Sunteți pe pagina 1din 252

BMW Motorrad

Manual de instrucciones
R 1200 GS Adventure
Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo Datos del concesionario

Modelo Persona de contacto en Servicio Posventa

Número de identificación del vehículo Sr./Sra.

Referencia de la pintura Número de teléfono

Primera puesta en funcionamiento

Número en el puente de la horquilla Dirección del concesionario/teléfono (sello


de la empresa)
Bienvenido a BMW conservar su motocicleta siempre
en buen estado.
Nos alegramos de que se haya La documentación del manteni-
decidido por un vehículo de miento periódico es una condi-
BMW Motorrad y le damos la ción indispensable para la presta-
bienvenida al mundo de los ción de servicios de cortesía.
conductores y conductoras de Si quisiera vender su BMW algún
BMW. Procure familiarizarse con día, acuérdese de entregar tam-
su nuevo vehículo. De ese modo, bién el manual de instrucciones.
podrá conducir con seguridad. Es una parte integrante impor-
tante de su vehículo.
Acerca de este manual de
instrucciones Sugerencias y críticas
Lea atentamente este manual de Su concesionario BMW Motorrad
instrucciones antes de arrancar le ayudará y asesorará siempre
su nueva BMW. En este manual que lo desee en todo lo relacio-
encontrará información impor- nado con su vehículo.
tante sobre el manejo del vehí-
culo y sobre el modo de aprove- Le deseamos que disfrute de su
char al máximo las posibilidades BMW y que tenga siempre un
técnicas de su BMW. viaje placentero y seguro con
Además, encontrará consejos e
información de utilidad para el BMW Motorrad.
mantenimiento y la conserva-
ción, para asegurar la seguridad 01 40 8 406 533
funcional y de circulación, y para
*01408406533*
*01408406533*
*01408406533*
Índice
3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 19 4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Instrucciones genera- Testigos de control y de ad- Cerradura antirrobo y de
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pantalla multifunción . . . . . . . . 22 Encendido con Key-
Abreviaturas y símbolos . . . . . . 6 Símbolos de advertencia en less Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 7 la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Interruptor de parada de
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicadores de adverten- emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Vistas generales . . . . . . . . . 9 Indicación de manteni- Luz de conducción
Vista general del lado iz- miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reserva de combustible . . . . . 45 Intermitentes de adverten-
Vista general del lado dere- Indicación del nivel de cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 14 Temperatura exterior . . . . . . . . 47 Pantalla multifunción . . . . . . . . 62
Interruptor combinado, iz- Presión de inflado de neu- Sistema antibloqueo
quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 máticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Interruptor combinado, dere- Recomendación de cambio Control automático de la es-
cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 a una marcha superior . . . . . . 48 tabilidad (ASC) . . . . . . . . . . . . . . 71
Cuadro de instrumentos . . . . 18 Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuste electrónico del chasis
(D­ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . 75
Modo de conducción 6 Conducción . . . . . . . . . . . 103 Control dinámico de trac-
PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Instrucciones de seguri- ción (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Regulación de la velocidad dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Dynamic ESA . . . . . . . . . . . . . 132
de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Observar la lista de com- Modo de marcha . . . . . . . . . . 132
Asistente de salida en probación . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Control de presión de neu-
cuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Antes de comenzar la mar- máticos (RDC) . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema de alarma antirrobo cha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Asistente del cambio . . . . . . 137
(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 En cada 3.ª parada de re- Asistente de salida en
Puños calefactables . . . . . . . . . 89 postaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 cuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Asiento del conductor y del Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 8 Mantenimiento . . . . . . . . 141
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Instrucciones generales . . . 142
Compartimento portaobje- Modo todoterreno . . . . . . . . . 112 Juego de herramientas de
tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Cambiar de marcha . . . . . . . 113 a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
5 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Juego de herramientas de
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Parar la motocicleta . . . . . . . 117 servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Bastidor para la rueda de-
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Fijar la motocicleta para el lantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Aceite del motor . . . . . . . . . . 144
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 7 Técnica en detalle . . . . 125 Sistema de frenado . . . . . . . 146
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Instrucciones generales . . . 126 Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Sistema antibloqueo Líquido refrigerante . . . . . . . 150
Pretensado de los mue- (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 151
lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Control automático de la Llantas y neumáticos . . . . . . 152
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . 101 estabilidad (ASC) . . . . . . . . . . 129 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 160
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 11 Datos técnicos . . . . . . 195 12 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 213
Ayuda de arranque . . . . . . . . 167 Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . 196 Servicio
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Uniones atornilladas . . . . . . . 197 BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 214
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 199 Servicios de movilidad
Enchufe de diagnóstico . . . 173 Aceite del motor . . . . . . . . . . 200 BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 214
9 Accesorios . . . . . . . . . . . . 175 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Tareas de manteni-
Instrucciones generales . . . 176 Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Tomas de corriente . . . . . . . 176 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Servicio BMW . . . . . . . . . . . . . 215
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Propulsión de la rueda tra- Programa de manteni-
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Sistema de navegación . . . 181 Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Confirmaciones de mante-
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 204 nimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
10 Conservación . . . . . . . . 189 Confirmaciones de servicio
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Productos de limpieza y técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Ruedas y neumáticos . . . . . 207
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 190
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 208 13 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Lavado del vehículo . . . . . . . 190
Sistema de alarma an- Certificado para bloqueo
Limpieza de piezas delica-
tirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 electrónico de arranque . . . 236
das del vehículo . . . . . . . . . . . 191
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 210 Certificado para Keyless
Cuidado de la pintura . . . . . 192
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Conservación . . . . . . . . . . . . . . 192
Valores de marcha . . . . . . . . 212 Certificado para el control
Retirar del servicio la moto-
cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 de presión de los neumáti-
Poner en servicio la moto- cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 14 Índice alfabético . . . . 241
Instrucciones generales
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

z
Vista general Abreviaturas y AVISO Indicaciones espe-
1 En el presente manual de ins- símbolos ciales para mejorar la ges-
tión de los trabajos de manejo,
6 trucciones hemos concedido es- ATENCIÓN Peligro con control y ajustes del vehículo, así
pecial importancia a la facilidad grado de riesgo bajo. La como los cuidados.
de orientación. Para acceder rá- falta de prevención puede provo-
pidamente a temas especiales, Identifica el final de una
car lesiones leves o moderadas.
consulte el índice alfabético que advertencia.
ADVERTENCIA Peligro
Instrucciones generales

se encuentra al final. Si desea


tener primero una vista general con grado de riesgo medio. Indicación de acción.
de su motocicleta, consulte el La falta de prevención puede
provocar lesiones graves o la Resultado de una acción.
capítulo 2. En el capítulo 12 se
documentan todos los trabajos muerte.
Referencia a una página
de mantenimiento y de repara- PELIGRO Peligro con
con más información.
ción realizados. La documenta- grado de riesgo alto. La
ción del mantenimiento periódico falta de prevención provoca lesio- Identifica el final de una
es una condición indispensable nes graves o la muerte. información relacionada
para la prestación de servicios de ATENCIÓN Avisos espe- con los accesorios o el
cortesía. ciales y medidas de pre- equipamiento.
Si tiene previsto vender su moto-
z caución. En caso de no cumpli-
cicleta BMW, asegúrese de en- miento se pueden provocar da- Par de apriete.
tregar también este manual, pues ños en el vehículo o en los acce-
es un componente fundamental sorios y, por lo tanto, la exclusión
del vehículo. Datos técnicos.
de los derechos de garantía.
LA Equipamiento para país. DTC Control dinámico de blemente no haya elegido con

EO Equipo opcional.
tracción (equipo opcio- su motocicleta. También puede 1
nal solo en combinación haber variaciones específicas de
Los equipos opciona- con los modos de con- cada país con respecto a la mo- 7
les BMW Motorrad ya ducción Pro). tocicleta representada.
son instalados durante la Si su motocicleta dispone de
producción de los vehí- DWA Alarma antirrobo. prestaciones no descritas, po-
culos. drá encontrar su descripción en

Instrucciones generales
EWS Bloqueo electrónico del un manual aparte.
AO Accesorios opcionales. arranque.
Los accesorios opciona- Datos técnicos
les de BMW Motorrad RDC Control de presión de
pueden solicitarse por neumáticos. Todos los datos relativos a di-
medio del concesiona- mensiones, peso y potencia con-
rio BMW Motorrad para Equipamiento tenidos en el manual de instruc-
incorporarlos posterior- ciones se basan en las normas
Con la compra de su motocicleta del Instituto Alemán de Normali-
mente. BMW ha optado por un modelo zación (DIN) y cumplen las pres-
con un equipamiento específico. cripciones sobre tolerancias es-
ABS Sistema antibloqueo.
Este manual de instrucciones tablecidas por dicha institución.
ASC Control automático de la describe los equipos opcionales Pueden existir divergencias res- z
estabilidad. (EO) y una selección de diferen- pecto a estos datos en las ejecu-
tes accesorios originales (AO) ciones específicas para determi-
D- Ajuste electrónico del que ofrece BMW. Le rogamos nados países.
ESA chasis. que comprenda que en el ma-
nual se describen también varian-
tes de equipamiento que proba-
Actualidad
1 El alto nivel de seguridad y de
8 calidad de las motocicletas BMW
se garantiza gracias al desarro-
llo y perfeccionamiento continuo
del diseño, equipamiento y ac-
cesorios. Como consecuencia,
Instrucciones generales

pueden existir divergencias en-


tre la información de este manual
de instrucciones y su motoci-
cleta. Aun así, BMW Motorrad no
puede descartar que se produz-
can errores. Por este motivo no
podemos aceptar reclamaciones
derivadas de los datos, imágenes
o descripciones contenidos en
este manual del instrucciones.

z
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . 11
2
9
Vista general del lado derecho . . . . . . 13
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruptor combinado, izquierda . . . . 15

Vistas generales
Interruptor combinado, derecha . . . . . 17
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 18

z
z
10
2

Vistas generales
Vista general del lado
izquierdo 2
1 Luz de conducción diurna 11
( 59)
2 Abertura de llenado de
combustible ( 118)
3 Cerradura del asiento

Vistas generales
( 90)
4 Ajuste de la amortiguación
trasera (debajo de la pata
telescópica) ( 101)

z
z
12
2

Vistas generales
Vista general del lado 9 Indicador de nivel de aceite
derecho del motor ( 144) 2
10 Detrás del revestimiento
1 Ajuste del pretensado del lateral: 13
muelle trasero ( 100) Batería ( 168)
2 Filtro de aire (debajo de la Punto de apoyo de positivo
pieza central del carenado) de la batería ( 167)
( 160) Enchufe de diagnóstico

Vistas generales
3 Depósito de líquido de fre- ( 173)
nos delantero ( 148) 11 Depósito de líquido de fre-
4 Regulación de altura del nos trasero ( 149)
parabrisas ( 97)
5 Toma de corriente
( 176)
6 Número de identificación
del vehículo (en el cojinete z
del cabezal del manillar)
Placa de características (en
el cojinete del cabezal del
manillar)
7 Indicador de nivel del lí-
quido refrigerante ( 150)
Depósito de refrigerante
( 151)
8 Abertura para el llenado de
aceite ( 145)
Bajo el asiento
2 1 Juego de herramientas
14 estándar ( 142)
2 Manual de instrucciones
3 Tabla de presión de inflado
de los neumáticos
4 Tabla de carga
Vistas generales

5 Ajuste de la altura del


asiento del conductor
( 92)
6 Fusibles ( 172)

z
Interruptor combinado,
izquierda 2
1 Luz de carretera y ráfagas 15
( 57)
2 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Regulación de la velocidad

Vistas generales
de marcha ( 83).
3 Intermitentes de adverten-
cia ( 61)
4 ABS ( 69)
ASC ( 71)
con modos de conduc-
ción Pro EO
DTC ( 72) z
5 con Dynamic ESA EO
Posibilidades de ajuste del
Dynamic ESA ( 72)
6 con faro adicional LED AO
Faro adicional ( 58).
7 Intermitentes ( 61)
8 Bocina
9 Pantalla multifunción
( 62)
10 con preparación para sis-
2 tema de navegación EO
Utilizar el sistema de nave-
16 gación ( 183)
Multi-Controller
11 con luz de conducción
diurna EO
Luz de conducción diurna
Vistas generales

manual ( 59).

z
Interruptor combinado,
derecha 2
1 con puños calefacta- 17
bles EO
Puños calefactables
( 89).
2 Modo de marcha ( 75)

Vistas generales
3 Interruptor de parada de
emergencia ( 57)
4 Tecla de arranque
Arrancar el motor
( 108).

z
Cuadro de
2 instrumentos
18 1 Indicador de velocidad
2 Indicación del régimen de
revoluciones
3 Fotodiodo (para adaptar la
iluminación de los instru-
Vistas generales

mentos)
con sistema de alarma
antirrobo (DWA) EO
Diodo luminoso de la
alarma antirrobo
con Keyless Ride EO
Testigo de control de la
z llave con mando a distan-
cia
Conectar el encendido
( 53).
4 Testigos de control y de
advertencia ( 20)
5 Pantalla multifunción
( 22)
Indicadores
Testigos de control y de adverten-
3
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 19

Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Símbolos de advertencia en la pan-
talla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicadores
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 25
Indicación de mantenimiento . . . . . . . 45
Reserva de combustible . . . . . . . . . . . . 45
z
Indicación del nivel de aceite . . . . . . . . 46
Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . 47
Presión de inflado de neumáti-
cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recomendación de cambio a una
marcha superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Testigos de control y
3 de advertencia
20 1 con regulación de la ve-
locidad de marcha EO
Regulación de la velocidad
de marcha ( 83).
2 Punto muerto (ralentí)
Indicadores

3 ASC ( 71)
con modos de conduc-
ción Pro EO
DTC ( 40)
4 Intermitentes
z 5 ABS ( 69)
6 - con exportación a merca-
dos de la UE LA
Testigo de aviso de emi-
siones
Advertencia de emisiones
( 34)
7 Testigo de aviso general
(en combinación con los
símbolos de advertencia de
la pantalla) ( 25)
8 con sistema de alarma
antirrobo (DWA) EO 3
Señal de alarma ( 87)
21
con Keyless Ride EO
Testigo de control de la
llave con mando a distan-
cia
Conectar el encendido

Indicadores
( 53).
9 Luz de carretera ( 57)
10 con luz de conducción
diurna EO
Luz de conducción diurna z
manual ( 59).
11 con faro adicional LED AO
Faro adicional ( 58).
12 Reserva de combustible
( 45)

AVISO
La representación del símbolo
ABS puede divergir en función
del país.
Pantalla multifunción
3 1 Nivel de llenado de com-
22 bustible
2 Recomendación de cam-
bio a una marcha superior
( 48)
3 Indicación de marcha, en
Indicadores

punto muerto se muestra


"N" (ralentí).
4 con luz de conducción
diurna EO
Luz de conducción diurna
z automática ( 60).
5 con modos de conduc-
ción Pro EO
Manejar Hill Start Control
( 85).
6 Cuentakilómetros ( 62)
7 Indicación de servicio (in-
tervalo de mantenimiento)
( 214)
8 Símbolo de advertencia
( 25)
9 Ordenador de a bordo
con Dynamic ESA EO 3
Posibilidades de ajuste del
23
Dynamic ESA ( 72)
10 con puños calefacta-
bles EO
Puños calefactables
( 89).

Indicadores
11 Modo de marcha ( 75)
12 Reloj ( 65)
13 Aviso de temperatura ex-
terna ( 47)
z
Símbolos de
3 advertencia en la
24 pantalla
1 con control de presión
de neumáticos (RDC) EO
Presión de inflado de neu-
máticos ( 47)
Indicadores

2 EWS ( 32)
3 Temperatura del líquido
refrigerante ( 33)
4 Nivel de aceite del motor
( 44)
z
5 Sistema electrónico del
motor ( 34)
6 Carga de la batería
( 169)
7 Advertencias ( 25)
Indicadores de tigo de aviso general se ilumina
advertencia en rojo o en amarillo. 3
El testigo de aviso general se
Representación muestra en función de la adver- 25
Las advertencias se muestran tencia más urgente.
mediante el testigo de aviso
correspondiente. En las siguientes páginas se
muestra una vista general de las

Indicadores
posibles advertencias.

Las advertencias para las que


no se dispone de un testigo de
aviso propio, se muestran con
un testigo de aviso general 1 en
combinación con un símbolo de
advertencia en la zona 2, o con
una indicación de advertencia
en la zona 3. En función de la
urgencia de la advertencia, el tes-
3 Vista general de los indicadores de advertencia
26
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia
Se muestra el sím- Aviso de temperatura externa ( 32)
bolo de cristal de
hielo.
Indicadores

El testigo de adver- Se muestra el sím- EWS activo ( 32)


tencia general se bolo de advertencia
ilumina en amarillo. EWS.
El testigo de adver- se muestra Llave con mando a distancia fuera de la
z tencia general se zona de recepción ( 32)
ilumina en amarillo.
El testigo de adver- Se visualiza Sustituir la pila de la llave con mando a
tencia general se !KEYLO. distancia ( 33)
ilumina en amarillo.
El testigo de adver- se muestra. Temperatura del líquido refrigerante de-
tencia general se masiado alta ( 33)
ilumina en rojo.
El testigo de adver- se muestra Motor en modo de emergencia ( 34)
tencia general se
ilumina en amarillo.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
Se enciende el tes- Advertencia de emisiones ( 34) 27
tigo de aviso sobre
emisión de gases
de escape.
El testigo de adver- !LAMP_ aparece Bombilla defectuosa ( 34)

Indicadores
tencia general se
ilumina en amarillo.
!LAMPF aparece
Se muestra Batería de la alarma antirrobo baja
DWALO !. ( 35)
z

El testigo de adver- Se muestra Batería de la alarma antirrobo vacía


tencia general se DWA !. ( 36)
ilumina en amarillo.
El testigo de adver- Se visualiza el sím- Presión de inflado de los neumáticos
tencia general se bolo de neumático en la zona límite de tolerancia permitida
ilumina en amarillo. con una o dos fle- ( 36)
chas. Además, la
presión crítica de
inflado de los neu-
máticos parpadea.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
28 El testigo de ad- Se visualiza el sím- Presión de inflado de los neumáticos
vertencia general bolo de neumático fuera de la tolerancia permitida ( 37)
parpadea en rojo. con una o dos fle-
chas. Además, la
presión crítica de
Indicadores

inflado de los neu-


máticos parpadea.
El testigo de adver- Se muestra con Sensor averiado o fallo del sistema
tencia general se una o dos flechas ( 37)
ilumina en amarillo.
z
Se muestra "--" o Problema de transmisión ( 38)
"-- --".

El testigo de adver- Se visualiza !RDC. Batería del sensor de inflado de los neu-
tencia general se máticos baja ( 39)
ilumina en amarillo.
El testigo de con- El autodiagnóstico del ABS no ha finali-
trol y advertencia zado ( 39)
del ABS parpadea.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
El testigo de con- Avería en el ABS ( 39) 29
trol y advertencia
del ABS está en-
cendido.
El testigo de con- ABS desconectado ( 39)

Indicadores
trol y advertencia
del ABS está en-
cendido.
El testigo de con- Intervención del ASC ( 40)
trol y advertencia z
del ASC parpadea
rápidamente.
El testigo de con- Intervención del DTC ( 40)
trol y aviso del DTC
parpadea rápida-
mente.
El testigo de con- Autodiagnosis del ASC no finalizada
trol y advertencia ( 40)
del ASC parpadea
lentamente.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
30 El testigo de con- Autodiagnóstico del DTC inconcluso
trol y aviso del DTC ( 41)
parpadea lenta-
mente.
El testigo de con- ASC desconectado ( 41)
Indicadores

trol y advertencia
del ASC está en-
cendido.
El testigo de con- DTC desconectado ( 41)
z trol y aviso del DTC
está encendido.
El testigo de con- Error del ASC ( 41)
trol y advertencia
del ASC está en-
cendido.
El testigo de con- Error del DTC ( 42)
trol y aviso del DTC
está encendido.
El testigo de adver- Se indica Error del D­ESA ( 42)
tencia general se D-ESA!
ilumina en amarillo.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
La indicación de Marcha no adaptada ( 42) 31
marcha parpadea.

se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva


( 43)

Indicadores
El testigo de ad- parpadea Fallo grave en el control del motor
vertencia general ( 43)
parpadea en amari-
llo.
se muestra Nivel de aceite del motor demasiado z
bajo ( 44)

Se visualiza
OILLVL CHECK.
El testigo de adver- Se muestra Tensión de la red de a bordo demasiado
tencia general se baja ( 44)
ilumina en rojo.
Aviso de temperatura EWS activo Llave con mando a
3 externa El testigo de advertencia distancia fuera de la zona
32 Se muestra el símbolo de general se ilumina en ama- de recepción
cristal de hielo. rillo. con Keyless Ride EO
Posible causa: Se muestra el símbolo de
El testigo de advertencia
advertencia del EWS.
La temperatura medida general se ilumina en ama-
Posible causa: rillo.
Indicadores

en el exterior del vehí-


culo es inferior a: La llave utilizada no está autori- se muestra.
zada para el arranque, o la co-
Aprox. 3 °C municación entre la llave y el sis-
tema electrónico del motor está Posible causa:
ADVERTENCIA interrumpida. La comunicación entre la llave
z
Retirar el resto de llaves del con mando a distancia y el sis-
Peligro de hielo también por
vehículo que se encuentren tema eléctrico del motor está
encima de 3 °C
junto a la llave de encendido. averiada.
Riesgo de accidente
Utilizar la llave de emergencia. Comprobar la batería en la llave
Si la temperatura exterior es con mando a distancia.
Encargar la sustitución de la
baja, cabe esperar la presencia
llave defectuosa preferible- con Keyless Ride EO
de hielo en puentes y en zonas
mente en un concesionario Sustituir la pila de la llave con
umbrías de la calzada.
BMW Motorrad. mando a distancia ( 56).
Conducir con precaución. Utilizar la llave de reserva para
continuar el viaje.
con Keyless Ride EO
La pila de la llave con mando a
distancia está agotada o se ha
perdido la llave con mando a garantizado durante un espacio Posible causa:
distancia ( 55). de tiempo limitado. El nivel de refrigerante es dema- 3
Si durante la marcha apareciera con Keyless Ride EO siado bajo.
el símbolo de advertencia, con- 33
Sustituir la pila de la llave con Comprobar el nivel de líquido
servar la calma. Puede con- mando a distancia ( 56). refrigerante ( 150).
tinuar el viaje, el motor no se Si el nivel de refrigerante es de-
desconectará. Temperatura del líquido masiado bajo:
Encargar la sustitución de la refrigerante demasiado Dirigirse a un taller especia-

Indicadores
llave con mando a distancia de- alta lizado, preferiblemente a un
fectuosa en un concesionario El testigo de advertencia Concesionario BMW Motorrad
BMW Motorrad. general se ilumina en rojo. para rellenar el líquido refrige-
rante y comprobar el sistema
Sustituir la pila de la llave Se muestra el símbolo de de refrigeración.
con mando a distancia temperatura. z
El testigo de advertencia Posible causa:
general se ilumina en ama- ATENCIÓN La temperatura del líquido refri-
rillo. gerante es demasiado alta.
Circulación con el motor so- Si es posible, para que el mo-
Se visualiza !KEYLO. brecalentado
Posible causa: tor se refrigere, conducir en
Daño en el motor carga parcial.
La batería de la llave con Observar siempre las medidas Si la temperatura del refrige-
mando a distancia ha dejado descritas más abajo. rante se eleva con demasiada
de tener capacidad plena. El
frecuencia, se recomienda
funcionamiento de la llave con
acudir lo antes posible a un
mando a distancia solo está
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario Posible causa: Posible causa:
3 BMW Motorrad. La unidad de control del motor La unidad de control del motor
ha diagnosticado un error que ha diagnosticado un error que
34 Motor en modo de afecta a la potencia del motor o afecta a la emisión de sustancias
emergencia a la admisión de gas. El motor nocivas.
El testigo de advertencia marcha en funcionamiento de Se recomienda acudir a un
general se ilumina en ama- emergencia. En casos excep- taller especializado, preferi-
rillo. cionales, el motor se apaga y no blemente a un concesionario
Indicadores

Se muestra el símbolo del puede volver a arrancarse. BMW Motorrad, para solucionar
motor. Acudir lo antes posible a un la avería.
taller especializado, preferi- Es posible continuar la marcha,
blemente a un concesionario las emisiones contaminantes
ADVERTENCIA
BMW Motorrad, para subsanar son superiores a los valores
z el fallo.
Comportamiento inusual de nominales.
marcha durante el funciona- Es posible continuar la marcha,
miento de emergencia del pero puede que la potencia del Bombilla defectuosa
motor motor o el régimen de revolu- El testigo de advertencia
Riesgo de accidente ciones no estén disponibles en general se ilumina en ama-
Adaptar la forma de conduc- la medida habitual. rillo.
ción: evitar aceleraciones !LAMP_ se muestra.
fuertes y maniobras de Advertencia de emisiones
Se enciende el testigo de
!LAMPR: avería en la luz de
adelantamiento. freno, la luz trasera, los intermi-
aviso sobre emisión de ga-
tentes traseros o la iluminación
ses de escape.
de matrícula.
!LAMPF: avería en la luz de
cruce, la luz de carretera, la luz
de posición o los intermitentes Posible causa: Batería de la alarma
delanteros. Una o varias bombillas están de- antirrobo baja 3
!LAMPS: varias lámparas ave- fectuosas. con sistema de alarma an-
riadas. 35
Realizar una inspección visual tirrobo (DWA) EO
para determinar si hay bombi-
con luz de conducción llas defectuosas. Se muestra DWALO !.
diurna EO Sustituir las bombillas para la
!LAMPF: adicionalmente: la luz de cruce y la luz de carre- AVISO

Indicadores
luz de conducción diurna está tera ( 162). Este aviso de avería se muestra
averiada. Sustituir la bombilla para la luz brevemente solo a continuación
de posición ( 163). del Pre-Ride-Check.
ADVERTENCIA Sustituir los faros LED
Posible causa:
( 166). z
El vehículo pasa inadvertido Sustituir las bombillas de los La batería de la alarma antirrobo
en el tráfico por la avería de intermitentes delantero y tra- ya no dispone de su capacidad
los medios de iluminación en sero ( 165). plena. El funcionamiento de la
el vehículo Sustituir el piloto LED trasero alarma antirrobo con la batería
Riesgo para la seguridad ( 166). del vehículo desembornada sólo
Sustituir las bombillas defec- queda garantizado durante un
Con intermitente LED EO
tuosas lo antes posible; es periodo limitado.
Sustituir los intermitentes LED
aconsejable disponer siempre Acudir a un taller especializado,
( 166).
de bombillas de reserva. preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad.
Batería de la alarma Presión de inflado de Posible causa:
3 antirrobo vacía los neumáticos en la La presión de inflado medida en
con sistema de alarma an- zona límite de tolerancia los neumáticos se encuentra en
36
tirrobo (DWA) EO permitida la zona límite de tolerancia permi-
tida.
con control de presión de neu-
El testigo de advertencia Corregir la presión de inflado
máticos (RDC) EO
general se ilumina en ama- de los neumáticos de acuerdo
rillo. El testigo de advertencia con los datos de la parte tra-
Indicadores

Se muestra DWA !. general se ilumina en ama- sera del sobre del Manual de
rillo. instrucciones.
AVISO
Se visualiza el símbolo de AVISO
Este aviso de avería se muestra neumático con una o dos
z brevemente solo a continuación flechas. Además, la presión crí- Antes de adaptar la presión de
del Pre-Ride-Check. tica de inflado de los neumáticos inflado de los neumáticos ob-
parpadea. serve la información sobre la
Posible causa: compensación de la tempera-
La batería de la alarma antirrobo La flecha hacia arriba indica que
tura y sobre la adaptación de la
ha agotado toda su capacidad. El existe un problema de presión
presión de llenado en el capítulo
funcionamiento de la alarma an- de inflado en la rueda delantera;
"Técnica en detalle".
tirrobo con la batería del vehículo la flecha hacia abajo indica que
desembornada no está garanti- existe un problema de presión de
zado. inflado en la rueda trasera.
Acudir a un taller especializado,
preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad.
Presión de inflado de los de inflado en la rueda delantera;
neumáticos fuera de la la flecha hacia abajo indica que AVISO
3
tolerancia permitida existe un problema de presión de En el modo todoterrerno puede
inflado en la rueda trasera. 37
con control de presión de neu- desactivarse el mensaje de ad-
Posible causa: vertencia de RDC.
máticos (RDC) EO
La presión de inflado medida en
Hacer comprobar el estado
El testigo de advertencia el neumático se encuentra fuera
de los neumáticos por un ta-
general parpadea en rojo. de la tolerancia permitida.

Indicadores
ller especializado, preferible-
Comprobar si los neumáticos
Se visualiza el símbolo de mente por un concesionario
están dañados y si son aptos
neumático con una o dos BMW Motorrad.
para la conducción.
flechas. Además, la presión crí- Si no es seguro que los neumá-
Si los neumáticos aún son aptos
tica de inflado de los neumáticos ticos sean aptos para la conduc-
para la conducción: z
parpadea. ción:
En la siguiente oportunidad
No continuar la marcha.
corregir la presión de inflado de
ADVERTENCIA Informar al servicio de averías.
los neumáticos.
Presión de inflado de los Sensor averiado o fallo del
neumáticos fuera de la to- AVISO
sistema
lerancia admisible. Antes de adaptar la presión de con control de presión de neu-
Empeoramiento de las propieda- inflado de los neumáticos ob- máticos (RDC) EO
des de marcha del vehículo. serve la información sobre la
Adaptar la forma de conduc- compensación de la tempera- El testigo de advertencia
ción de acuerdo con ello. tura y sobre la adaptación de la general se ilumina en ama-
La flecha hacia arriba indica que presión de llenado en el capítulo rillo.
existe un problema de presión "Técnica en detalle".
Se muestra el símbolo de Posible causa: Posible causa:
3 los neumáticos con una o El vehículo no ha alcanzado la La comunicación por radio con
dos flechas. velocidad mínima ( 135). los sensores de RDC no fun-
38
Posible causa: ciona. Una posible causa es la
El sensor RDC no está
Se han montado ruedas sin sen- presencia en las cercanías de
activo
sor de RDC. otros sistemas con comunica-
Montar un juego de ruedas con mín. 30 km/h (Una vez se ha ción por radio que afectan a la
comunicación entre la unidad de
Indicadores

sensores de RDC. superado la velocidad mínima,


el sensor del RDC envía la se- mando del RDC y los sensores.
Posible causa: ñal al vehículo.) Observar la indicación del RDC
1 o 2 sensores RDC se han ave- en otro entorno. Solo si tam-
Observar la indicación del RDC
riado o se ha producido un fallo bién se enciende el testigo
cuando la velocidad es más
del sistema. de aviso general se trata de
z alta. Solo si también se en-
una avería persistente. En ese
Se recomienda acudir a un ciende el testigo de aviso ge-
taller especializado, preferi- caso:
neral se trata de una avería
blemente a un Concesionario Se recomienda acudir a un
persistente. En ese caso:
BMW Motorrad, para solucionar taller especializado, preferi-
Se recomienda acudir a un
la avería. blemente a un Concesionario
taller especializado, preferi-
BMW Motorrad, para solucionar
blemente a un Concesionario
Problema de transmisión la avería.
BMW Motorrad, para solucionar
con control de presión de neu- la avería.
máticos (RDC) EO

Se muestra "--" o "-- --".


