Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
U A G E
L A N G
TH E
O T E S T
O F PR
M A N CE,
P E R FOR ACY
OF IM
ACTS AND LEGIT
N T I T Y,
IDE
The Language of Protest
Mary Lynne Gasaway Hill
The Language
of Protest
Acts of Performance, Identity,
and Legitimacy
Mary Lynne Gasaway Hill
Department of English and
Communication Studies
St. Mary’s University, Texas
San Antonio, TX, USA
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer International
Publishing AG part of Springer Nature
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
For the three Andrews Hill, whose answer is never,
“No,” but instead always, “How?”
and for Thomas J. Hoffman, whose incisiveness and probity
were a gift to all who
had the privilege of knowing him.
Preface
vii
viii
Preface
xi
xii
Acknowledgements
1 Introduction 1
xiii
xiv
Contents
Appendix A 297
Appendix B 299
Index 303
About the Author
xv
List of Figures
xvii
1
Introduction
In The Wounding and Healing of Desire, Wendy Farley (2005) asserts that,
“All of us exist and flourish only in utter and complete interdependence
on others” (p. xv). Protest is messy. It’s messy because as Farley suggests,
humans exist and flourish only in interdependence, and that interdepend-
ence often generates conflict—and protest is born of conflict. This book
is also messy, not just because it focuses on protest, but because it is a
product of what Eve Sedgwick (2003) has deemed the “filthy workshop”
of John L. Austin’s Speech Act Theory (SAT) (p. 17).1 From its debut in
1955, Austin’s theory of performative speech acts, articulated in How We
Do Things with Words (1994), has developed as a benevolent philosophical
and linguistic Dr. Frankenstein, spawning progeny far and wide. His con-
cept of the performative utterance—the idea that when particular people
utter particular words in particular ways, at particular times, in particular
places, they are doing certain types of work, like promising, daring, or
marrying—has been explored in a wide range of fields from philosophy,
to theater studies, anthropology, and natural science.
This expansion of the performative for protest, like the story of
Dr. Frankenstein, is one about the wounding and healing of desire amidst
the mess. Protest is rooted in a sort of irredentism, a desire to reclaim not
always an entire lost homeland, but instead to restore a lost sense of the
© The Author(s) 2018 1
M. L. Gasaway Hill, The Language of Protest,
https://doi.org/10.1007/978-3-319-77419-0_1
2
M. L. Gasaway Hill
A Defining of Protest
To embark on this comparative study, an examination of the accepted
definition of the word protest, as found in the Oxford English Dictionary
(OED), is presented. The denotations of the definition, as well as
1 Introduction
3
focus on the verbal action of dissent, how words are used to perform
acts of protest, as opposed to other aspects of the linguistic landscape,
causes, or effects of protest actions.
As a verbal act of dissent, protest is an expression, not a feeling,
although oppositional feelings of anger or disillusionment ground expres-
sions of protest. It is the crying out of “We are the 99%” as part of the
Occupy Movement, “Irhal! ” (“Leave”) as a chant of the Arab Spring, or
the singing of “Smert tyurme, svobodu protest ”/“Death To Prison, Freedom
To Protests”, by Pussy Riot outside of Moscow Detention Center No. 1
prison (Know Your Meme 2014). As Michael Kronenwetter (1996) states
in his book on protest for young readers, “Protest can spring from dif-
ferent emotions. A sense of personal injury. Outrage at injustice. Anger.
Even fear” (p. 13). It also often develops as a rational response to an
oppressive dynamic in one’s community. Tarrow’s (2011) political pro-
cess model of social movements, which assumes a rational individual-
ism, reminds one that oppression and dissent have always been part of
civic life, but at certain moments, grievances are mobilized into social
action. For a mobilization to be successful, people generally believe for
some reason, possibly because of an expansion of political access or divi-
sion within the traditional ruling class, that a new opportunity is avail-
able, which can be capitalized on by formal and informal community
networks. Tarrow also notes that successful social movements are able to
identify their issues and offer solutions within frames that culturally reso-
nate, by drawing from a community’s reservoir of collective action.2
These four components—opportunities, relationships, frames, and
shared ideas of action—in conjunction with emotion, provide a basis
for political efficacy: the “feeling that political and social change is pos-
sible and that the individual citizen can play a part in bringing about
this change” (Campbell 1954, p. 187). Protesters take action because
they think and feel that they can affect change in their world. Protest is,
therefore, an act of imagination, a re-visioning of a community’s possi-
bilities and potential. Such imaginative thinking and feeling, in turn, is
rooted in hope, which Marguerite Duras describes as a type of illness,
“We were sick with hope, those of us from ’68,” when remembering
the buoyant possibilities of her participation in the May ’68 protests in
France (Chew-Bose 2012).
6
M. L. Gasaway Hill
performs thoughts and feelings that desire a change in the status quo. In
other words, an expression of dissent.
Concerning Dissent
like you and me, but instead, only conduits for antisocial behavior.
Objectification and reification are at play with the potential of demoni-
zation. Violence becomes an option for both sides. They are just Them,
not Us. Thinking differently takes on sinister tones.
It is at this moment of heightened risk in protest that we can
expand the linguistic concept of the Cooperative Principle, from the
person-to-person level, to intersect with that of the political concept
of the Social Contract. Contract thinkers such as Hobbes, Locke, and
Rousseau, contend that a state’s first and foremost duty is the safety and
security of its citizens, and that, in turn, its citizens have the obligation
to consent to and comply with state authority. This cooperative hon-
oring of civic responsibilities is the foundation of the Social Contract.
However, this requirement of security is often tinged with a tragic irony
in terms of protest, either because protests are in reaction to a lack of
state protection of the people, like the Thai police’s use of tear gas and
bulldozers in the anti-Yingluck protests in Bangkok in 2014, or the
reverse, because of protesters’ use of violence against the state, like when
a Thai police officer was killed by demonstrators during that same pro-
test action (Human Rights Watch 2014). Oddly enough, the words
risk, danger, or commitment, do not actually appear in the OEDs defi-
nition of protest nor does class, whether of the economic or caste type.
Nevertheless, class disparities, asymmetrical relationships and structures
rooted in economic and/or communal inequalities, permeate the social,
political, and cultural dimensions of protest and dissent.10 Although
these words are absent from the definition, they are certainly part of the
connotations associated with protest.
While the OED definition leaves out these various aspects, it does
denote that protest is an expression of different types of dissent: social,
political, or cultural. However, even a cursory glance at a social issue
like contraception quickly reveals that protest generally isn’t contained
neatly in one of these three categories, but instead freely migrates over,
under, and across borders. Contraception can be deeply related to prac-
tices and beliefs of a particular cultural viewpoint, such as its moral
acceptability in the United States, Sweden, or South Africa, but its
moral unacceptability in Ghana, Nigeria, or Pakistan, while laws are
passed or rejected within a particular political system, such as China’s
1 Introduction
13
social networks are developed over time, diachronically, and in the pro-
cess draw on and generate collective memory, when “[t]he individual
calls recollections to mind by relying on the frameworks of social mem-
ory” (Halbwachs 1992, p. 182).
Collective memory allows for protests to be interpreted synchron-
ically and diachronically. A diachronic interpretation draws upon the
notion of the intertextuality of protests. The text of a protest may be
interpreted in relation to other protests in webs of meaning that can
link protests ideologically, within the collective memories of the social
networks of many generations, across cultures. The signs in Florida in
2012 of “I am Trayvon Martin” are links to the T-shirts proclaiming “I
am Mohamed Bouazizi” in Tunisia in 2011, which are links to the fem-
inist anthem “I am Woman” by Australian Helen Reddy in 1972, which
is a link to the 1968 Memphis Sanitation Workers strike cry of “I am a
Man,” which is a link to the British abolitionist question of “Am I not
a man and a brother?” and so forth, until we reach a slave uprising in
ancient Rome via Hollywood in 1960 with the cry of “I am Spartacus,”
which in turn was a tweet that went viral in 2010, when Paul Chambers
was accused of threatening to blow up an English airport, that in turn
was reconfigured after the Charlie Hebdo shooting in Paris into “Je
suis Charlie” (I am Charlie) in 2015. The intertextual use of this basic
predicate nominative structure of equality of, “I am _____”, relies on
an intertextual reading of interconnected frameworks of social memory
and history to resonate with activists today, as it has in the past. Such a
pattern animates the ideological as “ways in which language carries for-
ward echoes of the past and can instantiate current powerful orthodox-
ies” in a particular moment or over time (Wetherell 2001, p. 12).13
For protest, the connections of social memory, transmitted from
generation to generation within a dense social network, influences lev-
els of political efficacy and commitment, while shaping how a group
may cope with risk. In the American South, Dr. Martin Luther King,
Jr., drew upon the collective memory of the endurance of African
Americans under white Southern oppression when he marched, was
arrested, and wrote the “Letter from a Birmingham Jail” (2005). In the
letter, he powerfully connects touchstones within the collective mem-
ory, not just of African Americans by citing instances of surviving
16
M. L. Gasaway Hill
This series of civil rights protests, which led to the passage of the US
Civil Rights Act of 1964, connects the notion of the social, of you and
me together in protest, with that of the political, of how we might
arrange ourselves in terms of policies, services, and resources, within the
public affairs of the community. Activists for civil rights were indeed
able to contribute to changes of American federal policies, rearranging
the public affairs of the community through their protests. This success-
ful instance also highlights another aspect of protest that, like risk, is
implied via dissent in the OED definition, that of power, and the rela-
tionship between types of power and political dissent. Acknowledging
that power is a multifaceted reality, this text employs an understand-
ing of power as relational, reflecting the dynamic of the Cooperative
Principle and the Social Contract at work in expressions of social, polit-
ical, or cultural dissent. In this sense, power is not a thing possessed, but
instead a relationship in process. For protest, the circulation of power
relates protesters, such as members of the African National Congress, to
the agents of the social, political, and cultural hegemonies at play, such
as members of the South African apartheid government.
Whereas many traditional ideas of power view it primarily as the pos-
session of the capacity to dominate or control someone or something else,
and is thus generally within the provenance of the state, Foucault (1977,
1980) contends that power permeates the entire social body. This is the
case because, along with repressive power, either through mechanisms of
physical (e.g., a Machiavellian approach), ideological (e.g., Althusserian
1 Introduction
17
as shown in the chants, songs, poems, and prose analyzed in this study.
To set the stage for the analysis of these instances of creation and libera-
tion, Chapter 2, “Mapping Theory and Method in the Neighborhood of
Protest,” reviews Austin’s original SAT and the impact of its concept of
the performative. Next, due to the exploration of multiple genres for this
study, Sedgwick’s concept of the periperformative is presented in relation
to the metaphor of surface and deep syntactic structures as borrowed
from Chomsky’s Transformational Grammar (1957). Finally, the practice
of CDA is introduced with its questions of how power functions discur-
sively to set the stage for the renovation of a foundational part of SAT,
the felicity conditions, or linguistic norms, for a speech act. This reno-
vation, in turn, acts as the analytical frame or proscenium arch through
which comparisons, of different genres of texts performing the same
linguistic work of protest, can be made. Two concepts are introduced as
part of the renovation, that of convocativity and pragmatic legitimacy.
Chapter 3, “Exploring the Protest Language of Chants,” the first of the
analysis chapters using the renovated felicity conditions, focuses on the
performance of two protest chants, “Everyday I’m Çapulling!” (Sheets
2013) from the çapullers of Istanbul’s Taksim Square and “Sí Se Puede”
from the United Farm Workers in the Southwestern United States. The
Farm Workers chant is examined because of its longevity and flexibil-
ity. Not only has it been and continues to be a positive marker of iden-
tity and legitimacy for its originating organization and related Latinx,
Chicana/o organizations for the past 50 years, but it also has proven flex-
ible in its English adaptation of “Yes, we can” in the presidential cam-
paigns of US President Barak Obama. The Turkish example is explored
because of how it reflects the speed with which social media can trans-
form a prime minister’s insult, of a group of environmentalists in
Istanbul, into a legitimate hybrid multilingual cry for democratic rights
across the globe.
In Chapter 4, “Exploring the Protest Language of Songs,” the second of
the analysis chapters, the American civil rights anthem We Shall Overcome
and the West German bilingual antinuke smash hit 99 Luftballons/99 Red
Balloons (Karges 1983; McAlea 1984) are examined. We Shall Overcome is
so well known globally as a protest song that it often marks a gathering as a
protest, serving as a legitimizing marker for such acts of civic engagement.
1 Introduction
23
Notes
1. Sedgwick states, “Clearly for Austin, taxonomic work with particu-
lar sentences is not a rigid, Searlean reification of performativity, but
rather the filthy workshop of its creation, criss-crossed with skid marks,
full of dichotomies that are ‘in need, like so many dichotomies, of
elimination’” (17).
2. If interested in learning more about political dimensions of con-
tentious politics and social movements, see: S. Tarrow’s Power in
Movement: Social Movements and Contentious Politics. Revised and
updated. third edition. New York: Cambridge University Press, 2011;
S. Tarrow’s Strangers at the Gates: Movements and States in Contentious
Politics. New York: Cambridge University Press, 2012; C. Tilly’s Social
1 Introduction
25
16. For a current list of conflicts, see Wars in the World at: http://www.
warsintheworld.com and to learn more about the Doomsday Clock,
visit the Bulletin of Atomic Scientists at: http://thebulletin.org.
Works Cited
Althusser, L. (1971). Ideology and Ideological State Apparatuses. In
L. Althusser (Ed.), Lenin and Philosophy (B. Brewster, Trans., pp. 170–186).
New York and London: Monthly Review Press.
Anderson, B. (1991). Imagined Communities: Reflections on the Origin and
Spread of Nationalism (Rev. ed.). New York: Verso.
Aristotle. (1999). The Politics and the Constitution of Athens (S. Everson,
Trans.). Cambridge: Cambridge University Press.
Auden, W. H. (n.d.). September 1, 1939. Academy of American Poets.
Retrieved March 18, 2015, from www.poets.org/poetsorg/poem/
september-1-1939.
Austin, J. (1975/1994). How to Do Things with Words (2nd ed.). Cambridge,
MA: Harvard University Press.
Bakhtin, M. (1984). Problems of Dostoevsky’s Poetics (C. Emerson, Ed., &
Trans.). Manchester: Manchester University Press.
Bakhtin, M. (1981). The Dialogic Imagination: Four Essays by M.M. Bakhtin
(M. Holquist, Ed., & C. Emerson & M. Holquist, Trans.). Austin, TX:
University of Texas Press.
Bakhtin, M. (1986). Speech Genres and Other Late Essays (C. Emerson &
M. Holquist, Ed.). Austin: University of Texas Press.
Bell, P., & Cleaver, H. (2002). Marx’s Theory of Crisis as a Theory of Class
Struggle. The Commoner, 5(Autumn), 1–61.
Bhabha, H. (1994). The Location of Culture. London: Routledge.
Blandiana, A. (n.d.). Ana Blandiana Poeta. Eseista. Romancier. Romania. Ana
Blandiana. Retrieved October 28, 2014, from www.anablandiana.eu.
Blažek, P., Eichler, P., Jezek, M., & E. Nachmilnerova. (2007, January 1).
Introduction. Jan Paluch Charles University Multimedia Project. Retrieved
September 21, 2014, from http://www.janpaluch.cz/en/default/zive-pochodne.
Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power (Vol. Part II). Cambridge,
MA: Harvard University Press.
Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and Interaction: A Sociolinguistic
Approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585–614.
28
M. L. Gasaway Hill
A Cloud of Witness
They cried out,
“Liberté, Égalité, Fraternité!”
I am
Here
Queer
Woman
Spartacus
Trayvon Martin
Mohamed Bouazizi
A Man
To throw the tax collectors out of the Temple
To spend the night in jail
To march to the sea for salt
To inhale the silence con las Madres
To strike the match in
Selma
Prague
Paris
Johannesburg
To bring back our girls
To stand with him in Tiananmen
To counter, “Whatever you say, say nothing”
With “Sí, se puede.”
Because Jesus was an undocumented child refugee
Because, We Shall Overcome
Because it is
Ansin tchífidh muid éirí na gealaí
Because it is
Then we shall see the rising of the moon.
moments of abuse, as the effects can occur only after the performance of
the speech act.
Austin’s Felicity Conditions
with the intention of enacting justice, and that the state carries out the
sentencing as designated. Maintenance refers to the need for consistency
of character in the performance to avoid audience confusion or miscues.
For Austin, the violation of either of his first two conditions results in a
misfire, so that the work of the words simply doesn’t occur. The criminal
is not judged or sentenced. The violation of either of the last two condi-
tions doesn’t prevent the work from being done, but it does result in an
abuse of the linguistic convention. If the criminal promises the judge to
make amends, then she or he must indeed make amends, or the prom-
ise is an abuse. Consistency of maintenance is generally necessary for
felicitous speech acts.
Sedgwick (2003) calls performatives that satisfy these conditions
“explicit performative utterances” (p. 4). However, she also demonstrates
how even some of these apparently explicit performatives can be prob-
lematic. Take for instance “the meeting is adjourned.” This is certainly
a performative speech act, but it violates the requirements of first per-
son singular subject as well as active voice. For acts of protest, violations
of performative conventions can also occur in a variety of ways. For
example, just pausing with Austin’s (1994) first person singular subject
exposes contradictions: “We all deserve the freedom to marry!” from the
2014 Human Rights Campaign; “You’re doing it wrong!” from the 2009
G20 protests; or “Love is a Human Right” from the 2012 World Pride
gatherings. These are perfectly acceptable instances of language perform-
ing protest with no “I” involved, or even the presence of a performative
verb. The appropriated “Careful Now” from the British sitcom, Fr. Ted
(1995), used in the 2013 Belfast flag protests, simply eliminates the sub-
ject “you understood”, and the verb “be”, which Austin doesn’t consider
to be a performative verb. This study refines Austin’s conditions to focus
solely on the performance of protest to account for how such slogans
may function as speech acts of protest despite their flaunting or abuse of
the established conditions of a performative utterance.
Periperformatives in Residence
that along with explicit performatives, there are other utterances that
resemble these, but don’t quite fit in. She calls this group periperforma-
tives in that they share the space of the performative, assume it and
depend on it, but are different from it. Although they are not per-
formatives themselves, “they are about performatives and … they cluster
around performatives” (p. 68). This parallels Austin’s (1994) observation
that the distinction between constative and performative utterances
needs to be adjusted in “favour of more general families of related and
overlapping speech-acts,” like a family of protest (emphasis in the origi-
nal, p. 150).
Whereas Butler (1997) raises the possibilities of protest or insurrec-
tionary speech in terms of time, Sedgwick (2003) considers speech acts
in terms of space, proposing that some utterances reside in the neigh-
borhood of the explicit performative, even though they, themselves,
are not performative. It is clear they are not, because they state they are
not, either through negation or because they refer to or allude to an
actual explicit performative. Sedgwick demonstrates this by offering the
famous line from Abraham Lincoln’s Gettysburg Address,
social action, constitute society and culture. This practice assumes that
discourses are historical, conduct ideological work, and that the link
between text and society is mediated (Fairclough and Wodak 1997).
Based on these assumptions, most CDA studies pose variations of the
question of how those in power deploy specific discourse structures to
reproduce social dominance.
CDA approaches work to create a middle or meso ground of exam-
ination and discussion, bringing together fine-grained microlevel
concerns with large scale macrolevel ones. CDA works in the spaces
between fine-grained decontextualized microlevel analyses of a particu-
lar discourse text (e.g., a protest poem) and broad macrolevel Foucault-
type studies of discourse (e.g., discourse of fascism). Van Dijk (2001)
suggests that CDA bridges this gap between micro and macro con-
cerns—between members/groups, actions/processes, context/social
structure, or personal/social cognition—in several ways (p. 354). At
this meso-level, the gap between: members and groups can be addressed
through member’s language use as part of groups, organizations, and
institutions, which then function through the discourse actions of these
members, like the individual women chanting “My Dress My Choice”
participate as members of the Kilimani Mums; between actions and pro-
cesses through analysis of how an individual’s social acts are constituent
parts of group processes, such as Phil Ochs singing, “I ain’t Marching
Anymore” as contributing to the anti-Vietnam War movement; between
context and social structure by accounting for discursive interactions that
constitute social structures, like the interface between a local tax pro-
test and the national tax code; and between personal and social cognition,
such as personal memories and understandings of income inequality
as well as shared social memories and understandings of it, like in the
financial crisis of 2008. Both types of cognition influence individual
discourse actions whereas the shared realities shape a group’s discourse
actions.
A consideration of a very brief example, that of a name, related to
the gang rape and subsequent death in Delhi, India, of 23-year old
Jyoti Singh Pandey, known as Nirbhaya (Biswas 2012) helps illuminate
CDA concerns. On the microlevel is the examination of the one-word
2 Mapping Theory and Method in the Neighborhood of Protest
51
pseudonym for the victim’s name, or lack thereof. Under the Indian
Penal Code, the names of rape victims are not allowed to be publicized
in the media unless permission is granted by the family. Pandey’s name
was made public by the Mail Today, a Delhi tabloid, without her fami-
ly’s permission. Prior to this disclosure she had been called Nirbhaya, or
“fearless one” as well as “Braveheart” and “India’s Daughter,” by various
groups and in the press.
Moving from the microlevel, CDA prompts the probing of specific
linguistic features, like the syntactic positioning (i.e., subject or direct
object) in the naming of Pandey as Nirbhaya in a particular media text,
in relation to questions such as “What power relations are activated in
the naming of Pandey as Nirbhaya, when it names Nirbhaya as Pandey,
or in the syntactic positioning Pandey/Nirbhaya in the text? To what
purpose is the pseudonym and given name used or not used in a par-
ticular syntactic position by the protesters, the press, the government,
the accused rapists?” Moving from the macrolevel, CDA prompts the
asking of systemic questions such as: Why does the Indian Penal Code
suppress the names of those who suffer from sexual violence? Why does
the family have the power to publicize or not publicize the name? How
are the systemic relations of power created, perpetuated, and/or coun-
tered in the naming, or not, of a rape victim? These questions bring
together the puffs of air, pixels on a screen, scratches on paper and
the larger social, political, and cultural forces they index in the middle
ground of speaking, posting, or writing.
The framework, which shapes the analyses presented in subsequent
chapters, may also be considered a meso-level model that integrates the
performative concerns of SAT and the power concerns of CDA in dis-
course (i.e., turn-taking), over discourse (i.e., who has access to the con-
versational floor), and of discourse (i.e., conventions of language) (e.g.,
Fairclough 2003; Fairclough and Wodak 1997; Wodak and Meyer 2009
p. 35). The decision to develop such a model is rooted in power’s foun-
dational condition in human interactions and of its discursive function-
ing through the felicitous performance of speech acts. Whereas Austin
posits an apolitical framework for performative speech acts, from which
politically-oriented thinkers like Sedgwick and Butler have developed
52
M. L. Gasaway Hill
Context
interview, in which certain types of language use are expected and gen-
erally performed. When they are successfully performed, they attain a
pragmatic legitimacy,12 as hearers accredit them as legitimate examples of
a particular speech event within a context. This dovetails with Austin’s
(1994) uptake of a speech act, such as a bet, by the hearer who responds
according to the convention of the speech act, such as accepting the
bet.13 For pragmatic legitimacy, it is not necessary for hearer uptake of
the protest performative, but that the hearer recognizes it as a protest
performative. From this perspective, an aspect of context exists prior to
a particular use of protest language. However, this does not mean that
the language or the context is stagnant or rigid. On the contrary, as
Fish (1980) asserts, “language is not dependent on context, but since
language is only encountered in contexts and never in the abstract, it
always has a shape, although it is not always the same one” (p. 268).
This idea dovetails with Bakhtin’s heteroglossia, or the idea that at any
given time or place, there is a host of voices including social, political,
and cultural ones, that shape a word’s meaning for that particular time,
place, and event. For Bakhtin (1981), every utterance has a dense het-
eroglot nature which is practically impossible to recover for a contex-
tual analysis (Bartlett 2012, p. 13; Bakhtin, p. 428). As meaning is not
only heteroglot in condition but is also created retroactively, context can
never be totally stable or complete, as more meaning is being generated
over time.
