Sunteți pe pagina 1din 402

Avant-propos

Cet ouvrage sèloigne à dessein du dictionnaire alphabétique classique pour adopter une préscntation
thérnatiquc. ce qui, dans le domaine maritime, constitue une innovation.
Les auteurs en effct, voulant consacrer une justc part aux aspects du vocabulaire maritimc contemporain,
ne pouvaient, sans sortir dun cadre raisonnable. reprendrc de bout en bout le répertoirc traditionnel. Ils
nc pouvaient davantage en présenter une vcrsion raccourcie parce quamputée de tcrmes jugés hors de
propos, au risque de voir incomprises ces mesures discriminatoires!
La solution adoptée pcrmettait, a priori, tféviter cct écueil et dc tendre vers lc but projeté traiter les
thèmes du présent sans négliger ceux qui. liés au passé, Sont toujours d’actualité.
Louvrage cornprcnd cinq parties ou «livres ». classement qui correspond, nous .semblc-t-il. tant aux
découpages classiques de l’enseignement maritime qifaux activités d’une profession maritime très diversifiéc:
livre I - Le navire (êtude. construction, propulsion, équipement).
Livrc Il - Types dc navire (études technique et commercialc).
Livre tII - Manoeuvre, navigation et météorologie.
Livre IV - SêcuriLê (sauvetagc, survie et lutte contre l’incendie).
Livre V - Exploitation du navire (équipage, vocabulaire comrncrcial. port, cntretien
du navire. documents dc bord).
Le vocabulaire 1ui-rn~me est, de préférence. placé dans un contexte qui I’êclairc ci qui le prècise; il fait appel
en effct. soit à des cxpressions et locutions dc circonstancc, soit à des illustrations détaillées: il est, à
l’occasion, replacé dans son histoire et son évolution.
L’accès au vocabulaire fondamental, enfin. cst facilité par des répertoires Ct index alphabétiques bilingues.

*
**

La matière dc ce dictionnaire concerne essentiellement la marine marchande: les marins, en premier lieu.
mais aussi les opérateurs maritimes des secteurs techniques, commerciaux et juridiques. L’ouvrage a été
conçu et rédigê dans cettc perspectivc. cncore que Ics thèmes de la navigation Ct dii navire, de par leur
caractère général. puisscnt susciter un intérêt et êtrc de quelque utilité dans des domaines qui n’ont pas été
spécialcment envisagés (Marine nationale. navigation à la pêchc, navigation dc plaisance...).
Nous remercions tous ceux qui par leurs avis, leurs suggestions et la mise à disposition d’une
documentation nous ont fourni un appui éclairé.
Nous citons au premier rang les responsables de I’armcment et des scrvices techniques des Cornpagnics de
navigation:
Socommar, Groupe EIf-Aquitainc : Cdt Max-Daniel Dolifus, directeur de l’armement - Société nouvelle
d’armement transmanche Cdi Jean Roudcn, directeur dc l’armement; M. Gilbert Villard, directeur
technique - France Shiprnanagement et Société françaisc des transporLs petroliers Cdi Lucien Fritsch.
directeur - Société nationale maritimc Corse-~vIéditcrranée: M. Eugène Caratini. capitaine au long cours,
chargé de la sécurité - Euronavis-Armement Dclmas Cdt Serge Crerners. sous-directeur; M. Richard
Staub, capitainc au long cours, «Foreign crew manager»; M. André Vila, cap~ta~ne dc V classe de la
navigation maritime - Chargcurs-I)elrnas Cdt Jaequcs Schirmann. directeur du personnel - Chargcurs
SA. M. François Maillot, ingénieur du génie maritime: ~d. Picrrc Raymond. capitaine au long cours
PREFACE VI AVANT-PROPOS

-Compagnie générale maritime: M. Bernard Le Guern, directeur technique; M. Marc Debray, ingénieur
de la direction techniquc: Cdt Bcchoeffer, directeur de l’armement - S.A.F. Esso Cdt Michel Detaix,
capitaine d’armement - Socatra : Cdt Jacques Couturier, adjoint à l’armement - Société navale de l’Ouest
Cdt Bcrnard Datcharry, capitaine d’armement.
Nous remercions de même:
M. André Cuburu. capitaine au long cours. ~<Shippingmanager »~ M. Maurice Guicharousse, président
de 1’IMPA (International Mantimc Pilot Association); lieutenant de vaisseau Ruesch, du bataillon des
marins-pompiers de Marseille, M. Girard, rédactcur en chef du Journal de la inariiie marchande.
Nous rcmcrcions expressément nos collègues professeurs de I’cnscigncment maritime qui nous ont aidé
de leur expérience ci dont ccrtains ont bien voulu procéder à une lecture critiquc dcs manuscrits
M. Roger Bourbon, professeur général dc Fcnseignernent maritime, ancien inspecteur général;
M. Adrien Le Poilés, directeur de l’École nationale dc la marine marchande de Marseille; M. Lole
Courcoux, adjoint à l’inspection généra1e~ MM. les professcurs dc l’enseignement maritime Jean
Chomard, Philippe Galvagnon. Gérard Peleri, Claude Ruesch et Claudc Wolff.
Une part de nos informations revicnt aux états-majors de navires français ou étrangers qui nous ont
réservé, à leur bord, le meilîcur accucil.
Nous accordons une mention spéciale ~ l’Êcolc nationale de la marine marchande de Marscillc où nous
avons trouvé le soutien et l’aide «logistique» qui nous étaicnt indispensables!
Nous cxprimons une gratitude particulière envers ceux qui ont pris unc part directe et soutenue à
l’élaboration de certaincs rubriques
M. Georges Bouhaben, pilote des ports de Marscille et du golfe de Fos; M. Uuy Martin. officier
mécanicien de Ire classe de la marine marchande, conscillcr tcchnique auprès de l’ONU. Dans la mêmc
pcrspcctivc. nous ne manquerons pas de remercier M. Jean-Louis Jourdc, sous-directeur des Gens de Mer.
Nous accordons enfin une reconnaissance spéciale à Ms Vivien Pearson, BA. (Bachelor of Arts - London
University). diplomée de l’université de Provence, professeur d’anglais à l’ENMM de Marseille, qui
nous a fait pleinement bénéficier de sa compétence bilingue ainsi que de son expérience pédagogique.

Un certain nombre d’organismes nous ont également apporLé leur concours


Bureau Ventas, Stations de pilotage de Marseille et du golfe de Fos, Det norskc Ventas, Chantiers de
construction navale Alsthom-Atlantique, Centre de documentation de la Fédération nationale du Mérite
maritime, Musée de la pêche de Concameau.
Il est bien entendu que cet ouvrage n’aurait pu être réalisé sans l’action de l’Institut français d’aide à la
formation professionnelle maritime (IFPM) et l’initiative du professeur général de l’enseignement maritime
René Hervieu que nous tenons à remercier tout particulièrement.

*
**

En fin de volume, il est fait référence à des ouvrages, surtout de languc anglaise, qui ont constitué le
fondement d’une partie dc notre travail. Il nous faut, à cet égard, souligner l’importance des publications
de l’OMÎ (Organisation maritimc internationale) en plusieurs langues dont l’anglais et lc français, qui
constituent une référence quasi obligatoire dans un nombrc appréciable de domaines. Certaines intéresscnt
plus particulièrement cet ouvrage puisque, dans le cadre de la Convention internationale dite «STCW 78»
(Convention intcrnaùonale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets
et de veille), et destinées ~ la formation dans les pays maritimes anglophones et francophones, elles ont
donné lieu à des cours types (« short moàe/ courses ») qui couvrent un vaste domaine. Nous nous y sommes
référés d’autant plus volontiers que nous avons eu lc privilègc d’y prendre une part active.
CONTENTS

Foreword V
PARTI — THE SHIP..

CHAPTER i Design and building


Ship description 2
Ship design: English-French vocabulary 5
• List of main terms in French 14
Shipyards: ship ordering, building. launching and trials 16

CH&PTER 2 Ship construction 25


Illustrated English and French vocabulary 25
• Lnglish index 49
• French index . 51

CIIAPTFR 3 Equipment. fittings and accommodation 53


Illustrated English and l’rench ‘f oca.bulary

CHAPTER 4 Engines 94
Illustrated English and French vocabulary: Diesel engines. steam generation, turbines and auxiliarv
machinery 94
Electrical installation 139
Automation 141
• English index for Chapters 3 and 4 144
• French index for Chapters 3 and 4 . 1 50

PART Il — TYPES 0F SHIPS. 157

CHAPTER 1 List of ship types

CHAPI LR 2 Merchant ships 160


General cargo ships 160
Container ships 164
Roll-onJRoll-off ships 176
Bulk carriers 178
OjI tankers 179
Gais carriers 188
Chemîcal carriers 195

CHAPTER 3 Other vessels 196


l)riIl ships .. 196
Barge carriers 197
Dredgers 198
Fîshing vessels 201
Sailîng vessels aind sailing ternis 205
Index et répertoires
Dans la table des matières (pages suivantes), on notera un certain nombre
d’« index» et de «répertoires ».
Les index — en anglais et en français — se référent aux «vocabulaires
illustrés» de l’ouvrage. Les chiffres indiquent les pages où l’on peut
retrouver les mots dans leur contexte, eii particulier dans les légendes des
figures.
Les répertoires — en français — correspondent aux «vocabulaires» qui les
précédent. Les mots de chaque répertoire sont suivis de chiffres qui renvoient
aux chiffres placés en index devant les mots anglais du vocabulaire
correspondant.

Indexes and Lists of main terms

In the Contents on the following pages a number of Indexes and Lists of main
terms are mentioned.
The English and French Indexes are for use with the lllustrated i’ocabularies.
The figures indîcate the pages on which the words can be found in context,
in particular in the keys to the illusfrations.
The Lists give in French the main terms of the English-Iirench i’ocabularîes
whîch precede them. The figures after each word of the Lists refer to the
figures placed before each English word of the Vocabularies.
TABLE DES MATIÈRES

Avant-propos V

LIVRE I — LE NAVIRE
CHAPIIRE 1 Conception et élaboration
Description du navire 2
Etude du navire vocabulaire anglais-français 5
• Répertoire français du vocabulaire 14
Les chantiers commande, construction, lancement, essais du navire 16

CHAPITRE 2 Construction du navire 25


Vocabulaire illustré anglais et français 25
• Index anglais 49
• Index français 51
CHAPITRE 3 Equipements. emménagements 53
Vocabulaire illustré anglais et français 53

CHAPITRE 4 Machine 94
Vocabulaire illustré anglais et français moteurs diesels, vapeur, turbines et auxiliaires de la machine 94
Installation électrique 139
Automatisation 141
• Index anglais des chapitres 3 et 4 144
• Index français des chapitres 3 et 4 150

LIVRE Il — TYPES DE NAVIRE 157

CH.u’rI RE I Liste des types de navire 158

CH~PITRF 2 Navires de commerce 160


Navire de divers I 60
Navire porte-conteneurs 164
Roulier 176
Vraquier 178
Pétrolier 179
Gazier 188
Chimiquier 195

CHAPITRE 3 Autres navires 196


Navire de forage 196
Transporteur de barges 197
Drague 198
Navires de péehe 201
Voiliers et vocabulaire de la voile 205
CONTENTS x TABLE DES MATIERES

PART III — SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 215

CHArTER i Shiphandling.. 216


Manoeuvring characteristics of the ship 216
Engîish-French shiphandling vocabulary 219
Ship handling in harbour 245
Useful phrases for routine operations 257
Emergencies 263

CHAr I ER 2 Navigation 268


Engîish-French vocabulary ‘68
Vocabulary spccific to radionavigation equipment 297

CHArTER 3 Meteorology 307


English-French vocabulary 307
• Iist of main ternis of Chapters 1, 2 and 3 in French 314

PART IV — SAFETY 321

CHAPIER I Lîfe-saving and survival 321


ilîustrated English and French vocabulary 322
• Engîish index 341
• French index 342
English-French SAR vocabuîary 343

CHAi’ UER 2 Fire fighting 347


lnglîsh-French vocabulary 347
• List of main terms of Chapter 2 in French 353

PART V — SHIP OPERATION 355

CHArTER i Ship’s complement 355


English-French vocabulary 356

CHAPIER 2 Shipping ternis 358


English-French vocabulary 358
• List of main ternis of Chapter 2 in French 369

CHArTER 3 Ports 373


English-French vocabulary 373

CHAPTER 4 Ship maintenance 377


English-lrench vocabulary 377

CIIAPTER 5 Ship’s documents 379

Bibliography 383

Illustrations-Acknowledgments 385
TABLE DES MATIÈRES XI CONTENTS

LIVRE III - MAMEUVRE. NAVIGATION FT METÉOROLOGIE 215

CH.’~PITRF I Manoeuvre du navire 216


Qualités manoeuvrières du navire 216

Vocabulaire de la manoeuvre anglais-français 219


Manoeuvres de port 245
Guide pratique de l’officier de manoeuvre 257
Circonstances exceptionnelles 263

CHAPITRE 2 Navigation 268


Vocabulaire anglais-français 268
297
Terminologie des appareils radioélect~ques....
CHAFI IRE 3 Météorologie 307
Vocabulaire anglais-français 307
• Répertoire français des chapitres 1. 2 et 3 314

LIVRE IV — SECURITÉ 321

CHAPITRE I Sauvetage et survie 321


Vocabulaire illustré anglais et français 322
• Index anglais 341
• Index français 342
Vocabulaire SAR anglais-français 343

CHAPITRE 2 Lutte contre l’incendie 347


Vocabulaire anglais-français 347
• Répertoire français du chapitre 2 353

LIVRE V — EXPLOITATION DU NAVIRE 355

CHAPITRE 1 Êquipage 355


Vocabulaire anglais-français 356

CHAPITRE 2 Terminologie maritime commerciale 358


Vocabulaire anglais-français 358
• Répertoire français du chapitre 2 .• 369

CHAPITRE 3 Les ports... 373


Vocabulaire anglais-français 373

CHAPITRE 4 Entretien du navire 377


Vocabulaire anglais-français 377

CHAPiTRE 5 Documents de bord 379

Bibliographie 383

Crédits iconographiques 385


LIST 0F ILLUSTRATIONS

PAR’I’ I — THE SHIP

Chapter I — Design and building


i — Ship description 2
2 — Cargo ship: general structure and arrangement 3
3 — I)evelopment of superstructures on cargo ships 4
4 -- The motions of the ship 4
5 — Deadweîght scale 6
6 — Tonnage ‘O
7 — Transverse stabîlity Il
8 — Production site 17
9 — Panel production line 18
19-Il — Erection sequence (general bulk carrier) 22-23

Chapter 2 — S/dp construction


12 — RolIed sections 25
13 — Built-up section 25
14 — General arrangement of a transverse section 26
15 — Plating (shell expansion plan) 15
16 — I)etails oU platîng 28
17 — Single bottom construction 28
18-19 — Cellular double bottoms 29
20-21 — Floors 30
22 — Connection to side framing 30
23-24 — Side construction 31
25 — Sheathed and wood decks 32
26 — Deck girder 33
27 — Pillar 33
28 — Deck construction 34
29 — Detail of hatchway 34
30 — Longitudinallv framed ou tanker. 35
31 — Compositely framed oil tanker... 36
32 — Compositelv framed bulk carrier 37
33 — Stems and forebody structure 38
34 — Buibous bow 39
35 -- Transom stern 40
36 — Cruiser sterns 41
37-38 — Steruframes 42
39 — .Xfterbody construction of a twîn screw ship 43
40-41-42 — Rudders 44-45
43 — Rudder carrier 46
44 — Water lubrîcated stern tube 46
45 — Oil lubricated stern tube 47
46 — Propeller
TABLE DES ILLUSTRATIONS

LIVRE I — LE NAViRE

Chapitre I — Concepdon et élaboration


1 — Caractéristique du navire 2
2— Navire de charge dispositions générales de la structure et des installations 3
3 — Évolution des superstructures sur les navires de charge 4
4 — Les mouvements du navire 4
5 — Échelle de charge 6
6 — Jauge 10
7 — Stabilité transversale Il
8 — Site de production 17
9 — Ligne de production de panneaux 18
10-I 1 — Séquence de montage (vraquier).. 22-23

Chapitre 2 — Construction du navire


12 — Profilés lamines 25
13 — Profilé assemblé 25
14 — Agencement type d’une section transversale 26
15 — Bordé (développement du bordé) 15
16 — Détail du bordé 28
17 — Construction des fonds sans double-fond 28
18-19 — Doubles fonds cellulaires 29
20-21 — Varangues 30
22 — Raccordement aux membrures de Ja muraille 30
23-24 — Construction des murailies 31
25 — Pont en bois 32
26 — 1-liloire sous barrots. hiloire renversée 33
27 — Épontille 33
28 — Construction des ponts 34
29 — Détail d’une écoutille 34
30 — Pétrolier construit en système longitudinal 35
31 — Pétrolier construit en système mixte 36
32 — Vraquier construit en systéme mixte 37
33 — Étraves et construction de l’avant 38
34 — Étrave à bulbe 39
35 — Arrière à tableau 40
36 — Arrières de croiseur 41
37-38 — Étambots 42
39 — Construction de l’arrière des navires à deux hélices 43
40-41-42 — Gouvernails 44-45
43 — Palier support de tête de mèche 46
44 — Tube d’étambot lubrifié à l’eau 46
45 — Tube d’étambot lubrifié à l’huile 47
46 — Hélice 48
LIST 0F ILLUSTRATIONS XIV TABLE DES ILLUSTRATIONS

Chapter 3 — Equipment. Jitfings and accommodation


47 — Butterfly valve 58
48-49 Non-return ~<alves 58-59
50 Cylindrical plug cock 59
51 — Reciprocatiug pump 60
52 — Rotary pump 63
53 — Centrifugal pump 63
54 — Electro-hydraulic steering gear 64
55 - Roil stabiliser 65
56 — Watertight door 66
57 — Traditional hatch cover 67
58 — Side rolling hatch cover 67
59 — Single pull hatch cover 68
60 — Cargo gear (“union purchase” arrangement) 69
61 — Derrick for heavy Ioads 70
62 — Deck crane 72
63 — Ground tackle 74
64 — Capstan 75
65 — Windlass (part plan) 75
66 — Arrangement of hawse pipe 76
67 — Windlass 76
68 — Securing anchor to cable 77
69 — Joining two cable lengths 77
70 — Shîp’s anchors 78
71 — Stockless anchors 78
72 — Stock anchor 78
73 — Side thruster 79
74 — Laying and braiding ropes 81
75 — Splices 81
76 — Comnion knots 82
77 — Hitches 83
78 — Securing the end of a rope 84
79 — Seizings 84
80 — Wire rope tittîngs 85
81 — Blocks 87
82 — Tackles, purchases 87-88
83 — Fixed and strong points 89
84 — Forecastle arrangement 90

Chapter 4 — Engines
85 — Ueneral arrangement of an engine compartment 95
86 — l.ow speed diesel engine 96
87 — Combustion chamber 99
88 — Engine body 100
89 — Running gears ... 101
90 — Crosshead and connecting-rod 102
91 — Cylinders. cylinder jackets and cylinder liners ... 104
92 — Engine bearings 104
93 — Cylinder heads 105
94 — Crankshaft 106
95 — Scavenging and turbo-charging 106
TABLE OLS ILLUSTRATIONS XV LIST 0F ILLUSTRATIONS

Chapitre 3 — Équipements, emménagements


47 — Vanne papillon 58
48-49 — Soupapes de non-retour 58-59
50 — Robinet à boisseau cylindrique 59
51 — Pompe alternative 60
52 — Pompe rotative 63
53 — Pompe centrifuge 63
54 — Appareil à gouverner hydro-électrique 64
55 — Stabilisateur de roulis 65
56 — Porte étanche 66
57 Panneau dc cale classique 67
58 — Panneau «Side Rolling» 67
59 — Panneau «Single Pull» 68
60 — Apparaux de charge (colis volant) 69
61 — Mât de charge pour charges lourdes 70
62 — Grue de pont 72
63 — Apparaux dc mouillage 74
64 — Cabestan 75
65 — Guindeau (vue partielle) 75
66 — Détail d’un écubier 76
67 — Guindeau 76
68 — Assemblage de Vanere et de la chaîne 77
69 — Assemblage de deux maillons 77
70 — Anercsdubord 78
71 — Ancres à pattes articulées 78
72 — Ancre àjas 78
73 — Propulseur latéral 79
74 — Commettage et tressage des cordages 81
75 — Epissures 81
76 — Noeud courants 82
77 — Clés 83
78 — Arréter le bout d’un cordage 84
79 — Amarrages 84
80 — Gréement des fils d’acier 85
81 — Poulies 87
82 — Palans 87-88
83 — Points fixes 89
84 — Installations de la plage avant 90

Chapitre 4 — Machine
85 — Disposition générale d’un compartiment moteur... 95
86 — Moteur diesel lent 96
87 — Chambre de combustion 99
88—Corpsdu moteur 100
89 — Attelages 101
90 — Crosse et bielle 102
91 — Cylindres, enveloppes et chemises dc cylindre 104
92—Paliers 104
93—Culasses 105
94—Arbre-manivelle 106
95 — Balayage et suralimentation I (16
LIST 0F ILLUSTRATIONS XVI TABLE DES ILLUSTRATIONS

96 — Turbocharger 107
97 — Thrust block and turning gear 108
98 — Single thrust and journal pedestal bearing 109
99 — Propeller attachment to propeller shaft 110
100 — Controllable pitch propeller and control 111
101 — Radial face seal 112
102-103 -~ Ou separator 113
104 — Shaftline 114
105 — Engine maintenance and overbaul equipment 115
106 Engine maintenance - Example of a job card 117
107 — Turbocharger dismantting 118
108 — Watertube type main boiler 120
1119 — Discharge-pressure operated governor 123
110 — Multi-stage turbo feed pump 124
111 — Two-stage air ejector 126
112 — ShelI-and-tube heat exchanger 127
113 — Plate type beat exchanger 128
114 — Deaerator 128
115 — Distiller 129
116 Fresh water production installation 130
117 — Steam turbine 131
118 — Parallel shaft reduction gears 133
119 — Epicyclic reduction gears 134
120-121 — Overrunning clutch 135-136
122 — Gas turbine 137
123 — Sewage treatment system 138

PART Il — TYPES 0F SHIPS

Chapter 2 — Merchant ships


124 — General cargo ship 160
125 — Hold ceiling - Cargo stowage 161
126 — Cargo plan, stowage plan 162
127 — IbId ventilation 162
128 — Cargo slings 163
129 — Container ship 164
130 — Container numbering 165
131 — Container guiding 165
132 — Container securing 166
133 — Standard container description 168
134- Insulated containers 169
135 — Temperature maintenance in insulated containers on board 169
136 — Refrigerated containers or reefer containers 170
137 — COGER duct system 171
138 — Securing and lashing container on trailer 172
139 — Container handling - Quayside equipment 173
140 — Roll-on/Roll-off ship 176

141 — Ro-Ro equipmcnt 177


142-143 — Bulk carrier 178
144 — Oil tanker 179
TABLE DES ILLUSTRATIONS XVII LIST 0F ILLUSTRATIONS

96 — Turbo-soufflante 107
97 — Bloc de butée et vireur 108
98 — Chaise d’arbre et butée 109
99 — Fixation de l’hélice à l’arbre porte-hélice 110
100 — Hélice à pas variable et commande Il’
101 — Système d’étanchéité radiale 112
102-103 — Séparateur dc combustible 113
104 — Ligne d’arbres 114
105 — Matériel d’entretien et dc révision des moteurs 115
106 — Entretien du moteur. Exemple d’une fiche de travail 117
107 — Démontage d’une turbo-soufflante 118
108 — Chaudière principale à tubes d’eau 120
109 — Régulateur piloté par la pression de refoulement 123
110 — Turbo-pompe alimentaire à plusieurs étages 124
111 — Éjecto-condenscur à deux étages 126
112 — Échangeur tubulaire 127
113 — Échangeur à plaques 128
114 — Dégazeur 128
115 Bouilleur 129
116 — Installation dc production d’eau douce. 130
117 — Turbine à vapeur 131
118 — Réducteurs à arbres parallèles 133
119 — Réducteurs épicycloidaux 134
120-121 — Embrayage à roue libre 135-136
122 — Turbine à gaz 137
123 — Dispositif de traitement des eaux 138

LIVRE Il — TYPES DE NAVIRE

Chapitre 2 — Navires de commerce


124 — Navire de divers 160
125 — Protection dcs cales - Arrimage de la cargaison 161
126 — Plan d’arrimage, «cargo plan» 162
127 — Ventilation des cales 162
128 — Elingues de ~ 163
129 — Navire porte-conteneurs 164
130 — Numérotage des conteneurs. 165
131 — Guidage des conteneurs................................ 165
132 — Fixation et saisissage des conteneurs..................... 166
133 — Description du conteneur normalisé 168
134 — Conteneurs isothermes 169
135 — Maintien de la température dans les conteneurs isothermes à bord 169
136 — Conteneurs frigorifiques 170
137 — Installation de gaines COGER 171
138 — Fixation et saisissage du conteneur sur ren~orquc... 172
139 — Manutention des conteneurs - Matériel portuaire 173
140 — Roulier ou ro-ro ou navirc à manutention horizontale 176
141 — Installations spécifiques du Ro-Ro 177
142-143 — Transport de vrac, vraquier............................ 178
144 — Pétrolier 179
LIST 0F ILLUSTRATIONS XVIII TABLE DES ILLUSTRATIONS

145 — Pipeline and tank arrangement in a product carrier 181


146 — Ineit gas system 183
147 — Load-on-top system............................. 184
148 — Sounding of a tank 186
149 — Vac-strip system 187
188
151 — Conch Ocean tank 189
152 — Conch Ocean membraae tanks 190
153 — lUi semi-membrane tanks 192
154 — Kiacruer Moss Rosenberg self-supporting tanks 193
155 — Chemical carrier - Parcel tanker construction 195

Chapter 3 — Other vessels


156 — Drili ship 196
157 — “SEABEE” type barge carrier 197
158 — Section through a hopper dredger 199
159 — Cutter suction dredger 200
160 — Trawier 201
161 — Seine net fishing 202-203
162 — Trawl net 203
163 — Sailing trims 209
164 — Saiing boat (1) 211
165 — Sailing boat (2) 212
166 — Three-masted barque............. 213

PART 111 — SH1PHANDL1NG, NAVIGATION AND METEOROLOGY

Chapter i — Shiphandling
167 — Bow 221
168 — Watching if the ship is dragging 224
169 -- Foui hawse 226
170 — Girting of the tug 227
171 — Mooring alongside........................... 231
172 — Wheelhouse manoeuvring console 232
173 — Tuming circle 241
174 — “Mediterranean moor” - Stein-on mooring 254
175 — A running moor 255
176 — A standing moor 255
177 — Taking up a head-on mooring at a buoy 256
178 — Picking up the pilot - Pilot ladder.............. 261
179 — Stoppering off a hawser 262
180 — Emergency towage 265
181 — Williamson turn............................. 266
182 — Manoeuvering tests 267

(‘hapter 2 — Navigation
183 — Advance 269
184 — Chartwork 274
185 — Compass card 275
186 — Fix by cross bearings 276
TABLL DES ILLUSTRATIONS XIX LIST 0F ILLUSTRATIONS

145 — Disposition des tuyauteries et des citernes à bord d’un transporteur de produits 181
146 — I)ispositif dc gaz inerte . . . 183
147 — Chargement sur résidus 184
148 — Sondage d’une citerne 186
149 — Système «vac-strip» 187
I 50 — Transporteur de GNL 188
151 — Cuves à membrane «Conch Ocean» (1) 189
152 — Cuves à membrane «Conch Ocean» (2) 190
153 — Cuve semi-membrane 1H! 192
1 54 — Cuves auto porteuses Kvaerner Moss Rosenberg 193
155 — Chimiquier. Construction d’un transport de produits.. 195

Chapitre 3 — Autres navires


156 — Navire de forage 196
157 — Transporteur dc barges du type «SEABEE» 197
158 — Vue en coupe d’une drague porteuse 199
1 59 — Drague suceuse avec désagrégateur 200
160 — Chalutier 201
161 — Pêche à la senne 202-203
162 — Chalut 203
163 — Allures du voilier 209
164 — Voilier (1) 211
165 — Voilier (2) 212
166 — Trois-mâts harque 213

LIVRE 111 — MANoeUVRE, NAVIGATION ET METEOROI.OGIE

Chapitre I — Manoeuvre du navire


167 — «Bow» (divers sens de ce terme) 221
168 — Surveillance de la tenue au mouillage 224
169 — Tours de chaîne 226
170 — Remorqueur engagé 227
171 — Amarrageàquai 231
172 — Pupitre dc manoeuvre de la timonerie 232
173 — Courbe de giration 241
174 — Amarrage cul à quai 254
175 — Affourchage avec de l’erre en avant 255
176 — Affourchage avec de l’erre en arrière 255
177 — Prise d’un coffre par l’avant 256
178 — On embarque le pilote - Échelle de pilote 261
179 — Bosser une aussiere 262
180 — Remorquage d’assistance 265
181 — Manoeuvre dc Boutakoff 266
182 — Essais dc manoeuvrabilité 267

Chapitre 2 — Navigation
183 — Avance 269
184 — Sur la carte 274
185 — Rose du compas 275
186 - Points par relèvements simultanés 276
LIST 0F ILLUSTRATIONS XX TABLE DES ILLUSTRATIONS

187 — Cross track error 276


188 — Automatic dead reckoning 277
189 — Echo-sounder 278
190 — Four point bearîng 279
191 — Geographical range 279
192 — Leading Une - Range line - Transit 281
193 — “To lie” 282
194 — Magnetie compass corrections 283
195 — Magnetic compass adjustment 284
196 — Route plan - Saiing plan 288
197 — Routeing system 289
198 — Running lix 290
199 — Satellite navigator 290
20<) — Sextant 292
201 — Sight vane 294
202 — Tide 295
203 — Radar controls and functions 298
204 — Wheelliouse and bridge arrangement 300
205 — IMO symbols for controls on marine navigational radar equipment 303

(‘hapter 3 — Mereorologi’
206 — Tropical revolving storm

PART IV — SAFETY

Chapter I — Lîfe-saving and survival


207 — Contact established between a wrecked ship and land by means of a breeches buoy 322
208-209 — Wooden boat 324-325
210 — Crutches, rowlocks and thole pins 326
211 — Partially enclosed lifeboat 326
212 — Open lifeboat 327
213 — Totallv enclosed lifeboat 328
214 — Roller track gravity davits 330
215 — On-load release hook 331
216 — Launching procedure (of a lifeboat) 332
217 — Liferaft davit 334
218 — Inflatable raft 335
219 — Float-free arrangements 336
220 — Hydrostatie release unit (H.R.U.) 337
221 — Drag anchor, drogue, sea anchor 337
222 — Evacuation sîlde launcbing and embarkation 338
223 — Free-fall launching 340
224 — Global maritime distress and safety system 344
225 — Cospas-Sarsat system 345

PART V - SHIP OPERATION

Chapter 3 — Ports
226 — Plan of a port on the coast 373
TABLE DES ILLUSTRATIONS XXI LIST 0F ILLUSTRATIONS

187 — Écart dc route transversal 276


188 — Entretien automatique de l’estime 277
189 — Sondeur IJ.S. (par ultra-sons) 278
190 — Méthode des quatre quarts et du travers 279
191 — Portée géographique 279
192 — Alignement 281
193 — «To lie» (se trouver. étre dans le...) 282
194 — Corrections du compas magnétique 283
195 — Compensation du compas magnétique 284
196 — Navigation programmee 288
197 — Système d’organisation du trafic 289
198 — Points par relèvements successifs 290
199 — Appareil dc navigation par satellites 290
200 — Sextant 292
201 — Alidade 294
202 — Marée 295
203 — Commandes et fonctions du radar 298
204 — Aménagement d’un ensemble timonerie-passerelle 300
205 — Commandes du radar: symboles OMI 303

Chapitre 3 — Météorologie
206 — Cyclone tropical 312

LIVRE IV -- SÉCURITÉ

Chapitre i — Sauvetage et survie


207 — Communication d’un bâtiment naufragé avec la terre au moyen du «va-et-vient» 322
208-209 — Embarcation en bois 324-325
210 — Dames et tolets 326
211 — Embarcation de sauvetage partiellement fermée 326
212 — Embarcation de sauvetage ouverte 327
213 — Embarcation de sauvetage totalement fermée 328
214 — Bossoirs à gravité sur chemins de roulement 330
215 — Croc à échappement largable en charge/sous tension 331
216 — Opérations de mise à l’eau (d’une embarcation) 332
217 — Bossoir pour radeau dc sauvetage 334
218 — Radeau de sauvetage gonflable 335
219 — Dispositifs permettant au radeau d’émerger librement 336
220 — Dispositif dc largage automatique 337
221 — Ancre flottante 337
222 — Mise à l’eau et embarquement par glissière 338
223 — Mise à l’eau en chute libre 340
224 — Systéme mondial de détrcssc et de sécurité en mer 344
225 — Système Cospas-Sarsat 345

LIVRE V - EXPLOiTATION DU NAVIRE

Chapitre 3 — Les ports


226 — Plan d~un port de mer littoral 373
CHAPITRE i

Design and building


Conception et élaboration
ME SHIP 2 LE NAVIRE

SUIP DESCRIPTION
DESCRIPTION DU NAVIRE

Iength overail (LOA) •1


LÀ. sheer
forwa rd

moulded

ext reme

Fig. 1.

Iength o,’erall (LOI), longueur hors tout. rise oJfloor, deadrise, relevé des varangues.
lengvh between perpend.iculars (LBP), longueur entre fiat ofkeel, plat dc la quille.
perpendiculaires; Q forward (for’d) perpendi- bow, proue, avant du navire.
cular, perpendiculaire avant; © aft perpen- how, stem, étrave.
dicular, perpendiculaire arrière.
how, entrance, formes ou façons de lavant.
summer Ioad waterline, ligne d’eau à la flottaison
stem rake, élancement, inclinaison dc l’étrave.
d’été.
flare, flam (of bow), devers, renvoi (de l’étrave).
midships, mi-longueur du navire.
parallel middle body, partie cylindrique dc la coque
breadth, largeur; moulded breadth, largeur hors mem-
(Jormes droites de la coque).
bres, largeur hors membrures; extreme breadth.
largeur hors tout. quarter, hanche du navire.
depth, creux; moulded depth, creux sur quille; extreme stern, arrière, poupe.
depth, profondeur dc carène. sternframe, stern post, étambot.
draught (or draft), tirant d’eau. run, lèrmcs ou façons de l’arrière, coulée.
sheerJ~rward, tonture avant. underwater huil, quick >s’orks, oeuvres vives.
sheer aft, tonture arriere. topside.s, upper works, deadworks, oeuvres mortes.
tumhlehome, rumbling-in, frégatage. boottop, hoottoping, exposant de charge.
camher, round of beam, bouge. freeboard, franc-bord.
CONCEPTION ET kABORATION DESIGN AND BUILDING

Cargo ship: general structure and arrangement


Navire de charge:
dispositions générales de la structure et des installations

Q bow, joue. © counter stern, arrière en tableau.


Q midship bodv, partie centrale de la coque. © bulwark, pavois.
© quarter, hanche. ~ mooring gear, apparaux d’amarrage.
®.forecastle, gaillard. ~ accommodation Iadder, coupée.
© bridge castie, château. ~ bridge, passerelle;fiying bridge, “monkey island”,
passerelle haute.
Q stem, bow, étrave. ~ lifeboat. embarcation de sauvetage.
© bulb, bulbe. ~ Iadder, descente, échelle.
© haw.%e pipe, écubier. @funnel, cheminée.
®forecastle break,forecastie bulkhead, fronton du ~ signal mast, “Ghristmas tree”, mât dc signaux,
gaillard. arbre de Noèl.
© main deck, pont principal. ~ aerials, antennes.
© second deck, premier faux pont. ~ cargo derricks, mâts de charge.
Q third deck, deuxième faux pont or orlop deck ~ cargo cranes, grues dc chargement.
(nom donné au faux pont placé le plus bas). ~ heavi’ lift rig, apparaux de levage pour colis
Q upper ‘1ft’een deck, entrepont supérieur. lourds.
Q Ioft’er ‘tween deck, entrepont inférieur. ~ hatch covers, panneaux d’écoutille, panneaux de
cale.
©Ioft’er hold, cale.
© transverse bulkhead, cloison transversale.
® ventilator, manche à air.
mast top, masi platform. hune.
© tank top plating, plafond de ballast; holdfioor,
samson post, king post, mâtcrcau.
plancher de cale.
©propeller, hélice. ~ navigation light, feu dc route.
© rudder, gouvernail. ® hawse gear, apparaux de mouillage.
© stern frame, étambot. Q deck house, roufie, maison de mât.
THE SHIP 4 LE NAVIRE

Development of superstructures on cargo ships

Évolution des superstructures sur les navires de charge

FLUSH DECK SHIP

~IJ43
Shoft Tun el Mochtnery navire à pont ras
(sans superstructures)

THREE ISLANDTYPE
type « trois-îles»
(gaillard -château-dunette)

~ Tonnage hotch
OPENSHELTER DECK
Tonnage openinga
Fig. 3.

Il “shelter-deck” ouvert
Shott Tunnel (pont-abri dit “shelter’~)

ALL AFT CARGO SHIP

zE1

5J
shafi tunnel, tunnel de l’arbre.
~I ~I 2 f navire «tout à l’arrière»

tonnage hatch, panneau de tonnage.


machineri’, compartiment machine. tonnage opening, ouverture de tonnage.

The motions of the ship

Les mouvements du navire

Q heaving. pilonnement.
© surging,
Q swaî’ing, déplacement
latéral.
®yawing, embardée, mouvement de lacet.
Q rolling, roulis.
Q pitching, tangage.
CONCEPTION ET ELABORATION 5 DESIGN AND BUILDING

SHIP DESIGN
ÉTUDE ET THÉORIE DU NAVIRE

21 centre of effort, centre de voilure.


appendages (such as shaft bossings, bilge keels,
rudder...), appendices (tels qu ‘ailerons de sortie 22 centre offiotation (CFor F), centre de gravité dc
d’arbre, quilles de roulis, gouvernail...). la flottaison (F, en général; ‘~ dans la marine
2 Archimedes’ principle, principe d’Archimède. marchande).
3 areas of transverse sections (curve of —), courbe centre of gravity (G or cG), centre de gravité
des aires des couples. (du navire) (g) (voirfig. 7 “transverse stabilîty”).
24 centre of waterplane area, centre de gravité de la
~ ballast (ship on —) or in ballast condition, navire
sur lest. liottaison.
~ base line, ligne d’eau zéro, base, tracé de la quille 25 centre of >s’ind effort or centre of wind pressure,
hors membres. centre vélique, point vélîque.
<~ beam (ship’s —)‘ largeur du navire; autrefois, 26 centreline (ship’s —) (CL), axe longitudinal du
largeur au maître bau (“beam”, bau); the ship navire; (voir fore and aft line).
is broad of beam, le navire est d’une grande 27 centreline (ship’s motion —), axe de roulis.
largeur (voir breadth). 28 coeJficient offineness (CB), coefficient de rem-
“ bilged, ayant une voie d’eau dans les bas; envahi
plissage; (voir block coefficient).
(a ship is said te be bilged when she takes the 29 crank, cranky (ship), navire qui manque dc
ground in such a way that her bilges leak).
8 bilging (increase in draught due te —), augmen- stabilité; (voir tender).
30 cross curves (stability —), courbes pantocarènes
tation du tirant d’eau dû à un envahissement.
(voir KN curies).
~ block coefficient (GB), coefficient de remplis- 31
sage (Cb) (voir coefficient of fineness). Cw - waterplane coefficient, (voir waterplane).
32
‘~ body plan, vertical (du plan des formes) (voir damage stabil.ity, stabilité après avarie.
33
limes plan). dea<drise, relevé des varangues, (voir rise offloor).
~ boottop, boottopping, exposant de charge. 34 deadweight, deadweight capacity (DW), port en
12 bow, avant du navire, proue, étrave; formes, lourd (PL).
façons de l’avant. deadweight scale, échelle de charge; (voirfig. 5).
13 bow lines, sections longitudinales (du plan des 36 deadweight tonnes (D W?’), tonnes (métriques)
formes) (voir unes plan). de port en lourd.
14 breadth (ship’s —), largeur du navire; extreme ~“ deadworks, oeuvres mortes (voir topsides, upper
breadth, largeur au fort; moulded breadth, lar- works).
geur hors membres (voir beam). 38 deck cargo, chargement en pontée, pontée.
‘~ buoyancy, 1) flottabilité; 2) poussée d’Archi- ~ deck lime, livet de pont (construction), ligne de
mède, poussée hydrostatique; reserve buoyancy, pont (franc-bord).
réserve de flottabilité; centre ofbuoyancy, centre «< deepest seagoing draught, tirant d’eau maximal
de carène; loss of buoyancy, perte de flottabilité. d’exploitation (tirant d’eau correspondant à la
16 buoyancy curve, courbe des volumes de carène. ligne de franc-bord autorisée).
17 buoyancy force, poussée dArchimède. 41 depth, creux; moulded depth, creux sur quille:
18 registered depth, creux de cale (jauge); depth for
buttocks, buttock unes, sections longitudinales
(du plan des formes) (voir limes plan). freeboard, creux de franc-bord.
19 42 liagonal lines, lisses planes ou sections obliques
camber, bouge (voir round of beam).
20 centre of buoyancy (B), centre de carène (C) (du plan des formes) (voir lines plan).
(voir Fig. 7 “transverse stability”). ~ (te) dispiace, déplacer; a ship displacing 4,900
IH~ SHI~ b Lt: NAVIMt:

tons, un navire déplaçant 4900 tonnes. 52 draught marks, marques dc tirant d’eau, échelle
~1’~ d.isplacement (A), déplacement (P); light displace- dc tirant d’eau.
ment, déplacement lège; lead(ed) displacement (to) draw (ship), caler, avoir pour tirant d’eau;
déplacement en charge; moulded displacement, a vessel drawing 6.8 m F, 7.1 m .X un navire
déplacement hors membres, déplacement avec calant 6,80 ni à l’AV et 7,10 ni à l’AR.
appendices. 54 DW, (voir deadweight).
~ dispiacement curve (on varyîng draught), dis- 55 DWL, (voir waterline).
placement/mean draught curve, échelle de dépla- 56 D W?’, (voir deadweight tonnes).
cement.
57 entrance, formes ou façons de l’avant.
~ dispiacement tonne, tonne de déplacement.
58 equilibrium, équilibre; stable equilibrium, équi-
~ dispiacement volume, volume 0f dispiacement,
volume dc carène. libre stable; neutral equilibrium, équilibre indiffè-
48 dispiacement weight, poids d’eau déplacé. rent; unstable equilibrium, équilibre instable.
49 down to her marks (ship —), navire à ses marques. ~ fairbody draught, profondeur de carène (voir
draught).
50 draft, (voir draught).
60 flam,flare (of bow), devers, renvoi (de l’étrave).
51 draught, tirant d’eau; draught aft, tirant d’eau
61 fore and~ft une, axe longitudinal du navire (voir
arrière: draught amidships, midship draught,
centreline).
tirant d’eau milieu (à mi-longucur); draught
ferward, tirant d’eau avant; mean draught, tirant 62 free surface, carène liquide; free surface effect,
d’eau moyen; deepest seagemg draught, tirant effet des carènes liquides.
d’eau maximal d’exploitation: extreme draught, 63 freeboard allowances (fresh water, tropical...),
tirant d’eau maximal; fairhody draught, meulded corrections de franc-bord (eau douce, tropicale...)
draught, rabbet draught, profondeur de caréne. (voirfig. 5 “deadweight scale”).
CONCEPTION ET ELABORATION DESIGN AND BUILDING

fresh water allowance (FWA), correction pour light ship, light draught ship, navire lège; light
eau douce. weight, poids du navire lège.
65 GM- metacentrie height, distance métacentrique 85 lines plan, lines d.rawing, plan des formes.
GM; r-a (appelée parfois, abusivement, “p-a”) 86 l.ist, gîte, bande, gîte permanente; theship is listed
(voir fig. 7 “transverse stability”); GM (solid), 5 degrees — the ship has a list of 5 degrees, le
distance métacentrique (sans carène liquide); navire gîte de 5 degrés.
GM (fiuid), GM corrigé de l’effet des carènes 87 LOA - length overaîl, (voir length).
liquides; loss of GM due te free surface, perte 88 load, loaded, en charge: load(ed) displacement,
de stabilité due à une carène liquide.
déplacement en charge; load(ed) draught, tirant
66 GZ- righting lever, bras de levier de redressement
d’eau en charge.
GZ (voirfig. 7 “transverse stabiliry”). 89 load line mark, marque de franc-bord (voir
67 ha Ifbreadthplan, “horizontal” ou demi-vue (du
encadré page suivante).
plan des f6rmes) (voir lines plan). ~ load lines, lignes de charge (voir encadré).
~ heel, gîte; bande (inclinaison transversale); angle 91 Ioading condition, condition de chargement (voir
of heel, angle de gîte.
sailing condition).
69 heeing experiment, expérience de stabilité (voir
92 loadmaster, load.rneter, calculateur de charge-
înclining test).
ment.
~ heeling moment, moment d’inclinaison transver-
~ loîl (angle cf —), angle de gîte permanente.
sale, moment du couple inclinant.
~ LWT - length on the Niaterline, (voir length,
~ huit resistance, résistance de carène; huli Inctional waterline).
resistance, résistance de frottement (de la coque);
~ L WP - load waterplane. (voir waterplane).
hulI wave resistance, hulI wave making resistance,
résistance de rencontre (de la coque). ~ M.C. T. I cm or MCT i cm, (voir moment te
72 hydrostatic curves, courbes hydrostatiques. change trim 1 cm).
~ .Vf.C.T. 1” or MCT 1”. (voir moment te change
~ incining test, expérience de stabilité (voir hecling
trim I’9.
experiment).
98 metacentre, métaee
~ initial stability, stabilité initiale. 13tre; transverse metacentreM,
métacentre transversal M; longitudinal meta-
intact stabilitj’, stabilité à l’état intact.
76 fnternationalLoadLine (‘ertîficate (1966), Certi-
centre ML, métacentre longitudinal M1.
~ metacentric height, distance métacentrique; trans-
ficat international de franc-bord (1966).
verse metacentrie height (GM), distance méta-
f.T.M. - inch trim moment, moment nécessaire centrique transversale GM, (r — a) (voir GM);
pour faire varier l’assiette de I pouce (voir longitudinal metacentrie height (GM1), distance
M.C.T. 1”). métacentrique longitudinale GM1, (R — a).
78 keel (on even-), sans différence (de tirant d’eau):

on uneven keel, avec différence (de tirant d’eau).


Lines plan - Plan des formes
‘~ Kî~ KN également sur les documents français
(voir fig. 7 “transverse stability”). sheer plan, profile, longitudinal ou élévation
80 KV curves, courbes pantocarénes (voir cross (du plan des formes).
curves). haîf breadth plan, horizontal ou demi -vu e (du
81 LBP - length between perpendîculars, (voir length). plan des formes).
body plan, vertical (du plan des formes).
82 L CF - longitudinal centre offlotation, (voir centre ordinates, stations, sections transversales ou
of flotation). couples de tracé.
83 length (ship’s-), longueur du navire; length waterlines. sections horizontales ou lignes
d’eau.
between perpendiculars (LBP), longueur entre buttocks and bow unes, sections longitudi-
perpendiculaires (L ou LPP); length overaîl nales.
(LOA), longueur hors tout (L’ ou LHT); length diagonal lines. sections obliques ou lisses
on the waterline (LWL), longueur à la flottaison. planes.
84 light, lège; light dispiacement, déplacement lège;
THE SHIP LE NAVIRE

Load une mark and load lines - Marque de franc-bord et lignes de charge

Ligne de pont

Lm9~es de charge
Lignes ‘——‘---——---‘ Franc-bord

de charge BT ID min mum


p~jr BE
transport de bois BH
on pontée.
I BHAN
Marque de
~HAN d ete

franc -bord
load lino disc disque de franc-bord
load lino mark marque de franc-bord
deck lino ligne de pont
minimum summer freeboard franc-bord minimal d’été

load lines lignes de charge


summer load lino. S ligne de charge d’été, E
winter load lino, W ligne de charge d’hiver. H
winter north Atlantic load lino, WNA ligne de charge d’hiver dans l’Atlantique nord. HAN
tropical load lino. T ligne de charge tropicale. T
fresh water load lino in summer, F ligne de charge d’été en eau douce, D
tropical fresh water load lino. TF ligne de charge tropicale en eau douce, TD
timber load lines
lignes de charge pour transport de bois en pontée
summer timber load lino, IS ligne de charge d’été pour transport de bois en
pontée, BE
winter timber load lino, 1W ligne de charge d’hiver pour transport de bois en
pontée, BH
winter north Atlantic timber load lino, LWNA ligne de charge d’hiver dans l’Atlantique nord pour
transport de bois on pontée, BHAN
tropical timber load lino. LT ligne de charge tropicale pour transport de bois on
pontée, BT
fresh water timbor load lino in summer, IF ligne de charge d’été en eau douce pour transport
de bois en pontée, BD
fresh water timber load lino in the tropical ligne de charge tropicale on eau douce pour transport
zone, LTF de bois on pontée, BTD

90 metacentrie radius, rayon métacentrique; trans- middle body, parallel middle body).
verse metacentrie radius (BM), rayon métacen- 104 midship section, coupe au maître (anciennement.’
trique transversal (r); longitudinal metacentric coupe au maître bau), maîtresse section, section
radius (BML), rayon métacentrîque longitudinal transversale.
(R). 105 midship section coefficient, coefficient de rem-
101 middle body, partie cylindrique dc la coque, de
plissage au maître-couple.
la poutre navire (voir parallel middle body, midship 106 model basin, model tank, bassin d’essai des
hody). carènes.
102 midlength or midship(s), mi-longueur; abaft 1117 mold, (voir mould).
midlength, sur la moitié arrière; forward of 108
moment to change trim i cm (MCT i cm),
midlength, sur la moitié avant.
moment nécessaire pour faire varier l’assiette
103 midship body, partie centrale de la coque (voir
d’un centimétre.
CONCEPTION ET kABORATION 9 DESIGN AND BUILDING

109 moment 10 change trim 1 (MCT 1”), moment 121 quîckworkv, oeuvres vives (voir underwater hulI).
nécessaire pour faire varier l’assiette d’un pouce. 122 rabbet draught, profondeur de carène (voir
lU moment of inertia of the waterplune, moment draught).
d’inertie de la flottaison. 123 reserve buoyan ‘, réserve de flottabilité.

moment ofstatical stability, moment du couple 124 righting lever GZ, bras de levier de redressement
de redressement (voir righting moment). GZ.
I i2 mould, de ce mot signif7an «gabarit » découlent 125 righting moment, moment du couple de redres-
les expressions suivantes moulded breadth, lar- sement; (voir moment of statical stability).
geur hors membres ou hors membrures; moulded i26 rise offloor, relevé des varangues (voir deadrise).
depth, creux sur quille; nîoulded draught, pro- 127 roI! test, rolling test, essai de roulis,
fondeur de carène. i28 round 0f bea.m, bouge (voir camber).
13 off the centreline (loading a weight —), en abord
129 run, formes ou façons de l’arriére, coulée,
(embarquement d’un poids —).
30 sailing condition, condition de chargement (voir
114 ofhet, devis de tracé.
loading condition).
ilS ordinates, couples de tracé, sections transver- 131 sheer, tonture: sheer forward, tonture avant;
sales (voir stations, unes plan). sheer aft, tonture arrière.
116 parallel middle body, partie cylindrique de la 132 sheer plan, longitudinal ou élévation (du plan de,ç
coque, formes droites de la coque (voir middle ,f~rmes) (voir unes plan).
body. midship body). 133 S.G. (specifie gravity (of sea water), densité (de
““ period (roîl-), période du roulis. l’eau de mer).
118 perpendicular, forward perpendicular (FP), per- 34 (te) sink down, s’enfoncer; the ship sinks down,
pendiculaire avant (PPAV); after perpendicular le navire s’enfonce, augmente son tirant d’eau.
(AP), perpendiculaire arrière (PPA R): perpendi- 135 sinkage, enfoncement,
cular amidships, perpendiculaire milieu (PPM). 136 shift 0f cargo, ripage de la cargaison.
‘~ profile, longitudinal ou élévation (du plan des 137 sluft of G, déplacement du centre de gravité.
formes) (voir lines plan). ‘~ srabilit~’, stabilité; damage stability, stabilité
20 quarter, hanche du navire. après avarie; intact stability, stabilité à l’état

Stresses & strains on the ship girder - Efforts et fatigues sur la poutre navire

ship girdor upper flango semelle supérieure de la poutre navire


ship girdor lower flango semelle inférieure de la poutre navire
ship girdor neutral axis fibre neutre de la poutre navire
bonding stressos efforts de flexion
compression strossos efforts de compression
shoaring stressos efforts de cisaillement
tension stresses, tonsile strosses efforts de traction
torsional strossos efforts de torsion
bending moment moment fléchissant
hogging arc
sagging contre arc
panting effet de souffle
pounding, slamming tossage, coup de ballast
racking délmaîson du cadre transversal
strength (0f tho ship gîrdor) résistance, solidité (de la poutre navire)
stiffnoss (of tho ship girdor) rigidité (de la poutre navire)
THE SHIP 10 LE NAVIRE

intact; stability at the larger angles, stabilité sous (voir ordînates, lines plan).
les grands angles; vanishîng stability (angle of 143 stem, étrave.
—), angle de chavirement statique. 144 stern, arriére. poupe.
139 stability booklet, cahier d’assiette et de stabilité. 45 sa’iff qui rappelle «dur», durement (du/ait d’un
140 stabîlît>.’ curve, courbe de stabilité; statical stabi- grand couple de rappel) (voir tender).
Iity curve, courbe de stabilité statique; dynamîcal 46 stresse.% and strains (voir encadré p. 9).
stability curve, courbe de stabilité dynamique. 147 tank pressing, tassement des citernes.
141 stability information (ship —)‘ dossier de stabilité i48 tender, qui se redresse doucement, mollement
a bord des navires. (du/ait d’un faible couple de rappel) (voir crank.
142 stations, couples de tracé, sections transversales stiff).

Tonnage - Jauge

rogister tonnage: jauge, telle que définie réglementairement au moyen des “rogistorod dimensions”
(longth. breadth and dopth: longueur, largeur et creux).

rogistor ton tonneau de jauge 3)


(100 cu.ft or 2.83 cu.m) (1 QO pieds cubes ou 2,83 m
jauge brute (J
gross tonnage
11)
net tonnage
jauge nette (JN)
International Conforonco on Tonnage
Conférence internationale de i 969 sur le jaugeage
Measuromont of Ships, 1969
International Tonnage Certificato (1969) des navires
Certificat international de jaugeage (1969)
enclosod spaces
excluded spacos espaces fermés
espaces exclus
tonnage dock
pont de tonnage
tonnage longth
tonnage hatch longueur de tonnage
panneau de tonnage
tonnage opening
ouverture de tonnage
-~ tonnage mark
marque de jauge
upper dock
uppormost complote dock pont supérieur
pont complet le plus élevé

Exclu ded spaces - Espaces exclus

Fig. 6.

Q overhoad dock pont abri


Q
Q curtain plate bandeau
supports
® pavois
© frooing port sabord
de décharge

Panama canal tonnage jauge de Panama


Suez canal tonnage jauge de Suez
CONCEPTION ET ELABORATION il DESIGN ANO BUILDING

Transverse stability - Stabilité transversale

WL WL

Fig. 7.

M transverse metacentre métacentre transversal M


WL waterlifle flottaison
G centre of gravity centre de gravité G
GM metacentric height distance métacentrique GM, (r — a)
GZ righting lever bras de levier de redressement GZ
B centre of buoyancy centre de carène C
weight poids
buoyancy poussée hydrostatique

149 tippîng centre (T(), centre dc gravité de la flot- 157 trim, assiette, différence de tirant d’eau; change
taison (par lequel passe l’axe de pivotement of trim. changement d’assiette: level trim, sans
(< tipping axis») longitudinal du navire) (voir différence (voir keel (on even —)).
centre of flotation). 158 trimmed, trimmed b) tue head, en différence
150 tonnage, jauge (voir encadré fig. 6,). négative, «sur le nez»; trimmed kw the stere, en
151 tons per inch immersion (TPI), variation du différcnce positive, «sur le cul ».
déplacement par pouce d’immersion (en «tons» 159 trimming moment, moment d’inclinaison longi-
dc 2240 lbs ou 1016 kg). tudinale.
152 tonnesper centimeter immersion or tonnes per cm 160 tumblehome, tumbling-in, frégatage.
immersion (TPC), variation du déplacement par 161 underwater huli, oeuvres vives (voir quickworks).
centimètre d’immersion (en tonnes métriques).
62 underwater resistance, résistance de carène.
top hamper, fardage (des hauts).
163 underwater volume, volume immergé. volume dc
topsîdes, oeuvres modes (voir deadworks, upper
works). caréne.
155 transverse stability, stabilité transversale (voir 164 upper worls, oeuvres mortes (voir deadworks,
fig. 7). topsides.).
156 trapezoîdal rule, règle des trapèzes, 165 upright ship, navire droit.
THE SHIP 12 LE NAVIRE

166 upsettîng moment, moment du couple inclinant. 186 bow heîght (minimum —), hauteur minimale
167 upthrust (due to buoyancy), poussée verticale vers d’étrave.
le haut, poussée d’Archiméde. 187 bridge castie, château.
~> U. W. underwater, immergé. 188 bulkhead (watertigbt —), cloison étanche.
169 vanis~ng stability (angle of —), anglede chavire- 189 bulkhead deck, pont de compartimentage ou de
ment statique. cloisonnement.
170 waterline (WL), 1) ligne d’eau ou section hori- 190 bulwarl~ port, sabord de décharge (voir freeing
zontale (pkin des formes); 2) ligne de flottaison port).
ou flottaison: design waterline (DWL), flottaison 191 cargo port. sabord de chargement. portelone.
de tracé (du plan des formes); length on the 192 coaming, surbau.
waterline or waterline length (LWL), longueur à 193 collision bulkhead, cloison d’abordage.
la flottaison.
194 compartmentatîon, compartimentage (voir sub-
171 waterplane (WP), 1) section horizontale (plan
division).
des formes); 2) surface de la flottaison; design
195 counterflooding. équilibrage (voir equalization).
waterplane, flottaison de tracé (du plan des
formes); load waterplane (LWP), flottaison en 196 criterion of service, critérium de service.
charge ou flottaison de tracé (du plan des 197 crîterion numeral, valeur du critérium dc service.
formes): waterplane area (A). aire dc la flottai- 198 cro.ss-flooding duct, traverse d’équilibrage.
son: waterplane coefficient (C~), coefficient de curve offloodable lengths, courbe des longueurs
remplissage à la flottaison.
envahîssables.
172 wedge (of buoyancy), onglet; wedge of emersion,
200 deadlight, contre-hublot; deadlight (inside —),
onglet d’émersîon; wedge of immersion, onglet
lape intérieure (de hublot).
d’immersion. 201 decl~, pont: main deck, pont principal: second
173 weîght curve, courbe des poids.

174 wetted surface, surface immergée, surface mouil-


deck, premier faux pont: orlop deck, faux pont
le plus bas.
lée. 202 deckhouse, roufle, maison de mât (voir fig. 2).
175 WL, voir waterline.
203 deepest subdivision load fine, ligne de charge
176 wp, voir watcrplane.
maximale de compartimentage.
204 depth for freeboard (D), creux de franc-bord
(D).
Freeboard and subdivision 205 discharge overboard, décharge à la mer.
206 double skin, double coque.
Franc-bord et compartimentage 207 (to) drain (a comparîment), assécher (un compar-
timent).
after peak bull~head, cloison du peak arrière, 208 drainage, 1) assèchement; 2) dalotage.
cloison du presse-étoupe. ~ equalîzation (liquîd transfer te correct heel), équi-
1711 assigninent offreeboard, assignation du franc- librage (transièrî de liquide pour corriger la
bord. bande).
179 ballast pumping system, circuit de ballastage. 210 exposed deck, pont exposé.
181) ballasting, ballastage, lestage. 211 factor of subdivision, facteur dc compartimen-
181 bîlge main, collecteur principal d’assèchement. tage.
82 bilge piping system, circuit d’assèchement. 212 liddfeî’, puits d’air, tambour de la chaufferie.
83 bilge pumpîng arrangement, installation d’assè- 213 floodable length, longueur envahîssable.
214 flooding, envahissement.
chement.
2h flush deck shîp, navire à pont découvert, navire
184 bilge well, puisard dc cale.
‘~ block coeflicîent (C’a), coefficient de remplissage à pont ras.
(Cb). 216 flush scuttle, bouchon à plat-pont.
CONCEPTION ET ÈLABORATION 13 DESIGN AND BUILDING

217 forecastle, gaillard, gaillard davant. 242 screwdown valve, vanne à fermeture à vis, vanne
218 forecasîle break, fronton du gaillard. à clapet attclé.
219 forepeak bulkhead, cloison du peak avant, cloi- 243 scupper, scupper (overboard —), dalot; dalot
son d’abordage (voir collision bulkhead). extérieur.
220 freeboard, franc-bord. 244 ipe, tuyau de
scupper p descente de dalot.
221 freeboard deck, pont de franc-bord. 245 sea inlet, sea connection, sea suction, prise d’eau.
222 freeing port,freeing scuttle, sabord de décharge. 246 sidescuttle, hublot.
223 hat box, puisard. 247 sidescuttle .011, bord inférieur du hublot.
224 hatchwaj’, écoutille. 248 step (bulkhead — or deck —), baïonnette (de
225 head of waîer (hydraulic test), colonne d’eau cloison, de pont), décrochement.
249 subdivision, compartimentage.
(épreuve hydraulique).
226 hold, cale. 250 subdivision index, indice de compartimentage.
227 hose test (for watertîghtness), essai à la manche, 251 subdivision load fines, lignes ou marques de
essai à l’eau sous pression (pour s’assurer dc charge de compartimentage.
l’étanchéîtéJ. 252 submerged load line, ligne de charge immergée.
228 inner hulI, inner skin, coque intérieure. 253 sump (engine —), puisard machine.
229 International LoadLine &rtzflcate (1966), Cer- 254 superstructure, superstructure (voirfig. 3).
tificat international de franc-bord (1966). 255 tank top, plafond de ballast.
230 load lîne dise, disque de franc-bord (voir tableau 256 timber freeboard, franc-bord pour transport de
p. 8). bois.
231 load lime mark, marque de franc-bord (voir 257 trap (liquid sealed —), dalot hydraulique.
tableau p. 8). 258 trunk, trunkway, «trunk », tambour.
232 machinery, machine, compartiment moteur.
259 ‘tweendeck, entrepont.
233 machinery casing, encaissement de la machine.
260 wash port, sabord de décharge.
234 margin line, ligne de surimmersion.
261 watertight door, WT door, porte étanche (à
235 outboard discharge valve, décharge sur bordé.
l’eau); sliding WT door, porte étanche à glissières
236 penetration (length of —) (in case of collision),
(voir fig. S6); hinged WT door, porte étanche à
longueur de pénétration (en cas d’abordage). charniéres.
237 262 weathertight, étanche aux intempéries.
permeability, perméabilité.
238 porthole, hublo t (voir sîdescuttle). 263 well, puits, puisard; well clogging, engorgement
239 (to) pump out (bîlge), assécher, épuiser (cale). des puisards.
240 ra.ised quarter deck, pont de demi-dunette. 264 WT watertîght, étanche.
241 recess (bulkbead —), niche de cloison. 265 WT bulkhead, cloison étanche.
ETUDE DU NAVIRE
Répertoire français

A cloison du presse-étoupe arrière, enfoncement, 135


177 envahissement, 214
angle de chavirement statique. 169 cloison d’abordage. 193, 219 épuiser (cale), 239
angle de gîte permanente. 93 cloison étanche, 188. 265
appendices, 1 équilibre (du navire), 58
coefficient de remplissage, 9, 28 essai à la manche. 227
arrière, 144 coefficient de remplissage au maître étanche aux intempéries, 262
assèchement, 181, 182, 183, 208 couple, 105 étrave. 12. 143
assécher, 207, 239 compartiment moteur, 232 expérience de stabilité. 69. 73
assiette, différence des tirantsd’eau, compartimentage, 194. 249, 251 exposant de charge, 1 I
157, 158 coulée, 129
avant du navire, 12 corrections de franc-bord, 63, 64
axe longitudinal du navire, 26, 61 F
coupe au maître, 104
courbe des aires des couples, 3 facteur de compartimentage. 21 1
courbe des longueurs envahissa- fardage (hauts du navire), 153
hIes, 199 fatigues de coque, 146
B courbe des poids, 173 flottabilité, 15
baïonnette (de cloison, de pont), courbe des volumes de carène, 16 flottaison, 170, 171
248 courbes de stabilité. 140 formes de l’avant. 12, 57
ballastage, 179, 180 courbes hydrostatiques, 72 formes de l~arrière, 129
bande, 68, 86 courbes pantocarénes. 30. 80 franc-bord, 63. 64, 89, 220. 221
bassin d’essai des carènes, 106 creux, 41 frégatage. 160
bouchon à plat-pont, 216 creux de franc-bord, 204
bouge, 19, 128 critérium de service, 196 G
bras de levier de redressement,
66. 124 gîte. 68. 86
D
dalot, dalotage, 208, 243 H
décharge à la mer. 205
C hanche (du navire), 120
décharge sur bordé, 235 hauteur minimale d’étrave, 186
calculateur dc chargement, 92 densité (de l’eau de mer), 133
horizontal du plan des formes, 67
cale, 226 déplacement. 44. 45, 46, 48
hublot, 238, 246
caler (tirant d’eau), 53 devers, 60
carène liquide, 62, 65 devis de tracé, 114
distance métacentrique, 65, 99 I
centre de caréne, 20
centre dc gravité de la flottaison, double coque, 206
indice de compartimentage, 250
22, 24, 149
centre de gravité du navire. 23 E
centre de voilure. 21 J
centre vélique. point vélique, 25 échelle de charge, 35 jauge, 150
Certificat international de franc- échelle de déplacement, 45
bord, 76. 229 échelle de tirant d’eau, 52 L
château. 187 écoutille, 224
cloison du pcak arrière, 177 efforts et fatigues de coque, 146 largeur du navire, 6, 14
cloison du peak avant, 219 encaissement de la machine, 233 lége, 84
LE NAVIRE - REPERTOIRE 15 THE SHIP . LIST 0F TERMS

lest (sur —). 4 o résistance de carène, 71, 162


lestage. 180 ripage dc la cargaison, 136
ligne de flottaison, 170 oeuvres mortes, 37, 154, 164 roufle, 202
ligne de surimmersion, 234 oeuvres vives, 121. 161
ligne d’eau. 170 onglet (d’immersion. d’émersion),
ligne d’eau zéro. S 172
lignes de charge, 90 s
lignes de charge de compartimen- sabord de chargement, 191
tage. 251 sabord dc décharge. 190, 222, 260
lisses planes (du plan des formes), p
sans différence, 78
42 sections longitudinales (du plan
livet de pont, 39 perméabilité. 237
perpendiculaires. 118 desformes), 13, 18
longueur du navire, 83
plan des formes, 85 sections obliques (du plan des for-
longueur envahissable, 213 nies), 42
pont, 201
pont de cloisonnement. 189 stabilité, 138
M pont de compartimentage, 189 stabilité à l’état intact, 75
pont de demi-dunette, 240 stabilité après avarie, 32
maîtresse section, 104 stabilité initiale, 74
pont de franc-bord. 221
marque de franc-bord, 89 stabilité transversale, 155
pont exposé. 210
marques de charge de comparti- superstructure, 254
mentage. 251 pontée. 38
port en lourd. 34 surb’au, 192
marques (à ses —). 49 surface de la flottaison, 171
métacentre, 98 porte étanche, 261
portelone, 191 surface mouillée, 174
mi-longueur. 102
moment du couple de redresse- poupe. 144
poussée d’Arehîmèdc. poussée
ment, 111, 125 hydrostatique, 15, 17, 167
moment du couple inclinant, 70, T
prise d’eau, 245
166
moment d’inclinaison longitudi- profondeur de carène, 59 tambour, 258
nale. 159 proue, 12 tassement des citernes, 147
moment d’inclinaison transver- puisard, 223, 263 tirant d’eau, 51, 52, 53
sale, 70 puisard dc cale, 184 tonture, 131
moment d’inertie de la flottaison, puisard machine, 253 traverse d’équilibrage, 198
110

N R v
navire à pont ras, 215 rayon métacentrique, 100 vertical (du plan des jorme), 10
navire droit. 165 relevé des varangues, 33, 126 volume de carène. 47, 163
niche de cloison, 241 réserve de flottabilité, 123 volume immergé, 163
THE SHIP 16 LE NAVIRE

THE YARD
LES CHANTIERS

The order with the yard opening of bids, ouverture des offres.
successful contractor, adjudicataire.
La commande aux chantiers as soon as the work is awarded, dés adjudication.
work, ouvrage.
purchaser, donneur d’ouvrage.
Invitation for bid
owner, armateur.
L’appel d’offres
contractor, maître d’oeuvre.
builder, constructeur.
(to) invite tenders for a piece of work, (to) issue a
brief to shipyardsfor a vessel, mettre en adjudi- subeontractor, sous-traitant.
cation, lancer un appel d’offres auprès des chan- spec~fication, cahier des charges, spécification.
tiers navals. delivery time, délai de livraison.
advertisement invîting tenders, publicité de mise en performance andpayment bond, garantie d’exécution
adjudication. et de solvabilité.
sealed, confidentiel. securityfor due performance, garantie de bonne fin.
bid, tender, offre, soumission. price escalation clause, clause de révision de prix.
bidder, tenderer, soumissionnaire. after the contract has been entered into, après entrée
intending tenderer, soumissionnaire potentiel. en vigueur du marché.

Sbipyard trades
Corporations des chantiers

boilermakers, chaudronniers. pipe fitters, tuyauteurs.


brassfinishers, ajusteurs de bord. plankers, charpentiers bois.
carpenters, ceilers, charpentiers bois. platers, plate erectors, charpentiers fer.
coppersmiths, chaudronniers cuivre. shipwrights, charpentiers de marine.
draughtsmen, dessinateurs. slupfitters, steel slupwrights, charpentiers fer.
fitters, ajusteurs. welders, soudeurs.
joiners, menuisiers. woodjoiners, menuisiers.
lofismen, traceurs. wood shipwrights, charpentiers bois.
painters, peintres.
17 DESION AND BUILDING
CONCEPTION ET ELABOPATION

Production site
Site de production

Fig. 8.

(Chantiers navals de La Ciotat)

machining shop, atelier d’usinage.


Q management offices; design and data processing
departments, direction; bureau d’études et d’in- ~ prefabrication, préfabrication.
formatique. 0 1.
~slipway 1, cale n
Q engineering, engine and hoiler workslwps, ateliers ~ slipway 2, cale n~ 2.
de mécanique, de montage du moteur et dc ~plate and profile stockyard, pare à tôles et
chaudronnerie. profilés.
®joinery workshop~, menuiserie. ~ machining and prefabrication shops, ateliers
Q stores, magasin central. d’usinage et préfabrication.
~ building dock, forme.
®pipeshop, atelier de tuyauterie.
~ outfitting quays, quais d’armement.
Q apprentices sehool, école d’apprentissage. ~ storage area, parc.
Q outfltting workshops, ateliers d’armement. ~ 660-ton gantry crane, portique de 660 t.
Q maintenance department, service entretien. ~ 500-ton gantry crane, portique de 500 t.
Q plate stockyard,~ shotblasting and painting, parc ~ 250-ton crane, grue de 250 t.
à tôles; grenaillage et peinture.
THE SHIP 18 LE NAVIRE

Panel production une


Ligne de production de panneaux

Fig. 9.

Line stations
Les postes de la ligne de production

Q plate deliver~’ station, arrivage des tôles. QijIlet welding station, exécution des soudures
© tack welding station, exécution des soudures de d’angle.
pointage. Q lîft-off station for st,ffened sections, levage et
Q butt weld.ing station, panel turnover station, panel évacuation des sections renforcées (tronçons)
rotating station, soudage bout à bout, retourne-
ment des panneaux. rotation des panneaux.
Q gas-cutting and marking station, oxycoupage et N.B. If required, a wcb une can be placed parallel
marquage. witb the main une,
Q stiffener feedîng and tack weldîng station, ali- Une ligne s’occupant spécialement de la production
mentation des profilés et exécution des soudures des porques peut. si nécessaire, courir parallèlement
de pointage. à la ligne de production principale.
CONCEPTION ET tLABORATION 19 DESION AND BUILDING

Desigo department
Bureau d’études

computer-aided design and manujacturîng ((‘AD- lofting, traçage.


(‘AMi, conception et fabrication aidée par ordi- mock-up, modèle.
nateur (CFAO).
mould loft, mold lofi, salle à tracer.
deformation, déformée. mould lofi batten, penning batten, latte de tracé.
elastie curve, déformée. polynomial spline, latte mathématique, lissage ma-
fairîng, balancement des formes, lissage des formes. thématique.
finite element method, méthode des éléments finis. scribe board, scrieve board, panneau de traçage,
fiat pattern, développée. plancher de traçage.
(to) laj’ down the lines, tracer les formes (à la salle). spline, latte de tracé.
laying off, tracé à la salle. i’ibratory form, déformée vibratoire.
linesman, traceur. vibratory form surface, plan de déformée.

Shipyard equipment
Équipements du chantier

Metalforming equipment
in a shipbuilding yard
Matériel de métallurgie
dans un chantier naval

hending machine (plate —), cintreuse. portaI press, presse à portique.


bevelling weldjoints (machine for —), chanfreineuse presses, presses.
des bords à souder. press capabilities, opérations possibles avec les
bevelling machine; guillotine shears, machine à presses; bending, cintrage; notcbing, encochage;
équerrer, machine à dévoyer; cisaille-guillotine. punching, poinçonnage; straightening, redres-
mangle, machine à planer les tôles. sage.
universaI machines, machines universelles.
oxy-cutting machine (automatic —), machine d’oxy-
coupage automatique (« logatome »). universal machine capabilities, opérations possibles
plate forming machine, press brake, presse-plieuse. avec une machine universelle; eutting, décou-
page; forming, formage; nibbling. grignotage.
press brake capabiities: opérations possibles avec
une presse-plieuse; dishing, emboutissage; flan- assembly hall, fabrication hall, nef de montage, nef
d’assemblage.
ging, rabattement: swaging, swedging, étampage.
model basin, model tank, bassin de carène.
plate-lei’eller, plate stra.ightening machine, dégau-
ehisseuse, planeuse.
THE SHIP 20 LE NAVIRE

Welding
Soudage

arc welding set, poste de soudage à l’arc. base metal, métal de base.
back step welding, soudage à pas dc pèlerin. bead, chenille, cordon de soudure.
backing bar, support à l’envers (non .subsistant). bevelling, chamfering (edges), chanfreinage (bords).
backing run (before making main weld), cordon braze welding, soudo-brasage.
support (avant la soudure ejiècrive). building up of weld, rechargement de la soudure.
backing strip, support à l’envers (subsistant). buttering, beurrage.

Welding processes - Méthodes de soudage

FUSION WELDING SOUDAGE PAR FUSION/SOUDAGE AUTOGENE


gas welding. soudage au chalumeau, soudage à la flamme
oxyacetylene welding soudage oxyacétyîénique
oxyhydrogen welding soudage oxhydrique
electric arc welding soudage électrique à l’arc
using flux sous flux
flux integral with electrode flux incorporé à l’électrode. soudage fil-flux
flux-coated electrode welding. shielded metal
arc welding (SMAW> soudage avec électrode enrobée
flux-cored arc welding (FCAW) soudage avec électrode fourrée
flux and electrode fed separately flux alimenté séparément
submerged arc welding soudage à l’arc submergé
using gas: sous gaz réductour:
TIG welding, GTAW welding soudage TIG
MIG welding. GMAW welding soudage MIG
plasma inert gas welding soudage à l’arc au plasma
electric resistance welding soudage par résistance
flash welding soudage par étincelage
roller seam welding, seam welding soudage à la molette, soudage au galet
spot welding, stitch welding soudage par points
chemical reaction welding soudage par réaction chimique
thermit welding soudage par aluminothermie
special fusion processes procédés spéciaux par fusion
atomic hydrogen welding soudage à l’hydrogène atomique
electron beam welding (EBW) soudage par bombardement électronique. soudage
sous faisceau d’électrons
explosion welding soudage à l’explosif

WELDING WITHOUT FUSION SOU DAGE SANS FUSION


diffusion welding soudage par diffusion
friction welding soudage par friction
ultrasonic welding soudage par ultrasons
CONCEPTION ET ttABORATION 21 D~It.iN ANU buILUINt.~

welding defects défauts de soudure


or weld faults
resulting
pull out
arrachement
overlap ;ultant

débordement
~i~zzç~ déchirure lamellaire

undercut~~~ LI~ZZ1
crater cracks inadequate cross-section
fissures manque d’épaisseur,
caniveau, morsure, sillon débouchantes, soudure creuse,
fissures ouvertes soudure insuffisamment
chargée

lack of excessive underbead cracking


reinforcement reinforcement fissu ration sous cordon
soudure insuf- soudure
fisamment chargée, trop chargée,
manque d’épaisseur surépaisseur
long cavities small spherical cavities
caIled ‘pipes’ calIed ‘porosmty’
cavités allongées. petites cavités sphériques
appelées a soufflures appelées sporositésa
vermiculaires s
~ZZ~ZZILfZZX
lack of penetration
gas entrapment
inclusions gazeuses, soufflures
manque de pénétration

~;ziz~ ~LZ~Z1
L~2iZi3i
(43 (
inclusions bstween
weld passes flot
clsaned out
root flot properly back
gouged
Il n’y a pas eu nettoyage des Mauvais nettoyage
inclusions de laitier entre les à la gouge
lack of fusion passes de soudage de la passe de fond
manque de fusion, slag inclusions
manque de liaison inclusions de laitier

chain intermittent weld, soudure discontinue symé- heat treatments, traitements thermiques; additional
trique. heating during welding, chauffage additionnel;
chipping ha,nmer, marteau à piquer. flame norinalising, normalisation, recuit à la
continuous weld, soudure continue. volée; flame rectification ofdistorsion, chaude de
retrait; postheating, post chauffage; prcheatîng,
filler metal, métal d’apport. préchauffage, stress relicvîng, relaxation des
final run, passe terminale. contraintes.
first run, passe de fond. joints (weld —), joints soudés; butt weld, soudure
heat affected zone (HAZ), zone affectée thermi- bout à bout. soudure en bout, soudure bord à
quement (ZAT). bord, soudure à franc-bord; corner weld, sou-
THE SHIP 22 LE NAVIHE

dure en angle extérieur; fIlet weld, soudure slag, laitier.


d’angle; fIlet weld in a lap joint, soudure à dm, staggered intermittent weld, soudure discontinue
soudure à recouvrement; plug weld, soudure en alternée.
bouchon: projection weld, soudure par bossage; tack weld, soudure de pointage.
slot weld, soudure en entaille, soudure à fente;
spot weld, soudure par points. tacking ofedges, épinglage. pointage des bords.
tapered edge, bord délardé.
molten pooî, bain de fusion.
tests, contrôles, épreuves; bend test, essai de pliage;
overlapping runs, passes se recouvrant.
crack sensitivity, fissilité (sensibilité à la fissura-
parent metal, métal de base. tion spontanée); fluorescent fluid (crack detection
penerrai’ion bead, cordon de pénétration. using —), contrôle par fluorescence, contrôle par
positions (weldîng —),
positions de soudage; down- ressuage fluorescent; hot crack test, essai de fis-
hand position, fiat position, gravity position, sou- silité à chaud; magnetic crack detection, contrôle
dage horizontal. soudage à plat; overhead posi- magnétoscopique; non destructive test (NDT),
lion welding, soudage au plafond; vertical posi- contrôle non destructif; notch sensitivity, sensi-
tion welding, soudage vertical. bilité à l’effet d’entaille; penetrant fiuid test,
root pass, root run, passe dc fond. contrôle par ressuage; specimen, test specimen,
test piece, éprouvette.
sealing run (after main weld), reprise à l’envers (après
soudure). torch, torche, chalumeau.
seam weld, soudure continue. welding defeets, weldfaults, défauts de soudure (voir
single Vee groos’e, chanfrein en V. encadré p. 21).

skip welding, soudage fractionné.

Erection sequence (general bulk carrier)


Séquence de montage (vraquier)

w
E~ —i

Il ‘I

Block diagram of block erection


®. ®. ®~ © : bridge castle, château.
machinerv. tranche machine.
Schéma chronologique
du montage des tronçons hold, cale.
deep tanks, deep tanks.
®. ... ®, ®, ... : blocks, tronçons. fore peak, peak avant.
CONCEPTION ET ELABORATION 23 DESIGN ANO BUILDING

Erection sequence of units


in a transverse section
Montage séquentiel des éléments préfabriqués
dans une section transversale

©
©

BuIkI,ead Bulkhead c~II~

Fig. 11.

o CD i CD
G

O & © bottom units, éléments du fond. © & ® transverse bulkhead, cloison transversale.
© & <îj lower ballast tanks, citernes de ballastage ® & <~ upper ballast tanks, citernes de ballastage
inférieures. supérieures.
® & ® side sheli, bordé de muraille. © deck inboard, partie centrale du pont.

Ship on the stocks and launching


Navire sur cale et lancement

backward dip, cabanement. gradient of keel, pente de la quille.


battering ram, bélier. ground wa>’, couette morte, coulisse de lancement.
braking shields, masques de freinage. initial friction coefjicient, coefficient de frottement
cap hlock, faux tin. initial.
chain drags, ehaines de retenues, chaînes traînantes. jack (hydraulic —), vérin hydraulique.
check cable, bosse cassante. launching ways (mobile —), couettes vives.
cradie, ber, berceau de lancement. hjting, salut.
dip, drop, salut. packîng, fourrure.
end launching, lancement en long. path, glissement.
gradient ofbed (downward —), pente de la cale de pivoting, salut.
lancement.
THE SHIP 24 LE NAVIRE

poppet (fore —), (aft —), colombier avant, colom- stocks, attinage.
bier arrière. stocks (on the —), sur cale (de construction).
rake of ways, pente de cale. swing, pivotement.
ribband (launching —), joue de guidage. tie plank, savate.
side launching, lancement sur llanc, lancement en tipping, cahanement.
travers. travel, glissement.
single-way launching, lancement sur savate, lance-
travel to beginning of swing, glissement jusqu’au
ment sur quille.
début du pivotement.
skid, coulisse. trigger (launching —), clé de lancement.
sleeper, traversin de cale. trigger pît. puits de la clé de lancement.
sliding way, couette vive, eoulisseau. tnp shore, chandelle.
slip way, cale de construction, cale de lancement.
uprights, étamperehes.
slipwav bed (end of —), avant-cale.
ways end, avant-cale.
spur, accore. wavs (launching —), chemin de glissement.
staging, échafaudage.
wedge (adjusting —), languette de réglage.
standing way, couette morte, coulisse morte.
wedging-up, billardage.
starting ram, vérin de poussée.

Sea trials
Essais à la mer

Nleasured mile speed tests/measured mile trials


Essais sur base de vitesse
Manoeuvrability tests
speed course area, trial range, base de vitesse.
Essais de manoeuvrabilité
pattern 0f speed courses, parcours sur base de
spiral tests, essais spirales. vitesse.
rurning circle tests, essais de giration. break off(at end ofspeed course), dégagement (enfin
de parcours).
zig-zag tests, essais zig-zag.
preliminary distance, preliminarj’ speed-setting dis-
crash stop astern test, essai d’arrét d’urgence (par
tance, distance de lancement.
renversement de marche).
sropping distance, distance nécessaire pour casser
l’erre.
reach, distance parcourue sur erre.
trial tnp, voyage d’essai.
maiden tnp, voyage inaugural.
CHAPITRE 2

Ship construction
Construction du navire

Structural members & materials


Rolled sections
Éléments et matériaux de construction

Bujît section/built-up section


Profilés laminés Profilé assemblé/profilé composite

example of a deck girder


oxomplo d’une hiloiro sous barrots

deck plating
o o o

tripping
plate web bracket
o o o facing fiat Fig. 13.
Fig. 12.
® fiat, fiat plate, plat, for plat. deck beam, barrot do pont
® offset bu/b plate (OBP), plat à boudin. plate web, âme on tôle.
© equal angle, cornière à ailes égales. facing fiat, plat do raidissago. semelle.
© unequal angle, cornières à ailes inégales. weld, soudure.
® channel, for on U. tripping bracket, gousset do controvontomont.
® tee, for on T.

bar, prqfilé. lug, angle lug, taquet, taquet cornière.


angle, angle bar, plain angle, cornière, cornière bracket, gusset, gousset.
simple. face strap, diamond plate, mouchoir.
bulb angle, cornière à boudin. face bar, face fiat, face plate, facing fiat, plat de
rod, round iron, fer rond. raidissage, semelle.
square, square iron, fer carré. edge, toe, can, talon.
THE SHIP 26 LE NAVIRE

fiange, leg, aile, panne, bord tombé. depth of web frame, largeur de porque.
weh le développement des assemblages soudés con- fashioned plate, tôle façonnee.
duit à la pratique fréquente de la tôlerie appelée furnacedplate, tôle chaudronnée (façonnée à chaud).
“web”. Ce mot est lié souvent à des éléments forging, pièce forgée, pièce venue de forge.
structuraux renforces; la terminologie française
casting, pièce moulée, pièce venue de fonderie.
correspondante varie suivant le cas. Ex. web
frame porque; transversal web frame: anneau scantling, échantillonnage.
membrure transversal. grade ofsteel, qualité, nuance de l’acier.
solid, plein, d’un seul tenant. high tensîle steel, HT steel, acier à haute résistance.
built-up, fabricared, assemblé, composite. acier HR.
fabrication, ensemble mécano-soudé. spherical graphite (SG) iron, fonte nodulaire.
depth, hauteur ou largeur (d’un profilé, selon sa aluminium alloy, aluminum allov, alliage d’alumi-
position); depth of floor, hauteur de varangue; nium.

General arrangement of a transverse section


e.g. general cargo ship

Agencement type d’une section transversale


p. ex. navire de divers

® i 14

O—
O- ©
L
O- t ‘N

o— z~0lo o
Fig. 14.
o kQ Q I 000Ic~:D0o 2Y~

O deck bea,n, barrot de pont. ® side girder, support latéral.


© beam knee, gousset de pont. Q centre girder, support central.
©frame, membrure, couple. ® deck girder, hiloire sous barrots.
® tank side bracket, bilge bracket, gousset de pied ® keel strake, virure de quille.
de membrure, gousset de bouchaîn. ® bottom plating, bordé des fonds.
®fioor, varangue. © bilge strake, virure de
CONSTRUCTION DU NAVIRE 27 SHIP CONSTRUCTION

© side plating, bordé de muraille. Q ‘tweendeck, entrepont.


© sheerstrake, virure de carreau. © second deck, deuxième pont, faux-pont.
63 deck stringer angle, cornière gouttière. ®hold, cale.
63 deck stringer, virure de gouttière. © tank top, plafond de ballast.
Q upper deck, pont supérieur. © double bottom, double fond.

Plating
Bordé

Sheli expansion plan


Développement du bordé

Q Propeller post with propeller boss forming the Q bilge plating, bordé de bouehain.
sternftame, étambot avant avec lunette formant Q bottom plating, bordé de fond.
‘étambot. Q d.ished plates of the Jorebody, tôles formées de
Q Rudder post with horn forming the sternftame, l’avant; shoe plate, première tôle formée de
étambot arrière avec crosse formant l’étambot. l’avant.
Q Dished plates of the afterbodî’, tôles formées de Qforefoot, brion.
l’arrière; coffin plate. première tôle formée de © stem bar, étrave massive.
l’arrière (à l’extrémité arrière de la quille plate). 63 stealer, virure de pointe.
®garboard strake, virure de gaîbord (ou gabord). 63 side plating, bordé de muraille.
®flat keel, plate keel, quille plate, tôle quille. 63 sheerstrake, virure de carreau.
Q bilge si’rake, virure de 63 strake below sheerstrake, virure sous carreau.
Note framing, stringers, decks and openings in Note plates, as shown, are denominated from A
side sheli are also shown on the sheli expansion to I (or more) starting from the keel plate and
but have been omitted for clarity. ending at the sheerstrake. They are numbered
Un développement de bordé fait aussi apparaître les from stern to stem.
couples, les serres, les ponts et les ouvertures dans le Les tôles (voir plan) sont repérées de A à L (ou plus) en
bordé de muraille; ils sont omis ici pour la clarté de la partant de la quille pour finir à la virure de carreau. Elles
figure. sont numérotées de l’arrière vers l’avant.
THE SHIP 28 LE NAVIRE

Details of plating
Détail du bordé

strake
virure

Fig. 16.

butt shifting of butts


about décroisement des abouts

flush plating, bordé à franc-bord. doubling plate, doublante.


(*) clinker plating, bordé à dm. insert plate, doublante (tôle en surépaisseur).
(*) in-and-out plating, bordé à double dm. curtain plate, face plate, tôle bandeau.
(*) joggled plating, bordé joggliné, bordé à elins
épaulés (*) non utilisés en construction soudée.

Bottom construction

Construction des fonds

Fig. 17.

Single-bottom construction Q centre keelson, carlingue centrale.


Construction sans double-fond Q limber hole, anguiller.
®floor, varangue.
Q sideframe, membrure, couple. Q side keelson, carlingue latérale.
Q sheil plating, bordé de coque. Q rider plate, tôle supérieure.
®flat keel, quille plate, tôle quille. Q stanchion, pillar, épontille.
CONSTRUCTION DU NAVIRE 29 SHIP CONSTRUCTION

(a) transversely framed (b) Iongitudinally framed


double bottom double bottom

Fig. 18.

Cellular double bottom Q reverse bar, corniére renversée.


6~jframe bar, cornière, corniére membrure.
Double-fond cellulaire © bracketfloor, open floor, frame floor (with
bracket), varangue squelette, varangue cadre
(avec gousset de varangue).
Q transverselyframed double bottom, double fond
dans le système transversal. © rider stralce, virure centrale du plafond de ballast.
Q longitudinally frameddouble bottom, double fond
dans le système longitudinal. Note I “girders”, carlingues ou supports dans les doubles
fonds (centre girder = support central; side girder = sup-
Q tank top, plafond de ballast. port latéral), hiloires pour les ponts.
®solidfloor, varangue pleine. Autrement dit, ce sont des éléments longitudinaux plus ou
Q margin plate, tôle de bord tombé du ballast, tôle moins verticaux, en opposition à “stringers” qui sont des
de flanc de ballast, tôle de côté, tôle normale. eléments longitudinaux plus ou moins horizontaux.
A noterprécisément qu’un « renfort dehouchain », ou « serre
O hottom longitudinal, lisse de fond. de bouchain », se trouve sous les deux formes suivantes:
Q intercostalsidegirder, carlingue latérale intercos- “bilge girder” et “bilge stringer” comme s‘il v avait
tale, support latéral intercostal. «.çituation limite» et... hésitation!
Q contînuous centre girder, through-plate, carlingue Note 2 : “intercostal” signifie « en plusieurs tronçons »,
centrale continue, support central continu. coupés par les varangues et se raccordant à celles-ci.
Qflat plate keel, quille plate, tôle quille. Note 3 : cotTerdam (between two WT floors): maille sèche
Q inner bottom longitudinal, lisse de double fond. (entre deux varangues étanches).

Longitudinals at non-watertight floor


Fig. 19. lisses au niveau d’une varangue non étanche

®floor, varangue.
Q longitudinal, lisse.
Qflat bar, plat.
®slot, scallop, échancrure, guillochure.
THE SHIP 30 LE NAVIRE

Floors
Varangues

centre girder, carlingue centrale, support central. CINTRE


SIC GJPDER NARON PLATE
side girder, carlingue latérale, support latéral.
LK~TENtE HQ.r A~ ~O.E
lightening hole, trou d’allègement. c ~ Q.
air hole, trou d’évent.
o Q—LImEP H~E ~O I
limber hale, drain hole, anguiller, trou d’écoulement.
q
margin plate, tôle de côté, tôle normale, tôle de flanc
de ballast, bord tombé du ballast. plate floor
Fig. 20.
bracket, gousset. varangue pleine
frame bar, cornière.
reverse bar, cornière renversée.

() syn.: open floor, frame floor.