Batería del sensor de Acudir a un taller especializado, Avería en el ABS
inflado de los neumáticos preferiblemente a un Concesio- El testigo de control y ad- 3
baja nario BMW Motorrad. vertencia del ABS está en- 39
con control de presión de neu- cendido.
El autodiagnóstico del
máticos (RDC) EO ABS no ha finalizado Posible causa:
El testigo de control y ad- La unidad de mando ABS ha de-
El testigo de advertencia
vertencia del ABS parpa- tectado un error. La función ABS
general se ilumina en ama-

Indicadores
dea. no está disponible.
rillo.
Es posible continuar con la
Se visualiza !RDC. Posible causa:
marcha. Considerar informa-
Autodiagnóstico del ABS ción secundaria sobre situacio-
AVISO
inconcluso nes especiales que pudieran
Este aviso de avería se muestra ocasionar un aviso de avería z
brevemente solo a continuación El ABS no está disponible por- del ABS ( 127).
del Pre-Ride-Check. que el autodiagnóstico no ha Acudir lo antes posible a un
concluido. (Para comprobar taller especializado, preferi-
Posible causa:
los transmisores de velocidad blemente a un concesionario
La batería del sensor de presión de giro de las ruedas, la mo- BMW Motorrad, para subsanar
de inflado de los neumáticos ha tocicleta debe alcanzar una el fallo.
dejado de tener capacidad plena. velocidad mínima: 5 km/h)
El funcionamiento del control de ABS desconectado
presión de inflado de los neu- Avanzar lentamente. Hay que
tener en cuenta que la función El testigo de control y ad-
máticos sólo está garantizado vertencia del ABS está en-
durante un espacio de tiempo li- ABS no está disponible hasta
que no concluya el autodiag- cendido.
mitado.
nóstico.
Posible causa: Intervención del DTC Posible causa:
3 El sistema ABS ha sido desco- con modos de conducción Autodiagnóstico del ASC
nectado por el conductor. Pro EO
40 inconcluso
Conectar la función ABS
( 70). El testigo de control y aviso
El ASC no está disponible,
del DTC parpadea rápida-
porque el autodiagnóstico no
Intervención del ASC mente.
ha concluido. (Para comprobar
Sin modos de conducción El DTC ha detectado una ines-
Indicadores

los sensores de las ruedas,


Pro EO tabilidad en la rueda trasera y re-
la motocicleta debe alcanzar
duce el par del motor. El testigo
una velocidad mínima: mín.
El testigo de control y ad- de control y aviso parpadea du-
5 km/h)
vertencia del ASC parpadea rante más tiempo de lo que dura
rápidamente. la intervención del DTC. De este Avanzar lentamente. El testigo
z El ASC ha detectado una ines- modo, tras una situación crítica de advertencia de ASC debería
tabilidad en la rueda trasera y re- en la conducción, el conductor desaparecer tras avanzar algu-
duce el par del motor. El testigo tiene una confirmación óptica de nos metros.
de aviso parpadea durante más que se ha logrado la regulación. Vuelve a parpadear el testigo de
tiempo de lo que dura la inter- advertencia de ASC:
vención del ASC. De este modo, Autodiagnosis del ASC no Acudir a un taller especializado,
tras una situación crítica en la finalizada preferiblemente a un concesio-
conducción, el conductor tiene Sin modos de conducción nario BMW Motorrad.
una confirmación óptica de que Pro EO
se ha logrado la regulación.
El testigo de control y ad-
vertencia del ASC parpadea
lentamente.
Autodiagnóstico del DTC que no concluya el autodiag- Posible causa:
inconcluso nóstico. El sistema DTC ha sido desco- 3
con modos de conducción nectado por el conductor.
ASC desconectado 41
Pro EO
Sin modos de conducción Error del ASC
El testigo de control y aviso Pro EO
Sin modos de conducción
del DTC parpadea lenta- Pro EO
El testigo de control y ad-
mente.

Indicadores
vertencia del ASC está en-
Posible causa: El testigo de control y ad-
cendido.
vertencia del ASC está en-
Autodiagnóstico del DTC Posible causa: cendido.
inconcluso El sistema ASC ha sido desco- Posible causa:
nectado por el conductor.
La función DTC no está dis- La unidad de mando ASC ha de- z
Sin modos de conducción tectado una avería. La función
ponible, porque el autodiag- Pro EO
nóstico no ha concluido. (Para ASC no está disponible.
Conectar la función ASC Es posible continuar con la
comprobar los transmisores ( 71).
de velocidad de giro de las marcha. Sin embargo, hay que
ruedas, la motocicleta debe al- recordar que la función ASC
DTC desconectado
canzar una velocidad mínima no está disponible. Tener en
con modos de conducción cuenta la información adicional
con el motor en marcha: mín. Pro EO
5 km/h) sobre las situaciones que pu-
El testigo de control y aviso dieran producir una avería en el
Avanzar lentamente. Hay que
del DTC está encendido. ASC ( 130).
tener en cuenta que la función
Acudir lo antes posible a un
DTC no está disponible hasta
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsanar Sin embargo, hay que recordar de carga AUTO la causa puede
3 el fallo. que la función DTC no está ser también un fallo de la fun-
disponible o lo está solo con ción de compensación de la po-
42 Error del DTC limitaciones. sición de marcha. En este es-
con modos de conducción Es posible continuar con la tado, puede que la amortiguación
Pro EO marcha. Tener en cuenta la de la moto sea demasiado dura y
información adicional sobre las la conducción resulte incómoda,
El testigo de control y aviso situaciones que pudieran pro- sobre todo sobre calzadas en
Indicadores

del DTC está encendido. vocar una avería en el DTC malas condiciones. Alternati-
Posible causa: ( 130). vamente, el pretensado de los
La unidad de mando DTC ha Acudir lo antes posible a un muelles podría estar mal ajus-
detectado una avería. taller especializado, preferi- tado.
blemente a un concesionario Acudir lo antes posible a un
z ATENCIÓN BMW Motorrad, para subsanar taller especializado, preferi-
el fallo. blemente a un concesionario
Daños en componentes BMW Motorrad, para subsanar
Daños en p. ej. sensores, con Error del D­ESA el fallo.
los funcionamientos defectuosos El testigo de advertencia
resultantes general se ilumina en ama- Marcha no adaptada
No transportar objetos bajo el rillo. Con asistente del cam-
asiento del conductor o del bio Pro EO
Se muestra D-ESA!.
acompañante. La indicación de marcha
Posible causa:
Inmovilizar la herramienta de a parpadea. El asistente del
bordo. La unidad de mando D­ESA ha
cambio Pro no funciona.
detectado un error. Las causas
No dañar el sensor de giro. pueden ser la amortiguación y/o
el ajuste del muelle. En el modo
Posible causa: sin éxito, se recomienda acudir
Con asistente del cam- a un taller especializado, prefe-
Cantidad de reserva de
combustible 3
bio Pro EO riblemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsanar 43
No se ha adaptado por completo Aprox. 4 l
el sensor de la caja de cambios. el error.
Proceso de repostaje ( 118).
Seleccionar la posición de ra-
Se ha alcanzado el nivel
lentí N y dejar funcionar el Fallo grave en el control
de reserva
motor en parado durante un del motor

Indicadores
mínimo de 10 segundos para El testigo de advertencia de
El testigo de advertencia
adaptar el ralentí. la reserva de combustible
general parpadea en amari-
Introducir todas las marchas se ilumina.
llo.
mediante el accionamiento del
embrague y circular durante un ADVERTENCIA El símbolo del motor parpa-
dea. z
mínimo de 10 segundos con
Funcionamiento irregular del
cada marcha introducida.
motor o desconexión de este
La indicación de marcha dejará por falta de combustible
de parpadear una vez se haya
Riesgo de accidente, daños en el
completado la adaptación del
catalizador
sensor del cambio de marchas.
No agotar el contenido del de-
Una vez completada la adap-
pósito de combustible.
tación del sensor del cambio
de marchas, el asistente del Posible causa:
cambio Pro funcionará de la En el depósito queda como má-
manera descrita ( 137). ximo la reserva de combustible.
En caso de que el proceso de
adaptación haya transcurrido
Evitar en la medida de lo posi- Añadir aceite del motor
3 ADVERTENCIA ble circular con una gama alta ( 145).
Daños en el motor durante el de carga y de revoluciones. Con un nivel de aceite correcto:
44 Acudir lo antes posible a un
funcionamiento de emergen- Acudir a un taller especializado,
cia taller especializado, preferi- preferiblemente a un concesio-
Riesgo de accidente blemente a un concesionario nario BMW Motorrad.
BMW Motorrad, para subsanar
Adaptar la forma de conduc- Tensión de la red de a
el fallo.
Indicadores

ción: Conducir despacio, evi-


bordo demasiado baja
tando aceleraciones intensas y Nivel de aceite del motor
maniobras de adelantamiento. El testigo de advertencia
demasiado bajo general se ilumina en rojo.
Si es posible, solicitar a un
taller especializado, preferi- Se muestra el símbolo de la
aceitera. Se muestra el símbolo de la
z blemente un concesionario batería.
BMW Motorrad, que recoja el Se visualiza OILLVL CHECK.
vehículo para repararlo. Posible causa: ADVERTENCIA
Posible causa: El sensor electrónico del nivel
de aceite ha registrado un nivel Fallo de diferentes sistemas
La unidad del mando del motor
de aceite del motor demasiado del vehículo, como, p. ej., el
ha diagnosticado una avería que
bajo. En la próxima parada de alumbrado, el motor o el sis-
puede provocar daños graves. El
repostaje: tema ABS debido a una bate-
motor está en funcionamiento de
Comprobar el nivel de aceite ría descargada
emergencia.
del motor ( 144). Riesgo de accidente
A pesar de que es posible con-
tinuar con la marcha, no se re- Si el nivel de aceite del motor es No continuar la marcha.
comienda. demasiado bajo: La batería no se carga. Si se
continúa la marcha, el sistema
electrónico del vehículo descarga Indicación de rillo. Se visualiza de forma per-
la batería. mantenimiento manente el aviso Service. 3
AVISO AVISO 45

Si se ha instalado incorrecta- Si la indicación de mantenimiento


mente la batería de 12 V o se aparece más de un mes antes de
han invertido los bornes (p. ej. la fecha de mantenimiento, debe

Indicadores
en la ayuda de arranque), esto ajustarse la fecha introducida
puede provocar que se funda en el cuadro de instrumentos.
el fusible para el regulador del Esta situación puede presentarse
alternador. cuando la batería se ha desem-
Posible causa: bornado durante un largo período
Si falta menos de un mes para
Alternador o accionamiento del el próximo servicio técnico o
de tiempo. z
alternador defectuoso o el fusible Para realizar el ajuste de la fecha,
este se debe realizar dentro de
para el regulador del alternador acuda a un taller especializado,
1000 km, se mostrarán breve-
está fundido. preferiblemente a un Concesio-
mente la fecha del servicio téc-
Acudir lo antes posible a un nario BMW Motorrad.
nico 1 y los kilómetros restan-
taller especializado, preferi- tes 2 inmediatamente después
blemente a un concesionario del Pre-Ride-Check.
Reserva de combustible
BMW Motorrad, para subsanar El volumen de combustible pre-
el fallo. Si el plazo para el manteni- sente en el depósito cuando se
miento ha vencido, también ilumina el testigo de aviso de
se enciende junto con el indi- combustible depende de la di-
cador de fecha y kilometraje el námica de marcha. Cuanto más
testigo de aviso general en ama- intensos son los movimientos del
combustible en el depósito (pro- ser mayor que el volumen de la El motor está a temperatura de
3 vocados por cambios frecuentes reserva. servicio.
de la inclinación lateral y por fre- El motor funciona a ralentí al
46 nar y acelerar muy a menudo), menos durante diez segundos.
más difícil es determinar el vo-
Indicación del nivel de
El caballete lateral está ple-
lumen de la reserva. Por este aceite gado.
motivo, el volumen de la reserva La motocicleta está en posición
de combustible no se puede indi- vertical y sobre una superficie
Indicadores

car con exactitud. plana.

Tras el encendido del tes- Significado de los indicadores:


tigo de aviso de combusti- OK: nivel de aceite correcto.
ble se indica automáticamente la CHECK: comprobar el nivel de
z autonomía. aceite en la próxima parada de
La distancia que se puede re- repostaje.
correr todavía con el volumen ---: no ha sido posible realizar
de la reserva depende del estilo El indicador de nivel de aceite 1
informa sobre el nivel de aceite la medición (no se satisfacen los
de conducción (del consumo) y requisitos indicados).
del volumen de combustible que del motor. Solo se puede con-
quede disponible en el momento sultar con el vehículo parado.
Si se debe comprobar el ni-
del arranque (véase la explicación Para la indicación del nivel de vel de aceite, se mostrará el
anterior). aceite deben satisfacerse las símbolo 2 hasta que el nivel de
El cuentakilómetros para la re- condiciones siguientes: aceite vuelva a detectarse como
serva de combustible se reinicia correcto.
después de repostar, cuando el
volumen de combustible pasa a
Temperatura exterior visualización de la pantalla 1, y el
Con el vehículo parado, el calor
valor visualizado parpadea. 3
del motor puede provocar una Además, se muestra el sím- 47
medición incorrecta de la tem- bolo del cristal de hielo 2.
peratura exterior. Si la influencia
del calor del motor es excesiva,
ADVERTENCIA
temporalmente se muestra --.

Indicadores
Peligro de hielo también por
encima de 3 °C
Riesgo de accidente El valor de la izquierda 1 repre-
Si la temperatura exterior es senta la presión de inflado de la
baja, cabe esperar la presencia rueda delantera, y el de la de-
de hielo en puentes y en zonas recha 2, el de la rueda trasera. z
umbrías de la calzada. Inmediatamente después de co-
nectar el encendido se muestra
Presión de inflado de «-- --». La transmisión de los va-
lores de presión de inflado co-
neumáticos mienza una vez sobrepasada
Con temperaturas exteriores in-
con control de presión de neu- por primera vez una velocidad
feriores a 3 °C existe el riesgo
máticos (RDC) EO de 30 km/h. Las presiones de in-
de formación de hielo. En el mo-
mento en el que esta tempera- flado de los neumáticos indicadas
tura no se supera, independien- hacen referencia a una tempera-
temente del ajuste de la pantalla, tura del aire de los neumáticos
se cambia automáticamente a la de 20 °C.
Si se muestra adicional- Recomendación de
3 mente el símbolo 3, se cambio a una marcha
trata de una advertencia. La pre-
48 sión crítica de inflado de los neu- superior
máticos parpadea. La recomendación de cambiar
a una marcha superior se debe
Si el valor en cuestión se activar en los ajustes de pantalla
sitúa dentro de la zona lí- ( 64).
Indicadores

mite de la tolerancia admisible, el


testigo de aviso general también
se enciende en amarillo. Si la
presión de inflado medida en los
neumáticos se sitúa fuera de la
z
tolerancia admisible, el testigo de
aviso general parpadea en rojo.

Se ofrece más información sobre


el RDC BMW Motorrad a partir
de la página ( 135). La recomendación de cambiar a
una marcha superior 1 señaliza el
momento más económico para
cambiar la marcha.
Manejo
Cerradura antirrobo y de con- Ajuste electrónico del chasis
4
tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 (D­ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 49

Encendido con Keyless Ride . . . . . . . . 52 Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75


Interruptor de parada de emergen- Modo de conducción PRO . . . . . . . . . . 77
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Manejo
Regulación de la velocidad de mar-
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Luz de conducción diurna . . . . . . . . . . 59 Asistente de salida en cuesta . . . . . . . 85 z
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 61 Sistema de alarma antirrobo
(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Puños calefactables. . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Asiento del conductor y del acompa-
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 69
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Control automático de la estabilidad
Compartimento portaobjetos . . . . . . . 93
(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cerradura antirrobo y Conectar el encendido
4 de contacto
50 Llave de contacto
Con el vehículo se entregan 2
llaves de contacto.
En caso de perder la llave, con-
sultar las indicaciones referentes
Manejo

al bloqueo electrónico de arran-


que (EWS) ( 51). Girar la llave a la posición 1 y al
z La cerradura de contacto, el ta- mismo tiempo mover un poco Introducir la llave en la cerra-
pón del depósito de combustible el manillar. dura de contacto y girar a la
y la cerradura del asiento se ac- El encendido, las luces y todos posición 1.
cionan con la misma llave. los circuitos de función deben La luz de posición y todos los
estar desconectados. circuitos de función están co-
Si lo desea, también pueden
La dirección está bloqueada. nectados.
abrirse y cerrarse las maletas y la
Topcase con las llaves del vehí- La llave puede retirarse. Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
culo. Para ello, ponerse en con- ( 109)
tacto con un taller especializado, Se lleva a cabo el autodiagnós-
preferentemente un concesiona- tico del ABS. ( 109)
rio BMW Motorrad. Sin modos de conducción
Pro EO
Bloquear la dirección Se lleva a cabo el autodiagnós-
Girar el manillar hacia la iz- tico del ASC. ( 110)
quierda.
con modos de conducción Desconectar el encendido Se puede cargar la batería me-
Pro EO diante la toma de corriente. 4
Se lleva a cabo el autodiagnós- La llave puede retirarse.
51
tico del DTC. ( 110)
con luz de conducción
Luz de bienvenida diurna EO
Conectar el encendido. con faros LED EO
La luz de posición se ilumina Tras desconectar el encendido

Manejo
brevemente. se apaga la luz de conducción
con luz de conducción diurna en un periodo breve de
diurna EO tiempo. z
Girar la llave de contacto hasta
La luz de conducción diurna se la posición 1. con faro adicional LED AO
ilumina brevemente.
Después de desconectar el Tras desconectar el encendido
con faros LED EO encendido, el cuadro de ins- se apagan los faros adicionales
Los faros adicionales LED se trumentos continúa conectado LED en un periodo breve de
iluminan brevemente. durante un breve período de tiempo.
tiempo y, dado el caso, mues-
tra los avisos de avería presen- Bloqueo electrónico del
tes. arranque EWS
Cerradura del manillar sin se- La electrónica de la motocicleta
guro. comprueba, por medio de una
Posibilidad de utilización de antena anular en la cerradura de
equipos adicionales con limita- contacto, los datos contenidos
ción temporal. en la llave de contacto. La uni-
dad de mando del motor no ha-
bilitará el arranque hasta que esta bloqueada se puede volver a li- Si no se detecta la llave con
4 llave se reconozca como "autori- berar. mando a distancia o la llave
zada". Para adquirir llaves de emer- de emergencia, se ilumina
52 gencia o adicionales es nece- brevemente.
AVISO sario acudir a un Concesionario Usted recibe una llave con
Si en la llave de contacto utili- BMW Motorrad. El Concesio- mando a distancia, así como
zada para el arranque hay sujeta nario está obligado a comprobar una llave de emergencia. En
la legitimación, ya que las llaves
Manejo

otra llave del vehículo, el sistema caso de perder la llave, consultar


electrónico puede "confundirse" forman parte de un sistema de las indicaciones referentes al
y no habilitará el arranque del seguridad. bloqueo electrónico de arranque
z motor. En la pantalla multifun- (EWS) ( 51).
ción aparece la advertencia con Encendido con El encendido, el tapón del depó-
el símbolo de la llave. Keyless Ride sito de combustible y el sistema
La otra llave del vehículo debe con Keyless Ride EO de alarma antirrobo se contro-
guardarse siempre separada de lan mediante la llave con mando
la llave de contacto. Llave de contacto a distancia. La cerradura del
asiento, la Topcase y las male-
Si se pierde una llave del vehí- AVISO tas se pueden accionar manual-
culo, acuda a su concesionario mente.
BMW Motorrad para bloquear el El testigo de control para la llave
vehículo. con mando a distancia parpadea AVISO
Para ello, deberá aportar el resto mientras se busca la llave con
mando a distancia. En caso de rebasar el alcance
de llaves pertenecientes a la
Si se detecta la llave con mando de la llave con mando a distancia
motocicleta. Con una llave blo-
a distancia o la llave de emergen- (por ejemplo, en la maleta o en la
queada no será posible arrancar
cia, se apaga. Topcase) no se podrá arrancar el
el motor; no obstante, la llave
vehículo ni bloquear/desbloquear
el cierre centralizado. 4
En caso de rebasar el alcance,
el encendido se desconectará 53
tras aprox. 1,5 minutos y el cierre
centralizado no se bloqueará.
Se recomienda llevar directa-
mente encima la llave con mando

Manejo
a distancia (por ejemplo, en el
bolsillo de la chaqueta) y llevar Mantener pulsada la tecla 1. La activación del encendido
consigo la llave de emergencia La cerradura del manillar se puede realizarse en dos varian- z
de forma alternativa. enclava de forma audible. tes.
El encendido, las luces y todos Variante 1:
Autonomía de la Keyless
los circuitos de función deben Pulsar brevemente la tecla 1.
Ride-llave con mando a
estar desconectados. La luz de posición y todos los
distancia
Para desbloquear la cerradura circuitos de función están co-
con Keyless Ride EO de la dirección, pulsar breve- nectados.
Aprox. 1 m mente la tecla 1. con luz de conducción
diurna EO
Bloquear la dirección Conectar el encendido La luz de conducción diurna
Condición previa está conectada.
Condición previa
La llave con mando a distancia con faros LED EO
El manillar está girado hacia la
está dentro de la zona de recep- Los faros adicionales LED es-
izquierda. La llave con mando a
ción. tán conectados.
distancia está dentro de la zona
de recepción.
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Sin modos de conducción
4 ( 109) Pro EO
Se lleva a cabo el autodiagnós- Se lleva a cabo el autodiagnós-
54 tico del ABS. ( 109) tico del ASC. ( 110)
Sin modos de conducción con modos de conducción
Pro EO Pro EO
Se lleva a cabo el autodiagnós- Se lleva a cabo el autodiagnós-
tico del ASC. ( 110) tico del DTC. ( 110)
Manejo

con modos de conducción


Pro EO Desconectar el encendido La desactivación del encendido
z Se lleva a cabo el autodiagnós- Condición previa puede realizarse en dos varian-
tico del DTC. ( 110) La llave con mando a distancia tes.
está dentro de la zona de recep- Variante 1:
Variante 2: ción. Pulsar brevemente la tecla 1.
La cerradura de la dirección
La luz se desconecta.
está asegurada, mantener pre-
La dirección no está
sionada la tecla 1.
bloqueada.
La cerradura del manillar se
desbloquea. Variante 2:
Luz de posición y todos los cir- Girar el manillar hacia la iz-
cuitos de función conectados. quierda.
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Mantener pulsada la tecla 1.
( 109) La luz se desconecta.
Se lleva a cabo el autodiagnós- La cerradura del manillar se
tico del ABS. ( 109) bloquea.
Bloqueo electrónico de Si se le pierde una llave con La pila de la llave con
arranque EWS mando a distancia, puede mando a distancia está 4
La electrónica de la motocicleta bloquearla en un Concesionario agotada o se ha perdido
o establecimiento asociado 55
comprueba, por medio de una la llave con mando a
antena anular en la cerradura con BMW Motorrad. Para ello,
deberá aportar el resto de llaves
distancia
control remoto, los datos con-
tenidos en la llave con mando a pertenecientes a la motocicleta.
distancia. La unidad de mando Con una llave con mando a dis-

Manejo
del motor no habilitará el arran- tancia bloqueada ya no será po-
que hasta que la llave con mando sible arrancar el motor; no obs-
a distancia se reconozca como tante, una llave con mando a dis- z
"autorizada". tancia bloqueada se puede volver
a liberar.
AVISO Para adquirir llaves de emer-
gencia o adicionales es nece-
Si en la llave con mando a dis- sario acudir a un Concesionario En caso de perder la llave, con-
tancia utilizada para el arranque BMW Motorrad. El concesionario sultar las indicaciones referen-
hay sujeta otra llave del vehículo, está obligado a comprobar la le- tes al bloqueo electrónico de
el sistema electrónico puede gitimación, ya que las llaves con arranque (EWS).
«confundirse» y no habilitará el mando a distancia forman parte Si perdiera la llave con mando
arranque del motor. En la panta- de un sistema de seguridad. a distancia durante el viaje, se
lla multifunción aparece la adver-
puede arrancar el vehículo utili-
tencia con el símbolo de llave.
zando la llave de emergencia.
La otra llave del vehículo debe
Si se ha agotado la pila de la
guardarse siempre separada de
llave con mando a distancia,
la llave con mando a distancia.
el vehículo puede arrancarse
poniendo en contacto el guar- Sustituir la pila de la llave Presionar la tapa de la pila 2
4 dabarros trasero con la llave con mando a distancia hacia arriba.
con mando a distancia. Desmontar la batería 3.
56 Si la llave con mando a distan-
Colocar la llave de emergen- cia no reacciona en caso de un Eliminar la pila usada conforme
cia 1 o la llave con mando a accionamiento de tecla pulsando a la normativa vigente. No eli-
distancia sin pila 2 en contacto brevemente o durante un tiempo minar la pila con la basura do-
con el guardabarros trasero a la prolongado: méstica.
altura de la antena 3.
Manejo

La pila de la llave con mando a


ATENCIÓN
AVISO distancia ya no dispone de su
capacidad plena. Pilas inapropiadas o inserta-
z La llave de emergencia o la llave Cambiar la pila. das de manera incorrecta
con mando a distancia sin pila Se visualiza !KEYLO. Daños del componente
debe colocarse en el guarda- Utilizar las pilas especificadas.
barros trasero. Al colocar la pila, asegurarse de
que la polaridad sea correcta.
Periodo de tiempo en el
que debe efectuarse el Colocar la pila nueva de forma
arranque del motor. Una vez que el polo positivo quede ha-
transcurrido, debe llevarse a cia arriba.
cabo un nuevo desbloqueo. Tipo de batería
30 s
Se realiza el Pre-ride check. para llave con mando a distan-
Presionar el botón 1.
Se ha reconocido la llave. cia Keyless Ride
El paletón se abre.
El motor puede arrancarse.
CR 2032
Arrancar el motor ( 108).
Montar la tapa de la pila 2. Peligro de caída por bloqueo de Luz
El LED rojo en el cuadro de la rueda trasera
Luz de cruce y luz de 4
instrumentos parpadea. No accionar el interruptor de
La llave con mando a distancia parada de emergencia durante posición 57
vuelve a estar operativa. la marcha. La luz de posición se enciende
automáticamente al encender el
Gracias al interruptor de parada
Interruptor de parada de emergencia se puede des-
contacto.
de emergencia

Manejo
conectar el motor de un modo AVISO
rápido y seguro.
La luz de posición descarga la
batería. Conectar el encendido z
durante un tiempo limitado.

La luz de cruce se conecta auto-


máticamente al encender el mo-
tor.

con luz de conducción


1 Interruptor de parada de diurna EO
emergencia Durante el día, en lugar de la luz
A Motor desconectado de cruce se puede encender la
B Posición de funciona- luz de conducción diurna.
ADVERTENCIA miento
Luz de carretera y ráfagas
Accionamiento del interrup-
Conectar el encendido ( 50).
tor de parada de emergencia
durante la conducción
4
58

Manejo

Presionar el interruptor 1 hacia Inmediatamente después de Inmediatamente después de


z delante para conectar la luz de desconectar el encendido, tirar desconectar el encendido,
carretera. el conmutador 1 hacia atrás y presionar la tecla 1 hacia la iz-
Tirar del interruptor 1 hacia mantenerlo hasta que se en- quierda hasta que se encienda
atrás para accionar la luz de cienda el alumbrado a casa. la luz de estacionamiento.
ráfagas. Las luces del vehículo perma- Encender y volver a apagar el
necen encendidas durante un encendido para desconectar la
Iluminación doméstica minuto y se apagan automáti- luz de estacionamiento.
Desconectar el encendido. camente.
Esto puede utilizarse, p. ej. Faro adicional
después de parar el vehículo, con faro adicional LED AO
para iluminar el trayecto hasta
la puerta de casa. AVISO
Luz de estacionamiento Los faros adicionales están auto-
Desconectar el encendido rizados como faros antiniebla y
( 51). solo deben utilizarse en condi-
ciones meteorológicas adversas. Luz de conducción
Hay que respetar el código de diurna
AVISO
4
la circulación específico de cada Los vehículos que circulan en
país. con luz de conducción 59
diurna EO sentido contrario aprecia mejor la
Arrancar el motor ( 108). luz de conducción diurna que la
Luz de conducción diurna luz de cruce. En consecuencia,
manual de día la visibilidad es mejor.

