Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
00:00:40,081 --> 00:00:44,210
<i>Dismount 6 raportează
3
00:00:49,466 --> 00:00:52,502
<i>Apropiați-vă de țintă
4
00:01:02,562 --> 00:01:06,316
în zonă, ne apropiem.</i>
5
00:01:06,399 --> 00:01:10,735
6
00:01:10,737 --> 00:01:13,714
<i>Ținta e la 20 de metri,
7
00:01:14,741 --> 00:01:17,034
8
00:01:29,005 --> 00:01:30,498
Asigurați perimetrul.
9
00:01:33,468 --> 00:01:37,496
10
00:01:38,725 --> 00:01:42,301
11
00:01:57,395 --> 00:02:01,959
- <i>Inamici observați.</i>
- Trageți în fugari.
12
00:02:05,929 --> 00:02:07,602
Împachetați-vă lucrurile !
13
00:02:07,627 --> 00:02:10,046
- Au înconjurat zona.
- Plecăm.
14
00:02:10,797 --> 00:02:12,697
- Trebuie să mergem.
15
00:02:12,722 --> 00:02:15,610
- Ia-ți lucrurile.
16
00:02:15,635 --> 00:02:18,471
17
00:02:18,555 --> 00:02:21,099
18
00:02:21,182 --> 00:02:22,642
19
00:02:22,667 --> 00:02:24,786
E timpul să ne alăturăm
singurului guvern.
20
00:02:24,811 --> 00:02:28,922
- Grăbiți-vă, haideți !
22
00:02:32,624 --> 00:02:33,778
Să mergem !
23
00:02:33,862 --> 00:02:35,864
24
00:02:41,703 --> 00:02:44,831
25
00:02:45,621 --> 00:02:48,268
26
00:02:48,293 --> 00:02:51,432
Echipa de patru oameni,
pregătiți-vă să mergeți !
27
00:02:56,843 --> 00:03:00,722
Nimeni nu fuge !
29
00:03:09,564 --> 00:03:12,108
Mișcați-vă !
Coborâți scările !
30
00:03:27,161 --> 00:03:28,454
Ia-l.
31
00:03:39,544 --> 00:03:40,878
Domnule.
32
00:03:52,335 --> 00:03:55,884
Singura chestie pe care o
33
00:03:57,237 --> 00:03:59,407
34
00:04:04,827 --> 00:04:07,413
35
00:04:07,820 --> 00:04:09,238
În genunchi !
36
00:04:15,046 --> 00:04:19,259
Domnule,
37
00:04:27,245 --> 00:04:30,812
38
00:04:31,170 --> 00:04:34,450
Și omoară pe oricine
altcineva găsești !
39
00:04:47,466 --> 00:04:48,175
Înapoi.
40
00:05:05,138 --> 00:05:07,348
Nu trageți !
41
00:05:21,070 --> 00:05:23,214
42
00:05:38,713 --> 00:05:41,240
Repede, ascunde asta !
43
00:05:44,052 --> 00:05:47,013
Este adevărul !
44
00:05:49,743 --> 00:05:51,376
45
00:05:52,935 --> 00:05:54,687
Mă predau alianței !
46
00:06:10,415 --> 00:06:13,785
„Ce faci cu nimicurile ?”
47
00:06:19,788 --> 00:06:23,130
48
00:06:23,133 --> 00:06:29,248
CINE CREDE, MOARE: POVESTEA VIITORULUI
49
00:06:35,062 --> 00:06:40,146
50
00:06:46,982 --> 00:06:48,699
De ce s-a întâmplat asta ?
51
00:06:49,923 --> 00:06:53,913
De ce lasă Dumnezeu
52
00:06:56,059 --> 00:07:00,061
53
00:07:00,086 --> 00:07:05,299
O explozie a avut loc acum câteva momente
54
00:07:05,324 --> 00:07:10,555
55
00:07:10,638 --> 00:07:13,391
56
00:07:13,474 --> 00:07:15,768
Se pare că bomba
58
00:07:18,855 --> 00:07:21,566
- A fost ceva accidental ?
- Deloc.
59
00:07:21,649 --> 00:07:24,235
60
00:07:24,318 --> 00:07:28,281
61
00:07:28,364 --> 00:07:33,703
Nimeni nu s-a declarat responsabil pentru
62
00:08:06,818 --> 00:08:09,572
63
00:08:12,450 --> 00:08:16,996
64
00:08:19,499 --> 00:08:21,417
Nu-l pot uita.
65
00:08:21,501 --> 00:08:24,629
66
00:08:33,137 --> 00:08:36,064
67
00:08:36,157 --> 00:08:39,393
68
00:08:40,019 --> 00:08:41,395
Nu vă mișcați !
69
00:08:41,521 --> 00:08:45,858
Nu vă mișcați !
70
00:08:51,826 --> 00:08:56,786
71
00:08:56,869 --> 00:09:02,083
72
00:09:02,208 --> 00:09:08,965
73
00:09:09,048 --> 00:09:15,221
74
00:09:18,032 --> 00:09:19,700
75
00:09:19,725 --> 00:09:23,396
- ... cum te chema ?
76
00:09:23,479 --> 00:09:24,730
Mulțumesc.
77
00:09:24,814 --> 00:09:27,358
Vă rog să apăsați pe
78
00:09:27,441 --> 00:09:33,698
79
00:09:33,781 --> 00:09:38,578
80
00:09:38,703 --> 00:09:41,622
Acel cip va fi pus
chiar sub piele.
81
00:09:42,164 --> 00:09:43,416
<i>Ce ?</i>
82
00:09:43,541 --> 00:09:48,813
83
00:09:48,838 --> 00:09:52,466
84
00:09:52,592 --> 00:09:56,637
85
00:09:56,762 --> 00:10:01,684
86
00:10:01,767 --> 00:10:03,894
Dar cel mai important pentru voi...
87
00:10:03,978 --> 00:10:05,563
88
00:10:05,646 --> 00:10:09,859
89
00:10:09,942 --> 00:10:12,320
90
00:10:12,445 --> 00:10:14,447
Chiar este cu ASB ?
91
00:10:14,530 --> 00:10:18,326
Nu, domnule, asta este cu biroul
92
00:10:18,451 --> 00:10:21,829
- Acesta este noul buletin.
- Buletin ?
93
00:10:21,954 --> 00:10:22,788
Da, domnule.
94
00:10:22,872 --> 00:10:24,540
Este obligatoriu
95
00:10:24,624 --> 00:10:26,125
96
00:10:26,250 --> 00:10:30,963
Personalul, și toată
97
00:10:31,047 --> 00:10:32,965
că vă întrerup, dar...
98
00:10:33,090 --> 00:10:34,550
Hei !
99
00:10:35,551 --> 00:10:37,511
100
00:10:37,637 --> 00:10:40,348
- Domnule, este un ordin de la guvern...
101
00:10:40,473 --> 00:10:44,143
102
00:10:44,268 --> 00:10:47,313
guvernul a ordonat folosirea
acestor cipuri la universitatea aceasta.
103
00:10:47,438 --> 00:10:53,319
104
00:10:53,444 --> 00:10:55,571
Și ignorarea acestora
105
00:10:57,422 --> 00:10:59,257
Marș afară !
106
00:11:04,163 --> 00:11:09,752
107
00:11:18,122 --> 00:11:23,307
108
00:11:23,702 --> 00:11:27,520
Nu vă predați unei
persoane ca aceea.
109
00:11:27,603 --> 00:11:30,843
Profesore, scrie aici
110
00:11:30,868 --> 00:11:33,982
cumpăratul de armament
și materiale explozibile.
111
00:11:34,044 --> 00:11:36,114
Oprind astfel atacurile
112
00:11:36,208 --> 00:11:40,584
113
00:11:40,609 --> 00:11:42,660
Nu și dacă aceste
explozii ar fi planificate.
114
00:11:42,685 --> 00:11:45,162
Planificate de cine ?
De Dumnezeu ?
115
00:11:45,748 --> 00:11:48,582
Nu, Roxy,
nu planificate de Dumnezeu.
116
00:11:48,708 --> 00:11:51,377
În regulă.
117
00:11:51,502 --> 00:11:56,507
118
00:12:16,527 --> 00:12:17,653
La ce te-ai referit ?
119
00:12:18,772 --> 00:12:23,259
120
00:12:23,284 --> 00:12:25,077
- Roxy...
- La ce te-ai referit ?
121
00:12:27,163 --> 00:12:31,500
Nu m-am referit la ceva
122
00:12:31,584 --> 00:12:35,212
- Atunci, cine e în spatele atacurilor ?
- Nu știu.
123
00:12:35,713 --> 00:12:36,922
124
00:12:36,947 --> 00:12:39,608
Evident că cineva a
125
00:12:39,633 --> 00:12:41,318
Cineva mereu
126
00:12:41,343 --> 00:12:43,846
Nu la asta te-ai referit !
Spune-mi ce știi !