Whereas, in sociolinguistics, context is constituted by talk and
action as a product of the immediate interaction between speakers
(e.g., Tannen 1994, p. 10), CDA recognizes that choices about talk
and action tend to be influenced by pre-existing social, political, and
cultural patterns. Fish (1980) contends that one is “never not in a sit-
uation… A set of interpretive assumptions is always in force”, includ-
ing in situations of protest (p. 284). These interpretive assumptions are
always populated by heteroglossic baggage and are often accompanied
by dynamics of power and risk. Bartlett (2012) notes that all speakers,
audiences, and words, themselves, possess social histories, and that,
“placing text within its historical and social context is what makes it dis-
course. Texts as linguistic objects are, in themselves, potentially infinite
54
M. L. Gasaway Hill
The Presuppositions
the Mexican military and government were the direct addressees of the
“Aquí están los asesinos” (“Here are the murderers”) protests about state
involvement with the disappearance of 43 students, from Ayotzinapa
Teacher Training College in Iguala, Guerrero in December 2014
(Reuters 2014). Secondary addressees included family and friends of the
disappeared who were unable or too fearful to join the protest.
In addition to the norms of vocative address in a public orienta-
tion, another convention is that of the goal of promoting civic change
through the performance of the speech act. The teleology of protest is
that of change, a movement from the status quo to the innovative. In
this movement, the desired perlocutionary effect is that of persuasion
that leads to change. This may be directly stated, such as “Don’t Attack
Iraq!” chanted in the streets of London in 2002 in an attempt to alter
British and American military policy, or it may be indirectly stated, such
as “Hands up! Don’t Shoot,” chanted in the streets in St. Louis in 2014
in an attempt to end police brutality. Derrida (1987) points out that
there is always the possibility of chance and necessity creating a novel
event despite the activation, repetition, or iterability of a convention
(pp. 58–59; discussed in Miller 2007, p. 232). The auto-tuned song
and viral Youtube video, of a parody of former Libyan leader Muammar
Gaddafi’s “Zenga Zenga” speech, by Israeli journalist Noy Alooshe, is
such a novel event. Allooshe’s remix, of the video of the nationally tele-
vised speech with the rap song “Hey Baby” by Pitbull featuring T-Pain,
highlights the phrase “zenga zenga ” or “alley by alley” from Gaddafi’s
statement: “I will call upon millions from desert to desert. We will
march to purge Libya, inch by inch, house by house, alley by alley”
(Alooshe 2011). The Libyan opposition adopted the phrase in an ironic
move of having Gaddafi, himself, provide the now pro-revolutionary
lyrics. This ironic co-optation cleverly satisfies the conventions of a voc-
ative call to civic change in a public venue.
Circumstances of Protest
and insurgency are spawned in part by the powers they oppose” (Butler
1997, p. 40). Indeed, protest is an active civic manifestation of the
Cooperative Principle, a response, rooted in thinking differently, to the
call of such powers.
speech act of protest. It’s in this moment of thwarting, the misfire of the
hegemonic hail, that Mautner’s critical awareness oft comes into being,
an emerging awareness that something is wrong, accompanied by a con-
scious decision to address it, and of the very real particular effect of the
division between Us and Them.
The Aspirations
Whereas felicity conditions one and two frame what may be presup-
posed with acts of protest language, felicity conditions three and four
frame expectations of protest performatives and their performers. These
conditions are aspirational in the sense that the only evidence of the
protester’s intentions, thoughts, feelings, and follow through is in the
66
M. L. Gasaway Hill
As Fish (1980) states, “This means that intentions are available to any-
one who invokes the proper (publicly known and agreed upon proce-
dures), and it also means that anyone who invokes those procedures
(knowing that they will be recognized as such) takes responsibility for
that intention” (pp. 203–204). This third felicity condition dealing
with intention is what Austin called the sincerity condition. There is the
expectation that the speaker is sincere. Deetz (1982) offers a related
observation when he concludes that the language of speech and writ-
ing link “each perception to a larger orientation and system of meaning”
(p. 135). Thus, the assumption is that when someone engages in a per-
formative of protest, she or he is aware of the act’s position in relation to
larger orientations and systems of meaning. This awareness is part of the
overall critical awareness engaged in producing protest language.
Risk and Commitment
Subsequent Actions
Levels of commitment and risk impact the rhetorical punch of the per-
locutionary effect of persuasion for protest speech acts. The discourse
of persuasion involves, and is a form of, word work that describes, rep-
resents, or produces a particular version of reality to appeal to various
constituencies, prompting questions such as: How might the choice of
one verb instead of another impact an appeal? How do we cast Us and
how do we cast Them? How do particular choices reveal the hegem-
onic and ideological discourse at play regarding a particular situation
(Wetherell 2001a, p. 17)? Performatives of protest succeed rhetorically,
creating change in the world by persuading those they interpellate, to
move in the desired direction through the convocativity of the logos
68
M. L. Gasaway Hill
of its arguments, the ethos of its leaders, and the pathos of the emo-
tions pricked. Subsequent action is much more likely if the community
of practice shares a history of collective memories in which wide and
deep stores of social capital are nourished through a history of politi-
cal efficacy. These collective memories, social capital, and experiences
of political efficacy shape the identities of members of communities of
practice as well as the communities themselves. Subsequent actions are
also much more likely to occur if the involved communities of practice
accept the legitimacy of the protest, itself, as a social, cultural, and/or
political act of dissent.
Hodge and Kress (1996) encourage rhetorical attentiveness of such
acceptance by close examination of transformations at the level of the
syntagm that obscure or highlight ideological leanings. Their work has
generally focused on how linguistic transformations operate in hegem-
onic discourse. However, this level of attentiveness needs to be main-
tained for an analysis of protest language beyond the syntagm as well.
Being acts of counter-power does not somehow ‘purify’ the language use
of the protester into a transparent medium of communication. On the
contrary, the complexities and positionings of language use are at work
and play in the fields of the protester and in those representative of
hegemonic power. However, protesters tend not to be as invested in the
maintenance of the status quo as the powers that be, and so their lan-
guage use is generally not as motivated to engage in the same types of
protective work of ideological obfuscation. This includes honing a par-
ticular awareness for the spokespersons for protest events or movements.
While Saussure and Foucault are rarely if ever in agreement on
linguistic questions, their otherwise opposing approaches dovetail
in regard to the power or influence of the individual speaker on dis-
course. Both assume that the individual speaker can have little control
or impact on ‘big discourse’ (e.g., the French language or the discourse
of democratic capitalism) (Wetherell 2001b, pp. 12–13). Whereas gen-
erally this assumption holds, the ethos of individual speakers of protest
performatives can have, at times, a dramatic impact on a particular issue
as well as the discourse surrounding that issue. Martin Luther King’s
repetition of the phrase “I have a dream” in one speech has permeated
American political discourse, and beyond, over the past fifty years.
2 Mapping Theory and Method in the Neighborhood of Protest
69
the analyses of two protest chants, “Everyday I’m çapulling” and “Sí se
puede” from the communities of practice of the Turkish protests of 2013
and the American United Farm Workers protests of the 1960s–1970s,
respectively.
Notes
1. Notice however, that there is a formality or register associated with
“hereby”. It works well in formal registers, but seems inappropriate,
almost “indirect” in the sense of forcing a nonliteral interpretation,
when moved down the formality ladder. Compare “I, hereby, apolo-
gize” with “I, hereby, sentence you…” It’s always surprising that people
who have not likely had the opportunity to appropriately use the more
formal phrases or registers do, in fact, seem to have accurate accepta-
bility judgments of the sentences with “hereby”, cf. “I, hereby, admit
that I ate all the chips” vs. “I admit I ate all the chips” and “I ate all the
chips.”
2. For Hodge and Kress, languages not only produce social reality but “are
systems of categories and rules based on fundamental principles and
assumptions about the world. These … are not related to or determined
by thought: they are thought” (5).
3. For a friendly overview of a wide range of theorists related to perfor-
mance studies, please see Philip Auslander’s Theory for Performance
Studies: A Student’s Guide. London: Routledge, 2008.
4. For a concise and reader-friendly overview of Austin’s speech act,
Speech Act Theory, Critical Discourse Analysis, and other approaches
to discourse, see S. Strauss and P. Feiz’s Discourse Analysis: Putting Our
Worlds into Words. London: Routledge, 2014.
5. John Searle reclassifies speech acts into five main categories—repre-
sentatives, directives, commissives, expressives, and declarations—in
his seminal article “A Classification of Illocutionary Acts” in Language
in Society, vol. 5, 1976, pp. 10–23. Instances of protest language may
potentially be found in each of these categories. For example, while
“Stop the War!” is a directive and “I am the 99%” is a representative,
both still function as protest.
6. Strauss and Feiz’s definition of genre as culturally familiar discursive
patterns, like a memo, short story, or haiku, that convey propositional
2 Mapping Theory and Method in the Neighborhood of Protest
71
Works Cited
Agger, B. (1992). The Discourse of Domination: From the Frankfurt School to
Postmodernism. Evanston, IL: Northwestern University Press.
Alooshe, N. (2011, March 4). Zenga Zenga Song (The Official Version).
Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=8tYH1inpLkM.
Althusser, L. (2001). Lenin and Philosophy and Other Essays (B. Brewster,
Trans.). New York: Monthly Review.
Arendt, H. (1998). The Human Condition (2nd ed.). Chicago: University of
Chicago Press.
Auslander, P. (2003). Performance: Critical Concepts in Literary and Cultural
Studies. London: Routledge.
Auslander, P. (2008). Theory for Performance Studies. London: Routledge.
Austin, J. (1975/1994). How to Do Things with Words (2nd ed.). Cambridge,
MA: Harvard University Press.
Bakhtin, M. (1981). The Dialogic Imagination: Four Essays by M.M. Bakhtin
(M. Holquist, Ed., & C. Emerson & M. Holquist, Trans.). Austin, TX:
University of Texas Press.
Bartlett, T. (2012). Hybrid Voices and Collaborative Change. New York:
Routledge.
Bednarek, M., & Caple, H. (2014). “Why Do News Values Matter?” Towards
a New Methodological Framework for Analysing News Discourse in
Critical Discourse Analysis and Beyond. Discourse and Society, 25(2),
135–158.
Benveniste, E. (1974). Problemes de linguistique general. Paris: Gallimard.
Berger, P. L., & Luckmann, T. (1966). The Social Construction of Reality: A
Treatise in the Sociology of Knowledge. Garden City, NY: Anchor Books.
Berns, U. (2009). The Concept of Performativity in Narratology: Mapping a
Field of Investigation. European Journal of English Studies, 13(1), 93–108.
Bhabha, H. (1994). The Location of Culture. London: Routledge.
Birnbaum, N. (1971). Toward a Critical Sociology. Oxford: Oxford University
Press.
Biswas, S. (2012, December 29). Protests in India After Delhi Gang Rape Victim
Dies. BBC. Retrieved September 22, 2015, from http://www.bbc.com/
news/world-asia-india-20863707.
Branaman, A. (1997). Goffman’s Social Theory. In C. Lemert & A. Branaman
(Eds.), The Goffman Reader (pp. xiv–xxxii). Oxford: Blackwell.
74
M. L. Gasaway Hill
Felman, S. (2003). The Scandal of the Speaking Body: Don Juan with J.L.
Austin, or Seduction in Two Languages (Second English Edition. Forward by
Stanley Cavell. Afterword by Judith Butler. ed.). (W. O. Hamacher, Ed., &
C. Porter, Trans.). Sanford, CA: Stanford University Press.
Fischer-Lichte, E. (2004). Asthetik de Performativen. Frankfurt am Main:
Suhrkamp.
Fish, S. (1980). Is There a Text in This Class? Cambridge, MA: Harvard
University Press.
Foucault, M. (1975). The Archaeology of Knowledge. London: Routledge.
Fowler, R. H. (1979). Language and Control. London: Routledge and Kegan
Paul.
Fox, D., & Prilleltensky, I. (1997). Critical Psychology: An Introduction.
London: Sage.
Fox, H. (2014, September 26). ANTONIO GRAMSCI and the Idea of
Hegemony. Nutshell Biographies #2. Ann Arbor, Michigan.
Fr. Ted: The Passion of St. Tibulus (1995). [Motion Picture]. Irish TV
Channel 4.
Goffman, E. (1959). The Presentation of Self in Everyday Life. New York:
Random House.
Gorman, D. (1999). The Use and Abuse of Speech-Act Theory in Criticism.
Poetics Today, 20(1), 93–119.
Gramsci, A. (1971). Selections from the Prison Notebooks (Q. Hoare &
G. Nowell-Smith, Trans.). New York, NY: International Publishers.
Herman, D. (1999). Toward a Socionarratology: New Ways of Analysing
Natural-Language Narratives. In D. Herman (Ed.), Narratologies: New
Perspectives (pp. 218–246). Columbus, Ohio: Ohio State University Press.
Hill, M. L. (2002). Re-shaping Our Words, Re-shaping the World: Crimes
Against Humanity and Other Signs of the Times. Social Science Journal, 39,
539–557.
Hodge, R., & Kress, G. (1996). Language as Ideology (2nd ed.). London:
Routledge.
House of Cards. (2015, February 27). Chapter 29. Season 3, Episode 3.
Baltimore, MD: Netflix, Inc.
Law, J., & Singleton, V. (2000). Performing Technology’s Stories: On Social
Constructivism, Performance, and Performativity. Technology and Culture,
41(4), 765–775.
Lincoln, A. (2016). Abraham Lincoln Online. Gettysburg Address. Retrieved
October 9, 2016, from www.abrahamlincolnonline.org/lincoln/speeches/
gettysburg.htm.
76
M. L. Gasaway Hill
and luxury flats. Attempting to clear the park, police exercised excessive
force, deploying tear gas, and pepper spray. “The image of a woman in
a red dress being showered with tear gas during this attempted dispersal
was shared across social media, galvanizing the protests as more people
came to the park the following day in defiance of the police’s heavy-
handed tactics” (Yaman 2014, p. 3).2 The Çapuller was born.
Variations of form and spelling of this noun-verb neologism
(chapuller, chapulling, çapuling, etc.) became synonymous with the
protests, morphing from a meaning of “bumming around” to that of
“fighting for one’s rights in a peaceful and humorous way” (Marasligil
2013). This humorous cooptation recycled the insult into a positive
symbol of civic action, while drawing on the American hip-hop smash
hit “Everyday I’m Hustlin” by Rick Ross (Sheets 2013). As Sheets
noted, a viral Youtube video of this mashup disarmed “the word (çapul)
by showing protesters engaged in non-looting activities” such as danc-
ing, marching, and chanting, “that aim to counter [Erdogan’s] use of
the word.” As fine artist Polen Budak, who created the Çapul Peace
Tree from bulldozed tree stumps, asserted, “It’s very degrading to call us
looters. In fact, it was Erdogan and his supporters who looted the city’s
green spaces and took them from us. People fought back with great
humor. They took the insult and they owned it” (Harding 2013).
The neologism took off, spawning an eclectic variety of material:
Çapulistan, a student campsite in Gezi Park; the Çapul Peace Tree from
which individuals hung messages and hopes; çapul art galleries in the
park and in Taksim Square; a çapulcu Twitter prefix; t-shirts, posters,
Wikipedia, and Urban Dictionary definitions; and another video on
Youtube explaining how to use the word (Sabral). This video, featuring
a young male protester in surgical facemask and goggles (a basic “gas
mask” for tear gas protection), reviewed how the Turkish stem of çapul
had been implanted within various English morphemes to create hybrid
nouns as well as a verb conjugation:
Chappuller (noun)
Chappullation (noun)
To chappull (verb)
I chappull everyday
3 Exploring the Protest Language of Chants …
81
Erdogan and his supporters were quick to point out that the protests
did not constitute a “Turkish Spring,” referencing the 2011 Arab Spring
of democratic protests leading to the overthrow of several authoritarian
regimes, including Zine El Abidine Ben Ali in Tunisia, Hosni Mubarak
in Egypt, and Muammar Gaddafi in Libya (BBC News 2013; Achilov
2013). Unlike these former Arab leaders, Erdogan was freely and fairly
elected according to international monitoring. By acting within the lim-
its of the law, he retained the support of the majority of Turks to win
his next election. The problem was that he had won by only a 2% mar-
gin. Not surprisingly, then, many Turks eagerly countered his casting of
them as “looters.”
Although triggered by the extra linguistic variable of the battle over
public space in Gezi Park, the intensity of discontent stemmed from
what many Turks viewed as the increasing Islamist-leaning authoritar-
ianism of Erdogan and his government, including policies, statements,
and actions that have undermined Turkey’s secular political culture.
Inter-discursively, off shoots from this have encompassed education
reforms to nurture a “pious generation” (Ozerkan 2013), laws restrict-
ing the advertising, purchasing, and consumption of alcohol (Hacaoglu
2013), attempts to limit abortion (Tremblay 2014), restrictions against
public displays of affection (Subramanian 2013), arrests, and prose-
cutions for blasphemy, including the pianist Fazil Say and Armenian-
Turkish writer Sevan Nisanyan (Letsch 2013; Watson 2013), and other
environmental concerns due to mega-construction projects such as
dams, bridges, and nuclear power plants (EJOLT 2013). An interdis-
cursive clash between the discourse and practices of Turkey’s progressive
secular culture clashed with Erdogan’s more conservative and traditional
religio-political discourses and practices.
As protester Gokhan Aya, a musician from Istanbul, stated in a BBC
interview, “Every day we are getting further away from democracy and
closer to autocracy with a prime minister who acts like a sultan. We are
absolutely tired of shopping malls and the turning of our green areas
and historic monuments into temples of commercialism” (Twigg 2013).
The Economist of June 8, 2013 parodied these sultan-like tendencies
with a cover displaying Erdogan as a sultan, with prayer beads and gas
mask, headlined “Democrat or Sultan?” These tendencies have provoked
3 Exploring the Protest Language of Chants …
83
The microlevel co-opting of the term indexes the varied sources of mac-
rolevel disagreement percolating throughout the protests, ranging from
the initial one over the use of public space in Gezi Park to the more
generalized dissatisfaction with Prime Minister Erdogan and the AKP’s
undermining of secular culture. The immediate decisive actions of the
architects and environmentalists to confront the bulldozers and initiate
a sit-in indicate a working level of critical awareness. The demonstra-
tors who formed Taksim Solidarity, the core of the community of prac-
tice tasked with meeting government representatives, as well as by those
young Turks who produced the çapulling videos, also indicates this
awareness. Such awareness may have been at play for those unidentified
individuals who printed the t-shirts or painted the posters, along with
the entrepreneurial awareness that often accompanies creative protest
actions.
88
M. L. Gasaway Hill
Turkish çapul
English çapulling/chapulling
French capuller
3 Exploring the Protest Language of Chants …
89
Spanish capullar
German chapullieren
Greek chapuliki
Russian chapuliski
Italian chapullare.
number three, are animated in their uptake and repeated use of their
freshly minted chant, “Everyday I’m çapulling!” Their community of
practice’s commitment to and performance of this protest speech act,
despite great risk, revealed evidence of appropriate subsequent actions,
fulfilling renovated felicity condition number four as well.
Elif Irem Koc, student in Istanbul: “police used water cannon, gas bombs,
trying to push people back. People would go closer to the firing line for
as long as they could before starting to choke and throw up. Then they’d
pull out to breathe, while others would move closer to police.”
For many of the protesters, this commitment has been holding upon
the first anniversary of the initial sit-in at Gezi Park. Cengiz, a 45-year-
old sociologist, who was at the park for over two weeks, reflected on
the anniversary, revealing an increased sense of political efficacy. “I am
neither afraid of police prosecution nor of judicial measures. I am not
feeling threatened and I am not worried in participating in demonstra-
tions or protests … People will stand up for their political demands
and their democratic rights. This will not disappear” (Starr 2013). This
sense of commitment is echoed by Mesut Sener, a civil engineer who,
linking arms with others to surround and protect the trees in the Park,
spent the first 16 days and nights in the park, “Gezi Park showed us
the potential of protests,” he said. “Gezi Park made everyone connected
… Now I’m aware [that] something bigger than the government exists.
More and more people are protesting. That gives me hope” (ibid.).
However, that which gives Sener hope gives the state disquiet. On
the first anniversary of the uprising, the government deployed 25,000
96
M. L. Gasaway Hill
riot police to prevent a retaking not only of Gezi Park, but also of any
space that could accommodate a large gathering. The subway stop at
Taksim Square was closed and marchers who approached the park were
once again sprayed with tear gas and water cannon. As Turkish journal-
ist Abdullah Ayasun stated, “Last year, Erdogan learned a lesson: don’t
allow space such as big squares to be taken over by protesters” (Starr
2013). Nevertheless, despite the government’s blocking of both Twitter
and Youtube in retaliation, in an era of social media and mechanized
mobility, such coercive authoritarian tactics can suppress them only for
a time. The fulfillment of these aspirational and presuppositional condi-
tions through the performative of “Everyday I’m çapulling!” establishes
the pragmatic legitimacy of the chant as a performative speech act of
protest. Protesters, convoked on the margins in a community of prac-
tice, reinforced their identities as critically aware citizens, developing
social and political legitimacy for their cause, even as the citizenry ques-
tioned the state’s political legitimacy. The space of this discussion of the
chant serves as a contact zone, a place between microlevel consideration
of discourse features of the chant, and macrolevel concerns, ranging
from environmental protection of a park to freedom of assembly.
Unlike “Everyday I’m çapulling!” the second chant analyzed did not
have the benefits of social media available for it, but only those of more
traditional news and television media. From Istanbul and the çapullers
of the summer of 2013, this analysis turns to the American Southwest
and to grape-growing country, to hear the chant “Sí se puede” that
sound-tracked the migrant farmworkers movement.
This makeshift bus was locked with chains from the outside, prohibit-
ing any communication between the workers and Francisco “Pancho”
Espinoza, the driver and foreman. Just before 4:30 p.m., Espinoza
drove the vehicle into an unmarked railroad crossing, as a train barreled
down upon them. By the time Espinoza heard the train whistle, it was
too late. The Southern Pacific Railroad freight train smashed into the
truck. Tony Vasquez, a field foreman who was with his crew nearby, wit-
nessed the collision saying, “Bodies just flew all over the place,” (ibid.).
This accident, which killed 32 farmworkers, catapulted the flaws of
the federal Bracero Program into the larger community’s awareness, as
Espinoza, along with the general guest worker program at large, were
blamed for the deaths. These deaths ended the Bracero Program and
generated the California Chicano movement, including the foundation
of the United Farm Workers of America (UFW), led by Cesar Chavez,6
and Dolores Huerta (ibid., p.127).
Just over a decade after the Salinas tragedy, Dolores Huerta, the Vice
President of the UFW, stood proudly at the podium at the American
Public Health Association convention. She recounted the Salinas trag-
edy, noting that the mistreatment of migrant workers was widespread and
commonplace. At the close of her speech, Huerta publicly uttered for the
first time, “Sí se puede/Yes, it can be done,” as a protest against the agri-
cultural industry, which had failed to protect its employees. Huerta had
coined the phrase two years earlier in the spring of 1972. In May of that
year, Arizona had passed a law denying farmworkers the right to strike and
boycott during harvest season. When Chavez learned of the bill’s passage,
he returned to his home state of Arizona to commence a 25 day water-
only fast. Already bedridden from the effects of the fast, Chavez, along
with Huerta, met with Latino labor leaders who insisted that farmworker
activism was hopeless, repeatedly stating, “No, no se puede/No, no it can’t
be done.” Huerta, however, countered this insistence of defeat, pronounc-
ing, “Sí, sí se puede/Yes, yes, it can be done” (United Farm Workers 2015).
According to Huerta, this response was originally just an honoring
of the Cooperative Principle, a polite countering of a negative claim;
no one imagined that it would become the chant of a movement
(Cavanaugh 2014). However, Huerta’s counter to the exhausted labor
organizers has become a shibboleth of hope not only for the UFW or
98
M. L. Gasaway Hill
By the time the UFW emerged in 1962, farmworkers had already suf-
fered decades of marginalization and oppression in the United States.
3 Exploring the Protest Language of Chants …
99
In the summer of 1966, the NFWA went on another strike and boy-
cott of the DiGiorgio Fruit Corporation, forcing the company to allow
an election amongst its workers. To counter the NFWA, the company
brought in the Teamsters. Shortly thereafter, the NFWA and AWOC
chose to join forces, ultimately giving birth to the UFW. With this merger,
the paths of Dolores Huerta and Cesar Chavez intertwined to the extent
that they became one of the most significant activist teams in the history
of the United States. Chavez served as the president and spokesperson
for the organization while Huerta, the only elected female official in the
group, served as vice president (Rose 1988, pp. 95–106).
