament special) nu au funcţie de frânare
electrică!
– Frânaţi stivuitorul utilizând frâna de picior (7)!
PERICOL
Risc de accidente!
Frâna electrică funcţionează numai când cheia
de contact este acţionată, comutatorul de oprire
de urgenţă nu a fost apăsat, comutatorul pentru
scaun este activat, iar frâna de mână este eliberată.
Acţionaţi pedala de frână!
– Nu părăsiţi stivuitorul fără a acţiona frâna de
parcare(8)!
Deplasarea în marşarier
8 3
– Eliberaţi frâna de parcare (8).
– Apăsaţi comutatorul pentru direcţia de 4
deplasare (5) înapoi.
Săgeata pentru deplasarea în marşarier (4) se
3 8
1
6 75 %
4 9 2
2 7 234,7 h
5 12:15
0
aprinde. F1
F2
F
5
INDICAŢIE
În acelaşi timp, este emis un sunet de semnali- 6
zare (echipament special) ca avertisment sau
se aprind lumina de rezervă şi farurile frontale
(numai dacă există sistem de lumini (echipa- 7
ment special), conform StVZO - Regulile de
circulaţie pe drumurile publice). 7312_003-007
PERICOL
Risc de accidente! Când stivuitorul este gol, poate
începe să alunece uşor la vale.
– Acţionaţi frâna de parcare.
PERICOL
Risc de accidente! Stivuitoarele cu frânare zero
(echipament special) nu au funcţie de frânare
electrică!
– Frânaţi stivuitorul utilizând frâna de picior (7).
PERICOL
Risc de accidente!
Frâna electrică funcţionează numai când cheia
de contact este acţionată, comutatorul de oprire
de urgenţă nu a fost apăsat, comutatorul pentru
scaun este activat, iar frâna de mână este eliberată.
Acţionaţi pedala de frână!
– Nu părăsiţi stivuitorul fără a acţiona frâna de
parcare(8)!
2 7 234,7 h
5 12:15
0
F
5
marşarier).
– Luaţi piciorul de pe pedala de acceleraţie
(6). 6
– Apăsaţi comutatorul de direcţie (5) în
direcţia de deplasare opusă (înapoi pentru
marşarier şi înainte pentru deplasarea 7
înainte).
7312_003-007
– Apăsaţi pe pedala de acceleraţie (6).
Poziţia neutră
– Pentru a comuta în poziţia neutră, apăsaţi
comutatorul de direcţie (5) în direcţia de
deplasare opusă (înapoi pentru marşarier
şi înainte pentru deplasarea înainte).
INDICAŢIE
Respectaţi normele de siguranţă la volan; 7 6 5
consultaţi ⇒ Capitolul „Reglementări de
7312_003-045