127
00:12:44,617 --> 00:12:47,558
128
00:12:47,641 --> 00:12:51,313
129
00:12:51,338 --> 00:12:52,589
130
00:12:56,678 --> 00:12:58,013
Nu știu adevărul.
131
00:13:02,279 --> 00:13:06,324
Doar... nu-ți lua
132
00:13:08,941 --> 00:13:10,109
Roxy !
133
00:13:14,418 --> 00:13:20,341
134
00:13:23,602 --> 00:13:28,774
135
00:13:50,496 --> 00:13:54,291
- Ce ai acolo ?
136
00:13:54,792 --> 00:13:56,919
137
00:13:57,711 --> 00:13:58,671
Ale cui sunt ?
138
00:14:10,683 --> 00:14:13,936
Cărțile acestea împiedică
139
00:14:15,521 --> 00:14:16,480
Asta fac ?
140
00:14:16,564 --> 00:14:17,606
Pardon ?
141
00:14:23,195 --> 00:14:24,196
Asta fac !
142
00:14:45,885 --> 00:14:48,470
Grăbiți-vă !
143
00:14:50,389 --> 00:14:51,849
Următorul !
144
00:14:57,897 --> 00:15:03,068
Înveselește-te, bătrâne !
145
00:15:06,363 --> 00:15:08,741
147
00:15:13,454 --> 00:15:16,582
148
00:15:16,665 --> 00:15:21,061
149
00:15:21,086 --> 00:15:26,926
150
00:15:27,009 --> 00:15:31,096
Un Pământ perfect,
151
00:15:50,783 --> 00:15:53,202
Care sunt statisticile
misiunii de azi ?
152
00:15:53,285 --> 00:15:58,098
- Și care e rezultatul ?
153
00:15:58,123 --> 00:16:02,962
Aderarea a 13 noi membrii,
executarea a 11 nerespectatori,
154
00:16:02,986 --> 00:16:06,465
și 6 prizonieri în
155
00:16:10,135 --> 00:16:14,640
156
00:16:15,891 --> 00:16:18,936
157
00:16:19,603 --> 00:16:23,482
- Afirmativ, domnule !
158
00:16:24,775 --> 00:16:26,986
- 408 !
- Da, domnule !
159
00:16:27,486 --> 00:16:29,796
Te promovez la egalul lui Webb.
160
00:16:29,822 --> 00:16:32,783
161
00:16:33,993 --> 00:16:37,955
- Domnule, suntem foarte bine...
162
00:16:50,467 --> 00:16:54,930
163
00:16:56,473 --> 00:17:01,729
164
00:17:01,854 --> 00:17:04,189
o mare amenințare !
165
00:17:04,314 --> 00:17:07,275
Liderul lor s-a dovedit
a fi destul de viclean...
166
00:17:07,359 --> 00:17:13,073
167
00:17:13,198 --> 00:17:17,786
168
00:17:18,328 --> 00:17:21,957
- Sunt onorat, domnule !
- Bun.
169
00:17:23,876 --> 00:17:29,048
170
00:17:29,965 --> 00:17:31,633
Trebuie executat !
171
00:17:32,634 --> 00:17:33,685
Cine, domnule ?
172
00:17:38,348 --> 00:17:41,060
173
00:17:59,912 --> 00:18:01,205
Așteptați aici !
174
00:18:19,306 --> 00:18:21,100
175
00:18:26,438 --> 00:18:28,649
176
00:18:33,821 --> 00:18:38,117
crezi tu ar fi o minciună ?
177
00:18:40,953 --> 00:18:43,288
178
00:18:43,372 --> 00:18:45,374
De ce nu discutăm
179
00:18:45,457 --> 00:18:46,917
Nu sunt inocenți !
180
00:18:54,383 --> 00:18:56,760
- Ești nebun !
181
00:18:59,138 --> 00:19:02,880
182
00:19:02,904 --> 00:19:06,645
183
00:19:09,731 --> 00:19:11,233
184
00:19:13,694 --> 00:19:16,947
185
00:19:18,991 --> 00:19:21,243
186
00:19:24,371 --> 00:19:30,127
Nu știu ce ai pățit,
Phoenix, dar îmi știu ordinele.
187
00:19:33,338 --> 00:19:34,798
Nu vin cu tine.
188
00:19:36,842 --> 00:19:38,218
Mă opun alianței.
189
00:19:40,721 --> 00:19:43,182
- Ba nu.
190
00:19:44,558 --> 00:19:45,767
191
00:19:46,935 --> 00:19:49,989
Crezi în puterea omului,
dar noi suntem atât de slabi.
192
00:19:50,013 --> 00:19:53,066
193
00:19:53,192 --> 00:19:56,445
să ne conducem singuri.
194
00:19:56,528 --> 00:19:59,531
195
00:19:59,615 --> 00:20:01,074
Mereu va avea probleme.
196
00:20:01,200 --> 00:20:03,035
197
00:20:03,160 --> 00:20:05,913
când se va termina ?
198
00:20:07,497 --> 00:20:08,916
Cu cine ai vorbit ?
199
00:20:09,041 --> 00:20:10,709
Cu nimeni, doar am citit.
200
00:20:10,834 --> 00:20:14,379
202
00:20:19,259 --> 00:20:20,844
Chiar mai mult...
203
00:20:20,928 --> 00:20:24,306
Aceste cuvinte
mi-au ucis familia !
204
00:20:24,389 --> 00:20:25,901
Aceste cuvinte au
început războiul.
205
00:20:25,926 --> 00:20:28,518
206
00:20:28,602 --> 00:20:29,811
207
00:20:29,895 --> 00:20:31,230
Te înșeli !
208
00:20:32,022 --> 00:20:34,566
Daca eliminăm religia,
eliminăm războiul.
209
00:20:34,650 --> 00:20:38,904
210
00:20:39,029 --> 00:20:40,489
Tu ai abandonat-o !
211
00:20:55,277 --> 00:20:57,446
212
00:21:42,467 --> 00:21:45,053
536 de calorii are chestia asta.
213
00:21:45,137 --> 00:21:47,806
Cred că grăsimea
214
00:21:47,931 --> 00:21:50,475
Nu aș putea să mănânc
215
00:21:50,600 --> 00:21:52,894
216
00:21:52,978 --> 00:21:55,314
că se simt ca 2500
217
00:21:55,397 --> 00:21:57,190
218
00:21:57,316 --> 00:22:00,902
219
00:22:00,986 --> 00:22:01,920
Erai și tu acolo ?
220
00:22:01,945 --> 00:22:03,363
221
00:22:03,488 --> 00:22:06,408
A spus că atacurile
au fost planificate.
222
00:22:06,491 --> 00:22:10,662
223
00:22:10,746 --> 00:22:13,373
în colaborare cu federalii,
ca să inițieze ceva
224
00:22:13,498 --> 00:22:20,213
Care ne-ar putea elimina
225
00:22:21,048 --> 00:22:22,140
Ce ?
226
00:22:22,165 --> 00:22:23,275
E Legea Marțială.
227
00:22:23,300 --> 00:22:26,518
228
00:22:26,542 --> 00:22:29,431
până să se întâmple
229
00:22:30,182 --> 00:22:31,725
O să mănânci aia ?
230
00:22:32,601 --> 00:22:34,061
231
00:22:34,686 --> 00:22:35,937
Mulțam.
232
00:22:37,105 --> 00:22:38,523
O stafidă, interesant.
233
00:23:30,909 --> 00:23:31,993
Ce s-a întâmplat ?
234
00:23:35,580 --> 00:23:39,656
<i>Vrem să vă punem la
235
00:23:39,680 --> 00:23:43,755
236
00:23:43,880 --> 00:23:50,137
<i>A avut loc la 19:00, peste 20 de
238
00:23:55,308 --> 00:23:57,436
<i>Oficialii cred că
239
00:23:57,519 --> 00:24:03,191
<i>atacul din Chicago, care se crede
240
00:24:04,818 --> 00:24:08,530
241
00:24:08,613 --> 00:24:10,782
Ce faci ?
242
00:24:13,785 --> 00:24:15,787
Analizez acest
document pentru arhive.
243
00:24:18,373 --> 00:24:20,292
245
00:24:29,593 --> 00:24:32,846
Membrii ai rezistenței,
246
00:24:40,896 --> 00:24:44,399
Lumea veche nu s-a
247
00:24:45,192 --> 00:24:46,693
Uitați-vă în jur.
248
00:24:46,818 --> 00:24:48,278
Uitați-vă la situația
împrejurărilor.
249
00:24:48,361 --> 00:24:52,407
250
00:24:52,491 --> 00:24:53,658
Vrem să repetăm istoria ?
251
00:24:53,783 --> 00:24:55,884
252
00:24:55,952 --> 00:24:58,497
Religia a fost motivul
253
00:24:59,706 --> 00:25:03,627
254
00:25:03,710 --> 00:25:08,006
255
00:25:08,089 --> 00:25:10,967
256
00:25:12,615 --> 00:25:15,241
<i>Supraviețuitorilor ai lumii
257
00:25:15,305 --> 00:25:19,142
codul 45237, vrem
să vă recrutăm.