Fig. 21. bracketfloor (*)
(~) syn. varangue cadre. varangue squelette (**)

Connection to side framing

Raccordement aux membrures


de la muraille

Q inner bottom, tank top, plafond du double fond,


plafond de ballast.
Q bracketflange, bord tombé du gousset.
®frame, couple, membrure.
Qframe spacing, espacement des couples. «maille».
Q bilge space, maille.
Q tank side bracket, bilge bracker, gousset de pied
de membrure, gousset de bouchain.
Q lightening hale, trou d’allègement.
Q limber hole, anguiller.
Q margin plate, tôle de flanc de ballast, tôle de
côté, tôle normale, bord tombé du ballast.
~ strut, montant. Fig. 22.
CONSTRUCTION DU NAVIRL 31 SHIP CONSTRUCTION

Side construction

Construction des murailles

Transverse framing
Système transversal

Q beam knee, beam bracker, gousset de pont.


Q deck beam, barrot de pont.
Q ‘rween frame, ‘rweendeck .fratne, membrure
d~entrcpont.
Q holdframe, membrure de cale.
© web frame, membrure renforcée, porque.
®faceJlat,Jàcingflat,faceplate, plat de raîdissage,
bandeau.
Q side plaring strake, virure du bordé de muraille.
®seam, couture.
Q turn of bilge, tournant de bouchain.
~ tank side bracket, gousset de pied de membrure.

Longitudinal framing
Système longitudinal

Q side longitudinal, lisse de muraille, longitudinal


de muraille, membrure longitudinale.
Qside stringer, serre de muraille.
© transverse, anneau porqué.
®gusset plate, tôle mouchoir.
Qface plate, plat de raidîssage.
Q deck longitudinal, longitudinal de pont.

Fig. 24.
inr ~nIr 32 LE NAVIRE

Sheathed & wood decks

Ponts en bois

sheathed deck
pont doublé

wood sheathing
doublage de pont

steel deck
pont métallique

wood shearhing, doublage de pont.


wood deck
steel deck, pont métallique.
bordage de pont
sunk stud, goujon noyé.
paying, brayage.
caulking, calfatage.
caulked seams, calfatage des coutures.

Fig. 25.

dowel tapereau
ou tampon de pont scarph écart
DD~JEL
1

BOLT BUTT

CALLI4JW2..~ ‘---.PA~

STLO.
CONSTRUCTION DU NAVIRE 33 SHIP CONSTRUCTION

Deck girder
Hiloire sous barrots

1-lilotre renversée

O deck beam, barrot de pont.


® scaUop, échancrure, guillochure.
Gdeck girder, hiloire sous barrots.
® deck girderfiange, bord tombé de l’hiloire.
® rripping bracket, gousset de contreventement.
® bracket, gousset.
O weldedface bar, semelle rapportée par soudure.
® bulkhead stiffener, montant de cloison.
transverse bulkhead, cloison transversale.

Pillar
Epontille

dock plating
girder bordé de pont
hîloire

barrot

bracket
gousset gousset
head plate tubular pillar arrangement, installation d’une épon-
tôle de tête tille tubulaire
a) pillar head connection, raccordement de la tôle
pillar de tête.
épontille b) pilar heel connection, raccordement de la tôle
(a) de pied.

pillar heel plate


épontille ~ de pied
tôle

stiffener Fig. 27.


renfort

girder
(b) hilaire
THE SHIP 34 LE NAVIRE

Deck construction

Construction des ponts

(b) longitudinally construction


framed deck longitudinale

Q beam knee, gousset de barrot.


Q sideframe, membrure.
Q hatch end beam, barrot d’extrémité de panneau.
(a) transversely construction
framed deck transversale «~gusset plate, gousset horizontal (de coin dc pan-
neau), mouchoir, tôle mouchoir.
~pillar (at hatch corner), épontille (de coin de
O hatch coaming, hiloîre de panneau. panneau).
® deck plating, bordé de pont. ~hatch side girder, hiloire renversée.
Q haifdeck beam, haif beam,demi barrot, barrotin. ~ deck transverse, barrot renforcé, barrot porqué.
®bulwark, pavois. ~ deck longitudinal, lisse de pont, longitudinal de
® bulwark stay, jambette dc pavois. pont.
Q rail, lisse. cantilever beam, barrot console (non représenté).

Detail of hatchway
Détail d’une écoutille

~ side coaming, hiloîre longitudinale de panneau.


Q end coamîng, hiloire transversale de panneau.
Q coaming stiflèner, raidisseur
® wheelguide rail (for hatch cuver), rail de guidage
des roues (du panneau d’écoutille).
© stay, jambette.
Q deck plating, bordé de pont.
Q deck girder, hiloire renversée, hiloire sous barrots.
®deck beam, barrot.
Q hatch end beam, barrot d’extrémité de panneau.
6~l haif beam, demi-barrot, barrotin.
CONSTRUCTION DU NAVIRE 35 SHIP CONSTRUCTION

Longitudinally framed ou tanker

Pétrolier construit
en système longitudinal

Q +Q + Q = center line longitudinal weh frame,


anneau longitudinal axial.
Q bulkhead web, montant de cloison renforcé.
Q deck intermediate web, hiloire latérale.
Q + Q + Q = intermediate (or side) longitudinal
weh frame, anneau longitudinal latéral.
Q deck longitudinal, lisse de pont.
Q side longitudinal, lisse de muraille.
Q wing transverse web, anneau membrure transver-
sal latéral.
Q bulkhead longitudinal, lisse de cloison longitu-
dinale.
Q bottom intermediate girder, carlingue latérale.
Q bottom transverse, traverse de fond.
Q bottom longitudinal, lisse de fond.
Q vertical bulkhead stiffener, montant de cloison,
raidisseur vertical de cloison.
Q longitudinal bulkhead, cloison lon~tudînale.
Q deck transverse, traverse de pont.
Q + Q + Q = transverse, anneau transversal,
Q bottom centreline girder, carlingue axiale. anneau membrure.
Q bulkhead centreline web, montant axial de cloison cross de, strut plate, tôle entretoise, tôle tirant.
renforcé. Q transverse bulkhead stringer, serre de cloison
© deck centreline girder, hiloire axiale. transversale.

Fig. 30.
THE SHIP 36 LE NAVIRE

Compositely framed ou tanker

Pétrolier construit en système mixte

Fig. 31.

O bottom centreline girder, carlingue axiale. Q deck transverse, traverse dc pont.


Q bulkhead centreline web, montant axial de cloi- Q stringers, serres~ upper stringer, serre supérieure~
son, renforcé. middle stringer, serre médiane~ Iower stringer,
Q deck centreline web, hiloire axiale. serre inférieure.
O + © + Q = centreline longitudinal webframe, Q bilge bracket, gousset de pied de membrure.
anneau longitudinal axial. Q bottom longitudinal, lisse de fond.
Q vertical bulkhead stiflèner, montant de cloison. Q bottom transverse, traverse de fond.
Q oiltight transverse bulkhead, cloison transversale Q bulkhead stringer, serre de cloison.
étanche (aux hydrocarbures). Q oiltight longitudinal bulkhead, cloison longitu-
© deck longitudinal, lisse de pont. di nale étanche (aux hydrocarbures).
Q side frame, membrure de muraille.
CONSTRUCTION DU NAVIRE 37 SHIP CONSTRUCTION

Compositely framed bulk carrier


Vraquier construit en système mixte

Q lower wing tank, citerne latérale inférieure. Q side girders, supports latéraux.
Q upper wing tank, citerne latérale supérieure. ®frames, membrures transversales.
© double bottom, double fond. ® deep frames, membrures transversales renfor-
Q hold bottom; tank top plating, fond de cale; cees.
plafond de ballast. ® hatch side girder, hiloire latérale renversée.
® hopper hold sides, bords de cale en trémie; ® hatch coaming, hiloire de panneau.
paraclos inclinés. © hatch end beam, barrot d’extrémité de panneau.
Q hopper hold ends; hold end hoppers; Q corrugated transverse bulkhead, cloison transver-
hoppers, trémies d’extrémité de cale; trémies de sale ondulée.
pied de cloison. Q bulkhead stringer, serre de cloison.
© duct keel, quille caisson, “duet keel”. Q hulkhead stool, support de pied de cloison.
Q longitudinals, longitudinaux, membrures longi- Q rounded sheerstrake, carreau arrondi.
tudinales. Q bilge keel, quille de roulis, quille de bouchain.
THE SHIP 38 LE NAVIRE

Stem and forebody structure


Construction de l’avant et de l’étrave

Fig. 33.
CONSTRUCTION DU NAVIRE 39 SHIP CONSTRUCTION

Oforecastle deck, pont du gaillard. stem bar, solid round stem bar, bar stem, étrave
© bulwark, pavois. rigide, rondin d’étrave rigide, étrave massive.
® apron plate, tablier, tôle de tablier. ~ breasthook, tablette de l’avant.
® collision bulkhead, cloison d’abordage. ~ deep floors, hautes varangues.
® bulkhead stiffener, montant, raidisseur. renfort ~ sheil plating, bordé de coque.
de cloison. 6~ centre keelson, carlingue centrale.
® chain locker, puits aux chaînes. © shoe plate, première tôle formée de l’avant.
O swa.sh bulkhead, wash bullchead, wash plate, swash cast stem, étrave moulée.
plate, tôle de roulis. stem rabbet, rhblure d’étrave.
® plate stem, rolled stem, soit nose, étrave en tôle. ~ extension of centre keelson, prolongation de la
étrave façonnée. carlingue centrale.
®panting stringer, guirlande de l’avant. ~ tube for bow thruster, tunnel du propulseur
~panting beam, barre sèche de l’avant. d’étrave.
(i?Jpanting frames, membrures rapprochées de @forefoot, brion.
l’avant. ~ main deck, pont principal.

Buibous bow
Étrave à bulbe
®forecastle space. teugue. fo’c~sIe dock
®fore peak, peak avant.
O deck girder, hîloire sous barrots.
® transverse, anneau transversal.
® section at transverse, coupe suivant l’anneau
transversal.
O breasthook, tablette.
® stringer, guirlande.
® web, voile.
®crown offorepeak tank, plafond du peak avant. 0
non WTfiat, plate-forme non étanche.
®panting pillars, épontilles de l’avant.
Fig. 34.
©fore peak bulkead, cloison du peak avant.

Additional terms
Vocabulaire complémentaire

straight stem, étrave droite.


raking stem, clipper stem, étrave à guibre, étrave
élancée.
fiare-out bow, étrave à devers.
spoon bow, avant à cuiller.
club foot, évasement de la base de l’étrave.
THE SHIP 40 LE NAVIRE

Transom stern

Arrière à tableau

o sternframe, étambot.
transom post, raccordement de l’étambot arrière
(sur I’arcasse).
® solidfioor, varangue pleine.
O rudder trunk, rudder port, jaumière.
® deep web, deep stiffener, raîdisseur renforcé (du
tableau). 63 aft peak bulkhead, after peak bulkhead, cloison
® bracket, gousset. du peak arriére. cloison du presse-étoupe arrière.
® crutch, guirlande de l’arrière. 63 stern tube, tube d’étambot.
®frame, membrure. O steering-gear room, local del’appareil à gou-
transom plate, tableau arrière. verner.
63 centre girder,
hiloire axiale. ® afi peak, after peak, peak arrière,
63poop deck, pont dunette. arrîère*.
63 upper deck, pont supérieur. * Coqueron; à l’origine, espace vide aux extrémités avant
63 steering fiat, parquet de l’appareil à gouverner. et arrière servant de magasin; on retrouve cette appellation
63 wash bulkhead, wash plate, swash bul.klaead, quand l’arrière est partagé en peak (rempli dean) et en
plate, tôle de roulis. coqueron (volume sec).
CONSTRUCTION DU NAVIRE 41 SHIP CONSTRUCTION

Cruiser sterns
Arrières de croiseur

Fig. 36.

Opoop deck, pont dunette.


© deck centre line girder, hiloire axiale. 63 cant frame, membrure dévoyée.
® upper deck, pont supérieur. 63 rudder trunk, jaumière.
® bulkhead stilfener, renfort de cloison. 63 stern frame, étambot.
® bracket, gousset. 63 centre girder, raidîsseur central.
centre lime web, raîdisseur renforcé axial. 63 side girder, raîdisseur latéral.
Qsteeringfiat, parquet de l’appareil à gouverner. 63 transomfioor, varangue darcasse.
®solidfioor, varangue pleine. 63 transom post, raccordement de l’étambot arrière
cant beam, barrot dévoyé. (sur I‘arcasse).

Additional terms
Vocabulaire complémentaire

fiat stern, square transom stern, arrière plat, arrière


carre.
elliptical stern, round stern, arrière rond, arrière de
croiseur.
overhanging stern, counter stern, arrière à voûte,
arrière en cul de poule (pour mémoire).
fantail, counter, voûte.
taifrail, lisse de couronnement.
clearwater stern, open water stern, arrière à cage
d’hélice ouverte.
THE SHIP 42 LE NAVIRE

Sternframes

Etambots

Fig. 37.

(A) Iocking pintle (B) ordinary pintie (C) bearing pintle

® locking pîntie, aiguillot de tête. Q hard steel disc, grain en acier.


® ordinary pintie, aiguillot ordinaire. Q knock-out hole, trou de chasse de l’aiguî îlot.
© bearing pintle, aiguillot inférieur. O bush, douille.

Fig. 38.
G

single screw ship twin screw ship


navire à une seule hélice navire deux hélices
à

Q rudder post, back post, étambot arrière. © skeg, heel, crosse, talon.
Q N’eh, voile. On peut trouver l’appellation “rocker” du frit que le
navire pivote (“rocks”) autour de ce point lors dun
Q sealing plate. tôle d’étanchéité. échouage au bassin.
Q sole, sole piece (ofsternjrame), semelle (d’étam-
®propeller post, hody post, étambot avant. bot).
CONSTRUCTION DU NAVIRE 43 SHIP CONSTRUCTION

®arch, arch piece, bridge piece (of sternjrame), Qforefoot (autrefois “keelpiece”), talon d’assem-
arche, sommier (d’étambot). blage sur la tôle quille.
®propeller boss*, propeller bossing, lunette d’é- ® aperture, propeller aperture, screw aperture, cage
tambot. de l’hélice.
*~propeIler boss” est aussi synonyme de “propeller ® gudgeon,
hub” pour désigner le « moyeu de Ihélice ».

Afterbody construction
of a twin screw ship

Construction de l’arrière
des navires à 2 hélices

spectacle frame framework for bossing


aileron de sortie d’arbre renflement des couples

Fig. 39.

®frame, membrure.
A-bracket
chaise porte-hélice ®fioor, varangue.
Q spectacle frame, aileron de sortie d’arbre.
Q after peak bulkhead, cloison du peak arrière.
© coffin plate, première tôle formée de l’arrière
(dans la virure de quille).
Q tailshaft bossing, tailshaft fairing, fairwater, dé-
formation ou carénage de sortie d’arbre porte-
hélice.
Q strut, support.
®palm plate, gousset de support dc pied de chaise.
THE SHIP 44 LE NAVIRE

Rudders

Gouvernails

Fig. 40.

(Bureau Ventas)

Double plate rudders (or streamlined rudders) O © unbalancedrudders, gouvernails non compen-
ses.
Gouvernails carénés (ou gouvernails profilés)
® ®® balanced rudtiers, gouvernails compensés.
® © semî-bafanced rudders, gouvernails semi-com-
O hinged rudder with 3 pintles, gouvernail à pensés.
3aiguillots.
© hinged rudder with 2 pintles, gouvernail à Additional terms
2 aiguillots. Vocabulaire complémentaire
® Sîmplex-type rudder, gouvernail genre Simplex.
® partly underhung (or semi-spade) rudder, gou- single-plate rudder, gouvernail plat, gouvernail à
vernail semi-suspendu à 2 aiguillots. safran plat.
® rudder without intermediate pintle, gouvernail double-plate rudder, gouvernail caréné.
sans aiguillot intermédiaire. rudder a.rm, bras du gouvernail.
® underhung (or spade) rudder, gouvernail suspendu. active rudiler, gouvernail actif.
O partly underhung andpartly hinged rudtier, gou- ductedpropeller, nozzle propeller, shroudedpropeller,
vernail semi-suspendu. hélice carénée, hélice sous tuyère.
® with single pintie, à aiguilloL simple. vane wheel, Grim wheel, roue de Grim.
® with inserted pintle, à aiguillot encastré. biter jet, réacteur de manoeuvre au point fixe.
CONSTRUCTION DU NAVIRE 45 ~MIP ~UN~JMUUIIUN

cast steel frame Fig. 41. welded plate frame


armature d’acier moulé armature en tôles soudées

O horizontal web, horizontal diaphragm, voile hori- O eddy plate, fashion plate, carénage avant du
zontal. gouvernail.
© vertical web, vertical diaphragm, voile vertical. ® stepped contour, profil à décrochement.
© side plate, tôle de bordé (de gouvernail). ® rudder trailing edge, bord de fuite du gouvernail.

“Simplex” rudder
Gouvernail «Simplex»

Fig. 42.

O stock, main piece, mèche.


© rudder shafi, rudder axle, fausse mèche.
® tube, conduit tubulaire.
Q axle bearing, tourillon de fausse mèche.
®skeg, crosse.
© coupling, palm coupling, tourteau, tourteau d’as-
semblage.
Q rudder blade, back piece, safran.
THE SHIP 46 LE NAVIRE

Rudder carrier

Palier support de tête de mèche

Q stock head, téte de mèche.


®packing, garniture du presse-étoupe.
Q gland ring, chapeau du presse-étoupe.
Q gunmetal bush, chemise en bronze.
Q carrier bearing ring, support de mèche
annulaire.
Q tiller key, clavette sur traverse.
© tiller, palonnier. Lraverse.
Q split collar, collier en deux parties.
Q grease cup, godet de graissage.
«~jlubricator, graisseur.
neck bearing, palier guide de mèche.
(flot shown, non représenté).

combined rudder carrier and gland


ensemble du palier support de mèche et du presse-étoupe

Stern tubes
Tubes d’étambot

Water lubricated stern tube


Tube d’étambot lubrifié à l’eau

vitis

section A-A
coupe A-A Fig. 44.
CONSTRUCTION DU NAVIRE 47 SHIP CONSTRUCTION

Q stern tube, tube d’étambot. Q check plate, check ring, flasque d’obturation,
couronne d’arrêt.
© lignum vitae stave, lignum vitae strip, douelle,
Q stern tube nut, écrou de tube d’étambot.
douvelle, douve en gaïac.
Q bush, coussinet. stern frame, étambot.

Q shqft liner, chemise de l’arbre. O stuffing box, presse-étoupe.


~ after peak bulkhead, cloison du presse-étoupe
Qpropellor key, clavette d’hélice. arrière, cloison du peak arrière.
Q tail end shafi, tail shafi, propeller shafi, arbre stern gland, chapeau du presse-étoupe arrière
porte-hélice. (dans la pratique il arrive que “51cm gland”
Qprope&r nut, écrou d’hélice. désigne l’ensemble du presse-étoupe arrière).

OjI lubricated stern tube


Tube d’étambot lubrifié à l’huile

3
A

--r.-- -

il Fig. 45.

Q aft seal, out boardseal, étanchéité arrière (du tube © air vent, ventilation.
d’étambot). Qfore seal, inboard seal, stern gland, étanchéité
© aft bearing (white metal lined cast iron bush), avant (du tube d’étambot), presse-étoupe arrière.
coussinet arrière (manchon de fonte revêtu d’anui- ®propeller shaft, tail shaft, arbre porte-hélice.
friction). ~ oil drainage tube, sortie de l’huile.
Q stern tube, tube d’étambot. © stern frame, étambot.
®fore bearing, neck bush, coussinet avant. ~propeller, hélice.
Q afier peak bulkhead, cloison du presse-étoupe. stern tube nut, écrou du tube d’étambot.
cloison du peak arrière.
© oil supply pipe, alimentation d’huile.
THE SHIP 48 LE NAVIRE

Propeller

Hélice

ahead pitch
4 variation
—4--- I
El
x -— -‘

x x
El bact<.
~4 j~ face
‘4’w:, j

7 Q ~,0 max.
thickness

Iooking forward
vue de l’arrière
typical arrangement of solid propeller
Fig. 46. agencement type d’une hélice monobloc

Q leading edge of rudder, bord d’attaque du gou- ropeguard, pare-filin.


vernail. ~ keyblock à, lightening chamber, saignée dc clavette
©propeller aperture, cage de l’hélice. dans la cavité d’allégement.
Q profile of blade, profil de pale. ~ propeller sections (syn. blade sections), sections
<Zj clearance to sternframe, garde de l’hélice. de pale.
Qfoundry rake, inclinaison de la pale. déversement
longitudinal.
Qfillet radius, rayon de raccordement de la racine Additional ternis
de pale. Vocabulaire complémentaire
Q cone cover (syn. propefler nut coDe, bonnet, fairing
cone, fairwater cap), ogive (svn. chapeau, masque aerofoilblade section, coupe de la surface portante.
d’hélice, casque). disc area, aire du disque.
Q skewback, déversement latéral. generator line, génératrice.
O leading edge (possibilîties: with rounded Dose; propeller nut, écrou de fixation de l’hélice.
witb pointcd nose; iec strengthened; antî-sînging,
pitch d.iameter ratio, pitch ratio, rapport de pas.
aréte d’entrée, bord d’attaque (possibilités à
bord arrondi; à bord aigu; renforcé glace,~ anti- slip, recul de l’hélice.
chant). speed of advance, avance par tour.
o trailing edge, arête de sortie, bord de fuite. wake fraction, fraction de sillage.
Q developed outline, contour développé de pale. blade area ratio, fraction de surface.
®projected outline, contour projeté de pale. blade tip, extrémité de pale.
~propellcr hub, moyeu de l’hélice. blade root, racine de pale.
SHIP CONSTRUCTION
English index

after peak, 40. 43 bulwark, 34, 38, 39 drain hole, 42


air hole. 30 butt, 28, 32 duet keel, 37
angle, angle bar, 25 ductcd propeller, 44
aperture (propeller —), 42 cant (beam, frame), 41
apron plate, 38, 39 easting, 26
face bar, face fiat, face plate, 25.
arch piece, 42 caulking, 32 28, 31, 33
ami (rudder —). 44 cellular double bottom. 29 face strap, 25
centre girder, 26, 29, 30
facing fiat, 25
back piece (rudder —), 45 centre line (girder. web), 35, 36, 41
fairwater, 43
balanced rudder, 44 chain loeker. 38, 39
fantail, 41
bar, 25 channel bar, 25
fashioned plate, 26
bar stem, 38, 39 clinker plating, 28 flange, 26, 30, 33
beam bracket, 26. 31 club foot, 38. 39 fiat keel, 27, 28, 29
beam knee, 26, 31, 34 coaming (hatch —), 34 tiat. fiat bar, fiat plate, 25, 29
beam (deck —), 26, 33 cofferdam, 29 floor, 26, 28, 30
bilge bracket, 30 coffin plate, 43
fiush plating, 28
bilge girder, 29 collision bulkhead, 38, 39 foreeastlc, 38, 39
bilge keel, 37 eorrugated bulkhead, 37
forefoot, 27, 38, 39, 42
bilge plating, 27 counter, 41
forepeak. 39
bilge space, 30 eoupling (rudder —)‘ 45
forging, 26
bilge strake, 26. 27 cross tic, 35 frame, 26, 31
bilge stringer, 29 cruiser stern, 41
frame bar, 29, 30
blade (rudder —), 45 crutch. 40
frame floor, 29, 30
boss (propeller —), 27, 42 curtain plate, 28 frame spaeing, 30
bossing (tailshqft —)‘ 43 framed (composite/v —), 36, 37
bottom. 28, 29 deck bcam, 26, 33, 34 framed (longitudinal/v —), 29, 35
bottom longitudinal, 29. 35, 36, 37 deck girder, 33. 34. 35 framed (transverse/v —), 29
botîom plating, 26, 27 deck longitudinal, 34 framing (longitudinal —), 31
bow, 38, 39 deck plating, 34 traming (transverse —), 31
bracket, 25, 30, 33 deck stringer. 26 furnaced plate, 26
bracket floor. 29, 30 dcck stringer angle, 26
bracket (A-bracket), 43 dcck transverse, 34
bracket (bilge —), 26 deep floor, 38, 39 garboard strake, 27
breasthook, 38, 39 deep frame, 37 girder (bottom —). 35, 36
bridge, 42 deep stiffener. 40 girder (centre —), 26, 29. 30
built section. built-up section, 25 decp web. 40 girder (dec/c —), 26, 35
built-up, 25 diamond plate, 25 girder (side —), 26, 29, 30
bulb angle, 25 dished plate, 27 girders (notes on —), 29
bulbous bow, 39 double bottom, 26 gland (stern —). 46, 47
bulkhead, 35, 36, 37 double bottom (cellular —), 29 gudgeon, 42
bulkhead stiffener. 33, 35, 38, 39 doubling plate, 28 gusset, 25
bulkhead (transverse —), 33 dowel, 32 gusset plate, 31, 34
THE SHIP INDEX 50 LE NAVIRE - INDEX

haîf deck beam, 34 poop deek, 40, 41 stay, 34


hatch eoaming, 34 post (rudder —), 42 stealer, 27
hatch end beam, 34, 37 propeller boss, 27, 42 steering fiat, 40, 41
hatch side girder, 34, 37 propeller post. 27. 42 stem, 38. 39
hatchway, 34 propeller shaft, 46, 47 stem bar. 27, 38, 39
heel, 42 propeller (îerminologi’), 48 stems (types of —), 38, 39
hold, 26 stern, 41
hub (propel/er —), 37 rabbet, 38, 39 stern frame, 27, 42
rail, 34 stern post. 42
inner bottom, 29, 30 reverse bar. 29. 30 stcrn tube, 40, 46, 47
insert plate. 28 rider plate, 28 sterns (types of —), 41
in-and-out plating, 28 rider strake, 29 stiffener, 33, 34, 35, 36
rolled section. 25 stock head, 46
joggled plating, 28 rudder, 44, 45 stock (rudder —). 45
rudder carrier, 46 strake, 28
keel plate, 26 rudder port. 40 strake below sheerstrake, 27
keelson (centre —). 28 rudder post, 27, 42 stringer, 29, 35, 36, 37
keelson (side —), 28 rudder trunk, 40, 41 strut, 30, 43
key (prope/ler —), 46 rudders (types of —), 44 strut plate, 35
stuffing-box, 46
lightcning hole, 30 scallop, 29, 30 swash plate, 38, 39, 40
limber hole, 28, 30 scantling, 26
biter jet, 44 scarph, 32
longitudinal (bottom —). 29, 35, seam. 28, 31. 32 taffrail, 41
36, 37 second dcek, 26 tailshaft, 43, 46, 47
section, 25 tank side braeket, 26, 30, 31
longitudinal (deck —), 34, 35, 36
longitudinal (side —), 35 shaft liner, 46 tank top, 26, 29, 37
tee bar, 25
lug, 25 shaft (prope//er —), 46, 47
tiller, 46
sheathed deck, 32
sheerstrdkL. 26. 27. 37 transom, 40, 41
main picce (rudder —), 45
margin plate, 29, 30 shell expansion, 27 transom stern, 40
transverse, 31, 35, 36
shifting of butts, 28
neck bearing, 46 shoe plate, 38, 39 transverse (bottom —), 35, 36
transverse (dec/c —), 34
nozzle propeller. 44 shrouded propeller, 44
side framing, 30 tripping brackct, 25. 33
OBP (o//set bu/b plate), 25, 33 side girder, 26, 29, 30 turn ofbilge, 31
tweendeek, 26
open floor, 29, 30 side longitudinal, 31
side plating, 26, 27, 31
panting ( frame, beam, pi//ar, strîn- side stringer. 31 upper deek, 26
ger), 38, 39 singie bottom, 28
paying, 32 skeg, 42. 45
pillar, 28, 33, 34 slot, 29 wash plate. 38, 39, 40
pintle. 42 soft nose. 38, 39 web. 25. 26, 35, 36, 39
planking, 32 sole picce. 42 wcb frame. 26. 31. 35. 36
plate. 28 solid, 26 web (rudder —), 45
plate floor. 30 solid floor.29 wing tank, 37
27 spectacle frame. 43 wing transverse web, 35
plating (details ojj, 28 stanchion. 28 wood deek. 32
CONSTRUCTION DU NAVIRE
Index français

about, 28, 32 carlingue, 28, 29, 30, 35, 36 fer en U, 25


aiguillot, 42 carreau, 26, 37 fonds (construction des —), 28, 29
aileron de sortie d’arbre, 43 chaise porte-hélice, 43 fonds (sans doublefond), 28
âme (d’une structure). 26 chemise dc l’arbre, 46 forgée (pièce —), 26
âme (en tôle), 25 citerne, 37 franc-bord (bordé à —), 28
anguiller, 28, 30 clavette d’hélice, 46
anneau longitudinal, 35, 36 dm (bordé à c/m), 28 gabord (ou gaîbord), 27
anneau membrure, 35 cloison, 33, 35, 36 gaillard, 38, 39
anneau porqué, 31 cloison du presse-étoupe arrière, gousset, 25, 33
anneau transversal, 35 40 gousset de barrot, 26, 31, 34
arbre porte-hélice. 46, 47 cloison d’abordage, 38, 39 gousset de bouchain, 26, 33
arcasse, 41 cloison ondulée, 37 gousset de contreventement, 25,
arche, 42 coqucron arrière, 40 33
arrières (construction des —). 40, cornière, 25, 29, 30 gousset de pied de membrure,
41 cornière à boudin. 25 26, 30
arrières (divers types). 41 cornière gouttière, 26 gouttière, 26
avants (construction des —). 38, 39 cornière renversée, 29, 30 gouvernails (construction des —),
couple, 26, 30 44, 45
barre sèche, 38. 39 couronnement (lisse de —), 41 gouvernails (différents types), 44
barrot de pont, 26, 33, 34 couture, 28, 31, 32 grain de gouvernail, 42
barrot d’extrémité de panneau, 34 crosse, 42, 45 guirlande, 38, 39, 40
barrot porqué, 34
barrot renforcé, 34 demi-barrot, 34 hélice carénée, 44
barrotin, 34 développement de bordé, 27 hélice sous tuyère, 44
bord tombé. 26. 30, 33 dévoyés (barrots, membrures). 41 hélice (terminologie de 1’—), 48
bord tombé de ballast, 29, 30 doublante, 28 hiloire, 33, 35, 36
bordage, 32 double fond, 26 hiloire de panneau, 34, 37
bordé, 27, 32 double fond cellulaire, 29 hiloire renversée, 33, 34, 37
bordé dc muraille, 26, 27 hiloire sous barrots, 26, 33, 34
bordé de pont, 34 écart, 32
bordé des fonds, 26, 27 échantillonnage, 26 jambette de pavois, 34
bordé (détails du —). 28 écoutille, 32 jambette d’hiloire. 34
bordé (développement de —). 28 entrepont, 26 jaumiére, 40, 41
bordé (différents types de —), 28 épontille, 28, 33, 34, 39
bouchain, 26. 27. 31 étambot, 27, 40, 41 lisse dc couronnement, 41
bras dc gouvernail, 44 étambots (construction des —), 42 lisse de fond, 29, 35
brayage, 32 étrave, 27, 38, 34 lisse de muraille, 31, 35
brion, 27, 38, 39 étraves (construction des —). 38, lisse de pavois, 34
bulbe d’étrave, 39 39 lisse de pont, 34, 35, 36
étraves (divers types), 38, 39 longitudinal de fond. 29, 37
cage de l’hélice, 42 longitudinal de muraille. 31
cale (compartiment), 26 fémelot, 42 longitudinal dc pont, 31. 34
calfatage, 32 fer en T, 25 lunette d’étambot, 42
THE SHIP - INDEX 52 LE NAVIRE - INDEX

maille, 33 profilé laminé, 25 tapereau, 32


mèche de gouvernail, 45 puits aux chaînes, 38, 39 taquet, taquet cornière, 25
membrure, 26, 30, 31 téte dc mèche, 46
membrure longitudinale, 31 quille, 26. 27, 28, 29 teugue. 38, 39
membrure renforcée, 37 quille caisson, 37 tôle, 28
montant, 30 quille de bouchaîn, 37 tôle bandeau, 28
montant de cloison, 33, 35. 36 quille de roulis. 37 tôle chaudronnée, 26
mouchoir, 25, 31, 34 tôle dc côté, 30
moulée (pièce —), 26 rablure, 38, 39 tôle de flanc de ballast, 30
muraille (bordé de —), 31 raidisseur, 33, 34 tôle de roulis, 38, 39, 40
murailles (construction des —), 3 I raidîsseur dc cloison, 35. 38, 39 tôle entretoise, 35
raidîsseur renforcé, 40, 41 tôle façonnée, 26
palier support de tête de mèche, 46 tôle Jèrmée. 27, 38, 39, 43
palonnier, 46 safran, 45 tôle tirant, 35
paracloses, 37 semelle d’étambot, 42 tourteau d’assemblage (du gou-
parquet de l’appareil à gouverner, semelle (d’une structure). 25, 31, 33 vernai!), 45
40, 41 serre, 35, 36, 37 traverse, 35, 36
pavois. 34, 38. 39 serre dc muraille, 31 traverse (de gouvernail), 46
peak arrière, 40 sommier, 42 trémie, 37
peak avant, 39 support central. 26, 29, 30 tube d’étambot, 40
plafond de ballast, 26, 29, 30, 37 support latéral, 26, 29, 30 tubes d’étambot (cOnstruction des
plat de raidissage. 25. 31 système longitudinal de construc- —). 46, 47

plat (jèr plat), 25 tion, 29, 31, 35


pont dunette, 40, 41 système mixte dc construction, varangue, 26
pont supérieur. 26 36, 37 varangue (haute —), 38, 39
pont (divers types de —), 32 système transversal de construc- varangues (types de —), 29, 30
ponts (construction des —), 34 tion, 29, 31 vîrure, 28
porque, 26, 31 vîrure de carreau. 27
presse-étoupe arrière, 46 tableau arrière, 40 virure de pointe, 27
presse-étoupe, 46 tablette, 38, 39 virure sous carreau, 27
profilé, 25 tablier, 38, 39 voile (de structure), 26, 39, 45
profilé composite, 25, 26 talon, 42 voûte, 41
CHAPITRE 3

Equipment, fittings and accommodation


Équipements, emménagements

Pipe systems
Circuits

actuator (valve —), actionneur de vanne. bossing, mamelon.


adaptor, raccord, raccord intermédiaire. branch, dérivation.
ahead of, en amont de. branch connection, tubulure.
air bleeder, purgeur d’air. (to) branch off, partir de, être monté en dérivation.
airbound (to become —), se désamorcer. breather, breather pipe, reniflard.
air interceptor vessel, pot de piégeage d’air. breathing valve, soupape de respiration.
air locked (to become —>, se désamorcer. bunker line, collecteur d’embarquement de combus-
tible.
air pipe, tuyau d’aération, tuyau dc dégagement
d’air. bypass, dérivation, bypassage.
anti-vacuum valve, soupape casse-vide.
attachedpump, pompe attelée. capacîty (pump —)‘ débit de la pompe.
axial piston pump, pompe à pistons axiaux. central priming plant, centrale d’amorçage.
changeover valve, robinet à plusieurs voies, robinet
distributeur.
backfiow, retour de fluide.
c/zest, colTre; valve chest, valve body, corps (de la
back fiow preventer, clapet de non-retour. vanne ou soupape) valve chest, valve manifold,
back pressure valve, clapet dc non-retour. clarinette, boîte collectrice; sea chest, coure de prise
back-up pump, pompe d’appoint. d’eau.
backwashing, lavage à contre-courant (filtre). choke, étranglement.
backwashing, remontée de liquide. clack, clapet; captive clack, clapet attelé.
barrel (axial piston pump), barillet (pompe à pistons cleanont hole, orifice de nettoyage.
axiaux). closing pressure (of dise), pression dc retombée (du
bell mouth (suction —), pipe d’aspiration. clapet).
bellows (expansion —), compensateur de dilatation, collar, collerette, manchette, manchon droit.
soufilet de dilatation. communication box, clarinette, boîte collectrice.
bellows valve, robinet à soufflet. concentric reducer, cône de réduction.
bend, coude, courbe. concussion, à-coups, coups de bélier.
bifurcation, déviation. contact surface, portage.
bleeder, robinet de purge. (to) con vey, acheminer, véhiculer.
booster pump, pompe de reprise. conpled-up pnmp, pompe attelée.
THE SHIP 54 LE NAVIRE

coupling, raccord, manchon d’accouplement; cou- fiat face fiange, FFJlange, bride à face de joint
pling with bosses, raccord a embases. plane, bride plane.
(to) crack open a valve, décoller le clapet de son siège. loosefiange, bride tournante, bride mobile.
cracking pressure, pression dc décollement (du clapet). maIe and female fiange, fiange wîth raised and
cross-over bend, coude de croisement. recessedface, bride à emboîtement simple.
cross piece, cross union, croix, raccord en croix. mating fiange, contre-bride.
cutring connector, raccord à bague coupante. raisedfacefange, REfiange, bride droite, bride à
face de joint surélevée, bride à portée de joint
surélevée.
(to) deliver, refouler, débiter.
recessedfiange, bride à emboîtement.
delivery head, hauteur de refoulement.
rollingflange, bride à mandriner.
diaphragm valve, robinet à membrane.
screwedfiange, bride à visser.
disc, clapet, opercule.
slip-on weldingfiange, bride à collet soudé, bride
(to) discharge, refouler.
à souder.
d.ischarge pressure, pression dc refoulement.
slipping fange, bride à lunette, bride à deux
distribution box, distribution chest, distribution valve positions, joint à éclipse.
c/test, clarinette, boîte collectrice.
socket welding fange, socket welding raised face
downstream of, en aval de. fange, bride à emboîtement soudé, bride à
drain plug, bouchon dc vidange. emmancher et à souder.
drainage, asséchement, vidange. dalotage. spectacle fange, bride à lunette, bride à deux
(to) draw from, aspirer à, puiser. positions, joint à éclipse.
drop (pressure —), perte de charge. tongue and groove fange, bride à emboîtement
dry (to run —), se désamorcer. double.
welded-on fange, welding neck fange, bride à
eccentric vane primer, pompe d’amorçage à palettes. collet soudé, bride à souder.
eddv fiow, écoulement turbulent. fiap (swînging —), clapet battant, clapet articulé.
eductor (bilge —), ejector, éjecteur dc cale. fioating ring pump, pompe à anneau mobile.
elbow, coude. fiowmeter, débitmètre.
escarpement, cône de réduction. fiow rate, débit.
expansion horseshoe, expansion bend, expansion loop, follower, gland follower, fouloir de presse-étoupe.
lyre de dilatation. foot valve, clapet de pied.
expansion joint, joint de dilatation. foot valve with strainer, elapet-crépine.

face, portage (soupape). gear pump, pompe à engrenages.


fast coupling, raccord rapide. geared to deck, manoeuvrable du pont.
(to) feed, alimenter. gravity tank, caisse en charge.
fittings (pipe —), accessoires de tuyauterie. gutter, gutterway, gouttiére, gatte, cunette.
fange, bride.
header tank, caisse en charge.
backingfange, contre-bride.
blank fiange, blind fange, bride pleine, bride head, hauteur manométrique.
d’obturation, fausse bride, joint plein. hose, manche, tuyau flexible.
clip-on fiange,fiange with spigot and socket, bride hosefitting, raccord pour flexible.
à emboîtement double.
companion fiange, counter fiange, contre-bride. impîngement (liquid —), impacts de liquide.
double-socketedfiange, bride à mandriner à em-
boitement. joining Unes, canalisations en raccordement.
tQL~IPLMENTS. EMMtNAGEMENTS 55 EQUIPMENT, FIflINGS AND ACCOMMODATION

knuckle union, raccord torique. plug operation, manoeuvre de l’obturateur.


travel, throw, course; Iift, levée; to ease off the
laggîng, calorifugeage. dise, soulager le clapet; to crack open, décol-
Une, canalisation, tuyauterie. ler le clapet de son siège; closing pressure,
pression de retombée: cracking pressure. pres-
Une drop, chute en ligne.
sion de décollement.
liquid ring primer, pompe d’amorçage à anneau po wer pack, centrale hydraulique.
liquide.
(to) prime, amorcer.
loss of head, perte dc charge.
(to) pump, pomper.
loss of suction, désamorçage.
pumps, pompes (voir étude spéciale p. 60 à 64).

make-up pump, pompe d’appoint. quîck-action coupUng, quick-dîsconnect coupUng,


mud box, boîte égyptienne, boîte à vase. raccord rapide.

net positive suction height (NPSH), hauteur de radial piston pump: with rotating cylinder block, with
charge nette absolue à l’aspiration, «NPSH a. fixed cylinder block, pompe à pistons radiaux
nominal diameter (ND), diamétre nominal (DN). à bloc-cylindre rotatif, à bloc-cylindre fixe.
nominal pressure (NP), pression nominale (PN). rated pressure, pression nominale.
NPT, filetage Briggs. rating, puissance nominale.
recirculation of discharge (to prevent aîr-locking of
the pump), marche en circuit fermé, «marche en
obturator, clapet (voir plug).
canard » (pour éviter le désamorçage de la
off-sticker, piquage. pompe).
(to) operate, manoeuvrer reducer, reducing cone, cône de réduction.
hand-operated, à commande manuelle; mechani- relief valve, soupape de sûreté, limiteur dc pression.
cally-operated, à commande mécanique; pilot- restriction, étranglement.
operated, à commande par pilote; power-
rodding plug, point de débouchage (par passage de
operated, à commande automatique, mû par
tige).
une source d’énergie, solenoid-operated, à
commande électro-magnétîque. rose, crépine.
operating pressure, pression de service. rose box, boîte à erépine.
outboard discharge, overboard discharge, overside
discharge, décharge à la mer. saveall, sai’eall tray, gatte.
scupper, dalot; scupper with grid, dalot à barrettes:
water-sealed scupper, dalot hydraulique.
pad, patte. piétement.
scupper pipe, conduit dc dalot; scupper pipe to
passing Unes, canalisations se croisant (non reliées).
shipside dîscharge, dalot évacuant à la mer;
pedestal, carlingage. scupper pipe to bilge, tuyau d’orgue.
penetration (bulkhead —), passage de cloison. seamless drawn tube, tube étiré sans soudure.
piece (bulkhead —), passage de cloison. seat, siège; parallel seated, à portages parallèles;
pilot valve, clapet pilote, vanne de commande. wedge seated, à portage oblique.
plug, bouchon. seating surface, portage.
plug (valve —), obturateur de robinet. seating, carlingage.
gate, porte, opercule: blade, opercule, papillon; self-prîming pump, pompe auto-amorçante.
wedge, cone, opercule, coin; dise, clapet, papil-
(to) serve, desservir.
Ion, plateau; plug, clapet, opercule, boisseau,
tournant: lid, clapet, plateau; needle, poin- service pump, pompe de servitude.
teau, cône; wafer, clapet, plateau; spool (in shock valve, robinet anti-concussif.
sIlde valve), tiroir (dans un « tiroir »). shore connection, raccord de jonction avec la terre.
THE SHIP 56 LE NAVIRE

sleeve, sleeve coupling, manchon, manchon d’accou- (to) take off, partir de, être monté en dérivation.
plement. takeoff, dérivation, piquage.
sleeve expansion piece, manchette de dilatation. tapping, piquage.
slugs (air —), tampons d’air. Tee, Tee piece, Tee union, Té, raccord en Té.
snap-on coupUng, raccord instantané. thrust plate, plaque de poussée.
socket, douille, manchon, piètement, tubulure. (to) tie into, se raccorder à.
socket pipe, tuyau à emboîtement. tracer tube, tube traceur.
sounding pipe, tuyau de sonde. trap, purgeur, siphon.
spUt range operation oftwo pumps, fonctionnement trunnion, pivot.
de deux pompes en secours mutuel. tube length, tronçon de tuyauterie.
spool, spoolpiece, manchette.
starvation, désamorçage.
union, union joint, raccord union.
storm valve, boîte à clapets, boîte de décharge.
strajner, erépine. filtre à tamis.
vacuum-breaker, robinet casse-vide.
striker plate, striking plate (for sounding pipe), tôle
de choc (pour tuyau de sonde). valves, robinetterie (voir étude spéciale p. 57 à 59).
strum, erépîne, pipe d’aspiration. valve cage, lanterne de clapet.
strumbox, boîte à erépine. valve manifold, clarinette, boîte collectrice.
stub, stub piece, stub tube, attente, tubulure. valve plate (variable delivery pump), glace de distri-
bution (pompe à débit variable).
subplate, embase.
vane pump, pompe à palettes.
suction head, suction lift, hauteur d’aspiration, hau-
teur manométrique d’aspiration. variable delivery pump, pompe à débit variable.
supply, alimentation. vent plug, bouchon de purge d’air.
swashplate (variable delivery pump), plateau inclina-
ble, plaque de poussée (pompe à débit variable). wash deck unit, pompe de lavage du pont, «cheval
swing check valve, clapet non-retour à battant. de lavage».
systems (pipe —), circuits de tuyautagc; bilge and wash port, sabord de décharge.
ballast system, circuit des cales et de ballastage; water gauge (WG), colonne d’eau (CE).
domestie system, circuit sanitaire; firemain and watercourse, anguiller.
washdeck system, circuit du collecteur d’incendie water hammering, marteaux d’eau.
et de lavage des ponts; general service system,
waterlock, siphon.
circuit du service général; sanitary system, circuit
sanitaire. waterway, gouttiére.
welded tube, tube soudé.
tail pipe, tubulure. workable from deck, manoeuvrable du pont.
~OUIPEMENTS.
EMMtNAGEMENTS 57 EQUIPMENT. FITTINGS AND ACCOMMODATION

Valves

Vannes et soupapes

valve classification accordîng to... classement de la robinetterie selon...

FLUID FLOW: ÉCOULEMENT:


fui1 way valve, full bore valve vanne à passage direct, vanne à passage intégral
(e.g. gate valve, butterfiy valve) (par ex. robinet-vanne, vanne papillon)
throttle valve robinet de réglage, vanne progressive
(e.g. globe valve, needle valve, piston valve) (par ex. robinet à soupape, robinet à pointeau,
robinet à piston)

FLANGE CONFIGURATION: DISPOSITION DES BRIDES:


straight-through valve, in-line valve vanne à brides parallèles
angle valve robinet d’équerre

FUNCTION FONCTION

dump valve robinet de décharge


fiow diversion valve robinet d’aiguillage
reUef valve, safety valve soupape de sûreté
sea suction valve clapet de coque
etc. etc.

valve, vanne, robinet, soupape, clapet, porte, tiroir,


papillon, sectionnement, boisseau, distributeur
ou... valve!

in the gate valve, dans le robinet-vanne,


closing by interposing a fiat or tapered element fermeture par interposîtion d’un opercule plat
(gate or wedge) transversely across the axis of ou en forme de coin, transversalement par
the opening. rapport à l’axe de l’ouverture.

in the globe valve, dans le robinet à soupape,


closing by pressing a dise or plug axially against fermeture par pression d’un clapet, axialement
the opening. contre l’ouverture.

gate valve (syn. sluice valve), robinet-vanne,


«vanne» (syn. robinet à guillotine, vanne à
opercule).

globe valve, robinet à soupape, «soupape ».


THE SHIP 58 LE NAVIRL

Butterfiy valve
Vanne papillon (ou «papillon »)

Q valve liner gaine interne.


© valve blade, papillon.
Q valve body, corps.
O upper seal, étanchéité haute.
© valve spîndle, tige.
(Jjkey, clavette.
Q upper bearing, palier supérieur.
Q pins, goupilles.
Q lower bearing, palier inférieur.
G lower seal, étanchéité basse. Fig. 47.

Retention valve, non-return valve,


check valve
Clapet de retenue.
soupape (ou clapet) de non-retour

1) wben the dise is flot attached to the spindle, the


globe valve is considered to be a screw-down non- Fig. 48.
return valve (SDNR).

1) lorsque le clapet n’est pas solidaire de la tige, le


robinet à soupape devient un clapet de non-retour
blocable.
(syn. soupape dc non-retour à clapet blocable ou,
si telle est la fonction. sectionnement à vis).

Q bodv corps.
Q bonnet, chapeau.
®glandfiange, bride de fouloir.
Qgland,
® disc (stop type), clapet (type clapet d’arrêt).
~ disc (piston SDNR), clapet (type clapet non-
retour avec piston) (non représenté).
Q dise stem nut, écrou de clapet.
stem (stop type), tige (ripe clapet d’arrêt) (non
représenté).
stem (piston SDNR), tige (type clapet non-retour).
Q bonnet gasket, joint de chapeau.
Q gland packing, garniture de fouloir. (i~ handwheel, volant.
G bonnet studs, tiges
filetées du chapeau. Q handwheel nut, écrou de volant.
Q bonnet stud nuts, écrous du chapeau. tack weld, soudure par points
Qyoke bush, douille de tige. stellite, stellite.
~OUIPEMENTS,
EMM(NAGEMENTS 59 EQUIPMENT, FITTINGS AND ACCOMMODATION

2) without a stem to screw down thc flow interrupting 3 guides cast integrai
component, the non-rcturn valve is of due fteelrfting with body
type.

2) sans tige pour bloquer l’organe d’interruption du


flot, le clapet de retenue est une soupape de non-
retour à clapet libre.

Note: the flow-interruptîng component may be a disc (sec


ligure) or may k a bail (bail check valve), l’organe d’arrêt
de l’écoulement (obturateur)peut être plat (voir figure), ou
peut être une bille (clape: non-retour à bille). Fig. 49.
stellite

3 guides cast integral wîth body, 3 guides venus de


fiap check valve, flop valve, swing check val;’e, fonte avec le corps.
soupape à clapet battant, clapet de retenue à cover studs, goujons de couvercle.
battant. nuts, écrous.
plug valve, robinet à boisseau; hall plug valve, bail
gasket, joint.
valve, boisseau sphérique, robinet à boulet, robi-
net à tournant sphérique: cylindrical plug valve, bodv, corps.
robinet à boisseau cylindrique. dise, clapet.
cock, bib, bib-cock, fauce:, tap, robinet. bore, alésage.

sleeve-packed cylindrical plug cock


robinet à boisseau cylindrique

Fig. 50.
THE SHIP 60 LE NAVIRE

Pumps

Pompes

POSITIVE DISPLACEMENT PUMPS POMPES VOLUMETRIQUES

reciprocating pumps pompes alternatives


piston pump pompe à piston
dzaphragm pump pompe à membrane

rotary pumps pompes rotatives


screw pump pompe à vis
gear pump pompe à engrenage
eccentric heUcal rotor pump pompe à rotor excentrique/pompe à vis excentrique
lobe pump pompe à lobes
vane pump pompe à palettes

CENTRIFUGAL PUMPS POMPES CENTRIFUGES


diffuser type pump pompe à diffuseur
volute pump pompe à volutes

hand pump pompe manuelle


motor-driven pump moto-pompe
electrîcal motor-driven pumpfelectro-pump électro-pompe
motor pump unit groupe moto-pompe
turbine-driven pump/turbo-pump turbo-pompe

Reciprocating pump Flapper and piston double-acting type


Pompe à double effet à piston et clapets
Pompe alternative
Q
® liquid inlet, entrée du fluide.
® liquid outlet, sortie du fluide.
Q piston, piston.
Q air vessel, (to smooth eut pulsating flow), caisse
d’expansion (pour amortir les à-coups duiluide).
suction valve open, clapet d’aspiration ouvert.
Q suction valve closed, clapet d’aspiration fermé.
Q discharge valve open, clapet de refoulement ouvert.
® discharge valve closed, clapet de refoulement
ferme.
G
Q piston moving upwards, piston se déplaçant vers
le haut. Fig. 51.
ÉQUIPEMENTS, EMMENAGEMENTS 61 EQUIPMENT, FI1TINGS AND ACCOMMODATION

F
i~. ~5
~
•0
o
0

~ i~ .~ ~.
3
o.
E 0
0
.5
0•

0>

WD

ZO
cr -‘

<o .2
o.
cnz
Wo E
o~ I•- c
o
00~
0 .~ 3•
c>
~0 .5
~

e S
z.
.5
CEECE

•E: n 0.
—O _ w n ECEECEECE C E
a 00000000000
>. ~ ~ 00000 J’ n ~
0.
~ 0.0.0.0.0. 0. n
.j ~
O 000090000
E
e. 0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.
2
E oe
0.~ C~S C
OS
S

~ ~.
E —moe — ~ 0..b

~ a

il
3 O Oq-.U

3~ ~!~ g>
.s-000

—i~c~.
III
.~ oe
lu
z~ e~
EO Jl~

z.
.5 CEE

a
oe
0.
0
S
~ 0.0.0.

a
Z C.C ~ L~— n .5
3.0
O.k S n

oe il

:
THE SHIP 62
LE NAVIRE

i
o

CCCC C C CCCCC
0000
i
C

9-
<o ~
0
J. .- .5
-~
0
.~ ~~Ta
~ 3 ~ _
E
c> ~g-~3 ~
~ 0

~ 0•o 0
E ~ .2.- ~ ~ ~
..~ ~

e 00
C.>.0
OLA.
a~. C

•j~5

S
C
C

ECEECECCEECE
CCCCCECECECE
za
S
w ~
0.
w
~ a
29.9222223.922
.5
S 0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.
~E.3 ~ J’
.
1E0 E E
.2
l.~ ~i
~2 E~. C
C C
~ .0 n

-EEE-~
S,-
.000 oa
3.~
h.
w
0.
Il
CE
00
•1

o
_ S
~
E,. Z~
.5= — oe
w oe
C 00
,.~ ~w C~S ~W e
0.0. C
S aE ~53=
ECfi
d~—~
•Sb O
C
O
• C
.5 E
o
z.
O o
O 0.

O
z.
w O
ÉQUIPEMENTS, EMM~NAGEMLNTS 63 EQUIPMENT, FI1TINGS AND ACCOMMODATION

Rotary pump
Pompe rotative

Horizontal screw pump with external bearings


Pompe à vis horizontale à paliers externes

® side suction, aspiration latérale.


Q screw shafts (or rotors) (in a counterflow arran-
gement), arbres â vis (ou rotors) (dans une
disposition « double flux »).
Q externalbearings (and shaft sealing by
seals), paliers externes (et étanchéité des arbres
par garnitures mecaniques).
®pump casing or housing, corps de pompe.
Q surge chamber, chambre de refoulement.
Q upward deUvery, refoulement vers le haut.
Q spring-loaded by-pass valve, soupape de décharge
tarée par ressort.
Q spur gear assembly (for driving and driven screw
shafts), ensemble de pignons droits (pour les
arbres à vis menant et mené). Fig. 52.

Centrifugal pump
Pompe centrifuge

volute type diffuser type


type à volutes type à diffuseur

outlet
du fluide

Fig. 53.

Q volute casing, coque du volute. Q discharge nozzle, divergent dc refoulement.


63 casing, corps, enveloppe, carcasse. Q shaft, arbre.
© impeller, rouet, roue, rotor. Q diffuser ring, anneau diffuseur.
Q vane, aube, palette. Q impeller eye, ouïe.
O bearing and gland, palier et presse-étoupe.
THE SHIP 64 LE NAVIRE

Electro-hydraulic 4-ram steering-gear

Appareil à gouverner hydro-électrique à 4 presses

Qrudder locking valve, robinet d’arrêt de presse. Q crosshead boss with keyway (accommodates the
Q cross-connection valve, robinet dc couplage des rudderstock), alésage de réception de méche avec
pots dc presse. saignée de clavette (reçoit la mèche du gouvernail).
© cyUnder, pot de presse. 63 cut-off linkage, tringlerie de régulation (pour
arrêt des pompes quand l’angle de barre voulu est
Q stop, butée (de gouvernail). atteint), bielle de rappel.
Q ram (free to slide in the neck bushes and hydraulic 63fioating kver (with possibilities of connection to
seuls in the cvlinders), presse (coulissant libre- the remote control motor and to a local mechanical
ment dans les jourreaux d’entrée et les joints
control), levier flottant (avec possibilités de rac-
hydrauliques des pots de presse). cordement au télémoteur ainsi qu’à un mécanisme
Q crosshead (also called “tiller” or “yoke” depending de manoeuvre local).
on designs), palonnier (aussi appelé « barre hy- 63 + 63 hanting gear, asservissement de régulation.
draulique », « tête de cheval», voire même « crois-
sant de gouvernail», selon les modèles).
63 pump-driving movor, moteur d’entraînement de
pompe.
© pin, 63pump, pompe.
Q codpiece (pins are integral with rams and transmit 63 change-over valve (spool type), distributeur (du
their effort to cod-pieces free to slide between the type à tiroir).
jaws of the fork-end tiller), coulisseau de lunette
(les tourillons sont d’un seul tenant avec les
63 hand wheel, volant de commande manuelle.
presses: ils transmettent leur effort à des couli,ç- 63 mechanical input, attaque mécanique (du levier
seaux glissant entre les mâchoires de l’extrémité de commande et de régulation).
fourchue du palonnier ou « lunette de barre »). 63 remote control input, attaque de la commande à
distance.
© +Q swivel block, Rapson slide, articulation
mobile. 63pump control rod, tige dc commande de pompe.
ÉQUIPEMENTS. EMM~NAGEMENTS 65 EQUIPMENT. FIT11NGS AND ACCOMMODATION

steering telemotor, télémoteur de timonerie, mam- manual charging pump, pompe de remplissage ma-
pulateur; forward telemotor, télémoteur de l’ap- nuelle (not shown, non représenté).
pareil à gouverner; motor telemotor, afier tele-
motor, télémoteur, récepteur (flot shown, non
représenté).

Roil stabiliser
Stabilisateur de roulis

Sperry stabiliser Q Umit-stop and fin “repeat back” assembly (used


to take the pump “off stroke” as the tilt cylinder
Stabilisateur Sperry
approaches its limits of travel), mécanisme limi-
Qfln shait, fût d’aileron. teur de course et répétiteur de l’inclinaison
©fin shaft housing, fourreau du fût d’aileron. &aileron (sert à arrêter la pompe hydraulique dès
®fin, aileron. que le vérin d’inclinaison d’aileron tendà atteindre
la fin de sa course dans un sens ou dans l’autre).
Qfiap, volet.
Qguiding rail, rail de guidage.
Q Unk ta the hydrauUc unit, bielle rejoignant la
centrale hydraulique.
Qpantographic linkage (of the rigging mechanism)
(fin Iocked in its rigged out position), articulation
63 single-ended cyUnder (of the rigging mechanism),
vérin simple effet (du mécanisme de rentrée et
du type «pantographe» (du mécanisme de rentree
et sortie d’aileron) (aileron verrouillé dans sa sortie d’aileron).
position « aileron sorti »). 63 crosshead sUde, articulation à crosses, coulisseau.
© tilt cylinder mechanism, mécanisme d’inclinaison 63 tilt crank arm, bielle de commande d’inclinaison.
d’aileron à vérin. 63 bracket, patte.
THE SHIP 66 LE NAVIRE

Watertight doors 63tI~I1 bridge deck

Portes étanches
vertical sl.iding WT door, porte étanche à glissiéres
verticales, porte étanche à guillotine.
horizontal sliding WTdoor, porte étanche à glissières
horizontales.
dog, tourniquet.

Horizontal sliding watertight door


Porte étanche à glissières horizontales

Q door-operating cylinder, cylindre de manoeuvre


de la porte.
Q dour-control valve, (solenoidfmanual operated),
vanne de manoeuvre de la porte (fonctionnement
électro-magnétique et manuel).
®poN’er unit, centrale dc commande.
© handpump (local), pompe à main (commande sur
place).
Q stop valve (servicing), vanne d’isolation (entretien
et réparation).
Q combined alarm closing limit and indicator Ught
switch, contacteur de fin de course (fermeture)
et d’alarme lumineuse.
© opening limit .rwitch, contacteur dc fin de course
(ou i’erture).
Q switch strikers, butoirs dc contacteur.
© door stop, butée de porte. deck level Fig. 56.
Q warning plate, plaquette d’instructions de sécurité.
Oalar,n, alarme. ® key-operatedisolating switch, interrupteur d’iso-
63 bridge controllerfindicator, sur la passerelle lation des commandes (système à clé).
commande et indicateur de manoeuvre. Q non-return valve, clapet de non-retour.

Hatch covers

Panneaux d’écoutille, panneaux de cale


rolling and tipping covers, panneaux roulant et sUding and nesting covers, panneaux coulissant et
basculant en position verticale. s’empilant.
folding covers, panneaux portefeuille. portable pornoon hatch covers, panneaux bouchon
roil s:owing covers, panneaux s enroulant sur tambour mobiles.
de stockage. fiush deck covers, panneaux plat pont.
piggyback covers, panneaux «piggyback» (super- hatch stowage post, mâtereau pour arrimage des
posables à plat). panneaux.
tOUIPEMENTS. EMMtNAGEMENTS 67 EQUIPMENT, FITTINGS AND ACCOMMODATION

Q katch heam, portable bea,n, barrot mobile, galiote. Q katch bar, hatch batte,,, barre de prélart.
© hatch coaming, hîloire de cale, surbau d’écoutille. © cleat, taquet.
© wooden hatch boards, panneaux dc cale en bois. king beam, galiote centrale.
Q tarpaulin, prélart. sister beam, galiote intermédiaire.
Q wooden wedge, taquet de coinçage en bois. beam boIt, boulon de sécurité dc galiote.
2

Side rolling cover


Panneau roulant
Fig. 58.
(s’ouvrant latéralement)

Q rack andpinion drive, entraînement par pignons


et crémaillère. Q detachable stowage rail, rail démontable.
© self-engaging locking at cross-joint, verrouillage Q anti-hft device and bumper, dispositif de retenue
à enclenchement automatique au joint entre les vers le bas et tampon de butée.
deux parties du panneau.
© hydraulic pot-hft, wheel lifter, vérin élévateur. © hydraulic cleating or quick acting cleats, verrouil-
lage par taquets hydrauliques ou taquets à action
Q wheel-box, cache de roue. rapide.
THE SHIP 68 LE NAVIRE

Single pull cover


Panneau ~single pull”
panneau s’ouvrant par simple traction

Q risîng track, partie élévatrice du chemin de 6~ coaming hatch stay, jambette d’hiloire.
roulement. 63 coaming, hiloire de cale, hiloîre de panneau.
©pa,aelside chaîns, chaînes latérales des panneaux. 63 sheave, réa (jèrmeture du panneau).
®falling track (behind coaming), rampe dc bascu- 63 crossjoint cleat, taquet de liaison des panneaux.
lement des panneaux (derrière I’/iiloire dc ca/c).
63panel top plate, dessus de panneau.
Q balancing roller, galet de basculement. 63 backhaul wire, fil d’acier pour refermeture du
Q eccentric wheel, roue excentrique. panneau.
Q screw cleat, tire-bord. 63 wire to winch or crane hook; bull wire, fil d’acier
© wheel guide rail, rail de guidage des roues. en direction du treuil ou d’un crochet de grue; fil
Q compression bar, barre d’écrasement (du joint de halage.
d’étanchéité). 63 rubber gasket, joint en caoutchouc.
Q coaming bar, coaming st~tfener, raidisseur d’hi- 63 stowage bay, poste d’arrimage des panneaux.
loire.

Cargo gear
Apparaux de charge

Union purchase rig


Dispositif de gréement pour utilisation
en colis volant

Q portai mast(or portaI derrick post), mât portique. © derrick boom positioned over t/w hatch (inboard
© cross tree (or upper transverse beam). hune (ou boom), corne de charge située à l’aplomb de
traverse supérieure). l’écoutille (corne intérieure).
~OUIPEMENTS.
LMM~NAGEMENTS 69 EQU IPM ENT, FITTINGS AND ACCOM MODATION

Fig. 60.

(Bureau Ventas)

Q derrick boom posiiioned outside t/w s/dp (outhoard d’apiquage (ou martinets).
boom), corne de charge en débordement (corne 63 mas head spanfitting, ferrement d’apiquage en
exterieure). téte de mât.
Q derrick heel gooseneckfitting, ferrement dc pivot 63 schooner guy tackle (or boom head guy tackle),
de pied de corne. palan d’entremise.
Q derrick head fitting, ferrement d’extrémité de 63preventer (or standing) guys, pantoires (oufilins)
corne. dc sécurité.
© cargo winches, treuils de levage. 63 slewing guy tackles (or vang tackles). palans de
Q cargo runners (or married faîls). câbles de levage brassage (ou palans de garde).
(ou cartahus couplés). 63 upper slewmg guy pendants, pantoires supérieures
Q cargo triangle plate, trèfle (Ou palonnier) de de brassage.
levage. 63 lower slewing guypendants, pantoires inférieures
63 cargo hook, crochet de levage. de brassage.
63 slings, élingues. 63 helaying (or horn) cleat, taquet de tournage.
63fixed (or standing) span ropes, câbles dormants ~ deck eyeplates, pitons de pont.
IM~ SMIr 70 LE NAVIRE

Twin span tackle derrick for heavy Ioads


Mât de charge à deux palans d’apiquage
pour charges lourdes

(Bureau Ventas)
Fig. 61.
LOUIPEMENTS, EMM~NAGEMENTS 71 EQUIPMENT, FITTINOS AND ACCOMMODATION

Q portai mast (or portai derrick post), mât por- © upper cargo <‘purchase) block (or derrick head
tique. cargo (purchase) block), poulie haute de levage
© cross tree (or upper transverse beam), hune (ou (ou moufle supérieure de levage, ou poulie (ou
traverse supérieure). moufle) supérieure de levage).
mast head cargo lead block bearing hracket, ~ lowercargo block (or lower cargo purchase block),
support de marionnette de poulie de retour de poulie basse de levage (ou moufle inférieure de
levage en tête de mât. levage).
mast head span bearing bracket, support de ~Jbecket, ringot.
marionnette d’apiquage en tête de mât. ~ ramshorn hook, crochet double.
mast headspan leadblock bearing bracket, support ~ cargo tackle, palan de levage.
de marionnette de poulie de retour d’apiquage ~ span winches (used aiso for slewing motions),
en tête de mât. treuils d’apiquage (utilisés également pour les
® king post, mâtercau support de bigue. mouvements de brassage).
© heavy derrick boom, bigue. ~ span ropes, câbles d’apiquage.
® derrick head spanfitting, ferrement d’attache des mast head span lead block, poulie de retour
palans d’apiquage en tête de bigue. d’apiquage en tête de mât.
~ span lead block trunnion, marionnette de poulie
® derrick head cargo fitting, ferrement d’attache
de retour d’apiquage.
du palan de levage en tête de bigue.
~ derrick headspan (purchase) block (or iower span
© derrick heelfitting, ferrement de pied de bigue. (purchase) block), poulie (ou moufle) d’apiquage
~gooseneck trunnion, pivot de pied de bigue. en tête de bigue (ou poulie basse d’apiquage, ou
cargo winch, treuil de levage (ou treuilde charge). moufle inférieure d’apiquage).
G cargo runner (or cargo rope, or hoisting rope, or ~Jspan triangle plate, trèfle (ou palonnier) d’api-
lifting rope, or cargo fail), câble de levage (ou quage.
câble de hissage, ou cartahu, ou garant de charge). 4~j swivel, émerillon.
Gmast head cargo lead block, poulie de retour de ~ span block trunnion, marionnette d’apiquage.
levage en tête de mât. ® double connectingfork, chape double de liaison.
cargo lead block trunnion, marionnette de poulie
mast head span (purchase) block (or upper span
de retour de levage. (purchase) block), poulie (ou moufle) d’apiquage
© derrick head built-in sheave, réa incorporé en tête en tête de mât (ou poulie haute d’apiquage, ou
de bigue. moufle supérieure d’apiquage).
© shackles, manilles. span/slewing tackles, palans d’apiquage/brassage.
THE SHIP 72 LE NAVIRE

Deck crane
Grue de pont

(Bureau Ventas)

Fig. 62.

Q crane pedestal (or crane column, or crane post), © cargo runner (or hoisting rope, or lifting rope),
colonne support de grue (ou fût de grue). câble de levage (ou de hissage).
© bolted connection, liaison boulonnée. (j?j9iib head built-in cargo sheai’es, réas de levage
®fixed lower structure, structure inférieure fixe. incorporés en tête de flèche.
Q superstructure (or crane body. or revolving super- G crane top built-in cargo sheaves, réas de levage
structure), superstructure (ou corps de grue, ou incorporés en tête de grue.
structure pivotante). ~ cargo winch, treuil de levage.
© slewing ring, couronne d’orientation. ~ rope terminal (thimble), embout de câble (cosse).
© drii’ing cab, cabine de commande. 63 shackle, manille.
Qjib (or crane boom), flèche (ou volée). © swivel,
®jib heelpin or boom heelpin, axe de pied de flêche. © link, maille de jonction.
Q luffing (or topping) cylinder, vérin de relevage (ou 63 cargo hook (C-hook, or Liv erpool hook~, crochet
d’apiquage). de levage (crochet « C’»).
EQUIPEMENTS. EMMENAGEMENTS 73 EQUIPMENT. FITTINGS AND ACCOMMODATION

Cargo gear - Additional terms


Apparaux de charge Vocabulaire complémentaire
-

boom, cargo boom, derrick, derrick boom, corne dc (to) lower, amener (mât de charge).
charge, mât de charge. (to) marry cargo runners, coupler les cartahus (pour
bull chain, span chain, chaîne d’apiquage, ehaine travail en colis volant).
d’itague. messenger rope, marguerite (voir bull wire, hauling
bull wire (topping lift —j, queue du martinet. wire).
burtoning, union purchase arrangement, travail en
“off-shore derrick”, «débordeur ».
colis volant.
plumbing derrick, mât de charge «plongeur».
cargo hoist, cargo fail, cargo runner, cargo w/dp,
cartahu de charge. preventer, fausse garde.
crutch (derrick —), béquille, support de mât. runner (cargo —), cartahu de charge.
derrick post, kmg post, samson post, mâtereau. samson post, mâtereau.
doubling up, mettre le cartahu en double, travailler sheer mast, mât bipode.
en double.
“ship derrick”, «plongeur».
Fiemish hook, croc double.
spider band, cercle de tète de mât de charge.
goal post, mât à portique.
gooseneck, vit de mulet. slewing of derricks, orientation des mâts de charge.
guy, guy tackle, palan de garde. srep bracket (derrick —), support d’emplanture du
mât de charge.
hauling wire (topping lift —), queue du martinet
(pour apiquage du mât de charge). suspender, martinet.
head block (derrick —), poulie de tête, chape de tête (to) swing in, brasser en dedans (mâts de charge).
(de mât de charge). (to) swing out, brasser en dehors, déborder.
heavy derrick, bigue. swinging derrick (to work a —), travailler avec un
heavy hft rig (e.g. Stuleken mast and derrick), instal- seul mât de charge, travailler en bigue.
lation de levage pour colis lourds (ex. mât et SWL (safe working load~>, CM U (charge maximale
bigue Stùlcken). utile).
heel(derrick —), emplanture, pied du mât de charge. (to) top, mâter (mâts de charge).
heel block, poulie de pied de mât de charge. topping Iift, topping I~ft span, martinet, martinet
heelpin, axe de pied (de mât de charge). d’apiquage.
hoist block, chape de tête. topping ofthe derrick, apiquage du mât dc charge.
king posr, màtereau. union purchase arrangement, travail en colis volant
lead block, leading block, poulie de retour. (voir fig. 64).
THE SHIP 74 LE NAVIRE

Ground tackle
Apparaux de mouillage

Fig. 63.

O rouer tI’pe fairleads, ehaumards à rouleaux. © cable drum gipsr*, wildcat, cable lifler,
© hawse pipes, écubiers de mouillage, manchons holder, chain grab, barbotin. couronne à em-
d’écubier. preintes.
© cable, chain cable, chaîne. © windlass bed, plaque de fondation.
® compressor bow stopper, chain stopper. ~ bitter end and locker clench (with slip hook),
controller, riding chock, étrangloir, stoppeur. extrémité de chaîne et étalingure de cale ou de
(~j)bitts, bittes. puits (avec croc à échappement).
© devil’s claw, slip stopper, bosse à griffe. 63 c/min locher, cable locker, puits aux chaînes.
© windlass, guindeau. O deck plating, bordé de pont.
® warping drum, warp end, gipsy, gipsy head, tam- © stores, magasin.
bour, poupée (de touage). Q hatch, panneau.
® windlass brake, frein du guindeau. Q forepeak, peak avant.
~ spurling pipes, navel pipes, écubiers de pont,
écubiers du puits aux chaînes, conduits des (*) “gipsy”peut doncprêter à confusion avec le senscourant
chaînes. de 8.
~OUIPEMENTS,
EMM~NAGEM[NTS 75 EQUIPMENT, FITTINGS AND ACCOMMODATION

Capstan
Cabestan

Ohrake, frein.
© warping drum, poupée de halage, cloche du
cabestan.
Fig. 64. © c/sain grab, harbotin.
Q whelps, sprockets, nervures, cotes.
© “Scotsman”, tôle de protection (au passage de la
chaîne).
© underdeck strengthgirders, renforts sous le pont.
Q hawse pipe, écubier.
© spurling pipe, écubier de pont.
Q deck level, niveau du pont.

Part plan of windlass


dog-clutch-type lifter
Vue partiellcdu barbotin, à cmbrayage
par griffes, d’un guindeau

Q warp end, warping drum, tambour, poupée.


Qpinion, pignon.
© GM (gun metal) cod, ergot en bronze.
Q brake shoe, patin de frein.
© spur wheel, roue à denture droite, roue d’engre-
nage cylindrique.
©clutchjaws, mâchoires d’embrayage, mors.
© cable, chaîne d’ancre.
©l,fter, barbotin. roue à empreintes.
Q pressurefit (oftbe spur wheel onto tlic lifter shaft),
emmanchement à la presse (de la roue d’engrenage
sur l’arbre du barbodn).
63 .~nug, sprocket, alvéole, case, empreinte (de bar-
borin).
63 dog clutch, erabotage, accouplement à erabots,
elabots. griffes.

Fig. 65.
THE SHIP 76 LE NAVIRE

Arrangement of hawse pipe


Détail d’un écubier
Q doubler, doublante.
© deck plate, tôle de pont.
© boister, coussin.
Q underdeck frames, renforts sous pont.
© hawse pipe, manchon d’écubier.
Fig. 66. ®fiange, lèvres, collerette, collet.
Qshellplate, bordé de coque.

Windlass

Guindeau

Fig. 67.
Qbrake, frein. © hawse pipe, écubier.
© cable lifter, ®rope stopper, bosse en filin.
© clutch, embrayage. 63 rope drum, tambour pour aussiére.
Qcable, chain cable, chaîne (de l’ancre). 63 bell (for sounding shackles), cloche (à piquer les
Qguillotine bar stopper, stoppeur à linguet. maillons).
Q devil’s claw, bosse à griffe. 63 bell rope, corde de la cloche (nb .‘ la seule « corde»
du bord!).
O anchor schackle, manille d’ancre,
[QUIPEMENTS.EMMENAGEMENTS 77 EQUIPMENT. FITTINGS AND ACCOMMODATION

Securing anchor to cable


Assemblage de l’ancre et de la chaîne
Extrémité de chaîne

Fig. 68.

Joining two cable Iengths


Assemblage de deux maillons

~ studded common linA, maille ordinaire à étai.


© detachable Kenter shackle, maille démontable
(type Kenter).
© swii’el,
Q end link, open end link, maille d’extrémité.
© enlarged l.ink, grande maille.
Q anchor shackle, manille d’ancre, manille d’éta-
lingure.
© anchor ring, cigale d’ancre.
Q anchor, ancre.
®joining shackle, manille d’assemblage.

studlink, studdedlink, maille à étai, maille à étançon.


studless l.ink, open link, maille sans étai.
shackle, manille.

Fig. 69.
THE SHIP 78 LE NAVIRE

Ship’s anchors

Ancres du bord

bower anchor, ancre de bossoir, ancre principale.


spare anchor, ancre de réserve (anciennement ancre
de miséricorde).
stream anchor, ancre de détroit.
kedge anchor, ancre à jet.
stern anchor, ancre de croupiat.
sheet anchor, ancre de veille (autrefois).
back anchor, ancre d’cmpennelage.
grapnel, grappling hook, grappin.
creeper, chatte.

Q stockless anchors, ancres à pattes articulées.


© mushroom anchor, ancre champignon.
© high holding power anchor, ancre à grandc tenue.
®plough anchor, ancre à soc de charrue.
© stock anchors, ancres à jas.
Fig. 70.

Stockless anchor Stock anchor


Ancre à pattes articulées Ancre à .ias

Fig. 71. Fig. 72.

Q anchor ring, anchor shackk, Jew ‘s harp shackle, Qarm, bras.


cigale. organcau. © crown, diamant, croisée d’ancre.
© shank, shaft, verge. Qfiukes, palms, oreilles.
© stock, jas. ® hill, pea. bec.
® nut, tenon. ® anchor head, massif.
®.forelock. elavetLe, esse, goupille. ~ tripping palms, pattes articulées.
EQUIPEMENTS. EMMENAGEMENTS 79 EQUIPMENT, FITFINGS AND ACCOMMODATION

Side thruster

Propulseur latéral

O hydraulic coupling, embrayage hydraulique.


© driving pinion ofbei’elgear, roue menante d’en-
grenage conique.
© driven wheelofbevelgc’ar, roue menée d’engrenage
conique.
®gear odpump, pompe de lubrification dc l’engre-
nage.
© input drive shaft cartridge, manchette de passage
de l’arbre d’entraînement.
® spiral hevelpinion and wheel, engrenage conique
à denture hélicoïdale.
© sealing, étanchéité.
® main housing, carter.
®propeller shafi thrust hearing, palier de butée de
l’arbre d’hélice.
~ thrust bearing cover, couvercle du palier.
© input drive shaft, arbre d’entraînement.
© driving motor, moteur d’entraînement.
Gend cover ofhousing, coiffe arriére du carter.

Ropes

Cordages. filins

natural fibre ropes, cordages textiles. yarn, rope yarn, fil de caret.
hemp, chanvre.
twine, roping twine, fit à voile.
manila, manille.
houseline, lusin, luzin.
coîr, coco.
marline, merlin.
sisal, sisal.
spuni’arn. bitord.
fiax, lin.
line, ligne.
oakum, étoupe. hambroline, hamber, quarantenier.
fiber, fibre. signal halj’ard. drisse.
THE SHIP 80 LE NAVIRE

synthetic fibre ropes, cordages synthétiq ues. square sennet. tresse carrée.

wire ropes. cordages métalliques. splice, épissure (fig. 75).


wire, fil d’acier. eye splice, épissure à oeil.
short splice, square splice, épissure carrée.
lay, commettage (fig. 74). long splice, épissure longue.
soft/hard lay, commettage lâche/serré. sailmaker’s splice, épissure à la voiliére.
jaw ofthe lay, length of tise lay, pas du commeuage. tuck, passe.
right-hand lay, commettage de gauche à droite. strands tucked witis tise lay ofthe rope, torons passés
left-hand lav, commettage de droite à gauche. dans le sens du commeuage du cordage.
right-hand laid rope. filin commis à droite. marline spike, marlinspike, épissoir.
witls tise lay oftbe rope, dans le sens du commettage. splicing fid, burin.
against the lay of the rope, en sens contraire du
fraying, effilochage.
commettage.
wisipping, surliurc.
strand, toron.
worming, congréage ou ligne à congréer (fig. 75).
yards are laid into strands wisicis are laid into isawsers,
les fils sont commis en torons qui sont commis parcelling, limandage.
en aussières. parcel, limande.
hawser-laid rope, aussière en trois, cordage commis serving, fourrage.
en aussière. service, fourrure.
serving mallet, mailloche à fourrer.
shroud-la.id rope, aussiére en quatre. serving stu.ff, ligne à fourrer.
cable-laid rope, grelin. serving board. minahouet.
heart, core, mèche, ame. sailmaker’s palm, paumelle de voilier.
hemp core, âme en chanvre. sailmaker’s beach, banc de voilier.
to unla>’, décommettre.
skein, écheveau.
braided ropes. plaîted ropes, cordages tressés (fig. 74). hank, pelote.
eigist strand plaited rope, cordage tressé à huit coil, glène.
torons. to coil a rope, lover un cordage.
plaited laid halliards are preferred because tise stretcis to uncoil, délover.
is notas great as hawser la;’, on préfere les drisses to open a coil, percer une glène, mettre en service
tressées à celles commises en trois parce que leur une glène.
allongement est moindre. to turn a coi1 endfor end, chavirer une glène.
fake, fiake, pli, plet.
braidedropes neyer kink and can be coiledbotis ways. to fiake out a rope, élonger à longs plis.
les filins tressés ne forment pas de coque et
kink, coque.
peuvent être lovés indifféremment.
non-kinking rope, cordage qui ne fait pas de coque.
braidedmooring ropes isave superseded the traditional
3-strand laid ropes, les amarres tressées ont non-rotary rope, cable antigiratoire.
supplanté les amarres traditionnelles commises breaking strain, breaking strengtis, ultimate strength,
à trois torons. breaking load, charge de rupture (CR).
working load, charge d’utilisation (CU).
sennet, tresse. safe working load (SWL), charge de sécurité, charge
common sennet, tresse plate. maximale d’utilisation (CMU).
round sennet, tresse ronde. frictional resistance, résistance au frottement.
IOUIPEMENTS. EMMENAGEMENTS 81 EQUIPMENT, FITTINGS AND ACCOMMODATION

Laying and braiding (or plaiting) ropes Splices

Commettage et tressage des cordages Épissures

fibres

fils
toron

eve splice
épissure à oeil Fig. 75.

hawser-laid rope
aussière en trois

long splice
épissure longue

serving
A mallet
~. worming (dl mailloche
parceling J~ à fourrer
\\.eongréage limandage .11/
t’

shroud-Iaid rope cable-Iaid rope


aussière en quatre grelin

Fig. 74.

Knots, bends, hitches


* Noeuds
— braided cylindrical
strands * knot, noeud.
torons cylindriques * bend, noeud. ajut.
tressés
* isîtch, amarrage. noeud, clé.

(*) in practice thethree terms... “knot’, “bend” and “hitcb”


are rather loosely used (Dc Kerchove maritime dictionary).
—braided core
âme tressée On retrouve le terme « noeud» dans les trois expressions
anglaises dont I utilisation n ‘est pas toujours rigoureuse.
double braided synthetic rope to bend, faire ajut. frapper.
cordage synthétique à double tressage rope work, matelotage.
THE SHIP 82 LE NAVIRE

Common knots

Noeuds courants

/~
k
/

~\

overhand knot square or reef knot bowline sheet or becket sheet or becket
demi-noeud noeud plat noeud de chaise bend (single> bend (double)
noeud découte simple noeud découte double

Fig. 76.

noeud de
vache

running bowline bowline on a bight (1) bowlmne on a bight (2) split knot
noeud de laguis noeud de chaise double noeud de
(noeud coulant) plein poing

sheepshank

‘~ ‘t’

noeud de jambe de chien

(~~I

double carrick double carrick


bend (1) bend (2)
two bowlmnes noeud de vache
noeud d’agui ou de carrick
~OLIPEMENTS.EMMENAGEMENTS 83 EQUIPMENT, FITTINGS AND ACCOMMODATION

reeving-line bend
IJAX agui par demi-clés (avec amarrage)
U/14

figure-of-eight ~zIz~
knot
noeud en forme fishermans bend (2)
dun huit fishermans bend (1) noeud dorin
noeud de pêcheur

Hitches

Clés

I/i
(1)

timber hitch timber and haîf hitch single blackwall


noeud de bois noeud de bois et demi-clef hitch
noeud d’anguille gueule de loup simple

(2)

Fig. 77. w

rolling hitch
amarrage à fouet
two haîf hitches clove hitch
deux demi-clefs deux demi-clefs
renversées

double blackwall
hitch catspaw round turn and two haîf hitches
gueule de loup double gueule de raie tour mort et deux demi-clefs
THE SI-hP 84 LE NAVIRE

Securing the end of a rope


Arrêter le bout d’un cordage

Fig. 78. walI knot wall and crown


cul de porc cul de porc avec tête
de More

r
whipping double wall and single Matthew single Matthew
surliure single crown Walker (1) Walker (2)
cul de porc double noeud de ride simple
avec tête de More simple

Seizings
Amarrages

fiat seizing shoring, swifting in, throat seizing grom met


amarrage plat reeving amarrage en erseau
trési I Ionnage étrive

Fig. 79.

round seizing crossed


clove hitch finish
M (1)
racking seizing
(2)
racking seizing woolding
amarrage sur cosse ronde rousture
génopé avec deux demi-clés amarrage en portugaise,
genope
~OUIPEMENTS.
EMMÉNAGEMENTS 85 EQUIPMENT, FITTINGS AND ACCOMMODATION

racking seizing
on two spars
portugaise sur espars

spar lashing mousing a hook


veltu re mouchetage d’un croc

Wire rope flttings

Greément des fils d’acier

jaw eve open socket


solid thimble chappe oeil shackle
cosse pleine manille

closed
bottle screw socket
ridoir
tapered sockets
Fig. 80. douilles coniques

(wire rope) clip


serre-câble
fl “D” shackle
manille droite

UI~ LED screw pin bolted pin


axe vissé axe boulonné

crown
collet
bow shackle
manille lyre IIJJ
flff~.safety pin
goupille de sécurité

round pin
axe cylindrique lug swivel hook catch hook
oreille croc à émerillon croc à linguet
THE SHIP 86 LE NAVIRE

grip, serre-câble. wheel turnbuckie, ridoir à volant.


socket, douille poire. senhouse slip, croc à échappcmcnt.
tapered socket, douille conique. swivel, émerillon.
thimbie, cosse. kook, croc.
cast thimble, cosse moulée. s>s’ivel hook, croc à émerillon.
heari shape, cosse en poire. catch hook, croc à linguet.
round thimble, cossc rondc. shackie, manille.
iock thimbie, cosse baguée. “D” shuekie, srraigha-sided shackle, manille droite.
boule screw, rigging screw, stretching .~crew, turn- bow shackle, harp shackie, manille lyrc.
buekie, ridoir. tendeur. sajety pin,forelock, goupille de sécurité.
bottie screw, ridoir à fourreau. split pin, goupille fendue.

Standing rigging Running rigging

Greément dormant Manoeuvres courantes

fore stays, fore-and-aft stays, étais. sec “iife-saving appliances”, voir « sauvetage».
“ship handling”, «manoeuvre du na-
backstays, gaîhaubans.
vire».
preventer backstays, faux gaîhaubans. “cargo gear”, «apparaux de char-
shrouds, haubans. gc »,
“saiiing” «la voile ».

Blocks
Poulies

wood/metaibiocks, poulics cn bois/métalliqucs (voir tail biock, poulie à fouct.


fig. 81). leading biock, poulie de retour.
strapped biock, poulie à estrope. trunnion biock, swii’ei biock, poulie à pivot.
externai bound biock, poulie en bois avec chape ninepin biock, marionnette.
extérieure. double biock, poulie double.
internai bound hiock, poulie en bois avec chape gin biock, poulie métallique, chape.
intérieure.
puiiey biock, moufle.
iron strapped biock, poulie «ferrée ».
cargo gin, chapc pour apparaux de chargement.
tapered rouer bearing sheave, réa à roulcmcnts à single-sheave biock, poulic simple.
rouleaux coniques.
muiti-sheave biock, poulîc multiplc.
bail thrust, butéc à billcs.
cheek biock, joue de vache, placard.
fhrust rouer bearings, butée à rouleaux.
biock overhauiing, visite du pouliage.
bronze bush hub, moyeu bagué bronze.
(te) reeve a rope ahrough a biock, passcr unc
snaach biock, poulie coupée. manoeuvre dans une poulie.
fiddie biock, poulic à violon. (to) unreeve a rope, dépasser une manoeuvre,~un
shoe biock, poulie à olive. cordage.
~QUIPEMENTS.
EMMtNAGEMENTS 87 EQUIPMENT, FITTINGS AND ACCOMMODATION

swivel hook crown/head


croc à émerillon col et/tête
slewing shackle
manille pivotante

thimbl< strop cheek.


estrope joue sheil binding
caisse chape
sheave groove. pin-
gorge du réa essieu cheek plate
flasque métallique
sheave- binding axie pin
réa chape becket
ringot axe

swalli
clan arse/bottom/tail
cul de poulie

wood blocks metal block


Fig. 81. poulies en bois poulie métallique

Tackles, purchases

Palans
tackle
palan
gun tackie, double purchase, palan à 2 brins.
luif tackie, watch tackie, trebie purchase, palan à
3 brins.
double iufftackie, twofoidpurchase, palan à 4 brins,
palan double.
gyn tackie, palan à 5 brins, caliorne. standing block
poulie fixe
three-foid purchase, palan à 6 brins, caliorne.
handy-biiiy, palan mousse. (running) part
Spanish burton, bredindin. brin

runner and tackie, bastaque. standing part


runner, itague. dormant

tackle, palan.
hauling part
tackie upon tackie, palan sur garant. courant
d(/jerentiai purchase, difftrendal puiiey purchase,
palan différentiel. moving block
poulie mobile
puiiey biock, moufle.

Fig. 82.
single whip

[Ht SHIP 88 LE NAVIRE

double whip
cartahu simple cartah u
double

T
© o £1

0/’ /l

k.

Fig. 82.
Spanish burton (suite)
bredindin

O gun tackle, double purchase, palan à 2 brins.


© luif tackle, watch tackle, trebie purchase, palan
à 3 brins.
© double luif tackie, t>s’ofoid purchase, palan à
4 brins, palan doublc.
®gyn tackle, palan à 5 brins, caliorne.
© three-foid purchase, palan à 6 brins. caliorne.

Fixed and strong points


Points fixes

pad eye, iug pad, eye plate, piton à plaque. rigging cleat, taquet de hauban.
ring boit, ring eye boit, piton à bouclc. beiaying pin rack, fife rail, pin rail, ratelier.
ring, boucle. spider band, cercle de tournage.
e,ve boit, screw eye boit, piton à oeil. chain plate, cadène.
cleat, taquet. cheek biock, clamp,joue de vachc. galoche, placard.
belaying cleat, taquet dc tournage. lead,fairlead, (1) retour, renvoi, conduit (2) chau-
beiaying pin, toggie, cabillot. mard.
match cleat, taquet à dents. sheet lead, conduit d’écoute.
jam cleat, cam cleat, taquet coinecur. iead biock, poulie dc retour.
EQUIP~MENTS. EMMENAGLMENTS 89 EQUIPMENT. FITIINuS ANU AI.I..UMMuu~IIuI1

bitt, bitte.
mooring bitt, bittc d’amarrage. open fairlead
chaumard ouvert
crucijorm bollard, bitte à croisillons.
old man, deadman, bonhomme.
chock,fairiead, iead, chaumard.
open chock/fairiead, chaumard ouvcrt.
closed chock/fairlead, chaumard fermé. belaying cleat
rouer chock/Jairlead, chaumard à rouleaux. taquet de tournage
Panama chock/fairiead, chaumard de Panama.
mooring pipe, bulwark pipe, hawser port, écubier de
pavois.
hawser stopper, stoppeur pour aussiérc.
senhouse slip, slip stopper, bosse à échappement.
chain stopper, bossc en chaîne. jam cleat
devii’s cla>s’, saisine à griffe (voir apparaux de mouil- taquet coinceur
lage).
Peican hook chain stopper, saisinc du type «Peli-
can» (apparaux de mouillage).

Fig. 83.

buII’s eye
margouîllet
ring
boucle

czz~

cheek block
galoche

Pelican hook chain stopper


saisine de chaîne «Pelican»
y

vertical
lead block
o
lead block
o
pad eye
piton à plaque
lead blocks ring boIt
poulies de retour piton à boucle
It1~ Sh1I~ 90 LE NAVIRE

Forecastie arrangement

Installations de la plage avant

Fig. 84. Navire « Danielle Casanova a.

