Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PARQUE DE LA RESERVA
LIMA
MANUAL TÉCNICO Y DE
MANTENIMIENTO
Edición: MAR-06
INDICE
Manual técnico y de mantenimiento Índice
INDICE
3
1 OBSERVACIONES IMPORTANTES
Manual técnico y de mantenimiento Observaciones importantes
OBSERVACIONES IMPORTANTES
Teléfono: 91 – 3098100
Fax: 91 – 4452260
5
2 CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA
Manual técnico y de mantenimiento Condiciones generales de garantía
7
Manual técnico y de mantenimiento Condiciones generales de garantía
10
Manual técnico y de mantenimiento Consejos de utilización de la instalación
11
Manual técnico y de mantenimiento Consejos de utilización de la instalación
12
Manual técnico y de mantenimiento Consejos de utilización de la instalación
13
4 DESCRIPCIÓN DE LA FUENTE
Manual técnico y de mantenimiento Descripción general de la fuente
Elementos escénicos
La arquitectura acuática se proyecta sobre la base de los siguientes elementos
escénicos:
Circuito 1: En cada arista de la pirámide, formadas por tubos de acero
inoxidable, se integran 18 toberas especiales internas al tubo, provistas de
tomas de agua, dispositivo de regulación, rótula orientable y salida de 16
mm. El conjunto de las 72 toberas se alimenta a través de los tubos-arista
por medio de cuatro bombas sumergibles de 11 kW.
Iluminación
Se ilumina la fuente en luz ámbar mediante la instalación de 68 proyectores
subacuáticos tipo PL-1P, cada uno con una lámpara PAR38 de 120 W/230 V.
Equipos informáticos
El sistema informático dispuesto para esta fuente supone la instalación de un
equipo microprocesador con una memoria RAM de trabajo de 32 Kbytes con capacidad
para las comunicaciones de control local y remoto.
15
Manual técnico y de mantenimiento Descripción general de la fuente
Cableado
La instalación eléctrica en contacto con el agua se lleva a cabo por medio de
conductores antihumedad tipo BUPRENO, aislamiento etileno propileno, tensión 1.000
V, de secciones adecuadas. En el resto de la instalación es mediante conductores tipo
RVK, constituido por aislamiento de Polietileno Reticulado (R) y cubierta PCV (V). Se
canalizan bajo tubo flexible en el estanque y en bandejas en la sala de máquinas.
Ventilación
Con el fin de evitar condensaciones sobre los aparatos instalados en el interior de la sala
de máquinas, se ha instalado un extractor de aire de 105 W.
16
Manual técnico y de mantenimiento Descripción general de la fuente
Surtidores
Los surtidores, encargados de la realización de los juegos de agua y en número
suficiente para componer los elementos escénicos, aportan el caudal de agua suficiente
para proporcionar una riqueza de agua equilibrada a las dimensiones de la fuente y
producir los efectos dinámicos que en ella se proyectan.
Toberas
Las toberas se diseñan en base a modelos de semejanza hidráulica, al objeto de
minimizar pérdidas de carga y producir una salida del agua en condiciones de flujo
pseudolaminar libre de turbulencias, salvo en el caso de las toberas especiales tales
como las de pulverización que se provoca el efecto contrario.
Módulos repartidores
Constituyen, al mismo tiempo que la red de reparto de agua desde las bombas, la
estructura a la que quedan fijados todos los elementos hidráulicos de la fuente como
válvulas, toberas y proyectores de iluminación.
Aspiración
En la aspiración de las bombas sumergibles estas llevan su propia rejillo filtro a
fin de impedir la obstrucción accidental de válvulas y toberas.
17
Manual técnico y de mantenimiento Descripción general de la fuente
Bombas
Para la realización de los motivos de agua se dispone de cuatro bombas
sumergibles, trifásicas, de arranque estrella-triángulo, con una potencia de bombeo de
11 kW por bomba. Índice de protección IP68.
18
Manual técnico y de mantenimiento Descripción general de la fuente
Proyectores GHESA
La totalidad de los proyectores son de tipo hermético, subacuáticos, con un
sistema de orientación que permite dirigir el haz luminoso al punto deseado y están
provistos de anclaje sobre el módulo repartidor o sobre bancadas.
Los filtros de colores están instalados a modo sándwich entre dos lunas de
cristal para evitar su deterioro.