258
00:25:19,226 --> 00:25:20,936
259
00:25:22,312 --> 00:25:24,689
260
00:25:25,357 --> 00:25:27,400
Mișcarea !
261
00:26:49,566 --> 00:26:50,942
262
00:26:53,153 --> 00:26:54,404
263
00:26:56,072 --> 00:26:57,866
264
00:27:00,785 --> 00:27:01,745
În ce sens ?
265
00:27:10,462 --> 00:27:12,631
Refugiații se ascund
în spatele raftului.
266
00:27:14,883 --> 00:27:16,176
267
00:27:17,927 --> 00:27:18,845
Echipă !
268
00:27:23,975 --> 00:27:25,477
269
00:27:25,602 --> 00:27:27,812
Haideți !
270
00:27:28,688 --> 00:27:31,650
vă tratăm ca animalele.
271
00:27:33,485 --> 00:27:38,573
272
00:27:40,033 --> 00:27:44,871
Vom pleca imediat, dar mai întâi
avem de discutat câteva lucruri.
273
00:27:44,996 --> 00:27:46,081
Vom pleca ?
274
00:27:46,164 --> 00:27:47,374
Cine ești ?
275
00:27:47,499 --> 00:27:49,250
Unde este profesorul Diedrich ?
276
00:27:49,334 --> 00:27:52,212
Eu sunt profesorul Holloway.
277
00:27:52,337 --> 00:27:56,675
278
00:27:56,800 --> 00:27:59,010
dar eu sunt înlocuitorul
lui pentru moment.
279
00:28:00,512 --> 00:28:02,389
Ia loc, domnișoară.
280
00:28:03,014 --> 00:28:04,182
Unde mergem ?
281
00:28:05,684 --> 00:28:11,147
282
00:28:11,898 --> 00:28:13,483
Stai jos.
283
00:28:20,365 --> 00:28:22,033
Mai ai doar ultima linie, acolo
284
00:28:22,158 --> 00:28:24,703
285
00:28:24,786 --> 00:28:26,871
E o nebunie, eram acolo
286
00:28:26,996 --> 00:28:30,250
la acel mall, în
vacanță în Miami.
287
00:28:30,375 --> 00:28:35,046
Bine, era groaznic dar,
288
00:28:35,171 --> 00:28:36,339
Acolo unde a explodat bomba.
289
00:28:36,423 --> 00:28:37,659
290
00:28:37,684 --> 00:28:39,634
291
00:28:39,718 --> 00:28:41,052
Adică, unde e ?
292
00:28:41,177 --> 00:28:44,013
Dacă aș fi știut, nu
ar mai fi lipsit, nu ?
293
00:28:44,723 --> 00:28:47,517
294
00:28:47,600 --> 00:28:48,768
Bună.
295
00:28:48,893 --> 00:28:52,313
Completați prima și
296
00:28:52,397 --> 00:28:55,108
297
00:28:55,233 --> 00:28:58,862
Erai în clasa unde profesorul
298
00:28:58,887 --> 00:28:59,879
Ai fost acolo ?
299
00:28:59,904 --> 00:29:01,573
Nu mi-ai spus !
300
00:29:01,656 --> 00:29:04,909
301
00:29:05,034 --> 00:29:07,871
Universitatea va fi
303
00:29:10,457 --> 00:29:13,752
Interesant că ai întrebat...
304
00:29:13,835 --> 00:29:16,296
Eu sunt student la Zurn Global.
305
00:29:16,421 --> 00:29:17,756
Zurn Global este... ?
306
00:29:17,881 --> 00:29:19,841
307
00:29:19,924 --> 00:29:22,427
308
00:29:24,888 --> 00:29:28,057
Este sectorul privat
309
00:29:29,106 --> 00:29:31,269
Dl Zurn va ține un
discurs în seara asta,
310
00:29:31,352 --> 00:29:32,937
ar fi bine să vii.
311
00:29:32,962 --> 00:29:35,565
312
00:29:35,648 --> 00:29:37,150
O să fie distractiv.
313
00:29:37,275 --> 00:29:39,944
Uite ce o să fac,
314
00:29:51,122 --> 00:29:52,123
sună-mă.
315
00:29:52,207 --> 00:29:55,710
interesată, Roxanne.
316
00:29:55,794 --> 00:29:56,753
Roxy !
317
00:29:56,836 --> 00:29:57,712
Roxy...
318
00:29:57,796 --> 00:29:58,338
Mulțam.
319
00:29:58,463 --> 00:29:59,547
Nicio problemă.
320
00:30:02,550 --> 00:30:07,096
Este un punct deschis
chiar la final, acolo, Roxy.
321
00:30:13,645 --> 00:30:14,646
Bună.
322
00:30:19,859 --> 00:30:20,819
323
00:30:21,820 --> 00:30:23,029
Bine.
324
00:30:40,588 --> 00:30:45,009
La finalul acestora...
325
00:30:45,097 --> 00:30:48,534
326
00:30:49,013 --> 00:30:51,683
327
00:30:57,897 --> 00:30:59,315
Ia un loc.
328
00:31:07,407 --> 00:31:09,033
329
00:31:11,703 --> 00:31:13,329
330
00:31:15,582 --> 00:31:18,376
Scumpo, am multe
cipuri de injectat azi.
331
00:31:23,089 --> 00:31:24,382
Hei !
332
00:31:27,385 --> 00:31:29,387
Avem un fugar la ușa din spate.
333
00:31:52,368 --> 00:31:53,912
334
00:31:55,246 --> 00:31:58,374
335
00:31:58,917 --> 00:32:00,460
generația noastră !
336
00:32:02,420 --> 00:32:03,588
Se puteau elibera ?
337
00:32:06,174 --> 00:32:08,927
Alăturându-se nouă, nu ?
338
00:32:09,802 --> 00:32:12,221
Au puterea de a-și
dezlega lanțurile ?
339
00:32:13,765 --> 00:32:14,682
Da.
340
00:32:15,516 --> 00:32:18,686
Prin acceptarea puterii în
341
00:32:20,438 --> 00:32:22,273
342
00:32:25,818 --> 00:32:30,031
Mielul este simbolul nostru,
fiecare îl va purta cu mândrie !
343
00:32:32,784 --> 00:32:34,285
Supraviețuirea
344
00:32:36,120 --> 00:32:39,832
345
00:32:45,213 --> 00:32:48,675
Poate, singur, un
om să ridice un miel ?
346
00:32:48,800 --> 00:32:49,968
Da, domnule !
347
00:32:50,635 --> 00:32:53,888
Poate, singur, un
om să ridice un oraș ?
348
00:32:53,972 --> 00:32:54,992
Da, domnule !
349
00:32:55,063 --> 00:32:59,060
Poate, singur, un om
să conducă lumea ?
350
00:32:59,143 --> 00:33:00,812
Da, domnule !
351
00:33:02,021 --> 00:33:05,650
Dignitatea a fost
mereu a oamenilor.
352
00:33:06,150 --> 00:33:13,616
353
00:33:13,700 --> 00:33:16,619
Nu lăsați nimic să ne
oprească progresul !
355
00:33:49,861 --> 00:33:51,029
Shaw, intră.
356
00:33:53,906 --> 00:33:55,033
357
00:33:55,116 --> 00:33:56,451
Da, domnule.
358
00:33:56,534 --> 00:33:57,535
Stai jos.
359
00:33:58,661 --> 00:33:59,537
E în regulă, domnule.
360
00:34:03,875 --> 00:34:08,254
nu puteau fi antrenați ?
361
00:34:13,968 --> 00:34:17,388
Aceste tipuri de persoane
nu pot fi antrenate, Shaw !
362
00:34:18,347 --> 00:34:19,223
Știi asta.
363
00:34:25,104 --> 00:34:28,232
266 îi pune
întrebări refugiatei.
364
00:34:28,357 --> 00:34:31,527
365
00:34:34,405 --> 00:34:35,740
Ești liber.
366
00:34:37,325 --> 00:34:38,117
Da, domnule.
367
00:34:40,369 --> 00:34:41,245
Soldat !
368
00:34:47,126 --> 00:34:49,212
Să nu-mi mai pui astfel
de întrebări, niciodată !
369
00:34:53,382 --> 00:34:54,342
Da, domnule.
370
00:35:01,933 --> 00:35:03,434
Care e situația ?
371
00:35:03,559 --> 00:35:06,771
372
00:35:07,438 --> 00:35:08,147
În regulă.
373
00:35:12,151 --> 00:35:14,946
Răspunde-mi !
374
00:35:18,866 --> 00:35:20,368
Webb !
375
00:35:21,619 --> 00:35:23,162
Nu cooperează !
376
00:35:24,247 --> 00:35:24,997
Nu !
377
00:35:25,998 --> 00:35:26,958
378
00:35:28,543 --> 00:35:29,293
Lee.