O centre lead, centrefairlead, centre chock, écubier


central, écubier dc l’axc.
Panama Jairlead, écubicr dc Panama.
©rollerfairlead, chaumard à rouleaux.
® bulwark pipe, mooring pipe, écubier de
pavois,
écubier d’amarragc.
®Inooring bitts, bittcs d’amarrage.
® deadman, old man,
® mooring chain stopper, stoppcur dc chaîne
d’amarrage.
O self-tensioning winch, treuil à tension constante.
® winch drum, tambour dc treuil.
® warping head, gipsy, poupée.
~ mooring ropes, amarres.
© rope rack, bac (ou bail/e) à aussière.
~rope stopper, bosse en hlm.
© >vindlass, guindeau (voirfig. 67).
EQLIPEML\TS. EMNIENAG%.MENTS 91 EQIJIPMENT, FITTINGS AND ACCOMMODATION

Accommodation and service spaces

Locaux habités et de service

accommodation, emménagements, logements. linen locker, lingerie.


alleyway, coursive. living quarters, emménagements.
baggage room, baggage locker, soute à bagages. living room, local d’habitation, local babité.
baker’p, boulangerie. lobby, vestibule.
bathroom, salle de bains. locker, placard, local fermant à clef, soute.
berth, couchette. lounge, salon.
bonded store, local sous douane. «bonde». luggage room, luggage locker, soute à bagages.
boarswain store, magasin du bosco. office, bureau.
bullion room, local à valeurs. messroom (e.g. officers messroom), carré, réfectoire
bunk, couchette, «banette ». (p. ex. le carre des officiers).
cabin, cabine. paint room, paint locker, magasin à peintures.
carpenter workshop, atelier du charpentier. charpen- pantry, office.
terie. public room, local de réunion.
casing, encaissement, tambour. quarters (erew’s ), logements de l’équipage: to be
cloakroom, vestiaire, penderie. quartered in..., étre logé dans...
common space, espace de réunion. recreation room, salle de récréation.
cook‘s store, cambuse journalière. saloon, 1) salle-à-manger du commandant 2) salon.
corridor, coursive. service room, local de service, local technique.
dayroom, salon, séjour (d’un appartement particu- sick bay, infirmerie.
lier). sitting room, salon.
dining-room, salle-à-manger. showers, douches.
drying room, séchoir. sleeping room, poste de couebage.
engine store, magasin machine. smoke room, fumoir.
escape route, échappée. specie room, local à valeurs.
exit, sortie. stairways and ladders, escaliers et échelles (OMI).
food store, cambuse. still room, cave aux vins et spiritueux.
galley, cuisine (le mot “galley” est utilisé, ii I èxclusion store, storeroom, magasin, soute: engine store,
de “kitehen”, sur îes seuls navires). magasin machine; boatswain’s store, magasin du
gyinnasium, gymnase. bosco.
hobby room, local de bricolage. strong room, cbambre forte.
hospital, hôpital. tally office, bureau de pointage.
vnfirmary, infirmerie. tobacco locker, «blague ».
ladder, écbelle, descente. trunk, puits.
lamp locker, lamp room, lampisterie. trunkwar, tambour.
laundry, buanderie. wash place, lavabo.
lavatorr, lavabo. wash room, buanderie.
lazarette, lazaretto, cambuse. wal’ out, sortie.
library, bibliothèque, salon dc lecture. workshop, atelier.
THE SHIP 92 LE NAVIRE

Opcnings
Ouvertures

port. ouverture (sur coque ou supersrrucrure), sabord. skylight, claire-voie.


port hole, sùk scuttle, side light, hublot. casing, trunk 4’ay, encaissement, tambour.
window, sabord, fenêtre: wheelhouse window, fenêtre fidley, tambour de la chaufferie (anciennement),
de timonerie. enveloppe de la chemince.
eyebrow, larmier. companion, booby hatch, capot de descente, panneau
deadlight, contre-hublot. de descente.
screw cleat, tire-bord. companion wa, descente.
storm shutter, tape de tempête. cargo port. porte de chargement, portelone.
side-light plug, port Iid, inside deadlight, Lape de bunkering port. porte de mazoutage, sabord de
hublot. mazoutage.
clearview screen, hublot tournant. rubbish chute, manche à saletés.
wind scoop, bonnette de hublot.

Dcck fittings

Équipements de pont

accommodation ladder, échelle de coupée, coupée rails and stanchions, batayolles (voir fig. 217).
(voir fig. 178). rail, hand rail, lisse, main courante.
self-Ievelling steps, marches articulées (échelle dc intermediate rails, filières.
(‘OLipée). stanchion, montant, chandelier.
gang way, 1) passcrelle (d’embarquement). planchon
stay, étai.
(en principe perpendiculaire au quai) 2) coupée
open rails, garde-corps.
(par extension de sens).
gangway port. porte de coupée. ventilator, manche à air.
gangplank, planchon de coupée. ventilator damper, volet de manche.
ladder, échelle, descente; ladder rung, barreau bell-mouthed ventilator, cowl ventilator, manche à
d’échelle; safety boop, safety cage, crinoline; air à pavillon.
barrel-vaultcd ladder, échelle à crinoline. cowl (ventilator —), pavillon de manche à air.
dodger, cagnard. pipe (ventilator —), fût de manche à air.
bulwark, pavois. coaming (vcntilator —), surbau de manche à air.
bulwark stanchion, jambette de pavois. swan-neck ventilator, goose-necl< ventilator, col de
bulwark port. freeing port, wash port. sabord de cygne.
décharge (voir fig. 6). mushroom ventilator, champignon d’aération (voir
scupper, dalot. fig. 140).
EDUIPEMENTS. EMMENACEMENTS 93 EQUIPMENT, FITTINGS AND ACCOMMODATION

Signalling and radio communication ensign, pavillon national.


redensign, pavillon de la marine marchande britan-
Radio et signalisation nique, appelé familièrement “red duster”.
(to)Jly afiag, battre pavillon.
(to) show thefiag, montrer le pavillon.
cail sign, indicatif d’appel, signal distinctif. (to) display a fiag, déferler un pavillon, montrer
transmitter, émetteur. pavillon.
recciver, récepteur. (to) run up a fiag, (to) run up a hoist, envoyer un
pavillon, une drissée.
transceiver, émetteur-récepteur.
hoist offiags, drissée de pavillons.
morse key, manipulateur morse.
(to) haul down the fiag, rentrer le pavillon.
single side band (SSB) receiver, récepteur à bande
latérale unique (BLU). (to) hoist afiag, hisser un pavillon.

auto-alarm signal, signal d’auto-alarme. (to) hoist at the dip, hisser à mi-drîsse.

radio telephone, radio-téléphone. (to) hoist close to, hisser à bloc.

VHF/UHF unit, appareil VHF,UHF. half masted, at haîf mast, en berne.


aerial, antenna, antenne. semaphore signalling, signaux à bras.
radome, radome. loud hailer, mégaphone.
wire acrial, antenne filaire.
Ioop antenna, antenne à boucle.
(‘hristmas tree, Xmas tree, signal mast, arbre de
Noél, mât dc signalisation. On-board communications
signai stay, jumper staj’, maroquin.
signalling lamp, lampe de signalisation. Communications à bord
searchlight, projecteur.
Aldis lamp, lampe Aldis.
soundand light signals, signaux sonores et lumineux
dock system (eleetrical central —), réseau de distri-
bution de l’heure;master dock, centrale horaire.
(voir navigation). horloge mère, pendule mère; slave dock, secon-
marks and shapes, marques (voir navigation). dary dock, pendule satellite.
code of signals, code des signaux. command system, système de dîfl’usion des ordres;
fiag, pavillon. eommand loudspcaker, ha ut-parleur de diffusion
d’ordres (voir publie address system).
fiag locker, fiag chest, armoire à pavillons.
entertainment system, réseau de sonorisation (voir
fiag staff, mât de pavillon.
publie address system).
fiag pok, hampe de pavillon.
paging sj’stem, installation d’appel sélectif.
hoist (of flag), guindant (du pavillon).
public address system, dispositif de communication
mail fiag, pavillon postal. publique (OMI). réseau dc sonorisation, système
housefiag, pavillon de compagnie. d’appels et avis.
Qfiag, quarantinefiag, pavillon de quarantaine. radio aerial sysrem, réseau d’antenne commune,
Blue Peter, pavillon de partance. distribution d’antennes de radiodiffusion.
pennant, numeralpennant, pendant, flamme. telephone, installation téléphonique; automatic tele-
phone, téléphone automatique: dial telcphone,
answering pennant, flamme «aperçu ».
téléphone à cadran; sound-powered telephone,
halyard, drisse.
voice-powcred telephonc, téléphone auto-généra-
hurgee, guidon. teur; exehanger. autocommutateur; master sta-
jack fiag, pavillon de beaupré. tion, central téléphonique.
stern fiag, pavillon de poupe. walkie-talkie, talkie-walkie.
CHAPITRE 4

Engines
Machine

General arrangement
of an engine compartment
Disposition générale
d’un compartiment moteur

Q side water ballast tanks, citernes de ballastage 63 auxiliarv engine silencers, silencieux des moteurs
latérales. auxiliaires.
© lubricating ojl coolers, réfrigérants d’huile. © sludge burner, brûleur des résidus.
Q main wing engine, moteur principal latéral. 63 centre engine sik’ncer, silencieux d’échappement
Q main centre engine, moteur principal central. du moteur central.
Q wing engine dutch, embrayeur du moteur latéral.
© thrust hearing, palier de butée. 63 wing engine silencers, silencieux d’échappement
des moteurs latéraux.
Q centre propeller shafi, arbre porte-hélice central.
Q main lubricating oilpumps, pompes de graissage 63 auxiiary engine exhausts, échappements des mo-
des moteurs principaux. teurs auxiliaires.
Q brake, frein. 63 centre engine exhaust, échappement du moteur
63 wing propeller shaft, arbre porte-hélice latéral. central.
63auxiliary engine, moteur auxiliaire. 63 oil-fired boikruptake, conduit d’échappement
63 control room, PC machine, salle de contrôle de de la chaudiére.
la machine.
63 engineroom hatch, écoutille du compartiment 63 wing engine exhausts, échappements des moteurs
latéraux.
moteur.
63 oil-fired boiler, chaudière à mazout. 63 sludge burner uptake, conduit d’échappement du
brûleur des résidus.
63 engineroom ventilation, ventilation du compar-
timent moteur. 63fnnnel, cheminée.
MACHINE

95
ENGIN ES

Fig. 85.
96 LE NAVIRE
THt SHIP

(4t~
~Ik~~

r:

Fg. 86.
MACHINE 97 tNuIN~5

Low spccd diesel engine


Moteur diesel lent

N’Iitsubishi’s 6UEC52/125L low speed engine


Moteur lent 6UEC52’125L de Mitsubishi

Q turning gear, Q intermediate gear wheel, pignon intermédiaire.


O t/trustblock and bearîng, bloc et palier de butée. Q camshaft final drive gear wheel, roue menée
Q main bearing cap, chapeau de palier principal. (entraînement de l’arbre à cames).
O tie rod, tirant. Q camshaft, arbre à cames.
Q crankshaft, arbre-manivelle, vilebrequin. Q cums/taft reversing gear, dispositif de renverse-
Q connecting rod, bielle. ment de marche.
Q ex/taust valve driving gear, commande de soupape
Q crosshead. crosse. d’échappement.
Q piston rod gland, presse-étoupe de tige de piston. Qfuel pump driving gear, commande de pompe à
Q piston ,‘od, tige de piston. combustible.
63 piston, piston. Qstarting air control valve, soupape de distribution
Q cylinder liner, chemise. d’air de lancement.
Q evlinder cover, culasse. Q starting air main, collecteur de lancement.
Q cylinder jacket, enveloppe, manteau de cylindre. Qfuel injection valve, injecteur.
Qcolumn, colonne. Q main hearing, palier principal.
Q crosshead guides, glissières de crosse. Q starting ai,’ valve, soupape de lancement.
Q bedplate, plaque de fondation. Qfuel pump, pompe à combustible.
© exhaust valve, soupape d’échappement. Qfnel pump control shaft, tige de commande de la
Q exhaust manijôld, collecteur d’échappement. pompe à combustible.
Qfuelsupply main, tuyautage d’arrivée de combus- Q push rod and rocker arm assemblv, ensemble
tible. poussoir et culbuteur.
~ turbocharger, turbo-soti filante. © inspection door, porte de visite.
Q air cooler, réfrigérant d’air. Q lubricating oilsupply main b camshaft, tuyautage
Q scavenging air trunk and non-return valves, cais- d’alimentation de l’arbre à cames en huile de
son de balayage et clapets de non retour. graissage.
Q HP fuel supply pipes ta fuel injection valves, © luhricating ail supplyto main bearing, alimentation
tuyaux d’alimentation en combustible HP aux du palier principal en huile de graissage.
injecteurs. Q oilsupph’forpiston cooling, alimentation en huile
Q telescopie ail supply pipe to crosshead and piston, de réfrigération du piston.
tube télescopique (« trombone ») pour réfrigéra- 63 oilsupply ta cylinder lubricators, alimentation en
tion de la crosse et du piston. huile de graissage du cylindre.
Q crankcase relief valve, soupape de sûreté de Q Lylillddt lubricator, graisseur de cylindre.
carter. Q indicator valve, robinet de décompression (ou
Q main gear w/ted, roue menante. robinet de prise de courbe).
Tê-IE SHP 98 LE NAVIRL

Diesel engines

Moteurs diesels

ENGINE CLASSIFICATION CLASSEMENT DES MOTEURS


1) according ta c;’cle 1) selon la réalisation du cycle
two-stroke engîne, two-cycle engine moteur à deux temps
four-stroke engine, four-cycle engine moteur à quatre temps

2) according ta piston faces heing used 2) selon l’utilisation des faces du piston
single-aeting à simple effet
double-acting à double effet

3) accarding ta connecting-rad arrangement 3) selon la c<>nfiguration <le la bielle


trunk piston enginc moteur à pistons fourreaux
erosshead engine moteur à crosses

4) according ta cylinder arrangement 4) selon la disposition des cylindres


in-Ime engine moteur en ligne
X’ee engine moteur en V

5) according ta speed 5) selon la vitesse de rotation


Iow-speed engine, slow-speed engine diesel lent
medium-spccd engine diesel semi-rapide
high-speed engine diesel rapide

6) accarding ta use an hoard 6) selon l’utilisation à bord


propelling engine, propulsion engine moteur de propulsion
auxiliary engine moteur auxiliaire

7) accarding ta driving mode 7) selon le mode d’entraînement


direct drive engine. direct-coupled engine moteur d’entraînement direct (sans réducteur).
moteur directement accouplé à l’hélice
indirect drive engine, geared engine moteur avec réducteur

8) according ta air suppli’ 8) selon l’alimentation cii air


normally-aspirated engine moteur normalement alimenté en air, moteur
non suralimenté, moteur à respiration naturelle
turbo-charged engine moteur suralimenté
MACHI N E 99 ENGIN ES

Combustion chamber
Chambre de combustion
“j,

stroke c course
TDC bore alésage
(PMS) 0
cylinder dispiacement! v cylindrée
cylinder capacity/
stroke volume
dead space v espace mort
BDC piston crown L liberté de cylindre
(PMI) clea rance
top dead centre point mort supérieur
TDC PMS ou point mort
haut PMH
bottom dead centre point mort inférieur
Fig. 87. BDC PMI ou point mort bas
PMB

strake-to-bore ratio, rapport course/alésage. brake horsepower (BHP), puissance au frein (à la


sortie du moteur).
swept volume per cylinder, volume balayé par cylin-
dre. shaft horsepower (SHP), puissance sur l’arbre (au
compression ratio (volumetric —), taux dc compres- torsiomètre).
sion volumétnque. delivered horsepower (I)HP), puissance délivrée à
excess air ratio, taux d’excès d’air. l’hélice.
thrust horsepawer (THP), produit dc la poussée de
firing order, ordre d’allumage.
l’hélice par sa vitesse d’avance.
firing pressure, pression d’allumage.
effective harsepower (EHP), puissance de remor-
thearetical curve, diagramme théorique. quage.
valve timing diagram, épure circulaire.
maximum continuousrating (MCR), puissance maxi-
specific fuel ail cansumption (SFOC)/(SFC), con- male continue.
sommation spécifique de combustible. quasi prapulsive coefficient, rendement propulsif
spec,fic fuel consumptian (brake —) (BSFC), con- relative rotative efficiency. rendement de rotation,
sommation spécifique de combustible au frein. rendement d’adaptation.
mean effective pressure (MEP), pression effective strake, course/phase de fonctionnement; 4-stroke
moyenne. diesel engine cycle, eyclc de fonctionnement d’un
mean effective pressure (brake —), pression effective diesel à 4 temps; induction stroke, suction stroke,
moyenne au frein. admission; compression stroke. compression;
indieatedhorsepower(IHP), puissance indiquée (par combustion stroke, allumage; expansion stroke,
cylindre ou par cycle). détente; exhaust stroke. échappement.
THE SHP 100 LE NAVIRE

Engine body

Corps du moteur

88.

O cj’linder block,
bloc cylindre. Q transverse member, cross girder, traverse.
®fram2, frame box, A-ftame bâti Q longitudinal member, longitudinal girder. Ion-
Q bedplate, plaque dc fondation. grine.
© thrust block, bloc de butée. Q crank-pit,
Q thrust bearing housing, cage de butée.
O tie-rod, tie-boît, through staybolt, through-goîng Q entablature,frame upper plate,frame upperface,
staybolt, tirant. entablement.
Q crankcase door openîng, ouverture de carter. holding-down boît, foundation boIt, boulon de
Q column, A-shaped column, colonne. bâti, boulon d’ancrage.
®bearing housing, cage de palier. guide beam, crosshead guide, glissière de crosse.
MACH I NE 101 ENGINES

Running-gears O top end bearing bush, douille de pied de bielle.


Q short connecting-rod (articulated to bearing cap).
Attelages biel lette (articulée sur le chapeau de tête de bielle).
~ short rod bottom end bush, douille de tête de
biellette.
© snap ring, circlips, cirelîps.
Running-gear of a high-spced c~ short rod bottom end pin, axe de tête de biellette.
four-stroke Vee-type engine ~ assembly boîts, boulons de fixation.
Attelage d’un moteur rapide à quatre temps. ~ bottom end bearing cap, bottom end bearing keep,
en V chapeau de tête de bielle.
© bottom end bearing shelîs, coussinets de tête dc
bielle.
Q piston, piston; piston head, piston crown, piston
~ connecting-rod, bielle.
top, tête de piston:piston skirt,piston trunk,jupe,
fourreau (du piston); piston ring bel:, zone de ©nut, écrou.
segmentation. © split pin, goupille.
Q piston pin, gudgeon pin, axe de piston. ~ assembli’ screw with lockwîre, vis dc fixation
®snap ring, circlips, eirclips. freinée.

Fig. 89.

@~,

THE SHIP 102 LE NAVIRE

Crosshcad & connecting-rod

Crosse et bielle

Fig. 90.
MACHINE 103 ENGINES

® bearing cap, bearing keep, chapeau de palier. 63 shoe, guide shue, slipper, patin.
© bottom end bearing, palier de tête de bielle. © set screw, vis d’arrêt.
© compression shims, cales de compression. © top end bearing, crosshead bearing, palier de
® connecting-rod, bielle. crosse.
® top end bearîng stud, goujon de palier de crosse. © top end bearîng sheil, coussinet dc palier de
® oîlfeed bracket, boite-support d’arrivée d’huile. crosse.
Q top end bearing keep tie-boît, tirant de chapeau. 63 crosshead pin, traverse de crosse.
® telescopie pipe, telescope pipe, piston cooling © ail return line, tube de retour d’huile.
running pipe, trombone. 63 lockplate, tôle frein.
® guide bar (of crosshead guide), barre guide (de 63 ail bath, bain d’huile.
glissière).

conneca’ing-rod bottom end, connecting-rod big end, connectîng-rod top end, connecting-rod smaU end,
tête de bielle. pied de bielle.

Piston and rings


Piston et segments

piston head, téte du piston. compression ring, segment de compression.


piston crown, couronne, culotte (du piston). firing ring, top ring, segment coup de feu.
piston boss, gudgeon pin eye, bossage du piston ail dîstributor ring, segment distributeur d’huile.
(recevant l’axe de piston). seraper ring, scraper seul, segment racleur.
gudgeon pin cap, obturateur du bossage de piston. loading spring (ofscraper ring), ressort extenseur (du
one-piece piston, piston monobloe. segment racleur).
two-piece piston, compositepiston, piston assemblé. ring cut, coupe du segment; diagonal cut, coupe en
piston internal ribs, nervures internes du piston. sifflet; overlapping end joint, S-eut, coupe à
recouvrement; square eut, coupe droite.
revolving piston, rotating piston, piston rotatif.
ring fiotation (in the groove), battement, liberté du
piston cooling, réfrigération du piston; by cocktail- segment (dan.ç ça gorge).
shaker effeet, par «effet shaker»; splash cooling,
ring gap, end gap, end clearance, jeu à la coupe.
par barbotage.
ring groove, gorge de segment.
>s’ear ring, ceinture, bande de glissement, bande
d’usure. ring pack, segmentation.
piston gland,piston stuffing-box, scraper box, presse- ring staggering, tierçage des segments.
étoupe de la tige de piston. piston rod, tige du piston.
top ring carrier, porte-segment coup dc feu. piston downstroke, course descendante du piston.
axial play (of ring in its groove), jeu de battement piston upstroke, course montante du piston.
(du segment dans .ça gorge). NOTE piston crown, piston head, tête du piston;
dowel (preventing ring rotation), ergot (empêchant la “piston crown” désignant plus spécifiquement le
rotation du segment). sommet du piston ou « calotte »/« couronne» du piston.
THE SHIP 104 LE NAVIRE

Cylinders, cylinder jackets


and cylinder liners

Cylindres, enveloppes (ou manteaux)


et chemises de cylindre

Q lier, chemise.
(.?J jacket, enveloppe. manteau.
© exhaust part, lumière d’échappement.
O scavenging part, lumière de balayage.
© limer collar, limer rim, top Jiange of liner, talon
de chemise. col supérieur de chemise.
Q ailgroove, patte d’araignée, rainure de graissage.
Q water passage, canal d’eau, passage d’eau.
Q cooling water drilling, l’orage pour circulation de
l’eau de réfrigération.
(flot shown, non représenté)
lubrication quilis (eonnected to cylinder lubricators),
buses de graissage (raccordées aux graisseurs de
ct’lindre).
NOTE Ifi some engines the uppermost part of the liner
Fig. 91.
bas drillings for cooling water and is surrounded by
a east iron cooling jacket. entouré d’une enveloppe de fonte appelée jaquette,
Dans certains moteurs, le talon de chemise est l’eau de réfrigération circulant par des ponts d’eau.

Engine bearings

Paliers

Q column, A-franse, colonne, bâti.


Q bedplate, plaque de fondation.
Q cross member, traverse.
Q bearing saddle, bearing housing, cage de palier.
Q bottom half-shell (white-metal-lined), demi cous-
sinet inférieur (ont(frictionné).
Q ail grooi’e, rainure de graissage.
Qshims, cales.
Q locating pin, téton de posîtionnement.
Q top half-shell, demi coussinet supérieur.
63 bearing keep, bearing cap, chapeau de palier.
© lubricating ail, huile de graissage.
63bolt goujon “I
+ jackbolt, + goujon de
63jack J vérin J pression’
Fig. 92. 63 tie-rod, tie-boît, tirant.
MACHI N E 105 ENGIN ES

Cylinder heads

Culasses

O connecting-rod, bielle.
© cylinder liner, chemise de cylindre.
© cooling water inlet main, collecteur d’admission
d’eau de réfrigération.
Q cylinder jacket, enveloppe, manteau.
Q piston, piston.
Q inlet air manifold, air intake mamfald, collecteur
d’admission d’air.
Q inlet part, air intake part, orifice d’admission
d’air.
Q air inlet valve, soupape d’admission.
Q water-cooled cage, lanterne réfrigérée à l’eau.
© cylinder caver, cylinder head, culasse.
© .Ntarting air valve, soupape de lancement.
© injectar, injecteur.
63 exhaust valve, soupape d’échappement.
63 cooling >s’ater autlet, sortie d’eau de réfrigération.
63 exhau.st part, orifice de sortie des gaz.
63 exhaust manijold, collecteur d’échappement.
cylinder headlliner gasket. joint de culasse.
ratacap valve, ratary valve, soupape rotative.
valve-in-head, soupape en tête.
vali’e oî’erlap, croisement des soupapes. Fig. 93.

Main bearing bedding .rurface, surface d’appui, surface de frotte-


ment.
Palier d’arbre manivelle corrosion allowance, surépaisseur pour corrosion.
Palier principal embeddabilîty (ofbearing), aptitude à l’encastrement
(du palier).
babbitted shell, coussinet antifrîctionné. coussinet journal bearing, palier lisse.
régulé. lining, garniture.
bearîng housing, cage de palier. overlay (lead —), revêtement de plomb.
(to) bcd, appuyer sur, porter sur; when new compo- plain journal bearing, palier lisse.
nents are run together, or are introduced in precisian shelîs, paliers justes.
combination with older components, the mating (to) reline, regarnir (palier).
surfaces are Iikely to bed uncvenly; risque d’un
mauvais portage des surf~ices en contact lorsque (to) scrap a bearing, ajuster un coussinet.
des pièces neuves fonctionnent ensemble pour la seizure resistance, résistance au grippage (du palier).
première fois ou viennent se combiner à des three-metal bearing, tri-metal bearing, coussinet tri-
piéces ayant une certaine ancienneté, métal.
THE SHIP 106 LE NAVIRE

Crankshaft
Arbre-manivelle, arbre moteur,
vilebrequin
Q crankpin (obscured m this view), maneton, bouton
de manivelle (masqué dans cette vue).
© web, joue, flasque, bras de manivelle.
Qjournal, journalpiece, tourillon, soie de manivelle.
o main bearing, palier principal.
© bearing keep, chapeau de palier.
crank throw, coude de vilebrequin.
4-throw crankshaft, vilebrequin à 4 coudes.
balance weight, caunter weight, contrepoids.
coupling fiange (coupling to thrust shaft by fitted
boîts), tourteau d’accouplement (accouplement à
l’arbre de butée par de.ç houions justes).
ribration damper, amortisseur de vibrations. Fig. 94.
•‘damper’.

Scavenging and turbocharging


Balayage et suralimentation

Scavenging modes Q loop scavenging, balayage transversal en boucle.


Modes de balayage Q unifiaw scavenging, balayage unillux, balayage
axial, balayage équicourant.
Q air man,fold, collecteur de balayage.
Q Q exhaust mamfold, collecteur d’échappement.
Q scavenging parts, lumiéres de balayage.
o exhaust parts, lumiéres d’échappement.
© exhaust î’alve, soupape d’échappement.

cross scavenging, balayage transversal.


charge air, air de suralimentation.
scavenge air, air de balayage.
© swept volume, volume balayé.
o— parting arrangement, agencement des lumières.
scai’enging air infiow, influx d’air dc balayage.
scavenging belt, caisson de balayage.
turboblower, turbocharger, supercharger, t urbosouf-
Fig 95 fiante ( voir jig. 96).
MACHINE 107 ENGINES

pressure-charging, supercharging, turbo-charging, seurs modulaires d’impulsions: two-stage turbo-


suralimentation (cii air); constant pressure sys- charging, double suralimentation, suralimentation
tem. suralimentation à pression constante; pulse à deux étages, suralimentation étagée.
svstem, impulse system, suralimentation à impul-
recaverypower turbine (RPT), turbine additionnelle.
sions de pression: modular pulse converter system
(MPC system), suralimentation par convertis- intercooler, réfrigérant d’air intermédiaire.

Mitsubishi MET-SC turbocharger

Turbosoufflante Mitsubishi MET-SC

Fig.

Compressor (or blower) section


Partie compresseur d’air (ou soufflante)
Turbine section
Partie turbine Q air suction casing, corps d’entrée de l’air extérieur.
Q air inlet guide, guide d’introduction de l’air.
Q gos inlet casîng (engine exhaust), corps d’entrée
Q seroîl, spiral volute, volute.
des gaz (échappemeni’ du moteur).
© turbine blades, ailettes de turbine (rotor). Q dilfuser, diffuseur.
~ induction wheel, inducer wheel, roue amont. «in-
Q ratar shafi (rotating on journal bearing), arbre
ducteur ».
rotor (tournant sur paliers lisses).
Q turbine nozzles, tuyères (stator). © impeller wheel, roue aval, «impulseur ».
Q gas outlet casing, corps de sortie des gaz. © charge air deliver;’, refoulement d’air de surali-
mentation.
© lubricating ail inlet, entrée de l’huile de graissage.
~ lubrîcating ail autlet, sortie de l’huile de graissage.
~ insulation, isolation.
IM~ ~MIr iui~ LL NAVIIIL

Camshaft and timing gear

Arbre à cames et distribution

cambox, carter d’arbre à cames. rocker arm, valve rocker lever, culbuteur.
cam follower, galet. rocker caver, cache-culbuteurs, capot de culasse,
chain drive, entraînement par chaîne. carter de culbuterie.
chain tensianer sprocket,jockey chain,jockev wheel, roller, galet.
tendeur de chaîne. starting air distributor, distributeur d’air de lance-
fuelpump, pompe à combustible. pompe d’injection. ment.
gavernar, régulateur. valve timing, réglage de distribution, calage de la
gear wheel, roue dentée. distribution.
push rod, pushrod, poussoir. worm, vis sans fin.

Thrust block and turning gear


Bloc de butée et vireur

Q turning gear wheel, fiywheel, volant.


© turning gear slidîng spracket, pignon coulissant
du vireur.
© electrie mator, moteur électrique.
Q bedplate, plaque de fondation.
© bearing cap, chapeau de palier.
Q thrust collar, collet de butée.
© thrust pad, thrust segment, patin de butée, patin
oscillant.
Q thrust shoe, pad retaining ring, anneau porte-
patins.
Q bearing shell, half journal bush, coussinet de
palier.
c~ ail seal, ail pick-up ring, anneau dc retenue
d’huile. anneau récupérateur d’huile.
MACHINE 109 ENGIN ES

Michell’s typical design ol single thrust


and journal pedestral bearing
Modèle classique Micheli, chaise d’arbre
et butée à simple action combinées

Q thrust pad~,, patins de butée. ~3holding dawn boît hales, trous de passage des
boulons de fixation.
© ail pickup ring, anneau récupérateur d’huile.
© bearing end caver, couvercle de la butée. ~ hale for locating dowel, trou de passage de la
Q ail level gauge (bearing at standstill), niveau goupille de centrage.
d’huile (à l’arrêt) (note obscured in this view,
n ‘apparaît pas sur cette vue).
Q retaîning nut and locknut, écrou de blocage et
contre-ecrou.
Q thrust collar, collet de butée.
© ail scoop, racleur récupérateur d’huile.
Q ail level gauge (bearîng in operation), niveau
d’huile (en marche).
Q lifting ei’ebolt, piton de levage.
63pump shaft, arbre de pompe.
© inspection door, tape de visite.
© mounting fiange ta pump, bride de montage sur
la pompe.
© ail overfiow pipe, tuyau de trop-plein d’huile.
G radial bearing bush, coussinet de palier radial.
~ upper ail cooler tube stack, faisceau tubulaire du
réfrigérant d’huile supérieur.
~3upper ail cooler tube plate, plaque de tête du
réfrigérant d’huile supérieur.
© upper ail cooler end caver, coquille du réfrigérant
d’huile supérieur.
© upper ailcooler water connections, entrée et sortie
d’eau du réfrigérant d’huile supérieur.
~ bearing housîng, corps de palier.
access door (for cleaning), tape de visite (pour
neltoi’age). Fig. 98.
THE SHIP 110 LE NAVIRE

Propeller attachmcnt to propeller shaft

Fixation de l’hélice à l’arbre porte-hélice


keyed propeller, hélice clavetée.
keykss propeller, hélice non clavetée.

Pilgrim keyless propeller


L’hélice «Pilgrim» sans clavette

(79 Pilgrim nut, écrou «Pilgrim ». Qprapeller boss, propeller hub, moyeu d’hélice.
© loading ring and nitrile rubber ring, anneau Q tailshaft cane, extrémité conique de l’arbre.
d’application de la charge et boudin creux en
caoutchouc nitrile.
Q afi gland sleei’e, chemise du presse-étoupe
arrière.
Q connection and oilwaysfor ail injection for relea- Q araldite Jilling, remplissage à l’araldîte.
sing propelkr, raccord et gorges d’huile de déga-
gement de l’hélice.
Q pearlitic cast iran sleei’e, manchon en fonte Note l’écrou « Pilgrim» est un « écrou hydraulique»
perlîtique. (hydraulie nut).

Controllable pitch propeller and control


Hélice à pas variable et commande

Q blade with fiange, pale d’hélice et collerette de piston rod with cross head, tige du piston et
pale. croisillon.
© blade stud with nut and caver, goujon de raccor- centre post (integrated with hub body), pivot de
dement de pale. pale (intégré dans le corps de moyeu), tourîllon
© blade sealing ring, joint d’étanchéité de pale. de pale.

Q bearing ring, couronne d’appui de pale. ~ sliding shoe with hale for crank pin, coulisseau
de commande d’orientation de pale avec trou
Q hub bodj’, corps du moyeu. pour ergot.
Q seri’amatar piston, piston du servomoteur.
6~9 crank pin ring, crank dise, couronne porteuse dc
© hub cylinder, cylindre. l’ergot de commande d’orientation de pale.
Q hub cane, casque du moyeu. ~ safety valve for the low pressure part of the
Q main regulating valre assembly, ensemble du propeller hub, soupape de sûreté pour la partie
régulateur principal. basse pression du moyeu d’hélice.
MACH 111 ENGINES

propeller shaft with fiange, arbre porte-hélice caisse à huile (pour pression Statique positive dans
et tourteau. le moyeu d’hélice).
6~ intermediate shaft, arbre intermédiaire. ~ regulating valve for unloading pump, régulateur
pour la pompe de décharge.
© valve rod, tige de commande, tige de transmission.
6’~end caver, couvercle. ~ regulating valve for auxiliar> servamotar, régu-
6~jpitch contraI auxiiary servomator assembly, en- lateur pour le servomoteur auxiliaire.
semble servomoteur auxiliaire de la commande ® reducing valve (for auxiliary servomotor), déten-
de pas. deur (du servomoteur auxiliaire).
~ low pressure seal assembly, étanchéité basse ® back pressure maintainîng valve, soupape de
pression. maintien de la contre-pression.
~ high pressure seal assembly, étanchéité haute ~Qsequence valve, soupape de séquence.
pression. ~Jsafety valve, soupape de sûreté.
~ yoke lever, levier à fourche. ® reducing valve, détendeur (décharge).
~Jvalve rod key, axe de blocage du tube coulissant. ® unloading valve, soupape de décharge.
~3)
ail distribution box casing, enveloppe de la boite ® main ailtank, caisse d’huile principale, réservoir
de distribution d’huile. hydraulique.
~ stand-by serva, asservissement «standby» (en ® main pump, pompe principale.
reserve).
t~l unloaded pump, pompe en décharge.
non-return and safety valve for stand-by serva,
clapet de sûreté non-retour pour l’asservisse- ~ main filter, filtre principal.
ment de réserve. ~ check valve, clapet non-retour.
© ail tank (for static overpressure in propelkr hub), © ail distribution box, boite de distribution d’huile.
THE SHIP 112 LE NAVIRE

A radial face seat: the Crane seat

Système d’étanchéité radiale


la garniture Crane

Q outboard seal, garniture extérieure. Q header tank, caisse en charge.


Q inboard seal, garniture intérieure. © adapter plate, bride de fixation.
Q drain tank, caisse dc vidange. ®face carrier, anneau de support de la glace fixe.
© seat, glace mobile.
Q drive alignment boîts, boulons de lignage.
Qface, glace fixe.
«~7~face sealing strip, joint d’étanchéité de la glace
fixe.
© split O-rings, joints toriques en 2 parties.
~ infiatabk seal, joint gonflable.
~ mounting ring, anneau porte-joint.
63 bellows, soufflet.
63 clamp ring, anneau de fixation (ou ‘clamp’9.
63 splash guard, garde-graisse.
MACHINE 113 ENG I NES

Ou separator

Séparateur de combustible
Qdirt.i’ ail ta fred pump, alimentation en liquide à
épurer.
Q d.irtv ail ta heater, vers le réehauffeur.
© dirty ailta separator bowl, retour de réehauffeur.
O outletfor dean ail, sortie du liquide épuré.
Q outlet for water, sortie d’eau.
Q sludge discharge ports, lumières de décharge des
houes.
© outkt for sludge, sortie des boues.
Q liquid seal water supply, alimentation en eau de
poche.
Q makeup and closing water supplv, alimentation
en eau de maintien et de fermeture.
63 opening water .~upply, alimentation en eau d’ou-
verture.
Q shutoif and regulating valve, soupage d’arrêt et
de réglage.
®strainer, filtre.
®feed pump, pompe d’alimentation.
© separator howl, bol du séparateur.
Q bowl spindle, arbre du bol.
© worm, vis sans fin.
© worm wheel, roue hélicoïdale.
Qfriction clutch, embrayage à friction.
O revolution counter, compte-tours.
®brake, frein.
© ail gauge glass, verre de niveau d’huile.
®filler plug for lubricating ail, bouchon de rem-
plissage d’huile.
®fiaw indicator, indicateur de débit.
© thermometer, thermomètre.
Qpressure gauge, manomètre.
Q shutoif valve, vanne d’arrét.
w~w
Detail of D (separator bowl)
Détail de D (bol du séparateur)
Q bowl hood, chapeau du bol.
© lack ring, couronne de fixation.
© sliding bowl bottam, fond mobile du bol.
O bowl hody, corps du bol.
© di.çc stack, empilement d’assiettes. Fig. 103.
THE SHIP 114 LE NAVIRE

Shaftline
Ligne d’arbres

Fig. 104.

O rudder stock, mèche du gouvernail. ®propeller shaft, tail shafi, arbre porte-hélice (an-
© rudder, gouvernail. ciennement « arbre de couche »).
Qpropeller bonnet, casque d’hélice. 63 plummer black, pillow block, shaft black, palier
de ligne d’arbres.
®propeller, hélice.
63intermediate shaft, arbre intermédiaire.
Q stern frame, étambot. 63 thrust shafi, arbre de butée.
Q stern tube sealing, étanchéité de tube d’étambot. 63fiywheel, volant.
© stern tube bearings, paliers de tube d’étambot. 63 crankshaft, arbre-manivelle, vilebrequin.
Q stern tube, tube d’étambot. shaft alley, shaft tunnel, tunnel de l’arbre.

Engine fuel supply

Alimentation en combustible moteur

air blast injection, blast air injection, injection pneu- fuel valve, injecteur.
matique. heating circuit, circuit dc réchauffage.
airless injection, injection mécanique. ignition, allumage.
block pump, pompe d’injection monobloc. injection, injection.
bunker tank, soute à combustible. injector, injecteur.
clarifier, clarifier separator, elarificateur. jerk pump, pompe d’injection à rampe.
day tank, daily tank, caisse journalière. jumper line (F0 ), tuyau d’arrivée de combustible
feedpump, pompe d’alimentation. à l’injecteur, pont de mazout.
fuel charge (read off on the load indicator), cran de needle (injector ), aiguille de l’injecteur.
combustible (se lisant sur l’indicateur de charge). nozzle, injecteur.
fuelposition, fuel rack stop, cran de combustible. nozzle-holder, porte-injecteur.
MACHI N E 115 ENGI NES

ailfuel unit pump, pompe des groupes de traitement settling tank, caisse de décantation.
du combustible liquide. sludge, boues.
preheater, réehauffeur. .solid injection, injection mécanique.
purifier, purifier separator, purificateur. transfer pump, pompe de transfert.
separator (centrifugal —), séparateur centrifuge. engine sump, puisard machine.

Engine maintenance and overbaul equipment

Matériel d’entretien et de révision des moteurs

O main engine, moteur principal. 63 main bearing jack, vérin de palier principal.
Qgearbox and clutch, réducteur et embrayeur. 63 vahe removal device, dispositif d’extraction de
© warehouse, store (for spare parts), magasin (de.s soupape.
pièces de rechange).
O workshop, atelier. Workshop equipment
Q piston elevator, dispositif de levage des pistons. Matériel d’atelier
Q elevator fitting device, pièce &adaptation pour
levage. drilling machine, perceuse.
© operating unit, poste de commande. lathe, tour.
Q piston capsule carrier, capsule de transport de grinding machine, machine à meuler.
piston. filing vice, étau à limer, étau d’ajusteur.
Q stacker crane, monte-charge. drill vice, tail vice, étau à forer.
I’Ianned maintenance system
Système d’entretien planifié

specification check, servicing . opérations de contrôle, entretien


reconditioning et remise en état prescrites

i inlet & exhaust valve clea rances i contrôle des jeux des soupapes d’admis
check. sion et d’échappement.
2 valve rocker brackets removal & fit- 2 démontage et réajustage des supports de
ting servicing. culbuteur.
3 valve rocker removal and fitting ser- 3 démontage et réajustage des culbuteurs.
vicung. 4 contrôle des paliers de culbuteur.
4 valve rocker bearings check. 5 contrôle des culbuteurs d’admission.
5 inlet valve rockers check. 6 contrôle du mécanisme de rotation des
6 valve rotators check. soupapes.
7 remise en état du mécanisme de rotation
7 valve rotators reconditioning. a des soupapes.
a>
~ 8 démontage et réajustage des soupapes
8 exhaust valves removal and fitting E d échappement.
servicing. ‘ 9 contrôle des jeux aux guides de soupape.
9 valve guide clearance check. E ‘> 10 reconditionnement des bagues d’étan
10 valve guide end packing rings recon- o chéité et guides de soupape.
ditioning. il démontage et remontage de la culasse.
il cylinder head removal & assembly. 12 démontage et réajustage des soupapes
12 inlet valves removal and fitting ser- d’admission.
vicing. 13 sièges rapportés et clapets de soupape.
13 valve seat inserts and valve heads. 14 contrôle des soupapes de lancement.
14 startîng valves check. 15 entretien des soupapes de lancement.
i 5 starting valves servicing. 16 entretien des culasses.
16 cylinder heads servicing. 17 contrôle des culasses.
17 cylinder heads check.

21 crankcase inspection. 21 ronde de carter.


22 crank web deflection. 22 contraintes (ou déflexions) de manivelle.
23 big-end bearing check. 23 contrôle des coussinets de tête de bielle.
24 big-end bearing removal and fitting 24 démontage et contrôle du portage des
check. coussinets de tête de bielle.
25 main bearing removal and fitting ~ oo’ 25 démontage et contrâle du portage des
check.
26 piston removal and fitting check & .~>
E .~.~ paliers principaux.
26 démontage, contrôle et entretien des pis
servicing. .. <a tons.
27 pistons check and servicing. ~ 27 contrôle et entretien des pistons.
28 piston rings check and servicing. .E ~ 28 contrôled’usuredessegmentsetentretien.
29 pistons and rings measuring. eE ~ 29 mesure des pistons et segments.

30 piston pin removal and fitting check. 30 démontage et contrôle du bon ajustage
de l’axe de pied de bielle.
31 small-end bush measuring and re- 31 mesure et démontage du coussinet (ou
moval. de la bague) de pied de bielle.

35 crankcase covers and explosion relief 35 contrôle des portes de carter et des clapets
valves check. < de sûreté.
36 cylinder liners inspection. <‘>
Z nn 36 contrôle d’usure des chemises.
37 cylinder liners measuring. n 37 mesure des chemises.
38 cylinder liners removal and fitting. a> n 38 démontage et réajustage des chemises.
39 bed plate & tie-boîts check. n
n 39 contrôle des tirants et boulons de bâti.
40 bolting and unions on engine inspec- E 40 ronde des boulons et raccords.
tion.
t; .u,

e u
o
n ‘0~
:00 —~
eO
— a, ~ o~ ,,<a
.e ~ a, <a~ Ou> .0’0
<“J Lt> (n .SU ~‘ a, G>
— e—a,

o
<“J E
a>
<~‘
‘0•—
~
<n
G>
0 ~a,
Ou
<a>
Q>G>

O <n ~D u ~> u a> ID

= <a
.e ~‘
a> n
~
a>
<a
(Va,
~E
~ .~.— uO
a> $E ~.!
a> 0 o a,~ (U<n

a,
0 <a -‘ u >.~ a>

u
L
S
a> a>
a>
~e
0
‘0
<n’a,
‘G>e
a-

O
n
a>.
0~
~eo
—~8.
a>
a>a,

—— ~
O
0. e
> “-
>

u ‘-~a>
~U>.e
‘0~u 5w
~a>
u~
O ~ <n <ne
0 —<nE ~—O
u ~ <a ~
— ~‘ ~ ~a> 0 0.00 0~t;
(n >‘ 0~ (O~ ~ ~ a>

H u a>
a> ~ 0 ~
~ a> a> ~ :.—
a> ‘~ ~
_ ‘fu — 0a>~~ ~ 0..-~a>
‘0 ~ ‘~a>~<a ‘
0(n ~ f~O>.
Lt>

a> <“J <n <ne <n O~G> Ca>


a> :~W~’G>~
(na>~a> ~Oa,
00.0
Lt> e 00 O uuu ‘—
O ~ ‘Ct; ~ a,e~0. ue E.~>a> ~a>
_ ~0 ~>,5 w~
= 0 Z~ .a>.a> ~
t.> ~ c.a, Z -
C ~~na>
‘00.u~- ~<n E ~‘‘~EE ~
o~o
O ~ <j> o z ce<.svS >uJ
c-,

t.>

LU

t.>
o

-e
t.>

t.>
THE SHIP 118 LE NAVIRE

Turbocharger dismantling

Démontage d’une turbosoufflante

i~.wflflPERÏiurbimdurproeitd Fig. 107.

F~Â~1 Theair înletcaslngs(orthealrfiltersllencer)andthe


wrbocharger bearing assemblies areremoved.
ITWOI shah.A
outiet caslng s
bracketaaaemblytosupporuheextenslon
is fiued at che turbineenti cf the curbocharger and
thehast shleld is unbdced.

OPÉRATION i OPERATION 2
On dépose le corps d’entrée d’air (ou l’ensemble silencieux On dépose la chambre d’air du corps de sortie du compres-
et filtre d’air) et les cages de palier de la turbosoufflante. seur et on adapte une rallonge à l’arbre du rotor.
On installe un support pour soutenir la rallonge, côté
turbine, et on déboulonne l’écran thermique.

L
Ashaftextension wich integral llftingeyelsfkted at Therotating assembly complece with the heat
F~ïÂ~È1 theattached
compressor end cf che rotor shah and a sllng
totake the weighco<the rotating assembly.
STAGE
FOUR
shleldandshaftcoolîngshroud lswlthdrawn tothe
LI~i I limit o<the extension shah fiued at stage 2. The
welghccf the assembly s carefully cransferred toa
second sling and thenwithdrawnclear cf theturbine oudet caslng.

OPERATION 3 OPERATION 4
Sur l’arbre du rotor, côté compresseur, on installe une On retire l’ensemble tournant, plus l’écran thermique et
rallonge pourvue d’un piton de levage fondu dans la l’enveloppe de réfrigération de l’arbre jusqu’au niveau de
masse; on y frappe une élingue pour soulager le poids de la rallonge installée à l’opération 2. On installe une
l’ensemble tournant. deuxième élingue pour absorber le poids de l’ensemble,
puis on extrait ce dernier du corps de la turbosoufflante.
MACHINE 119 EN GINES

Engine operation Engine maintenance


Conduite du moteur Entretien du moteur

berner air, air de barrage. blue marking Paint (cheek by -),


vérification par
bedding-in, rodage, marquage au bleu,
clearing run, marche de décrassage. (to) deglaze, dépolir, déglacer,
control air, air de manoeuvre. facing, portage.
crank angle, crank dispiacement, angle de ealage. glaze (to break the —), dépolir, déglacer.
ex/iaust puif, bouffée à l’échappement, grinding-in (valve ), rodage des soupapes.
exhaust gas economizer (EGF), éeonomiseur landing, portage.
sur échappement. lapping, rodage, polissage.
-
jacking (engine ), virage du moteur, lapping abrasive, lappmg compound, abrasif de rodage.
running, marehe, en marche. pâte à roder,
running-in, rodage. mating surfaces, surfaces en contact,
(te) run up 10 speed, monter en vitesse. opening UP (engine ), déshabillage du moteur,
(te) roughen, dépolir.
running surfaces, surfaces de frottement.
seating, portage,

Engine malfunctions
Défauts de fonctionnement du moteur

backJlow of exhausz’ gas mb the ina’ake duc,’, reflux ignition lag, retard à l’allumage.
des gaz d’échappement dans le collecteur d’ad- injection (secondary —), queuc d’injection.
mission.
leakage, fuite.
blow-by, blow-past, blow-through (of combustion
piston blow, coup de chalumeau,
gas), fuite des gaz vers le carter (par perte
piston slap, piston sideslap, claquement du piston.
d’étanchéité entre piston ez chemise),
racing (engine —j, emballement du moteur.
bowing of the shaft, mise en fuseau de l’arbre.
breakdown of the lube ou hlm, rupture du film

run-awai’, running awav (engine ), emballement du
moleur.
d’huile,
scat’enge lire, feu du collecteur de balayage.
carbon trumpets (forming around the spray hole when
burning heavy fuel), dépôts de carbone (se formwu scrapiflg of ail b~i’ scraper rings (ineffective —), mau-
autour de l’orifice diftûseur lorsque le moteur vais raclage de l’huile par les racleurs.
marche au combustible lourd). scuJfing, seizing, grippage.
cocking ofthe piston, désaxement du piston, sideslap (piston —)‘ claquement du piston.
ci’linder limer cracking below a’he upper fiange and sticking, gommage.
dropping down, chute de chemise après rupture surging, phénomène de pompage (ne pas con/ondre
sous le talon, avec “pumping” qui est l’action de pomper).
THE SHIP i 20 LE NAVIRE

Watertube type main boiter

Chaudière principale à tubes d’eau

I _

(;-Y
MACHINE 121 ENGIN ES

Q steam drum, ballon de vapeur, ballon supérieur. écran (tubes générateurs de vapeur. jointif~, isolant
coffre supérieur. le surchaulfeur du foyer).
Q dry pipe, pipe séche. access dour, porte d’accès, porte de visite.
®perforared plate, tôle crépinée, erépine. waîer drum, ballon d’eau, ballon inférieur, col-
®primary superheaterinlet , entrée du surchaul’t’eur lecteur inférieur.
primaire. 0 luwer warerwall header, collecteur de mur d’eau
© submergedfeed pipe, collecteur alimentaire im- inférieur, corne.
mergé. «j~furnace, foyer.
Q waterwall, mur d’eau. ©fiuur and brickwork, sole et briquettage.
Q sootblower, ramoneur. ~Jfioor tubes (connecting water drum to side wall
Q intermediate headerfrom primary superheater lu header), tubes de sole (/oignanr le ballon injérieur
auemperator, sortie du surchauffeur primaire au collecteur latéral).
vers l’aitempérateur (ou désurchauffeur de régk~ge ~ side waîerwall header, collecteur latéral.
de la température).
~ bled sîeam air heater, réchauffeur d’air à vapeur
Q secondarv superheaîer outlet, sortie du surchauf- de soutirage.
feur secondaire. ~Jfurnace rouf tubes, tubes de voûte, tubes de ciel
6~ superheaa’er, surehauffeur. de foyer.
~ ina’ermediate header j,om auemperator a’o secon- ~ burners, rooffiring burners, brûleurs, brûleurs en
dary superheaa’er, entrée du surchauffeur secon- plafond.
daire venant de I ‘attempérateur; attemperator ~ saturaîed sîeam offiake, prise de vapeur saturée
types, types d’attempérateur drum type, dans le sur ballon de vapeur.
ballon, «épingle de désurchautie »; external spray Q upper waîerwall header, collecteur de mur d’eau
type, externe, à injection d’eau alimentaire. supérieur.
© inner casing, enveloppe interne. Q (waterwall) riser tubes, colonnes montantes (for-
outer casing and huiler front, enveloppe externe niant mur d’eau).
et façade de la chaudière. Q unheated downcomers, colonnes de retour d’eau
screen tubes (closc-pitched generating tubes sepa- non chauffées.
rating the supcrheater from the furnace), tubes Q economiser, economizer,

Steam generation
Production de vapeur

sream, vapeur; desuperheated steam, vapeur désur- extraction points, soutirages, points d’extraction;
chauffée; HP steam (higb pre~surc steam), vapeur exhaust boiler, exhaust gas boiler, waste heat
IIP (vapeur à haute pression); hie steam, vapeur boiler, waste heat recoverv boiler, chaudière de
vive; LP steam (low pressure steam). vapeur BP récupération; steam-steam generator, steam-steam
(vapeur à basse pression); saturated steam, vapeur convertor, LP steam generator, générateur basse
saturée; spent steam, vapeur détendue; supcrhea- pression.
ted steam, vapeur surchauffée. watertube huiler, chaudière à tubes d’eau.
shipboard steam sources, sources de vapeur à bord; Scotch builer,flre-tube boiler,fiue tube huiler, smoke
main bolier, chaudière principale (voir fig. 108); tube boiler, tank huiler, chaudière cylindrique,
auxiliary boiler, donkey boiler, port houer, ehau- chaudière à tubes de fumec.
diére auxiliaire, chaudière de mouillage; bleeders, fiuidised bcd huiler, chaudière à lit fluidisé.
THE SHIP 122 Lt NAVIRE

Combustion control forced draught fan, FI> fan, ventilateur de chauffe.


fuel deliverj~ une, rampe des brûleurs.
Contrôle de chauffe igniter (burner ), allumeur de brûleur.
induced draught, tirage induit.
air casing, lame d’air. intermittent fiame, flamme instable.
air damper, volet d’air, registre d’air. lighting off, lighting up, allumage de la chaudière.
air register, air slide register, lanterne du brûleur. orifice plate (of burner), orifice du brûleur.
air sweeping (of boiler), balayage à l’air de la pilot humer, brûleur pilote.
chaudière. purge (bolier —), balayage de la chaudière.
air swirler, ventelles de la lanterne porte-brûleur. quaIs, gueulard.
bonnette, boîte à flammes.
rouffiring, brûleurs en plafond.
air-tu-fuel ratio, rapport d’excès d’air, taux d’excès
d’air. rotary cup humer, brûleur à coupelles rotatives.
air trunk, lame d’air. slagging, formation de scories.
atomiser (burner —), atomiseur du brûleur. suotblowing sequence, séquence de ramonage.
humer register, lanterne du brûleur. spii humer, spii return humer, brûleur à retour de
mazout.
burning gases, gaz de combustion.
spinning cup humer, brûleurs à coupelles rotatives.
calur~fic value, pouvoir calorifique; lower calorific
value, pouvoir calorifique inférieur (PCI); upper sprayer plate, pastille du brûleur.
caloriflc value, pouvoir calorifique supérieur sputtering (burner ), crachottement du brûleur.
(PCS). steam-assistedhumer, steam blastjet humer, brûleur
cap nut (burner —), écrou de blocage du brûleur. à pulvérisation par vapeur, brûleur à vapeur
endfiring, brûleurs en façade. d’assistance.
firing rate, taux de combustion. stukehuld, chaufferie.
fiame failure, disparition de flamme. swirl chamber, chambre dc turbulence centrale.
fiame impingement, morsure de flamme. throat, gueulard.
fiame scanner (ultra-violet —), cellule UV de détec- torch, torche d’allumage du brûleur.
tion de flamme. turndown ratio, taux de variation de débit.
fiame stabilizer, stabiliseur de flamme. vane (movable —), ouvrenu, ventelle, volet mobile.
fiareback, retour de flamme. variable or~fice humer, brûleur à orifices variables.
Jlashing up (humer — or bolier — ), allumage du viscometer, vîscosimètre.
brûleur ou de la chaudière. viscositi’ offuel oil, viscosité du mazout.
fiuw (gas ), flux des gaz. wind box, lame d’air.
F0 humer man,fuld, rampe des brûleurs. whirling chamber (central —), chambre de turbu-
furced draught, tirage forcé. lence centrale.

Feedwater
Eau alimentaire
carryover, entraînement; carryover of water slugs water rate, débit d’eau.
(priming). entraînement de tampons d’eau (J~ri- feed cuntruller, feedwater contruller, régulateur ali-
mage); carryover of foam (foaming, foamover), mentaire, régulateur d’eau alimentaire.
entraînement d’écume (moussage); spray carry- salinometer cock, robinet de salinométre, robinet
over, mist carryover, entraînement de buée. pese-sel.
MACHINE 123 ENGINES

Boiler mounfings & fittings


Habillage et accessoires de la chaudière

bluw-down valve, soupape d’extraction de fond. runduwn valve, soupape de vidange.


blow-off valve, soupape dc purge automatique. safety valve, soupape de sûreté.
drain valve, vanne de vidange. scum valve, soupape d’extraction de surface.
handhole, trou de poing. sight hule, trou de regard.
levelgauge, monture de niveau. skimmer tube, tube de trop-plein.
uverfiuw valve, soupape de trop-plein. steain check valve, thruttle valve, registre de vapeur.
peep hule, trou de regard. vent cock, robinet de dégagement d’air.

Diseharge pressure operated governor


Régulateur piloté par la prcssion de refoulement

Q throttle valve cuver, eouverclc du pointeau d’ad-


mission de vapeur.
© thruttle valve spindle, tige du pointeau d’admission
de vapeur.
© drip shield, coupelle anti-égouttures.
Q pressure governur casing, corps du régulateur.
Q upper spring carrier, coupelle supérieure du res-
sort.
Q spring adjusting screw, vis dc réglage de la tension
du ressort.
Q pressure governor spindle, tige du régulateur.
Q pressure governur piston, piston du régulateur.
(~) lower spring carrier, coupelle inférieure du ressort.
~ spiral hack-up ring and 0-ring, bague d’appui et
joint torique (joint et contre-/oint).
6~ iron joint (Monel metal), joint métallique (métal
MoneI~.
© end cuver, contre-couvercle du régulateur.
6~pressure governur casing cuver, couvercle du
régulateur.
«3~pump discharge pressure connection, piquage de
prise de pression sur le refoulement de la pompe.
6~pressure governor liner, chemise du régulateur.
G ratchet spanner, clé à cliquets (pour tendre ou
détendre le ressort).
THE SHIP 124 LE NAVIRE

Multi-stage turbo feed pump

Turbo-pompe alimentaire à plusieurs étages

Fig. 110.

Q throat pressure connection, piquage du mano- Q shaft, arbre de la pompe.


métre pour pression de refoulement de la pompe Q balance piston, piston d’équilibrage.
(à la partie étranglée du divergent de refoulement).
© ring section, anneau d’étanchéité entre étages.
Q venturi throat insert, col de divergent rapporté. Q impellers, rouets.
Q suction pressure cunnection, piquage ~u mano-
© d.ischarge distance piece, manchette divergente métre sur aspiration.
de refoulement.
G balance return connection, piquage du retour
Q overspeed tnp boIt, doigt du déclencheur de d’équilibrage.
survitesse. ~ suction cunnection, raccord d’aspiration.
MACHINE 125 EN GI N ES

Condensers
Condenseurs

afier condenser (associated with air ejector), con- glands condenser, gland steam condenser,gland leak-
denseur aval (a.v.vocié à l’é/eczo-condenseur). off condenser, gland vapour condenser, conden-
air cooler, réfrigérant d’air. seur des buées (venant des boîte.s étanches).
air ejectur (steam-jet —), ejector condenser, éjectair à liotwell, puits du condenseur, bâche.
vapeur, éjecto-condenseur. intereondenser (associated with 2-stage air ejector),
bellmouthed tubes, tubes évasés. condenseur intermédiaire (associé à l’éjecto-
capped ferrule (for tube plugging), écrou borgne condenseur à 2 étages).
(pour tamponnage de tube). plugging, tamponnage.
circulating pump (main —), pompe de circulation regenerative condenser, condenseur à régénération.
principale. condenseur à récupération de chaleur.
condensate, eau condensée, condensai. rulledtubes, roUer expanded tubes, tubes mandrinés.
condensate pump, pompe d’extraction. tubes dudgeonnés.
entrained air, air entrainé. rulling, dudgeonnage, mandrinage.
expanded tubes, tubes mandrinés, tubes dudgeon- scoop circulation, circulation par sillage.
nes. screwed gland, anneau fileté extérieur.
expanding. dudgeonnagc. mandrinage. surface type condenser, condenseur du type par
extraction pump, pompe d’extraction. surface.
ferrule (on tube end), anneau fileté extérieur (sur racuum (condenser —), vide au condenseur; impro-
extrémité de tube). ved vacuum, vide poussé.
flared tubes, fiared up tubes, tubes évasés. well (condenser —), puits du condenseur.
galvanie wastage, corrosion galvanique, corrosion zinc plate, zinc wasting plate, anode (sacrificielle) en
électrolytique. zinc.

The design of a condenser can be seen in fig. 112


Voir fig. 112 pour la conception d’un condenseur

Suite de ta t4~ende de lafigure 1)0. © overspeed tnp gear, mécanisme du délencheur


de survitesse.
~ suction inducer, inducteur d’aspiration. G turbine wheel, roue de turbine.
~ tnp reset lever, levier de réarmement du déelen- G turbine shaft boit, boulon d’arbre de turbine.
cheur. wear down cover, couvercle à rattrapage.
G knock-out knob, déelencheur «coup de poing ». 4~ cuupling, accouplement.
~ exhaust cunneetion, bride d’échappement (vapeur). ~ baffle plate assembly, boîte à dummies, joint à
~J sentinel valve connection, piquage de la vanne labyrinthes.
sentinelle. ~ nozzle box, boite distributrice, boîte à tuyères.
THE SHIP 126 LE NAVIHE

Horizontal single element two stage air ejector

Ejecto-condenseur horizontal à deux étages en un seul corps

Fig. 111.

Q eirculating water (cooling water) uutlez’, sortie de Qair inlet casing, coffre d’entrée d’air.
l’eau de circulation (eau de réfrigération). Q 2nd stage diffuser, diffuseur du 2e étage.
Q air cock, air release valve, robinet de purge d’air. Q lst stage diffuser, diffuseur du 1er étage; (ejector
Q vacuum retaining valve, soupape de conservation stages consisting of Monel metal nozzles hi mild
du vide; (the air and non-condensahles are dis- steel holders discharging into gunmetal diffusers),
charged to atmosphere through a vacuum retain- (étages é/ecteurs formés par des buses en métal
ing valve wbich is fitted as asafety device to reduce Monel, tenues dans des port e-buse.v en acier doux
the rate of loss of vacuum in the main condenser et souiflan t la vapeur dans des diffuseurs en
if the air ejector fails). (l’air et les tncondensables bronze).
s évacuent a latmosphere par la soupape de 63 diffuser bend, coude du diffuseur.
conservation du vide, montée en tant que sécurité
pour limiter la vitesse de perte du vide au conden-
63 circulating water inlet, entrée de l’eau.
seur principal en cas de defaillance de l’éjectair). ~ thermometer boît, prise thermométrique.
Q air outlet, évacuation de l’air. 63 water box, water end, coq
© thermumeter boîts, prises thermométriques. 63 tubeplate, plaque de tête, plaque tubulaire.
Q air inlet ta lst stage air ejector, arrivée d’air à 63 shell, corps, enveloppe.
l’éjectair du ]er étage.
MACHIN E 127 ENGIN ES

1-leat exehangers
Échangeurs de chaleur

Fig. 112. shell-and-tube heat exchanger


échangeur tubulaire

Q sheil (cylindrical —), corps (cylindrique), enve- Q botfiuid (to be cooled), fluide chaud (à refroidir).
loppe, virole. 63 baffle (to direct the flow of hot fluid back and
Q header, water box, coquille. forth across the tube bundle), chicane, tôle chi-
Q cuuling fiuid, fluide réfrigérant. cane (pour faire aller et venir le fluide chaud
Q cover seal, joint du couvercle. autour des tubes du faisceau).
Q separationplate (for 2-pass arrangement), cloison 63 tube bundie, tube nest, tube stack, faisceau tubu-
séparatrice (pour agencement à 2 passes). laire.
Q header cuver, couvercle de coquille. 63 sheli branches, raccordements au corps.
© tube plate, plaque tubulaire. 63 elastumer seals (on hoth sides of a safety leakage
ring), joints élastoméres (de part et d’autre d’un
Q gaskets (between tubeplate and sheli, tubeplate anneau d’étanchéité anti-fuites).
and header), joints (installés entre la plaque
tubulaire et le corps, la plaque tubulaire et la
coquille).
THE SHIP 128 LE NAVIRE

Plate type heat exchanger Deaerator


Echangeur à plaques Dégazeur

Q end plate, head plate, clampîng plate, plaque de Fig. 114.


tête, plaque de serrage.
Q tie-boît, tirant. Q heating steam inlet connection, entrée de la vapeur
®fiuid bran ches,jluidconnections (in line with ports caloporteuse.
in the plates), raccordements de fluide (faisant Q header, coquille.
face aux ouvertures dans les plaques d’échange).
Q inlet offeedwater, entrée d’eau alimentaire.
Q stack of exchange plates (with dimples pressed in Q vapour vent pipe conneetion, raccord du tuyau de
the plate surface), empilement de plaques d’é-
sortie de vapeur.
change (avec embrévements réalisés à la presse
dans la surlàce des plaques). Q spray nozzles, buses de pulvérisation.
Qperipheric elastumer seat, joint élastomère péri- Q steam jacket, chemise de vapeur.
phérique. Q safety valve connection, piquage de la soupape
Q ports and seals, ouverture et joints. de sûreté.
Q cascade trai’s, plateaux à ruissellement.
thermal length, nombre d’unités de transfert ther-
mique (NUT).
Q supporting brackets, supports.
heat transfer surface, surface d’échange, surface de
63 handhole, trou de poing.
transfert thermique. 63 supporting ring, anneau support.

airheater, airpreheater, réchauffeur d’air (de chaulié). deaeratur, deaerating heater, dégazeur, désaératcur,
pré-réchauffeur, réehauffeur basse température réehauffeur dégazeur (voir fig. 114).
gas air heater, réchauffeur d’air à gaz: steam air drain couler, réfrigérant des purges.
heater, réehauffeur d’air à vapeur.
uil heater, uil fuelheater, réehauffeur de combustible.
charge air couler (fitted with water mîst catcher),
réfrigérant d’air de suralimentation (équipé d’un reheater, resurehauffeur.
piège à gouttelettes). thermal oil heater, réehauffeur à huile thermique.
MACHINE 129 ENGINES

Fresh water production

Production d’eau douce

boiling evaporator, bouilleur HP. evaporator, evapurating-distiller, evapurating and


cascade evapurator, bouilleur à effets multiples. distilling plant, bouilleur, bouilleur-distillateur,
change of phase, changement de phase. bouilleur-évaporateur.
flash evaporator, bouilleur «flash» (en lait, un
congelation, congélation.
bouilleur à très basse pression).
desalination, dessalement. fresh water generator, bouilleur, bouilleur-distillateur,
di.çtillatîon, distillation. bouilleur-évaporateur.
diçtillatîun unit, distiller, bouilleur, bouilleur-distil- reverse osmusis (RO), osmose inverse.
lateur, bouilleur-évaporateur. semi-permeable membrane, membrane semi-per-
electrudialysîs, électrodialyse. méable.

Typical distiller
(booster and condensate pumps flot shown)
Bouilleur (pompes d’accélération et
d’extraction non représentées)
Q outpur fiow controller, régulateur de débit de
production.
Q distîllate pump, pompe d’extraction de l’eau
distillée.
®feed .flow contruller (t’ecd), régulateur de débit
d’alimentation.
Q combined ejectur (air and brine). éjecteur mixte
(air et saumure).
Q salinometer, salinomètre.
Q dîstîlling condenser water box, coquille du con-
denseur-distillateur.
Q cooling water inlet (ME liner coOling)*, entrée
d’eau de mer de réfrigération (réfrigération des
chemises du MP); * ME: main engine. MP:
moteur principal.
Q cooling water outlet (ME liner cooling system).
sortie d’eau dc mer de réfrigération (circuit de
réfrigération des chemises du MP).
Q distilling condenser tube stack, faisceau tubulaire
du condenseur-distillateur.
63 demister, piège à gouttelettes.
63 vapour celI, virole (enceinte vapeur). Fig. 115.
63 heating element tube staek (steam or hot water),
faisceau tubulaire de chauffe (à vapeur ou à eau
chaude). 63 hot water or drain outlet, sortie d’eau chaude ou
63 hut water or steam inlet, enLrée de vapeur ou sortie des purges.
d’eau chaude. 63 vent valve, soupape dc ventilation.
THE SHIP 130 LE NAVIRE

Diagram of a reverse osmosis


installation for fresh water production
Schéma d’une installation dc production
d’eau douce par osmose inverse

Q sea water feed to plant, arrivée d’eau de mer à 63 2nd stage HP pumps, pompes HP du deuxième
l’installation. étage.
© multi media filters, filtres diversifiés. 63 reverse osmusis 2nd stage, deuxième étage de
Q acîd for pH correction, dosage d’acide pour l’osmose inverse.
obtention du pH désiré. 63 2nd stage concentrate recycle, recirculation du
Q scale cuntrul additive, dosage d’additif anti- concentrat du deuxiéme étage.
tartre. 63 decarbunator, adoucisseur.
Q cartridge filters, cartouches filtrantes. 63 lime pH correction, correction du pH par adjonc-
Q Jst stage HP pumps, pompes HP du premier tion de chaux.
étage. 63permeate pump, pompe à perméat.
© reverse usmosis Jst stage, premier étage de l’os- 63 hypochlorite, hypoehlorite.
mose inverse. 63permeate to storage, vers caisse de stockage du
Q rejeet brine, rejet de la saumure. perméat.
Q buffer tank, réservoir intermédiaire.
MACHINE 131 ENGIN ES

Steam turbines
Turbines à vapeur

A typical standard turbine unit with dual tandem type Turbinc dc propulsion typique avec réductcur «en
gear, main tlsrust bearing and bottom exhaust. double tandem ». palier de butéc principale et
échappement vers le bas.

Fig. 117.

Q bull gear, secondary wheel, grande roue du réduc- les soupapes de manoeuvre pour la marche avant
teur. et une soupape de manoeuvre pour marchearrière).
© gearcase, cartcr du réducteur. Qfiexible coupling, accouplement élastique.
®HP turbine, turbine HP. Qfirst reduction wheel, pri,nary wheel, high speed
O LP turbine (enclosed in the exhaust casing), wheel, roue primaire, roue grande vitesse, roue
turbine BP (enfermée dans le corps d’échap- GV.
pement). Q second reduction plidon, low speed pinion, pignon
Q main condenser ~undersIungfrom the LP turbine secondaire, pignon pctitc vitesse, pignon PV.
exhaust flange), condenseur principal (suspendu 63 high speed pinion, first
reduction pinion, pignon
à la bride de l’échappement de la turbine BP). primaire, pignon grande vitesse, pignon GV.
Q control valve assembly, manoeuvring group (inte- 63 thrust block, bloc de butée.
grating the ahead control valves and an astera
control valve), appareil de manoeuvre (Incorporant 63 rurning gear, vireur.
THE SHIP 132 LE NAVIRE

Turbines Additional terms

Turbines Vocabulaire complémentaire

alsead nozzles, tuyères de marche avant. impeller (oil ), régulateur hydraulique, “impeller”.
astern nozzles, tuyères de marche arriére. impulse turbine, turbine à action.
automatic steam blasting, balancement automatique. initial pressure, pression d’introduction.
belt (steam ), tore d’admission. lab’rinth packing, barrage, labyrinthe, “dummy”.
blades, bucket blades, ailettes, aubages; stationary leaving loss, pertes par contre-pression à l’échap-
(bucket) blades, ailettes fixes; rotating (bucket) pement.
blades, ailettes mobiles. noz:le, tuyére.
bled steam, vapeur sous-tirée. nozzle partition, cloison de distribution des tuvéres.
caslng, corps, stator. noz:le ring, couronne de tuyères.
condensing turbine, turbine à condensalion. packings, barrages, garnitures, boîtes étanches.
control valve, registre. reaction turbine, turbine à réaction.
cylinder, corps, stator. regeneration cycle, cycle de récupération.
double Jlow turbine, turbine double flux. rings (labyrinth packing ), collets de labyrinthe.
dummy piston, piston d’équilibrage. rotor, rotor.
exhaust loss, pertes par contre-pression à l’échap- segments (of ahead nozzles), secteurs (de tuyères de
pement. marche avant).
extraction, sous-tirage. sentinal valve, sentinel valve, soupape de garde.
fiyweight and spring type governor, régulateur à .çhell, corps, stator.
boule et à ressort. shroud band, bandage, bande de recouvrement.
fulI load operation, plein régime. single flow turbine, turbine simple flux.
gland, barrage. boîte étanche. spindle (turbine —), axe de la turbine.
gland leak-o1j buées. stage pressure drop, chute de pression dans l’étage.
gland sleeve, joint glissant. steam chart, table de vapeur.
gland strips, collets de labyrinthe. throttle valve, registre.
guardian valve, soupape de garde. water rate, débit d’eau.
heat balance, bilan thermique. wheel speed. vitesse cîrconférentielle.
heat rate, consommation calorifique. windage loss, pertes par ventilation.
MACHINE 133 ENGINES

Reduction gears

Réducteurs

Parallel shaft reduction gears


Réducteurs à arbres parallèles

Double reduction trains with helical gears


Réducteur double réduction
à engrenage à chevrons

o o
Fig. 118.

Interleaved gears, © dual tandem gear train, locked train, divided train,
nestcd gears twin drive), train d’engrenages en «double tan-
Engrenages en disposition encastrée dem» ou à mobiles intermédiaires dédoublés.
articulated train, train articulé.
® split secondary gear train, primaire encastré Qprimary pinion, high speed pinion, pignon pri-
(secondaire séparé). maire, pignon GV.
® split primary gear train, secondaire encastré. ® prîmary wheel, high speed wheel, roue primaire,
roue GV.
Tandem gears Q secondary pinion, low speed pinion, pignon se-
condaire, pignon PV.
Engrenages en disposition tandem
® secondary wheel, main wheel, bull gear, roue
© tandemgear train, train d’engrenages en tandem. secondaire. roue PV. grande roue du réducteur.

gear ratio, reduction ratio, rapport de réduction.


transmission unit, organe de transmission.
THE SHIP 134 LE NAVIRE

Epicycic gears
Réducteurs épicyclîques
réducteurs épicycloidaux

planetary gear (with fixed annulus), réducteur épiey- solar gear (with fixed sun wheel), réducteur épiey-
cloidal planétaire (avec anneau fixe). eloidal planétaire (avec soleillixe).

AoW: planetary, star et solar gears sont ind~fJéremmenî


star gear (with flxed star carrier), réducteur épiey- appelé.v engrenages planétaires enfrançais. De mérne planet
cloidal planétaire (avec porte-satellite fixe). carrier et star carrier correspondent au porte-satellite.

Star type double helical


epicycile gear unit
Réducteur épicycloidal double hélicoide,
en disposition planétaire
avec porte-satellite fixe

Fig. 119.

Q star wheel, pignon satellite, satellite. flange, tourteau d’accouplement.


Q star carrier, porte-satellite. Q sunwheel coupling sleeve, manchon d’accouple-
Q star-wheel spindie, axe de satellite. nient du soleil.
O sun wheel, pignon soleil, soleil. Q sunwheel couplingfiange, tourteau d’accouplement
Q double annulus, couronne annulaire (en 2pièces). du soleil.
®fiexible annulus system, cloche d’accouplement Q oil and windage baffle, garde d’huile et d’air.
élastique; internaI coupling ring, couronne interne; 6~ low-speed shaft bearing, roulement de l’arbre
external coupling ring, couronne externe; coupling petite vitesse.
MACHINE 135 ENGINES

Coupling — Clutches

Accouplements — Embrayages

anti-backturning clutch, embrayage anti-dévirage. Jiexible coupling, accouplement élastique.


band clutch, embrayage à ruban. friction c/utc/s, embrayage à friction.
claw clutch, embrayage à griffes, embrayage à /sydraulic coupling, accouplement hydraulique, cou-
elabots. pleur hydraulique.
cou clutch, embrayage à spirale. magnetic coupling, accouplement magnétique. cou-
cone c/utc/J, embrayage à cônes. pleur magnétique; magnetic powder clutch, em-
brayage à poudre magnétique; magnetie fluid
direct grip, embrayage direct, embrayage à dents de
loup. clutch, embrayage à fluide magnétique.
disc coupling, dise c/utc/s, embrayage à disque; overrunning c/utc/s, embrayage à roue libre.
multiple dise clutch, multi dise clutch, embrayage semi-fiexible coupling, accouplement semi-élastique,
à disques multiples. accouplement semi-rigide.
elastic coupling, accouplement élastique. sliding c/utc/s, slipping clutch, embrayage à serrage
expansion coupling, accouplement élastique. progressif, embrayage à coulisse.
fiange couplîng, accouplement à plateaux. sprag c/utc/s, embrayage à béquille.

Overrunning clutch
Embrayage à roue libre

Fig. 120.

Q inpur shafi, arbre d’entrée. O rate/set teet/s, denture de la roue à cliquet.


Qpawl, cliquet, linguet, rochet, doigt d’eneiquetage. Q s/iding component, ensemble coulissant.
Q output c/utc/s ring, collerette de sortie de l’embra- Q /selical sp/mes, cannelures hélicoïdales.
yeur. Q c/utc/s teeth, denture d’embrayage.
THE SHIP 136 LE NAVIRE

Sequence of overrunning clutch operation


Séquence de fonctionnement de l’embrayage
à roue libre

Q t/se output is rotating faster engagement embrayage


than t/se input, t/se c/utc/s teet/s
are disengaged and t/se paw/s
are ratc/sing over t/se ratc/set
teet/s, la sortie tourne plus vite
que l’entrée. Les dents d’em-
brayage sont débrayées et les
cliquets patinent sur les dents
de la roue à cliquet.

Q t/se input acce/erates and at t/se


instant it overtakes t/se output,
a paw/ tip contacts a ratc/set
tout/s. This a/igns precise/>’ t/se
c/utc/s teet/s w/sic/s then move
axia//y to engage, quand l’en-
trée aceélére, il sc produit, au
moment où sa vitesse arrive à disengagement débrayage
égalité avec celle de la sortie.
une interférence entre l’extré-
mité d’un cliquet et une dent
de la roue à cliquet. Ceci
centre avec précision la den-
ture d’embrayage qui coulisse
axialement pour venir s’en- Q
clencher. Fig. 121.

Q during t/se engaging motion, t/se paw/ passes out Q when t/se input begins to muse s/ower t/san t/se
of contact wît/s t/se ratc/set tout/s and t/se c/utc/s output, t/se reversai oftorque on t/se /se/ica/ sp/mes
teet/s comp/ete t/se engaging trai’e/, avec le mou- causes t/se sliding component to return towards
veinent axial d’engrénement, le cliquet se sépare t/se disengaged position, lorsque la vitesse de
de la roue à cliquet et la denture d’embrayage l’entrée tombe en dessous de celle de la sortie.
finît de venir en prise. l’inversion du couple sur les cannelures héli-
coïdales cause le retour de l’ensemble coulissant
cn position débrayée.
Q when t/se s/iding component contacts an end stop,
t/se c/utc/s teet/s are fu//y engaged and t/se c/utc/s Q conspietion of t/se c/utc/s disengaging trave/ ac/sieves
transmits dri;’ing turque from t/se input to t/se tota/ dîsconnection of t/se dri;’ing and dri,’en
output. à l’arrivée en butée de l’ensemble coulis- mac/sines, l’achèvement de la course de débrayage
sant, la prise des dents d’embrayage est totale coïncide avec le désaceouplement total de la
et l’embrayeur transmet le couple d’entraînement machine entraînée d’avec son moyen d~entraî-
de l’entrée à la sortie. nemen t.
MACHINE 137 ENGIN ES

Gas turbine
Turbine à gaz

/ayout of a tvpica/ aviation gas generator/power Q /ow pressure compressor, compresseur basse
turbine combination suitab/efor marine use, agen- pression.
cement d’une turbine à gaz typique aéro, formée Q /sig/s pressure compressor, compresseur haute
par la combinaison d’un générateur de gaz et pression.
d’une turbine de puissance, se prêtant aux appli- Q combustors (combustion chamber), brûleurs
cations marines. (chambre de combustion).
Q /sîg/s pressure turbine, turbine haute pression.
Qgas generator section, tranche du générateur de Q /ow pressure turbine, turbinebasse pression.
gaz. ®free power turbine, turbine de puissance.
Qair intake, admission d’air. Q ex/saust, échappement.

Sewage treatment
Traitement des eaux usées

aeration, aération. bubb/ing (air ), bullage d’air.


bio/ogica/ oxygen demand (BOD), demande biochi- c/semica/ sewage p/ant, installation de traitement
mique en oxygène (DBO). chimique des eaux usées.
bio/ogica/ sewage treatment system, système de trai- c/semîca/ treatment tank, caisse de traitement chi-
tement biologique des eaux usées. mique.
THE SHIP 138 LE NAVIRE

c/dorme contact, admission d’un désinfectant. septic tank, caisse à eaux usées, fosse septique.
comminutor, broyeur. settling tank, bac de décantation.
disinfection, désinfection. seis’age tank, caisse à eaux usées, fosse septique.
E-coliform count of effluent, teneur de l’effluent en sullage tank, caisse à eaux usées, fosse septique.
bactéries du type «coliforme ». suspended su/id content, teneur en matières solides
Jlushing water, eau des chasses d’eau. en suspension.
marine sanitation devices (MS!)), dispositifs sanitaires water, soil water, eaux noires: wash watcr, eaux de
pour utilisation à bord. lavage; waste water, eaux grises.
recirculating holding svstem, dispositif de rétention
à recyclage.

Schematic diagram of sewagc trcatmcnt unit


Schéma d’un dispositif de traitement des eaux usees

soi I
inlet vent

control panel

Fig. 123.
seration settling aoration chiorine disoharge pump
contact

human bodî’ waste froin WC’s and urinais, déchets coarse screen, tamis à grosses mailles.
d’origine humaine provenant des WC et urinoirs. chiorinator, unité de désinfection (par javellîsailon,
soit water, soit, eaux noires. verdumsarwn).
vent, dégagement à l’atmosphère. waste water m/et, arrivée des eaux grises.
sludge return, recîreulation des matières ne s’étant 3 stage leveZ control, surveillance de niveau à 3 pa-
pas déposées. liers.
surface ski,nmer, écrémeur. control paneZ, tableau de commande.
air compressors (for bubbling), compresseurs d’air discharge pump, pompe d’évacuation.
(pour le bu/luge).
MACH I NE 139 ENGIN ES

ELECTRICAL INSTALLATION
INSTALLATION ELECTRIQUE

air-break type breaker, rupteur à coupure dans l’air. clearance, c/earance distance, distance dans l’air,
a/ternatîng current (a.c.), courant alternatif (c.a.). distance d’isolement.
a/ternator, alternateur. c/osing relay, relais conjoncteur.
arcing, formation d’are. commutator (alternator —), collecteur d’alternateur.
arcing chute, cage de soufflage (contacteur). compound regu/ator, régulateur dc tension du type
armature, induit (moteur électrique). eompound.
armour, blindage. conductor, conducteur.
connecting /ink, barrette (tableau électrique).
automatic voltage regu/ator (.‘1 VR), régulateur auto-
consumer, consommateur (de courant).
matique de tension.
contact bounce time, temps d’établissement du con-
tact.
b/ack-out, disjonction générale.
contactor, contacteur. interrupteur.
b/ow-out coiZ (BOn>, bobine de soufflage.
control gear (electrical —), appareillage électrique.
braid, tresse (isolation de cabie électrique).
controZ paneZ, tableau de commande.
break contact, contact fermé au repos, contact de
creepage distance, longueur des lignes de fuite
repos.
(tableau électrique).
breaker, disjoncteur, rupteur.
current-carrying part, élément sous tension.
-
breaking (contact )‘ coupure du contact, ouver-
current rating, ampérage.
ture du contact, rupture du contact.
cut-out, coupe-circuit.
bus bar, busbar, barre de tableau électrique, barre
omnibus. cut-out and insu/ator, discontacteur.
bus bar iso/ator, seetionneur sur barres.
dead, hors tension.
butyZ rubber (BR), caoutchouc butylique (isolation
deadfront board, tableau sans appareil sous tension
de câbles électriques).
sur la face avant.
deenergized, hors courant, hors tension, non excitè.
cab/e gland, presse-étoupe de câble. dielectrie strength, rigidité diéleetrique.
cab/e installation, câblage. direct current (d.c.), courant continu (c.c.).
cab/e pipe, conduit pour câbles électriques, tube distribution board, tableau de distribution.
pour passage de câble.
double break switch, interrupteur à rupture de
cab/e routing, cheminement des câbles. 2 contacts.
cab/e run, chemin de câble, parcours de câble. doub/e poZe switch, interrupteur bipolaire.
cab/e tray, plateau support de câble. doub/e throw swîtch, interrupteur à 2 directions.
cab/e tube, conduit pour câbles électriques, tube draw-out type, débrochable, extractable, du type à
pour passage de câble. tiroir (appareillage électriqi.~e).
cab/e way, chemin de câble, parcours de câble. drawing-in ofcab/es, tirage des câbles sous tube.
carrying current, sous tension. drîp proof, étanche aux égouttures.
changeover switch, commutateur.
ch/orosulphonated po/yethy/ene ((SP), polyéthylène elastomerie insu/ation, isolation élastomère.
ehlorosulphoné (isolation de câbles électriques). emergency switchboard, tableau de secours.
circuit-breaker, disjoncteur. energized, sous tension, excité.
THE SHIP 140 LE NAViRE

essential busbar, barre des services essentiels. neutral brought out, neutre sorti.
ethylenepropylene rubber (EPR), caoutchouc éthyl- neutral position, position de coupure.
propylène (isolation de câbles électriques). non-essential tripping, délestage des non-essentiels.
exciter, excitatrice.
extensible rails (on —), sur glissière, sur rails télesco- off, à l’arrét, au repos, déclenché, position de
piques (appareillage électrique). coupure.
on, en marche, enclenché.
Jiashover, contournement d’isolant.
feeder, ligne d’alimentation. outers, outgoing circuits, départs.
field, in ucteur (moteur électrique).
plug, 1) plot 2) fiche.
final branch circuit, circuit terminal.
pole face, masse polaire.
framefault, défaut à la masse.
polyvinylehloride (PVC>, chlorure de polyvinyle
fitse, fusible.
(PVC) (isolation de câbles électriques).
fuse switch (isolating ), coupe-circuit à fusible
incorporé, interrupteur-sectionneur à fusible. power circuit, circuit force.
power factor, facteur de puissance, «cos p ».
generating-set, groupe électrogène. power resto> ation, relestage, rétablissement du cou-
generator, générateur, a.c. generator, alternateur. rant.
générateur électrique. d.c. generator, dynamo, power supply, alimentation électrique, distribution
génératrice de courant continu. électrique.
ground, masse. pre-arcing contact, contact de pré-coupure (contac-
grounding, mise à la masse. teur).
ingoing circuits, arrivées (sur tableau électrique). preference tripping, délestage des non-essentiels,
insulated neutral, 3-phase, 3-wire a.c. sî’stem, instal-
lation électrique en courant alternatif triphasé, receptacle, prise.
à 3 fils, à neutre isolé. regulated power supply, alimentation stabilisée par
insulation breakdown, claquage. régulateur.

insulation resistance, résistance d’isolement. relay, relais: frame fault relay, frame leakage relay,
interlocking, i nterverrouilI age. relais de tension de défaut à la masse: high
frequency relay, relais à maximum de fréquence;
isolating switch, seetionneur (sur barres). Iow frequency relay, relais à minimum de fré-
junction box, boite de jonction, boite de dérivation. quence: minimum active power rclay, relais à
minimum de puissance active; over frequency
lead, conducteur. relay, relais à maximum de fréquence: preference
lead-ins, arrivées. tripping rclay, relais de délestage: remanent relay,
lead-outs, départs. relais à rémanence: reverse current relay, relais
lighting circuit, circuit d’éclairage. à retour de courant: stepping relay, relais pas-
à-pas; thermal rclay, relais thermique; under
live, sous tension. frequency relay, relais à minimum de fréquence;
load sharing, distribution de la charge. wattmetric relay, relais wattmétriquc.
load shedding, délestage. release, déclenchement, protection: no-volt, à mini-
magner coU, bobine d’attraction (contacteur). mum de tension, par manque de tension: oier-
main switchboard, tableau électrique principal. current, à maximum de courant: ovcrload, contre
les surcharges: overpower, à maximum de puis-
mains, secteur. sance; overvoltage, à maximum de tension: re-
make contact, contact ouvert au repos, contact de verse power, à retour de puissance; undercurrent,
travail. à minimum de courant: under power, à minimum
making (contact ), établissement du contact, fer- de puissance; undenoltage , à minimum de
meture du contact. tension, par manque de tension.
MACH 1N1 141 ENUINES

re-loading, relestage, rétablissement du courant. surge current, courant transitoire anormal, surin-
rotary coni’erter, commutatrice. tensité.
swing-out type, basculable vers l’extérieur (appa-
sea projection proof, étanche aux paquets de mer. reillage électrique).
section (of switchboard), cellule (de tableau). s witch, interrupteur, contacteur.
section board; tableau division naire. switchboard, tableau électrique.
selector, selector switch, sélecteur. switchgear, appareillage électrique.
shafi generator, générateur attelé.
tape, bande, ruban (isolation de câble).
shcath, gaine (isolation dc câble).
tilting type, basculable vers l’extérieur (appareillage
short-circuit, court-circuit; dead short-circuit, court-
électrique).
circuit franc.
tracking, cheminement (d’arc électrique).
single-break, à rupture d’un seul contact.
tripping, délestage.
sîngle wire system with hulI return, système unifilaire
tumbler switeh, interrupteur à bascule.
avec retour par la coque.
slip ring, bague collectrice. winding, bobinage, enroulement.
socket, prise. wiring, câblage.

SlIP AUTOMATION — CONTROL AND MONITORING

AUTOMATISATION DU NAVIRE - COMMANDE ET CONTRÔLE

(to) acknowledge, acquitter. chart recorder, enregistreur; circular —, à dia-


actuation, déclenchement. gramme circulaire: strip —, à déroulement con-
actuator, actionneur, opérateur. positionneur. servo- tinu.
moteur, appareil de commande. (to) come on, s’allumer (voiant).
alarm, alarme; high level, de niveau haut; high high condition monîtoring, surveillance d’état.
level, de niveau très haut; low level, dc niveau control (automatic —), régulation automatique.
bas; low low level, de niveau très bas; high control air, air de manoeuvre.
pressure, de pression trop forte; low pressure, de control engineering, l’automatique.
pression trop faible.
control error, écart de réglage.
alarm duplication, redondance des alarmes, «renvoi»
des alarmes. controlplate, platine.
controller, régulateur; aIl-on/aIl-off, par tout ou
annunciator (alarm —), signal d’alarme visuel,
rien; continuous action, à régime constant; deri-
voyant d’alarme.
vative action, à action dérivée (ou par dérivation);
audible, auraI, sonore. integral action, à action intégrale (ou par intégra-
automatie sequence control, automatisme de séquence. tion); on/off, par tout ou rien; PID (proportional,
integral and derivative), proportionnel, intégral
blink, clignotement.
et dérivé; proportional action, à action propor-
block diagram, schéma fonctionnel. tionnelle; two-term, proportionnel et intégral.
bubbler pipe, canne de bullage. cut-offderice (automatic —), dispositifde fermeture
bubbler-type level gauge, niveau à bullage. automatique.
bulb (thermometer —), plonge thermométrique. cut-out (automatic —), arrêt automatique.
centralized controls, commandes centralisées, com- cylinder recorder, enregistreur à tambour.
mandes regroupées.
chart paper, papier enregistreur. data logger, enregistreur des données.
THE SHIP 142 LE NAVIRE

defect, défaut. oil mist detector, détecteur de brouillard d’huile.


