Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
(IHS) Doutrina Católica - Geral Sobre as diversas funções atribuídas aos S. Anjos ─ p. 1 de 3
* AJe dois, il me semble, mon opinion définitive sur les anges, à l'école
d'Alexandrie et à l'Eglise primitive. Je les regardais non seulement comme les ministres
employés par le Créateur dans les dispensationes faits aux juifs et aux chrétiens, mais,
comme les agents de l'économie du monde visible, ainsi que l'Ecriture l'implique aussi. Je
les considérais comme étant les causes réelles du mouvement, de la lumière de la vie, et
des principes élémentaires de l'univers physique, qui offrent à nos sens leurs
combinaisons et nous suggèrent alors la notion de cause et d'effet et ce qu'on appelle les
lois de la nature.
Je dis des anges:`chaque souffle d'air, chaque rayon de lumière et de chaleur,
toutesles beautés de la nature sont pour ainsi dire les parures de leurs vêtements,
l'ondulation des robes de ceux dont la face contemple l'Eternel'...qui tout en dissimulant
sa main savante, leur donne leur beauté, leur grâce et leur perfection, car il est
l'instrument de Dieu à cet effet@ (Apologia pro vita sua, Card. Jean-Henri Newman apud
Les Plus Beaux Textes sur les Saints Anges, Pe. Vincent Klee, pg.126-127)
H
(IHS) Doutrina Católica - Geral Sobre as diversas funções atribuídas aos S. Anjos ─ p. 2 de 3
* AEl doctor de Hipona escribía:`Los ángeles hacen hacer a las naturalezas lo que
exige el orden de la naturaleza, según la voluntad de Aquel a quien todas las cosas están
sometidas'(Com.liter.del Génesis, VIII,24,25)@ (Los Angeles en el Cielo y entre Nosotros,
Pe. Pie-Raymond Regamey O.P., pg.118)
* AIl y a aussi une foule d'anges...que Dieu, par l'intermédiaire du Verbe qui vient
de lui, a répartis et ordonnés, pour qu'ils s'occupent des éléments, des cieux, du monde et
de ce qui est en lui, et de leur harmonie@ (Supplique au sujet des chrétiens, Athénagore
apud Les Plus Beuax Textes sur les Saints Anges, Vincent Klee, pg.7).
* ASin duda debemos concebir que su servicio [de los ángeles] se efectúa como la
inserción de su misma alabanza en la nuestra, a fin de animarla y arrastrarla en su impulso
espiritual@ (Los Angeles en el Cielo y entre nosotros, Pe. Pie-Raymond Regamey O.P.,
pg.95).
* AEn otro sentido, los ángeles, dice San Juan del Cruz: `no llevan solamente
nuestras súplicas a Dios, sino que también llevan las noticias de Dios a nuestras almas, las
llenan como buenos pastores, de dulces inspiraciones y comunicaciones de Dios, quien
las realiza por su mediación'(Cántico Esp.,estrofa II)@ (Los Angeles en el Cielo y entre
Nosotros, Pe. Pie-Raymond Regamey O.P., pg.97)
* AEs verosímil que la principal preocupación que anime a los ángeles a nuestro
servicio sea la rectitud de nuestros espíritus. `Su oficio de guardianes - dice Santo Tomás
(Ia,qu.113, art.5, ad.2) - está ordenado a la iluminación doctrinal, como su último y
principal efecto'. Quizá podemos conjeturar con Dom Vonier, quien también sostiene un
pensamiento equivalente al de Santo Tomás, `que la raza humana se mantiene en
equilibrio mental gracias a la incesante vigilancia de los espíritus buenos'@ (Los Angeles
en el Cielo y entre Nosotros, Pe. Pie-Raymond Regamey O.P., pg.99)
H
(IHS) Doutrina Católica - Geral Sobre as diversas funções atribuídas aos S. Anjos ─ p. 3 de 3
* AParmi eux [les anges] tous, certains ont été envoyés en service et délégués à la
garde des hommes qu'ils servent en les purifiant, les illuminant et les parachevant, selon
les ordres du vouloir divin@ (Breviloquium, Saint Bonaventure apud Les Plus Beaux
Textes sur les Saints Anges, Vincent Klee, pg.40).
* AConsidérez que votre ange gardien n'incline pas toujours vos tendances à agir,
bien qu'il éclaire toujours votre entendement. Aussi ne regardez pas au goût qui vous
éprouvez ou non, quand il s'agit de pratiquer la vertu; la raison et l'entendement vous
suffisent@ (Oeuvres sprirituelles, Saint Jean de la Croix apud Les Plus Beaux Textes sur
les Saints Anges, Vincent Klee, pg.81).