379
00:35:29,377 --> 00:35:30,253
Lee Richardson.
380
00:35:30,753 --> 00:35:31,337
Ce ?
381
00:35:31,462 --> 00:35:33,131
Mi-a dat numele.
382
00:35:33,256 --> 00:35:34,549
Lee Richardson.
383
00:35:35,758 --> 00:35:36,300
Cine e ăla ?
384
00:35:37,468 --> 00:35:39,303
El ar putea fi liderul.
385
00:35:43,141 --> 00:35:44,475
Ar putea fi liderul, nu ?
386
00:35:46,435 --> 00:35:48,813
Ai interogat-o mai devreme ?
387
00:35:48,896 --> 00:35:49,897
Da.
388
00:35:53,776 --> 00:35:55,111
Atunci, omoar-o !
389
00:35:56,904 --> 00:35:58,573
Nu, vă rog.
390
00:36:11,085 --> 00:36:12,336
Vă rog.
391
00:37:43,344 --> 00:37:44,220
Roxy.
392
00:37:44,303 --> 00:37:45,513
Hei.
393
00:37:45,596 --> 00:37:46,806
Pot să intru ?
394
00:37:48,724 --> 00:37:50,434
Da, sigur.
395
00:37:51,519 --> 00:37:53,271
396
00:37:57,400 --> 00:37:59,318
Scuză-mi dezordinea.
397
00:38:00,111 --> 00:38:02,446
Colegul de cameră
398
00:38:02,530 --> 00:38:04,198
Stai jos ?
399
00:38:05,283 --> 00:38:06,284
Sigur.
400
00:38:11,247 --> 00:38:14,333
Ce mai faci ?
401
00:38:15,293 --> 00:38:16,919
402
00:38:17,837 --> 00:38:18,504
De cine ?
403
00:38:19,547 --> 00:38:20,673
Zurn Global.
404
00:38:22,967 --> 00:38:25,011
Zurn Global !
405
00:38:25,136 --> 00:38:26,345
Cei cu cipul ?
406
00:38:26,470 --> 00:38:28,848
Da, nu l-am luat.
407
00:38:30,516 --> 00:38:32,310
409
00:38:34,478 --> 00:38:35,271
Da.
410
00:38:35,771 --> 00:38:37,273
De ce nu ai luat cipul ?
411
00:38:37,356 --> 00:38:38,816
412
00:38:39,817 --> 00:38:41,569
Da...
413
00:38:41,652 --> 00:38:46,240
Diedrich stă pe
414
00:38:46,324 --> 00:38:48,367
Are grupuri de
formare lunar acolo.
415
00:38:50,494 --> 00:38:51,370
De ce ?
416
00:38:53,122 --> 00:38:57,752
417
00:38:57,835 --> 00:39:01,630
Diedrich a fost
mereu conspiraționist.
418
00:39:01,714 --> 00:39:02,840
Anti-sistem.
419
00:39:03,341 --> 00:39:04,467
Și eu sunt la fel.
420
00:39:06,218 --> 00:39:10,014
Dar, scriptura spune
să ascultăm autoritățile,
421
00:39:10,039 --> 00:39:11,657
așa că ar trebui
422
00:39:11,682 --> 00:39:13,517
Nu am venit aici
423
00:39:13,601 --> 00:39:15,603
424
00:39:16,687 --> 00:39:18,939
Nu ai vorbit cu mine un an,
425
00:39:19,023 --> 00:39:20,858
426
00:39:20,983 --> 00:39:22,943
... nu aveai la cine
altcineva să mergi ?
427
00:39:25,029 --> 00:39:26,655
Roxy !
428
00:39:29,283 --> 00:39:31,494
Sunt agentul Harris,
sunt de la stat.
429
00:39:31,577 --> 00:39:34,622
Trebuie să vorbesc cu
430
00:39:34,705 --> 00:39:36,040
Aceasta nu este o cerere.
431
00:39:37,291 --> 00:39:39,043
432
00:39:39,126 --> 00:39:41,670
433
00:39:41,754 --> 00:39:42,671
434
00:39:42,755 --> 00:39:45,049
435
00:39:45,174 --> 00:39:46,133
Cel invizibil ?
436
00:41:42,500 --> 00:41:43,959
437
00:41:44,043 --> 00:41:46,545
438
00:41:46,670 --> 00:41:51,592
<i>Este un dispozitiv de
localizare în fiecare telefon mobil.</i>
439
00:41:51,675 --> 00:41:56,055
440
00:41:56,180 --> 00:41:58,599
<i>Nu se poate scoate.</i>
441
00:41:58,682 --> 00:42:02,269
<i>L-au implantat acolo
442
00:42:08,108 --> 00:42:11,028
443
00:42:16,075 --> 00:42:18,202
444
00:42:18,285 --> 00:42:19,662
Scanăm locul.
445
00:42:22,206 --> 00:42:24,833
446
00:42:24,917 --> 00:42:26,710
447
00:42:26,835 --> 00:42:28,879
<i>oamenii vor asta.</i>
448
00:42:32,007 --> 00:42:36,220
449
00:42:36,345 --> 00:42:38,013
<i>dar uite care-i treaba,</i>
450
00:42:38,097 --> 00:42:41,267
451
00:42:41,392 --> 00:42:44,061
452
00:42:44,186 --> 00:42:46,063
453
00:42:58,576 --> 00:43:01,245
Am localizat-o pe
partea de vest a casei.
454
00:43:01,328 --> 00:43:03,122
455
00:43:03,247 --> 00:43:08,085
le permite să te aresteze și să
456
00:43:08,168 --> 00:43:12,673
457
00:43:12,756 --> 00:43:15,926
Crezi în ce vrea guvernul, sau mori.
458
00:43:27,354 --> 00:43:29,273
459
00:43:35,362 --> 00:43:38,949
461
00:43:48,375 --> 00:43:50,377
<i>Nu este doar despre cip,</i>
462
00:43:50,461 --> 00:43:52,296
<i>nu doar despre sistem,</i>
463
00:43:52,379 --> 00:43:54,048
<i>nu doar despre
sfârșitul tuturor,</i>
464
00:43:54,131 --> 00:43:57,301
<i>toate astea sunt precursiuni
ale unui eveniment teribil...</i>
465
00:44:03,474 --> 00:44:06,727
466
00:44:06,810 --> 00:44:08,729
468
00:44:18,697 --> 00:44:21,200
469
00:44:21,325 --> 00:44:23,827
6 rezultate, 5 cu alianța.
470
00:44:23,952 --> 00:44:27,748
Un Leenard Richardson este
471
00:44:28,957 --> 00:44:32,336
Închisoarea Rainford nu ne-a
472
00:44:34,296 --> 00:44:37,633
Cel mai probabil, antenele
473
00:44:37,716 --> 00:44:41,387
475
00:44:45,557 --> 00:44:46,433
408 !
476
00:44:48,060 --> 00:44:49,645
Ce a fost aia ?
477
00:44:58,779 --> 00:44:59,613
Lunetist !
478
00:45:01,907 --> 00:45:02,825
Mergeți !
479
00:45:03,701 --> 00:45:06,495
480
00:45:06,578 --> 00:45:08,706
Soldați, retragerea !
481
00:45:08,789 --> 00:45:11,375
Suntem atacați,
lunetist la 30 de grade.
482
00:45:11,500 --> 00:45:13,168
Echipa Alpha,
pregătiți-vă de atac.
483
00:45:18,132 --> 00:45:19,216
Retragerea !
484
00:45:20,384 --> 00:45:22,886
485
00:45:22,970 --> 00:45:26,181
Repet, suntem
alianța, nu trageți !
486
00:45:26,682 --> 00:45:28,559
487
00:45:28,642 --> 00:45:31,437
La semnalul meu...
488
00:45:31,562 --> 00:45:32,354
Hai !
489
00:45:36,525 --> 00:45:43,282
490
00:45:44,658 --> 00:45:46,994
Sunt la poartă.
491
00:45:47,077 --> 00:45:49,538
492
00:45:50,038 --> 00:45:50,914
Câți sunt ?
493
00:45:51,415 --> 00:45:53,542
494
00:45:56,378 --> 00:45:57,921
Să le oferim o
primire călduroasă.
495
00:46:16,440 --> 00:46:17,775
Rebeli !
496
00:46:27,326 --> 00:46:27,993
Drew ?
497
00:46:28,118 --> 00:46:28,869
Da !
498
00:46:29,995 --> 00:46:31,955
Vei merge la gard,
499
00:46:32,039 --> 00:46:33,373
500
00:46:33,457 --> 00:46:34,750
Mă acoperi tu ?
501
00:46:35,709 --> 00:46:36,752
Mergi la semnalul meu !
502
00:46:36,835 --> 00:46:38,837
Webb, glumești ?
503
00:46:38,962 --> 00:46:39,505
Mergi !
504
00:46:41,590 --> 00:46:44,468
Drew, dacă nu mergi
te împușc, mișcarea !
505
00:46:48,222 --> 00:46:48,931
Hai !