Manejo
Condición previa Arrancar el motor ( 108).
El sistema automático de luz de En el menú SETUP de la pan-
conducción diurna está desco- talla, en el punto del menú
DLIGHT, poner el sistema z
nectado.
automático de luz de conduc-
ción diurna en OFF.
ADVERTENCIA
Conexión de la luz de con-
Accionar la tecla 1 para encen-
ducción diurna en la oscuri-
der los faros adicionales.
dad.
El testigo de control para el
Empeoramiento de la visión y
faro adicional está encen-
deslumbramiento del tráfico que
dido.
circula en sentido contrario.
Volver a accionar la tecla 1
No utilizar la luz de conducción
para apagar los faros adicio-
diurna en la oscuridad.
nales.
tera, se puede hacer de manera
4 AVISO automática.
60 Si se enciende la luz larga
cuando la luz de conducción ADVERTENCIA
diurna está conectada, esta El control automático de las
última se apagará transcurridos luces no puede reemplazar
aproximadamente 2 segundos el juicio personal sobre las
y se encenderán la luz larga, la
Manejo

condiciones de iluminación,
luz de cruce y la luz de posición especialmente en presencia
Accionar la tecla 1 para en- delantera. de niebla o si está nublado.
z cender la luz de conducción Si se vuelve a apagar la luz de Riesgo para la seguridad
diurna. carretera, la luz de conducción
Conectar manualmente la luz
El testigo de control de la diurna no se encenderá de ma-
de cruce si las condiciones de
luz de conducción diurna nera automática, sino que habrá
visibilidad son deficientes.
está encendido. que encenderla manualmente si
fuera necesaria. En el menú SETUP de la pan-
La luz de cruce y la luz de po- talla, en la posición del menú
sición delantera se desconec- Luz de conducción diurna DLIGHT, poner el sistema
tan. automática automático de luz de conduc-
Cuando está oscuro o se cir- ción diurna en ON.
cula por un túnel: volver a pul- AVISO El testigo de control de la
sar la tecla 1 para apagar la luz luz de conducción diurna
de conducción diurna y encen- El cambio entre luz de conduc- está encendido.
der la luz de cruce. ción diurna y luz de cruce, inclu-
yendo la luz de posición delan- Si la luminosidad ambiente dis-
minuye por debajo de un va-
lor determinado, se enciende se vuelve a activar el dispo-
automáticamente la luz de sitivo automático de luz de 4
cruce (p. ej., en túneles). Si conducción diurna. Es de-
se detecta un luminosidad am- cir, cuando se alcanza la cla- 61
biente suficiente, se vuelve a ridad del ambiente necesaria
encender la luz de conducción se vuelve a encender la luz de
diurna. Si está activa la luz de conducción diurna.
conducción diurna, se muestra

Manejo
el símbolo de la luz de conduc- Intermitentes de
ción de diurna en la pantalla advertencia Pulsar la tecla 1 para conectar
multifunción.
Manejar los intermitentes los intermitentes de adverten- z
Control manual de la de advertencia cia.
luz con el dispositivo El encendido puede desconec-
Conectar el encendido ( 50).
tarse.
automático conectado
AVISO Conectar el encendido, en caso
Si se pulsa la tecla de luz de necesario, y volver a pulsar la
conducción diurna, esta luz se Los intermitentes de adverten- tecla 1 para desconectar el
apaga, y la luz de cruce y la cia descargan la batería. Conec- sistema de intermitentes de
luz de posición delantera se tar los intermitentes de adver- advertencia.
encienden (p. ej., al entrar en tencia sólo durante un tiempo
túneles si la función automática limitado. Intermitentes
de conducción diurna reac-
ciona con retardo debido a la Manejar el intermitente
claridad del ambiente). Conectar el encendido ( 50).
Si se pulsa de nuevo la tecla
de luz de conducción diurna,
en la zona de indicación supe-
4 Reposición de los inter-
mitentes
rior 2.
En el equipamiento de serie pue-
62 den mostrarse los siguientes va-
Los intermitentes se des-
conectan automáticamente lores y seleccionar por opresión
cuando se alcanza el tiempo de una tecla:
de marcha definido y la distan- Kilometraje total (ODO)
cia recorrida. Kilometraje parcial 1 (TRIP I)
Manejo

Kilometraje parcial 2
Pulsar la tecla 1 hacia la iz- Pantalla multifunción (TRIP II)
z quierda para conectar los inter- Autonomía (RANGE)
Seleccionar el indicador Menú SETUP (SETUP), solo
mitentes izquierdos.
Pulsar la tecla 1 hacia la dere- Conectar el encendido ( 50). en parado
cha para conectar los intermi-
tentes derechos. con ordenador de a bordo
Volver a pulsar la tecla 1 en Pro EO
posición central para desco- Además, con el ordenador de
nectar los intermitentes. a bordo Pro se muestra la si-
guiente información:
Cuentakilómetros automático
(TRIP A)
Consumo actual (CONS C)
Velocidad actual (SPEED)
Pulsar brevemente la tecla 1
para seleccionar la visualización
con control de presión de neu-
máticos (RDC) EO 4
Presión de inflado de los neu-
63
máticos (RDC)

Fecha (DATE)
Indicación del nivel de aceite
(OILLVL)

Manejo
con ordenador de a bordo
Pulsar brevemente la tecla 1 Pulsar repetidamente la tecla 1
Pro EO
para seleccionar la visualización hasta que se muestre en la z
Tensión de red de a bordo
en la zona de indicación infe- línea superior de la pantalla 2
(VOLTGE)
rior 2. el cuentakilómetros que se va
con ordenador de a bordo restaurar.
En el equipamiento de serie pue-
Pro EO
den mostrarse los siguientes va- Mantener pulsada la tecla 1
lores y seleccionar por opresión Tiempo total del cronómetro hasta que se haya restaurado
de una tecla: (ALTIME) el valor indicado.
Temperatura exterior con ordenador de a bordo
(EXTEMP) Pro EO Poner a cero los valores
Temperatura del motor Cronómetro conducción medios
(ENGTMP) (RDTIME) Conectar el encendido ( 50).
Consumo medio 1 (CONS 1) Poner a cero el
Consumo medio 2 (CONS 2)
cuentakilómetros parcial
Velocidad media (Ø SPEED)
Conectar el encendido ( 50).
4
64

Manejo

Pulsar repetidamente la tecla 1 Pulsar repetidamente la tecla 1 Pulsar brevemente la tecla 1


z hasta que se muestre en la lí- hasta que en la línea superior para cambiar al siguiente punto
nea inferior de la pantalla 2 el de la pantalla 2 se muestre del menú.
valor medio que se va a restau- SETUP ENTER. En la línea superior de la pan-
rar. Pulsar prolongadamente la talla 2 se muestra el punto del
Mantener pulsada la tecla 1 tecla 1 para iniciar el menú menú.
hasta que se haya restaurado SETUP. En la línea inferior de la panta-
el valor indicado. La siguiente visualización de la lla 3 se muestra el valor ajus-
pantalla depende del equipa- tado.
Configurar funciones miento seleccionado. Pulsar brevemente la tecla 4
Conectar el encendido ( 50). para modificar el valor ajustado.
Es posible seleccionar los si-
guientes puntos del menú:
con sistema de alarma an- automática de luz de conduc- quiera, pulsar prolongadamente
tirrobo (DWA) EO ción diurna la tecla 2. 4
DWA: conectar (ON) o des- EXIT: abandonar el menú
conectar (OFF) el sistema de SETUP Ajustar el reloj 65
alarma antirrobo Conectar el encendido ( 50).
con preparación para sistema con ordenador de a bordo
Pro EO ADVERTENCIA
de navegación EO
GPS TM: con el sistema de BC CUSTOM: iniciar la perso- Ajuste del reloj durante la

Manejo
navegación incorporado: acep- nalización de la visualización. conducción
tar la hora del GPS y la fecha Riesgo de accidente
del GPS (ON) o no aceptar Ajustar la hora únicamente con z
(OFF) la motocicleta parada.
CLOCK: ajuste del reloj
En el menú SETUP, seleccio-
DATE: ajuste de la fecha nar el punto del menú SETUP
ECOSFT: mostrar en la pan- CLOCK.
talla la recomendación de cam-
biar a una marcha superior
(ON) o no mostrar (OFF)
BRIGHT: ajustar el brillo de la
pantalla, de normal (0) a claro Para finalizar el menú SETUP,
(5) pulsar prolongadamente la te-
con luz de conducción cla 1 en el punto del menú
diurna EO SETUP EXIT.
DLIGHT: conectar (ON) o Para interrumpir el menú
desconectar (OFF) la función SETUP en un punto cual-
Mantener pulsada la tecla 2 En el menú SETUP, seleccio-
4 hasta que parpadeen los mi- nar el punto del menú SETUP
nutos en la línea inferior de la DATE.
66 pantalla 3.
Con la tecla 1 se puede
aumentar el valor intermitente;
con la tecla 2 se puede
disminuir.
Manejo

Mantener pulsada la tecla 2


Mantener pulsada la tecla 2 hasta que los minutos dejen de
z hasta que parpadeen las horas parpadear.
en la línea inferior de la panta- El ajuste ha finalizado.
lla 3. Para interrumpir el ajuste en
un punto cualquiera, mantener Mantener pulsada la tecla 2
AVISO pulsada la tecla 1 hasta que hasta que parpadee el día en la
se vuelva a mostrar el valor de última línea de la pantalla 3.
Si en vez de mostrarse la hora salida.
se muestra "––:––", significa AVISO
que la alimentación de tensión AVISO
del cuadro de instrumentos se ha Si en vez de mostrarse la fecha
interrumpido (p. ej., al desembor- Si se continúa la marcha antes se muestra "––.––.––", sig-
nar la batería). de finalizar el ajuste, el ajuste se nifica que la alimentación de ten-
cancelará. sión del cuadro de instrumentos
Con la tecla 1 se puede
se ha interrumpido (p. ej., al des-
aumentar el valor intermitente; Ajustar fecha embornar la batería).
con la tecla 2 se puede
Conectar el encendido ( 50).
disminuir.
Con la tecla 1 se puede se vuelva a mostrar el valor de
aumentar el valor intermitente; salida. 4
con la tecla 2 se puede
disminuir. AVISO 67
Mantener pulsada la tecla 2 Si se continúa la marcha antes
hasta que parpadee el mes en de finalizar el ajuste, el ajuste se
la última línea de la pantalla 3. cancelará.
Con la tecla 1 se puede

Manejo
aumentar el valor intermitente; Personalizar la pantalla
con la tecla 2 se puede con ordenador de a bordo Pulsar brevemente la tecla 1
disminuir. Pro EO para iniciar el menú de perso- z
Mantener pulsada la tecla 2 nalización.
hasta que parpadee el año en Conectar el encendido ( 50). SETUP BC CUSTOM se
la última línea de la pantalla 3. En el menú de personalización se muestra.
Con la tecla 1 se puede puede configurar la información Volver a pulsar brevemente
aumentar el valor intermitente; que aparecerá en cada línea de la la tecla 1 para abandonar de
con la tecla 2 se puede pantalla. nuevo el menú de personaliza-
disminuir. En el menú SETUP, seleccio- ción.
Mantener pulsada la tecla 2 nar el punto del menú SETUP
hasta que el año deje de par- BC BASIC. AVISO
padear.
El ajuste ha finalizado. Si se selecciona SETUP
Para interrumpir el ajuste en BC BASIC, volverá a estar
un punto cualquiera, mantener activo el ajuste de fábrica. La
pulsada la tecla 1 hasta que personalización CUSTOM queda
memorizada.
BOTH: el valor se muestra en
4 ambas líneas de la pantalla.
OFF: el valor no se muestra.
68
Pulsar brevemente la tecla 1
para modificar el valor ajustado.
Se pueden seleccionar los si-
guientes puntos del menú. En-
tre paréntesis se indica el ajuste
Manejo

de fábrica. Algunos puntos de


Pulsar la tecla 1 prolongada- Pulsar brevemente la tecla 2 menú solo se visualizan cuando
z mente para mostrar el primer para cambiar al siguiente punto el equipo opcional correspon-
punto del menú. del menú. diente está disponible.
SETUP BC ODO se muestra. En la línea superior de la pan- ODO: cuentakilómetros total
talla 3 se muestra el punto del (TOP, no es posible el ajuste
menú. OFF)
En la línea inferior de la panta- TRIP 1: cuentakilómetros
lla 4 se muestra el valor ajus- diario 1 (TOP)
tado. Se pueden ajustar los TRIP 2: cuentakilómetros
siguientes valores. diario 2 (TOP)
TOP: el valor se muestra en la TRIP A: cuentakilómetros
línea superior de la pantalla. parcial automático (TOP)
BELOW: el valor se muestra EXTEMP: temperatura exterior
en la línea inferior de la panta- (BELOW)
lla. ENGTMP: temperatura del
motor (BELOW)
RANGE: autonomía (TOP) SERV D: distancia recorrida Se guardarán todos los ajustes
CONS R: consumo medio para restante hasta el próximo servi- realizados hasta el momento. 4
el cálculo de autonomía (OFF) cio (OFF)
OILLVL: indicación del nivel Sistema antibloqueo 69
CONS 1: consumo medio 1
(BELOW) de aceite (BELOW) (ABS)
CONS 2: consumo medio 2 EXIT: salir del menú de per-
(BELOW) sonalización Desconectar la función
CONS C: consumo actual ABS

Manejo
(TOP) Conectar el encendido ( 50).
ØSPEED: velocidad media
AVISO
(BELOW) z
SPEED: velocidad actual La función ABS también puede
(TOP) desconectarse.
RDC: presión de inflado de los
neumáticos (BELOW)
VOLTGE: tensión de red de a
bordo (BELOW)
ALTIME: tiempo total del Para finalizar el menú de per-
cronómetro (BELOW) sonalización, pulsar prolonga-
RDTIME: cronómetro con- damente la tecla 1 en el punto
ducción (BELOW) del menú SETUP EXIT.
DATE: fecha (BELOW) Para finalizar el menú de per-
SERV T: fecha del próximo sonalización en un punto cual-
servicio (OFF) quiera, pulsar prolongadamente Mantener pulsada la tecla 1
la tecla 2. hasta que cambie el modo de
indicación del testigo de con- Encontrará información deta- El testigo de control y ad-
4 trol y aviso ABS. llada sobre los sistemas de fre- vertencia del ABS se apaga
A continuación, el símbolo de nos con BMW Motorrad Inte- y, si el autodiagnóstico no ha fi-
70 ASC cambia su comporta- gral ABS en el capítulo "Téc- nalizado, comienza a parpadear.
miento de indicación. Man- nica en detalle": Soltar la tecla 1 durante los
tener pulsada la tecla 1 hasta Freno semiintegral ( 126) dos segundos siguientes.
que reaccione el testigo de con Hill Start Control EO El testigo de control y ad-
control y aviso ABS. En este Función del asistente de salida vertencia del ABS perma-
Manejo

caso no cambia el ajuste del en cuesta ( 138) nece desconectado o sigue par-
ASC. padeando.
z El testigo de control y ad- Conectar la función ABS
vertencia del ABS está en- Función ABS conectada.
cendido. De forma alternativa, también
Soltar la tecla 1 durante los puede apagase el encendido y
dos segundos siguientes. volver a encenderse.
El testigo de control y ad- Si el testigo de control
vertencia del ABS perma- y aviso del ABS perma-
nece encendido. nece iluminado tras desconec-
tar y conectar el encendido
La función ABS está desco-
y reanudar a continuación la
nectada; la función integral
Mantener pulsada la tecla 1 marcha a una velocidad su-
continúa activa.
hasta que cambie el modo de perior a la velocidad mínima,
con Hill Start Control EO
indicación del testigo de con- significa que el ABS presenta
La función del Hill Start Control un fallo.
trol y aviso ABS.
continúa activa.
mín. 10 km/h
con modos de conducción Conectar la función ASC
Pro EO 4
En caso de que no esté inser-
71
tado el conector de codifica-
ción, de forma alternativa, tam-
bién puede apagarse el encen-
dido y volver a encenderse.

Manejo
Control automático de
la estabilidad (ASC) Mantener pulsada la tecla 1
Sin modos de conducción hasta que cambie el modo de Mantener pulsada la tecla 1 z
Pro EO indicación del testigo de con- hasta que cambie el modo de
trol y aviso del control de esta- indicación del testigo de con-
Desconectar la función bilidad automático (ASC). trol y aviso del control de esta-
ASC El testigo de control y ad- bilidad automático (ASC).
Conectar el encendido ( 50). vertencia del ASC está en- El testigo de control y ad-
cendido. vertencia del ASC está apa-
AVISO Soltar la tecla 1 durante los gado, y comienza a parpadear si
dos segundos siguientes. la autodiagnosis no ha finalizado.
La función ASC también puede El testigo de control y ad- Soltar la tecla 1 durante los
desconectarse. vertencia del ASC perma- dos segundos siguientes.
nece encendido. El testigo de control y ad-
vertencia del ASC ya no se
Función ASC desconectada.
ilumina o continúa parpadeando.
Función ASC conectada. Control dinámico de El testigo de control y aviso
4 De forma alternativa, también tracción (DTC) del DTC está encendido.
puede apagase el encendido y Soltar la tecla 1 durante los
72 volver a encenderse. con modos de conducción
dos segundos siguientes.
Pro EO
Si el testigo de control y El testigo de control y aviso
advertencia del ASC per- DTC Desconectar del DTC permanece encen-
manece iluminado tras desco- dido.
Conectar el encendido ( 50).
Manejo

nectar y conectar el encendido


AVISO DTC desconectado.
y emprender a continuación la
marcha a la velocidad mínima,
z significa que el ASC presenta La función DTC también puede Ajuste electrónico del
un fallo. desconectarse. chasis (D­ESA)
con Dynamic ESA EO
mín. 10 km/h
Encontrará información de- Posibilidades de ajuste
tallada sobre el control auto- del Dynamic ESA
mático de la estabilidad (ASC)
El ajuste electrónico del chasis
BMW Motorrad en el capítulo
Dynamic ESA puede adaptar
"Técnica en detalle":
automáticamente su motocicleta
¿Cómo funciona el ASC? a la carga. Si se ajusta el preten-
( 129) sado de los muelles a AUTO, el
conductor no tendrá que ocu-
Mantener pulsada la tecla 1 parse del ajuste de la carga.
hasta que cambie el modo de Encontrará información deta-
indicación del testigo de con- llada sobre Dynamic ESA en
trol del DTC.
el capítulo "Técnica en detalle"
( 132). AVISO
4
Utilizar el ajuste MAX solo en el 73
Modos de amortiguación
modo de todoterreno.
disponibles
Para la conducción en carre- Indicar el ajuste del tren
tera: ROAD y DYNA de rodaje
Para la conducción

Manejo
todoterreno: ENDURO
La amortiguación se indica en
Ajustes de la carga
disponibles
la pantalla multifunción, en la z
zona 1, y el pretensado de los
Pretensado de los muelles mí- muelles en la zona 2.
nimo predeterminado de forma
fija: MIN El indicador se apaga automáti-
Compensación activa de la po- camente tras un breve espacio
sición de marcha con ajuste de tiempo.
automático del pretensado de Conectar el encendido ( 50).
los muelles: AUTO Pulsar brevemente la tecla 1 Ajuste del tren de rodaje
Pretensado de los muelles má- para visualizar el ajuste actual. Conectar el encendido ( 50).
ximo predeterminado de forma
fija: MAX
DYNA: amortiguación para tra-
4 yectos dinámicos por carretera AVISO
ENDURO: amortiguación para Utilizar el ajuste MAX solo en el
74 trayectos fuera de carretera. modo de todoterreno.
Solo está disponible en los mo-
dos de conducción ENDURO Se pueden realizar los siguientes
y ENDURO PRO y no puede ajustes:
ajustarse más en estos modos MIN: pretensado de los mue-
Manejo

de conducción. lles mínimo


AUTO: ajuste automático del
Pulsar brevemente la tecla 1 Para ajustar el pretensado de los pretensado de los muelles
z para visualizar el ajuste actual. muelles: MAX: pretensado de los mue-
Para ajustar la amortiguación: Arrancar el motor ( 108). lles máximo
Pulsar repetidamente la tecla 1 Pulsar brevemente la tecla 1
hasta que se muestre el ajuste para visualizar el ajuste actual Si la tecla 1 no se pulsa
deseado. del tren de rodaje. durante un largo espacio de
Mantener pulsada repetida- tiempo, la amortiguación y el
AVISO
mente la tecla 1 hasta que se pretensado de los muelles se
La amortiguación se puede ajus- muestre el ajuste deseado. ajustan según lo indicado.
tar durante la marcha. El indicador D­ESA parpa-
AVISO dea durante al ajuste a MIN
Se pueden realizar los siguientes
o MAX.
ajustes: El pretensado de los muelles
El indicador D-ESA se apaga
ROAD: amortiguación para tra- no debe ajustarse durante la
una vez concluido el ajuste.
yectos confortables por carre- marcha.
En el modo de carga AUTO,
tera
el pretensado de los muelles
no se ajusta hasta después de Con modos de conducción en el capítulo "Técnica en deta-
haber arrancado. Pro y conector de lle" ( 132). 4
codificación montado
Modo de marcha Recorridos dinámicos sobre
Ajustar modo de marcha 75
calzada seca teniendo en Conectar el encendido ( 50).
Utilización de los modos
de conducción cuenta los ajustes realizados
por el conductor.
BMW Motorrad ha desarrollado
Recorridos fuera de la carretera

Manejo
para su motocicleta escenarios
con neumáticos todoterreno de
de aplicación que podrá escoger
grampas gruesas, teniendo en
para cada situación:
De serie
cuenta los ajustes realizados z
por el conductor.
Recorridos por calzadas moja-
das por la lluvia. Para cada uno de estos esce-
Recorridos por calzadas secas. narios se proporciona la conju-
gación óptima de admisión de Pulsar la tecla 1.
con modos de conducción gas, regulación ABS y regulación
Pro EO ASC/DTC. AVISO
Con modos de conducción
Pro con Dynamic ESA EO Encontrará información más de-
También los ajustes del chasis se tallada acerca de los modos de
Conducción dinámica por cal-
pueden adaptar en el escenario marcha seleccionables en el ca-
zadas secas.
escogido. pítulo "Técnica en detalle".
Recorridos en caminos de
tierra con neumáticos para Encontrará información detallada
carretera. sobre los modos de conducción
Pulsar repetidamente la tecla 1
4 hasta que se muestre el modo
de marcha deseado al lado de
76 la flecha de selección.

AVISO
En caso de seleccionar el modo
Enduro PRO: tener en cuenta
Manejo

que está limitada la regulación


Se visualizan la flecha de selec- ABS para la rueda trasera.
z ción 1 y el primer modo de con- ATENCIÓN
Es posible escoger uno de los
ducción seleccionable 2. Conectar el modo siguientes modos de marcha:
todoterreno (Enduro y RAIN: para recorridos en cal-
Enduro Pro) durante el zadas mojadas por la lluvia.
funcionamiento en carretera ROAD: para recorridos en cal-
Peligro de caída por situacio- zadas secas.
nes de conducción inestables
al frenar o acelerar dentro del con modos de conducción
margen de regulación del ABS o Pro EO
ASC/DTC Además pueden seleccionarse
Conectar el modo todoterreno también los siguientes modos
(Enduro y Enduro Pro) solo de conducción:
en conducción fuera de DYNA: para conducción diná-
carretera. mica en calzadas secas.
Enduro: para recorridos en Modo de conducción Pulsar prolongadamente la
caminos de tierra. PRO tecla 1 para iniciar el menú 4
Enduro PRO: para recorri- SETUP.
dos deportivos en todo terreno con modos de conducción 77
(solo con el conector de codifi- Pro EO
cación integrado).
Inicio del SETUP MODE
Con el vehículo detenido, el
modo de marcha seleccionado Montaje del conector de codifi-

Manejo
se activa aproximadamente al cación ( 82).
cabo de 2 segundos. Conectar el encendido ( 50).
La activación del nuevo modo z
de marcha durante la marcha
se realiza con los siguientes
requisitos: SETUP MODE
Se visualiza
El puño del acelerador está en ENDURO PRO ENTER.
posición de ralentí.
El freno no está accionado.
Una vez se ha activado el
nuevo modo de marcha, se
vuelve a mostrar la hora.
El modo de conducción ajus- Pulsar breve y repetidamente la
tado y las adaptaciones corres- tecla 1 hasta que se muestre 2
pondientes de las caracterís- SETUP ENTER en la línea
ticas del motor, ABS, ASC y superior de la pantalla.
Dynamic ESA se conservan
tras desconectar el encendido.
Ajuste de Enduro PRO Se visualiza SETUP EN-
4 con modos de conducción GINE.
Pro EO Pulsar brevemente la tecla 4
78 para ajustar ENGINE a
Inicio del SETUP MODE
( 77). RAIN ROAD o DYNA.
Se visualiza SETUP DTC. Pulsar brevemente la tecla 1.
Se visualiza SETUP MODE
RESET.
Manejo

Pulsar brevemente la tecla 4


z para alternar entre los modos
de conducción PRO 3.
Se pueden adaptar los siguien-
tes modos de conducción
PRO:
ENDURO PRO
DYNA PRO Pulsar brevemente la tecla 4
Pulsar prolongadamente la te- para ajustar DTC a ENDURO
cla 4 para iniciar el SETUP o ENDURO PRO 3. Pulsar brevemente la tecla 1
MODE. Pulsar brevemente la tecla 1. para conservar los ajustes.
Se visualiza SETUP DTC. Se visualiza SETUP ABS. Se visualiza SETUP MODE
Pulsar brevemente la tecla 4 EXIT.
para ajustar ABS a ENDURO Alternativamente, pulsar pro-
o ENDURO PRO 3. longadamente la tecla 4 para
Pulsar brevemente la tecla 1.
restablecer todos los paráme- Alternativamente, pulsar prolon-
tros. gadamente la tecla 4 para salir 4
Se adoptará el ajuste de fábrica del SETUP MODE.
para el modo de conducción 79
Enduro PRO:
DTC: ENDURO PRO
ABS: ENDURO PRO
ENGINE: ROAD

Manejo
RESET parpadea 3 veces.
Se visualiza SETUP MODE Pulsar brevemente la tecla 1
EXIT. varias veces hasta que se indi- z
que SETUP EXIT.
Mantener pulsada la tecla 1.
SETUP MODE
Se visualiza Se muestra el ordenador de a
ENDURO PRO ENTER. bordo.

Ajuste de DYNA PRO


con modos de conducción
Pro EO
Inicio del SETUP MODE
( 77).
Pulsar brevemente la tecla 1 Se visualiza SETUP DTC.
para volver al inicio de los ajus-
tes.
Se visualiza SETUP DTC.
Se visualiza SETUP MODE RESET parpadea 3 veces.
4 RESET. Se visualiza SETUP MODE
EXIT.
80

Manejo

Pulsar brevemente la tecla 4


z para ajustar DTC a RAIN,
ROAD o DYNA 3.
Pulsar brevemente la tecla 1. Pulsar brevemente la tecla 1
Se visualiza SETUP EN- para conservar los ajustes. Pulsar brevemente la tecla 1
GINE. Se visualiza SETUP MODE para volver al inicio de los ajus-
Pulsar brevemente la tecla 4 EXIT. tes.
para ajustar ENGINE a Alternativamente, pulsar pro- Se visualiza SETUP DTC.
RAIN ROAD o DYNA. longadamente la tecla 4 para Alternativamente, pulsar prolon-
Pulsar brevemente la tecla 1. restablecer todos los paráme- gadamente la tecla 4 para salir
tros. del SETUP MODE.
AVISO Se adoptará el ajuste de fábrica Se visualiza SETUP MODE
para el modo de conducción DYNA PRO ENTER.
El ABS solo es ajustable DYNA PRO:
en el modo de conducción
DTC: DYNA
Enduro PRO. ENGINE: DYNA
Condición previa
Se ha ajustado uno de los dos 4
modos de conducción ENDURO
81
o ENDURO PRO para poder de-
sactivar el indicador de rueda
pinchada.

Conectar el encendido ( 50).

Manejo
Pulsar brevemente la tecla 1 Pulsar brevemente la tecla 1
varias veces hasta que se indi- para seleccionar el punto del z
que SETUP EXIT. menú RDC.
Mantener pulsada la tecla 1. En la línea superior de la panta-
Se muestra el ordenador de a lla 2 se muestra RDC.
bordo. En la línea inferior de la panta-
lla 3 se muestra el valor ajus-
Desconectar el RDC en el tado.
modo todoterreno Pulsar brevemente la tecla 4
Pulsar breve y repetidamente la para modificar el valor ajustado.
Condición previa
tecla 1 hasta que se muestre 2
Se circulará fuera de la carretera Son posibles los siguientes
SETUP ENTER en la línea ajustes para RDC Enduro:
con una presión de inflado de los superior de la pantalla.
neumáticos reducida. ON: se deja de mostrar el sím-
Pulsar prolongadamente la
bolo de advertencia del RDC en
tecla 1 para iniciar el menú
pantalla. Tan solo se indica la
SETUP. presión de inflado de los neumá-
ticos fuera de la tolerancia admi-
4 sible.
82 OFF: se muestra el sím-
bolo de advertencia del
RDC en pantalla, y adicional-
mente se indica la presión de
inflado de los neumáticos si se
Manejo

encuentra fuera de los valores de


tolerancia admisibles.
Para ello, presionar el
z Montaje del conector de ATENCIÓN bloqueo 1 y sacar la caperuza.
codificación Penetración de suciedad y Insertar el conector de codifica-
humedad en los conectores ción.
Desconectar el encendido
( 51). abiertos Conectar el encendido.
Desmontar el asiento del con- Fallos de funcionamiento
AVISO
ductor ( 91). Después de sacar el conector
de codificación, volver a colocar Con el conector de codificación
la caperuza de protección. enchufado, los sistemas de se-
Quitar la caperuza de la unión guridad de conducción desactiva-
de conexión 1. dos siguen estando desactivados
incluso después de conectar y
desconectar el encendido.
Conectar la regulación de Memorizar la velocidad
la velocidad de marcha 4
Condición previa 83
Una vez desactivados los modos
de conducción Enduro o Enduro
Pro, vuelve a estar disponible
la regulación de la velocidad de

Manejo
marcha.

En la pantalla se visualiza el sím-


bolo 1 para el conector de co- Presionar la tecla 1 breve- z
dificación. El modo de conduc- mente hacia adelante.
ción 2 Enduro PRO se puede
seleccionar. Margen de ajuste de la
Montar el asiento del conduc- regulación de la veloci-
tor ( 93). dad
30...210 km/h
Regulación de la
El testigo de control de la
velocidad de marcha Desplazar el interruptor 1 hacia regulación de la velocidad
con regulación de la velocidad la derecha. de marcha se ilumina.
de marcha EO El manejo de la tecla 2 está
desbloqueado. Se memoriza y se conserva la
velocidad actual de la motoci-
cleta.
Aceleración Deceleración Desactivar la regulación
4 de la velocidad de marcha
84 Accionar los frenos, el embra-
gue o el puño del acelerador
(reducir el gas más allá de la
posición inicial) para desactivar
la regulación de la velocidad de
marcha.
Manejo

El testigo de control de la re-


gulación de la velocidad de
z Presionar la tecla 1 breve- Presionar la tecla 1 breve- marcha se apaga.
mente hacia delante. mente hacia atrás.
Con cada pulsación se incre- Con cada pulsación se reduce
menta la velocidad en aprox. la velocidad en aprox. 2 km/h.
2 km/h. Presionar la tecla 1 hacia atrás
Mantener presionada la tecla 1 y mantenerla presionada.
hacia delante. La velocidad se reduce de
La velocidad se incrementa de forma constante.
forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 1
Si deja de pulsarse la tecla 1 se memoriza y se conserva la
se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.
velocidad alcanzada.
Recuperar la velocidad El testigo de control de la Asistente de salida en
anterior regulación de la velocidad cuesta 4
de marcha se ilumina.
con modos de conducción 85
Desconectar la regulación Pro EO
de la velocidad de marcha
Manejar Hill Start Control
Condición previa

Manejo
El vehículo debe estar parado.

ATENCIÓN z
Empujar la tecla 1 brevemente Apagado del motor o del en-
hacia atrás para recuperar la cendido, despliegue del ca-
velocidad memorizada. ballete lateral, sobrepaso del
tiempo (aprox. 20 minutos) o
AVISO Desplazar el interruptor 1 hacia
error
la izquierda.
Al acelerar no se desactiva la re- Fallo de frenada del asistente de
Sistema desconectado.
gulación de la velocidad de mar- salida en cuesta
La tecla 2 está bloqueada.
cha. Al soltar el puño del acele- Inmovilizar el vehículo frenando
rador, la velocidad se reduce solo manualmente.
hasta el valor almacenado, in-
cluso si se desea una reducción AVISO
mayor.
El asistente de conducción Hill
Start Control es únicamente
un sistema de confort que per- Desaparece el símbolo de con Hill Start Control EO
4 mite arrancar más fácilmente parada. Función del asistente de salida
en pendientes, por lo que no se Alternativamente, arrancar en en cuesta ( 138)
86 debe confundir con un freno de 1.ª o 2.ª marcha.
estacionamiento. Sistema de alarma
AVISO antirrobo (DWA)
Al arrancar se desactiva automá- con sistema de alarma an-
Manejo

ticamente el Hill Start Control. tirrobo (DWA) EO


El testigo de advertencia
Activación
z general parpadea en amari-
llo. Conectar el encendido ( 50).
Adaptar la alarma antirrobo
El símbolo de parada par- ( 89).
padea brevemente. Desconectar el encendido.
Accionar con fuerza la maneta Si el DWA está activado, se
del freno 1 y volver a soltarla. Tras haber soltado por llevará a cabo una activación
Se visualiza el símbolo de completo el freno desa- del DWA tras desconectar el
parada. parece el símbolo de parada. encendido.
La activación requiere aprox.
El Hill Start Control está acti- El Hill Start Control está desac- 30 segundos.
vado. tivado. Los intermitentes se encienden
Para desconectar el Hill Start Encontrará información deta- dos veces.
Control, accionar de nuevo la llada sobre el Hill Start Control El tono de confirmación suena
maneta del freno 1. en el capítulo "Técnica en de- dos veces (con la programa-
talle": ción correspondiente).
La alarma antirrobo está activa. Señal de alarma
con Keyless Ride EO El disparo de la alarma DWA 4
puede estar provocado por: 87
Sensor de movimiento
Conexión del encendido con
una llave del vehículo no autori-
zada.