19
Manual técnico y de mantenimiento Descripción general de la fuente
Cuadro eléctrico
En la sala de máquinas se instala un cuadro eléctrico, de mando y protección
para fuerza y alumbrado, hermético, y que lleva incorporados todos los elementos de
control, mando y seguridad necesarios, así como la señalización de todos los circuitos.
20
Manual técnico y de mantenimiento Descripción general de la fuente
Dosificación:
21
5 OPERACIONES DE FUNCIONAMIENTO
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
OPERACIONES DE FUNCIONAMIENTO
23
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
24
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
25
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
26
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
27
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
CONTRASTE
RJML
RJS
28
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
RJCPP
RJSSM
RJSS
29
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
30
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
31
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
Control Llenado:
Manual: El sistema de llenado del estanque esta siempre en
funcionamiento.
Automático: El sistema de llenado del estanque funciona según el estado
de la sonda de nivel máximo.
Parado: El sistema de llenado del estanque esta desconectado.
Control Viento:
Selector Off: Control viento desconectado.
Selector On: Control viento según anemómetro.
Nivel consigna:
Defectos:
Nivel de Agua:
Muestra el nivel de agua existente en el estanque según el estado de las
sondas de nivel máximo y mínimo.
Si existe defecto de nivel mínimo también se señaliza.
Subprograma de Pruebas:
Selector Off: Subprograma de pruebas deshabilitado.
Selector On: Subprograma de pruebas habilitado.
Circuito de pruebas: Selección del circuito de pruebas activo. Ver plano
del cuadro eléctrico ‘Modos de funcionamiento’ para conocer que
elementos se prueban con cada circuito.
Pulsador PP: Pulsador de pruebas. Cambio de elemento.
32
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
Idioma:
Cambia el idioma del terminal tactil
Modo de Funcionamiento:
Selección del modo de funcionamiento que se quiere establecer:
SO: Secuencial Ornamental.
SD: Secuencial Dinámico
Sp: Secuencial Programado. Según reloj de juegos RJS:
RJS=Off: Secuencial Ornamental.
RJS=On : Secuencial Dinámico.
ML: Musical Libre.
ME: Musical Espectáculo.
F0 a F9: Juegos fijos.
MUSICAL LIBRE PROGRAMADO: Si el contacto del reloj RJML es On el modo de funcionamiento pasa
a ser Musical Libre, cuando el contacto pasa a Off o se pulsa el botón Reset el modo de funcionamiento pasa
a ser el último establecido. El modo musical libre programado no funciona si esta activo algún modo musical
especial o el modo actual es musical espectáculo.
33
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
En los modos SSM (sin sonido) y SS se puede seleccionar en que modos fundamentales pueden funcionar.
SO (Secuencial Ornamental), SD (Secuencial Dinámico), JF (Juegos Fijos), ML (Musical Libre).
Si no esta activa ninguna pestaña el selector pasa a Off automáticamente.
Los modos especiales no funcionan si esta activo otro modo musical especial o el modo actual es musical
libre o espectáculo.
34
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
Válvulas Motorizadas:
Estado de las válvulas motorizadas.
A: Válvula abierta.
O: Válvula cerrada.
Telecontrol:
Selector Off: Telecontrol deshabilitadas. La fuente no se puede
comandar en modo remoto a través de Internet.
Selector On: Telecontrol habilitadas. El control de la instalación se
puede realizar remotamente desde la Web correspondiente.
35
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
36
Manual técnico y de mantenimiento Operaciones de funcionamiento
37
6 MANUAL DE CONSERVACIÓN
Manual técnico y de mantenimiento Manual de conservación
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
DIARIO
Ø Inspección visual con verificación de arranque y
funcionamiento aparente. Funcionamiento global de la
instalación.
Ø Comprobación del correcto nivel de agua.
Ø Limpieza de flotantes y gruesos sumergidos, sin vaciado del
estanque.
Ø Limpieza de sólidos y gruesos de la rejilla de la arqueta de
aspiración.
Ø Reparación de las anomalías.
Ø Reparación de las anomalías observadas en el momento de la
revisión.
Ø Sustitución de elementos fundidos o estropeados.
SEMANAL
Ø Control del horario de encendido y apagado general de las
fuentes.
Ø Inspección del conexionado, parámetros eléctricos y estado de
los cuadros eléctricos.
Ø Colocación y regulación de las boquillas y chorros de agua.
Ø Comprobación de niveles de aceite, ruidos, presiones, etc. de
las bombas.