506
00:46:49,014 --> 00:46:49,765
Bine !
507
00:47:00,359 --> 00:47:01,819
Echipă, avansați.
508
00:47:03,946 --> 00:47:05,447
509
00:47:22,464 --> 00:47:23,298
Celula 44...
510
00:47:23,966 --> 00:47:24,758
... celula 45...
511
00:47:30,222 --> 00:47:31,098
Leenard Richardson ?
512
00:47:34,351 --> 00:47:35,185
Ești cu alianța.
513
00:47:36,979 --> 00:47:39,231
Afirmativ, tu vii cu mine.
514
00:47:43,902 --> 00:47:46,738
Mergem la celula 44, Leenard Richardson.
515
00:47:51,285 --> 00:47:52,786
516
00:47:55,330 --> 00:47:57,749
517
00:47:57,875 --> 00:48:00,878
518
00:48:01,003 --> 00:48:02,462
519
00:48:02,546 --> 00:48:04,631
Taci, haide cu mine !
520
00:48:07,217 --> 00:48:09,887
521
00:48:09,970 --> 00:48:11,430
522
00:48:11,555 --> 00:48:12,764
Am nevoie de răspunsuri.
523
00:48:12,890 --> 00:48:14,850
zilnic la închisoare,
524
00:48:14,933 --> 00:48:17,769
Shaw, nu te pot ajuta !
525
00:48:41,001 --> 00:48:42,324
Adăpostiți-vă !
526
00:48:44,922 --> 00:48:45,631
Întoarceți foc !
527
00:48:48,926 --> 00:48:50,594
529
00:48:57,309 --> 00:48:57,851
Stai !
530
00:49:05,317 --> 00:49:07,338
531
00:49:07,363 --> 00:49:09,071
Eu sunt Leenard Richardson.
532
00:49:09,154 --> 00:49:10,906
533
00:49:11,448 --> 00:49:13,825
Nu e înarmat ! Ce faci Lee ?
534
00:49:14,826 --> 00:49:16,370
535
00:49:18,121 --> 00:49:18,705
Leenard !
536
00:49:21,249 --> 00:49:22,000
Tu ești omul !
537
00:49:23,919 --> 00:49:26,171
Căutați pacea,
urmați-L pe Hristos !
538
00:49:26,296 --> 00:49:28,465
539
00:50:04,167 --> 00:50:05,335
Aici Lee !
540
00:50:05,460 --> 00:50:08,839
Lee, sunt Roxy, ne-am
541
00:50:09,423 --> 00:50:11,758
542
00:50:11,842 --> 00:50:13,427
Da.
543
00:50:13,510 --> 00:50:15,012
544
00:50:15,095 --> 00:50:15,804
Da.
545
00:50:16,388 --> 00:50:19,766
Vrei să mergi la
întâlnirea de astăzi ?
546
00:50:19,850 --> 00:50:23,103
547
00:50:23,186 --> 00:50:25,522
Ai spus că Zurn
o să fie acolo, nu ?
548
00:50:25,647 --> 00:50:28,316
Da, dl Zurn va fi acolo, e
un antreprenor miliardar.
549
00:50:28,400 --> 00:50:30,221
O să vorbească
550
00:50:30,246 --> 00:50:32,696
lucruri despre care nu
551
00:50:32,821 --> 00:50:35,282
552
00:50:35,365 --> 00:50:38,076
Bine, când este ?
553
00:50:38,201 --> 00:50:42,122
Este la Grand Rapids,
ajung acolo în 15 minute.
554
00:50:42,205 --> 00:50:44,791
555
00:50:44,875 --> 00:50:48,045
Sigur.
556
00:51:06,104 --> 00:51:06,897
Hei !
557
00:51:06,980 --> 00:51:08,690
Te-ai furișat.
558
00:51:08,774 --> 00:51:10,400
559
00:51:10,525 --> 00:51:12,235
560
00:51:12,360 --> 00:51:15,906
De ce nu te-am luat
de acasă, atunci ?
561
00:51:15,989 --> 00:51:17,741
Frumoasă mașină.
562
00:51:17,866 --> 00:51:20,911
Mulțam, am modificat-o
563
00:51:20,994 --> 00:51:24,247
564
00:51:24,372 --> 00:51:26,500
565
00:51:26,583 --> 00:51:28,210
Simți ?
566
00:51:28,293 --> 00:51:31,922
567
00:51:32,005 --> 00:51:34,216
- Absolut.
- De abia aștept.
568
00:51:46,269 --> 00:51:48,355
569
00:51:48,438 --> 00:51:53,443
570
00:51:54,319 --> 00:51:56,154
Nu e nimic.
571
00:51:56,279 --> 00:51:58,156
572
00:51:58,281 --> 00:52:00,784
573
00:52:00,909 --> 00:52:04,162
574
00:52:04,287 --> 00:52:06,623
Chiar nu e nimic.
575
00:52:08,250 --> 00:52:09,084
Sunt singură.
576
00:52:09,709 --> 00:52:12,462
Atunci...
577
00:52:12,587 --> 00:52:13,880
... și eu.
578
00:52:27,352 --> 00:52:31,022
579
00:52:31,148 --> 00:52:31,690
Mulțumesc.
580
00:52:36,820 --> 00:52:37,571
Ce ?
581
00:52:37,654 --> 00:52:39,114
582
00:52:39,197 --> 00:52:41,992
Da are, l-ai luat azi, nu ?
583
00:52:42,534 --> 00:52:47,664
Asistenta a fugit, chiar
584
00:52:47,789 --> 00:52:48,999
În regulă, nu...
585
00:52:49,082 --> 00:52:51,084
Nu e o problemă, e în regulă.
586
00:52:51,168 --> 00:52:55,088
587
00:52:57,340 --> 00:52:58,911
Am ajuns.
588
00:52:59,926 --> 00:53:01,553
Știu, nu ?
589
00:53:01,678 --> 00:53:03,471
E impresionant.
590
00:53:05,849 --> 00:53:08,852
591
00:53:08,977 --> 00:53:10,145
Suntem în față.
592
00:53:10,228 --> 00:53:12,314
593
00:53:12,397 --> 00:53:15,609
594
00:53:15,692 --> 00:53:17,861
Loc rezervat
special pentru tine.
595
00:53:17,944 --> 00:53:20,322
În acest moment
596
00:53:20,405 --> 00:53:23,396
te introduc unor persoane
de succes, care sunt
597
00:53:23,420 --> 00:53:26,411
598
00:53:26,536 --> 00:53:28,872
Revin imediat.
599
00:53:28,955 --> 00:53:30,040
Vizionare plăcută !
600
00:53:38,215 --> 00:53:40,550
Asta ar putea fi
o mare greșeală.
601
00:53:47,557 --> 00:53:50,143
În regulă.
602
00:53:51,895 --> 00:53:53,271
Vă mulțumesc.
603
00:53:53,396 --> 00:53:56,107
604
00:53:56,233 --> 00:54:00,737
605
00:54:00,820 --> 00:54:03,698
Filiala de nord
606
00:54:03,782 --> 00:54:06,576
607
00:54:12,040 --> 00:54:14,251
Acum vreau să
608
00:54:14,376 --> 00:54:19,673
610
00:54:25,637 --> 00:54:28,848
El va ajunge în
611
00:54:28,932 --> 00:54:32,102
612
00:54:32,185 --> 00:54:34,604
Doamnelor și domnilor,
613
00:54:34,688 --> 00:54:36,773
este plăcerea
614
00:54:36,856 --> 00:54:38,525
615
00:54:38,608 --> 00:54:39,651
omul însuși !
616
00:54:39,776 --> 00:54:40,485
Doamnelor și domnilor...
617
00:54:40,610 --> 00:54:42,195
Dl Zurn !
618
00:54:48,285 --> 00:54:49,869
Vă mulțumesc !
619
00:54:50,495 --> 00:54:51,329
Cavanaugh !
620
00:54:51,454 --> 00:54:52,580
Da, domnule.
621
00:54:52,664 --> 00:54:55,292
622
00:54:59,671 --> 00:55:00,630
Mulțumesc, Cavanaugh.
623
00:55:01,798 --> 00:55:04,259
625
00:55:07,137 --> 00:55:10,098
626
00:55:10,181 --> 00:55:14,978
627
00:55:15,770 --> 00:55:17,981
Pace și securitate.
628
00:55:18,106 --> 00:55:19,983
Cum vom face asta ?
629
00:55:20,066 --> 00:55:21,568
Vă spun cum.
630
00:55:21,651 --> 00:55:25,530
eu am crescut la fermă.
631
00:55:25,655 --> 00:55:27,282
Probabil că nu mă credeți,
632
00:55:27,365 --> 00:55:28,992
pentru că port
633
00:55:30,327 --> 00:55:33,455
dar eu îmi amintesc,
chiar foarte bine.
634
00:55:33,538 --> 00:55:36,458
635
00:55:36,541 --> 00:55:38,710
iar într-o zi, acest
636
00:55:38,835 --> 00:55:40,879
Un mic miel alb cu negru.