(to) detect, détecter. onset (alarm —), déclenchement d’alarme.
detector, detecting element, capteur. open/closed position indicator, open/shut indicator,
discordance alarm, alarme dc discordance. indicateur d’ouverture.
distant-reading thermometer, téléthermomètre. operable from, pouvant être mis en action depuis.
drive, commande, entraînement. (to) operate, actionner, manoeuvrer, faire fonctionner,
droop (governor -- ), statisme du régulateur. marcher.
operating position, poste de manoeuvre.
jail-close t.vpe, à manque d’énergie (soupape â jèr- operating range, domaine d’action.
meture rapide).
operative, en fonctionnement.
fail-fix, maintien en sécurité de fonctionnement
operator, actionneur.
(soupape).
fail safe, à sécurité positive, à sécurité après défail- pick-off, capteur.
lance, à sécurité intrinsèque. (to) pick up a signal, recueillir un signal.
fault,fault condition, défaut. pilot control, servo-commande.
(to) flash, clignoter. pilot-operated, commandé par pilote, à commande
(to) fiicker, clignoter. auxiliaire.
gauge, 1) jauge, capteur 2) manomètre. power-assisted, mécanisé. motorisé.
(to) go off (light), s’éteindre (voyant). power-operated, actionné par une source d’énergie.
governor, speed governor, régulateur, régulateur dc pressure-switch, mano-contact, manostat.
vitesse. printer output, sortie sur imprimante.
indication, indication, signalisation, local ,lecture pressostat, pressostat.
directe. remote - , lecture à distance, téléindi- probe, détecteur, palpeur, plonge, sonde.
cation. probe (thermometer ), plonge thermométrique.
instrumentation, appareils de contrôle et de mesure. programmable logic controller (PiC’,), automate.
lamp, voyant. punch actuator, déclencheur à coup de poing.
lamp on, allumage du voyant, voyant allumé. pyrometer rod, canne pyrométrique.
lamp off, extinction du voyant, voyant éteint. readings (to take —), prendre des relevés.
level indication, indication de niveau, mesure de read-out (remote —), lecture à distance.
niveau.
(to) record, enregistrer.
levelgauge, jauge de niveau. recording paper, papier enregistreur.
level sensor, détecteur dc niveau. regulator, régulateur.
level switeh, contacteur de niveau. reset button, bouton de réarmement.
light, voyant. resistance thermometer, resistance thermometer de-
limit switch, fin de course, interrupteur fin de course. tector (RTD), thermorésistance.
liquid-in-glass thermometer, thermomètre à dilatation (to) run, conduire, faire fonctionner, marcher.
liquide.
sensing element, sensor, capteur, détecteur, élément
mercurv-in-glass thermometer, thermomètre à mer- sensible, sonde.
cure dans tube de verre.
sensîng bulb (temperature ), canne pyrométrique.
mimic diagram, mimics, schéma synoptique, synop- sensor (temperature —j, thermo-sonde, prise de tem-
tique. pérature, sonde dc température.
minimum safe level, seuil de sécurité. sensor (thermal bulb —), capteur thermique à bulbe.
monîtoring, contrôle, surveillance.
set point, set value, consigne, valeur de consigne.
off-limit conditions, conditions anormales. (to) set off(alanu), déclencher, se déclencher(alarme).
MACHINE 143 ENGINES

sheath (thermometer —), doigt de gant de thermo- temperature indicator, thermomètre indicateur.
mètre. temperature probe, sonde thermométrique.
sheathed pyrometer, canne pyrométrique. temperature sensor, sonde thermométrique.
signal light, voyant de signalisation. temperature switch, thermocontact, thermorupteur.
socket (thermometer —), doigt de gant de thermo- thermocouple, thermocouple.
mètre. thermostat, thermostat.
solenoid-operated, à commande électro-magnétique. thermowell, doigt dc gant.
(to) sound an alarm, déclencher une alarme sonore.
threshold (alarm-). seuil d’alarme.
status, situation, état. torsionmeter, torsiomètre.
status monotoring, surveillance d’état. tripping, déclenchement: overspeed trippîng device,
status indicator, indicateur de position. déclencheur de survitesse, electrie tripping and
strain gauge, extensomètre. reset operation, déclenchementet réenclenchement
switch, contacteur, float ——, contacteur à flotteur: électriques.
flow —. contrôleur de circulation à contact: two-tone alarm, alarme 2 tons.
level —, contacteur de niveau.
unmanned machinery space (UMS,), compartiment
tachogenerator, transmetteur du nombre de tours,
moteur sans personnel de quart.
génératrice tachymétrique.
tachometer, tachymètre.
vacuum switch, vacuostat.
tempcrature-controlled, à commande thermostatique.
visual alarm, alarme visuelle.
temperature gauge. indicateur de température,
thermomètre.
temperature indicating crayon, crayon thermosta- warning light, voyant avertisseur.
tique. crayon pyrométrique. (to) work, marcher, faire marcher, fonctionner.
EQUIPMENT, FITTINGS AND ACCOMMODATION
ENGINES
English index

accommodation ladder. 92 bearing cap, 102. 103 bottom end (yonneuing rod —)‘
accommodation spaces (lisi of —), bearing housing, 100, 105, 109 102, 103
91 bearing keep. 106 braidcd rope. 80
actuator, 53, 141 bearing shelîs, 101 branch, 53
aerial, 93 bearing (parts of —), 104 brickwork, 120, 121
ahead nozzle. 132 bedding-in, 119 bubbler pipe, 141
air blast injection, 114 bcdplatc, 96, 97 bueket blade, 132
air casing, 122 belaying pin, 88 bull chain, 73
air cooler, 96, 97 bellmouthed tube, 125 bull’s cyc, 89
air damper, 122 bellows (expansion —), 53 bulwark, 92
air ejector, 1?6 belt (.vteam —), 132 bulwark pipe, 89
air ejector (parts of —), 126 bends (types of —), 81. 82, 83 bunk, 91
air heater, 128 berth, 91 bunker tank, 114
air preheater, 128 bevel gear, 79 burgee, 93
air register. 122 bilge piping, 56 burner, 120, 121
airless injection, 114 bitt (mooring —), 74, 89 burner manifold, 122
alarm duplication. 141 bitter end, 74 burners (types of —), 122
alarm systems (types of —), 141 blade (propeller —), 110 burtoning, 73
alleyway, 91 blade (turbine —), 107, 132 busbar, 139
alternating current, 139 blast air injection, 114 bush (bearing —). 109
alternator, 139 bleeder, 121 butterfly valve, 58
anchors (parts of —), 78 block, 121 bypass, 53
anchors (t.vpes of —), 78 blocks (parts of —). 86
antenna, 93 blocks (types of —), 86 cable, 74, 77
armature, 139 blow-down valve, 123 cable gland, 139
armour, 139 blow-off valve, 123 cable holder. 74
astern nozzle, 132 boatswain’s store, 91 cable lifter, 74
atomiser. 122 body (engine —), 100 cam, 108
attached pump, 53 boiler mountings, 123 camshaft, 108
automatic voltage regulator, 139 boiler (auxiliary —), 121 capacity (pump —), 53
automation, 141 boiler (donkey —), 121 capstan, 75
automation (vocabulary), 141 boiler (main —), 121 cargo gear (parts of —), 68, 73
auxiliary engine, 94, 95 boilers (types of —)‘ 121 cargo gear (types of —), 68, 73
A.C. (alternating current), 139 boiling evaporator, 129 carryover (water —), 122
bollard, 89 cartridge, 79
boîster, 76 cascade evaporator, 129
babbitted, 105 boit (eye —), 88 casing, 91, 92
backstay, 86 booby hatch, 92 casing (houer —), 120, 121
back-pressure valve, 53 boom, 69, 73 easing (turbine —), 132
back-up pump, 53 booster pump, 53 chain cable, 74
baffle, 127 bore (cylinder —), 99 chain cable (parts of —), 77
ballast piping, 56 boss (propeller —), 110 chain grab, 75
bearing, 104 bottlescrew, 86 changeover switch, 139
INDEX (CHAPITRES 3 et 4 . LIVRE 1) 145 INDEX (CHAPTERS 3 & 4 - PART ~l

changeover valve, 53 crankpin, 106 domestie piping, 56


charging pump. 64 crankshaft, 96, 97, 106, 114 donkey boiler, 121
chart recorder, 141 crankshaft (parts of —), 106 double-acting engine, 98
chcck valve, 58 creeper. 78 double-flow turbine, 132
checks (engine —), 116 cross tree, 69 doubling up (cargo gear), 73
cheek block, 89 crosshead, 96. 97, 102, 103 downcomer. 120, 121
chock, 89 crosshead engine, 98 downstroke (piston —), 103
Christmas-trce. 93 crosshead guide, 96. 97 draft, draught (forced —), 122
circuit-breaker, 139 crosshcad (steering-gear). 64 drain valve, 123
clearance, 116 crosshead and connecting-rod drain, drainage, 54
cleat, 88 (parts of —), 102, 103 drilling machine, 115
cleats (types oj —). 88 crutch (derrick —), 73 drop (pressure —), 54
clench (c/zain locker —). 74 cylinder, 104 dummy piston, 132
clutch, 75, 94, 95, 115, 135 cylinder block, 100 duplication (alarm —), 141
clutches (types of —). 135 cylinder cover, 96, 97 DC. (direct current), 139
coaming (hatch —), 67 cylinder head, 105
cod, 75 cylinder head (parts of —), 105 economiser(exhaustgas —), 119
cou of rope, 80 cylinder jacket. 96. 97, 104, 105 economizer, 120, 121
column, 96, 97, 100 cylinder liner, 96, 97, 104, 105 eductor (bilge —1. 54
combustion chamber, 99 cylinder (parts of —), 104 ejector (bilge —), 54
combustion control (vocabular y), cylinder (turbine —), 132 emergeney switchboard, 139
122 engine body (parts of —). 100
combustion stroke, 99 daily tank. 114 engineroom. 94, 95
commutator, 139 damper (air —)‘ 96, 97. 122 ensign, 93
companion. companion way, 92 damper (vibration —), 106 evaporator, 129
compression stroke, 99 data logger, 141 cxhaust, 94, 95, 105
compressor (c/zain —). 74 dead center of cylinder, 99 exhaust boiler, 121
condensate, 125 deadlight, 92 exhaust manifold. 96, 97
condensate pump, 125 deadman, 89 exhaust port. 104
condenser (vocahulary). 125 deacrator. 128 exhaust stroke. 99
condition monitoring. 141 deaerator (parts of —)‘ 128 exhaust valve, 96, 97
connecting-rod. 96, 97, 102, 103, deliver (to —), 54 cxpanded tube, 125
105 delivery head, 54 expansion stroke, 99
consumption (fuel —)‘ 99 demister, 129 extraction pump, 125
contactor, 139 derrick post. 73 eye boIt, 88
control air, 119 derrick (cargo —). 70, 73 eye plate, 88
control and monitori ng (vocabu- detector. 142
larij, 141 devil’s claw, 74 fairlead, 74, 89
control room (engîne —), 94. 95 diesel engine (parts of —), 96, 97 fake, 80
control valve asscmbly, 131 diesel engines (clas.sfication of —), faîl (cargo —), 73
control valve (turbine —), 132 98 feedpump, 114. 124
controllable pitch propeller (parts direct current, 139 feed pump (parts of —), 124
Qf—). 110. 111 discharge valve, 54, 60 feeder, 140
controller (c/zain —), 74 dismantling, 118 feedwatcr, 122
controllers (types of —). 141 displaccment (cvlinder —), 99 fccdwater (vocabularv), 122
coupled-up pump, 53 distiller, 129 fidley. 92
coupling. 106. 131. 138 distiller (part.v of —), 129 field, 140
coupling (parts of —)‘ 135 disijribution board, 139 fln, 65
cowl ventilator, 92 distribution chesubox, 54 firemain piping. 56
crane (deck —), 72 dodger. 92 tiring, 99
crank angle. 119 dog, 66 fittings (pipe —), 54
crankease, 96. 97. 100 dog clutch. 75 fixed points (vocabularij, 88
THE SHIP 146 LE NAVIRE

flag pole, 93 gipsy, 74, 90 hoist (cargo —), 73


flag staff, 93 gland. 110, 125, 132 hook, 86
flags (vocabulary), 93 gland (piston —), 96, 97 hook (cargo —), 69
flange, 54 globe valve, 57 horsepower, 99
flange (/zawse pipe —). 76 goal post, 73 horscpower (definitions of engine
flanges (types of —), 54 gooseneck (cargo gear). 73 —), 99

flap. 65 gooseneck ventilator, 92 hose, 54


flap valve, 59 governor. 108, 123 hotwell. 125
flarcback, 122 grapnel, 78 housing. 63. 79
flared tube, 125 grappling hook, 78 hub (propeller —), 110
flash evaporator, 129 gravity tank, 54 hunting gear (steering-gear), 64
flasher, 129 grinding machine, 115
flashing up, 122 grinding-in (valve —), 119 ignition, 114
float switch, 143 grip. 86 impeller, 63, 132
floor (boiler —)‘ 120. 121 grommet, 84 impulse turbine, 132
floor indicator, 113 ground, 140 induction stroke, 99
flow switch, 143 ground tackle, 74 injection. 114
flow ~gas —). 122 ground tackle (vocabularvll. 74’ inlet. 107, 120, 121
flyweight governor, 132 75, 76 mIeL port. 105
flywheel, 108, 114 guardian valve, 132 intake port, 105
forelock, 86 gudgeon pin, 101 isolating switch, 140
four-stroke engine. 98 guide (crosshead —), 102, 103
frame, 100 gun metal, 75 jack flag, 93
freeing port, 92 gutter, gutterway, 54 jackbok, 104
fresh water production (vocabu- guy (cargo gear). 69, 73 jacket (cooling —). 104
larv), 129 jacking (engine —), 119
front (boiler —), 120, 121 halliard, halyard. 79 jam eleat, 89
fuel delivery line, 122 hambroline, 79 jib (deck crane —), 72
fuel injection valve, 96, 97 hand hole, 123 journal, 106
fuel position. 114 handy billy, 87 jumper line (oil —), 114
fuel pump, 96, 97 hatch batten. 67 jumper stav, 93
fuel rack stop, 114 hatch beam, 67 junction box, 140
fuel supply (vocabulary), 114. 115 hatch coaming, 67
fuel valve, 114 hatch cover, 66 keyed propeller, 110
funnel, 94, 95 hatch covers (parts of —), 67, 68 keyless propeller, 110
furnace, 120, 121 hatch covers (types of —), 66, 67, king post, 73
fuse, 140 68 kink, 80
hawse pipe, 74 knots (types qf rope —), 81, 82,
gallcy, 91 hawser, 80 83, 84
galvanic wastage. 125 hawser port. 89
gangplank, 92 header, 127 labyrinth packing, 132
gangway, 92 header tank, 54 ladder, 92
gas turbine (parts of —), 137 header (boiler —), 120, 121 lagging, 55
gasket, 59, 127 heat exchanger, 127 laid rope, 80
gate valve, 57 heat exchanger (parts of —), 127, lamp, 142
gauge, 113, 142 128 lamp locker, 91
gear wheel, 96, 97 heating circuit, 114 lashing. 84
gearbox. 115 heavy derrick, 73 lathe, 115
gearcase. 131 heavy tift rig, 73 lay (rope —). 80
generating-set, 140 heel (derrick —), 73 lazarette, 91
generator. 140 hitches (types of rope —), 81, 83 lead block, 89
gin, 86 hoist of flags, 93 lead (electrical —), 140
INDEX (CHAPITRES 3 et 4 - LIVRE 1) 147 INDEX (CHAPTERS 3 & 4 PART 1>

lead, fairlead, 89 oil gauge glass. 113 printer, 142


leakage, 119 oil groove, 104 probe, 142
level gaugc, 123, 142 oil level gauge, 109 propellers (types of —), 110
level sensor. 142 oil mist detector, 142 pulley. 86, 87
level switch, 142, 143 oil separator (parts of —), 113 pumps (parts of —), 60
lighting circuit, 140 oil-fired boiler, 94, 95 pumps (types of —), 60
lighting off. 122 old man, 89 punch actuator. 142
lighting up, 122 openings (types oj —), 92 purehase, 87
limit switch, 142 opcning-up (engine —), 119 purge (boiler —), 122
lining (bearing —), 105 operation (engine —), 119 pushrod, 96, 97, 108
link (c/zain —). 77 operator. 141
lockcr, 91 outlet, 105. 107, 120, 121 quarîs, 122
locker (c/zain or cable —), 74 outlet port. 105 quarters (crews —), 91
loop aerîal, 93 overboard discharge, 55 quill (lubrication —), 104
lowering of derrick, 73 overflow valve, 123
lubncator (cylinder —), 96, 97 overhaul(engine —), 115, 116. 117 racing (engine —), 119
lug pad, 88 overrunning clutch (parts of —), rack and pinion, 67
135, 136 radio-telephonc, 93
main bearing, 96, 97 radome (radar dome), 93
main engine, 94. 95 packing, 132 rail, 92
main switchboard, 140 pad eye, 88 rails and stanchions, 92
mains, 140 pad (thrust —), 108 ram (steering-gear), 64
maintenanee(engine —), 115, 116.Panama fairtead, 89 rate (water —) l~
117 parcelling (rope —). 80 reaction turbine. 132
make-up pump. 55 peep hole, 123 receiver, 93
malfunction, 119 pendant. pennant, 93 receptacle, 140
marline, 79 pick-off. 142 reconditioning, 116
marline spike, 80 pilot control, 142 reduction gear. 133
maximum continuous rating, 99 pin, 64, 86 reduction gears (types of —), 133,
mean effective pressure, 99 pin rail, 88 134
messenger rope, 73 pin (piston —), 101 regenerative condenser, 125
messroom, 91 piping (parts of —), 53 register (burner —), 122
mimie diagram, 142 piping (types 9f —), 55 regulator, 142
mist catcher, 128 piston, 103 reheater, 128
monitoring and control (vocabu- piston rod, 96. 97 relay, 140
lary), 141 piston (parts of —), 103 relays (types of —), 140
mooring bitt, 89 plaitcd rope. 80 release (electrical —), 140
mooring pipe, 89, 90 plug valve, 59 relief valve, 55, 96, 97
mooring rope, 80, 90 plug (valve —), 55 remote control. 64
Morse key, 93 plugging, 125 removal, 116
mousîng (hook —), 84 plugs (types of —), 55 reset button, 142
mud box, 55 port. port hole, 92 reverse osmosis system (parts of
mushroom ventilator, 92 portaI mast, 69 —), 130
power circuit, 140 reversing gear, 96, 97
navel pipe, 74 power supply, 140 revolution counter, 113
non-return valve, 58 preheater, 115 rigging screw, 86
nozzlc. 114 pressostat, 142 rigging (vocabular ). 86
nozzte (turbine —), 107, 132 pressure gauge, Il 3 ring boit. 88
nut, 101, 110 pressure-switch, 142 ring (anchor —), 78
preventer, 86 ring (piston —), 103
offtake (steam —), 120, 121 preventer (cargo gear), 69 rings (types of piston —), 103
oit cooler, 94, 95 prime (to —), 55 riser tube, 120. 121
THE SHIP 148 LE NAVIRE

rocker. 96, 97, 108 servicing (engine —). 116 sounding pipe. 56
rod (piston —), 96, 97 serving (rope —), 80 spider band, 88
roîl stabiliser, 65 settling tank, 115 spindle (turbine —), 132
roîl stabiliser (parts of —), 65 sewage treatmcnt (vocabulary), spindle (valve —), 58
rolled tube, 125 137, 138 splice (rope —), 80
roller (cam —), 108 shackle, 86 splices (types oJ —). 80
ropes (types of —). 79 shackle (anchor —), 77 split-O-ring, 112
ropes (vocabulary), 79 shaft allcy, 114 spool (bulkhead —), 56
rose box. 55 shaft block, 114 sprocket, 75
rotor, 132 shaft generator, 141 spur wheel, 75
rundown valve, 123 shaft tunnel, 114 spurling pipe, 74
runner (cargo —), 69 shaft (propeller —), 94, 95 stairways and ladders, 91
running rigging, 86 shaftline, 114 stanchion, 92
running surfaces, 119 shaftline (parts of —), 114 standing rigging, 86
running-away (engine —), 119 shank (anchor —), 78 starting air main, 96, 97
running-gear, 101 sheath (thermometer —), 143 stay. 86, 92
running-gear (parts of —), 101 sheave, 86 staybolt, 100
running-in. 119 sheer mast, 73 steam check valve, 123
sheli, 127, 132 steam drum, 120, 121
safcty pin, 86 shim, 104 steam generation, 121
safety valve, 123 shoe (brake —), 75 stcam turbine (parts oj —), 131
sailmaker’s palm. 80 shoe (thrusr —), 108 steam (states of —), 121
salinometer cock, 122 shoe (guide —), 102. 103 steam-steam generator, 121
saloon, 91 shore connection, 55 steering-gear, 64
samson post, 73 shroud, 86 steering-gcar (parts of —), 64
scaling, 122 shut off valve, 113 sticking (engine —), 119
scavenging. 106 shutter (port hole —), 142 stock, 78
scavcnging air trunk, 96, 97 side light. 92 stock anehor, 78
scavenging port. 104 side rolling cover. 67 stockless anchor, 78
scavenging (modes of —), 106, 107 side scuttle, 92 stoke hold, 122
scoop circulation. 125 sight hole, 123 stop (rudder —), 64
Scotsman. 75 signal mast, 93 stopper (c/zain —), 74
scrapcr ring, 103 signal stay, 93 stopper (rope —), 76
scuffing (engine —), 119 silcnccr, 94. 95 store (engine —), 115
scum valve, 123 single pull cover, 68 store, store room, 91
scupper, 55, 92 single side band (SSB) recciver, 93 storm valve, 56
sca chest, 53 single-acting engine, 98 strain gauge, 143
seat, 55, 58, 112 singlc-flow turbine, 132 strainer, 56, 113
seal (parts of —), 112 skirt (piston —), 101 strand (rope —), 80
seal (stern tube —), 112 skylight, 92 strctching scrcw, 86
sealing, 79 slagging. 122 stroke, 99
seating, 55, 119 sleeve, 56 strong point. 88
section board, 141 slewing ring (deck crane), 72 strong points (vocabularv), 88
segment of nozzles, 132 slip hook, 74 strop, 87
seizing (engine —), 119 slip stopper, 74, 89 strum, 56
seîzings (types of rope —), 84 sludge, 115 strumbox, 56
selector switch, 141 sludge humer, 94, 95 stud, 59
senhouse slip, 86, 89 snug, 75 stud link. 77
sennet. 80 socket, 56, 86 studless link. 77
sensor, 142 solid injection, 115 stuffing box, 132
separator (oil —). 113 soothlower, 120, 121 suction head, 56
service spaces (list of —), 91 sootblowing. 122 suction stroke, 99
INDEX (CHAPITRES 3 et 4 - LIVRE 1) 149 INDEX (CHAPTERS 3 & 4 - PART 1)

suction valve, 60 toggle, 89 ventilators (types of —), 92


sump, 115 top end (connecting rod —), 102, VHF (very highfrequencv) unit, 93
supercharging, 107 103
superheater, 120, 121 topping lift (cargo gear), 73
topping of derrick, 73 warning light, 143
supply. 56, 96, 97
warp end, 74
supply main (fuel —). 96, 97 torsionmeter, 143
warping drum, 74
surface type condenser, 125 transceiver, 93
warping head, 90
surging (engine —), 119 transferpump. 115
wash-deck unit. 56
suspender (cargo gear), 73 transmitter, 93
wash port, 92
swan-ncck ventilator, 92 tripping device, 143
waste heat boiler, 121
swing in (to — derricks), 73 trunk piston engine, 98
wasting plate (zinc —), 125
swing out (to — derricks), 73 trunk (piston —). 101
water box, 127
swinging tackle, 73 trunkway. 91, 92
water drum, 120, 121
switch. 141 trunnion, 56
water gauge, 56
switchboard, 141 tube bundle, 127
watercourse, 56
switchgear, 141 tube ncst, 127
watertight door (parts of —), 66
swivel, 86 tube plate. 127
watertight door (sliding —), 66
swivel (c/zain —), 77 tube stack, 127 watertube boiler (parts of —), 120,
turbine, 131
121
tackle, 87 turbocharger, 96, 97
waterwall, 120, 121
tackles (parts of —), 87 turbocharger (parts of —), 107
waterway, 56
tackles (types of —). 87 turbocharging, 106, 107
web (crankshaft —), 106
takeoff, 56 turnbuckle, 86
well (condenser —), 125
tapping, 56 turning gear, 96, 97, 108
tarpaulin, 67 turning gear (parts of —), 108 whelps. 75
whip. 88
telemotor (steering-gear), 64 two-stroke engine, 98
whip (cargo —). 73
telescopic pipe, 102, 103
whipping (rope —), 80
temperature probe, 143 UHF (ultra high ftequencv) unit,
wildcat, 74
temperature sensor, 143 93
temperature switch, 143 winch, 90
union purchase, 69
winch (self-tensioning —), 90
thermowell, 143 upstroke (piston —), 103
winch (cargo —), 69
thimble, 86 uptake, 94, 95
wind box, 122
throttle valve, .123, 132
winding. 141
throughpiece (bulkhead —), 56 vacuum breaker, 56
windlass, 74
thrust bearing. 94, 95, 96, 97, 109 vacuum switch. 143
windlass (parts of —), 76
thrust bearing (parts of —), 109 vacuum (condenser —). 125
wire aerial, 93
thrust block, 96, 97, 100, 108 valve chest, 53
wire rope tittings (vocabularv), 85,
thrust block (parts of —), 108 valve manifold, 53
86
thrust shaft, 114 valves (parts of —), 58, 59
workshop(engine —), 115
thruster (side —), 79 valves (types of —). 57
worm, 108
thruster (side —) (parts of —), 79 vane pump, 56
worm wheel, 113
tic-boIt, 100, 128 vane (pump —), 63
worming (rope —), 80
tie-rod, 96, 97, 104 vang (cargo gear), 69
tiller, 64 vent cock, 123
timing gear, 108 ventilator, 92 yard (rope —). 80
timing (valve —), 108 ventilators (parts of —), 92 yoke, 64
EQUIPEMENTS, EMMENAGEMENTS
MACHINE
Index français

accessoires de chaudière (nomen- appareil à gouverner (nomencla- bielle, 96. 97, 102, 103, 105
clature). 123 ture), 64 bielle (nomenclature), 102, 103
accouplement, 54, 131, 135 appareil de manoeuvre. 131 bigue, 71, 73
accouplements (types d’—). 135 appareillage électrique, 141 bitord. 79
actionneur (automatique), 141 appoint (pompe d’—), 53 bitte d’amarrage, 74, 89
admission, 99 arbre à cames, 96, 97, 108 blindage électrique, 139
admission d’air. 105 arbre de Noèl, 93 bloc cylindre. 100
aileron (stabilisateur de roulis), 65 arbre de butée, 114 bobinage, 141
ailette, 132 arbre moteur, 106 boisseau. 59
ailette de turbine, 107 arbre porte-hélice, 94, 95 boîte à clapets, 56
air de manoeuvre, 119 arbre-manivelle. 96. 97. 106. 114 boîte à crépine, 55
ajut, 80 arbre-manivelle (nomenclature). boîte à vase, 55
alarmes (types d’—), 141 106 boîte collectrice, 53. 54. 56
alésage, 59. 99 arrivée de combustible, 96, 97 boîte de décharge, 56
alimentation électrique, 140 aspirer, aspiration, 54, 60 boîte de dérivation, 140
alimentation en combustible (no- assèchement, 54 boîte de jonction, 140
menclature), 114, 115 atelier. 115 boîte égyptienne. 55
alimentation en huile (moteur), attelage, 101 boîtes étanches, 132
96, 97 attelages (nomenclature), 101 bonhomme, 89
alimenter, alimentation, 54, 56 attempérateur. 120, 121 bonnette de hublot. 92
allumage (moteur), 99, 114 aubage. 132 bosse, 89
allumage (chaudière), 122 aube (de rouet). 63 bosse à griffe. 74
alternateur, 1 39 aussiére, 80, 90 bosse en filin, 76
amarrages (nomenclature). 8 1, 84, automation (vocabulaire), 141, bouchon de purge, 56
85 142, 143 boucle de pont. 88
amarre, 90 axe, 85 boues, 115
amorçage, 53, 54, 55 axe de piston. 101 bouilleur (nomenclature). 129
amortisseur de vibration. 106 bouilleurs (types de —), 129
ancres (nomenclature), 78 bâche, 125 bras de manivelle. 106
ancres (types d’—), 78 bague, 59 brassage (apparaux de —), 73
anguiller, 56 balayage, 106 bredindin, 87
anode en zinc, 125 balayage de la chaudiére, 122 bride, 54
antenne. 93 balayage (modes de —). 106, 107 brides (nomenclature), 54
antenne à boucle, 93 ballon dc vapeur, 120, 121 briquetage (de chaudière), 120, 121
antenne tilaire, 93 ballon d’eau, 120, 121 brouillard d’huile (détecteur de
antifriction. 105 barbotin, 74. 75 —), 142

apiquage (martinet d’—). 69 barrages, 132 brûleur, 120, 121


apparaux de charge, 68, 73 barre omnibus. 139 brûleur des résidus. 94, 95
apparaux de mouillage (nomen- barrette (tableau électrique), 139 brûleurs (types de —), 122
clature), 74 barrot mobile, 67 buse de graissage, 104
appareil UHF, 93 bastaque. 87 butée de gouvernail. 64
appareil VHF, 93 batayolles. 92 butée d’arbre. 96, 97, 100, 108, 109
appareil à gouverner. 64 bâti (de moteur). 100 butée d’arbre (nomenclature). 109
INDEX (CHAPITRES 3 et 4 - LIVRE 1> 151 INDEX (CHAPTERS 3 & 4~ PART 1)

cabestan, 75 cheval-de-lavage, 56 coquille. 127


cabillot. 88 chicane, 127 cordage commis, 80
câblage électrique, 139 cigale d’ancre, 78 cordage tressé. 80
câble de levage, 69 circuit de réchauffage. 114 cordages (nomenclature). 79
cage de palier, 100. 105 circuit d’éclairage. 140 corne dc charge. 69, 73
cagnard, 92 circuits de tuyautage (nomencla- corps de moteur, 100
caisse de décantation, 115 turc). 56 corps de moteur (nomenclature).
caisse en charge, 54 circuits (nomenclature des —), 53 100
caisse journaliére, 114 claire-voie. 92 corps dc palier. 109
caisson dc balayage. 96. 97 clapet, 53, 54, 55, 57 corps de pompe. 63
calage de la distribution. 108 clapet battant, 54. 59 corps de turbine, 132
calage (angle de —), 119 clapet de non-retour. 53, 58 corps de vanne, 53
cales (d’ajustage), 104 clapets (nomenclature). 55 cosse, 86
caliorne, 87 clarinette, 53, 56 couchette, 91
calorifugeage, 57 clés et noeuds. 81. 83 coupée. 92
cambuse. 91 coffre de prise d’eau. 53 courant alternatif, 139
capot de desccnte. 92 col de cygne, 92 courant continu, 139
capteur. 142 collerette d’écubier. 76 couronne à empreintes, 74
carlînguage (de pompe). 55 colis volant (manutention en couronne de tuyéres, 1 32
carré des officiers, 91 69. 73 course descendante (du piston). 103
cartahu, 88 collecteur d’alternateur. 139 course montante (du piston). 103
cartahu de charge. 69. 73 collecteur d’échappement, 96. 97. course (du piston), 99
carter. 96, 97 105 coursive, 91
carter du réducteur, 100 collecteurs de chaudiére, 120, 121 coussin d’écubier, 76
casse-vide, 53, 56 collet de butée. 108 coussinet, 101
chaîne dc mouillage. 74 colonne de bâti, 96, 97, 100 coussinet dc palier. 102, 103
chaîne (extrémités de —) (nomen- colonne d’eau. 56 crabotage du guindeau. 75
clature), 77 colonne d’eau (chaudière). 120, cran dc combustible, 114
chambre de combustion, 99 121 crémaillère (pignon et —), 67
chambre de combustion (nomen- commande à distance. 64 crépine. 55, 56
clature), 99 commande et contrôles (vocabu- croc, 86
champignon d’aération, 92 laire). 141 croc à échappement, 74, 86
chandelier. 92 commettage, 80 croc de charge, 69
chape, 85. 86 commutateur, 139 crosse, 96, 97, 102
chape de mât de charge, 73 compartiment moteur. 94 crosse (nomenclature), 102
chapeau de palier, 102. 103. 106 compartiment moteur (descrip- culasse, 96. 97
charge (hauteur de—). 56 tion), 94, 95 culasse (nomenclature), 105
charge (perte de —). 54, 55 compression. 99 culbuteur, 96, 97, 108
chatte, 78 compte-tours. 1 1 3 cunette, 54
chaudière à mazout, 94, 95 condensat. 125 cylindre (nomenclature), 104
chaudière à tubes d’eau, 121 condenseur des buées. 125 cylindrée. 99
chaudière à tubes d’eau (nomen- condenseur (vocabulaire), 125
clature). 120, 121 conducteur électrique, 140
chaudière auxiliaire, 121 conduite du moteur (vocabulaire). dalot. dalotage. 54, 55, 92
chaudière cylindrique, 121 119 débit d’eau, 122
chaudiéres (types de —). 121 congréage. 80 débit de pompe, 53
chauffe (contrôle de —) (nomen- consommation (de combustible). débiter, 54
clature), 122 99 débitmétrc, 54, 113
chaufferie, 122 contacteur, 143 décharge à la mer, 55
chaumard (types de —), 89 contacteur de niveau, 142 déclencheur de survitesse. 143
cheminée, 94, 95 contrôle (opérations de —), 116 déclencheurs électriques (nomen-
chemise de cylindre. 96. 97, 104, 105 coque (cordage), 80 clature), 140
THE SHIP 152 L~ I’4AVIML

décompression (robinet de —), 96, embrayage. 135 flasque dc manivelle, 106


97 embrayage à roue libre (nomen- flèche de grue. 72
dégagement d’air. 123 clature), 135, 136 flexible (tuyau —), 54
dégazeur, 128 embrayages (types de —). 135 flux des gaz, 122
délestage. 140 embrayeur, 94, 95, 115 force (circuit —), 140
démontage, 116 émerillon, 77, 86 fosse (du moteur), 100
dérivation, 53, 56 émetteur, 93 fouloir dc robinet, 58
désaératcur (nomenclaturc), 128 émetteur-récepteur. 93 fourrage, 80
désamorçage. 53. 54, 55 emménagements (nomenclature), fourreau, 101
descente, 92 91 foyer de chaudière. 120, 121
déshabillage du moteur, 119 emplanture de mât, 73 frein (patin dc —). 75
détecteur, 142 encaissement. 92 frottement (surfâce de —). 119
détecteur de niveau. 142 engrenage conique, 79 fuite. 119
détendeur, 111 engrenage (roue d—), 75 fusible, 141
détente, 99 enregistreur des données. 141
dilatation (joint de —), 54 enroulement, 141
disjoncteur, 139 entartrage, 122 galet de poussoir, 108
distribution électrique. 140 entrée dc câble, 139 gaîhauban, 86
distribution (moteur), 108 entrée (admission), 107, 120. 121 galiote, 67
doigt de gant, 143 entretien des moteurs (termino- garde corps, 92
double (cartahu en —), 73 logie), 115, 116, 117, 119 garniture de palier, 106
douille, 56, 58 enveloppe, 127 garniture d’étanchéité, 112, 132
douille (de filin), 86 enveloppe de chaudière, 120, 121 gatte, 54
douille (de coussinet), 101 enveloppe de cylindre, 96. 97, 104, générateur attelé, 141
drisse 79 105 générateur basse pression, 121
drissée de pavillons, 93 épissoir, 80 générateur d’électricité, 140
dudgeonnagc, 125 épissures (types d’—), 80 genope. 84
dummy. 132 erscau. 84 glène de cordage, 80
escaliers et échelles, 91 glissière de crosse, 96. 97
espace mort du cylindre, 99 gommage (moteur). i 19
eau ai imentaire (vocabulaire), 122
estrope, 87 goujon, 59, 104, 110
eau douce (par osmose in verse),
étai, 86, 92 goupille, 86. 101
130 goupille de sécurité. 86
eau douce (production d’—) (ter- étalingure, 74
étanchéité radiale (nomenclature gouttière, 54, 56
minologie). 129 graisseur. 96, 97
eaux usées (traitement des —) (no- du système), 112
étanchéité (loînt d’—), 55 grappin, 78
menclature). 1 37, 138 gréement des fils d’acier (nomen-
échangeurs de chaleur (nomencla- étranglement. 53, 55
étrangloir (de chaîne), 74 clature), 85, 86
turc), 127. 128 gréement dormant, 86
échappement du moteur, 99 évacuation, 54
extensométre. 143 grelin, 80
échappement (conduit d’—), 94. 95 grippage, 119
échelle, 92 extraction de fond, 123
extraction de surface, 123 groupe électrogène, 140
économiseur, 120, 121 grue de pont, 72
économiscur sur échappement, 119
gueulard. 122
écrou, 101, 110 façade dc chaudière, 120, 121
guide de glissière, 102, 103
écubier de mouillage, 74 faisceau tubulaire, 127 guidon (pavillon), 93
écubier de pavois, 89 fausse garde, 73 guindeau (nomenclature). 74, 76
écubier dc puits, 74 filière, 92
éjecteur de cale, 54 filins (nomenclature), 79
éjecto-condenseur (nomenclature). filtre, 56, 113 hampe de pavillon, 93
126 fin de course (interrupteur de —), hauban, 86
emballement (du moteur. de l’hé- 142 hauteur manométrique, 54, 56
lice...). 119 flamme (pavillon), 93 hélice à pas variable, 110
INDEX (CHAPITRES 3 et 4 LIVRE 1) 153 INDEX <LHArILNt~ J & 4 - ~AHI J

hélice à pas variable (nomencla- machine à meuler, 115 moteur lent (nomenclature). 96, 97
turc), 110 magasin du bosco, 91 moteur principal, 94, 95
hélice elavetée, 110 magasin machine, 115 moteurs diesel (classement des —),
hélice non-clavetée. 110 maille à étai, 77 98
hélice «Pilgrim» (nomenclature), maille sans étai, 77 mouchetage (d’un croc), 85
110 mailloche à fourrer, 80 moufle, 86, 87
hiloire de cale. 67 maillon de chaîne, 77 moyeu d’hélice, 110
hublot, 92 main courante. 92 mur d’eau, 120, 121
hublot (nomenclature). 92 maintenance des moteurs (termi-
hune, 69 nologie), 115, 116, 117, 119 niveau d’huile, 109, 113
manche, 54 noeuds (nomenclature), 81. 82, 83,
imprimante. 142 manche à air (nomenclature), 92 84
inducteur, 140 manchette (de cloison), 53, 56
induit, 139 manchon, 53, 54. 56 obturateur de robinet, 55
injecteur, 105. 114 manchon d’écubier, 74, 76 obturateurs (nomenclature), 55
injection mécanique. 114 mandrinage, 125 opercule. 54
injection pneumatique, 114 manelon, 106 oreille d’âne, 92
interrupteur électrique, 139, 141 manille d’assemblage, 77 orifice d’admission. 105
itague, 87 manille d’étalingure, 77 ouvertures (nomenclaturc). 92
manille (terminologie), 85, 86
manipulateur de morse, 93 palan, 87
jambette de pavois, 92 manoeuvre courante (gréement), palan dc garde, 69
jaquette de cylindre. 104 86 palans (nomenclature), 87
jas d’ancre. 78 manoeuvre (apparaux de —). 55 palans (t vpes de —), 87, 88
jauge, 142 manomètre, 113 pale d’hélice, 110
jauge de niveau, 142 manostat, 142 palier. 104
jeu de fonctionnement, 116 manteau de cylindre, 104 palier de butée, 94, 95
joint. 59, 127 margouillet, 89 palier de ligne d’arbres, 114
joint de dilatation, 54 marguerite, 73 palier lisse, 107
joint glissant, 132 marionnette, 86 palier (nomenclature), 104
joint torique, 112 maroquin. 93 palonnier, 64
joue de manivelle, 106 martinet, 69 palpeur, 142
joue de vache, 86, 88, 89 masse électrique. 140 panneau de cale (types de —), 66,
jupe, 101 mât à portique. 69 67, 68
mât bipode, 73 panneaux d’écoutille (nomencla-
labyrinthe, 132 mât de charge. 69. 73 ture), 67, 68
lame d’air, 122 mât de pavillon. 93 panneaux d’écoutille (tl’pes de —),
lampisterie, 91 mât de signalisation. 93 66. 67, 68
lancement (collecteur de —), 96, mât portique, 69 pantoire, 69
97 mâtereau, 73 papillon, 55, 58
lanterne (du brûleur), I 22 mâts dc charge (manoeuvre des —), passerelle (d’embarquement), 92
larmier de hublot, 92 73 patin de butée, 108, 109
ligne d’alimentation électrique, merlin, 79 patin de frein, 75
140 minahouet, 80 patin de glissière, 102. 103
ligne d’arbres (nomenclature), 114 monture de niveau, 123 patte d’araignée, 104
limandage, 80 moteur à 2 temps, 98 paumelle de voilier, 80
lisse. 92 moteur à 4 temps. 98 pavillons (vocabulaire), 93
locaux de service (nomenclature). moteur à crosses. 98 pavois, 92
91 moteur à double effet, 98 perceuse. 115
locaux habités, 91 moteur à pistons fourreaux, 98 perte de charge. 54, 55
lumière de balayage, 104 moteur à simple effet, 98 pied de bielle, 102, 103
lumière d’échappement, 104 moteur auxiliaire, 94. 95 pied de mât, 73
THE SHIP 154 LE NAVIRE

pipe sèche, 120, 121 pré-réchauffeur, 128 renversement de marche, 96, 97


piquage, 55. 56 prise dc courbe (robinet de —), 96, renvoi des alarmes, 141
piston. 96. 97. 103 97 resurchauffeur. 128
piston d’équilibrage, 132 prise électrique, 140 révision des moteurs (terminolo-
pistons (nomenclature), 101. 103 propulseur latéral (nomenclature), gie), lIS, 116. 117
pistons (types de —). 103 79 ridoir, 86
piton, 88 puisard. 115 robinet à boisseau, 59
pivot, 56 puissances (dejïnition.s des —), 99 robinet à plusieurs voies, 53
placard (pouliage), 86 puits. 91 robinet à soupape, 57
planchon, 92 puits aux chaînes, 74 robinet distributeur, 53
plaque de fondation. 96. 97. 100 puits du condenseur, 125 robinetterie (nomenclature), 57
plaque tubulaire. 127 purge, purgeur, 53. 56. 123 robinet-vanne, 57
plet de cordage, 80 rodage des soupapes, 119
quarantenier. 79 rodage du moteur, 119
pli dc cordage, 80
point mort bas, 99 raccord, 53, 54 rotor, 107, 132
point mort haut. 99 raccord avec la terre, 55 rouet dc pompe, 63
pompage (phenomène de —). 119 raccord rapide, 55 rupteur, 139
pompe à palettes, 56 radome, 93
pompe attelée, 53 ramoneur, 120, 121 sabord, 92
pompe de remplissage. 64 rampe des brûleurs. 122 sabord de décharge, 56, 92
pompe de reprise, 53 ratelier, 88 saisine, 74, 89
pompe de transfert, 115 réa, 86 salinomètre, 122
pompe d’alimentation, 96, 97, 113, récepteur, 93 salle de contrôle (machine), 94, 95
114 récepteur BLU, 93 scories, 122
pompe d’appoint, 53, 55 réchauffeur, 115 secteur de tuyère, 132
pompe d’extraction. 125 réchauffeur d’air, 128 secteur électrique, 140
pompes (nomenclature), 60 redondance des alarmes, 141 segment racleur, 103
pompes (types de —), 60 réducteur, 115 segments de piston (nomenclature).
portage, 53, 55, 96, 97, 119 réducteurs (nomenclature), 133. 134 103
porte de chargement, 92 réducteurs (types de —)‘ 133, 134 séparateur dc combustible, 113
porte de visite, 96, 97, 120. 121 refoulement (hauteur de —), 54 séparateur de combustible (no-
porte étanche, 66 refouler, refoulement, 54, 60, 63 menclature), 113
pot-te étanche a glissières, 66 réfrigérant d’air, 96, 97, 128 serre-câble, 86
porte étanche (nomenclature). 66 réfrigérant d’huile, 94. 95 servo-commande, 142
porte sur coque, 92 regard (trou de —), 123 servo-moteur, 141
portelone. 92 registre, 132 siège (de soupape), 55
portique (mât —). 69 registre d’air, 122 silencieux, 94. 95
portugaise (amarrage —), 84, 85 registre de vapeur, 123 sillage (circulation par —). 125
poste de commande machine, 94, régulateur, 108 siphon, 56
95 régulateur à boules, 132 soie de manivelle, 106
pot de presse, 64 régulateur automatique de ten- sole de chaudière, 120, 121
poulie, 86 sion. 139 sonde, 142
poulies (nomenclature), 86 régulateur hydraulique, 132 sortie (évacuation), 105, 107, 120,
poulies (types de —). 86 régulateur (nomenclature), 123 121
poupée de treuil, 90 régulateurs automatiques (types soufflet de dilatation. 53
poupée (de touage), 74 de —), 141 soupape dc garde. 96. 97
poussoir de culbuteur, 96, 97, 108 régulation (systèmes de — auto- soupape de lancement, 105
prélart, 67 matique), 141 soupape de sûreté, 55, 96, 97
presse étoupe, 132 relais électriques (types de —), 140 soupape d’admission, 105
presse étoupe arrière, 110 remise en état, 116 soupape d’arrét, 113
presse (appareil ~i gouverner), 64 remontage, 116 soupape d’échappement, 96, 97. 105
presse-étoupe de piston, 96, 97 renitiard, 53 soute, 91
INDEX (CHAPITRES 3 et 4 - LIVRE 1) 155 INDEX (CHAPTERS 3 & 4 - PART t)

soute à combustible. 114 tige de vanne, 57 turbosoufflante, 107


soutirage, 121 tirage forcé, 122 turbosoufilante (nomenclature), 107
stabilisateur de roulis (nomencla- tirant, 96, 97, 100, 104, 128 tuyau d’orgue, 55
ture), 65 tiroir, 52, 64 tuyauterie (nomenclature des ac-
stator, 107, 132 tôle crépinée, 120, 121 cessoires), 54, 55
stoppeur de chaîne, 74 toron, 80 tuyére. 107, 132
stoppeur d’aussîère, 89 torsiomètre, 143
support de mât, 73 tour, 115
usure, 139
suralimentation, 106, 107 tourillon, 56. 64
surbau, 92 tourillon de manivelle, 106
surbau d’écoutille. 67 tournage (cercle de —), 88 vacuostat, 143
surchauffeur, 120. 121 tourniquet de porte étanche, 66 vanne d’arrêt, Il 3
surliurc, 80 tourteau d’accouplement, 106 vanne papillon, 58
surveillance (systèmes de — auto- traverse de crosse. 102, 103 vannes (nomenclature), 57
matiques), 141 trésillonnage, 84 vapeur (prise de —), 120, 121
synoptique, 142 tresse (de cordage), 80 vapeur (états de la —), 121
treuil à tension constante, 90 verge d’ancre, 78
tableau de distribution électrique, treuil de levage, 69 vérification, 116
139 trombone, 102, 103 vérin, 104
tableau de secours, I 39 trop-plein (soupape de —), 123 vidange, 54, 123
tableau divîsionnaire, 141 trou de poing. 123 vide au condenseur, 125
tableau électrique, 141 tube dudgconné, 125 vilebrequin, 96, 97, 106, 114
tableau électrique principal, 140 tube évasé, 125 virer le moteur, 119
tambour. 92 tube mandriné, 125 vireur, 96, 97
tambour de treuil. 90 tubes écran, 120, 121 vîreur (nomenclature), 108
tambour de guindeau, 74 tubulure, 53, 56 virole, 127
tamponnage des tubes, 125 tunnel d’arbre, 114 vis sans fin. 108, 113
tape de hublot, 92 turbine, 131, 132, 137 vit de mulet, 73
tape dc visite, 109 turbine à action, 132 volant de manoeuvre, 58, 64
taquet. 88 turbine à gaz (nomenclature), 137 volant d’inertie, 108, 114
télémoteur de gouverne, 64 turbine à réaction, 132 volée de grue, 72
temps (du moteur), 99 turbine à vapeur (nomenclature), volet, 65, 92
tête de bielle, 102, 103 131. 132 volet d’air, 122
tête du piston, 103 turbopompe alimentaire (nomen- voyant, 142
tige de piston, 96, 97 clature), 124 voyant avertisseur, 143
LIVRE Il

Types of ships — Types de navire


CHAPITRE i

List of ship types


Liste des types de navires

crafi, canot, embarcation. Iog carrier, grûmier.


Iaunch, chaloupe, vedette. collier, charbonnier.
cross-river, bac. reeftr ship, cargo frigorifique, navire polytherme.
cross-channel, malle. banana carrier, bananier.
carrier,freighter, navire de charge, navire de trans- container ship, container carrier, navire porte-con-
port (ces expressions permettent de définir toutes teneurs.
sortes de navires spécialisés tels que ci-dessous). feeder, navire d’éclatement, navire d’apport.
banana carrier/freighter, bananier. roll-on/roll-off vessel (Ro-Ro), roulier (Ro-Ro).
combination carrier, transporteur mixte (hvdrocar- I~ft-on/I*ft-ojfvesseI (Lo-Lo), navire à manutention
bures et vrac). verticale (Lo-Lo).
multi-purpose cargo vessel, cargo polyvalent. fioat-on/fioat-off vessel (Fo-Fo), porte-barges.
tanker, navire-citerne. pure car carrier (PCC), transporteur d’automobiles.
ou tanker, pétrolier. pure car and truck carrier (PCTC), transporteur
crude carrier, transporteur dc brut. d’automobiles et de camions.
product tanker, transporteur de produits (divers). barge-carrier, porte-barges.
chemîcal tanker, chimiquier. LASIJ carrier (Iighter aboard ship), porte-barges.
wine tanker, pinardier. barge, I.ighter, péniche, barge, chaland, allège, gabare.
gas tanker, gazier. ocean-going vessel, navire long-courrier.
LNG tanker, transporteur de gaz naturel liquéfié coaster, caboteur.
(GNL). short-sea trader, navire de cabotage.
methane carrier, méthanier. passenger vessel, navire à passagers.
LPG tanker, transporteur de gaz de pétrole liquéfié passenger liner, paquebot de ligne.
(GPL). cruiser liner, paquebot de croisière.
orefoil carrier (O/O), pétrolier-minéralier. ferry, transbordeur.
ore/bulk/oil carrier (OBO), pétrolier-vraquier-miné- passenger car ferry, transbordeur de passagers et
ralier (OBO). voitures.
dry bu/k carrier, vraq uicr sec. train ferry, transbordeur de trains, ~train-ferry”.
bu/k carrier, vraquier. MS (motor s/dp), navire à moteur.
ore carrier, minéralier. 55 (steam ship), navire à vapeur.
buikiore carrier, vraq uier-minèraiier. TSS (twin screw steamer), navire à deux hélices.
LISTE DES TYPES DE NAVIRES 159 LIST 0F SHIP TYPES

MV (motor vessel), navire à moteur. suction dredger, drague suceuse.


TV (turbine vessel), navire à turbine. hopper dredger, drague porteuse, «marie-salope ».
air cushion ve.çse/, navire sur coussin d’air. supp/y vessel, navire ravitailleur.
hovercraft, aéroglisseur. support vessel, navire de servitude.
surface effect ship (SES), navire à effet de surface. diving support ship, navire support de plongée.
hydrofoil, hydroglisseur. dri/I s/dp, navire de forage.
p/aning bull, coque planante. shuttie tanker, pétrolier «navette ».
FPSO(Floating Production & Storage & Off-loading
catamaran, catamaran.
unit), navire de production et de stockage de
heavy-l~t vessel, transport de colis lourds. pétrole au large.
ocean survey vessel, navire hydrographique. pipe layer, navire poseur d’oléoducs.
cable-layer, câblier. /ight vessel, bateau-feu.
tug, remorqueur. stand-by safety vessel, “watch dog”, navire de sauve-
patro/ boat, vedette de surveillance côtière. tage en station près des plateformes.
salvage tug, remorqueur de sauvetage. fishing vessel, navire de pêche.
bucket dredger, drague à godets. sai/ing s/dp, navire à voile.
cutter dredger, drague coupeuse. training ship, navire école.
CHAPITRE 2

Merchant ships
Navires de commerce

General cargo ship

Navire de divers

® ® ® hatches No 1, No 2, No 3, (number one...),


panneaux 1, 2, 3.
O cofferdam, cofferdam.
NAVIRES DE COMMERCL 161 MERCHANT SHIPS

Q cargo gear, apparaux de charge masts amI Q main deck, pont principal.
derricks, mâts et mâts de charge Q second deck, faux pont.
Q ‘tweendeck centreline bulkhead, cloison axiale
(voir “cargo gear” — «apparaux de charge », d’entrepont.
p. 68).
Q Iower hold centreline bulkhead, cloison axiale de
cale.
Q hatch covers, panneaux d’écoutille, panneaux de Q transverse bulkhead, cloison transversale.
cale
~ tank top, plafond de ballast.
~ stowage in holds, arrimage en cale.
(voir “hatch covers” — «panneaux de cale »,
p. 66). «~j deck cargo, pontée.

Q cargo winches, treuils de manutention. (voir “shipping terms” — «vocabulaire mari-


time commercial », p. 358).
Q mast bouse, maison de mât.

Hold cciling - Cargo stowage


Protection des cales - Arrimage de la cargaison

Q
Q
I 4
I I

hiI W
I
I
i ~®0-~I
Fig. 125.
e

N. J. J.. I I I I

I 10101 I I/la 2

Q shoring, blocking off, accorage (des marchan- Q hatchwav, écoutille.


dises). Q upper ‘tweendeck, entrepont supérieur.
Q seizing, lashing, saisissage (des marchandises). Q Iower ‘tweendeck, entrepont inférieur.
© upright, montant. Q Iower hold (LII), hold, cale.
Q side ceiling, side sparrîng, cargo battens, vaîgrage. O + Q + Q hateh, panneau (ex hatch num-
grating (not shown), caillebotis (non représenté). ber 2, panneau 2). I
Q lîmber boards, paraclos.
®fioor ceîling, payol. h = deckhead, headroom, hauteur disponible.
Q batch coaming, hiloire de cale. b’ = head under heams, hauteur sous barrots.
TYPES 0F SHIPS 162 TYPES DE NAVIRE

Cargo spaces
s
Compartiments à marchandises

‘tweendecks and holds, entreponts et cales.


lockers, soutes: parcel locker, soute à colis postaux;
valuable locker, soute à colis «riches », soute à w
valeurs.
deeptank, deep tank.
deck cargoes, pontées.

Refrigerated cargo spaces


Compartiments à fret frigorifique
Fig. 126. ________________

frozen cargo spaces, compartiments à marchandises


congelées; chilled cargo spaces, compartiments
à marchandises réfrigérées; deep frozen cargo
Cargo plan, stowage plan
spaces, hard frozen cargo spaces, chambres à
produits surgelés; cold room, chambre froide: air Plan d’arrimage, “cargo plan”
lock, sas d~aeeés; bin, pare, ‘~hin~’ (bananes,
fruits). e = end, extrémité.
w = wing, aile.
Loir «installations frigo sur navires porte- s = square ofthe hatch, carré de panneau.
conteneurs », p. 169. 2, charge au m2.
loadper m

HoId ventilation

Ventilation des cales

Closed ventilation system


Système de ventilation
en circuit ferméen boucle fermée

Q recircul.ating dampers, volets de recyclage.


© inlet air dampers, volets d’arrivée d’air frais.
Q exhaust air dampers, volets d~évacuation d’air
vicie.
Q air supply duct, gaine de refoulement d’air.
Q air exhaust duct, gaine d’extraction d’air.

louvre openings, louvres.


upward vertical air circulation system, systérne de
ventilation verticale ascendante.
downcast fan, supply fan, ventilateur refoulant.
upcast fan, exhausting fan, extraction Ian, ventilateur
aspirant.
NAVIRES DE COMMERCE 163 MERCHANT SHIPS

Cargo slings

Élingues de chargement

r
• — . . .1— . —

Fig. 128.

Q “endless sling”, élingue en boucle sans fin. board sling. élingue à plateau.
Q® rope slings, élingues en filin. chain sling, élingue en chaîne.
© net sling, filet de chargement. log handling grabs, pinces à grumes.
Q canvas sling, élingue à sacs (en toile). plate clamps, plate dogs, pinces à tôle.
Q can hooks, pattes à futailles. timber dogs, pinces à bois.
®pallet sling, élingue à palette. palletization, palletisation: pallets, palettes; fork Iift
bale hooks, crocs à balles. truck, élevateur à fourche.
TYPES 0F SHIPS 164 TYPES DE NAVIRE

Container ship
Navire porte-conteneurs

Fig. 129.

Q bridge castiefront, fronton du château.

G deck containers, conteneurs en pontee.


®foremast and mast top, mât avant et hune.
®forecastle, gaillard.
Q insulated containers in bolds, conteneurs iso-
thermes en cale.
Q container refrigeration ducts, gaines de réfrigé-
ration des conteneurs isothermes.
Q double bull, double coque.
Qpassageway, tunnel dc circulation.
NAVIRES DE COMMERCE 165 MERCHANT SHIPS

Container numbering
Numérotage des conteneurs

bays travées

Fig. 130.

On deck ceil guide system


Système de cellules de guidage
en pontée

Q (container) ceil, cellule ou alvéole


(de conteneur.ç).
© morable track guide, glissière de
guidage démontable.
© stacking frame, cadre de ger-
bage.
Q brace, entretoise.

I tiers
~ plans
TYPES 0F SHIPS 166 TYPES DE NAVIRE

c,,

e e o e e o e
NAVIRES DE COMMERCE 167 MERCHANT SHIPS

Container securing

Fixation des conteneurs

Deck fittings Q spacer stacking cone, compensating cone, spacer


Éléments de fixation sur les ponts fltting (with cone top and bottom), cône intermé-
diaire double à rattrapagc de hauteur.
Q t~j~ Q bridge flttings, pontets.
©Jlush deckfltting ,fiush deck insert,Jbsshfowulation, Q adjustable bridgefitting, clamp, pontet réglable.
circular foundation, stud busking with plugging ~13
offtet height clamp, compensator~v bridge fltting,
screw, screw plug, crapaudine ou boutonnière à variable height clamp, pontet réglable à deux
plat pont. inseri de pont avec bouchon vissable. hauteurs.
Q socket, base stowingplate, base (... to be used with Q non-adjustable bridgefltting, double stacker, double
@). plaque de base, socle (... se combine à in,’ermediate stacking cone, pontet non-réglable,
pièce de gerbage double, cône double intermé-
(13 U-frame, shoefitting, dovetailed base, companion diaire.
fitting, do;’erailedfoundation (... to be used with
~ ~), socle en U, socle en queue d’aronde,
cadre de guidage. Lashing points or lashing terminais
~ kevhole inseris 4~sunken, flush, raised), inserts Points fixes du saisissage
de pont (en creux, à plat pont, en saillie).
Q 1)-ring, lashing eye, anneau de saisissage.
other lashing points
Bottom fittings autres points fixes
Pièces d’ancrage de pied lashing plate, plaque d’accrochage de saisine.
lashing pot, crapaudine pour saisissage.
star firting, erapaudine pour pied d’éléphant.
Qpin bortomfitting, base stacking cone, cone plate, la.çh weldments, points d’ancrage soudés.
bottom stacking cone, bottom locator (.. to be
used with ©). pièce d’ancrage de pied (... se
combine à G) Lasbing equipmcnt
© bottom stacking cone (... to be used with Q Pièces de saisissage

~guide cone, cône de guidage.


Q Q loadbinders, retenues.
Stacking and Iocking fittings Q chain lashing with chain lever, saisine en chaîne
avec levier tendeur de chaîne.
Pièces d’empilage et de blocage Q Iashing wire and turnbuckle, câble de saisissage
et ridoir.
(13 bulkhead bridge fitting, pontet dc saisissage sur
Q stacking cone, intermediate stacking cone, stacker, cloison.
sracking stud, pièce de gerbage (ou d’empilage), other lashing equipment
cône de gerbage ou d’empilage. autres pièces de saisissage
~ locking cone, pinstacker (with locking pin), cône ~ lashing rod or bar, barre de saisissage: securing
d’empilage (avec trou pour goupille de Sécurité). pads (penguin hook, elephant’s frot, ei’e hook),
~ twistlock, twist locking cone, verrou dispositifs d’accrochage (corne de boeuf, pied
tournant. «twistlock ». d’éléphant, croc à oeil); webbing, sanglage.
TYPES 0F SHIPS 168 TYPES DE NAVIRE

Standard container description

Description du conteneur normalisé

top end transverse

front end <oumember


cross rail) front waIl panaI side wall panel door header
avant traverse d’extrémité paroi avant paroi latéral, roof panel coiffe end door
supérieure toit d’extrémité

top sida rail


longeron hinge
supérieur charnière
latéral

corner poat rod guide


montant d’angle guide de
crémone

bottom end ê—’-—


transverse member
(bottorn front cross carn end guide
member) palier
traverse inférieure de crémone
avant

bottorn aide
rail
longeron inférieur
latéral —•O cern end
pièce de verrouillage

floor
lever
plancher
poignée

n
bottom fork Iift pockets corner fitting bottom rear door gauket
cross member passages pièce de coin cross member îoitlt de porte rear end
traverse de fourche traverse arrière arrière
de plancher

Fig. 133.
NAVIRES DE COMMERCE 169 MERCHANT SHIPS

Thermal containers

Conteneurs thermiques

I nsulated containers
Conteneurs isothermes

Q cold air supply, soufflage


d’air (réfrigéré).
Q air return, reprise d’air.
Q coupling, accouplement.
Q plenum chamber, «plenum»
(chambre d’équilibrage).
®grating, caillebotis.
Q container door, porte du
conteneur.
built-in type (refrigeration
unit fitted on request),
type “bujit-in” (unité de réfri-
gération adaptée sur de-
mande).

Temperature maintenance in insulated containers on board sbip


Maintien de la température dans les conteneurs isothermes à bord

Q refrigeraiion duct (or d.ucting) system, système


de gaines de réfrigération, ou de gaines de
distribution d’air froid.
G air supply duct, gaine de soufflage d’air.
Q air return duci (to draw off viciated air), gaine
de reprisc d’air (pour évacuer l’air vicié).

See also key to fig. 134


Voir aussi la légende de la fig. 134
Fig. 135.
TYPES 0F SHIPS 170 TYPES DE NAVIRE

Refrigerated containers or reefer containers


Conteneurs frigorifiques

plug-in type. pîcture frame


type (type provided with
its own refrigerating ma-
chinery. or refrigerator
plant), type “plug-in” (type
doté de sa propre unité de
réfrigération ou machine fri-
gorifique).

Q evaporavor, évaporateur.
G machineri’ compartmenî, machinerie, comparti-
ment moteur.
®goods, cargo, marchandises.
Q/ans, ventilateurs.
Q air-cooled condenser, condenseur refroidi à l’air.
Q waîer-cooled condenser (optional), condenseur
refroidi à l’eau (fiicultaîifl.
Q compressor, compresseur.

COGER duet system


Installation de gaines COGER

(*) Note/or 6’iJ offigure 137: (*> Note relative au © de la figure 137:
The svstem, in this case, is a centralized system based on Il s’agit ici d’une installation frigo cenu’alisée à circulation
the circulation of brine, i.e. a vapour compression refrige- de saumure, c’est-à-direune installation à compression où
ration system ni whîch a hquid refrigerant (“primary refri- un fluidc frigorigène liquide (e fluide frigorigène ») est
geruat”) vaporises in the evaporator and absorbs heat from vaporisé dans un évaporateur et absorbe les calories
the circulating brine (“secondary refrigerant”). transportées par la saumure (e Iluide ealoporoeur »).
Another possîbility is the decentralized refrigeration system Une autrc possibilité est l’installation décentralisée avec
where the refrigerating machlnery is distributed in the groupes de production du froid répartis dans les galeries
passageways; in the latter case, the system is preferently a techniques; dans ce cas l’installation, dc préférence, est
direct expansion system. une installation à détente directe.
NAVIRES DE COMMERCE 171 MERCHANT SHIPS

View of air cooler unit side View of coupling side


Vue côté caisson aéroréfrigérant Vue côté accouplements

Fig. 137.

Q air duet, cold air duct, refrigeration duct/trunk, ®fan unit (air supply), moto-ventilateur (de soz~f-
gaine de distribution d’air froid, gaine de réfri- flage).
gération.
G coupling, pneumatic coupling, bellows piece, ac- ~7~cooler box, caisson, air cooler, aérorél’rigérant,
frigorifère, batterie froide.
couplement.
Q rails, rambarde. ©cooler box base, partie inférieure du caisson:
Q transverse walkway, passerelle transversale. water collection tray, bac de dégivrage: shut-off
i’al,’es, vannes d’isolation de la batterie; tempe-
Q insulated container, conteneur isotherme. rature recorder, enregistreur de température;
®hatch coaming, hiloire de cale. temperature regulator, régulateur de température;
Q deck strip, bande latérale de pont, bande de tôle. brine pipe lead-in and lead-out (*), arrivée et
®passagewa.v iii the doubk bull, tunnel de circu- départ de la tuyauterie de saumure (*); drain
lation ou galerie technique, dans la double plate (removal cfdefrosting water), tape de dalot
coque. Qour évacuation de l’eau de dégivrage).
TYPES 0F SHIPS 172 TYPES DE NAVIRL

Sccuring and lashing container and trailer


Fixation et saisissage de conteneur sur remorque

Q twistlock (fer trailer chassis), verrou tournant


(pour châssis de remorque).
G c/zain lashing, saîsine à chaîne.
Q c/zain hook-up unit, c/zain tensioner, tendeur de
chaîne.
Q lashing pot, las/z weldment, Jlush star /itting
(reccives chain tcrminatcd by elephant’s feet),
ancrage en étoile (à plat pont) (où vient .ve fixer
une chaîne rerniinée par un pied d’éléphant).
Q traller support jack, trailer spindie support (with
ratchet), jack stand, chandelle de support de
remorque (à cliquet).
Q wheel chocl<s, cales de roue.
Q lashing chain with pne&matic tensioner (eperable
by impact wrench er drive pneumatic wrench),
saîsine à chaîne avec tendeur pneumatique (ac-
tionné par clé à choc).
Q support trestle, trailer horse, tréteau de support.
Q star dome, ancrage en étoile (cii saillie).
i~ turnbuckle, bottlescrew, ~trainingscrew, ridoir.
NAVIRES DE COMMERCE 173 MERCHANT SHIPS

Container handling
Manutention des conteneurs

aide-loader
chariot latéral

road chassie
Isft truck wîth chisais routier
porte conteneure straddle carrier
top epreader
chariot élévateur pour i x 40 chariot cavalier
frontal à palonnier ou 2x20
ou 1x20

Fig. 139.

Quayside equipment
Matériel portuaire
~r~s u~ ~Hîrs 174 TYPES DE NAVIRE

Container handling terminology


Terminologie de la manutention des conteneurs

data plate, plaque indicatrice.


bag, sac: inflatable bag, air-bar, sac gonflable (pour
calage des marchandises). decal, auto-collant.
bar, barre: deer leck bar, crémone de porte. devanning, stripping, dépotage.
batten, latte de vaigrage. dippîng port, dipping /zole, trou de sonde ( jermé par
un bouchon à vis, sur un conteneur-citerne).
bogie, essieu; single begie, essieu simple amovible:
deuble bogie, tandem bogie, essieu double amo- dipstick, tige de jauge.
rible. dunnage, fardage.
bottom fi:ting, piéce biconique de saisissage pour
les coins inférieurs du conteneur. fitting, accessoire, ferrure.
bow, roof bow, arceau (de support de la bâche d’un fiat, «fiat».
conteneur à toit ouvrant). floor air diict, conduit d’aération au plancher.
box, boîte, c’est-à-dire, familièrement, un conteneur. folding lock, verrou rabattable.
break-bulk, «break-bulk» (marchandises ne se pré- foot pad spacer, foot pad, talon de surélévation.
sentant pas en unités de chargel. fork lîft truck, chariot élévateur à fourche.
bulk, vrac.
forty footer, conteneur de 40 pieds.
bulk/zead, cloison. «écran ».
frame, structure.

canvas, bâche non imperméable (d’un conteneur à gantry crane, grue à flèche sur rails; travelling gantry
toit ouvrant). crane, portique.
cap, bouchon. gooseneck c/zassis, châssis avec col de cygne.
grating, caillebotis, treillis.
catwalk, manwalk, gangway, passerelle (par ex. sur
un conteneur-citerne).
ceiling air duct, conduit d’aération au plafond. /zaulage, traction (sur terre ou sur l’eau).
celi, cellule. /zead-board, hayon.
cellular s/zip, navire porte-conteneurs spécialisé.
king-pin, cheville d’attelage.
c/zassis, châssis; resd-chassis, châssis routier; yard-
chassis, châssis portuaire.
landing gear support, béquille relevable.
clip-on unit, clip-on refrigeration unit, groupe frigori-
fique amovible. las/zing, saisissage.
clip-on generator set, groupe électrogène amovible. lifting eye, securing eye, oeilleton de levage ou de
saisissage.
collapsible, pliable, démontable.
consolidation s/zed, hangar de groupage/dégrou- lining, revêtement interne.
page. lock, verrou; felding lock, verrou rabattable; twist
container bert/z, quai à conteneurs. lock, verrou tournant, «twistlock ».
locking device, dispositif de verrouillage.
container fiat car, wagon porte-conteneurs.
cube (cubie feet = cft), capacité cubique du conte-
3). portainer crane, portique à conteneurs.
neur (J m> = 35,314 cft) (J cft = 0,028317 m
coupling device, piéce de liaison conique pour cou- positioning, «positionnement» (acheminement du
plage de conteneurs. conteneur vide pour empotage).
NAVIRES DE COMMERCE 175 MERCHANT SHIPS

ratchet, ridoir, dispositif d’étarquage; tie-down struts, entretoises, fardage.


ratchet, ridoir à volant. stufflng, empotage.
recorder (i’oir thermograph dise), enregistreur.
tarpaulin, tarp, bâche imperméabilisée.
refrigeration unit (voir clip-on unit), groupe frigo-
rifique, groupe de réfrigération. TEU (twenty foot equi valent unit), équivalent
d’unité de 20 pieds, équivalent d’un conteneur
ring, bullring, rope-ring, anneau interne de saisissage
des marchandises. de 20 pieds.
thermograph dise, thermograph chart, enregistreur
rolling stock, matériel de roulage de conteneur.
de température.
sealing tape, rustine de rafistolage. fiedown, saisissage.
securing, fixation, saisissage. top fitting (i’oirbottom fitting, stacking fitting), piéce
side-loader, chariot latéral. biconîque de saîsîssage.
skirt, jupe. tilt, plateau à ridelles.
sIoz, tranche horizontale de cellule. tannel-type container, conteneur à tunnel.
spreader, palonnier rectangulaire. twenty footer, conteneur de 20 pieds.
stacking, gerbage, empilage. LTLD (unit load device), unité de charge.
stacking Jitting (voir bottom fitting, topfitting), piéce
bîconique de saisissage. van, voiture; dry van, conteneur d’usage général.
stowage, I. arrimage; 2. empotage d’un conteneur. vûnning, empotage.
straddle carrier, chariot cavalier.
webbing, sanglage.
straight box, conteneur ordinaire (sans accessoire
wedging, calage.
sous le plancher).
weighing bridge, pont-bascule.
strapping, saisissage par courroies, sanglage.
stripping, dépotage. yard, enceinte, terminal.
TYPES 0F SHIPS 176 TYPES DE NAVIRE

RoII-on/RoII-off ship
Roulier, ro-ro, navire à manutention horizontale

1 Il 1~
‘I

~
Il Il

‘I
Il 1!

III
I

n
I

0 , ~—

12

¶1

-o Fig. 140.

quarter stern ramp, rampe arriére oblique.


Gfinger fiaps, rabattants de rampe.
Q actuating cables, câbles de manoeuvre.
Q stern door, porte arrière.
Q king post, matereau (de manoeuvre de rampe).
Q trunk, caisson. «trunk»; trunked ramp, rampe
en caisson.
Q ventilator heads (mushroom type), têtes de venti-
lation (type champignon).
Q on-deck containers, conteneurs en pontée.
Q bow thruster, propulseur d’étrave.
~ ramp, rampe.
~j after thruster, propulseur latéral arriére.
67~fork lift truck, élévateur à fourches.
177 MERCHANT SHIPS
NAVIRES DE COMMERCE

s
A

o O>
o
O. ~
.~3
~ ~
~= .~
4~c~
~ O>-
oe~4>~- ~

o.- ~
~ ~

~•,.11 .0.11

4-J

4
‘-s0
O>
O~ .~
-~3 .~ ~<~
Ec~ ~c~ ~O
0. c-~
cnO>O>O>O>
O, 0.0.0.0.

~ 1-. .~ ~II
‘-~ O>
.~ O
o.
O>
c— ~ o.
O> ~c/: o
1~ ..~
‘-
E
~ 2 i.

~ E ~
‘~
O>
O> <~ EE.E
~ E
~ ~ E0.0 ‘. 4-.-

-~ —~ -~
~ E
~ ~ 0
3..

3.. c’,
O> O> •. kj kj
TYPES 0F SHIPS 178 TYPES DE NAVIRE

Bulk carrier

Transport de vrac, vraquîer


Fig. 142.

2-i

Q side-rolling hatch covers, panneaux roulants


s ouvrant latéralement.
(voir détail « panneaux» fig. S8).
G self-trimming cargo holds, cales à arrimage
automatique.
Q hoppers, trémies.
Q saddle tank, citerne transversale en hauteur.
Q double bottom ballast tank, double fond de
ballastage.
Q cofferdam,
Q wing ballast tank, citerne latérale de ballas-
tage.
(voir détails de construction d’un i’raquier
p. 37).

Code of safe praclice for solid bulk cargoes, 1987 sh~fting boards, bardis.
(JMO), Recueil de règles pratiques pour la fleeder, caisson de compensation. «feeder ».
sécuriLé du transport des cargaisons solides en feeding hok’s, trous de remplissage.
vrac. 1987 (OMI).
bin, parc, casier, ~<bin».
JMO grain rules, règles de l’OMI sur les grains.
upright, montant.
trimming, arrimage, choulage.
shore, accore.
to trim the cargo level, écrêter, aplanir la surface du
stay, étai.
chargement.
angle ofrepose, angle de repos.
NAVIRES DE COMMERCE
179 SHIPS

C>
o -e C>
-e
o’ C>
C>
n -o
o b1~
-n o S
c.>
-e n C>
o b~ O C.>
o’
o’ n
— o o’ C>
e- -e ,~ n n -e
C.> C.> <C~
-C>
E C.> -e c#5 <,~ C>
C>
I..
I. C> •~.>< ~:
~ C>

n ~ C>
n ~
C>
I.
•~
~ ~ I-C> ~

~
~~ ~ ~
~ ES
~ ES ,~-.I

© © ©© ©© ©©
b1~C>
C>
c,~—. -~ ci~-C~
C>
n
~n bi~ = n ~
nC> ~
~.> n .0
~ C> C.> ~>.Z -e
~ C.> ~ -e C.>
-e~ -~ ~ n
C.> n ~
C> ~ C~ ~ n C~
~ ~
5Sn
,O ~c~ ~ C.> C> o nC~ ~~
C> ~.
n n~ ~ n o
—. c~ C.> -~ ~-e ~
C> ~
~ ~n n • C>
~ ~
C~ ~ •c~• -~
~< 3C>
~ ~C> ~
E <e
~ C>
~ L. ~ i. ~
~ C> CJ ~
t:
~ ~
•~ C> ~ > C> ~ •~ ~ ~. n
~ o
•~ .~ ~ ~

000 000000 ©

‘J-
TYPES 0F SHIPS 180 TYPES DE NAVIRE

ou tanker classification (by size) - classement des pétroliers (par tailles)


supertankers 30,000 to 70.000 dwt
mammoth tankers 70.000 to 150,000 dwt
VLCCs (very large crude carriers) 150,000 to 300.000 dwt
ULCCs (ultra large crude carriers> 300.000 to 800,000 dwt
megatankers more than 800.000 dwt
Note dwt = deadweight tons, tonnes de port-en-lourd.

011 tanker tcrminology


Terminologie du pétrolier

ballast-only tank, citerne réservée exclusivement au cargo pump, pompe de cargaison.


ballastage. cargo service spaces, locaux de service de cargaison.
blanket, manteau, nappe de protection; inert gas cargo tank, citerne à cargaison.
blanket, manteau de gaz inerte; foam blanket, CBT (dean ballas: tank), citerne à ballast propre.
couverture de mousse extinetrice.
circular main system, système en boucle (voir ring
blanketing, inertage, isolation. nappage. main system).
block system, système à drains multiples. système dean ballast tank, citerne à ballast propre.
à groupes de citernes séparées (voir direct piping
cleaning gun (cargo tanks), lance de nettoyage
system).
(citerne à cargaison).
breathing system (for tanks in sea conditions), dis-
positif de respiration (des citernes en cours de cingage, résidus.
voyage). closure b;’ double valves (ou leakage prevention),
buffer tank, citerne tampon. double ségrégation (prévention des fuite.s d’hy-
drocarbures).
bulkhead valve (in free-flow systcm), vanne de com-
cold work (i.e. net creating a source of ignition).
municatio n. vanne de cloison (lâmilièremen t
travail froid (c ‘est-à-dire ne créant pas de source
«porte» dans le systeme à ec:oulement libre) (voir
d’inflammation).
connection valve).
concentration monitoring (gas —), contrôle de la
Butter worth tank washing machine, système “But-
terworth” de lavage des citernes. teneur en gaz.
connecrion valve (in free flow system), vanne de
calibration ofcargo tanks, établissement des échelles communication (système à écoulemen t libre)
de volume des citernes. (voir bulkhcad valve).
capacitance lei’eI gauge/indicator/sensor, jauge ou COW (crude oil washing), lavage au brut.
capteur de niveau capacitif. cross-over, crossover, traverse.
cargo/ballast tank, citerne à cargaison et à ballast.
crude oil carrier, transporteur de brut.
citerne à double usage (voir dual-purpose cargo
tank). crude ou washing, (voir COW).
cargo control board/console, pupitre cargaison. deck cargo une, deck cargo pipe, collecteur de pont.
cargo control room, salle de contrôle cargaison, deck water seal,joint hydraulique de pont (voir inert
poste central cargaison, PC cargaison. gas system).
cargo hose, flexible dc cargaison. deep-well cargo pump, pompe de cargaison immer-
cargo hose boom, corne de manutention des flexibles gée (à puits profond) (voir submerged cargo
de cargaison. pump).
NAVIRES DE COMMERCE 181 MERCHANT SHIPS

Pipeline and tank arrangement in a produet carrier


Disposition des tuyauteries et des citernes à bord d’un transporteur de produits

Q
Q
Fig. 145.

Q cargo tank area, tranche des citernes.


Gpumproom bulkhead, cloison de la chambre des
pompes.
Q sea mIel, sea suction, prise à la mer.
Qpumproom, chambre des pompes.
Q cargo pumps, pompes dc cargaison.
Q overboard discharge, rejet à la mer.
Q cargo heater, réehauffeur de cargaison.
Q tank 4’ashing, lavage des citernes.
Q drop une, descente directe.
Q cargo man,jold, traverse de chargement.
~ bottom lie, drain de fond.
~ bottom crossover, traverse de fond.
~ deck cargo fine, collecteur de pont.
TYPES 0F SHIPS 182 TYPES DE NAVIRE

demister, piège à gouttelettes. séparateur de goutte- gas free, dégazé.


lettes (OMI). gasfree cert~ficate, certificat de dègazage.
direct loading system, système de chargement par gas-freeing (displacement or dilution —), dégazage
descentes directes. par déplacement ou par dilution.
direct piping system, système à drains multiples. gas funnel, mât de dègazage.
système à groupes de citernes séparés (voir gas inerting, mise sous gaz inerte, inertage.
block system).
gas venting valve, soupape de dégagement de gaz à
discharge man~fold, collecteur de déchargement. l’atmosphère.
dispiacement system ofgas-freeing, système de dèga- gauging, jaugeage (voir level measurement).
zage par déplacement.
gravit>’ cargo tank, citerne à gravité.
drainage, assèchement.
halîde test lamp, lampe haloide.
drip tray, gatte.
heating coil, serpentin de réehauffage.
drop une, descente directe.
heating-up operation, remontée en température.
dual-purpose cargo tank, citerne à double usage (voir
hose (cargo —), flexible de cargaison.
cargo/ballast tank).
bot work, travail à flamme nue.
dumping overboard of oil waste (prohibited —),
interdiction de rejet à la mer de produits rési- bot work permit, permis “hot work”.
duaires pollués. IG (inert gis), GI (gaz inerte).
dumping tank, caisse de décharge. IGS, voir incrt gas system.
equalizing valve (ship-shore), vanne d’équilibrage ignitable atmosphere, atmosphère inflammable.
(entre le navire et la terre). inert gas distribution system, circuit d’approvision-
exhaust mast, exhaust stack, mât de dégazage. nement en gaz inerte.
explosimeter, explosion meter, explosimêtre. ineri gos plant, installation de gaz inerte.
explosion limits, limites d’inflammabilité ou d’explo- inert gos system (IGS), dispositifde gaz inerte (voir
sivité. fig. 146).
explosion-proof, anti-déflagrant. inerted, rendu inerte.
flame arrester, dispositif coupe-flamme. inerting, mise sous atmosphère inerte, inertage.
flame screen, écran pare-flamme. 1.0. T. T.S.G. (International OU Tanker & Terminal
Safety Guide), Guide international de sécurité
flammability (limits of —), limites d’inflammabilité
applicable aux navires-citernes et aux installa-
ou d’explosivité.
tions terminales. .~ G O TY
flared-off vapour, gaz brûlé à la torchère. jet pump, éjecteur.
flare stack, torchère. knock-out drum (IG system), ballon chasse-eau
flash point, point d’éclair. (système GI).
floor (cargo tank —), fond de cuve. lean mixture, mélange pauvre.
flue gas, gaz de combustion, fumées. LEL (Lower Explosive Limit), limite inférieure d’in-
free-flow system, système à flot libre. flammabilîté ou d’explosîvité.

level measurement system - dispositifs de mesures des niveaux

flexible tape ruban flexible


f bat indicator indicateur à flotteur
pneumatic gauge jauge pneumatique
hydraulie gauge jauge hydraulique
electrical capacitance gauge jauge à capacîtance ~lectrîque
sonie gauge jauge acoustique
multi-function unit jauge à fonctions multiples
radar gauge jauge à radar
NAVIRES DE COMMERCE 183 MERCHANT SHIPS

Inert gas system

Dispositif de gaz inerte

Q cargo panel, tableau du PC cargaison. Q inert gas sample, prise d’échantillon de gaz inerte.
G bridge panel, tableau de la passerelle. ®fan units, groupes moto-ventilateurs.
® main control panel, tableau de commande prin- © lji~ pass valve, robinet de dérivation.
cipal.
Q boiler up-take valves, vannes sur culottes des
© main control valve, sectionnement principal.
~ deck water seal, joint hydraulique de pont.
chaudières.
© scrubbing tower and demister, tour dc lavage et water discharge, évacuation d’eau dc mer.
piège à gouttelettes. G non-return valve, clapet non-retour.
Q effluent discharge overboard, rejet de l’effluent à ~ P/ V (‘pressure/vacuum) breaker, casse-vide.
la mer. G vent valve, vanne de dégagement de gaz à l’atmo-
Q oxygen analyser, analyseur d’oxygène. sphère.
TYPES 0F SHIPS 184 TYPES DE NAVIRE

leftovers, impompables. main suction line, collecteur d ‘aspiration.


level measurement, mesure des niveaux (voir gau- manifold, collecteur ou traverse de chargement,
ging). «manifold ».
LFL (Lower Flammable Limit), limite inférieure MARPOL 73/78 Regulations for the Prevention 0f
d’înflammabilitè ou d’explosivite. Pollution b>’ Oil, MARPOL 73/78, Règles rela-
limited oxygen index (LOI,>, indice critique d’oxy- tives à la prévention de la pollution par les
gene. hydrocarbures.
loading lime, collecteur de chargement. MEPC (Marine Environment Protection (‘o,nmit-
loading manifold, traverse de chargement. tee), Comité de protection de l’environnement
mann.
loading overaîl, chargement par le haut.
mucking ejector, éjecteur des boues.
load-on-top system (LOT system), système de char-
gement sur résidus (voir fig. 147).
LOT voir load-on-top. non-spark equipment, matériel anti-étincelles.

load-on-top system - chargement sur résidus

sîop tank (or sludge tank), citerne à résidus, cargo ofi pump, pompe de cargaison.
citerne de décantation. eductor, éjecteur.
heating coil, serpentin de réehauffage. stripping pump, pompe d’assèchement.
transfer line (from dirty slop tank te dean slop flow meter, débitmétre.
tank), tuyautage de transfert (entre citerne oily water separator, séparateur d’eau souillée
sa/e et citerne propre), traverse de décan- par les hydrocarbures.
tation.
oil content muer, appareil de mesure de la
tank washings, eau de lavage des citernes. teneur en hydrocarbures.
dirty ballast, eau de ballastage sale. sample, échantillon, prélèvement.
dean suction, aspiration de l’eau propre. ta man,fold, vers le collecteur
heater, réehauffeur.
NAVIRES DE COMMERCE 185 MERCHANT SHIPS

O(1MF (Ou Companies international Marine nique; parabolic reflector, réflecteurparabolique;


Forum), (sigle et appelation internationaux). antenna feeder, jéeder dantenne.
(te) off-load (cargo), décharger (la cargaison). (te) reliei’e, décharger, évacuer, éliminer, soulager
off-loading terminal, point de déchargement. (la pression), «cracher» (pour une soupape de
sûreté).
ou cargo tank, citerne à cargaison pétrolière, citerne
à fret liquide. ring main system, système en boucle (voir circular
oiltight, étanche aux hydrocarbures. main system).
oui’ ballast water, eau de ballast souillée par les riser, colonne montante ou colonne de dégagement
hydrocarbures. de gaz.
riser mast, mât de dégazage.
oil-to-water interjace detector, détecteur d’interface
huile,eau.
open i’enting (tanks —), dégagement libre des ci-
ternes. sample point, sampling point, prise d’échantillon-
nage.
outflow (cil —), déversement ou rejet d’hydro-
carbures. scavenging air, air de balayage.
over-lean atmosphere, atmosphère trop pauvre (en scrubber, scrubbing tower, tour de lavage, épurateur
gaz d’hvdrocarbures). de gaz par voie d’eau, laveur de GI (voir inert gas
system).
over-rich almosphere, atmosphère trop riche (en gaz
d’h vdrocarbures). segregated ballast tanks (SB T>, ballasts séparés.
settling distance (before the oil/water interface is
panic button (cargo pumps —), bouton d’arrêt d’ur-
reached), garde d’eau (avant l’interface eau/liv-
gence des pompes de cargaison. drocarbures).
parcel cargo, chargements séparés. ship-shore connection, jonction ou raccordement
parceltanker, transporteur de produits (divers) (voir navire-terre.
product tanker).
shrinkage (cargo —), freintes de la cargaison.
permanent ballast tank, ballast permanent.
shut-do ~‘nsystem (emergency —), dispositif d’inter-
positive pressure, surpression. ruption d’urgence des opérations commerciales.
precipitator, dépoussiéreur électrostatique. slack tank, citerne partiellement vide.
pressure-vacuum breaker, sûreté par pression-dépres- siop, résidus (mêlés a l’eau de lavage de la citerne à
sion (voir inert gas system). cargaison).
pressure-vacuum gauge, mano-vacuomèt re. slop tank, citerne à résidus, citerne de décanta tion
pressure-racuum valve, soupape de sûreté à pression- (des eaux polluées).
dépression. sloshing, effet de mouvement du liquide dans une
processingequipment (oily water —), installation de citerne.
traitement des eaux résiduaires. sludge tank, citerne à résidus, caisse à boues.
product carrier, produet tanker, transporteur de snuffing valve, soupape d’aspiration, volet de fer-
produits (divers) (voir parcel tanker). meture (niât de dégazage).
protective location (PL> (cf segregated ballast sounding, sonde. hauteur de liquide (voir fig. 148).
tanks), localisation défensive (des ballasts séparés). spillage, déversement, écoulement, égouttures.
pumproom, chambre des pompes. staticaccumulutor oil, huile accumulatrice de charges
purging ofcargo tanks with inert gas, balayage des statiques.
citernes au gaz inerte (voir sweeping).
statie non-accumulator ou, huile non-aeeumulatnec
P/ V pressure- racuum, pression-dépression. de charges statiques.
radar unit (tank —), radar pour mesure de niveau stern loading platform, plateforme de chargement
des citernes. par l’arrière.
radar unit components, composants du radar de STP (service temperature and pressure), tempéra-
mesure; electronic control unit, boîtier électro- turc et pression de service.
TYPES 0F SHIPS 186 TYPES DE NAVIRE

LTFL (Upper Flammable Limit), limite superieure


stripping (tank —), assèchement des citernes.
d’inflammabilité.
stripping pump, pompe d’assèchement.
ullage, ullage, creux (voir jig. 148),
submerged cargo pump, submersible cargo pump,
unloading, déchargement,
pompe de cargaison immergée (voir deep-well
cargo pump). vac-strip system, système « vae-strip » (sYstème
sweeping (cargo tank —), balayage des citernes (voir d’assèchement des citernes) (voir fig. 149).
purging). vapour seal system (inerted cargo tanks), appareil de
tanker, navire citerne. prise d’échantillons étanche (citernes inertées).
terminal (ojl —), terminal pétrolier, point de char- vent, tuyau de dégagement.
gement (ou de déchargement). vent valve, soupape de dégagement de gaz, évent de
threshold limit value (TL y) (explosive mixture), respiration.
valeur limite de seuil (mélange explo.v~f). ventilation, aération, ventilation, dégagement à
top (cargo tank —), plafond ou sommet de citerne. l’atmosphère.
topping compressor, compresseur d’appoint. venting (open —), dégagement libre.
topping off, phase finale de remplissage, mise à washed flue gas (JGS), gaz de combustion épuré
niveau de la citerne, “topping off”. (système d’inertage).
topping up (a tank), inertage (d’une citerne) avec washing of cargo tanks, lavage des citernes à car-
surpression. gaison.
TOVALOP (Tanker Owners Voluntary Agreement waste gas (JGS>, gaz brûlés (sYstème d’inertage).
concerning Liabiliti’ for Oil Pollution), (sigle et
waste water, eaux résiduaires.
appelation internationaux).
wuter seal (scrubber —), joint hydraulique du laveur,
transfer of cargo, transfert, transbordement de la
cargaison. weir (deck water seal>, déversoir à trop-plein (joint
hydraulique de pont).
trap (flame —), pare-flamme.
TEL (ljpper Explosive Limit), limite supérieure windsail (for tank venting), manche à vent, «reli-
L
d’explosîvité. gieuse» (aération des citernes).

sounding of a tank - sondage d’une citerne

Qsighting port, fenêtre d’observation.

G tank hatch, dôme de la citerne.


®ullage, ullage.
Qdepth of tank, profondeur de la citerne.
Qoil level, niveau de la cargaison.
®sounding, hauteur de la cargaison (obtenue
par sondage).

Fig. 148.
NAVIRES DE COMMERCE 187 MERCHANT SHIPS

vac-strip system - système «vae-strip»

Fig. 149.

O hydrocarbon gas outlet w deck or to siop tank, sortie


des gaz sur le pont ou au vers la citerne à résidus.
G flame arrester screen, grille pare-flammes.
vacuum pump, pompe à vide.
Q gas valve vanne des gai.
® receiver, ballon.
© keel, quitie.
G cargo pump, pompe de cargaison.
Q throttl.ing valve, vanne de laminage ou d’étranglement.
Q I,evel transmiuer, capteur de niveau.
~ actuator, servo-moteur.
© regulator, confroller, régulateur.
6~l set value, consigne.
(~ main deck, pont principal.
TYPES 0F SHIPS 188 TYPES DE NAVIRE

-e o.
o

o. e-
o

-e -e ~O
s— O -eO sr~ ~bfl
•—~
o
.~
s— ~
bf~
~ .~
s—

-e ~
s -e
~
s— ~
b~
>

C~ —
s-~
~ c~

-~
C-~

-~ .~ s
c~ -e ~ -e
c-~ E-e ~
s-
o ~
• -e .~ ~ ~
~ .E -~
E ~
N c~
o. ~
L. ~ so ~~
-~ ~J

z
O -e
E —
z E
.—

z ~ -e
~ a
0 o. ~
I-a
~
~
o.
‘..

~
>
e-
E~~E
~ O,—
I-i -e ~
8j’a o,~
I-i

s-
-~
~ .2
~
‘~c~ o
N ~
-e
O s-
z o
ri~
~
o~
c-~
•~
~
~
‘~<

~ -e
~ ~
-e = ~
s-
H
a-
~ ~ ~ E
~ —
.~ ~ a~ 2~
a-
~ ~ ~ -~ ~ ~ E
~c
~ ~
s ~ ~ -~~a
~ ~- ~
~ ~ -o ~ a~a ~-~
~ L
~ s~ ~ ~ E~
~ ~
000 o o
TYPES 0F SHIPS 188 TYPES DE NAVIRE

-e o.
o.
o. e-
o
-e ~C
O O sr~ ~bfl
-e •—,
o
.~ ~
bf~ ~ -~
~ .~ ~ o.
L.
-e ~
s -e
~ b~
>

C~ —
~ c~

-~
C-~

-~ .~ s LO
s—
c~ -e ~ -e
s-, o S~ ~ ~E -e
L. ~j
I-a c-~
• -e ~ s—
.~ ~ ~
L. .~ ~ .E -~
.E’. E ~ sjs-~
N

L. ~
s ~ ~ L. —
o ~
-~ ~J
z
O
z -e
E
E — .—

7 ~ -e
I-a O ~ o.
~
~
o.
‘..