Ø Limpieza superficial con cepillado de paredes y fondos de
vasos.
Ø Sustitución o desmontaje con limpieza de filtros de agua y
rejillas de aspiración.
MENSUAL
Ø Limpieza general de las paredes y fondo de los vasos y los
equipos necesarios para conseguir resultados satisfactorios.
Ø Limpieza de la sala de máquinas.
Ø Regulación artística.
39
Manual técnico y de mantenimiento Manual de conservación
TRIMESTRAL
Ø Limpieza general de las fuentes con vaciado de agua, limpieza
del vaso con los productos adecuados y posterior llenado al
nivel idóneo.
Ø Pruebas de aislamiento.
Ø Verificación de la obra civil y actuación en consecuencia frente
a:
§ Fisuras
§ Filtraciones
§ Asientos
SEMESTRAL
Ø Cambio horario
ANUAL
Ø Pintado y reparación de deterioros.
Ø Mediciones de los parámetros eléctricos.
Ø Mejora del factor de potencia en caso necesario.
Ø Medición de la toma de tierra y aislamiento.
Ø Desmontaje de bombas, motores y demás elementos,
procediéndose a su limpieza, engrase y ajuste para su perfecto
funcionamiento.
Ø Limpieza interior de paredes y fondo de vasos utilizando
líquidos especiales y cambio de agua, coincidente con la
limpieza trimestral prevista.
BIANUAL
40
Manual técnico y de mantenimiento Manual de conservación
6.2.1 GENERALIDADES
A título orientativo, podemos indicar que cada uno o dos meses debe procederse
a la limpieza de la fuente. Este plazo es variable y depende principalmente de los
siguientes factores:
a. viento
b. polvo o partículas en suspensión que se depositan sobre la fuente
c. caída de hojas desde árboles próximos
d. número de horas de funcionamiento de la fuente
41
Manual técnico y de mantenimiento Manual de conservación
42
Manual técnico y de mantenimiento Manual de conservación
6.2.3 LIMPIEZA
43
Manual técnico y de mantenimiento Manual de conservación
a) Comprobar el pH del agua. Los valores idóneos están comprendidos entre 7,2 –
7,6.
Para disminuir 0,1 el valor del pH, recomendamos añadir 0,5 kg por cada
50 m3 de agua del producto reductor del pH GHESA-MINUS G.
b) Una vez el pH del agua del estanque esté dentro de los límites mencionados en
el punto anterior, recomendamos adicionar el producto GHESA-CLOR 60 en
dosis 0,25 kg. por cada 50 m3 de agua.
44
Manual técnico y de mantenimiento Manual de conservación
d) Para aguas con alto contenido de cal, adicionalmente a lo indicado en los puntos
anteriores, se debe efectuar lo siguiente:
45
Manual técnico y de mantenimiento Manual de conservación
6.3.3 TOBERAS
46
Manual técnico y de mantenimiento Manual de conservación
6.3.5 CONDUCTORES
Las agresiones con piedras o con rastrillos en las limpiezas pueden dañar los
cables.
47
7 AVERIAS Y CAUSAS
Manual técnico y de mantenimiento Averías y causas
Resumimos a continuación una serie de posibles defectos y sus causas que pueden
aparecer en el transcurso del funcionamiento de la fuente.
EL DEFECTO SU CAUSA
A. Chorros deformados Toberas sucias o parcialmente obstruidas
Orientación inadecuada
B. Altura de los chorros insuficiente u Rejilla de aspiración sucia o parcialmente
oscilante obstruida
Entrada de aire en la bomba
Un motor girando en sentido inverso por
cambio de fases
Bomba en malas condiciones, con impulsor o
aros rozantes desgastados
C. El motor no marcha Falta de continuidad en los devanados por
rotura o cortocircuito
Fusibles o relés térmicos de protección
abiertos
Falta de continuidad en la acometida eléctrica
El par motor solicitado es excesivo
D. Los fusibles o relés térmicos se Sobrecarga del motor
disparan Existencia de cortocircuito
Mal tarado de relés térmicos
E. Los contactos no cierran circuito Contactos sucios u oxidados
Falta de continuidad en la bobina
Partes móviles del circuito magnético
obstruidas
49
Manual técnico y de mantenimiento Averías y causas
EL DEFECTO SU CAUSA
A.- La fuente no arranca. 1. Falta de alimentación eléctrica por falta de
tensión en la red, o por haber disparado al
automático.