637
00:55:41,004 --> 00:55:43,923
M-am îndrăgostit de
639
00:55:46,801 --> 00:55:49,012
Copitele mielului nu au
640
00:55:49,095 --> 00:55:51,514
A venit tata la
641
00:55:51,598 --> 00:55:53,558
642
00:55:53,683 --> 00:55:57,479
643
00:55:57,562 --> 00:56:01,107
644
00:56:01,191 --> 00:56:03,902
"tot vei putea să-l ridici."
645
00:56:04,027 --> 00:56:05,028
Ce ?
646
00:56:06,529 --> 00:56:07,781
Am fost sceptic.
647
00:56:07,864 --> 00:56:09,324
M-am uitat la mama mielului,
648
00:56:09,407 --> 00:56:12,077
649
00:56:12,202 --> 00:56:13,411
dar tata mi-a garantat,
650
00:56:13,536 --> 00:56:18,708
a spus "mielul va
651
00:56:18,833 --> 00:56:22,170
"dar nu atât de mult încât
653
00:56:24,547 --> 00:56:27,801
654
00:56:27,884 --> 00:56:30,720
Am spus "Bine !",
bună înțelegere.
655
00:56:30,804 --> 00:56:31,888
Ziua întâi,
656
00:56:32,013 --> 00:56:34,099
m-am dus la hambar
și am ridicat mielul.
657
00:56:34,224 --> 00:56:36,476
Ziua a doua, m-am dus la
658
00:56:36,559 --> 00:56:38,436
Ziua a treia, la fel,
ziua a patra, la fel.
659
00:56:38,561 --> 00:56:40,855
660
00:56:40,939 --> 00:56:43,858
Dar într-o zi, a plouat.
661
00:56:43,942 --> 00:56:46,194
662
00:56:46,277 --> 00:56:50,031
663
00:56:50,115 --> 00:56:51,533
pe tot weekend-ul.
664
00:56:51,616 --> 00:56:54,828
Deci am ratat mai multe
665
00:56:54,911 --> 00:56:56,079
666
00:56:57,414 --> 00:56:58,832
667
00:56:58,915 --> 00:57:01,626
668
00:57:01,751 --> 00:57:04,003
M-am trezit într-o zi, la hambar,
669
00:57:04,087 --> 00:57:11,136
670
00:57:11,261 --> 00:57:13,471
671
00:57:13,972 --> 00:57:16,558
672
00:57:16,641 --> 00:57:24,774
și a spus, "Vezi ?
673
00:57:24,899 --> 00:57:29,779
674
00:57:29,904 --> 00:57:33,450
675
00:57:34,159 --> 00:57:41,541
Oameni buni, Zurn Global
676
00:57:41,624 --> 00:57:44,461
Vă garantez, nu este
677
00:57:44,586 --> 00:57:48,715
cu mințile noastre, ne
678
00:57:48,798 --> 00:57:50,717
679
00:57:50,800 --> 00:57:55,388
680
00:58:05,565 --> 00:58:06,483
Hei !
681
00:58:06,608 --> 00:58:07,650
Frumos, nu ?
682
00:58:07,734 --> 00:58:09,986
întâlnești în persoană.
683
00:58:10,778 --> 00:58:12,322
Haide.
684
00:58:23,416 --> 00:58:24,334
Ușor, băieți.
685
00:58:24,834 --> 00:58:27,712
Opriți-vă, nu !
686
00:58:34,385 --> 00:58:36,137
687
00:58:37,347 --> 00:58:38,973
688
00:58:39,057 --> 00:58:41,893
Trebuia să ghicesc că
689
00:58:42,018 --> 00:58:42,936
Unde-i Diedrich ?
690
00:58:43,019 --> 00:58:45,480
Este chiar aici...
691
00:58:48,233 --> 00:58:50,985
Bla, bla, bla.
692
00:58:51,069 --> 00:58:53,821
693
00:58:53,905 --> 00:58:55,615
Ce i-ați făcut ?
694
00:58:56,449 --> 00:58:58,952
695
00:58:59,744 --> 00:59:00,662
Opriți-vă !
696
00:59:00,745 --> 00:59:01,329
Vă rog !
697
00:59:01,412 --> 00:59:02,205
Stați !
698
00:59:02,914 --> 00:59:03,498
Opriți-vă !
699
00:59:05,875 --> 00:59:08,878
700
00:59:08,962 --> 00:59:14,300
701
00:59:14,384 --> 00:59:16,135
702
00:59:16,219 --> 00:59:17,720
703
00:59:17,845 --> 00:59:19,889
Plantat ?
704
00:59:20,014 --> 00:59:20,473
Bombe ?
705
00:59:20,557 --> 00:59:21,391
Ce ?
706
00:59:21,516 --> 00:59:23,643
Noi nu ne murdărim
707
00:59:30,900 --> 00:59:32,652
Trebuie să știi o
chestie, Roxanne.
708
00:59:35,321 --> 00:59:37,323
Indiferent cât de mult sapi...
709
00:59:41,077 --> 00:59:43,329
... niciodată nu
710
00:59:45,331 --> 00:59:49,669
Și dacă încerci,
712
00:59:56,092 --> 00:59:57,552
Stai aici, Orville ?
713
00:59:58,428 --> 01:00:00,847
Oricum nu va conta
nimic din asta mâine...
714
01:00:03,725 --> 01:00:04,934
715
01:00:05,059 --> 01:00:06,185
716
01:00:08,104 --> 01:00:10,363
Definiția unei
717
01:00:10,387 --> 01:00:13,443
719
01:00:18,281 --> 01:00:20,116
Este incredibil, cu
adevărat șocant,
720
01:00:20,241 --> 01:00:27,373
721
01:00:27,457 --> 01:00:30,627
Inimile noastre sunt cu
722
01:00:30,752 --> 01:00:33,379
Vă vom aduce la
723
01:00:33,463 --> 01:00:38,801
despre un alt atac terorist, imediat ce
724
01:00:41,971 --> 01:00:47,477
Această alarmă falsă a ucis 65
725
01:00:47,560 --> 01:00:52,857
726
01:01:00,073 --> 01:01:00,823
Domnule !
727
01:01:04,327 --> 01:01:05,244
Ce este aia ?
728
01:01:07,914 --> 01:01:09,165
Ce vrei ?
729
01:01:09,248 --> 01:01:11,334
Comandantul cere
730
01:01:14,754 --> 01:01:17,423
L-am întrebat deja.
731
01:01:17,507 --> 01:01:20,093
733
01:01:22,053 --> 01:01:24,180
Nu ne mai este de folos.
734
01:01:24,263 --> 01:01:26,432
Asta pentru că
735
01:01:26,516 --> 01:01:29,143
Nu ești capabil
să dezvolți un plan !
736
01:01:29,227 --> 01:01:35,441
Domnule, lăsați-mă
737
01:01:35,525 --> 01:01:37,610
răspunsuri de la el ?
738
01:01:37,694 --> 01:01:39,654
740
01:01:46,869 --> 01:01:48,913
741
01:01:51,708 --> 01:01:53,000
742
01:01:53,084 --> 01:01:54,043
Amândoi.
743
01:01:54,168 --> 01:01:55,336
Bună treabă.
744
01:01:58,464 --> 01:02:01,759
745
01:02:01,884 --> 01:02:04,762
Transmisiune radio,
746
01:02:04,887 --> 01:02:06,639
o bază creștină secretă.
747
01:02:08,224 --> 01:02:10,852
748
01:02:12,061 --> 01:02:15,064
Transmisiune radio,
749
01:02:15,148 --> 01:02:16,441
o bază principală.
750
01:02:19,527 --> 01:02:20,486
Nimic ?
751
01:02:20,570 --> 01:02:21,446
Bine !
752
01:02:22,818 --> 01:02:23,653
Eliberați-l !
753
01:02:23,678 --> 01:02:25,327
Nu aș face asta
Am spus, eliberați-l !
755
01:02:26,325 --> 01:02:27,994
Eliberați-l, acum !
756
01:02:28,077 --> 01:02:29,579
757
01:02:34,751 --> 01:02:36,252
Am nevoie de răspunsuri !
758
01:02:39,464 --> 01:02:41,549
Sfântul Duh, Pâinea
cea de toate zilele.
759
01:02:44,177 --> 01:02:45,052
Ce ?
760
01:02:45,136 --> 01:02:46,804
761
01:02:46,929 --> 01:02:48,514
763
01:02:52,852 --> 01:02:53,728
Isaia 96.
764
01:02:53,811 --> 01:02:54,437
Ce ?
765
01:02:54,937 --> 01:02:56,731
Cine este Isaia 96 ?
766
01:02:56,814 --> 01:02:59,275
767
01:02:59,358 --> 01:03:03,780
768
01:03:03,905 --> 01:03:07,283
Nu este Isaia
96, este Isaia 9:6.