~
e- ~

E~~E o,—
-~

I-a -e ~
I-a
~ a-~ ~
-~
~ .2
~
‘~c~ o
N ~
O -e
z o ~
o
c-~
•~
‘~<
ri~ ~ ~
~
~
~ -e
-e ~
H
a-
~ E
-~ o. ~
L. ~ — .~.— a 2
~ _ ~ c~ ~a
a-
E
~ ~~ ~

~c ~
L. ~
~ -~~a
s L. ~
~L. ~- ~
~ ~ ~
a~a ~ -~
~
~ L.
s~ ~ ~ E~
~ ~
000 o o
NAVIRES DE COMMERCE 189 MERCI-IANT

Gas carrier terminology


Terminologie des transports de gaz

atmospheric tank, cuve atmosphérique (cuve à pres- compressor room (cargo —), local des compresseurs
sion atmosphérique). de cargaison, local de relîquéfaction. centrale de
reliquéfaction.
barriers (primary and secondary —), barrières pri- (onch system (of self-supporting tanks), système
maire et secondaire. Conch (de cuves autoporteuses).
barrier space (priinary —), espace isolé primaire.
(‘onch Ocean system (of membrane tanks) (in coope-
banner space (secondary —), espace isolé secondaire. ration with Tecbnigaz), système Conch Ocean
bi-lobed tanks, cuves bilobées. (de cuves à membrane) (en collaboration avec
blow-off lines to vent mast, conduites d’évacuation Techniga:) (voir fig. 151 et 152).
au mât dc dégazage. condensate return lie, collecteur de retour des
blow-off mast, mât de dégazage. condensats.
boiing, ébullition. conditioning plant (cargo —), installation dc mise en
boiling point, point ou température d’ébullition. condition de la cargaison.
boil-off, évaporat. évaporation. container (primary —)‘ cuve à membrane primaire.
boil-off gas/vapour, évaporat, gaz provenant de
l’évaporation de la cargaison liquide.
boil-o/f dilution system, installation de dilution des
évaporats.
boil-off disposal/renting, rejet des évaporats.
boil-off rate, vitesse d’évaporation.
booster (gas —), surpresseur.
booster pump, pompe de reprise.
box, caisson; insulation box, caisson disolation:
mast box, caisson de mât.

cascade type reliquefaction system, système de reli-


quéfaction du type à cascade.
casings (primai-y and secondary —), enveloppes
primaire et secondaire.
catchment tray, bac collecteur.
cold ship (before loading), navire en froid (avant
chargement).
compressor, compresseur; dry sump compressor,
compresseur à carter sec,• oil-free compressor.
compresseur à pistons secs, recycle compressor.
compresseur de recyclage.

Fig. 151.
Cuves à membrane «Conch Ocean ».
TYPES 0F SHIPS 190 TYPES DE NAVIRE

(~onch Ocean membrane tanks - cuves à membrane Coneh Ocean

plywood

Fig. 152.
PVC/puf block

PVC/puf insulation

O ground (fastened to ship’s structure by G stainless steelangle. stainless steel corner,


studs>, lambourde (fixée par goulons à la struc- cornière on acier inoxydable.
ture du navire). ® balsa pad, pavé on balsa.
G minerai wool, i-ockwool, glass fibre, laine Q secondary banner: face plywood, inboard
de verre, laine minérale, fibre de verre. plywood, innermostplywood, barrière secon-
® insulation corner piece, corner panel (balsa daire: contreplaqué de parement interne.
wood>, panneau d’angle (en balsa). ~ back plywood, outboard plywood,
Q PVC foam joint + plywoodbuttstrap, joint most plywood, contreplaqué de parement
de dilatation on mousse PVC + couvre-joint externe.
on contreplaqué. Q & © are joined with plywood scab
© primary barrier (membrane> made of cor- splices, sont liés par des joints éclisses on
rugated stainless steel sheets. (steel an- contreplaqué.
chorages embedded iii the innermost balsa ~ standard insulation panel of balsa sand-
wood facing provide for attachment of wich type, panneau isolant sandwich balsa.
the membrane to its insulation>, barrière
primaire (membrane) en feuillard d’acier inoxy. ~ inner bottom, double fond.
dable à double ondulation (gaufrage), (pièces ~ inner hulI, double coque.
d’ancrage en acier, noyées dans le balsa entre puf, polyurethane foam, mousse de
les 2 barrières assurant la fixation de la mem- polyu rétha ne.
brane à son isolation). stud, goujon.
®hardwood key (to restrain contraction mastic bead, cordon de mastic.
load>, clé on bois dur (pour restreindre les
effets des contractions).
NAVIRES DE COMMERCE 191 MERCHANT SHIPS

containment, barrière, confinement: 10 afford tem- huII-integrated membrane tank, cuve intégrée.
porary containment of any leakage, arrêter IGS (voir inert gas system).
temporairement toute fuite éventuelle; cargo
independent cargo tank, independent structural tank,
containment, confinement de la cargaison; con- cuve indépendante, cuve auto-porteuse (voir
tainment of cargo leakage within the secondary free-standing tank, self-supporting tank).
barrier, retenue des fuites de cargaison au sein de
inert gas system (JGS), dispositif de gaz inerte (voir
la barrière secondaire.
terminologie du pétrolier page 167).
containment barriers (primary and secondary —),
barrières primaire et secondaire. insulated spaces, insulation spaces, insulation barrier
spaces, enceintes calorifugées, espaces isolés,
containment pressure, pression de référence, espaces d’isolation,
containment space, espace d’isolation, espace isolé integral tank, cuve intégrale.
(espace renfermant une cuve); primary space,
espace d’isolation primaire; secondary space, integrated tank, cuve intégrée (voir Conch Ocean
systcm).
espace d’isolation secondaire (voir barrier space).
containment system, système de cuves: containment inter-barrier spaces, espaces inter-barriéres.
system of the membrane type, système de cuves K~’aerner Moss Rosenberg system of self-supporting
du type à membrane. tanks, système Kvaerner Moss Rosenberg de
cooldown, cooldown operation, cool-down procedure, cuves autoporteuses (voirfig. 150 et 154),
descente en froid, lagged, calorifugé.
cool-down pump, pompe de maintien en froid. leak detection system (cargo —), système de détec-
tion des fuîtes de cargaison.
cryogenic cargoes, cargaisons transportées à basse
température. Ieak-ofj’to atmosphere, dégagement à l’air libre.
cryogenic tanks, citernes réfrigérées. liquefactionplant, installation de reliquéfaction (voir
CTS (custody transfer system) (for level, density and reliquefaction plant).
temperature of LNG), installation de télémesure liquid (or liquefied) maturaI gas (LNG), gaz naturel
(des niveaux, densités et températures du GNL). liquéfié (GNL).
liquid (or liquefled) petroleum gas (LPG), gaz de
devapourizer, dégazéifica teur. pétrole liquéfié (GPL).
devourer (gas —), éjecteur de dégazage. masthead venting, dégagement à l’air libre en tète
direct system reliquefaction, reliquéfaction à cycle de mât (de déga:age).
direct. membrane technique, «technique membrane», «tech-
dry sump compressor, compresseur à carter sec. nique intégrée» (citernes).
membrane tank, cuve à membrane.
flat-sided tank, cuve à parois planes.
free-standing cargo tank, cuve auto-porteuse (voir methane tanker, mèthanier.
self-standing tank, independent tank). oil-free compressor, compresseur à pistons secs.
padding. remplissage de protection.
gasifler, gazéificateur (Voir vapourizer). padding gas, gaz de protection.
gas lime, tuyau de dégagement de gaz. padding medium, fluide ou agent de protection.
gas-sajé .~pace, espace sans danger du fait du gaz. pressurized tanks, cuves pressurisées.
GMS (Gas Membrane System), GMS (« marque
recycle compressor, compresseur de recyclage.
déposée»).
GT, GT (Gaz Transport) (« marque déposée »). regasification, regazéification.
reliefpipe, tuyau de délestage.
GT-MDc, GT-MDC (Gaz Transport-MeDonnell
Douglas) («marque déposée»). reliquefaction plant, installation de reliquéfaction:
direct system —, à cycle direct, cascade-type —,
hold space, espace de cale, volume de cale. du type à cascade.
huit (inner/supporting —), coque porteuse. returm lime, collecteur de retour: shore vapeur return
huit (outer —), coque extérieure, line, collecteur de retour de gaz à terre.
TYPES 0F SHIPS 192 TYPES DE NAVIRE

1111 (Ishikawajima Harima Heavy Industries) semi-membrane tanks


Cuves à semi-membrane IHI

internai arrangement of tank


detail of
insulation
détail
de l’isolation

Fig. 153,

tank support
support de cuve

Qprimary barrier, barrière primaire. Q orner sheil, coque.


® secondary barrier, barrière secondaire. ~ sid’ ballast space, ballast latéral.
(?J honeycomb plywood partitionîmg, cloisonnage en ~ mner sheil, double huil, double coque.
contreplaqué nid d’abcille. ~ insulation, isolation.
Qpolyurethane foam, mousse polyuréthane. 6’~j primary barrier corner rest, support de coin de la
Q wood bearerjoist, poutre support en bois. barrière primaire.
®deck, pont. 6j> insulating support, load bearing insulation, isolation
support.
G dome, dôme dc la cuve.
NAVIRES DE COMMERCE 193 MERCHANT SHIPS

roots blower (gas —), surpresseur de gaz. seepage, suintements, infiltrations.


self-standing cargo tank, self-supportimg cargo tank,
safety bar,’ier, barrière de sécurité, membrane de
cuve autoporteuse (voir free-standing tank, inde-
sécurité.
pendent tank).
saturated rapour pressure, pression de vapeur satu- semi-imtegrated tank, cuve semi-intégrée (voir semi-
rante. membrane tank).

Kvacrner Moss Rosenberg self-supporting tanks


Cuves autopo rteuses Kvaerner-M oss-Rosenbcrg

O dome, dôme. G tubular tower, tour tubulaire, puits central.


-Qequatorial ring, anneau équatorial.
G cowl plate, weather protective cover, tôle de protec
tion, capot de cuvc. Q insulated retention trough(reduced secondary bamer),
Q insulation, isolation. cuve de rétention ou de retenue, isolée (barrière
Q tank plating, tôlerie de la cuve. secondaire non complète).
Q side ballastspace, ballast latéral. 6~> c’ylimdrical supporting skirt, jupe support cylindrique.
Q double bottom ballast space, double-fond de bal-
lastage.
TYPES 0F SHIPS 194 TYPES DE NAVIRE

semi-membrane tank, cuve à semi-membrane (voir tank (cargo —), cuve à cargaison.
semi-integrated tank). Technigaz sysrem, système Teehnigaz (voir Conch
semi-pressuri:ed andfully refrigerated tanks, cuves Ocean System)
semi -pressurisées et entièrement réfrigérées. tracer (gas —), détecteur de fuites de gaz.
semi-refrigerated and semi-pressurized tanks, cuves
semi-réfrigérées et semi -pressurisées.
unpressurized tanks, cuves non pressurîsees.
spray circulation cooling (cargo tanks), refroidisssc-
ment par circulation et pulvérisation (cuves de
cargaison). vapour limes, tuyaux dc dégagement de vapeur.
spray tank-cooling lime, rampe de pulvérisation pour vapour pressure (truc —) (TVP), tension de vapeur
refroidissement des cuves. vraie.
surge (gas cargo —), afflux de gaz de cargaison. vapour return lime to shore, retour du gaz à la terre.
surge tank, caisse de compensation (ou d’équilibre). vapour riser, colonne de dégagement de gaz de
surging (compresser —), emballement du compres- cargaison.
seur. vapourizer, gazéificateur (voir gasifier).
NAVIRES DE COMMERCE 195 MERCHANT SHIPS

Chemical carrier
Parcel tanker construction

Chimiquier
Construction d’un transport de produits

Q double hottom, double fond. Q box-shaped stiffeners, renforts dc cloison en


caisson.
G cofferdam (segregation of cargoes). cofferdam
~1séparationdes cargaisons). Q corrugated bulkhead, cloison ondttlée.
Q “double skin” huil, double coque. Q cargo tanks, citernes de cargaison.
~ cargo deck limes, collecteurs de pont (circuit de
Q duct keel (ballast unes), quille tubulaire, tunnel cargaison).
axial (collecteurs de ballastage). © gangwa.v, passavant.
© smooth surfiice centre cargo tanks, citernes cen-
trales à parois lisses. O cargo tank air vent risers (high velocity valves),
colonne de ventilation des citernes (soupapes de
Q strengthened bulkheads, cloisons renforcées. dégagement à grande vitesse).

Sec also “OjI tankers” on pages 179-187


Voir égalemenL le vocabulaire du «pétrolier», pages 179-187
CHAPITRE 3

Other vessels
Autres navires
Drili ship
Navire de forage

Fig. 156.

sectional profile of ‘Pélican’

Q main propulsion controllable pitch ((‘P) propel- O diving bell, cloche de plongée.
lers, hélices dc propulsion à pas variable. 63 mud hoppers, trémies à boues.
Q after (P thrusters, propulseurs latéraux arrière Q pipe handling system, installation de manuten-
(à pas variable). tion des tubes.
Qforward UP thrusters, propulseurs latéraux avant © drilling platform, plateforme dc forage.
(à pas variable).
63 mud processing plant, installation de traitement
Q main generating sets, groupes générateurs prin- des boues.
cipaux.
Qpropulsion reduction gear, réducteur principal. 63 drilling control centre, poste dc commande du
forage.
Q main motors, moteurs principaux. 63 drilling derrick, appareil de forage.
Q miid pumps, pompes à boues de forage. 63 pipe storage area, zone de stockage des tubes.
Q decompression chamber, chambre de décompres-
sion. 63 control centre, poste de commandement (PC).
C) .= C)

— ~ .~ ~ ~L. ~
C~L.
~~ C)
C) C)

C)
~C)
=‘,—
a

,~< C)C)
C) .~>
> -~
-~

0,-.-

~ ~
~ —
.—C)
e
~~
C) .C) C)

~ ~, C)
C) ~/, C) 0~ -~
C)
C)
-O
C)
bU ~ aC~~—
~ o ~
C)
C) 1-O
.2 ~ ~C) ~ o. ~
t- .0 O ~ ~C)Z C)
0~
: .~
~ C) ~‘ ~ 22 .C)
.0 ~ aC)C)C)
C)
C) :C)C)
a — O
C~
i~
C~
t- ,-:: E ~ L. -e

:~~
: .~ o,
C~ bU ~ C)
E ~ a ~ t-
C)
~
..0 O
0, 0~ 0
i~ 0.
C) ~.C) t-.
‘~EC)
—‘~ ~c —
a ~ t~ ~ ~
t- >~c: ~
.= t-. .= ~..
t-. = ~C)
a ~ ~ -e
~
L.. _— 0,

~. C~ ~ O
t-.
0~

C)
— -e ~ E
~.. C)
~
o o © ©©

~ .c~ ~
t-O
1.. ~ .~ -~
•~ ~L. C)
~ ao~~
~-C~•=~ ~
~.

C) C) t~

= .~ ~.
:~E ~ ~

~ ~ ~
C)
e
bU
.—~ ~
-~

O’~ -e .-~
C)
~ bU
C~ 1~ ~ OC) ~C)t- .~
~ ..~ ~ ~:—
t- .0
C)
E .c~ ~ bU
C) ~ C~
C) ~ : ~t-. .0
C~ —~
~ ~ .~<
aC~ C)
~ E~ >.
~ ~.— ~
~s
L.~ bC
t-. .~
~
~ .=
0~
C)C) :
t-
~ O 1.. -~
~ ~

,~ .~
~ ~ a C~ .~
—‘ -~ ~.0 .~ t-
o o o®o o
TYPES 0F SHIPS i ~5 IYKiS UU NAVIMU

Dredger or dredge
Drague

Dredger types Dredging equipment


Types de dragues Êquipement de dragage

grab dredge, drague à benne preneuse. dredge pump, pompe de dragage.


dipper dredger, drague à pelle. jet pump, jet assistance pump, pompe de désagré-
bucket dredger, drague à godets. gation.
compound dredge, drague mixte. suction pipe, ladder (according to dredger type),
élinde (selon le type de drague).
suction dredger, drague suceuse,
suction pipe handling crame, grue de manutention de
hopper dredger, drague porteuse.
l’élindc.
non hopper dredger, drague non porteuse.
ladder gantry, gallow ,frame, beffroi de support
hopper suction dredger, drague suceuse porteuse. d’élinde.
split rail hopper suction dredger, drague suceuse sandpump, pompe à déblais.
porteuse à ouverture longitudinale.
cutter, désagrégateur, couteau désagrégateur.
discharge nozzle, pipe de refoulement.
watering pipe, pipe d’adduction d’eau.
Modes of dispiacement
diseharge pipeline, conduit de refoulement.
Modes de déplacement
dumb scow (for evacuating spoil, dredged spoil,
dredged material), chaland (pour évacuation des
self-propelled dredger, drague automotrice.
déblais).
stationary dredger, drague stationnaire.
pontoon (stationarydredge), flotteur (drague station-
swinging, papillonnage; swing anchor, ancre de naire).
papillonnage; traction swing winch, treuil de
hopper, hold(hopper dredger), puits à déblais (drague
papillonnage traction; swing pile, pieu de papil-
porteuse).
lonnage.
bottom door, clapet de fond.
traction, traction; traction head winch, treuil d’avance
traction, traction stern winch, treuil de recul orerfiow system, système de débordement.
traction. swell compensator, compensateur de houle.

Modes of dredging
Modes de dragage

trail/trailing dredging, dredging underway, trailing


suction, dragage à la traîne, aspiration en marche.
anchor dredging,plain suction, dragage au point fixe,
aspiration au point fixe.
AUTRES NAVIRES 199 UTHiM V~S~L~

Section through a hopper dredger


Vue en coupe d’une drague porteuse

Fig. 158.

Q cargo hold, hopper puits à déblais, puits de


chargement.
Q watertîght side tanks, citernes latérales étanches,
caissons.
Q spoil deliverypipe, conduit d’amenée des déblais.
Q swash bulkhead, cloison anti-roulis,
Q web frame, varangue renforcée.
Q deck walkway, promenoir de pont. passavant.
Q Iocking wedges, coin de blocage.
Q hydraulic system, système hydraulique.
Q bottom door in closed position, clapet de fond en
position fermée.
d~ bottom door in open position, clapet de fond en
position ouverte.
TYPES 0F SHIPS 200 TYPES DE NAVIRE

Cutter suction drcdgcr


Drague suceuse avec désagrégateur

double walled imboard dredge pump, pompe de


dragage à double paroi (à bord).
Q ladder mountedunderwater pump, pompe immer-
geable placée dans l’élinde.
Q cutter, couteau désagrégateur.
ladder well, puits de Félinde.
Q swell compensator, compensateur de houle.
Q swing pile, pieu de papillonnage.
o diseharge lime, conduite de rejet.
AUTRES NAVIRES 201 OTHER VESSELS

Trawler
Chalutier

Qfisldng lights, feux dc pêche.


Q navigation light, feu de route.
Qjumper stay, maroquin.
Q breakwater, brise-lames.
®runner, cartahu.
Q hatch covers, panneaux dc cale. trawl reels, enrouleurs de chalut.
Q wheel house, timonerie. ~ cod end lifting block, poulie dc levage du chalut.
stern gantrv, potence arriere.
Q eompass, compas. otter boards, panneaux divergents.
Q radar scanner, antenne radar.
(~ Decca w/dp antenna, antenne à fouet Decca. ®chafing ribs, «ronds» de ragage.
Q D.F. acrial, antenne gonio. ~ propeior, hélice.

~ VUF aerial, antenne VUF.


c~ nozzle, tuyére.
~ radio receiver whip antenna, antenne fouet du ~fishîng winch, treuil de pêche.
récepteur radio. ~engine room, salle des machines.
®fioodlight, projecteur. Qjgalky, cuisine.
®fishing bridge, passerelle dc pêche. @mess room, carre.
® infiatable l~frraft, radeau pneumatique. ~fish hold, cale à poisson.
TYPES CF SHIPS 202 TYPES DE NAVIRE

Seine net fishing


Pêche à la senne

Fig. 161a.
The bunt is closed by heaving on the purse une
La poche est fermée en virant la coulisse de fond

Q loading boom, corne de chargement.


Qpower block, poulie active.
Qseine met, senne.
Q cork lime, ralingue dc flotteurs.
®purse lime (with load une), coulisse (avec ralingue
de lest).
Q helicopter landing platform, plateforme &appon-
tage d’hélicoptère.
Qcrow’s nest, nid de pie.
Q brailer boom, corne de salabarde.
O brailer, salabarde.
@sklff «skiff».
AUTRES NAVIRES 203 OTHER VESSELS

Fig. 761b.

Loading fish with the brailer


Embarquement du poisson à l~aide de la salabarde

Trawl net
Chalut

Fig. 162.

Q warp, O splitting strop, erse dc cul.


Q otter board, panneau. O cod end, cul dc chalut.
Q backstrop~, pattes de panneau. ® belly, ventre.
Q pennant, rapporteur. © wing, aile.
Qground cable, bras. ~ground rope, bourrelet.
O long brîdie, entremise. ~ lead lire, corde de dos.
Q lazyline, baillon.
TYPES 0F SHIPS 204 TYPES DE NAVIRE

Fishing gear terminology


Vocabulaire de la pêche

backstrop, patte (de panneau de chalut). otter trawl, chalut à panneaux.


bag, sac, poche. outrigger, tangon.
bau, appât.
basket (of longline), panier (de palangre). pair trawl, chalut-boeuf.
belly (of trawlnet), ventre (de chalut). pole and lime (tuna fishîng), canne (pêche au thon).
bobbin (of groundrope), diabolo, sphère (de bour- pot, nasse, casier.
relet). pot warp, orin de casier.
bottom-set, calé sur le fond. purse lime, coulisse (de senne).
bottom trawl, chalut de fond. purse seine, senne coulissante, bolinche.
braîler, salabardc. purse semer, senneur.
bull trawl, chalut boeuf.
bunt (of purse seine), poche (de senne coulissante). ringnet, filet tournant.

casinet, epervier. seine, seine met, senne.


catch, prise. semer, senneur.
codend, cul (de chalut). set gilînet, filet maillant calé.
codline, raban dc cul (de chalut). setnet, filet calé.
dredge, drague. shrimp trawler, crevettier.
dnftnet, filet dérivant. side trawler, chalutier latéral.

encircing drqinet, filet encerclant. sinker, lest.


splitting strop, erse de cul (de chalut).
funnel, entonnoir. sterntraus’ler, chalutier arriere.
gear (for fishing), engin pour la pêche. sunk driftnet, filet dérivant en profondeur.
gîlînet, filet maillant. surrounding met, filet encerclant.
groundrope, bourrelet (de chalut).
trammel met, trémail.
handline, ligne à main.
trawl, chalut; bottom otter —, chalut de fond à
headline, corde de dos (de chalut).
panneaux: bottom pair —, chalut de jôndà boeufs:
lampara met, filet lamparo. mid~ ater otter —, chalut pélagique à panneaux;
lazyline, baillon, hale-à-bord. inidwater pair —, chalut pélagique à boeufs.
lsftnet, carrelet, filet soulevé. trawlboard, panneau de chalut,
light flsh.ing, pêche à la lumière. trawler, chalutier.
lire bait, appât vivant. trawl gear, engin de chalutage.
longline, palangre, corde. trawl met, chalut (voir fig. 162).
longline (drîfting —). palangre dérivante. trolkr, bateau de pêche à la traîne.
longliner, palangrier. cordier. trolling, pêche à la traîne.

mîdwater trawl, chalut pélagique. warp (of trawl net), fune (de chalut).
met, filet. wing (of trawl net), aile (de chalut).
AUTRES NAVIRES 205 OTHER VESSELS

SAILING VESSELS & SAILING TERMS

VOILIERS ET VOCABULAIRE DE LA VOILE

Types of sailing boats gaff, corne, gui.


Types dc voiliers gaff throat, mâchoire de gui.
spar, espar.
drifter, dériveur. mast hole, étambrai de mât.
keel boat, «quillard ». boom, pole, tangon.
cutter, côtre. jokey pole, espar débordeur.
yawl, côtre à tapecul, yawl. lateen yard, antenne.
ketch, ketch. mast step, emplanture, pied de mât.
sloop, sloop. jury mast, mât de fortune.
brig, brick. lateen rig, gréement latin.
schooner brig, brick goélette. square rig, gréement carré.
full-rigged ship, ship*, trois-mâts, trois-mâts carre. standing riggimg, gréement dormant.
four mast ship, four-masted ship, quatre-mâts, rummimg rîggimg, manoeuvres courantes.
quatre-mats carré. shroud, hauban.
barque, trois-mâts barque. preventer shroud, pataras.
four-mast barque, quatre-mâts barque. stay, étai, draille.
schooner, goélette. backstay, bastaque, gaîhauban; pataras (en « plai-
topsail schooner, goélette à hunier. sance
three-mast schooner, goélette à trois-mâts. jumper stay, guignol.
three-masted barque, barquentine, trois-mâts goé- lift, toppimg lifi, balancine.
lette. dowmhaul, hale bas.
4’imdjammer, un navire dc commerce... «du-temps- halyard, halliard, drisse.
de-la-voile! ».
brace, bras.
* On notera que le trois-mâts carré était considéré
brail, cargue.
comme «le navire» par essence “The shlp”.
pendant, pantoire.
sheet, écoute.
houmd, capelage.
Rigging
traveller, rocambot, curseur.
Gréement
reevimg lime, passeresse.
fore mast, mât de misaine. rummer, itague.
main mast, grand mât.
mizzem mast, mât d’artimon. Sails
bowsprit, beaupré. Voiles
top mast, mât de hune. lateen sail, voile latine.
top, hune. square sail, voile carrée.
boom, bôme. main sail, grand’voile.
roller boom, bôrne à rouleau. fore sail, misaine.
yard, vergue. mizzem sail, artimon.
cross trees, barres de flèche. top sail, hunier.
TYPES 0F SHIPS 206 TYPES DE NAVIRE

top gallant, perroquet. General arrangement & fittings


royal, cacatois. Equipement et accastillage*
sky-sail, contre-cacatois.
spanker, mizzem, brigantine, artimon. locker, caisson.
stay sail, voile d’étai. pulpit, balcon avant.
fore stay sail, trinquette. pushpit, balcon arrière.
jib, foc. lîfelime, filiére, ligne dc vie.
storm jib, tourmentin. centre board, dérive.
fore-amd-aft sail, voile aurique. centre board trumk, puits de dérive.
gaff top sail, voile de flèche. sheet track, rail d’écoute, barre d’écoute.
lug sail, voile au tiers. boom crutch, support de bôme.
gaffsail, voile à corne. compamiomwav, descente.
trapezoidal sali, voile a urique. hatch, capot, écoutille.
spimmaker, spinnaker. seif-bailer cockpit, cockpit auto-videur.
gemua jib, génois. chaim-locker, puits aux chaines.
jigger, tape-cul. sail locker, soute à voiles.
gunter sail, voile à houari. tiller, barre (franche).
spritsail, voile à livarde. stick, allonge de barre.
head sali, voile de l’avant. rudder wheel, roue de barre.
after sail, voile de Farrière.
self-steerimggear, conservateur d’allure, barre auto-
courses, basses voiles. matique.
light sails, upper salis, voiles hautes. goosemeck, vi-de-mulet.
crossjack, jigger, voile barrée. chain plate, cadène.
storm sail, voile de cape. cleat, taquet.
studdimg sail, bonnette. smatch cleat, clamp cleat, taquet coinceur.
peak, point dc drisse. turmbuckle, riggimg screw, ridoir.
clew, point d’écoute. sheave, réa.
tack, point d’amure. block, poulie.
head, tétière. smap shackle, mousqueton.
throat, point dc mât (d’une voile à corne).
lead, fairlead, chock, chaumard.
boit rope, ralingue. lead, retour, renvoi.
foot rope, ralingue de bordure. leadimg block, poulie dc retour.
leech rope, ralingue de chute. sheet lead, filoir d’écoute.
luffrope, ralingue d~envcrgurc (au niât).
sheet traveiler, chariot d’écoute.
hcad rope, ralingue d’envergure (à la corne). buil’s eve, margouillet.
gasket, raban.
boat cover, taud.
reef, ris.
telitale, pennon.
reefband, bande de ris. wimch, treuil, cabestan, winch.
reefpoints, garcettes de ris.
self-tailimg wimch, winch auto-coinecur.
reeferingle, patte de ris.
(single) seuil, godille.
cloth, laize.
.seam, couture. * le mot accastillage n’est employé dans ce sens que par
luff, guindant. la «plaisance» (il a signifié «chilteau » puis «oeuvres
chaflmg piece, renfort dc voile, placard. mortes» avant de tomber en désuétude!).
AUTRES NAVIRES 207 OTHER VESSELS

Setting & trimming sails Saîling

Établir et balancer la voilure Faire route

(to) set sail, appareiller (à la voile). tacking, beating, louvoyage.


(to) set the sails, établir la voilure. (to) tack, (to) beat, (to) beat a 4’indward, (to) pli’,
settimg of sails, équilibre, balancement de la voilure. (to) work to wind4’ard, (to) 4’ind, (to) beat up
against the wind, louvoyer, tirer des bords.
(to) set more sails, augmenter la toile.
the ship is staying, the ship is in stays, le navire
(to) carry a press of sails, faire force de voile. louvoie; la deuxième expression a donné lieu à...
(to) shorten salis, diminuer la voilure, réduire la (to) miss stays, manquer à virer.
toile, serrer la toile,
tack, 10 bordée; (to) make a tack, tirer une bordée;
(to) trim sails, régler la voilure, orienter les voiles. 20 amure.
(to) trim in the sail, border la voile. on t/w starboard tack, tribord amures.
(to) trim fiat, border plat. on t/se port tack, babord amures.
(to) hoist sails, hisser les voiles. on opposite tack, (navires) à contre-bord, de bords
(to) hoist home, (to) koist taut up, étarquer. opposés.
(to) lower sails, (to) dowm sails, amener les voiles, (to) sluft the tack, changer d’amures.
affaler les voiles. (to) tack, (to) luff, lofer (anciennement .‘ loffer),
(to) douse sail, amener rondement. monter au vent, venir.
(to) haul dowm a sail, haler bas une voile, affaler (to) luff for the catspaw, lofer à la risée.
une voile, iuff, luffing, aulofée,
(to) brail up sails, (to) ciew up salis, carguer les voiles, (to) bring her up, (to) bning /wr into the 4’ind, (to)
(to) take in salis, rentrer, serrer les voiles. tam into the wind, venir au vent.
(to) [un a sail, ferler une voile. (to) frtch to windward, gagner au vent.
(to) loose a sail, (to) unfuri a sail, larguer une voile. (to) bring her into the eye 0f the wind, venir dans le
(to) make fast a sail, rabanter une voile. lit du vent.
(to) reef, (to) take in reefs, prendre des ris; “put a (to) put her head to 4’ind, venir bout au vent.
reef in the main salI...”, « à prendre un ri.s dans (to) hug t/w wind, serrer le vent.
la grand’voile.,. (to) wear a4’ay, (to) bear away, (to) pay off, (to) lau
(to) shake out reefi, larguer les ris. off, (to) cast off, abattre, arriver, laisser porter.
(to) sail 4’ing and 4’ing, (to) sail “goosewinging”, (to) pay off the ship’s head, laisser arriver.
courir avec les voiles en ciseaux. the ship is fuli, le navire est arrivé.
(to) brace, (to) trim the yards, brasser les vergues. Jalling off, casting off, casting, abattée.
(to) brace aback, brasser à culer. offthe wind, loin du vent.
(to) shift a sail, changer une voile. (to) keep ber off, (to) keep her away, rester au largue.
(to) shifi sails, changer de voilure. (to) tack, (to) go about, (to) put about, virer de bord
(to) top a gaff, apiquer une corne, une antenne. vent devant,
... I...
TYPES 0F SHIPS 208 TYPES DE NAVIRE

read>’ about!, pare à virer! let ber come ap a point, laissez venir d’un quart.
about ship! (ou encore “lee-o!”), envoyez! let ber come ap to..., laissez venir jusqu’au...
(to) wear, virer vent arrière, virer bf pour bof. (to) sail withim four points, remonter à quatre quarts
(to) gybe, (to) gibe, (to)jibe, 10 passer le vent arriére, du vent.
virer vent arrière, 20 empanner, 30 gambeyer. (to) keep the sail full, garder la voile pleine.
(to) gibe t/w boom over, faire passer la bôme d’un point 0f sailimg, allure.
bord à l’autre. (to) draw, porter (pour une voile).
gibimg, empennage. the sail is drawimg, la voile porte bien.
(to) miss stays, to refuse to come round, (to) be humg (to) haul in t/w sheet, (to) pull on t/w sheet, (to) haul
up agaimst the wimd, (to) get “in irons”, manquer back t/w sheet, embraquer l’écoute.
à virer. L ‘expression « she is in irons » signjie que
(to) sheet home, border à bloc.
le navire a de la difficulté à venir d’un bord ou de
l’autre. (to) let the ~heet go, (to) slackem off, (to) ease off,
(to) start the sheet, filer l’écoute.
(to) be taken ahack, (to) be caught aback, masquer.
let fiy the sheet, filez l’écoute en grand.
t/w sails are aback, les voiles sont masquées.
((o) trim in the sail, border la voile.
(to) be caught by the lee, (to) be brought b>’ t/w lee,
prendre le vent à contre, empanner. (to) trim fiat, border plat.
reach, bord, bordée. (to) drop t/w peak, amener le point de drisse.
closed reach, close hauled, au plus prés. (to) shake, to shiver, fasscycr, ralinguer
broad reach, large, largue. (to) fiap, battre (voile).
to reach, courir un long bord. (to) becalm, (to) take the wimd out of the sail,
(to) ram, (to) sail, courir. déventer.
(to) ram free, courir largue. (to) be becalmed, être encalminé (ou, comme on disait
(to) sail closed /lauled, courir au plus prés...
au temps jadis, «être ababouiné»!).
(to) larch, embarder.
(to) sail before the wimd, courir vent arnére.
(to) heel over, gîter.
(to) sail with the wimd on the beam, courir vent de
travers. (to) broach to, tomber en travers, (to) dip the lee
gumwale under water, (to) get the lee rail ander,
(to) ease the helmitiller dowm, mettre la barre
dessous, “down hebm!”, «la barre dessous!» engager le navire.
(to) be caughtfbrought by t/w lee, empanner, prendre
(to) pat the helmitiller up, mettre la barre au vent, le vent à contre.
“up hebm!”, «la barre au vent!».
(to) brimg to, (to) heave to, mettre en panne.
(to) carry weat/wr helm, mettre la barre au vent,
“hard-a-weather!”, ~<labarre toute au vent!». (to) lie to, être à la cape, capeyer.
(to) carry lee helm, mettre la barre sous le vent, (to) laff her through the wind, venir capeyer bout
“hard—a—lee!”, ~<labarre toute dessous!». au vent.
(to)put t/w helm dowm hard, pousserla barre dessous, (to) scud, fuir, mettre en fuite.
toute. (to) scud under bare poles, fuir à sec de toile.

Wind
Le vent

fiurry, risée, brise folle. t/w wimd slackems, abates, le vent mollit, tombe,
pail of wind, catspaw, risée. Inîl, accalmie.
shift of wimd, saute de vent, t/w wimd veers aft, le vent adonne.

the wimdfreshems, le vent fraîchit. t/w wimd veers forward/scants, le vent refuse.
AUTRES NAVIRES 209 OTHER VESSELS

Sailing trims
Allures du voilier

wind ahead
vent debout
close hauled
fulI & bV\

sailing f ree
“closed reach”

wind abeam —

free large

sailmng free
broad reach”

wind on the quarter

Fig. 163.
TYPES 0F SHIPS 210 TYPES DE NAVIRE

Sailing boat i
Voilier I

Q wimd rame, girouette. quille.


~jkeel,
G amemometer, anémomètre. @propeller shaft, arbre porte hélice.
Q cross trees, barres de flèche. ~skeg, aileron.
Q radar refiector, réflecteur radar. ~ rudder blade, safran de gouvernail.
®jib stay, draille de foc. ~ stem, étrave.
®halyard, drisse. ~hull, coque.
Qshroud, hauban. ~J tramsom sterm, arrière en tableau.
®pulpit, balcon. © tiller and stick, barre et allonge de barre.
Q cleat, taquet. ~Jbitt, bitte.
~ lead, chaumard. ~ scaîl crutch, tolet de godille.
© hawse pipe, écubier de mouillage. ~ stanchion, chandelier.
© turmbuckle, ®pushpit, balcon arrière.
© ventilator, manche à air. 6~ lifelime, filiére. ligne de vie.
~grab rail, main courante. ~ wimch,
67.~femder, défense. ® backstav,
® compamion (and slides), capot de descente (et ~ sheet, écoute.
glissières). ® dowmhaul, hale-bas.
~I» coamimg, © boom, bôme.
~ sheet track andtraveller, rail et chariot d’écoute. ~j reefpoints, garcettes de ris.
~ gratimg, caillebotis.
ALTRES NAVIRES 211 OTHER VESSELS
Sailing boat 2
Voilier 2

®sheare, réa.
G mast, mât.
Q shroud, hauban.
Q cross tree, barre de flèche.
®halyard, drisse.
®jib stay, étai/draille dc foc.
Q smap shackle, mousqueton.
®jib, foc.
®jib tack, point d’amure de foc.
63 break water, brise lame.
63jib sheet, écoute de foc.
63 sheet lead, filoir d’écoute.
© huli, coque.
63 center board, dérive.
63 drain hole, nable.
63 rudder blade, safran du gouvernail.
© counter, tableau.
~ mouldimg, rubber, liston.
(il) tiller, barre.
<~,) sheets, écoutes.
®boom, bôme.
@foot, bordure.
~ tack, point d’envergure.
~ clew, point d’écoute.
~ seams, coutures.
<~J
clothes, laizes.
~ main .sail, grand’voile.
~J luif, envergure.
~Jleech, chute.
~J batten pocket, gousset de latte.
®head, têtière.
~pea.k, point de drisse.

Fig. 165.
AUTRES NAVIRES 213 OTHER VESSELS

Three-masted barque

Trois-mâts barque

Sail and rigging diagrams of a three-masted barque


Voiles et gréement d’un trois-mâts barque

Qfigurehead, figure de proue. Q fore royal, petit cacatois.


® bowsprit, beaupré. 63 main topmast staysail, grand’voile d’étai de hune.
©fore mast, mât de misaine. © main topgallamt staysail, voile d’étai de grand
Q main mast, grand mât. perroquet.
© mizzem mast, mât d’artimon. 63 main royal staysail, voile d’étai de grand cacatois.
® spanker gaff, corne de brigantine. © main course, grand’voile.
© spanker boom, gui de brigantine. 63 main lower topsail, grand hunier fixe.
®fiyimgjib, dm foc. 63 main upper topsail, grand hunier volant.
Q outerjib, grand foc. 63 main topgallamt sali, grand perroquet.
Qimmerjib, faux foc. 63 main royal sail, grand cacatois.
Qfore topmast staysail, petit foc. © mizzem staysail, foc d’artimon.
®fore course, misaine. 63 mizzen topmast staysail, diablotin.
®fore 1o4’er topsail, petit hunier fixe. ~j mizzen topgallamt staysail, voile d’étai de perruche.
Qfore upper topsail, petit hunier volant. 63 spanker, brigantine. artimon.
Q fore topgallamt sali, petit
perroquet Qgafftopsail, flèche en cul.
LIVRE III

Shiphandling,
navigation and meteorology
Manoeuvre,
navigation et météorologie
CHAPITRE i

Shiphandling
Manoeuvre du navire

MANf~EUVRING CHARACTERISTICS 0F THE SHIP

QUALITES MANoeUVRIÈRES DU NAVIRE

When you endeaiour to handie a ship you have to Quand on envisage une manoeuvre, il faut connaître
know who she is. Each one has her own personality. le navire. Chacun a sa pcrsonnalité propre. Il faut
So you must consider the innate qualities that make donc commencer par prendre en considération lcs
ber handy to manoeuvre... At Ieast to n certain extent! qualités innées qui en font un navire maniable... du
For those qualities may be improved or impaired by moins jusqu’à un certain point. Car ces qualités
the condition of the ship (is she Ioaded? how? is her peuvcnt être améliorées ou altérées par l’état du
huli dean or foui?...). navirc (est-il chargé? comment? est-ce que sa coque
Then you should think about such elements as wind, est propre ou sale?...).
sea, tide, depth of wnter under the keel... and try to Il faudra examiner les êlêmcnts extérieurs tels que
foresee how the ship is going to meet them nnd react. le vent, la mer, le courant, la hauteur d’eau sous la
quille... et essayer de prévoir comment le navire va
les prendre en compte et réagir.

— Definitions -— — Définitions —

A ~hipis said to be manoeuvrable whcn she answers On dit d’un navire qu’il cst manoeuvrant lorsqu’il
the helm readily and reacts wetl to the engine. She répond rapidemcnt à la barre et à la machine. Il a
has good steering qualities shown hy a good turning de bonnes qualités évolutives définies par un bon
circle diameter compared with her length. rapport de diamètre de giration à sa propre Ion-
W/e can say for instance: a VLCC is as manoeuvrable gucur.
as a 100 meter long ship. Both turn in two and a hall Ainsi on pourra dire: un VLCC est aussi manoeu-
to three times their length... but “three times the vrant qu~un bateau de 100 mètres. Ils tournent tous
Iength” mny mean in the first case over 1000 meters! deux en 2 1/2 fois à 3 fois leur longueur... Mais
A ship can also he said to be handy. Handiness is the «3 fois la longueur », ça fait parfois dans le premier
ease with which a ship cao be handled in a given cas plus de I 000 mètres!
situation. For instance, a small ship is handier to On peut dire aussi d’un navire qu’il est maniahie.
manoeuvre than a large one when turning in a small Il s’agit de la facilité avec laquelle on fait évo-
area. luer le navire dans des eirconstances données. Par
Don’t worry too much. When you’re handling a ship exemple un petit navire est plus maniable qu’un gros
you wiII probably use whichever expression is handiest lorsqu’on le fait éviter dans un espace restreint.
at the time... Mais, ne pas trop s’en faire! En réalité, le manoeu-
vner utilisera l’une ou l’autrc exprcssion qui sera
pour lui la plus commode (« maniable ») au moment
de l’emploi.
MANEFUVRE DU NAVIRE 217 SHIPHANDLING

— Dincnsions-forns (of the ship) — — Dimensions-formes (du navire) —

large grand
beamy large
narrow étroit
N’ith fine unes aux formes fines
offullform aux formes pleines

— Ship condition — — État du navire —


iii light condition, (flying) light lège
in ballast sur lest
half-loaded à mi-charge
JuIl>’ laden à pleine charge
down ta her marks (chargé) à ses marq ues
trirnrned b>’ the head, down by the head sur le nez
trirnrned b>’ the stern, down by t/w stern sur le cul
even keel sans différence
she has a drag il est très acculé (mais ceci s’applique è la d~/férence
des tirants d’eau A V et AR lors de la conception
méme du navire)
qui rappelle «dur », durement (du fait d’un grand
couple de rappel)
qui se redresse doucement, mollement (du lait d’un
jàible couple de rappel)
crank, cranky, unsteady se disent aussi pour un navire qui manque de
stabilité
upright droit
listed à la gîte
heeling over à la gîte, qui donne de la bande
portlstarboard listed gîté sur babord, sur tribord
with a dean huil à la coque propre
with a foui huli à la coque sale

— Steering ahilities/steerahility — — Qualités de gouverne —


skittish volage
stands on her course tient bien le cap
slow on the helm, sluggish on her helm, does not répond mal à la barre, de mauvaise gouverne,
answer her helm readily gouverne mal
answers the helm readily/quickly, lively to her helm répond bien à la barre, de bonne gouverne, gouverne
bien
ready ta Corne U~ into the wind, ardent, griping ardent
(termes de la manoeuvre à voile), running up into the
wind
slow to corne up into the wind, difficult to turn into mou
the wind, slack in stays (termes de la manoeuvre à
voile)
steerage wa>’ erre suffisante pour gouverner
steerage speed vitesse suffisante pour gouverner

— Propellor ef’fects — — Effets des propulseurs —

screwîng effect of the propellor effet giratoire de l’hélice


right-handedpropellor hélice de pas à droite
Ieft-handedpropellor hélice de pas à gauche
SHIPHANDLING. NAVIGATION AND METEOROLOGY 218 MANEFUVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

in-turning/inward turning scre N’5 hélices supra convergentes


out-turning/outward turnîng scre ws hélices supra divergentes
controllable pifch propeior hélice à pas variable
f0 reverse the pitch of the b/odes renverser le pas
active rudder gouvernail actif
transverse thruster propulseur latéral (en abrégé. «prop»)
bow thruster propulseur avant
stero thruster propulseur arrière

— Use of the engines — — Utilisation des machines —

motive power puissance motrice


powerful ship navire de forte puissance
loN’-powered ship, poor-powered ship navire de faible puissance
the engines... les moteurs...
.are slow to reach fuIl po4’er .sont lents/longs à atteindre la puissance maximale
...lack ofastern power .manquent de puissance en arrière
.are quickly/readily stopped and reversed s’arrêtent et partent vite en arrière
...develop fuil power in minutes sont à pleine puissance en ... minutes
the available astern power is 60 % ofpower ahead la puissance en marche arrière est de 60 % la
puissance en marche avant
t/w response of the diesel engîne is immediate le moteur diesel répond immédiatement
how long does it take f0 work the engines tofuil speed combien de temps faut-il pour passer...
astern...
..frorn dead .4ow ahead? de avant très lente... à arrière en route?
...frorn stop? de stop ... à arrière en route?

— Way carrying capacity — — Inertie du navire —

Stopping distances — — Distances d’arrêt —

fhe .~hip is slow to gather way le navire prend dc l’erre lentement


the s/dp is quick to gather 4’ay le navire prend dc l’erre rapidement
the s/dp carnes her way a long finie le navire court longtemps sur son erre
the s/dp is slow/quick to check her waj’/speed le navire casse son erre ‘sa vitesse lentement/rapi-
dement
the s/dp stops in about six tirnes her length le navire s’arrête sur six fois sa longueur
when the back4’ash reaches the (e.g. pilot ladder) quand le remous de l’hélice (en arrière) arrive à
ship ~ headwai’ is practically stopped hauteur (par ex. de l’échelle de pilote), le navire est
pratiquement stoppé
inertia stop arrêt en courant sur son erre
crash stop arrêt d’urgence (“crash stop”) (en passant directe-
ment en « arrière toute exceptionnelle »)
rudder cycling stop, zig-:ag stop arrêt par manoeuvre alternée de la barre

— Miscellaneous — — Divers —

t/w ship is said f0 be: on dit du navire qu’il est:


s/dpshape, spick and span, tnim bien tenu
a wreckage, unfidy mal tenu
undermanned. short of hands, short handed, light manquant de personnel, «manquant de monde»
handed
MANEEUVRE DU NAVIRE 219 SHIPHANDLING

SI-hP HANDLING VOCABULARY


VOCABULAIRE DE LA MAN~UVRE

This vocabulary covers current English use and also Ce vocabulaire recouvre l’usage courant et fait appel
includes niaterial (rom the following sources (mdi- également aux sources suivantes (repérées dans le
cated in the text by their initiais): texte par les sigles indiqués)
“Standard Marine Navigational Vocabulary”, pu- «Vocabulaire normalisé de la navigation maritime»
hlished by the “International Maritime Organiza- publié par l’« Organisation maritime internatio-
tien” (IMO) nale» (OMI)
“The International Maritime Pilots Association” «The International Maritime Pilots Association»
(IMPA) (IMPA)
“Seaspeak” «Seaspeak»
“International Regulations for Preventing Collisions «Règlement international pour prévenir les abor-
at Sea” (COLREG) dages en mer » (COLREG)

abafi, sur l’arrière de (à bord ou à l’extérieur du starboard side alongside, to go starboard side to):
navire): abaft the beam, sur l’arrière du travers. to go alongsidc, accoster, aller à quai; to lic
abeani, par le travers (voir abreast), alongside (to) the quay, être à quai: she is moorcd
3 abreast, par le travers (voir abeam, athwart). alongside the quay, le navire est amarré à quai.
4 a-cockbil/ (voir cock-a-bill). 13 amidships, zéro la barre (n’est pas employé dans

s adraft, en dérive, à la dérive; the ship brcaks le vocabulaire OMI, voir midships).
14 anchor, ancre; back anchor, ancre d’empennelagc;
adrift, le navire part à la dérive (après avoir bower anchor, ancre de bossoir: drag anchor,
rompu un mouillage, un amarrage...).
ancre flottante: mooring anchor, ancre de corps
6 afi, a l’arrière, sur l’arrière (à bord du navire;
mort, d’affourche: kedge anchor, ancre à jet, de
différent de astern qui signifie sur l’arrière, en touée: sea anchor, ancre flottante; stock anchor,
dehors du navire): to go aft, aller sur l’arrière du ancre à jas: stockless anchor, ancre sans jas, à
navire (voir abaft). pattes articulées; stream anchor, ancre de détroit
‘ aground, à la côte, au sec, échoué: the ship runs (illustration page 78).
aground, le navire s’échoue (voir ashore et to (to) anchor, mouiller (une ancre) (voir to drop
ground). anchor, to let go anchor, to cast anchor); to anchor
~ a/wad, Q sur l’avant, devant (en dehors du by thc stem, mouiller en croupiat; to anchor
navire; doe.’férent de f’orward qui signifie sur stern and bow, s’embosser: to anchor with a
l’avant, à bord du navire): the vessel ahead ofyou spring: s’embosser.
is stopping, le navire sur votre avant est en train (to) lie at anchor: être au mouillage (voir to ride
de stopper (OMI); Q en avant (déplacement at anchor).
du navire): the engines are worked ahead, on met
les machines en avant; Q venant de l’avant (to) go f0 anchor: venir prendre un mouillage.
(vent, mer); wind atiead, vent debout. anchor buo’, bouée à orin (frappé sur l’ancre).
aîr-lfted, hélitreuillé (pilote, par exemple). anchor scope. touée de chaîne.
a-lee, sous le vent. anchor watch, quart au mouillage (voir illustration
aloft. en haut, dans les hauts (expression de la fig. 168).
marine à voiles signifiant dans la mâture). 5 anchorage, mouillage (lieu où l’on mouille); to leave
2 alongside, le long du bord: to berth starboard the anchorage, quitter son mouillage: sale ancho-
side alongside, accoster tribord a quai (syn. to go rage, bon mouillage, mouillage sûr.
SHIPHANDLING. NAVIGATION ANO METEOROLOGY 220 MANEFUVRE. NAVIGATION ET M~TEOROLOGIE

16 (to) answer the helm, répondre à la barre. away (prononciation analogue); (Note: l’expres-
17 apeak, à pic (une des expressions utilisées pour sion “atrip” semble obsolète...).
dire qu’une ancre est à pic) (voir ho~’e short, at 30 (to) back, Q culer (sun. to go astern); the ship
short stay, up-and-down, cette dernière expression backs off, she’s hacked from the quay, le navire
étant la plus couramment utilisée). s’éloigne du quai en culant: Q battre en
18 approach, Q atterrage; the approach to a har- arrière, dans l’expression to hack the engine (syn.
bour, l’atterrage d’un port; Q présentation: to work the engine astern, to reverse the engine);
to approach a herth, se présenter à un poste; the Q to back an anchor, empeneller une ancre.
approach is made at a broad angle, on se présente 31 backspring, garde montante (usage, semble-t-il,
sous une forte inclinaison, avec une pointe limité au profit de spring, seul mot prévu dans le
importante. vocabulaire OMII.
19 32 backwash, remous dû à l’hélice.
ardent, ardent (voir griping).
20 ~ bank effeci. effet de berge. Sous deux jormes:
ashore, à la côte, au sec, échoué; to run ashore,
s échouer (voir aground). cushion effect, effet de repoussée; suction effect,
effet dc succion.
21 astern, Q sur l’arrière (en dehors du navire;
~ (to) beach, échouer un navire volontairement
différent de ait, sur l’arrière à bord du navire); (pour le sauver, par exemple); to beach head-on,
there’s a ship astern, il y a un navire sur l’arrière;
échouer par l’avant; to beach stern-on, échouer
the ship astera of you is turning, le navire sur par l’arrière (voir to ground).
votre arrière est en train d’éviter (OMI); Q en
~ beac/dng, échouage volontaire sur la côte (voir
arrière (déplacement du navire); “my engines are
going astern”, ~<mesmachines battent en arrière» grounding); mais aussi : opération d’échouage
(COLREG). pour débarquement de matériel sur une plage, la
traduction étant en ce cas... beaching!
22 a-tnp, dérapé (ancre) (voir aweigh).
36 beam, travers.., dans les expressions : beam sea,
23 athwart, Q par le travers (voir abeani, abreast): mer de travers; beam on to sea, en travers à la
0 en travers du navire. en travers de barque lame (voir to lie et broadside on to the waves);
(voir athwartship). heam on to wind, en travers du vent; before the
24 ath4’artships, en travers, en travers de barque. bcam, sur l’avant du travers (voir bow).
25 avastl or ‘vast, tiens bon! (vieille expression ~ beam ends (on her —), engagé (pour un navire).
encore utilisée); ‘vast heavîng!, tiens bon virer! 38 (to) bear away, s’éloigner du vent, laisser porter
(...et non pas “fast heaving” comme on peut (sun. to bear up).
l’entendre...). ~ (to) bear do ~‘n,laisser porter (vers); bear down
26 aN’ash, Q au ras de l’eau; to lower the anchor upon the huoy, laissez porter sur le coffre.
awash, emmener l’ancre au ras de l’eau (par ~ (to) bear in wîth, gouverner sur, mettre le cap
exemple, pour faire peneau); © inondé (l’eau sur (voir to steer for).
envahissant le compartiment touché arrive à niveau ~‘ (to) bear off, s’éloigner; she bears off from the
égal de celui de la mer). pier, le navire s’éloigne du quai; “bear off!”,
27 away, utilisé dans nombre d’expressions; heave «poussez!» (ordre donné, dans un canot, pour
away!, virez! (heave and away! ordonnait-on dans déborder d’un navire ou d’un quai).
la vieille marine lors des manoeuvres au cabestan); 42 (to) beat, Q tirer des bordées, louvoyer (voir
slack away!, filez! (voir ces mots; voir aweigh), to tack); Q gagner (sur un navire) (voir to
the ship goes alongside with an anchor away, le outrun, to overhaul, to overtake).
navire accoste le quai avec une ancre mouillée
~ (to) belay (a rope), tourner (un bout, une amarre),
au large.
prendre des tours; “in a smafl boat neyer belay
28 a-weather, au vent. the sheets but hold theni”, «à bord d’un canot
29 aweigh, dérapé (s‘écrit aussi a’weigh): the anchor ne tournez jamais les écoutes, mais tenez-les à
is a’weigh, l’ancre est dérapée (Note.’ l’expression la main»; to belay a rope around a bitt, prendre
ne se retrouve pas dans le vocabulaire OMI, des tours sur une bitte.
peut-être à cause des risques de confusion avec ~‘ belaying pin, cabillot.
MANUIUVRE DU NAVIRE 221 SHIPHANDLING

below, en bas, dans les bas: to go down below, Fig. 167. ahead
descendre dans la machine.
46 belting, défenses (d’un navire), ceinture.
~ (to) bend, faire ajut, frapper; to hend a heaving
line on..., frapper une touline sur...
~ berth, Q poste d’amarrage (à quai, sur coffre,
au mouillage); in herth, berthed, à poste, mis
à poste anchoring herth, poste de mouillage:
loadîng berth, poste de chargement; to leaie
berth, quitter un poste, appareiller; Q aire
d’évolution, place dont on dispose pour évoluer;
to give a wide bcrth to (a ship at anchor, a buoy,
a pierhead, etc.), donner du tour à (un navire au
mouillage, une bouée, une extrémité de jetée,
etc.).
~ (to) berth, prendre un poste; to herth port/star- On the bow. sur l’avant; fine on the bow. broad
board side alongside, accoster babordtribord à on the bow. pas d’équivalent. On dirait, suivant le cas:
a... quarts de l’avant, à... qua,’ts sur l’avant du travers;
quai; to berth port/starboard side to, idem.
ahead. right ahead, droit devant; before the beam.
50 berthing, accostage, prise d’un mouillage, etc. sur l’avant du travers.
~‘ bight (of a line). Q double (d’une amarre),
retour (à bord); Q mou, balant (d’un cordage,
d’une chaîne) (voir slack); she drags thc bight of 62 bottom, fond (de la mer, de la rivière) (voir
the cable, le navire traîne le mou de sa chaîne ground).
(sur le jônd): Q pli ou boucle (d’un cordage 83 bow, Q étrave; bow rudder, gouvernail d’étrave;
ou d’une chaîne élongé(e) sur le pont ou sur le
bow thruster, propulseur d’étrave; bow wave,
Jànd. par exemple) (voir range).
lame d’étrave, moustache; Q joue, avant du
52 (to) bind, brider; to bind the stern in, brider
navire et. plus généralement, avant du travers
l’arrière. (voir fig. 167), there’s a ship on the starboard
~ bitt, bitte d’amarrage (à bord) (voir mooring bîtt). bois., il y a un navire par tribord avant; to have
~ bitter end, étalingure (voir range). the swell on the bow, épauler la lame; bow line,
“ blast (on the whistle), coup (de sifflet); sound a amarre debout de l’avant; parfois, forward bow
short hlast, sifflez un coup bref! sound two long spring. amarre en belle de l’avant (voir head line).
64
blasts, “sound two prolonged hlasts”, «sifflez bo4’er anchor, ancre de bossoir.
deux coups longs!» (COLREG). 65 (to) break ground, déraper (voir to break eut,

56 (to) board, embarquer. venir à bord; the pilot to weigh anchor).


will board you..., le pilote embarquera... (OMI). 66 (to) break out, déraper; the anchor breaks out,

~“ board, bord, bordée (voilier); to make a board, l’ancre est dérapée!; break ber out!, dérapez!
courir une bordée (voir tack): to run board and NOTh : “the anchor is a’trip or ntrip” est désuet;
board, courir bord à bord. on dit plus fréquemment “the anchor is aweigh”
~ boatman, batelier, canotier, lamaneur (voir lines- (voir ce mot) (voir to start).
man, mooringman). 67 brea.st fine, traversier (voir mooring alongside,
~ bodily, d’un seul tout, d’un seul bloc, en entier; fig. 171).
the ship moves bodily away from the quay, le 61< bridk, patte d’oie; bridlc mooring, amarrage en
navire en entier s’écarte du quai. patte d’oie; chain cable bridle, patte d’oie avec
60 bollard, bollard, bollard d’amarrage (à terre). les chaînes des ancres; tow line brîdle, remorque
61 bone, the white foam at the bows produced by fast en patte d’oie (voir fig. 180).
sailing is called “a bone in her mouth” or “a bone ~ (to) bring up, Q faire tète (sur son ancre); she
in ber teeth”; she has a bone in ber teeth (she runs bas been brought up; shc’s been brought up to ber
fast), le navire a de la moustache (il va vite). cable; the shîp is brought up, le navire a (‘uit tête.
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 222 MANEEUVRE. NAVIGATION ET M~TEOROLOGIE

NOTE : on dit parfois, mais plus rarement : she 82 (te) cast off(a line), larguer (une amarre): (voir
has come to; she bas got to her cable; Q arrê- te let go (a lime)); te cast off a le méme sens
ter (un navire); she is slow to bring up on the que te let go mais s’utilise beaucoup moins dans
engines, le navire a du mal à casser l’erre avec le langage courant de la manoeuvre. (Il en est de
sa machine (syn. te bring te). méme pour te cast anchor, mouiller, jeter l’ancre;
70 (te) broach te, tomber en travers (voir trough). dans la pratique, on dit let go; te cast anchor, L’il
71 broad on the bow, à environ 4 quarts de l’avant anglais, semble avoir le même usage, littéraire.
que «jeter l’ancre », enjrançais); décapeler (une
(voir bow).
amarre) cast the rope off the bollard!, décapelez
72 broadside on te the waves, en travers (voir heam l’amarre du bollard’
on te sea).
83 (te) cast ou, filer de l’huile.
~ (te) buoy an anchor, frapper une bouée à orin
sur une ancre; cable buoy, bouée d’orin. 84 casting off, largage des amarres pour appareiller
~ (te) bump, heurter, tosser; with the swell the ship (et non point « démarrage » bien que le mot tire
bumps onto the quay, sous l’effet dc la houle, le son origine de cette opération).
navire tosse le long du quai. 85 catenary, chaînette (courbe faite par la chaîne
~ cable, Oeâble, grelin; Q chaîne (de l’ancre) d’un navire à l’ancre ou cri remorque): the weight
(probablementparce que l’ancre était à l’origine of a cable in a tow line will cause it te ferai a
tenue par un cêble, c ‘est le mot cable qui e.çt catenary which will prevent sudden jerks, le poids
couramment utilisé pour désigner la chaîne de dc la chaîne dans une remorque forme une
l’ancre); cable holder, barbotin, couronne à chaînette qui évite les à-coups.
empreintes; cable length, maillon; cable lifter, 86
barbotin, couronne à empreintes, cable locker, chain, chaîne (voir cable).
puits aux chaînes (syn. chain leeker); cable 87 (te) check, Q étaler, f~iire forcer (amarre,
party, bordée de mouillage; cable stopper, stop- chaîne) (voir te beld on, te snub, te stop); te check
peur de chaîne (voir bow stopper); stcrn cable, (on) the cable, étaler sur la chaîne; check the lime!,
chaîne en eroupiat (voir «apparaux de mouil- faites forcer l’amarre!; the cable is cbecked eut
lage » page 74). link by link, on fait forcer la chaîne en la cho-
76 cant, abattée, changement de direction. quant maille à maille (syn.checked and slacked);
te check helm, rencontrer (inverser la barre) (syn.
~‘~‘(te) cant, éviter, faire éviter, abattre. faire abattre
te meet helin): check her! rencontrez! (cette
(cant, plus utilisé dans les textes que dans les
dernière expression est de moins cri moins...
ordres de passerelle); to cant a ship (te starboard,
rencontrée (1) dans la pratique et ne se trouve
te port), faire éviter, faire venir un navire (sur
d’ailleurs pas dans le.s commandements de barre
tribord, sur babord); the ship is given a slight
de l’OMI).
cant towards the quay, on donne une légère
NOTE : attention à la confusion possible .‘ te
abattée vers le quai; the head is given a cant
check ber, casser l’erre d’un navire, étaler un
outwards, on écarte l’avant du quai; she is given
a cant into the wind, on fait venir le navire au navire; Q s’opposer à, réduire, et mênîe arrêter;
te cbeck a sbeer, contrer une embardée; te cbeck
vent; the effect ef the thrustcr is te cant the stern
te port, le propulseur latéral fait éviter l’arrière the speed, réduire la vitesse, freiner le navire; sbe
sur babord: fulI helm is used to check the cant, is checked by ber ancher cable, le navire est arrêté
on met la barre toute pour enrayer l’abattée; par ses ancres (dans le même sens : cbeck stopper,
scrcwing cant, effet giratoire de l’hélice. bosse).
78 (te) capsize, chavirer (voir te turn over). 88 chock, ehaumard (chock semble appartenir davan-
capstan, cabestan (voir « apparaux de mouillage » tage au vocabulaire américain; voir fainlead).
p. 75). 89 clear, Q clair; keep the propeller dean!, gardez
1<~ (te) carry helm, mettre de la barre; she carnes a l’hélice claire! Q dean ef the bottem (ancher),
weather helm, le navire monte au vent, est ardent dérapée (ancre); Q clear ef the water (ancher),
(il fàut maintenir la barre au vent). haute et claire (ancre).
81 (te) cast a ship, faire éviter, faire venir un navire ~ (te) clear, parer, dégager; te dean a berth,
(expression issue de la voile). appareiller d’un poste; te clear a quay, a buey...,
MANcEUVRE DU NAVIRE 223 SHIPH ANDLI N G

parer un quai, un coffre...); to dean a nope, l’appel de l’ancre). Mais : “an anchor may be
dégager une amarre: te dean a foui hawse, said te be borne wben bove up bard in the hawse
défaire les tours de chaîne: anchor’s up and dean!, pipe” (l’ancre est dite « à poste» quand elle est
ancre haute et claire!: “wait fer to dean virée à bloc dans l’écubier) (voir home>.
(... mark) befere entering fairway”, «attendez 100 command, utilisé dans l’expression “net under
que ... ait dépassé (la marque...) avant d’entrer command” (cri abrégé NLTC). «navire qui n’est
dans le chenal» (O MI). pas maître de sa manoeuvre» (COLREG) (voir
91 clearance, dans diverses expressions telles que constrained et nestricted).
“you must wait for Iock clearance”, «vous devez 101 (te) con a s/dp, te direct the movements of a
attendre l’ouverture de l’écluse» (OMI); clea- vessel underway. Tbe officier so doing is said te
rance under the keel, hauteur d’eau sous laquille: be “at tbe con” or “te have the con”. The word
“keep enougb clearance under keel!”, or “keep a cornes fnom the OId Fnencb: «conduire ». A l’ori-
foot more as extra clearance!”, «gardez un pied gine conduire un navire en donnant des ordres
de pilote! ». à l’homme de barre. Extension moderne du sens
92 close, close te (...the buoy), à toucher (... la conduire un navire, commander la manoeuvre dans
bouée); “close quarters situation”, «situation son ensemble; tbe captain gives the pilot the con,
rapprochée» (COLR EG). le capitaine confie au pilote le soin dc donner
(te) club, dériver avec le courant, l’ancre étant les ordres directement.
mouillée à dragtîcr (manoeuvre de rivière) (voir 102 constrained, dans l’expression; “vessel constrai-
te dredge). ned by ber draught”, «navire handicapé par son
~“ clutch, embrayage (guindeau, treuil...); te clutcb tirant d’eau» (COLREG).
in, embrayer (svn. to put loto gear, te put in 103 controller, chemin de fer, pied-de-biche (ar-
gear, to engage, to couple): to clutch out, débrayer chaique). stoppeur de chaîne.
(syn. to disengage, to take out of gear). course, route, cap; to alter course, changer de
~‘ cock-a-bill, vieux terme s’appliquant à la ma- route. dc cap: te steer a steady course, main-
noeuvre des ancres à jas et que l’on trouve (dans tenir le cap; “vessels meeting on reciprecal cour-
les dictionnaires) sous la forme te cock-bill, ses”, «navires qui font des routes opposées»
faire pcneau. En fait cette expression est dé- (COLREG).
105 crabbing, déplacement latéral — et, en parti-
suette: à 1heure actuelle, pour «faire peneau »
on dit : to walk back on tbe windlass until the culier, « marche en crabe» d’un navire .çous l’effet
anchor is ... feet from tbe bottom ou te walk de ses propulseurs latéraux. Caractéristique évo-
back on tbe windlass .~. shackles (voir walk quée à propos des dits propulseurs latérau.v: “the
back). Par contre on dira d’une ancre qu’elle est crabbing capability of a sbip”.
“a’cockbill” quand elle remonte «les pattes en 106 crash-stop, arrêt d’urgence, ~<arrét en catas-

dedans» (witb the bilîs cocked in). trophe» (OMi), en mettant les machines en
~ cou of rope, glène de filin: te coil down a nope, arrière en route maximale sans les precautions
lover une glène dc filin. habituelles. On dit aussi «en arrière en route
exceptionnelle ». On utilise aussi, bien souvent, la
~‘ (to) collide (with a sbip), aborder (un navire)
f orme anglaise ~<crash stop ».
(voir to run fouI of a sbip).
98 collision, abordage: c’est le seul mot à utiliser cross, traversier, qui vient du travers (mer.
vent~..).
en français dans le c’as de heurt entre navires. 108 cross hawse, tour de chaînes: également sous la
“Regulation for Preventing Collisions at Sea”,
forme cross in the hawse (voir foui bawse).
«Règles pour prévenir les abordages en mer»;
collision patcb, collision mat, paillet obturateur, 109 cross lines, amarres croisées (voir “Meditenra-

paillet d’abordage. nean moon” page 254).


9’> (te) corne home, chasser (pour une ancre) 110 crossing vessel, Q navire traversier, Q
moins utilisé, dans la pratique, que te drag (voir «navire coupant un chenal» (COLREG).
ce mot). Par contre, utilisé dans le sens où. en dead, en plein, complètement, dans des expres-
tirant l’ancre, on la fait venir en la traînant sur sions telles que: dead abead (syn. night ahead),
le fond (au lieu de laisser venir le navire à droit devant: dead calm, calme plat.
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 224 MANcEUVRE, NAVIGATION ET MrtWROLOGIE

112 dead man, rouleau de renvoi d’amarre. «bon-


homme» (voir eld man; pedestal rouer fairlead). watching if the ship is dragging
113 dead water, remous (à l’arrière du navire). surveillance de la tenue au mouillage
114 devil’s claw, saisine d’ancre.
115 disabled, désemparé (navire). Fig. 168.
116 distress (in —)‘ en détresse: distness signal, signal X~~N
de détresse (COLREG). alarm range
117 distance de déclen-
(to) dock, entrer au bassin. chement de l’alarme
Ils docking radar, radar dc manoeuvre de mise à
quai. drag range
119 dockmaster, officier de port (chargé de la mise à N rayon de sécurité du
cercle d’évitage
poste des navires).
120 doîphin, due d’Albe.
121 Doppler equipment, équipement Doppler (pour
accostage des gros navires). utilisation d’un Loran C
122 (te) double, (to) double up, doubler (les amarres).
123 draft, tirant d’eau (orthographe américaine de
draugbt): air draft, tirant d’air.
124 (to) drag, Q te dnag, te drag the anchen, qui constitue un handicap permanent à la marche
chasser, chasser sur l’ancre (voir fig. 168); suffi- du navire.
cient cable sbeuld be let go te aveid dragging 126 draught, tirant d’eau (voir draft).
anchon, il faut filer suffisamment de chaîne pour 127 (te) draw, caler (tirant d’eau); the sbip is drawing
éviter de chasser: à l’inverse, on peut dire the 6 meters aft, le navire cale 6 mètres à l’arrière.
anchor dnags, on chasse sur l’ancre. 128 (te) dredge, mouiller à draguer (voir to dnag).
On peut, dans un premier temps. distinguer ce
129 drift, dérive, dépalage. En principe : dérive due
verbe de : to dredge, to dredge an anchor, mouil-
1er une ancre à draguer (pour évoluer, se irci- au courant mais, en manoeuvre, peut .çign~fier aussi
ce qui, à l’inverse du premier, constitue un le dépalage du navire dû à l’ensemble du vent, du
acte volontaire. Se dit parjôis “te dredge dewn”. courant et de la mer... ou de l’un de ces éléments!
Les deux verbes sont utîlLvé.ç comparativement ou encore à l’effet de la giration; drifting angle,
dans l’exemple suivant : tbe cable is bove short angle de dérive.
until tbe ancbor starts to drag and the sbip is (to) dr~ft, dériver, étre dépalé, dépaler; the stern
dredged up the river, on vire la chaîne à pie is dnifted off the quay, l’arrière dérive en s’écar-
jusqu’à ce que l’ancre commence à chasser et le tant du quai; the wind dnifts ber into ber berth,
navire remonte la rivière en traînant son ancre le vent pousse le navire à quai: tbe sbip dnifts to
sur le fond. Vocabulaire OMI : are you dnagging leeward, le navire dérive (ou est dépalé) sous le
ancher?chassez-vous sur l’ancre?: are yeu dnedg- vent (voir adnift, drep, sag).
ing anchon?, faites-vous draguer votre ancre? 130 (te) drive, drosser, faire tomber (sur); tbe sbip is
Q te drag, traîner sur le fond: dragging the bight driven ashore, le navire est drossé à la côte; tbe
of tbe cable keeps tbe sbip’s bead steady, on ship is driven onto tbe quay, le navire tombe sur
maintient le cap du navire en traînant le mou le quai.
de la chaîne sur le fond. Dans ce cas, le sens de NOTE : il faut rapprocher de“drive” lemotfrançais
“te drag” se rapproche de celui de “te dnedge”. «dérive ».
125 drag, dan.ç le sens de «frein »: a dnag anchon, une 131 drop, dans les expressions : te dnop anchor (syn.
ancre flottante (qui freine la dérive); an astern te let go ancher), mouiller; te drop astern of a
moving scnew acts as a drag, une hélice qui bat ship, se faire dépasser par un navire, se laisser
en arrière agit comme un frein. Dan.s le même culer (pour se faire dépasser); te drop an ancher
sens, “dnag” désigne une certaine différence des underfoot, mouiller une ancre en plomb de
tirants d’eau avant et arrière, à la construction, sonde: dropping meer (voir moor); the ship is
MANcEUVRE DU NAVIRE 225 SHIPHANOLINO

dropped te leewand, le navire est dépalé sous le la demande; to ease tbe brake, desserrer le frein
vent. (guindeau, treuil).
132 drop marks, marques de mouillage (à terre); drop 134 case, cas>’, utili.sé dans les ordres à la barre;
marks in transit, alignement de mouillage. ease the hclm!, doucement la barre!: starboard
easy!, à droite, un peu! (voir wbeel orders).
~ (te) case, dans les expressions: te ease tbe
speed, ralentir: te ease tbe bclm, diminuer l’angle 135 ebb anchor (in a mooring), ancre de jusant (dans
de barre, redresser la barre: ease 10 f’ive!, cinq un affourchage).
degrés seulement! te ease (away) a une, choquer 136 engine orders (standard —), ordres normalisés
(pour réduire la tension de l’amarre), choquer à destinés aux machines (voir tableau f~.

Manoeuvre tableau I
Standard engine orders (IMO)
Ordres normalisés destinés aux machines (OMI)

any engine order given should be repoated by tout ordre destiné aux machines devrait être répété
the person operating tho bridge telegraph(s) par la personne chargée du ou des transmetteurs
and the officer of the watch sbould ensure the d’ordres de la passerelle; l’officier de quart devrait
order is carried out correctly and immediately. vérifier que Cet ordre est exécuté correctement et
immédiatement.

2.1 fuil ahead 2.1 on avant toute


2.2 haîf ahead 2.2 on avant demie
2.3 slow ahead 2.3 on avant lente
2.4 dead slow ahead 2.4 en avant très lente
2.5 stop engine(s) 2.5 stoppez la machine (stoppez les deux bords)
2.6 dead slow astern 2.6 en arrière très lente
2.7 slow astern 2.7 en arrière lente
2.8 haîf astern 2.8 en arrière demie
2.9 fulI astern 2.9 on arrière toute
2.10 emergency fulI ahead/astern 2.10 d’urgence on avant/en arrière toute
2.11 stand by engine 2.11 attention machine(s)
2.12 f,nished with engines 2.12 terminé machine(s)
in ships fitted with twin propellers, the word à bord de navires à deux hélices, il conviendrait
“both” should be added to ail orders affect- d’ajouter les mots «les deux bords» à tous les
ing both shahs. eg. “fulI abead both”. and ordres qui concernent les deux arbres à la fois,
“slow astern both”, oxcept that the words à savoir «on avant toute, les deux bords» et «on
“stop ail engines” should be used. when arrière lente, les deux bords», et d’utiliser les mots
appropriate. When required to manoeuvre twin «stoppez les deux bords» s’il y a lieu. En cas de
propellers independently. this should be mdi- manoeuvre séparée des hélices jumelées, il convien-
cated, je. “fulI ahead starboard”, “haîf astern drait de le préciser on disant, par exemple, «en avant
poil”, etc. toute-droite», « on arrière demie-gauche», etc.
where bow thrusters are used, the following lorsqu’on utilise des propulseurs d’étrave, les ordres
orders are used: à donner sont les suivants:

2.13 bow thrust fulI (baîf) to port 2.13 propulseur avant, à gauche toute (, demie-
gauche)
2.16 stern thrust fulI (haîf) to starboard 2.16 propulseur arrière, à droite toute (, demie-
droite)
note; for vessels with variable pitch propel- note: à bord des navires munis d’hélices à pas
lors, the meaning of the order would include variable, les ordres donnés portent à la fois sur le pas
the combination of pitch and revolutions as et le nombre de tours indiqués dans les ordres de
indicated in ship’s orders. bord.
SHIPHANDLING, NAVIGATION AN O METEOROLOGY 226 MANtEUVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

137 eye, dans les expressions : the eye ef a rope, l’oeil 152 forward, à l’avant, vers l’avant, sur l’avant,
d’une amarre; the cyc of the wind, le lit du vent. devant (à bord du navire) (ahead signifiant sur
138 fairlead, chaumard (voir lead, chock). l’avant, au delà du navire); ferward s’écrit cou-
raniment for’d (ce qui correspond à la pronon-
~ fake, pli, plet (d’un cordage); figure-eight fake, ciation de ce mot),
pli en huit.
40 (te) fake, te fake a nope, lover un cordage (voir
te cou, te flake); te fake eut a rope, te fake
dewn a repe, élonger à longs plis un cordage. foui hawse
une amarre. tour de chaîne
141 (te) fail, tomber. Se retrouve dan,s des expressions
telles que : te (ail dewn on ‘the cable, culer sur
la chaîne; te (ail astern, culer, se laisser culer
(syn. te drop astern): te lau off, te fali off the
wind, te (ail away, s’écarter du vent, tomber
sous le vent, abattre: te (ail in with a ship,
rencontrer un navire (dans le sens de faire une
rencontre et non de « tomber » sur lui au risque de
le heurter).
142 fast, amarré; ail fast ferward, ail fast aft, amaî’ré
devant, amarré derrière; ail fast, amarré comme
ça; te make fast O amarrer: made fast!,
amarré! © tourner; the spring is made fast, la cross in cable
garde est tournée (autour d’une bitte, d’un bol- ship has swung through 1800
lard): fast (substantif) amarre (voir une, nope).
143 fender, défense, ballon; ceir fender, ballon en
coco; pudding fender, «boudin »; haud fender,
ballon (mobile); quay fender, défense (fixe) du
quai.
144 (te) Jetch wa>’, prendre de l’erre (voir way).
145 fine on tise bow, prés dc l’avant, à quelques quarts
de l’avant (voir fig. 167).
46 flake, autre orthographe pour fake (voir ce mot).
147 flood anchor (in a mooring), ancre de flot (dans elbow
ship has swung twice in the same
un affourchage). direction (through 360”)
148 Jog horn, corne de brume.
149 Jollowing, qui vient de l’arriére: a fellowing sea,
une mer de l’arrière.
150 foot, dans l’expression te drop an ancher under
foot (or underfoot), mouiller une ancre en plomb
de sonde (littéralement : under forefeet, sous le
brion),
‘~ (te) forge ahead, avancer, lancer en avant,
franchir; the ship forges ahcad towards ber
ancher, le navire avance vers son ancre: te forge round turn
ahead efanother vessel, rattraper un autre navire. complete turn of one cable
gagner sur lui; te forge ever a shoal, franchir around the other one Fig. 169.
un haut fond.
MANoeUVRE DU NAVIRE 227 SHIPHANDLING

153 foui, se traduit en fonction de la locution où il


se trouve mais, dans tous les cas, ne présage ou gurting of the tug
n‘exprime rien de bon!: foui anchor, ancre enga- remorqueur engagé
gée, pas claire; anchon feuled by the arm, ancre
surpattée: fouI anchorage, mouillage de mau-
~aise tenue: ancher feuled by the stock, ancre
surjalée; foui ground, fond dc mauvaise tenue ship’s motion
(syn. unsafe ground); foui hawse, tour de chaîne towline
(voir fig. 169); f~ul bull, coque sale: foui waters, 1
capsizing
moment de moment4
parages dangereux. Il en va de même pour to chavi rement
foui: te foui the quay, tomber sur le quai: te
tug towed sideways
run foui of a ship, aborder un navire; she fouis remorqueur entraîné en travers
the buey’s greund mooriug, le navire engage Fig. 170.
l’ancrage du corps mort; a capsi.zing bull may
foui suriival cnaft if too close, s’ils se tiennent
trop près, les canots de sauvetage peuvent se
trouver engagés sous la coque du navire qui 165 ground, fond (de la mer, de la rivière): safe
chavire. gnound, goed holding ground, fonds de bonne
154 (to) founder (from Old French: effondrir), som- tenue; foui greund, fonds de mauvaise tenue; to
brer, « faire naufrage par engloutissement » smell the greund, «sentir» le fond (subir les eJfets
(J. Le (‘1ère, Glossaire des termes de marine), des petits .fônds): te teuch the greund, talonner
aller au fond. (voir bottem).
~“ foundering, naufrage (voir sinking). ground moorings. corps morts.
‘~ (te) freshen the nip (of a rope), rafraîchir le 166 ground tackle, apparaux de mouillage (voir
portage (d’une amarre). nonîenclature page 74).
157 gear, Q engrenage... d’où: to put inte gear, 167 (to) ground, s’échouer, se mettre au sec (svn. te
embrayer (svn. te clutch in, to couple); “put the run agreund) (voir aground, te strand).
windlass in gear”, «embrayez le guindeau» ‘~ grounding, échouage, échouement. Il semble de
(OMI); te put eut ef gear, débrayer (svn. to
tradition de distinguer l’échouage, acte volon-
clutch eut, te take eut of gear, te disengage).
taire, tel que l’échouage au bassin ou l’échouage
© apparaux; stcering gear, appareil à gou- en côte (voir beaching) et l’éehoucment, acci-
verner.
dentel... et donc, a priori, non volontaire! (voir
158 gipsy or gipsy head (autre orthographe: gypsy),
stranding). Encore qu’il ne soit pas interdit
poupée (de guindeau, de treuil). d’estimer que l’échouage est l’action d’échouer,
~ girt, Q engagé par sa remorque (remorqueur); tandis que l’échouement en est le résultat!
© embossé (navire embossé sur deux ancres); 169 (te) gro.s’, appeler. rappeler, venir de (chaîne);
the ship is gmt under taughtened cables te prevent the cable is growing astern, la chaîne appelle de
her frem swinging to wind or tide, le navire est l’arrière; the cable is gnowing on the how, la chaîne
embossé par des chaînes raidies pour l’empêcher appelle dc l’avant; the cables grow streng to
d’éviter au vent ou au courant. windward, les chaînes rappellent fortement au
‘~ girting, (voir figure 170). vent. l)ans le langage courant, on utilise le verbe
giveway ressel, navire non privilégié (appellation te lead (voir ce mot).
COLREG du navire improprement appelé « non 170 ha4’ard, halliard, drisse.
prioritaire ») (voir stand-on vessel). hampered, dan.ç l’expression OMI : “i am a ham-
162 goh rope, gob une, cravate, bride sur une pered vessel”, «mes capacités dc manoeuvre sont
remorque. restreintes ». L ‘expression n ‘est pas reprise dans
gone, largué: ail gene (for’d, aft), tout est largué COLREG.
(devant, derrière). 172 hand, homme d’équipage; give an extra hand to
164 (to) gripe (te tend to come up into the wind), être the bosun, donnez un homme en plus au bosco,
ardent (avoir tendance à venir au î’ent): the ship’s mais give the bosun a hand, donnez un coup de
gniping, le navire est ardent. main au bosco.
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 228 MANoeUVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

173 hand-over-hand, main sur main (on entend dire telles que : to be head on te sea, être debout à la
parfoi.s « maille à maille»!). lame: to head the wind, te be head on te the wiud,
174 (to) handie (a ship), manoeuvrer (un navire) (voir être debout au vent; the ship swings head te wind,
te manoeuvre). le navire vient ‘bout au vent; the ship hcads the
175 handling (ship —), manoeuvre du navire (voir stream, le navire refoule le courant; te take
a head-en mooring te a buoy, prendre un corps
manoeuvring).
mort par l’avant (voirfig. 177): “head-on situa-
176 handsomel>’, dans l’expression te handle a ship...
lion”, «navires qui font des routes directement
handsomely!, manoeuvrer un navire.., à sa main opposées» (COLRFG) (voir ahead). © ship’s
177 handy (ship), navire bien manoeuvrant, maniable head, cap.
(voir définitions page 216). 187 (to) head for, mettre le cap sur.
178 (te) hang off, mettre en pendant; in a towing
188 heading, cap (direction du navire): how is she
operatien, the ancher may be hung off, au cours heading? quel est le cap’?; she is heading 274
d’un remorquage, il peut arriver que l’ancre soit
(two-seven-feur), le cap est 274; change in hcad-
mise en pendant. ing, heading change, changement de cap (voir
179 hard, toute (en parlant de la barre);(syn. bard
swing).
over). On utilise les expressions: bard-a-port, à 189 head fine, amarre debout dc l’avant (appelée
gauche toute; hard-a-starboard, à droite toute:
comme on disait: hard-a-weathcr!, barre toute «amarre de pointe de l’avant» dans la Marine
au vent! (voir whccl erders). nationale), (voir mooring alengside. fig. 171).
180 (to) haul, Q (a repe): embraquer (une manoeu- 190 head4’ay, erre en avant (voir way).
ire); to haul back, rentrer; te haul hand over ‘~‘ heai’e, heaving, levée du navire (à la lame)
hand, haler main sur main: te haul in, haler.
192 (te) heai’e, virer (au guindeau, au treuil): te
embraquer, rentrer; haul in the slack! embraquez
le mou!; to haul short (on) a tew-ropc, raccour- heave away, virer rondement; to heave in easy,
cir une remorque. © (wind), haler, tourner vers virer doucement (OMI); to heave tight, to heave
(vent); the wind is hauling north, le vent hale le taut, raidir, virer raide: stop heaving!, held on
nord, tourne au nord. © faire route, dans des heaving!, tiens bon virer!: heave short on the
expressions telles que : te haul in, rallier la terre; tow-repc!, raccourcissez la remorque!
I hauled in fer port X, je fis route pour rallier le NOTE en toute rigueur on devrait dire : heave on
port X, she is hauling close te the wind, she is the une, virez l’amarre: heave j,, the Une, rentrez
hauling the wind, le navire monte au vent, l’amarre. Dans le premier cas, on vire l’amarre a
remonte dans le vent. bord (contraire de choquer). Dan.s le second cas,
~ hauling fine, halîn, mandeur, touline (voirheaving on rentre l’amarre dan.ç sa totalité, après qu’elle
a été décapelée, mais dans la pratique heave in
une, messenger linc).
est employé pour heave on, par exemple: heave
182 hawse, à l’origine, l’extrême avant du navire et
in easy (voir plus haut): “heave in the cable”,
tout l’espace entre celui-ci et le point de mouillage. «virez la chaîne» (IMPA). te heave up anchor,
Le mot est resté dans diverçes locutions ou bien virer l’ancre; te heave short, virer à pie. Cette
est lié à certains termes techniques relatifs au expression devient plus rare dans la pratique et
mouillage. Ainsi.~ hawse, touée de la chaîne; on précise plutôt à combien de maillons on vire
clear hanse, les chaînes sont claires: foui hawse, — voir ~<dialogues» page 246; to heave an anchor

les chaînes sont engagées, il j’ a des tours dans home, virer une ancre à poste ou, par/bis, tout
le.ç chaînes: te clear thc hawse, te clear a fouI simplement, rentrer l’ancre; te heave alongside,
hawse, défaire les tours dc chaîne: te lie te an virer à accoster; heave the stern alongside!, virez
epen hawse, te ride an epen hawse, to ride a à accoster derrière!; te heave with a messenger,
hawse, être affourché. faire marguerite.
183 hawse hole, écubier, conduit d’écubier.
~ (te) heave f0, mettre à la cape, être à la cape.
184 ha4’se pipe, écubier, manchon d’écubier. capeyer (voir to lic te).
185 hawser, aussiére. ~ heai’ing fine, lance-amarre. mandeur, touline
186 head, Q avant du navire. D ‘où des expressions (voir messenger une, hauling une).
MANcEUVRE DU NAVIRE 229 SHIPHANDLING

195 helm, barre (de gouverne). Helm orders, com- 207 jury, de fortune; jury rudder, gouvernail de
mandements à la barre (voir à la rubrique wheel foriune.
orders). To answer the helm, répondre à la barre: 208 (to) kedge, se déhaler au moyen d’une ancre à jet.
she answers her helm readily, le navire répond
kedge anchor, ancre à jet.
bien à la barre; she is sluggish on her hehn, she
is slei~ on the helin, le navire obéit lentement à ~ keel, dans l’expression : the ship is on even keel,
la barre; on fulI helm, avec la barre toute; to ease le navire est sans différence, à égal tirant d’eau.
the helm, redresser la barre; to put the helm over, 210 kick, Q coup dc fouet (à la machine); a kick
mettre de la barre: to put the helm bard ever,
mettre la barre toute; to carry counter helm, ahead!, un petit coup en avant! a kick astern!,
mettre la barre à contre; te meet the helni, un petit coup en arrière! (voir teuch). ©
mouvement brusque, sursaut, ruade; the rudder
rencontrer — cette expression n ‘est pas prévue
brake will absorb the back kick frem thc rudder,
par l’OMI (voir tableau “wheel orders”) qui
le frein a pour tache d’absorber les réactions
consacre, en fait. la pratique les ordres de barre
brutales du safran (sur l’appareil à gouverner).
sont donnés par des caps au compas.
Sur les voiliers helm up, weather helm, barre 211 kink, coque (dans un cordage).
au vent: helm down: barre dessous. (voir nip).
helm indicator, répétiteur d’angle de barre.
212 (to) land on deek, apponter (hélicoptère).
196 heinîsman, homme de barre, timonier (voir steers-
man, quatennaster). 213 landing partj’, équipe d’appontage (hélicoptère).
197 high and dry, au sec. “He had the misfortune te 214 (to) lash, Q fouetter (amarre) (voir te jerk,
pile her high and dry” (J. Conrad, “Falk”). te whip). © saisir (avec un cordage), frapper (un
198 hoist (pileCs —), Q échelle mécanique de bout) (voir te secure, te tie down).
pilote; couramment appelée «hoist» en français 215 lashing, cravate, saisine, aiguillette (voir nipper).
(voir lift); © appareil dc hissage pour le pilote
216
(débarqué par hélicoptère). (to) la>’ a le même sens que te lie, être, se trouver,
199 (te) hold on, tenir bon, étaler; held on the lime, etc., dans les expressions: te lay alongside the
étalez sur l’amarre; held on the chain, étalez sur quay, être à quai; to lay te, mettre à la cape,
la chaîne; hold on!, tiens bon comme ça!. capeyer. Autre sens: to lay, te lay out, élonger
200 holding, tenue (au mouillage) good holding ground, (une amarre, une chaîne); to lay eut a rope in
sale holding ground, fond de bonne tenue; foui long bights, élonger une amarre à longs plis (à
holding ground, fond de mauvaise tenue. plat), ou à longs plets; te lay greund tackle,
201 home, à poste (ancre); to bring the anchor home, élonger une ligne de mouillage (voir to mn out,
te range).
mettre l’ancre à poste; ancher is home, l’ancre
est à poste (voir te come home). 217 lead, Q ehaumard (syn. fairlead, chock); bow
202 hove, particî~e passé de heave, de sorte que .‘ the lead, ehaumard d’étrave. © direction d’un
cable is hove up; on vire la chaîne; the anchor is cordage, d’une chaîne, etc. to lead: venir de
hove up, on relève l’ancre: the spring is hove (cordage, chaîne); where’s the cable leading? d’où
in, on rentre la garde; the cable is heve short, on vient la chaîne?: the cable’s leading ahead, astern,
vire à pie. to pert, to starboard, la chaîne vient de l’avant,
203 hove Vo, the ship is hove to, le navire est à la cape. de l’arrière, de babord, de tribord (voir to grow).
218 lee, leeside, bord sous le vent; lee, zone déventée;
NOTE : bove to sur les voiliers, signifiait en panne.