2. Comprobar que se encuentra el
conmutador principal en modo
automático.
3. Comprobar que la consigna del
anemómetro por viento no para la
instalación.
B.- La fuente funciona con selector 1. Programador horario desajustado.
manual, pero no en automático. 2. Comprobar que todos los conmutadores se
encuentran en automático.
C.- Lámparas que no encienden. 1. Lámpara fundida.
2. Falta de contacto en el portalámparas por
haberse aflojado la lámpara.
3. Falta de contacto en el circuito de
acometida.
D.- Un circuito completo no enciende. 1. Derivación en el circuito.
2. Falta de contacto en el circuito de
acometida.
3. Fusibles abiertos.
E.- El relé de tensión de defecto corta 1. Se ha producido una derivación en algún
servicio. circuito de iluminación. Desconectar todos
los circuitos e ir incorporándolos uno a
uno hasta detectar el circuito averiado.
F.- El relé de aislamiento corta servicio. 1. Se ha producido una derivación en algún
circuito de iluminación o bombas
sumergibles. Desconectar todos los
circuitos e ir incorporándolos uno a uno
hasta detectar el circuito averiado.
50
8 ESPECIFICACIONES
8.1 PROYECTORES DE ILUMINACIÓN
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Proyector
Los proyectores PL-1P, con una lámpara PAR38 120 W/230 V, son de tipo
hermético, subacuáticos, con un sistema de orientación que permite dirigir el haz
luminoso al punto deseado y están provistos de anclaje sobre el módulo repartidor o
sobre bancadas.
Para iluminación en color cada proyector PL-1 lleva dos lunas de 4 mm. Los
filtros de colores están instalados a modo sándwich entre las dos lunas de cristal para
evitar su deterioro.
Además llevan dos racores herméticos pasacables PG-11. Uno de estos racores
pueden ser sustituido por un tapón TPG-1.
Mantenimiento
53
8.2 BOMBAS
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
55
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
56
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
57
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
58
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
59
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
60
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
61
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
62
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
63
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
64
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
65
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
66
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
67
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
68
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
69
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
70
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
71
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
72
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
73
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
74
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
75
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
76
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
77
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
78
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
79
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Bombas
80
8.3 RELÉS
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Relés
82
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Relés
83
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Relés
2 A
1 DE
G1
4
84
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Relés
85
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Relés
86
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Relés
87
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Relés
88
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Relés
89
8.4 INTERRUPTOR HORARIO
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Interruptor horario
91
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Interruptor horario
92
8.5 CUADRO ELÉCTRICO
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Cuadro eléctrico
CUADRO ELÉCTRICO
95
8.6 PRODUCTOS QUÍMICOS
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Productos químicos
97
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Productos químicos
98
8.7 FILTRO
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Filtro
Nivel de PH
El pH es el grado de acidez del agua. Los valores de pH están comprendidos
entre 0 y 14, correspondiendo: el valor 7 al grado neutro, los valores entre 0 y 7 a los
grados ácidos y entre 7 y 14 a los alcalinos.
Cloro
En el agua aún después de filtrada, existen una serie de enemigos invisibles que
es preciso destruir.
Para esta destrucción se necesita una cantidad determinada de cloro que actúe
bajo la forma de ácido hipocloroso. El que se añade por encima de esa cantidad, es
decir, por encima del necesario para destruir las bacterias y oxidar la materia orgánica,
queda libre en el agua bajo la forma de ácido hipocloroso en espera de actuar contra
100
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Filtro
FILTRACION
La filtración es sólo una parte del trabajo a realizar para mantener limpia una
fuente y además inseparable del tratamiento químico, ya que la una sin la otra por si
solas no consiguen el fin buscado. Con esto queremos indicar que solo con el filtro no
se conseguirá nada si no va acompañado de un buen tratamiento químico.
Está muy generalizada la idea al adquirir una instalación que la máquina lo hará
todo, hasta el punto de que a esta la llamamos depuradora cuando es solo un filtro, y la
depuración consiste en la perfecta conjunción de los dos tratamientos, el químico y el
físico.
Principios de funcionamiento
El agua se aspira del fondo de la fuente llegando al filtro por conducciones
separadas provistas de sus correspondientes válvulas y retornándolo a la fuente a través
de unos distribuidores. Los distribuidores de salida van instalados en el lado opuesto del
sumidero, proporcionando de esta manera una renovación total del agua de la fuente.