Manejo
Desconexión de la DWA de la
batería (la batería de la DWA
Para desactivar el sensor de asume la alimentación eléctrica;
movimiento (por ejemplo, si solo tono de alarma, no se en- z
Desconectar el encendido. la motocicleta se transporta cienden los intermitentes)
Accionar dos veces la tecla 1 con un tren y los movimientos
de la llave con mando a distan- fuertes podrían disparar una Si la batería de la DWA está des-
cia. alarma), pulsar de nuevo la te- cargada, se conservan todas las
La activación requiere aprox. cla 1 de la llave con mando a funciones, excepto en caso de
30 segundos. distancia durante la fase de ac- desconexión de la batería del ve-
tivación. hículo, en que ya no es posible el
Los intermitentes se encienden
Los intermitentes se encienden disparo de la alarma.
dos veces.
El tono de confirmación suena tres veces.
El tono de confirmación suena La duración de la alarma es de
dos veces (con la programa- aprox. 26 segundos. Durante
ción correspondiente). tres veces (con la programa-
ción correspondiente). el tiempo en que la alarma está
La alarma antirrobo está activa. disparada, suena un tono de
El sensor de movimiento está
alarma y los intermitentes par-
desactivado.
padean. Puede encargarse la
configuración del tipo de tono rante un minuto el motivo de la El tono de confirmación suena
4 de alarma en un concesionario alarma. una vez (con la programación
BMW Motorrad. Señales de luces del diodo correspondiente).
88 luminoso DWA: El sistema de alarma antirrobo
con Keyless Ride EO 1 parpadeo: sensor de movi- está desactivado.
miento 1 con Keyless Ride EO
2 parpadeos: sensor de movi-
miento 2
Manejo

3 parpadeos: encendido co-


nectado con una llave del vehí-
z culo no autorizada
4 parpadeos: DWA desconec-
tada de la batería del vehículo
5 parpadeos: sensor de movi-
Una alarma activada se puede miento 3
cancelar en cualquier momento Accionar una vez la tecla 1 de
accionando la tecla 1 de la llave Desactivación
la llave con mando a distancia.
con mando a distancia, sin de- Interruptor de parada de emer-
sactivar la Alarma antirrobo. gencia en posición de funcio- AVISO
namiento.
Si se ha disparado una alarma en Conectar el encendido. Si se desactiva la función de
ausencia del conductor, se ad- Los intermitentes se encienden alarma por medio del mando a
vertirá de ello mediante un único una vez. distancia y, a continuación, no se
tono de alarma al conectar el en- conecta el encendido, la función
cendido. A continuación, el diodo de alarma se reactivará automá-
luminoso del DWA señaliza du- ticamente después de 30 se-
gundos si está activada la op- SETUP ENTER en la línea Se pueden realizar los siguientes
ción "Activación tras encendido superior de la pantalla. ajustes: 4
desc.". Pulsar prolongadamente la On: el DWA está activado o
tecla 1 para iniciar el menú se activará automáticamente 89
Los intermitentes se encienden
una vez. SETUP. después de desconectar el en-
El tono de confirmación suena cendido.
una vez (con la programación Off: el DWA está desacti-
vado.

Manejo
correspondiente).
El sistema de alarma antirrobo
está desactivado. Puños calefactables
con puños calefactables EO z
Adaptar la alarma
antirrobo Accionar los puños
Conectar el encendido ( 50). calefactables

Pulsar brevemente la tecla 1 AVISO


para seleccionar la posición del
menú DWA. Los puños calefactables funcio-
En la línea superior de la panta- nan solamente mientras está en
lla 2 se muestra DWA. marcha el motor.
En la línea inferior de la panta-
lla 3 se muestra el valor ajus- AVISO
tado. El consumo de corriente aumen-
Pulsar brevemente la tecla 4 tado a causa de los puños cale-
Pulsar breve y repetidamente la para modificar el valor ajustado. factables puede provocar la des-
tecla 1 hasta que se muestre 2 carga de la batería al circular a
baja velocidad. Si la carga de la 100 % de la potencia de
4 batería es insuficiente, se desco- calefacción
nectan los puños calefactables
90 para mantener la capacidad de El segundo nivel de calefacción
arranque. sirve para calentar rápidamente
Arrancar el motor ( 108). los puños; a continuación debe
volverse al primer nivel.
Si no se realiza ningún otro
Manejo

cambio, el nivel de calefacción


se ajusta según lo indicado. Girar la llave de contacto 1 en
z Para desactivar los puños ca- sentido horario.
lefactables, pulsar la tecla 1 Desplazar el asiento del acom-
hasta que el símbolo del puño pañante 2 en sentido al vehí-
calefactable 2 deje de mos- culo y retirarlo hacia arriba
trarse en la pantalla. Depositar el asiento del acom-
pañante sobre una superficie
Asiento del conductor y limpia por el lado del tapizado.
Pulsar la tecla 1 repetidamente
hasta que se muestre el nivel del acompañante
de calefacción 2 deseado. Desmontar el asiento del
Los puños del manillar disponen acompañante
de 2 posiciones de calefacción. Desmontar el asiento del con-
50 % de la potencia de ductor ( 91).
calefacción
Montar el asiento del Desmontar el asiento del
acompañante conductor 4
91

Manejo
Presionar el asiento del acom-
pañante 1 con fuerza hacia z
Colocar el asiento del acom- abajo. Girar la llave de contacto 1 en
pañante en el centro de los El asiento del acompañante se sentido contrario a las agujas
alojamientos traseros 1 y en el enclava de forma audible. del reloj y mantenerla en esta
alojamiento delantero 2. Montar el asiento del conduc- posición levantando al mismo
Desplazar el asiento del acom- tor ( 93). tiempo el asiento del conduc-
pañante en sentido opuesto a tor 2 por la parte trasera.
la dirección de marcha. Extraer el asiento del conduc-
Comprobar que el asiento del tor 2 de su soporte 3 hacia
acompañante asienta correcta- atrás.
mente. Depositar el asiento del con-
ductor sobre una superficie
limpia por el lado del tapizado.
Ajustar la altura del
4 asiento y la inclinación del
92 asiento
Desmontar el asiento del con-
Manejo ductor ( 91).

Para ajustar la posición del En primer lugar, deslizar la re-


z asiento baja, montar la regu- gulación de altura delantera
lación de altura delantera en la bajo los alojamientos 1 y a
orientación 1 (identificación L). continuación presionarla en el
Para ajustar la posición del bloqueo 2 hasta que encastre.
asiento alta, montar la regu-
Para retirar la regulación de lación de altura delantera en la
altura delantera 1, presionar orientación 2 (identificación H).
hacia delante el bloqueo 2 y
retirar hacia arriba la regulación
de altura.

Para ajustar la posición del


asiento baja, girar la regulación
de altura trasera 1 a la posi- Montar el asiento del Compartimento
ción 3 (identificación L). conductor portaobjetos 4
Para ajustar la posición del
asiento alta, girar la regulación Abrir y bloquear 93
de altura trasera 1 a la posi- el compartimento
ción 2 (identificación H). portaobjetos
Para modificar la inclinación del
asiento:

Manejo
Posicionar de forma distinta las
regulaciones de altura delan-
tera y trasera. z
Montar el asiento del conduc- Colocar el asiento del conduc-
tor ( 93). tor 1 en su alojamiento 2 a
izquierda y derecha y colocarlo
holgadamente sobre la motoci-
cleta. Para abrir el compartimento
Desplazar la parte trasera del portaobjetos 1, girar la empu-
asiento del conductor un poco ñadura 90° en sentido antiho-
hacia delante y, a continua- rario y tirar hacia arriba.
ción, presionar con fuerza hacia Para bloquear el comparti-
abajo hasta que el enclava- mento portaobjetos 1, cerrar el
miento encaje. compartimento, girar la empu-
ñadura 90° en sentido horario
y plegarlo sobre el comparti-
mento en dirección de marcha.
z
94
4

Manejo
Ajuste
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5
95
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Ajuste
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 z
Manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . 100
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Retrovisores Ajustar el brazo del Colocar la caperuza de protec-
5 Ajustar los retrovisores retrovisor ción sobre la unión atornillada.

96 Faros
Alcance de los faros y
pretensado de los muelles
Por lo general, el alcance de los
Ajuste

faros se mantiene constante gra-


cias a la adaptación del preten-
z sado de los muelles al estado de
carga.
Girar el espejo para situarlo en Levantar la caperuza de protec- Sólo si la carga es muy elevada,
la posición deseada. ción 1 por encima de la atorni- la adaptación del pretensado de
lladura del brazo del espejo. los muelles puede no ser sufi-
Aflojar la tuerca 2. ciente. En tal caso debe adap-
Girar el brazo del retrovisor ha- tarse el alcance de los faros al
cia la posición deseada. peso.
Sostener el brazo del retrovisor
y apretar la tuerca al par de AVISO
apriete previsto. En caso de que existan dudas
Retrovisor (contratuerca) sobre el correcto alcance del
en el adaptador faro, acudir a un taller especia-
lizado para comprobar el ajuste.
22 Nm (Rosca a la izquierda) Preferiblemente un concesionario
BMW Motorrad.
Ajustar el alcance de las nario BMW Motorrad, para el Peligro de caída
luces ajuste básico del faro. Ajustar el parabrisas exclusiva- 5
mente cuando la motocicleta
con faros LED EO esté detenida. 97

Ajuste
z
Si, con una carga elevada, la
adaptación del pretensado de
El ajuste del alcance de los
los muelles no es suficiente, con Girar la rueda de ajuste 1 en
faros se realiza mediante una
el fin de no deslumbrar la cir- sentido horario para bajar el
palanca giratoria.
culación en sentido contrario se parabrisas.
deberá: A Punto muerto
Girar la rueda de ajuste 1 en
Girar la rueda de ajuste 1 en B Posición con carga pesada
sentido antihorario para elevar
el sentido contrario al de las el parabrisas.
agujas del reloj para bajar el Parabrisas
faro. Ajustar el parabrisas
Si se vuelve a circular la motoci- ADVERTENCIA
cleta con poca carga útil:
Acudir a un taller especializado, Ajuste del parabrisas durante
preferiblemente a un Concesio- la conducción
Embrague Ajustar la maneta del freno úni-
5 Ajustar la maneta del
AVISO camente con la motocicleta
La rueda de ajuste gira con más parada.
98 embrague
facilidad si se presiona simultá-
ADVERTENCIA neamente la maneta de embra-
gue hacia delante.
Ajuste de la maneta de em-
Se pueden realizar cuatro ajus-
brague durante la conduc-
Ajuste

tes:
ción
Posición 1: distancia más corta
Riesgo de accidente
z Ajustar la maneta de embrague
entre el puño del manillar y la
maneta del embrague
únicamente con la motocicleta
Posición 4: distancia más
parada.
grande entre el puño del Girar la rueda de ajuste 1 hasta
manillar y la maneta del la posición deseada.
embrague
AVISO
Freno La rueda de ajuste gira con más
Ajustar la maneta del facilidad si se presiona simultá-
freno neamente la maneta del freno
hacia delante.
ADVERTENCIA Se pueden realizar cuatro ajus-
Ajuste de la maneta del freno tes:
Girar la rueda de ajuste 1 hasta
la posición deseada. durante la conducción
Riesgo de accidente
Posición 1: distancia más corta Cambio
entre el puño del manillar y la
Ajustar la palanca del 5
maneta del freno
Posición 4: distancia más cambio 99
grande entre el puño del
manillar y la maneta del freno

Ajuste del pedal de freno

Ajuste
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo Desplegar el estribo hacia
sea plana y resistente. arriba hasta que encastre si se
z
circula sentado.

Desenroscar el tornillo 1.
Girar el estribo 2 a la posición
deseada.

AVISO
Un estribo ajustado a una al-
tura demasiado elevada o baja
puede causar problemas al em-
Desplazar el estribo 1 del re-
bragar. En caso de problemas en
posapiés hacia un lado para Plegar el estribo hacia abajo el cambio, comprobar el ajuste
desenclavarlo a la izquierda. hasta que encastre si se circula de la pieza del pedal.
de pie.
Apretar el tornillo 1 al par de Pretensado de los
5 apriete. muelles
100 Estribo (fijación) del pe- Ajuste
dal del cambio
sin Dynamic ESA EO
8 Nm El pretensado del muelle de la
rueda trasera debe adaptarse
Manillar
Ajuste

a la carga de la motocicleta. Si
Manillar ajustable la carga aumenta, es necesario
z aumentar el pretensado del mue-
ADVERTENCIA
lle, mientras que una reducción
de la carga requiere un preten- Ajustes inapropiados del pre-
sado menor. tensado de los muelles y de
la amortiguación del con-
Ajustar el pretensado del junto telescópico.
muelle de la rueda trasera Empeoramiento del comporta-
Parar la motocicleta y asegu- miento de marcha.
rarse de que la base de apoyo Adaptar la amortiguación del
sea plana y resistente. conjunto telescópico al preten-
Se puede regular la inclinación sado de los muelles.
del manillar de la motocicleta en
las zonas de la marca 1. Para
el ajuste del manillar, acuda a
un taller especializado, prefe-
rentemente a un concesionario
BMW Motorrad.
El aumento del pretensado re-
ADVERTENCIA Ajuste básico del preten-
sado del muelle trasero
quiere una amortiguación más 5
Ajuste del pretensado de los dura, mientras que una reduc-
ción del pretensado requiere 101
muelles durante la conduc- Girar la rueda de ajuste hasta
ción. el tope en dirección LOW, y una más suave.
Riesgo de accidente a continuación dar 15 vueltas
Ajustar la amortiguación
Ajustar el pretensado de mue- en dirección HIGH. (Modo en
solitario con carga)
en la rueda trasera

Ajuste
lle con la motocicleta parada.
Parar la motocicleta y asegu-
Para aumentar el pretensado Girar la rueda de ajuste hasta
rarse de que la base de apoyo
de los muelles, girar la rueda el tope en dirección LOW, y z
sea plana y resistente.
de ajuste 1 en la dirección de a continuación dar 30 vueltas
Efectuar el ajuste de la amorti-
la flecha HIGH. en dirección HIGH. (Modo de
guación desde el lado izquierdo
Para reducir el pretensado de acompañante y carga)
del vehículo.
los muelles, girar la rueda de
ajuste 1 en la dirección de la Amortiguación
flecha LOW. sin Dynamic ESA EO
Ajuste básico del preten-
Ajuste
sado del muelle trasero
La amortiguación debe ajustarse
sin Dynamic ESA EO al pretensado de los muelles y al
estado de la calzada.
Girar la rueda de ajuste hasta
el tope en dirección LOW. Una calzada irregular precisa
(Modo en solitario sin carga) una amortiguación más blanda
que una calzada uniforme.
5 Ajuste básico de la
amortiguación de la
102 rueda trasera
Girar la rueda de ajuste en el
sentido horario hasta el tope,
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír 4
Ajuste

clics. (Modo en solitario con


Para aumentar la amortigua- carga)
z ción, girar el tornillo de ajuste 1 Girar la rueda de ajuste en el
en sentido horario. sentido horario hasta el tope,
Para reducir la amortiguación, y a continuación girar en el
girar el tornillo de ajuste 1 en sentido antihorario hasta oír 4
sentido antihorario. clics. (Modo de acompañante
con carga)
Ajuste básico de la
amortiguación de la
rueda trasera
Girar la rueda de ajuste en el
sentido horario hasta el tope,
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír
8 clics. (Modo en solitario sin
carga)
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 104
6
103
Observar la lista de comproba-
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Antes de comenzar la marcha: . . . . . 107

Conducción
En cada 3.ª parada de repos-
taje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
z
Modo todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Fijar la motocicleta para el trans-
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Instrucciones de Libertad de inclinación bordillos y otros elementos simi-
6 seguridad lateral limitada lares, tenga en cuenta las limi-
Las motocicletas con tren de ro- taciones que tiene su vehículo
104 Equipamiento de en cuanto a altura libre sobre el
daje bajo disponen de menos
Motorista altura libre sobre el suelo y en suelo.
¡No circule nunca sin los elemen- inclinación lateral que las motoci-
tos de protección! Lleve siempre Si la motocicleta cuenta con un
cletas equipadas con un tren de
puesto: tren de rodaje bajo, se reduce
rodaje estándar.
Conducción

Casco la carrera del muelle (véase el


ADVERTENCIA capítulo "Datos técnicos"). Esto
Traje
puede hacer que se reduzca el
Guantes
Al conducir por curvas una habitual confort de marcha. El
Botas
motocicleta con el tren de pretensado de los muelles debe
z Esto también es aplicable para rodaje bajo, algunas piezas adaptarse especialmente al con-
tramos cortos, en cualquier del vehículo pueden hacer ducir en modo con acompañante.
época del año. Su Concesionario contacto con el suelo más
BMW Motorrad estará encantado pronto de lo habitual.
de poder informarle y le Peligro de caída
proporcionará el vestuario Comprobar con cuidado la li-
adecuado para cada uso. bertad de inclinación de la mo-
tocicleta y ajustar la conduc-
ción según proceda.
Compruebe la altura libre en in-
clinación lateral de su motocicleta
en situaciones que no conlleven
ningún peligro. Al querer salvar
Carga Observar la carga y la velocidad Ajuste del sistema de muelles
máximas según la placa de ad- y amortiguadores 6
ADVERTENCIA vertencia de la maleta (véase Reparto desigual de la carga
también el capítulo «Acceso- 105
Ropa holgada
Merma de la estabilidad de rios»). Presión de los neumáticos in-
la marcha por sobrecarga y Observar la carga y la velocidad suficiente
distribución irregular de la máximas según la placa de ad- Perfil de los neumáticos des-
carga vertencia de la Topcase (véase gastado

Conducción
Peligro de caída también el capítulo «Acceso- etc.
No se ha de rebasar el peso rios»).
total admisible y se han de te- Con mochila para el depó- Velocidad máxima con
ner en cuenta las instrucciones sito AO neumáticos de invierno
de carga.
Observar la carga máxima de la o de tacos
Adaptar al peso total los ajus- mochila para el depósito. z
tes del pretensado de los mue- PELIGRO
lles y la amortiguación. Carga de la mochila para
el depósito La velocidad máxima de la
Procurar un reparto uniforme
del volumen del equipaje en los motocicleta es mayor que la
máx. 5 kg velocidad máxima admisible
lados izquierdo y derecho.
de los neumáticos
Procurar que el peso esté dis- Velocidad
tribuido de forma homogénea Riesgo de accidente por daños
Al circular a alta velocidad, las di- en los neumáticos al circular a
entre los lados izquierdo y de-
ferentes condiciones del entorno velocidad excesiva
recho.
pueden influir negativamente so- Observar la velocidad
Colocar el equipaje pesado en bre el comportamiento de la mo-
la parte inferior e interior. máxima permitida para los
tocicleta: neumáticos.
Con neumáticos de tacos o de Riesgo de sufrir No conducir la motocicleta
6 invierno, debe tenerse en cuenta quemaduras hasta vaciar el depósito de
la velocidad máxima admisible combustible.
106 para el neumático. No dejar el motor en marcha
ATENCIÓN
Colocar el adhesivo que indica la con los capuchones de las bu-
velocidad máxima admisible en Fuerte calentamiento del mo- jías desmontados.
el campo visual del cuadro de tor y del sistema de escape Si se observan fallos de com-
instrumentos. en el funcionamiento de mar- bustión en el motor, apagarlo
Conducción

cha inmediatamente.
Peligro de Riesgo de sufrir quemaduras Utilizar solo combustible sin
envenenamiento Después de estacionar el ve- plomo.
Los gases de escape contienen hículo, no permitir que nin- Observar sin falta los períodos
monóxido de carbono; este gas, guna persona o ningún objeto de mantenimiento prescritos.
z aunque incoloro e inodoro, re- roce el motor o el sistema de
sulta tóxico. escape.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA Catalizador Combustible no quemado en
Si debido a fallos de combustión el catalizador
Gases de escape nocivos
entra combustible no quemado Daños en el catalizador
para la salud
en el catalizador, existe riesgo de Observar los puntos especifi-
Peligro de intoxicación sobrecalentamiento y deterioro.
No aspirar gases de escape. cados para la protección del
Se deben respetar las siguientes catalizador.
No dejar el motor en marcha especificaciones:
en locales cerrados.
Peligro de funciones relevantes para la se- Comprobar la presión de
sobrecalentamiento guridad, extinción de la garantía inflado de los neumáticos 6
No realizar ninguna ( 151).
manipulación. Comprobar la sujeción segura 107
ATENCIÓN
de la maleta y el equipaje.
Funcionamiento prolongado Observar la lista de
del motor con la motocicleta En cada 3.ª parada de
detenida
comprobación
repostaje

Conducción
Sobrecalentamiento por refrige- Utilice la siguiente lista de
ración insuficiente, incendio del comprobación para comprobar sin Dynamic ESA EO
vehículo en casos extremos la motocicleta en intervalos Ajustar el pretensado del mue-
No dejar el motor en marcha regulares. lle de la rueda trasera ( 100).
con la motocicleta parada si no
es necesario. Antes de comenzar la Ajustar la amortiguación en la z
rueda trasera ( 101).
Iniciar la marcha inmediata- marcha:
mente después de arrancar. Comprobar el funcionamiento con Dynamic ESA EO
del sistema de frenos. Ajuste del tren de rodaje
Manipulaciones
Comprobar el funcionamiento ( 73).
del alumbrado y del sistema de
ATENCIÓN Comprobar el nivel de aceite
señalización.
Manipulaciones en la mo- Comprobar el funcionamiento del motor ( 144).
tocicleta (p. ej., unidad de del embrague ( 150). Comprobar el grosor de las
mando del motor, válvulas de Comprobar la profundidad pastillas de freno delanteras
mariposa, embrague) de perfil de los neumáticos ( 146).
Daños en los componentes afec- ( 152).
tados, fallo de funcionamiento de
Comprobar el grosor de las con modos de conducción
6 pastillas de freno traseras Pro EO
( 147). Se lleva a cabo el autodiagnós-
108 Comprobar el nivel de líquido tico del DTC. ( 110)
de frenos en la parte delantera Acoplar el punto muerto o, con
( 148). la marcha engranada, tirar del
Comprobar el nivel de líquido embrague.
de frenos en la parte trasera
Conducción

( 149). AVISO
Comprobar el nivel de líquido Pulsar la tecla de arranque 1.
Si está desplegado el caballete
refrigerante ( 150).
lateral y está engranada una mar-
cha, no es posible arrancar el AVISO
Arrancar motor de la motocicleta. Si la
z Si la tensión de la batería es
Arrancar el motor motocicleta se arranca en ra- demasiado baja, se interrumpe
Conectar el encendido. lentí y a continuación se intro- automáticamente el proceso de
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. duce una marcha con el caballete arranque. Antes de realizar nue-
( 109) lateral desplegado, el motor se vos intentos de arranque, cargar
Se lleva a cabo el autodiagnós- apaga. la batería o solicitar ayuda para el
tico del ABS. ( 109) Para arranque en frío y bajas arranque.
Sin modos de conducción temperaturas: tirar del embra- Encontrará información deta-
Pro EO gue. llada en el capítulo "Manteni-
Se lleva a cabo el autodiagnós- miento", sección "Ayuda para
tico del ASC. ( 110) el arranque".
El motor arranca.
Si el motor no se pone en mar- El testigo de aviso sobre emisión Fase 1
cha consultar la tabla de fallos de gases de escape se apaga al Comprobación de los compo- 6
del capítulo "Datos técnicos". cabo de 15 segundos. nentes de sistema diagnostica-
( 196) 109
bles en parado.
Si no se ha encendido uno de
El testigo de control y ad-
Pre-Ride-Check los testigos de control y adver-
vertencia del ABS parpa-
Tras la conexión del encendido, tencia:
dea.
el cuadro de instrumentos eje- Acudir lo antes posible a un

Conducción
cuta un test de los testigos de taller especializado, preferi- Fase 2
control y advertencia: el llamado blemente a un concesionario Comprobación de los sensores
"Pre-Ride-Check". El test se in- BMW Motorrad, para subsanar del régimen de revoluciones de
terrumpe si antes de su finaliza- el fallo. la rueda al arrancar.
ción se arranca el motor. El testigo de control y ad-
Autodiagnóstico del ABS z
vertencia del ABS parpa-
Fase 1 Mediante el autodiagnóstico se dea.
Se encienden todos los testigos comprueba la operatividad del
de control y advertencia. BMW Motorrad Integral ABS. Autodiagnóstico del ABS
Este se lleva a cabo automática- concluido
Fase 2 mente al conectar el encendido. El testigo de control y de aviso
El testigo de aviso general pasa Para comprobar los transmisores del ABS se apaga.
del color rojo al amarillo. de velocidad de giro de rueda,
deberá conducirse la motocicleta Prestar atención a la indicación
Fase 3 algunos metros a una velocidad de todos los testigos de con-
Todos los testigos de control y mínima de 5 km/h. trol y advertencia.
advertencia encendidos se apa-
gan de manera sucesiva en or-
den inverso.
Tras concluir el autodiagnóstico Fase 1 Al finalizar el autodiagnóstico del
6 del ABS se muestra un error del Comprobación de los compo- control automático de estabilidad
ABS. nentes de sistema diagnostica- (ASC) se muestra un error ASC:
110
Es posible continuar con bles en parado. Es posible continuar con la
la marcha. Debe tenerse El testigo de control y ad- marcha. Sin embargo, hay que
en cuenta que no están vertencia del ASC parpadea recordar que la función ASC no
disponibles las funciones ABS lentamente. está disponible.
ni Integral. Acudir lo antes posible a un
Conducción

Acudir lo antes posible a un Fase 2 taller especializado, preferi-


taller especializado, preferi- Comprobación durante la mar- blemente a un concesionario
blemente a un concesionario cha (a 5 km/h como mínimo) BMW Motorrad, para subsanar
BMW Motorrad, para subsanar de los componentes del sis- el fallo.
el fallo. tema diagnosticables.
z El testigo de control y ad- Autodiagnóstico del DTC
Autodiagnóstico del ASC vertencia del ASC parpadea con modos de conducción
Sin modos de conducción lentamente. Pro EO
Pro EO
Autodiagnóstico del ASC Mediante el autodiagnóstico se
Mediante el autodiagnóstico se concluido comprueba la operatividad del
comprueba la operatividad del El testigo de control y adver- BMW Motorrad DTC. Este se
BMW Motorrad ASC. Este se tencia del ASC se apaga. lleva a cabo automáticamente al
lleva a cabo automáticamente al conectar el encendido.
conectar el encendido. Prestar atención a la indicación
de todos los testigos de con-
trol y advertencia.
Fase 1 Rodaje
Comprobación de los compo-
Autodiagnóstico del DTC
inconcluso Motor 6
nentes de sistema que pueden
Hasta el primer control de ro- 111
diagnosticarse en parado. La función DTC no está dis-
daje se debe circular cam-
El testigo de control y aviso ponible, porque el autodiag-
biando frecuentemente de
del DTC parpadea lenta- nóstico no ha concluido. (Para
gama de carga y de revolucio-
mente. comprobar los transmisores
nes, y evitar recorridos largos
de velocidad de giro de las

Conducción
Fase 2 con un número de revoluciones
ruedas, la motocicleta debe al-
Comprobación de los compo- constante.
canzar una velocidad mínima
nentes de sistema que pueden En la medida de lo posible, ele-
con el motor en marcha: mín.
diagnosticarse al arrancar. gir carreteras sinuosas, con
5 km/h)
El testigo de control y aviso subidas y bajadas ligeras.
Al finalizar el autodiagnóstico del Observar los distintos números z
del DTC parpadea lenta-
DTC se muestra un error DTC: de revoluciones de rodaje.
mente.
Es posible continuar con la
Autodiagnóstico del DTC marcha. Sin embargo, hay que Revoluciones de rodaje
finalizado recordar que la función DTC
No se sigue mostrando el sím- no está disponible o lo está
solo con limitaciones. <5000 min-1 (Kilometraje
bolo DTC. 0...1000 km)
Acudir lo antes posible a un
Prestar atención a la indicación taller especializado, preferi- sin plena carga (Kilometraje
de todos los testigos de con- blemente a un concesionario 0...1000 km)
trol y advertencia. BMW Motorrad, para subsanar Observar la distancia recorrida
el fallo. después de la cual se debe
realizar el control de rodaje.
Neumáticos Modo todoterreno
6 Distancia recorrida hasta
el control de rodaje Los neumáticos nuevos presen- Tras la conducción
tan una superficie lisa. Por lo
112 todoterreno
500...1200 km tanto, precisan un período de ro-
daje con conducción moderada y Después de una conducción to-
Pastillas de freno variando la inclinación lateral para doterreno, BMW Motorrad re-
alcanzar la rugosidad necesaria. comienda observar los siguiente
Las pastillas nuevas deben recibir
Una vez acabado el rodaje, los puntos:
Conducción

el correspondiente rodaje antes


de alcanzar su fuerza de fricción neumáticos gozan de la adheren-
Presión de inflado de
óptima. Para compensar el rendi- cia correcta en toda su superfi-
neumáticos
miento reducido de frenado hay cie.
que ejercer una presión mayor ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
z sobre la maneta o el pedal del
freno. Pérdida de adherencia de los Circulación por caminos afir-
neumáticos nuevos en cal- mados con presión de inflado
ADVERTENCIA de los neumáticos reducida
zadas mojadas y en caso de
inclinaciones laterales extre- para la conducción por cami-
Pastillas de freno nuevas nos de tierra
Prolongación del recorrido de mas
Riesgo de accidente Riesgo de accidente debido al
frenado, riesgo de accidente empeoramiento de las propieda-
Frenar a tiempo. Conducir con precaución y evi-
des de marcha.
tar inclinaciones extremas.
Asegurar la correcta presión de
inflado de los neumáticos.
Frenos Pretensado del muelle y Cartucho del filtro de aire

ADVERTENCIA
amortiguación 6
ATENCIÓN
ADVERTENCIA 113
Conducción por caminos de Suciedad en el cartucho del
tierra o sucios Valores modificados de pre- filtro de aire
Efecto de frenado retardado de- tensado de los muelles y de Daño en el motor
bido a suciedad en los discos de amortiguación de la pata te- En caso de conducción por

Conducción
freno y en las pastillas de freno lescópica para los recorridos terrenos con mucho polvo,
Frenar precozmente hasta que por caminos de tierra comprobar en intervalos bre-
se hayan limpiado los frenos Empeoramiento de las propie- ves si el cartucho del filtro de
mediante el uso. dades de marcha en caminos aire está sucio y, dado el caso,
afirmados limpiarlo o sustituirlo.
ATENCIÓN Antes de salir del camino de z
El uso en condiciones de polvo
tierra, ajustar el pretensado de
Conducción por carreteras intenso (desiertos, estepas o si-
los muelles correcto y la amor-
sucias o con un firme irregu- milar) requiere la utilización de
tiguación de la pata telescópica
lar cartuchos del filtro de aire des-
correcta.
Aumento del desgaste del forro arrollados específicamente para
del freno Llantas este tipo de uso.
Comprobar con mayor frecuen- BMW Motorrad recomienda
cia el grosor de las pastillas y
Cambiar de marcha
comprobar si las llantas están
sustituirlas oportunamente. dañadas tras la conducción Con asistente del cam-
todoterreno. bio Pro EO
Asistente del cambio Pro marcha con el asistente del cam- carga. BMW Motorrad reco-
6 Condición previa bio Pro. mienda en estas situaciones de
marcha cambiar solamente con
114 El asistente del cambio ayuda al
accionamiento de embrague.
conductor al cambiar de marcha
Se debería evitar la utilización
a una superior o inferior sin que
del asistente del cambio Pro en
tenga que accionar el embrague
el ámbito del limitador del nú-
ni el puño del acelerador. No se
mero de revoluciones.
Conducción

trata de un cambio automático.