Il n ‘est pas impossible de trouver heaved au lieu to make a lee, faire un abri (crêer une zone
de hove (autre forme «passée » du verbe te heave) abritée, sous le vent, en manoeuvrant le navire);
(voir heave). “make a lee for my vessel”, «placez-vous au vent
204 hung off, en pendant (ancre, remorque...). de mon navire» (OMI); lee tide, courant de
205 inward ship, navire arrivant, rentrant au port. marée dans le même sens que le vent,
206 (to) jerk, Q donner des secousses (en manipu- 219 leeward, sous le vent.

lant une amarre) © fouetter (voir te whip, te 220 leeway, dérive (en principe due au vent,• mais on
lash). assiste souvent a une... dérive du sens initial et
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 230 MANtEUVRE, NAVIGATION ET MtTEOROL.OGIE

“leeway” estsouvent utilisé pour désigner la dérive 236 manoeuvrable ship, navire manoeuvrant (voir défi-
totale du navire, le depalage et devient synonyme nitions page 216).
de “drift” (voir ce mot)). 237 (to) manoeuvre, manoeuvrer (voir Vo handie).
221 (10) la go, larguer (voir cast off): let go every-
238 man&urring, manoeuvering, manoeuvre (du navire)
thing!, larguez tout! (ce à quoi on répond: “aIl (voir shiphandling); manoeuvring tests, essais de
gone” ou “aIl lincs cast off and hove clear”, tout manoeuvre (illustration fig. 182).
est largué et clair!); to let go the cable on the 239 manoeu î’ring console, pupitre de manoeuvre (voir
riîn, filer la chaîne d’un seul coup: ou, expres-
figure 172).
sion équivalente : te let the cable run slack, filer
la chaîne en bande (voir run). 240 (te) meet, dans te meet the helm, rencontrer la
222 (to) lie, être, se trouver, etc. se rencontredans des barre, mettre la barre à contre: meet her!, ren-
expressions telles que : te lie at ancher: être au contrez! ce commandement donné à l’homme de
mouillage (voir to ride): te lie in the trough of barre semble se retrouver de moins en moins
the sea. tomber en travers (syn. te lie beam on souvent. Les équipages actuels comprennent mieux
to the sca): te lie te, être à la cape. capeyer les ordres de barre chiffrés : « 5 à droite, zéro,
5 à gauche». Il n ‘est plus prévu, en tout cas, dans
(syn. to heave Vo), te lie alongside, être accosté.
le vocabulaire 0.4/1! (voir te chcck).
223 hft, pilot lifi, échelle mécanique de pilote (Voir
241 messenger, Q vérine, va-et-vient (syn. mes-
hoist).
senger line, messengcr rope); to heave with a
224 lights, l’eux Q dc navire (voir lights. chapitre
messengcr, faire marguerite. © mandeur. tou-
«navigation »). © de balisage (voir bueyage, line (voir heavîng line).
chapitre « navigation »). 242 midshipsl, zéro la barre! (voir wheel erdcrs et
225 une, Q tout cordage © amarre (abrégé dc
tableau).
moering lie). Un synonyme courant estrope (voir 243 (to) moor Q prendre un mouillage; prendre
ce mot); breastlinc, traversier; bow line, head line,
un corps mort. © affourcher. © amarrer,
amarre debout de l’avant; shore line, amarre de s’amarrer, te meor te a buoy, prendre un coffre;
poste: stern line, amarre debout dc l’arrière, te moor hcad-and-stern, te more bow-and-stern,
eroupiat: line-throwing apparatus, appareil lance-
to muer fore-and-aft, s’em bosser: te moor te a
amarres. meering post, prendre un corps mort; te moor
226 linesman, lamaneur, batelier (voir boatman, mec- te two anchors, affourcher: to moor with twe
ringman). anchors ahead, mouiller en barbe; dropping moor,
227 linA, maille; stud link, maille à étai: studless link, standing moor: méthode d’affourchage où. faisant
Jace au courant ou au vent, on mouille une
maille simple (Voir « apparaux de mouillage »
première ancre, et on se laisse culer pour mouiller
page 77).
la seconde: rwming moor: c’‘est la méthode inverse:
228 (to) lock through, écluser, passer l’écluse. après avoir mouillé une première ancre, on remonte
229 locking through, éclusage. le courantpour mouiller la seconde (voir illustra-
tion fig. 175 et fig. 176) (voir spread). Mediter-
230 lookout, Q veille: “put a man on lookout”, ranean moor: amarrage cul à quai (voir illustra-
«mettez un homme à la veille» (OMI). ©
tion fig. 174).
homme de veille, homme de bossoir (abrégé de
244 mooring, Q mouillage. © amarrage; moo-
look-eut man).
231 loose, peu serré, qui a du mou (amarre) (voir ring ancher, ancre de corps mort: meering hitt,
bitte d’amarrage; mooring boat, canot des lama-
slack).
neurs; mooring bleck, corps mort: mooring
232 (te) lower, affaler (amarre, remorque), amener huey, coffre d’amarrage, dc corps mort: mooring
(échelle de pilote). line, amarre; mooringman, lamaneur, batelier
23~ lurch, Q coup de roulis; © embardée brutale. (svn. boatman, linesman): mooring pipe, écubier
234 (to) make fast, voir fast. d’amarrage: meoring post, corps mort: meonng
rope, amarre; single point moering (SPM), mé-
235 manoeuvrability, manoeuvrabilité: «capacité dc
thode d’amarrage sur un seul point fixe (à
manoeuvre» (COL R EU). l’usage des pétroliers).
MAN~EUVRE DU NAVIRE 231 SHIPHAN O LIN G

245 mooring alongside, amarrage à quai (voir


Mooring alongside
fig. 171).
246 moorings, corps mort.
Amarrage à quai
247 (to) move, changer de poste, faire mouvement

(voir te shift).
248 (to) near (a berth), se présenter (à un poste), se
rapprocher (du poste) (voir approach).
249 nip, Q coque (dans un cordage) (voir kink).
© coude (cordage, chaîne), étrive; angle que
fait un cordage à l’endroit où il porte; there is a
nip of the cable acress the stem, la chaîne est
étravéc (étrivée sur l’étrave, donc!) (voir te fre-
90W
shen the nip).
250 nipper, cravate, garcette (voir lashing).
251 offshore rope, amarre de terre, amarre de poste.
252 old man, rouleau de renvoi d’amarre. «bon-
homme» (voir deadman).
253 orders, ordres, commandements (voir “whcel
order”, “engine orders” et tableaux <‘orrespon-
WAI!ST
dan ts).
254 (to) outrun a ship, gagner sur un navire, le

dépasser.
8 255 outward shîp, navire partant, sortant du port.
256 over, te put the helm ovcr, mettre de la barre

(voir wheel orders).


257 (to) overhaul a ship, gagner sur un navire.
258 (to) overrun, passer au-dessus dc: te overrun a
moerings, passer au-dessus d’un corps mort.
259 (te) overtake a ship, Q rattraper un navire,
trémater un navire (expression utilisée en ri-
vière); “evertaking vessel”, «navire rattrapant»
QUARTER (COL REU); “overtaken vessel”, «navire rat-
trapé» (COL. REG). © dépasser un navire.
fr-, 260 overtaking, dépassement.
261 (to) part, casser: the tewing line has parted, la
remorque a casse.
~ parti’, équipe de manoeuvre (ou, en abrégé,
«manoeuvre »). bordée; anchor party, bordée de
Fig. 171. mouillage; fe’c’s’l party, manoeuvre avant,
bordée de manoeuvre avant: stern party, ma-
Q head line, amarre de bout de l’avant. noeuvre arrière, bordée dc manoeuvre arrière;
©for4’ard brea~t line, traversier de l’avant. landing party, équipe d’appontagc (hélicoptère).
®forward spring, garde montante dc l’avant, 263 (to) pass, Q a line, envoyer une amarre (syn.
Q®waist fines, amarres en belle. to put eut a line, te send a line); pass dewn
®after spring, garde montante dc l’arrière. the tew une!, affalez la remorque!; © a ship,
© afier hreasi’ line, traversier de l’arrière. croiser un navire; what tinie will we pass each
stern fines, amarres dc bout dc l’arriérc. other?, à quelle heure nous croisons-nous?
passing s/dp, contrebordier.
Pour Q et © voir aussi bow et quarter.
264
c-, c o
b c

‘—Q.
-e
1.~
s
E

=
c
-e

o-
MAN~EUVRE UU NAVIRE 233 SHIPHANDLING

‘C-> .~ c--c- -~ ~ .~ 1~
~.>

~cj a
h. -~ ~

z2
•‘a a, a t n
n. -c.. ~
•~ 2 ci: ~~?E E n
an ~.>
E~ nn a’- 8>
1~ 8, .~ n
t’) n
~ ~ .~
‘9
n -~ h. c-’, “~~E En0~ oe
C.>
-s ~ o-a o — -~
t’- E ~.

n.- ~>
n n an,
h. ~ a
a -% ~ ~ O ~ .2 .~
a .-.~ E E-n
n
trn 2
n
~ E~ t
-e ~ c
o -~ “-s
1~ n
— a’ ~ anL~ h. h.-S
n ~ ont .2’
h.
~
‘t—
h.
~
*..cR.n
~
O h.
tc=~~~
an ~M ~ ~ 2 .5..
g-
c—. O ~—-~ E n -~ ~ c,, -~ o-
t @~,
‘<o ~, n
‘<a
t’—
au ‘t ~
8,

c-, a
~
tnn~~
h.- cii
t
= n ~
‘<~

‘<8>
~

‘<o
8.>
~ h.
~ ~
~
-~ .~ E ~ ~ F-~, LU
8>
8> ~ ‘-c ~
-I -~
~ E ~ o
z
© © ® © o
8>
-n -n C.) -n
n -~ -e C.>
c S
~
n o- -e
-n
8>
o
n
a ~ Z —. ~J ‘C.) 6 n‘J C.>
-~ n
c-. C.>
-e
n ‘~ h. -e ~ -~ ‘~- n
1.. n
o, n
C.) o’
C.> h.O -n n
-‘J o o h. ta t~c.> ~ a- =0
a— n c-. -~ E
o C.)> c-> o
~ -~
S e h.’-
‘C.)
~ h. n C.>
t
h. ~
n
-e
~
~JocJ ‘<O a n=8>
;c-> 2
n ‘j).>
C.>
8>

~ C.>
E-en
c-> 4< ~
E .~ ~
h.
o ‘- -e
-e
n
C.>
.-
-e ~.g -~

—J.—> 4’ ~h. h.n .—‘ o no’ n


~< ~
4’ =8>
.~
~ n
~2-u ~
“i

n
~
‘<n 8,
an
E
a
h.
h.
- -~
8>ci~
,~
-~

e.>
~ n. ~
E ~
-‘< n
8,’-
~ -n
‘<C->
•; .~ ~-< -e

‘<n ‘a
a -e.
C.> c~
8:

- h. .:~ a
‘-c n a t
~ a h. o
L”-.
a, ~ - n C.) t
~ $ ‘~ ‘<-C.> ‘<o ‘<8>
~.> h.
t
a
‘1: ;~
E; ‘-c —. L~
~i: C.>
-a ~h.

~$ ~‘ L>-u a a !Je n a,.- ~. ‘<,. t

a
c~ 8>
ta
8.g
t
a~
: -e ~
~ ~
a ~nn C.c -~
a ~
s ~ccE
-—g c.>
~.> c;
C-> .0 -. h. 8J~
~
E ~ ‘<-e t h..
‘t ‘< n 56 -t ..= e a E EE-~
t
h. ‘--c c’,- E ~ .~
a h.>..
8,
n C-> .0 ~
o t-~ n ~ aO~- 8> 8> au
o
~ .. -e
‘g-... a
o o o o 0 o o
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 234 MANcEUVRE. NAVIGATION ET M~TtOROLOGIE

265 (te) pay off, abattre, tomber (sous le vent) 273 (to) poop a sea, embarquer un paquet de mer
(expression de la voile, encore utilisée de nos par l’arrière.
jours); the ship will pay off te either side, le navire 274 “power driven ,‘essel”, «navire à propulsion
tombera d’un bord ou de l’autre, she’s paid off
mécanique» (COLREG).
the wind on her helm, on a mis de la barre pour
faire tomber le navire sous le vent. 275 preventer, Q bosse (voir stopper). © faux-
266 (te) pay out, filer (un cordage, la chaîne) (de nos bras.
jours semble s ‘appliquer davantage à la manoeuvre 276 (to) proceed, faire route (voir to run): “von

de la chaîne qu’à celle des amarres); to p~y eut should proceed te n 1 buoy”: «faites route sur la
0 i »; “you may proceed (at - ~hours)”:
the cuuhle, filer la chaîne (sous entendu, en la bouée n
«vous pouvez mettre en route (à . . .heures)>
contrôlant au frein du guindeau; voir la d~ffé-
(OMI); “proceed by~. route”: «faites route par
rence avec walk back, dévirer).
la route...» (OMI).
26~ pedestal rouer fairlead, rouleau de renvoi
277 propeller, propellor, hélice: constant pitch pro-
d’amarre sur support, «bonhomme».
peller, hélice à pas constant; controllable pitch
268 pendant, pantoire, faux-bras se dit aussi “pen- propeller (CPP), hélice à pas variable; fixed
nant”... que l’on prononce « pendant»! (d’où la propeller, hélice à pas constant: left-handed pro-
con!ûsion des deux termes...). peller, hélice à pas à gauche: right-handed propel-
269 (to) pile up, se mettre au sec.
1er, hélice à pas à droite; twin propeller vessel,
navire à deux hélices: in-turning propellers, in-
270 pilot, pilote; deep-sea pilot, pilote hauturier; ward turning propellers, inhoard turning propel-
docking pilot, pilote de bassin: river pilot, pilote lers, hélices supra convergentes; eut-turning pro-
de ri~ière; sea pilot, pilote de mer; pilot boat, pellers, outward turning propellers, outhoard tur-
bateau pilote, pilotine. On trouve encore l’ex- ning propellers, hélices supra divergentes; varia-
pression “pilot cutter”, (bateau où séjournent les ble pitch propeller, hélice à pas variable: solid
pilotes en attente de navires qu’ils serviront au propeller, hélice monobloc: bujît up propeller,
moyen de pilouines...) en mémoire du temps où ce hélice à pales rapportées.
service se faisait à bord de cotres: pilot hudder, 278 (to) put, sens divers selon les locutions to put in,
échelle de pilote (voir illustration fig. J 78); “pilot relâcher (dans un port); te put off (a rope),
vessel engaged on pilotage duty”, «bateau-pilote décapeler (une amarre) (s}’n. te casi off, te get
en service de pilotage» (COLREG); pilot sta- off); to put on, capeler. garnir: to put a rope on
tion, station de pilotage; pilot transfer position, a hitt, capeler une amarre sur une bitte: te put
lieu de mise à bord du pilote (par hélicoptère). a turn to a drum, prendre un tour sur une poupee,
271 pitch, Q pas (de l’hélice); te reverse the pitch of garnir la poupée; to put ont a line, envoyer une
the blades, inverser le pas des pales (voir pro- amarre; “put eut... a hcad une”, «envoyez.., une
peller): © coup de tangage. amarre debout» (OMI): to put to sea, prendre
272 point (of compass), quart (du compas), autrefois la mer, gagner le large, appareiller.
279 quarter, hanche du navire; she has the wind on
«rhumb»
k
rhumb=
3600
32
=
Y
ll~l5~
vessel coming up with another vessel froni any
“every the quarter, le vent vient de la hanche, de l’arrière
du travers (voir wind): she runs with the sea on
the quarter, le navire fait route avec la mer de
direction more than 22’ 2 degrees (2 points) ahaft
Uic beam~. shaîl be deemed te be an overtaking la hanche; quarter spring, garde montante passée
vessel”: «tout navire qui se rapproche d’un autre par un chaumard de la hanche: parjôis, after
en venant d’une direction de plus de 22,5 degrés quarter sprlng, amarre en belle de l’arrière:
(2 quarts) sur l’arrière du travers de ce dernier... “close quarters situation”, «situation très rap-
doit étre considéré comme un navire qui en prochée entre deux navires» (COLREG).
rattrape un autre» (extrait des anciennes <‘ Règles 280 quartering, quarterrng sea, mer de la hanche;
de barre». COLREG. cii 1972. a, dans la rédac- quartering wind, vent de la hanche.
tion du texte, abandonné les indications entre 281 quartermaster, timonier (voir helmsman, steers-
parenthèses, mettant ainsi un terme officiel à
man). Le terme “quartermaster” couramment
l’exi.rtence des “points” et des « quarts »!...).
MAN(EUVRE DU NAVIRE 235 SHIPHANDLING

utilisé à bord, n ‘a rieui à voir avec notre « quartier- Participe présent riding: riding lee tide, le navire
maître ». Il tire son origine de la superstructure au mouillage est confronté à Ufl vent et un
arrière du navire (quarter deck, demi-dunette) courant dans le même sens: rîding weather tide,
où se trouvait la barre. le navire au mouillage est confronté à un vent
282 race, fort courant, raz; tide race, raz-de-marée; et à un courant s’opposant l’un a l’autre; ridîng
scope, touée de chaîne (en abrégé : scope): riding
screw race, courant créé par l’hélice.
Iights, feux de mouillage (sî’n. anchor lights):
283 racing (of propeller), emballement (de l’hélice). riding chock, stoppeur (voir controller, stopper),
284 range, Q faire route parallèle à, passer près Participe passé rode: tide rode, évité au courant;
wind rode, évité au vent (voir to lic at anchor).
d’un navire; d’où enfrançais «ranger» «nous
le rangeâmes à l’honneur» (refrain du « Corsaire © mordre (cordage): a nding turn (of rope), un
le Grand Coureur»); te range on her moorings,
tour qui mord sur le précédent. Qdécapeler
(cordage) d’une bitte, d’un tambour...
jouer le long d’un quai: an alter backspring 290 right-of-way vessel, navire prioritaire. Expres-
prevents the ship from ranging astern, une garde
montante de l’arrière empêche le navire d’aller sions qui ne se trouvent plus dans COLREG, ni en
de l’arrière (le long du quai). anglais ni en français (voir stand-en vessel): to
have the right of way, être prioritaire.
© élonger une chaîne, une amarre (voir te lay 291 road(s), rade (svn. roadstead); te anchor on
eut, te run eut); “range~~, a l’origine, désigne
une réserve de chaîne élongée sur le pont, sur roads, mouiller sur rade; open road, rade foraine:
l’arrière des bittes de mouillage (“riding bitts”). sheltered road, rade-abri.
prête à être filée avec l’ancre, autrement dit une 292 “rogue”, littéralement gredin, vOyou... Mot usuel
« bitture», mot quarimentdisparu et n ‘ayant rien
pour désigner un navire qui contrevient aux règles
a voir avec la traditionnelle «biture » (avec un
de barre et règlements de .récurité de la navigation.
seul t!, car venant de «boiture », boisson) que
293
peut prendre le marin eiî goguette (voir bitter rolI, coup de roulis,
end; to range in long hights, élonger à long plis. 294 rope, cordage, filin, manoeuvre et par extension
285 rate ofturn indicator, indicateur de vitesse angu- amarre; mooring repe, amarre: hcmp/nylon
laire de giration. rope, amarre de chanvre/de nylon: wire repe, fil
d’acier: towîng repe, remorque.
286 (te) reeve, te reeve off (participe pa.rsé: rove),
295 (to) round, Q faire le tour de, doubler; to round
passer (un cordage): the wire is rove through
the block, le fil d’acier est passé dans la poulie the pierhead, doubler le musoir; to round a
(voir to unreeve). buoy, faire le tour d’un colTre. contourner une
287 restricted, dans les expressions: “vessel restricted
bouéc...; © embraquer: te round in a rope,
embraquer une amarre (pour la rentrer) to round
in her ability te manoeuvre”, «na~’ire à capacité up, embraquer, peser (pour hisser). ©faire
de manoeuvre restreinte» (COLREG): “restrie- éviter, éviter, tourner; te round her head up
ted visibility”, «visibilité réduite» (COLREG). to~iards the wind, faire venir le navire bout au
288 (te) reverse, renverser le sens de la marche vent; to round to, venir au vent: te steam round
the cable, éviter sur son ancre.
(machines), «marcher en arrière» (COLREG).
296

289 (to) ride, Q être au mouillage. abrégé de te ride (te) rouse a rope, souquer une amarre.
297
at anchor, avec, en ce cas, selon la technique du rudder, gouvernail; active rudder, gouvernail
actif. Utilisé parfois au lieu et dans lesens de helm
niouillage ou les conditions dî.t vent et du courant,
des expressions telles que : te ride te twe anchors, (voir ce mot): ruddcr hard over!, la barre toute!
être affourché (“te ride to two anchors” signifie 298 Rules ofthe road, Règles de barre et de route.
pariais mouiller en barbe par opposition à “te Appellations devenues: Regulations for Preven-
moor te two anchors” qui est affourcher); te ride ting Collisions at Sea: Règles pour prévenir les
te a span, être affourché: te ride te two anchors abordages en mer et pour faire plus court, en
ahead, être mouillé en barbe: te ride athwart wind anglais tout au moins: COLlision REGulations
and tide, être évité entre vent et courant: te ride (d’où l’abréviation COLREG sous laquelle ces
out a gale, étaler un coup de vent au mouillage. règles sont connues internationalement).
SHIPHANDLING. NAVIGATION AND METEOROLOGY 236 MANtEUVRE. NAVIGATION ET MtTEOROLOGIE

299 run, Q parcours, distance parcourue; © 315 sea room, espace libre (pour manoeuvrer) (voir
“run” utilisé dans de,s expressions telles que b>’ swinging room).
the run, on the mn, d’un seul coup; te slack a 316 seakeeping qualities, tenue à la mer, qualités
rope b>’ the run, filer une amarre en bande. nautiques.
300 (te) run, Q parcourir, courir, faire route: te 317 seakindliness, tenue à la mer.
run frce, te run hefore the wind, etc., courir 318 seamanlike, «en bon marin»: to behave in a
largue, courir vent arrière, etc.; te mn ashore,
te run aground, s’échouer; te run into a ship, seamanlike manner, secomporter en marin, avoir
to run down a ship, aborder un navire. © être le sens marin.
établi: a tide is running, le courant de marée est 319 seamanship. Q manoeuvre, art de la manoeuvre:
établi,© porter: the tide is running southward, © matelotage: © connaissances nautiques,
le courant porte au sud. art du marin.
301 (te) run out, O élonger (amarre, chaîne...); 320 (te) secure, fixer, saisir (voir te lash, te tie
© filer; cable should be run eut, il faut filer de down).
(te) send (a rope), envoyer (une amarre) (voir
la chaîne (voir to pay eut). 321
302 runnîng moor, affourehage (voir illustration te pass, te put ont).
fig. J 75). 322 (to) set, sens général de régler. établir: sens divers
303 safe, sûr, sans danger: safe ground, fond de selon les locutions: to set sail, te set out, appa-
bonne tenue (svn. good holding ground): “safe reiller: te set course, établir la route, prendre un
speed”, «vitesse de sécurité» (COLREG). cap; the tîde is setting southward, la marée porte
304 sag (of a tow line), flèche, balant (ou ballant) au sud; the tide is setting across the ship’s course,
(d’une remorque). le courant est perpendiculaire à la route du
305 (to) sag, dèpaler. être dépalé: she sags to leeward. navire: the unes are set up tight, on raidit les
amarres.
le navire est dèpalé sous le vent (l’expression plus 323 (to) set down, tomber, faire tomber, faire venir;
courante est to drift, voir ce mot).
te set the stern down into the herth, faire tomber
~ sail, voile: te set sail, mettre à la voile.
l’arrière sur le quai, faire venir l’arrière vers le
307 (te) sail, Q appareiller (cii principe pour un
quai.
navire à voile, mais peut se dire aussi de tout autre 324 .shackle, Q manille: anchor shackle, manille
navire); © naviguer, expression généralisée qui
d’ancre, cigale; mooring shackle, manille
a survécu aux tenîps de la voile,
308 sailing, navigation à la voile (voir ce chapitre
d’affourche. © maillon (longueur de chaîne);
eue shackle — 12’ ‘2 fathoms in the Royal Navy
page 205). = 15 fathoms in the Merchant Navy,

~ sailing vessel, «navire à voile» (COLREU). un maillon (français!) = 30 mètres: the ship is
310 (te) scend, lever à la lame (navire). anchored with 2 shacklcs in the water, le navire
311 scope, riding scope, touée (de chaîne), longueur est mouillé avec 2 maillons à la mer: niais
de chaîne mouillée (voir cable length). «piquez les maillons!» se dit “ring the bell!” ou
312 screw, hélice (svn. propeller). ‘~strîke the bell!” (piquez la cloche du gaillard).
313 (te) screw up, serrer; te screw up the brake on 325 (to) shaekle, mailler, lier avec une manille.
326 shallow water effect, effet des petits fonds (voir
the windlass, serrer le frein du guindeau; the
windlass is scre~wd up, le guindeau est sur frein, squat),
314 sea, Q mer: the ship may run... le navire peut 327 shapes, marques (portées par un navire)
faire route... bow to sea, en épaulant la mer; (COLREG); “diamond shape”, «marque bico-
head te sea, en prenant la mer de l’avant: stern nique» (COLREG); “cone apex downwards/
to sea, en prenant la mer de l’arrière: how upwards”, «cône pointe en bas/en haut»
sea, mer de l’avant du travers; head sea, mer (COLREG).
debout: “seageing (sea going) vessel”, «navire 328 sheer, embardée (changement de cap accidentel
de mer» (COLREG): “sea plane”, «hydravion» ou mnvolomîtaire) (voir yaw, lurch); a heavy sheer
(COLREG). © paquet de mer: te ship a sea, is difficult to check, il est difficile de contrer
embarquer un paquet de mer. une forte embardée; te sheer, to take a sheer,
MANoeUVRE DU NAVIRE 237 SHIPHANDLING

~4I (te) slaek (off), donner dii mou. choquer. filer,


embarder, faire une embardée; autres expres-
desserrer; slack away! filez/choquez en grand!
sions te sheer away, te sheer off, s’écarter de;
filez en bande!: stop slacking! ne filez plus!: to
the ship sheers off the quay, le navire s’écarte du
slack off the stopper, desserrer le stoppeur.
quai; the hoat sheers ont away from the ship, le
342 (to) slacicen, mollir, diminuer de force, de vitesse:
canot déborde du navire.
NOTE : “te sheer the ship” est cependant souvent the wind is slackening, le vent mollit, tombe; the
utilisé dans le sens de “te swing the ship” faire ship slackens speed, le navire ralentit: the towing
embarder volontairement le navire, lefaire évoluer; line slackens, la remorque mollit.
the pilot sheers her over towards the river bank, ~ (to) sle w, (é,galenîen t o rthî ographîié sîne).
le pilote lance le navire vers la berge: the captain
Q pivoter; te slew a ship round, faire pivoter un
sheers her te make a lee for the pilot, le capitaine navire. © embarder (au mouillage ou en renior-
fait venir son navire pour faire un abri au pilote. que: c’est dans les deux cas, autour de poimits
329 sh,fting, mouvement, déhalage du navire d’un fixes) (voir to swing).
01 te n02
poste à l’autre: the shîp will shift from n ~ (te) slip, divers semis (à partir du sens initial de
herth, le navire déhalera du poste i au 2 (en
glissant le long du quai avec les aussières); the « glisser ») damîs les expressiomis telles que : te slip,
ship will shift from drydock te berth n02, le navire riper (aniarre): to slip a repe, filer une amarre
fera mouvement de la cale sèche au poste 2 (avec par le bout: te slip the meerings, filer le corps
ou sans .sa machine — à préciser.’) (voir te move, mort par le bout. Sans comupter d’autres expres-
te warp). sions qui ne somît pas exclusivemnemit du domnaimie
330 shiphandling, manoeuvre du navire (voir manoeu- maritime : to slip awa>’, filer à l’anglaise; te slip
the cable, filer l’ancre par le bout, filer pour tout
vring).
de bon, trépasser donc!
331 (te) shorten, raccourcir (la touée d’une <‘haine, la
longueur d’une amarre). ~ slip hook, croc à échappement (qui permet, par
322 side, côté: ice side, côté sous le vent; wcather
exemple, de filer la chaimie par le bout).
346 slip rope, slip wire, amarre passée en double (damîs
side, côté au vent: to be port side/starboard side
alongside, to be port side/starboard side te, être un organeau à terre, sur un coifre) avec retour à
accosté babord/tribord à quai. bord.
347
~ siglited atad clear, «haute et claire» se dit d’une slip stopper, bosse à échappement.
ancre lorsqu ‘on la remomîte et qu’elle crève la 348 slip ofpropeller, recul de l’hélice.
surface de l’eau (voir up and clear).
349 slipstreain (from the propeller), eau refoulée (par
signal, signal: “distress signai”, «signal de dé-
l’hélice).
tresse» (COLREG): “sound and light signais”,
« signaux sonores et lumineux» (COLREG): te ~<> slow, lente (machine) (voir engine orders): te slow
make a signal, émettre un signal: “wh.istle si- down engine, ralentir la machine.
gnal”, «signal au sifflet» (COLREG): “te give 351 (te) slue, voir siew.
a short blast on the whistie”, «émettre un son 352 (te) smell, to smeli the ground, sentir le fond
bref au sifflet (COLREG); “to seund a pro-
(subir les effèts des petitsfrmîdO.
longed biast”, «faire entendre un son prolongé»
(COLREG). ~ (te) snub, Q casser l’erre, s’étaler rapidement
~‘ single point mooring (SPM), amarrage par (cm, mnouillant ou enfaisantJôrcer une amarre..,);
l’avant sur un seul point (pétrolier sur “sea line”). ©
(par extension) : brider, forcer à...: the anchor
336 (te) single, to single up, dédoubler (les aniarres).
snuhs the ship on the bow and impedes the swing,
l’ancre bride l’avant et s’oppose à l’é”itage; the
~ sinkage (in restricted waters), enfoncement (en cable snuhs the ship head te wind, la chaîne force
eaux resserrees. en maigre d’eau) (voir squat). le navire à rester bout au vent: her head is
~ sinking, naufrage (voir foundcring). snubbed into the wind, l’avant est contraint de
~ skiuish, volage (navire), qui embarde facilement. venir au vent: te snuh the ship round, tourner
340 slack, (adI.) mou, lâche, en bande (cordage) (voir court avec l’ancre. ®bloquer net (la chaîne
loose); (subst,) mou, balant (ou ballant) (d’un d’une amîcre quifile): d’où snubher (voir ce flot).
cordage), snubber, stoppeur (de chaîne), étrangloir.
SHIPHANDLING. NAVIGATION AND METEOROLOGY 238 MANtEUVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

~“ sound signaIs, signaux phoniques (voir signal),


a stand by fender, un ballon en réserve, un ballon
356 speed, vitesse, allure; cruising speed, vitesse éco- sous la main.
nomique. vitesse de croisière: manoeuvring speed, 363 (te) stand, dans diverses expression.s : to stand
allure de manoeuvre; sea speed, allure de mer; for, faire route sur: to stand in te land, rallier
fulI sea speed, en route libre; speeding down curve, la côte; to stand on, conserver le même cap, la
courbe de décélération: “safe speed”, «vitesse même route: to stand off, gagner le large; to
de sécurité» (COLREG). stand off and on, louvoyer.
~ SPM, abrégé de single point mooring (voir cette 364 stand-on vessel, navire privilégié (appellatiomi
expressiomi). COLREG du navire improprememît appelé « prio-
358 spread, utilisé parf6is pour exprimer le féit qu’on ritaire ») (voir give-way i’essel),
mnouille les deux ancres à une certaine distance 365 standing moor, affourchage (voir fig. J76).
l’une de l’autre: the anchors are dropped with a ~ (te) start, choquer, filer (une manoeuvre): te stan
wide sprcad, les ancres sont affourchées sous un anchor, déraper.
grand angle: the two anchors are dropped with a 367 station, poste; forward station, poste de ma-
spread of two or three shackles, on mouille les
noeuvre avant; aft station, poste de manoeuvre
deux ancres avec un écartement de deux à trois
maillons. arrière: stations, for’d and aft!, aux postes de
manoeuvre, devant et derrière!; anchor stations!,
~ spring, Q garde montante, abrégé de hack. aux postes de mouillage!
spring; after spring, garde montante de l’arrière: 368
forward spring, garde montante de l’avant (voir (te) station, mettre aux postes,
mooring alongside). © partie fil d’acier ou 369 sta>’, dans les expressions : the cable is at short
nylon d’une remorque. Q “spring” désigne, staY, the cahie is to a short stay, la chaîne est à
ou a désigné, toutes sortes d’amarres; quarter pic (voir up and down); the cable is at long stay, la
spring, eroupiat (fil d’acier passé depuis l’arrière chaîne est à long pic (l’expression semble devenue
et frappé sur l’ancre pour embosser un navire au rare tant en amîglais qu’en français).
mouillage et le mettre en traver.ç au lent); shore 370 steady!, comme ça! (comnmandement à la barre)
spring, amarre de poste (voir how spring, quarter abrégé de “steady as she goes”.
spring). 371 (to) steam, faire route. avancer, marcher; she
~ (te) square, a le sens de : préparer un navire à, steams up the river, le navire remonte la rivière;
le mettre en état de...; te square the ship round she is steamed round the anchor, on évite le navire
towards the berth, faire tourner le navire pour le sur son ancre.
présenter vers le poste; the ship is squared up off 372 (te) steer, tenir la barre, gouverner, barrer (navire
her herth, le navire est présenté parallèlement au
de plaisance seulement); to steer for, gouverner,
quai; (adI.) même sens; she is square for the
fairway, il se présente pour prendre le chenal. mettre le cap sur,,. (voir to head for), Participe
présent steering, dans : steering compass, compas
361 squat, accroupissement (mot adoptépar un arrêté
de route; steering gear, appareil à gouverner;
ministérieldu 2319/87 avec la definition suivante: steering range, (abrégé en “range”) ligne de foi
« changement de l’assiette du navire par enfon- matérialisée (sur un navire, de façon à permettre
cement de l’arrière, dû à son déplacement dans les manoeuires sans être dans l’axe); steering
l’eau»), Pour le moment — en dépit de l’arrêté wheel, barre.
— le termefrançais est rarement utilisé,’ dans la
~ steerage way, erre suffisante pour gouverner.
pratique, on dit .‘ «effet de squat ». (voir sinkage).
362 stand b>’, orthographié stand-b>’ ou standhy. Q steering, gouverne.
~ Steering rules, « Règles de barre» — appellations
paré, à poste; stand hy to make fast!, paré à
idiomatiques et traditionnelles remplacées de nos
tourner!; stand hy engine!, paré à manoeuvrer la
machine!; stand by the pilot ladder!, paré à jours par celles de COLREG (voir Rules of the
road).
l’échelle de pilote!; stand by with the brake!,
376 steersman, homme de barre, timonier (voir
paré à freiner!; stand b>’ the anchor!, paré à
mouiller!. Sans oublier l’utilisation de “standing helmsman, quartermaster).
hy” qui distingue : stand hy...!, (soyez) paré à...! ~ (te) stem; te stem the tide, refouler, étaler le
©
standing hy...!, (je suis) paré...!. en réserve; courant; te stem the wind, faire tête au vent,
MANoeUVRE DU NAVIRE 239 SHIPHANDLING

378 stem, étrave, ©


transfiler, faire riper. fouetter (amnarre) (voir
~ stern, arrière; stern mooring, amarrage de l’arrière. to lash, te whip).© (alongside), jouer d’avant
eroupiat: te take a stern-on berth, s’amarrer en arrière le long d’un quai. Q (at anchor),
de l’arrière: te moor a ship stern on berth, jouer sur l’ancre. © accélérer ou décélérer, par
amarrer un navire cul à quai: stern anchor, ancre mer de l’arrière, au passage des crêtes et des
de croupiat: sternhine, amarre debout de l’arrière creux (effet ditde cavalement) (voir fig. 4, page4).
(appelée «amarre de pointe de l’arrière» dans la sway, swaying, déplacement latéral (mouvement
Marine nationale) (voirfig. 171). du miavire à la mer) (voir fig. 4, page 4).
380 stern to sea, en prenant la mer de l’arrière. 398 sweep, utilisé dans le seiîs de «tour» (distance de

381 sternway, erre en arrière (voir way). sécurité); the widest possible sweep shouid lie
382 stîjj; de forte stabilité, qui rappelle durement made, il faut prendre le plus de tour possible.
(navire). ‘?~ swell, houle, dans des expressiomîs telles que

383 (te) stop, Q bosser (amarre, chaîne): © sweil on the heam, houle de travers, etc. (voir
sea).
arrêter (un navire), s’étaler (voir te snub): “stop-
199 swing, abattée, changement dc cap, évolution,
ping distance”: «distance d’arrêt» (COLREG).
giration: a starboard swing, une évolution sur
~< stopping procedures, méthodes pour arrêter un
tribord: a swing is developed, a swing is gene-
navire (voir manoeuvring tests fig. 182). rated, une abattée est amorcée; she hangs up on
~ stopper, Q bosse (pour amarres); rope stopper, the swing, le navire cesse d’abattre: the ship is
bosse d’amarre; slip stopper, bosse à échappe- given a good swing to port. on donne au navire
ment (voir preventer). © stoppeur (pour chaîne une bonne abattée sur babord.
de mnouillage): how stopper, chemin de fer: cable 41>1 (to) swing,Q abattre*. changer de cap, effectuer
stopper, chain stopper, riding stopper, stoppeur
une giration.
de chaîne; jaw stopper, stoppeur à mâchoires: * NOTE : « abattre » est pris ici dans le sens, souvent

screw stopper, stoppeur à vis (voir controller,


adopté de nos jours, de changer de cap (au cours
riding chock, snuhher). d’unemanoeuvre), étant entendu que si le mot « abattre »
386 (te) stopper, bosser; te stopper off an anchor, e.çt pris dans son sens original (s ‘éloigner du lit du
bosser une ancre; (voir stoppering off a hawser, vent), il équivaut à “faîl off” (voir ce mot).
bosser une aussière fig. J79). she swings to port, le navire vient sur babord; the
387 (to) stow, arrimer, mettre à poste; the anchor is hows swing off the wind, l’avant tombe sous le
sea-stowed, l’ancre est à son poste de mer. vent; the stern is swung away from the berth,
388 strain, tension (chaîne, amarre); constant strain
l’arrière s’écarte du quai. © éviter, s’éviter,
faire éviter le navire (également sous la forme to
winch, treuil à tension constante. swing the ship round); the ship is swung on ber
389 (to) strain (a rope), faire forcer (une amarre). port anchor, on fait éviter le navire autour de
~ (to) strand, s’échouer, faire côte, se mettre au sec son ancre de babord; the ship bas swung round,
le navire a évité; the ship swings head to wind, le
(accidentellement). navire vient éviter bout au vent.
391 stranding, échouement (voir grounding). 402 swinging (at anchor), évitage (au mouillage);
392 (to) stream a drogue, filer une ancre flottante.
swinging area, zone d’évitage; swinging room,
~ (te) surf (a ship), faire «planer» (un navire). champ d’évitage.
~ surfing, action de «planer» (suivre une vague de NOTE : on doit distinguer les deux expressions. La

l’arrière). Enfait, très souvent, on utilise le terme première (swinging area) définit un lieu géographique;
anglais. la deuxième (swinging room) definit l’aire dont on
doit disposer pour pouvoir éviter sans danger, compte
surge, surging, cavalement (mouvement du navire) tenu des conditions de lieu, de temps et de mer;
(voirfig. 4, page 4). également, l’aire que balaie le navire lorsqu’il évite
‘?~ (to) surge, a de nombreux sens, très divers~’ Q (voir sea room), par ex. is there enough swinging
deux significations apparemment contradictoires.’ room? est-ce qu’on a la place d’éviter?;
filer brutalement un cordage lequel, par voie de swlnging circle, cercle de giration (voir turnîng
conséquence, donne un coup de fouet (“surge”); circle).
décoller un cordage d’unepoupée qui tourne pour ~ tack, amure; to be on the starboard tack, courir
qu’il ne soit plus entraîné par elle,’ c’est donc tribord amures.
SHIPHANDLING. NAVIGATION AND METEOROLOGY 240 MANcIUVRE. NAVIGATION ET M~T~OROLOGIE

(te) taclc, louvoyer, virer de bord vent devant 421 Q touch, coup de fouet (à la machine) (voir
(voir to beat). kick): a touch ahead, un petit coup en avant!;
~ taclcing, louvoyage. © to touch the ground, “to touch and go”,
406 tackle, équipement; ground tackle, apparaux de talonner.
mouillage. 422 tow, Q remorque (cordage ou action de remor-
~ taut, raide (cordage, chaîne) (s~n. tight, voir ce quer) © navire remorqué, le remorqué (ou
mot). l’ensemble des navires remorqués). «train de
remorque» (COLREG): towing hawser, aussière
408 (te) tauten, raidir, the cable tautens. la chaîne
de remorque: tow hook, croc de remorque: tow
raidit. line, towing line, tow rope, remorque: under tow,
~ telegraph, transmetteur d’ordres... longtemps ap- en remorque.
pelé «chadburn» (d’après le nom d’une marque 423 (te) tow, remorquer. prendre en remorque (syn.
de fabrique). to take in tow); to tow abreast, remorquer à
410 (to) tend, to tend the ship at anchor, surveiller
couple: to to~ ahead, remorquer en flèche; to
le mouillage du navire, tow astern, remorquer en arbalète: “to tow
411 tender, mou, de faible stabilité (navire) (voir alongside”, «remorquer à couple» (COLREG):
p. 217). emergene towage, remorquage d’assistance (voir
412 thrust, poussée: thrust of prepellor, poussée de fig. 180).
424 track, Q route © sillage (voir wake).
l’hélice.
413 thruster, propulseur; how thruster, propulseur 425 traffie, trafic, mouvement de navires: “traffie
d’étrave: stern thruster, propulseur latéral arrière. separation schemes”, «dispositifs de séparation
414 tide, marée, mais aussi, dans la pratique du
du trafic» (COLREG).
426 transfer (pilot transfer position), voir pilot.
langage de la manoeuvre, courant dc marée; lee
tide, courant de marée en direction opposée au 427 trim, Q assiette, différence des tirants d’eau
vent; weather tide, courant dc marée en direction avant et arrière; the ship is trimmed hy the head,
du vent; to stem the tide, refouler le courant, le navire est sur le nez; the ship is trimmed hy
faire tête au courant: to lie across the tide, se the stern, le navire est sur cul © sailing trims,
trouver en travers du courant; te be tide rode allures du voilier (par rapport au vent) (voir
(at anchor), être évité au courant (au mouillage); chapitre « voiliers.» fig. 163).
change of tide, renverse: tide race, fort courant 428 trough, creux des vagues, d’où : te faîl in the
de marée. trough of the sea, tomber en travers (voir to
415 tidewaj’, fort du courant de marée (lieu où le hroach to),
courant est le plus jôrt): to be in a tideway, étre 429 (te) try, être à la cape (cette expression concerne
en plein courant, être dans le fort du courant. surtout les voiliers) (voir to lie to),
416 (to) tie down, fixer, saisir (voir to lash, to secure). 430 tug, remorqueur; pusher tug, pousseur.
417
(to) tic up, amarrer: tied up, amarré. 431
turn, tour; round tam on a bitt, tour mort sur
418 tight, raide (cordage, chaîne) (voir taut); keep the une bitte: tam of the tide, renversement de la
une tight!, ne donnez pas de mou! gardez l’amarre marée; turn in the cable, tour de chaîne; to take
raide!. a tam in a rope, tourner une amarre, prendre un
tour (s}’n. te put a tumn, to get a turn); put a
419 (to) tighten, raidir; the towing line tightens, la
couple of turns to the bitts!, prenez quelques tours
remorque raidit.
sur les bittes!.
420 tiller, barre franche,
432 (to) turn, (te) turn up (a rope), tourner (une
NOTE : sur les grosses unités, la barre franche est le amarre). Dans la pratique on rencontre les expres-
plus souvent remplacée par le palonnier de barre sions te put a turn on, to take a tam, to belay,
(crosshead) qui, maintenant, actionne directement le te make fast (voir ces mots).
gouvernail. Le terme «tiller » est néanmoins resté
pour designer le dispositif On dît, en françai.ç, « barre ~ (to) turn (a sbip), tourner (un navire), le faire
hydraulique » ou purement et simplement « tiller » évoluer (voir te swing): te turn round, éviter
(voir appareil à gouverner, page 64, fig. 54). cap pour cap: to turn short round, s’éviter sur
MAN~UVRE DU NAVIRE 241 SH IPHANDLIN G

Turning circle

Courbe de giration

avance
variation de cap 900

Starhoard turning
Evolution sur la droite

advance, avance. angle of dr,ft, angle de dérive.


sh.ip’s heudchange, heading change, variation de cap.
path of centre of gravity, trajectoire du centre de pivoting point, point giratoire.
gravité (du navire).
wheel put over, manoeuvre de la barre, the vessel pivots about the pil’oting point with her
stern swinging outwards and her bow swinging
tran3fer, transfert. inwurds, le navire pivote autour du point giratoire,
turmng radius, rayon de giration. l’arrière chasse vers l’extérieur et l’avant vers
tactical diameter, diamétre d’évolution (ou tactique). l’intérieur,

place, tourner court: the ship turns on her cable, underkeelclearance, hauteur d’eau sous la quille
le navire s’évite sur sa chaîne; rate of turo, vitesse (loir clearance).
angulaire de giration. 441 (to) unmoor, larguer les amarres, désamarrer (si
~ (te) turn over, chavirer (voir te capsize). l’on veut?), démarrer (à la rigueur!); quitter un
~“ (te) turn turtie, chavirer la quille en l’air. affourehage.
436 turning, évolution, giration; “turning ahility”, 442 (to) unreeve, dépasser (un cordage, une manoeuvre).
«qualités de giration » (COLREG); turning ~ (to) unshaclcle, démailler.
centre, point giratoire (du navire); turning circle, up andelear, haute et claire (en parlant de l’ancre
courbe de giration (voir swinging circle): turning après sa remontée hors de l’eau). On dit aussi
radius, rayon de giration; turning room, champ sighted and clear (voir ce mot); autre expression,
de giration. place nécessaire à la giration: tur-
up anchor! virez la chaîne!.
ning test, essai dc giration.
up and down, à pie (ancre). C’est l’expression
~ turning circle, courbe dc giration (voirfig. 173), couramment utilisée dans la pratique... quoiqu’elle
438 (to) uncoil (a rope), délover (un cordage).
ne figure pa.r dans le vocabulaire OMI! (voir
439 underfoot, (voir foot).
apeak, at short stay, hove short).
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 242 MANoeUVRE. NAVIGATION ET MfT~OROLOGIE

446 (te) ;‘eer, dévirer (au moyen d’un guindeau, d’un doit s’écarter de la route de l’autre navire ».
treui() (svn. te walk back, te waLk eut). C’est donc COLREG, d’autre part, précise le vocabulaire
un faux ami puisque « virer » se dit “te heave” ci-après .~ vessel under way, navire faisant route
d’où le.s expressions te veer and heave a line, (ni à l’ancre, ni amarré à terre, ni échoué): vessel
dévirer et virer une amarre, la raidir par à-coups: making way threugh the water, navire ayant de
te veer and haul, embraquer par saccades, par l’erre.,, et pour qu’il n’y ait pas d’ambiguïté, on
à-coups. peut citer encore (COLREG R3S); “a vessel
~ waist, «embelle» du navire — expression qui underway but stepped and making ne way through
désignait la partie du pont comprise entre le the water”, « un navire faisant route, mais stoppé
gaillard et la dunette: d’où “waist une”, amarre et n’ayant pas d’erre».
en belle (déformnation de « amarre à l’embelle ») 456 weather side, côté au vent, bord du vent.
(voir mooring alongside fig. 171). ‘“‘ (te) weigh anchor, déraper, lever l’ancre. relever
44S wake, sillage, houache: wake current, courant de l’ancre (voir te break ground): the anchor is
sillage; in the wake of..., dans les eaux de... weighed, on relève l’ancre, Cette expression est
~ (to) walk back, dévirer la chaîne (au guindeau). synonyme de “the anchor is under weigh”. Quant
“te waLk back” signifiait dévirer la chaîne au à l’expression traditionnelle, “the sbip is under
cabestan.,, que l’on actionnait, au moyen des weigh” (le navire est en route), elle paraît avoir
barres d’anspect. en marchant (dans un sens pour cédé au modernismeet être remplacée en l’occurence
virer et à l’inverse pour dévirer!), walk back the par l’expression “the ship is under way”. On peut
anchor, one shackle!, dévirez l’ancre, un maillon!. en tout cas méditer la phrase suivante : “a vessel
‘~1> (te) walk out the anchor, dévirer pour mettre
is under weigh (or under way) from the moment
l’ancre en pendant. ber anchor is weighed, even theugh she mav bave
ne way on ber”, (un navire est dérapé et donc en
warp, aussière de halage, de déhalage.
route dès qu’on a relevé l’ancre, même s’il n’a
452 (te) warp (out) (a ship), déhaler (un navire) au pas d’erre)! (voir way).
moyen des aussiéres (dans un port. on utilise aussi 458 weight, dans des expressions telles que : “there is
le terme, plus général, de te shift — voir ce mot).
a lot cf weight on the anchor”, «la chaîne force
~ warping head, poupée de halage (sur umi treuil ou beaucoup» (OMI), keep weight on the une!,
un cabestan). faites forcer l’amarre!.
H’ash, Q remous, houache. © moustache. ‘e”> wheel, barre (abrégé de steering wheel) (voir
way, erre: headway, erre en avant: steerageway, helm): te answer the wheel, répondre à la barre.
steerage way, erre (suffisante) pour gouverner: ~<> wheel orders (standard —), ordres normalisés
sternway, erre en arrière; te carry way. conser-
destinés à la barre (voir tableau Il).
ver de l’erre, courir sur son erre; the sbip carnes 461 wheelhouse, timonerie, chambre de barre,
on under headway, le navire conserve de l’erre
462 (te) whip, fouetter (cordage) (voir tejerk, te lasb).
en avant: te make way, avoir de l’erre; te
gather way, prendre de l’erre: te put way inte 463 whistle, sifflet (voir signais).
a ship, prendre de l’erre: te take the way off ‘~‘~wildcat, couronne à empreintes, barbotin (sur
the ship, casser l’erre, s’étaler; the way is off the le guindeau) (voir « apparaux de mouillage »
ship, le navire a perdu son erre; te check the page 74).
ship’s way, casser l’erre: un<lerv~ay, under way,
~ Williamson turn*, (* develeped in 1942 by Com-
en route; te get underway, appareiller; te be
under way, étre en route; mander John A. Williamson, USNR), manoeuvre
de Boutakoff. Quelle qu ‘en soit la paternité, il
te gîve way, céder la priorité: right-of-way vessel,
s’agit bien de la même manoeuvre (voirfig. 181).
navire prioritaire: giving-way vessel, navire qui
466 winch, treuil... et, toujours, «winch» sur les
doit laisser la route libre. Ce.s expressions n ‘ont
pas cours dans le règlement COLREG et sont navire.s de plaisance~• tension winch, constant
remplacée.s par les suivantes stand-en vessel, tension winch, self-tensioning winch, treuil à ten-
navire privilégié; give-way vessel, navire non sion constante: winch warping end, winch gipsy,
privilégié (voir ces mots). Aimisi : “the givîng- poupée de treuil.
way ship shah keep eut of the way of the other 467 wind, vent, brise: beam wind, wind aheam, wind
vessel”, «le navire qui doit laisser la route libre on the beam, vent de travers; cross wind, athwart
MAN~UVRE DU NAVIRE 243 SHIPHANDLING

Manoeuvre tableau Il

Standard wheel orders (IMO)


Ordres normalisés destinés à la barre (OMI)

Ail wheel orders given should be repea- Tout ordre donné à la barre devrait être répété
ted by the helmsman and the officer of par l’homme de barre: l’officier de quart devrait
the watch should ensure that they are vérifier que cet ordre est exécuté correctement
carried out correctly and immediately. et immédiatement. Tout ordre donné à la barre
Ail wheel orders should be held until reste valable tant qu’il n’y a pas contre-ordre.
countermanded. The helmsman should L’homme de barre devrait prévenir immédiate-
report immediately if the vessel does ment si le navire ne répond pas à la barre,
flot answer the wheel.

order ordre
1.1 midships 1.1 zéro à la barre
1.2 port five 1,2 la barre à gauche cinq
1.3 port ten 1.3 la barre à gauche dix
1.4 port fifteen 1,4 la barre à gauche quinze
1.5 port twenty 1,5 la barre à gauche vingt
1.6 port twenty-five 1 .6 la barre à gauche vingt-cinq
1,7 hard-a-port 1.7 à gauche toute
1.8 starboardfive 1,8 la barre à droite cinq
1.9 starboardten 1.9 la barre à droite dx
1.10 starboard fifteen 1.10 la barre à droite quinze
1.11 starboard twenty 1.11 la barre à droite vingt
1.12 starboard twenty-five 1.12 la barre à droite vingt-cinq
1.13 hard-a-starboard 1.13 à droite toute
1.14 easetofive 1.14 la barre cinq seulement
1.15 easetoten 1.15 la barre dix seulement
1.16 ease to fifteen 1.16 la barre quinze seulement
1.17 easetotwenty 1.17 la barre vingt seulement
1.18 steady 1.18 doucement la barre
1.19 steady as she goes 1.19 comme ça
1.20 keep the buoy/mark/beacon 1.20 laissez
à babord/tribord
la bouée/la marque/la balise
on port/starboard side
1.21 report if she does flot answer 1 .21 prévenez si le navire ne gouverne pas
the wheel
1.22 finished with the wheel 1 .22 terminé pour la barre

wind, vent de travers: how wind, wind on the how, arrière:... (but in ne case the skipper should have
vent de l’avant du travers; head wind, wind ahead, the wînd up! . . .mais en aucun cas le capitaine
wind right ahead, vent debout: quartering wind, ne doit avoir du vent dans les voiles!): inshore
quarterly wind, wind on the quarter, vent de la wind, vent du large (qui porte à terre), vent qui
hanche, vent de l’arrière du travers: stern wind, accoste; offshore wind, vent de terre (qui porte
wind aft, wind right aft, fellewing wind, vent au large), vent qui déborde; wind’s eye, lit du
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 244 MANcEUVRE. NAVIGATION ET MtIEOROLOGIE

vent: wind rode, évité au vent; windward, au vent: vent: she is payed off the wind on her helm, on
shift of wind, saute de vent; the wind veers, the met de la barre pour faire abattre le navire sous
wind backs (voir chapitre mnétéo); the ship is le vent.
heading right inte the wind’s eye, le navire se 468 (te) wind a ship headfor head, éviter un navire

trouve en plein dans le lit du vent: te tura inte cap pour cap.
the wind, te run into the wind, se rapprocher du
wire, fil d’acier; mooring wire, amarre en fil
~~<«>
vent, monter au vent: tbe wind comes fine on the
d’acier.
quarter, le vent vient légèrement de l’arrière du
470 (te) work, manoeuvrer (navire, machimies); the
travers: the wind comes broad on the quarter, le
vent vient franchement de l’arrière du travers; engines are werked fulIastern, on met les machines
the wind is broad on the beam, le vent est en arrière toute.
471 yaw, )‘awing, embardée.
franchement par le travers: she casts ber stern
Up into the wind, she tbrows her stern up into the
472 (to) yaw, embarder, faire des embardées (voir
wind (under sternwav), le cul remonte dans le te sheer). Dans certains cas “yaw” et “sheer”
vent (avec de l’erre en arrière); the steru is kept n’ont pas exactement le même sen.v, par exemple,
up into the wind, on garde le navire cul dans le dans celui d’un navire mouillé; the sbip is yawing
vent; te turu away from the wind, s’écarter du under the influence ofthe wind, le navire embarde
vent, tomber sous le vent, abattre (syn. .~ te faîl sous l’effet du vent; in an emergency. use thehelm
off the wind); te run across the wind, te turn acress te sheer her, en cas d’urgence, servez-vous dc la
the wind, venir en travers du vent; the ship falîs barre pour le faire embarder, pour le faire venir
across the wind, le navire tombe en travers du (on ne dirait pas dans ce cas: to yaw ber).
MANcEUVRE DU NAVIRE 245 SH IPHANDLI N G

SHIPHANDLING IN HARBOUR
MANUBUVRES DE PORT

Ship arrivai: anchoring on roads then berthing in a dock


Arrivée du navire mouillage sur rade manoeuvre pour aller à quai
-

Sh (Ship) N (Navire)
Pc (Port Control> CP (Capitaine du Port)
Sh My ETA is 20.30 heurs. Can we enter port N Mon arrivée est prévue à 20 h 30. Est-ce
straight away? qu’on entre tout de suite?
PC You will ancher first and you’ll enly berth UP : vous allez d’abord au mouillage; vous irez
temerrew morning; be ready at short notice à quai demain matin seulement: soyez prêt
from 6 o’clock. à tout instant à partir de 6 h 00,
Sh Do I need a pilot te go te the anchorage? N Est-ce que je dois prendre le pilote pour aller
mouiller?
PC Yes, you must take a pilet. Get in touch with UP : Oui, il est obligatoire. Mettez-vous en rela-
the pilet station on channel 9. tion avec le pilotage sur le canal 9.

~ Pîlot hoat is proceeding 10 the ship ~ Le bateau pilote fait route sur le navire

PB (Pilot boat> BP (Bateau pilote)


PB Keep your present course at slow speed. Pilot BP Continuez comme ça, à vitesse réduite. Le
is ceming te yeu. Rig the pilet ladder on pilote vient au devant de vous, Préparez
starboard side, 3 steps above the water. l’échelle de pilote à tribord, 3 marches
au-dessus de l’eau,
5h I’ve got a mechanical hoist. N J’ai une échelle mécanique O’ai un “hoist”).
PB Because of the swell I’d rather you rigged BP :11 y a de la houle; je préfere la combinaison
gangway combined with pilot ladder. Also coupée/échelle de pilote, Préparez aussi une
have a heaving line ready for the mail. touline pour le courrier,

C (Captain) C (Commandant)
2M (2nd Mate) i Lt (1 er Lieutenant)
C/2M: Go and stand by the pilot ladder. C/lLt: Allez attendre le pilote à l’échelle.
PB Steer 20 degrees more te starboard te make BP : Venez 200 plus à droite pour me faire un
a hetter lee. meilleur abri.
Stop engines when I am alongside. Stoppez la machine quand je serai le long
du bord,

~ Afler boarding the ship the pilot cornes onto ~ Après être monté à bord, le pilote arrive sur
the bridge. la passerelle.

C Lift up the Iadder! C Relevez l’échelle!


SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 246 MANEEUVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

P (Pilot> P (Pilote)
What’s your draught and what’s your length Quel est votre tirant d’eau et votre longueur
overaîl? hors tout?
C : My draught aft is .,. and we’re trimmed 3feet C : Mon tirant d’eau arrière est ... et nous
by the stern. sommes 3 pieds sur cul.
My length overaîl is ... meters. La longueur hors tout est .., mètres,
P We’ll use port anchor and put 6 shackles in the P : On mouillera babord 6 maillons à la mer,
water.
C Be careful, pilet. I have a bulbous bow. We C : Attention, pilote! J’ai un bulbe. Il faudra
must walk eut the cable before drepping mettre l’ancre en pendant avant de mouiller.
anchor.

~ The s/dp is now aI her anehorage with engines ~ Le navire est mnaintenant parvenu au point de
stopped and no way on her mouillage, stoppé sans erre

P Stand by te anchor! ... Let go anchor! P Paré à mouiller! ,., Mouillez!


Don’t dredge it. If yeu do, let us know. Attention à ne pas draguer, Autrement,
prévenez-nous.
C Mister Mate! How much cable is eut? C : Second! Combien de maillons dehors?

CM (Chief Mate) SC (Second Capitaine)


CM We have four shackles on deck and the chain SC : On a quatre maillons au guindeau et la
is leading astcrn. chaîne rappelle de l’arrière.
P A touch astern! P Un petit coup en arrière!
Wbere is the cable leading? D’où vient la chaîne’?
CM It’s heginning te Iead ahead... There’s a lot SC : Elle commence à rappeler de l’avant.,, Elle
of weight on the cable. est en force.
P Stop engines! Pay eut the cable, another two P Stoppez! Filez la chaîne, encore deux mail-
shackles. lons.
CM She’s been brought up. SC : On a fait tête.
C : Finished with engines. C : Terminé pour la machine,
Put the brake on and secure the chain. Serrez le frein. Saisissez la chaîne.
Don’t forget te hoist the anchor baII/switch N’oubliez pas de mettre la boule,:d’allu-
on the anchor lights. mer les feux de mouillage.
P/PC: We are at anchor on the leading lime... Our P’CP: Nous sommes mouillés sur l’alignement.,.
position is 123 degrees from... distance 3 miles. Point à 3 milles de ... dans le 123. Notre
Our swinging room is clear of the fairway. évitage est clair du chenal.
P/C If the wind rises you may slack off up te P/C : Si le vent se lève, vous pourrez filer jusqu’à
8 shackles so yeu wen’t drag the anchor and 8 maillons pour éviter de chasser et pour
you’ll be safe. être tranquille.

When he arrives me nexa’ morning, the pilot Le lendemain mnatin, en arrivant, le pilote
makes sure a’haa’ the cable is flot Ieading round s’assure que la chaîne n ‘est pas étravée sur le
è’he bulb, so a’he ship can heave up anehor and bulbe. On pourra ainsi virer l’ancre et appa-
get under way as soon as the engines are ready. reiller dès que la machine sera prête,

C/CM~ Put the windlass into gear and shorten your C’SC: Embrayez le guindeau et virez dés que
cable te twe shackles as soon as possible. possible jusqu’à 2 maillons,
CM We’re heaving up anchor! SC : On vire!
P : How many shackles are left? P : Combien de maillons encore?
CM : Two shackles in the pipe. SC : Deux maillons à l’écubier,
MANcEUVRE DU NAVIRE 247 SHIPHANDLING

P : Keep on heaving! P Continuez à virer!


CM The anchor is aweigh (or: ... is clear of the SC : L’ancre est dérapée ... Commandant, l’ancre
bottom). Sir! the anchor is fouI: there’s a bit est engagéc il y a un bout de fil d’acier
of wire round the flukes. autour des pattes.
C : Heave up just the same and get the anchor (S : Virez quand même et laissez l’ancre à l’écu-
te the pipe. We’ll clear it later on. bier. On la dégagera plus tard.
P : 1-Iave the starboard anchor ready if needed. P : Préparez l’ancre tribord parée à mouiller
en cas de besoin.

~ The ship informs Port Cona’rol ~ Le navire prévient le Bureau du Port (Capi-
tainerie)

N : We’re entering the fairway and makingfor N : Nous empruntons le cher,al pour aller au
the berth allocated te us. poste prévu.
PC : There’s ne traffie at the moment and you have CP : Il n’y a pas de trafic en ce moment et vous
right cf way. êtes prioritaire.
P Sea speed, please! P : Allure de mer, s’il vous plaît!
Have somebody standing by te let go anchor Laissez un homme paré au guindeau pour
m an emergency. mouiller en cas d’urgence.
Captain, I see you have tension winches Commandant, je vois que vous av~~ des
for the springs. Get some hands te run the treuils à tension constante pour les gardes.
wires off the drums and lay them eut on the Prenez du monde pour dégager lis fils
starboard side cf the main deck. d’acier des treuils et les élonger sur le pont
à tribord.

The piloa’ explains 10 t/w Captaîn è’he manoeu- Le pilote expose au (‘ommandamît les nia-
rres Vo corne noeuvres a venir

P Captain, we’ll take advantage cf the fine P : Commandant, on va profiter du beau temps
weather, and turu the ship round te berth head et on tournera avant d’allerà quai pour nous
outwards. mettre cap à la sortie.
C : Have we enough time hefore we take on the C Est-ce qu’on a le temps avant l’embauche
stevedores? des dockers?
P : Don’t you worry, Captain! We’Il swing round P : Aucun souci à vous faire.., On tournera sur
te starboard with two tugs: ship’s line for- tribord avec l’aide de deux remorqueurs
ward, tug’s line aft. votre remorque à l’avant et celle du remor-
queur derrière.

After proceedinglor a while, the s/dp puIs the Après avoir .fait route quelque temps le navire
engines hack 10 “manoeui’ring speed” and met à nouveau sur « allure de manoeuvre » et
cornes to the swinging area. The tugs are arrive sur la zone d’évitage, Les remorqueurs
waiîing for /wr I~y attemident

C : Stations for’d and aft! C Aux postes de manoeuvre devant et derrière!

F (Forward station) AV (Manoeuvre avant)


F : Ready for’d! AV Paré devant!
C : Stand by aft! C Au poste de manoeuvre à l’arrière!
SHIPHANDLING. NAVIGATION AND METEOROLOGY 248 MANEEUVRL. NAVIGATION ET MtTÈOROLOGIE

A (Aft station) AR (Manoeuvre arrière)


A Standing-by aft! AR Paré derrière!
P Pass a good towing-hawser down te the tug, Donnez une bonne remorque au remor-
for’d. queur, devant.
C Lower the line to the water!/three feet above Affalez la remorque au ras de l’eau!jusqu’â
the water! un mètre au-dessus de l’eau!
Have a heaving une ready for the tow-line, Préparez la touline pour prendre la remor-
ait! ,.. lise the central lead! que derrière!... par le chaumard central!
P Stop engines! Let me know when the propeller P Stoppez! Prévenez-moi quand l’hélice sera
is clear. claire.

~ The îugs adjusî the îowing unes Vo Ihe proper ~ Les remorqueurs règlent la longueur des re-
lengîh

F Tow-rope is on the hook! AV La remorque est au croc sur le remorqueur...


Tow-rope made fast, for’d! La remorque est tournée. devant.
A The eye of the tow-rope is on the bitts. AR L’oeil de la remorque est capelé.
Propeller’s clear. L’hélice est claire.
After tug: Ail ready aft! Remorqueur AR Prêt à manoeuvrer!
1> Slow ahead! P En avant lente!

When the s/dp is in Ihe middle of the îurning Le navire se trouvant au milieu de la zone
basin, I/w îugs swing her round and move her d’évitage, les remorqueurs le fimt éviter cap
mb berîh, head îo Ihe enirance. pour cap puis l’engagent vers le poste, cap à
la sortie.

C Watch eut, pilot! I’ve got a large flare at the C Attention, pilote! J’ai un grand devers,
bow.
P Nothing to worry about. The craneshave heen P Pas de problème. Les grues ont été déplacées
removed and there are good fenders. et il y a de bonnes défenses,

~ The approaeh Vo îhe berîh is made aI a .~lîghî Le navire se présente avec une légère pointe
angk. ~ par rapport au quai

P Keep the towline just tîght, ready to pull off P Gardez la remorque raide, sans forcer, paré
at short notice! Run the Unes down to the à déborder rapidement! Amenez les amarres
water! au ras de l’eau!
You’ll send the springs first for’d and aft. On enverra les gardes en premier devant et
derrière.
Run eut the breast lines as soon as possible. Envoyez les traversiers dès que possible.
Send lashings to the mooring men. Envoyez des cravates aux lamaneurs.

The ship is laid paraîkl 10 her berîh. ~ Le navire se présente parallèlement à son poste.
The boaîsmen lake îhe unes one afier î/w other Les bateliers prennent les amarres aufur et à
and pul îhem on the bollards or slip hooks mesure et vont les capeler sur les bollards ou
or on Ihe doîphîns. sur les croc.s a echappement, ou encore sur les
ducs d’A Ibe
MANoeUVRE DU NAVIRE 249 SHIPHANDLING

T/w limes are hove in Vo bring Ihe ship mb On vire les amarre.s pour mettre le bateau à
posilion, giving rise Vo numerous orders among poste; pour ce faire, les ordres se succèdent
w/dch Ihefollowing can be heard: parmi lesquels ceux-ci:

— Send the spring, for’d! — Envoyez la garde, devant!


— Put eut the breast une, aft! — Envoyez le traversier, derriére!
— Pick up the slack on the spring! Reprenez le mou de la garde!
— Just the slack! — Le mou seulement!
— Hold on! — Tiens bon!

— Heave on the breast Une! — Virez le traversier!


— Keep on heaving! — Continuez à virer!
— Stop heaving! or: Avast heaving! — Tiens bon virer!
— Heave in easy! — Virez doucement!
— Heave away! — virez rondement!
— Heave tight! — Virez raide!
— Keep the Une tight! — Gardez l’amarre raide!

How far are we from the ship astern? — A combien sommes-nous du bateau derrière’?

{

— We have te move ten meters ahead! The stern — tI faut avancer de dix mètres! L’arrière doit être
in Une with au bollard 6.
should be
in way of bollard No 6.
— We’re clear of the ship astern. — Clair du bateau derrière!
— Slack on the stern une! — Choquez l’amarre debout derrière!
— Slack off the spring, for’d! Choquez la garde devant!
— Slack away! — Filez en bande!
— Stop slacking! Tiens bon choquer!
— Hold on the line! Keep weight on the une! Ftalez sur l’amarre! Faites forcer l’amarre!
— Don’t break it! Ne cassez pas!

— Don’t bind the stern in! — Ne bridez pas derrière!


— Heave alongside! — Virez à accoster!
— Ship’s in position! — Aposte!

C z Make her fast as she is! C’ Accostez et amarrez comme ça!


Moorings as usual: four head unes, two breast Comme d’habitude quatre amarres debout,
Unes and two springs forward. Same moorings deux transversiers et deux gardes, devant et
aft! derrière.

~ When Ihe ship is madefasî Ihe îugs can leave ~ Le miavire est amnarré et on libère les remor-
queurs

C Finished with engines! C Terminé pour la machine!

Un vent traversier débordant s’étant


An offshore beam wind starts up: f levé,
‘f on met les remorqueurs à pous-
Alternative the tugs are ordercd to push the ship variante ser pour accoster et pour maintenir le
in and keep ber alongside while
the Unes are being doubled up.
j, , navire pendant qu’on double les
amarres.
P : Captain! Can the for’d tug put your towline P Commandant! Est-ce que le remorqueur de
straight on the doiphin? l’avant peut donner votre remorque direc-
tement sur le duc d’Albe?
C No, it’s flot an ordinary rope, it’s a real C Non, ce n’est pas une simple amarre, c’est
towing-rope. une vraie remorque.
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 250 MANoeuVRt, NAVIGATION ET M~TEOROLOGIE

P Sorry, it was just a matter of saving time... P Dommage! t?’était pour gagner du temps.,.
In that case, get it back on hoard as fast as alors, récupérez-la en vitesse!
you can!
Nota: The lime handling orders are those given b>’ Nota : Les ordres concernant la manoeuvre des
the bridge to theforward and aft stations. amarres sont ceux donné.s par la passerelle aux
For additional ordersgiien on the spot hy the officer manoemres arant et arrière.
jia charge of the operation, sec page 259. Pour les ordres comnplémnenzaires. donnés surplace
par les officiers de manoeuvre, on se reportera à la
page 259

Unberthing
Appareillage d’un quai

The ship is moored starboard side alongside Le navire est amarré tribord à quai, en téte de
ai’ I/w pier/wad and for Iack of swinging môle et, la place étant limitée, ilfaut tourner
room, s/w has Vo îurn shorî round court

P No tugs available, captain! P Commandant! Il n’y a pas de remorqueurs.


Single up and run eut a rope aft to the third Dédoublez et allongez une amarre de l’arrière
bollard. jusqu’au troisième bollard du tableau.
Have the port anchor ready! To swing her Soyez prêt à mouiller babord. Tout à
later on we may let go one shackle and dredge l’heure on mouillera peut être un maillon à
the anchor. draguer pour éviter.
Singled up te one headline and one spring! ..AV On est dédoublé! On est sur une amarre
debout et la garde.
Sîngled up! The rope is on the bitts; we’re AR On est dédoublé! Le croupiat est sur les
ready to suack off when you want. bittes, paré à fluer à ua demande.
Let go everything forward! • .P Larguez tout devant!
~uugone for’d! AV Tout est largué devant!

The ship moves haif her Iengîh asîern along ~ LL’navire cule d’une demi-longueur le lomîg du
the quay: the rope lakes Ihe weighî and t/w quai.
ship swings her head ojj clear of Vhe pier Le croupiat restant en force, le navtre évite
knuckle. sans toucher le coin du mnôle

C Check the rope! l)on’t break it! C Laissez forcer! Sans casser!
P Bow thrust fulI to port! P Le propulseur, tout à gauche!
C : Let go when the Une is leading astern and C Larguez quand l’amarre viendra de l’arrière!
don’t jerk it! Sans faire fouetter!
(Too late! The une has whiplashed and injured (Trop tard! L’amarre a fouetté et blessé un
a seaman). homme)
Get it back on board as quick as you can! Et rentrez en vitesse!
A Line hove in, Sir! AR L’amarre est rentrée!
P ~‘oucan secure the anchor now. ,.P vous pouvez saisir l’ancre maintenant.
F The anchor is secured for the sea. F L’ancre est saisie aux postes de mer,
C Stand down fore and aft. C Les manoeuvres avant et arrière! Vous pou-
We’re going to drop the pilot. Show him vez dégager.
to the ladder. Nous allons débarquer le pilote. Accom-
pagnez-le à l’échelle.
MAN~UVRE DU NAVIRE 251 S HI PHANOLIN G

3M (3rd Mate) 2Lt (2e Lieutenant)


3M Aye, aye, Sir! 2Lt Bien, Commandant!
You can knoek off, everybody. Terminé, les gars!

Entering the drydock


Entrée en cale sèche

P : Can we use the engines? (Is the engine avai- P Est-ce qu’on peut utiliser la machine?
lable?)
C : Yes, piuet, but the bridge contrel is eut ef C Oui, mais la commande dc la passerelle ne
erder... and hesides the prepeller is left- marche pas... et d’autre part, j’ai une hélice
handed. de pas à gauche.
Yeu’ll give the tew lines on bridle fer’d. Vous donnerez les remorques en patte d’oie
The tugs want the lines te be of the same devant.
length. Egalisez bien les longueurs à la demande
des remorqueurs.
The aller tug will put a stopper on the tewline. Le remorqueur arrière mettra une bosse sur
la remorque.
After tug! Watch eut! We’re geing te use the Remorqueur arrière! Attention! On utili-
engines. sera la machine.

~ The ship approaches Vo windward of ihe dock ~ On présente le navire au vent de la cale avec
wiîh as liVîle way as possible le minimum d’erre

P For’d tug! Give yeur tew limes one after the P Remorqueur avant! Donnez vos remorques
other te the meering men. The une on the uee l’une après l’autre aux bateliers, Commencez
side flrst! par la remorque sous le vent!

~ The unes are pul on Vhefirsî bollards near the ~ Le.s amarres sont capelées sur les bollards de
enîrance l’entrée

P Check beth line’~ at the same time! P Faites forcer les deux amarres en même
temps I
C : Get the fenders ready on beth sides! C Préparez les ballons dc chaque bord!
P Carry up the fenders and be careful ef the P Marchez avec les ballons et attention aux
knuckles ef the entrance. coins de l’entrée,

~ The ship is Vo enler aI minimum speed as she ~ Le navire va s’engager avec le minimnumu cie
con ‘V use her engines 10 check /wr way vitesse car il ne pourra pas utiliser sa mnachine
pour s ‘etaler.

P Aller tug! More power! Keep the stern right P Remorqueur arrière! Tirez «meilleur!
in the middle. Dans l’axe!
There is still too much way on her.. On a encore trop d’erre,,.
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 252 MANtEUVRE. NAVIGATION ET MtTEOROLOGIE

4fter the ship has gui mb r/w dock, ihe limes Unefois emré, on allonge les amnarres sur les
are run oui on i/w dock sides and are hea,’ed côtés de la cale et on les vire au fur et à mesure
in one after Vhe other. l’une après l’autre.
Orders come îhick andfasî: Les ordres se succèdent nomhreu.v et rapides.’

— Get the port repe off the bollard and mes’e up te — Changez l’amarre de babord! Au bollard sui-
the ncxt one. vant!
— Heave in easy starboard! Just the slack! — Virez doucement tribord! Le mou seulement!
Pick up the slack on the port une! As quick as — Récupérez le mou de babord! En vitesse!
you can!
— Surge on starboard une! — Transfilez tribord !...
Captain! TelI aft station te get the lines ready Commandant! Avertissez la manoeuvre
on beth sides and te obey the dock master... arrière qu’on prépare des amarres de chaque
We will net use shere lines. bord et qu’on suive les ordres du chef de
dock.,. On ne prendra pas d’amarres de
terre.

DM (Dock master) CdD (Chef de dock)


...DM: Ship in position! Makefast the tue unes, new. CdD Le navire est en place. Tournez les deux
amarres, maintenant.
P Keep the lines tight, fer’d! P Tenez les amarres raides, devant!
Keep her right in the middle! Mettez-vous bien dans l’axe.
P Captain! Keep the repes on the drums and P Commandant! Gardez les amarres sur les
put a couple ef turns on the bitts se you can poupées et prenez des tours sur les bittes.
adjust the meering if necessary as the dock Vous pourrez ainsi modifier l’amarrage, si
is being pumped eut. besoin est, au cours de l’assèchement.

Taking up a head-on mooring at a buoy rigging a slip wire -

Prise d’un coffre par l’avant - amarrage avec retour à bord

T/w ship makes the approach lu Vhe mooring Le navire approche du cojfre lentement et
buov slow a/wad. She’.s heading nearl’ inVo ue bout au vent.
ihe wind

Capt/Foc’sle Get the wire ready. Cdt/Gaillard Préparez le fil d’acier.


Flake it eut. Elongez-le à long plis sur le pont.

Wiîh /wr engines sîopped, i/w ship keeps ~ Stoppé, le navire se tient légèrement au vent
slighily ta windward of r/w buoy so as îo make de la houée de jàçon à faire abri aux amar-
a lee Jor ihe mooring boat. The mooring men reurs. Ceux-ci sautent sur îe coffre.
jump onto Vhe mooring buoy.

Pil/Capt. Captain, we’ll moor in the usual way: Pil/Cdt. Commandant, on va faire l’amar-
put the eyes ef the wires on te the slip rage ordinaire capeler l’oeil de vos
heoks. amarres sur les crocs à échappe-
ment.
MANtEUVRE DU NAVIRE 253 SHIPHAN OLIN G

Capt. I’ve just received the wcather report. Cdt. Je viens de recevoir la météo. Ce
It’s net ail that geed. n’est pas fameux.
I’d rather heave the end ef the wirc Je préfère récupérer le double à
back on beard so that 1,11 be able te bord pour pouvoir larguer seul et
suip it and get away if necessary. appareiller en cas de nécessité,
Pil/Capt. 0K. I’ll tefl the beatmen. PiI/Cdt. 0K! Je vais avertir les amarreurs.
Capt/Fec’sle Prepare messenger limes with shackles. Cdt/Gaillard Préparez des vérines avec une ma-
nille.
...Pil/Beatmen: Pass the eye ef the wire threugh Puy Lamaneurs Passez l’oeil de l’amarre dans la
the ring and secure the messengerte boucle et frappez la venne,
it.

The wire ix si4/’ and /wavv and noV easy Vo Le fil d’acier, raide et lourd, est d~fficile à
handie. manier et on met du temps à îe passer dans
IV Vakes some lime Vo reeve il îhrough the ring I‘organeau; îe navire doit manoeuvrer pour
and r/w ship has Vo manoeuvre Vo keep in rester en bonne place,
position. Les bateliersfont .signe que tout est clair.
The boalmen wave Vo say “A ll’s clear!”.

Heave in the messenger! ...Pil Virez la vérine.


Turn up the slip wire on the bitts... Tournez le fil d’acier sur les
bittes...
Capt. But, mest important, de net put Cdt. Surtout ne capelez pas l’oeil
the eye on the bitts! directement!
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 254 MANoeUVRE. NAVIGATION ET M~TEOROLOGIE

“Mediterranean moor”
Stern-on mooring
Amarrage cul à quai

Second enchor
deuxième ancre

stern
Fig. 174 a.
(avec amarres
croisées>

Offshore anchor
Ancre du large

O slow a/wad, let go sa’arboard anchor, avant lente, Q send away stern fines; îurn î/wm up on the bitts,
mouiller tribord. envoyer les amarres derrière; tournez les sur les
et Q stop engines, haif asîern, let go port anchor, bittes.
stopper la machine, en arrière demie. mouillez heave on cables aftw links, virer quelques mailles
babord, pour raidir les chaînes.
pay out both cables when necessary, filer les deux
chaînes à la demande.

Q mooring ta two anchors, affourchage


sur deux ancres.
Q cross fines, amarres eroisees.

Fig. 1741,.
MAN~UVRE DU NAVIRE 255 SHIPHANOLIN G

A running moor
Affourchage avec de t’erre en avant

Q stem r/w Vide, bout au courant; 1eV go

T
the weaîher
anchor, mouiller l’ancre au vent. wind cable being paid out
on file la chaîne
out on cable, filer la chaîne; let go second
tide vent
anchor, mouiller la deuxième ancre. courant vessel
moving ahead
®pay out second anchor cable, filer la deuxième le navire
chaîne: heave in onflrsr cable, virer la première va de l’avant
resultant motion
chaîne. mouvement résultant

cable continuing to be paid out


on continue à filer la chaine o sleeping cable
chaîne molle

t. —
riding cable
chaîne raide
vessel brought up bet-
cant the bow by rudder action away from ween two anchors after
~ the lins of the first anchor; thîs action the chain lengths have
would not be necessary if the wind was been equalized
causing the vessel to set down le navire fait tête sur les
à l’aide du gouvernail, écarter l’avant de la direction de la deux ancres après égalisa-
première chaîne; inutile si le vent s’en charge Fig. 175. tion des deux touées

A standing moor

Affourchage avec de l’erre en arrière

Q sîem t/w tide, bout au courant; 1eV go lee anchor,


mouiller l’ancre sous le vent. o vessel moving astern
le navire cule
ouf on cable, filer la chaîne; 1er go second
anchor, mouiller la deuxième ancre. 1wind
Q pay out second anchor cable, filer la deuxième vent
chaîne; heai’e in onflrsr cable, virer la première
chaîne.
tîde
courant
cable continuing to be paîd out as vessel
moves astern
filer la chaîne tant que le navire cule
vessel brought up
o riding cable
between two an-
chors
chaîne raide ou «en le navire fait tète entre
force » les deux ancres

‘4
ahead on engînes and use rudder
action to cant bow away from line
of first anchor
mettre la machine en avant et utiliser le gouvernail pour écarter sleeping cable~~
l’avant de la direction de la première ancre Fig. 176. chaîne molle
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 256 MANcEUVRE. NAVIGATION ET MfTEO8oLOGIE

Taking up a head-on mooring at a buoy


Prise d’un coffre par l’avant

mooring buoy
seîzed
eve
Fig. 177.
messenger
ropes slip
wire

O o
Q secure the ferward end te the buey with moering O prepare the wire by seizing the eye, préparer le
repes, tenir le navire sur le colTre au moyen fil d’acier en génopant l’oeil.
d’amarres.

pass eye of slip wire


through buoy ring
before securing
messenger

messenger
secured

o O
O pass eye ef slip wire tbreugh buey ring before Q release messenger and turo up tIse wire on the
securing messenger; heave the slip wire aboard, bitts, larguer la vérine et tourner le fil d’acier
passer l’oeil d’un fil d’acier dans l’organeau aux bittes.
avant de frapper la vérine; virer le double pour
l’amener à bord.
MAN~LUVRE DU NAVIRE 257 SHIPHANDLING

USEFUL PHRASES FOR ROUTINE OPERATIONS

GUIDE PRATIQUE DE L’OFFICIER DE MANOEUVRE

Few peeple on board, many languages, the possibilitv Peu de monde à bord, multiplicité des langues,
that seme “seamen” wiIl be incompetent: ail these risque d’incompétence de certains « marins », voici
are new facters which must be borne in mmd fmrst les nouvelles données. On doit en tenir compte le
by the master, then ef course by the officers and capitaine en premier lieu, les officiers bien sûr, et
tinalIy by the pilot, ail ef whem wiIl have te include enfin le pilote qui seront tous obligés d’introduire
in the concept of shiphandling many restrictions, dans le concept de la manoeuvre bien des restrictions
including perhaps the fact that it wil be difficult, y compris peut-être la difficulté, voire l’impossibilité,
or even impossible, te get twe lines handled at the de faire manipuler deux amarres en même temps!
same time!
L’art de la manoeuvre s en trouve modifié mais
Net only shiphandling skills, but aIse the safety aussi la garantie de la sécurité pour le navire et
cf the vessel and seamen, are changed by this. les personnes.
Language bas an important part te play. Maritime L’un des garants, c’est le langage. Le langage
language is holding its ewn in spite ef everything, maritime se maintient malgré tout et, plus que
and it is more than ever vital te knew it thereughly jamais, il est indispensable de le posséder pour
in erder net te add te the erdinarv risks. ne pas ajouter aux risques ordinaires!
This is particularly true fer a French efficer sailing Ceci concerne particulièrement l’officier français
on a ship with a crew ef many differeut natie- embarqué sur un navire à équipage cosmopolite.
nalities. He wilI have te make himself understeed Il lui faudra se faire comprendre d’emblée à la
immediately by the ferward and aft stations, where manoeuvre avant et arrière où il sera directement
he wilI ceme face te face with the present preblems. confronté aux problèmes actuels.

The fellowing phrases and terms wiIl enable him On a regroupé ci-après les expressions et phrases,
te cepe easily with the basic situatiens. qui lui permettront de faire face rapidement aux
situations essentielles.

Anchor work
Manoeuvre des ancres

Clearing away anchors remove the hawse pipe covers, enlevez les tapes
Préparatifs de mouillage d’écubier.
remove t/w spurlinggates, enlevez les tapes d’écubier
ask for power for t/w windlass, demandez qu’on de pont.
alimente le guindeau. take t/w Iashings ftom t/w cables, dessaisissez les
order sa’eam on deekito tise windlass, demandez ancres.
la pression sur le pont, au guindeau. remove the devil’s claws/botle-screws, enlevez les
c/wck t/w windlass, essayez le guindeau. saisines.
ensure/check the brake ix on, vérifiez que le frein unscrew the bow stopper, desserrez les mâchoires du
est serre. stoppeur.
ensure/check that the windlass ix in gear, vérifiez que remove the guillotine bar, relevez le levier/linguet du
le guindeau est embrayé. stoppeur.
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 258 MANcEUVRE, NAVIGATION ET MtTtOROLOGIE

rake off/unscrew the brake, desserrez le frein. switch on the anchor lights, allumez les feux de
wulk back/lower t/w anchor clear ofthe hawse pipe, mouillage.
dévirez un peu de chaîne pour décoller l’ancre’ reer/walk out one shackle, dévirez un maillon.
pour décoller les pattes de l’écubier. put on the brake, screw up t/w brake, serrez le frein.
heai’e afew links back, revirez quelques mailles. screw up tise stopper, bloquez le stoppeur, serrez les
walk back afew links..., dévirez quelques mailles...; mâchoires du stoppeur.
and bring the ancisor above t/w water, et amenez
l’ancre au-dessus de l’eau.
hang off tise anchor, mettez l’ancre en pendant/en
peneau. Leaving anchorage
make sure t/w cable wil run, assurez-vous que la Appareillage d’un mouillage
chaîne est parée à filer.
screw t/w brake hard on, serrez le frein à bloc. remove the bow stopper, débloquez le stoppeur.
c/wck the brake ix holding, vérifiez que le frein tient put tise wind.lass into gear, embrayez le guindeau.
bien. unscrew tise brake, desserrez le frein.
take the windlass out ofgear, débrayez le guindeau. /wave up ancisor, virez la chaîne.
leave tise anchor (holding) on t/w brake, laissez la keep on iseaving, continuez à virer.
chaîne sur frein. tise cable ix leading aisead/astern/abeam, la chaîne
anchor ix on the brake, la chaîne est sur frein. vient de l’avant/de l’arrière/du travers.
tise cabk ix leading round t/w bow, la chaîne est
étravée.
Anchoring /wave short, virez à pie.
Mouillage “ancisor’s Up and down!”, «l’ancre est à pie! ».
“anchor’s aweigh!”, «l’ancre est dérapée! ».
stand by to anchor, soyez parés à mouiller.
“ancisor’s clear of tise water!”, «l’ancre est haute et
“ready for letting go!”, «paré à mouiller ».
claire! ».
let go anchor/drop anchor, mouillez.
“anchor’s home!”, «l’ancre est à poste! ».
slack out t/w cable, laissez filer la chaîne.
secure the anchor, saisissez l’ancre.
pav out two sisackles, filez deux maillons.
put t/w isawxe covers in place, mettez les tapes
pav out more cable, filez encore. d’écubier.
slack away, filez en grand. isose down tise cisains, mettez le cheval de lavage pour
hold on/stop slacking, tiens bon/tiens bon filer. nettoyer la chaîne.
strikefli’e beils, piquez 5 maillons. tise anchor is securedfor t/w sea, l’ancre est saisie
isoist t/w anchor bail, hissez la boule de mouillage. aux postes de mer.

Rope handling
La manoeuvre des amarres

c/wck tise mooring wincises, essayez les treuils de get tise line ready, disposez l’amarre.
manoeuvre. lay tise rope out, élongez l’amarre.
take t/w lashings off tise rope, dessaisissez l’amarre. flake tise rope out, élongez à longs plis.
uncoil tise rope, délovez l’amarre. haie a heaving line readv, préparez une toulîne.
MAN~UVRE DU NAVIRE 259 SHIPHANDLING

have lasisings ready, préparez les cravates/aiguil- bend t/w iseaving fine on/onto tise wire, frappez
lettes. le mandeur sur le fil d’acier.
have shackles ready, préparez les manilles. prepare tise snatcis blocks, disposez les poulies cou-
run tise wires off tise drums and la>’ t/wm out on tise pées.
deck, dégagez les fils d’acier des tambours et get afender ready, préparez un ballon.
élongez-les sur le pont.

Berthing - Making fast


Accostage Amarrage-

send tise spring tisrough tise mooring pipe, envoyez heave on tise rope, virez l’amarre.
la garde par l’écubier dc pavois. surge on tise fine, transfilez.
send t/w fine tisrough tise bow/starboard/port lead, iseave tigist, virez raide.
envoyez l’amarre par le ehaumard avant/tri- keep t/w fine tigist, gardez l’amarre raide.
bord/babord. c/wck tise fine, laissez forcer, faites forcer.
run out tise breast fine through tise after lead, envoyez don’t break tise fine, ne faites pas casser.
le traversier par le ehaumard arrière.
stopper tise fine, bossez.
run out tise rope tisrougis tise waist lead, envoyez heave in a toucis, un petit coup pour la bosse.
l’amarre en belle.
take a turnia couple of turns on tise bitts, prenez
run tise rope down to t/w water, affalez l’amarre au un tour/quelques tours sur les bittes.
ras de l’eau.
put tise rope on t/w bitts, capelez l’amarre sur les
send tise iseaving fine axhore/to tise boatman, envoyez bittes.
le mandeur à terre/au lamaneur.
take tise rope off tise druni, dégarnissez la poupée.
use a heaving fine as a isaufing fine, faites un
get tise sisore fine on board, prenez l’amarre de terre.
va-et-vient avec la touline.
gil’e tise fines t/w sanie length, égalisez les amarres.
slack away, filez en grand; filez en bande.
put tise eye on tise bitt, capelez l’oeil.
hold on — stop slacking, tiens bon — ne choquez
makefast, amarrez comme ça.
plus.
slack off tise spring, choquez la garde. adjust tise moorings, reprenez l’amarrage.
howfar are wefrom tise end of tise quay?, à combien
put tise rope on tise drum, garnissez la poupée.
sommes-nous de l’extrémité du quai?
put another turn, prenez un tour supplémentaire.
we are ... meters froni tise otiser sisip, nous sommes
put a couple of turnx on t/w druni, prenez quelques à ... mètres de l’autre navire.
tours.
we can move ~.. meters ahead, we can move ~. meters
pick up tise slack, reprenez le mou. astern, nous pouvons avancer de ... mètres, nous
iseai’e awa.j’, virez rondement. pouvons reculer de ... mètres.
stop iseaving, tiens bon virer. put t/w ratguards on tise ropes, mettez les garde-rats
heave in eus>’, virez doucement. sur les amarres.
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 260 MANoeUVRE. NAVIGATION ET MET~OROLOGIE

Unberthing
Appareillage

single up, dédoublez. iseave on tise rope, virez l’amarre.


.¶itlgkd up, on a dédoublé. iseai’e away, virez en grand.
let go breast line flrst, larguez le traversier en iseave in the rope, rentrez l’amarre.
premier. isold on tise spring, étalez sur la garde.
slack tise fine, choquez l’amarre. let go everytising, larguez tout.
slack away, choquez en grand. iseave in tise spring, rentrez la garde.
let go t/w lime, larguez l’amarre. spring isove in, la garde est rentrée.
let go t/w isook, larguez le croc. ail gone and clear, tout est largue-et-clair.
put tise rope on tise druni, garnissez la poupée.