Una vez iniciado el ciclo de filtración y al cabo de cierto tiempo será preciso
lavar el filtro, ya que la arena se habrá obstruido con la suciedad, impidiendo el paso del
agua.
101
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Filtro
Instalación
El filtro deberá instalarse lo más cerca posible de la fuente y con preferencia a
un nivel de 0.50 metros por debajo de la superficie de agua de la fuente. Hay que prever
que exista un desagüe para el local en donde radique el filtro .
Carga de arena
Para obtener el máximo rendimiento de este filtro deberá rellenarse con arena
silicea de una granulometría de 0,5 a 0,7 mm con la cantidad indicada en la placa de
características. Proceder como sigue:
1. Efectuar la carga una vez está situado el filtro en su emplazamiento e instaladas las
tuberías de unión.
2. Retirar la tapa y la junta.
3. Verter en el interior del filtro la cantidad de arena necesaria.
4. Limpiar el alojamiento de la junta de la tapa.
5. Colocar y sujetar la tapa del filtro.
Puesta en marcha
Una vez cargado el filtro de arena es necesario efectuar un lavado de la misma,
procediendo del siguiente modo :
102
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Filtro
Una vez realizada esta operación dispondremos del filtro preparado para
empezar los ciclos de filtración del agua de la fuente.
Filtración
Con la bomba parada situar la maneta de la válvula selectora en
“FILTRACION”.
Lavado
Cada carga de arena forma miles de canales de paso, que recogen todas las
materias que contiene y que quedan retenidas en la arena filtrante y en consecuencia el
número de canales libres de paso del agua va disminuyendo constantemente. Es por este
motivo que la presión se eleva progresivamente hasta la presión de lavado. Esto indica
que la arena filtrante no puede admitir mas suciedad y es necesaria su limpieza
procediendo de la siguiente forma:
Se colocará la válvula selectora en posición “LAVADO” y con las válvulas de
sumidero y retorno abiertas, se pondrá en funcionamiento la bomba. Efectuar esta
103
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Filtro
maniobra durante dos minutos. Con esta operación se habrá vertido al desagüe toda la
suciedad que obstruía el filtro.
Recirculación
En esta posición la válvula selectora efectúa el paso del agua procedente de la
bomba directamente a la fuente, sin pasar por el interior del filtro.
Vaciado
En el caso de que la fuente no pueda desaguar directamente al alcantarillado, por
no existir desagüe a nivel del fondo de la fuente, el vaciado puede realizarse por medio
de la bomba del filtro. Para efectuar esta operación se deberá situar la válvula selectora
en posición de “VACIADO”. Con la válvula de sumidero abierta se conectará el motor.
Para que la bomba aspire, tienen que mantenerse llenos de agua toda la conducción de
agua del sumidero.
Antes de conectar el vaciado se asegurará que las válvulas de limpiafondos están
cerradas.
104
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Filtro
Enjuague
Después de haber realizado un “LAVADO” del filtro y poner la instalación en
posición de “FILTRACION”, el agua durante unos segundos afluye a la fuente de color
turbio, con el fin de evitar que esta agua turbia circule a la fuente existe esta posición de
la válvula selectora “ENJUAGUE” y conectar la bomba durante un minuto,
transcurrido este parar la bomba y situar la válvula en “FILTRACION”.
Cerrado
Como su nombre indica se utiliza para cerrar el paso del agua del filtro a la
bomba, se utiliza para poder abrir el cesto de la bomba.
105
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Filtro
106
8.8 ANTIALGAS
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Antialgas
DOSIFICACIÓN
En el cuadro se encuentra el “ conmutador de filtrado automático - CF” con tres
posiciones MF funcionamiento manual, OF parada y AF funcionamiento automático.
La dosificación de antialgas deberá coincidir en el intervalo horario de funcionamiento
del filtrado para lo cual se programará el reloj de dosificación para que el tiempo de
funcionamiento semanal de la bomba sea continuo cualquier día de la semana y esté
coordinado con el filtrado.
FILTRADO
PROGRAMACIÓN DIARIA
DOSIFICACIÓN ANTIALGAS
DOSIFICACIÓN
108
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Antialgas
109
Manual técnico y de mantenimiento Especificaciones. Antialgas
110
9 CUADRO ELÉCTRICO
10 PLANOS
10.1 OBRA CIVIL
10.2 OBRA HIDRÁULICA
10.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA