Sunteți pe pagina 1din 2

Lengua castellana y Lit. 2º Bach.

Análisis de textos

Los hombres y mujeres famélicos que llegan a España por las costas del sur, con frecuencia
tras arriesgar su vida en el mar a bordo de cáscaras de nuez, reciben una palabra específica, un
juicio de valor que sentencia sus vidas y dicta un fallo sobre su origen. Cuando el éxito les
acompaña y logran pisar tierra firme se convierten en “inmigrantes”. Pero “inmigrantes” son
5también los ingenieros alemanes que llegan a Madrid para desarrollar una empresa multinacional, y
jamás se les califica de ese modo, porque a ellos las palabras los elogian. En este caso se trata
simplemente de extranjeros. La voz “inmigrante” se asocia a la raíz “migra” y recuerda (de nuevo
esa trascendencia de la historia de las palabras) a los emigrantes españoles que en otro tiempo
cumplían un papel muy similar al que ahora sufren los magrebíes y nigerianos que exhiben los
10hermosos colores de su piel por las calles de Europa. Una suerte de venganza, de complejo de
superioridad apoyado en la sinrazón, nos lleva ahora a descargar la palabra y su raíz contra quienes
buscan un lugar donde ganarse la vida con el esfuerzo de sus brazos.
Los vocablos, pues, no sólo transmiten información. También la juzgan por el camino, con el
mero hecho de nombrarla de una manera concreta. Los términos de una lengua no siempre resultan
15asépticos, ni denotan algo de forma objetiva, sino que a menudo traen consigo una determinada
opinión ante lo expresado. Y rara vez perceptible para el intelecto, sino con efectos que se mueven
en la banda de la seducción, en el umbral de lo desconocido.

Álex Grijelmo, La seducción de las palabras.


Edit. Suma de Letras. Madrid 2002.

CUESTIONES

1) Haga un comentario de texto del fragmento que se propone contestando a las preguntas
siguientes: a) Enuncie el tema del texto (0,5 puntos); b) detalle sus características lingüísticas y
estilísticas más sobresalientes (1,25 puntos); c) indique qué tipo de texto es (0,25 puntos).

c) Es un texto ensayístico. En cuanto a su modalidad textual, el texto es una argumentación


inductiva: los argumentos (primer párrafo) y la tesis (segundo párrafo).

b) Características lingüísticas y estilísticas más sobresalientes.


En cuanto a los aspectos pragmáticos, el código empleado es la lengua española escrita en un
nivel culto y registro formal. En el texto aparecen las funciones referencial, expresiva y
metalingüística de la lengua.
Respecto a las características lingüísticas y estilísticas se destacarán aquellas que ponen de
manifiesto el carácter personal y subjetivo de este tipo de textos. En el plano morfosintáctico hay un
claro predominio de la modalidad enunciativa y de las oraciones compuestas, predominando las
estructuras subordinadas sobre las coordinadas. Se destacan las subordinadas adjetivas
especificativas para precisar los conceptos (que llegan a España..., que sentencia sus vidas..., que
llegan a Madrid, etc.), así como coordinadas adversativas propias de este tipo de textos (sino que...,
sino con...) No obstante, la sintaxis no dificulta la comprensión del texto. Respecto a las formas
verbales, se usa preferentemente la tercera persona del singular del presente de indicativo con un
Lengua castellana y Lit. 2º Bach. Análisis de textos

valor atemporal (presente gnómico): llegan, reciben, sentencia, dicta, acompaña, etc. Destacamos
los sustantivos —el texto es claramente nominal— abstractos (juicio, valor, éxito, trascendencia,
etc.), aunque también hay sustantivos concretos. Algunos de estos sustantivos están modificados
por adjetivos especificativos (palabra específica, tierra firme, ingenieros alemanes, etc.),
subordinadas adjetivas (que se mueven en la banda de la seducción) y complementos con
preposición (cáscaras de nuez, juicio de valor, etc.). Los adjetivos más utilizados son los
especificativos, aunque es destacable la presencia de algún adjetivo valorativo como hermosos que
evidencian la postura personal del autor.
En el plano sintáctico textual, el texto, de estructura argumentativa, se organiza en dos
párrafos. La coherencia se consigue mediante procedimientos de cohesión tales como la recurrencia
(inmigrantes, palabra), la sustitución —sinonímica y pronominal— (hombre y mujeres famélicos:
les, inmigrantes; palabras: vocablos, términos, etc.) y conectores, tanto oracionales (y, ni, sino)
como supraoracionales (pues).
En el plano léxico-semántico destacamos la presencia de cultismos, (famélicos, dicta, fallo,
asépticos, etc.). Aparecen algunos tecnicismos como voz, raíz, denotan, propios de la lingüística.
Destaquemos, por último, la presencia en el texto de términos que contienen determinados valores
connotativos de tipo social, tales como inmigrantes, extranjeros y magrebíes.
Finalmente, las principales características estilísticas que se observan en el texto son: la
antonimia (hombres/mujeres), metáfora (cáscara de nuez), personificación en el último párrafo, etc.