El conductor es un componente En las siguientes situaciones
fundamental del sistema y es no se efectúa la asistencia al
quien decide en qué momento cambio de marchas:
cambiar de marcha. Con embrague accionado
El acoplamiento de las marchas Palanca de cambios en posi-
z se efectúa como de costumbre ción distinta de la inicial
AVISO a través de la palanca del cam- Al cambiar a marcha superior
bio con la fuerza del pie. con la válvula de mariposa
Encontrará información detallada El sensor 1 situado en el eje
sobre el asistente del cambio cerrada (fase de empuje) o al
de cambio de marcha detecta decelerar.
Pro en el capítulo "Técnica en el deseo de cambio e inicia la
detalle". Para poder realizar un cam-
función de asistencia. bio de marcha adicional con
En recorridos constantes con el asistente del cambio Pro,
AVISO marchas bajas y un número debe liberarse por completo la
Por motivos de seguridad, la re- elevado de revoluciones, el palanca de cambios después
gulación de la velocidad de mar- cambio sin accionamiento del de la operación de cambio de
cha se desactiva al cambiar de embrague puede conllevar re- marcha.
acciones fuertes de cambio de
Frenos frecuencia, en los que la presión sistema de intermitentes de ad-
¿Cómo puede alcanzarse
de frenado se genera rápida- vertencia. 6
mente y con plena intensidad, la
el recorrido de frenado distribución dinámica de la carga Descensos prolongados 115
más corto? no puede seguir el aumento del
En un proceso de frenado la dis- retardo y la fuerza de frenado no ADVERTENCIA
tribución dinámica de la carga se puede transferir completa- Frenar exclusivamente con el
varía entre la rueda delantera y mente a la calzada. freno de la rueda trasera du-

Conducción
la trasera. Cuanto mayor es la El bloqueo de la rueda delantera rante descensos prolongados
fuerza de frenado ejercida, más se impide por medio de Integral Pérdida de efecto de frenado,
carga se aplica sobre la rueda ABS BMW Motorrad. destrucción de los frenos por
delantera. Cuanto mayor es la sobrecalentamiento
carga en la rueda, más fuerza de Frenada de emergencia
Accionar los frenos de las rue-
frenado puede transferirse. Con ABS Pro EO z
das delantera y trasera y utilizar
Para alcanzar el recorrido de el freno del motor.
frenado más corto, el freno de Si se frena con fuerza a veloci-
la rueda delantera debe accio- dades superiores a 50 km/h, se
ejecuta un rápido parpadeo de la Frenos húmedos y sucios
narse de forma ininterrumpida y
luz de freno para alertar adicio- La humedad y la suciedad en
aplicando una fuerza creciente.
nalmente a los usuarios de la vía los discos de freno y las pastillas
De este modo se aprovecha de
pública que circulan por detrás. reducen el efecto de frenado.
forma óptima el incremento di-
Si se frena hasta una velocidad El efecto de frenado puede verse
námico de carga en la rueda
inferior a 15 km/h, se activa el reducido o retardado en las si-
delantera. Asimismo, el embra-
sistema de intermitentes de ad- guientes situaciones:
gue debe accionarse al mismo
tiempo. En los ejercicios de "fre- vertencia. A partir de una velo-
nado violento" practicados con cidad de 20 km/h, se vuelve a
desconectar automáticamente el
Al conducir sobre charcos o ABS Pro no puede redefinir los límites fí-
6 bajo la lluvia. Con ABS Pro EO sicos de la conducción. Al igual
Después de lavar el vehículo. que antes, existe la posibilidad de
116 Límites físicos de la sobrepasar dichos límites a causa
Al circular sobre carreteras con
sal antihielo. conducción de valoraciones equivocadas o
Después de efectuar trabajos errores de conducción, lo que en
en los frenos para eliminar res- ADVERTENCIA casos extremos puede llevar a
tos de aceite o de grasa. sufrir una caída.
Conducción

Frenar en curvas
Al circular sobre calzadas su- Peligro de caída pese al ABS Pro
cias o por caminos de tierra. Uso en vías públicas
La adaptación de la conducción ABS Pro ayuda a manejar la mo-
continúa siendo siempre res- tocicleta de manera más segura
ADVERTENCIA ponsabilidad del conductor. en vías públicas. Al frenar debido
z Empeoramiento del efecto de
No limitar la seguridad ofre- a la aparición de riesgos ines-
cida de forma adicional con perados en curvas, se impide el
frenado debido a la humedad
una conducción arriesgada. bloqueo y el deslizamiento de las
y la suciedad
Riesgo de accidente ABS Pro está disponible en to- ruedas dentro de los límites físi-
Elimine la humedad y la sucie- dos los modos de conducción cos de la conducción.
dad de los frenos mediante el excepto en Enduro Pro.
AVISO
efecto de frenado. Límpielos si
No quedan descartadas
es preciso. ABS Pro no ha sido desarrollado
posibles caídas
Frene con antelación hasta que para aumentar la potencia de fre-
vuelva a alcanzarse un efecto Aunque ABS Pro suponga un va- nado individual de inclinaciones
de frenado óptimo. lioso refuerzo y mayor seguridad laterales en el margen límite.
para el conductor durante el fre-
nado en inclinaciones laterales,
Parar la motocicleta Girar el manillar hacia la iz- Evitar sentarse sobre el vehí-
Caballete lateral
quierda. culo si está puesto el caballete 6
Si se detiene la motocicleta central.
Apagar el motor. en una pendiente, situarla en 117
Desplegar el caballete central y
dirección "cuesta arriba" y en- levantar sobre tacos la motoci-
ATENCIÓN granar la primera marcha. cleta.
Condiciones deficientes del Si se detiene la motocicleta
suelo en la zona del caballete Caballete central

Conducción
en una pendiente, situarla en
Daños de componentes por Apagar el motor. dirección "cuesta arriba" y en-
caída granar la primera marcha.
ATENCIÓN
Asegurarse de que el suelo de
la zona del caballete es llano y Condiciones deficientes del Repostar
resistente. suelo en la zona del caballete
Calidad del combustible z
Daños de componentes por
ATENCIÓN caída Condición previa
Asegurarse de que el suelo de Para un consumo de combustible
Carga del caballete lateral óptimo, el combustible utilizado
la zona del caballete es llano y
con peso adicional no debe contener azufre o conte-
resistente.
Daños de componentes por ner la menor cantidad de azufre
caída posible.
ATENCIÓN
No sentarse sobre el vehículo
si está aparcado sobre el caba- Plegado del caballete central
ATENCIÓN
llete lateral. en caso de movimientos in-
Desplegar el caballete lateral y tensos Repostaje de combustible
parar la motocicleta. Daños de componentes por con plomo
caída Daños en el catalizador
No repostar combustible con
6 plomo o combustible con adi-
Calidad alternativa del
combustible
ADVERTENCIA
tivos metálicos (p. ej., manga- Salida de combustible por di-
118 neso o hierro). Normal sin plomo (limitacio- latación debida al efecto tér-
Pueden repostarse combusti- nes en potencia y consumo. mico en caso de llenado ex-
bles con un contenido en eta- Programar previamente la mo- cesivo del depósito de com-
nol máximo del 10 %, es decir tocicleta en su concesionario bustible
BMW Motorrad). (máx 10 %
Conducción

E10. Peligro de caída


etanol, E10) No llenar en exceso el depósito
Calidad del combustible 91 ROZ/RON de combustible.
recomendada 87 AKI
Súper sin plomo (máx. 10 % ATENCIÓN
Proceso de repostaje
z etanol, E10)
Contacto del combustible
95 ROZ/RON
ADVERTENCIA con superficies de plástico
89 AKI
Daños en las superficies (se vuel-
El combustible es fácilmente ven deslucidas o mates)
inflamable
Limpiar inmediatamente las
Peligro de incendio y de explo- superficies de plástico que
sión entren en contacto con el
No fumar ni manipular fuego combustible.
mientras se trabaja en el depó-
sito de combustible. Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente. AVISO
6
La «cantidad útil de combusti- 119
ble» indicada en los datos técni-
cos es aquella cantidad de com-
bustible que se puede repostar
si previamente se ha vaciado
el depósito de combustible, es

Conducción
decir, después de que el mo-
Repostar combustible como tor se haya detenido por falta de
máximo hasta el borde inferior combustible.
del tubo de llenado.
Retirar la tapa de protección 2. Cantidad de combustible
Desbloquear con la llave de AVISO utilizable z
contacto 1 el cierre del depó-
Si se reposta tras bajar del ni- Aprox. 30 l
sito de combustible en el sen-
vel de reserva de combustible,
tido horario y abrirlo.
la cantidad de llenado total re- Cantidad de reserva de
sultante debe ser superior a la combustible
cantidad de reserva para que el
nuevo nivel de llenado sea de- Aprox. 4 l
tectado y las luces de aviso de Cerrar el cierre del depósito de
combustible se apaguen. combustible presionando con
fuerza.
Retirar la llave y cerrar la tapa.
Proceso de repostaje No llenar en exceso el depósito inercia establecido, aunque la
6 con Keyless Ride EO de combustible. llave con mando a distancia no
esté en la zona de recepción.
120 Condición previa ATENCIÓN
La cerradura del manillar está Tiempo de marcha por
desbloqueada. Contacto del combustible inercia para abrir el tapón
con superficies de plástico del depósito de combustible
Daños en las superficies (se vuel-
Conducción

ADVERTENCIA ven deslucidas o mates) 2 min


Limpiar inmediatamente las Hay dos variantes para la
El combustible es fácilmente
superficies de plástico que apertura del tapón del depó-
inflamable
entren en contacto con el sito de combustible:
Peligro de incendio y de explo-
combustible. Dentro del tiempo de postfun-
sión
z No fumar ni manipular fuego Apoyar la motocicleta sobre el
cionamiento.
Una vez transcurrido el tiempo
mientras se trabaja en el depó- caballete central y asegurarse
de postfuncionamiento.
sito de combustible. de que la base de apoyo sea
plana y resistente. Variante 1
ADVERTENCIA con Keyless Ride EO
con Keyless Ride EO
Desconectar el encendido
Salida de combustible por di- ( 54). Condición previa
latación debida al efecto tér-
Dentro del intervalo del tiempo
mico en caso de llenado ex- AVISO
de marcha por inercia
cesivo del depósito de com-
bustible Después de desconectar el en-
Peligro de caída cendido, se podrá abrir el tapón
del depósito de combustible den-
tro del tiempo de marcha por
Colocar la llave con mando a
distancia dentro de la zona de 6
recepción.
Tirar despacio hacia arriba de 121
la lengüeta 1.
El testigo de control para la
llave con mando a distancia
parpadea mientras se busca la

Conducción
llave con mando a distancia.
Tirar de la lengüeta 1 del tapón Volver a tirar despacio hacia Repostar combustible de la
del depósito de combustible arriba de la lengüeta 1 del ta- calidad indicada anteriormente
despacio hacia arriba. pón del depósito de combusti- hasta el borde inferior del tubo
Tapón del depósito de com- ble. de llenado como máximo.
Tapón del depósito de com- z
bustible desbloqueado.
Abrir del todo el tapón del de- bustible desbloqueado. AVISO
pósito de combustible. Abrir del todo el tapón del de-
pósito de combustible. Si se reposta tras bajar del ni-
vel de reserva de combustible,
Variante 2
la cantidad de llenado total re-
con Keyless Ride EO sultante debe ser superior a la
Condición previa cantidad de reserva para que el
nuevo nivel de llenado sea de-
Una vez transcurrido el tiempo
tectado y las luces de aviso de
de marcha por inercia
combustible se apaguen.
El tapón del depósito de com-
6 AVISO bustible se enclava de forma
La «cantidad útil de combusti- audible.
122 El tapón del depósito de com-
ble» indicada en los datos técni-
cos es aquella cantidad de com- bustible se bloquea automáti-
bustible que se puede repostar camente una vez transcurrido
si previamente se ha vaciado el tiempo de marcha por iner-
el depósito de combustible, es cia.
Conducción

decir, después de que el mo- El tapón del depósito de com-


tor se haya detenido por falta de bustible encajado se bloquea
combustible. inmediatamente al bloquear la ATENCIÓN
cerradura del manillar o conec-
tar el encendido. Caída del vehículo hacia un
Cantidad de combustible
z utilizable
lado al levantarlo sobre tacos
Fijar la motocicleta para Daños de componentes por
Aprox. 30 l caída
el transporte
Asegurar la motocicleta para
Cantidad de reserva de Proteger contra los arañazos que no vuelque, preferente-
combustible todos los componentes por mente con la ayuda de otra
los que se tiendan correas de persona.
Aprox. 4 l sujeción, p. ej., utilizando cinta
adhesiva o trapos suaves. Desplazar la motocicleta hasta
Presionar con fuerza hacia
la superficie de transporte; no
abajo el tapón del depósito de
colocarla sobre el caballete la-
combustible.
teral ni el central.
6
123

Conducción
Fijar y tensar las correas de
ATENCIÓN sujeción a ambos lados de la
Aprisionado de componentes parte trasera en el soporte para
los reposapiés del acompa- z
Daños del componente
ñante.
No aprisionar los componentes,
Tensar todas las correas de
como por ejemplo las tuberías
sujeción de forma uniforme.
de freno o mazos de cables.
A ser posible, la suspensión
Fijar las correas de sujeción al del vehículo debe quedar bien
manillar por delante a ambos comprimida.
lados.
Pasar las correas de sujeción
por el brazo longitudinal y ten-
sarlas.
z
6

Conducción
124
Técnica en detalle
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 126
7
125
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 126
Control automático de la estabili-
dad (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Técnica en detalle
Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Dynamic ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Control de presión de neumáticos
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Asistente del cambio . . . . . . . . . . . . . . 137
z

Asistente de salida en cuesta . . . . . . 138


Instrucciones generales se puede transferir, las ruedas
7 Más información sobre los as-
ATENCIÓN empiezan a bloquearse y se
Intento de un burn out a pe- pierde estabilidad de marcha,
126 pectos técnicos en:
sar de la función integral aumentando las probabilidades
bmw-motorrad.com/techno-
de una caída. Antes de que se
logy Daños en el freno de la rueda
produzca esta situación, el ABS
trasera y en el embrague
se activa y la presión de frenado
Sistema antibloqueo No ejecutar un burn-out.
se adapta a la fuerza de frenado
Técnica en detalle

(ABS) máxima transferible. Las ruedas


¿Cómo funciona el ABS?
Freno semiintegral continúan girando y la estabilidad
La fuerza de frenado máxima que de la marcha se mantiene,
Su motocicleta está equipada se puede transferir a la calzada independientemente del estado
con un freno semiintegral. En depende, entre otros factores, de la calzada.
este sistema de frenos se activan del coeficiente de fricción de la
los frenos delantero y trasero de superficie de la calzada. La gra- ¿Qué sucede si la calzada
forma conjunta con la maneta del villa, el hielo o la nieve, así como presenta desniveles?
freno. El pedal del freno actúa las calzadas mojadas, ofrecen un
z solamente sobre el freno trasero. Los cambios de rasante o desni-
coeficiente de fricción conside-
Durante el frenado con veles en la calzada pueden pro-
rablemente inferior al de un pa-
regulación ABS, el Integral piciar una pérdida breve de con-
vimento asfaltado que esté seco
ABS BMW Motorrad adapta tacto entre los neumáticos y la
y limpio. Cuanto peor es el coe-
la distribución de la fuerza superficie de la calzada haciendo
ficiente de fricción de la calzada,
de frenado entre los frenos que la fuerza de frenado trans-
más largo es el recorrido de fre-
delantero y trasero a la carga de misible se reduzca hasta cero.
nado.
la motocicleta. Si se frena en esta situación, el
Si el conductor aumenta la
ABS debe reducir la presión de
presión de frenado y supera la
frenado para garantizar la estabi-
fuerza de frenado máxima que
lidad de marcha al restablecerse presión de frenado en la rueda tege contra el levantamiento de
el contacto con la calzada. En trasera. Si el pedal del freno se la rueda trasera. 7
este momento, el Integral ABS acciona después, la presión de
de BMW Motorrad debe con- frenado ya creada se aprecia ¿Cómo está diseñado 127
templar coeficientes de fricción como contrapresión en menos el Integral ABS
extremadamente bajos (gravilla, tiempo que si el pedal se acciona BMW Motorrad?
hielo, nieve) para permitir que las antes o junto con la maneta del El Integral ABS BMW Motorrad
ruedas motrices giren en cual- freno. garantiza, en el marco de la física

Técnica en detalle
quier situación y garantizar así la de conducción, la estabilidad de
estabilidad de marcha. Una vez Levantamiento de la rueda
marcha sobre cualquier tipo de
se han detectado las circuns- trasera
firme. No obstante, el sistema
tancias reales, el sistema efec- Si las deceleraciones son muy no ha sido concebido para exi-
túa una regulación para aplicar la fuertes y rápidas, en determina- gencias especiales que puedan
presión de frenado óptima. das circunstancias puede ocurrir surgir bajo condiciones de com-
que el BMW Motorrad Integral petencia extremas en caminos
¿Cómo indicación el ABS no pueda evitar la elevación de tierra o circuitos. El compor-
conductor el Integral ABS de la rueda trasera. En estos ca- z
tamiento se debe adaptar a la
BMW Motorrad? sos la motocicleta puede volcar. capacidad de movimiento y al es-
Si el sistema ABS debe reducir tado de la calzada.
la fuerza de frenado debido a ADVERTENCIA
las circunstancias descritas, en Levantamiento de la rueda Situaciones especiales
la maneta del freno se sienten trasera por frenado intenso Para detectar la tendencia al blo-
vibraciones. Peligro de caída queo de las ruedas se comparan,
Si se acciona la maneta del Si se frena con fuerza, se debe entre otros aspectos, las revo-
freno, a través de la función tener en cuenta que la regula- luciones de la rueda delantera
Integral también se genera ción del ABS no siempre pro- y la trasera. Si durante un pe-
ríodo de tiempo prolongado se tando y conectando el encen-
7 registran valores no plausibles, la dido. ADVERTENCIA
función del ABS se desconecta y Frenar en curvas
128 se muestra un error del ABS. La ¿Cómo influye un
Riesgo de accidente pese al ABS
condición para que se produzca mantenimiento periódico?
La adaptación de la conducción
un mensaje de error es que el
ADVERTENCIA continúa siendo siempre res-
autodiagnóstico haya concluido.
ponsabilidad del conductor.
Además de los problemas en el
Técnica en detalle

Falta de mantenimiento pe- No limitar la función de segu-


BMW Motorrad ABS, también los
riódico del sistema de frenos. ridad ofrecida de forma adi-
estados de conducción anómalos
Riesgo de accidente cional con una conducción
pueden provocar avisos de ave-
Para garantizar que el estado arriesgada.
ría:
de mantenimiento del ABS es
Calentamiento del motor sobre Perfeccionamiento de
óptimo, es necesario cumplir
el caballete central o el bastidor
los intervalos de inspección ABS a ABS Pro
auxiliar en ralentí o con una
prescritos. Con ABS Pro EO
marcha embragada.
z Rueda trasera bloqueada du- Reservas de seguridad Hasta el momento, el
rante un período de tiempo BMW Motorrad ABS aportaba
El Integral ABS BMW Motorrad
prolongado por el freno motor, una gran seguridad durante el
no debe incitar a un modo de
por ejemplo, al arrancar sobre frenado en tramos rectos. Ahora,
conducir descuidado, confiando
un suelo deslizante. ABS Pro ofrece mayor seguridad
en los cortos recorridos de fre-
En caso de que, debido a una nado. Se trata de una reserva en los procesos de frenado
situación de conducción anó- de seguridad para situaciones de en curvas. ABS Pro impide
mala, se produjera un mensaje emergencia. que las ruedas se bloqueen
de error, la función del ABS se incluso cuando se acciona el
puede volver a activar desconec- freno rápidamente. ABS Pro
reduce, especialmente en tiene lugar de forma más homo- ¿Cómo está diseñado el
caso de frenada repentina, las génea. BMW Motorrad ASC? 7
variaciones abruptas en la fuerza
BMW Motorrad ASC es un sis- 129
de dirección y, por consiguiente, Ventajas para el conductor
tema de asistencia para el con-
evita el levantamiento del Las ventajas de ABS Pro para el ductor concebido para la utiliza-
vehículo. conductor son una mayor capaci- ción en vías públicas. Sobre todo
dad de reacción y alta estabilidad en los márgenes límite de la fí-
Regulación del ABS de marcha con la mejor decelera- sica de conducción el conductor

Técnica en detalle
Desde la perspectiva técnica, ción posible incluso en curvas. influye considerablemente en las
ABS Pro adapta la regulación del posibilidades de regulación del
ABS al ángulo de inclinación má- Control automático de ASC (desplazamiento del peso
ximo de la motocicleta en función la estabilidad (ASC) en las curvas, carga suelta).
de la situación de marcha. Para
Sin modos de conducción En los trayectos por caminos de
determinar la inclinación lateral
Pro EO tierra puede activarse el modo
de la motocicleta se utilizan las
Enduro. En este modo, la regu-
señales de balanceo, ángulo de
¿Cómo funciona el ASC? lación por parte del ASC se pro-
guiñada y aceleración transversal.
duce más tarde, de forma que es z
BMW Motorrad ASC compara la
A medida que aumenta la incli- posible un derrapaje controlado.
velocidad de la rueda delantera y
nación lateral, se limita en mayor
de la trasera. A partir de la dife- No obstante, el sistema no ha
medida el gradiente de presión
rencia de velocidad se determina sido concebido para exigencias
de frenado al inicio del mismo.
el deslizamiento y las consiguien- especiales que puedan surgir
De esta forma, la acumulación de
tes reservas de estabilidad de la bajo condiciones de compe-
presión es más lenta. Además, la
rueda trasera. Si se sobrepasa tencia extremas en caminos de
modulación de la presión dentro
un límite de deslizamiento, el sis- tierra o circuitos. Para estos ca-
del rango de regulación del ABS
tema de control del motor adapta sos se puede desconectar el
el par motor. BMW Motorrad ASC.
ASC es una función rudimen- Riesgo de accidente pese al
7 ADVERTENCIA taria que sirve para evitar las DTC
Conducción arriesgada caídas. La adaptación de la conducción
130 con consideración de la incli- continúa siendo siempre res-
Riesgo de accidente pese al ASC
nación lateral: control dinámico ponsabilidad del conductor.
La adaptación de la conducción
de tracción DTC No limitar la seguridad ofre-
continúa siendo siempre res-
ponsabilidad del conductor. DTC regula de forma más pre- cida de forma adicional con
cisa y cómoda gracias a la in- una conducción arriesgada.
Técnica en detalle

No limitar la seguridad ofre-


formación adicional sobre ace-
cida de forma adicional con
leración e inclinación. Situaciones especiales
una conducción arriesgada.
A medida que se incrementa la
El control de tracción compara
Control dinámico de inclinación lateral, la capacidad de
las velocidades de la circunferen-
aceleración se va limitando cada
tracción (DTC) cia de la rueda delantera y de la
vez más de acuerdo con las le-
con modos de conducción rueda trasera. A partir de la dife-
yes físicas. Esto puede provocar
Pro EO rencia de velocidad se determina
que al salir de una curva cerrada
z el deslizamiento y las consiguien-
se produzca una aceleración re-
¿Cómo funciona el control tes reservas de estabilidad de la
ducida.
de tracción? rueda trasera. Si se sobrepasa
un límite de deslizamiento, el sis- Para detectar una rueda trasera
El control de tracción está dispo-
tema de control del motor adapta que derrapa o que patina se
nible en dos expresiones
el par motor. comparan, entre otros aspectos,
sin consideración de la inclina-
ción lateral: control automático las revoluciones de la rueda de-
ADVERTENCIA
de la estabilidad ASC lantera y la trasera y se observa
Conducción arriesgada la inclinación lateral en el caso de
DTC respecto al ASC.
con modos de conducción Marcha en caliente sobre un permite caballitos de corta
Pro EO bastidor auxiliar en ralentí o con duración. 7
Si durante un período de tiempo la marcha metida. En el modo de conducción
Enduro PRO, la detección de 131
prolongado se identifican estos
valores para la inclinación lateral Si no está insertado el conector separación de la rueda delantera
como no plausibles, se utilizará el de codificación, el DTC se activa está desactivada.
valor alternativo de inclinación la- de nuevo tras un error si se des- En caso de separación de la
teral o se desconectará la función conecta y conecta el encendido y rueda delantera, BMW Motorrad

Técnica en detalle
DTC. En estos casos se indicará a continuación se inicia la marcha recomienda girar un poco hacia
un fallo del DTC. La condición a una velocidad mínima. atrás el puño del acelerador para
para que se produzca un men- Velocidad mínima para la recuperar lo antes posible la es-
saje de error es que el autodiag- activación del DTC tabilidad de marcha.
nóstico haya concluido.
Los siguientes estados de mín. 10 km/h En una superficie lisa nunca
conducción anómalos pueden debe girarse hacia atrás de golpe
propiciar la desconexión Si, por una aceleración excesiva, el puño del acelerador hasta
automática del control de la rueda delantera pierde el con- su tope sin accionar al mismo z
tracción BMW Motorrad. tacto con el suelo, el ASC o el tiempo el embrague. El par de
Estados de conducción DTC en los modos de conduc- frenado del motor podría hacer
anómalos: ción RAIN y ROAD reducirá el que la rueda trasera resbale,
par del motor hasta que la rueda con la consecuente situación de
Conducción sobre la rueda tra-
vuelva a tocar la calzada. marcha inestable. Tal situación
sera (wheely) durante un pe-
En los modos de conducción no puede ser controlada por el
ríodo de tiempo prolongado.
DYNA, DYNA PRO y DTC BMW Motorrad.
Derrape de la rueda trasera con
el freno de la rueda delantera Enduro, la detección de
accionado (burn out). separación de la rueda delantera
Dynamic ESA El tren de rodaje se adapta a las MAX: pretensado de los mue-
7 con Dynamic ESA EO
condiciones del suelo. lles máximo (en modo todo-
Dynamic ESA se calibra a inter- terreno)
132 valos regulares, a fin de garan- El conductor puede seleccionar
Compensación de la
posición de marcha tizar el correcto funcionamiento los pretensados de los muelles
del sistema. MIN y MAX, pero no puede
El ajuste electrónico del chasis modificarlos. La función de
Dynamic ESA puede adaptar Opciones de ajuste compensación de la posición
Técnica en detalle

automáticamente su motocicleta Modos de amortiguación de marcha está inactiva en los


a la carga. Si se ajusta el preten- ajustes MIN y MAX.
ROAD: amortiguación para tra-
sado de los muelles a AUTO, el
yectos confortables por carre-
conductor no tendrá que ocu- Modo de marcha
tera
parse del ajuste de la carga.
DYNA: amortiguación para tra- Selección
Al arrancar y durante la conduc-
yectos dinámicos por carretera
ción, el sistema monitoriza la Para adaptar la motocicleta al es-
compresión de elementos de ENDURO: amortiguación para tado de la calzada y al estilo de
suspensión en la rueda trasera trayectos fuera de carretera conducción deseado, puede ele-
z
y corrige el pretensado de los girse entre los siguientes modos
Ajustes de la carga
muelles para ajustar la posición de conducción:
de marcha correcta. La amorti- AUTO: compensación activa RAIN
guación también se adapta auto- de la posición de marcha con
ROAD (modo estándar)
máticamente a la carga. ajuste automático del preten-
Dynamic ESA detecta, a través sado de los muelles y de la
de los sensores de nivel de al- amortiguación
tura, los movimientos en el tren MIN: pretensado de los mue-
de rodaje y reacciona a estos lles mínimo predeterminado de
adaptando las válvulas de EDC. forma fija
con modos de conducción En cada modo de conducción al funcionamiento todoterreno
Pro EO pueden desconectarse el ABS y/ con neumáticos de carretera. 7
DYNA o el ASC/DTC. Las siguientes ex- En el modo de conducción
Enduro PRO, no se produce 133
Enduro plicaciones presuponen siempre
que los de seguridad de conduc- una regulación del ABS en la
Con el conector de codificación ción están conectados. rueda trasera cuando se pisa
montado, los modos de conduc- el pedal del freno. El ABS está
ción DYNA PRO y Enduro Admisión de gas adaptado al funcionamiento to-

Técnica en detalle
PRO sustituyen a los modos de En los modos de conducción doterreno con neumáticos de
conducción DYNA y Enduro: RAIN y Enduro: moderada grampas.
Enduro PRO En los modos de conducción
DYNA PRO ROAD y Enduro PRO: directa con modos de conducción
En los modos de conducción Pro EO
Para cada uno de estos modos En los modos de conducción
de conducción hay un ajuste DYNA y DYNA PRO: dinámica
RAIN, ROAD, DYNA y DYNA
adaptado para los sistemas ABS, PRO está disponible la plena
ABS
ASC/DTC, así como para la ad- funcionalidad del ABS Pro. La z
misión de gas. La detección de separación de
la rueda trasera está activa en inclinación que alcanza la mo-
todos los modos de conduc- tocicleta al frenar en las curvas
con Dynamic ESA EO
ción. se reduce al mínimo.
La adaptación del Dynamic ESA
En los modos de conducción En el modo de conducción
depende también del modo de
RAIN, ROAD, DYNA y DYNA Enduro, el ABS Pro solo está
marcha seleccionado.
PRO, el ABS está adaptado a disponible si los valores de fric-
la circulación por carretera. ción son buenos. La asistencia
En el modo de conducción está reducida en comparación
Enduro, el ABS está adaptado con el modo de conducción
ROAD, y en cambio está pen- con modos de conducción tiene lugar más tarde que en
7 sada para alcanzar el máximo Pro EO el modo de conducción RAIN.
efecto de frenado. DTC Dentro de lo posible, se evita
134 En el modo de conducción siempre el giro en vacío de la
Neumáticos
Enduro PRO no está dispo- rueda trasera.
En los modos de conducción
nible el ABS Pro. En los modos de conducción
RAIN, ROAD, DYNA y DYNA
RAIN y ROAD se previene la
Sin modos de conducción PRO, el DTC está adaptado a
separación de la rueda delan-
Técnica en detalle

Pro EO la circulación por carretera con


tera.
ASC neumáticos de carretera.
En los modos de conducción
En el modo de conducción
La detección de separación de DYNA y DYNA PRO, la inter-
Enduro, el DTC está adaptado
la rueda delantera está activa vención del DTC tiene lugar
al funcionamiento todoterreno
en todos los modos de con- más tarde que en el modo de
con neumáticos de carretera.
ducción. conducción ROAD, de modo
En el modo de conducción
El ASC está adaptado a la cir- que son posibles ligeros derra-
Enduro PRO, el DTC está
culación por carretera. pes y caballitos breves al salir
adaptado al funcionamiento
z En el modo de conducción todoterreno con neumáticos de
de las curvas.
ROAD, el ASC proporciona una En el modo de conducción
grampas.
estabilidad de marcha elevada DYNA PRO se puede ajustar
y en el modo de conducción Estabilidad de marcha el DTC de forma distinta me-
RAIN una estabilidad de mar- En el modo de conducción diante el SETUP ( 75).
cha máxima. RAIN, la intervención del DTC En el modo de conducción
es tan precoz que se alcanza la ENDURO, la intervención del
máxima estabilidad de marcha. DTC aún más tarde y adaptada
En el modo de conducción a la circulación todoterreno, de
ROAD, la intervención del DTC modo que son posibles derra-
pes prolongados y caballitos Ausencia de par de tracción en Control de presión de
breves al salir de las curvas. la rueda trasera. neumáticos (RDC) 7
En el modo de conducción Ausencia de presión de fre-
Enduro PRO, la regulación del nado en el sistema de frenos. con control de presión de neu- 135
DTC presupone que se está máticos (RDC) EO
circulando fuera de la carretera Este estado de funcionamiento
se da cuando el vehículo se en- Función
con neumáticos de grampas.
Se permiten caballitos más cuentra detenido con el encen- En cada neumático se encuentra

Técnica en detalle
prolongados y caballitos con dido conectado. Como alterna- un sensor que mide la tempe-
una inclinación lateral reducida. tiva también pueden seguirse los ratura y la presión de inflado del
¡La detección de separación de siguientes pasos: interior de los neumáticos y en-
la rueda delantera está desac- Girar hacia atrás el puño del vía estos datos a la unidad de
tivada, de modo que en casos acelerador. mando.
extremos es posible un vuelco No accionar la maneta del Los sensores están equipados
hacia atrás! freno. con un regulador de fuerza cen-
En el modo de conducción trífuga que habilita la transmisión
Enduro PRO se puede ajus- Inicialmente, el modo de marcha de los valores de medición una z
tar el DTC de forma distinta deseado queda preseleccionado. vez se ha sobrepasado la veloci-
mediante el SETUP ( 75). La conmutación propiamente di- dad mínima por primera vez.
cha no se produce hasta que los
sistemas implicados se hallan en Velocidad mínima para
Conmutación
el estado requerido. la transferencia de los
Puede cambiarse entre los mo- valores de medición del RCD:
dos de conducción durante la El menú de selección no desapa-
marcha solo si se cumplen las si- rece de la pantalla hasta que se mín. 30 km/h
guientes condiciones previas: ha conmutado el modo de mar-
Antes de recibir por primera vez
cha.
la presión de inflado de los neu-
máticos, en la pantalla se mues- Presión de inflado fuera de la Los aparatos de comprobación
7 tra "--" para cada neumático. zona de tolerancia permitida. de presión de inflado de las ga-
Cuando el vehículo se detiene, solineras no realizan compensa-
136 los sensores continúan trans- Compensación de ción de temperatura; la presión
mitiendo durante un tiempo los temperatura de inflado registrada en los neu-
valores medidos. La presión de inflado de los neu- máticos depende de su tempera-
máticos depende de la tempe- tura. Por este motivo, los valores
Tiempo hasta la trans-
ratura: aumenta a medida que indicados en el manómetro no
Técnica en detalle

misión de los valores de


se incrementa la temperatura del coinciden en la mayoría de los
medición tras la parada del ve-
aire del neumático y se reduce a casos con los datos mostrados
hículo:
medida que baja esta. La tem- en la pantalla multifunción.
mín. 15 min peratura del aire del neumático
depende de la temperatura ex- Adaptación de la presión
Si está montada una unidad de
terior, así como de la forma de de inflado
mando RDC pero las ruedas no
están equipadas con sensores, conducir y la duración del despla- Compare el valor del RDC indi-
se muestra un aviso de avería. zamiento. cado en la pantalla multifunción
z con el valor indicado en la parte
Las presiones de inflado
Gamas de presión de trasera de la portada del manual
de los neumáticos se
inflado de los neumáticos de instrucciones. La diferencia
indican en la pantalla multifun-
La unidad de mando RDC dis- que exista entre ambos valores
ción compensadas en función
tingue tres gamas de presión de debe compensarse con el equipo
de la temperatura, y se re-
inflado ajustadas en el vehículo: de comprobación de presión de
fieren siempre a la siguiente
los neumáticos de la gasolinera.
Presión de inflado dentro de la temperatura del aire del neu-
zona de tolerancia permitida. mático:
Presión de inflado en la zona
límite de tolerancia permitida. 20 °C
Asistente del cambio No hay que cerrar la válvula de
Ejemplo
Con asistente del cam-
mariposa al acelerar. 7
Al decelerar y pasar a una mar-
bio Pro EO 137
Según el manual de instruc- cha inferior (válvula de mari-
ciones, la presión de inflado Asistente del cambio Pro posa cerrada) se realiza una
de los neumáticos debe tener adaptación del régimen de re-
Su vehículo está equipado con el
el siguiente valor: voluciones por medio de doble
asistente del cambio Pro, dise-
embrague.

Técnica en detalle
2,5 bar ñado originalmente para el ám-
bito deportivo y adaptado para la En comparación a un proceso
En la pantalla multifunción se de cambio de marcha con ac-
circulación por carretera. Permite
indica el siguiente valor: cionamiento del embrague, el
cambiar a marchas superiores o
2,3 bar inferiores sin accionar el embra- tiempo de cambio es menor.
Por consiguiente, faltan: gue o el acelerador en casi todas
Para que el sistema detecte el
0,2 bar las gamas de carga y régimen de
cambio que se desea realizar, el
revoluciones.
El dispositivo de comproba- conductor debe accionar entre
ción en la estación de servicio
Ventajas
normal y rápidamente en la di- z
indica: rección deseada la palanca de
En un trayecto, entre el 70 y cambios (antes no accionada)
2,4 bar el 80 % de todos los procesos contra la fuerza elástica del alma-
Para establecer la presión de cambio de marcha se pue- cenador de fuerza por muelle du-
de inflado de los neumáticos den realizar sin embrague. rante un "sobrerrecorrido" deter-
correcta, es preciso aumen- Menos movimiento entre con- minado y mantenerla accionada
tarla hasta el siguiente valor: ductor y acompañante gracias hasta que finalice la operación de
2,6 bar a pausas más breves al cam- cambio de marcha. No es ne-
biar de marcha. cesario aumentar más la fuerza
de cambio durante la operación. Cambio a marcha inferior
7 Después de una operación de En el proceso de cambio a una
Régimen de ralentí
cambio de marcha, se debe dejar marcha inferior se cuenta en
138 de ejercer carga sobre la palanca todo momento con la asisten- 1150 min-1 (Motor a tempera-
de cambios para poder realizar cia del sistema hasta que se tura de servicio)
un cambio de marcha adicional alcanza el régimen de revolu-
con el asistente del cambio Pro. ciones máximo en la marcha
Para las operaciones de cam-
Asistente de salida en
objetivo. De este modo se
Técnica en detalle

bio de marcha con el asistente evita un giro a número de re-


cuesta
del cambio Pro se debe mante- voluciones excesivamente alto. con Hill Start Control EO
ner constante el estado de carga
(posición del puño del acelera- Función del asistente de
Régimen máximo admisi-
dor) tanto antes como durante la ble salida en cuesta
operación de cambio de marcha. El asistente de salida en cuesta
Modificar la posición del acelera- máx. 9000 min-1 Hill Start Control impide que el
dor durante la operación de cam- vehículo ruede hacia atrás de
z bio de marcha puede hacer que
Cambio a marcha superior forma incontrolada en pendien-
se interrumpa la función o que se tes, mediante la intervención se-
produzcan cambios incorrectos. En el proceso de cambio a una
lectiva en el sistema de frenos
En las operaciones de cambio de marcha superior se cuenta en
ABS semiintegral, sin que el con-
marcha con accionamiento del todo momento con la asisten-
ductor deba accionar permanen-
embrague no interviene el asis- cia del sistema hasta que se
temente la maneta del freno. Si
tente del cambio Pro. alcanza el régimen de ralentí en
está activado, el Hill Start Control
la marcha objetivo.
genera presión en el sistema de
Se evita así una deficiencia en
frenos trasero, de modo que la
el régimen de ralentí.
motocicleta se mantiene inmóvil Comportamiento con Tirón de frenado de
en un ascenso. el vehículo rodando o advertencia 7
Influencia de la presión resbalando El freno se libera brevemente y
de retención sobre el 139
Si el vehículo rueda estando se reactiva de inmediato.
comportamiento de arranque activo el Hill Start Control, se En el proceso se produce un
Si se detiene la motocicleta incrementa la presión de reten- tirón perceptible.
aplicando una presión de fre- ción. El freno se libera lentamente.
nado reducida, se genera una Si la rueda trasera resbala, al El vehículo no está frenado.

Técnica en detalle
presión de retención escasa. cabo de aprox. 1 m se libera El conductor debe frenar el
La liberación del freno al arran- de nuevo el freno. De este vehículo manualmente.
car tiene lugar rápidamente. modo se impide, por ejemplo,
Esto permite arrancar con ma- que resbale con bloqueo de la
yor suavidad. Apenas es ne- AVISO
rueda trasera.
cesario abrir adicionalmente el Al desconectar el encendido, la
puño del acelerador. Liberación del freno al parar presión de retención se reduce
Si se detiene la motocicleta el motor de inmediato y sin tirón de fre-
aplicando una presión de fre- Al parar el motor mediante el in- nado de advertencia. z
nado elevada, se genera una terruptor de parada de emergen-
presión de retención elevada. cia o desplegando el caballete
La liberación del freno al arran- lateral se desactiva el Hill Start
car tarda algo más. Para arran- Control.
car se requiere un mayor par, Además de mediante los testigos
que exige una apertura adicio- de control y de aviso, se indicará
nal del puño del acelerador. al conductor la desactivación del
Hill Start Control mediante el si-
guiente comportamiento:
z
7

Técnica en detalle
140
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 142 Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
8
141
Juego de herramientas de a Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Juego de herramientas de servi-
Enchufe de diagnóstico . . . . . . . . . . . . 173
cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Mantenimiento
Bastidor para la rueda delan-
tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 146
z
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 152
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Instrucciones generales ferentemente a su concesionario 2 Desmontar las bombi-
8 En el capítulo "Mantenimiento"
BMW Motorrad. llas de los intermiten-
tes delantero y trasero
142 se describen los trabajos de
Juego de herramientas ( 165).
comprobación y sustitución de
piezas sometidas a desgaste, de a bordo Desmontar la tapa de la
batería ( 170).
que por otro lado son fácilmente
realizables. Rellenar con líquido refri-
gerante ( 151).
Mantenimiento

Si durante el trabajo de montaje


debieran observarse pares de 3 Llave de horquilla
apriete especiales, éstos se es- Ancho entrecaras 8/10
pecifican. En el capítulo "Datos Desmontar la batería
técnicos" encontrará una relación ( 170).
de todos los pares de apriete ne- 4 Llave de horquilla
cesarios. Ancho entrecaras 14
z Puede encontrar más información Ajustar el brazo del retro-
1 Mango de destornillador visor ( 96).
sobre los trabajos de manteni-
Utilización con suple- 5 Llave Torx T30
miento y de reparación en su
mento de destornillador Ajuste de la palanca de
concesionario BMW Motorrad en
Añadir aceite del motor cambios abajo.
DVD.
( 145).
Para llevar a cabo algunos traba- 2 Inserto para destornillador
jos se requiere el uso de herra- reversible
mientas especiales y buenos co- Ranura en cruz PH1 y Torx
nocimientos técnicos. En caso T25
de duda, acuda a un taller, pre-
Juego de herramientas Bastidor para la rueda tera. El soporte básico y sus
de servicio delantera accesorios se encuentran dis- 8
ponibles en su concesionario
con juego de herramientas de Montar el bastidor de la BMW Motorrad. 143
mantenimiento AO rueda delantera

ATENCIÓN

Mantenimiento
Utilización del bastidor
para la rueda delantera de
BMW Motorrad sin caballete
central o bastidor auxiliar
adicional
Daños de componentes por
caída
Para los trabajos de servicio Apoyar la motocicleta en el ca- Soltar los tornillos 1. z
ampliados (por ejemplo, ballete central o en el bastidor Desplazar ambos alojamien-
desmontaje y montaje de auxiliar antes de levantarla con tos 2 hacia el exterior hasta
ruedas), BMW Motorrad ha el bastidor para la rueda delan- que la guía de la rueda delan-
confeccionado un juego de tera BMW Motorrad. tera encaje entre ellos.
herramientas de servicio para Ajustar la altura deseada del
su motocicleta. Obtendrá este Apoyar la motocicleta sobre el bastidor de la rueda delantera
juego de herramientas de caballete central y asegurarse con pernos de sujeción 3.
servicio en su Concesionario de que la base de apoyo sea Alinear el bastidor de la rueda
BMW Motorrad. plana y resistente. delantera centrado con dicha
Utilizar el soporte básico con el rueda y moverlo hacia el eje
alojamiento de la rueda delan- delantero.
Aceite del motor
8 Comprobar el nivel de
144 aceite del motor

ATENCIÓN
Interpretación errónea de
la cantidad de llenado de
Mantenimiento

aceite, puesto que el nivel


Disponer ambos alojamien- de aceite depende de la tem-
tos 2 de forma que la guía de ATENCIÓN peratura (cuanto mayor sea
la rueda delantera quede colo- la temperatura, mayor será el
Levantamiento del caballete
cada de forma segura. nivel de aceite)
central en caso de elevación
Apretar los tornillos 1. Daño en el motor
excesiva de la motocicleta
z Daños de componentes por
Comprobar el nivel de aceite
solo después de un viaje largo
caída
o con el motor caliente.
Al levantarla, asegurarse de
que el caballete central perma- Apagar el motor caliente.
nezca sobre el suelo. Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
Presionar el bastidor de la
de que la base de apoyo sea
rueda delantera uniformemente
plana y resistente.
hacia abajo para levantar la
motocicleta. Esperar cinco minutos para
que el aceite pueda acumu-
larse en el cárter.
Si el nivel de aceite está por de-
bajo de la marca MIN: 8
Añadir aceite del motor
145
( 145).

Si el nivel de aceite está por en-


cima de la marca MAX:
Se recomienda acudir a un ta-

Mantenimiento
ller, a ser posible a un conce-
sionario BMW Motorrad, para
Consultar el nivel de aceite en Limpiar la zona de la abertura
corregir el nivel de aceite.
el indicador 1. de llenado de aceite.
Añadir aceite del motor Para una transmisión de fuerza
más fácil, insertar el suple-
Parar la motocicleta y asegu-
mento de destornillador 1 in-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
tercambiable en el lado de z
torx en la parte delantera del
mango del destornillador 2
(herramienta de a bordo).
Colocar la herramienta de
a bordo mencionada en el
cierre 3 de la abertura de
Nivel teórico de aceite llenado de aceite y desmontarla
del motor en sentido antihorario.
Comprobar el nivel de aceite
entre la marca MIN y la marca del motor ( 144).
MAX
Sistema de frenado Encargar la revisión de los
8 ATENCIÓN
Comprobar el
frenos a un taller, preferen-
Utilización de una cantidad temente a un concesionario
146 funcionamiento de los BMW Motorrad.
insuficiente o excesiva de
frenos
aceite de motor Comprobar el grosor
Daño en el motor Accionar la maneta del freno.
Debe notarse un punto claro de las pastillas de freno
Asegurarse de que el nivel de
de presión. delanteras
Mantenimiento

aceite es correcto.
Accionar el pedal del freno. Parar la motocicleta y asegu-
Llenar con aceite del motor Debe notarse un punto claro rarse de que la base de apoyo
hasta el nivel teórico. de presión. sea plana y resistente.
Cantidad de relleno de Si no se perciben puntos de pre-
aceite para el motor sión claros:

z máx. 0,95 l (Diferencia entre ATENCIÓN


MIN y MAX)
Trabajos inapropiados en el
Comprobar el nivel de aceite sistema de frenos
del motor ( 144). Amenaza para la seguridad de
Montar el cierre de la abertura funcionamiento del sistema de
de llenado de aceite. frenos
Encargar la realización de
los trabajos en el sistema Comprobar el grosor de forro
de frenos solo a personal de freno a izquierda y dere-
especializado. cha mediante un control visual.
Trayectoria del control visual:
entre la rueda y la guía de la
rueda delantera hacia los forros Reducción del efecto de frenado,
del freno 1. daños en los frenos 8
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del sistema 147
de frenos, no superar el nivel
de desgaste máximo de las
pastillas.

Mantenimiento
Acudir cuanto antes a un ta-
ller especializado, preferen-
temente a un Concesionario Comprobar visualmente el
BMW Motorrad, para cambiar grosor de las pastillas de freno.
las pastillas de freno. Trayectoria del control visual:
Límite de desgaste del entre el faldón y la rueda
Comprobar el grosor trasera hacia los forros del
forro del freno delante
de las pastillas de freno freno 1. z
1,0 mm (Sólo forro de fricción traseras
sin placa portante. Las marcas Parar la motocicleta y asegu-
de desgaste (ranuras) deben rarse de que la base de apoyo
ser claramente visibles.) sea plana y resistente.
Si no se aprecian con claridad las
marcas de desgaste:

ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pastillas
de desgaste máximo de las Apoyar la motocicleta sobre el
8 pastillas. caballete central y asegurarse
Acudir cuanto antes a un ta- de que la base de apoyo sea
148 plana y resistente.
ller especializado, preferen-
temente a un Concesionario Centrar el manillar.
BMW Motorrad, para cambiar
las pastillas de freno.
Mantenimiento

Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la
Límite de desgaste del
parte delantera
forro del freno trasero

1,0 mm (Sólo forro de fricción ADVERTENCIA


sin placa portante.) Cantidad insuficiente de lí-
z
Si se ha alcanzado el límite de quido de frenos en el depó- Comprobar el nivel de líquido
desgaste: sito de líquido de frenos de frenos en el depósito delan-
Eficacia de frenado notablemente tero 1.
ADVERTENCIA reducida por la presencia de aire
Superación del nivel de des- en el sistema de frenos AVISO
gaste máximo de las pastillas Detener de inmediato la mar-
cha hasta haber subsanado el Debido al desgaste normal de
Reducción del efecto de frenado, las pastillas desciende el nivel de
daños en los frenos problema.
Comprobar regularmente el líquido de frenos en el depósito.
Para garantizar la seguridad
de funcionamiento del sistema nivel de líquido de frenos.
de frenos, no superar el nivel
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la 8
parte trasera 149
ADVERTENCIA
Cantidad insuficiente de lí-
quido de frenos en el depó-

Mantenimiento
sito de líquido de frenos
Eficacia de frenado notablemente
Comprobar el nivel del líquido
Nivel de líquido de fre- reducida por la presencia de aire
de frenos en el depósito tra-
nos delante en el sistema de frenos
sero 1.
Detener de inmediato la mar-
Líquido de frenos, DOT4 cha hasta haber subsanado el AVISO
El nivel de líquido de frenos problema. z
no debe estar por debajo de Comprobar regularmente el Debido al desgaste normal de
la marca MIN. (El depósito de nivel de líquido de frenos. las pastillas desciende el nivel de
líquido de frenos está horizon- líquido de frenos en el depósito.
Apoyar la motocicleta sobre el
tal, el vehículo está recto) caballete central y asegurarse
Si el líquido de frenos está por de que la base de apoyo sea
debajo del nivel admisible: plana y resistente.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para eliminar la
avería.
Embrague Los trabajos sólo deben lle-
8 Comprobar el
varse a cabo una vez que el
sistema de refrigeración se ha
150 funcionamiento del enfriado.
embrague
Parar la motocicleta y asegu-
Accionar la palanca de embra- rarse de que la base de apoyo
gue. sea plana y resistente.
Debe notarse un punto claro
Mantenimiento

de presión.
Si no se nota un punto claro de
Nivel de líquido de fre- presión:
nos detrás Se recomienda acudir a un ta-
ller, preferiblemente a un con-
Líquido de frenos, DOT4
cesionario BMW Motorrad, para
z El nivel de líquido de frenos comprobar el embrague.
no debe estar por debajo de
la marca MIN. (El depósito de Líquido refrigerante
líquido de frenos está horizon-
tal, el vehículo está recto) Comprobar el nivel de Leer el nivel de líquido refrige-
líquido refrigerante rante en el depósito de com-
Si el líquido de frenos está por pensación 1.
debajo del nivel admisible:
ATENCIÓN Si el refrigerante desciende por
Acudir lo antes posible a un debajo del nivel admisible:
taller especializado, preferi- Trabajos en el sistema de
Rellenar con líquido refrige-
blemente a un concesionario refrigeración caliente
rante.
BMW Motorrad, para eliminar la Riesgo de sufrir quemaduras
avería.
Rellenar con líquido rante 2 y añadir líquido refrige- Neumáticos
refrigerante rante hasta el nivel teórico.
Comprobar la presión de 8
Comprobar el nivel de líquido
refrigerante ( 150). inflado de los neumáticos 151
Cerrar el cierre del depósito de
ADVERTENCIA
compensación de refrigerante.
Presión de inflado de los
neumáticos incorrecta

Mantenimiento
Empeoramiento de las propieda-
des de marcha de la motocicleta.
Reducción de la vida útil de los
neumáticos
Extraer el tornillo 1 y retirar la
Asegurar la correcta presión de
tapa 2.
inflado de los neumáticos.
z
ADVERTENCIA
Colocar la tapa 1.
Enroscar el tornillo 2. Apertura espontánea de los
obuses de válvula montados
en vertical al circular a altas
velocidades
Pérdida repentina de la presión
de inflado de los neumáticos
Utilizar caperuzas de válvula
Abrir el cierre 1 del depósito con arandela de goma y apre-
de compensación del refrige- tarlas bien.
Parar la motocicleta y asegu- Comprobar visualmente si las Parar la motocicleta y asegu-
8 rarse de que la base de apoyo llantas presentan algún defecto. rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Se recomienda acudir a un sea plana y resistente.
152 Comprobar la presión de in- taller especializado, preferi- Medir la profundidad del perfil
flado de los neumáticos con- blemente a un concesionario en las ranuras del perfil princi-
forme a los siguientes datos. BMW Motorrad, para compro- pal con ayuda de las marcas de
bar si las llantas están dañadas desgaste.
Presión de inflado del
y sustituirlas en caso necesario.
Mantenimiento

neumático delantero AVISO


Comprobar la profundidad
2,5 bar (con la rueda fría) Las ranuras principales del perfil
de perfil de los
de cada neumático están provis-
Presión de inflado del neumáticos tas de marcas de desgaste. Si
neumático trasero el perfil del neumático ha sobre-
ADVERTENCIA
pasado el nivel de la marca, el
2,9 bar (con la rueda fría)
z Circulación con los neumáti- neumático está completamente
En caso de una presión de in- gastado. Las posiciones de las
cos muy gastados
flado insuficiente: marcas están identificadas en
Riesgo de accidente por empeo-
Corregir la presión de inflado el borde del neumático, p. ej.
ramiento del comportamiento de
de los neumáticos. con las letras TI, TWI o con una
marcha
En caso necesario, sustituir los flecha.
Llantas y neumáticos neumáticos antes de alcanzar Si se ha alcanzado la profundidad
Comprobar las llantas la profundidad de perfil mínima de perfil mínima:
Parar la motocicleta y asegu- establecida legalmente. Sustituir el neumático corres-
rarse de que la base de apoyo pondiente.
sea plana y resistente.
Comprobar los radios chura de las ruedas se utilizan Adhesivo del RDC
Parar la motocicleta y asegu- como base para todos los cál- con control de presión de neu- 8
rarse de que la base de apoyo culos necesarios en la unidad máticos (RDC) EO
de mando. El cambio de estos 153
sea plana y resistente.
Deslizar el mango de un des- tamaños por ruedas diferentes
tornillador o un objeto similar a las montadas de serie puede
por los radios, escuchando la provocar importante efectos en
secuencia de sonidos. el confort de regulación de estos

Mantenimiento
Si se oye una secuencia de soni- sistemas.
dos irregular: También los segmentos del sen-
Encargar la revisión de los sor necesarios para la detección
radios a un taller, preferen- de la velocidad de la rueda de-
temente a un concesionario ben adaptarse a los sistemas de
BMW Motorrad. regulación montados y no deben
sustituirse. ATENCIÓN z
Ruedas Si desea montar ruedas diferen-
tes en su motocicleta, consulte Desmontaje incorrecto de los
Influencia del tamaño de con un taller especializado, pre- neumáticos
la rueda en los sistemas ferentemente un concesionario Daños en los sensores del RDC
de regulación del tren de BMW Motorrad. En algunos ca- Informar al concesionario
rodaje sos pueden adaptarse los datos BMW Motorrad o su taller
introducidos en las unidades de especializado de que la rueda
El tamaño de los neumáticos
mando a los nuevos tamaños de está equipada con un sensor
tiene una importancia fundamen-
rueda. de RDC.
tal en los sistemas de regulación
del tren de rodaje ABS y ASC. En motocicletas equipadas con
En especial el diámetro y la an- RDC, en la posición del sensor
del RDC de la llanta se coloca Daños del componente al colocar
8 el adhesivo correspondiente. Al la pinza del freno o al separar las
cambiar los neumáticos debe pastillas de freno
154 prestarse atención para evitar No accionar el freno con la
dañar el sensor RDC. Avisar al pinza del freno desprendida.
Concesionario BMW Motorrad o
Retirar los tornillos de suje-
al taller especializado de la pre-
ción 4 de las pinzas de freno
sencia del sensor RDC.
Mantenimiento

izquierda y derecha.
Desmontar la rueda
Soltar el cable del sensor del
delantera
régimen de revoluciones de la
Apoyar la motocicleta sobre el rueda de los clips de fijación 1
caballete central y asegurarse y 2.
de que la base de apoyo sea Desenroscar el tornillo 3 y ex-
z plana y resistente. traer el sensor del régimen de
revoluciones de la rueda del ta-
ladro.
Proteger el área de las llantas
que podría rayarse al desmon- Dejar una pequeña separación
tar las pinzas de freno. entre los forros del freno 1 con
movimientos giratorios de la
ATENCIÓN pinza de freno 2 contra los dis-
Compresión no intencionada cos de freno 3.
de las pastillas de freno Extraer con precaución las pin-
zas de freno de los discos mo-
viéndolas hacia atrás y hacia
fuera. 8
Levantar la motocicleta por de- 155
lante hasta que la rueda de-
lantera gire libremente; utili-
zar preferentemente un bas-
tidor para la rueda delantera

Mantenimiento
BMW Motorrad.
Montar el bastidor de la rueda
delantera ( 143). Desenroscar el tornillo 1. Extraer el eje insertable 1 a
Soltar el tornillo de apriete de la vez que se sujeta la rueda
eje izquierdo 2. delantera.
Presionar el eje insertable un Asentar la rueda delantera y
poco hacia dentro para poder hacerla rodar hacia delante
acceder mejor al lado derecho. fuera de la guía de la rueda z
delantera.

Soltar el tornillo de sujeción del


eje derecho 1.
de rodaje ABS y ASC/DTC al
8 inicio de este capítulo.

156
ATENCIÓN
Apretar las uniones atorni-
lladas con un par de apriete
erróneo
Mantenimiento

Daños en las uniones atornilladas


o aflojamiento de estas
Extraer el casquillo distancia- Introducir el casquillo distancia-
Es imprescindible acudir a un
dor 1 del cubo de la rueda. dor 1 en el lado izquierdo del
taller especializado para com-
cubo.
Montar la rueda delantera probar los pares de apriete,
preferiblemente a un concesio- ATENCIÓN
ADVERTENCIA nario BMW Motorrad.
z Montaje de la rueda delan-
Utilización de una rueda que tera en sentido contrario al
no se corresponde con la de de la marcha
la serie Riesgo de accidente
Fallos de funcionamiento durante Tener en cuenta las flechas de
las intervenciones de regulación dirección de marcha presentes
del ABS y el ASC/DTC en el neumático o en la llanta.
Observar las indicaciones
Hacer rodar la rueda delantera
acerca de la influencia del
para introducirla en el guiado.
tamaño de las ruedas sobre los
sistemas de regulación del tren
8
157

Mantenimiento
Levantar la rueda delantera y Enroscar el tornillo 1 con su Apretar el tornillo de fijación del
montar el eje insertable 1. par de apriete. Al mismo eje derecho 1 al par de apriete
Retirar el bastidor para la rueda tiempo, sostener el eje correspondiente.
delantera y comprimir varias insertable por el lado derecho.
Tornillo de apriete para
veces con fuerza la horquilla
Eje insertable en la hor- eje insertable en la hor-
de la rueda delantera. Mientras z
quilla telescópica quilla telescópica
tanto, no accionar la maneta
del freno. 30 Nm 19 Nm
Montar el bastidor de la rueda Retirar el bastidor de la rueda
Apretar el tornillo de fijación
delantera ( 143). delantera.
del eje izquierdo 2 al par de
apriete correspondiente.
Poner las pinzas del freno iz-
Tornillo de apriete para quierda y derecha sobre los
eje insertable en la hor- discos de freno.
quilla telescópica
19 Nm
Antes de iniciar la marcha Desmontar la rueda
8 se debe comprobar que el trasera
efecto de frenado se aplica sin Apoyar la motocicleta sobre el
158 retardos. caballete central y asegurarse
Accionar el freno varias veces de que la base de apoyo sea
hasta que las pastillas hagan plana y resistente.
contacto. Meter la primera marcha.
Mantenimiento

Colocar el cable para el sensor


del régimen de revoluciones
ATENCIÓN
Colocar los tornillos de fija- de la rueda en los clips de fija-
ción 4 a derecha e izquierda al ción 1 y 2. Sistema de escape caliente
par de apriete correspondiente. Colocar el sensor del régimen Riesgo de sufrir quemaduras
de revoluciones de la rueda en No tocar el sistema de escape
Pinza del freno en la hor-
el taladro, y enroscar el torni- caliente.
quilla telescópica
z llo 3.
Enfriar el silenciador final.
38 Nm Sensor del régimen de
Retirar las incrustaciones que revoluciones de la rueda
pueda haber en la llanta. en la horquilla

ADVERTENCIA Producto de ensamblado: Mi-


croencapsulado o seguro de
Pastillas de freno no coloca- tornillos de resistencia media
das en el disco de freno
8 Nm
Peligro de accidentes por retardo
del efecto de frenado.
Observar las indicaciones
acerca de la influencia del 8
tamaño de las ruedas sobre los
sistemas de regulación del tren 159
de rodaje ABS y ASC/DTC al
inicio de este capítulo.

ATENCIÓN

Mantenimiento
Apretar las uniones atorni-
Desenroscar los tornillos 1 de lladas con un par de apriete
la rueda trasera sujetando si- ADVERTENCIA
erróneo
multáneamente la rueda. Daños en las uniones atornilladas Montaje mixto de tornillos de
Retirar la rueda trasera hacién- o aflojamiento de estas rueda para rueda de radios y
dola rodar hacia atrás. Es imprescindible acudir a un de fundición
taller especializado para com- Riesgo de accidente
z
Montar la rueda trasera
probar los pares de apriete, Utilizar únicamente tornillos de
ADVERTENCIA preferiblemente a un concesio- rueda con el mismo indicador
nario BMW Motorrad. de longitud admitido.
Utilización de una rueda que No lubricar los tornillos de
Colocar la rueda trasera en el
no se corresponde con la de rueda.
alojamiento.
la serie
Montar los tornillos de las rue-
Fallos de funcionamiento durante
das 1 con el par de apriete.
las intervenciones de regulación
del ABS y el ASC/DTC
Desmontar los tornillos 2, 3
8 Rueda trasera en brida
de la rueda
y 4.
Retirar la cubierta del depósito.
160
Secuencia de apriete: apretar
en cruz
60 Nm
Mantenimiento

Filtro de aire
Sustituir el cartucho de Retirar el marco 1.
filtro de aire Retirar el cartucho del filtro de
aire 2.

Desmontar los tornillos 1.


z Retirar la tapa de la carcasa del
filtro de aire.

Desmontar el asiento del con-


ductor ( 91).
Retirar el bastidor 1 y el cartu-
Abrir la tapa 1 del comparti-
cho del filtro de aire 2.
mento portaobjetos.
Colocar un cartucho del filtro
de aire nuevo 2 y el bastidor 1.
por debajo del guardabarros
delantero superior 2. 8
161

Mantenimiento
Limpiar o, si fuera preciso, sus- Colocar la tapa de la carcasa
tituir el cartucho del filtro de del filtro de aire.
aire 2. Montar los tornillos 1.
Montar el cartucho del filtro de Tornillos 1, 2 y 3: montar.
aire 2 y el bastidor 1. Cerrar la tapa del comparti-
mento portaobjetos 4. z
Montar el asiento del conduc-
tor ( 93).

Colocar la cubierta del depó-


sito 1 teniendo en cuenta que
la guía (flecha) se encuentra
Lámparas cambiar la bombilla de la luz de
8 Sustituir las bombillas
carretera.

162 para la luz de cruce y la


luz de carretera
Mantenimiento sin faros LED EO

AVISO
Las orientaciones del conector, Desmontar la cubierta 1 girán-
del estribo de alambre de resorte dola en sentido antihorario para
y de las bombillas pueden diferir cambiar la bombilla de la luz de
de las figuras siguientes. cruce. Desenchufar el conector 1.
Parar la motocicleta y asegu-
z rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.

Desmontar la cubierta 1 girán- Soltar el estribo elástico 1


dola en sentido antihorario para del punto de enclavamiento
y abrirlo hacia un lado.
Desmontar la bombilla 2.