Picldng up the pilot Pilot ladder -

On embarque le pilote - Échelle de pilote

stand b>’ t/w pilot ladder, tenez parée l’échelle de


pilote.
chandelier
bulwark
I
pavois ~ _______
rîg pilot ladder, mettez l’échelle en place.
secure tise bulwark ladder, fixez l’escabeau de lisse.
.¶ecure tisestancisions, mettez les chandeliers en place.
stand by a buoy/a cargo-ligist, tenez paré(e) une
bouée/un « cargo ».
prepare a ladder close to tise isoist, préparez une ~manrop~J
échelle à proximité du «hoist ». sîde rope L,. flot more than
isave a iseaving fine and a bucket ready Jor tise mail, cordage latéral fine steps
préparez une toulîne et un seau pour le courrier. neuf barreaux
au maximum
put a boat rope overboard, mettez un faux-bras. spreader I

traverse
treads with non-slip
The officer in charge must make sure that the surface
pilot ladder, stanchions and bulwark ladder j barreaux anti-dérapants
are properly secured and that a life buoy and, the bottom three steps
at night, a good light shining overside are are constructed in
available... manrope kn~t ~ hard rubber marches
L’officier responsable s’assurera que l’échelle, les ~, pomme de sont en caoutchouc dur
chandeliers et l’escabeau de lisse sont bien fixés et lestage
que l’on dispose d’une bouée couronne et, la nuit,
d’un bon éclairage le long du bord...
a Fig. 178.
MAN~UVRE OU NAVIRE ~HiPHANULiNL5

to davit vers bossoir


and winch et treuil
promenade deck~ - - - - -~

and that the pilot will be able


to “pass safely from the head of
the ladder into the ship”.
et que le pilote pourra «passer en
sécurité du sommet de l’échelle dans
le navire».
freeboa rd
deck
platform Support
Fig. 178. support de plateau

accommodation ladder
coupée

pilot ladder
échelle de pilote

spreader
traverse
water level
flottaison

flot like this!


pas ainsi!

top securely hooked


over bulwark
fixation supérieure sur pavois.
par crochets

but Iike thisl


mais ainsi! c
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 262 MANoeUVRE. NAVIGATION ET M~TtOROLOGlE

Using tugs hang off the tow rope, mettez la remorque en


pendant.
Utilisation des remorqueurs lower the lime to the water ... one meter above t/w
water, affalez la remorque au ras de l’eau ... à
un mètre au-dessus de l’eau.
send a heaving fine to t/w tug, envoyez une toulîne run out t/w fine to the tug, filez la remorque au
au remorqueur. remorqueur.
gi;’e t/w tow fines t/w sanielength, égalisezles remorques.
put out t/w towline through the centre leadistarboard
bow kad/port quarter lead, envoyez la remorque makefast the towing fine, tournez la remorque.
par le chaumard central/de tribord avant/de catch a turn on a single bitt, prenez un tour sur une
babord arrière. seule bitte.
send two fines through the sanie fairlead, envoyez catch a turn round twin bitts, prenez un tour sur les
deux remorques par le même chaumard. deux bittes.
give the towlines on bridle, donnez les remorques en bela~ the towing pendant on the bitts, tournez la
patte d’oie. pantoire de la remorque sur les bittes.
take iii t/w tug~ fine, prenez la remorque du remor- don’t put the eye on the bitts, ne capelez pas l’oeil
queur. sur les bittes.

Stopperlng off a hawser


Bosser une aussière

Fig. 179.

Quand on amarre un navire à quai, on vire chaque


When the ship is mooring to a quay, each lime is amarre à tour de rôle. Il faut éviter que l’aussière
hove to in turn. It is necessary to prevent the rope file pendant qu’on la tourne. Comme toute la
from running while it is being belayed. As the tension de l’aussière est transférée du tambour du
whole weigbt of the rope is transferred from the treuil à la bosse (puis aux bittes), il faut être
winch drum to the stopper (then to the bitts) one prudent. D’abord, on fait une demi-clé sur l’aussière
must be careful. One should first pass a haîf hitch en sens contraire du commettage et on s’assure que
against the lay of the rope and ensure that the la partie comprise entre la demi-clé et la manille est
bight of the stopper between the shackle and the bien raide. On tourne alors le bout libre de la bosse
half hitch is taut. The tail of the stopper is then dans le sens du commettage de l’aussière et on la
turned with the lay of the rope and firmly held tient fermement pendant tout le temps qu’elle est
while under tension. sous tension.
MANELUVRE DU NAVIRE 263 SHIPHANOLING

Manoeuvering hazards

Incidents de manoeuvre

t/w wire is jammed (on the drum), le fil d’acier est anchor is a’cockbill, l’ancre se présente les pattes en
coincé (sur le tambour). dedans.
/wave in easj’, virez sans forcer. chain’s straining, la chaîne force trop.
t/w hawser is about to break... stand clear!, l’aussière windlass is giving up, windlass is stalfing, le guindeau
risque de casser... écartez-vous!. cale.
the rope is whiplashing, the rope isjlashing, l’amarre power’s oJj on a disjoncté.
fouette. tug is on /wr beani ends..., le remorqueur est engagé...
propeior’sfrul, l’hélice n’est pas claire. ...s/w’s on the point ol’ shipping water, ...il risque
the propellor is fi.uled by a rope, il y a une aussière d’embarquer de l’eau, de «boire ».
engagée dans l’hélice. towline is tightening and slackening, la remorque
theanchorarmisfouledbva wire, il y a un fil d’acier donne des à-coups.
sur la patte de l’ancre. the rope is sh,fting/slipping on the bitts, l’aussière
the cable is nipping across the steni, there is a nip of ripe sur les bittes.
the cable across the steni, la chaîne est étravée. the rope is riding over, l’aussîère décapèle.

EMERGENCIES

CIRCONSTANCES EXCEPTIONNELLES

Beaching Flooding
Échouage volontaire Envahissement

choose a genth’ sloping beach, choisir une plage en flooding, Q envahissement (accidente!). Q noyage
pente douce. (volontaire).
beach end-on/bow-on, échouer par l’avant. leak, voie d’eau; to spring a leak, faire eau; to
take in fuil ballast... and trini the shîp properly, fother a leak, aveugler une voie d’eau; to keep
ballaster au maximum... et régler l’assiette en the water under, étaler la voie d’eau.
conséquence. collision patch, collision mat, paillet d’abordage.
drop anchors clear ofthe position the ship is expected paillet obturateur.
to corne to rest, mouiller en dehors de la zone cernent box, batardeau.
où le navire doit venir s’échouer. shoring up ofbulkheads, shoruag up of decks, accorage
take soundings about tise vesse!, faire un plan des cloisons, épontillage.
d’échouage (sonder autour du navire).
(to) start the bilge pumps, mettre en route les
take on additional ballast, tasser les ballasts. pompes de cale.
(if possible) lay out ground tackle and back the bilge pumps are choked, les pompes de cale sont
anchor, (éventuellement) élonger une ligne engorgées.
de mouillage et empenneler l’ancre. collision bulk/wad bas given way, la cloison d’abor-
lightening the ship, allégement du navire. dage a cédé.
jettisoning, jet à la mer. heel/fist, gîtebande (deux mots en anglais comme en
floatùag/refloating (the ship), remise à flot (du navire). français); to heel over, to list, prendre de la gîte,
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 264 MANtEUVRE. NAVIGATION ET METEOBOLOGIE

gîter; to careen over, gîter (autrefois : abattre en last spoken, signalé pour la dernière fois.
carène). loss of rudder, perte du gouvernail.
(to) pump out (a flooded compartmcnt), épuiser par oil sleek, oil spillage, marée noire.
pompage (un compartiment envahi). reported lost, considéré comme perdu.
(to) run down (a flooded compartment). épuiser par reported missing, considéré comme manquant.
pompage ou gravité (un compartiment envahi).
(to) run ashore, s’échouer.
salvage, Q sauvetage. Q renflouement.
Miscellaneous (to) scuttle, to scuttle down (a ship), saborder (un
Divers ~zavire).
shipwreck, naufrage.
breakdown, avarie grave.
(to) sink, couler, sombrer.
breakdown ofmachinerv, avarie grave de machine.
sinking, naufrage.
(to) capsize, chavirer.
steering gearfailure, avarie de l’appareil à gouvemer.
(to) collide with a s/dp, aborder un navire.
(to) strand, s’échouer.
derelict, épave.
tripping offloors, flambement des varangues.
d.isabled, désemparé.
((o) turn over, chavirer.
dismasted, démâté.
(to) turn turtle, chavirer la quille en l’air.
driven ashore, drossé à la côte.
waterlogged ship, navire entre deux eaux.
floatsam/flotson, épave flottante (marchandises et
wreck, épave.
bris de navire).
wreckage, débris (/etés à la côte comme le varech...
(to) founder, couler, sombrer.
même éti’mologie).
.foundering, naufrage (à l’origine: bris du navire.
« navis fractus >~). NOTE for more details, sec ~‘shiphandling vocabulary”
(to) ground, to touch tise ground, s’échouer. and “shipping terms”.
pour plus de détails, se rapporter au « vocabulaire de
high and dry’ au sec, au plein. manoeuvre» et à la «terminologie maritime commer-
jury rudder, gouvernail de fortune. ciale ».

Drydocking
Passage en cale sèche

sec “harbour vocabulary”, se rapporter au «voca-


bulaire portuaire ». page 374.

Emergeney towagc
Remorquage d’assistance
(voir fig. 180).

rescue tug, sah’age tug, remorqueur de sauvetage.


sternfirst towage, remorquage par l’arrière.
towline,towmg line, towrope, towing haw.çer, remorque.
catenary, chaînette (courhe (le la remorque).

Rescuing a man overboard


Repêcher un homme à la mer
(voir fig. 181).
MAN~EUVHL Uu NAVIRE 265 SHIPHANDLING

Emergency towage
Remorquage d’assistance

Fig. 180.

©towed vessel. navire remorqué.

Gocean salvage tug.


remorqueur de haute mer.

Q c/zain bridie, chaîne en patte d’oie.


© ,s’ire, fil d’acier.
Q mooring bitts, bittes d’amarrage.
®fairlead, chaumard.
Q towing pennant wire, pantoîre en fil d’acier
(« fouet »).
Q tug double uv/on spring (with seizings), double
pantoire en nylon (genopée).
© tow-line securedon drum, remorque sur tambour. Q anch<ir c/zain cable bridie, patte d’oie avec
Q automatic winch, treuil automatique. chaîne de mouillage: Q use 0f a chaflng c/zain,
Q towîng rail, arceau. utilisation d’une chaîne de ragage (recomman-
~ tug towing wire, fil d’acier du remorqueur. dations de l’OMI).
© rope fender, paillet. © chaflng c/zain, chaîne de ragage.
~ towing bitts, bittes de remorque. ~ towing pennant wire, pantoire en fil d’acier
©fender, défense. (« fouet »).
G ocean salvage tug, remorqueur de sauvetage de G open link, maille longue.
haute mer. ~jstrong point, point fixe.
t~j~ towed vesse!, navire remorqué. ©fairlead, ehaumard.
SHIPHANDLING. NAVIGATION AND METEOROLOGY 266 MANoeUVRE, NAVIGATION ET METEOROLOGIE

Williamson turn

Manoeuvre de Boutakoif

5tart of turn

Fig. 181.

How to rescue a man overboard


Comment repêcher un homme à la mer

Q “man overboard!” Q « un homme à la mer!»


helm ordered hard oi’er towards tise side on which tise on met la barre toute du bord où l’homme est
man feil tombé
•hard-a-port!” «à gauche toute!»
“release l~febuov!” «larguez une bouée!»
‘sound emergency stations!” «appelez aux postes!»
~stand b;’ engines!” «la machine parée à manoeuvrer!»
lookouts are placed on met des hommes à la ~‘eille

Q tise ship is, say, 606 off her original course Q le navire est venu par exemple de 600
the rudder is reversed in opposite direction on renverse la barre
“hard-a-starboard!” ~<àdroite toute!»

© ship on recîprocal course © le navire est venu à la route inverse


‘steadv!” ~<commeça!»
stop her!” «stoppez!»
(in order to pick up man) (de manière à repêcher i ‘hom,ne à la mer)
MANoeUVRE DU NAVIRE 267 S HI PHANDLI NG

Manoeuvring tests

Essais de manoeuvrabilité

crashstop astern
midships
touts aicêptisniall.
initial almipa headin,
la barre à zéro
routa Iflitiala

lig-zag manoeuvre

j
Ship stopped
•iiiuuvr• an zi•—ta,
matin stoppa
crash stop astern
hard-a-- startboard
A toute •xcapriaanaîîo
la barr. touts à droit.

WIII,amson turn
•aîuoavrs da I.hataltstf

fuli turn
tour COmplet

Fig. 182.
CHAPITRE 2

Navigation
Navigation

NAVIGATION VOCABULARY

VOCABULAIRE DE LA NAVIGATION

This vocabulary includes terms used in traditional Le vocabulaire recouvre la terminologie de la navi-
navigation (both coastal and deep-sea) and also the gation traditionnelle (côtière et hauturière) et de la
terms used in modem radionavigation. navigation radio-électrique moderne.
Vocabulary pertaining specifically to radar will be Le vocabulaire spécifique du radar est groupé à la
found in a separate section ut the end of this chapter, fin de ce chapitre, à partir de la page 297.
page 297 et seq.
The initiaIs “IMO” indîcate that the example given Le signe ~<OMI» indique que l’exemple choisi pro-
is taken from the “Standard Marine Navigationai vient du «Vocabulaire normalisé de la navigation
Vocabulary” (IMO publications). maritime» (publié par l’OMI).

501 abeam, par le travers; the turret is abeam, la navigation) (voir sight vane).
tourelle est par le travers (et non, bien entendu, 512 alignment, alignement (d’amers, de feux) mais,
on est par le travers de la tourelle... ce qui dans la pratique, on emploie d’autres termes (voir
constitue un fravers regrettable!). Ieading line).
502 abreast, par le travers, à la hauteur de. 513 alongshore (to sail —), suivre la côte: alongshore
503 accuracv of an alignment, sensibilité d’un ali-
navigation system, dispositif de navigation à
gnement. proximité des côtes.
adjustment, O of magnetic compass, compensa- 514 alteration of course, changement de route.
tion du compas magnétique (voir magnetic com- 515 altitude (ait.), hauteur d’un astre; correction in alti-
pass). © of sextant, réglage du sextant.
tude, correction des hauteurs (voir tableau III);
505
adr~ft, en dérive; to be set adrift, subir une dérive. altitude of the upper limb, hauteur du bord
506 (to~ advance, transporter un lieu (voir transfer); supérieur; altitudc of the Iower 11mb, hauteur
advanced line, lieu transporté. du bord inférieur; semi-diameter (S.D.), demi-
SO7 advance, Q avance (courbe de giration, voir diamètre; back angle observation, observation
fig. J73). Q avance (voir fig. 183). dos à l’astre; visible horizon (or sea-line), hori-
508 acrial, antenne. zon visuel (ou ligne d’hori:on); celestial hori-
509 age of tîde, âge de la marée. zon, rational horizon, horizon vrai; sensible
horizon, horizon apparent: circle of equal alti-
510
Aldis signal lamp, lampe de signalisation Aldis. tude, cercle de hauteur: altitude azimuth, azimut
511 alidade, alidade. (Le terme anglais, utilisé pour le
par la hauteur; height of eye (he), hauteur de
théodolite, ne l’est pas pour les instruments de l’oeil.
NAVIGATION 269 NAVIGATION

A dv a n ce Av a n ce

C Actuat grack

ae’vaaca
C tntended course
B

Fig. 183.
AB, present course = route ac-
tuelle
BC, intended course = route
prévue A
BC, actual track route réelle Pros. ut course
B, wheel-over position = point
de manoeuvre de la barre

‘~ amplitude, Q of a celestial body, amplitude d’un 520 approaches, approches, atterrages (voir landfall).
astre (svn. bearing amplitude); Q of tide, mai’- 521 area of position, zone d’incertitude.
nage (anciennement «amplitude») (voir range). 522
Aries (short for “first point of Aries”), point
517 angle, angular distance, subtendedangle, distance vernal, point y (gamma) (voir vernal equinox).
angulaire; horizontal angle, i’oîr ce mot.• vertical 523 ascension, voir right ascension.
angle, voir ce mot. 524 ASD1C (Anti-Submarine Detection Investigation
518 angle of cut, angle sous lequel se coupent deux Committee, a joint British and French project
relèvements ou deux droites de hauteur, ou plus started during World War 1); ASDIC (Commis-
généralement deux lieux géométriques. sion commune franco-britannique de lutte anti
519 apparent, apparent altitude (c.g. of the sun), sous-marine pendant la premiére guerre mon-
hauteur apparente (du soleil, par ex.) (voir diale) (voir SONAR).
523
altitude). Mais : apparent solar day, jour solaire ashore, à terre.
vrai; apparent sun, soleil vrai; apparent lime, 526
assumed position (AP), point auxiliaire (voir
temps vrai (voir astronavigation).
astronavigation).

Tableau III
Correction in altitude - Correction des hauteurs

sextant altitude hauteur instrumentale (H


1)
+
+
index error (l.E.)
erreur instrumentale (e)

observed altitude (Obs. AIt.) hauteur observée (H0)

dip dépression (d)

apparent altitude hauteur apparente (Hi)

refraction (R or Ref.) réfraction (r)


+ +
parallax (in altitude) (P) parallaxe (en hauteur) (tu)

true altitude (T. AIt.) hauteur vraie


SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 270 MANcEUVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

Tableau IV
Astronomical navigation
Navigation astronomique
Symbols and expressions Symboles et notations
GCT Greenwich civil time Tco temps civil au premier méridien
ZT zone time Tcf temps civil du fuseau
standard time temps en usage
LMT local mean time Tmg temps moyen local
* LAT local apparent time Tvg temps vrai local
Tcg angle horaire du soleil civil au lieu g ou
temps civil local

• “apparent” apparences effectivement trompeuses!


the apparent time is measured by the apparent motion of the true sun”!
Ainsi tout s’explique. On dira de même “apparent solar day” ou “true solar day” pour jour solaire vrai.

IHA local hour angle (of a celestial AHag angle horaire local d’un astre
body) AHao ou
GHA Greenwich hour angle (of a celes- AHap angle horaire de l’astre à Greenwîch ou
tial body) au premier méridien
GHA of Aries AHso ou
GAST Greenwich apparent sidereal time AHsp angle horaire sidéral à Greenwîch
IHA of Aries AHsg angle horaire sidéral au lieu G ou temps
mais on trouve aussi sidéral local
LST local sidereal time
HATS hour angle of true sun AHv angle horaire du soleil vrai
HAMS: hour angle of mean sun AHm angle horaire du soleil moyen
RA. right ascension (of a body) ARa ascension droite d’un astre
**S HA: sidereal hour angle (of a body) AVa : ascension verse d’un astre

Risque de confusion. Il faut se reporter à la définition


“the right ascension RA of a body added to the body’s SHA (sidereal hour angle) s equal to 3600 or
24 hours” — ce qui lève toute ambiguité

RATS right ascension of true sun ARv ascension droite du soleil vrai
RAMS: right ascension of mean sun ARm ascension droite du soleil moyen
R right ascension of a point in the ARc ascension droite du soleil civil (12 h +
equinoctial that is diametrically ARm)
opposite the mean sun
Dec. : declination D déclinaison
P.D. polar distance 6 distance polaire
Z azimuth Z azimut
a : amplitude a amplitude
Eq. T equation of time Em équation du temps moyen
acceleration of sidereal on mean accélération des fixes
solar time
ALT altitude H hauteur
Z.D. zenith distance N distance zénîthale
NAVIGATION 271 NAVIGATION

Tableau V
Astronomical navigation
Navigation astronomique

astronomical triangle triangle de position


position circle (or circle of equal altitude) cercle de hauteur
LOP, line of position (or position line) droite de hauteur
i ntercept intercept. h
1 — b,
intercept towards intercept positif
intercept away
intercept négatif
an observation of a star which bore 0450 l’observation d’une étoile dans l’azimut 45o a
gave an intercept 5 miles away
donné un h1 — b, négatif de 5 milles.
meridian passage (or transit)
passage au méridien
upper transit (or transit across the upper
passage au méridien supérieur
meridian)
lower transit (ortransit across the lower
passage au méridien inférieur
meridian)
to transit passer au méridien

(M) meridian altitude (upper passage) hauteur méridienne (passage supérieur)


TMA: true meridian altitude Hv: hauteur vraie

MZD: meridian zenith distance Ny distance zénithale vraie


+ +
Dec: declination D : déclinaison

Lat: latitude latitude

noon sight (sometimes written merid.. observation méridienne du soleil


meridian)
time of noon heure de la méridienne
time of IAN (local apparent noon) heures du passage méridien du soleil en un lieu
(de longitude G)
ex-meridian altitude (or ex-meridian hauteur circumméridienne
noon fix by arcs of position) point par circumzénithales
fix by short interval altitudes point par observations de hauteurs faites à court
intervalle
three-star fix point par trois étoiles

527 astronaugation, astronomical narigation, navi- 531 autopilot, pilote automatique.


galion astronomique (voir tableaux IV et V). 532 awash, à fleur d’eau.
528 astronomical, astronomical cross bearings, point ~ axis ofthe /warens, axe de rotation céleste.
par deux droites de hauteur; astronomical tri- ~ azimurh ol’ a celestial bodv, azimut d’un astre;
angle, triangle de position. azimuth circle/mirror/prism. alidade à prisme;
529 automatie dead reckoning, entretien automatique azimuth compass. compas de relèvement.
de l’estime (voir dead reckoning). ~ back altitude, hauteur prise en tournant le dos
530 automatic helmsma.n, pilote automatique. à l’astre.
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 272 MANoeUVRE. NAVIGATION ET MÈTEOROLOGIE

536
barometer, baromètre (voir glass). buoyage, balisage (voir tableau VI) (voir charnel).
537 beacon, balise; radio beacon, radiophare. ~ cable (one tenth of a nautical mile), encablure.
538 beaconage, balisage. ~ calling-in-poinr, C’.J.P., «point d’appel» (OMI)
539 (to) bear, ® se diriger; se retrouve dans des (voir way point).
expressions telles que .‘ to bear up for, faire route 556 (to) cast the lead, mouiller la sonde, donner un

sur; to bear off, gagner le large. © être en coup de sonde.


direction de; the lighthouse bears north, on relève 557 celestial axis, axe du monde (sphère céleste).

le phare au nord; the cape bore 4 po’mts on the 558


celestial body, astre.
port bow, on relevait le cap par 4 quarts sur
559
babord avant; the star bears 2120, l’azimut de celestial concave, sphère céleste (syn. celestial
l’étoile est 212. sphere): as viewed from the earth, the celestial
bodies may be imagined to be projected onto the
bearing, relèvement: to take a bearing, prendre inside of a vast sphere, pour un observateur
un relèvement: compass bearing (C), relèvement
terrestre les astres semblent être projetés sur la
au compas; magnetic bearing (NI), relèvement partie interne (concave) d’une vaste sphère.
magnétiq ue: true bearing (T), relèvement vrai; 560
niais relative beanng, gisement; beam bearing, celestial latitude, latitude céleste.
561
relèvement par le travers; cross bearing lix, point celestial navigation, navigation astronomique.
par relèvements simultanés (voir fig. 186); four- 562 celestial observation, observation astronomique.
point bearing, point par la méthode des quatre 563
celestial sphere, voir celestial concave.
quarts et du travers (voir fig. 190); three-bearing 564
lix, point par trois relèvements. celonai’igation, navigation astronomique.
56S centering error, centry error, erreur d’excentricité
NOTE : “bearing” est d’un emploiparfois plus étendu. (sextant) (voir index error).
en astronomie, ilpeut signifier .‘ azimut d’un astre
8 en termes de radionavigation route à suivre (par
exemple, pour rallier un point).
~ channel, chenal; marked out channel, chenal
balisé: channel without sea marks, chenal non
541 bearing plate, nom parfois donné au «taximètre»
balisé; preferred channel to starboard/to port,
chenal principal à droite/à gauche (voir buoyage~.
(voir pelorus>. 567 chart, carte marine (le terme map ne s’emploie
542 bearing sight, alidade, alidade de visée.
pas) (voir “ECDIS” et “ENC”).
~ berth, dans l’expression: to give a wide berth, 568 chart compass, voir compass rose.
donner du tour à...; she gave the cape a berth of ~ chart datum (C.D.), zéro des cartes (voir tide).
two miles, le navire a contourné le cap en passant 570
à deux milles. chart plotter (video —), traceur de cartes vidéo.
~ binnacle, anciennement bittacle, habitacle (du
571
chartroom, chambre des cartes.
572
compas) (voir magnetic compass). chart table, table à cartes.
545 binoculars, jumelles (voir glasses). 573 charted depth, profondeur indiquée sur la carte
546 blip, écho radar. (voir tide).
547 bore, mascaret (voir tide race). 574 chartwork, problème de carte (voir fig. 184).
548 boundfor, à destination de; inward bound, home 575 chip log, bateau de loch (voir log ship).
bound, au voyage retour, sur la route du retour; 576 chronometer error, état absolu du chronomètre.
outward bound, au voyage aller. 577 chronometer rate, marche du chronomètre.
boxing the compass, récitation des quarts (et 578
intermédiaires!) de la rose dli compas (exercice circle ofequal altitude, cercle de hauteur.
désuet mais très à l’honneur dans le passé). circummeridian altitude, hauteur circumméri-
550 bridge, passerelle; bridge wing, aileron de passe- dienne (voir exmerldlan altitude),
relle; flying bridge, passerelle haute, passerelle 580 circumpolar, circumpolaire.
supérieure (voir monkey island). 581 (to) clear, parer; to clear the land, naviguer au
551 BST, British Summer Time. large pour parer les dangers.
552 buoy, bouée. 582 clearing, clearlng line, alignement qui fait parer
NAVIGATION 273 NAVIGATION

Tableau VI
Buovage! Balisage

topma rk voyant
shape forme
can (or cylindrical) cylindrique
conical conique
spherical sphérique
base corps
pillar fuseau
spar espar
bell buoy bouée à cloche
chequered buoy bouée à damier
whistle buoy bouée à sifflet
wreck buoy bouée d’épave
starboard/port hand buoy bouée de tribord/de babord
middle-channel buoy bouée de milieu de chenal
preferred cha nnel to starboard/port chenal principal à droite/à gauche
channel marking balisage ou marques de chenal
landfall mark marque d’atterrissage
freewater mark marque d’eaux saines
isolated danger mark marque de danger isolé
(F) fixed Iight (f.) feu fixe
(Fl.) flashing Iight (é.) feu à éclat
(Q) quick flashing Iight (sc.) feu scintillant
(V. Q) very quick flashing light feu scintillant (rapide)
(Oc) occulting Iight (o.) feu à occultations
(Iso) isophase light (i.) feu isophare
sector Iight feu à secteur
revolving Iight feu tournant

des dangers; clearing marks, amers dc cet ali- magnétique; gyrocompass, compas gyroscopi-
gnement (voir leading line). que; standard compass, compas étalon; steering
583 clearance (minimum —), pied de pilote. compass, compas de route; hanging compass,
584 telîtale compass, compas renverse: compass card,
(te) close the land, se rapprocher de la terre.
rose du compas (voir fig. 185); compass rose,
585 co-altitude, distance zénîthale. rose des cartes (tracée sur les cartes anglaises
586 (to) coast along, suivre la côte. pour tracer des roules ou porter des relèvements);
587 compass adjustment, compensation des compas;
cocked hat, chapeau (voir fig. 186). compass bearing, relèvement au compas; com-
588 co-declination, distance polaire. pass bowl, cuvette de compas; compass course,
589
colatitude (co-lj, colatitude. cap au compas; compass error, variation; com-
590 pass heading, cap au compas (voir bead by
coiimation error, défaut de parallélisme dc la
compass).
ligne dc visée et du plan du limbe (e>’ non « erreur
~ (to) con, diriger le navire (en donnant de.ç ordres
de collimation ») (voir index error).
59’
à l’homme de barre). Extension du sens . diriger
collimation line, ligne dc visée (sextant). le navire, commander la manoeuvre (dans son
592 compass, compas: magfletic compass, compas ensemble).
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 274 MANtEUVRE, NAVIGATION ET MtTtOROLOGI[

Chartwork

Sur la carte

vent

Ny

truc course, cap vrai (Cv).


Fig. 184. Ieeway, dérive (dér.).
leeway track, route surface (Rs).

vont

vecteur courant

current set, direction du courant. one hour”, «un navire qui subît un courant
current rate, vitesse du courant. portant au i 35o~ vitesse 2 noeuds, dérivera au
135 et sera dépalé dc 2 milles en une heure ».
current dr,ft, dépalage dû au courant, vecteur cou-
rant. leeway track, route surface (Rs).
“a i’exsel that experiences a current setting 135”, rate dr~ft, vecteur courant.
2 knots, will be set 135” and will drift 2 miles in course made good, route fond (Rf).
NAVIGATION 275 NAVIGATION

Compass card

Rose du compas

w N

w s

SSE
S by W s S by E Fig. 185.

point compass card three figure compass card


rose graduée en quarts. rose graduée en degrés.

one point = un quart = I 115’ et on lit N by E (or: “tkree figure”, (trois chiffres) car la rose se
N b E) = Nord quart Est. lit two-four-one degrees pour 241 degrés;
on dit dc même: course <I (zero)-two-
five, route au vingt-cinq.

Tableau VII concave, abréviation courante de celestial concave


(voir ce moQ.
magnetic compass corrections 595 confined waters, eaux resserrees.
corrections du compas magnétique
596 congesred waters, eaux à forte densité de trafic.
C compass course cap au compas C~ 597
(‘onsol, Consol (radiophare Conso!).
+ + 598
console, pupitre (d’appareils de navigation et de
deviation déviation
manoeuvre).
M magnetic course cap magnétique ~m conspicuous, remarquable; radar conspicuous
+ t object, oblet rcmarq uable au radar.
variation déclinaison 600 corrector magnets, aimants de compensation.
601 course, Q cap du navire (voir compass); to steer
T true course cap vrai C,
a steady course, maintenir un cap: Q route
(voir fig. 194) (suivie par le navire) (voir chartwork): to make
good a course, suivre une route fond, faire valoir
deviation déviation une route; course made good, route fond; course
+
nier the ground, route fond: course through the
variation déclinaison water, route surface; steered course, cap au
error variation compas, route suivie; course to steer, course
angle, angle de route, route à suivre; initial course
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 276 MANcEUVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

(great cîrcle sailing), angle de route initial (navi- 610 dead recl<oning (D.R.), estime, point estimé.
gation orthodromique): course recorder, enre- L ‘abréviation « D.R. » est fréquente — niais on
gistreur de cap; compass course, cap au compas. peut également trouver «D.R.P. » (dead rccko-
602 cross bearings (fix by —), point par relévements ning position). Voir navigation (tableau VIII); to
simultanés (voir fig. 186). plot the D.R., porter le point estimé: to work out
603 cross tracl< error, écart de route (transversal) the D.R., déterminer le point estimé; to navigate
(terme utilisé en navigation radioélectrique ou par b~ D.R., naviguer à l’estime; to keep up the D.R.,
entretenir l’estime; automatic dead reckoning,
satellite) (voirfig. 187).
604 entretien automatique de l’estime (navigation par
crossing, traversée.
satellite) (voir/ig. 188); D.R. position updated by
605 culmination, upper culmination, culmmnation su- satellite position lix, recalage du point estimé sur
périeure; lower culmînation, culmination infé- le point obtenu par satellites; dead reckoning
rieure. time (D.R.T), temps écoulé depuis le dernier
606 current, courant (voir chartwork); ebb current, recalage (voir estimated position).
courant de jusant; flood current, courant de flot;
tidal current, courant de marée; wind current,
courant du vent.
607 danger angle, distance angulaire (horizontale ou
verticale) pour parer un danger (should be called
“safety angle”!).
608 date line, ligne de changement de date.
~ dead, a le sens de «précis» ou exprime la pré-
cision dead accurate distance, distance exacte;
dead ahead, droit devant: dead calm, calme plat.
Cependant(!) dead reckoning position: point esti-
mé... niais peut-étre, dans ce cas, le “dead”
vient-il de “deduced reckoaing”?... A moins que.
plus logiquement, l’origine en soit “dead log” (voir
Iog).
NAVIGATION 277 NAVK~A I uN

Automatgc daad rectconing Entretien automatique de [estime


(Sa teitite navigation)

position updating
~ ricsI.g. du puni
D.R position t

point estime t
~
t

Fig. 188.

611 Decca, système de navigation Decea (î’oir hyper- de visualisation (voir screen). ® affichage.
bouc navigation). visualisation (voir readout).
612 decination (of a celestial body), déclinaison (d’un 626
(to) display, afficher, visualiser.
astre) (loir tableau IV astronavigation). 627
distance run, distance parcourue.
613 deflector, correcteur, compensateur (du compas 628
dii’iders, compas à pointes sèches.
magnétique). 629 dog watch, l’un des deux quarts entre 4 et
614 departure, équivalent au chemin est-ouest, à très
8 heures du soir (et parfois du matin), lorsqu’ils
peu de chose près; appeléeasting lorsque le navire sont scindés en deux quarts de deux heures.
Jait une route vers l’est et westing lorsque le navire L ‘origine de cette curieuse appellation est incer-
f ait une route vers l’ouest. taine; elle vient peut-être de “docked” watch,
615
depression, voir dip. quart «tronqué»?.
616 630 (to) double, doubler (un cap, une pointe...). Si’n.
depth, profondeur, (voir tide).
617 depthfinder, sondeur. (voir echo sounder). to sail round (a point of land).
618 depth sounder, sondeur (voir echo sounder). 631 doubling the angle on the bow, «méthode du

619 deviation, déviation (voir tableau VII). doublement de l’angle» (navigation en vue de
terre).
620 dip (of the sea horizon), dépression (de l’horizon)
632 downstream, en descendant avec le courant, en
(voir altitude).
aval.
621 (to) dip, to dip the coast, s’éloigner de la côte;
633 drawing up the table of deviations, établissement
the coast’s dipping astcrn, la côte disparaît peu du tableau des déviations (régulation du compas
à peu sur l’arrière.
magnétique).
622 dipping distance (of a light), distance à laquelle
634 D.R. abréviation de deadreckoning (voir ce mot).
un feu disparaît sous l’horizon (quand on s e- 635 drifi O dérive duc au courant. ® distance
loigne), portée géographique (voir rising distance).
623 direction finder (D.F. or R.D.F.), radiogonio-
parcourue sous l’effet de ce courant (voir chart-
work). ® dépalage, dérive totale (due aux effets
mètre.
conjugués du vent et du courant).
624 direction finding, radiogoniomètrie.
636 i’frv card compass, compas sec.
625 display, O image; radar display, image radar.
637 due, due north, due south, plein nord, plein sud, etc.
® mode de présentation visuelle du radar; 638 dumb compass, taximètre (voir pelorus).
relative, stabilized, true motion displays, présen-
639
tations en mouvements relatit~ stabilisé, vrai earth’s axis, ligne des pôles terrestres.
(voir radar terminology). © écran, indicateur; 640
easting, distance parcourue vers l’est; chemin
visual display unit (VDU), console vidéo, console ouest-est (voir departure).
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 278 MANoeUVRE. NAVIGATION ET METEURULUUI~

ebb, jusant (voir tide). 651 equation oftime, équation du temps (voir astro-
642 EBL (electronic bearing lime), alidade électro- navigation).
nique (sur une carte électronique de navigation). 652 equinoctial, équateur céleste.
~ E(’DJS(electronic chart display system), SVDE, 653 equinoctial point, point vernal (voir Aries).
système de visualisation des cartes électroniques. 654 error (compass —), variation du compas (voir
644 echo sounder, sondeur par ultra-sons, sondeur
compass).
US. (voir fig. 189) (voir depth finder, fatho- 655 estimated position (E.P.), point estimé (d~fjérent
meter).
en principe du D.R.) (voir navigation tableau VIII).
NOTE echometer a le même sens, mais c ‘est
656 exmerid.ian altitude, hauteur eireumméridienne.
le nom d’une marque.
657 fairway, chenal navigable, passe, «partie navi-
~ echo sounding, sondage par ultra-sons.
~ elevation, hauteur, par exemple d’un phare (pour gable d’une voie de navigation» (OMI).
charted elevation”, voir tide). 658 fairway navigation, ehenalage.
~ ENC (electronic navîgationalchart), CEN, carte 659 fathom, (6 feet, i.e. 1.83 meters), brasse.
électronique dc navigation. <~ fathometer, nom parfois donné au sondeur à
648 EPES (elecrronic position fixîng system), sys- ultra-sons (voir echo sounder).
tème électronique de localisation de la position. 661 feeler, doigt du sondeur (dans une sonde méca-
~“‘~ Ephemeris (plural: Ephemerides), équivalent des nique, permettant de sentir le fond, “to feel the
Ephèmérides nautiques (donne les positions des bottom”).
astres et. de plus, les données d’orbite des satel- 662 (to)fetch, dans certaines expressions to fetch a
lites) (voir Nautical almanac). port, to fetch up at a port. gagner un port~ to
650 equal altitude (circle of —), cercle de hauteur. fetch way, prendre de l’erre... encore que cela

Echo sounder

Sondeur U.S. (par ultra-sons)

O distance log, distance parcourue.


® ship speed, vitesse du navire.
© depth, profondeur.
®picture scroll, défilement d’image.
© surface temperature, température dc l’eau en sur-
face.
auto track, réglage automatique du détilement
de l’image en fonction de la vitesse du navire.
Q zoom Junction, loupe, «zoom ».

®power/hrîghtness, alimentation électrique et lu-


minosité.
®gain control, commande de gain.
63 range, échelle.
© shallow water alarm, alarme de haut fond ou de
seuil haut.
63 deep water alarm, alarme dc perte de fond ou de
seuil bas.
63 “spare” key, touche «disponible».
63 selective rejection of non-relevant echoes, rejet
Fig. 189. des faux èehos.
NAVIGATION 279 NAVIGATION

Fig. 190.

puisse dire aussi « aller au roulis » (dans un 670 GLON.4SS (Global Navigation Satellite System),
désarrimage. par exemple). système de navigation par satellites (URSS).
663 ~“ good, voir made good.
flrst point ofAries, point vernal (soir Aries).
664 672 G.P. (geographical position ai a celestial hody),
fix, point, position du navire (voir navigation
coordonnées géographiques d’un astre, point
tableau VIII); to get a tix, to tix the ship’s
position, faire le point. sous l’astre, point substellaire.
665 flood, flow, flot (voir tide). ~“ G.P.S. (Global Positioning System) , G.P.S. (voir
666fo~ point beuring, point par la «méthode des satellite navigation).
quatre quarts et du travers» (soir fig. 190). 674 graduation error, erreur d’excentricité (sextant).
667 geographical r~ge, portée géographique (voir 675 great cirde sailing, n avigation orthodromiquc.
fig. 191). 676 great circle track, orthodromic; compositc great
668 gimbals (on —~, à la cardan. circle, orthodromie mixte; initial course, angle
669 glass, Q “glass” mot familierpour “barometer”, de route initial: vertex, vertex.
baromètre et. autrefois, pour le sablier du loch. 67” ground, course and distance oier ground. route et
© “glasses” non familier pour “binoculars”, distance sur le fond; speed over ground, vitesse
jumelles. sur le fond.

geographical range
portée géographique

height of
eye of elêvation
of light

Fig. 191.
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 280 MANtEUVRE, NAVIGATION ET METEOROLOGIE

678 guesstimation, point estimé (synonyme de DR.); la côte; she’s hugged the rocks close, le navire
mot fabriqué avec “guess” (deviner) et “esti- est passé au ras des cailloux.
mation”. 705 hull down, se <lit d’un navire à l’horizon dont on
679 gyro compass, compas gyroscopique «gyro- ne voit pas encore la coque, navire au-delà de
compas ». l’horizon; «a large sailing ship, hulI down, came
680 gyropilot, pilote automatique (dépendant, bien in sight, un grand voilier apparut à l’horizon
entendu, du compas gyroscopique), «gyropilote ». dont on ne voyait que la mâture »; dans le cas
681 gyro repeater, répétiteur du compas gyrosco- contraire on dit hulI up, navire en deçà de
pique. Uhorizon.
682 706 hyperholic navigation, navigation hyperbolique;
hand lead, sonde à main.
683
position-fixing by hyperbolic system (such as
hanging compass, compas renverse. Decca, Loran, Omega, etc.), systèmes de
684 harbour, port. NOlE : pour le vocabulaire spécia- détermination du point par recoupement
lisé des ports voir page 373. d’hyperboles (tels que le Deeca. le Loran,
685 harbour master, capitaine de port. l’Omega, etc.); sky wave, onde de ciel; one-hop
686 head, heading, cap du navire (i’oir ship’s head); sky wave, onde de ciel à une réflexion sur la
head by compass, cap au compas (voir compass couche ionosphérique; two-hop sky wave, onde
heading); heading to steer, cap à suivre: heading de ciel à deux réflexions sur la couche iono-
change, changement dc cap; heading rate, vitesse sphérique; ground wave, onde de sol: base line,
de giration. base, ligne de base; master (station), station
687 pilote, station «maître»; slave (station), station
(to) head for, faire route sur.
688
asservie, station «esclave»; lane, chenal; lane
heave, levée de la mer; a heaving sea, une mer identification meter, leverde doute sur le chenal;
qui se lève; a short heaving sea, une mer courte. lane width, largeur de chenal; time sharing,
689 (to) heave, dans les expressions: to heave in sight partage de temps; auto search, recherche auto-
(of a ship), arriver en vue (d’un navire...); to heave matique; track mode of operation, mode dc
the log, filer le loch. poursuite automatique; extended range mode,
690 /wavenly body, astre. utilisation en mode éloigné (au-delà de la zone
691 /weling error, erreur de bande (voir magnetic de localisation précise); diamond of error, zone
compass). d’incertitude (en losange); phase difference,
692 phase shift, déphasage; signal-to-noise ratio (S/N
/wîghr o! eye, hauteur de l’oeil (voirfig. 191).
ratio), rapport signal/bruit; range alarm, alarme
693 heighr of tide, hauteur d~eau (voir tide). de distance (distance dapproche minimale ou
694 helmsman (automatic —), pilote automatique. écart de route maximum); cross-track error,
695 high seas (in the —), en haute mer. écart de route (entre point estimé et routefond)
696
(voir ce mot); notch filter (Loran). filtre passe-
high ride, high water, pleine mer (voir tide): high bande.
water mark, laisse de pleine mer. 707 increase (of tide), revif (voir priming).
697 home seri’ice, cahotage. 708 încreased latitudes, latitudes croissantes (voir
698 homeward bound, rentrant au port d’attache, à meridional parts).
son voyage retour, sur la route du retour. 709 index bar, alidade (du sextant).
699 homing technique, technique de radio-guidage ou 710 index error, erreur de collimation... et, souvent,
radio-ralliement (MERSAR). dan.v la pratique, erreur instrumentale par suite
700 horizon, voir altitude. de la petitesse de l’erreur d’excentricité (appelée
701
horizon glass, petit miroir (voir sextant). centry error ou graduation error ou centering
702 horizontal angle (subtended by two objects), dis- crror) (voir separation error, side error).
tance angulaire (entre deux points); lix with 711 index glass, index mirror, grand miroir (voir
horizontal sextant angles, point par segments sextant).
capables. 712 inertial navigation, navigation par inertie.
703 hour angle, angle horaire (voir astronavigation). 713 LN.S. (integrated navigation system) , système de
“~>~ (to) hug, se tenir près de; to hug the coast, serrer navigation intégré.
NAVIGATION 281 NAVIGATION

inshore traffic zone, zone de navigation côtière 720 L., “the three L’s — log, lead and latitude —
(voir fig. 197). were the three points of the mariner’s creed”,
715 intercept method, méthode de Mare S~Hilaire vieux dicton anglais du temps de la marine à voile.
(traitement de la droite de hauteur). (Les «3 L» loch, sonde et latitude étaient le
716 inward ship, inward bound ship, navire entrant credo du marin.., à dé/àut d’appuyer sa Ibi sur
des connaissances plus tangibles).
(dans un port), navire ralliant son port d’attache.
721 lagging (of tide), décroissance du marnage;
717 (to) keep, dans des expressions telles que : to keep
déchet (de la marée).
up the dead reckoning, entretenir l’estime; to keep 722 (to) land, Q débarquer; to land at a wharf,
sea, tenir la mer.
accoster une jetée pour débarquer; © atterrir;
718 Kelvin’s halls, sphères de fer doux (voir magnetic
landing light, feu d’atterrissage.
compass adjustment). 723 landfall, Q atterrissage; to make a landfall,
719 knot, noeud (unité de vitesse : nombre de milles reconnaître la terre, atterrir; © atterrages,
parcourus en une heure). approches (voir approaches).

Leading une Range lime


- - Transit
Alignement

Getting a fix by a transit and an angle Getting safely to an anchorage by using a clea-
Point par alignement et distance angulaire ring une
Utiliser un alignement pour gagner un mouillage en
parant les dangers

the shîp is on the leading Une AR, le navire est sur the leading line AC enables the entering ship to
l’alignement AR. keep clear cf the dangers. It’s called a clearing
Une, l’alignement AC est une limite qui permet au
A & B are said to be in transit, A et B forment un
navire qui entre de parer les dangers. C’est une sorte
alignement. d’alignement de sécurité.
the ship secs AR in transit, in lime, le navire voit A to he safe, the ship should keep the marks open,
et B l’un par l’autre. par sécurité, le navire doit ouvrir l’alignement.
te get a transit bearing, prendre un alignement. drop marks in transit, alignement de mouillage.
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 282 MANoeUVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

724 landmark, amer (voir fig. 186). 729 Ieading lights, feux d’alignement.
725 lane, Q chenal, voie de navigation; shipping lane, 730 leading Une, alignement (voir fig. 192).
voie de navigation; traffic lane (in a traffic sepa- 731 leading marks, points d’un alignement.
ration scheme), voie dc circulation (COLR F6),
732
«couloir» (dans un dispositif de séparation du lee, lee shore, côte sous le vent; lee side, bord
trafic). © chenal (en navigation hyperbolique): sous le vent; lee tide, courant de marée qui porte
lane width, largeur du chenal. sous le vent.
726 latitude (L. or lat.), latitude (p); true/geogra- leeward, sous le vent.
~‘“

phical/normal latitude, latitude géographique; ~ leeway, dérive (due au vent) (voir chart~vork).
geocentric/central/reduced latitude, latitude géo-
“> (to) lie, se trouver, être dans le... (voir fig. 193).
centrique.
736 (to) Uc along the coast, suivre la côte (voir to
727 (to) la)’, la)’ off, dans des expressions telles que
range).
to lay off the position on the chart, porter le
point sur la carte; to lay off the course on the ‘“ light, feu. Les appellations adoptées par (‘OLREG
chart, tracer la route sur la carte; laid off, porté sont . masthead light, feu de tête de mât; side
sur la carte (i’oir to plot). light, feu de côté: stern light, feu de poupe;
728 lead, plomb de sonde, sonde; to cast the lead, towing Iight, feu dc remorquage: ail-round light,
feu visible sur tout l’horizon; navigation lights,
mouiller la sonde, donner un coup dc sonde;
deep sea lead, plomb de grande sonde: hand lead, masthead Iights, steaming lights, feux de route;
List of lights, Light list, Livre des phares.
sonde à main; lead une, ligne de sonde... différent
738 Ught (buoy —), feu de bouée (voir buoyage).
de line of soundings (on the chart), ligne de sondes
(sur la carte). ‘~ lighthouse, phare.
NAVIGATION 283 NAVIGATION

740 limb, limbe (voir sextant). Magnetie compass corrections


741 11mb (of a heavenly body), bord (d’un astre),
upper/lower limb, hord supérieurinférieur. Corrections du compas magnétique
742 Une ofcoiimation, ligne de visée (voir sextant).
~ Une (navigation —), ligne dc trafic.
~ Une of position, Q lieu (lieu géométrique ou se
trouve le navire); © droite dc hauteur. Dans
ce cas peut être représentépar le sigle L.O.P. ou
LOP. © lieu dc position (ou ligne de posi-
tion) cii navigation radio-électrique et navigation
par satellites (également représenté par le sigle
L.O.P.).
745 Une of soundings, ligne de sonde (sur la carte).
746 log, loch. Leg est une bûche, un rondin de bois...
jeté par dessus bord et Ilotiant immobile (dead),
ce quipermet dévaluer la vitesse du navire, d’où
dead leg, qui peut être à l’origine de dead recko-
ning. navigation à l’estime (voir ce mot). D’où
leg book, livre de loch, journal dc bord et par
extension engine leg, journal machine et. bien
plus tard, data logger, enregistreur des données
(automatisation de la navigation et aussi de la
nwchine); (to) stream the leg, filer le loch; te
hand in the log, rentrer le loch; impeller log, screw
leg, loch à hélice; electromagnetic leg, loch
électromagnétique; pitometer leg, loch à tube de Fig. 194.
Pitot, loch à pression (patent leg, speedometer,
towing leg, taffraîl log sont d’autres appellations
du loch à hélice): chip log, leg ship, bateau de true north. (Ny) nord vrai.
loch; log lime, ligne de loch; log speed, vitesse magnetic forth. (Nm) nord magnétique.
loch, vitesse surface. compass north. (Nc) nord compas.
true course. (cv) cap vrai.
(te) log, enregistrer. porter au journal de bord; magnetie course, (cm) cap magnétique.
te leg a distance, mesurer la distance parcourue.. compass course. (cc) cap Compas.
748 longitude (Le or long.), longitude (G). variation. (D) déclinaison.
~ LOP, (voir lime of position). deviation. (d) déviation.
errer. (W) variation.
7s0 look-out, Q veille. © homme de veille; “put a
man on lookout”, «mettez un homme à la veille»
(OMI).
751 Loran (Long Range Aid to Navigation), Loran
(voir hvperbolic navigation). compass; magnetic cempass adjustement, com-
752 low tide, low water, basse mer (voir tide). pensation du compas magnétique (voirfig. 195);
753 low water mark, laisse de hasse mer. magnetic course, cap magnétique: magnetic needie,
754 aiguille aimantée.
lubber I/ne, ligne de foi.
758 (te) make, dans diverses expressions telles que
75:1 lunar distances, distances lunaires (talentueuse te make fer a port, mettre le cap sur un port.
méthode du temps jadis pour trouver la longitude
rallier un port; te make the land, mettre le cap
sans chronomètre).
sur la terre, aller chercher la côte; te make eut
756 made good (course and speed —), route et vitesse the land, reconnaître la terre; “we made land on
fond (voir chartwerk). the port bow” «la terre apparut par babord
~‘~‘ magnetic compass, compas magnétique (voir avant»; te make eut a light, reconnaître un feu:
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 284 MANoeUVRE. NAVIGATION ET MtT~OROLOGIE

Magnetic compass adjustment

Compensation du compas magnétique

Fig. 195.

Q hood, helmet, capot. Q FUnders bar (soft iron), barre dc Flinders (fer
doux).
© eve, hublot.
© compass bowl, cuvette du compas.
Q binnacle, habitacle. © hard steel magnets, aimants de fer dur; vertical
fer heeling errer, verticaux pour l’erreur de
© quadrantal correctors, Keli’in‘s halls (soft iron), bande: athwartship and fere-and-aft fer semi-
boules de compensation de la quadrantale (fer circular dcvi atien, transversaux et longitudinaux
doux). pour la déviation semi-circulaire.

te make fifteen knots, filer quinze noeuds; to make 762 meridian observation, observation méridienne
heavy weatber, essuyer du gros temps. (voir astrenavigation).
~ Marc SY-llilaire method, méthode de Mare 763 meridionalparts (Mercater chart), latitudes crois-
St,Hilaire (voir intercept metbod). santes (carte marine).
760 mark, amer, marque; sea mark, land mark, 764 monkei’ island, passerelle haute.
navigation mark, amer. En principe; sea mark, 765 narrow waters, eaux resserrées; narrews, détroit,
marque élevée au-dessus du niveau de la mer pour
goulet, passe.
indiquer un danger, et land mark, marque à terre.
766 Nautical almanac, équivalent des <&~phémérides
En fait, à l’heure actuelle. ces expressions n ‘ont
plus de désignations bien distinctes. nautiques» extraites de la ~<Connaissance des
761 Mercator, Mercater chart, carte marine, carte de temps ».
Mercator (voir chart); Mercator grid. canevas 767 nautical mile (nm), mille (marin). «Le mot nau-
Mercator. tique utilisé après la guerre dans la Marine
NAVIGATION 285 NAVIGATION

nationale pour des besoins tactiques et opération- navigation (types cf —), genres de navigation;
nels s ‘est répandu dans d’autres secteurs, sans ceastal navigation, coastwise navigation, navi-
raison réelle. L ‘emploi de ce mot pour mille marin gation côtière; deep sea navigation, foreign-going
ne s’impose nullement. Les britanniques qui ont navigation, navigation au large, navigation hau-
deux miles (terrestre et marin) doivent .vpécifier turière, navigation au long cours; home service,
statute mile ou nautical mile. Cette distinction inshore navigation, short sea navigation, cabotage
n ‘est pas à faire en France où le mot mille ne (le mot «bornage» était relié au titre, disparu,
concerne que les distances marines ». (Gruss. de patron au bornage).
Dictionnaire de marine). D’autre part, un décret 771 navigation bridge, passerelle de navigation.
publié dans le Journal officiel du 23 décembre 772 neap tide, marée de morte-eau (voir tide).
197S spéc~fie . «...mille... sa valeur est fixée
conventionnellement à I 852 mètres. Son emploi ~ NEMEDRI, North European and MEDiterra-
est autorisé seulement pour exprimer des dis- nean Routeing Instructions (sigle adopté en
tances en navigation (maritime ou aérienne).» français).
navigable semi-circle, demi-cercle maniable (cy- ‘~‘~ Z47VSS, Navy Navigation Satellite Systen3 (voir
clone tropical). Transit).
769 navigation, navigation (voir tableau VII). ~ north easter, vent du nord est. nordet, nordé.

Tableau VIII. — Navigation


Définitions: quelques précisions sur la terminologie anglaise

fix Le terme “fix” correspond au « point», position du navire. Il est d’une utilisation
courante en navigation côtière (voir running f ix, fix by cress-bearings, etc.).
“Get me a fix, please”’: «faites-moi un point s.v.p.l» s’entend souvent sur les
passerelles.
En navigation astronomique, on peut le rencontrer — mais, pour «faire le point», on
dira plutôt: “te work eut the positiOn”.
En radionavigation il est couramment employé: “satellite fix” (abrév. satfix):
«point par satellite». On trouve aussi l’expression “te compute the position”.

pilotage c’est l’art de la navigation côtière, c’est-à-dire ne nécessitant pas. en principe.


d’observations astronomiques mais utilisant toutes les autres, y compris le radar.
A proximité des côtes, il peut prendre le sens de «navigation à vue» ou «pilotage».
navigation c’était, selon les auteurs et la tradition, la «navigation astronomique» par opposition
à la précédente.
De nos jours, en fait, “navigation” a le sens général qu’il a en français et la navigation
astronomique est tout simplement “astronomical navigation”.., ceci étant dit dans
le seul souci d’être exact.
Deux expressions, dead reckoning et estimated position correspondent à celle de
«point estimé». En théorie, elles différent pourtant:
dead reckoning (noté D.R.) : point déduit de la route et de la vitesse estimées, selon
les seules données du compas et du loch (ou de la machine).
estimated position (noté E.P.) : point déduit des données précédentes avec, de
surcroît, prise en compte des valeurs estimées de la dérive due au vent et à l’action
du courant.
A l’heure actuelle, dans la pratique, il faut s’attendre à rencontrer (DR.) pour (E.P.),
en particulier en matière de navigation radioélectrique.
~MIrMANuLINu, NAVICIAI ION ANO METEUHULUGY 256 MANtLLJVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

776 norrhing, changement en latitude pour un navire Sicily and net a part ef the mainland, and that
qui fait route ~‘ersle nord. bis intention was te betray him te the Romans,
~ observation, observation; te take observation the Carthaginian general put him te death, but on
ef the sun, observer le soleil. linding that he had spoken the truth he heneured
778 observed position, point observé. bis memery hy calling the prementori after
him”. Pour «taximètre », ensuite. On a écrit
~ off, au large de. «... taximètre, par comparaison avec la position
~ off-course steering alarm, alarme d’écart de cap dc cet appareil à bord des taxis»!... et aussi
(appareils de navigation). «vient de ‘uctxîs dont un des sens est : ordre,
781 offing, le large; te keep the effing (to stand mise en ordre (y compris en ordre de bataille!),
off to sea), se tenir au large; a careful skipper mise en alignement etc.» Il semble preférable de
keeps a geed effing, un capitaine prudent se tient pencher pou>’ la deuxième solution.
bien au large (voir epen sea). 797 pilot (auto —), pilote automatique.
782 olfihore wind, vent de terre. vent qui porte au 798 pilot chart, a track chart puhlished hy the U.S.
large. Hydrographic Office, which gives information
783 off-track value, écart de route (entre élémentfond relating te meteorology, hydrographv and navi-
et élément estimé). gatien... une lecture souvent passionnante, un
784 Omega, système de navigation Omega (voir hy- passe-temps pour les longues traversées!
perbelic navigation). pilotage, Q navigation côtière (voir navigation);
~ onshore wind, ~‘cnt du large, vent qui porte à © pilotage.
terre. 800 Pitometer log, loch à tube de Pitot.
786 (te) open a transit, ouvrir un alignement (voir
801 plot, point: te set up a plot, déterminer un point
leading line).
(sur la carte, sur l’écran radar).
787 open bearing method, expression quelquebis
802 (te) plot, Q porter sur la carte des indications
employée pour running lix (voir ce mot).
telles que la route, les relèvements, la position
788 open sea, open n’ater, le large (voir offing). du navire (voir te lay off): te plot the course,
789 orthodromy, orthodromie (voir great circle sai- tracer la route. Q pointer (expression hec au
ling). développement du radar et aux pratiques de
790 outwardship, navire sortant (d’un port) ou navire h antîcolhîsion).
à l’aller de son voyage. 803
plotter, traceur de route (voir track pletter~.
791 parallax, parallaxe (voir altitude). 804 plotting, pointage.., soit sur des graphiques de
792 parallel ruler, parallel rulers, parallel rules, ins- manoeuvre, soit sur l’écran radar; pletting chart,
trument composé de deux règles parallèles ser- Q carroyage de Mercator; Q graphique de
vant à tracer des routes, relèvements, etc. manoeuvre (radar); plotting sheet, feuille de poin-
sans équivalent en français. tage, canevas de pointage, graphique de ina-
parallelogram of velocities, parallélogramme des noeuvrc; plotting table, table traçante.
vitesses. 805 (te) ply, Q faire des traversées régulières; the
passage, homeward passage, inward passage, tra- ferry plies between Calais and Doser, le transbor-
versée retour; eutward passage, traversée aller. deur fait la ligne Calais-Douvres; © louvoyer.
806 point qi’ compass, compass point, aire du vent,
~ path, trajet, trajectoire; path indicator, traceur
de route. quart du compas; “a buoy, twe points on the
796 pelorus, taximètre. Ce.s deux mots constituent un starboard hew!” «une bouée sur tribord avant,
curieux « amatelotage » qui donne envie de cher- par deux quarts!» (voir cempass card, rhumb,
cher un peu plus loin! Pour “pelerus”, d’abord. four peint hearing).
A remantic supposition is that this dummv cern- 807 polar, polar angle: angle (au pôle) entre deux
pass was named in heneur ef the pilot who get méridiens (sphère terrestre) ou deux cercles ho-
Hannihal around hazardeus Cape Fare, Sicily raires (sphère céleste) (ne pas confondre avec
(once known as Cape Pelerus). ~Believlng that l’angle au pôle du triangle de position qui se dit
Pelerus had falsely told hlm that the cape was in angle at pole); polar distance (ef a celestial bedy),
NAVIGATION 287 NAVIGATION

distance polaire (d’un astre) (voir astronaviga- heacon, radiophare circulaire; emni (aIl round
tien, co-declinatien). transmission) radie beacen, radiophare à rayon-
808 position, Q point; te record the position on nement circulaire.
the chart, porter le point sur la carte (voir te 822 radio compass, radiogoniomètre automatique.
lay off): te werk eut the position, faire le point; 823 radio direction finder (R.D.F.), radiogoniomé-
position computing, position reckening, calcul du tre, «gonio ».
point. © position... dans la terminologie mo- 824 radio fog signals, radiosignaux de brume.
derne des communications “what is your posi- 825 radionavigation, navigation radio-électrique.
tion?” «quelle est votre position?» (OMI).
809 position circle, Q cercle dc distance; © cercle 826 radome, radôme (contraction de «radar dome»:

de hauteur (navigation astronomique). dôme de radar).


827 (te) raise t/w coast, s’approcher dc la côte.
810 positioning, localisation (détermination d’un lieu.
828 raising distance of a light, distance à laquelle un
pas forcément à la mer). Expression à éviter:
positionnement!. feu apparaît au-dessus de l’horizon.
811 position Une, Q lieu (lieu géométrique où se 829 ramark, balise «ramark », abréviation de “radar
trouve le navire) (voir line of position); straight marker heacon”.
position line... dans le cas d’une droite; curved 830 range, Q distance; (distance off..., distance
position line... dans le cas d’une courbe; position d’un point, distance à laquelle on se trouve d’un
line by vertical angle, lieu géométrique par hau- point): range and hearing, azimut-distance: long-
teur angulaire. © droite de hauteur (voir lime range, à longue distance; range marker (radar),
cf position). cercle de distance. © portée: radar range,
812 (te) prick the ship oJI, porter le point sur la carte portée du radar; within range, à portée; geogra-
(équivalent de: te mark off ship’s position on a phical range, portée géographique (voirfig. 191 j;
chart); pricking off the ship is the duty ef the © également range une, alignen3ent: the range
efficeron watch, il appartient à l’officier de quart method is cemmonly used hy cempass adjusters,
de porter le point sur la carte. la méthode des alignements est souvent utilisée
813 priming (of tide), croissance du marnage. revif poul’ compenser le compas; range Iight. feu
d’alignement (voir leading lime).
(de la marée). 831 range (ef tidc), marnage (de la marée).
814 protractor, rapporteur; three-arm protracter
832 range-mode positioning, point par mesure des
(rapporteur à trois branches), stigmographe (voir
distances en mode circulaire (navigation radio-
station pointer).
électrique).
815 pseudo-range, pseudo-dîstance, c‘est-à-dire dis-
833 (te) range the coast, longer la côte, suivre la côte
tance aifectée d’une erreur systématique (système
à petite distance (voir te lie along).
GPS).
816 834 rate (ef a chrenemeter), marche (d’un chrono-
quartermaster, honime de barre.
817 mètre).
racon, abréviation de ~<radarbeacon », balise
rèpondeuse radar, couramment appelée de son 835 rate (of current), vitesse (du courarn) (voir chart-
nom anglais ~<racon». work).
818 radar; abréviation dc RAdio Detection And 836 R.D.F., loir radio direction finder.
Ranging. Littéralement : détection et télémétrie 837 reach, bief, partie droite d’une rivière (entre deux
par ondes radioélectriques; officiellement ~<dé- courbes).
tection électromagnétique », mai.ç bien enten- 838 read-out, Q écran, écran de visualisation (svn.
du le min «radar» est le seul utilisé en français. read eut panel); © affichage, lecture (voir
(voir vocabulaire et illustration radar, page 297’>. display).
819 radar beacon, radar responder beacon, balise 839 receiving point, point d’accueil, «marque ou
rèpondeuse radar (voir racon). position à partir de laquelle un navire doit se
820 radar reflector, réficeteur radar. soumettre à une procédure obligatoire d’entrée,
821 radio beacon, radiophare: directienal radio beacon, de passage ou d’accompagnement» (OMI).
radiophare directionnel; nen-directional radio 840 (te) reckon, te reekon the position, calculer le
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 288 MANtEUVRE, NAVIGATION ET MÈTEOROLOGIE

point: position reckoning, calcul du point (voir 849 right ascension (ef a celestial bedv), ascension
dead reckoning). droite (d’un astre) (voir astronavigation).
841 reduction to sounding, hauteur d’eau (voir tide). 850 rise, Q montant; © hauteur de la PM (i’oir
842 relative hearing, gisement. tide).
843 (te) relieve the wheel, relever l’homme de barre. 851 rising distance, distance à laquelle un feu appa-
844 repeater (cempass —), répétiteur de compas. raît au-dessus de l’horizon, «sort» dc l’horizon
(voir dipping distance).
~ repeating circle, cercle hydrographîque; (“repea- 852 (te) round (a cape), doubler (un cap) (voir te
ting”, puisque le principe de l’instrument est la
«répétition» des mesures d’angles). weather).
846 reportingpoint, « point de compte rendu» (OM 1)
853 rough log, brouillon dc passerelle.
854 route plan, préparation d’une traversée, navi-
(voir way point).
847 rhumb, Q aire du vent, rhumb (à l’origine);
gation programmée, «plan de route» (voir
fig. 196).
© quart (plus récemment) (voir point, cempass 855 route planning and monotoring (ECDJS), plani-
card).
848 rhumb une, loxodromie; rhmnb line sailing, navi- fication et surveillance de la route (SVCE).
856
gation loxodromique; te sail aleng a rhumb line routelng system, système d’organisation du trafic
track, suivre une route loxodromique. (voirfig. 197) (voir traffic separatien).

route plan - sailing plan


navigation programmée

tp

tp — turning points (or vu’p)


points tournants, points de changement de route
Fig. 196.
wp vvay point (or tp)
point de changement de route

wp

w/I

r t
r’ border lina
~.. (<mite Loterat.
i... fange for border lies I du chenal
~— ecart de route maximat
NAVIGATION 289 NAVIGATION

Routeing system
Système d’organisation du trafic

Fig. 197.
— Disposififs au large des Casqucis et d’Ouessanî

run, Q traversée; short sea run, courte traver- 865 sailings (the —), les formules de l’estime;
sée; © distance parcourue; day’s mn, distance Niercator sailing, formules exactes de l’estime;
parcourue entre deux «méridiennes ». middle-latitude sailing, formules approchées (an-
858 (te) run, parcourir, suivre une route; the ship gb-saxonnes) de l’estime.
runs on a course of 280<’, le navire t’ait route au 866 satellitefix, point par satellite.
280: the vessel runs down the ceast, le navire suit
867 satellite na;’igator, appareil dc navigation par
la côte.
859 running lix, point par l’intersection de deux satellite (voir fig. 199).
relèvements successifs ou par l’intersection dc 868 satellite navigation, navigation par satellites;
deux droites de hauteur successives (avec trans- GPS: Global Positioning System, GPS: système
port) (voirfig. 198). américain de localisation à couverture mondiale;
860 (te) sail, Q naviguer à la voile; © nav- NAVSTAR: NAVigation System with lime And
guer; te sail along a track, suivre une route Ranging, NAVSTAR système dc na8’igation par
© appareiller. détermination du temps et donc de la distance
861 saiing area, zone de navigation (carte marine). (des satellites).
862 Sailing Directions, c’est l’équivalent des «Ins-
Glessary ef GPS terminelegy. C/A-code:
cearse/acquisitien or clear/acccss GPS code, code
tructions nautiques ».
dc dégrossissage/d’accès (pour les civils) du sys-
863 sailing navigation, navigation à la voile (voir
tème GPS (utilisé en navigation); SPS: Stan-
page 205). dard Pesitiening Service, the level ef kinetic posi-
~ sailing plan, préparation d’une traversée, navt- tiening accuracy that will be provided hy GPS
gation programmée (voir route plan). based on the single frequency C/A-code, SPS
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 290 MANoeUVRE. NAVIGATION tT M~TEOROLOGIE

running fix - point par relèvements successifs

Fig. 198.

/ first position lino transferred


“ premier « lieu » transporté

x
z
x
f ix ,‘
point
--7’

second position lino


transfer transport deuxième « lieu »

Satellite navigator
Appareil de navigation par satellites
Fig. 199.

The functions et this type et navigator are Les fonctions de ce type d’appareil sont commentées
described on the next page ci-contre.
NAVIGATION 291 NAVIGATION

waypoints: there are extensive waypoint numéro du satellite; direction et distance du


and voyage planning facilities with recalage du point et temps écoulé depuis le
indications such as range and bearing, dernier recalage du point estimé.
ETA, heading to steer, cross track error, « Fixer la position de toute urgence» (par
points intermédiaires il existe de grandes exemple en cas d’homme à la mer) est une
possibilités de prévision de route et de points caractéristique de l’appareil qui permet la prise
intermédiaires avec les indications suivantes en compte rapide de la position estimée sous
distance et relèvement des points intermé- la forme d’un «waypoint»: la position, la date
diaires, angles de route pour les rallier, HPA, et l’heure de l’événement sont mises en mé-
écart de route transversal... moire pour utilisation ultérieure.

interfaces; the satellite navigator can be WPT key: range, bearing and course-to-
interfaced with a variety of different steer from EP to any waypoint or bet-
equupment including printer, plotter, ween twopoints,
VDU, Loran-C, autopilot, Satcom and touche WPT distance, relèvement et angle
navigation computer, de route entre la position estimée et un point
interfaces il est possible de combiner le intermédiaire quelconque ou entre deux points
navigateur par satellites à une gamme de intermédiaires.
dispositifs variés tels qu’imprimante, table tra- cross-track error from start position to next
çante, console vidéo, Loran-C, pilote auto-
waypoint, with correspondi ng range
matique. Satcom et calculateur de naviga-
and estimated time of arrivai (ETA) in
tion. hours based on average speed,
autolocate, enables the satellite navigator écart de route transversal par rapport à la route
to compute a satellite fix anywhere n joignant deux points intermédiaires succes-
the world when the approximate’ posi- sifs; distance et HPA (heure probable d’arri-
tion is not known to within 60 miles, vée) au deuxième point en fonction de la
initialisation automatique de la position lors- vitesse moyenne.
que l’incertitude sur l’estime dépasse 60 milles. SPD key, speed source: manual, log, bran
satellite alerts, avertisseur de passage de or NMEA 0183. Manual entry of drift,
satellites. touche SPD, introduction de la vitesse au
choix, clavier, loch, Loran ou tout appareil à
set and drift, may be entered manually or la norme NMEA 0183. Affichage manuel du
computed automatically from satellite
fixes, dépalage.
dépalage (direction et distance) peut être HDG key. heading source: manual, gyro or
entré par le clavier ou calculé automatique- magnetic compass, bran,
ment à partir des points satellite. touche HDG, introduction du cap clavier.
compas gyroscopique ou magnétique, Loran.
display and membrane keyboard, écran et
clavier par effleurement. SAT key, local time (LMT) and satellite
status: force compute and drop satellite
control function: satellite acquired, track- faci lity,
ing satellite, bran velocity input active; touche SAT, temps du lieu et situation du
fonctions de commande acquisition du satel- satellite acquisition volontaire ou rejet du
lite, poursuite du satellite, «activation» de satellite douteux.
(couplage sur) l’entrée de vitesse venant du
Loran. self-test plus diagnostic information, dis-
play test and clear-memory,
POS key: present estimated position, last autovérification accompagnée du diagnostic
fix position, time and date of fix, satel- d’affichage et d’effacement de la mémoire.
lite elevation and number, direction and PROG key, calling up programmes,
distance of update, and dead reckoning touche PROG. mise en route des divers pro-
time (DRT) since last satellite update. grammes.
Emergency location facility (e.g. man
overboard) enables EP to be rapidly en- ENT key, used to enter data,
tered as a waypoint; the position, date touche ENT, introduction des données.
and time of the emergency are stored CLR key, cancels incorrect data prior to
for future use, entry,
touche POS: point estimé actuel, dernier point touche CLR, effacement des frappes erronées
du navire, heure et date du point, élévation et avant introduction.
~MII”MAN[JLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 292 MANtEUVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

Sextant
Sextant

b
G
G

Fig. 200.
c On I/le ARC 43’40’
On /hBVEhINIEI ........ZL.t.
a Reodrng 43’47f5

Qfi’ame, secteur angulaire. Q index glass, index mirror, grand miroir.


© arc, limb, limbe. © horizon glass, petit miroir.
Q tangent .~crew, tambour (à crémaillère). ~ shades, verres colorés.
Q clamp, veî’rouillage. © vernier,
®arm, index bar, alidade. ~ tangent screw, vis de réglage.
Q telescope, lunetLe. ~glass, loupe.
Q plain sight tube, tube de visée. ~ line ofcollimation, ligne de visée.

service de positionnement standard, degré de « utilisateurs autorisés» par le “Dcpartment of


précision du positionnement dynamique assuré Defense”).
par le système GPS sur la base du code C/A à GLONASS: Global Navigation Satellite System,
fréquence unique. P code: precise (or protected) nom américain donné au système soviétique de
GPS code, code d’utilisation précise du sys- navigation par satellites, de même conception
téme GPS (non à la disposition de la navigation que le GPS.
courante), PPS: precise positioning service, the 869 satfix, point par satellites (abréviation de satellite
higbest level ofdynamic positiening accuracy that
fix).
wilI be providcd by GPS based on the P code,
870 scanner, antenne (radar).
PPS service de positionnement précis, fin du
fin de la précision du positionnement dynamique screen, écran; radar sereen, écran du radar.
assurée par le système GPS sur la hase du 872 sea-line, horizon visuel (voir altitude).
code P. DOP: dilution of precision, dégradation
de la précision; Ycode: «P code» crypté (pour 873 seamark, amer (voir fig. 186).
NAVIGATION 293 NAVIGATION

874 sea mile, mille marin (voir nautical mile). 898 slip, recul: “difference beti~een the theoretical
875 seaway,voie de navigation; te be in a seaway, être distance the propeller pushes the ship and the
en route à la mer. actual distance travelled” (différence entre la
876 distance thêorique parcourue par le navire sous
semi-diameter, demi-diamètre (voir altitude).
877
la poussée de l’hélice et la distance réelle parcou-
sense aerial, antenne de lever de doute(du gonio). rue).
878 sensible horizon, horizon apparent (voir altitude). 4<AR (SOund NAvigation Ranging), Sonar
899 S01
879
separation error, erreur de collimation (sextant). (appelé ASDIC à ses débuts).
880 9<11> sounding, sonde (profondeur donnée par le son-
set, direction du courant (voir chartwork).
deur) (voir tidel; sounding lead, plomb de sonde:
881 (te) set, Q porter à, dériver... dan.v des expres- sounding line, ligne de sonde; sounding machine,
sions telles que, the current sets 1350, le courant sondeur mécanique (voir eche sounder); te take
porte au 135; the ship is set 1350, le navire dérive soundings, sonder.
au 135; Q relever (une direction, un astre): 901 southing, changement en latitude pour un navire
Q régler, te set a course, donner un cap, faire qui 1~sit route vers le sud.
suivre une route; te set the watch, régler le
service du quart. 902 (te) spd (the helmsman, the lookout man), rele-
882 (te) set off; appareiller. ver (l’homme de barre, l’homme de veille); they
883 setting, Q relèvement (d’un astre) (voir bearing) spell each other every heur, ils se relèvent toutes
les heures (voir trick).
© coucher (d’un astre). 903 sphere ofthe heavens, sphère céleste (voir celestial
884 sextant, sextant (voir fig. 200).
concave, celestial sphere).
885 shades, verres colorés (voir sextant).
904 spring tide, marée de vive-eau (voir tide).
886 shallows, petits fonds, haut-fond. shallow water, 905 stand, étale de maréc (voir tide).
maigre d’eau. 906
(te) stand, te stand a course, tenir une route,
887 (te) shape t/w course, tracer la route à suivre (voir
maintenir un cap; te stand in, faire route ~‘ers
te lay off): te shape a course for the port of..., le port. vers la terre: te stand in fer..., faire
tracer la route pour rallier le port de... route sur..., rallier...; te stand on, maintenir la
888 ship’s /wad, cap du navire (voir head).
route et la vitesse: te stand eut, s’éloigner du
889 shoal, banc, haut-fond. port. dc la terre; te stand eut te sea, gagner
890 (te) shoot the sun, prendre une hauteur de soleil. le large; te stand eut from port, appareiller.
891 side error (of the horizon glass), erreur de perpen- 907 standard compass, compas étalon.
908
dicularité (du petit miroir du sextant). standard time, temps en usage.
892 sidereal hour angle (SHA), ascension verse 909 star finder, identificateur d’étoiles.
910
(...type du faux-ami parfait.’) (voir astronaviga- star globe, navisphére, «tête de veau ».
tien). 911
station pointer (parfois abrégé en “pointer”),
893 sight, Q vue; in sight of, en vue de; eut of sight stigmographe (voir protractor).
of, hors de vue de; within sight, à portée de vue; 912 (te) steer, gouverner (voir course).
une ef sight, portée optique, portée visuelle; te 913 steering, gouverne, action de gouverner; steering
lose sight of (the laU), perdre (la terre) de vue cempass, compas de route; steering gear, appareil
(voir te heave in sight). © visée; sight vane, à gouverner; steering wheel, roue du gouvernail,
alidade de visée (voirfig. 201). Q observation;
barre.
eyesight, observation visuelle (par opposition aux 914 strait, détroit.
observations radar, radiogoniométriques, etc.);
915 stream, courant.
te take a noon sight (of the sun), observer la
916 (te) stream the log, filer le loch.
méridienne; te take a sight of the sun, prendre
une hauteur de soleil (voir te shoot). 9<7 subtended angle, distance angulaire.
894 918 Sumner line, line of position discevered by Cap-
signalLing lamp, projecteur de signalisation.
895 sinker, plomb de sonde. tain T.H. Sumner in 1837, droite de Sumner.
896 919 Sun, apparent sun, soleil vrai (sometunes equivalent
(te) skirt the coast, longer la côte.
897 w truc sun, as opposed to the imaginary mean
slack water, étale de courant (voir tide).
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 294 MANcEUVRE. NAVIGATION ET M~TEOROLOGIE

Sight vane
Alidade

Q hinged .sight vanes, pinnules rabat-


tables.
Q coloured shade, bonnette colorée, fil-
Fig. 201. tre coloré.
© sight wire, fil de visée.
® reflecting mirror (heavenly bodies bea-
ring), glace réfléchissante (relè veinent
des astres).
© card reading prism, prisme de lecture
de la rose.
® graduated card, rose graduée.
Qbowl, cuvette.
Q gimbals mounting, suspension à la
cardan.
Q bezel ring, couronne de support de
l’alidade.
6~t adjusting screw, vis de réglage.

sun. équivalant parfois au soleil vrai par opposi- 925 tide, Q marée (voir .fig. 202). © courant de
tion au soleil moyen imaginaire); mean sun, marée; tloed, flot, montant, flux (plus rarement):
soleil moyen; true sun, soleil vrai (voir astrena- ebb, jusant, perdant. reflux (plus rarement);
vigation). nsing, montée; rising tide, marée montante: high
920 (te) swing the ship, faire un tour d’horizon (pour (or fuli). plein; falling tide, marée descendante;
etablîr la courbe de déviation)... et l’opération est high tide, high water, pleine mer; Iow tide, lew
connue sous le nom de “swinging the ship “. water, basse mer, étiage (rivière): haif tide,
921 taifrail log, un des noms donnés au loch à hélice mi-marée; duratien of rise, durée du montant,
niais “rise”, hauteur de la PM (au-dessus du :éro
car, étant jilé depuis l’arrière du navire, son comp-
des cartes): duration of faîl, durée du perdant:
teur est fixé sur la lisse du couronnement (taffrail).
922 telîtale compass, compas renversé. (Spg) spring tide, marée de vive-eau (de VE); (np
or Np) neap tide, marée de morte-eau (de ME):
923 three-pointproblem, détermination du point par high water stand, étale de PM: low water stand,
deux segments capables (et donc trois amers.’). étale de BM; slack water, étale de courant;
924 tidal, tidal current, courant de marée (U.S.); change of tide, renversement de la marée, ren-
tidal dock, bassin à marée; tidal port. port à verse; age cf tide, lag of tide, âge de la marée;
marée; tidal river, rivière où la marée se fait syzygy tide, marée dc syzygie: (1-1W F and C)
sentir; tidal stream, courant de marée (G.B.): high water fuli and change, PM de syzygie; fuil
tidal wavc, tide wave, onde de marée. Mais tidal moon and change moon, pleine lune (PL) et
wave peut sign~fier également raz de marée. nouvelle lune (NL); lee tide, marée (courant
NAVIGATION 295 NAVIGATION

de marée) portant sous le vent: weather tide, mascaret (voir bore).


marée (courant de marée) portant au vent: coti- 928 tide rips, clapotis de marée, ridins dc marée.
dal line, ligne cotidale (de ‘~tidal” bien sîtrf~;
929
twelfth rule, règle des douzièmes: mean tide level, Tide tables, Annuaire des marées.
niveau moyen. 930 tide way, lit de marée (vieilli): on dira plutôt
926 lide gauge, échelle de marée, marégraphe.
the ship is sailing in a tide way, le navire fait
923 tide race, Q fort courant de maréc. Q route dans le fort du courant.

Tide

Marée

Q charted clearance, tirant d’air (sous un pont). 63 MHWS mean high water at springs, pleine mer
Q charted elevation, hauteur (du phare) portée sur de vive-eau moyenne. PM de VE moyenne.
la carte. 63 MHWN nsean high water at neaps, pleine mer
© ordnance datum, niveau géodésiq tic. de morte-eau moyenne, PM dc ME moyenne.
® 11W high water, PM pleine mer. 63 ML WN mean low water at neaps, basse mer de
Q t W low water, BM basse mer. morte-eau moyenne, BM de ME moyenne.
Q range (uj’tide), marnage (anciennement «ampli- 63 ML WS mean low water at springs, basse mer de
tude »). vive-eau moyenne, BM de VE moyenne.
Qspring range (uftide), marnage en vive-eau. 63 CD chart datum, zéro des cartes, niveau de
réduction des sondes.
®neap range (oftide), marnage en morte-eau.
Q drying height, cote rapportée au niveau de réduc- 63 sounding, sonde, profondeur donnée par le son-
deur.
tion des sondes (roche découvrante).
63 depth, profondeur. 63 reduction ta sounding, hauteur d’eau (au-dessus
du zéro des cartes, c’est-à-dire du niveau de
© height of tide, hauteur d’eau. réduction des sondes).
63 charted depth, sonde, profondeur portée sur la
carte.
SHIPHAN DLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 296 MANoeUVRE. NAVIGATION ET MtTtOROLOGIE

time, temps; standard time, temps en usage; circle), vertical (cercle vertical); first (or prime)
universal ~me (UT), temps universel (TU); zone vertical circle, premier vertical.
tinte (ZT), temps (civil) du fuseau (Tcf). 952 watch, Q quart, veille, bordée de quart (voir
~ track, ship’s track, Q route tracée (sur la carte, dog watch); watch and watch, quarts à courir:
sur l’écran) (voir chartwerk); track chart, cane- © montre; hack watch, compteur.
vas de Mereator et aussi «routier»; track plot- ~ water, course through the water, route surface;
ter, traceur de route. speed through the water, vitesse surface.
~ (te) track a ship, «chasser» un navire, faire une ~s’ay, Q erre: (voir chapitre « manoeuvre
route de poursuite. © route; te make waY ever the ground, faire
~ trafflc separation, séparation du trafic; traffic une route fond; due te a streng head wind the
separatien scheme, dispositif de séparation du ship makes littie way ever the ground, par suite
trafic (COLREG); traffic separation zone, zone d’un tbrt vent de bout, le navire a une faible
de séparation de trafic (COLREU). «rail»: vitesse fond.
traffie lane, voie de circulation (COLREG>, ~ way-point, Q point sur la route, point de route
~<couloir>~ (voir reutcing system). (OMI). Terme apparu depuis la navigation radio-
936 transducer, transducteur, base, projecteur, sonde électrique, appelé suivant le ~s point intermé-
(sondeur ultra-sons). diaire (orthodromie), point de changement de
~ transfer of a position une, transport d’un lieu route, point tournant (voir route plan), point à
(voir running fix). rallier, point de ralliement (par exemple en termes
~ transit, Q alignement (de deux amers) (voir de recherche et sauvetage). © definition OMI:
leading line). Q passage (d’un astre) au méri- “a mark or place at whieh a ~‘esselis required te
dien, (voir astronavigation). report te establish its position (aIse knewn as
~ TRANSIT (system of navigation), système de reperting peint or calling-in peint)” «marque ou
navigation TRANSIT qui utilise des satellites position au passage de laquelle un navire doit
defilants. qui «transitent» (voir NNSS). envoyer un compte rendu pour donner sa posi-
940 traverse table, table de point. tion (également appelé «point de compte rendu»
941 trick, “speil of duty at the wheel er leek-out” ou «point d’appel ») ».
956 weather, au vent; weather tide, courant de marée
(tour de service à la barre ou à la veille); trick at
the helni, quart à la barre; trick on look-eut, tour qui porte au vent.
de veille; te take a trick (or a speli) at the wheel, ~ (te) weather, s’élever au vent, passer au vent de
prendre son tour de barre. et par extension te weather (a cape) doubler
942 tnp, voyage (maritime ou non). (un cap).
958 weather glass, “glass” (nom populaire), baro-
~ true, true course, cap vrai (voir course); true sun,
soleil vrai. mètre.
~ turning point, point tournant (voir waypoint). westing, distance parcourue vers l’ouest, chemin
est-ouest (voir departure).
~ updating of the position, recalage du point (voir
960 wheelhouse, timonerie; wheelhouse & bridge ar-
fig. 188).
rangement, aménagement d’un ensemble timo-
946 vane, alidade (i’oir sight vane).
nerie-passerelle (voirfig. 204).
~ variation, déclinaison (magnétique) (voir 961
compass). wheelhouse dock, montre d’habitacle.
948 velocity, triangle of velecities, triangle des vitesses.
962 w/wel-over position, point de manoeuvre de la
barre (pour venir prendre une nouvelle route) (voir
~ vernalequinox, point vernal (voir Aries), équinoxe
fig. 183).
de printemps. 963
950 vernier, vernier (voir sextant). wind rose, rose des vents (sur une carte).
964 (te) work out the position, faire le point.
951 vertical, vertical angle, vertical sextant angle,
965
hauteur angulaire; distance by vertical angle, zenith distance, distance zénithale.
966
distance par hauteur angulaire; vertical (vertical zone time, heure du fuseau.
NAVIGATION 297 NAVIGATION

RADAR TERMINOLOGY
TERMINOLOGIE DU RADAR

AC marker (anti-collision marker), marqueur anti- brilliance, brillance luminosité (de l’écran, de l’ali-
collision. dade électronique), (ne pas conjôndre avec illu-
acknowledgement, acquittement. mination, voir ce mot).
(te) acquire, acquérir.
calibration ring, cercle de distance fixe (voir range
acquisition (target —), acquisition des cibles.
ring).
afterglow, rémanence. centering, centrage.
afterglow trail, sillage rémanent. chart (plotting —), graphique de manoeuvre.
alarm, alarme: eperational —‘ alarme de fonction- clearscan, réglage automatique des anti-retours.
nement (voir warning).
close-quai-ters situation, situation rapprochée.
amplifier, amplificateur, ampli; intermediate fre-
“closest approach distance” (L~JO), «distance mini-
quency —‘ ampli FI (fréquence intermédiaire);
videe —‘ ampli vidéo. male de croisement» (OMI).
closesi point of approach ((‘PiE), point de rappro-
antenna, antenne (voir scanner).
chement maximum (PRM), point de la plus
anti-clutter control, dispositif anti-échos parasites,
courte distance dc passage.
réglage anti-clapotis et antipluie, antifouillis,
clutter, échos parasites, fouillis; sea clutter, retour
antiretours.
de mer; ram clutter, retour de pluie.
anti-clutter ram, anti-retour de pluie.
cluttering-up (display —), brouillage de l’écran.
anti-clutter sea, anti-retour dc mer.
compass input, entrée des données du compas.
anti-collision marker, voir AC marker.
compass repeater, répétiteur de compas.
area rejection houndaries, lignes de protection déli-
mitant des zones d’exclusion. conspicuous, qui donne un bon écho, bon échogéne.
contraI panel, panneau de commande.
aspect ofother ship, inelin~ison (relative) d’un autre
navire. corner reflector, réflecteur (en jorme de) trièdre.
automatic radar plotting aid (ARPA), aide au course made good correction, correction dc route
pointage radar automatique (APRA). (pour afficher la route fond).
azimuth stabilization, stabilisation en azimut; north- course-up, cap en haut (de l’écran).
up, nord en haut; head-up, avant en haut: critical target, cible dangereuse, cible présentant un
ceurse-up, cap en haut. risque, écho dangereux.
cursor, alidade.
hacklash, effet de rayonnage (manque de svnc’îro-
data, données.
nisme entre la rotation de l’antenne et le balayage
daylight viewing display, écran lumière du jour.
angulaire).
beacon (radar —), balise radar. digital read-out, affichage numérique (voir numerie
display).
beam, faisceau.
dimmer, atténuateur d’éclairage.
bearing, Q direction, © relèvement.
discrimination, pouvoir discriminateur, pouvoir
hearing marker, alidade.
séparateur.
blind area, zone aveugle. display, Q visualisation, affichage; © écran,
bow centre range (BUR), distance de passage (d’un indicateur (APRA); © image: Q présenta-
navire) sur l’avant. tion.
bow centre time (BCT,), heure de ce passage. (suite page 301)
SHIPHANDLING. NAVIGATION ANO METEOROLOGY 298 MANoeUVRE. NAVIGATION ET M~T~OROLOGIE

Radar controls & functions


Commandes et fonctions du radar

-0

G-

Fig. 203.

Q distance traveled chart, tableau de détermination


des distances parcourues.
© display range/mark interval select, affichage des
échelles choisies et des distances entre cercles.
© EBL numeric display. provides bearing readout
from ihe electronic hearing line (EBL), affichage
numérique du relèvement par alidade électro-
nique.
NAVIGATIOI~ 299 NAVIGATION

Q HEADING nurnerie display, provides readout of (heading set), ACD choix du couplage compas.
own ship’s truc heading, affichage numérique du avant en haut (non stabilisé), mode stabilisé.
cap (cap vrai du navire porteur). réglage du cap.
© VRM numeric display, provides readout of the © VRM/READOUT intensity centrels, luminosité
variable range marker, affichage numérique de de la lecture de distance donnée par le cercle de
la distance obtenue par cercle variable. distance variable.

Q bearing scale, couronne des gisements. 63 FTE ON/FLASH OFF switch (FTE false target
elimination), cancels heading line flash anti ena-
© OFFSET switch, off-centers displav, commuta- blesfalse target detectian, élimination dc la ligne
teur d’exeentrage dc la présentation. de foi, reconnaissance et élimination des faux
O VRM handwheel, contraIs range of VRM, mani- échos.
velle de déplacement du cercle variable. 63 RANGE SELECT switch, selects any of il
Q CURSOR handwheel, provides rotation of me- available ranges, changement d’échelles (Il pos-
chanical parallel Une cursor, manivelle de rota- sibilités).
tion de l’alidade mécanique. 63 ANTI-CLUTTER RAIN centrol and switch,
G EBL/HDG SET contrel, provides rotation of TGT STRETCHER ON (TGT: target), provides
EBL, useti to set HEADJNG display, commande enhanced video, anti-retour de pluie, allonge-
de la rotation dc l’alidade électronique, affichage ment des échos, procure une meilleure image.
du cap. 63 ANTI-CLUTTER SEA contrel and switch, anti-
63 EBL RD/EBL DIM control & switch, controls retour de mer.
intensity 0f EBL. EBL returns ta center when 63 PW R BOOST switch, baosts transmitter power
EBL RD is depresseti, brillance de l’alidade on 3 nm range, intensification de la puissance de
électronique et recentrage de l’alidade lorsqu’on l’émetteur sur l’échelle de 3 milles.
appuie sur EBL RD. 63 RANGE RINGS/BRILLIANCE intensity cen-
63 POWER switch, OFF, STBY, TX ON (trans- troIs, brillance des cercles de distance fixes.
mitter ON), interrupteur d’alimentation, posi- 63 BRG SCALE intensity contrel (BRG = bearing;,
tions « arrêt », «attente» et «émetteur en fonc- luminosité de la couronne des gisements.
tion ». 63 PNL LIGHTS intensity control (PNL = panel),
63 TUNE control and indicater meter, réglage d’ac- éclairage de la console.
cord en fréquence et phasemétre. 63 CONTRAST control, contraste.
63 GAIN contrel, gain. 63 ANTENNA switch, stops antenna rotation, rota-
63 INTRF REJECT switch, eliminates interference don de l’antenne.
fram other radars, élimination des interférences 63 status indicator LED, LED (diode électro-lumi-
(provenant des autres radars). nescente) d’indication de marche.
63 ACD (adaptive compass
drive) function switch, 63 JOYSTICK (option, net show n), manette de
HDG UP (head up), GYRO STAR, HDG SET sélection, ou «joystick» (en option, non figuré).
SHIPHANOLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 300 MANtEUVRE, NAVIGATION LT METEOROLOGIE

Wheelhousc & bridge arrangement


Aménagement d’un ensemble timonerie-passerelle

Fig. 204.
Navire «CGM La Pérouse».

