Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual de instrucciones
R 1200 GS Adventure
Datos del vehículo y del concesionario
Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
z
Vista general Abreviaturas y AVISO Indicaciones espe-
1 En el presente manual de ins- símbolos ciales para mejorar la ges-
tión de los trabajos de manejo,
6 trucciones hemos concedido es- ATENCIÓN Peligro con control y ajustes del vehículo, así
pecial importancia a la facilidad grado de riesgo bajo. La como los cuidados.
de orientación. Para acceder rá- falta de prevención puede provo-
pidamente a temas especiales, Identifica el final de una
car lesiones leves o moderadas.
consulte el índice alfabético que advertencia.
ADVERTENCIA Peligro
Instrucciones generales
EO Equipo opcional.
tracción (equipo opcio- su motocicleta. También puede 1
nal solo en combinación haber variaciones específicas de
Los equipos opciona- con los modos de con- cada país con respecto a la mo- 7
les BMW Motorrad ya ducción Pro). tocicleta representada.
son instalados durante la Si su motocicleta dispone de
producción de los vehí- DWA Alarma antirrobo. prestaciones no descritas, po-
culos. drá encontrar su descripción en
Instrucciones generales
EWS Bloqueo electrónico del un manual aparte.
AO Accesorios opcionales. arranque.
Los accesorios opciona- Datos técnicos
les de BMW Motorrad RDC Control de presión de
pueden solicitarse por neumáticos. Todos los datos relativos a di-
medio del concesiona- mensiones, peso y potencia con-
rio BMW Motorrad para Equipamiento tenidos en el manual de instruc-
incorporarlos posterior- ciones se basan en las normas
Con la compra de su motocicleta del Instituto Alemán de Normali-
mente. BMW ha optado por un modelo zación (DIN) y cumplen las pres-
con un equipamiento específico. cripciones sobre tolerancias es-
ABS Sistema antibloqueo.
Este manual de instrucciones tablecidas por dicha institución.
ASC Control automático de la describe los equipos opcionales Pueden existir divergencias res- z
estabilidad. (EO) y una selección de diferen- pecto a estos datos en las ejecu-
tes accesorios originales (AO) ciones específicas para determi-
D- Ajuste electrónico del que ofrece BMW. Le rogamos nados países.
ESA chasis. que comprenda que en el ma-
nual se describen también varian-
tes de equipamiento que proba-
Actualidad
1 El alto nivel de seguridad y de
8 calidad de las motocicletas BMW
se garantiza gracias al desarro-
llo y perfeccionamiento continuo
del diseño, equipamiento y ac-
cesorios. Como consecuencia,
Instrucciones generales
z
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . 11
2
9
Vista general del lado derecho . . . . . . 13
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruptor combinado, izquierda . . . . 15
Vistas generales
Interruptor combinado, derecha . . . . . 17
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 18
z
z
10
2
Vistas generales
Vista general del lado
izquierdo 2
1 Luz de conducción diurna 11
( 59)
2 Abertura de llenado de
combustible ( 118)
3 Cerradura del asiento
Vistas generales
( 90)
4 Ajuste de la amortiguación
trasera (debajo de la pata
telescópica) ( 101)
z
z
12
2
Vistas generales
Vista general del lado 9 Indicador de nivel de aceite
derecho del motor ( 144) 2
10 Detrás del revestimiento
1 Ajuste del pretensado del lateral: 13
muelle trasero ( 100) Batería ( 168)
2 Filtro de aire (debajo de la Punto de apoyo de positivo
pieza central del carenado) de la batería ( 167)
( 160) Enchufe de diagnóstico
Vistas generales
3 Depósito de líquido de fre- ( 173)
nos delantero ( 148) 11 Depósito de líquido de fre-
4 Regulación de altura del nos trasero ( 149)
parabrisas ( 97)
5 Toma de corriente
( 176)
6 Número de identificación
del vehículo (en el cojinete z
del cabezal del manillar)
Placa de características (en
el cojinete del cabezal del
manillar)
7 Indicador de nivel del lí-
quido refrigerante ( 150)
Depósito de refrigerante
( 151)
8 Abertura para el llenado de
aceite ( 145)
Bajo el asiento
2 1 Juego de herramientas
14 estándar ( 142)
2 Manual de instrucciones
3 Tabla de presión de inflado
de los neumáticos
4 Tabla de carga
Vistas generales
z
Interruptor combinado,
izquierda 2
1 Luz de carretera y ráfagas 15
( 57)
2 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Regulación de la velocidad
Vistas generales
de marcha ( 83).
3 Intermitentes de adverten-
cia ( 61)
4 ABS ( 69)
ASC ( 71)
con modos de conduc-
ción Pro EO
DTC ( 72) z
5 con Dynamic ESA EO
Posibilidades de ajuste del
Dynamic ESA ( 72)
6 con faro adicional LED AO
Faro adicional ( 58).
7 Intermitentes ( 61)
8 Bocina
9 Pantalla multifunción
( 62)
10 con preparación para sis-
2 tema de navegación EO
Utilizar el sistema de nave-
16 gación ( 183)
Multi-Controller
11 con luz de conducción
diurna EO
Luz de conducción diurna
Vistas generales
manual ( 59).
z
Interruptor combinado,
derecha 2
1 con puños calefacta- 17
bles EO
Puños calefactables
( 89).
2 Modo de marcha ( 75)
Vistas generales
3 Interruptor de parada de
emergencia ( 57)
4 Tecla de arranque
Arrancar el motor
( 108).
z
Cuadro de
2 instrumentos
18 1 Indicador de velocidad
2 Indicación del régimen de
revoluciones
3 Fotodiodo (para adaptar la
iluminación de los instru-
Vistas generales
mentos)
con sistema de alarma
antirrobo (DWA) EO
Diodo luminoso de la
alarma antirrobo
con Keyless Ride EO
Testigo de control de la
z llave con mando a distan-
cia
Conectar el encendido
( 53).
4 Testigos de control y de
advertencia ( 20)
5 Pantalla multifunción
( 22)
Indicadores
Testigos de control y de adverten-
3
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 19
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Símbolos de advertencia en la pan-
talla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicadores
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 25
Indicación de mantenimiento . . . . . . . 45
Reserva de combustible . . . . . . . . . . . . 45
z
Indicación del nivel de aceite . . . . . . . . 46
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . 47
Presión de inflado de neumáti-
cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recomendación de cambio a una
marcha superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Testigos de control y
3 de advertencia
20 1 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Regulación de la velocidad
de marcha ( 83).
2 Punto muerto (ralentí)
Indicadores
3 ASC ( 71)
con modos de conduc-
ción Pro EO
DTC ( 40)
4 Intermitentes
z 5 ABS ( 69)
6 - con exportación a merca-
dos de la UE LA
Testigo de aviso de emi-
siones
Advertencia de emisiones
( 34)
7 Testigo de aviso general
(en combinación con los
símbolos de advertencia de
la pantalla) ( 25)
8 con sistema de alarma
antirrobo (DWA) EO 3
Señal de alarma ( 87)
21
con Keyless Ride EO
Testigo de control de la
llave con mando a distan-
cia
Conectar el encendido
Indicadores
( 53).
9 Luz de carretera ( 57)
10 con luz de conducción
diurna EO
Luz de conducción diurna z
manual ( 59).
11 con faro adicional LED AO
Faro adicional ( 58).
12 Reserva de combustible
( 45)
AVISO
La representación del símbolo
ABS puede divergir en función
del país.
Pantalla multifunción
3 1 Nivel de llenado de com-
22 bustible
2 Recomendación de cam-
bio a una marcha superior
( 48)
3 Indicación de marcha, en
Indicadores
Indicadores
11 Modo de marcha ( 75)
12 Reloj ( 65)
13 Aviso de temperatura ex-
terna ( 47)
z
Símbolos de
3 advertencia en la
24 pantalla
1 con control de presión
de neumáticos (RDC) EO
Presión de inflado de neu-
máticos ( 47)
Indicadores
2 EWS ( 32)
3 Temperatura del líquido
refrigerante ( 33)
4 Nivel de aceite del motor
( 44)
z
5 Sistema electrónico del
motor ( 34)
6 Carga de la batería
( 169)
7 Advertencias ( 25)
Indicadores de tigo de aviso general se ilumina
advertencia en rojo o en amarillo. 3
El testigo de aviso general se
Representación muestra en función de la adver- 25
Las advertencias se muestran tencia más urgente.
mediante el testigo de aviso
correspondiente. En las siguientes páginas se
muestra una vista general de las
Indicadores
posibles advertencias.
Indicadores
tencia general se
ilumina en amarillo.
!LAMPF aparece
Se muestra Batería de la alarma antirrobo baja
DWALO !. ( 35)
z
El testigo de adver- Se visualiza !RDC. Batería del sensor de inflado de los neu-
tencia general se máticos baja ( 39)
ilumina en amarillo.
El testigo de con- El autodiagnóstico del ABS no ha finali-
trol y advertencia zado ( 39)
del ABS parpadea.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
El testigo de con- Avería en el ABS ( 39) 29
trol y advertencia
del ABS está en-
cendido.
El testigo de con- ABS desconectado ( 39)
Indicadores
trol y advertencia
del ABS está en-
cendido.
El testigo de con- Intervención del ASC ( 40)
trol y advertencia z
del ASC parpadea
rápidamente.
El testigo de con- Intervención del DTC ( 40)
trol y aviso del DTC
parpadea rápida-
mente.
El testigo de con- Autodiagnosis del ASC no finalizada
trol y advertencia ( 40)
del ASC parpadea
lentamente.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
30 El testigo de con- Autodiagnóstico del DTC inconcluso
trol y aviso del DTC ( 41)
parpadea lenta-
mente.
El testigo de con- ASC desconectado ( 41)
Indicadores
trol y advertencia
del ASC está en-
cendido.
El testigo de con- DTC desconectado ( 41)
z trol y aviso del DTC
está encendido.
El testigo de con- Error del ASC ( 41)
trol y advertencia
del ASC está en-
cendido.
El testigo de con- Error del DTC ( 42)
trol y aviso del DTC
está encendido.
El testigo de adver- Se indica Error del DESA ( 42)
tencia general se D-ESA!
ilumina en amarillo.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
La indicación de Marcha no adaptada ( 42) 31
marcha parpadea.
Indicadores
El testigo de ad- parpadea Fallo grave en el control del motor
vertencia general ( 43)
parpadea en amari-
llo.
se muestra Nivel de aceite del motor demasiado z
bajo ( 44)
Se visualiza
OILLVL CHECK.
El testigo de adver- Se muestra Tensión de la red de a bordo demasiado
tencia general se baja ( 44)
ilumina en rojo.
Aviso de temperatura EWS activo Llave con mando a
3 externa El testigo de advertencia distancia fuera de la zona
32 Se muestra el símbolo de general se ilumina en ama- de recepción
cristal de hielo. rillo. con Keyless Ride EO
Posible causa: Se muestra el símbolo de
El testigo de advertencia
advertencia del EWS.
La temperatura medida general se ilumina en ama-
Posible causa: rillo.
Indicadores
Indicadores
llave con mando a distancia de- alta lizado, preferiblemente a un
fectuosa en un concesionario El testigo de advertencia Concesionario BMW Motorrad
BMW Motorrad. general se ilumina en rojo. para rellenar el líquido refrige-
rante y comprobar el sistema
Sustituir la pila de la llave Se muestra el símbolo de de refrigeración.
con mando a distancia temperatura. z
El testigo de advertencia Posible causa:
general se ilumina en ama- ATENCIÓN La temperatura del líquido refri-
rillo. gerante es demasiado alta.
Circulación con el motor so- Si es posible, para que el mo-
Se visualiza !KEYLO. brecalentado
Posible causa: tor se refrigere, conducir en
Daño en el motor carga parcial.
La batería de la llave con Observar siempre las medidas Si la temperatura del refrige-
mando a distancia ha dejado descritas más abajo. rante se eleva con demasiada
de tener capacidad plena. El
frecuencia, se recomienda
funcionamiento de la llave con
acudir lo antes posible a un
mando a distancia solo está
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario Posible causa: Posible causa:
3 BMW Motorrad. La unidad de control del motor La unidad de control del motor
ha diagnosticado un error que ha diagnosticado un error que
34 Motor en modo de afecta a la potencia del motor o afecta a la emisión de sustancias
emergencia a la admisión de gas. El motor nocivas.
El testigo de advertencia marcha en funcionamiento de Se recomienda acudir a un
general se ilumina en ama- emergencia. En casos excep- taller especializado, preferi-
rillo. cionales, el motor se apaga y no blemente a un concesionario
Indicadores
Se muestra el símbolo del puede volver a arrancarse. BMW Motorrad, para solucionar
motor. Acudir lo antes posible a un la avería.
taller especializado, preferi- Es posible continuar la marcha,
blemente a un concesionario las emisiones contaminantes
ADVERTENCIA
BMW Motorrad, para subsanar son superiores a los valores
z el fallo.
Comportamiento inusual de nominales.
marcha durante el funciona- Es posible continuar la marcha,
miento de emergencia del pero puede que la potencia del Bombilla defectuosa
motor motor o el régimen de revolu- El testigo de advertencia
Riesgo de accidente ciones no estén disponibles en general se ilumina en ama-
Adaptar la forma de conduc- la medida habitual. rillo.
ción: evitar aceleraciones !LAMP_ se muestra.
fuertes y maniobras de Advertencia de emisiones
Se enciende el testigo de
!LAMPR: avería en la luz de
adelantamiento. freno, la luz trasera, los intermi-
aviso sobre emisión de ga-
tentes traseros o la iluminación
ses de escape.
de matrícula.
!LAMPF: avería en la luz de
cruce, la luz de carretera, la luz
de posición o los intermitentes Posible causa: Batería de la alarma
delanteros. Una o varias bombillas están de- antirrobo baja 3
!LAMPS: varias lámparas ave- fectuosas. con sistema de alarma an-
riadas. 35
Realizar una inspección visual tirrobo (DWA) EO
para determinar si hay bombi-
con luz de conducción llas defectuosas. Se muestra DWALO !.
diurna EO Sustituir las bombillas para la
!LAMPF: adicionalmente: la luz de cruce y la luz de carre- AVISO
Indicadores
luz de conducción diurna está tera ( 162). Este aviso de avería se muestra
averiada. Sustituir la bombilla para la luz brevemente solo a continuación
de posición ( 163). del Pre-Ride-Check.
ADVERTENCIA Sustituir los faros LED
Posible causa:
( 166). z
El vehículo pasa inadvertido Sustituir las bombillas de los La batería de la alarma antirrobo
en el tráfico por la avería de intermitentes delantero y tra- ya no dispone de su capacidad
los medios de iluminación en sero ( 165). plena. El funcionamiento de la
el vehículo Sustituir el piloto LED trasero alarma antirrobo con la batería
Riesgo para la seguridad ( 166). del vehículo desembornada sólo
Sustituir las bombillas defec- queda garantizado durante un
Con intermitente LED EO
tuosas lo antes posible; es periodo limitado.
Sustituir los intermitentes LED
aconsejable disponer siempre Acudir a un taller especializado,
( 166).
de bombillas de reserva. preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad.
Batería de la alarma Presión de inflado de Posible causa:
3 antirrobo vacía los neumáticos en la La presión de inflado medida en
con sistema de alarma an- zona límite de tolerancia los neumáticos se encuentra en
36
tirrobo (DWA) EO permitida la zona límite de tolerancia permi-
tida.
con control de presión de neu-
El testigo de advertencia Corregir la presión de inflado
máticos (RDC) EO
general se ilumina en ama- de los neumáticos de acuerdo
rillo. El testigo de advertencia con los datos de la parte tra-
Indicadores
Se muestra DWA !. general se ilumina en ama- sera del sobre del Manual de
rillo. instrucciones.
AVISO
Se visualiza el símbolo de AVISO
Este aviso de avería se muestra neumático con una o dos
z brevemente solo a continuación flechas. Además, la presión crí- Antes de adaptar la presión de
del Pre-Ride-Check. tica de inflado de los neumáticos inflado de los neumáticos ob-
parpadea. serve la información sobre la
Posible causa: compensación de la tempera-
La batería de la alarma antirrobo La flecha hacia arriba indica que
tura y sobre la adaptación de la
ha agotado toda su capacidad. El existe un problema de presión
presión de llenado en el capítulo
funcionamiento de la alarma an- de inflado en la rueda delantera;
"Técnica en detalle".
tirrobo con la batería del vehículo la flecha hacia abajo indica que
desembornada no está garanti- existe un problema de presión de
zado. inflado en la rueda trasera.
Acudir a un taller especializado,
preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad.
Presión de inflado de los de inflado en la rueda delantera;
neumáticos fuera de la la flecha hacia abajo indica que AVISO
3
tolerancia permitida existe un problema de presión de En el modo todoterrerno puede
inflado en la rueda trasera. 37
con control de presión de neu- desactivarse el mensaje de ad-
Posible causa: vertencia de RDC.
máticos (RDC) EO
La presión de inflado medida en
Hacer comprobar el estado
El testigo de advertencia el neumático se encuentra fuera
de los neumáticos por un ta-
general parpadea en rojo. de la tolerancia permitida.
Indicadores
ller especializado, preferible-
Comprobar si los neumáticos
Se visualiza el símbolo de mente por un concesionario
están dañados y si son aptos
neumático con una o dos BMW Motorrad.
para la conducción.
flechas. Además, la presión crí- Si no es seguro que los neumá-
Si los neumáticos aún son aptos
tica de inflado de los neumáticos ticos sean aptos para la conduc-
para la conducción: z
parpadea. ción:
En la siguiente oportunidad
No continuar la marcha.
corregir la presión de inflado de
ADVERTENCIA Informar al servicio de averías.
los neumáticos.
Presión de inflado de los Sensor averiado o fallo del
neumáticos fuera de la to- AVISO
sistema
lerancia admisible. Antes de adaptar la presión de con control de presión de neu-
Empeoramiento de las propieda- inflado de los neumáticos ob- máticos (RDC) EO
des de marcha del vehículo. serve la información sobre la
Adaptar la forma de conduc- compensación de la tempera- El testigo de advertencia
ción de acuerdo con ello. tura y sobre la adaptación de la general se ilumina en ama-
La flecha hacia arriba indica que presión de llenado en el capítulo rillo.
existe un problema de presión "Técnica en detalle".
Se muestra el símbolo de Posible causa: Posible causa:
3 los neumáticos con una o El vehículo no ha alcanzado la La comunicación por radio con
dos flechas. velocidad mínima ( 135). los sensores de RDC no fun-
38
Posible causa: ciona. Una posible causa es la
El sensor RDC no está
Se han montado ruedas sin sen- presencia en las cercanías de
activo
sor de RDC. otros sistemas con comunica-
Montar un juego de ruedas con mín. 30 km/h (Una vez se ha ción por radio que afectan a la
comunicación entre la unidad de
Indicadores
Indicadores
dea. no está disponible.
rillo.