Sustituir las bombillas averia-


8
das. 163
Bombilla para la luz de
cruce

H7 / 12 V / 55 W

Mantenimiento
con faros LED EO
LED Colocar la bombilla 2 procu- Enchufar el conector 1.
rando que la posición del ta- Colocar la cubierta y montarla
Bombilla para luz de lón 3 sea correcta. girándola en el sentido de las
carretera agujas del reloj.
AVISO
H7 / 12 V / 55 W Sustituir la bombilla para z
La disposición de la bombilla
con faros LED EO puede diferir de la ilustración.
la luz de posición
LED sin faros LED EO
Colocar el estribo elástico 1 en
Con el fin de proteger de la su- el enclavamiento. Parar la motocicleta y asegu-
ciedad el cristal de la bombilla rarse de que la base de apoyo
nueva, sujetar ésta solo por el sea plana y resistente.
casquillo. Desconectar el encendido.
8
164

Mantenimiento

Desmontar la cubierta 1 gi- Extraer la bombilla 1 del cas- Introducir la bombilla 1 en el


rando en contra de las agujas quillo. portalámparas.
del reloj.
Sustituir las bombillas averia-
das.
z Bombilla para la luz de
posición

W5W / 12 V / 5 W
con faros LED EO
LED
Con el fin de proteger de la Insertar el portalámparas 1 en
Extraer el portalámparas 1 de suciedad el cristal de la bom- la caja del faro.
la caja del faro. billa nueva, sujetar ésta con un
paño limpio y seco.
Colocar la cubierta y montarla Sustituir las bombillas averia-
girándola en el sentido de las das. 8
agujas del reloj.
Bombilla para intermiten- 165
Sustituir las bombillas tes delanteros
de los intermitentes RY10W / 12 V / 10 W
delantero y trasero
Con intermitente LED EO
Sin intermitente LED EO

Mantenimiento
Parar la motocicleta y asegu- LED
rarse de que la base de apoyo Extraer el cristal dispersor de la Bombilla para intermiten-
sea plana y resistente. carcasa del espejo por el lado tes traseros
Desconectar el encendido. de atornillado.
RY10W / 12 V / 10 W
Con intermitente LED EO
z
LED
Con el fin de proteger de la
suciedad el cristal de la bom-
billa nueva, sujetar ésta con un
paño limpio y seco.

Desenroscar el tornillo 1. Desmontar la bombilla 1 de la


carcasa del espejo girándola en
sentido antihorario.
pleto. Para ello, acuda a un
8 taller especializado, preferen-
temente a un concesionario
166 BMW Motorrad.

Sustituir los faros LED


con faros LED EO
Los faros LED solo se
Mantenimiento

pueden sustituir por completo.


Montar la bombilla 1 en la car- Enroscar el tornillo 1. Para ello, acuda a un taller
casa del espejo girándola en especializado, preferentemente
sentido horario. Sustituir el piloto LED a un concesionario
trasero BMW Motorrad.
El piloto LED trasero solo puede Cambiar los faros LED
z sustituirse como pieza completa.
adicionales
Para ello, acuda a un taller
especializado, preferentemente con faro adicional LED AO
a un concesionario En caso de sustituir los faros adi-
BMW Motorrad. cionales LED, debe cambiarse
el juego completo; no es posible
Sustituir los intermitentes
cambiar los LED por separado.
LED Ponerse en contacto con un
Montar el cristal dispersor del Con intermitente LED EO taller especializado, preferen-
lado del vehículo en la carcasa temente un Concesionario
del espejo y cerrar. Los intermitentes LED solo
BMW Motorrad.
se pueden sustituir por com-
Ayuda de arranque
ATENCIÓN 8
ATENCIÓN Arranque externo con una 167
tensión superior a 12 V
Corriente demasiado intensa
Daños en el sistema electrónico
al efectuar un arranque ex-
del vehículo
terno de la motocicleta
La batería del vehículo que
Quemadura de cables o daños

Mantenimiento
presta la ayuda para el arran-
en el sistema electrónico del ve-
que tiene que ser de 12 V.
hículo
Retirar la caperuza protec-
No arrancar la motocicleta con Parar la motocicleta y asegu-
tora 1.
corriente externa a través de la rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Usar el cable de ayuda al arran-
caja de enchufe, sino exclusiva-
que de color rojo para conec-
mente a través de los polos de Desmontar la tapa de la batería
tar el punto de apoyo de posi-
la batería. ( 170).
tivo 2 de la batería descargada z
Para arrancar el motor con
con el polo positivo de la bate-
ATENCIÓN corriente externa, no desem-
ría de ayuda.
bornar la batería de la red de a
Contacto entre las pinzas del Conectar el cable negro al polo
bordo.
cable de arranque auxiliar y negativo de la batería de ayuda
el vehículo y a continuación al polo nega-
Peligro de cortocircuito tivo 3 de la batería descargada.
Utilizar un cable de arranque Durante el arranque con ten-
auxiliar que tenga las pinzas sión externa tiene que estar en
completamente aisladas. marcha el motor del vehículo
que proporciona la corriente.
Arrancar el motor del vehículo Batería
8 que tiene la batería descargada
Instrucciones para el
ATENCIÓN
de la forma habitual. Si el in- Descarga de la batería
168 tento no tiene éxito, esperar mantenimiento
conectada a través del
unos minutos antes de repe- La conservación, la recarga y el
sistema electrónico del
tir el intento a fin de proteger almacenamiento correctos de la
vehículo (p. ej., el reloj)
el arrancador y la batería de batería aumentan la vida útil y
Descarga completa de la batería;
ayuda al arranque. son requisitos para poder bene-
Mantenimiento

en consecuencia, se excluyen
Antes de desembornar los ca- ficiarse de las prestaciones de
reclamaciones de garantía
bles, dejar los dos motores en garantía.
Tras períodos de más de 4
marcha durante unos minutos. Para garantizar una larga vida útil
semanas sin mover el vehí-
Desembornar en primer lugar de la batería deben tenerse en
culo: conectar un dispositivo
el cable de ayuda al arranque cuenta las siguientes indicacio-
de mantenimiento de carga a la
del polo negativo y, a continua- nes:
batería.
z ción, el cable del polo positivo. Mantener limpia y seca la su-
perficie de la batería.
AVISO AVISO
No abrir la batería.
No añadir agua. BMW Motorrad ha desarrollado
Para arrancar el motor, no utilizar
sprays de ayuda al arranque ni Para cargar la batería, observar un equipo para la conservación
otros medios similares. las instrucciones de las páginas de la batería teniendo en cuenta
siguientes. las particularidades del equipo
Montar la caperuza protectora. No depositar la batería con la electrónico de su motocicleta.
Montar la tapa de la batería cara superior hacia abajo. Utilizando este aparato, puede
( 172). asegurar la carga de la batería
conectada a la red de a bordo
durante periodos prolongados
de inmovilización del vehículo. Cargar las baterías totalmente
Pregunte en su concesionario descargadas (tensión de la ba- AVISO
8
BMW Motorrad si desea obtener tería inferior a 9 V, si el en- El equipo electrónico del vehí-
más información al respecto. cendido está conectado, los 169
culo detecta el estado de carga
testigos de control y la panta- completa de la batería. En ese
Cargar la batería lla multifunción permanecen caso, la toma de corriente se
embornada apagados) siempre directa- desconecta.
mente en los polos de la ba-

Mantenimiento
ATENCIÓN tería desembornada. Observar el manual de instruc-
ciones del dispositivo de carga.
Carga de la batería conec-
tada con el vehículo por los ATENCIÓN AVISO
polos de la batería Cargadores inapropiados
Si no es posible recargar la
Daños en el sistema electrónico conectados a una toma de
batería a través de la toma de
del vehículo corriente
corriente, puede ser que el z
Desembornar la batería antes Daños en el cargador y en la cargador no sea compatible
de cargarla por los polos. electrónica del vehículo con el equipo electrónico de
Utilizar cargadores adecuados su motocicleta. En ese caso,
ATENCIÓN BMW. El cargador adecuado cargue la batería directamente a
está disponible en su concesio- través de los polos de la batería
Carga de una batería total- nario BMW Motorrad.
mente descargada a través desembornada del vehículo.
de la toma de corriente o de Cargar la batería embornada a
una toma de corriente adicio- través de la toma de corriente.
nal
Daños en el sistema electrónico
del vehículo
Cargar la batería Desmontar la batería
8 desembornada
170 Utilizar un equipo de recarga
adecuado para cargar la bate-
ría.
Observar el manual de instruc-
ciones del dispositivo de carga.
Mantenimiento

Después de la recarga, sol-


tar los bornes del aparato de
recarga de los polos de la ba- Soltar el cable negativo de la
tería. Desconectar el encendido. batería 1 y la goma elástica 2.
Desenroscar el tornillo 1.
AVISO
Extraer ligeramente la tapa de
Si la motocicleta se va a mante- la batería superior por las posi-
z ciones 2.
ner parada durante un periodo
prolongado, la batería debe re- Para no dañar la tapa de la ba-
cargarse regularmente. Para ello tería y el alojamiento, retirar
tenga en cuenta las normas de hacia arriba la tapa de la batería
manipulación de la batería. Antes por la posición 3.
de poner de nuevo en servicio el
vehículo, cargar completamente con sistema de alarma an-
la batería. tirrobo (DWA) EO Tirar hacia fuera de la placa de
En caso necesario, desconec- retención en la posición 1 y
tar la alarma antirrobo. extraer hacia arriba.
Levantar un poco la batería y
sacarla del soporte hasta que
se pueda acceder al polo posi- continuación, presionar la bate-
tivo. ría hacia abajo en la posición 2. 8
171

Mantenimiento
Fijar el cable positivo de la ba-
tería 1.
Mover la batería al soporte.
Soltar el cable positivo de la Fijar el cable negativo de la
batería 1 y sacar la batería. batería 1.
Fijar la batería con la goma z
Montar la batería elástica 2.
AVISO
Si se ha instalado incorrecta-
mente la batería de 12 V o se
han invertido los bornes (p. ej.
en la ayuda de arranque), esto
puede provocar que se funda Primero, montar la placa de so-
el fusible para el regulador del porte en los alojamientos 1 y, a
alternador.
Fusibles Sustituir fusibles defectuosos
8 Sustituir los fusibles
por fusibles nuevos.

172 Cambiar el fusible defectuoso


según la asignación de fusibles.

AVISO
Si los fusibles se averían con
Mantenimiento

frecuencia, encargar la com-


probación del equipo eléctrico
Insertar la tapa de la batería en a un taller especializado, prefe-
el alojamiento 1 e introducirla a riblemente a un Concesionario
presión en el alojamiento 2. BMW Motorrad.
Desconectar el encendido.
Desmontar el asiento del con- Colocar el conector 1.
z ductor ( 91). Montar el asiento del conduc-
Retirar el conector 1. tor ( 93).

ATENCIÓN
Puenteo de fusibles defec-
tuosos
Peligro de cortocircuito y de in-
cendio
Enroscar el tornillo 1. No puentear fusibles defectuo-
sos.
Ajustar el reloj ( 65).
Ajustar fecha ( 66).
Asignación de fusibles Fusible para el regulador Fallos de funcionamiento del ve-
del alternador hículo 8
El conector de diagnós-
tico debe ser soltado 173
exclusivamente durante el
BMW Service, por un taller
especializado u otras personas
autorizadas.

Mantenimiento
Encargar el trabajo a personal
debidamente cualificado.
Observar las directrices del fa-
1 10 A
bricante del vehículo.
Cuadro de instrumentos 1 50 A
Alarma antirrobo (DWA) Regulador del alternador Desmontar la tapa de la batería
Cerradura de contacto ( 170).
z
Conexión para diagnóstico Enchufe de diagnóstico
2 7,5 A
Interruptor combinado, iz-
Soltar el enchufe de
quierda diagnóstico
Control de presión de neu-
máticos (RDC) ATENCIÓN
Procedimiento incorrecto al
soltar el conector de diag-
nóstico para el diagnóstico a
bordo
Soltar el conector de diagnós- Insertar la sujeción 4 en el alo-
8 tico 2 de la sujeción 4. jamiento 1.
La interfaz del sistema de diag-
174 nóstico e información puede
conectarse al enchufe de diag-
nóstico 2.

Fijar el conector de
Mantenimiento

diagnóstico
Presionar el gancho 1 y ex- Desenchufar la interfaz del sis-
traer hacia arriba el conector de tema de diagnóstico e informa-
diagnóstico 2. ción.
Asegurarse de que el gancho 5
quede encastrado.
z Montar la tapa de la batería
( 172).

Presionar los bloqueos 3 por Introducir el conector de diag-


ambos lados. nóstico 2 en la sujeción 4.
Los bloqueos 3 encastran por
ambos lados.
Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 176
9
175
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Accesorios
Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . 181

z
Instrucciones generales seguridad, funcionamiento y apti- ponerse en funcionamiento con
9 tud para el uso. Por tanto, BMW el contacto encendido.
ATENCIÓN asume la responsabilidad del pro-
176 ducto. Por las piezas y acceso- Tendido de cables
Uso de productos ajenos rios no autorizados de cualquier Los cables de las tomas de
Riesgo para la seguridad tipo BMW no asume ninguna corriente de los equipos adi-
BMW Motorrad no puede eva- responsabilidad. cionales deben estar tendidos
luar para cada producto de ter- En cualquier modificación han de de manera que no estorben al
Accesorios

ceros si pueden montarse sin tenerse en cuenta las disposicio- conductor.


riesgos en los vehículos BMW. nes legales. Respete el código El tendido de cables no debe
Esta seguridad tampoco existe de circulación vigente en su país. limitar el ángulo de giro de di-
si se ha otorgado una autori- Su concesionario BMW Motorrad rección ni las propiedades de la
zación oficial específica en el le ofrece un asesoramiento cua- marcha.
z
país. Tales comprobaciones lificado en la elección de piezas, Los cables no deben fijarse.
no siempre pueden tener en accesorios y demás productos
cuenta las condiciones de uti- originales BMW. Desconexión automática
lización de los vehículos BMW Más información al respecto en: Las tomas de corriente se des-
y, por lo tanto, no siempre son bmw-motorrad.com/accesso- conectan automáticamente du-
suficientes. ries rante el proceso de arranque.
Utilice para su vehículo exclu- Para reducir la carga de la
sivamente piezas y accesorios Tomas de corriente red de a bordo, las tomas de
que hayan sido autorizados por corriente se desconectan pa-
Conexión de aparatos
BMW. sados 15 minutos como má-
eléctricos
Las piezas y los accesorios han ximo tras la desconexión del
Los equipos conectados a to-
sido comprobados por BMW de encendido. Es posible que la
mas de corriente solo pueden
forma exhaustiva en cuanto a electrónica del vehículo no de-
tecte equipos adicionales con Cerrar la maleta
bajo consumo de corriente. Con maleta de aluminio AO 9
En estos casos, las tomas de
corriente se desconectan un 177
poco después de haber apa-
gado el encendido.
Si la tensión de la batería
es muy baja, las tomas de

Accesorios
corriente se desconectan para
preservar la capacidad de Girar la llave 1 en sentido con-
arranque del vehículo. trario al de las agujas del reloj.
Si se supera la máxima carga
admisible especificada en los AVISO Cerrar la tapa de la maleta. z
datos técnicos, las tomas de Colocar la garra de cierre 1 en
corriente se desconectan. La tapa de la maleta se puede
abrir tanto por el cierre derecho la tapa.
como por el izquierdo. Presionar hacia abajo la caja de
Maleta la cerradura 2, comprobando
Abrir la maleta Presionar hacia arriba la caja que la garra encaje en la tapa.
de la cerradura 2 para desblo- Para bloquear la cerradura, girar
Con maleta de aluminio AO
quear la garra de cierre 3. la llave 3 en sentido horario y
Tirar hacia un lado de la garra extraerla.
de cierre 3 y abrir la tapa.
Desmontar la tapa de la Montar la tapa de la Retirar la maleta
9 maleta maleta Con maleta de aluminio AO
178 Con maleta de aluminio AO Con maleta de aluminio AO

Abrir la maleta ( 177). Colocar la tapa sobre la maleta.


Cerrar un cierre de la tapa de
la maleta.
Abrir la tapa de la maleta hacia
Accesorios

el lado cerrado.

z Girar la llave 1 en sentido con-


trario al de las agujas del reloj.
Presionar hacia un lado la caja
Desenganchar el cable de suje- de la cerradura 2 para desblo-
ción de la tapa 1. quear la garra de cierre 3.
Cerrar la tapa de la maleta. Tirar hacia un lado la garra de
Abrir la segunda cerradura de cierre 3, sujetando al mismo
la tapa de la maleta. Enganchar el cable de sujeción tiempo la maleta.
Sacar la tapa de la maleta. de la tapa 1. Desplazar la maleta hacia de-
Cerrar la tapa de la maleta. lante hasta el tope y sacarla
Cerrar el segundo cierre de la hacia un lado.
tapa de la maleta.
Montar las maletas placa de advertencia, póngase
Con maleta de aluminio AO en contacto con el concesionario 9
BMW Motorrad.
Para la combinación aquí des- 179
crita, se aplican los valores si-
guientes:
Velocidad máxima con

Accesorios
maleta de aluminio mon-
tada
Colocar la garra de cierre 1 en
el portamaletas, sujetando al máx. 180 km/h
mismo tiempo la maleta.
Carga útil por maleta de
Colocar la maleta en el porta- Presionar hacia un lado la caja
aluminio
z
maletas y deslizarla hacia atrás de la cerradura 2, compro-
de tal forma que los alojamien- bando que la garra se ciña alre- máx. 10 kg
tos del portamaletas 1 y de la dedor del soporte.
maleta 2 encajen entre sí. Girar la llave en el sentido de Topcase
las agujas del reloj y extraerla.
Abrir la Topcase
Carga útil y velocidad Con Topcase de aluminio AO
máximas
Observar la carga y la velocidad
máximas según la placa de ad-
vertencia de la maleta.
Si no encuentra su combina-
ción de vehículo y maleta en la
9
180

Accesorios

Girar la llave 1 en sentido con- Cerrar la tapa de la Topcase. Girar la llave 1 en sentido con-
trario al de las agujas del reloj. Colocar la garra de cierre 1 en trario al de las agujas del reloj.
Presionar hacia arriba la caja la tapa. Presionar hacia abajo la caja
z de la cerradura 2 para desblo- Presionar hacia abajo la caja de de la cerradura 2 para desblo-
quear la garra de cierre 3. la cerradura 2, comprobando quear la garra de cierre 3.
Tirar hacia atrás de la garra de que la garra encaje en la tapa. Tirar hacia atrás de la garra de
cierre 3 y abrir la tapa. Para bloquear la cerradura, girar cierre 3.
la llave 3 en sentido horario y Tirar de la Topcase primero
Cerrar la Topcase extraerla. hacia atrás y, seguidamente,
Con Topcase de aluminio AO extraerla hacia arriba.
Retirar la Topcase
Con Topcase de aluminio AO Montar la Topcase
Con Topcase de aluminio AO
la placa de advertencia, póngase
en contacto con el concesionario 9
BMW Motorrad.
Para la combinación aquí des- 181
crita, se aplican los valores si-
guientes:
Velocidad máxima con

Accesorios
Topcase de aluminio
montada
Colocar la Topcase en el so- Colocar la garra de cierre 1 en
porte y deslizarla hacia delante el soporte de la Topcase. máx. 180 km/h
de tal forma que los alojamien- Presionar hacia arriba la caja de
Carga de la Topcase de
tos del soporte para Topcase 1 la cerradura 2, comprobando
aluminio
z
y de la Topcase 2 encajen en- que la garra se ciña alrededor
tre sí. del soporte. máx. 5 kg
Para bloquear la cerradura, gi-
rar la llave en el sentido de las Sistema de navegación
agujas del reloj y retirarla.
con preparación para sistema
Carga útil y velocidad de navegación EO
máximas
Observar la carga y la velocidad
máximas según la placa de ad-
vertencia de la Topcase.
Si no encuentra su combina-
ción de vehículo y Topcase en
Fijar firmemente el
9 dispositivo de navegación
182
AVISO
La preparación para sistemas de
navegación es adecuada para el
BMW Motorrad Navigator IV y el
Accesorios

BMW Motorrad Navigator V.


Girar la llave de contacto 1 en Colocar el dispositivo de nave-
AVISO
sentido antihorario. gación 1 en la zona inferior y
El sistema de seguridad Tirar del seguro de bloqueo 2 girarlo hacia atrás con un movi-
z del Mount Cradle no ofrece hacia la izquierda. miento de giro.
protección contra robos. Presionar el enclavamiento 3. El dispositivo de navegación
Al final de cualquier conducción, El Mount Cradle está encla- enclava de forma audible.
extraer el sistema de navegación vado y la cubierta 4 puede ex- Empujar el seguro de blo-
y guardarlo en un lugar seguro. traerse hacia delante con un queo 2 totalmente hacia la de-
movimiento de giro. recha.
El enclavamiento 3 está blo-
queado.
Girar la llave de contacto 4 en
sentido horario.
El dispositivo de navegación
está fijado y puede extraerse la
llave de contacto.
Extraer el dispositivo de El enclavamiento 3 está blo- Empujar el seguro de blo-
navegación y colocar la queado. queo 2 hacia la derecha. 9
cubierta Desplazar el enclavamiento 3 Girar la llave de contacto 3 en
totalmente hacia la izquierda. sentido horario. 183
ATENCIÓN El dispositivo de navegación 4 La cubierta 1 está inmovilizada.
se desbloquea.
Polvo y suciedad en los con- Extraer el dispositivo de nave- Utilizar el sistema de
tactos del Mount Cradle. gación 4 hacia abajo con un navegación

Accesorios
Daños en los contactos movimiento basculante.
Volver a montar la cubierta al AVISO
final de cada conducción.
La siguiente descripción se re-
fiere al Navigator V. El Navigator
IV no ofrece todas las posibilida- z
des descritas.

AVISO
Solo es compatible la versión
más reciente del sistema de co-
Colocar la cubierta 1 en la zona municación BMW Motorrad. En
Girar la llave de contacto 1 en inferior y girarla hacia arriba con ocasiones, es necesario reali-
sentido contrario a las agujas un movimiento de giro. zar una actualización de soft-
del reloj. La cubierta enclava de forma ware del sistema de comuni-
Tirar del seguro de bloqueo 2 audible. cación BMW Motorrad. Acuda
totalmente hacia la izquierda.
en este caso a su concesionario Girar el Multi-Controller sube o cha hacia la izquierda por encima
9 BMW Motorrad. baja en la página de la brújula y del campo de contacto corres-
Si el Navigator BMW Motorrad del Mediaplayer el volumen de pondiente.
184
está instalado, podrán utilizarse un sistema de comunicación
BMW Motorrad conectado por La función se activa al pul-
algunas de sus funciones direc-
Bluetooth. sar prolongadamente hacia
tamente desde el manillar con
En el menú especial de BMW se la derecha.
ayuda del Multi-Controller.
seleccionan los puntos del menú
Accesorios

girando el Multi-Controller. La función se activa al pul-


sar prolongadamente hacia
Si se acciona brevemente el la izquierda.
Multi-Controller a la izquierda o
z a la derecha, se cambia entre las En algunos casos se pueden rea-
páginas principales del Navigator: lizar las siguientes funciones:
Vista de mapa Vista de mapa
Brújula Girar hacia arriba: amplía el re-
Mediaplayer corte de mapa (Zoom in).
Menú especial de BMW Girar hacia abajo: reduce el
El control del Multi-Controller se
realiza con seis movimientos: Página de mi motocicleta recorte de mapa (Zoom out).
Girar hacia arriba y hacia abajo. Cuando se acciona prolongada- Página de la brújula
Accionar brevemente a la iz- mente el Multi-Controller, se acti-
quierda y a la derecha. Al girar, se sube o se baja el
van determinadas funciones en la volumen de un sistema de co-
Accionar prolongadamente a la pantalla del Navigator. Estas fun-
izquierda y a la derecha. municación BMW Motorrad
ciones están marcadas con una conectado por Bluetooth.
flecha hacia la derecha o una fle-
Menú especial de BMW muestra cuando se conecta un estándar A2DP, por ejemplo,
Con sonido: repite el último teléfono). un sistema de comunicación 9
aviso de navegación. Desvío: activa la función de BMW Motorrad.
desvío (solo se muestra cuando 185
Punto de ruta: guarda como Mediaplayer
favorito el punto de ruta actual. hay una ruta activada).
Accionamiento prolongado ha-
Regreso: inicia la navegación Saltar: salta al siguiente punto
cia la izquierda: reproducir el
hacia el domicilio (aparece en de ruta (solo se muestra si
título anterior.
gris si no se ha establecido la ruta dispone de puntos de

Accesorios
Accionamiento prolongado ha-
ninguna dirección). ruta).
cia la derecha: reproducir el
Sin sonido: conecta o desco- siguiente título.
Mi motocicleta
necta automáticamente los avi- Al girar, se sube o se baja el
sos de navegación (desconec- Girar: modifica el número de
datos visualizados. volumen de un sistema de co-
tados: en la pantalla aparece municación BMW Motorrad z
en la línea superior el símbolo Al tocar uno de los campos de
datos de la pantalla, se abre conectado por Bluetooth.
de unos labios tachados). Los
avisos de navegación se pue- un menú para seleccionar los
den seguir reproduciendo me- datos.
diante "Con sonido". Todos los Los valores seleccionables de-
demás avisos sonoros perma- penden del equipo opcional
necen conectados. instalado.
Desconectar indicador: desco-
necta la pantalla. AVISO
Llamar a casa: llama al número
de teléfono de casa consig- La función Mediaplayer solo
nado en el navegador (solo se está disponible si se utiliza un
dispositivo Bluetooth según el
Avisos de control y se muestra en la parte inferior del disponibles, ya que el vehículo
9 advertencia triángulo de advertencia. transmite al Navigator el aviso de
Si hay más de un aviso, al pre- reserva. Si el aviso está activo,
186 sionar sobre el triángulo de ad- se visualizarán las estaciones de
vertencia, se abre una lista con servicio más próximas al pulsar
todos los avisos de advertencia. sobre el aviso.
Si se selecciona un aviso, se vi-
sualiza información adicional. Visualización de fecha y hora
Accesorios

El Navigator transmite la hora


AVISO y la fecha a la motocicleta. La
transferencia de estos datos al
No es posible visualizar
cuadro de instrumentos se debe
Los indicadores de control y ad- información detalla de todas las
z activar en el menú SETUP del
vertencia de la motocicleta se advertencias.
cuadro de instrumentos.
visualizan con un símbolo corres-
pondiente 1 arriba a la izquierda Funciones especiales Ajustes de seguridad
en la vista de mapa. Debido a la integración del El BMW Motorrad Navigator V se
BMW Motorrad Navigator se puede proteger con un PIN de
AVISO producen divergencias con cuatro dígitos frente a manejos
respecto a algunas descripciones no autorizados (Garmin Lock). Si
Si se ha conectado un sistema del manual de instrucciones del
de comunicación BMW Motorrad, se activa esta función mientras
Navigator. el navegador está montado en la
con cada advertencia se repro-
duce también un tono de aviso. motocicleta y el encendido está
Advertencia de reserva de
conectado, se le preguntará si
Si hay varios avisos de adverten- combustible
se debe añadir este vehículo a
cia activos, el numero de avisos Los ajustes de indicación de de- la lista de vehículos protegidos.
pósito de combustible no están
Confirme la pregunta con "Sí"; de
esta forma, el Navigator guardará 9
el número de identificación del
vehículo. 187
Se pueden guardar un máximo
de cinco números de identifica-
ción del vehículo.
De esta forma, si a continuación

Accesorios
se conecta el Navigator conec-
tando el encendido en uno de
estos vehículos, ya no será nece-
sario introducir el PIN.
Si el Navigator conectado se z
desmonta del vehículo, se inicia
la solicitud del PIN por motivos
de seguridad.

Luminosidad de la pantalla
Cuando esté montado, la lumi-
nosidad de la pantalla se especi-
ficará a través de la motocicleta.
No es necesario un ajuste ma-
nual.
El ajuste automático puede des-
conectarse, si se desea, en los
ajustes de pantalla del Navigator.
z
9

Accesorios
188
Conservación
Productos de limpieza y manteni-
10
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 189

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 190


Limpieza de piezas delicadas del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Conservación
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 192
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Retirar del servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 z
Poner en servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Productos de limpieza y Lavado del vehículo hículo, después de atravesar
10 mantenimiento BMW Motorrad recomienda
un curso de agua o en caso
de lluvia
190 BMW Motorrad recomienda utili- ablandar los insectos y la
Empeoramiento del efecto de
zar productos de limpieza y man- suciedad que se haya endurecido
frenado, riesgo de accidente
tenimiento adquiridos en un con- sobre piezas esmaltadas y
Frenar con anticipación hasta
cesionario BMW Motorrad. Los eliminarlos con limpiador de
que los discos y las pastillas de
BMW Care Products están fabri- insectos BMW antes de lavar el
los frenos se hayan secado o
Conservación

cados con materiales compro- vehículo.


se hayan secado por evapora-
bados, han sido analizados en Para evitar la aparición de man-
ción o por frenada.
laboratorio y puestos a prueba en chas, no lavar el vehículo directa-
la práctica, y ofrecen un cuidado mente bajo la radiación del sol.
Especialmente durante los me- ATENCIÓN
y una protección óptimos para
los materiales utilizados en su ve- ses de invierno es recomendable Refuerzo de la acción de la
z hículo. lavar el vehículo con mayor asi- sal por agua caliente
duidad. Corrosión
ATENCIÓN Para eliminar restos adheridos de Utilizar solo agua fría para reti-
sales esparcidas en la carretera rar sales esparcidas.
Utilización de detergentes y
(antinieve), limpiar la motocicleta
productos de limpieza ina-
con agua fría inmediatamente
propiados ATENCIÓN
después de finalizar la marcha.
Daños en piezas del vehículo
Daños por la elevada presión
No utilizar disolventes, como ADVERTENCIA del agua de los limpiadores
diluyente para lacas celulósicas,
Humedad en los discos de de alta presión o por chorro
agentes de limpieza en frío,
los frenos y en las pastillas de vapor
combustible, etc., ni limpiado-
de los frenos tras lavar el ve- Corrosión o cortocircuito, daños
res que contengan alcohol.
en las etiquetas adhesivas, en las
juntas, en el sistema de frenos Limpieza de piezas Parabrisas y cristales
hidráulico, en el sistema eléctrico delicadas del vehículo dispersores de plástico 10
y en el asiento Eliminar la suciedad y los in-
¡Utilizar con cautela los apara- Plásticos 191
sectos con una esponja suave
tos de alta presión o de chorro y abundante agua.
de vapor! ATENCIÓN
AVISO
Utilización de detergente ina-
AVISO

Conservación
decuado Ablandar la suciedad dura y
La maleta y el Topcase de alu- Daños en superficies de plástico los insectos pasando un paño
minio no poseen recubrimiento No utilizar productos que con- mojado.
superficial. Para conservar su tengan alcohol ni disolventes o
mejor aspecto posible, tener en que sean abrasivos. Limpieza solo con agua y
cuenta los siguientes cuidados: No utilizar esponjas para la lim- esponja.
Eliminar con agua fría la sal de pieza de restos de insectos z
descongelación y los sedimentos ni esponjas con la superficie No utilizar ningún producto
corrosivos inmediatamente al final dura. de limpieza químico.
del viaje.
Piezas del carenado
Limpiar las piezas del carenado Piezas cromadas
con agua y emulsión BMW para Limpiar las piezas cromadas, es-
la limpieza de plásticos. pecialmente las afectadas por sal
esparcida en carretera (antinieve),
con agua abundante y champú
para vehículos BMW. Utilizar pu-
limento para cromo como trata-
miento adicional.
Radiador Daños en las juntas de goma La suciedad en la superficie pin-
10 Limpiar el radiador regularmente No utilizar sprays de silicona ni tada puede reconocerse con ma-
para impedir el sobrecalenta- otros productos de limpieza y yor facilidad después de lavar el
192 mantenimiento que contengan vehículo. Para eliminar las man-
miento del motor debido a una
refrigeración insuficiente. silicona. chas, utilice un paño limpio o un
Utilizar p. ej. una manguera de poco de algodón humedecido
jardín con poca presión de agua. Cuidado de la pintura con gasolina de lavado o alco-
hol. BMW Motorrad recomienda
Conservación

Un lavado regular del vehículo


ATENCIÓN eliminar las manchas de alqui-
previene los efectos a largo plazo
trán con limpiador para alquitrán
Doblamiento de las láminas de los materiales dañinos para la
BMW. Realizar a continuación los
del radiador pintura, especialmente si el ve-
trabajos de conservación de la
Daños en las láminas del radiador hículo se utiliza en zonas de alta
pintura en las zonas afectadas.
Al efectuar la limpieza, prestar humedad relativa o abundantes
z en suciedad de origen natural,
atención a que las láminas del
como, p. ej., resina o polen.
Conservación
radiador no resulten dobladas.
Los materiales especialmente Si ya no gotea agua de la pintura,
Piezas de goma agresivos deben eliminarse in- esta se debe conservar.
mediatamente, ya que en caso BMW Motorrad recomienda uti-
Las piezas de goma deben tra-
contrario podría variar el color de lizar cera para coches BMW o
tarse con agua o con productos
la pintura. Entre dichos materia- productos que contengan cera
para goma BMW.
les se incluyen, p. ej., gasolina, carnauba o sintética para conser-
ATENCIÓN aceite, grasa, líquido de frenos y var la pintura.
excrementos de pájaros. En es-
Utilización de sprays de sili- tos casos recomendamos utilizar
cona para el cuidado de las pulimento para coches BMW o
juntas de goma limpiador para pintura BMW.
Retirar del servicio la Poner en servicio la
motocicleta motocicleta 10
Limpiar la motocicleta. Retirar la protección exterior. 193
Limpiar la motocicleta.
Repostar la motocicleta al má-
ximo. Montar la batería ( 171).
Observar la lista de comproba-
Desmontar la batería ( 170).