With this deep story as prologue, the way in which this chant of the
United Farm Workers satisfies the requirements of the renovated felic-
ity conditions, beginning with the presuppositional ones, is presented
below (see Appendix A as needed). After considering the conventional,
circumstantial, semantic, and personnel dimensions of Sí se puede, the
effect of the convocative split then bridges the first and second reno-
vated felicity conditions, positioning the chanters of Sí se puede in
relation to agribusiness and its supporters.
The conventional aspects of Sí, Se Puede are remarkable in the sense that
it successfully appealed to two separate audiences, though in different
ways. The civic dimensions of the chant address different facets of the
common good for both the farmworkers and the wider US population.
The UFW sought to improve the living conditions of farmworkers
by creating a union that “would establish a credit union, cooperative
food store, drugstore and service station, burial insurance, and a news-
paper, [while providing] its members with legal counseling and griev-
ance committees” (Jensen and Hammerback 2002, p. 4). By providing
resources for the farmworkers to navigate in a society that did not con-
sider them to be full-fledged members, the UFW fought for social and
3 Exploring the Protest Language of Chants …
103
The need for change in the UFW community of practice was rooted in
the elevation of profits over workers, by the powerful forces operating
in the American agribusiness. The hegemonic economic power of the
growers, reinforced by the political and legal powers of the government,
suppressed the rights of the farmworkers, giving rise to the core sub-
stance of the circumstance of disagreement. In terms of critical aware-
ness, Huerta, Chavez, and other union leaders obviously did not have to
104
M. L. Gasaway Hill
the situation. For the members of the UFW, these situations often pos-
sessed a distinctly religious element, as the UFW’s campaigns in and
out of the fields were permeated by religious symbolism and imagery.
Coming from a Mexican/Hispanic/Latino background, Chavez and
other volunteers shared their Roman Catholic faith in common with
the largely Mexican/Hispanic community of farmworkers. Many of the
iconic fasts that Chavez participated in were filled with prayer and daily
masses (Jensen and Hammerback 2002, p. 7). In recruiting efforts, the
UFW integrated religion with their activities; in a particularly difficult
recruiting period, the union held a 24-hour vigil followed by a Roman
Catholic mass. This proved an effective strategy as many laborers, who
took time from their work to participate in the mass, were then recruited
into the union.
In the instance of Sí, Se Puede, this religiosity also permeated
the style in which UFW speeches were presented to the audience. In
comments on her speech at the American Public Health Association’s
Annual Convention, Huerta likened the chanting together of Sí se
puede to “praying together in unison” (Cavanaugh 2014). In the speech,
as she called out rhetorical questions detailing the many sufferings of
the farmworkers, Huerta recreated the patterns of call and response
frequently observed during the Roman Catholic mass. These calls and
responses also evoked traditional rhythms and movements of the verses
and refrains of religious hymns. The idea of using the verse and refrain
pattern to persuade an audience was not new. From nearly the begin-
ning of Spanish colonization of Latin America in the sixteenth century,
church hymns had been used by the missionaries to convert the first
peoples of the Americas (Burkholder 2009, p. 406). By exposing indig-
enous Americans to European instruments and musical techniques,
Spanish missionaries evangelized many indigenous peoples. Missionaries
appealed to the strong interest in music of the Aztecs and the Incas by
composing church hymns in the style of European music while com-
posing lyrics in native languages such as Quechua. Since the birth of
the mestizo race/culture, the church hymn has held a persuasive role
in the collective memory of Latin Americans from Mexico to Peru.
It was not surprising that Chavez, Huerta, and the UFW drew upon
this tool to appeal to a predominantly Hispanic audience—especially
106
M. L. Gasaway Hill
Cesar Chavez, while working in the fields with his family, moved to a
community called “Sal Si Puedes,” or “Get out if you can” in the 1950s.
There he witnessed the injustices in the lives of farmworkers as well
as their devotion to their Roman Catholic faith. In this community,
3 Exploring the Protest Language of Chants …
107
their back and their families, giving and receiving hospitality from each
other (Baer 2008, p. 80).
While the chant invited fellow farmworkers and Americans in general
to support the UFW cause, it worked a bit differently for those at the
other end of the convocative split, the growers and other representatives
and supporters of agribusiness. For this group, the call of the chant was
not only a performative of protest, but also one of warning, like that of
“Everyday I’m çapulling!” has been for Erdogan’s government. For the
growers, the repeated declaration of Si Se Puede implied and reinforced
the persistent nature of these protesters and their cause.
Mirroring the levels of risk that each group took, the levels of com-
mitment varied. The level of commitment for farmworkers had to be
extremely high, as they lived on less than two dollars a day, and many
still continued to support other migrants by opening up their homes to
112
M. L. Gasaway Hill
Jon Stewart, of the Daily Show on Comedy Central, spoofed the chant
in his adaptation of it as “Yes, We Koran” in his critique of American
Republicans’ call for President Obama to act more like King Abdullah
of Jordan. The chant’s effective usage in these various venues indicates
that its history will continue to unfold as one of invitation and change.
In the next chapter, the analysis shifts from the fight of the farm-
workers in the United States and the çapullers in Gezi Park, to an
exploration of the iconic song, We Shall Overcome, of the American
Civil Rights movement, another dynamic like the farmworkers’ move-
ment that emerged in the wake of the Red Scare, and then fully into
the Cold War in an interrogation of the West German antinuclear song,
99 Luftballons/99 Red Balloons.
Notes
1. This is the location of Cumhuriyet Anıtı, the monument commemorating
the foundation of the secular Republic of Turkey in 1923.
2. The “woman in the red dress” was eventually identified as Ceyda Sungar.
In 2015, the Turkish police officer who had teargassed her was sentenced
to plant trees. See the Reuters story in The Guardian: http://www.the-
guardian.com/world/2015/jun/10/turkish-policeman-sentenced-plant-
trees-teargas-atta-woman-in-red-ceyda-sungur. 10 June 2015.
3. These include the following from the Turkish Constitution and interna-
tional agreements. Freedom of Assembly: Article 34 of the Constitution
of the Republic of Turkey; Article 21 of International Covenant on Civil
and Political Rights [ICCPR]; Article 11 of the European Convention
for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
[ECHR]; Article 20 of the United Nations Declaration of Human
Rights. Freedom of Expression: Article 26 of the Constitution of the
Republic of Turkey; Article 19 of International Covenant on Civil and
Political Rights [ICCPR]; Article 10 of the European Convention for
the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms [ECHR];
Article 19 of the United Nations Declaration of Human Rights.
4. Erdem Gunduz began the “standing man protest” as an attempt to get
around the police’s restrictions on gatherings in the park. He stood alone
silently with his hands in his pockets, staring at the portrait of Mustafa
114
M. L. Gasaway Hill
Works Cited
Achilov, D. (2013, June 19). What do the ‘Gezi Park’ Protests Mean
for Turkish Democracy? International Business Times. Retrieved
November 17, 2014, from http://www.ibtimes.com/fighting-words/
what-do-gezi-park-protests-mean-turkish-democracy-1314091.
Althusser, L. (2001). Lenin and Philosophy and Other Essays (B. Brewster,
Trans.). New York: Monthly Review.
American Indian Movement. (n.d.). American Indian Movement. Retrieved
October 9, 2016, from http://www.aimovement.org.
Amnesty International. (2013, October 2). Turkey Accused of Gross Human
Rights Violations in Gezi Park Protests/Gezi Park Protests: Brutal Denial of
the Right to Peaceful Assembly in Turkey. Amnesty International. Retrieved
November 24, 2014, from http://www.amnesty.org/en/news/turkey-ac-
cused-gross-human-rights-violations-gezi-park-protests-2013-10-02.
Baer, B. & Matthews, G. (2008). The Women of the Boycott. In A Dolores
Huerta Reader (pp. 79–92). Albuquerque, NM: University of New Mexico
Press.
BBC News. (2013, June 3). Protests ‘no Turkish Spring’, says PM Erdogan.
BBC News Europe. Retrieved November 17, 2014, from http://www.bbc.
com/news/world-europe-22753418.
Bila, S. U. (2013, January 13). In Erdogan’s Turkey, Censorship Finds Fertile
Ground. Al-Monitor, Turkish Pulse. Retrieved November 24, 2014, from
http://www.al-monitor.com/pulse/originals/2013/01/turkey-censor-
ship-steinbeck.html#.
3 Exploring the Protest Language of Chants …
115
Bilefsky, D. & Arsu, S. (2012, January 5). Charges Against Jounalists Dim the
Democratic Glow in Turkey. The New York Times. Retrieved November 24,
2014, from http://www.nytimes.com/2012/01/05/world/europe/turkeys-
glow-dims-as-government-limits-free-speech.html.
Burkholder, J. P. (2009). Music of the Americas and Historical Narratives.
American Music, 27(4), 399–423.
Butler, J. (1997). Excitable Speech: A Politics of Performance. London and New
York: Routledge.
Cavanaugh, M. (2014, June 26). A Conversation with Civil-Rights Leder
Dolores Huerta. KPBS. Retrieved April 6, 2015, from http://kpbs.org/
audioclips/22218/.
Chavez, C. (1966, July). Huelga. Tales of the Delano Revolution: The
Organizer’s Tale. Ramparts Magazine. Retrieved April 6, 2015, from https://
libraries.ucsd.edu/farmworkermovement/ufwarchives/DalzellArchive/
RampartsMagazine/Cesar%20Chavez_001.pdf.
Clemmons, N. (2008). Dolores Huerta Mother of Eleven Kids, One Labor
Union. In M. T. Garcia (Ed.), A Dolores Huerta Reader (pp. 115–17).
Albuquerque, NM: University of New Mexico Press.
Cook, S. A. & Koplow, M. (2013, June 3). How Democratic is Turkey? Foreign
Policy Argument. Retrieved November 24, 2014, from http://www.foreign-
policy.com/articles/2013/06/02/how_democratic_is_turkey.
De Bellaigue, C. (2013, December 19). Turkey: Surreal, Meancing…Pompous.
The New York Review of Books. Retrieved November 24, 2014, from
http://www.nybooks.com/articles/archives/2013/dec/19/turkey-surreal-
meanacing-pompous/?pagination=false.
del Castillo, R. G. (2002). The Birth of La Causa. In R. Etulain (Ed.), Cesar
Chavez: A Brief Biography with Documents (pp. 82–94). New York: Palgrave.
Dost, B. (2013, June 16). Ergenekon Caddesinde Polis Mudahalesi/Police
Intervention in the Ergenekon Street. Youtube. Retrieved November 11,
2016, from https://www.youtube.com/watch?v=gSHAf_VUM-k.
EJOLT. (2013, June 12). Turkey’s Tree Revolution—Part 2 Everday I’m
Chapulling. Environmental Justice Organizations Liabilities and Trade.
Retrieved November 24, 2014, from http://www.ejolt.org/2013/06/
turkeys-tree-revolution-part-2-everyday-im-chapulling/.
Etulain, R. (2002). Cesar Chavez: Chicano Citizen. In R. Etulain (Ed.), Cesar
Chavez: A Brief Biography with Documents (pp. 2–24). New York: Palgrave.
Flores, L. (2013). A Town Full of Dead Mexicans: The Salinas Valley Bracero
Tragedy of 1963, the End of the Bracero Program, and the Evolution of
116
M. L. Gasaway Hill
May, E. T. (2011). Security Against Democracy: The Legacy of the Cold War
at Home. Journal of American History, 97(4), 939–957.
Nebbia, G., & White, J. (2000, April 6). Los Angeles Janitor Strike. World
Socialist Website. Retrieved April 6, 2015, from www.wsws.org/en/arti-
cles/2000/04/la-a06.html.
Ozerkan, F. (2013, June 3). Turkish Protesters have Long list of Complaints.
The Daily Star. Retrieved November 24, 2014, from http://www.dailystar.
com/lb/News/Middle-East/2013/Jun-03/219234-turkish-protesters-have-
long-list-of-complaints.ashx#axzz3JzvWoJjS.
Peker, E., & Albayrak A. (2013, June 1). Protest Widen in Turkey; Riot Police
Pull Back. The Wall Street Journal Online. Retrieved November 24, 2014,
from http://online.wsj.com/articles/SB1000142412788732441260457851
8480404254700.
Realsabry. (2013, June 4). Everyday I’m Capuling! Youtube. Retrieved November
24, 2014, from https://www.youtube.com/watch?v=QV0NTUY0Zls.
Reuters. (2015, June 10). Turkish Officer Sentenced to Plant Trees for Pepper-
Spray Attack on Woman in Red. The Guardian. Retrieved October 9, 2016,
from http://www.theguardian.com/world/2015/jun/10/turkish-policeman-
sentenced-plant-trees-teargas-attack-woman-in-red-ceyda-sungur.
Rollman, H. (2013, June 13). Gezi Park Protests Reinvigorate Turkey’s Labour
Movement. The Independent. Retrieved November 24, 2014, from http://
www.theindependent.ca/2013/06/13/gezi-park-protests-reinvigorate-
turkeys-labour-movement/.
Rose, M. E. (2008). Cesar Chavez and Dolores Huerta. In M. T. Garcia (Ed.),
A Dolores Huerta Reader (pp. 39–52). Albuquerque, NM, USA: University
of New Mexico Press.
Rose, M. E. (1988). Women in the United Farm Workers: A Study of Chicana
and Mexicana Participation in a Labor Union, 1950–1980. Los Angeles, CA:
UCLA Dissertation.
Sabral, J. & Erdim, Z. (2013, June 7). Will Istanbul’s Protesters have the Last
Laugh? BBC News. Retrieved November 17, 2014, from http://www.bbc.
com/news/world-europe-22823730.
Shadowlaneify. (2013, June 5). Capuling (Chapulling) fiilinin ingilizce’ de kulla-
nimi. Youtube. Retrieved April 11, 2015, from https://www.youtube.com/
watch?v=PD7fOcoAdu0.
Sheets, C. A. (2013, June 4). What is Capuling? ‘Everyday I’m Capuling’ Turkish
Protest Video Goes Viral. International Business Times. Retrieved November
23, 2014, from http://www.ibtimes.com/what-capuling-everyday-im-capul-
ing-turkish-protest-video-goes-viral-1291541.
118
M. L. Gasaway Hill
Starr, S. (2013, June 6). Gezi Park Protests Confirms Turkish Resistance to
Erdogan Oppression: Heavy Handed Suppression of Current Protests Fuels
Defiance. The Irish Times. Retrieved November 23, 2014, from http://www.
irishtimes.com/news/world/europe/gezi-park-protests-anniversary-con-
firms-turkish-resistance-to-erdogan-oppression-1.1822227?page=2.
Subramanian, C. (2013, May 27). Demonstrators Lock Lips in Turkey to
Protest Public Kissing Ban. Time. Retrieved November 24, 2014, from
http://newsfeed.time.com/2013/05/27/demonstrators-loc-lips-in-turkey-to-
protest-public-kissing-ban.
Taylor, R. (1975). Chavez and the Farm Workers. Boston: Beacon Press.
The Guardian. (2013a, June 21). Turkey’s EU Membership Bid Falters
as Diplomatic Row with Germany Deepens. The Guardian. Retrieved
November 24, 2014, from http://www.theguardian.com/world/2013/
jun/21/turkey-eu-membership-falters-row-germany.
The Guardian. (2013b, June 9). Why Turkey’s Mainstream Media Chose to
Show Penguins Rather than Protests. The Guardian. Retrieved November
24, 2014, from http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/jun/09/
turkey-mainstream-media-penguins-protests.
Today’s Zaman. (2013a, June 20). 4 Municipal Police Officers Suspended for
Burning Tents in Gezi Park. Today’s Zaman. Retrieved December 10, 2014,
from http://www.todayszaman.com/latest-news_4-municipal-police-of-
ficers-suspended-for-burning-tents-in-gezi-park_318757.html.
Today’s Zaman. (2013b, July 7). Gezi Park and ‘Penguins’ Might be a Turning
Point for Turkish Media. Today’s Zaman. Retrieved November 19, 2014, from
http://www.todayszaman.com/national_gezi-park-and-penguins-might-be-a-
turning-point-for-turkish-media_320056.html.
Translate for Justice. (2013, June 28). Interview with Mucella Yapici Secretary
of Taksim Solidarity, Everywhere Taksim. Retrieved November 22, 2014,
from http://everywheretaksim.net/interview-with-mucella-yapici-secretary-
of-taksim-solidarity.
Tremblay, P. (2014, March 14). Turkish Pulse: Turkish Laws Fail to Protect
Women’s Right to Choose. Al Monitor: The Pulse of The Middle East.
Retrieved November 24, 2014, from http://www.al-monitor.com/pulse/
originals/2014/03/turkish-womens-right-to-choose-law-fails.html.
Twigg, K. (2013, June 6). BBC News. BBC News Europe. Retrieved November
17, 2014, from http://www.bbc.com/news/world-europe-22753761.
United Farm Workers of America. (2015). History of Si se puede. United Farm
Workers of America. Retrieved April 6, 2015, from http://www.ufw.org/_
board.php?mode=view&b_code=cc_his_research&b_no=5970.
3 Exploring the Protest Language of Chants …
119
Vela, J. (2013, August 2). Turkey: Gezi Park Coverage Costing Journalists
Their Jobs. Eurasianet.Org. Retrieved November 24, 2014, from http://
www.eurasianet.org/noe/67338.
Watson, I. & Tuyauz, G. (2013, May 23). Turkish-Armenian Blogger
Sentenced to Turkish Prison for Blasphemy. CNN World. Retrieved
November 24, 2014, from http://www.cnn.com/2013/05/23/world/meast/
turkey-blasphemy-sentence/.
Williams, N., & Twigg, K. (2013, June 13). Turkish Voices Back Erdogan
Against Protests. BBC News Europe. Retrieved November 17, 2014, from
http://www.bbc.com/news/world-europe-22861286.
Yaman, A. (2014, March 14). The Gezi Park Protests: The Impact on Freedom of
Expression in Turkey. PEN International. Retrieved November 17, 2014, from
http://www.pen-international.org/newsitems/turkey-end-human-rights-
violations-against-writers-and-journalists/.
4
Exploring the Protest Language of Songs:
We Shall Overcome and 99 Luftballons/99
Red Balloons
In this chapter, that issue is civil rights for African Americans in the
1950s and 1960s.
the SCLC. During the festivities, Pete Seeger sang We Shall Overcome.
It was the first time that Dr. King had heard the song. The next day,
King found himself humming the tune and commented to Ann Braden,
“‘We Shall Overcome.’ That song really sticks with you, doesn’t it?”
(Stotts 2010, p. 30; Barry 2011; Seeger 2014).
Around this same time, a group of Highlander fundraisers in
California taught the song to singer Frank Hamilton, who in turn
taught it to UCLA graduate sociology student Guy Carawan. Carawan,
who succeeded Zilphia Horton at Highlander, incorporated it into
his repertoire, singing it across the country. The song was emerging as
the response not only of union leaders to the hail of exploitative busi-
ness, but also of civil rights activists to the hail of white hegemony. On
Easter weekend of 1960, Carawan performed the song at the found-
ing meeting of SNCC at Shaw University, in Raleigh, North Carolina.
SNCC, which had evolved from student chapters of SCLC, had already
demonstrated the power of the sit-in as an effective form of nonviolent
protest.8
According to Pete Seeger, a month after Guy Carawan taught it to
the 200 student leaders of SNCC, “it wasn’t a song, it was the song,
throughout the South.” With We Shall Overcome attaining the status
of the song, for an emerging civil rights community of practice, let us
examine this anthem under the arch of the renovated felicity conditions
to consider how it fulfills not only the presuppositional conditions, but
the aspirational ones as well.
The left, dominated by whites, believed that in order to express the group,
you should say ‘we,’ … In the black community, if you want to express
the group, you have to say ‘I,’ because if you say ‘we,’ I have no idea who’s
gonna be there. Have you ever been in a meeting, people say, ‘We’re
gonna bring some food tomorrow to feed the people.’ And you sit there
on the bench and say, ‘Hmm. I have no idea.’ It is when I say, ‘I’m gonna
bring cake,’ and somebody else says, ‘I’ll bring chicken,’ that you actu-
ally know you’re gonna get a dinner. So there are many black traditional
collective-expression songs where it’s ‘I,’ because in order for you to get a
group, you have to have I’s. (Adams 2013)
p. 122). This pronoun shift expanded the sense of the civic within civil
rights demonstrating that it was not just an African-American issue, but
an all-races American issue.
As an interactive grassroots vocative, this shift resulted in the per-
formance of the song as a joint invitation, from all races, to all who
witnessed its voice in action. Finally, the change, rooted in peaceful
authentic conversation and negotiation, mirrored the type of change
the song’s lyrics yearned for: peaceful nonviolent change characterized
by close listening to generate informed action. Murphy has also noted
that, “the primary rhetorical impact of ‘We Shall Overcome’ [is] the
public documentation of a rhetorically formed public” (6). This pub-
lic, constituted through song, is a perlocutionary effect of this perfor-
mance of protest that “like a good piece of literature can change your
life” (Hamilton in Stotts 2010, p. 57).
They started to sing this song, and everybody stood in the room, and
then, without any instruction, people reached for each other. … They
took their right hand and crossed it over their left, and then they had
to move together. It’s a funny thing about doing this. You have to move
together from the end of the row toward the center, because if you don’t,
the person in the center of the row will be destroyed. And you know,
sometimes, when you are fighting for freedom, you need some outside
help, which is why the [SNCC activists] come to town, to tell you that
you have to move together. (in Stotts 2010, p. 34)
132
M. L. Gasaway Hill
SHALL OVERCOME’” (p. 9). Later that day, after King electrified the
crowd with his dream, Bayard Rustin’s rich tenor shared the march’s ten
demands with the 300,000 people at the Lincoln Memorial.
The American responses to the hail of the legal and cultural hegem-
onic speech acts of discrimination manifested themselves in a variety
of ways. Some rabidly supported the segregation of blacks and whites
in American society; some were more moderate17; and for some others
the hail backfired, inventing a community of practice that came to be
known as the Civil Rights Movement, rooted in the vernacular voices of
civil society. Hauser (1999) asserts that these vernacular voices of civic
rhetorical action can and do create public groups that shape public dis-
course and opinion (p. 33).
The creation of these publics through protest speech actions insti-
gates the convocative split, positioning speakers in relation to the issue
of civil rights. The singers of We Shall Overcome constituted and devel-
oped identity within the community of practice that challenges state
legitimized segregation. Such identity instigation spurs the dialectical
interaction of the folk process of collective composition, which nur-
tures solidarity on the margins by building social capital among sing-
ers and sometimes listeners, while simultaneously creating distance
from the hegemonic center. Shirley Adams recalled that activists drew
strength from within themselves through the music and from each other
because, “[w]hen you sing those songs, you are usually with people you
care about” (Barry 2011). In other words, the performance of these
speech acts of protest increase social capital as well as political efficacy.
Songwriter and activist Sarah Pirtle echoes Adams’ connections stating,
“When we sang [We Shall Overcome], the world changed in that very
minute. As we sang it strong with our eyes closed, we were singing the
truth into being. Each word had power and insistence. We were telling
each other that this world we can feel in our bones is coming to be” (in
Stotts 2010, p. 57). Pirtle’s reflection exemplifies Austin’s fundamental
performative idea that the saying is the doing.
138
M. L. Gasaway Hill
due its panhuman vocative call to perseverance in the struggle for a bet-
ter world. The global reality of the song in contemporary protest taps
into the ever-growing lore and collective memory which the song con-
tinues to generate, reinforcing the presence of appropriate thoughts and
intentions, with a corresponding awareness of potential risk.
And they did march into hell’s fire, many times, including on March 7,
1965. On that day, they attempted to cross the Edmund Pettus Bridge
between Selma and Montgomery in the quest for voting rights and in
protest of a state trooper’s murder of Jimmie Lee Jackson. After block-
ading the bridge, police attacked the 525 marchers with tear gas, whips,
and clubs. More than fifty marchers were hospitalized in what became
known as “Bloody Sunday” (Learning 2012). This photographed and
televised violation of the Social Contract, by those sworn to protect
American citizens, revealed the United States not as a land of the free,
but certainly as a land of the brave, as those denied their voting rights
had shed their blood at the very hands of those who were supposed to
protect them. Identity of protester and segregationist was intimately
shaped by legitimate and illegitimate state behaviors. Their speech acts
reflected how their identity was shaped. For the protest community of
practice, the singers of We Shall Overcome repeatedly fulfilled the ren-
ovated felicity conditions of protest, marking them as convoked on the
margins, in a pragmatically legitimate performance of a speech act of
protest.