Es posible continuar con la
Se visualiza !RDC. Posible causa:
marcha. Considerar informa-
Autodiagnóstico del ABS ción secundaria sobre situacio-
AVISO
inconcluso nes especiales que pudieran
Este aviso de avería se muestra ocasionar un aviso de avería z
brevemente solo a continuación El ABS no está disponible por- del ABS ( 127).
del Pre-Ride-Check. que el autodiagnóstico no ha Acudir lo antes posible a un
concluido. (Para comprobar taller especializado, preferi-
Posible causa:
los transmisores de velocidad blemente a un concesionario
La batería del sensor de presión de giro de las ruedas, la mo- BMW Motorrad, para subsanar
de inflado de los neumáticos ha tocicleta debe alcanzar una el fallo.
dejado de tener capacidad plena. velocidad mínima: 5 km/h)
El funcionamiento del control de ABS desconectado
presión de inflado de los neu- Avanzar lentamente. Hay que
tener en cuenta que la función El testigo de control y ad-
máticos sólo está garantizado vertencia del ABS está en-
durante un espacio de tiempo li- ABS no está disponible hasta
que no concluya el autodiag- cendido.
mitado.
nóstico.
Posible causa: Intervención del DTC Posible causa:
3 El sistema ABS ha sido desco- con modos de conducción Autodiagnóstico del ASC
nectado por el conductor. Pro EO
40 inconcluso
Conectar la función ABS
( 70). El testigo de control y aviso
El ASC no está disponible,
del DTC parpadea rápida-
porque el autodiagnóstico no
Intervención del ASC mente.
ha concluido. (Para comprobar
Sin modos de conducción El DTC ha detectado una ines-
Indicadores
Indicadores
vertencia del ASC está en-
Posible causa: El testigo de control y ad-
cendido.
vertencia del ASC está en-
Autodiagnóstico del DTC Posible causa: cendido.
inconcluso El sistema ASC ha sido desco- Posible causa:
nectado por el conductor.
La función DTC no está dis- La unidad de mando ASC ha de- z
Sin modos de conducción tectado una avería. La función
ponible, porque el autodiag- Pro EO
nóstico no ha concluido. (Para ASC no está disponible.
Conectar la función ASC Es posible continuar con la
comprobar los transmisores ( 71).
de velocidad de giro de las marcha. Sin embargo, hay que
ruedas, la motocicleta debe al- recordar que la función ASC
DTC desconectado
canzar una velocidad mínima no está disponible. Tener en
con modos de conducción cuenta la información adicional
con el motor en marcha: mín. Pro EO
5 km/h) sobre las situaciones que pu-
El testigo de control y aviso dieran producir una avería en el
Avanzar lentamente. Hay que
del DTC está encendido. ASC ( 130).
tener en cuenta que la función
Acudir lo antes posible a un
DTC no está disponible hasta
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsanar Sin embargo, hay que recordar de carga AUTO la causa puede
3 el fallo. que la función DTC no está ser también un fallo de la fun-
disponible o lo está solo con ción de compensación de la po-
42 Error del DTC limitaciones. sición de marcha. En este es-
con modos de conducción Es posible continuar con la tado, puede que la amortiguación
Pro EO marcha. Tener en cuenta la de la moto sea demasiado dura y
información adicional sobre las la conducción resulte incómoda,
El testigo de control y aviso situaciones que pudieran pro- sobre todo sobre calzadas en
Indicadores
del DTC está encendido. vocar una avería en el DTC malas condiciones. Alternati-
Posible causa: ( 130). vamente, el pretensado de los
La unidad de mando DTC ha Acudir lo antes posible a un muelles podría estar mal ajus-
detectado una avería. taller especializado, preferi- tado.
blemente a un concesionario Acudir lo antes posible a un
z ATENCIÓN BMW Motorrad, para subsanar taller especializado, preferi-
el fallo. blemente a un concesionario
Daños en componentes BMW Motorrad, para subsanar
Daños en p. ej. sensores, con Error del DESA el fallo.
los funcionamientos defectuosos El testigo de advertencia
resultantes general se ilumina en ama- Marcha no adaptada
No transportar objetos bajo el rillo. Con asistente del cam-
asiento del conductor o del bio Pro EO
Se muestra D-ESA!.
acompañante. La indicación de marcha
Posible causa:
Inmovilizar la herramienta de a parpadea. El asistente del
bordo. La unidad de mando DESA ha
cambio Pro no funciona.
detectado un error. Las causas
No dañar el sensor de giro. pueden ser la amortiguación y/o
el ajuste del muelle. En el modo
Posible causa: sin éxito, se recomienda acudir
Con asistente del cam- a un taller especializado, prefe-
Cantidad de reserva de
combustible 3
bio Pro EO riblemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsanar 43
No se ha adaptado por completo Aprox. 4 l
el sensor de la caja de cambios. el error.
Proceso de repostaje ( 118).
Seleccionar la posición de ra-
Se ha alcanzado el nivel
lentí N y dejar funcionar el Fallo grave en el control
de reserva
motor en parado durante un del motor
Indicadores
mínimo de 10 segundos para El testigo de advertencia de
El testigo de advertencia
adaptar el ralentí. la reserva de combustible
general parpadea en amari-
Introducir todas las marchas se ilumina.
llo.
mediante el accionamiento del
embrague y circular durante un ADVERTENCIA El símbolo del motor parpa-
dea. z
mínimo de 10 segundos con
Funcionamiento irregular del
cada marcha introducida.
motor o desconexión de este
La indicación de marcha dejará por falta de combustible
de parpadear una vez se haya
Riesgo de accidente, daños en el
completado la adaptación del
catalizador
sensor del cambio de marchas.
No agotar el contenido del de-
Una vez completada la adap-
pósito de combustible.
tación del sensor del cambio
de marchas, el asistente del Posible causa:
cambio Pro funcionará de la En el depósito queda como má-
manera descrita ( 137). ximo la reserva de combustible.
En caso de que el proceso de
adaptación haya transcurrido
Evitar en la medida de lo posi- Añadir aceite del motor
3 ADVERTENCIA ble circular con una gama alta ( 145).
Daños en el motor durante el de carga y de revoluciones. Con un nivel de aceite correcto:
44 Acudir lo antes posible a un
funcionamiento de emergen- Acudir a un taller especializado,
cia taller especializado, preferi- preferiblemente a un concesio-
Riesgo de accidente blemente a un concesionario nario BMW Motorrad.
BMW Motorrad, para subsanar
Adaptar la forma de conduc- Tensión de la red de a
el fallo.
Indicadores
Indicadores
en la ayuda de arranque), esto ajustarse la fecha introducida
puede provocar que se funda en el cuadro de instrumentos.
el fusible para el regulador del Esta situación puede presentarse
alternador. cuando la batería se ha desem-
Posible causa: bornado durante un largo período
Si falta menos de un mes para
Alternador o accionamiento del el próximo servicio técnico o
de tiempo. z
alternador defectuoso o el fusible Para realizar el ajuste de la fecha,
este se debe realizar dentro de
para el regulador del alternador acuda a un taller especializado,
1000 km, se mostrarán breve-
está fundido. preferiblemente a un Concesio-
mente la fecha del servicio téc-
Acudir lo antes posible a un nario BMW Motorrad.
nico 1 y los kilómetros restan-
taller especializado, preferi- tes 2 inmediatamente después
blemente a un concesionario del Pre-Ride-Check.
Reserva de combustible
BMW Motorrad, para subsanar El volumen de combustible pre-
el fallo. Si el plazo para el manteni- sente en el depósito cuando se
miento ha vencido, también ilumina el testigo de aviso de
se enciende junto con el indi- combustible depende de la di-
cador de fecha y kilometraje el námica de marcha. Cuanto más
testigo de aviso general en ama- intensos son los movimientos del
combustible en el depósito (pro- ser mayor que el volumen de la El motor está a temperatura de
3 vocados por cambios frecuentes reserva. servicio.
de la inclinación lateral y por fre- El motor funciona a ralentí al
46 nar y acelerar muy a menudo), menos durante diez segundos.
más difícil es determinar el vo-
Indicación del nivel de
El caballete lateral está ple-
lumen de la reserva. Por este aceite gado.
motivo, el volumen de la reserva La motocicleta está en posición
de combustible no se puede indi- vertical y sobre una superficie
Indicadores
Indicadores
Peligro de hielo también por
encima de 3 °C
Riesgo de accidente El valor de la izquierda 1 repre-
Si la temperatura exterior es senta la presión de inflado de la
baja, cabe esperar la presencia rueda delantera, y el de la de-
de hielo en puentes y en zonas recha 2, el de la rueda trasera. z
umbrías de la calzada. Inmediatamente después de co-
nectar el encendido se muestra
Presión de inflado de «-- --». La transmisión de los va-
lores de presión de inflado co-
neumáticos mienza una vez sobrepasada
Con temperaturas exteriores in-
con control de presión de neu- por primera vez una velocidad
feriores a 3 °C existe el riesgo
máticos (RDC) EO de 30 km/h. Las presiones de in-
de formación de hielo. En el mo-
mento en el que esta tempera- flado de los neumáticos indicadas
tura no se supera, independien- hacen referencia a una tempera-
temente del ajuste de la pantalla, tura del aire de los neumáticos
se cambia automáticamente a la de 20 °C.
Si se muestra adicional- Recomendación de
3 mente el símbolo 3, se cambio a una marcha
trata de una advertencia. La pre-
48 sión crítica de inflado de los neu- superior
máticos parpadea. La recomendación de cambiar
a una marcha superior se debe
Si el valor en cuestión se activar en los ajustes de pantalla
sitúa dentro de la zona lí- ( 64).
Indicadores
Manejo
Regulación de la velocidad de mar-
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Luz de conducción diurna . . . . . . . . . . 59 Asistente de salida en cuesta . . . . . . . 85 z
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 61 Sistema de alarma antirrobo
(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Puños calefactables. . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Asiento del conductor y del acompa-
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 69
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Control automático de la estabilidad
Compartimento portaobjetos . . . . . . . 93
(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cerradura antirrobo y Conectar el encendido
4 de contacto
50 Llave de contacto
Con el vehículo se entregan 2
llaves de contacto.
En caso de perder la llave, con-
sultar las indicaciones referentes
Manejo
Manejo
brevemente. se apaga la luz de conducción
con luz de conducción diurna en un periodo breve de
diurna EO tiempo. z
Girar la llave de contacto hasta
La luz de conducción diurna se la posición 1. con faro adicional LED AO
ilumina brevemente.
Después de desconectar el Tras desconectar el encendido
con faros LED EO encendido, el cuadro de ins- se apagan los faros adicionales
Los faros adicionales LED se trumentos continúa conectado LED en un periodo breve de
iluminan brevemente. durante un breve período de tiempo.
tiempo y, dado el caso, mues-
tra los avisos de avería presen- Bloqueo electrónico del
tes. arranque EWS
Cerradura del manillar sin se- La electrónica de la motocicleta
guro. comprueba, por medio de una
Posibilidad de utilización de antena anular en la cerradura de
equipos adicionales con limita- contacto, los datos contenidos
ción temporal. en la llave de contacto. La uni-
dad de mando del motor no ha-
bilitará el arranque hasta que esta bloqueada se puede volver a li- Si no se detecta la llave con
4 llave se reconozca como "autori- berar. mando a distancia o la llave
zada". Para adquirir llaves de emer- de emergencia, se ilumina
52 gencia o adicionales es nece- brevemente.
AVISO sario acudir a un Concesionario Usted recibe una llave con
Si en la llave de contacto utili- BMW Motorrad. El Concesio- mando a distancia, así como
zada para el arranque hay sujeta nario está obligado a comprobar una llave de emergencia. En
la legitimación, ya que las llaves
Manejo
Manejo
a distancia (por ejemplo, en el
bolsillo de la chaqueta) y llevar Mantener pulsada la tecla 1. La activación del encendido
consigo la llave de emergencia La cerradura del manillar se puede realizarse en dos varian- z
de forma alternativa. enclava de forma audible. tes.
El encendido, las luces y todos Variante 1:
Autonomía de la Keyless
los circuitos de función deben Pulsar brevemente la tecla 1.
Ride-llave con mando a
estar desconectados. La luz de posición y todos los
distancia
Para desbloquear la cerradura circuitos de función están co-
con Keyless Ride EO de la dirección, pulsar breve- nectados.
Aprox. 1 m mente la tecla 1. con luz de conducción
diurna EO
Bloquear la dirección Conectar el encendido La luz de conducción diurna
Condición previa está conectada.
Condición previa
La llave con mando a distancia con faros LED EO
El manillar está girado hacia la
está dentro de la zona de recep- Los faros adicionales LED es-
izquierda. La llave con mando a
ción. tán conectados.
distancia está dentro de la zona
de recepción.
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Sin modos de conducción
4 ( 109) Pro EO
Se lleva a cabo el autodiagnós- Se lleva a cabo el autodiagnós-
54 tico del ABS. ( 109) tico del ASC. ( 110)
Sin modos de conducción con modos de conducción
Pro EO Pro EO
Se lleva a cabo el autodiagnós- Se lleva a cabo el autodiagnós-
tico del ASC. ( 110) tico del DTC. ( 110)
Manejo
Manejo
del motor no habilitará el arran- tancia bloqueada ya no será po-
que hasta que la llave con mando sible arrancar el motor; no obs-
a distancia se reconozca como tante, una llave con mando a dis- z
"autorizada". tancia bloqueada se puede volver
a liberar.
AVISO Para adquirir llaves de emer-
gencia o adicionales es nece-
Si en la llave con mando a dis- sario acudir a un Concesionario En caso de perder la llave, con-
tancia utilizada para el arranque BMW Motorrad. El concesionario sultar las indicaciones referen-
hay sujeta otra llave del vehículo, está obligado a comprobar la le- tes al bloqueo electrónico de
el sistema electrónico puede gitimación, ya que las llaves con arranque (EWS).
«confundirse» y no habilitará el mando a distancia forman parte Si perdiera la llave con mando
arranque del motor. En la panta- de un sistema de seguridad. a distancia durante el viaje, se
lla multifunción aparece la adver-
puede arrancar el vehículo utili-
tencia con el símbolo de llave.
zando la llave de emergencia.
La otra llave del vehículo debe
Si se ha agotado la pila de la
guardarse siempre separada de
llave con mando a distancia,
la llave con mando a distancia.
el vehículo puede arrancarse
poniendo en contacto el guar- Sustituir la pila de la llave Presionar la tapa de la pila 2
4 dabarros trasero con la llave con mando a distancia hacia arriba.
con mando a distancia. Desmontar la batería 3.
56 Si la llave con mando a distan-
Colocar la llave de emergen- cia no reacciona en caso de un Eliminar la pila usada conforme
cia 1 o la llave con mando a accionamiento de tecla pulsando a la normativa vigente. No eli-
distancia sin pila 2 en contacto brevemente o durante un tiempo minar la pila con la basura do-
con el guardabarros trasero a la prolongado: méstica.
altura de la antena 3.
Manejo
Manejo
conectar el motor de un modo AVISO
rápido y seguro.
La luz de posición descarga la
batería. Conectar el encendido z
durante un tiempo limitado.
Manejo
Manejo
Condición previa Arrancar el motor ( 108).
El sistema automático de luz de En el menú SETUP de la pan-
conducción diurna está desco- talla, en el punto del menú
DLIGHT, poner el sistema z
nectado.
automático de luz de conduc-
ción diurna en OFF.
ADVERTENCIA
Conexión de la luz de con-
Accionar la tecla 1 para encen-
ducción diurna en la oscuri-
der los faros adicionales.
dad.
El testigo de control para el
Empeoramiento de la visión y
faro adicional está encen-
deslumbramiento del tráfico que
dido.
circula en sentido contrario.
Volver a accionar la tecla 1
No utilizar la luz de conducción
para apagar los faros adicio-
diurna en la oscuridad.
nales.
tera, se puede hacer de manera
4 AVISO automática.
60 Si se enciende la luz larga
cuando la luz de conducción ADVERTENCIA
diurna está conectada, esta El control automático de las
última se apagará transcurridos luces no puede reemplazar
aproximadamente 2 segundos el juicio personal sobre las
y se encenderán la luz larga, la
Manejo
condiciones de iluminación,
luz de cruce y la luz de posición especialmente en presencia
Accionar la tecla 1 para en- delantera. de niebla o si está nublado.
z cender la luz de conducción Si se vuelve a apagar la luz de Riesgo para la seguridad
diurna. carretera, la luz de conducción
Conectar manualmente la luz
El testigo de control de la diurna no se encenderá de ma-
de cruce si las condiciones de
luz de conducción diurna nera automática, sino que habrá
visibilidad son deficientes.
está encendido. que encenderla manualmente si
fuera necesaria. En el menú SETUP de la pan-
La luz de cruce y la luz de po- talla, en la posición del menú
sición delantera se desconec- Luz de conducción diurna DLIGHT, poner el sistema
tan. automática automático de luz de conduc-
Cuando está oscuro o se cir- ción diurna en ON.
cula por un túnel: volver a pul- AVISO El testigo de control de la
sar la tecla 1 para apagar la luz luz de conducción diurna
de conducción diurna y encen- El cambio entre luz de conduc- está encendido.
der la luz de cruce. ción diurna y luz de cruce, inclu-
yendo la luz de posición delan- Si la luminosidad ambiente dis-
minuye por debajo de un va-
lor determinado, se enciende se vuelve a activar el dispo-
automáticamente la luz de sitivo automático de luz de 4
cruce (p. ej., en túneles). Si conducción diurna. Es de-
se detecta un luminosidad am- cir, cuando se alcanza la cla- 61
biente suficiente, se vuelve a ridad del ambiente necesaria
encender la luz de conducción se vuelve a encender la luz de
diurna. Si está activa la luz de conducción diurna.
conducción diurna, se muestra
Manejo
el símbolo de la luz de conduc- Intermitentes de
ción de diurna en la pantalla advertencia Pulsar la tecla 1 para conectar
multifunción.
Manejar los intermitentes los intermitentes de adverten- z
Control manual de la de advertencia cia.
luz con el dispositivo El encendido puede desconec-
Conectar el encendido ( 50).
tarse.
automático conectado
AVISO Conectar el encendido, en caso
Si se pulsa la tecla de luz de necesario, y volver a pulsar la
conducción diurna, esta luz se Los intermitentes de adverten- tecla 1 para desconectar el
apaga, y la luz de cruce y la cia descargan la batería. Conec- sistema de intermitentes de
luz de posición delantera se tar los intermitentes de adver- advertencia.
encienden (p. ej., al entrar en tencia sólo durante un tiempo
túneles si la función automática limitado. Intermitentes
de conducción diurna reac-
ciona con retardo debido a la Manejar el intermitente
claridad del ambiente). Conectar el encendido ( 50).
Si se pulsa de nuevo la tecla
de luz de conducción diurna,
en la zona de indicación supe-
4 Reposición de los inter-
mitentes
rior 2.
En el equipamiento de serie pue-
62 den mostrarse los siguientes va-
Los intermitentes se des-
conectan automáticamente lores y seleccionar por opresión
cuando se alcanza el tiempo de una tecla:
de marcha definido y la distan- Kilometraje total (ODO)
cia recorrida. Kilometraje parcial 1 (TRIP I)
Manejo
Kilometraje parcial 2
Pulsar la tecla 1 hacia la iz- Pantalla multifunción (TRIP II)
z quierda para conectar los inter- Autonomía (RANGE)
Seleccionar el indicador Menú SETUP (SETUP), solo
mitentes izquierdos.