769
01:03:07,408 --> 01:03:09,452
Căutați Isaia 9:6.
770
01:03:09,577 --> 01:03:10,119
Da, domnule !
771
01:03:12,455 --> 01:03:15,315
772
01:03:15,339 --> 01:03:18,669
773
01:03:18,693 --> 01:03:21,693
"Înger de mare sfat, Sfetnic
minunat, Dumnezeu tare,"
774
01:03:21,717 --> 01:03:25,259
775
01:03:26,969 --> 01:03:28,304
776
01:03:30,264 --> 01:03:31,265
Ce e aia ?
777
01:03:31,349 --> 01:03:33,309
778
01:03:33,434 --> 01:03:34,560
779
01:03:34,644 --> 01:03:36,646
408 ce naiba faci ?
780
01:03:36,729 --> 01:03:38,105
781
01:03:44,987 --> 01:03:46,405
Trădător !
782
01:03:46,489 --> 01:03:48,324
Te voi prinde, Shaw !
783
01:03:48,407 --> 01:03:49,909
Te voi prinde !
784
01:03:54,705 --> 01:03:55,498
Unde sunt... ?
785
01:03:55,623 --> 01:03:56,666
Taci !
786
01:03:57,291 --> 01:03:59,377
Nu ai cip, nu ?
787
01:03:59,502 --> 01:04:00,628
Nu...
788
01:04:00,711 --> 01:04:01,712
Bun.
789
01:04:01,838 --> 01:04:04,131
O să doară doar
790
01:04:06,509 --> 01:04:09,595
791
01:04:09,679 --> 01:04:16,102
793
01:04:45,172 --> 01:04:46,340
Ai luat cipul ?
794
01:04:46,424 --> 01:04:47,925
795
01:04:51,220 --> 01:04:54,056
796
01:04:57,810 --> 01:04:58,895
Spune-mi ce s-a întâmplat.
797
01:05:00,271 --> 01:05:03,482
798
01:05:03,566 --> 01:05:07,361
799
01:05:10,615 --> 01:05:12,909
Diedrich !
800
01:05:12,992 --> 01:05:15,077
801
01:05:15,202 --> 01:05:17,079
802
01:05:17,204 --> 01:05:19,248
această universitate.
803
01:05:19,373 --> 01:05:21,417
Am găsit indiciul,
am văzut videoclipul.
804
01:05:21,542 --> 01:05:22,793
Zurn Global sunt la butoane.
805
01:05:22,919 --> 01:05:24,086
Ei au plantat bombele.
806
01:05:24,170 --> 01:05:25,588
Ai văzut videoclipul ?
807
01:05:25,671 --> 01:05:29,550
808
01:05:33,471 --> 01:05:35,014
Este prea mult pentru tine.
809
01:05:37,433 --> 01:05:38,476
Ei au plănuit atacul.
810
01:05:40,269 --> 01:05:41,228
811
01:05:42,313 --> 01:05:44,106
Vor face tot ce
le stă în putință
812
01:05:44,231 --> 01:05:46,943
ca să pună frică în
813
01:05:47,026 --> 01:05:48,903
De ce fac asta ?
814
01:05:48,986 --> 01:05:50,321
Vor să ne aresteze ?
815
01:05:50,446 --> 01:05:51,113
Să ne omoare ?
816
01:05:51,238 --> 01:05:52,907
817
01:05:52,990 --> 01:05:54,283
818
01:05:55,660 --> 01:05:57,286
819
01:05:58,287 --> 01:05:58,955
De ce ?
820
01:06:16,806 --> 01:06:18,808
821
01:06:20,601 --> 01:06:22,144
823
01:06:29,860 --> 01:06:32,071
Am închiriat o casă
la vreo 19 km de aici.
824
01:06:32,989 --> 01:06:35,074
Era plină de
propagandă, de biblii.
825
01:06:37,243 --> 01:06:38,369
Am găsit aia.
826
01:06:38,494 --> 01:06:40,538
827
01:06:40,663 --> 01:06:43,332
828
01:06:43,457 --> 01:06:46,877
829
01:06:47,003 --> 01:06:50,506
830
01:06:52,508 --> 01:06:53,592
Și cu numele de cod ?
831
01:06:53,676 --> 01:06:56,637
Cel încercuit,
Tes 5:3, cine este ?
832
01:06:57,263 --> 01:06:58,639
Astea sunt citate din Biblie.
833
01:07:00,057 --> 01:07:06,230
Acela este Primii Tesaloniceni
834
01:07:06,355 --> 01:07:08,315
Sunt citate din biblie ?
835
01:07:08,399 --> 01:07:10,401
Sunt profeții.
836
01:07:11,193 --> 01:07:12,194
Și ce spun ?
837
01:07:14,530 --> 01:07:18,659
În principal, ori sau
adeverit, ori se vor adeveri.
838
01:07:18,743 --> 01:07:19,910
Curând.
839
01:07:20,911 --> 01:07:22,580
Și cu Isaia 9:6 ?
840
01:07:22,705 --> 01:07:24,040
E pe spate.
841
01:07:26,876 --> 01:07:29,336
842
01:07:29,420 --> 01:07:34,550
843
01:07:34,633 --> 01:07:37,053
Dar descrie evenimentul perfect.
844
01:07:46,062 --> 01:07:51,694
A fost cineva de
la care ai luat asta ?
845
01:07:54,028 --> 01:07:55,362
846
01:08:00,743 --> 01:08:02,495
Da.
847
01:08:07,416 --> 01:08:08,667
Cum ai cunoscut-o ?
848
01:08:14,298 --> 01:08:19,553
849
01:08:26,519 --> 01:08:29,230
Acel simbol de pe camionete...
850
01:08:29,313 --> 01:08:35,569
Acel simbol este a
851
01:08:35,653 --> 01:08:37,613
Îi forțează pe toți
852
01:08:37,696 --> 01:08:39,990
<i>Îi avem la parter.</i>
853
01:08:40,116 --> 01:08:41,826
854
01:08:43,362 --> 01:08:45,329
<i>Țintă localizată,
mergeți la dreapta.</i>
855
01:08:45,454 --> 01:08:46,455
<i>Dreapta !</i>
856
01:08:50,459 --> 01:08:53,295
Roxy, aproape tot din jurnalul
857
01:08:54,755 --> 01:08:56,966
Scriptura spune,
"Atunci când vor zice,"
858
01:08:57,049 --> 01:09:00,719
"pace și liniște,"
859
01:09:00,803 --> 01:09:03,139
860
01:09:03,973 --> 01:09:05,599
Și "Semnul fiarei"...
861
01:09:10,437 --> 01:09:11,605
Aici...
862
01:09:11,689 --> 01:09:15,818
863
01:09:15,901 --> 01:09:19,446
864
01:09:19,530 --> 01:09:23,284
"semn pe mâna lor cea
866
01:09:30,499 --> 01:09:31,834
Atenție studenți,
867
01:09:31,959 --> 01:09:34,336
868
01:09:34,420 --> 01:09:36,589
Evacuați clădirea !
869
01:09:36,672 --> 01:09:39,425
870
01:09:43,012 --> 01:09:47,349
871
01:09:47,433 --> 01:09:50,811
Nu, e chiar mai mare de atât.
872
01:09:50,895 --> 01:09:54,148
873
01:09:54,231 --> 01:09:55,357
E proprietate...
874
01:09:58,235 --> 01:09:59,987
E loialitate...
875
01:10:00,070 --> 01:10:03,908
Este închinare,
închinare fiarei.
876
01:10:04,033 --> 01:10:05,409
Cine este fiara ?
877
01:10:05,534 --> 01:10:07,703
Nu mișcați !
878
01:10:07,786 --> 01:10:08,579
Ăștia doi.
879
01:10:08,704 --> 01:10:09,705
Hei !
880
01:10:09,788 --> 01:10:11,040
Nu !
881
01:10:16,003 --> 01:10:17,112
Mâinile deasupra capului !
882
01:10:18,894 --> 01:10:21,884
883
01:10:22,009 --> 01:10:23,552
884
01:10:23,677 --> 01:10:26,555
ei încalcă orice
drept constituțional.
885
01:10:26,680 --> 01:10:28,057
Adu-i pe aici.
886
01:10:34,480 --> 01:10:36,065
Nu mai rezistați !
887
01:10:37,816 --> 01:10:38,567
Roxy !
888
01:10:40,861 --> 01:10:41,487
Amice !
889
01:10:41,570 --> 01:10:42,821
Roxy, ce faci ?
890
01:10:42,905 --> 01:10:44,156
Avem un fugar !
891
01:10:44,240 --> 01:10:47,076
<i>Domnule, avem
892
01:11:15,104 --> 01:11:17,356
Ai de ales între
mine sau ei, haide !
893
01:11:17,439 --> 01:11:18,232
Haide !
894
01:11:19,608 --> 01:11:22,111
896
01:11:54,435 --> 01:11:57,146
897
01:11:57,271 --> 01:11:58,564
Eu...