During the Civil Rights Movement, through the telescoped eye of
the news camera, the world witnessed the centripetal force of the state
enacted upon the bodies of its citizens through the use of the fire hose,
nightstick, and police dog. This witnessing of these points of impact
4 Exploring the Protest Language of Songs …
141
At times history and fate meet at a single time in a single place to shape
a turning point in man’s unending search for freedom. So it was at
Lexington and Concord. So it was a century ago at Appomattox. So it
was last week in Selma, Alabama. There is no Negro problem. There is
no southern problem. There is no northern problem. There is only an
American problem. …
It is the effort of American Negroes to secure for themselves the full
blessings of American life. Their cause must be our cause, too. Because it
is not just Negroes, but really it’s all of us who must overcome the crip-
pling legacy of bigotry and injustice. And we…shall…overcome. This
great, rich, restless country can offer opportunity and education and hope
to all—all black and white, all North and South, sharecropper and city
dweller. These are the enemies—poverty, ignorance, disease—they are our
enemies, not our fellow man, not our neighbor. And these enemies too—
poverty, disease, and ignorance—we shall overcome.
By citing the song, Johnson was taking his lead from Dr. King who
had, himself, cited it in his 1964 acceptance speech for the Nobel Peace
Prize. However, all were not pleased with Johnson’s use of the song or
with the song’s perceived passivity and its implications of nonviolence.
Even as the song generated the convocative split between the legal and
cultural hegemony of racism and the margins, it also produced a con-
vocative split within the margins, between those committed to use
“whatever means necessary” (e.g., Malcolm X) and those who pursued
equality for African Americans only through nonviolence. Murphy,
142
M. L. Gasaway Hill
the third World War—and I said, no, I wouldn’t” (Long 2007). Further
investigation proved that the Russian satellite had picked up the sun’s
reflection off the tops of the clouds and mistook them for a US missile
launch.
Accidental nuclear war was avoided, but the continuing threat led
to a musical performance of protest about the dangers of such an acci-
dent, 99 Luftballons/99 Red Balloons, by Nena, from their eponymous
first album, Nena (1983). This song, a techno-pop dirge for the human
race, tells the story of a nuclear conflict triggered by the confusing of
99 balloons with nuclear missiles. This blockbuster hit, written by the
band’s guitarist Carlo Karges, tapped into the hypertension that char-
acterized life lived under Cold War scenarios, such as that from which
Lt. Colonel Petrov saved the planet. The German version of the song hit
number one on the German, Austrian, Australian, Japanese, and Swiss
charts, number two on the US Billboard Hot 100, and number one on
the Cash Box Top 100 pop charts (Song Facts 2014). The English ver-
sion hit number one on the Irish, Canadian, and British pop charts, one
of two songs about nuclear war that hit number one in the UK in 1984,
the other being Frankie Goes to Hollywood’s “Two Tribes Go to War.”
Originally, Nena had not intended to produce an English version.
However, the folk legend is that a DJ in Los Angeles at KROQ dis-
covered a copy and began to play it (Song Facts 2014). It was wildly
popular. This prompted the members of the band to try writing an
English translation, but they couldn’t get the sound of it quite right.
Their manager approached Kevin McAlea, who was then playing with
Barclay James Harvest, to give it a try. Having asked a German friend
to translate the general gist of the song, McAlea focused on the “sound
the lyrics were making” instead of the meaning of the song. The mem-
bers of Nena were so pleased with the adaptation that they immediately
recorded and released the English version.
As shown by the lyrics in Fig. 4.1, the English version is not a direct
translation of the German. Whereas, McAlea’s version captures the
sentiment and message of the original German, the language is not as
stark in certain lines of the song. For example, in the closing verse, the
German version refers to 99 years of war, “99 Jahre Krieg,” whereas the
English version refers to “99 dreams” of war. However, the plot line and
144
M. L. Gasaway Hill
tempo of the song is the same in both languages, with a slow tempo in
the first verse in the narrative buildup to the misidentification of the
balloons as nuclear missiles, followed by a quickened tempo during the
scrambling of warplanes and the ensuing war, itself. The tempo slows
again in the final verse about the devastating aftermath of a nuclear war.
4 Exploring the Protest Language of Songs …
145
Nena invited everyone to dance to its hit song in a world “whose con-
tinued existence [was] in doubt,” as Bertrand Russell, Albert Einstein,
and other leading intellectuals had summed up their antinuclear posi-
tion in the Russell-Einstein Manifesto of 1955. In this declaration,
they asserted that, “The world is full of conflicts; and, overshadowing
all minor conflicts, [is] the titanic struggle between Communism and
anti-Communism” or the Cold War (Russel et al. 2001). The visual
metaphor for this titanic struggle is that of the Doomsday Clock, cre-
ated in 1947 by the Bulletin of Atomic Scientists, as an indicator of
how close the world is at any given moment to engaging in nuclear war.
The closer the time is to midnight, the closer the world is to a nuclear
holocaust. In 1984, the clock chimed at three minutes to midnight, as
Nena’s haunting voice launched 99 Luftballons to the top of the pop
charts around the globe. This was the closest the world had come to
the witching hour since 1953, when the clock had been moved to two
minutes to midnight, after the United States and the Soviet Union had
tested hydrogen bombs within nine months of each other. This time,
however, the scientists had moved the hands of the clock not because of
tests of new weapons, but because “U.S.-Soviet relations [had reached]
their iciest point in decades” (Bulletin of Atomic Scientists 2015). US
President Ronald Reagan had christened the USSR an “evil empire”
and the Soviet Premier Yuri Andropov had condemned Reagan’s diplo-
macy as merely, “‘obscenities alternating with hysterical preaching’”
(McEnaney 2000, p. 3). The Bulletin informed the world that “Every
channel of communications has been constricted or shut down; every
form of contact has been attenuated or cut off. And arms control nego-
tiations have been reduced to a species of propaganda.”
146
M. L. Gasaway Hill
NATO and the Soviet-led Warsaw Pact had more than enough nuclear
weapons stockpiled not only to annihilate each other, but also to “endan-
ger the very basis of civilized life” (Coates 2006, p. 47). Prominent
scientists, such as R.P. Turco and Carl Sagan supported this claim, intro-
ducing the horrific concept of “nuclear winter” into the global vocabu-
lary (Turco 1983), while a plethora of serious works compelled readers
to contemplate the end of all life, including Jonathon Schell’s Fate of the
Earth (1982).19 In this work, Schell prepares us for Nena’s song when
he states, “‘The machinery of destruction is complete, poised on a hair
trigger, waiting for the “button” to be “pushed” by some misguided or
deranged human being or for some faulty computer chip to send out the
instruction to fire. That so much should be balanced on so fine a point—
that the fruit of four and a half billion years can be undone in a careless
moment—is a fact against which belief rebels” (p. 182).
The fear of nuclear holocaust was ubiquitous. The television media
reinforced it as “one hundred million Americans tuned into ABC’s
postapocalyptic drama The Day After, a program so troubling that
Secretary of State George Schultz felt compelled to appear immediately
after the end credits to assure viewers that the Reagan administration
was doing all it could to avert doomsday” (Lynskey 2011, p. 357). For
the American military professional, the United States Marine Corps
manual provided detailed advice for survival and counterattack. For the
British civilian, the British Home Office published Protect and Survive,
which terrified the population instead of reassuring it (British).
Antinuclear fears proliferated through other popular culture ven-
ues such as film, with movies such as The China Syndrome (1979),
War Games (1983), and When the Wind Blows (1986), as well as in
music with songs such as Kate Bush’s “Breathing,” Frankie Goes to
Hollywood’s “Two Tribes Go to War,” the Clash’s “Stop the World,”
Genesis’ “The Land of Confusion,” Righeira’s “Vamos a la playa,”
Alphaville’s “Forever Young,” and UB40’s “The Earth Dies Screaming.”
Musicians formed activist groups to participate in peace campaigns such
as the continental European group, Künstler für den Frieden/ Artists
for Peace, which “served West German musicians, artists, actors, and
intellectuals as a platform for political protest” (Gassert 2014), and its
American counterpart, Musicians United for Safe Energy (MUSE), led
148
M. L. Gasaway Hill
adventure initiated together, but one that had taken place before, and
is now being reported by the I. In the German, the balloons are already
on their way to the horizon when the singer asks if you want her to sing
you a tale. Neither the singer nor the listener was involved in initiat-
ing the chain reaction that leads to a “Welt in Trümmern liegen ” or the
“world lying in ruins.” The narrator is nuclear war’s Horatio, left to tell
the tale of humanity.
In the English adaptation of the song, the narrator opens with a
direct address recollection of “You and I” going to a little toyshop to
buy red balloons which We release at dawn: “You and I in a little toy
shop/ Buy a bag of balloons with the money we’ve got/Set them free
at the break of dawn/Til one by one, they were gone.” In this open-
ing, “You and I” work together as an “inclusive we” as opposed to the
I-distinct-from-You singular pairing, in the German version. However,
in the final verse of the song, the German and English versions converge
with the narrator engaging in a vocative memorial of You:
“If I could find a souvenir/Just to prove the world was here/ And here is a
red balloon/ I think of you, and let it go.”
“Heute zieh’ ich meine Runden/ She’ die Welt in Trümmern liegen/ Hab’
‘nen Luftballon gefunden/ Denk’ an dich und lass’ ihn fliegen.”
“Today I make my rounds/see the world lying in ruins. I found a bal-
loon, /think of you and let it fly away.” (literal English translation)
The need for change in super power foreign policy and engagement is
the crux of the song and the circumstance of disagreement. The disa-
greement is between those engaged in the irrational rhetoric of “all
options are on the table,” including the nuclear option of first or retal-
iatory strike, versus those aligned with Russell and Einstein, pointing
out that nuclear war is not an option under any set of circumstances. As
the 1955 Manifesto points out, the general public, as well as many in
authority, had failed to grasp that an atomic war would not just mean
an obliteration of cities, but could mean an actual obliteration of the
human race. The Manifesto then posits the point of disagreement taken
up by Nena: “Here, then, is the problem which we present to you: stark
and dreadful and inescapable: Shall we put an end to the human race;
or shall mankind renounce war? People will not face this alternative
because it is so difficult to abolish war.”
Rising above this difficulty, rooted in a plethora of psychological,
political, and economic factors, requires an active citizenry with a criti-
cal awareness. It is of such a citizenry in relation to such a difficulty that
President of the United States, Dwight D. Eisenhower (1961), spoke in
his farewell address to Congress in 1961. Due to his service as Supreme
Commander Allied Expeditionary Force (SCAEF) for the Battle of
Normandy during World War II, Eisenhower was uniquely positioned
to posit such a challenge:
with our peaceful methods and goals, so that security and liberty may
prosper together.
that the audience recognized the roles and stances being promoted,
which in turn entailed a degree of political, historical, or literary aware-
ness within the audience (Robb 2007, p. 67). In the original German,
Karges’ lyrics indicated an assumption of audience awareness of possi-
ble nuclear war, along with audience recognition of the Everyman nar-
rator-bard as presenter of the semantics of opposition: “Und dass so was
von so was kommt ”/“and that such a thing comes from such a thing.”
This opposition is reinforced in the English adaptation by McAlea,
through the choice of the single syllable word “red” to preserve the
rhythm of the original German lyric of Luft. He could have chosen
green or blue, also single syllable color terms, but red was the color asso-
ciated with the Communist Bloc; it was the color of the Wholly Other
for the West.
Along with color and history, 99 Luftballons/99 Red Balloons drew
on slogans as well as a narrative framing of argument to facilitate the
semantics of opposition. Frith (1998) has asserted that modern pro-
test pop has a tendency to turn on slogans, such as 99 red balloons, or
Springsteen’s “Born in the USA,” instead of turning on an intellectual
argument (165). However, like the Kampflied (camp songs associated
with the class struggle) of Brecht and Eister, 99 Luftballons possessed
elements of both (Robb 2007, p. 69). It presented a simplified argu-
ment highlighting the increasing possibility of catastrophic human
error through the highly memorable voice of Gabriele “Nena” Kerner, a
highly danceable beat, written and provided by Nena keyboardist Uwe
Fahrenkrog-Peterson, and a highly singable slogan and refrain provided
by Carlo Karges.
In 1982, Karges attended a Rolling Stones concert that was part of the
European Tour for Tattoo You. During the concert at the Waldbühne
(the “Forest Theatre”) in West Berlin, not far from the Berlin Wall,
there was a massive balloon release. Karges watched as those balloons
drifted into the sky, and “began to fantasize about how … one balloon
4 Exploring the Protest Language of Songs …
155
might be mistaken for an enemy plane. How the East Germans might
fire at it. And how the West Germans might fire back. In his imagina-
tion, he saw the entire world consumed by war. All because of that one
balloon” (Kasem 2011).
Whereas for many, if not most, protesters, their interpellation comes
from a hail from the hegemonic power more directly, for Karges and
the members of Nena, the hail was issued through the innocence of a
concert balloon release. However, the news and expectations of daily life
during this phase of the Cold War were so saturated with nuclear anxi-
eties that the time was ripe for such an imaginative fantasy. Fortunately,
Karges’ creativity sketched these anxieties into a story that resonated
across borders and languages.
No Nukes camp. This choice of identity has been rather tricky as the
choice of the anti-war position risked one being ridiculed as one who
is naïve about the Other, while the choice of the “all options on the
table” position risked the denial of painfully acquired scientific, moral,
and legal evidence gathered on the use of nuclear weapons since 1945.
Another way the convocativity effect generated by this particular song
is peculiar is that it convoked the super powers as a unified entity occu-
pying the hegemonic center, in opposition to all those who rejected the
nuclear arms race, occupying the margin. It was not a typical convoc-
ative split between a grassroots organization and a hegemonic power,
such as the United Farm Workers in opposition to agricultural corpora-
tions. Instead, the two superpowers congealed in the hegemonic center,
joined by other MAD-oriented powers such as British Prime Minister
Margaret Thatcher’s government. Against this center of power, the pan-
global grassroots antinuclear community of practice stood in opposi-
tion. This is the sort of transnational covocative split generated by the
Occupy Movement, with the 1% holding down the hegemonic center
and the 99% across the globe occupying the margins. This position-
ing of margin and center fulfills the second of the renovated felicity
conditions, and invites consideration of how the song also fulfills the
Aspirational Felicity Conditions as discussed below.
Trek fame, choose to shoot them down in a high tech fireworks display.
The problem, however, is that the neighbors, the East Germans and the
Soviet Union, misunderstood and thought they were being provoked.
So, they, too, shot at the horizon, leading to 99 years of war, leaving
no room for victors. In McAlea’s English version, after You and I buy
the balloons and let them go at dawn, it is a faulty early warning com-
puter system that flashes that something is out there, tripping panic
bells and red alerts. The war machine springs to life, opening one eager
eye to focus on the red balloons. There are meetings and decisions to
“worry, worry super flurry call the troops out in a hurry” ordering the
99 Captain Kirks to “identify, clarify, classify,” and scramble in the sum-
mer sky. However, these reconnaissance activities are taken as a threat by
the Other to the Other, and nuclear war ensues.
Intentionality for this lyrical protest performative, like the vocative,
is an internal and external dynamic. Externally for the protesters, them-
selves, Karges had stated that the intention or “the message [was] simply
not to let little things grow into big things that can no longer be con-
trolled” (Kasem 2011). Internally, within the song, the intentions of the
Captain Kirks were not to engage the Other in a nuclear war; however,
unintentionally the hyped-up, disproportionate responses of the Other
to a perceived threat lead to an accidental nuclear war. The dire warning
that such a thing could come from such a thing.
Ironically, the act of singing a protest warning of the ultimate risk of
nuclear doom was not a particularly risky activity in the West overall,
or in West Germany in particular. From the rise of the German student
movement in the 1960s through the fall of the Berlin Wall in 1989, the
political song was a consistently vibrant and often disconcerting pres-
ence on both sides of the Wall. During this time, the West German gov-
ernment “demonstrated the political flexibility required to integrate the
dissident thrust of the political song into mainstream culture” (Wallace
2008, p. 212), although its East German counterpart failed to do so,
fueling an active counter culture up to German reunification. The fact
that 99 Luftballons/99 Red Balloons was a global pop culture phenom-
enon also diluted the risk associated with it as a type of protest song.
Its commercial and mass appeal along with its topic—no one who is
sane is hoping for a nuclear winter—minimized the risk associated
158
M. L. Gasaway Hill
In late 1989, Nena released her first solo album, Wunder gescheh’n
(“Miracles Happen”) referring to her pregnancy with twins. She per-
formed the title track at the Konzert für Berlin/ Concert for Berlin three
days after the fall of the Berlin Wall, one of the major events marking
the ending of the Cold War and the nuclear arms race. The title track
came to be associated with the ideas of birth and regeneration as repre-
sented by a newly reunified Germany. Nena has continued to demon-
strate her commitment to future generations as evidenced through
her release of several albums of songs for children, her mentoring of
young singer-songwriters such as Sharron Levy, and her founding of
an alternative school with Philip Palm, Thomas Simmerl, and Silke
Steinfadt. The Neue Schule Hamburg, opened in 2007, following the
Sudbury model in which students “choose through a democratic pro-
cess, how their environment operates,” dramatically increasing student
responsibility for their individual learning (Collins 2014). Such sub-
sequent actions and commitment to the common good completes the
fulfillment of the renovated felicity conditions for the pragmatic legiti-
macy of 99 Luftballons/99 Red Balloons as a performative speech act of
protest.
Moving from the limelight of the center stage of global protest to a
secondary stage, the international antinuclear movement has been in
some ways a victim of its own success. In 1988, the Bulletin for Atomic
Scientists re-set the Doomsday Clock to “6 minutes to Midnight”
because the United States and Soviet Union had finally signed the
historic Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty. According to the
Bulletin of Atomic Scientists (2015), this was “the first agreement to
actually ban a whole category of nuclear weapons. The leadership shown
by President Ronald Reagan and Soviet Premier Mikhail Gorbachev
[made] the treaty a reality, but public opposition to U.S. nuclear weap-
ons in Western Europe inspire[d] it.” Bruce Kent (1999), who served
as general secretary of the CND from 1980 to 1985 and as chairman
from 1987 to 1990, reinforced this observation in his reflections on the
successes and failures of the peace movement. He claimed that although
the movement failed to “woo governments or journalists away from
the notion that security lays in some ever-to-be-sought-after numerical
balance,” it did manage to generate a public, transnational debate on
160
M. L. Gasaway Hill
nuclear defense and security issues, which had been shrouded in secrecy
since the Second World War (p. 15).
This open debate changed minds as early as 1979 when Lord Louis
Mountbatten stated that, “As a military man who has given half a cen-
tury of active service, I say in all sincerity that the nuclear arms race
has no military purpose. Wars cannot be fought with nuclear weapons.
Their existence only adds to our perils because of the illusions which
they have generated” (in Kent 1999, p. 14). He has been joined in such
thinking by previously staunch deterrence advocates like General Lee
Butler, Commander-in-Chief of the United States Strategic Command,
responsible for Air Force and Navy nuclear forces. Many former deter-
rence supporters, who have recognized not only the lack of military
purpose for nuclear weapons but also the illegality of their use as stated
in the World Court’s 1996 advisory opinion on it, have become mem-
bers of the over 2000 organizations across 90 countries that make up
Abolition 2000. This organization, along with others such as the US
National Peace Academy, has continued to campaign for the complete
abolition of nuclear weapons. In 1990, South Africa, under F.W. de
Klerk’s apartheid government, terminated the country’s secret nuclear
weapons program, becoming the first country to voluntarily give up its
nuclear weapons program (NTI 2014). That same year, 1990, Mikhail
Gorbachev received the Nobel Peace Prize for his leading role in the
peace process by slowing the arms race and increasing rates of arms con-
trol and disarmament (Norwegian 1990).
Since Nena took the stage in 1984 to warn of the bug in the software,
more nuclear power reactors have closed than opened in recent years
(Babbage 2013), while Germany, Nena’s reunified home country, has
begun phasing them out completely (BBC 2011). In the middle of the
second decade of the second century that has housed nuclear weapons,
the glowing example of moral conviction and cool-headedness of Soviet
officer Stanislav Petrov has continued to shine even as the Doomsday
Clock now stands at 2 ½ minutes to midnight.
In the next chapter, two performances of protest with surface struc-
tures of poems are interrogated. The first, “Cruciada Copiilor/Children’s
Crusade,” was composed by Ana Blandiana, during the same year Nena
sang of the red balloons, in Soviet-era Romania during the Cold War.
4 Exploring the Protest Language of Songs …
161
The second, “Dulce et Decorum Est/It is a sweet and good thing” was
composed by British poet-soldier Wilfred Owen during the Great War,
only 30 years before the Doomsday Clock first chimed.
Notes
1. For an overview of the experience of the freedom riders and the Civil
Rights Movement and its Veterans, please visit: http://www.pbs.org/
wgbh/americanexperience/freedomriders/people/roster.
2. It was and is what Dr. Martin Luther King, Jr. called a freedom song
that invigorated the movement: “[T]here have been those moments
when disunity could have occurred if it had not been for the unifying
force of freedom songs and the great spirituals … There are so many
difficult moments when individuals falter and would almost give up
in despair. These freedom songs have a way of giving new courage
and new vigor to face the problems and difficulties ahead” in Serge
Denisoff’s Sing a Song of Social Significance. Bowling Green, Kentucky:
Bowling Green State University Press, 1983, pp. 75–76.
3. The name Jim Crow comes from the nineteenth century minstrel
show character that ridiculed African Americans. See the University of
Illinois at Chicago’s “Origins of the Term Jim Crow” at: http://www.
uic.edu/educ/bctpi/historyGIS/greatmigration/gmdocs/jim_crow_ori-
gin.html. University of Illinois at Chicago. 2015.
4. This system was characterized by a variety of oppressive policies:
Political policies, e.g., restrictions on voting rights through measures
such as the “grandfather clause,” preventing anyone whose ancestors
did not have the right to vote before the ‘War of Northern Aggression’
from voting; Medical policies, e.g., maintenance of separate medical
facilities, including those for the blind; Economic policies, e.g., the
practice of redlining, which arbitrarily denies or limits financial services
based on race or income; Social policies, e.g., law that forbad African
Americans and whites from playing checkers or dominoes together;
Sexual policies, e.g., anti-miscegenation laws forbidding intimate con-
tact between the races; Transportation policies, e.g., separate seating
on buses, trains as well as separate taxis; Educational policies, e.g.,
maintenance of separate school systems.
162
M. L. Gasaway Hill
5. Bob Dylan has also cited No More as his inspiration for his pro-
test classic of Blowin in the Wind. Please see Bobetsky (29) and Mark
Rowland’s interview, Talking Bob Dylan 1978. 23 September 1978.
http://www.rocksbackpages.com/Library/Article/bob-dylan-2.
6. Highlander was an example of what Aldon Morris, in his classic The
Origins of the Civil Rights Movement: Black Communities Organizing for
Change, named a “halfway house” for the movement. These “halfway
houses assisted in disseminating the tactic of nonviolent direct action,
developing mass education programs and publicizing local movements”
(Morris 140). In doing so, it served as a space in which ordinary cit-
izens gathered to deliberate and strategize about exigent public issues
while planning actions, discursive as well as physical. To connect with
Fraser’s observations in Justice interruptus on identity and rhetorical
action, these halfway houses facilitated interactions between members
of “subordinated groups [to] invent and circulate counter discourses,
which in turn permitt[ed] them to formulate oppositional interpreta-
tions of their identities, interests, and needs” (81).
7. Please visit: http://mlk-kpp01.stanford.edu/index.php/encyclopedia/
encyclopedia/enc_highlander_folk_school/, for an overview of the
Highlander School and the Highlander Education and Research Center
or see J.M. Glen’s Highlander: No Ordinary School.
8. Please see the North Carolina History Project (“SNCC”) for brief
overview of the foundation of SNCC, but Morris for an in-depth
presentation.
9. For more information on pronoun usage in protest songs and other
areas, see Brown and Gilman’s classic study of the pronouns of power
and solidarity, as well as Brown and Levison, Duszak, Eckert and
McConnell-Ginet, Helmbrecht, Lakoff, MacKay, Tannen.