Pulsar la tecla 1 hacia la dere- Conectar el encendido ( 50). en parado
cha para conectar los intermi-
tentes derechos. con ordenador de a bordo
Volver a pulsar la tecla 1 en Pro EO
posición central para desco- Además, con el ordenador de
nectar los intermitentes. a bordo Pro se muestra la si-
guiente información:
Cuentakilómetros automático
(TRIP A)
Consumo actual (CONS C)
Velocidad actual (SPEED)
Pulsar brevemente la tecla 1
para seleccionar la visualización
con control de presión de neu-
máticos (RDC) EO 4
Presión de inflado de los neu-
63
máticos (RDC)
Fecha (DATE)
Indicación del nivel de aceite
(OILLVL)
Manejo
con ordenador de a bordo
Pulsar brevemente la tecla 1 Pulsar repetidamente la tecla 1
Pro EO
para seleccionar la visualización hasta que se muestre en la z
Tensión de red de a bordo
en la zona de indicación infe- línea superior de la pantalla 2
(VOLTGE)
rior 2. el cuentakilómetros que se va
con ordenador de a bordo restaurar.
En el equipamiento de serie pue-
Pro EO
den mostrarse los siguientes va- Mantener pulsada la tecla 1
lores y seleccionar por opresión Tiempo total del cronómetro hasta que se haya restaurado
de una tecla: (ALTIME) el valor indicado.
Temperatura exterior con ordenador de a bordo
(EXTEMP) Pro EO Poner a cero los valores
Temperatura del motor Cronómetro conducción medios
(ENGTMP) (RDTIME) Conectar el encendido ( 50).
Consumo medio 1 (CONS 1) Poner a cero el
Consumo medio 2 (CONS 2)
cuentakilómetros parcial
Velocidad media (Ø SPEED)
Conectar el encendido ( 50).
4
64
Manejo
Manejo
navegación incorporado: acep- nalización de la visualización. conducción
tar la hora del GPS y la fecha Riesgo de accidente
del GPS (ON) o no aceptar Ajustar la hora únicamente con z
(OFF) la motocicleta parada.
CLOCK: ajuste del reloj
En el menú SETUP, seleccio-
DATE: ajuste de la fecha nar el punto del menú SETUP
ECOSFT: mostrar en la pan- CLOCK.
talla la recomendación de cam-
biar a una marcha superior
(ON) o no mostrar (OFF)
BRIGHT: ajustar el brillo de la
pantalla, de normal (0) a claro Para finalizar el menú SETUP,
(5) pulsar prolongadamente la te-
con luz de conducción cla 1 en el punto del menú
diurna EO SETUP EXIT.
DLIGHT: conectar (ON) o Para interrumpir el menú
desconectar (OFF) la función SETUP en un punto cual-
Mantener pulsada la tecla 2 En el menú SETUP, seleccio-
4 hasta que parpadeen los mi- nar el punto del menú SETUP
nutos en la línea inferior de la DATE.
66 pantalla 3.
Con la tecla 1 se puede
aumentar el valor intermitente;
con la tecla 2 se puede
disminuir.
Manejo
Manejo
aumentar el valor intermitente; Personalizar la pantalla
con la tecla 2 se puede con ordenador de a bordo Pulsar brevemente la tecla 1
disminuir. Pro EO para iniciar el menú de perso- z
Mantener pulsada la tecla 2 nalización.
hasta que parpadee el año en Conectar el encendido ( 50). SETUP BC CUSTOM se
la última línea de la pantalla 3. En el menú de personalización se muestra.
Con la tecla 1 se puede puede configurar la información Volver a pulsar brevemente
aumentar el valor intermitente; que aparecerá en cada línea de la la tecla 1 para abandonar de
con la tecla 2 se puede pantalla. nuevo el menú de personaliza-
disminuir. En el menú SETUP, seleccio- ción.
Mantener pulsada la tecla 2 nar el punto del menú SETUP
hasta que el año deje de par- BC BASIC. AVISO
padear.
El ajuste ha finalizado. Si se selecciona SETUP
Para interrumpir el ajuste en BC BASIC, volverá a estar
un punto cualquiera, mantener activo el ajuste de fábrica. La
pulsada la tecla 1 hasta que personalización CUSTOM queda
memorizada.
BOTH: el valor se muestra en
4 ambas líneas de la pantalla.
OFF: el valor no se muestra.
68
Pulsar brevemente la tecla 1
para modificar el valor ajustado.
Se pueden seleccionar los si-
guientes puntos del menú. En-
tre paréntesis se indica el ajuste
Manejo
Manejo
(TOP) Conectar el encendido ( 50).
ØSPEED: velocidad media
AVISO
(BELOW) z
SPEED: velocidad actual La función ABS también puede
(TOP) desconectarse.
RDC: presión de inflado de los
neumáticos (BELOW)
VOLTGE: tensión de red de a
bordo (BELOW)
ALTIME: tiempo total del Para finalizar el menú de per-
cronómetro (BELOW) sonalización, pulsar prolonga-
RDTIME: cronómetro con- damente la tecla 1 en el punto
ducción (BELOW) del menú SETUP EXIT.
DATE: fecha (BELOW) Para finalizar el menú de per-
SERV T: fecha del próximo sonalización en un punto cual-
servicio (OFF) quiera, pulsar prolongadamente Mantener pulsada la tecla 1
la tecla 2. hasta que cambie el modo de
indicación del testigo de con- Encontrará información deta- El testigo de control y ad-
4 trol y aviso ABS. llada sobre los sistemas de fre- vertencia del ABS se apaga
A continuación, el símbolo de nos con BMW Motorrad Inte- y, si el autodiagnóstico no ha fi-
70 ASC cambia su comporta- gral ABS en el capítulo "Téc- nalizado, comienza a parpadear.
miento de indicación. Man- nica en detalle": Soltar la tecla 1 durante los
tener pulsada la tecla 1 hasta Freno semiintegral ( 126) dos segundos siguientes.
que reaccione el testigo de con Hill Start Control EO El testigo de control y ad-
control y aviso ABS. En este Función del asistente de salida vertencia del ABS perma-
Manejo
caso no cambia el ajuste del en cuesta ( 138) nece desconectado o sigue par-
ASC. padeando.
z El testigo de control y ad- Conectar la función ABS
vertencia del ABS está en- Función ABS conectada.
cendido. De forma alternativa, también
Soltar la tecla 1 durante los puede apagase el encendido y
dos segundos siguientes. volver a encenderse.
El testigo de control y ad- Si el testigo de control
vertencia del ABS perma- y aviso del ABS perma-
nece encendido. nece iluminado tras desconec-
tar y conectar el encendido
La función ABS está desco-
y reanudar a continuación la
nectada; la función integral
Mantener pulsada la tecla 1 marcha a una velocidad su-
continúa activa.
hasta que cambie el modo de perior a la velocidad mínima,
con Hill Start Control EO
indicación del testigo de con- significa que el ABS presenta
La función del Hill Start Control un fallo.
trol y aviso ABS.
continúa activa.
mín. 10 km/h
con modos de conducción Conectar la función ASC
Pro EO 4
En caso de que no esté inser-
71
tado el conector de codifica-
ción, de forma alternativa, tam-
bién puede apagarse el encen-
dido y volver a encenderse.
Manejo
Control automático de
la estabilidad (ASC) Mantener pulsada la tecla 1
Sin modos de conducción hasta que cambie el modo de Mantener pulsada la tecla 1 z
Pro EO indicación del testigo de con- hasta que cambie el modo de
trol y aviso del control de esta- indicación del testigo de con-
Desconectar la función bilidad automático (ASC). trol y aviso del control de esta-
ASC El testigo de control y ad- bilidad automático (ASC).
Conectar el encendido ( 50). vertencia del ASC está en- El testigo de control y ad-
cendido. vertencia del ASC está apa-
AVISO Soltar la tecla 1 durante los gado, y comienza a parpadear si
dos segundos siguientes. la autodiagnosis no ha finalizado.
La función ASC también puede El testigo de control y ad- Soltar la tecla 1 durante los
desconectarse. vertencia del ASC perma- dos segundos siguientes.
nece encendido. El testigo de control y ad-
vertencia del ASC ya no se
Función ASC desconectada.
ilumina o continúa parpadeando.
Función ASC conectada. Control dinámico de El testigo de control y aviso
4 De forma alternativa, también tracción (DTC) del DTC está encendido.
puede apagase el encendido y Soltar la tecla 1 durante los
72 volver a encenderse. con modos de conducción
dos segundos siguientes.
Pro EO
Si el testigo de control y El testigo de control y aviso
advertencia del ASC per- DTC Desconectar del DTC permanece encen-
manece iluminado tras desco- dido.
Conectar el encendido ( 50).
Manejo
Manejo
todoterreno: ENDURO
La amortiguación se indica en
Ajustes de la carga
disponibles
la pantalla multifunción, en la z
zona 1, y el pretensado de los
Pretensado de los muelles mí- muelles en la zona 2.
nimo predeterminado de forma
fija: MIN El indicador se apaga automáti-
Compensación activa de la po- camente tras un breve espacio
sición de marcha con ajuste de tiempo.
automático del pretensado de Conectar el encendido ( 50).
los muelles: AUTO Pulsar brevemente la tecla 1 Ajuste del tren de rodaje
Pretensado de los muelles má- para visualizar el ajuste actual. Conectar el encendido ( 50).
ximo predeterminado de forma
fija: MAX
DYNA: amortiguación para tra-
4 yectos dinámicos por carretera AVISO
ENDURO: amortiguación para Utilizar el ajuste MAX solo en el
74 trayectos fuera de carretera. modo de todoterreno.
Solo está disponible en los mo-
dos de conducción ENDURO Se pueden realizar los siguientes
y ENDURO PRO y no puede ajustes:
ajustarse más en estos modos MIN: pretensado de los mue-
Manejo
Manejo
para su motocicleta escenarios
con neumáticos todoterreno de
de aplicación que podrá escoger
grampas gruesas, teniendo en
para cada situación:
De serie
cuenta los ajustes realizados z
por el conductor.
Recorridos por calzadas moja-
das por la lluvia. Para cada uno de estos esce-
Recorridos por calzadas secas. narios se proporciona la conju-
gación óptima de admisión de Pulsar la tecla 1.
con modos de conducción gas, regulación ABS y regulación
Pro EO ASC/DTC. AVISO
Con modos de conducción
Pro con Dynamic ESA EO Encontrará información más de-
También los ajustes del chasis se tallada acerca de los modos de
Conducción dinámica por cal-
pueden adaptar en el escenario marcha seleccionables en el ca-
zadas secas.
escogido. pítulo "Técnica en detalle".
Recorridos en caminos de
tierra con neumáticos para Encontrará información detallada
carretera. sobre los modos de conducción
Pulsar repetidamente la tecla 1
4 hasta que se muestre el modo
de marcha deseado al lado de
76 la flecha de selección.
AVISO
En caso de seleccionar el modo
Enduro PRO: tener en cuenta
Manejo
Manejo
se activa aproximadamente al cación ( 82).
cabo de 2 segundos. Conectar el encendido ( 50).
La activación del nuevo modo z
de marcha durante la marcha
se realiza con los siguientes
requisitos: SETUP MODE
Se visualiza
El puño del acelerador está en ENDURO PRO ENTER.
posición de ralentí.
El freno no está accionado.
Una vez se ha activado el
nuevo modo de marcha, se
vuelve a mostrar la hora.
El modo de conducción ajus- Pulsar breve y repetidamente la
tado y las adaptaciones corres- tecla 1 hasta que se muestre 2
pondientes de las caracterís- SETUP ENTER en la línea
ticas del motor, ABS, ASC y superior de la pantalla.
Dynamic ESA se conservan
tras desconectar el encendido.
Ajuste de Enduro PRO Se visualiza SETUP EN-
4 con modos de conducción GINE.
Pro EO Pulsar brevemente la tecla 4
78 para ajustar ENGINE a
Inicio del SETUP MODE
( 77). RAIN ROAD o DYNA.
Se visualiza SETUP DTC. Pulsar brevemente la tecla 1.
Se visualiza SETUP MODE
RESET.
Manejo
Manejo
RESET parpadea 3 veces.
Se visualiza SETUP MODE Pulsar brevemente la tecla 1
EXIT. varias veces hasta que se indi- z
que SETUP EXIT.
Mantener pulsada la tecla 1.
SETUP MODE
Se visualiza Se muestra el ordenador de a
ENDURO PRO ENTER. bordo.
Manejo
Manejo
Pulsar brevemente la tecla 1 Pulsar brevemente la tecla 1
varias veces hasta que se indi- para seleccionar el punto del z
que SETUP EXIT. menú RDC.
Mantener pulsada la tecla 1. En la línea superior de la panta-
Se muestra el ordenador de a lla 2 se muestra RDC.
bordo. En la línea inferior de la panta-
lla 3 se muestra el valor ajus-
Desconectar el RDC en el tado.
modo todoterreno Pulsar brevemente la tecla 4
Pulsar breve y repetidamente la para modificar el valor ajustado.
Condición previa
tecla 1 hasta que se muestre 2
Se circulará fuera de la carretera Son posibles los siguientes
SETUP ENTER en la línea ajustes para RDC Enduro:
con una presión de inflado de los superior de la pantalla.
neumáticos reducida. ON: se deja de mostrar el sím-
Pulsar prolongadamente la
bolo de advertencia del RDC en
tecla 1 para iniciar el menú
pantalla. Tan solo se indica la
SETUP. presión de inflado de los neumá-
ticos fuera de la tolerancia admi-
4 sible.
82 OFF: se muestra el sím-
bolo de advertencia del
RDC en pantalla, y adicional-
mente se indica la presión de
inflado de los neumáticos si se
Manejo
Manejo
marcha.
Manejo
El vehículo debe estar parado.
ATENCIÓN z
Empujar la tecla 1 brevemente Apagado del motor o del en-
hacia atrás para recuperar la cendido, despliegue del ca-
velocidad memorizada. ballete lateral, sobrepaso del
tiempo (aprox. 20 minutos) o
AVISO Desplazar el interruptor 1 hacia
error
la izquierda.
Al acelerar no se desactiva la re- Fallo de frenada del asistente de
Sistema desconectado.
gulación de la velocidad de mar- salida en cuesta
La tecla 2 está bloqueada.
cha. Al soltar el puño del acele- Inmovilizar el vehículo frenando
rador, la velocidad se reduce solo manualmente.
hasta el valor almacenado, in-
cluso si se desea una reducción AVISO
mayor.
El asistente de conducción Hill
Start Control es únicamente
un sistema de confort que per- Desaparece el símbolo de con Hill Start Control EO
4 mite arrancar más fácilmente parada. Función del asistente de salida
en pendientes, por lo que no se Alternativamente, arrancar en en cuesta ( 138)
86 debe confundir con un freno de 1.ª o 2.ª marcha.
estacionamiento. Sistema de alarma
AVISO antirrobo (DWA)
Al arrancar se desactiva automá- con sistema de alarma an-
Manejo
Manejo
Desconexión de la DWA de la
batería (la batería de la DWA
Para desactivar el sensor de asume la alimentación eléctrica;
movimiento (por ejemplo, si solo tono de alarma, no se en- z
Desconectar el encendido. la motocicleta se transporta cienden los intermitentes)
Accionar dos veces la tecla 1 con un tren y los movimientos
de la llave con mando a distan- fuertes podrían disparar una Si la batería de la DWA está des-
cia. alarma), pulsar de nuevo la te- cargada, se conservan todas las
La activación requiere aprox. cla 1 de la llave con mando a funciones, excepto en caso de
30 segundos. distancia durante la fase de ac- desconexión de la batería del ve-
tivación. hículo, en que ya no es posible el
Los intermitentes se encienden
Los intermitentes se encienden disparo de la alarma.
dos veces.
El tono de confirmación suena tres veces.
El tono de confirmación suena La duración de la alarma es de
dos veces (con la programa- aprox. 26 segundos. Durante
ción correspondiente). tres veces (con la programa-
ción correspondiente). el tiempo en que la alarma está
La alarma antirrobo está activa. disparada, suena un tono de
El sensor de movimiento está
alarma y los intermitentes par-
desactivado.
padean. Puede encargarse la
configuración del tipo de tono rante un minuto el motivo de la El tono de confirmación suena
4 de alarma en un concesionario alarma. una vez (con la programación
BMW Motorrad. Señales de luces del diodo correspondiente).
88 luminoso DWA: El sistema de alarma antirrobo
con Keyless Ride EO 1 parpadeo: sensor de movi- está desactivado.
miento 1 con Keyless Ride EO
2 parpadeos: sensor de movi-
miento 2
Manejo
Manejo
correspondiente).
El sistema de alarma antirrobo
está desactivado. Puños calefactables
con puños calefactables EO z
Adaptar la alarma
antirrobo Accionar los puños
Conectar el encendido ( 50). calefactables
Manejo
Presionar el asiento del acom-
pañante 1 con fuerza hacia z
Colocar el asiento del acom- abajo. Girar la llave de contacto 1 en
pañante en el centro de los El asiento del acompañante se sentido contrario a las agujas
alojamientos traseros 1 y en el enclava de forma audible. del reloj y mantenerla en esta
alojamiento delantero 2. Montar el asiento del conduc- posición levantando al mismo
Desplazar el asiento del acom- tor ( 93). tiempo el asiento del conduc-
pañante en sentido opuesto a tor 2 por la parte trasera.
la dirección de marcha. Extraer el asiento del conduc-
Comprobar que el asiento del tor 2 de su soporte 3 hacia
acompañante asienta correcta- atrás.
mente. Depositar el asiento del con-
ductor sobre una superficie
limpia por el lado del tapizado.
Ajustar la altura del
4 asiento y la inclinación del
92 asiento
Desmontar el asiento del con-
Manejo ductor ( 91).
Manejo
Posicionar de forma distinta las
regulaciones de altura delan-
tera y trasera. z
Montar el asiento del conduc- Colocar el asiento del conduc-
tor ( 93). tor 1 en su alojamiento 2 a
izquierda y derecha y colocarlo
holgadamente sobre la motoci-
cleta. Para abrir el compartimento
Desplazar la parte trasera del portaobjetos 1, girar la empu-
asiento del conductor un poco ñadura 90° en sentido antiho-
hacia delante y, a continua- rario y tirar hacia arriba.
ción, presionar con fuerza hacia Para bloquear el comparti-
abajo hasta que el enclava- mento portaobjetos 1, cerrar el
miento encaje. compartimento, girar la empu-
ñadura 90° en sentido horario
y plegarlo sobre el comparti-
mento en dirección de marcha.
z
94
4
Manejo
Ajuste
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5
95
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ajuste
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 z
Manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . 100
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Retrovisores Ajustar el brazo del Colocar la caperuza de protec-
5 Ajustar los retrovisores retrovisor ción sobre la unión atornillada.
96 Faros
Alcance de los faros y
pretensado de los muelles
Por lo general, el alcance de los
Ajuste
Ajuste
z
Si, con una carga elevada, la
adaptación del pretensado de
El ajuste del alcance de los
los muelles no es suficiente, con Girar la rueda de ajuste 1 en
faros se realiza mediante una
el fin de no deslumbrar la cir- sentido horario para bajar el
palanca giratoria.
culación en sentido contrario se parabrisas.
deberá: A Punto muerto
Girar la rueda de ajuste 1 en
Girar la rueda de ajuste 1 en B Posición con carga pesada
sentido antihorario para elevar
el sentido contrario al de las el parabrisas.
agujas del reloj para bajar el Parabrisas
faro. Ajustar el parabrisas
Si se vuelve a circular la motoci- ADVERTENCIA
cleta con poca carga útil:
Acudir a un taller especializado, Ajuste del parabrisas durante
preferiblemente a un Concesio- la conducción
Embrague Ajustar la maneta del freno úni-
5 Ajustar la maneta del
AVISO camente con la motocicleta
La rueda de ajuste gira con más parada.
98 embrague
facilidad si se presiona simultá-
ADVERTENCIA neamente la maneta de embra-
gue hacia delante.
Ajuste de la maneta de em-
Se pueden realizar cuatro ajus-
brague durante la conduc-
Ajuste
tes:
ción
Posición 1: distancia más corta
Riesgo de accidente
z Ajustar la maneta de embrague
entre el puño del manillar y la
maneta del embrague
únicamente con la motocicleta
Posición 4: distancia más
parada.
grande entre el puño del Girar la rueda de ajuste 1 hasta
manillar y la maneta del la posición deseada.
embrague
AVISO
Freno La rueda de ajuste gira con más
Ajustar la maneta del facilidad si se presiona simultá-
freno neamente la maneta del freno
hacia delante.
ADVERTENCIA Se pueden realizar cuatro ajus-
Ajuste de la maneta del freno tes:
Girar la rueda de ajuste 1 hasta
la posición deseada. durante la conducción
Riesgo de accidente
Posición 1: distancia más corta Cambio
entre el puño del manillar y la
Ajustar la palanca del 5
maneta del freno
Posición 4: distancia más cambio 99
grande entre el puño del
manillar y la maneta del freno
Ajuste
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo Desplegar el estribo hacia
sea plana y resistente. arriba hasta que encastre si se
z
circula sentado.
Desenroscar el tornillo 1.
Girar el estribo 2 a la posición
deseada.
AVISO
Un estribo ajustado a una al-
tura demasiado elevada o baja
puede causar problemas al em-
Desplazar el estribo 1 del re-
bragar. En caso de problemas en
posapiés hacia un lado para Plegar el estribo hacia abajo el cambio, comprobar el ajuste
desenclavarlo a la izquierda. hasta que encastre si se circula de la pieza del pedal.
de pie.
Apretar el tornillo 1 al par de Pretensado de los
5 apriete. muelles
100 Estribo (fijación) del pe- Ajuste
dal del cambio
sin Dynamic ESA EO
8 Nm El pretensado del muelle de la
rueda trasera debe adaptarse
Manillar
Ajuste
a la carga de la motocicleta. Si
Manillar ajustable la carga aumenta, es necesario
z aumentar el pretensado del mue-
ADVERTENCIA
lle, mientras que una reducción
de la carga requiere un preten- Ajustes inapropiados del pre-
sado menor. tensado de los muelles y de
la amortiguación del con-
Ajustar el pretensado del junto telescópico.
muelle de la rueda trasera Empeoramiento del comporta-
Parar la motocicleta y asegu- miento de marcha.
rarse de que la base de apoyo Adaptar la amortiguación del
sea plana y resistente. conjunto telescópico al preten-
Se puede regular la inclinación sado de los muelles.
del manillar de la motocicleta en
las zonas de la marca 1. Para
el ajuste del manillar, acuda a
un taller especializado, prefe-
rentemente a un concesionario
BMW Motorrad.
El aumento del pretensado re-
ADVERTENCIA Ajuste básico del preten-
sado del muelle trasero
quiere una amortiguación más 5
Ajuste del pretensado de los dura, mientras que una reduc-
ción del pretensado requiere 101
muelles durante la conduc- Girar la rueda de ajuste hasta
ción. el tope en dirección LOW, y una más suave.
Riesgo de accidente a continuación dar 15 vueltas
Ajustar la amortiguación
Ajustar el pretensado de mue- en dirección HIGH. (Modo en
solitario con carga)
en la rueda trasera
Ajuste
lle con la motocicleta parada.
Parar la motocicleta y asegu-
Para aumentar el pretensado Girar la rueda de ajuste hasta
rarse de que la base de apoyo
de los muelles, girar la rueda el tope en dirección LOW, y z
sea plana y resistente.
de ajuste 1 en la dirección de a continuación dar 30 vueltas
Efectuar el ajuste de la amorti-
la flecha HIGH. en dirección HIGH. (Modo de
guación desde el lado izquierdo
Para reducir el pretensado de acompañante y carga)
del vehículo.
los muelles, girar la rueda de
ajuste 1 en la dirección de la Amortiguación
flecha LOW. sin Dynamic ESA EO
Ajuste básico del preten-
Ajuste
sado del muelle trasero
La amortiguación debe ajustarse
sin Dynamic ESA EO al pretensado de los muelles y al
estado de la calzada.
Girar la rueda de ajuste hasta
el tope en dirección LOW. Una calzada irregular precisa
(Modo en solitario sin carga) una amortiguación más blanda
que una calzada uniforme.
5 Ajuste básico de la
amortiguación de la
102 rueda trasera
Girar la rueda de ajuste en el
sentido horario hasta el tope,
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír 4
Ajuste
Conducción
En cada 3.ª parada de repos-
taje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
z
Modo todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Fijar la motocicleta para el trans-
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Instrucciones de Libertad de inclinación bordillos y otros elementos simi-
6 seguridad lateral limitada lares, tenga en cuenta las limi-
Las motocicletas con tren de ro- taciones que tiene su vehículo
104 Equipamiento de en cuanto a altura libre sobre el
daje bajo disponen de menos
Motorista altura libre sobre el suelo y en suelo.
¡No circule nunca sin los elemen- inclinación lateral que las motoci-
tos de protección! Lleve siempre Si la motocicleta cuenta con un
cletas equipadas con un tren de
puesto: tren de rodaje bajo, se reduce
rodaje estándar.
Conducción
Conducción
Peligro de caída también el capítulo «Acceso- etc.
No se ha de rebasar el peso rios»).
total admisible y se han de te- Con mochila para el depó- Velocidad máxima con
ner en cuenta las instrucciones sito AO neumáticos de invierno
de carga.
Observar la carga máxima de la o de tacos
Adaptar al peso total los ajus- mochila para el depósito. z
tes del pretensado de los mue- PELIGRO
lles y la amortiguación. Carga de la mochila para
el depósito La velocidad máxima de la
Procurar un reparto uniforme
del volumen del equipaje en los motocicleta es mayor que la
máx. 5 kg velocidad máxima admisible
lados izquierdo y derecho.
de los neumáticos
Procurar que el peso esté dis- Velocidad
tribuido de forma homogénea Riesgo de accidente por daños
Al circular a alta velocidad, las di- en los neumáticos al circular a
entre los lados izquierdo y de-
ferentes condiciones del entorno velocidad excesiva
recho.
pueden influir negativamente so- Observar la velocidad
Colocar el equipaje pesado en bre el comportamiento de la mo-
la parte inferior e interior. máxima permitida para los
tocicleta: neumáticos.
Con neumáticos de tacos o de Riesgo de sufrir No conducir la motocicleta
6 invierno, debe tenerse en cuenta quemaduras hasta vaciar el depósito de
la velocidad máxima admisible combustible.
106 para el neumático. No dejar el motor en marcha
ATENCIÓN
Colocar el adhesivo que indica la con los capuchones de las bu-
velocidad máxima admisible en Fuerte calentamiento del mo- jías desmontados.
el campo visual del cuadro de tor y del sistema de escape Si se observan fallos de com-
instrumentos. en el funcionamiento de mar- bustión en el motor, apagarlo
Conducción
cha inmediatamente.
Peligro de Riesgo de sufrir quemaduras Utilizar solo combustible sin
envenenamiento Después de estacionar el ve- plomo.
Los gases de escape contienen hículo, no permitir que nin- Observar sin falta los períodos
monóxido de carbono; este gas, guna persona o ningún objeto de mantenimiento prescritos.
z aunque incoloro e inodoro, re- roce el motor o el sistema de
sulta tóxico. escape.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA Catalizador Combustible no quemado en
Si debido a fallos de combustión el catalizador
Gases de escape nocivos
entra combustible no quemado Daños en el catalizador
para la salud
en el catalizador, existe riesgo de Observar los puntos especifi-
Peligro de intoxicación sobrecalentamiento y deterioro.
No aspirar gases de escape. cados para la protección del
Se deben respetar las siguientes catalizador.
No dejar el motor en marcha especificaciones:
en locales cerrados.
Peligro de funciones relevantes para la se- Comprobar la presión de
sobrecalentamiento guridad, extinción de la garantía inflado de los neumáticos 6
No realizar ninguna ( 151).
manipulación. Comprobar la sujeción segura 107
ATENCIÓN
de la maleta y el equipaje.
Funcionamiento prolongado Observar la lista de
del motor con la motocicleta En cada 3.ª parada de
detenida
comprobación
repostaje
Conducción
Sobrecalentamiento por refrige- Utilice la siguiente lista de
ración insuficiente, incendio del comprobación para comprobar sin Dynamic ESA EO
vehículo en casos extremos la motocicleta en intervalos Ajustar el pretensado del mue-
No dejar el motor en marcha regulares. lle de la rueda trasera ( 100).
con la motocicleta parada si no
es necesario. Antes de comenzar la Ajustar la amortiguación en la z
rueda trasera ( 101).
Iniciar la marcha inmediata- marcha:
mente después de arrancar. Comprobar el funcionamiento con Dynamic ESA EO
del sistema de frenos. Ajuste del tren de rodaje
Manipulaciones
Comprobar el funcionamiento ( 73).
del alumbrado y del sistema de
ATENCIÓN Comprobar el nivel de aceite
señalización.
Manipulaciones en la mo- Comprobar el funcionamiento del motor ( 144).
tocicleta (p. ej., unidad de del embrague ( 150). Comprobar el grosor de las
mando del motor, válvulas de Comprobar la profundidad pastillas de freno delanteras
mariposa, embrague) de perfil de los neumáticos ( 146).
Daños en los componentes afec- ( 152).
tados, fallo de funcionamiento de
Comprobar el grosor de las con modos de conducción
6 pastillas de freno traseras Pro EO
( 147). Se lleva a cabo el autodiagnós-
108 Comprobar el nivel de líquido tico del DTC. ( 110)
de frenos en la parte delantera Acoplar el punto muerto o, con
( 148). la marcha engranada, tirar del
Comprobar el nivel de líquido embrague.
de frenos en la parte trasera
Conducción
( 149). AVISO
Comprobar el nivel de líquido Pulsar la tecla de arranque 1.
Si está desplegado el caballete
refrigerante ( 150).
lateral y está engranada una mar-
cha, no es posible arrancar el AVISO
Arrancar motor de la motocicleta. Si la
z Si la tensión de la batería es
Arrancar el motor motocicleta se arranca en ra- demasiado baja, se interrumpe
Conectar el encendido. lentí y a continuación se intro- automáticamente el proceso de
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. duce una marcha con el caballete arranque. Antes de realizar nue-
( 109) lateral desplegado, el motor se vos intentos de arranque, cargar
Se lleva a cabo el autodiagnós- apaga. la batería o solicitar ayuda para el
tico del ABS. ( 109) Para arranque en frío y bajas arranque.
Sin modos de conducción temperaturas: tirar del embra- Encontrará información deta-
Pro EO gue. llada en el capítulo "Manteni-
Se lleva a cabo el autodiagnós- miento", sección "Ayuda para
tico del ASC. ( 110) el arranque".
El motor arranca.
Si el motor no se pone en mar- El testigo de aviso sobre emisión Fase 1
cha consultar la tabla de fallos de gases de escape se apaga al Comprobación de los compo- 6
del capítulo "Datos técnicos". cabo de 15 segundos. nentes de sistema diagnostica-
( 196) 109
bles en parado.
Si no se ha encendido uno de
El testigo de control y ad-
Pre-Ride-Check los testigos de control y adver-
vertencia del ABS parpa-
Tras la conexión del encendido, tencia:
dea.
el cuadro de instrumentos eje- Acudir lo antes posible a un
Conducción
cuta un test de los testigos de taller especializado, preferi- Fase 2
control y advertencia: el llamado blemente a un concesionario Comprobación de los sensores
"Pre-Ride-Check". El test se in- BMW Motorrad, para subsanar del régimen de revoluciones de
terrumpe si antes de su finaliza- el fallo. la rueda al arrancar.
ción se arranca el motor. El testigo de control y ad-
Autodiagnóstico del ABS z
vertencia del ABS parpa-
Fase 1 Mediante el autodiagnóstico se dea.
Se encienden todos los testigos comprueba la operatividad del
de control y advertencia. BMW Motorrad Integral ABS. Autodiagnóstico del ABS
Este se lleva a cabo automática- concluido
Fase 2 mente al conectar el encendido. El testigo de control y de aviso
El testigo de aviso general pasa Para comprobar los transmisores del ABS se apaga.
del color rojo al amarillo. de velocidad de giro de rueda,
deberá conducirse la motocicleta Prestar atención a la indicación
Fase 3 algunos metros a una velocidad de todos los testigos de con-
Todos los testigos de control y mínima de 5 km/h. trol y advertencia.
advertencia encendidos se apa-
gan de manera sucesiva en or-
den inverso.
Tras concluir el autodiagnóstico Fase 1 Al finalizar el autodiagnóstico del
6 del ABS se muestra un error del Comprobación de los compo- control automático de estabilidad
ABS. nentes de sistema diagnostica- (ASC) se muestra un error ASC:
110
Es posible continuar con bles en parado. Es posible continuar con la
la marcha. Debe tenerse El testigo de control y ad- marcha. Sin embargo, hay que
en cuenta que no están vertencia del ASC parpadea recordar que la función ASC no
disponibles las funciones ABS lentamente. está disponible.
ni Integral. Acudir lo antes posible a un
Conducción
Conducción
Fase 2 con un número de revoluciones
ruedas, la motocicleta debe al-
Comprobación de los compo- constante.
canzar una velocidad mínima
nentes de sistema que pueden En la medida de lo posible, ele-
con el motor en marcha: mín.
diagnosticarse al arrancar. gir carreteras sinuosas, con
5 km/h)
El testigo de control y aviso subidas y bajadas ligeras.
Al finalizar el autodiagnóstico del Observar los distintos números z
del DTC parpadea lenta-
DTC se muestra un error DTC: de revoluciones de rodaje.
mente.
Es posible continuar con la
Autodiagnóstico del DTC marcha. Sin embargo, hay que Revoluciones de rodaje
finalizado recordar que la función DTC
No se sigue mostrando el sím- no está disponible o lo está
solo con limitaciones. <5000 min-1 (Kilometraje
bolo DTC. 0...1000 km)
Acudir lo antes posible a un
Prestar atención a la indicación taller especializado, preferi- sin plena carga (Kilometraje
de todos los testigos de con- blemente a un concesionario 0...1000 km)
trol y advertencia. BMW Motorrad, para subsanar Observar la distancia recorrida
el fallo. después de la cual se debe
realizar el control de rodaje.
Neumáticos Modo todoterreno
6 Distancia recorrida hasta
el control de rodaje Los neumáticos nuevos presen- Tras la conducción
tan una superficie lisa. Por lo
112 todoterreno
500...1200 km tanto, precisan un período de ro-
daje con conducción moderada y Después de una conducción to-
Pastillas de freno variando la inclinación lateral para doterreno, BMW Motorrad re-
alcanzar la rugosidad necesaria. comienda observar los siguiente
Las pastillas nuevas deben recibir
Una vez acabado el rodaje, los puntos:
Conducción
ADVERTENCIA
amortiguación 6
ATENCIÓN
ADVERTENCIA 113
Conducción por caminos de Suciedad en el cartucho del
tierra o sucios Valores modificados de pre- filtro de aire
Efecto de frenado retardado de- tensado de los muelles y de Daño en el motor
bido a suciedad en los discos de amortiguación de la pata te- En caso de conducción por
Conducción
freno y en las pastillas de freno lescópica para los recorridos terrenos con mucho polvo,
Frenar precozmente hasta que por caminos de tierra comprobar en intervalos bre-
se hayan limpiado los frenos Empeoramiento de las propie- ves si el cartucho del filtro de
mediante el uso. dades de marcha en caminos aire está sucio y, dado el caso,
afirmados limpiarlo o sustituirlo.
ATENCIÓN Antes de salir del camino de z
El uso en condiciones de polvo
tierra, ajustar el pretensado de
Conducción por carreteras intenso (desiertos, estepas o si-
los muelles correcto y la amor-
sucias o con un firme irregu- milar) requiere la utilización de
tiguación de la pata telescópica
lar cartuchos del filtro de aire des-
correcta.
Aumento del desgaste del forro arrollados específicamente para
del freno Llantas este tipo de uso.
Comprobar con mayor frecuen- BMW Motorrad recomienda
cia el grosor de las pastillas y
Cambiar de marcha
comprobar si las llantas están
sustituirlas oportunamente. dañadas tras la conducción Con asistente del cam-
todoterreno. bio Pro EO
Asistente del cambio Pro marcha con el asistente del cam- carga. BMW Motorrad reco-
6 Condición previa bio Pro. mienda en estas situaciones de
marcha cambiar solamente con
114 El asistente del cambio ayuda al
accionamiento de embrague.
conductor al cambiar de marcha
Se debería evitar la utilización
a una superior o inferior sin que
del asistente del cambio Pro en
tenga que accionar el embrague
el ámbito del limitador del nú-
ni el puño del acelerador. No se
mero de revoluciones.
Conducción
Conducción
la trasera. Cuanto mayor es la El bloqueo de la rueda delantera rante descensos prolongados
fuerza de frenado ejercida, más se impide por medio de Integral Pérdida de efecto de frenado,
carga se aplica sobre la rueda ABS BMW Motorrad. destrucción de los frenos por
delantera. Cuanto mayor es la sobrecalentamiento
carga en la rueda, más fuerza de Frenada de emergencia
Accionar los frenos de las rue-
frenado puede transferirse. Con ABS Pro EO z
das delantera y trasera y utilizar
Para alcanzar el recorrido de el freno del motor.
frenado más corto, el freno de Si se frena con fuerza a veloci-
la rueda delantera debe accio- dades superiores a 50 km/h, se
ejecuta un rápido parpadeo de la Frenos húmedos y sucios
narse de forma ininterrumpida y
luz de freno para alertar adicio- La humedad y la suciedad en
aplicando una fuerza creciente.
nalmente a los usuarios de la vía los discos de freno y las pastillas
De este modo se aprovecha de
pública que circulan por detrás. reducen el efecto de frenado.
forma óptima el incremento di-
Si se frena hasta una velocidad El efecto de frenado puede verse
námico de carga en la rueda
inferior a 15 km/h, se activa el reducido o retardado en las si-
delantera. Asimismo, el embra-
sistema de intermitentes de ad- guientes situaciones:
gue debe accionarse al mismo
tiempo. En los ejercicios de "fre- vertencia. A partir de una velo-
nado violento" practicados con cidad de 20 km/h, se vuelve a
desconectar automáticamente el
Al conducir sobre charcos o ABS Pro no puede redefinir los límites fí-
6 bajo la lluvia. Con ABS Pro EO sicos de la conducción. Al igual
Después de lavar el vehículo. que antes, existe la posibilidad de
116 Límites físicos de la sobrepasar dichos límites a causa
Al circular sobre carreteras con
sal antihielo. conducción de valoraciones equivocadas o
Después de efectuar trabajos errores de conducción, lo que en
en los frenos para eliminar res- ADVERTENCIA casos extremos puede llevar a
tos de aceite o de grasa. sufrir una caída.
Conducción
Frenar en curvas
Al circular sobre calzadas su- Peligro de caída pese al ABS Pro
cias o por caminos de tierra. Uso en vías públicas
La adaptación de la conducción ABS Pro ayuda a manejar la mo-
continúa siendo siempre res- tocicleta de manera más segura
ADVERTENCIA ponsabilidad del conductor. en vías públicas. Al frenar debido
z Empeoramiento del efecto de
No limitar la seguridad ofre- a la aparición de riesgos ines-
cida de forma adicional con perados en curvas, se impide el
frenado debido a la humedad
una conducción arriesgada. bloqueo y el deslizamiento de las
y la suciedad
Riesgo de accidente ABS Pro está disponible en to- ruedas dentro de los límites físi-
Elimine la humedad y la sucie- dos los modos de conducción cos de la conducción.
dad de los frenos mediante el excepto en Enduro Pro.
AVISO
efecto de frenado. Límpielos si
No quedan descartadas
es preciso. ABS Pro no ha sido desarrollado
posibles caídas
Frene con antelación hasta que para aumentar la potencia de fre-
vuelva a alcanzarse un efecto Aunque ABS Pro suponga un va- nado individual de inclinaciones
de frenado óptimo. lioso refuerzo y mayor seguridad laterales en el margen límite.
para el conductor durante el fre-
nado en inclinaciones laterales,
Parar la motocicleta Girar el manillar hacia la iz- Evitar sentarse sobre el vehí-
Caballete lateral
quierda. culo si está puesto el caballete 6
Si se detiene la motocicleta central.
Apagar el motor. en una pendiente, situarla en 117
Desplegar el caballete central y
dirección "cuesta arriba" y en- levantar sobre tacos la motoci-
ATENCIÓN granar la primera marcha. cleta.
Condiciones deficientes del Si se detiene la motocicleta
suelo en la zona del caballete Caballete central
Conducción
en una pendiente, situarla en
Daños de componentes por Apagar el motor. dirección "cuesta arriba" y en-
caída granar la primera marcha.
ATENCIÓN
Asegurarse de que el suelo de
la zona del caballete es llano y Condiciones deficientes del Repostar
resistente. suelo en la zona del caballete
Calidad del combustible z
Daños de componentes por
ATENCIÓN caída Condición previa
Asegurarse de que el suelo de Para un consumo de combustible
Carga del caballete lateral óptimo, el combustible utilizado
la zona del caballete es llano y
con peso adicional no debe contener azufre o conte-
resistente.
Daños de componentes por ner la menor cantidad de azufre
caída posible.
ATENCIÓN
No sentarse sobre el vehículo
si está aparcado sobre el caba- Plegado del caballete central
ATENCIÓN
llete lateral. en caso de movimientos in-
Desplegar el caballete lateral y tensos Repostaje de combustible
parar la motocicleta. Daños de componentes por con plomo
caída Daños en el catalizador
No repostar combustible con
6 plomo o combustible con adi-
Calidad alternativa del
combustible
ADVERTENCIA
tivos metálicos (p. ej., manga- Salida de combustible por di-
118 neso o hierro). Normal sin plomo (limitacio- latación debida al efecto tér-
Pueden repostarse combusti- nes en potencia y consumo. mico en caso de llenado ex-
bles con un contenido en eta- Programar previamente la mo- cesivo del depósito de com-
nol máximo del 10 %, es decir tocicleta en su concesionario bustible
BMW Motorrad). (máx 10 %
Conducción
Conducción
decir, después de que el mo-
Repostar combustible como tor se haya detenido por falta de
máximo hasta el borde inferior combustible.
del tubo de llenado.
Retirar la tapa de protección 2. Cantidad de combustible
Desbloquear con la llave de AVISO utilizable z
contacto 1 el cierre del depó-
Si se reposta tras bajar del ni- Aprox. 30 l
sito de combustible en el sen-
vel de reserva de combustible,
tido horario y abrirlo.
la cantidad de llenado total re- Cantidad de reserva de
sultante debe ser superior a la combustible
cantidad de reserva para que el
nuevo nivel de llenado sea de- Aprox. 4 l
tectado y las luces de aviso de Cerrar el cierre del depósito de
combustible se apaguen. combustible presionando con
fuerza.
Retirar la llave y cerrar la tapa.
Proceso de repostaje No llenar en exceso el depósito inercia establecido, aunque la
6 con Keyless Ride EO de combustible. llave con mando a distancia no
esté en la zona de recepción.
120 Condición previa ATENCIÓN
La cerradura del manillar está Tiempo de marcha por
desbloqueada. Contacto del combustible inercia para abrir el tapón
con superficies de plástico del depósito de combustible
Daños en las superficies (se vuel-
Conducción
Conducción
llave con mando a distancia.
Tirar de la lengüeta 1 del tapón Volver a tirar despacio hacia Repostar combustible de la
del depósito de combustible arriba de la lengüeta 1 del ta- calidad indicada anteriormente
despacio hacia arriba. pón del depósito de combusti- hasta el borde inferior del tubo
Tapón del depósito de com- ble. de llenado como máximo.
Tapón del depósito de com- z
bustible desbloqueado.
Abrir del todo el tapón del de- bustible desbloqueado. AVISO
pósito de combustible. Abrir del todo el tapón del de-
pósito de combustible. Si se reposta tras bajar del ni-
vel de reserva de combustible,
Variante 2
la cantidad de llenado total re-
con Keyless Ride EO sultante debe ser superior a la
Condición previa cantidad de reserva para que el
nuevo nivel de llenado sea de-
Una vez transcurrido el tiempo
tectado y las luces de aviso de
de marcha por inercia
combustible se apaguen.
El tapón del depósito de com-
6 AVISO bustible se enclava de forma
La «cantidad útil de combusti- audible.
122 El tapón del depósito de com-
ble» indicada en los datos técni-
cos es aquella cantidad de com- bustible se bloquea automáti-
bustible que se puede repostar camente una vez transcurrido
si previamente se ha vaciado el tiempo de marcha por iner-
el depósito de combustible, es cia.
Conducción
Conducción
Fijar y tensar las correas de
ATENCIÓN sujeción a ambos lados de la
Aprisionado de componentes parte trasera en el soporte para
los reposapiés del acompa- z
Daños del componente
ñante.
No aprisionar los componentes,
Tensar todas las correas de
como por ejemplo las tuberías
sujeción de forma uniforme.
de freno o mazos de cables.
A ser posible, la suspensión
Fijar las correas de sujeción al del vehículo debe quedar bien
manillar por delante a ambos comprimida.
lados.
Pasar las correas de sujeción
por el brazo longitudinal y ten-
sarlas.
z
6
Conducción
124
Técnica en detalle
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 126
7
125
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 126
Control automático de la estabili-
dad (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Técnica en detalle
Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Dynamic ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Control de presión de neumáticos
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Asistente del cambio . . . . . . . . . . . . . . 137
z
Técnica en detalle
quier situación y garantizar así la de conducción, la estabilidad de
estabilidad de marcha. Una vez Levantamiento de la rueda
marcha sobre cualquier tipo de
se han detectado las circuns- trasera
firme. No obstante, el sistema
tancias reales, el sistema efec- Si las deceleraciones son muy no ha sido concebido para exi-
túa una regulación para aplicar la fuertes y rápidas, en determina- gencias especiales que puedan
presión de frenado óptima. das circunstancias puede ocurrir surgir bajo condiciones de com-
que el BMW Motorrad Integral petencia extremas en caminos
¿Cómo indicación el ABS no pueda evitar la elevación de tierra o circuitos. El compor-
conductor el Integral ABS de la rueda trasera. En estos ca- z
tamiento se debe adaptar a la
BMW Motorrad? sos la motocicleta puede volcar. capacidad de movimiento y al es-
Si el sistema ABS debe reducir tado de la calzada.
la fuerza de frenado debido a ADVERTENCIA
las circunstancias descritas, en Levantamiento de la rueda Situaciones especiales
la maneta del freno se sienten trasera por frenado intenso Para detectar la tendencia al blo-
vibraciones. Peligro de caída queo de las ruedas se comparan,
Si se acciona la maneta del Si se frena con fuerza, se debe entre otros aspectos, las revo-
freno, a través de la función tener en cuenta que la regula- luciones de la rueda delantera
Integral también se genera ción del ABS no siempre pro- y la trasera. Si durante un pe-
ríodo de tiempo prolongado se tando y conectando el encen-
7 registran valores no plausibles, la dido. ADVERTENCIA
función del ABS se desconecta y Frenar en curvas
128 se muestra un error del ABS. La ¿Cómo influye un
Riesgo de accidente pese al ABS
condición para que se produzca mantenimiento periódico?
La adaptación de la conducción
un mensaje de error es que el
ADVERTENCIA continúa siendo siempre res-
autodiagnóstico haya concluido.
ponsabilidad del conductor.
Además de los problemas en el
Técnica en detalle
Técnica en detalle
Desde la perspectiva técnica, ción posible incluso en curvas. influye considerablemente en las
ABS Pro adapta la regulación del posibilidades de regulación del
ABS al ángulo de inclinación má- Control automático de ASC (desplazamiento del peso
ximo de la motocicleta en función la estabilidad (ASC) en las curvas, carga suelta).
de la situación de marcha. Para
Sin modos de conducción En los trayectos por caminos de
determinar la inclinación lateral
Pro EO tierra puede activarse el modo
de la motocicleta se utilizan las
Enduro. En este modo, la regu-
señales de balanceo, ángulo de
¿Cómo funciona el ASC? lación por parte del ASC se pro-
guiñada y aceleración transversal.
duce más tarde, de forma que es z
BMW Motorrad ASC compara la
A medida que aumenta la incli- posible un derrapaje controlado.
velocidad de la rueda delantera y
nación lateral, se limita en mayor
de la trasera. A partir de la dife- No obstante, el sistema no ha
medida el gradiente de presión
rencia de velocidad se determina sido concebido para exigencias
de frenado al inicio del mismo.
el deslizamiento y las consiguien- especiales que puedan surgir
De esta forma, la acumulación de
tes reservas de estabilidad de la bajo condiciones de compe-
presión es más lenta. Además, la
rueda trasera. Si se sobrepasa tencia extremas en caminos de
modulación de la presión dentro
un límite de deslizamiento, el sis- tierra o circuitos. Para estos ca-
del rango de regulación del ABS
tema de control del motor adapta sos se puede desconectar el
el par motor. BMW Motorrad ASC.
ASC es una función rudimen- Riesgo de accidente pese al
7 ADVERTENCIA taria que sirve para evitar las DTC
Conducción arriesgada caídas. La adaptación de la conducción
130 con consideración de la incli- continúa siendo siempre res-
Riesgo de accidente pese al ASC
nación lateral: control dinámico ponsabilidad del conductor.
La adaptación de la conducción
de tracción DTC No limitar la seguridad ofre-
continúa siendo siempre res-
ponsabilidad del conductor. DTC regula de forma más pre- cida de forma adicional con
cisa y cómoda gracias a la in- una conducción arriesgada.
Técnica en detalle
Técnica en detalle
DTC. En estos casos se indicará a continuación se inicia la marcha recomienda girar un poco hacia
un fallo del DTC. La condición a una velocidad mínima. atrás el puño del acelerador para
para que se produzca un men- Velocidad mínima para la recuperar lo antes posible la es-
saje de error es que el autodiag- activación del DTC tabilidad de marcha.
nóstico haya concluido.
Los siguientes estados de mín. 10 km/h En una superficie lisa nunca
conducción anómalos pueden debe girarse hacia atrás de golpe
propiciar la desconexión Si, por una aceleración excesiva, el puño del acelerador hasta
automática del control de la rueda delantera pierde el con- su tope sin accionar al mismo z
tracción BMW Motorrad. tacto con el suelo, el ASC o el tiempo el embrague. El par de
Estados de conducción DTC en los modos de conduc- frenado del motor podría hacer
anómalos: ción RAIN y ROAD reducirá el que la rueda trasera resbale,
par del motor hasta que la rueda con la consecuente situación de
Conducción sobre la rueda tra-
vuelva a tocar la calzada. marcha inestable. Tal situación
sera (wheely) durante un pe-
En los modos de conducción no puede ser controlada por el
ríodo de tiempo prolongado.
DYNA, DYNA PRO y DTC BMW Motorrad.
Derrape de la rueda trasera con
el freno de la rueda delantera Enduro, la detección de
accionado (burn out). separación de la rueda delantera
Dynamic ESA El tren de rodaje se adapta a las MAX: pretensado de los mue-
7 con Dynamic ESA EO
condiciones del suelo. lles máximo (en modo todo-
Dynamic ESA se calibra a inter- terreno)
132 valos regulares, a fin de garan- El conductor puede seleccionar
Compensación de la
posición de marcha tizar el correcto funcionamiento los pretensados de los muelles
del sistema. MIN y MAX, pero no puede
El ajuste electrónico del chasis modificarlos. La función de
Dynamic ESA puede adaptar Opciones de ajuste compensación de la posición
Técnica en detalle
Técnica en detalle
PRO sustituyen a los modos de En los modos de conducción doterreno con neumáticos de
conducción DYNA y Enduro: RAIN y Enduro: moderada grampas.
Enduro PRO En los modos de conducción
DYNA PRO ROAD y Enduro PRO: directa con modos de conducción
En los modos de conducción Pro EO
Para cada uno de estos modos En los modos de conducción
de conducción hay un ajuste DYNA y DYNA PRO: dinámica
RAIN, ROAD, DYNA y DYNA
adaptado para los sistemas ABS, PRO está disponible la plena
ABS
ASC/DTC, así como para la ad- funcionalidad del ABS Pro. La z
misión de gas. La detección de separación de
la rueda trasera está activa en inclinación que alcanza la mo-
todos los modos de conduc- tocicleta al frenar en las curvas
con Dynamic ESA EO
ción. se reduce al mínimo.
La adaptación del Dynamic ESA
En los modos de conducción En el modo de conducción
depende también del modo de
RAIN, ROAD, DYNA y DYNA Enduro, el ABS Pro solo está
marcha seleccionado.
PRO, el ABS está adaptado a disponible si los valores de fric-
la circulación por carretera. ción son buenos. La asistencia
En el modo de conducción está reducida en comparación
Enduro, el ABS está adaptado con el modo de conducción
ROAD, y en cambio está pen- con modos de conducción tiene lugar más tarde que en
7 sada para alcanzar el máximo Pro EO el modo de conducción RAIN.
efecto de frenado. DTC Dentro de lo posible, se evita
134 En el modo de conducción siempre el giro en vacío de la
Neumáticos
Enduro PRO no está dispo- rueda trasera.
En los modos de conducción
nible el ABS Pro. En los modos de conducción
RAIN, ROAD, DYNA y DYNA
RAIN y ROAD se previene la
Sin modos de conducción PRO, el DTC está adaptado a
separación de la rueda delan-
Técnica en detalle
Técnica en detalle
prolongados y caballitos con dido conectado. Como alterna- un sensor que mide la tempe-
una inclinación lateral reducida. tiva también pueden seguirse los ratura y la presión de inflado del
¡La detección de separación de siguientes pasos: interior de los neumáticos y en-
la rueda delantera está desac- Girar hacia atrás el puño del vía estos datos a la unidad de
tivada, de modo que en casos acelerador. mando.
extremos es posible un vuelco No accionar la maneta del Los sensores están equipados
hacia atrás! freno. con un regulador de fuerza cen-
En el modo de conducción trífuga que habilita la transmisión
Enduro PRO se puede ajus- Inicialmente, el modo de marcha de los valores de medición una z
tar el DTC de forma distinta deseado queda preseleccionado. vez se ha sobrepasado la veloci-
mediante el SETUP ( 75). La conmutación propiamente di- dad mínima por primera vez.
cha no se produce hasta que los
sistemas implicados se hallan en Velocidad mínima para
Conmutación
el estado requerido. la transferencia de los
Puede cambiarse entre los mo- valores de medición del RCD:
dos de conducción durante la El menú de selección no desapa-
marcha solo si se cumplen las si- rece de la pantalla hasta que se mín. 30 km/h
guientes condiciones previas: ha conmutado el modo de mar-
Antes de recibir por primera vez
cha.
la presión de inflado de los neu-
máticos, en la pantalla se mues- Presión de inflado fuera de la Los aparatos de comprobación
7 tra "--" para cada neumático. zona de tolerancia permitida. de presión de inflado de las ga-
Cuando el vehículo se detiene, solineras no realizan compensa-
136 los sensores continúan trans- Compensación de ción de temperatura; la presión
mitiendo durante un tiempo los temperatura de inflado registrada en los neu-
valores medidos. La presión de inflado de los neu- máticos depende de su tempera-
máticos depende de la tempe- tura. Por este motivo, los valores
Tiempo hasta la trans-
ratura: aumenta a medida que indicados en el manómetro no
Técnica en detalle
Técnica en detalle
2,5 bar ñado originalmente para el ám-
bito deportivo y adaptado para la En comparación a un proceso
En la pantalla multifunción se de cambio de marcha con ac-
circulación por carretera. Permite
indica el siguiente valor: cionamiento del embrague, el
cambiar a marchas superiores o
2,3 bar inferiores sin accionar el embra- tiempo de cambio es menor.
Por consiguiente, faltan: gue o el acelerador en casi todas
Para que el sistema detecte el
0,2 bar las gamas de carga y régimen de
cambio que se desea realizar, el
revoluciones.
El dispositivo de comproba- conductor debe accionar entre
ción en la estación de servicio
Ventajas
normal y rápidamente en la di- z
indica: rección deseada la palanca de
En un trayecto, entre el 70 y cambios (antes no accionada)
2,4 bar el 80 % de todos los procesos contra la fuerza elástica del alma-
Para establecer la presión de cambio de marcha se pue- cenador de fuerza por muelle du-
de inflado de los neumáticos den realizar sin embrague. rante un "sobrerrecorrido" deter-
correcta, es preciso aumen- Menos movimiento entre con- minado y mantenerla accionada
tarla hasta el siguiente valor: ductor y acompañante gracias hasta que finalice la operación de
2,6 bar a pausas más breves al cam- cambio de marcha. No es ne-
biar de marcha. cesario aumentar más la fuerza
de cambio durante la operación. Cambio a marcha inferior
7 Después de una operación de En el proceso de cambio a una
Régimen de ralentí
cambio de marcha, se debe dejar marcha inferior se cuenta en
138 de ejercer carga sobre la palanca todo momento con la asisten- 1150 min-1 (Motor a tempera-
de cambios para poder realizar cia del sistema hasta que se tura de servicio)
un cambio de marcha adicional alcanza el régimen de revolu-
con el asistente del cambio Pro. ciones máximo en la marcha
Para las operaciones de cam-
Asistente de salida en
objetivo. De este modo se
Técnica en detalle
Técnica en detalle
presión de retención escasa. cabo de aprox. 1 m se libera El conductor debe frenar el
La liberación del freno al arran- de nuevo el freno. De este vehículo manualmente.
car tiene lugar rápidamente. modo se impide, por ejemplo,
Esto permite arrancar con ma- que resbale con bloqueo de la
yor suavidad. Apenas es ne- AVISO
rueda trasera.
cesario abrir adicionalmente el Al desconectar el encendido, la
puño del acelerador. Liberación del freno al parar presión de retención se reduce
Si se detiene la motocicleta el motor de inmediato y sin tirón de fre-
aplicando una presión de fre- Al parar el motor mediante el in- nado de advertencia. z
nado elevada, se genera una terruptor de parada de emergen-
presión de retención elevada. cia o desplegando el caballete
La liberación del freno al arran- lateral se desactiva el Hill Start
car tarda algo más. Para arran- Control.
car se requiere un mayor par, Además de mediante los testigos
que exige una apertura adicio- de control y de aviso, se indicará
nal del puño del acelerador. al conductor la desactivación del
Hill Start Control mediante el si-
guiente comportamiento:
z
7
Técnica en detalle
140
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 142 Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
8
141
Juego de herramientas de a Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Juego de herramientas de servi-
Enchufe de diagnóstico . . . . . . . . . . . . 173
cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Mantenimiento
Bastidor para la rueda delan-
tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 146
z
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 152
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Instrucciones generales ferentemente a su concesionario 2 Desmontar las bombi-
8 En el capítulo "Mantenimiento"
BMW Motorrad. llas de los intermiten-
tes delantero y trasero
142 se describen los trabajos de
Juego de herramientas ( 165).
comprobación y sustitución de
piezas sometidas a desgaste, de a bordo Desmontar la tapa de la
batería ( 170).
que por otro lado son fácilmente
realizables. Rellenar con líquido refri-
gerante ( 151).
Mantenimiento
ATENCIÓN
Mantenimiento
Utilización del bastidor
para la rueda delantera de
BMW Motorrad sin caballete
central o bastidor auxiliar
adicional
Daños de componentes por
caída
Para los trabajos de servicio Apoyar la motocicleta en el ca- Soltar los tornillos 1. z
ampliados (por ejemplo, ballete central o en el bastidor Desplazar ambos alojamien-
desmontaje y montaje de auxiliar antes de levantarla con tos 2 hacia el exterior hasta
ruedas), BMW Motorrad ha el bastidor para la rueda delan- que la guía de la rueda delan-
confeccionado un juego de tera BMW Motorrad. tera encaje entre ellos.
herramientas de servicio para Ajustar la altura deseada del
su motocicleta. Obtendrá este Apoyar la motocicleta sobre el bastidor de la rueda delantera
juego de herramientas de caballete central y asegurarse con pernos de sujeción 3.
servicio en su Concesionario de que la base de apoyo sea Alinear el bastidor de la rueda
BMW Motorrad. plana y resistente. delantera centrado con dicha
Utilizar el soporte básico con el rueda y moverlo hacia el eje
alojamiento de la rueda delan- delantero.
Aceite del motor
8 Comprobar el nivel de
144 aceite del motor
ATENCIÓN
Interpretación errónea de
la cantidad de llenado de
Mantenimiento
Mantenimiento
ller, a ser posible a un conce-
sionario BMW Motorrad, para
Consultar el nivel de aceite en Limpiar la zona de la abertura
corregir el nivel de aceite.
el indicador 1. de llenado de aceite.
Añadir aceite del motor Para una transmisión de fuerza
más fácil, insertar el suple-
Parar la motocicleta y asegu-
mento de destornillador 1 in-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
tercambiable en el lado de z
torx en la parte delantera del
mango del destornillador 2
(herramienta de a bordo).
Colocar la herramienta de
a bordo mencionada en el
cierre 3 de la abertura de
Nivel teórico de aceite llenado de aceite y desmontarla
del motor en sentido antihorario.
Comprobar el nivel de aceite
entre la marca MIN y la marca del motor ( 144).
MAX
Sistema de frenado Encargar la revisión de los
8 ATENCIÓN
Comprobar el
frenos a un taller, preferen-
Utilización de una cantidad temente a un concesionario
146 funcionamiento de los BMW Motorrad.
insuficiente o excesiva de
frenos
aceite de motor Comprobar el grosor
Daño en el motor Accionar la maneta del freno.
Debe notarse un punto claro de las pastillas de freno
Asegurarse de que el nivel de
de presión. delanteras
Mantenimiento
aceite es correcto.
Accionar el pedal del freno. Parar la motocicleta y asegu-
Llenar con aceite del motor Debe notarse un punto claro rarse de que la base de apoyo
hasta el nivel teórico. de presión. sea plana y resistente.
Cantidad de relleno de Si no se perciben puntos de pre-
aceite para el motor sión claros:
Mantenimiento
Acudir cuanto antes a un ta-
ller especializado, preferen-
temente a un Concesionario Comprobar visualmente el
BMW Motorrad, para cambiar grosor de las pastillas de freno.
las pastillas de freno. Trayectoria del control visual:
Límite de desgaste del entre el faldón y la rueda
Comprobar el grosor trasera hacia los forros del
forro del freno delante
de las pastillas de freno freno 1. z
1,0 mm (Sólo forro de fricción traseras
sin placa portante. Las marcas Parar la motocicleta y asegu-
de desgaste (ranuras) deben rarse de que la base de apoyo
ser claramente visibles.) sea plana y resistente.
Si no se aprecian con claridad las
marcas de desgaste:
ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pastillas
de desgaste máximo de las Apoyar la motocicleta sobre el
8 pastillas. caballete central y asegurarse
Acudir cuanto antes a un ta- de que la base de apoyo sea
148 plana y resistente.
ller especializado, preferen-
temente a un Concesionario Centrar el manillar.
BMW Motorrad, para cambiar
las pastillas de freno.
Mantenimiento
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la
Límite de desgaste del
parte delantera
forro del freno trasero
Mantenimiento
sito de líquido de frenos
Eficacia de frenado notablemente
Comprobar el nivel del líquido
Nivel de líquido de fre- reducida por la presencia de aire
de frenos en el depósito tra-
nos delante en el sistema de frenos
sero 1.
Detener de inmediato la mar-
Líquido de frenos, DOT4 cha hasta haber subsanado el AVISO
El nivel de líquido de frenos problema. z
no debe estar por debajo de Comprobar regularmente el Debido al desgaste normal de
la marca MIN. (El depósito de nivel de líquido de frenos. las pastillas desciende el nivel de
líquido de frenos está horizon- líquido de frenos en el depósito.
Apoyar la motocicleta sobre el
tal, el vehículo está recto) caballete central y asegurarse
Si el líquido de frenos está por de que la base de apoyo sea
debajo del nivel admisible: plana y resistente.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para eliminar la
avería.
Embrague Los trabajos sólo deben lle-
8 Comprobar el
varse a cabo una vez que el
sistema de refrigeración se ha
150 funcionamiento del enfriado.
embrague
Parar la motocicleta y asegu-
Accionar la palanca de embra- rarse de que la base de apoyo
gue. sea plana y resistente.
Debe notarse un punto claro
Mantenimiento
de presión.
Si no se nota un punto claro de
Nivel de líquido de fre- presión:
nos detrás Se recomienda acudir a un ta-
ller, preferiblemente a un con-
Líquido de frenos, DOT4
cesionario BMW Motorrad, para
z El nivel de líquido de frenos comprobar el embrague.
no debe estar por debajo de
la marca MIN. (El depósito de Líquido refrigerante
líquido de frenos está horizon-
tal, el vehículo está recto) Comprobar el nivel de Leer el nivel de líquido refrige-
líquido refrigerante rante en el depósito de com-
Si el líquido de frenos está por pensación 1.
debajo del nivel admisible:
ATENCIÓN Si el refrigerante desciende por
Acudir lo antes posible a un debajo del nivel admisible:
taller especializado, preferi- Trabajos en el sistema de
Rellenar con líquido refrige-
blemente a un concesionario refrigeración caliente
rante.
BMW Motorrad, para eliminar la Riesgo de sufrir quemaduras
avería.
Rellenar con líquido rante 2 y añadir líquido refrige- Neumáticos
refrigerante rante hasta el nivel teórico.
Comprobar la presión de 8
Comprobar el nivel de líquido
refrigerante ( 150). inflado de los neumáticos 151
Cerrar el cierre del depósito de
ADVERTENCIA
compensación de refrigerante.
Presión de inflado de los
neumáticos incorrecta
Mantenimiento
Empeoramiento de las propieda-
des de marcha de la motocicleta.
Reducción de la vida útil de los
neumáticos
Extraer el tornillo 1 y retirar la
Asegurar la correcta presión de
tapa 2.
inflado de los neumáticos.
z
ADVERTENCIA
Colocar la tapa 1.
Enroscar el tornillo 2. Apertura espontánea de los
obuses de válvula montados
en vertical al circular a altas
velocidades
Pérdida repentina de la presión
de inflado de los neumáticos
Utilizar caperuzas de válvula
Abrir el cierre 1 del depósito con arandela de goma y apre-
de compensación del refrige- tarlas bien.
Parar la motocicleta y asegu- Comprobar visualmente si las Parar la motocicleta y asegu-
8 rarse de que la base de apoyo llantas presentan algún defecto. rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Se recomienda acudir a un sea plana y resistente.
152 Comprobar la presión de in- taller especializado, preferi- Medir la profundidad del perfil
flado de los neumáticos con- blemente a un concesionario en las ranuras del perfil princi-
forme a los siguientes datos. BMW Motorrad, para compro- pal con ayuda de las marcas de
bar si las llantas están dañadas desgaste.
Presión de inflado del
y sustituirlas en caso necesario.
Mantenimiento
Mantenimiento
Si se oye una secuencia de soni- sistemas.
dos irregular: También los segmentos del sen-
Encargar la revisión de los sor necesarios para la detección
radios a un taller, preferen- de la velocidad de la rueda de-
temente a un concesionario ben adaptarse a los sistemas de
BMW Motorrad. regulación montados y no deben
sustituirse. ATENCIÓN z
Ruedas Si desea montar ruedas diferen-
tes en su motocicleta, consulte Desmontaje incorrecto de los
Influencia del tamaño de con un taller especializado, pre- neumáticos
la rueda en los sistemas ferentemente un concesionario Daños en los sensores del RDC
de regulación del tren de BMW Motorrad. En algunos ca- Informar al concesionario
rodaje sos pueden adaptarse los datos BMW Motorrad o su taller
introducidos en las unidades de especializado de que la rueda
El tamaño de los neumáticos
mando a los nuevos tamaños de está equipada con un sensor
tiene una importancia fundamen-
rueda. de RDC.
tal en los sistemas de regulación
del tren de rodaje ABS y ASC. En motocicletas equipadas con
En especial el diámetro y la an- RDC, en la posición del sensor
del RDC de la llanta se coloca Daños del componente al colocar
8 el adhesivo correspondiente. Al la pinza del freno o al separar las
cambiar los neumáticos debe pastillas de freno
154 prestarse atención para evitar No accionar el freno con la
dañar el sensor RDC. Avisar al pinza del freno desprendida.
Concesionario BMW Motorrad o
Retirar los tornillos de suje-
al taller especializado de la pre-
ción 4 de las pinzas de freno
sencia del sensor RDC.
Mantenimiento
izquierda y derecha.
Desmontar la rueda
Soltar el cable del sensor del
delantera
régimen de revoluciones de la
Apoyar la motocicleta sobre el rueda de los clips de fijación 1
caballete central y asegurarse y 2.
de que la base de apoyo sea Desenroscar el tornillo 3 y ex-
z plana y resistente. traer el sensor del régimen de
revoluciones de la rueda del ta-
ladro.
Proteger el área de las llantas
que podría rayarse al desmon- Dejar una pequeña separación
tar las pinzas de freno. entre los forros del freno 1 con
movimientos giratorios de la
ATENCIÓN pinza de freno 2 contra los dis-
Compresión no intencionada cos de freno 3.
de las pastillas de freno Extraer con precaución las pin-
zas de freno de los discos mo-
viéndolas hacia atrás y hacia
fuera. 8
Levantar la motocicleta por de- 155
lante hasta que la rueda de-
lantera gire libremente; utili-
zar preferentemente un bas-
tidor para la rueda delantera
Mantenimiento
BMW Motorrad.
Montar el bastidor de la rueda
delantera ( 143). Desenroscar el tornillo 1. Extraer el eje insertable 1 a
Soltar el tornillo de apriete de la vez que se sujeta la rueda
eje izquierdo 2. delantera.
Presionar el eje insertable un Asentar la rueda delantera y
poco hacia dentro para poder hacerla rodar hacia delante
acceder mejor al lado derecho. fuera de la guía de la rueda z
delantera.
156
ATENCIÓN
Apretar las uniones atorni-
lladas con un par de apriete
erróneo
Mantenimiento
Mantenimiento
Levantar la rueda delantera y Enroscar el tornillo 1 con su Apretar el tornillo de fijación del
montar el eje insertable 1. par de apriete. Al mismo eje derecho 1 al par de apriete
Retirar el bastidor para la rueda tiempo, sostener el eje correspondiente.
delantera y comprimir varias insertable por el lado derecho.
Tornillo de apriete para
veces con fuerza la horquilla
Eje insertable en la hor- eje insertable en la hor-
de la rueda delantera. Mientras z
quilla telescópica quilla telescópica
tanto, no accionar la maneta
del freno. 30 Nm 19 Nm
Montar el bastidor de la rueda Retirar el bastidor de la rueda
Apretar el tornillo de fijación
delantera ( 143). delantera.
del eje izquierdo 2 al par de
apriete correspondiente.
Poner las pinzas del freno iz-
Tornillo de apriete para quierda y derecha sobre los
eje insertable en la hor- discos de freno.
quilla telescópica
19 Nm
Antes de iniciar la marcha Desmontar la rueda
8 se debe comprobar que el trasera
efecto de frenado se aplica sin Apoyar la motocicleta sobre el
158 retardos. caballete central y asegurarse
Accionar el freno varias veces de que la base de apoyo sea
hasta que las pastillas hagan plana y resistente.
contacto. Meter la primera marcha.
Mantenimiento
ATENCIÓN
Mantenimiento
Apretar las uniones atorni-
Desenroscar los tornillos 1 de lladas con un par de apriete
la rueda trasera sujetando si- ADVERTENCIA
erróneo
multáneamente la rueda. Daños en las uniones atornilladas Montaje mixto de tornillos de
Retirar la rueda trasera hacién- o aflojamiento de estas rueda para rueda de radios y
dola rodar hacia atrás. Es imprescindible acudir a un de fundición
taller especializado para com- Riesgo de accidente
z
Montar la rueda trasera
probar los pares de apriete, Utilizar únicamente tornillos de
ADVERTENCIA preferiblemente a un concesio- rueda con el mismo indicador
nario BMW Motorrad. de longitud admitido.
Utilización de una rueda que No lubricar los tornillos de
Colocar la rueda trasera en el
no se corresponde con la de rueda.
alojamiento.
la serie
Montar los tornillos de las rue-
Fallos de funcionamiento durante
das 1 con el par de apriete.
las intervenciones de regulación
del ABS y el ASC/DTC
Desmontar los tornillos 2, 3
8 Rueda trasera en brida
de la rueda
y 4.
Retirar la cubierta del depósito.
160
Secuencia de apriete: apretar
en cruz
60 Nm
Mantenimiento
Filtro de aire
Sustituir el cartucho de Retirar el marco 1.
filtro de aire Retirar el cartucho del filtro de
aire 2.
Mantenimiento
Limpiar o, si fuera preciso, sus- Colocar la tapa de la carcasa
tituir el cartucho del filtro de del filtro de aire.
aire 2. Montar los tornillos 1.
Montar el cartucho del filtro de Tornillos 1, 2 y 3: montar.
aire 2 y el bastidor 1. Cerrar la tapa del comparti-
mento portaobjetos 4. z
Montar el asiento del conduc-
tor ( 93).
AVISO
Las orientaciones del conector, Desmontar la cubierta 1 girán-
del estribo de alambre de resorte dola en sentido antihorario para
y de las bombillas pueden diferir cambiar la bombilla de la luz de
de las figuras siguientes. cruce. Desenchufar el conector 1.
Parar la motocicleta y asegu-
z rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.
H7 / 12 V / 55 W
Mantenimiento
con faros LED EO
LED Colocar la bombilla 2 procu- Enchufar el conector 1.
rando que la posición del ta- Colocar la cubierta y montarla
Bombilla para luz de lón 3 sea correcta. girándola en el sentido de las
carretera agujas del reloj.
AVISO
H7 / 12 V / 55 W Sustituir la bombilla para z
La disposición de la bombilla
con faros LED EO puede diferir de la ilustración.
la luz de posición
LED sin faros LED EO
Colocar el estribo elástico 1 en
Con el fin de proteger de la su- el enclavamiento. Parar la motocicleta y asegu-
ciedad el cristal de la bombilla rarse de que la base de apoyo
nueva, sujetar ésta solo por el sea plana y resistente.
casquillo. Desconectar el encendido.
8
164
Mantenimiento
W5W / 12 V / 5 W
con faros LED EO
LED
Con el fin de proteger de la Insertar el portalámparas 1 en
Extraer el portalámparas 1 de suciedad el cristal de la bom- la caja del faro.
la caja del faro. billa nueva, sujetar ésta con un
paño limpio y seco.
Colocar la cubierta y montarla Sustituir las bombillas averia-
girándola en el sentido de las das. 8
agujas del reloj.
Bombilla para intermiten- 165
Sustituir las bombillas tes delanteros
de los intermitentes RY10W / 12 V / 10 W
delantero y trasero
Con intermitente LED EO
Sin intermitente LED EO
Mantenimiento
Parar la motocicleta y asegu- LED
rarse de que la base de apoyo Extraer el cristal dispersor de la Bombilla para intermiten-
sea plana y resistente. carcasa del espejo por el lado tes traseros
Desconectar el encendido. de atornillado.
RY10W / 12 V / 10 W
Con intermitente LED EO
z
LED
Con el fin de proteger de la
suciedad el cristal de la bom-
billa nueva, sujetar ésta con un
paño limpio y seco.
Mantenimiento
presta la ayuda para el arran-
en el sistema electrónico del ve-
que tiene que ser de 12 V.
hículo
Retirar la caperuza protec-
No arrancar la motocicleta con Parar la motocicleta y asegu-
tora 1.
corriente externa a través de la rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Usar el cable de ayuda al arran-
caja de enchufe, sino exclusiva-
que de color rojo para conec-
mente a través de los polos de Desmontar la tapa de la batería
tar el punto de apoyo de posi-
la batería. ( 170).
tivo 2 de la batería descargada z
Para arrancar el motor con
con el polo positivo de la bate-
ATENCIÓN corriente externa, no desem-
ría de ayuda.
bornar la batería de la red de a
Contacto entre las pinzas del Conectar el cable negro al polo
bordo.
cable de arranque auxiliar y negativo de la batería de ayuda
el vehículo y a continuación al polo nega-
Peligro de cortocircuito tivo 3 de la batería descargada.
Utilizar un cable de arranque Durante el arranque con ten-
auxiliar que tenga las pinzas sión externa tiene que estar en
completamente aisladas. marcha el motor del vehículo
que proporciona la corriente.
Arrancar el motor del vehículo Batería
8 que tiene la batería descargada
Instrucciones para el
ATENCIÓN
de la forma habitual. Si el in- Descarga de la batería
168 tento no tiene éxito, esperar mantenimiento
conectada a través del
unos minutos antes de repe- La conservación, la recarga y el
sistema electrónico del
tir el intento a fin de proteger almacenamiento correctos de la
vehículo (p. ej., el reloj)
el arrancador y la batería de batería aumentan la vida útil y
Descarga completa de la batería;
ayuda al arranque. son requisitos para poder bene-
Mantenimiento
en consecuencia, se excluyen
Antes de desembornar los ca- ficiarse de las prestaciones de
reclamaciones de garantía
bles, dejar los dos motores en garantía.
Tras períodos de más de 4
marcha durante unos minutos. Para garantizar una larga vida útil
semanas sin mover el vehí-
Desembornar en primer lugar de la batería deben tenerse en
culo: conectar un dispositivo
el cable de ayuda al arranque cuenta las siguientes indicacio-
de mantenimiento de carga a la
del polo negativo y, a continua- nes:
batería.
z ción, el cable del polo positivo. Mantener limpia y seca la su-
perficie de la batería.
AVISO AVISO
No abrir la batería.
No añadir agua. BMW Motorrad ha desarrollado
Para arrancar el motor, no utilizar
sprays de ayuda al arranque ni Para cargar la batería, observar un equipo para la conservación
otros medios similares. las instrucciones de las páginas de la batería teniendo en cuenta
siguientes. las particularidades del equipo
Montar la caperuza protectora. No depositar la batería con la electrónico de su motocicleta.
Montar la tapa de la batería cara superior hacia abajo. Utilizando este aparato, puede
( 172). asegurar la carga de la batería
conectada a la red de a bordo
durante periodos prolongados
de inmovilización del vehículo. Cargar las baterías totalmente
Pregunte en su concesionario descargadas (tensión de la ba- AVISO
8
BMW Motorrad si desea obtener tería inferior a 9 V, si el en- El equipo electrónico del vehí-
más información al respecto. cendido está conectado, los 169
culo detecta el estado de carga
testigos de control y la panta- completa de la batería. En ese
Cargar la batería lla multifunción permanecen caso, la toma de corriente se
embornada apagados) siempre directa- desconecta.
mente en los polos de la ba-
Mantenimiento
ATENCIÓN tería desembornada. Observar el manual de instruc-
ciones del dispositivo de carga.
Carga de la batería conec-
tada con el vehículo por los ATENCIÓN AVISO
polos de la batería Cargadores inapropiados
Si no es posible recargar la
Daños en el sistema electrónico conectados a una toma de
batería a través de la toma de
del vehículo corriente
corriente, puede ser que el z
Desembornar la batería antes Daños en el cargador y en la cargador no sea compatible
de cargarla por los polos. electrónica del vehículo con el equipo electrónico de
Utilizar cargadores adecuados su motocicleta. En ese caso,
ATENCIÓN BMW. El cargador adecuado cargue la batería directamente a
está disponible en su concesio- través de los polos de la batería
Carga de una batería total- nario BMW Motorrad.
mente descargada a través desembornada del vehículo.
de la toma de corriente o de Cargar la batería embornada a
una toma de corriente adicio- través de la toma de corriente.
nal
Daños en el sistema electrónico
del vehículo
Cargar la batería Desmontar la batería
8 desembornada
170 Utilizar un equipo de recarga
adecuado para cargar la bate-
ría.
Observar el manual de instruc-
ciones del dispositivo de carga.
Mantenimiento
Mantenimiento
Fijar el cable positivo de la ba-
tería 1.
Mover la batería al soporte.
Soltar el cable positivo de la Fijar el cable negativo de la
batería 1 y sacar la batería. batería 1.
Fijar la batería con la goma z
Montar la batería elástica 2.
AVISO
Si se ha instalado incorrecta-
mente la batería de 12 V o se
han invertido los bornes (p. ej.
en la ayuda de arranque), esto
puede provocar que se funda Primero, montar la placa de so-
el fusible para el regulador del porte en los alojamientos 1 y, a
alternador.
Fusibles Sustituir fusibles defectuosos
8 Sustituir los fusibles
por fusibles nuevos.
AVISO
Si los fusibles se averían con
Mantenimiento
ATENCIÓN
Puenteo de fusibles defec-
tuosos
Peligro de cortocircuito y de in-
cendio
Enroscar el tornillo 1. No puentear fusibles defectuo-
sos.
Ajustar el reloj ( 65).
Ajustar fecha ( 66).
Asignación de fusibles Fusible para el regulador Fallos de funcionamiento del ve-
del alternador hículo 8
El conector de diagnós-
tico debe ser soltado 173
exclusivamente durante el
BMW Service, por un taller
especializado u otras personas
autorizadas.
Mantenimiento
Encargar el trabajo a personal
debidamente cualificado.
Observar las directrices del fa-
1 10 A
bricante del vehículo.
Cuadro de instrumentos 1 50 A
Alarma antirrobo (DWA) Regulador del alternador Desmontar la tapa de la batería
Cerradura de contacto ( 170).
z
Conexión para diagnóstico Enchufe de diagnóstico
2 7,5 A
Interruptor combinado, iz-
Soltar el enchufe de
quierda diagnóstico
Control de presión de neu-
máticos (RDC) ATENCIÓN
Procedimiento incorrecto al
soltar el conector de diag-
nóstico para el diagnóstico a
bordo
Soltar el conector de diagnós- Insertar la sujeción 4 en el alo-
8 tico 2 de la sujeción 4. jamiento 1.
La interfaz del sistema de diag-
174 nóstico e información puede
conectarse al enchufe de diag-
nóstico 2.
Fijar el conector de
Mantenimiento
diagnóstico
Presionar el gancho 1 y ex- Desenchufar la interfaz del sis-
traer hacia arriba el conector de tema de diagnóstico e informa-
diagnóstico 2. ción.
Asegurarse de que el gancho 5
quede encastrado.
z Montar la tapa de la batería
( 172).
Accesorios
Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . 181
z
Instrucciones generales seguridad, funcionamiento y apti- ponerse en funcionamiento con
9 tud para el uso. Por tanto, BMW el contacto encendido.
ATENCIÓN asume la responsabilidad del pro-
176 ducto. Por las piezas y acceso- Tendido de cables
Uso de productos ajenos rios no autorizados de cualquier Los cables de las tomas de
Riesgo para la seguridad tipo BMW no asume ninguna corriente de los equipos adi-
BMW Motorrad no puede eva- responsabilidad. cionales deben estar tendidos
luar para cada producto de ter- En cualquier modificación han de de manera que no estorben al
Accesorios
Accesorios
corriente se desconectan para
preservar la capacidad de Girar la llave 1 en sentido con-
arranque del vehículo. trario al de las agujas del reloj.
Si se supera la máxima carga
admisible especificada en los AVISO Cerrar la tapa de la maleta. z
datos técnicos, las tomas de Colocar la garra de cierre 1 en
corriente se desconectan. La tapa de la maleta se puede
abrir tanto por el cierre derecho la tapa.
como por el izquierdo. Presionar hacia abajo la caja de
Maleta la cerradura 2, comprobando
Abrir la maleta Presionar hacia arriba la caja que la garra encaje en la tapa.
de la cerradura 2 para desblo- Para bloquear la cerradura, girar
Con maleta de aluminio AO
quear la garra de cierre 3. la llave 3 en sentido horario y
Tirar hacia un lado de la garra extraerla.
de cierre 3 y abrir la tapa.
Desmontar la tapa de la Montar la tapa de la Retirar la maleta
9 maleta maleta Con maleta de aluminio AO
178 Con maleta de aluminio AO Con maleta de aluminio AO
el lado cerrado.
Accesorios
maleta de aluminio mon-
tada
Colocar la garra de cierre 1 en
el portamaletas, sujetando al máx. 180 km/h
mismo tiempo la maleta.
Carga útil por maleta de
Colocar la maleta en el porta- Presionar hacia un lado la caja
aluminio
z
maletas y deslizarla hacia atrás de la cerradura 2, compro-
de tal forma que los alojamien- bando que la garra se ciña alre- máx. 10 kg
tos del portamaletas 1 y de la dedor del soporte.
maleta 2 encajen entre sí. Girar la llave en el sentido de Topcase
las agujas del reloj y extraerla.
Abrir la Topcase
Carga útil y velocidad Con Topcase de aluminio AO
máximas
Observar la carga y la velocidad
máximas según la placa de ad-
vertencia de la maleta.
Si no encuentra su combina-
ción de vehículo y maleta en la
9
180
Accesorios
Girar la llave 1 en sentido con- Cerrar la tapa de la Topcase. Girar la llave 1 en sentido con-
trario al de las agujas del reloj. Colocar la garra de cierre 1 en trario al de las agujas del reloj.
Presionar hacia arriba la caja la tapa. Presionar hacia abajo la caja
z de la cerradura 2 para desblo- Presionar hacia abajo la caja de de la cerradura 2 para desblo-
quear la garra de cierre 3. la cerradura 2, comprobando quear la garra de cierre 3.
Tirar hacia atrás de la garra de que la garra encaje en la tapa. Tirar hacia atrás de la garra de
cierre 3 y abrir la tapa. Para bloquear la cerradura, girar cierre 3.
la llave 3 en sentido horario y Tirar de la Topcase primero
Cerrar la Topcase extraerla. hacia atrás y, seguidamente,
Con Topcase de aluminio AO extraerla hacia arriba.
Retirar la Topcase
Con Topcase de aluminio AO Montar la Topcase
Con Topcase de aluminio AO
la placa de advertencia, póngase
en contacto con el concesionario 9
BMW Motorrad.
Para la combinación aquí des- 181
crita, se aplican los valores si-
guientes:
Velocidad máxima con
Accesorios
Topcase de aluminio
montada
Colocar la Topcase en el so- Colocar la garra de cierre 1 en
porte y deslizarla hacia delante el soporte de la Topcase. máx. 180 km/h
de tal forma que los alojamien- Presionar hacia arriba la caja de
Carga de la Topcase de
tos del soporte para Topcase 1 la cerradura 2, comprobando
aluminio
z
y de la Topcase 2 encajen en- que la garra se ciña alrededor
tre sí. del soporte. máx. 5 kg
Para bloquear la cerradura, gi-
rar la llave en el sentido de las Sistema de navegación
agujas del reloj y retirarla.
con preparación para sistema
Carga útil y velocidad de navegación EO
máximas
Observar la carga y la velocidad
máximas según la placa de ad-
vertencia de la Topcase.
Si no encuentra su combina-
ción de vehículo y Topcase en
Fijar firmemente el
9 dispositivo de navegación
182
AVISO
La preparación para sistemas de
navegación es adecuada para el
BMW Motorrad Navigator IV y el
Accesorios
Accesorios
Daños en los contactos movimiento basculante.
Volver a montar la cubierta al AVISO
final de cada conducción.
La siguiente descripción se re-
fiere al Navigator V. El Navigator
IV no ofrece todas las posibilida- z
des descritas.
AVISO
Solo es compatible la versión
más reciente del sistema de co-
Colocar la cubierta 1 en la zona municación BMW Motorrad. En
Girar la llave de contacto 1 en inferior y girarla hacia arriba con ocasiones, es necesario reali-
sentido contrario a las agujas un movimiento de giro. zar una actualización de soft-
del reloj. La cubierta enclava de forma ware del sistema de comuni-
Tirar del seguro de bloqueo 2 audible. cación BMW Motorrad. Acuda
totalmente hacia la izquierda.
en este caso a su concesionario Girar el Multi-Controller sube o cha hacia la izquierda por encima
9 BMW Motorrad. baja en la página de la brújula y del campo de contacto corres-
Si el Navigator BMW Motorrad del Mediaplayer el volumen de pondiente.
184
está instalado, podrán utilizarse un sistema de comunicación
BMW Motorrad conectado por La función se activa al pul-
algunas de sus funciones direc-
Bluetooth. sar prolongadamente hacia
tamente desde el manillar con
En el menú especial de BMW se la derecha.
ayuda del Multi-Controller.
seleccionan los puntos del menú
Accesorios
Accesorios
Accionamiento prolongado ha-
ninguna dirección). ruta).
cia la derecha: reproducir el
Sin sonido: conecta o desco- siguiente título.
Mi motocicleta
necta automáticamente los avi- Al girar, se sube o se baja el
sos de navegación (desconec- Girar: modifica el número de
datos visualizados. volumen de un sistema de co-
tados: en la pantalla aparece municación BMW Motorrad z
en la línea superior el símbolo Al tocar uno de los campos de
datos de la pantalla, se abre conectado por Bluetooth.
de unos labios tachados). Los
avisos de navegación se pue- un menú para seleccionar los
den seguir reproduciendo me- datos.
diante "Con sonido". Todos los Los valores seleccionables de-
demás avisos sonoros perma- penden del equipo opcional
necen conectados. instalado.
Desconectar indicador: desco-
necta la pantalla. AVISO
Llamar a casa: llama al número
de teléfono de casa consig- La función Mediaplayer solo
nado en el navegador (solo se está disponible si se utiliza un
dispositivo Bluetooth según el
Avisos de control y se muestra en la parte inferior del disponibles, ya que el vehículo
9 advertencia triángulo de advertencia. transmite al Navigator el aviso de
Si hay más de un aviso, al pre- reserva. Si el aviso está activo,
186 sionar sobre el triángulo de ad- se visualizarán las estaciones de
vertencia, se abre una lista con servicio más próximas al pulsar
todos los avisos de advertencia. sobre el aviso.
Si se selecciona un aviso, se vi-
sualiza información adicional. Visualización de fecha y hora
Accesorios
Accesorios
se conecta el Navigator conec-
tando el encendido en uno de
estos vehículos, ya no será nece-
sario introducir el PIN.
Si el Navigator conectado se z
desmonta del vehículo, se inicia
la solicitud del PIN por motivos
de seguridad.
Luminosidad de la pantalla
Cuando esté montado, la lumi-
nosidad de la pantalla se especi-
ficará a través de la motocicleta.
No es necesario un ajuste ma-
nual.
El ajuste automático puede des-
conectarse, si se desea, en los
ajustes de pantalla del Navigator.
z
9
Accesorios
188
Conservación
Productos de limpieza y manteni-
10
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 189
Conservación
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 192
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Retirar del servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 z
Poner en servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Productos de limpieza y Lavado del vehículo hículo, después de atravesar
10 mantenimiento BMW Motorrad recomienda
un curso de agua o en caso
de lluvia
190 BMW Motorrad recomienda utili- ablandar los insectos y la
Empeoramiento del efecto de
zar productos de limpieza y man- suciedad que se haya endurecido
frenado, riesgo de accidente
tenimiento adquiridos en un con- sobre piezas esmaltadas y
Frenar con anticipación hasta
cesionario BMW Motorrad. Los eliminarlos con limpiador de
que los discos y las pastillas de
BMW Care Products están fabri- insectos BMW antes de lavar el
los frenos se hayan secado o
Conservación
Conservación
decuado Ablandar la suciedad dura y
La maleta y el Topcase de alu- Daños en superficies de plástico los insectos pasando un paño
minio no poseen recubrimiento No utilizar productos que con- mojado.
superficial. Para conservar su tengan alcohol ni disolventes o
mejor aspecto posible, tener en que sean abrasivos. Limpieza solo con agua y
cuenta los siguientes cuidados: No utilizar esponjas para la lim- esponja.
Eliminar con agua fría la sal de pieza de restos de insectos z
descongelación y los sedimentos ni esponjas con la superficie No utilizar ningún producto
corrosivos inmediatamente al final dura. de limpieza químico.
del viaje.
Piezas del carenado
Limpiar las piezas del carenado Piezas cromadas
con agua y emulsión BMW para Limpiar las piezas cromadas, es-
la limpieza de plásticos. pecialmente las afectadas por sal
esparcida en carretera (antinieve),
con agua abundante y champú
para vehículos BMW. Utilizar pu-
limento para cromo como trata-
miento adicional.
Radiador Daños en las juntas de goma La suciedad en la superficie pin-
10 Limpiar el radiador regularmente No utilizar sprays de silicona ni tada puede reconocerse con ma-
para impedir el sobrecalenta- otros productos de limpieza y yor facilidad después de lavar el
192 mantenimiento que contengan vehículo. Para eliminar las man-
miento del motor debido a una
refrigeración insuficiente. silicona. chas, utilice un paño limpio o un
Utilizar p. ej. una manguera de poco de algodón humedecido
jardín con poca presión de agua. Cuidado de la pintura con gasolina de lavado o alco-
hol. BMW Motorrad recomienda
Conservación
Conservación
ción ( 107).
Rociar la maneta del freno y
del embrague y los cojinetes
del caballete central y del ca-
ballete lateral con un lubricante
adecuado.
Depositar la motocicleta en un
lugar seco de tal forma que
ambas ruedas queden descar-
gadas (preferiblemente con los
bastidores de las ruedas de-
lantera y trasera ofrecidos por
BMW Motorrad).
z
Conservación
194
10
Datos técnicos
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
11
195
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 197 Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Datos técnicos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 203
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 z
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 207
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . 210
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Tabla de fallos
11 El motor no arranca.
196 Causa Subsanar
Interruptor de parada de emergencia accionado Poner el interruptor de parada de emergencia en
posición de funcionamiento.
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Plegar el caballete lateral.
Datos técnicos
una marcha
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje ( 118).
Batería descargada Cargar la batería embornada ( 169).
Se ha activado la protección contra sobrecalen- Dejar que el motor de arranque se enfríe durante
z tamiento para el motor de arranque. El motor aprox. 1 minuto hasta que vuelva a estar disponi-
de arranque solo se puede accionar durante un ble.
tiempo limitado.