Conservación
ción ( 107).
Rociar la maneta del freno y
del embrague y los cojinetes
del caballete central y del ca-
ballete lateral con un lubricante
adecuado.

Proteger las piezas metálicas z


y cromadas con una grasa
exenta de ácidos (vaselina).

Depositar la motocicleta en un
lugar seco de tal forma que
ambas ruedas queden descar-
gadas (preferiblemente con los
bastidores de las ruedas de-
lantera y trasera ofrecidos por
BMW Motorrad).
z
Conservación
194
10
Datos técnicos
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
11
195
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 197 Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Datos técnicos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 203
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 z
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 207
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . 210
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Tabla de fallos
11 El motor no arranca.
196 Causa Subsanar
Interruptor de parada de emergencia accionado Poner el interruptor de parada de emergencia en
posición de funcionamiento.
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Plegar el caballete lateral.
Datos técnicos

una marcha
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje ( 118).
Batería descargada Cargar la batería embornada ( 169).
Se ha activado la protección contra sobrecalen- Dejar que el motor de arranque se enfríe durante
z tamiento para el motor de arranque. El motor aprox. 1 minuto hasta que vuelva a estar disponi-
de arranque solo se puede accionar durante un ble.
tiempo limitado.
Uniones atornilladas
Rueda delantera Valor Válido 11
197
Eje insertable en la horquilla te-
lescópica
M12 x 20 30 Nm
Tornillo de apriete para eje in-

Datos técnicos
sertable en la horquilla telescó-
pica
M8 x 35 19 Nm
Pinza del freno en la horquilla
telescópica
M10 x 65 38 Nm z
Sensor del régimen de revolu-
ciones de la rueda en la horqui-
lla
M6 x 16 8 Nm
Microencapsulado o seguro de torni-
llos de resistencia media
Rueda trasera Valor Válido
11 Rueda trasera en brida de la
198 rueda
M10 x 1,25 x 40 Secuencia de apriete: apretar en cruz
60 Nm
Retrovisores Valor Válido
Datos técnicos

Retrovisor (contratuerca) en el
adaptador
M10 x 1,25 Rosca a la izquierda, 22 Nm
Adaptador en el caballete de
apriete
z
M10 x 14 - 4.8 25 Nm
Manillar Valor Válido
Caballete de apriete (fijación del
manillar) en el puente de la hor-
quilla
M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar sobre el
bloque en el sentido de la marcha de-
lantero
19 Nm
Combustible
Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)
11
95 ROZ/RON 199
89 AKI
Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (limitaciones en potencia y con-
sumo. Programar previamente la motocicleta en
su concesionario BMW Motorrad). (máx 10 %

Datos técnicos
etanol, E10)
91 ROZ/RON
87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 30 l
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l
Normativa sobre emisiones de gases de escape Euro 4 z
Aceite del motor
11 Cantidad de llenado de aceite del motor máx. 4 l, con cambio de filtro
200
Especificaciones SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Algunos
aditivos (por ejemplo, con molibdeno) no
están permitidos porque pueden deteriorar
piezas del motor que estén recubiertas,
BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite
Datos técnicos

BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate.


Cantidad de relleno de aceite para el motor máx. 0,95 l, Diferencia entre MIN y MAX

BMW recommends

z Motor
Ubicación del número del motor Cárter del cigüeñal inferior derecho bajo el motor
de arranque
Tipo de motor 122EN
Modo constructivo del motor Motor Boxer de cuatro tiempos con refrigeración
por líquido y aire con dos árboles de levas situa-
das por encima, accionadas por piñón recto y un
árbol compensador
Cilindrada 1170 cm3
Diámetro de los cilindros 101 mm
Carrera del pistón
Relación de compresión
73 mm
12,5:1
11
201
Potencia nominal 92 kW, a un régimen de: 7750 min-1
Con reducción de potencia EO 79 kW, a un régimen de: 7750 min-1
Par motor 125 Nm, a un régimen de: 6500 min-1
Con reducción de potencia EO 122 Nm, a un régimen de: 5250 min-1

Datos técnicos
Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1
Régimen de ralentí 1150 min-1, Motor a temperatura de servicio

Embrague
Tipo constructivo del embrague Embrague en baño de aceite multidisco, antirre-
bote
z
Cambio
11 Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de 6 velocidades con
202 dentado oblicuo accionada por garras
Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Transmisión primaria
1,650 (33:20 dientes), Desmultiplicación de la en-
trada de la caja de cambios
2,438 (39:16 dientes), 1.ª marcha
Datos técnicos

1,714 (36:21 dientes), 2.ª marcha


1,296 (35:27 dientes), 3.ª marcha
1,059 (36:34 dientes), 4.ª marcha
0,943 (33:35 dientes), 5.ª marcha
0,848 (28:33 dientes), 6.ª marcha
1,061 (35:33 dientes), Multiplicación de la salida
z de la caja de cambios
Propulsión de la rueda trasera
Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- Accionamiento de ejes con engranaje angular
11
sera 203
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de un brazo de fundición de aluminio
con BMW Motorrad Paralever
Relación de desmultiplicación de la propulsión de 2,91 (32/11 dientes)

Datos técnicos
la rueda trasera

Chasis
Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con unidad de acciona-
miento coportante, semichasis trasero de tubo de
acero
z
Asiento de la placa de características Bastidor delantero izquierdo en el cojinete del ca-
bezal del manillar
Localización del número de identificación del vehí- Bastidor delantero derecho del cabezal del mani-
culo llar
Tren de rodaje
11 Rueda delantera
204
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Telelever BMW, puente de horquilla superior de-
sacoplado por basculamiento, brazo longitudinal
en el motor y alojado en la horquilla telescópica,
conjunto telescópico situado de forma central,
apoyado en el brazo longitudinal y el semichasis
Datos técnicos

Tipo de construcción de la suspensión elástica de Tubo amotiguador portarruedas central con mue-
la rueda delantera lle helicoidal
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
lle helicoidal y depósito de compensación, amor-
tiguación de la etapa de presión y tracción ajusta-
z ble eléctricamente
Carrera del muelle delantero 210 mm, en la rueda
Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de un brazo de fundición de aluminio
11
con BMW Motorrad Paralever 205
Tipo constructivo de la suspensión de la rueda Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
trasera lle helicoidal, amortiguación de la etapa de trac-
ción ajustable y pretensado de los muelles

Datos técnicos
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
lle helicoidal y recipiente de compensación, amor-
tiguación de la etapa de presión y tracción ajus-
table eléctricamente, pretensado de los muelles
ajustable eléctricamente
Carrera del muelle en la rueda trasera 220 mm
z
Frenos
11 Rueda delantera
206
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco de accionamiento hidráulico
con pinzas monobloque radiales de 4 émbolos y
discos de freno de alojamiento flotante
Material del forro del freno delantero Metal sinterizado
Datos técnicos

Espesor del disco de freno delantero mín. 4 mm, Límite de desgaste


Recorrido en vacío del accionamiento de los fre- Aprox. 1,85 mm, En el pistón
nos (Freno de la rueda delantera)
Rueda trasera
Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco hidráulico con pinza flotante de
z dos émbolos y disco de freno fijo
Material del forro del freno trasero Metal sinterizado
Grosor del disco de freno trasero mín. 4,5 mm, Límite de desgaste
Holgura del vástago del émbolo del pedal del 1 mm, entre el bastidor y el pedal del freno
freno
Ruedas y neumáticos
Pares de neumáticos recomendados Podrá obtener una sinopsis de las auto-
11
rizaciones de neumáticos actuales en su 207
concesionario BMW Motorrad o en internet en
bmw­motorrad.com.
Rango de velocidad del neumático delantero/tra- V, mínimo requerido: 240 km/h
sero

Datos técnicos
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Rueda de radios cruzados
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,0"x19"
Designación del neumático delantero 120/70 - R19
Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 60 z
delantero
Desequilibrio admisible de la rueda delantera máx. 5 g
11 Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Rueda de radios cruzados
208
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 4,50"x17"
Designación del neumático trasero 170/60 - R17
Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 72
trasero
Datos técnicos

Desequilibrio admisible de la rueda trasera máx. 45 g


Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, con la rueda fría

z Sistema eléctrico
Capacidad de carga eléctrica de las cajas de en- máx. 5 A, todas las tomas de corriente en con-
chufe junto
Portafusibles 1 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instrumen-
tos, sistema de alarma antirrobo (DWA), cerradura
de contacto, conexión para diagnóstico
7,5 A, Punto de conexión 2: interruptor del cua-
dro de instrumentos izquierdo, control de presión
de neumáticos (RDC)
Portafusibles 50 A, Fusible 1: regulador de tensión
Batería
Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat)
11
209
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad nominal de la batería 12 Ah
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR8D-J

Datos técnicos
Separación de electrodos de las bujías 0,8±0,1 mm, pieza nueva
1,0 mm, Límite de desgaste
Lámparas
Bombilla para luz de carretera H7 / 12 V / 55 W
con faros LED EO LED
z
Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W
con faros LED EO LED
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
con faros LED EO LED
Bombilla para la luz trasera/de freno LED
11 Bombilla para intermitentes delanteros
Con intermitente LED EO
RY10W / 12 V / 10 W
LED
210
Bombilla para intermitentes traseros RY10W / 12 V / 10 W
Con intermitente LED EO LED

Sistema de alarma antirrobo


Datos técnicos

Tiempo de activación durante puesta en servicio Aprox. 30 s


Duración de la alarma Aprox. 26 s
Tipo de batería CR 123 A

Dimensiones
z
Longitud del vehículo 2255 mm, Sobre el puente portaequipajes
Altura del vehículo 1465...1525 mm, sobre el parabrisas, con peso en
vacío DIN
con chasis rebajado EO 1415...1475 mm, sobre el parabrisas, con peso en
vacío DIN
Ancho del vehículo 952 mm, sobre el retrovisor
980 mm, sobre el protector de manos
Altura del asiento del conductor
con asiento bajo AO
890...910 mm, sin conductor con peso en vacío
840...860 mm, sin conductor con peso en vacío
11
211
con asiento Rallye AO 895 mm, sin conductor con peso en vacío
con chasis rebajado EO 840...860 mm, sin conductor con peso en vacío
con chasis rebajado EO 820...840 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento negro EO

Datos técnicos
Longitud del arco de paso del conductor 1950...1990 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento bajo AO 1850...1890 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento Rallye AO 1970 mm, sin conductor con peso en vacío
con chasis rebajado EO 1850...1890 mm, sin conductor con peso en vacío
con chasis rebajado EO 1820...1860 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento negro EO z
Pesos
11 Peso en vacío del vehículo 263 kg, peso en vacío según DIN, en orden de
212 marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO
Peso total admisible 480 kg
Carga máxima admisible 217 kg
Datos técnicos

Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h

z
Servicio
Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 214
12
213
Servicios de movilidad
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 215

Servicio
Servicio BMW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Programa de mantenimiento . . . . . . . 217
Confirmaciones de manteni- z
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Confirmaciones de servicio téc-
nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Servicio BMW Motorrad BMW Motorrad recomienda Su concesionario BMW Motorrad
12 A través de su amplia red de
llevar a cabo los trabajos le informará sobre el alcance de
en la motocicleta en un los servicios del Servicio Pos-
214 concesionarios, BMW Motorrad
taller especializado, a ser venta BMW.
le asiste a usted y a su motoci-
posible en un Concesionario
cleta en más de 100 países en
todo el mundo. Los concesiona-
BMW Motorrad. Servicios de movilidad
rios BMW Motorrad disponen de Para estar seguro de que su
BMW Motorrad
Servicio

la información técnica y los cono- BMW se encuentra siempre en Las motocicletas nuevas de
cimientos necesarios para llevar a estado óptimo, BMW Motorrad BMW cuentan con los servicios
cabo de manera fiable todos los recomienda respetar los interva- de movilidad de BMW Motorrad
z trabajos de mantenimiento y re- los de mantenimiento previstos que, en caso de avería, le
paración de su BMW. para su motocicleta. proporcionan numerosas
Puede encontrar el Concesiona- Asegúrese de confirmar todos prestaciones (p. ej., Servicio
rio BMW Motorrad más próximo los trabajos de mantenimiento y Móvil, asistencia en carretera,
a través de nuestra página de In- de reparación realizados en su transporte del vehículo).
ternet: vehículo en el capítulo "Servi- Consulte en su Concesionario
bmw­motorrad.com cio Posventa" de este manual. BMW Motorrad las prestaciones
Una vez finalizado el periodo de de movilidad que se ofrecen.
ADVERTENCIA
garantía, la documentación del
Trabajos de mantenimiento mantenimiento periódico es una
y reparación efectuados de condición indispensable para la
forma incorrecta prestación de servicios de corte-
Riesgo de accidente debido a sía.
daños derivados
Tareas de Los conductores que recorran En el siguiente programa de
mantenimiento un elevado número de kilóme- mantenimiento, encontrará los 12
tros al año puede que necesiten, niveles de servicio necesarios
Revisión de entrega BMW bajo ciertas circunstancias, pa- 215
para su vehículo:
Su Concesionario BMW sar una inspección antes de la
Motorrad realiza la revisión fecha fijada. En estos casos, en
de entrega BMW antes de la confirmación del servicio se in-
entregarle el vehículo. dica adicionalmente el kilometraje

Servicio
máximo correspondiente. Si se
Control de rodaje BMW alcanza este kilometraje antes del
El control de rodaje BMW se vencimiento del siguiente mante-
realiza una vez recorridos de nimiento, es preferible adelantar z
500 km a 1200 km. dicho servicio.
La indicación de mantenimiento
Servicio BMW en la pantalla multifunción le re-
El Servicio BMW se realiza una cuerda cuándo vence el manteni-
vez al año; el alcance de los ser- miento; la indicación se produce,
vicios de mantenimiento puede según el caso, aproximadamente
variar en función de la antigüe- un mes o 1000 km antes.
dad del vehículo y los kilóme- Más información sobre el Servi-
tros recorridos. Su concesionario cio Posventa en:
BMW Motorrad le confirmará el bmw-motorrad.com/service
servicio realizado y fijará la fecha
para el siguiente servicio de man-
tenimiento.
z
Servicio
216
12
Programa de b cada 2 años o cada
mantenimiento 20000 km (lo que ocurra 12
primero)
1 Revisión del vehículo BMW c en modo todoterreno cada 217
(incluido el cambio de año o cada 10 000 km (lo
aceite) que ocurra primero)
2 Volumen de servicio BMW d la primera vez al cabo de
estándar un año; después, cada dos

Servicio
3 Sustitución del aceite del años
motor y el filtro de aceite
4 Cambio de aceite en el
engranaje angular z
5 Comprobar el juego de las
válvulas
6 Cambiar todas las bujías
7 Sustituir el cartucho de
filtro de aire
8 Comprobar o cambiar el
cartucho del filtro de aire
9 Sustituir el líquido de fre-
nos de todo el sistema
a cada año o cada
10000 km (lo que ocurra
primero)
Confirmaciones de mantenimiento
12 Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service
218 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones
de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento
real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Efectuar la prueba breve con el BMW Motorrad sistema de diagnóstico
Inspeccionar visualmente el sistema hidráulico del embrague
Servicio

Control visual de los conductos de los frenos, las mangueras y las conexiones
Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno delanteros
Comprobar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero
z Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno traseros
Comprobar el nivel de líquido de frenos del freno trasero
Comprobar el nivel de líquido refrigerante
Comprobación de suavidad de funcionamiento del caballete lateral
Comprobación del suave funcionamiento del caballete central
Comprobación de la profundidad del perfil y la presión de inflado de los neumáticos
Comprobar la tensión de los radios y, en caso necesario, apretarlos nuevamente
Comprobar el alumbrado y el sistema de señalización
Prueba de funcionamiento de la inhibición del arranque del motor
Control final y verificación de la seguridad de circulación
Definir la fecha de intervención del servicio y el recorrido restante hasta el servicio
Comprobación del estado de carga de la batería
Confirmar el servicio técnico BMW en la documentación de a bordo
Revisión de entrega
BMW
Control de rodaje
BMW
12
realizado realizado 219

el día el día
con km

Próximo servicio técnico

Servicio
como máximo
el día
o, si se alcanza antes z
con km

Sello, firma Sello, firma


12
Servicio BMW Tarea realizada
220
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
221
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
222
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
223
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
224
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
225
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
226
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
227
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
228
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
229
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
230
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
231
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Comprobar o sustituir elemento de
filtro de aire (mantenimiento)
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
Confirmaciones de servicio técnico
12 La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales
232 montados y las acciones especiales realizadas.
Tarea realizada con km Fecha
Servicio

z
Tarea realizada con km Fecha
12
233

Servicio
z
z
Servicio
234
12
Anexo
Certificado para bloqueo electró-
13
nico de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 235

Certificado para Keyless Ride . . . . . . 238


Certificado para el control de pre-
sión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . 240

Anexo
z
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi-
Part 15 of the FCC rules. cations not expressly
Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party
ignition switch following two conditions: responsible for compliance
(1) This device may not could void the user’s
cause harmful inter- authority to operate the
ference, and equipment.
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
Approbation de informations avec la clé de Toute modification
la FCC contact via l'antenne qui n'aurait pas été
annulaire. approuvée expressément
Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa-
présente dans le conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut
commutateur d'allumage des règles de la FCC. Son annuler l'autorisation
utilisation est soumise aux accordée à l'utilisateur pour
deux conditions suivantes : utiliser le dispositif.
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
Pour vérifier l'autorisation extérieures, y compris
de la clé de contact, le celles qui pourraient
système d'immobilisation provoquer une
électronique échange des activation inopportune.
Certifications

BMW Keyless Ride ID Device Canada:


Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.

USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
USA, Canada
Any changes or modifications not expressly
Product name: BMW Keyless Ride ID Device approved by the party responsible for
FCC ID: YGOHUF5750 compliance could void the user’s authority to
IC: 4008C-HUF5750 operate the equipment.
Declaration Of Conformity
We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750)
camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant
provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short
range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis
ranging up to 500 mW;
Part 1: Technical characteristics and test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted wilh the CE marking:

Velbert, October 15th, 2013


Benjamin A. Müller
Product Development Systems
Car Access and Immobilization – Electronics
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG
Steeger Straße 17, D-42551 Velbert
Certification Tire Pressure Control (TPC)

FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4


IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4

This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
A Alarma antirrobo Asistente del cambio
Abreviaturas y símbolos, 6 Datos técnicos, 210 Conducción, 113 14
ABS Indicador de advertencia, 36 Marcha no adaptada, 42
Autodiagnóstico, 109 241
Manejar, 86 Técnica en detalle, 137
Elemento de mando, 15 Testigo de control, 18 Ayuda de arranque, 167
Indicadores, 39 Amortiguación
Manejar, 69 Elemento de ajuste trasero, 11 B
Técnica en detalle, 126 Bastidor de la rueda delantera

Índice alfabético
Arrancar, 108 Montar, 143
Accesorios Elemento de mando, 17
Instrucciones generales, 176 Batería
ASC Cargar la batería
Aceite del motor Autodiagnóstico, 110
Abertura de llenado, 13 desembornada, 170
Conectar, 71 Cargar la batería
Comprobar el nivel de Desconectar, 71
llenado, 144 embornada, 169
Elemento de mando, 15 Datos técnicos, 209
Datos técnicos, 200
Indicador, 40 Desmontar, 170
Indicación del nivel de
Manejar, 71
z
aceite, 46 Instrucciones para el
Técnica en detalle, 129 mantenimiento, 168
Indicador de advertencia del
Asiento Montar, 171
nivel de aceite del motor, 44
Posición de la regulación de
Indicador de nivel de Testigo de control de tensión
altura, 14
llenado, 13 de la red de a bordo, 44
Asientos
rellenar, 145 Bocina, 15
Ajustar la altura del asiento, 92
Actualidad, 8 Bujías
Desmontar y montar, 90
Datos técnicos, 209
Enclavamiento, 11
C Cuentakilómetros Tren de rodaje, 204
14 Cambiar de marcha
Recomendación de cambio a
Poner a cero, 63 Valores de marcha, 212
Chasis D-ESA
242 una marcha superior, 48 Datos técnicos, 203 Elemento de mando, 15
Cambio Manejar, 72
Datos técnicos, 202 D
Datos técnicos Dimensiones
Cerradura del manillar Datos técnicos, 210
Bloquear, 50 Aceite del motor, 200
DTC
Índice alfabético

Combustible Batería, 209


Autodiagnóstico, 110
Abertura de llenado, 11 Bujías, 209
Desconectar, 72
Datos técnicos, 199 Cambio, 202
Manejar, 72
Repostar, 118 Combustible, 199
Técnica en detalle, 130
repostar con Keyless Ride, 120 Chasis, 203
Testigo de control y aviso , 40
Reserva de combustible, 45 Dimensiones, 210
Confirmaciones de Embrague, 201 E
z mantenimiento, 218 Frenos, 206 Embrague
Control de presión de Lámparas, 209 Ajustar maneta, 98
neumáticos RDC Motor, 200 Comprobar el funciona-
Indicador, 47 Normas, 7 miento, 150
Control de tracción Pesos, 212 Datos técnicos, 201
ASC, 129
Propulsión de la rueda Encendido
DTC, 130 Conectar, 50
trasera, 203
Cuadro de instrumentos Desconectar, 51
Sensor de luminosidad Ruedas y neumáticos, 207
Sistema de alarma Enchufe de diagnóstico
ambiente, 18
antirrobo, 210 fijar, 174
Vista general, 18
Sistema eléctrico, 208 Soltar, 173
Equipaje H Reserva de combustible, 43
Indicaciones de carga, 105 Herramientas de a bordo
Posición en el vehículo, 14
Sistema de alarma 14
Equipamiento, 7 antirrobo, 36
Hill Start Control, 85, 138 243
Sistema electrónico del
F Manejar, 85
motor, 34
Faros Técnica en detalle, 138 Temperatura del líquido
Ajustar el alcance de los
I refrigerante, 33
faros, 11

Índice alfabético
Iluminación doméstica, 50, 58 Tensión de la red de a
Alcance de los faros, 96
Indicación de mantenimiento, 45 bordo, 44
Filtro de aire
Posición en el vehículo, 13 Indicación del régimen de Testigo de aviso de
revoluciones, 18 emisiones, 34
Sustituir el cartucho, 160
Indicador de velocidad, 18 Vista general, 24
Frenos
ABS Pro en detalle, 128 Indicadores de advertencia Inmovilizador electrónico
ABS Pro dependiente del ABS, 39 Indicador de advertencia, 32
modo de conducción, 116 ASC, 40 Llave de emergencia, 55
Llave de repuesto, 51
z
Ajustar maneta, 98 Aviso de temperatura
Comprobar el funciona- externa, 32 Instrucciones de seguridad
miento, 146 Bloqueo de arranque, 32 Para frenar, 115
Datos técnicos, 206 Bombilla defectuosa, 34 Para la conducción, 104
Instrucciones de Control del motor, 43 Intermitentes
DTC, 40 Elemento de mando, 15
seguridad, 115
Marcha no adaptada, 42 Elemento de mando del lado
Fusibles
Sustituir, 172 derecho, 17
Nivel de aceite del motor, 44
Manejar, 61
RDC, 36
Representación, 25
Intermitentes de advertencia Indicador de advertencia, 32, Líquido de frenos
14 Elemento de mando, 15, 17 33 Comprobar el nivel de llenado
Manejar, 61 La pila de la llave con mando a delantero, 148
244 distancia está agotada o se ha
Interruptor de parada de Comprobar el nivel de llenado
emergencia, 17 perdido la llave con mando a trasero, 149
Manejar, 57 distancia, 55 Depósito delantero, 13
Interruptor del cuadro de Depósito trasero, 13
instrumentos L
Índice alfabético

Lámparas Líquido refrigerante


Vista general del lado Comprobar el nivel de
derecho, 17 Cambiar los faros LED
adicionales, 166 llenado, 150
Vista general del lado Indicador de advertencia de
izquierdo, 15 Datos técnicos, 209
Indicador de advertencia para la exceso de temperatura, 33
Intervalos de mantenimiento, 215 Rellenar, 151
bombilla defectuoso, 34
Intermitentes, 165 Lista de comprobación, 107
K
Keyless Ride Luz
z Luz de carretera, 162
Elemento de mando, 15
Bloquear la dirección, 53 Luz de cruce, 162
Iluminación doméstica, 58
Bloqueo electrónico de Luz de posición, 163
arranque EWS, 55 Luz de conducción diurna
Sustitución del piloto
automática, 60
Conectar el encendido, 53 trasero, 166
luz de conducción diurna
Desconectar el encendido, 54 Sustituir los faros LED, 166
manual, 59
Desenclavar el tapón del
Luz de cruce, 57
depósito de combustible, 120
Luz de estacionamiento, 58
Luz de posición, 57
Manejar la luz de carretera, 57
Manejar la luz de ráfagas, 57 Modo de marcha N
Manejar los faros Ajustar, 75 Neumáticos
Comprobar la presión de
14
adicionales, 58 Ajustar el modo de conducción
inflado, 151 245
Luz de conducción diurna PRO, 77
Luz de conducción diurna Elemento de mando, 17 Comprobar la profundidad del
automática, 60 Técnica en detalle, 132 perfil, 152
luz de conducción diurna Modo todoterreno, 112 Datos técnicos, 207
manual, 59 Motocicleta Presiones de inflado, 208

Índice alfabético
Posición en el vehículo, 11 Amarrar, 122 Rodaje, 112
Luz de estacionamiento, 58 Cuidados, 189 Tabla de presión de inflado, 14
Llave, 50, 52 Limpieza, 189 Velocidad máxima, 105
Parar, 117 Número de identificación del
M Retirar del servicio la vehículo
Maleta motocicleta, 193 Posición en el vehículo, 13
Manejar, 177
Motor P
Mando a distancia Arrancar, 108 z
Sustitución de la pila, 56 Palanca del cambio
Datos técnicos, 200 Ajustar, 99
Manillar
Ajustar, 100 Indicador de advertencia del Pantalla multifunción, 18
control del motor, 43 Elemento de mando, 15
Mantenimiento
Instrucciones generales, 142 Indicador de advertencia Manejar, 62
Programa de manteni- del sistema electrónico del Seleccionar el indicador, 62
miento, 217 motor, 34 Vista general, 22
Manual de instrucciones Testigo de aviso de
Posición en el vehículo, 14 emisiones, 34
Parabrisas R S
14 Ajustar, 97 RDC
Adhesivo para llantas, 153
Servicio, 214
Servicios de movilidad, 214
Elemento de ajuste, 13
246 Indicadores de advertencia, 36 Sistema eléctrico
Parar, 117
Pares de apriete, 197 Técnica en detalle, 135 Datos técnicos, 208
Pastillas de freno Regulación de la velocidad de
marcha T
Comprobar delante, 146 Tabla de fallos, 196
Manejar, 83
Comprobar detrás, 147
Índice alfabético

Reloj Temperatura ambiente


Rodaje, 112 Aviso de temperatura
Ajustar, 65
Pesos externa, 32
Datos técnicos, 212 Repostar, 118
con Keyless Ride, 120 Temperatura exterior
Tabla de carga, 14 Indicador, 47
Placa de características Reserva de combustible
Indicador de advertencia, 43 Tensión de la red de a bordo
Posición en el vehículo, 13 Indicador de advertencia, 44
Pre-Ride-Check, 109 Retrovisores
Ajustar, 96 Testigo de aviso de
z Pretensado de los muelles
Rodaje, 111 emisiones, 34
Ajustar, 100
Ruedas Testigos de control, 18
Elemento de ajuste trasero, 13
Comprobar las llantas, 152 Vista general, 20
Propulsión de la rueda trasera
Comprobar los radios, 153 Testigos luminosos de
Datos técnicos, 203
Datos técnicos, 207 advertencia, 18
Puños calefactables Vista general, 20
Elemento de mando, 17 Desmontar la rueda
delantera, 154 Toma de corriente
Manejar, 89 Indicaciones de utilización, 176
Modificación de tamaño, 153
Montar la rueda delantera, 156 Posición en el vehículo, 13
Montar la rueda trasera, 159
Topcase Lado derecho del vehículo, 13
Manejar, 179 Lado izquierdo del vehículo, 11 14
Tren de rodaje Pantalla multifunción, 22 247
Datos técnicos, 204 Símbolo de advertencia, 24
Tren de rodaje bajo Testigos de control y de
Limitaciones, 104 advertencia, 20

Índice alfabético
Uniones atornilladas, 197

V
Valores de marcha
Datos técnicos, 212
Valores medios
Poner a cero, 63
Vehículo
Puesta en servicio, 193 z
Vista general de los indicadores
de advertencia, 26
Vistas generales
Bajo el asiento, 14
Cuadro de instrumentos, 18
Interruptor del cuadro de
instrumentos derecho, 17
Interruptor del cuadro de
instrumentos izquierdo, 15
z
Índice alfabético
248
14
En función del equipamiento y Manual de instrucciones original,
los accesorios con que cuenta impreso en Alemania.
su vehículo, o por características
específicas de un país determi-
nado, su vehículo puede diferir
con respecto a las figuras y a los
textos que aparecen en esta pu-
blicación. Estas divergencias no
pueden ser motivo de posibles
reclamaciones de derechos.
Los datos referentes a medidas,
peso, consumo y rendimiento in-
cluyen las respectivas tolerancias.
Queda reservado el derecho a
realizar modificaciones en la es-
tructura, el equipamiento y los
accesorios.
Sujeto a errores.

© 2017 Bayerische Motoren


Werke Aktiengesellschaft
80788 Múnich, Alemania
Prohibida la reproducción total o
parcial sin la autorización previa
por escrito de BMW Motorrad,
Aftersales.
Datos importantes para la parada de repostaje:

Combustible
Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (limitaciones en potencia y consumo.
Programar previamente la motocicleta en su concesionario
BMW Motorrad). (máx 10 % etanol, E10)
91 ROZ/RON
87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 30 l
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, con la rueda fría

Encontrará más información acerca de su vehículo en:


bmw­motorrad.com

BMW recommends

N.º de pedido: 01 40 8 406 533 *01408406533*


*01408406533*
07.2017, 8ª edición, 03

*01408406533*

S-ar putea să vă placă și