10. Over subsequent decades, due to these positioning and benediction
properties, the singing of the song has often served as a mark of legiti-
macy for a nonviolent protest around the globe.
11. Murphy suggests that, “The identifiable and repeating pattern of ‘We
Shall Overcome’ allows not only for increased participation in the sign-
ing of the song, but also increased participation in adapting lyrics to fit
the immediate context in which collective moments operate” (5). This
facilitates real-time grassroots compositions with verses being added in
the moment. “Along with Jamila (Jones’) reassurance that ‘We are not
afraid,’” Pete Seeger, added, “We’ll walk hand in hand” and “The whole
wide world around”. Others added, “We shall stand together,” “We
4 Exploring the Protest Language of Songs …
163
shall live in peace,” “The Lord will see us through,” “We shall be like
Him,” and “The truth shall make us free” (Stotts 38). This adaptability
appears at odds with activist singer songwriter Phil Ochs’ definition of
a protest song, “A protest song is a song that’s so specific that you can-
not mistake it for bullshit” (Sample). We Shall Overcome is specific in
that it is recognized by publics and discursively creates publics in its
performance about an issue, but it is malleable with the antecedent for
the absent direct object as open.
12. Jackson Browne’s Lives in the Balance provides a picaresque middle
ground, offering vignettes of hegemony and resistance within an alter-
nating fast-paced staccato pattern associated with high intensity pat-
terns and professional performance like 99 Luftballons, as well as slower
interludes associated with low intensity patterns and folk performance
like We Shall Overcome.
13. Please see Appendix C for suggested readings on these leaders.
14. Johns was also the niece of civil rights activist Vernon Johns. For
more about Barbara Johns and the Moton Museum see: Biography.
Barbara Johns. 11 January 2015. http://www.biography.com/peo-
ple/barbara-johns-206527; Moton Museum. “Barbara Rose Johns
Powell.” Moton Museum: Student Birthplace of American Civil Rights
Revolution. 11 January 2015.
15. The riders spent the night in the Birmingham bus terminal within
harm’s reach of a mob of 3000 angry white Southerners led by the
Grand Dragon of the Alabama Ku Klux Klan, himself, Robert Shelton
(Gudzer 31). Once again, during the night, the reassuring notes of We
Shall Overcome comforted the activists.
16. To read Rustin’s extraordinary document, visit: http://www.crmvet.org/
docs/moworg2.pdf.
17. Dr. King in his “Letter from Birmingham Jail” discusses why it was
often more challenging to work with moderates than with extremists.
18. According to legend, these were the last words of Joe Hill who had
been charged and executed for murder, in Utah in 1915. However,
he actually sent one more telegram to William “Big Bill” Haywood,
founding member of the Industrial Workers of the World (IWW), ask-
ing Haywood to drag his body out of Utah, so that he wouldn’t be bur-
ied there.
19. These works include: Nuclear War: What’s in It for You? by Ground
Zero; Protest and Survive, co-edited by E.P. Thompson and Dan Smith;
Life after Nuclear War: The Economic and Social Impacts of Nuclear
164
M. L. Gasaway Hill
Works Cited
Adams, N. (2013, August 28). The Inspiring Force of ‘We Shall Overcome’.
National Public Radio. Retrieved January 2, 2015, from www.npr.
org/2013/08/28/216482943/the-inspiring-force-of-we-shall-overcome.
Anonymous. (2015, New York Public Library). No More Auction Block/Many
Thousand Gone. In Jubilee and Plantation Songs in Manuscripts, Archives
and Rare Books Division. New York: Schomburg Center for Research in
Black Culture.
Arsenault, R. (2006). Freedom Riders: 1961 and the Struggle for Racial Justice.
Oxford, UK: Oxford University Press.
Babbage Science and Technology. (2013, November 11). Difference Engine:
The Nuke That Might Have Been. The Economist. Retrieved December
8, 2014, from http://www.economist.com/blogs/babbage/2013/11/
difference-engine-0.
Barry, J. (2011, January 31). Seeger Introduced King to ‘We Shall Overcome’.
Poughkeepsie Journal, 226(2–4), 2.
BBC News. (2011, May 30). Germany: Nuclear Power Plants to Close by 2022.
BBC News World Europe. Retrieved December 8, 2014, from http://www.
bbc.com/news/world-europe-13592208.
Biography. (n.d.). Barbara Johns. Biography. Retrieved January 11, 2015, from
https://www.biography.com/people/barbara-johns-206527.
Bobetsky, V. (2014). The Complex Ancestry of We Shall Overcome. Choral
Journal, 54(7), 26–36.
British Home Office. (1999, June). Protect and Survive 1980. Atomica.
Retrieved March 29, 2015, from www.atomica.uk/main.htm.
Brown, D. (2014, August 21). In Ferguson, Young Demonstrators Are Finding
It’s Not Their Grandparents’ Protest. The Washington Post. Retrieved
4 Exploring the Protest Language of Songs …
165
Hauser, G. (1999). Vernacular Voices: The Rhetoric of Publics and Public Spheres.
Columbia: South Carolina University Press.
Helmbrecht, J. (2002). Grammar and Function of We. In A. Duszak (Ed.),
Social Identities Across Languages, Discourses, and Cultures (pp. 31–49).
Philadelphia: John Benjamins.
Holler, E. (2007). The Folk and Liedermacher Scene in the Federal Republic
in the 1970s and 1980s. In D. Robb (Ed.), Protest Song in East and West
Germany Since the 1960s (pp. 133–169). Rochester, NY: Camden House.
Johnson, L. B. (n.d.). Lyndon Baines Johnson: Voting Rights Act Address. Great
American Documents. Retrieved March 30, 2015, from www.greatameri-
candocuments.com/speeches/lbj-voting-rights.html.
Karges, C. (Composer). (1983). 99 Luftaballons [Nena, Performer]. On Nena.
West Berlin, West Germany: Epic Records.
Kasem, C. (2011, October 24). America’s Top 40 March 4, 1984.
YouTube. Retrieved March 29, 2015, from https://www.youtube.com/
watch?v=4SpZbtZVSmI.
Katz, A. (1982). Life After Nuclear War: The Economic and Social Impacts of
Nuclear Attacks on the United States. Pensacola, FL: Ballinger Publishing.
Kent, B. (1999). Cross Current: Protest and Survive. History Today, 49(5), 14–16.
King, M. L. (2005, January 1). Letter from Birmingham Jail. The Martin
Luther King, Jr. Research and Education Institute at Stanford University.
Retrieved September 22, 2014, from http://mlk-kpp01.stanford.edu/index.
php/resources/article/annotated_letter_from_birmingham_jail/.
Klimke, M. (2012). Accidental Armageddons: The Nuclear Crisis and the Culture
of the Cold War in the 1980s. Martin A. Klimke. Retrieved December 1,
2014, from http://www.maklimke.or/?page_id=561.
Lakoff, R. (1990). Talking Power. New York: HarperCollins.
Learning Network. (2012, March 7). March 7, 1965 Civil Rights Marchers
Attacked in Selma. The Learning Network. Retrieved March 30, 2015, from
http://learning.blogs.nytimes.com/2012/03/07/march-7-1965-civil-rights-
marchers-attacked-in-selma/?_r=0.
Library of Congress. (n.d.). We Shall Overcome: Historical Period Post War
United States 1945–1968. Library of Congress. Retrieved January 6, 2015,
from http://www.loc.gov/teachers/lyrical/songs/overcome.html.
Loeb, P. (1986). Nuclear Culture: Living and Working in the World’s Largest
Atomic Complex. Philadelphia: New Society.
Long, T. (2007, September 26). Sept 26, 1983: The Man Who Saved the World by
Doing … Nothing. Wired.com. Retrieved December 8, 2014, from https://
www.wired.com/2007/09/dayintech-0926-2.
168
M. L. Gasaway Hill
The Decree was understood as part of The Plan, created by the State
Commission for Planning, the principal instrument of economic con-
trol, governing all aspects of social life. From the state’s perspective, it
was a woman’s great honor and patriotic duty to bear future workers
for the state. Failure to comply resulted in “correctional” punishment,
ranging from a loss of pay for the worker and the doctor, prevention of
the doctor from future gynecological practice (Kligman 1998, p. 57), or
even imprisonment (Sorea 2002, p. 278).
Scînteia, the Communist Party’s daily newspaper, covered the Decree
in detail, in fulfillment of Article 1 of the press law, which stated, “the
press fulfills the high socio-political mission … to militate permanently
for the translation of the Romanian Communist Party’s policies into
life” (Gross 1990, p. 98). This was to insure all Romanians were well
informed of the policy. Initially, Ceausescu’s wish for an increase in
the fertility rate came true with it nearly doubling in 1967 to 3.7 chil-
dren per woman. This resulted in the birth of the cohort known as the
Decretteii, which included the student leaders of the protest that led to
Ceausescu’s overthrow and execution.
Under the Decree, state propaganda valorized the archetypal image
of woman as mother above all other aspects of adult female life. This
valorization was reinforced within the traditional patriarchal patterns of
the Romanian family, as well as the Romanian Orthodox Church. With
the Decree, the state had also commandeered the power of the patri-
arch within his own family, as he, too, must abide by the law. Ceausescu
instituted himself as the national pater familias appropriating the pater-
nalism of Romanian culture to legitimize his policy. Propaganda mate-
rials not only portrayed the Romanian leader as the wizened, gentle
father of the Romanian Family, but also referred to the nation as tara
mama, the motherland, with the Communist Party as the partid parinte,
the party parent (Kligman 1998, p. 124). The regime, which had also
passed strict anti-divorce laws, therefore, had a strange and ambivalent
relationship with the family. To raise the birth rate, the family had to be
lauded; however, as the cornerstone of bourgeoisie life, the family had
to be destroyed.
In the 1970s, the exalted image of woman as mother broadened to
that of woman as creator—of children and economic goods. This was
176
M. L. Gasaway Hill
Sorea contends that the title’s ambiguity reveals that, “the poem could
be viewed both as the lament of the unconsenting mothers and as the
ironical echo of the official discourse eulogizing motherhood. Since it
ironically echoes the propaganda discourse, Blandiana’s poem is what
Hutcheon calls a ‘counter-song’ (literal translation of the Greek parodia )
to the pro-birth demand issued by the voice of authority” (ibid.). As
such a counter-song, “Cruciada Copiilor/Children’s Crusade” animates
the renovated felicity conditions for the performance of the poem as a
protest text in ways conducive to the genre of poetry in an era of dedub-
lare and omogenizare (see Appendix A).
death for violating the common good, instead of celebrating the begin-
nings of a new life. Along with this collocation, which reinforces the
jarring future-designated anachronism of fetuses ranged in advancing
battalions, Blandiana repeatedly uses negative prefix particles (n + stem)
in an attempt to halt the advancement of the battalions, to prevent
the compulsive expulsion of the still unborn from their unconsenting
mothers.
Nenascut unborn
n-aude unhearing
nu vede unseeing
nu-ntelege ungrasping
neîntrebate unconsenting
lives in a reasonable fashion, because they are standing in line all day
for bread, while simultaneously being force-fed propaganda declaring
the prosperity of the state. At this point, the state’s speech acts misfire,
“inaugurating a subject in speech who comes to use language to counter
this offensive call” (Butler 1997, p. 2). A subject like Ana Blandiana.
Born Otilia-Valeria Coman in 1942, in Timosoara,3 Ana Blandiana
was the daughter of teacher-turned-Orthodox priest Gheorghe Coman
(1915–1964) and an accountant Otilia Diaconu Coman. Her father,
a popular preacher was imprisoned regularly through the communist
years. He was released the last time as part of a general amnesty but died
in an accident shortly thereafter. Blandiana recalls that the threat and/or
reality of her father’s imprisonment permeated her childhood, stating,
“It was pretty common for priests to have their bags packed and have
warm clothes prepared in case [of arrest]” (Frandzen 2014).
Her father’s imprisonment was the cause for the first interdiction
against her work, shortly after her poetic debut in 1959. She recalls that:
a banned writer before I was even known as a writer. No one knew who
I was, I had only published two poems and yet the whole literary com-
munity knew that there was a little girl who was banned. (excerpted from
Frandzen interview 2014)
Blandiana’s vocative call to fellow Romanians and the state initiates the
convocative split resulting from the poem. The reception of Blandiana’s
vocative by her audiences generates the convocative split between the
forces of the state and the common Romanian citizen. As objectifica-
tion of the Other operates in both directions, the lines between Us,
the nameless, faceless Us upon whose bodies decisions are enacted, and
the parallel nameless, faceless Them, who make the decisions about
our bodies, are delineated. The communicative competence of dedub-
lare is activated, as her fellow citizens’ dexterity in handling irony facil-
itates this delineation, between the hegemonic power of the state and
the growing number of citizens in the community of practice on the
margin. The identity of this community had to be nurtured in secret,
like that of the writers of the Chuj dictionary mentioned in Chapter 1,
hidden from the (il)legitimate State that repressed the development of
democratically oriented political efficacy. Social capital was nurtured
only with great risk in attendance.
As the issue of Amfiteatru containing “Cruciada Copiilor/ Children’s
Crusade” was pulled from circulation, Blandiana’s weekly newspaper
5 Exploring the Protest Language of Poetry …
187
been banned and her college admittance delayed due to her father’s
imprisonment. The danger of challenging the regime was reinforced by
Decree 153/1970, which broadly defined nonconforming persons as
“social parasites.” This decree was arbitrarily applied for political pur-
poses, leaving the Romanian public with an “inchoate sense of vul-
nerability” (Kligman 1998, p. 33). With the publication of “Cruciada
Copiilor/Children’s Crusade” and the other three poems she had given
the students, she risked the loss of her job, harm to her family, and
to herself, including imprisonment, even though her work was only
banned for a short period of time during this second interdiction.
However, this second ban was followed by a third one, due to the
publication of the poem “Motanul Arpagic/Tom Cat Onion,” a barely
disguised fable, parodying Ceausescu as a tomcat. Beginning in 1988,
this third ban lasted until December 22, 1989, the day Ceausescu
was overthrown. In this final interdiction, not only was publication of
Blandiana’s future work forbidden, but her past work was suppressed as
well. Her very name was banned while her books were removed from
libraries (Blandiana 2014). At this point, her work could only circulate
as Samizdat (Jehat 2014). A Securitate surveillance team parked out-
side her home everyday, all day, eavesdropping on the life of her and
her husband, Romulus Rusan. The Securitate prevented other people
from visiting them, while their mail and telephone services were cut-
off to increase their social isolation, eviscerating interactions with
communities of practice while depleting social capital and political
efficacy. Their presence scared Blandiana, but as she has pointed out,
the pressure was above and beyond that necessary to frighten her. It
was also meant to frighten and intimidate everyone in the neighbor-
hood, as well as other Romanian writers (Frandzen 2014). In this way,
Blandiana served as a synecdoche through which the regime could
threaten all the people in her neighborhood and other dissident writ-
ers. Nevertheless, throughout this intimidation, Blandiana never con-
sidered emigrating, as she could not imagine being unable to return to
her homeland, or not writing for those who speak Romanian (ibid.).
Her identity was and is too intricately and intimately woven into that
of her homeland. Her determination to continue to write and pub-
lish, despite the risks to herself and those whom she loved, reinforced
5 Exploring the Protest Language of Poetry …
189
Cock Robin … who lay not only near by, but in various places around
and about, if you understand. I hope you don’t!” (Brandt 2014, p. 50).4
This experience triggered in Owen neurosthania, shell shock, what
is called today post-traumatic stress disorder (PTSD), for which he
received treatment at Craiglockhart War Hospital near Edinburgh. The
safety of Craiglockhart provided another type of shelter in which to
sustain another risk—that of writing poetry to give voice to those who
rotted on the barbed wire in No Man’s Land or who drowned in the
froth of their own lungs from poison gas. In his hand-written draft of
the preface for the book of poems he never lived to see published, Owen
declared:
This book is not about heroes. English poetry is not yet fit to speak
of them.
Nor is it about deeds, or lands, nor anything about glory, honour,
might, majesty, dominion, or power, except War.
Above all I am not concerned with Poetry.
My subject is War, and the pity of War.
The Poetry is in the pity.
Yet these elegies are to this generation in no sense consolatory.
They may be to the next. All a poet can do today is warn. That is
why the true Poets must be truthful. (Poetry Foundation 2015)
after 1942, most of the fighting against Germany and Japan was done
by the Russians or the Americans” (Egremont 2014, p. 3). When the
loosed dogs rushed the field in August of 1914, Wilfred Owen was hap-
pily teaching English in France, hoping to improve his social prospects.
Over the next year, the war literally dug itself into the French coun-
tryside, sculpting thousands of miles of zigzagging trenches into the
Western Front. As the British Tommies crossed the Channel, convinced
it would all be over by Christmas, they carried with them the heroic
ideals of chivalry—honor, glory, and sacrifice. These ideals were among
the initial casualties in the First Battle of the Marne (September 1914),
which prevented the Germans from taking Paris, and the First Battle
of Ypres (October 1914), which marked the end of the opening phase
of the war. At these places, the chivalry once associated with warfare,
of Hector and Ajax releasing each other to fight another day, sustained
a crushing blow. As Christmas approached, each side fortified their
position, as the war of attrition sank into the landscape. The Christmas
Truce of 1914 was perhaps the last gasp of chivalry on the Western
Front for the next 4 years.7
Life in this landscape was characterized by a full frontal assault on
the senses. Visually, it was a ravaged landscape containing the remnants
of shattered lives. Villages, homes, and fields were blasted into nothing-
ness. Individuals, platoons, and units were blasted into semi-nothing-
ness, leaving behind an arm, a foot, or an identity disc to be sent to
families. Aurally it was marked by what novelist R.F. Delderfield (1972)
called the constant “mutter of small arms fire and the somber orchestra
of the big guns” (p. 5). The taste of the war was of the metallic sting
of blood, poisoned mud, and the sour water that filled mortar craters
into which soldiers dove when fired upon. The smell was that of the
decay of flesh, the stench of latrines, and the lingering odor of poison
gas. The touch was that of the clinging mud of Flanders, the cold slice
of barbed wire through skin, and the roughened hand of a comrade
pulling one out of harm’s way.8 This sensual assault was magnificent in
scale, advancing through the trenches and across No Man’s Land, cut-
ting every living entity into the rapture of its sweep.
This was not the sensory experience that had informed Wilfred
Owen’s early poetry. Along with the extralinguistic sensual realities of
196
M. L. Gasaway Hill
provided a role model for and reminder to Owen that he was not alone
on his spiritual journey (Hibberd 2002, p. 136). Whereas evangelicals
were committed to a Ministry of the Word, to convert others to be sol-
diers of Christ, Owen became committed to a ministry of the word to
convert others to be peacemakers. Ultimately, he declared his childhood
faith to be a “false creed” that “was largely a matter of language and
social pressures” (ibid., pp. 99, 96). Although initially, the use of words
to pressure chafed the poet’s conscience, this changed after he, him-
self, was transformed through life in the trench, battlefield, and hospi-
tal. This change is captured in his paraphrase of the 1918 Good Friday
theme from, “God so loved the world, he gave his only begotten son”
to “God so hated the world that He gave several millions of English-
begotten sons, that whosoever believeth in them should not perish, but
have a comfortable life” (Owen 2015).
With a developing awareness of the world’s incongruities, Owen
rejected the religion of his youth, as he embraced an emergent under-
standing of his sexuality.9 To be homosexual in Britain at this time
was seen as “unspeakably wicked” and illegal. Within this homopho-
bic milieu, Owen befriended the Georgians, many of whom were gay,
including Siegfried Sassoon, Owen’s mentor and hospital mate; Robert
Ross who was most likely Oscar Wilde’s first male lover; and C.K. Scott
Moncrieff, later the famous translator of Proust into English and a dec-
orated captain in the King’s Own Scottish Borderers. These men were
all part of Ross’s circle, at the center of the “Oscar Wilde cult” that was
soon to be derided in the press (Hibberd 2002, pp. 275–298).
As autumn turned to winter in 1917, the war was at an impasse, and
public opinion was growling for a scapegoat. Ross, Wilde’s literary exec-
utor, provided one by granting permission for a private production of
Wilde’s 1891 “indecent” play Salome.10 This coincided with allegations
made by Noel Pemberton Billing, a far-right Member of Parliament,
who claimed that the German secret service possessed a Black Book list-
ing 47,000 prominent Britons, known to practice vices that “all decent
men thought had perished in Sodom and Lesbos.” Theoretically, the
conspiracy of the “Unseen Hand” of Germany was blackmailing these
47,000 to subvert the British war effort (Dierkes-Thrun 2012).
5 Exploring the Protest Language of Poetry …
199
In an early sonnet, the “Poet in Pain,” Owen declared his desire to speak
for those “begnawed by seven devils” and those mute others, no mat-
ter the personal cost to himself. This reckoning revealed that Owen had
entered the war with his senses attuned to creating for the common
good even if from destruction. Reflecting on why he had to write about
the horror of combat, he asserted, “I do so because I have my duty to
perform toward the War” (Hibberd 2002, p. 296). This need to do his
duty, in the spirit of Nelson at Trafalgar, soldered itself to the authority
of his experience, legitimizing his identity as a poet and as a soldier’s
soldier.
From this position of strength, Owen issued a vocative to poets
who wrote state propaganda, particularly Jessie Pope. The initial draft
of “Dulce ” was dedicated to Pope, a writer and illustrator of children’s
books, whose simplistic rhyme and meter easily repeatable by children,
was ideal propaganda. Owen viewed her work as particularly despicable
with his disdain clear in the closing lines, when he challenges those who
“tell with such high zest / To children ardent for some desperate glory, /
The old Lie: Dulce et decorum est / Pro patria mori.” Owen dedicated
a subsequent draft only to “a certain Poetess.” However, by the time
Siegfried Sassoon had shepherded the poem into publication in 1920,
even that had been eliminated, opening up the vocative to include all
who glorify war. Through his rejection of propaganda plus his field
experiences, Owen not only legitimizes his identity as poet and sol-
dier, but also grapples with Shelley’s poetic necessity: to share imagina-
tively in the lives of others so as to develop the pity that promotes social
5 Exploring the Protest Language of Poetry …
201
change. For Owen, this pity exploded into a rhetorically powerful civic
empathy that broke open the depths of Owen’s orientation to change.
The circumstance of disagreement for Owen was the exact lack of criti-
cal awareness by those in power and their complacent supporters. In his
protest, Owen did not turn against the war or the soldier in the field.
However, he did want those at home to agitate on behalf of the soldiers
in the field. The power of propaganda through posters proclaiming that
“THE WOMEN of BRITAIN say GO!” and through groups such as
“The White Feather Girls” often squelched the courage of would-be-ag-
itators (Gullace 2014).12 Owen’s frustration was heightened due to
the actual proximity of England to the battlefront. It was said that the
guns at the Somme were heard all the way in London; they certainly
were heard in the fields of Kent. For Owen, his own bitterness was not
directed at the Enemy, but instead at fellow citizens, “who might relieve
us and will not” (Poetry Foundation 2015). When soldiers received
leave time, they came home to an English countryside apparently
untouched by the war. Disoriented upon returning to the front, the
alienation of the average Tommy from his homeland grew profoundly.
made up of two quatrains that poses a question, and a sestet that pro-
vides an answer; both octave and sestet generally possess an a b b a four-
line rhyme scheme. The English form consists of three quatrains, with
an alternating rhyme scheme of a b a b, in which a thought is developed
in each, punctuated by a closing couplet. The duality within these forms
nurtures a dialectical movement of contrasting ideas toward resolution.
In “Dulce,” this dialectic originates with the title itself and the form.