Uniones atornilladas
Rueda delantera Valor Válido 11
197
Eje insertable en la horquilla te-
lescópica
M12 x 20 30 Nm
Tornillo de apriete para eje in-
Datos técnicos
sertable en la horquilla telescó-
pica
M8 x 35 19 Nm
Pinza del freno en la horquilla
telescópica
M10 x 65 38 Nm z
Sensor del régimen de revolu-
ciones de la rueda en la horqui-
lla
M6 x 16 8 Nm
Microencapsulado o seguro de torni-
llos de resistencia media
Rueda trasera Valor Válido
11 Rueda trasera en brida de la
198 rueda
M10 x 1,25 x 40 Secuencia de apriete: apretar en cruz
60 Nm
Retrovisores Valor Válido
Datos técnicos
Retrovisor (contratuerca) en el
adaptador
M10 x 1,25 Rosca a la izquierda, 22 Nm
Adaptador en el caballete de
apriete
z
M10 x 14 - 4.8 25 Nm
Manillar Valor Válido
Caballete de apriete (fijación del
manillar) en el puente de la hor-
quilla
M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar sobre el
bloque en el sentido de la marcha de-
lantero
19 Nm
Combustible
Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)
11
95 ROZ/RON 199
89 AKI
Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (limitaciones en potencia y con-
sumo. Programar previamente la motocicleta en
su concesionario BMW Motorrad). (máx 10 %
Datos técnicos
etanol, E10)
91 ROZ/RON
87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 30 l
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l
Normativa sobre emisiones de gases de escape Euro 4 z
Aceite del motor
11 Cantidad de llenado de aceite del motor máx. 4 l, con cambio de filtro
200
Especificaciones SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Algunos
aditivos (por ejemplo, con molibdeno) no
están permitidos porque pueden deteriorar
piezas del motor que estén recubiertas,
BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite
Datos técnicos
BMW recommends
z Motor
Ubicación del número del motor Cárter del cigüeñal inferior derecho bajo el motor
de arranque
Tipo de motor 122EN
Modo constructivo del motor Motor Boxer de cuatro tiempos con refrigeración
por líquido y aire con dos árboles de levas situa-
das por encima, accionadas por piñón recto y un
árbol compensador
Cilindrada 1170 cm3
Diámetro de los cilindros 101 mm
Carrera del pistón
Relación de compresión
73 mm
12,5:1
11
201
Potencia nominal 92 kW, a un régimen de: 7750 min-1
Con reducción de potencia EO 79 kW, a un régimen de: 7750 min-1
Par motor 125 Nm, a un régimen de: 6500 min-1
Con reducción de potencia EO 122 Nm, a un régimen de: 5250 min-1
Datos técnicos
Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1
Régimen de ralentí 1150 min-1, Motor a temperatura de servicio
Embrague
Tipo constructivo del embrague Embrague en baño de aceite multidisco, antirre-
bote
z
Cambio
11 Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de 6 velocidades con
202 dentado oblicuo accionada por garras
Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Transmisión primaria
1,650 (33:20 dientes), Desmultiplicación de la en-
trada de la caja de cambios
2,438 (39:16 dientes), 1.ª marcha
Datos técnicos
Datos técnicos
la rueda trasera
Chasis
Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con unidad de acciona-
miento coportante, semichasis trasero de tubo de
acero
z
Asiento de la placa de características Bastidor delantero izquierdo en el cojinete del ca-
bezal del manillar
Localización del número de identificación del vehí- Bastidor delantero derecho del cabezal del mani-
culo llar
Tren de rodaje
11 Rueda delantera
204
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Telelever BMW, puente de horquilla superior de-
sacoplado por basculamiento, brazo longitudinal
en el motor y alojado en la horquilla telescópica,
conjunto telescópico situado de forma central,
apoyado en el brazo longitudinal y el semichasis
Datos técnicos
Tipo de construcción de la suspensión elástica de Tubo amotiguador portarruedas central con mue-
la rueda delantera lle helicoidal
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
lle helicoidal y depósito de compensación, amor-
tiguación de la etapa de presión y tracción ajusta-
z ble eléctricamente
Carrera del muelle delantero 210 mm, en la rueda
Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de un brazo de fundición de aluminio
11
con BMW Motorrad Paralever 205
Tipo constructivo de la suspensión de la rueda Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
trasera lle helicoidal, amortiguación de la etapa de trac-
ción ajustable y pretensado de los muelles
Datos técnicos
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
lle helicoidal y recipiente de compensación, amor-
tiguación de la etapa de presión y tracción ajus-
table eléctricamente, pretensado de los muelles
ajustable eléctricamente
Carrera del muelle en la rueda trasera 220 mm
z
Frenos
11 Rueda delantera
206
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco de accionamiento hidráulico
con pinzas monobloque radiales de 4 émbolos y
discos de freno de alojamiento flotante
Material del forro del freno delantero Metal sinterizado
Datos técnicos
Datos técnicos
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Rueda de radios cruzados
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,0"x19"
Designación del neumático delantero 120/70 - R19
Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 60 z
delantero
Desequilibrio admisible de la rueda delantera máx. 5 g
11 Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Rueda de radios cruzados
208
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 4,50"x17"
Designación del neumático trasero 170/60 - R17
Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 72
trasero
Datos técnicos
z Sistema eléctrico
Capacidad de carga eléctrica de las cajas de en- máx. 5 A, todas las tomas de corriente en con-
chufe junto
Portafusibles 1 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instrumen-
tos, sistema de alarma antirrobo (DWA), cerradura
de contacto, conexión para diagnóstico
7,5 A, Punto de conexión 2: interruptor del cua-
dro de instrumentos izquierdo, control de presión
de neumáticos (RDC)
Portafusibles 50 A, Fusible 1: regulador de tensión
Batería
Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat)
11
209
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad nominal de la batería 12 Ah
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR8D-J
Datos técnicos
Separación de electrodos de las bujías 0,8±0,1 mm, pieza nueva
1,0 mm, Límite de desgaste
Lámparas
Bombilla para luz de carretera H7 / 12 V / 55 W
con faros LED EO LED
z
Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W
con faros LED EO LED
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
con faros LED EO LED
Bombilla para la luz trasera/de freno LED
11 Bombilla para intermitentes delanteros
Con intermitente LED EO
RY10W / 12 V / 10 W
LED
210
Bombilla para intermitentes traseros RY10W / 12 V / 10 W
Con intermitente LED EO LED
Dimensiones
z
Longitud del vehículo 2255 mm, Sobre el puente portaequipajes
Altura del vehículo 1465...1525 mm, sobre el parabrisas, con peso en
vacío DIN
con chasis rebajado EO 1415...1475 mm, sobre el parabrisas, con peso en
vacío DIN
Ancho del vehículo 952 mm, sobre el retrovisor
980 mm, sobre el protector de manos
Altura del asiento del conductor
con asiento bajo AO
890...910 mm, sin conductor con peso en vacío
840...860 mm, sin conductor con peso en vacío
11
211
con asiento Rallye AO 895 mm, sin conductor con peso en vacío
con chasis rebajado EO 840...860 mm, sin conductor con peso en vacío
con chasis rebajado EO 820...840 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento negro EO
Datos técnicos
Longitud del arco de paso del conductor 1950...1990 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento bajo AO 1850...1890 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento Rallye AO 1970 mm, sin conductor con peso en vacío
con chasis rebajado EO 1850...1890 mm, sin conductor con peso en vacío
con chasis rebajado EO 1820...1860 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento negro EO z
Pesos
11 Peso en vacío del vehículo 263 kg, peso en vacío según DIN, en orden de
212 marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO
Peso total admisible 480 kg
Carga máxima admisible 217 kg
Datos técnicos
Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h
z
Servicio
Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 214
12
213
Servicios de movilidad
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 215
Servicio
Servicio BMW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Programa de mantenimiento . . . . . . . 217
Confirmaciones de manteni- z
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Confirmaciones de servicio téc-
nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Servicio BMW Motorrad BMW Motorrad recomienda Su concesionario BMW Motorrad
12 A través de su amplia red de
llevar a cabo los trabajos le informará sobre el alcance de
en la motocicleta en un los servicios del Servicio Pos-
214 concesionarios, BMW Motorrad
taller especializado, a ser venta BMW.
le asiste a usted y a su motoci-
posible en un Concesionario
cleta en más de 100 países en
todo el mundo. Los concesiona-
BMW Motorrad. Servicios de movilidad
rios BMW Motorrad disponen de Para estar seguro de que su
BMW Motorrad
Servicio
la información técnica y los cono- BMW se encuentra siempre en Las motocicletas nuevas de
cimientos necesarios para llevar a estado óptimo, BMW Motorrad BMW cuentan con los servicios
cabo de manera fiable todos los recomienda respetar los interva- de movilidad de BMW Motorrad
z trabajos de mantenimiento y re- los de mantenimiento previstos que, en caso de avería, le
paración de su BMW. para su motocicleta. proporcionan numerosas
Puede encontrar el Concesiona- Asegúrese de confirmar todos prestaciones (p. ej., Servicio
rio BMW Motorrad más próximo los trabajos de mantenimiento y Móvil, asistencia en carretera,
a través de nuestra página de In- de reparación realizados en su transporte del vehículo).
ternet: vehículo en el capítulo "Servi- Consulte en su Concesionario
bmwmotorrad.com cio Posventa" de este manual. BMW Motorrad las prestaciones
Una vez finalizado el periodo de de movilidad que se ofrecen.
ADVERTENCIA
garantía, la documentación del
Trabajos de mantenimiento mantenimiento periódico es una
y reparación efectuados de condición indispensable para la
forma incorrecta prestación de servicios de corte-
Riesgo de accidente debido a sía.
daños derivados
Tareas de Los conductores que recorran En el siguiente programa de
mantenimiento un elevado número de kilóme- mantenimiento, encontrará los 12
tros al año puede que necesiten, niveles de servicio necesarios
Revisión de entrega BMW bajo ciertas circunstancias, pa- 215
para su vehículo:
Su Concesionario BMW sar una inspección antes de la
Motorrad realiza la revisión fecha fijada. En estos casos, en
de entrega BMW antes de la confirmación del servicio se in-
entregarle el vehículo. dica adicionalmente el kilometraje
Servicio
máximo correspondiente. Si se
Control de rodaje BMW alcanza este kilometraje antes del
El control de rodaje BMW se vencimiento del siguiente mante-
realiza una vez recorridos de nimiento, es preferible adelantar z
500 km a 1200 km. dicho servicio.
La indicación de mantenimiento
Servicio BMW en la pantalla multifunción le re-
El Servicio BMW se realiza una cuerda cuándo vence el manteni-
vez al año; el alcance de los ser- miento; la indicación se produce,
vicios de mantenimiento puede según el caso, aproximadamente
variar en función de la antigüe- un mes o 1000 km antes.
dad del vehículo y los kilóme- Más información sobre el Servi-
tros recorridos. Su concesionario cio Posventa en:
BMW Motorrad le confirmará el bmw-motorrad.com/service
servicio realizado y fijará la fecha
para el siguiente servicio de man-
tenimiento.
z
Servicio
216
12
Programa de b cada 2 años o cada
mantenimiento 20000 km (lo que ocurra 12
primero)
1 Revisión del vehículo BMW c en modo todoterreno cada 217
(incluido el cambio de año o cada 10 000 km (lo
aceite) que ocurra primero)
2 Volumen de servicio BMW d la primera vez al cabo de
estándar un año; después, cada dos
Servicio
3 Sustitución del aceite del años
motor y el filtro de aceite
4 Cambio de aceite en el
engranaje angular z
5 Comprobar el juego de las
válvulas
6 Cambiar todas las bujías
7 Sustituir el cartucho de
filtro de aire
8 Comprobar o cambiar el
cartucho del filtro de aire
9 Sustituir el líquido de fre-
nos de todo el sistema
a cada año o cada
10000 km (lo que ocurra
primero)
Confirmaciones de mantenimiento
12 Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service
218 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones
de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento
real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Efectuar la prueba breve con el BMW Motorrad sistema de diagnóstico
Inspeccionar visualmente el sistema hidráulico del embrague
Servicio
Control visual de los conductos de los frenos, las mangueras y las conexiones
Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno delanteros
Comprobar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero
z Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno traseros
Comprobar el nivel de líquido de frenos del freno trasero
Comprobar el nivel de líquido refrigerante
Comprobación de suavidad de funcionamiento del caballete lateral
Comprobación del suave funcionamiento del caballete central
Comprobación de la profundidad del perfil y la presión de inflado de los neumáticos
Comprobar la tensión de los radios y, en caso necesario, apretarlos nuevamente
Comprobar el alumbrado y el sistema de señalización
Prueba de funcionamiento de la inhibición del arranque del motor
Control final y verificación de la seguridad de circulación
Definir la fecha de intervención del servicio y el recorrido restante hasta el servicio
Comprobación del estado de carga de la batería
Confirmar el servicio técnico BMW en la documentación de a bordo
Revisión de entrega
BMW
Control de rodaje
BMW
12
realizado realizado 219
el día el día
con km
Servicio
como máximo
el día
o, si se alcanza antes z
con km
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
221
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
222
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
223
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
224
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
225
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
226
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
227
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
228
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
229
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
230
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
231
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
Confirmaciones de servicio técnico
12 La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales
232 montados y las acciones especiales realizadas.
Tarea realizada con km Fecha
Servicio
z
Tarea realizada con km Fecha
12
233
Servicio
z
z
Servicio
234
12
Anexo
Certificado para bloqueo electró-
13
nico de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 235
Anexo
z
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi-
Part 15 of the FCC rules. cations not expressly
Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party
ignition switch following two conditions: responsible for compliance
(1) This device may not could void the user’s
cause harmful inter- authority to operate the
ference, and equipment.
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
Approbation de informations avec la clé de Toute modification
la FCC contact via l'antenne qui n'aurait pas été
annulaire. approuvée expressément
Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa-
présente dans le conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut
commutateur d'allumage des règles de la FCC. Son annuler l'autorisation
utilisation est soumise aux accordée à l'utilisateur pour
deux conditions suivantes : utiliser le dispositif.
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
Pour vérifier l'autorisation extérieures, y compris
de la clé de contact, le celles qui pourraient
système d'immobilisation provoquer une
électronique échange des activation inopportune.
Certifications
USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
USA, Canada
Any changes or modifications not expressly
Product name: BMW Keyless Ride ID Device approved by the party responsible for
FCC ID: YGOHUF5750 compliance could void the user’s authority to
IC: 4008C-HUF5750 operate the equipment.
Declaration Of Conformity
We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750)
camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant
provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short
range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis
ranging up to 500 mW;
Part 1: Technical characteristics and test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted wilh the CE marking:
This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
A Alarma antirrobo Asistente del cambio
Abreviaturas y símbolos, 6 Datos técnicos, 210 Conducción, 113 14
ABS Indicador de advertencia, 36 Marcha no adaptada, 42
Autodiagnóstico, 109 241
Manejar, 86 Técnica en detalle, 137
Elemento de mando, 15 Testigo de control, 18 Ayuda de arranque, 167
Indicadores, 39 Amortiguación
Manejar, 69 Elemento de ajuste trasero, 11 B
Técnica en detalle, 126 Bastidor de la rueda delantera
Índice alfabético
Arrancar, 108 Montar, 143
Accesorios Elemento de mando, 17
Instrucciones generales, 176 Batería
ASC Cargar la batería
Aceite del motor Autodiagnóstico, 110
Abertura de llenado, 13 desembornada, 170
Conectar, 71 Cargar la batería
Comprobar el nivel de Desconectar, 71
llenado, 144 embornada, 169
Elemento de mando, 15 Datos técnicos, 209
Datos técnicos, 200
Indicador, 40 Desmontar, 170
Indicación del nivel de
Manejar, 71
z
aceite, 46 Instrucciones para el
Técnica en detalle, 129 mantenimiento, 168
Indicador de advertencia del
Asiento Montar, 171
nivel de aceite del motor, 44
Posición de la regulación de
Indicador de nivel de Testigo de control de tensión
altura, 14
llenado, 13 de la red de a bordo, 44
Asientos
rellenar, 145 Bocina, 15
Ajustar la altura del asiento, 92
Actualidad, 8 Bujías
Desmontar y montar, 90
Datos técnicos, 209
Enclavamiento, 11
C Cuentakilómetros Tren de rodaje, 204
14 Cambiar de marcha
Recomendación de cambio a
Poner a cero, 63 Valores de marcha, 212
Chasis D-ESA
242 una marcha superior, 48 Datos técnicos, 203 Elemento de mando, 15
Cambio Manejar, 72
Datos técnicos, 202 D
Datos técnicos Dimensiones
Cerradura del manillar Datos técnicos, 210
Bloquear, 50 Aceite del motor, 200
DTC
Índice alfabético
Índice alfabético
Iluminación doméstica, 50, 58 Tensión de la red de a
Alcance de los faros, 96
Indicación de mantenimiento, 45 bordo, 44
Filtro de aire
Posición en el vehículo, 13 Indicación del régimen de Testigo de aviso de
revoluciones, 18 emisiones, 34
Sustituir el cartucho, 160
Indicador de velocidad, 18 Vista general, 24
Frenos
ABS Pro en detalle, 128 Indicadores de advertencia Inmovilizador electrónico
ABS Pro dependiente del ABS, 39 Indicador de advertencia, 32
modo de conducción, 116 ASC, 40 Llave de emergencia, 55
Llave de repuesto, 51
z
Ajustar maneta, 98 Aviso de temperatura
Comprobar el funciona- externa, 32 Instrucciones de seguridad
miento, 146 Bloqueo de arranque, 32 Para frenar, 115
Datos técnicos, 206 Bombilla defectuosa, 34 Para la conducción, 104
Instrucciones de Control del motor, 43 Intermitentes
DTC, 40 Elemento de mando, 15
seguridad, 115
Marcha no adaptada, 42 Elemento de mando del lado
Fusibles
Sustituir, 172 derecho, 17
Nivel de aceite del motor, 44
Manejar, 61
RDC, 36
Representación, 25
Intermitentes de advertencia Indicador de advertencia, 32, Líquido de frenos
14 Elemento de mando, 15, 17 33 Comprobar el nivel de llenado
Manejar, 61 La pila de la llave con mando a delantero, 148
244 distancia está agotada o se ha
Interruptor de parada de Comprobar el nivel de llenado
emergencia, 17 perdido la llave con mando a trasero, 149
Manejar, 57 distancia, 55 Depósito delantero, 13
Interruptor del cuadro de Depósito trasero, 13
instrumentos L
Índice alfabético
Índice alfabético
Posición en el vehículo, 11 Amarrar, 122 Rodaje, 112
Luz de estacionamiento, 58 Cuidados, 189 Tabla de presión de inflado, 14
Llave, 50, 52 Limpieza, 189 Velocidad máxima, 105
Parar, 117 Número de identificación del
M Retirar del servicio la vehículo
Maleta motocicleta, 193 Posición en el vehículo, 13
Manejar, 177
Motor P
Mando a distancia Arrancar, 108 z
Sustitución de la pila, 56 Palanca del cambio
Datos técnicos, 200 Ajustar, 99
Manillar
Ajustar, 100 Indicador de advertencia del Pantalla multifunción, 18
control del motor, 43 Elemento de mando, 15
Mantenimiento
Instrucciones generales, 142 Indicador de advertencia Manejar, 62
Programa de manteni- del sistema electrónico del Seleccionar el indicador, 62
miento, 217 motor, 34 Vista general, 22
Manual de instrucciones Testigo de aviso de
Posición en el vehículo, 14 emisiones, 34
Parabrisas R S
14 Ajustar, 97 RDC
Adhesivo para llantas, 153
Servicio, 214
Servicios de movilidad, 214
Elemento de ajuste, 13
246 Indicadores de advertencia, 36 Sistema eléctrico
Parar, 117
Pares de apriete, 197 Técnica en detalle, 135 Datos técnicos, 208
Pastillas de freno Regulación de la velocidad de
marcha T
Comprobar delante, 146 Tabla de fallos, 196
Manejar, 83
Comprobar detrás, 147
Índice alfabético
Índice alfabético
Uniones atornilladas, 197
V
Valores de marcha
Datos técnicos, 212
Valores medios
Poner a cero, 63
Vehículo
Puesta en servicio, 193 z
Vista general de los indicadores
de advertencia, 26
Vistas generales
Bajo el asiento, 14
Cuadro de instrumentos, 18
Interruptor del cuadro de
instrumentos derecho, 17
Interruptor del cuadro de
instrumentos izquierdo, 15
z
Índice alfabético
248
14
En función del equipamiento y Manual de instrucciones original,
los accesorios con que cuenta impreso en Alemania.
su vehículo, o por características
específicas de un país determi-
nado, su vehículo puede diferir
con respecto a las figuras y a los
textos que aparecen en esta pu-
blicación. Estas divergencias no
pueden ser motivo de posibles
reclamaciones de derechos.
Los datos referentes a medidas,
peso, consumo y rendimiento in-
cluyen las respectivas tolerancias.
Queda reservado el derecho a
realizar modificaciones en la es-
tructura, el equipamiento y los
accesorios.
Sujeto a errores.
Combustible
Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (limitaciones en potencia y consumo.
Programar previamente la motocicleta en su concesionario
BMW Motorrad). (máx 10 % etanol, E10)
91 ROZ/RON
87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 30 l
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, con la rueda fría
BMW recommends
*01408406533*