898
01:11:58,647 --> 01:12:02,526
Vă sugerez să vă
scoateți cipurile.
899
01:12:02,651 --> 01:12:04,361
Scuze.
900
01:12:04,486 --> 01:12:06,155
Știu.
901
01:12:06,280 --> 01:12:07,531
Mult succes !
902
01:12:27,551 --> 01:12:29,762
903
01:12:30,929 --> 01:12:32,806
904
01:12:34,308 --> 01:12:35,642
Omule, cum dracu...
905
01:12:35,726 --> 01:12:38,395
906
01:12:38,520 --> 01:12:39,438
E în regulă.
907
01:12:39,521 --> 01:12:41,315
908
01:12:41,398 --> 01:12:43,692
Să spunem că Lee
909
01:12:43,817 --> 01:12:45,986
foarte diferit de omul
911
01:12:50,199 --> 01:12:54,620
Ușor, vă urmărim
de un kilometru deja.
912
01:12:54,703 --> 01:12:59,208
alianță cu uniforma...
913
01:12:59,291 --> 01:13:00,376
Îl știi ?
914
01:13:00,459 --> 01:13:01,752
E în regulă.
915
01:13:07,341 --> 01:13:09,218
916
01:13:09,343 --> 01:13:11,345
Da.
917
01:13:15,015 --> 01:13:15,557
Sunteți gata ?
918
01:13:15,682 --> 01:13:16,350
Da.
919
01:13:16,433 --> 01:13:17,059
Urmați-mă.
920
01:13:17,184 --> 01:13:17,976
Haide.
921
01:13:18,060 --> 01:13:19,978
922
01:13:32,366 --> 01:13:33,242
Ei cine sunt ?
923
01:13:34,410 --> 01:13:38,080
924
01:13:39,331 --> 01:13:40,457
Ești creștin, nu ?
925
01:13:41,125 --> 01:13:43,168
Nu sunt.
926
01:13:43,252 --> 01:13:48,132
Vii oricum. Iar acesta
este Lee Richardson.
927
01:13:48,257 --> 01:13:50,634
Acel Lee Richardson ?
928
01:13:50,759 --> 01:13:52,594
929
01:13:55,597 --> 01:13:56,723
Veniți.
930
01:13:56,807 --> 01:14:00,269
931
01:14:32,468 --> 01:14:34,073
În numele lui William,
932
01:14:34,098 --> 01:14:37,806
934
01:14:45,981 --> 01:14:50,068
Și ar trebui să vorbiți
cu el despre asta.
935
01:14:50,152 --> 01:14:55,532
936
01:14:55,657 --> 01:14:58,327
Acesta este momentul
937
01:14:58,452 --> 01:15:07,252
938
01:15:07,336 --> 01:15:08,837
... Leenard Richardson !
939
01:15:11,882 --> 01:15:15,302
Care s-a întors la noi după
940
01:15:18,514 --> 01:15:24,228
mă bucură cu lacrimi.
941
01:15:55,384 --> 01:16:02,641
942
01:16:02,724 --> 01:16:04,560
943
01:16:06,478 --> 01:16:13,986
de recunoscător îi sunt,
944
01:16:14,069 --> 01:16:15,904
în special tânărului
945
01:16:17,322 --> 01:16:18,824
946
01:16:27,124 --> 01:16:29,585
M-a scos din închisoare.
947
01:16:29,668 --> 01:16:37,259
948
01:16:39,428 --> 01:16:40,637
Ne poți spune ?
949
01:16:40,762 --> 01:16:43,932
Ne poți spune de ce
950
01:16:50,606 --> 01:16:56,445
951
01:16:56,570 --> 01:16:59,740
Și că oamenii ca voi,
952
01:16:59,823 --> 01:17:05,454
au fost responsabili
953
01:17:05,579 --> 01:17:08,248
Am crezut că dacă o
să continuăm ce făceam,
954
01:17:08,332 --> 01:17:10,959
955
01:17:14,129 --> 01:17:17,174
Și că atunci când ar
fi mort, eu aș fi liber.
956
01:17:18,133 --> 01:17:20,761
Am dat de un dicționar
de dinainte de război,
957
01:17:20,844 --> 01:17:24,306
958
01:17:25,515 --> 01:17:30,854
959
01:17:36,485 --> 01:17:39,488
Nu știu de ce sunt
aici și nu știu de ce
960
01:17:39,571 --> 01:17:41,782
961
01:17:46,953 --> 01:17:52,584
962
01:17:52,668 --> 01:17:56,046
963
01:17:59,091 --> 01:18:00,509
Nu m-ați fi iertat.
964
01:18:03,845 --> 01:18:05,013
E în regulă.
965
01:18:07,980 --> 01:18:08,993
Dumnezeu...
966
01:18:10,811 --> 01:18:11,812
Dumnezeu te iartă.
967
01:18:16,024 --> 01:18:17,401
Și noi la fel.
968
01:18:29,955 --> 01:18:31,164
Ai fost marcat !
969
01:18:32,374 --> 01:18:33,667
Cum ?
970
01:18:33,750 --> 01:18:35,293
971
01:18:37,212 --> 01:18:38,922
972
01:18:39,047 --> 01:18:40,107
Ce ? Cum ?-
973
01:18:40,465 --> 01:18:41,633
Când am fost la închisoare.
974
01:18:41,717 --> 01:18:42,843
975
01:18:42,926 --> 01:18:44,886
E o prostie, trebuie să
977
01:18:46,805 --> 01:18:48,974
Nu mai avem timp ! Pe
978
01:18:49,057 --> 01:18:51,351
979
01:18:57,566 --> 01:18:58,650
Sunt în mișcare.
980
01:19:01,903 --> 01:19:04,906
Acum, hai !
981
01:19:05,031 --> 01:19:07,367
Haide, Beth !
982
01:19:08,243 --> 01:19:09,244
Haide !
983
01:19:14,541 --> 01:19:16,168
<i>Împrăștiați-vă prin pădure !</i>
984
01:19:16,251 --> 01:19:18,044
985
01:19:20,172 --> 01:19:22,257
La pământ, acum !
986
01:19:22,340 --> 01:19:23,258
Jos !
987
01:19:44,613 --> 01:19:48,116
988
01:19:48,200 --> 01:19:51,620
989
01:19:53,455 --> 01:19:57,459
990
01:20:01,171 --> 01:20:06,468
bune prostituate.
991
01:20:07,928 --> 01:20:12,808
992
01:20:12,891 --> 01:20:16,061
993
01:20:17,479 --> 01:20:20,315
994
01:20:28,490 --> 01:20:29,741
Uite-te la mine, colonele.
995
01:20:33,787 --> 01:20:34,746
Închină-te mielului !
996
01:20:37,874 --> 01:20:39,835
Închină-te mielului !
997
01:20:40,836 --> 01:20:41,878
Nu !
998
01:20:42,003 --> 01:20:44,381
Omoară-mă cu restul rebelilor !
999
01:20:44,506 --> 01:20:45,966
1000
01:20:48,051 --> 01:20:50,011
Ești creștin ?
1001
01:20:51,471 --> 01:20:54,099
în această privință.
1002
01:20:57,043 --> 01:20:58,227
Așa să fie !
1003
01:21:03,358 --> 01:21:05,443
eliminați alianța !
1004
01:21:06,027 --> 01:21:07,362
Omorâți-i !
1005
01:21:11,658 --> 01:21:12,659
Urmăriți-i !
1006
01:21:14,119 --> 01:21:15,370
1007
01:21:15,495 --> 01:21:16,756
Mergeți după ei !
1008
01:21:19,499 --> 01:21:24,838
Ești în regulă ?
1009
01:21:24,921 --> 01:21:30,468
1010
01:21:34,097 --> 01:21:42,063
Nu !
1011
01:21:50,061 --> 01:21:53,398
Nu !
1012
01:22:20,393 --> 01:22:21,895
1013
01:23:07,127 --> 01:23:08,837
Pentru cei care i-au
1015
01:23:14,322 --> 01:23:15,657
A fost tras în jos.
1016
01:23:18,660 --> 01:23:20,662
Va trebui să trecem
1017
01:23:22,372 --> 01:23:27,043
1018
01:23:30,130 --> 01:23:36,219
1019
01:24:05,665 --> 01:24:07,042
Ce facem acum ?
1020
01:24:08,835 --> 01:24:10,545
Trebuie să spunem
mai departe povestea.
1021
01:24:16,718 --> 01:24:19,971
1022
01:24:20,055 --> 01:24:23,016
1023
01:24:23,099 --> 01:24:29,689
Astfel de lucruri se vor
1024
01:24:29,789 --> 01:24:33,789
VA URMA
1025
01:24:33,889 --> 01:24:35,889
Traducerea și adaptarea
NECTARIE POPA
1026
01:24:35,989 --> 01:24:37,989
Texte biblice
WWW.BIBLIAORTODOXA.RO
1027
01:24:38,089 --> 01:24:42,089
Ați urmărit filmul artistic