At a quick glance at the title and form of the opening Italian sonnet that
initiates the poem, it appears that Owen’s usage resembles the mawkish
exploitation of the title by Sydney Oswald or Harold Jarvis, both of whom
had written pro-war poems of the same name (Williamson 2010).14
However, the inversion of the English form foreshadows the ironic inver-
sion of the title into the poem’s “old lie.” By the close of the poem, the
code-switching, or the offering of the title in Latin but the poem in
English, reinforces this inversion, while paralleling the code-switching
of Owen, from the chivalric code of heroic self-sacrifice, to Owen shell-
shocked, scathingly dissecting the code, to reveal its hollow center.15
Thus, the classical title plus the traditional format lead the reader
initially to assume the poem’s content reinforces Horace’s definition
of a good death. However, upon reading the first line, it is clear that
this is not true. Within the first fourteen lines, Owen telescopes from
a generalized description of a group of soldiers, including the narrator,
“we cursed through sludge,” in the first two quatrains that comprise
stanza one, to the painfully individualized ecstasy of fumbling for a gas
mask, in the sestet that comprises stanza two, “Quick, boys! … I saw
him drowning.” In stanza one, readers are confronted not by a modern
image of the Knights of the Round Table, ramrod-postured young men
in crisp uniforms returning from heroic and dashing deeds, but by a
Dickensian scene of beggars, bent-double in sacks, knock-kneed, cough-
ing, like wretchedly impoverished old women. In stanza two, the terror,
by which these once healthy, acutely aware soldiers had been trans-
formed into blood-shod, deaf, dumb, and blind cripples, is exposed as
the silent gas advances upon its victim.
Within sonnets, changes in rhyme scheme generally indicate a shift
in focus as seen in “Dulce,” whereas the volta, the essential “turn” in a
sonnet, signifies the moment of the dialectic. For this poem, three such
5 Exploring the Protest Language of Poetry …
203
turns actually occur, one internally within each of the two sonnets
proper, and one signified by the presence of the inverted English cou-
plet as the bridge, between the description offered in the Italian son-
net and the reflection and challenge offered in the English one. In the
Italian sonnet, the volta typically occurs at line number nine as Owen
demonstrates with “Gas! GAS!” at the introduction of the sestet in
“Dulce. ” In the English sonnet, the volta is more mobile with it appear-
ing in line nine (e.g., Shakespeare’s Sonnet LXXIII) or introducing the
final couplet (e.g., Spenser’s Sonnet LIV), or elsewhere. In the English
sonnet of “Dulce,” Owen maintains the volta at line number nine (line
25 overall) as he moves into the vocative direct address of “My friend.”
However, between these turns at their respective line nines, Owen
extends the duties of the volta, paralleling the gap between the Nation
at Home and the Nation Overseas. He accomplishes this by inverting
the English sonnet, presenting the couplet first, followed by the three
quatrains, to use it as the dialectical fulcrum from which the poet’s gaze
revolves. This searing gaze pivots from the sight he has beheld, to his
own nightmare of “helpless sight,” and ultimately, to an unflinching
gaze-hold on his readers in the final stanza.
In this stanza, Owen speaks directly to generate civic empathy in the
tradition of Shelley, to walk in the place of the Other, by challenging
his readers to pace in the “smothering dreams” behind the wagon into
which the guttering, gassed man had been flung. He jolts his readers by
his witness of a hellish death on behalf of the nation-state. In this clos-
ing stanza, drawing upon the surface of the vocative, Owen addresses a
generalized “inclusive you” as well as a particularized “my friend.” This
combination of the generalized and the particular intensifies the univer-
sality of his address by citing all three nominal persons: “my” as first
person; “you” as second person; “friend” as third person. No one, not
even himself, is spared his protest of the perpetuation of the old lie. The
poem in toto serves as a metonym for the experience of the war in its
entirety, leading back to the critical nature of the particular to commu-
nicate the general. Owen does not craft a semantics of opposition by
documenting ten million dead; he does it by breathing hideous life into
a single one. For what are the blood-shod begging? Truth and pity. The
poetry is in the pity as Owen had asserted.
204
M. L. Gasaway Hill
crave the fight. He wanted a home posting so that he might live and
write. However, he put his name on the draft, spurred by the discovery
that Sassoon, mistakenly shot by a British sniper, was no longer in the
field. With Sassoon out of action, Owen (1984) figured another poet
must enter the fray as he stated in his poem, “The Calls”:
Notes
1. In the introduction to an interview with Ana Blandiana, Naomi
Frandzen states that Blandiana “is one of Romania’s finest contempo-
rary poets. She has published 16 volumes of poems, 6 books of essays
and 4 works of prose. Her writings have been translated into 16 lan-
guages. Although Blandiana began writing in 1959, she is perhaps
best known for her courageous poems from the late 1980’s against the
repressive Ceausescu regime.”
2. This chapter is particularly indebted to the work of Gail Kligman for
background information on reproduction in Ceausescu’s Romania and
Daniela Sorea for her translation of “Cruciada Copiilor”, her analysis of
the poem, and her feedback on several questions I had about the poem
during the writing of this chapter.
3. Also known as the “hero-city” as it was where the revolt, to remove
Ceausescu from power in 1989, developed (www.jehat.com).
4. I encourage the reading of Wilfred Owen’s Collected Letters, edited by
his brother, Harold Owen, and John Bell.
5. See Paul Fussell’s The Great War and Modern Memory or Barbara Tuchman’s
The Guns of August, and more recent contributions such as John Keegan’s
The First World War, Max Hastings’ Catastrophe 1914: Europe Goes to War
or Allen Frantzen’s Bloody Good: Chivalry, Sacrifice, and the Great War.
5 Exploring the Protest Language of Poetry …
213
18. For more on this occasion, see Olivia Waxman’s “Watch Congressional
Leaders Join Hands and Sing ‘We Shall Overcome’.” June 25, 2014.
Time Magazine. www.Time.com. 12 December 2014.
19. Evidently, the word had come to Owen from the headlines, which had
read, ‘ADVANCE BY SHEER FIGHTING,’ ‘SHEER FIGHTING’ in
the Daily Mail of September 19 and October 3, 1918, respectively. See
Note 11 of Chapter 19 in Dominic Hibberd’s Wilfred Owen: A New
Biography.
20. Although Owen had known he was to receive the Military Cross, it had
not yet been presented. He died not knowing that he had finally been
promoted to First Lieutenant, retroactive to the preceding December.
Works Cited
Academy of American Poets. (n.d.). A Brief Guide to Romanticism. Academy
of American Poets. Retrieved March 10, 2015, from http://www.poets.org/
poetsorg/text/brief-guide-romanticism.
Althusser, L. (2001). Lenin and Philosophy and Other Essays (B. Brewster,
Trans.). New York: Monthly Review.
Baban, A. (1996). Viata sexual a femeilor: o experienta traumatizanta in
Romania socialista. In N. Madalina (Ed.), Cine suntem noi? Despre identita-
tea femeilor din Romania moderna (pp. 51–53, 60–63). Bucuresti, Romania:
Editura Anima.
Bakhtin, M. (1981). The Dialogic Imagination: Four Essays by M.M. Bakhtin
(M. Holquist, Ed., & C. Emerson & M. Holquist, Trans.). Austin:
University of Texas Press.
BBC. (2015). What Really Happened in the Christmas Truce? iWonder BBC.
Retrieved March 27, 2015, from www.bbc.co.uk/guides/zxsfyrd.
Beyond the Forest. (n.d.). Totul Poetry Against Ceausescu and Communism in
Romania. Beyond the Forest. Retrieved October 29, 2014, from http://
www.beyondtheforest.com/Romania/RSR4.html.
Blandiana, A. (n.d.). Ana Blandiana Poeta. Eseista. Romancier. Romania. Ana
Blandiana. Retrieved October 28, 2014, from www.anablandiana.eu.
Blandiana, A. (n.d.). The Memorial to the Victims of Communism and to the
Resistance. Retrieved March 30, 2015, from http://www.memorialsighet.ro.
Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power (Vol. Part II). Cambridge,
MA: Harvard University Press.
5 Exploring the Protest Language of Poetry …
215
Brandt, A. (2014, July). The Poets of Hell. Military History, 31(2), 50–57.
Butler, J. (1997). Excitable Speech: A Politics of Performance. London and New
York: Routledge.
Caesar, A. (1993). Taking It Like a Man: Suffering, Sexuality and the War
Poets: Wilfred Owen, Siegfried Sassoon, Robert Graves, and Rupert Brooke.
Manchester: Manchester University Press.
Das, S. (2005). Touch and Intimacy in First World War Literature. Cambridge:
Cambridge University Press.
Delderfield, R. (1972). To Serve Them All My Days. Naperville, IL:
Sourcebooks Landmark.
Demson, M. (2010). Percy Shelley’s Radical Agrarian Politics. Romanticism,
16(3), 279–292.
Dierkes-Thrun, P. (2012, November 12). Oscar Wilde’s Salome: Context. Oscar
Wilde and the French Decadents. Retrieved February 23, 2015, from https://
wildedecadents.wordpress.com/2012/11/12/oscar-wildes-salome-context/.
Duffy, C. A. (2009, August 6). Poems for the Last of WWI. BBC Today.
Retrieved March 30, 2015, from http://www.news.bbc.co.uk/today/hi/
today/newsid_8175000/8175790.stm.
Egremont, M. (2014). Some Desperate Glory: The First World War the Poets
Knew. New York: Farrar, Strauss and Giroux.
Erlanger, S. (2013, September 6). A Weapon Seen as Too Horrible, Even in
War. New York Times. Retrieved March 30, 2015, from http://www.nytimes.
com/2013/09/07/world/middleeast/a-weapon-seen-as-to-horrible-even-in-
war.html?_r=0.
Flister, L. (2013). Socio Economic Consequences of Romania’s Abortion Ban
Under Ceausescu’s Regime. Journal of Alternative Perspectives in the Social
Sciences, 5(2), 294–322.
Frandzen, N. (n.d.). An Interview with Ana Blandiana. Linguana Romana: A
Journal of French, Italian, and Romanian Culture. Retrieved November 1,
2014, from linguanaromana.byu.edu/blandiana2.html.
Frantzen, A. (2004). Bloody Good: Chivalry, Sacrifice, and the Great War.
Chicago, IL: University of Chicago Press.
Fussell, P. (1977). The Great War and Modern Memory. Oxford: Oxford
University Press.
Gramsci, A. (1971). Selections from the Prison Notebooks (Q. Hoare &
G. Nowell-Smith, Trans.). New York, NY: International Publishers.
Gross, P. (1990). The Soviet Communist Press Theory–Romanian Style. In
S. Splichal, J. Hochheimer, & K. Jakubowicz (Eds.), Democratization in
216
M. L. Gasaway Hill
only necessary because of the lack of political access and historic exclu-
sion of the great majority of poor, agricultural and indigenous commu-
nities in Guatemala.
5. GHRC joins the UNHCHR in reminding the Guatemalan govern-
ment that extrajudicial or arbitrary executions committed by mem-
bers of the Armed Forces implicate the Guatemalan State for its lack
of action to prevent such atrocities. The tragic violence on October 4
highlights systemic problems, such as the erroneous assumption that the
military is willing to play a subservient role to the police. The National
Civilian Police is the only institution trained to provide citizen security;
the continued use of the military in these operations creates the condi-
tions for the repetition of such violence in the future.
6. In light of these events, GHRC calls on the Guatemalan government
to:
a. Follow through with the current investigation and prosecution of
those responsible for extrajudicial executions, provide just reparations to
the victims, and move forward with any agreements that came out of
the dialogue process with community leaders.
b. Immediately institutionalize the removal of the armed forces from
involvement in responses to protests, forced evictions, and other civil
conflicts; provide a clear timeline for the prompt removal of the armed
forces from all aspects of citizen security.
c. Revoke Congressional Decree 40-2000, which legalizes the use of the
military to support police in combating organized and common crime.
d. Promptly move forward with the necessary reforms to the National
Civilian Police, providing sufficient budget and institutional support for
the reforms to be successful.
e. Fully respect indigenous rights and implement a comprehensive, par-
ticipatory, and effective dialogue process. We consider this to be a crit-
ical step toward ending the exclusion of indigenous communities and
ensuring the peaceful resolution of conflicts.
Washington, DC—October 18, 2012
6 Exploring the Protest Language of Prose: Condemnations …
223
K’iche’ Statement
Comunidad Lingüistica Maya K’iche’
October 6, 2012
Sib’alaj kaq’utut qak’u’x rumal le xk’ulmataj pa ri k’iche’ tinamit rech
Chwi Miq’ina’. Qeta’m chi le xkita ri qanan qatat che ri q’atib’al tzij,
rajawaxik chiqe nimalaj qonojel rumal che tajin kuriq k’ax ri tinamit pa
kiq’ab’ ri musib’ ri tajin ketaqan pa qawi’ nimalaj qonojel.
Ri tata’ib’ ri xeqakoj che q’atib’al tzij tajin kakiya uk’utik le qas k’o pa
kijolom. Are’ man kakaj taj kujch’awik, man kakaj taj kujwa’lijik, man
kakaj taj kaqato’ qib’ pa ri nimalaj k’axk’olil ri tajin paqawi’.
Xekamisax chi nik’aj qachalal jas ri xk’ulmataj, Sansirisay, Panzos,
Santiago Atitlán, k’iche’, Tzoloja’, Rab’inal, konojel ri kamisanik ri’
xkiya kan nimal b’is paqak’u’x ri tajin kak’asitaj chi jumul kumal taq
we k’ax we tajin kaqariqo. K’a junik’pa’ chi q’ij saq kaqakoch’och’ej we
itzelal ri?
Like · Comment · Share · 6
This protest indicates the extent to which the meshing of the interests
of business and government has failed to benefit the vast majority of the
Guatemalan people. It also reveals that the concept of subsidiarity, the
notion that those impacted by decisions should have a voice in mak-
ing them, is not in practice in Guatemala. As the Crisis Group (2013)
states, “To minimise the risk of new confrontations [the government]
must also address the legitimate demands of indigenous communities
for access to electricity, education, and land, as well as their right to be
consulted about decisions that affect their culture and livelihoods …
The government needs to give indigenous populations a voice and a
stake in the formulation and implementation of policies” that impact
them. This desire to speak out on behalf of the community is present in
the condemnations examined here, beginning with their fulfillment of
the presuppositional felicity conditions.
The answering of such a question positions one vis à vis the powers
that be. The hail of the hegemonic state-business-military complex has
236
M. L. Gasaway Hill
Just as the question posed at the close of the second Facebook posting
by the Comunidades initiates the convocative split, so, too, do the other
performances of protest in K’iche’, English, and Spanish. The splits
affected from these performances of protest are interesting in relation
to concerns of identity and legitimacy and the power of social media.
The rhetorical choices of language and register activate legitimacy and
identity markers while reinforcing identities within the communities of
practice. For the GHRC, with its primary focus on raising awareness
about the atrocity on the international scene, the use of both English
and Spanish affirms their legitimacy as actors trying to reach the widest
possible audience, particularly those in positions to assist in the situa-
tion. They are, ironically, using the languages associated with hegemonic
power within Guatemala but are doing so in the service of the K’iche’
community. In this sense, although they are using colonial languages,
they identify themselves as a type of outsider organization, positioning
themselves on the margin with the protesters.
From the position of the Totonicapán local government, indigenous
leaders had to demonstrate their ability to manipulate the formal reg-
ister of educated Spanish to demonstrate their legitimacy in relation to
the Guatemalan government and other hegemonic audiences that have
dismissed the protesters as uneducated thug-peasants. Also to appeal to
larger international Spanish-speaking audiences, the use of a more for-
mal register can often allow more easily for cross-dialect communica-
tion. Their use of K’iche’ language and spelling markers reinforces their
identity as social and politically aware speakers who practice hybridity
238
M. L. Gasaway Hill
that a former head of state has been convicted of war crimes in his/her
home national court, as opposed to an international court. During the
trial, victims had the opportunity to face their perpetrator and tell their
stories in their own languages. However, despite the damning evidence,
the conviction was overturned.
By February 2014, Paz y Paz’s tenure in the Attorney General’s office
ended, as she was forced to leave her job months before the end of her
term. Citing “transitional” provisions in the constitution, the Court
forced her to step down. The justices, whose decision was unanimous,
did not clarify the nature of the provisions or why they were being acti-
vated against Paz y Paz (International Justice Monitor 2014). In the
wake of this, Paz y Paz returned to academia as a Distinguished Scholar
in Residence at Georgetown University’s Institute for Women, Peace
and Security. Her subsequent actions have resulted in what is hopefully
a short exile. Paz y Paz’s subsequent actions serve as one example of a
member of this community of practice’s fulfillment of this final part of
the renovated felicity conditions. The satisfaction of these conditions
overall attains the pragmatic legitimacy of these condemnations as
speech acts of protest, even though they differ from the preceding anal-
yses by being issued by corporate persons in multiple languages. These
corporate pronouncements, which reinforce each other discursively,
engage a wider range of local and international discourses of political
and economic power to recognize the legitimacy of their countering of
the hegemonic discourse of Guatemalan economic and political powers.
Just as the use of an indigenous language in a trial matters, so, too,
does the language of a protest. It matters that the GHRC statement be
accessible to international as well as international scholars, politicians,
and activists, hence, the choice of English and Spanish. It matters that
the Mayan protesters of Totonicapán not be dismissed as ignorant hin-
terland peasants, so the Totonicapán leaders published their formal pro-
nouncement in pristinely Standard Spanish, signaling their indigenous
legitimacy through strategically deployed K’iche’ spellings of names and
dates. It matters that the Comunidades Lingüística Maya K’iche’, the
body that represents all the K’iche’ townships, expresses its sorrow and
outrage in both a publically accessible language, Spanish, and in a more
intimate medium, K’iche’. It matters that the K’iche’ used be formal
242
M. L. Gasaway Hill
and that this community be affirmed, both K’iche’ and Maya identity
upheld and legitimated.
Such a beloved indigenous language also mattered in a Northern Irish
prison cell in 1981. To conclude these analyses of the performances of
protest across genres, attention is shifted away from the Guatemalan
highlands of 2012 to this prison cell. However, instead of corporate
authorship of a group performance of protest, this last piece is enacted
by a lone author, Bobby Sands.
opening entry of his diary, March 1, 1981, Sands sets forth his logic to
pursue this violence done not to the Other, but instead to himself, and
his family, in his irredentic quest.
Like the other pieces of protest language explored in this book, the
Diary, as an illocutionary act, is “a performative text”: one that not only
describes the world, but also changes it, activating Marx’s demand for
political change as its perlocutionary effect (Miller 2002, pp. 7–8; Marx
and Engels 1976, p. 8).
For Sands and his Diary, the broad historical and socio-political context
is the 800 years or so that Ireland, or at least part of Ireland, has been
ruled by the United Kingdom. To understand why this man of only
27 years would starve himself to death in protest, a broader context of
his captivity, and that of his ancestors, is beneficial.
244
M. L. Gasaway Hill
In 1156, Pope Adrian IV, the first and only English pope, “issued
the Bull of Laudabiliter which granted the lordship of Ireland to Henry
II, King of England. Pope Alexander III confirmed Henry II’s right to
conquer Ireland” (Metress 1995, p. 10). Thus, in 1171, Henry II, an
English Catholic king, landed with his troops in Waterford, becom-
ing the first English monarch to walk and claim the Irish landscape.
This subjection was reinforced with Henry VIII’s declaration of the
Kingdom of Ireland in 1541. Over succeeding centuries, the history of
the Emerald Isle grew more painful and complex with Anglo-Irish alli-
ances formed, shattered, reconfigured, and shattered again. This spiral
was punctuated by generally oppressive policies and abuse by British
overlords who were then in turn often met with violent Irish resist-
ance. Sands taps into this painful and complex history throughout the
Diary by activating relevant and significant aspects of the Catholic-
Republican-Nationalist6 (CRN) collective memory, especially that of
hunger strike.
Hunger strike is itself an ancient weapon for the Irish with a place
in the Senchus Mor, the medieval Irish civil code, which recognized
Troscad, the fasting on or against a person, as well as Cealachan, achiev-
ing justice by starvation. “If the hunger striker was allowed to die the
person at whose door he starved himself was held responsible for his
death and had to pay compensation to his family. It is probable that
such fasting had particular moral force at the time because of the
honour attached to hospitality and the dishonour of having a person
starving outside one’s house” (Beresford 1994, p. 14). In the twentieth
century, the shadow of dishonor cast its darkness again, through asso-
ciation with the Great Starvation, or the Gorta Mór, of the mid-nine-
teenth century, which resulted in two million people, out of only a total
population of nine million, being lost to death or migration in a 10-
year period (Metress 1995, p. 63). Of those two million, conservative
estimates suggest that at least half of them died from starvation or star-
vation-related illness, while another two million immigrated between
1845 and 1855 (Donnelly 2011).
British economic policies, such as the orders that “no free food
could be distributed while private dealers had it for sale” or that “[r]
elief organizations were not allowed to undersell dealers” increased the
6 Exploring the Protest Language of Prose: Condemnations …
245
rate of starvation that had begun with the blight of the potato crops in
1845 (Metress 1995, p. 63). These policies were shaped by the British
social and cultural dehumanization of the Irish Other. Such alterity to
self was expressed not only through policies, but also by political figures
of the day, such as Sir Charles Trevelyan, assistant secretary treasurer
(1807–1886), who stated, “The greatest evil we have to face is not the
physical evil of the famine but the moral evil of the selfish, perverse and
turbulent character of the people” (ibid., p. 66). This turbulent charac-
ter evidently was often thought, by British leaders like Trevelyan, to be
bound to the Irish people through their Catholicism. Not surprisingly,
even some of the charity-funded soup kitchens required food recipi-
ents to convert, from Catholicism to Protestantism, to receive a bowl of
soup and a portion of bread. This proves rather ironic given that it was
a Catholic English king, Henry II, who had set this series of events in
motion.
Thus, the semiotics of hunger resonated deeply within the psyches
of the descendants of those who had survived the Great Starvation.
The tradition of St. Patrick, the iconic Irish saint, engaging in hunger
strikes against his god tinged this dishonor with religious overtones to
complement the social ones. However, hunger strike as a weapon sank
into the background of Irish politics between the Middle Ages and the
early twentieth century. Its return was heralded by the play The King’s
Threshold, by W.B. Yeats in 1904—ironically and appropriately for
Sands the poet—a play about the struggle over the rights of poets to
participate in government. After the Easter Rising of 1916 through
the events of 1981, hunger strike reentered the Irish armament with
a vengeance. In his diary, Sands cites hunger strikers such as Thomas
Ashe, former heard of the Irish Republican Brotherhood, forerunner to
the IRA, and poet Terence MacSwiney, Lord Mayor of Cork and officer
commanding the local brigade of the IRA, who had died in British cap-
tivity in 1917 and 1920, respectively.
Centuries of physical, psychological, and religious oppression served
as prologue to the violent era of Northern Irish history known as The
Troubles, which began with British police using batons and water can-
nons to break up a civil rights march on October 5, 1968, and ended
with the signing of the Good Friday Agreement on April 10, 1998.
246
M. L. Gasaway Hill
During this 30-year period, the death toll at the hands of paramilitar-
ies, Republican and Unionist, and British security services exceeded
over 3600. At least 50,000 were physically injured, and countless more
psychologically maimed, in a population of only 1.6 million people
in 2001 (BBC 2013; CAIN 2013). During this era, the practice of
Internment, the “imprisonment of suspects without trial,” was initi-
ated on August 9, 1971 and lasted until December 5, 1975. “During
that time 1,981 people were detained; 1,874 were Catholic/Republican
while 107 were Protestant/Loyalist” (Mulholland 2003, pp. 77, 79).
In the aftermath of Internment, the British government instigated
Criminalization7 on March 1, 1976, concluding that all those convicted
of a terrorist offense would no longer be classified as Special Category
Status, the equivalent of Prisoner-of-War (POW) status, but, instead, as
Ordinary Decent Criminal (ODC) status. Part of the intention of this
recategorization was to reframe the Irish problem as a “law and order”
issue instead of a war involving legitimate combatants. As Sands (2013)
stated in his Diary entry of March 10, 1981, the issue “is purely polit-
ical and only a political solution will solve it. This in no way makes us
prisoners elite nor do we (nor have we at any time) purport to be elite.
We wish to be treated ‘not as ordinary prisoners’ for we are not crim-
inals. We admit no crime unless, that is, the love of one’s people and
country is a crime.”
Within the interdiscursive context of Criminalization, political pris-
oners were incarcerated in the H-Blocks, a particular area of the prison
constructed for those classified as terrorists. This brutal environment, in
which writing materials were banned, was characterized by regular beat-
ings, invasive body searches, forced bathing and scrubbing with metal
brushes, and strict limits on prisoner interactions. As the abuse inside the
H-Blocks intensified, Sands and the other prisoners engaged in a series of
increasingly feral protest actions as a response to Criminalization. For the
Republicans, the discourse shift signaled by their recategorization from
POWs to ODCs, undermined their very identities. “Criminalization
was a denial of a belief held dear by Republican Ireland—that husbands,
wives, boyfriends, girlfriends, parents, grandparents and great grandpar-
ents who had suffered and died for Irish independence had done so in
the high cause of patriotism” (Beresford 1994, p. 26).
6 Exploring the Protest Language of Prose: Condemnations …
247
Thus Sands and the other prisoners escalated their resistance with the
only weapons they had left—their bodily waste (fluids, solids, odors)
and then their bodies, themselves—through the path of blanket protest
(refusal to wear prison clothes), the no-wash protest (refusal to risk the
journey to the showers to wash) the dirty protest (refusal to empty their
slop buckets due to fear of beatings), and ultimately of hunger strike.
These creative uses of the most primal of tools increased the prison-
er’s power to define their situation increasing this type of legitimation
(Reyes 2011). Sands, however, had an additional weapon, that of a bit
of a biro pen and scraps of paper.
Criminalization and the struggle for the legitimate identity of the
POW lead to another contextual variable that prompted Sands to write
the Diary. At the time of the 1981 hunger strike, “there were more
members of the IRA in the Kesh than there were active volunteers out-
side” (Beresford 1994, p. 33). Also outside, many if not most, Catholic
constituencies, were ambivalent to, or horrified by, the IRA’s violent
strain of Republicanism. In light of these contextual realities, Sands’
Diary serves as a felicitous performative of protest, which satisfies the
renovated presuppositional and aspirational felicity conditions.
suffered during The Troubles, for change—a change for which he was
willing to sacrifice his life.
The next day (March 2, 1981), Sands practiced both negative and
positive representation, attributing to himself and his fellow prisoners
considerable tolerance, while attributing to the Screws pettiness and
vindictiveness.
They will not criminalise us, rob us of our true identity, steal our individu-
alism, depoliticise us, churn us out as systemised, institutionalised, decent
law-abiding robots. Never will they label our liberation struggle as criminal.
Even should there not be 100,000 unemployed in the North, their pit-
tance of a wage would look shame in the company of those whose wage
and profit is enormous, the privileged and capitalist class who sleep upon
the people’s wounds, and sweat, and toils.
In the penultimate entry of March 16, 1981, Sands merged his negative
presentation of capitalism and the Screws, presenting his harshest char-
acterization of the Screws and by extension the British. In this entry, he
combined his anger at the degradation of capitalism with his anger at
his warders, by arguing that the mercenary Screws were no longer con-
ducting the mirror searches, in which prisoners were required to squat
over a mirror to ensure they were not hiding anything in their anuses,
because the Screws were no longer being paid for it. Through the con-
cretization and signification of this degrading practice in writing, Sands
articulated the inchoate trauma, by naming it within a context of a sar-
castic rhetorical question, completed not with the expected question
mark, but instead with an unexpected end mark, the exclamation point.
There was no mirror search going out to visits today—a pleasant change.
Apparently, with the ending of the no-wash protest, the mercenary
Screws have lost all their mercenary bonuses, etcetera, notwithstanding
that they are also losing overtime and so on. So, not to be outdone, they
aren’t going to carry out the mirror search any more, and its accompany-
ing brutality, degradation, humiliation, etcetera.
Why! Because they aren’t being paid for it!
Tonight’s tea was pie and beans, and although hunger may fuel my imag-
ination (it looked a powerful-sized meal), I don’t exaggerate: the beans
were nearly falling off the plate. If I said this all the time to the lads, they
would worry about me, but I’m all right.
252
M. L. Gasaway Hill
It was inviting (I’m human too) and I was glad to see it leave the cell.
Never would I have touched it, but it was a starving nuisance. Ha! My
God, if it had have attacked, I’d have fled.
This tear and a smile take on staring down his food also activated what
Coogan (1997) has called the Irish “code of endurance” (p. 20). The
very decision to endure, like the Maya, to choose not to break, despite
the maggots covering one’s body and food, despite the stench of the
feces on the wall, despite the physical brutality of beatings and searches,
stood as a form of protest. In the endurance, Sands continued to reject
the British interpellation of him that had begun prior to his joining the
IRA, when his mother was doggedly harassed by a Protestant neigh-
bor in Abbot’s Cross that prompted the move to Rathcoole. In the
new neighborhood, the Sands lived on a street with only six Catholic
families on it. Once, the Ulster Volunteer Force, a Protestant paramil-
itary group, staged a march down it. The Sands family sat in the dark,
“Bobby sitting in vigil on the top of the stairs, clutching a carving knife,
his sister Marcella beside him with a pot of pepper” (Beresford 1994, p.
58). While walking home one day, he was knifed by a Protestant gang.
Marcella provided first aid to prevent their mother’s discovery of what
had happened. Not long after, a rubbish bin lid was thrown through
their living room window. His family moved again, this time to the
Catholic enclave of Twinbrooke in West Belfast in 1972. Recognizing
the pattern of his family’s plight as those of his new neighbors as well,
Sands joined the IRA not long after.
However, it was the categorization of Sands, himself, and the other
political prisoners as ODCs that served as the hegemonic misfire that
triggered the hunger strike. Whereas Althusser (2001, p. 118) claimed
that no one necessarily recognizes the hegemonic hail as ideological, it is
safe to say that Bobby Sands, like Ana Blandiana, Barbara Johns, or the
Comunidades Lingüística Maya K’iche’, along with their fellow protest-
ers, did indeed recognize this as ideological—even if neither he nor they
would use Althusser’s vocabulary to name it in this way.
6 Exploring the Protest Language of Prose: Condemnations …
253
I pity those who say that, because they do not know the British and I feel
more the pity for them because they don’t even know their poor selves…
the convocative split. However, in the case of the Diary, this split pos-
sesses an implicit and explicit dimension.
… they know I have been thinking that some people (maybe many peo-
ple) blame me for this hunger-strike, but I have tried everything possible
to avert it short of surrender. (March 6, 1981)
Sands’ represented himself in relation to all who had, were, and would
struggle for the realization of the Irish Socialist Republic. There was a
“metonymic chaining” through the entries, working its way out via pars
pro toto, the particularizing synecdoche that acts as a sort of “Collective
256
M. L. Gasaway Hill
I have always taken a lesson from something that was told me by a sound
man, that is, that everyone, Republican or otherwise, has his own particu-
lar part to play. No part is too great or too small, no one is too old or too
young to do something.
joy of victory and the joy of the people, our revenge will be the liberation
of all and the final defeat of the oppressors of our aged nation.
Well they fought for poor old Ireland, And full bitter was their fate
(Oh! what glorious pride and sorrow Fill the name of
Ninety-Eight).
Yet, thank God, e’en still are beating
Hearts in manhood’s burning noon,
Who would follow in their footsteps,
At the risin’ of the moon!
When the moon rose on May 5, 1981, the clanging of the trash bin
lids on the streets of Belfast rang out a dirge of a hope delayed. Bobby
Sands was dead. Nine other equally committed hunger strikers would
starve themselves to death before it was over in the autumn. Although
the Good Friday Accords would not be signed for another 17 years,
the choice of the ballot over the bullet, with Sands’ election the month
before, signaled a dramatic shift in the possibilities for a reimagined
community in Northern Ireland.
By drawing on the accepted convention of the word as a weapon
of protest in Irish culture, by being interpellated as a protester, and by
committing to the public performance of protest language despite the
risk of his life, Sands offered a performative text that was one of protest
and of promise. Like Marx and de Man who both “have liberation as
6 Exploring the Protest Language of Prose: Condemnations …
259
their ultimate goal” and “recognize that this will be facilitated by eman-
cipatory speech acts, not by mere description of a bad state of things”
(Miller 2002, p. 8), Sands satisfied the presuppositional and aspirational
conditions of a pragmatically legitimate speech act of protest. In doing
so, he spoke the proverbial truth to power in his struggle not only to
describe and interpret the realities of the world of himself and his peo-
ple, but also to animate Marx’s demand that the point has never been
just to describe and interpret the world, but to change it.
Notes
1. Most large towns in Guatemala have Nahuatl-based names dating from
the initial Spanish incursion in 1524.
2. The Cuatro Caminos is a well-known intersection of roads that lead to
Quetzaltenengo, Guatemala City, Huehuetenango, and Totonicapán.
3. Departments in Guatemala are the rough political equivalents of states
in the United States.
4. William Butler Yeats begins his poem, “The Second Coming” with the
lines: “Turning and turning in the widening gyre/The falcon cannot hear
the falconer; Things fall apart; the centre cannot hold; …”.
5. For the entire diary, please visit the Bobby Sands Trust at www.bobby-
sandstust.com or http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/ira/
readings/diary.html.
6. Liam Clarke, the Political Editor at The Belfast Telegraph states, “In
Northern Ireland, religion is still the strongest determinant of voting
intention and that is closely tied to family background. This tribal divi-
sion is sanctified by a slick, new quangospeak, which divides the popu-
lation into neat PUL (Protestant/unionist/loyalist) and CRN (Catholic/
republican/nationalist) camps. Politicians and civil servants feel comfort-
able using such terms…” from “Tina Mckenzie’s Openness about Her
Dad’s IRA Past Shows She Is a Classy Act,” 7 November 2013. http://
shar.es/1fUAqo.
7. Criminalization was one part of a three-pronged security strategy by
the British to subdue the Irish uprising. The other two prongs were
Ulsterization, the increase in police to replace the British Army in the
frontlines of the conflict, and Normalization, the recategorizing of the
conflict as a law and order issue of gang activity, instead of a military war.
260
M. L. Gasaway Hill
Works Cited
ALMG. (2014). Molaj tzijob’al - Linguistic Communities. K’ulb’il Yol Twitz
Paxil: Academia de Leguas Mayas de Guatemala. Retrieved March 19,
2015, from http://www.almg.org.gt/index.php.
Althusser, L. (2001). Lenin and Philosophy and Other Essays (B. Brewster,
Trans.). New York: Monthly Review.
Alvarado, B. E. (2012). Nab’e wuj rech K’iche’ Cha’ab’al (Vol. 1). Guatemala
City: ALMG.
BBC. (2013, September 7). History/The Troubles. BBC. Retrieved September 7,
2013, from http://www.bbc.co.uk/history/troubles.
Beresford, D. (1994). Ten Men Dead: The Story of the 1981 Irish Hunger Strike.
London: HarperCollins.
Bressler, C. (2007). Literary Criticism: An Introduction to Theory and Practice
(4th ed.). Upper Saddle River, NJ: Pearson Prentice Hall.
Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and Interaction: A Sociolinguistic
Approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585–614.
CAIN. (2013, September 9). CAIN Background Information on Northern Irish
Society. Population and Vital Statistics. Retrieved September 9, 2013, from
http://cain.ulst.ac.uk/ni/popul.htm.
Camp, M. (2008, Winter). Guatemala: Whose Woods These Are. Cultural
Survival. Retrieved March 19, 2015, from http://www.culturalsurvival.org/
publications/cultura-survival-quarterly/guatemala/whose-woods-these-are.
Casey, J. K. (2013, September 11). Poems Inspired by War and Conflict. War
Poetry. Retrieved September 11, 2013, from http://war-poetry.livejournal.
com/254645.html.
Clarke, L. (2013, November 7). Tina Mckenzie’s Openness About Her Dad’s
IRA Past Shows She Is a Classy Act. The Belfast Telegraph.
Clary-Lemon, J. (2010). ‘We’re Not Ethnic, We’re Irish!’: Oral Histories and
the Discursive Construction of Identity. Discourse & Society, 21(1), 5–25.
Comunidades Lingüística Maya K’iche’. (2012, October 6). Communidad
Linguistica Maya K’iche’. Facebook. Retrieved March 19, 2015, from https://
www.facebook.com/pages/Communicad-Ling%C3%BCistica-Maya-Kiche/
149498801784472?fref=nf.
Coogan, T. P. (1997). On the Blanket: The Inside Story of the IRA Prisoners’
‘Dirty Protest’ (1st ed. 1980 & 2nd ed.). Boulder, CO: Roberts Rinehart
Publishers.
6 Exploring the Protest Language of Prose: Condemnations …
261
Marx, K., & Engels, F. (1976). Collected Works (Vol. 5). New York: Lawrence
and Wishart.
Metress, S. (1995). Outlines in Irish History: Eight Hundred Years of Struggle.
Detroit: Connolly Books.
Miller, J. H. (2002). Promises, Promises: Speech Act Theory, Literary Theory,
and Politico-Economic Theory in Marx and De Man. New Literary History,
33(1), 1–20.
Minority Rights. (2008, July). World Directory of Minorities and Indigenous
Peoples. Minority Rights. Retrieved March 19, 2015, from http://www.
minorityrights.org/2555/guatemala/maya.html.
Mulholland, M. (2003). Northern Ireland: A Very Short Introduction. Oxford:
Oxford University Press.
O’Brien, W. (1881, October 21). No Rent Manifesto. The New York Times.
Retrieved October 9, 2016, from http://query.nytimes.com/mem/archive-
free/pdf?res=9C04E6DF113CEE3ABC4951DFB667838A699FDE.
Paley, D., & Watts, J. (2012, October 12). UK Owner of Guatemalan
Energy Firm Urged to Act After Protest Deaths. The Guardian. Retrieved
March 19, 2015, from www.theguardian.com/world/2012/oct/12/
uk-guatemalan-energy-firm-protest.
Plaza Publica. (2012, February 17). Geografia de la violencia homicida.
Universidad Rafael Landivar. Retrieved March 19, 2015, from http://www.
plazapublica.com.gt/content/geografia-de-la-violencia-homicida.
PRESANCA II. (2011, May 26). Noticias Medios: Desnutricion en Totonicapán:
82%. PRESANCA II. Retrieved March 19, 2015, from http://www.sica.int/
busqueda/noticias.aspx?IDItem=59912&IDCat=2&IdEnt=916.
Reyes, A. (2011). Strategies of Legitimization in Political Discourse: From
Words to Actions. Discourse & Society, 22(6), 781–807.
Ruiz-Goiriena, R. (2012, October 21). Soldiers’ Arrest Marks Shift in
Guatemala. The Guardian. Retrieved March 19, 2015, from http://www.
theguardian.com/world/feedarticle/10493543.
Sands, B. (2001). One Day in My Life. Blackrock, County Dublin: Mercier
Press.
Sands, B. (2013, September 9). Prison Diary. Bobby Sands Trust. Retrieved
September 9, 2013, from http://www.bobbysandstrust.com/writings/
prison-diary.
Tacam, M. (2012, October 4). Represion estatal en Totonicapán. YouTube.
Retrieved November 15, 2015, from https://www.youtube.com/
watch?v=9BXgLSqqlxo&feature=youtube.be.
6 Exploring the Protest Language of Prose: Condemnations …
263
Yeats, W. B. (1904). The King’s Threshold and on Baile’s Strand: Being Volume
Three of Plays for and Irish Theatre. Project Gutenberg. Retrieved March 31,
2015, from www.gutenberg.org/files/41102/41102-h/41102-h.htm.
Yeats, W. B. (n.d.). The Second Coming. Poetry Foundation. Retrieved October
19, 2015, from http://www.poetryfoundation.org/poem/172062.
7
Considerations and Conversations in
the Neighborhood of Protest
The eight analyses of protest language explored in this text have indeed
activated Marx and Engel’s (1976) demand to change the world. In con-
junction with their illocutionary intentions of challenging hegemonic
power, the interpellated speaker-actors of these performances—from
Sands to Taksim Solidarity—have increased their own political efficacy,
while nourishing the social capital, convocative identity, and pragmatic
legitimacy of their speech acts. In doing so, they animate Levy’s decla-
ration of, “Neither resignation nor defeatism: it’s time to fight back”
(2008) to serve as models for others. These are some of the perlocu-
tionary effects of irredentism in action. Through speech acts of protest,
the Turkish people, members of the UFW, Civil Rights activists, Nena,
Blandiana, Owen, the Maya, and Sands have animated the Cooperative
Principle in the real politic of their communities of practice, while index-
ing and growing the collective memories of these communities. By exca-
vating these acts of insurrectionary speech across genres—chants, songs,
poems, prose—a range of the human capacity to speak out against that
which wounds the world is revealed, so that, as Thoreau asserts, commu-
nities can choose not to pronounce Washington and Franklin rebels, but
may instead imagine and work toward a Social Contract honored in a
democracy to come. In the first portion of this final chapter, a reflection
© The Author(s) 2018 265
M. L. Gasaway Hill, The Language of Protest,
https://doi.org/10.1007/978-3-319-77419-0_7
266
M. L. Gasaway Hill
We Shall Overcome (Sing Out!) also began with more particular foci, but
in their usage across several decades, activists have employed them for a
wider range of public concerns than their original ones.
The choice of genre can provide space for a sort of accounting, or
explanation, for what prompted the civic reaction of the protest speech
act. The genre of prose allows for a more detailed accounting for acts
of oppression over time in Northern Ireland/Ireland and Guatemala,
whereas the genre of poetry allows only for a more targeted synecdochic
and metaphoric accounting for particular national contexts, such as
Decree 770/1966 and World War I. The shorter genres obviously do
not permit the inclusion of much if any type of situational accounting
for the performance of the speech act.
For Sands (2013) and Owen (1984), the criterion of the public is
rooted in a profound sense of duty, particularly military duty in rela-
tion to basic security questions of the Social Contract. Although one
is British and the other Irish, they hold in common a shared commit-
ment to their home with a deep sense of duty to speak on behalf of
their communities of practice. This duty is rooted in their identity as
legitimate voices, for their respective soldiers in the field, while they
speak on behalf of these soldiers, from physical spaces controlled by the
State. Finally, with regard to this criterion of the public, a range of lan-
guage choices reveal protesters’ desire to reach a range of audiences. The
range includes the highly specific Facebook post in K’iche’ (2012) to
connect with a particular Mayan community, to Blandiana’s poem in
Romanian to connect with her fellow citizens. Beyond national borders,
this range also includes the simultaneously active translations of the
GHRC Condemnation in Spanish and English and the German and
English 99 Luftballons/99 Red Balloons, which reach out to the global
community as do the hybrids of “Everyday I’m Çapulling,” “Dulce et
Decorum Est,” and Sands’ Diary. Like the K’iche’ Facebook post’s highly
focused audience, “Sí se puede” is originally focused on a particular com-
munity, farmworkers; however, it expanded in the 2008 American pres-
idential election season to the English, “Yes, We Can.” Finally We Shall
Overcome continues to exploit English as a lingua franca as the most
well-known protest song on the planet.
268
M. L. Gasaway Hill
examined for this study, the aspirational felicity conditions have also
been animated in multiple ways, to varying degrees. Regarding reno-
vated felicity condition number three, the thoughts, feelings, and inten-
tions of the protesters are concretized in their performances of their
respective speech acts. As Stanley Fish (1980) contends and as noted in
Chapter 2, the acts, themselves, are the only available evidence for the
presence of a speaker’s thoughts, feelings, and intentions. The perfor-
mance of these protest speech acts, by these speakers within their various
communities of practice, marks their thoughts, feelings, and intentions
as those of individuals identifying as critically aware citizens, positioned
in the convocative moment, to challenge that which has wounded their
worlds. Through their performances, the writers, singers, poets, and
chanters, reinforce their identities, legitimized often by their choice of
risk over safety, in their convocation on the margins, in their positioning
of themselves in relation to the power structures they question.
This is Austin’s (1994) sincerity condition and it is repeatedly hon-
ored by the instances explored here as demonstrated in the dramatic
risks many of the protesters underwent in order to have their say. The
level of risk involved in the performances of the various protests ranged
from very little, such as the singing of 99 Luftballons/99 Red Balloons,
to economic sacrifice and insecurity, such as for the farmworkers, to
emotional and psychological violence, such as Blandiana’s surveillance
by the Securitate, to incarceration, such as in Turkey, and finally to
physical violence and death, such as at the bus station in Birmingham,
Cuatro Caminos, the Somme, and Northern Ireland. The risk of engag-
ing in these performances of protest is mitigated and heightened
depending upon the context of its performance. Initially, “Everyday I’m
Çapulling” was intermittently risky, but as the weeks wore on, its per-
formance became more so. We Shall Overcome adapted to the needs of
the moment, often serving not as marching song but as a calming soli-
darity builder, sung in volatile moments of risk, such as in bus stations
by Freedom Riders or in jail cells, as indicated by John Lewis and other
Civil Rights activists. However, in particular contexts, like when it was
sung by the US Congress in 2015 to celebrate the 50th anniversary of
the passage of the Civil Rights Act, singing the song does not involve
278
M. L. Gasaway Hill
risk. This is similar to the use of Owen’s “Dulce ” which is not a protest
when it appears on the reading lists of British school children, but is
when poets like Carol Ann Duffy (2009) incorporate it into work ques-
tioning current British policy. If the poem had been published while
Owen was in uniform, he most likely would not have been protected as
Siegfried Sassoon was after his published protest, but would have faced
severe repercussions at the hands of his commanding officers.
Originally, the risk of chanting “Sí se puede” included not only the
risk of physical violence, but also the financial risk of farmworkers not
earning money during the harvest season, jeopardizing their families’
economic survival. The use of the chant now, or its English counter-
part, generally involves much less risk. However, the risks for those who
penned the Guatemalan condemnations continue to increase as the vio-
lence enacted on the Maya, along with that enacted on human rights
workers, has steadily increased since the signing of the Peace Accords in
1996. This is why, for the aspirational felicity conditions a public figure,
Claudia Paz y Paz, is highlighted and not one of the Mayan activists
present at Cuatro Caminos.
Blandiana’s risk of disappearing into the Romanian penal system or
worse was omnipresent from the time she was a child until the fall of
Ceausescu in 1989. For Bobby Sands, the risk ended with his choice of
the hunger strike that led to his death. For the British and Romanian
governments, Sands and Blandiana, as public figures, were exemplars
whose punishments might serve to deter others. Ironically, the greatest
risk articulated in the examined protests, the risk of nuclear war, was the
least risky speech act of protest to perform.
life you are living out in the world.”1 This reciprocal give and take, of
the meaning-making of protest in relation to ever-emergent commu-
nications technology, is gentrifying the performative neighborhood of
protest. Social media can upgrade local protest into global phenomena,
generating sentiment and support in constituencies heretofore unaware
of the social, political, or cultural issue under dispute. This is Foucault’s
creative power in hyperdrive.
It appears at this moment, that for the first time in human history,
it is possible for the emergence of a global meta-narrative of grassroots
activism. Such a meta-narrative, or master narrative to use Lyotard’s
(1984) term, would need to be anchored in deep symbols, or “the values
by which a community understands itself, from which it takes its aims,
and to which it appeals as canons of cultural criticism” like the grand
story of the Enlightenment, which takes reason as a deep symbol (Farley
1996, p. 3). Potential deep symbols for a global meta-narrative of social
activism include that of the signifier human rights from the United
Nations “Declaration of Human Rights” along with the predicate nom-
inative structure of “I am ______” cited in Chapter 1. The animation
of this predicate nominative structure or of the term human rights can
index, through social media, a growing reservoir of global collective
memory of protest and activism not yet restricted to or by a hegemonic
center.
While a global meta-narrative of citizenship is now possible, chart-
ing its lines or its potential staying power requires looking through the
glass darkly in terms of models of effective leadership and attainment
of goals. Unlike mass protests such as those in Manila in 1986 led by
future president Corazon Aquino or student protests in Paris in 1968
led by future European Green Party deputy Daniel Cohn-Bendit,2 the
“new protest” of the past decade or so, including the Arab Spring or
the Occupy movement, has generally rejected hierarchical structures of
organization along with traditional notions of leadership. According to
Paul Mason (2012), part of this rejection results from a growing dis-
trust of power as we use new technologies to learn more about the eco-
nomic and political abuse of power by those in power. However, other
recent protests, such as the Chilean student protests of 2011, have
cobbled together a hybrid model. Drawing upon traditional sources of
7 Considerations and Conversations in the Neighborhood of Protest
281
In a culture like ours, long accustomed to splitting and dividing all things
as a means of control, it is sometimes a bit of a shock to be reminded
that, in operational and practical fact, the medium is the message. This is
merely to say that the personal and social consequences of any medium—
that is, of any extension of ourselves—result from the new scale that is
introduced into our affairs by each extension of ourselves, or by any new
technology … For the ‘message’ of any medium or technology is the
change of scale or pace or pattern that it introduces into human affairs.
(p. 1)
did. Like pronouns, these platforms can also be used to build solidarity
or establish distance, while shaping identity. Please note that the use of
the concept of platform here quite broadly includes not just new social
media, but traditional media including the human voice and hand sig-
nals, as well.
Due to the city ban on microphones in Zucotti Park, OWS’s “human
mic,” of speakers uttering a few words that are then repeated by oth-
ers and passed through the crowd, involves using hand signals and the
human voice, the two oldest of the old school media. This facilitated
high solidarity due to the intimacy of the crowded setting. However,
OWS used new platforms such as its website and Facebook to share its
Occupy Manifesto, to attract supporters, and to activate Hatuka’s loose
alliances, while increasing social capital. Occupiers also engaged with
traditional media by interacting with reporters and photographers from
print and broadcast media outlets who covered the occupation. Even
as many of these traditional media outlets have struggled to keep pace
with the changing technologies, users of the changing technologies still
need the traditional outlets, as they confer legitimacy upon a perfor-
mance of protest. If the BBC or the New York Times doesn’t bother to
cover a protest, how long is its shelf life? This, too, may change over
time, but it seems to be where we are right now.
Thus, the need for traditional media, for even the oldest fashioned
“extensions of ourselves,” doesn’t seem to be going away. Instead it, too,
is being gentrified in energizing and transformative ways with news-
papers updating their blogs and broadcast networks posting extended
interviews on their websites. The medium continues to be the message
even as the 140-character limit of a microblog becomes the textual
equivalent of a 10-second sound bite. Such brevity is enough to convey
information, support for a cause, or an emotional state in an individual
post. What is to prove interesting is figuring out how meaning is created
in multiple postings over time. Scholars such as Zappavigna (2012) and
McCracken (2011) have initiated these questions of meaning-making,
claiming that while microblogging is parodied as the social media of
choice for the self-absorbed (“I had pancakes for breakfast!”), it actu-
ally is a venue for nascent interpersonal meaning, as “valued (and thus
highly retweeted) tweets ‘tend to make an observation, take a stance, or
7 Considerations and Conversations in the Neighborhood of Protest
285
Our Gross National Product, now, is over $800 billion dollars a year,
[but] if we judge the United States of America by that—that Gross
National Product counts air pollution and cigarette advertising, and
ambulances to clear our highways of carnage. It counts special locks for
our doors and the jails for the people who break them. It counts the
destruction of the redwood and the loss of our natural wonder in chaotic
sprawl. It counts napalm and counts nuclear warheads and armored cars
for the police to fight the riots in our cities. It counts Whitman’s rifle and
Speck’s knife, and the television programs which glorify violence in order
286
M. L. Gasaway Hill
to sell toys to our children. Yet the gross national product does not allow
for the health of our children, the quality of their education or the joy
of their play. It does not include the beauty of our poetry or the strength
of our marriages, the intelligence of our public debate or the integrity of
our public officials. It measures neither our wit nor our courage, neither
our wisdom nor our learning, neither our compassion nor our devotion
to our country, it measures everything in short, except that which makes
life worthwhile …
These internal dynamics raise the specter of the vulnerability of the pro-
tester when agitating for change in the virtual public space. When one
7 Considerations and Conversations in the Neighborhood of Protest
289
of this book: what has happened to the Mayan protester who posted the
pictures of the Totonicapán massacre? What security measures were in
place to protect that brave individual in one of the most violent spots
on the planet? I don’t know.
Notes
1. Lee is drawing upon Martin Heidegger’s discussion of the work of Hans
Georg Gadamer in Heidegger’s Being and Time, Paragraph 31.
2. Cohn-Bendit was a sociology student at the University of Nanterre when
he became the leader of the student protesters during the May 1968
movement in France. He was known as “Dany le Rouge ” or Dany the Red.
3. For an engaging articulation of the question of leadership and organi-
zation, see Bernard E. Harcourts’s “Political Disobedience” in Occupy:
Three Inquiries in Disobedience.
4. For an extensive study of these demonstrations set within a broader
context of protest, see The World Says No to War: Demonstrations Against
the War on Iraq, edited by Stefaan Walgrave, Dieter Rucht, editors with
preface by Sidney Tarrow.
5. According to Rob, Benjamin was contradicting Adorno’s assertion that
the mass cultural industry merely enslaved people (footnote 1, 93).
6. For a fascinating essay on public space, see “Image, Space, Revolution”
by W.J.T. Mitchell in Occupy: Three Inquiries in Disobedience
7 Considerations and Conversations in the Neighborhood of Protest
293
Works Cited
Althusser, L. (2001). Lenin and Philosophy and Other Essays (B. Brewster,
Trans.). New York: Monthly Review.
Andrews, L. (2012). I Know Who You Are and I Saw What You Did: Social
Networks and the Death of Privacy. New York: Free Press.
Arendt, H. (1998). The Human Condition (2nd ed.). Chicago: University of
Chicago Press.
Austin, J. (1975/1994). How to Do Things with Words (2nd ed.). Cambridge,
MA: Harvard University Press.
Bakhtin, M. (1981). The Dialogic Imagination: Four Essays by M.M. Bakhtin
(M. Holquist, Ed., & C. Emerson & M. Holquist, Trans.). Austin:
University of Texas Press.
Beaumont, P. (2013, June 22). Global Protest Grows as Citizens Lose Faith in
Politics and the State. The Guardian. Retrieved March 22, 2015, from http://
www.guardian.co.uk/world/2013/jun/22/urban-protest-changing-global-
social-network.
Benjamin, W. (1966). Das Kuntswerk im Zeitalter Seiner Technischen
Reproduzierbarkeit. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Blandiana, A. (n.d.). Ana Blandiana Poeta. Eseista. Romancier. Romania. Ana
Blandiana. Retrieved October 28, 2014, from www.anablandiana.eu.
Bressler, C. E. (2007). Literary Criticism: An Introduction to Theory and Practice
(4th ed.). Upper Saddle River, NJ: Pearson/Prentice Hall.
Center for Disease Control. (2008). Electronic Media and Youth Violence: A
CDC Issue Brief for Educators and Care Givers. Center for Disease Control.
Retrieved April 6, 2015, from http://www.cdc.gov/violenceprevention/pdf/
ea-brief-a.pdf.
Chrisafis, A., Fickling, D., Henley, J., Hooper, J., Tremlett, G., Arie, S., &
McGreal, C. (2003, February 16). Millions Worldwide Rally for Peace.
294
M. L. Gasaway Hill
Heidegger, M. (1996). Sein und Zeit [Being and Time] (J. Stambaugh, Trans.).
Albany: State University of New York.
Karges, C. (Composer). (1983). 99 Luftabllons [Nena, Performer]. On Nena.
West Berlin, West Germany: Epic Records.
Kennedy, R. F. (1968, March 18). RFK Speeches. John F. Kennedy
Presidential Library and Museum. Retrieved March 31, 2015, from
http://www.jfklibrary.org/Research/Research-Aids/Ready-Reference/RFK-
Speeches/Remarks-of-Robert-F-Kennedy-at-the-University-of-Kansas-
March-18-1969.aspx.
Levy, B. H. (2008). Left in Dark Times: A Stand Against the New Barbarism
(B. Moser, Trans.). New York: Random House.
Lyotard, J. F. (1984). The Postmodern Condition: A Report on Knowledge. (G. B.
Massumi, Trans.). Minneapolis: University of Minnesota Press.
Marx, K., & Engels, F. (1976). Collected Works Volume 5. New York: Lawrence
and Wishart.
Mason, P. (2012). Why Its Kicking Off Everywhere: The New Global Revolutions.
London: Verso.
McAlea, K. (Composer). (1984). 99 Red Balloons [Nena, Performer]. On
Nena. London, UK: Epic Records.
McCracken, H. (n.d.). What I Know Bout Twitter 2009. Retrieved February
2011, from http://technologizer.com/2009/03/15/what-i-know-about-
twitter/.
McLuhan, M. (n.d.). The Medium Is the Message. Understanding Media: The
Extensions of Man. 1964. Retrieved March 22, 2015, from web.mit.edu/
allanmc/www.mcluhan.mediummessage.pdf.
Miller, J. H. (2007). Performativity as Performance/Performativity as Speech
Act: Derrida’s Special Theory of Performativity. South Atlantic Quarterly,
106(2), 219–235.
Mitchell, W. (2012). Image, Space, Revolution. In Occupy: Three Inquiries in
Disobedience (pp. 93–130). Chicago: University of Chicago Press.
Mitchell, W. (2013). Preface. In Occupy: Three Inquiries into Disobedience
(pp. vii–xv). Chicago: University of Chicago Press.
National Science Foundation. (2011). Defining a Cyberbully. Discoveries.
Retrieved April 6, 2015, from http://www.nsf.gov/discoveries/disc_summ.
jsp?cntn_id=121847.
Owen, W. (1984). The Complete Poems and Fragments, by Wilfred Owen
(J. Stallworthy, Ed.). New York: W. W. Norton.
Pirate Parties International. (n.d.). Home. Pirate Parties International.
Retrieved November 13, 2016, from https://pp-international.net.
296
M. L. Gasaway Hill
The Presuppositions
The Aspirations
Along with the works we have cited throughout these texts, we also sug-
gest the following resources.
Some powerful films on protest include: Selma, directed by Ava
DuVernay (2014); Hunger, directed by Steve McQueen (2008); the
Motorcycle Diaries, directed by Walter Salles (2004); Romero, directed
by John Duigan (1989); Gandhi, directed by Richard Attenborough
(1982); and the Decretteii Children of the Decree film, posted on
YouTube by Floran Iepan on 28 February 2013, at: https://www.you-
tube.com/watch?v=ZgZJ-IV8Et0.
For an excellent collection of war poetry, investigate: Forché,
Carolyn, ed. Against Forgetting: Twentieth Century Poetry of Witness.
W.W. Norton. New York. 1993.
For more information on leaders of the American Civil Rights
movement, read Parting the Waters: America in the King Years, 1954–
1963 by Taylor Branch. Simon and Schuster. New York. 1989; or John
D’Emilio’s Lost Prophet: The Life and Times of Bayard Rustin. Free Press.
Simon and Schuster. New York. 2003; watch the PBS miniseries Eyes
on the Prize: America’s Civil Rights Movement, 1954–1985; or visit The
Theoretical Concerns
For ideas on social capital, visit infed’s website at: http://infed.org/
mobi/robert-putnam-social-capital-and-civic-community/ or the World
Bank at: http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/TOPICS/
Appendix B
301
EXTSOCIALDEVELOPMENT/EXTTSOCIALCAPITAL/0,,
contentMDK:20185164~menuPK:418217~pagePK:148956~piPK:
216618~theSitePK:401015,00.html.
For a friendly overview of a wide range of theorists related to per-
formance studies, see Philip Auslander’sTheory for Performance Studies: A
Student’s Guide. Routledge. London. 2008.
For developing ideas regarding social space, see Performativity,
Politics, and the Production of Social Space, edited by Michael R. Glass
and Reuben Rose-Redwood. Routledge. London. 2014 or “Identity,
Conflict, and Public Space” a MOOC through Queens University:
https://www.futurelearn.com/courses/identity-conflict-and-public-space-
contest-and-transformation/register.
If you are interested in exploring political aesthetics in hack-
tivism, see: “For the Lulz: Anonymous, Aesthetics, and Affect” by
Rodrigo Ferrada Stoehrel, Simon Lindgren, in the Journal for a Global
Sustainable Information Society (Vol. 12, No. 1, 2014), at: http://www.
triple-c.at/index.php/tripleC/article/view/503/658.
Virtual Concerns
For a glimpse at how the European Union is facilitating discussion
of emerging issues in the public domain of the digital environment,
visit the COMMUNIA’s website: http://www.communia-project.
eu. Another site also engaged in this is the non-profit, Pirate Parties
International: http://www.pp-international.net/about.
To vote on Lori Andrews’ Social Network Constitution, visit: http://
www.socialnetworkconstitution.com/the-social-network-constitution.
html.
For a series of TED Talks on the “dark side of data”, visit: http://
www.ted.com/playlists/130/the_dark_side_of_data.
For an example of an active digital commons, operating under
Creative Commons licensing, that supports peace and reconcilia-
tion efforts, visit: https://www.opendemocracy.net/about or Global
Comment at: http://globalcomment.com.
302
Appendix B
Camp 8, 62, 96, 107, 154–156, 255, 141, 148, 163, 209, 245, 265,
259, 275 270, 272, 273, 275, 277, 279
Camp, M. 236 Civil Rights Movement 100, 113,
Can we haz peace?/Can we make 121, 122, 124, 132, 137, 139,
peace 59 140, 142, 161, 162, 179, 209,
Caple, H. 37 272, 276, 279, 282, 299, 300
çapul 80, 84, 87–89, 92, 273, 274 Clark, John "Brick" xii
çapulcu 79, 80, 89 Clark, Septima 125
çapuller(s) 22, 80, 88, 90, 96, 113, Clary-Lemon, J. 61, 253, 257
290 Clayton Powell, Adam Jr. 136
Carawan, Guy 126 Clemmons, N. 108
Careful Now 44, 89 CNN Türk 84, 88
Carter, Bob 133 Coates, K. 146–148
Cason, Allen 121 coinage 69, 88, 94, 274
casting 59, 82, 249, 250, 271, 274 Cold War 99, 113, 143, 145, 149,
Catholic-Republican-Nationalist 155, 158–160, 173, 270, 273,
(CRN) 244, 259 289
Cavanaugh, M. 97, 105, 111 collective memory(ies) 14, 15, 36, 49,
Çavdar, Ayse 93 55, 68, 89, 91, 98, 105, 112,
Ceausescu, Nicolae 25, 150, 171, 122, 139, 150, 189, 208, 244,
172, 174–178, 180, 183, 184, 265, 279, 280
188, 189, 212, 278, 279, 289 Collective Singular 255–256
Charlie Hebdo 15 Collins, J. 159
Chavez, Cesar 97, 100–108, 114 collocation 181, 182, 271
Chew-Bose, Durga 5 Commission Against Impunity in
Childers, J. 17 Guatemala (CICIG) 221, 230
Children’s Crusade 23, 139, 160, Communia 290, 301
170–173, 178–180, 186–188, communicative competence 7, 85,
269, 271 186, 189
Chilton, P. 18, 26 Community of practice 8, 9, 21,
Chomsky, N. 22, 43, 46, 47, 49 61–63, 68–70, 79, 87, 89, 91,
Chrisafis, A. 282 92, 94–96, 98, 103, 104, 106,
Christmas Truce of 1914 195 109–111, 122, 126, 127, 129,
Chuj 20, 21, 56, 186 134, 137, 138, 140, 153, 155,
civil disobedience 18, 19, 55, 56, 67, 156, 173, 186–188, 209, 236,
233 237, 239, 241, 248, 254, 265,
civil rights 16, 22, 114, 123–126, 267–269, 273–275, 277, 281,
128, 129, 132, 136, 137, 139, 292
306
Index
Monestier, Martin 6 O
Montgomery 121, 125, 134, 135, Öcalan, Abdullah 91
140 Occupy 11, 24, 45, 56, 100, 230,
Morris, M. 21 266, 281, 284, 287, 292, 298
Mountbatten, Lord Louis 160 Occupy Movement 5, 156, 280
Mubarak, Hosni 82 Ochs, P. 50, 163
Mulholland, M. 246 omogenizare/homogenization 176,
multiphrenia 288 180, 183, 184, 204, 273, 276
Munro-Nelson, J. 208 Önder, Sirri Süreyya 90
Murphy, T. 128, 131, 138, 141, 142, O’Neil, Tip 61
162 Open Rights Group (UK) 143, 290
Musicians United for Safe Energy Ordinary Decent Criminal (ODC)
(MUSE) 147 status 246, 273
Mutual Assured Destruction (MAD) O Sanctissima or the Italian Mariners
146, 156 Hymn 124
My Dress My Choice 8, 25, 50 Owens, D. 121
Owen, W. 23, 161, 190, 192–195,
204, 207, 212–214, 267, 268,
N 270, 271, 273
Nairobi 8 Ozerkan, F. 82
National Association for the
Advancement of Colored
People (NAACP) 13 P
Nebbia, G. 112 Paley, D. 228, 231
negative prefix particles 182 Paluch, Jan 6, 242
Nena 142, 143, 145, 147, 148, Pandey, Jyoti Singh (Nirbhaya) 50,
152–155, 158–160, 265, 266, 51
268, 270, 273, 279 Parks, Rosa 125
neurosthania 191 passive voice 47, 106
nominalization 47 Patterson, William 123
No More Auction Block 124 Paz y Paz, Claudia 239, 278
Northern Ireland 46, 54, 122, 242, Peacock, Willie 139
243, 248, 258, 259, 267, Peker, E. 90
275–277 performative 1, 22, 36–39, 41, 42,
no-wash protest 247, 251 44, 45, 48, 49, 51–54, 56, 58,
No Woman, No Drive 3 59, 61–69, 95, 96, 98, 110,
NPR 140 122, 137, 150, 156, 157, 172,
nuclear power plants 6, 7, 82, 153 209, 235, 239, 243, 247, 255,
257, 258, 270, 280, 286, 291
Index
313
performative speech act 39, 44, 49, predicate nominative 15, 280, 285,
52, 56, 58, 59, 69, 96, 159 287
performative texts 48 presuppositional conditions 42, 96,
performative turn 38 126, 259
performative utterance 1, 36, 37, 39, Presuppositional Felicity Conditions
41, 44, 48, 243 86, 87, 102, 110, 126, 138,
performative verb(s) 25, 37, 40, 44 150, 180, 187, 200, 209, 210,
performativity 24, 25, 37–39, 52, 54, 231, 232, 247, 255, 266, 273,
55, 58, 98, 110, 291, 301 276
periperformative(s) 22, 44–46, 49 presuppositions 42, 54, 55, 149, 266,
perlocutionary act 40–42 298
perlocutionary effect(s) 41, 42, 48, promissory speech act 69
57, 59, 63, 64, 67, 128, 208, pronouns 127, 129, 162, 270, 271,
243, 253, 265, 274, 275 284
perlocutionary force 61 Protestant-Unionists-Loyalists (PULs)
Petrov, Stanislav 142, 160 254, 275
Philippines 61 Pussy Riot 5, 65, 67
Pilgrim, D. 123 Putnam, R. 14
Pirate Parties International 290, 301
Pirtle, Sarah 137
Pitty, D. 48 R
Plessy v. Ferguson 123 Rally to Restore Sanity and/or Fear
point of view 69, 172, 189, 270, 272 47
politica demografica/political demog- Reagon, Cordell 127
raphy 174 Realsabry 86
political efficacy 3, 5–7, 15, 60, 68, Reddy, Helen 15
69, 91, 93, 95, 103, 110, 134, Red Hand Day 13, 26
137, 139, 177, 186, 188, 189, Red Scare 99, 113, 125
253, 254, 265, 278, 283, 287 Reiser, B. 122, 136
Port Huron Statement 56 Reisigl, M. 256, 257
pragmatic 9, 22, 37, 38, 48, 49, repetition 7, 8, 57, 64, 68, 128, 130,
52–54, 62, 69, 72, 89, 96, 112, 180–182, 222, 269–271
159, 189, 212, 241, 265, 273 Reporters Without Borders 83
pragmatic legitimacy 9, 22, 53, 54, Reuters 57, 113
62, 69, 96, 112, 159, 189, 212, Reyes, A. 9, 247
241, 265, 273 Robb, D. 153, 154, 283
Prague 6, 35, 242 Robeson, Paul 123
Pratt, M.L. 38, 48 Rollman, Hans 83
314
Index
Romania 13, 25, 46, 54, 59, 150, Searle, J. 36, 38, 42, 48, 70
160, 171, 173, 174, 177, 184, Sedgwick, E.K. 1, 22, 24, 25, 37,
212, 266, 276 44–46, 51, 58
Romantics 196, 197, 207 periperformative 22, 45, 46
Rose, M.E. 102, 107 Seeger, Pete 122, 125, 126, 136, 162,
Rosenberg, Isaac 192 300
Ross, Fred 107 Sellnow, D. 131
Rossington, M. 14 Selma 35, 138, 140, 141, 273, 299
Rudrum, D. 21, 38 semantic shift 87
Ruiz-Goiriena, R. 240 semantics of opposition 59, 64, 88,
Rusan, Romulus 188 89, 104, 129–131, 153, 154,
Russell, Bertrand 145 181, 201, 203, 204, 233, 249,
Russell-Einstein Manifesto 145, 150 268, 270, 271, 274, 291
Russia 64, 67, 193, 194 Sener, Mesut 95, 278
Rustin, Bayard 132, 136, 137, 299 Sheets, C.A. 22, 80, 266
Shelley, Percy B. 191, 196, 200, 203,
204
S Silverstein, M. 38
Sabral, J. 80, 83, 85, 86, 88 Simmons, Lucille 126
Said, E. 17, 54 sincerity condition 66, 69, 277
Saigon 6, 242 Singer, M. 39
Salinas 96, 97, 273 Singleton, V. 39
Sal, Juan Chiroy 221, 230, 240 Sí Se Puede 22, 70, 96–98, 102–106,
Samizdat 187, 188 108–112, 266–271, 275, 278,
Sands, Robert "Bobby" 242, 243, 288
247, 248, 252, 253, 255, 258, slut shaming 8
259, 266, 270, 272, 273, 275, Smith, M.K. 14
278, 279, 283, 290 Smithsonian Institution 127
Sassoon, Siegfried 198, 200, 206, 278 social capital 3, 14, 49, 68, 91, 103,
satyagraha 55 109, 111, 134, 137, 138, 183,
Saudi Arabia 10 186, 188, 254, 265, 284, 287,
Saussure, F. 68 300
Sayer, D. 9 Social Contract 12–14, 16, 19, 83,
Schama, S. 60 111, 140, 181, 183, 209, 229,
Schell, Jonathon 147 231, 248, 265, 267, 275, 290
Schenley Industries 101, 109 social media 3, 22, 24, 62, 64, 80,
Schermer, M. 146 85, 88, 96, 235, 237, 238, 274,
Schmitt, B.E. 194 276, 280–284, 302
Index
315
social memory 15 T
solidarity 13, 20, 41, 79, 87, 90, 91, Tacam, Maria del Carmen 236, 240
106, 109, 111, 127, 137, 139, Tahrir Square 11
155, 162, 173, 180, 221, 236, Taksim Solidarity 79, 87, 90, 91, 265
238, 248, 254, 265, 268, 269, Taksim Square 22, 79, 80, 86, 96
272, 274, 275, 277, 281, 283, Tannen, D. 72
284 Tarrow, Sidney 292
Somme 42, 201, 277 Taussig, M. 288
sonnet 193, 200–203, 271 Taylor, R. 101, 108, 135
Sorea, D. 171–173, 175, 179, 180, Tayyibinden 86
183, 212 Tedlock, D. 8, 253
South African apartheid 16 Terminello v. Chicago 21
Southern Christian Leadership Thích Quảng Đức 6, 242
Conference 124 Third Space 3
South Vietnamese 6 Thoreau 18, 19, 21, 56, 265
Soviet Union 99, 142, 145, 146, On the Duty of Civil
157–159, 174, 275 Disobedience 18, 56
Soweto Uprising of 1976 11 Tiananmen Square 13, 67
space of appearance 287 Tibet 20, 122
Special Category Status 246 Tindley, Charles Albert 124
Speech Act Theory 1, 2, 9, 22, 36, Today’s Zaman 83–85
54, 70, 287 Todorov, T. 48
Stallworthy, J. 196, 213, 300 Tolokonnikova, N. 65
Starr, S. 95, 96 Tosun, Cagri 91
Stewart, Jon 113 Totonicapán Government
Stotts, S. 125, 126, 128, 131, 137, Condemnation 223, 225
139, 140 Totonicapán Massacre 23, 219, 220,
Student Nonviolent Coordinating 227, 228, 235, 238, 239, 254,
Committee 124 286, 291
Students for a Democratic Society 56 Transformational Generative
Students for a Free Tibet 20 Grammar 46
Subramanian, C. 82 Translate for Justice 90, 302
surface structure 81, 98, 122, 145, Tremblay, P. 82
172, 193, 243 Tremlett, G. 282
Swinburne, A.C. 212 The Troubles 245, 249, 254
synecdoche 94, 183, 188, 249, 255, Tunisia 6, 15, 82
256, 258, 272 Turkey 46, 54, 81–83, 85, 87, 88,
113, 114, 266, 276–278, 282
316
Index