Q mimics panel console: Ghristmas tree, nai’igation


lights, watertight doars..., pupitre des tableaux
synoptiques arbre de Noél. feux de route, portes
étanches...
© steering contraI anti gyrapilot stand, console de
commande dc barre et de pilote automatique.
© steering wheel, barre à gouverner.
® VIJF radia-telephone. appareil de communica-
tions VHE
NAVIGATION 301 NAVIGATION

Q engine manoeuvring console, pupitre de manoeuvre circuits d’assèchement et de ballastage, auxi-


du moteur. haires de la machine...
Q radar display unit antiA RFA system, écran radar ~ chart table, table à cartes.
et système APRA.
© total navigation control unit, pupitre centrali- t~j~ chart drawers, tiroirs à cartes.
saLeur de la navigation intégrée. ~ total navigation tiisplay unit anti keyboard. écran
et clavier de synthése pour la navigation intégrée.
® alarms: general alarm, fire alarm, deati man
alarm..., alarmes alarme générale, alarme d’in- ~ wheelhouse dock, montre d’habitacle; echo-
cendie, alarme «homme mort »... sounti signal sounder digital indicator, indicateur digital du
controller, commande des signaux phoniques; sondeur; course indicator, indicateur de cap;
infernal communications, interphones et télé- RPM intiicator,indicatcur du nombre dc tours
phones. (dc l’hélice).
®keyboarti anti tiisplay unit, clavier et écrans; propeller direction of rotation indicaa’or, indica-
control anti monitoring: bilge anti ballast sstem, teur du sens de rotation de l’hélice; rutitier
engine auxiliaries.., commande et surveillance indicator, indicateur d’angle de barre.

Radar terminolegy - Terminologie du radar .../... Suile de la page 297.

display presentation, mode de présentation (voir heatiing une, ligne de foi.


mode); relative motion display, présentation en /watiing marker, ligne de foi.
mouvement relatif; true motion displav, présen- heati-up, avant du navire en haut (de l’écran).
tation en mouvement vrai.
history tiisplay, historique (d’une situation), trajec-
ducting effect, effet de conduit (guide d’ondes). toire antérieure (d’une cible).
EB cursor (electronic bearing cursor), alidade élec-
illumination, éclairage (de.v cadrans, vouants, etc.).
tronique.
EBL (electronie bearing lime), alidade électronique. input, Q entrée (de données), © données.
EBM (electrenic hearîng marker), alidade électro- inshore trahie zone, zone de navigation côtière.
nique. interjèrence rejection, élimination des interférences.
echo, écho; indirect echees, échos indirects; multiple (te) introduce/injeet a target ship, programmer un
echees, échos multiples; second trace echees, navire cible (simulateur).
échos dc deuxième balayage; side echees, échos intrusion alarms, alarmes d’entrée de zone.
des lobes secondaires.
echo rejerencing, recalage par rapport à un écho. joystick, manche à balai, manette de sélection.
exclusion area, zone d’exclusion. sélecteur, «joystick ».

fast-time contrai (FTC), anti-retour dc pluie. log input, entrée des données du loch.
floating EBL, alidade électronique flottante.
focus, concentration, focalîsation. manoeuî’ring boarti, plateau de manoeuvre.
manoeuvring cluaracteristics model, renseignements
gain, gain. fournis au calculateur concernant les caractéris-
guarti ring, cercle de garde. tiques dc manoeuvre.
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 302 MANoeLVRE. NAVIGATION ET MtTtOROLOGIE

marker, repère, «marqueur». pred.ici’ed area of danger (PAD), zone dangereuse


mechonical cursor, alidade mécanique. prévue/potentielle.
mode, mode (de présentation) (voir display); true processing, traitement des données.
motion mode, mode de présentation en mouve- processing unit (central - ) (CPU), unité centrale
ment vrai; relative motion stabîlized mode, mode de traitement, calculateur.
de présentation en mouvement relatif stabilisé; processor, calculateur.
relative motion unstabilized mode, mode de pré- pulse length, durée de l’impulsion.
sentation en mouvement relatif non stabilisé.
unstabilizcd ship’s head-up relathe motion mode, pulse recurrence frequency (PRF), fréquence de
présentation en mouvement relatif non stabilisé répétition de l’impulsion.
avant en haut: ship’s head-up stabilized relative
motion mode, présentation en mouvement relatif RACON (radar beacon), balise répondeuse «ra-
stabilisé avant en haut: north-up stabilized rela- con ».
tive motion mode, présentation en mouvement radome, radôme.
relatif stabilisé nord en haut. RAMARK (radar marker beacon), balise émettrice
«ramark ».
noise (receiving —), bruit de fond du récepteur. random signaIs, échos aléatoires.
north-up, nord en haut (de l’écran). range, Q distance, © échelle des distances, ©
numerie display, affichage numérique (voir digital portée; range marker, marqueur de distance (voir
read-out>. variable range marker); range ring, cercle de
distance fixe (voir calibration ring); range scale,
échelle de distance; range selector, sélecteur
off-centering, décalage du centre.
d’échelle de distance.
offset picture, présentation excentrée.
receiver, récepteur.
own sh.ip, navire porteur.
referencîng (echo —), recalage par rapport à un
own ship’s origin, centre de balayage au navire écho.
porteur (voir sweep centre).
rejiection plotter, glace de pointage, « réflecto-
traceur» (OMI).
parallax, parallaxe.
relative motion (RAf), mouvement relatif.
parallel cursor, parallel index, parallel lîne cursor,
relative motion triangle, triangle des vitesses.
alidade mécanique.
relative presentation, présentation relative.
parallel index Une (PI line), parallèle tracée avec
l’alidade mécanique. re-set, recalage.
parallel index techniques, utilisation de l’alidade ring brilliance, brillance des cercles fixes.
mécanique.
past positions, positions antérieures. sCan (of the display), balayage (de l’écran).
Plparallel index, alidade mécanique. scanner, antenne.
plan position indicator (PFf), écran panoramique, sea returns, retours de mer, «signaux parasites
indicateur panoramique, «PPI >. produits par la mer» (OMI) (voir clutter).
plan position indicator tube, tube écran. sensor, capteur.
plot (true —), tracé en mouvement vrai. sensors, appareils de navigation couplés (au radar.
plot marker, pointeur. à l’APRA).
plotting, pointage; true plotting, tracé en mouve- shadow area, zone d’ombre, secteur d’ombre.
ment vrai; plotting chart, plotting diagram, plot- sluft, Q décalage, © recentrage.
ting sheet, graphique de manoeuvre. side lobes, lobes secondaires.
plotting table, tablette de graphique de manoeuvre. signal-to-noise ratio, rapport sîgnaîbruit.
poa’ential point of collision (PPC), point possible signal-to-clutter ratio, rapport signal/échos para-
d’abordage. sites.
pûwer, alimentation. spot, tache lumineuse, «spot».
NAVIGATION 303 NAVIGATION

IMO symbols for controls on marine navigational radar equipment


Commandes du radar : symboles OMI

o s 17

off short pulse scale illumination

arrêt ~ impulsion courte éclairage de l’échelle


r 10 18
radar on <~‘\ long pulse display brilliance
marche impulsion longue brillance de l’écran

19
/ il range rings
/\ radarstand-by tuning brilliance
(j attente P’’~ accord (i~5))) brillance des cercles
\S----~/ de distance fixes

20
a 12 variable range
aerial rotating gain marker
\..I antenne en rotation ~ gain (iS~))) cercle de distance
variable

n 13
north-up anti-clutter ram 21
esentation minimum fÇ’~’\ bearing marker

(mouvement
nord
résentation
en stabilisé)
haut O
<.-.~,
~‘ l’anti-retour
minimumdedepluie (~‘U~) alidade

s 14 22
ship’s head-up anti-clutter ram transmitted power
O presentation maximum /7’\ monitor
présentation () maximum de (Tj contrôle de la
cap en haut (mouvement l’anti-retour de pluie puissance d’émission
non stabilisé)

h 15 23
heading marker anti-clutter sea transmit/receive
alignment minimum monitor
hgnernent minimum de (v,,) contrôle de la
a l’anti-retour de mer puissance de réception

16
g anti -clutter ses
ge selector maximum

d’échelle ~ZU3~~ maximum de Fig. 205.


changement l’anti-retour de mer
SHIPHANDLING. NAVIGATION ANO METEOROLOGY 304 MANcEUVRE. NAVIGATION ET MfT~0ROLOGIE

stabilization, stabilisation. track, Q route (d’un navire). Q trajcetoire (d’un


stabilized (and non-stabilized), (voir mode). navire sur l’écran).
sub refraction, sous-réfraction, hypo-réfraction. (te) track, poursuivre (APRA).
super refraction, super-réfraction, hyper-réfraction. track-ball, sélecteur à boule, «track-ball ».
sweep centre, centre de balayage. tracker, calculateur.
(te) switch on, mettre en marche. tracker register, calculateur dc route.
swop/swap (target —), permutation de cibles traffie lane, voie de circulation.
(APRA). trajjic separation sc/wme, dispositif de séparation
si’mbols (for radar controls), symboles (pour les du trafic.
commandes du radar) (voir fig. 204). transmuter, émetteur.
trend (target’s motion —), «mouvement éventuel de
target, Q cible, mobile, Q «obstacle» (OMI). la cible» (OMI).
Qécho (par ex. land targets, échos renvoyés
trial manoeuvre, manoeuvre d’essai (APRA).
par la tcrre)~ target glint, éclat de la cible:
target’s motion trend, mouvement éventuel de la trigger, déclenchcur d’impulsions.
cible target scintillation, éclat de la cible; target true motion (TM), mouvement vrai.
swep, permutation de cibles. truc presentation, présentation vraie.
th.reat of collision, risque d’abordage. tuning, accord.
threatening course, route dangereuse.
time base circuit, circuit de base de temps. variable range marker (VRM), cercle dc distance
time to closest point of approach (TCPA), temps variable.
jusqu’au point de rapprochement maximal vector, vecteur.
(TPRM). instant du passage à la plus courte
distance. warning (operational —), alarme de fonctionnement.
time to manoeuvre (TTM), délai de manoeuvre. waî’eguide, guide d’ondes.
TR ceil (transmit/receive ceil), cellule TR (Irans-
mission/réception). x/~’ plotter, table traçante.
NAVIGATION 305 NAVIGATION

Notes on the terms used in connection with navigation equipment

Notes sur la terminologie des appareils de navigation

back-up, appui, auxiliaire, secours. soutien, sup- override control, commande prioritaire.
port; a back-up battery, une batterie en secours.
peak power, valeur de crête de la puissance.
bit (binary digit), bit (digit binaire : O ou J).
pixel, pixel (point d’image élémentaire).
BIT (bujit-in test), test intégré (voir self-test).
power, puissance. Dans une notice d’appareil, indique
BITE (built-in test equipment), matériel doté d’un
soit la puissance électrique (en W ou k W). soit
test intégré.
les caractéristiques de l’alimentation électrique
byte, multiplet (groupe de bits, le plus courant étant (tension, courant. etc.).
l’« octet», groupe de 8 bits). Sur une platine d’appareil, indique la commande
cail up (of a function), appel (d’une fonction... pour de mise sous tension dc l’appareil avec, généra-
la faire apparaître sur un écran). lement. deux positions : on et off (marche et
arrêt), et. éventuellement, une troisième position:
~PU (central processing unit), unité centrale de trai-
standby (attente ou repos ou mise en veilleuse).
tement (l’ordinateur lui-même).
priority, priorité (voir everride).
(‘RT (cathode ray tube), tube à rayons cathodiques
(c ‘est-à-dire l’écran). raster, grille, trame.
displav, Q cadran, console de visualisation, console read-out, readout, affichage.
vidéo, écran, visualisation. Q affichage. reset, réarmement, recalage, retour a la position
initiale, remise à zéro (si la position initiale était
EMI-RFI shielded (electromagnetic and radiofre- le zéro).
quency interferences), protégé contre les rayon-
resettable, avec remise à zéro.
nements (interférences électromagnétique.v etfré-
quences radio). rms value (root mean square value), valeur efficace.
enable, sens d’autorîsation,’validation (déverrouil- sereen, écran.
lage d’une fônction pour permettre sa mise en
seroîl, défi lement automatique.
action).
selftest, auto-test, test intégré (contrôle périodique
feedback, réaction, retour. rétroaction. et automatique par l’appareil du fonctionnement
de chacun de ses circuits) (voir BIT).
interface, interface, jonction. sensor, Q capteur. Q appareil fournissant des
interfiiced b..., avec sortie vers... informations (ainsi le compas est un « sensor>~
interrogative display, écran avec possibilité de con- pour le radar auquel ilftrnrnit les înformation.v de
sulta tion. cap).
.4et, seuing, différents sens, suivant le cas tarage
LCD (liquid crystal display), affichage à cristaux the pressure is set at 2.5 bars, la pression est tarée
liquides. à 2,5 bars; réglage d’une commande : the power
LED (light emitting diode), diode électrolumines- switch is set te «on », on met l’interrupteur sur
cente, «LED». «marche ». Donc aussi, affichage ou consigne
(te) lock on to..., accrocher, se caler sur...; the setting, réglage; set value, valeur affichée, valeur
satellite navigator will lock on te the next satellite, de consigne.
l’appareil de navigation par satellite se calera sur slewing, orientation (voir training).
le satellite suivant. solid-state, à semi-conducteurs, transistorisé.
monolithic, à semi-conducteurs, transistorisé. step-by-step, graduel. séquentiel; step-by-step user
card, fiche d’utilisation par étapes successives.
offset, décalage (par opposition à reset qui est un
recalage). take-oî’er (control —), renvoi de commande.
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 306 MANoeUVRE. NAVIGATION ET MET~0ROLOGIE

talkback system. système dc dialogue. (te) lune 10, s’accorder sur, se caler sur (voir te
toucluscreen, écran tactile. lock on te).
toucluscreen control, commande par attouchement
(de l’écran). [“DU (visual display unit), console vidéo.
training, orientation. Par exemple : du gyro au
moment de son lancement, de la réception d’un warm Up, réchauffage; allow the unit te warm up for
appareil de radio-navigation vers l’émetteur about 2 minutes, laisser l’appareil se réchauffer
recherché. pendant 2 minutes.
CHAPITRE 3

Meteorology
Météorologie

Meteorology: a concise vocabulary


Météorologie vocabulaire abrégé

1001adiabaîic lapse rate, gradient adiabatique: dry ‘022cloudiness, nébulosité.


— (DALR), gradient sec; saturaîed (SALR),
— ‘023cod (cf a tropical revolving sterm), point de
gradient saturé. rebroussement (de la trajectoire d’un cyclone
‘002aloft, en altitude. tropical) (voirfig. 206).
1003 anticyclone, anticyclone.
‘024damp’ humide.
‘004antitrade, contre-alizé. ‘025dappled sky, ciel pommelé (voir mackerel sky).
005anvil cloud, nuage en enclume. ‘026dead calm, calme plat.
‘027(to) decrease, mollir (vent).
‘~backing wînd, vent qui recule (qui tourne dans le
‘028deepening (cf a depression), creusement (d’une
sens inverse des aiguilles d’une montre); graduaI
dépression).
backing west te south west, le vent recule graduel-
lement de l’ouest au sud-ouest. ‘029depression, dépression.
‘~Beaujort wind scale, Beaufort weat/wr notation, ‘0~deterioratîon i,i weat/wr, dégradation du temps.
échelle anémométrique Beaufort (voir tableau ‘031dew, rosée.
1K). ‘032dew point, point de rosée.
‘0~belt ofhiglupressure, ceinture de hautes pressions. j033 disturbance, perturbation; series cf disturbances,
1009 billow, lame. courant de perturbation.
‘010blackfrost, black ice, verglas. ‘034doldrums, calmes équatoriaux, pot au noir.
‘011body of a cloud sysîem, corps d’un système ‘035dawnpour, averse.
nuageux. ‘036dr~ft ice, glace de dérive, glace dérivante.
1012 break, éclaircie.
‘037drizzle, drizzling rai,,, bruine, crachin.
‘013(to) break, déferler (mer). ‘038d~’oug/it, sécheresse.
1014bre~ers, breaking waves, lames déferlantes. ‘039diist luaze, brume de poussière.
‘015breakîng of waves, déferlement de la mer (voir
‘~earthquake, tremblement de terre.
surf~.
‘0t6breeze, brise, vent (voir Beaufort wind scale). ‘~‘eddy, remous.
‘017bumpin.ess, turbulence (de l’air). ‘~2eddy wind, révolin.
‘043eye of sîorm, oeil de la tempête.
î~>îScatPs paw, risée (voir flurry, puff). ‘<>~facsimile weaî/wr chari, carte météo fac-similé.
‘019ceiling, plafond (nuages). ‘~5fa.sî ice, banquise côtière.
‘020chop sea, choppy sea, clapot, clapotis. î~J46fllling up (of a low), comblement (d’une basse
‘021clearîng, clearing Up, éclaircie. pression).
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 308 MANcEUVRE. NAVIGATION ET MCTCOROLOGIE

Tableau IX
Beaufort wind scale

Beaufort description and limit


scale cf wind speed sea criterion
number in knots

o calm sea like a mirror


Iess than 1
1 Iight air ripples with the appearance cf scales are fermed but
1-3 without foam crests.

2 light breeze small wavelets. stili short but more pronounced. crests
4-6 have a glassy appearance and do flot break.
3 gentie breeze large wavelets. Crests begin to break. Foam of glassy
7-10 appearance. Perhaps scattered white herses.
4 moderate breeze small waves, beceming longer; fairly frequent white herses.
11-16
5 fresh breeze moderato waves, taking a more pronounced long form;
17-21 many white herses are formed (chance of some spray).
6 strong breeze large waves begin to form; the white foam crests are
22-27 more extensive everywhere (probably some spray).
7 near gale sea heaps up and white foam frem breaking waves begins
28-33 to be blown in streaks along the direction ef the wind
(spindrift begins te be seen).
8 gale mederately high waves ef greater length; edges ef crests
34-40 break into spindrift. The feam is blown in well marked
streaks along the direction ef the wind.

9 strong gale high waves. Dense streaks of feam along the direction
41-47 of the wind. Sea begins to roîl. Spray may affect visibility.

10 storm very high waves with long overhanging crests. The result-
48-55 ing feam in great patches is blown in dense white streaks
along the direction of the wind. On the whole the surface
of the sea takes a white appearance. The rolling ef the
sea becomes heavy and shocklike. Visibility affected.
il violent storm exceptionally high waves (small and medium-sîze ships
56-63 might be for a time lest te view behind the waves). The
sea is completely covered with long white patches of foam
lying along the direction ef the wind. Everywhere the
edges of the wave crests are blown into froth. Vîsibility
affected.
12 hurricane the air s filled with feam and spray. Sea cempletely white
64-71 with driving spray; visibilîty very seriously affected.
M~TEOROLOGIE 309 M ETEOROLOGY

Tableau IX

Échelle anémométrique Beaufort

vitesse
chiffre terme
Beaufort descriptif moyenne
en noeuds spécifications
au large

o calme <1 la mer est comme un miroir.

très légère brise 1 -3 il se forme des rides ressemblant à des écailles de poisson. mais
sans aucune écume.

2 légère brise 4-6 vaguelettes, courtes encore, mais plus accusées; leurs crêtes ont
une apparence vitreuse, mais elles ne déferlent pas.

3 petite brise 7-10 très petites vagues; les crêtes commencent à déferler écume
d~aspect vitreux; parfois quelques moutons épars.
4 jolie brise 11-16 petites vagues devenant plus longues; moutons franchement nom-
breux.
5 bonne brise 17-21 vagues modérées prenant une forme plus nettement allongée; nais-
sance de nombreux moutons (éventuellement des embruns).

6 vent frais 22-27 des lames commencent à se former; les crétes d’écume blanche
sont partout plus étendues (habituellement quelques embruns).

7 grand frais 28-33 la mer grossit; l’écume blanche provenant des lames déferlantes
commence à être soufflée on traînées qui s’orientent dans le lit
du vent.

8 coup de vent 34-40 lames de hauteur moyenne et plus allongées; du bord supérieur de
leurs crêtes commencent à se détacher des tourbillons d’embruns;
l’écume est soufflée en très nettes traînées orientées dans le lit du
vent.

9 fort coup de vent 41 -47 grosses lames; épaisses traînées d’écume dans le lit du vent; les
crêtes des lames commencent à vaciller, s’écrouler et déferler on
rouleaux; les embruns peuvent réduire la visibilité.

10 tempête 48-55 très grosses lames à longues crêtes en panache; l’écume produite
s’agglomère en larges bancs et est soufflée dans le lit du vent
en épaisses traînées blanches; dans son ensemble, la surface des
eaux semble blanche; le déferlement on rouleaux devient intense
et brutal; la visibilité est réduite.

il violente tempête 56-63 lames exceptionnellement hautes (les navires de petit et de moyen
tonnage peuvent par instants être perdus de vue); la mer est
complètement recouverte de bancs d’écume blanche allongés dans
la direction du vent; partout le bord des crêtes des lames est
soufflé et donne de la mousse; la visibilité est réduite.

12 ouragan 64 l’air est plein d’écume et d’embruns; la mer est entièrement blanche
ou plus du fait des bancs d’écume dérivante; la visibilité est très fortement
réduite.
SHIPHANDLING, NAVIGATION ANO METEOROLOGY 310 MANcEUVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

‘0t2horse latitudes, zone des calmes tropicaux.


î~>~flank (of a cloud system), marge (d’un svsteme
nuageux), ‘083liummocks, amoncellement de blocs de glace;
0~flash (green —), rayon vert. hummocky ice, glace moutonnée.

‘049fleecy sky, ciel moutonné, ‘0~hurricane, ouragan; (voir Beaufort wind scale).
‘0~floating ice, glace flottante, 1085ice termînology, vocabulaire des glaces.
‘051floe, floe (fragment de glace de mer),
NOTE les messages relatifs aux glaces utilisent habi-
‘052flurry of wind, riséc (voir puif, cat’s paw). tuellemeni les termes de la langue anglaise.
‘053foam (sea —), écume de la mer (voir froth). L ‘ouvrage w’ i du SHOM. « Guide du navigateur»,
‘054fog, brume; brouillard (le marin ne connaît que présente une « Nomenclature des glaces » extraite de
la nomenclature établie par l’Organisation météoro-
le terme « brume »),- fog bank, banc de brume; logique mondiale, à laquelle on pourra se référer.
Iog patch, bouchon de brume.
‘055forecast (weather —), prévision météo; long 1086ice bound, bloqué par les glaces.
range forecast, prévision à longue échéance. ‘087icefield, champ de glace.
‘056forerun~~rs, lames avant-co urcuses. ‘0tticefloe, banquise flottante.
‘05~fres/wning breeze, vcnt qui fraîchit, qui se renforce. ‘0t9ice-free, libre de glace.
‘058front, cold front, front froid; derîved front, front ‘090îcing, givrage.
dérivé; occluded front, front occlus; upper front, ‘091iiifere~~~e probabilité; general inference, prévision
front en altitude; warm front, front chaud. générale.
‘059frosv, gelée; glazed frost, verglas; hoarfrost, gclée ‘092(to) increase, fraîchir (vent).
blanche; white frost, givrc; black frost, verglas.
‘06”frot/u (sea —), écume de la mer (voir foam). ‘~3lapse rate, gradient; adiabatic lapse rate, gradient
‘~‘joul weat/wr, mauvais temps. adiabatique.
1~»<lead, chenal (à traver.v la glace de mer).
‘062fou1 wind, vent contraire.
“~“lightning, foudre.
‘063funnel eloud, entonnoir (d’une trombe).
‘~6line squall, ligne de grains.
‘064fur1/wr outlook, évolution prévue.
‘~7looming, mirage.
‘065gale, coup de vcnt (voir Beaufort wind scale). 1~low, dépression, zone de basses pressions.
1066ga1e warning, avis de coup de vent. “~lull, accalmie, embellie.
‘067general statement, situation généralc. ‘“~mackerel sky, ciel pommelé (voir dapplcd sky).
‘068glazedfrosi’, verglas. 1101 mare’s tails, cirrus en queue de cheval.

‘069 glass, (familier et courant pour barometer) baro-


‘‘02mist, brume.
mètre. 1103moisture, humidité.
10~0gloomy weatluer, temps sombre. “04monsoon, mousson.
‘0~’grad.ient wind, vent du gradient.
“05muzzler, fort vent contraire.
10~2growler, fragment de glace flottante.
‘0~3gust of wind, coup de vent, rafale. ‘‘06nipped, «pressé»; the vessel is saîd te be nipped
when ice under pressure is pressed into the ship’s
‘0741uai1, grêle; small hail, grésil. side, on dit que la glace presse quand elle serre
‘075hailstone, grêlon. fortement les flancs d’un navire. D’un bateau qui
est pris ainsi on dit qu’il est «presse ».
‘0761,aze, brume sèche.
‘07nor ‘easter, vent de nordet. vent de nordé.
077/wave, Q houle Q levée (de la mer).
IlOHnor ‘wester, vent de n oroît.
‘078(to) lueaî’e, grossir; the sea heaves up, (svn heaps 1109nose ender, vent contraire.
up) la mer se forme, grossit.
1079lueaving, levée de la mer. “‘0open water, eau libre (dégagée des glaces).
1080high, anticyclone, 7one de haute pression. ““outbreak, invasion.
IOilhoarfrost, gelée blanche. “‘2outlook, prévision.
M ~TtOROLOG lE 311 MU IUHULUUY

1113overcast sky, ciel couvert. showers, averses côtières isolées ou éparses;


showery isolated thunderstorms, zones pIuvîo-
“‘4pack ice, banquise. «pack». orageuses.
‘11>pancake ice, glace en crêpes. ‘141sleet, pluie et neige mêlées.
“‘6patches (fog -—)‘ bouchons de brume. “42slush ice, glace en bouillie.
“‘7path (ofa depressien). trajectoire (d’une dépression). ‘4~smooth sea, mer belle (voir wave scale).
(voir fig. 206). 11~sou ‘caster, vent de suet.
“‘8Piloi chorts, cartes périodiques émises par l’Hy- 145.çou ‘wester, vent de suroît.
drographie ~?enteraux Etats-Unis: renseignements NOTE : de méme, le «suroît» (coîflure) correspond
sur les courants, routes, glaces, yen/s, etc. au “sou’wcstcr” (the hat).
“‘9precipitation, précipitation.
“~spout, trombe.
“20prevailing winds, vents régnants, vents domi-
“47spindrift, embruns, poussière d’eau ou d’écume,
nants.
traînée d’écume.
“21puffof wind, risée (voir flurry, cat’s paw.1. ‘14~spraj’, embruns.
1149squa11, coup de vent, grain.
“22rainfall, précipitation.
1123rain gauge, pluviomètre. IISOsquall fine, ligne de grains,
‘24rear (of cloud system), traîne (d’un système 1151squall~’ weather, temps à grains.
nuageux). 1152statement (general —), situation générale.
I125 recurvatiir’> of storm, rebroussement de la trajec- storm, tempête (voir Beaufort wind scale) sterm
toire d’un cyclone, incurvation, changement de warning, avis de tempête.
direction de la trajectoire (voir vertex). 1154 stress of weat/wr, eoup de temps.
1126 report (weather —), bulletin météo.
“55snbsidence (of a high), affaissement (d’une haute
‘127ridge of higis pressure, crête de haute pression, pression).
dorsale anticyclonique (voir wedge). “~6 surf, barre, ressac, déferlement de la mer.

“28rift in t/w clouds, éclaircie. 1157surge, levée de la mer, houle.


1129 rime,givre (voir white frost).
“58(te) surge, devenir houleuse (mer).
1130roaring forties, quarantièmes rugissants (zone 159surging (breaking of the waves which surge up
des 40” de latitude sud). the beach), déferlement de la mer; surging breaker,
rougis sea, mer forte (voir wave scalel; the sea
1131 lame déferlante.
becomes rough, la mer se ereuse. 1160swe11, Q houle Q lame; cross swell, houles
“32routeing (weather —), routage des navires gui- croisées; ground swell, houle de fond, lame de
dage en lônction des conditions météorologiques. fond.
“33Ronteing (‘harts, cartes périodiques publiées par II61thaIs, dégel.
l’amirauté britannique renseignements sur les “62thick weatiser, temps bouché.
routes, courants, glaces, vents, etc. 11>3thunder, tonnerre.
1134scuds, diablotins. “64thunderbolt foudre.
1135sea Q mer; there is a sea running, il y a de la ‘165tisunderstorm, orage.
mer; sea attack, coup dc mer. Q lame, paquet “66tornado tornade.
de mer; the ship ships a sea, le navire embarque; 1167t0>s’e>’ing cloud, nuage bourgeonnant (cumulo-
she poops a sea. il embarque par l’arrière. nunhus).
îî36sea (state of —). état de la mer (voir wavc sealel.
“6>track, trajectoire d’une dépression (voir fig. 206).
“37shade temperature, température sous abri. I69~<~4~ winds, vents alizés, alizés.

“38s/war une, ligne dc discontinuité du vent. 1170 tropical revoli’ing storm (TRS.), tropical storm,

“39shift of wind, saute de vent. cyclone tropical (voir fig. 206).


1171 trougis, trougis of /0W pressure, creux dépression-
11’~»shower, averse; light shower, ondée; passing
showers, averses passagères; scattered coastal naire, thalweg.
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 312 MAN~UVRE. NAVIGATION ET METEOROLOGIE

Tropical rcvolving storm


Cyclone tropical

vertex

e qua for

Fig. 206. Il ertax HIGH

path, trajectoire prévue (du centre)


track, trajectoire réelle
high, haute pression
trough, creux dépressionnaire.
vertex or ced, point de rebroussement (de la tra-
jecloire)
dangerous semi-circle, demi-cercle dangereux.
navigable semi-circle, demi-cerele maniable.
M ETEO R OLO GY
MET W ROLOG IF 313

72veering wind, vent qui adonne. qui vire (qui 11794’eather broadcasî, bulletin météo.

tourne dans le sens de,ç aiguilles d’une montre); ‘‘8<1weaî/wr chart, carte météo.
winds locally 50 knots veering afternoon west te 1181 weat/wrforecast, prévision météo.
north west, vents atteignant localement 50 noeuds, “82weaiher general inference, probabilité générale
tournant d’ouest à nord-ouest en cours d’aprés-
midi. du temps.
73 1183weat/wr report, bulletin météo.
vertex (turning point in the path of a tropical “84weatlser routeing, routage des navires.
revolvmg sterm), point de rebroussement (loir
fig. 206). “85wedge, dorsale (voir ridgc).
1174~’arning, avis; gale warning, avis de coup de vent; 1186westerlies (the —), les vents d’ouest.
storm warning, avis de tempête. “87 w/dri, whirl wind, tourbillon d’air, vent tourbil-

1175waterspout, trombe. lonnaire; sand whirl, tourbillon dc sable.


1176waye, lame; wave crcst, crête de la lame; wavc “88whitefrost, givre (voir rime.
trough, wavc hollow, creux de la lame. ‘‘ ~ white Iwrses (or whitc caps), moutons (sur la mer).

‘77waî’e scale, termes descriptifs de l’état de la mer II9Owind i’ane, girouette.

(voir tableau X). 1191 World Meteorological Organisation (WMO),

“78weakening breeze, vent qui mollit. Organisation météorologique mondiale (OMM).

Tableau X
Wave scale
Termes descriptifs de l’état de la mer

Code number Height in meters


Chiffre du code State of sea Terme descriptif Hauteur en mètres

O calm, glassy calme, sans rides O


1 calm, rippled calme, ridée 0-0.1
2 smooth (wavelets) belle (vaguelettes) 0.1 -0.5
3 slight peu agitée 0.5-1.25
4 moderate agitée 1.25-2.5
5 rough forte 2.5-4
6 very rough très forte 4-6
7 high grosse 6-9
8 very high très grosse 9-14
9 phenomenal énorme over 14
MANO~IEUVRE, NAVITATION ET METEOROLOGIE
Répertoire français

Li.çt ofmain îerms ofchapters Shiphandling, Narigation and Meteorology


Figures I - 472 refer to the Shiphandling vocabulary on page 219
Figures 500 - 966 refer te the Navigation vocabulary on page 268
Figures I 000 - 1191 refer te the Nieteorological vocabulary on page 307

Répertoirefrançais des chapitres Manoeuvre, .Vavigazion et Météorologie


Les chiffres de I à 472 se rapportent au vocabulaire de la manoeuvre, page 219
Les chiffres de 500 à 966 se rapportent au vocabulaire de la navigation, page 268
Les chiffres de I 000 à 1 191 se rapportent au vocabulaire de la météorologie, page 307

A amener (une échelle), 232 avant (à l’~, de 1’—, en —, sur


amer, 724, 760 1’—, vers 1’—), 8, 63, 152, 186
abattée, abattre, 76, 77, 265, 400, amplitude d’un astre, 516 averse, 1035, 1140
401 angle horaire, 703 avis de coup de vent, 1066
abordage, aborder. 97, 98, 153, antenne. 508 avis de tempéte, 1153
300 anticyclone, 1003. 1080 axe de rotation céleste, 533
accalmie, 1099 à pic, 17 axe du monde, 557
accostage, accoster, 12, 50, 222 à poste, 201 azimut d’un astre, 534
accroupissement (du navire), 361 apparaux de mouillage (nomen- azimut par l~heure, 932
accueil (point d’—). 839 clature). 166
à destination. 548 appareil à gouverner, 157
affaler, 232 appareiller, 307, 322, 860. 882, 906 B
affichage (sur écran), 625. 838 appeler (chaîne), 169
affourchage, affourcher, 182, 243, apponlage (liélicoptèrel, 212, 213 halant (d’un cordage), 51, 304
289, 302, 358, 365 approcher de la côte, 827 balisage, 538
à fleur d’eau, 532 ardent, 19. 164 balisage (tableau), 553
âge de la marée, 509 arrière (à l’~~ de 1’—, en —, sur balise, 537
aiguillette, 215 1’—, vers 1’—), 1, 6, 21, 149, bane, 889
aire du vent, 806 379 bande (amarre en —-). 340
ajut (faire —), 47 arrière (marcher en —) (Colreg), banquise, 1045, 1114
alidade, 511, 542 288 barbe (être mouillé en —), 289
alidade (de visée), 893 aseension droite, 849 baromètre, 536, 668
alidade (du sextant), 709 ascension verse, 892 barre (de gouverne), 195, 372, 420
alignement, 512, 730. 938 assiette, 427 barre (ordres de —) (tableau), 460
alignement (sensibilité d’un —), astre, 558, 690 bas (dans les —), 45
503 à terre, 525 basse mer, 752
alizé, 1169 atterrage, 18 bassin, 117
allures du navire (par rapport au atterages, 520, 723 bateau de loch, 575
vent), 467 atterrissage, 723 batelier, 58
allures (de la machine), 356 au vent, 28, 956 battre en arrière, 30
amarrage, amarrer, s’amarrer, 142, aussière, 185 Beaufort (échelle anémométrique)
189, 243, 245 avance (courbe de manoeuvre), 437. (tableau), 1107
amarres (nomenclature des —), 225 507 berge (el/et de —), 33
REPERTOIRE (CHAPITRES 1. 2. 3 LIVRE III) 315 LIST 0F TERMS (CHARTERS 1, 2. 3 - PART III)

bief, 837 chaîne de l’ancre, 75 croiser un navire, 263


bitte d’amarrage, 53 chaîne (tour <le —), 108, 153, 182 croupiat, 359
biture de chaîne. 284 chaînettc (de remorque). 85 culer, 21, 30
bollard. 60 chambre des cartes, 571 culmination, 605
bord, bordée. 57 changement de route, 514 cyclone tropical. 1170
bordée (de manoeuvre), 262 chapeau (point par lieux géomé-
bordée de quart, 952 triques), 587
bordées (tirer des —), 42 chasser un navire, 934
bosse. 385 chasser (sur l’ancre). 99, 124 D
bosser (une amarre, la chaîne), 386 chaumard, 88. 138, 227
bouéc à orîn, 14, 73 ehavirer, 78, 434, 435 débarquer, 722
bout (à la lame, au vent...). 186 chenal, 566, 725 débrayer (le guindeau), 157
Boutakoff (manoeuvre de —), 465 chenal navigable, 515 décapeler (une amarre...), 82, 289
brasse. 659 chenalage, 658 déebet de la marée, 721
brider, 52, 353 ehoquer, 133, 341, 366 déclinaison magnétique, 947
brouillon de passerelle. 853 eiel couvert, 1113 déclinaison (d’un astre). 612
brume de poussière, 1039 circumméridienne (hauteur —), 579 dédoubler (les amarres), 336
brume sèche, 1076 clair (paré), 89, 90 défense, 46. 143
brume (banc de —), 1054 colatitude, 589 déferlante, 1014
brume (bouchon de —). 1054 eomblement d’une basse pression, déhalage, déhaler, 329. 452
bulletin météo. 1126, 1179 1046 délover (un cordage). 438
eompas à poin les sèches, 628 démailler, 443
compas gyroscopique, 679 dépalage, 129, 574, 635
compas magnétique, 757 dépasser (une manoeuvre), 442
c compas magnétique (compensation) dépression (de l’hori:on). 620
504, 592, 757 dépression, (base pression), 1096
cabestan, 79 eompas magnétique (nomencla- déraper, 22, 29, 65. 66. 457
cabillot, 44 iure), 592 dérive, dériver, 5, 93, 129, 220
calcul du point, 840 compas sec, 636 dérive (en —), 505
calme plat, 1026 compensation du eompas magné- dérive, 574, 635, 734
calmes équatoriaux, 1034 tique, 504, 592. 757 désemparé, 115
calmes tropicaux. 1082 compte rendu (point de —), 846 détresse (en —). 116
canotier, 58 contre-alizé. 1004 détroit, 765
cap, 104, 186, 187. 188 contrebordier, 264 déviation (du compas). 592, 619
eap du navire, 888 eoque (dans un cordage), 211 dévirer, 440, 446, 449
eap (compas, magnétique, vrai), cordage, 294 distance, 830
592. 601 corne de brume, 148 distance angulaire, 517, 607. 702,
cap pour cap (éviter —). 468 corps d’un système nuageux, 1011 917
cap (mettre le — sur), 40 corps mort, 165, 246 distance lunaire, 755
eapacîté de manoeuvre restreinte couloir de navigation, 725 distance parcourue, 627
(navire à —) (~?olreg), 171 coup de vent. 1065, 1073. 1149 distance polaire, 588
capeler (une amarre), 278 coup de fouet (à la machine), 421 distanee zénithale, 585, 965
cape, capeyer, 193, 216, 222, 429 courant de marée, 414, 415. 924 dorsale anti-cyclonique. 1127, 1185
cardan (à la —), 668 courant, 574, 606, 915 double (amarre passée en —), 346
carte électronique de navigation, eourir (une bordée, ...), 57 double (d’une amarre), 51
647 crabe (marche en —), 105 doubler (faire le tour de), 295
earte marine, 567, 761 erachin, 1037 doubler (les atnarre.s), 122
carte météo, 1180 cravate, 162, 215 doubler (un cap...), 630, 852. 957
carte météo facsimilé, 1044 creusement d’une dépression, 1028 draguer (l’ancre), 124, 128
cerele de distance, 809 creux de la lame. 1176 droite de hauteur, 744
cercle de hauteur, 578, 650, 809 creux dépressionnaire, 1171 drossé (être —); 130
cercle hydrographique. 845 croc à éehappement, 345 duc d~Albe. 120
SHIPHANDLING. NAVIGATION AND METEOROLOGY 316 MAN~UVR[ NAVIGATION ET MtT~OROLOGIE

E évitage, éviter. 76, 81, 289, 295. goniomètre, 823


401, 402 goulet, 765
eaux à forte densité de trafic, 596 évolution (du navire), 404 gouverne, gouverner, gouverner
eaux resserrées. 595. 765 évolution prévue (du temps), 1064 sur, 40, 372, 374
écart de route. 603. 783 gouverner, 912, 913
échelle mécanique de pilote. 199. gradient adiabatîque. 1001
223 grain. 1149, 1150. 1151
F grêle, 1074
écho radar, 546
échouage, échoué. s’éehouer, 7, grossir (mer4, 1078
faire route, 276
20. 34, 35, 168 faire route (sur...), 687. 906
éelaireie. 1012, 1021 I-I
faux bras. 268, 275
écluser, 228, 229 feux, 224, 553, 737. 738
écran de visualisation, 625, 838,
fil d’acier. 469 habitacle, 544
871 halin, 181
filer de l’huile, 83
écubier, 183, 184 filer le loeh, 746, 916 hanche (du navire), 279
élonger (une amarre, une chaîne...). filer par le bout. 344 handieapé par son tirant d’eau
140. 146, 216, 284, 301 filer une ancre flottante, 392 (Colreg), 102
emballement (de l’hélice), 282 filer (une amarre, la chaîne), 266, haute et claire (ancre). 333, 444
embardée, embarder. 233, 328. 301 haute mer (en —). 695
472
filer (... noeuds), 758 hauteur angulaire. 646, 951
embarquer, 56 filin, 294 hauteur d~eau, 693, 841
embellie, 1099
fléche (d’une remorque). 304 hauteur d’eau sous la quille. 440
embosser. s’embosser. 14, 1 59 hauteur d’un astre (correction des
flot, 665, 925
embraquer (une manoeuvre>, 180,
fond, 62, 165 hauteurs), SI 5
295
forcer (Jàire —4, 389 hauteur (prendre une —). 890
embrayer (le guindeau), 94. 157 forcer (amarre, chaîne, ...), 458 haut fond. 886, 889
embrun, 1147, 1148 formules de l’estime, 865 hauts (dans les —), 1 1
empenneler. 30
fortune (de —)‘ 207 hélices (diftêrents types). 277
en belle (amarre —). 447 fouetter (amarre), 206 hélitreuillé. 9
encablure, 554 frapper (un bout...), 47, 214 heure du fuseau, 966
enfoncement (du navire), 337
fraîchir (vent), 1057, 1092 horizon apparent. 538
engagé. 37. 153, 159 horizon visuel, 872
fronts (divers types de —), 1058
entonnoir d’une trombe, 1063 houache, 448
entretenir l’estime. 717 houle, 1077, 1157, 1160
envoyer une amarre, 263, 278, 321 humidité, 1103
épauler (la mer), 63, 314 G
équateur céleste, 652
équation du temps, 651 gagner, gagner sur, 42, 254, 257
erre. 87, 144, 190, 353, 455, 954 gagner le large, 906
erreur de collîmation, 710, 879 gagner un port. 662 image radar, 625
erreur d’excentricité (sextant), 565. garcette, 250 inondé (compartiment —). 26
674 garde montante. 31. 359
essuyer du gros temps, 758 garnir (une poupée), 278
estime, 529, 574, 610 giration, 402 J
étale de courant, 897 giration (courbe de —). 436. 437
étale de marée. 905 giration (qualités de —) (Colreg), joue (du navire). 63
étaler (une amarre, la chaîne). 87. 436 jouer (sur les amarres), 284, 396
199 girouette, 1190 jour (moyen, vrai, ...) (i.’oîr astro-
étaler (le courant), 377 gisement, 842 navigation), 527
étalingure, 54 glace dérivante. 1036 journal de bord, 746
état absolu du chronomètre, 576 glaces (vocabulaire des —), 1085 à jumelles. 545, 669
étraver, étriver, 249 1089 jusant, 925
RÉPERTOIRE (CHAPITRES 1. 2. 3 - LIVRE III) 317 LIST 0F TERMS (CHAPTERS 1, 2, 3 PART III)

L manoeuvre (capacité de —) (Colreg), nordé (vent), 775, 1107


235 nordet (vent). 775, 1107
laisse de basse mer, 753 manoeuvre (filin). 294 noroit (vent), 1108
lamaneur, 58 marclie d’un chronomètre, 577
lame, 1009 marée, 924. 925
lampe de signalisation, 510 marée dc morte-eau. 772
lance-amarre. 194 marée de vive-eau. 904 O
large. au large de..., 779. 781, 782, marge d’un système nuageux, 1047
788 marguerite (faire —). 241 observation astronomique, 562
large (gagner le —), 539 marnage, 516. 831 observation (visuelle), 893
larguer, 82, 221, 441 marque. 760 observer (un astre), 777, 778
latitude, 527. 726 marques portées par un navire oeil de la tempète. 1043
latitudes croissantes, 763 (Colreg), 327 orin. 73
latitude céleste, 560 mer (tableau de l’état de la —). orthodromie, 675, 676
levéc de la mer, 688, 1077, 1079 1176 ouragan. 1084
lever à la lame, 191. 310 méridienne, 762
lieu géométrique (de position), 744 mettre le cap sur..., 761
ligne de ebangement de date, 608 mille, 767 p
ligne de foi. 754 mollir (vent), 342, 1027
ligne de grains, 1096 mollir (remorque, chaîne....). 342 panne (en —), 203
ligne de sonde. 745 montant (de la marée). 850 paquet de mer, 1135
ligne de trafic, 743 montre d’habitacle, 961 paré, paré à, 362
ligne de visée (sextant), 591 mordre (cordage). 289 parer, 90
lit du vent, 137 mou (cordage, amarre, chaîne). 51, parer (les dangers...), 581
livre de loch, 746 340. 341 pas (de l’hélice), 271
localisation. 810 mou (navire —), 411 passe, 657, 765
loch, 746 mouillage, mouiller, 14, 15, 131, passer (un cordage), 286
longer la côte. 833, 896 243. 244, 289 passerelle (de navigation), 771
longitude. 748 moustache (à l’étrave). 61. 63 passerelle, 550
louvoyer. 42 moutons (sur la mer), 1189 passerelle haute (ou supérieure).
lover (un cordage). 96 764
loxodromie. 848 patte d’oie, 68
pendant (ancre en —), 178
N peneau (faire —), 95
M perturbation, 1033
naufrage. 155, 338 petits fonds, 886
maigre d’eau, 886 navigation astronomique (tableaux). phare, 739
maille, 227 527 pied de pilote. 91, 583
mailler, 325 navigation côtière. 799 pilotage, 799
maillon (longueur de chaîne), 324 navigation côtière (zone de —). pilote automatique, 530. 531. 694
main sur main, 173 714 pilote, pilotage, 270
maître de sa manoeuvre (Colreg), navigation hyperbolique. 706 piloter, 343
100 navigation intégré (système de —), piquer les maillons. 324
mandeur. 181. 194 713 plafond (des nuages), 1019
maniable (navire), 177 navigation par inertie. 712 plan de route, 854
manoeuvrabilité. 235 navigation par satellites, 868 planer (navire). 393. 394
manoeuvrant (navire), 236 navigation programmée. 854 plein (nord, sud. ...). 637
manoeuvre du navire, 175, 238. navigation (genres de —), 770 pleine mer, 696
330 naviguer, 860 plet (d’un cordage), SI, 139
manoeuvre restreinte (à capacité navisphère, 910 pli (d’un cordage). 51. 139
de) (Colreg), 287 nébulosité. 1022 plomb de sonde (mouiller en
manoeuvre (art de la —), 319 noeud, 719 150
SHIPHANDLING, NAVIGATION AND METEOROLOGY 318 MANoeUVRE, NAVIGATION ET MLTEOROLOGIE

point auxiliaire (astronavigation). quart (veille), 952 rhumb, 806. 847


526. 527 quart du compas. 806 riper, 344, 396
point d’appel. 555 risée, 1018, 1052, 1121
point de ralliement, 955 rose des vents (sur la carte). 963
point de rosée, 1032 rose du compas. 592
point de route. 955 R roulis. 293
point intermédiaire, 955 roulis (coup de —), 233
point par deux droites de hauteur. radar (terminologie du radar), 8 18 routage, 856
528 rade. 291 routage des navires. Il 32
point tournant, 944, 955 radio-guidage. 699 route, 104
point vernal, 522 radiogoniomètre. 623. 823 route fond, 756
point (faire le —). 769, 964 radiophare, 537, 821 route (en —) (Colreg), 455
point (position du navire), 664, 769 radio-ralliement. 699 route (faire —), 276
pointage, 804 ral’ale, 1073 route (Ihîre — sur), 539
points par relévements simulta- rafraîchir un portage. I 56 route (surjace. fond. ...). 574
nés. 602 raide, raidir (amarre, chaîne ...), routes directement opposées ((‘ol-
port. 684 322, 407, 408, 418, 419 reg), 186
portée, 830. 893 ralentir, 342
portée géographique, 667 rallier (la terre, un port,...), 180.
porter le point, 727. 802 758, 906 s
porter au, 881 rappeler (chaîne), 169
porter (laisser —), 38, 39 rapporteLir. 814 saisine. 215
poste de manoeuvre. 367. 368 rapprocher (se — de la terre). 584 saisine d’ancre, 114
poste (dans un port), 48. 49 ras de l’eau (au —), 26 saisir, 214, 320
poste (mettre à —), 387 rattrapant (navire —) (Colreg), satellites (navigation par —)‘ 868
pot-au-noir. 1034 259 saute de vent, 1139
poupée. 157, 453 rattrapé (navire —) (Colreg), 259 sec (au —). 7. 20, 197, 269
poussée (de l’hélice). 412 recalage du point. 944 segments capables (point par —),
précipitation, 1122 reconnaître la terre, 758 923
prendre la mer par l’avant, par la recul, 898 sentir le fond, 165, 352
hanche 314 recul de l’hélice. 348 serrer la côte, 704
présenter (se —>, 18 réflecteur radar, 820 sextant (nomenclature), 884
prévision générale. 1091 refouler le courant. 377 siffler, 55
prévisions météo. 1055. 1112. 1181 réglage du sextant. 504 signaux sonores et lumineux ((‘ol-
prioritaire (navire —), 290 régies de barre. 375 reg). 334
privilégié (navire non —) (Colreg), relèvement (compas, magnétique. sillage, 448
161 vrai. ...), 540 situation très rapprochée (Colreg),
privilégié (navire —) (Colreg), 364 relever (un amer), 539 279
probabilité, 1091 remarquable (amer —), 599 soleil (moyen, vrai. ..,) (voir astro-
problèmes de carte, 574 remorquage d’assistance, 423 navigation), 527
profondeur. 573, 616 remorque, remorquage. remorquer, sombrer, 154
propulseur (d’étrave, latéral, ...), 422. 423 sonde, 728, 900
413 remous, 113, 141 sonde à main. 682
propulsion mécanique (navire à remous (hélice). 32 sonder, 556
—) (Colreg). 274 rencontrer (la barre), 240 sondeur. 617, 618, 644
pupitre, 598 renverser le sens de la marche des souquer, 296
machines, 288 SOLIS le vent, 732

répétiteur (du compas), 681 sphère céleste, 559


Q répondre à la barre, 16 stoppeur de chaîne, 385
ressac, 1156 suet (vent de —). 1144
quai (à ~ 12 revif de la marée, 707 suivre la côte, 513, 586. 736
quarantiémes rugissants, I 130 révolin, 1042 suroit (vent de —). 1145
RtPLRTOIRE (CHAPITRES 1, 2. 3 - LIVRE III) 319 LIST 0F TERMS (CHAPTERS 1.2.3 - PART III)

1’
traceur de route, 795 vent qui recule. 1006
trafic (dispositif de séparation du vent (allures du navire par rapport
table à cartes, 572 —), 935 au —), 467
table traçante. 804 trafie (dispositif de sépar. du —) vent (au —), 467
talonner. 165, 421 (colreg), 425 vent (sous le —), 10. 219
tangage (coup de —). 271 traîne d’un système nuageux, 1124 verglas. 1010
taximètre. 796 trajectoire. 795 vérine, 241
temps bouché, 1162 transducteur, 936 vernier (sextant), 950
temps (vrai, civil, ...) (voir astrona- transfiler. 396 virer, 192. 202
vigation), 527 transmetteur d’ordres, 409 visée. 893
tenir bon. 199 transport d’un lieu. 506, 937 visibilité réduite (Colreg). 287
tension constante (treuil à —), 388 travers (du. de, en. par le. sur vitesse de sécurité (Colreg), 303.
tenue à la mer, 316. 317 l’avant du —)‘ 2, 3. 23, 24. 36, 356
tenue des fonds, 153. 165 107. 222, 501, 502 vitesse fond, 756
tenue au mouillage, 200 travers (tomber en —), 70. 72, 428 vitesse loch, 746
tête (faire —). 69 traversée, 604, 794, 857 vitesse surface, 746
tiens bon!. 25 traversier (amarre), 67 vitesse (du courant), 83S
timonerie, 461, 960 traversier (navire —). 110 vitesses (triangle des —), 948
timonier. 196. 281 triangle de position, 528 voie de navigation, 725
tomber (sous le vent,...), 141 trombe, 1146 volage (navire —), 339
tosser, 74 turbulenee de l’air, 1017 vue (arriver en — de ...), 689
touée (de chaîne), 14, 182 vue (en — de, hor.ç de — de. ...)‘
touline, 181. 194 893
tour de chaîne, 108, 153. 182 v
tour d’horizon (faire un —)‘ 920
tour mort, 431 va-et-vient. 241
tour (donner du —). 48. 543 variation (du compas), 592, 654 z
tourner une amarre, 43, 431 veille. homme de veille, 230, 7S0
tracer la route. 727, 802, 887 vent dominant. 1120 zéro des eartes, 569
traceur de cartes vidéo, 570 vent qui adonne, 1172 zor.e d’incertitude, 521
LIVRE IV

Safety — Sécurité

CHAPITRE i

Life-saving and survival


Sauvetage et survie
r N

CNJ

a>
t-

a>

t-
o a>

“e

c~
3-

o a>

oa>
“a>
t-

g-

J
SAUVETAGE 323 SU RVIVAL

Life-saving appliances & arrangements


Engins et dispositifs de sauvetage

Life-saving appliances thermal protective aid, moyen de protection ther-


Engins de sauvetage mique.
hfe huo~’, bouée de sauvetage.
survival craft, drome* de sauvetage ensemble des immersion suit, combinaison d’immersion.
embarcations et radeaux. surriral suit, combinaison de survie.
Ijfeboat (open. partially enclosed. totally enclosed).
EPIRB: Emergeny Position Indicating Radio Bea-
embarcation de sauvetage (ouverte, partiellement
con, radiobalise de localisation des sinistres.
fermée, fermée).
self-righting lilèbout, embarcation à redressement
automatique.
rescue hoat, canot dc secours. Craft handling
inflatable liferaft, radeau de sauvetage gonflable. Manoeuvre des canots et radeaux
darit-launched liferafi, radeau sous bossoirs.
survival capsules, capsules de survie. launching, mise à l’eau.
launching stations, postes de mise à l’eau.
lowering, amenage.
Survival craft equipment
float-free launching, mise à l’eau par dégagement
armement ou drome* libre.
des embarcations et radeaux
free-fall launchîng, mise à l’eau en chute libre.
buoyant reseue quoit, anneau flottant de sauvetage, slide launching, mise à l’eau par glissières (« tobog-
«bouée flottante de sauvetage» (SOLAS). gans»).
bailer, écope. radial davit, bossoir tournant.
sea-anchor,drag anchor, drogue, ancre flottante (voir luffing durit, bossoir oscillant.
figure 221). grarity durit, bossoir à gravité.
puddle, pagaie. roller track darit, bossoir sur chemins de roulement.
our, aviron. single arm darit, bossoir potence.
buoyant lifeline, ligne de sauvetage flottante. overhead gravit> durits, bossoirs en surplomb (au-
tholepins, crutches and rowlocks, tolets et dames de dessus d’un pont).
nage (voir figure 210). stream a sea anchor, filer une ancre flottante.
boat hook, gaffe. marshall t/w life rafts, rassembler les radeaux.
embarkation ladder, échelle d’embarquement. row a lifeboat, marcher à l’aviron.
distress flares, feux de détresse. retrieral (survivor-), repêchage, récupération des
handflare, feu à main. rescapés.
rocket parachute flare, fusée à parachute. recorery (boat-), récupération des embarcations.
buoyant smoke signal, signal fumigène flottant. hoisting, hissage.
fishing tackle, engins de pêche. stowuge, mise à poste.
desalting apparatus, appareil de dessalinisation, summoning to muster stations, appel aux postes de
kfejacket, brassière, gilet de sauvetage. rassemblement.
inflatable lifejacket, brassière gonflable. surrirul cruft muster, rassemblement aux postes
d’abandon.
(*) drome, à l’origine, désigne le matériel d’armement des muster stations, postes de rassemblement.
embarcations, puis les embarcations elles-mimes. muster list, rôle d’appel.
SAFETY 324 StCURITC

manning ofcraft. effectif des engins de sauvetage. “Breeches buov”


abandon ship drill, exercice d’abandon. Va-et-vient
don a hfejacket, capeler/endosser une brassière de
sauvetage. breeches buoy, 1) bouée-culotte. 2) appelation cou-
unroll embarkation ladders, dérouler les échelles rante du «va-et-vient».
d’embarquement. endiess whip, cartahu de va-et-vient.
board tAc bouts and rufts. embarquer dans les canots tail block, poulie à fouet.
et radeaux (voir launching procedure, opéra-
tions de mise à l’eau (pages 332)). NOIE voir vocabulaire complémentaire (fig. 207).

Wooden boat
Embarcation en bois

After end Fore end


Partie arrière Partie avant

stern post. étambot arrière. painter shuekle, manille de bosse.


stern band, bande molle dc la poupe. stem post, étrave.
stem band, bande molle de l’étrave.

Fig. 208.

fore end

stem post
band

Q keelson. carlingue. Q scarph, assemblage à écart.


®keel, quille. Q apron, contre-étrave.
© timbers, membrures. Q gungboard, plancher d’embarquement.
Q sling plate, semelle du croc de suspente. Q lifting hook, sling hook, croc de suspente.
O deudwood, massif, dauphin. «~ thwart, banc de nage.
SAUVETAGE 325 Sh RVIVAL

Fig. 209.

Q buoyancy tank, caisson de flottabilité. thwart knee, courbe de banc.


© side bench, banc longitudinal. © rising, serre (des bancs).
® thwart, banc dc nage. ~ timber, membrure.
O tank ceiling, garnissage (ou vaigrage) de cais- ~fllling pieces, fourrures, piéces de remplissage.
son. ~3keelson, carlingue.
®gunwale capping, fargue de plat-bord. © hog piece, contre-quille.
® hardwood chock, cale en bois dur. @~keel, quille.
Q sheer strake, vîrure de carreau, préceinte. ~garbourd strake, virure dc gaîbord (ou gabord).
o rubber strake, ~ bilge grabruil, main-courante de bouchain.
®gunwale, gunnel, lisse de plat-bord. ~ clinker planking, bordé à clins.

clinker carvel
planking planking
bordé à clins bordé
à franc-bord

(b)
SAFETY 326 SECU RITE

Crutches. rowlocks & thole pins/Dames et tolets

thole pin
tolet thole pins
double tolet
(with grommet) ou dame
(avec estrope)

crutch rowlock
Fig. 210. tolet à fourche dame de nage

Parfially enclosed lifeboat

Embarcation de sauvetage partiellement fermée

~iii-It

Fig. 211.
® enclosure (rigid covers), habitacle (capots rigides).
®foldable cunopy (canvas cover), tente repliable
(taud en toile).
® huli fitted with becketed Iift fine, coque avec
filière en guirlande.
SAUVETAGE 327 SUR VIVA L

Open lifeboat
Embarcation de sauvetage ouverte

Fig. 212.

Q wuter tank, caisson à eau.


®food Iocker, caisson à vivres.
®grablines, filières.
Q gunwale (pronounced: gunnel), plat-bord.
Q gunwale stuy, jambette de plat-bord.
Q thwart, banc de nage. NOTE thwart est utilisé
uniquementpour les bancs « en travers de barque »
(c’est-à-dire “athwart”).
Q side bench, banc latéral.
Q crutc/ws, tolets.
Q bilge, bouchain.
~Jkeel, quille.
~ bottom boards, plancher, tillac.
~ buoyancy tanks, caissons de flottabilité.
~ bilge grub rail or hand locks, tringle d’agrippage
ou poignées, main-courante de bouchain.
SAFETY 328 StCURITt

Totally enclosed lifeboat

Embarcation de sauvetage totalement fermée

Fig. 213.
SAUVETAGE 329 SURVIVAL

Q mooring bitts, bittes d’amarrage. grablines becketed, filières en guirlande.


© ufter lifting hook, croc de hîssage arrière. ~ rudder, gouvernail.
Q afler manhole, afier hatch, trou d’homme arrière, ®fire extinguisher, cxtinctcur.
écoutille arrîérc. ~ tiller, barre franche.
Q steering tower, kiosque de gouverne. ® buttery, accumulateurs.
© port hole, hublot: viewing port, hublot d’obser- ~ engîne casing cover, capot de carter du moteur.
vation. ~ helmsman seat, siège de l’homme de barre.
o navigation light, feu de route. c~j~ wheel, roue dc barre.
Q top hatch, panneau supérieur. ® high pressure hose (for sprinklers), collecteur a
® handraîl, main-courante. haute pression (pour les diffuseurs).
Q air vent, ouverture dc ventilation. ® sprinkler main pipe, collecteur principal d’eau
masi shoe, mast step, emplanture de mât. diffusée.
® structural stiffeners, renforts dc structure.
© skates release gear, dispositif de largage des
patins. 6~jfender, défense.
© sprinkler tube, tuyautagc d’cau diffuséc. ~ keel, quille.
©frnrward lifting hook, croc dc lcvage avant. ~ bottom bourds, plancher, tillac.
tow rope and painter tic plate, ferrure d’attache ® huoyancy tank, caisson de flouabilite.
de la remorque et dc la bosse. ® hook tic band, potence de croc.
© non-skid surface deck, pont à revêtement anti- f~ air hottle.s, bouteilles d’air.
dérapant. water tank, caisse à eau.
tj~jglass-fiber hulI, coque en fibre dc verre. f~ equipment locker, coffre d’armement.
cover or enclosure, capot ou habitacle. ® rowlock, dame de nage.
~gunwale, tisse de plat-bord. ©Pel tank, caisse à combustible.
f~j~ locking device (from inside and outsîde), dispo- ~ sprinkler pump, pompe du circuit d’eau dîft’usée.
sitif de blocagc (de l’intérieur et de l’extérieur). ® engine, moteur.
~ boarding hatches with slide panels, écoutilles ® engine casing, carter du moteur.
d’embarquement et panneaux coulissants. ~propeller shaft, arbre porte-hélice.
~ bracket, patte dc retenue. ~ exhaust pipe, collecteur d’échappement.
~ bîlge keel, quille de roulis. ~propeIler, hélice.

Lifeboat fittings
Accessoires de l’embarcation (SOLAS)

drain valve, soupape de vidange.


cap, plug..., tampon’ bouchon de nable; .~,.with
lanj’ard, ...avec aiguillette.
loclcer, coffre, caisson.
painter, bosse.
skate, patin.
Jènder, défense.
self-hailing arrangement, système auto-vidant ou
d’auto écopage.
SAFETY 330 S~CURITt

Rouer track gravity davits

Bossoirs à gravité sur chemins de roulement

o
‘Q

Fig. 214.

bout chock, chantier.


G roUer, galet.
Q heud block, poulie de tête. G double roller truck, double chemin de roulement.
Qfloating block, poulie volante.
~ winch, treuil.
® swivel link, maille à émerillon. G drum, tambour, poupée.
O long link, maille longue. 63 bruke lever, levier de frein.
© bout hook, croc d’embarcation. 63 bruke remote control, commande à distance de
Q (wire) fall, garant (enfil d’acier). frein.
Q duvit arm, bras du bossoir. © davit frame, support de bossoir.
Q leuding block, poulie de guidage. 63 bout deck, pont des embarcations.
®cradle, berceau. 63 ship’s side, muraille du navire.
SAUVETAGE 331 SURVIVA L

On-load release hook


Croc à échappement largable
en charge/sous tension

Fig. 215.

Q bout fail, garant de suspentc.


© lifting hook, croc de suspente.
Qaxle pin, pivot.
Q locking head, tête de blocage.
® operuting rod, tige de commande.
Q turning lever, levier de rotation.

open

Recovering a life boat Récupération d’un canot de sauvetage

make fast the painters frapper les bosses


arm the lifting hooks armer les crocs de hissage
secure the hooks verrouiller les crocs
clear the faîls mettre les garants clairs
Iower the faîls to hook level amener les garants à hauteur des crocs
hook on the long links crocher les mailles longues
take up the faîl slack virer le mou des garants
hold on the lifelines saisir les tireveilles
“hoist away’ «hissez»
secure the tricing lines crocher les braguets
lower to the embarkation deck amener au pont d’embarquement
disembark the boat party débarquer le personnel
heave the boat home virer le canot à poste
the boat is restowed le canot est remis à poste
SAFETY 332 S U R lit

boat at the stowed canot à poste au


position on the pont des embarca-
boat deck tions

at fulI outreach débordé au


position maximum

alongside the accosté au pont


embarkation deck d’embarquement

waterbome à Ueau

Fig. 216.

Launching procedure
Opérations de mise à l’eau

Q head block, poulie de tête.


®fall, garant.
®floating bloek, poulie volante.
O shackle, manille.
Q long link, maille longue.
Q bout hook, croc d’embarcation.
Q tricing lîne, braguet.
® bowsing-in tackle, palan rapprochcur.
® hfelines, tireveilles.
© davit span, entremise.
© skates, buffers, patins de glissement.
SAUVETAGE 333 SU HVI VAL

Laurichirig procedure of a Opérations de mise à l’eau


life boat d’une embarcation
(with gravity davit) (avec bossoir à gravité)

Check that the davit safety pins are out Vérifier que les goupilles de sécurité sur les
bossoirs ont bien été retirées
S’assurer que tireveilles et braguets sont clairs
Ensure the lifelines and tricing lines are clear and
the hooks Iocked up with safety pins et que les crocs sont verrouillés avcc la
clavettc de sécurité
Roli out the ladder Dérouler l’échelle
Let go and clear the gripes Larguer les saisines et les dégager
“Stand hy the winch brake!”» «Soyez parés au frein!»
Lower to the emharkation deck Amener le canot au pont d’embarqucmcnt
“Lift the brake handie!” «Soulagez le frein!»
Fmbark coxswairi and launching party Embarquer le patron et l’équipe de misc à l’eau
Ship the bottom plugs or check the plugs Mettre les nables en place ou vérifier les nables
Send the forward and after painters Envoyer les bosses avant et arrière
Secure boi~sing-in tackles Crocher les palans rapprocheurs
Haul tight and make fast the howsing-in tackles Embraquer raide et tourner les palans rappro-
cheurs
Check the hoat hooks are weII Iocked Vérifier que les crocs sont bien verrouillés
Check the engile Essayer le moteur
Let go (or slip) tricing pendants Largucr les braguets
Embark passengers Embarquer les passagers
Ease off and Ieft go bowsing-in tackle Choquer et larguer les palans rapprocheurs
Throw the howsmg-in tackle clear Dégager les palans rapprocheurs
“Two men to hold on flic lifelines!” «Deux brigadiers aux tireveilles’»
Ensure that ail is clear helow S’assurer que tout est clair dessous
Lower the hoat with a run Amencr le canot d’un seul coup
“Lower awav!” «Affale!»
Take the pins off (the hooks) Dégager la clavctte d~ sécurité (des crocs)
Unhook falis Dégager les garants
“Let go faîls!” «Larguez les garants!»
Spring off and let go the toggle pajoter Dégager le cabillot et larguer la bosse
Betur off (or shear off) the hoat Pousser au large
“Shove off’.” «Poussez!»
Get clear, stream the sea-anchor and wait Dégager loin, filer l’ancre flottante et attendre
SAFETY 334 SICURITt

Lifcraft davit
Bossoir pour radeau de sauvetage

Q radial davit, bossoir tournant. Q deck cleat, taquet de pont.


© wirefall, garant cn fil d’acicr, câblc. ~ davit slewing crank adaptor, carré pour la mani-
® antomatic release hook, croc à ouvcrturc auto- vel le d’orientation du bossoîr.
matique (ou à largage automalique). ~ brake lever, lcvîcr de frein.
Q hook retriel’ing une, bout de récupération du © .Nafetj’ flap (or pawI) for hoisting fail, volct (ou
croc. cliquet) de sécurité pour la remontée du garant.
Q release hook tnp Une, commande de déver- © qnik return handie, manivcllc pour remontee
rouillagc du croc. rapide (du câble).
Q lowering remote control tnp une, commandc à ~ winch dram, tambour du treuil.
distance de l’amenage. © wineh, treuil.
© crank handie, manivcllc. (~) rails and stanchions, batayolles.
Q how.sing unes, retenues. © davit shank, fût du bossoir.
SAUVETAGE 335 SU RVIVAL

Inflatable lifcraft
Radeau de sauvetage gonflable
(appellation courante radeau pneumatique)

Fig. 218.

Q self-erecting canopy, tente auto-érectable. Qfloor inflation i’auve, valve de gonflcmcnt du


© kmfe, couteau. plancher.
Q emergency pack, troussc d’urgence. 63 survivat’ instruction card, notice d’utilisation
Qpaddues, pagaics. (pour la survie).
Q huoyancy chambers, buor tubes, chambres de Q rescue uine with quoit, ligne et anneau flottants.
flottabilité. «boudins». 63 deflation/topping-up vauve, inflave/dejiate valve,
Qpainter uine, bosse. bouchon de dégonflement et de surpression.

Ofoor step uadder, « boarding ramp » (SOLA S),


63 hfruine, filiére, guirlandc.
échelle d’accés. 63 water stahiizing pocket, poche de stabilisation à
Q equipment bag (not shov~n), sac d’armcment (non eau.
figuré). 63 sea anchor, ancre flottante.
Q externat’ uight, feu extérieur. Q reuief vauve, valve dc sécurité.
Q sea-~ight ceuu, pile activée à l’eau dc mcr. Q nighting strap, sangle de redressement.
63 nain catchmenv pocket, poche dc recueil des eaux Q retro-reflective tape,fluo tape, bande rél.roréfié-
de pluie. chissante.
63 internau light, éclairage interne. Q spare parts hag, sac à accessoires.
SAFETY 336 StCURIT~

Procedure for launching davit-launched liferaft


Opérations de mise à l’eau d’un radeau sous bossoir
On board ship inflate raft, gonfler le radeau.
À bord hoard raft, embarquer.
remove guard rail, enlever les batayolles. release bowsing unes, larguer les retenues.
slew davit outhoard, orienter le bossoîr à débor- t’ower away, amener.
der.
position raft (bag or container), disposer le radeau
(sac ou conteneur). On raft
make fast the bowsing unes (to the deck cleats), A bord du radeau
tourner les retenues (sur les taquets de pont).
hook the davitfallonto t/w release gear, crocher le release the hook safety catch, déclencher le
câble de suspente sur le croc à déclenchement. blocagc de sécurité du croc.
heave awa on the davit fait’ taking t/w rafi the hook wit’t’ release itset’f when the rafi is
outside, virer sur le câble pour déborder le waterborne, le croc s’ouvre automatiquement
radcau. dés que le radeau touche l’eau et flotte.

Float-Iree arrangements

Dispositifs permettant au radeau d’émerger librement

HRU — How it works


Fonctionnement

Q t’iferaft on its stowage with painter made frst,


radeau à poste, bossc amarrée.
© ship sinking; the HRU operates; Jreed of its
lashing straps the container nises to the surface,
le navire coule: le dispositif entre cn fonction-
nement, libéré de ses sangles le conteneur fait
surface.
Q the painter tension activates the gas cylinder and
stants injiation ofthe raP, la tension de la bosse
déclenche la bouteille de gaz et le gonflage du
radcau.
Q ship stii sinking; the weak t’ink breaks; thet’ijeraft
floatsfree, lc navire s’enfonce; la ligne de rupture
casse: le radeau flotte librement.

Fig. 219.
SAUVETAGE 337 SU R VIVAL

Hydrostatic release unit (H RU)


Dispositif de largage automatique

Q manuat’ret’ease senhouse st’ip, croc à échappement


(largage manuel).
© ©painter, bosse.
®cradt’e, berccau.
Q deck pt’ate, piton à boucle.
Q hoop ring, anneau (maillc longue).
Q t’j~shackt’e, manille.
Q ~weak t’ink, drisse cassante, ligne de rupture. Fig. 220.
Q strapping, sangles.
Q seizing, ligature.
~3flinkpt’ave, tréfle.
water int’ets, entrées de l’eau.
~ retaining shackt’e, manille dc fixation.
SAFflY 332 SZCUR rÈ

~
i 2~
c

~~ j R

E O

o
SAUVETAGL 339 SURVIVAL

a.>c.>~ -~

~
~“
—~
-~ ~ c.>

~ C -~ ~

a>
1~
-~ ~
~ -~
-a> ~
c~ c.) ~c.>
‘-~.>-~ t-t-
— ~ ~

~) ~

~ ~ ~
c.> ~ c.>
M ~ ~ ~:
a>

~
~
a>
o o o
a> 1~
-~ ~C~-c~ ~c.>t-

a.~ a>
t ~o~E
cU~ o ~

~ ~
—t ~
~O~’4.> ~

-~ ~ 3..

~ ~
~
~ ~
~ E
c>c.> ~ .~>
~ ~ ~o.—t ~ ~ c.>
3.. ~
~ ~a.>
c.> ~ E ~

~
•~ -~ ~ -~ -~ ~ g
o e o
SAFETY 340 SECU RITE

Free-faIl launching
Mise à l’eau en chute libre

free-faIl
launching
mise à l’eau
en chute libre

Q boat stowage deck, pont de mise à poste de © Iaunching skids, rampes de lancement.
l’embarcation. Q securîng hook unlocked, croc de retenue débloqué

Fig. 223.
Q Iowering
with fali
© and winch
— — — — amenage
par garant
et treuil

4 Q

Q securing hook released when hoat waterhorne, Q wineh, treuil.


croc de retenue dégagé une fois l’embarcation à Q lowering remote control wire, commande à dis-
l’eau. tance dc l’amenage.
Q boat fali, garant de l’embarcation.
LIFE-SAVING AND SURVIVAL
English Index

abandon ship drill, 324 faîl, 330. 331. 332, 334 paddle, 323, 335
appliances (4fe-saving —), 323 fender, 328, 329 painter, 328, 329, 335
arm (davit —), 330 flare, 323 partially enclosed lifeboat, 326
floating block (davit —), 330, 332 plug, 328, 329
bailer, 323 float-free launchîng, 323
bailing (se/f-hailing arrangemen), footstep ladder, 335 quoit (rescue une ivitlz —), 335
328, 329 free-fall launching, 340
radial davit, 334
becketed lifeline, 326
bilge grabrail, 325 grablîne, 327 raft (inflarable —). 335
recovery (boat —), 323, 331
bilge hand lock, 327 grabline (becketed —), 328, 329
release hook, 331, 332, 334
bîlge keel, 328, 329 grabrail, 327
boardîng. 324 gravity davit, 323, 330 rescuc boat, 323
boarding ramp, 335 gunwale (or gunnel), 325, 327. 328. rescue une, 335
retrieval (suri’ivor —), 323
boat deck, 332 329
boat hook, 323 righting strap, 335
bottom boards, 327, 328, 329 rigid cover, 326
hand lock, 327
bowsing line, 334 handraîl, 328, 329 roller irack davît, 330
bowsing-in tackle, 332 hcad block (davit —), 330, 332 rowlock, 326, 328, 329
brecches buoy. 322 hoisting, 323
sea anchor, 323, 335, 337
buffer, 332 hook (hoat —), 323 sclf-rightîng lifeboat, 323
buoy tube, 335 HRU, 336, 337 side bench, 325, 327
buoyancy chamber, 335 hydrostatic releasc unit, 336, 337
single arm davit, 323
buoyancy tank. 325. 327. 328, 329 inflatable raft. 335
skate, 328, 329, 332
ladder, 323 skate rclcase gear. 328, 329
canvas cover, 326 lanyard, 328, 329
skids (Iaunchîng —), 340
cap, 328, 329 launching, 323, 332, 333 slide launching. 338, 339
capsule (survival —), 323 lifebuoy, 323 sling hook, 324
carvcl planking, 325 lifejacket, 323 smokc signal, 323
chock (boar -i-), 330 lîfeline, 332, 335 span (davit —), 332
clinker planking, 325 lîferaft davît, 334
sprinkler system, 328. 329
cover, 328, 329 lifc-saving appliances, 323 stowage, 323
cradle, 330 lifting hook, 324, 328, 329, 331 survival craft, 323
craft (survival —), 323 locker, 327, 328, 329
survival suit, 323
crutch, 326, 327 lowering, 323, 333, 340
luffing davit, 323 tank, 328, 329
davit, 323, 330, 334 thole pin, 326
davit-launched liferaft, 334 Marine Evacuation System, 338, thwart, 325. 327
drag anchor, 337 339 tiller, 328, 329
drain valve, 328, 329 mast shoe, 328, 329 totally enclosed lîfcboat, 328, 329
drogue, 337 mast stcp, 328, 329 tow rope, 328, 329
MES, 338, 339 tricing lînc, 332
embarkation deck, 330 muster, 323 tripping line. 337
cnclosed boat, 323,328, 329
enclosure, 328, 329 oar. 323 waterborne, 332
EPIRB. 323 on-load release hook, 331 winch drum. 334
equipment (survival crait —), 323 open lifeboat, 323, 327 wooden boat, 324, 325
SAUVETAGE ET SURVIE
Index français

abandon. 324 drome de sauvetage. 323 main courante, 325, 327, 328, 329
aiguillette, 328, 329 dromc dcs cmbarcations et ra- mise à l’eau, 323, 332, 333, 340
amenage, 323. 333, 340 deaux, 323 mise à l’eau en chute libre. 323
ancrc flottantc, 337 mise à l’eau par dégagcment libre,
anneau flottant, 335 cau dîffuséc, 328. 329 323
appel (rôle d—). 323 eau (mise à 1’—), 332 mise à poste, 323
armement des embarcations et échelle d’accès, échelle d’embar-
radeaux, 323 quement, 323, 335
aviron, 323 nable, 328, 329
écopage (système d’auto—). 328,
329
banc de nage, 325, 327 écope, 323 pagaie. 335
barre franche, 328, 329 embarcation en bois, 324, 325 palan rapprocheur, 332
berceau, 330 embarcation à redressement au- patin dc glissement, 328, 329, 332
bordé à clins. 325 tomatique, 323 plancher (d’embarcation), 327. 328,
bordé à franc-bord, 325 embarcation fcrméc. 323, 328. 329 329
bosse, 328, 329, 335 embarcation ouverte, 323. 327 plat-bord, 327, 328. 329
bossoir à gravité, 330 embarcation partiellement fermée, pont des embarcations, 330, 332
bossoir pour radeau, 334 323, 326 poulie de tête, 330, 332
bossoir tournant. 334 embarquement, 324, 333 poulie volante, 330, 332
bossoirs, 323 ememplanture de mât, 328, 329
boudin (de ilouahilité). 335 engins de sauvetage, 323
bouée culotte, 322 entremise, 332 radeau gonflable, à insufflation
bouée de sauvetage, 323 préalable, pneumatique. 323,
braguet. 332 feux, 323 335
bras du bossoir, 330 radeau sous bossoir, 323, 334
filiére, 328, 329
brassière, 323 radiobalise, 323
filière en guirlande, 326, 328. 329,
rampe de lancement. 340
335
caisson, 327, 328. 329 récupération (rescapés, embarca-
caisson de Ilottabîlîté, 325, 327, tions), 323, 331
328, 329 gaffe, 323 remorque. 328. 329
canot de secours, 323 garant (<le suspente), 330, 331.
332, 334
capot, 326, 328, 329
gilet de sauvetage, 323 sangle de redressement, 335
capsule dc survic, 323
glissière (évacuation par —), 338, soupape de vidange. 328, 329
chambre de flottabilité. 335
chantier, 330 339
chute libre, 340 guirlande, 326. 328, 329
tambour de treuil, 334
coffre, 328, 329 taud, 326
combinaison dc survic, 323 habitacle 3~8 329
tillac, 327, 328, 329
croc à échappement. 330, 331. hissage, 323
tireveille, 332
332, 334 toboggan, 338, 339
croc dc hîssage, 328. 329 largage automatique (radeau), 336, tolet, 326, 327, 328, 329
croc de suspcntc, 324, 331 337
ligne de sauvetage flottante, 323
dame, 326 ligne fiottanLe, 335 va-et-vient, 322
défcnsc, 328, 329 lisse de plat-bord, 325, 328, 329 vidange (auto —), 328, 329
SAUVETAGE 343 SURVIVAL

Search and rescue (SA R) - Some key terms


Recherche et sauvetage Quelques termes clé
-

activation of alarms aboard i’essels (automatic-), JMOSA R manual (IMO Searcb and Rescue Ma-
mise en marche automatique des signaux fluaI), Manuel IMOSAR (manuel de recherche e:
d’alarme à bord. de sauvetage de l’OMJ~.
A FTN (Aeronautical Fixcd Telecommunications JNMARSAR T(International Maritime Satellite Or-
Network), RSFTA (réseau du service fixe des ganization), INMARSAT (Organisation inter-
télécoînmunicauons aéronautiques). nationale de télécommunications maritimes par
alert data, données relatives à l’alerte. satellites).
inshore rescue hoat (JRB), petite embarcation dc
broadcast (aIl stations —), émission de toutes les sauvetage côtier.
stations.
JR(’C (International Radio Consultative Committee),
callsign (radio
navire.
— of a ship), indicatif d’appel d’un CCIR (Comité consultatif international des radio-
communications).
coast station, station côtière. ITU (International Telecommunication tTnion), UIT
coast earth station, station terrienne côtière. (Union internationale des télécommunkations).
commence search point (CSP), point de départ des local user terminal (LU’lj, station utilisatrice locale
recherches. (LUT).
coordinator surface search (CSS), coordinateur des locating signais, signaux de repérage.
recherches en surface.
marine mishap, incident maritime.
COSPAS-SA RSA T system, systéme COSPAS-SAR- MERSA R manual (Merchant Ship Search and Res-
SAT (voir fie. 225), eue Manual), manuel MERSAR (Manuel de
detection aid, aide au repérage. recherche et de sauvetage à I ‘u.s’age des navires de
digital selective cou system (DSC), système d’appel commerce).
sélectif numérique (ASN). mission control centre (MCC), centre de contrôle de
distress alerting. alerte de détresse. mission (MCC).
distressprocedure, procédure de communication dc NA VAREA warning (NAVAREA: short naine for an
détresse. area in the worldwide navigational warning ser-
distressed ship, navire en détresse. vice), avertissement NAVAREA (NA VA REA:
abréviation utilisée pour designer une :one du
emergencyfrequencv, fréquence d’appel d’urgence. service mondial d‘avertissements de navigation).
emergenci’position-indicating radioheacon (EPI RB), NA VTEX (narrow-band direct-printing telegraphy
radiobalise de localisation des sinistres (RLS). system for transmission of navigational and mete-
orological warnings and urgent information to
feeder link, liaison de connexion.
ships), NAVTEX (système de télégraphie à im-
fuel endurance (ofa ship), autonomie en combustible pression directe à bande étroite pour la transmis-
(d’un navire). sion aux navires d’avertissement concernant la
GMDSS (Global Maritime Distress and Safety Sys- navigation e: la météorologie et d’informations
tcm), SMDSM (Système mondial de détresse et urgentes).
de sécurité en mer) (voir fig. 224). on-scene, sur les lieux de l’opération.
HF/DF station (HF direction finding station), sta- on-scene commander (OSC), commandant sur place
tion radiogoniométrique HF. (OSC).
HF voice, radiotéléphonie HF. replay (instant —) (tape recorder), à relecture immé-
JC.40 (International Civil Aviation Organization), diate (appareil d’enregistrement).
OACI (organisation de l’aviation civile internatio-
tiale). (suife p. 346)
SAFETY 344 SECU R ‘tE

Global maritime distress and safety system

Système mondial de détresse et de sécurité en mer

rescue coordination centre (RCC), centre de coor- coast radio station, station radio côtière.
dination de sauvetage (RCC).
local user terminal (LUT), station utilisatrice locale.
coast earth station, station terrienne côtière.
national/internationl netH’orks, réseaux nationaux/ mission control centre (MCC), centre de contrôle
internationaux. de mission (MCC).
SAUVETAGE 345 SURVIVAL

Cospas-sarsat system
Système Cospas-sarsat

ELT emergency locator


transmitter
EPIRB emergency position
indicating radio bea-
con
LUT local user terminaI
MCC mission contrai centre
RCC rescue ca-ordination
centre
SAR search and rescue
PLB personal locator bea-
con

ELT émetteur de localisation


d’urgence
RLS radiobalise de localisation
des sinistres
LUT station utilisatrice locale
MCC centre de contrôle de mis-
sion
RCC centre de coordination de
sauvetage
SAR recherche et sauvetage
PLB balise de localisation por-
table

Fig. 225.

COSPAS-SARSA T SYSTEM, a satellite-aided altitude, conçupour localiser des balises de détresse


search and rescue system based on Iow-altitude émettant sur les J’réquences 121.5 MHz et
near-polar-orbitingsatellites and designed to locate 406 MII:.
distress beacons transmitting on the frequencies
121.5 NUls and 406 MHz, système COSPAS- JNMARSA T, International Maritime Satellite Orga-
SA RSAT. système d’aide aux recherches et au nization, INMARSAT. Organisation internatio-
sauvetage par satellites reposant sur lutilisati(>n nale de télécommunicatîon.s maritimes par satel-
de satellites .tur orbite quasi polaire de faible lites.
SAFETY 346 S~CURlTt

(suite de ta page 343} permanently moored, other than a survival craft


station), station de navire (station mobile du
rescue coordination centre (RCC), centre de coordi-
service mobile maritime placée à bord d’un navire
nation de sauvetage (RCC).
qui n ‘est pas amarré en permanence, autre qu une
rescue unit, unité dc sauvetagc. station d’engin de sauvetage).
search endurance (of Ihe rescue ship), autonomie survival craft station, station d’engin dc sauvctagc.
disponible (du navire sauveteur).
task, mission.
ship earth station (SES) (a mobile earth station in the
maritime mobile-satellite service located on board time of closest approach (TC4), instant du plus
ship), station terrienne de navirc (SES) (station grand rapprochcmcnt.
terrienne mobile du service mobile maritime par
watc’h (to maintain a continuous-), demeurer cons-
satellite installée à bord d’un navire).
tamment à l’écoute.
ship station (a mobile station in the maritime mobile
watch (scheduled-), écoute par tours de service.
service located on board a vessel which is not
CHAPITRE 2

Fire fighting
Lutte contre l’incendie

FIRE VOCABULARY
VOCABULAIRE DE L’INCENDIE

A-class division, cloisonnement du typc A (voir 15 B-class division, cloisonnement du type B (voir
division). division).
2 AFFF, (abréviation de “Aqueous Filin Forming 16 bilge drainage, assèchement des cales, évacua-
Foam”), moussc filmogène, émulseur synthé- tion de l’eau en calc.
tique de classc «agent formant film flottant ». ‘~ bilgefire, feLi sous parquet.
3 air hottie, boutcille d’air comprimé. 18 bilge pump, pompe de cale, pompe d’assèchement
4 airfoam, mousse physique. (des cales).
s air sampling smoke detection, détection de gaz 19 bilge pumping, assèchement des cales.
et fumée par analysc de l’air aspiré. (to) blank, obturcr (par joint plein); to blank
6 air void (e.g. betv~een two bulkheads), vide: lame a connection with a blank flange, supprimer
d’air; espace interstîciel (par ex. entre deux un raccordement en le fermant par un joint
cloisons). plein.
21 hlankflange, joint plein, bride pleine.
~‘ alarm, alarme; fire alarm, alarme inccndîe;
audible alarm, aurai aiarm, alarmc sonore; visuai ~ blanket, manteau; a blanket of foam. un tapis
alarm, alarme visuellc. de mousse.
23 (to) blanket, isoler en surface.
8 alarm box, coffret avertisseur d’incendie (voir
24 blanketing, extinction par isolation.
manual fire alarm).
25 hiaze, flamme, embrasement.
alarms, systèmcs d’avertissement.
26 blistering (of paint), cloquage (de la peinture).
aqueousfilmformingfoam, émulscur synthétique
27 boundaries (deckheads, bulkheads and decks),
du type «agent formant film flottant », moussc
filmogéne (abrégé en AFEF ou en A3F). cloisonnements d’entouragc (plalônds, cloisons
et ponts).
(to) attack (the fire), attaquer (le jéu); attack
hose une, ligne d’attaque. établissement de man- 28 branch Une, ligne d’attaque, établissement de
che d’incendie (voir branch line). manche d’incendie (voir attack buse une).
12 attended, “normally attended machinery spaces”, 29 breathing apparatus, appareil respiratoire: com-
«locaux machine normalement surveillés» (OMT). pressed airbreathing apparatus (CABA), appareil
3 hock-up man (in the hose team), servant de respiratoire à air comprimé et à circuit ouvert;
oxygen breathing apparatus (OBA), appareil res-
manche (dans l’équipe porte-lance). piratoire à oxygène; self-contained brcathing
14 back-up party, back-up team, équipe de renfort. apparatus (SCBA), appareil respiratoire auto-
SAFETY 348 StCURITt

nome. appareil respiratoire isolant (ARI); self-


scaling, écaillage de la peintLîre; splintering,
generating breathing apparatus. appareil res-
éclatement (du bois).
piratoire auto-générateur et à circuit fermé. 52 detector, détecteur, flame detector, détecteur
~ bulkhead(stiffened and insulated —), cloison ren-
optique de flamme; heat detector, heat-actuated
forcée et isolée.
fire detector, détecteur de chaleur, détecteur à
31 burnhack, reprise du feu; burnback resistance,
effet thermique; fixed temperature deteetor, dé-
résistance à la reprise du feu. tecteur statique; rate-of-rise detector, détecteur
~‘ CABA, abréviation de compressed air brcathing thermovéloeimétrique; infrarcd combustible gas
apparatus (voir breathing apparatus). leakage detector, détecteur infrarouge de fuite
cail point, poste avertisseur d’incendie. de gaz combustible: smoke detector, détecteur (le
fLîmée; photoelectric detector, détecteur photo-
~ carbon dioxide extinguisher, extincteur à C0
2. électrique; ionization detector, détecteur à varia-
cargo area, tranche de la cargaison. tion d’ionisation.
~ chain breaking extinction, extinction par rupture detector cabinet, armoire/coffret de détection.
de la réaction en chaîne de la combustion, ~ dewatering, évacuation de l’eau.
extinction par inhibition (voir extinguishing “ dzffused water, eau diffusée.
proeess). 56 diseharge of CU,, émission de C02.
~ change-over s stem, dispositif de permutation ~ discharge no:zle, buse d’émission.
(entre jet plein et let dillûsé sur une lance d’in-
58 discharge outiet (C02, foam), diffuseur (C02,
cendie) (voir nozzle).
38 (to) charge with wa:er, alimenter en eau sous nîo u.sse).
pression. ~ divisions (fire —), cloisonnement d’incendie;
main zone divisions, cloisonnementsd’une tranche
chemicalfoam, mousse chimique (obsolète) (voir
principale; A, B, C-class divisions, cloisonne-
foam).
ments des types A, B, C.
40 class (of division), type (de cloisonnement).
41
~ downcomer (of fire main), colonne descendante
combustion, combustion. (du collecteur d’incendie).
42 compartmentation, compartimentage. 61 drainage, 1) dalotage. 2) évacuation de l’eau.
43 control, fire control panci, coffret de détection 62 draught stop, écran anti-tirage.
extinction; fire control plan, plan d’attaque de 63
drencher pump, pompe de projection d’eau (diIL
l’incendie: fire control room, poste de commande
lûsée).
du matériel d’extinction; tire control station, 64 drill (tire —), exercice d’incendie.
poste de sécurité incendie, PC sécurité incendie;
65
fire control valves, sectionnements. dry chemical, poudre chimique; dry ehemical
~ cooling, refroidissement, abaissement de la tem- extinguisher, extincteur à poudre chimîqLîe.
66 dry pipe, colonne sèche.
pérature.
45
cradie (hose —), berceau pour manche. 67
46 emergency, situation critique; emergency party,
damper (tire —), volet d’îneendie.
47
équipe de sécurité; emergency station, poste de
deck foam system, dispositif (fixe) d’extinction sécurité.
par mousse sur le pont. 68
escape, escape route, échappée.
delh’ery ducting, tuyautage de décharge (de 6)
mousse), injecteLir (de mousse). exhaust ventilation duct, conduit d’évacuation
d’air vicié.
~ deluge syxteffi, système de rideau d’eau. 70 expansion, foisonnement (mousse); toam expan-
~ demand breathing apparatus, appareil respiratoire sion ratio, coefficient de foisonnement de la
à air comprimé. mousse (voir foam).
~‘ detection (fire — ), détection incendie; air sampling 71 explosion-proof, anti-déflagrant.
smoke detection, détection par analyse d’air 72 extinction, extinction.
aspiré (gaz et /~mée); olfactive detection, détec-
tion olfactive; visual detection, détection visuelle; ~ (to) extinguish, éteindre.
paint blistering, cloquage de la peinture; paint ~ extinguisher, extincteur.
LUHE CONTRE LINCENDIE 349 FIRE FIGHTING

extinguishing agent/medium, agent extincteur. jlash, flashover, embrasement spontané; flash-


over temperature, température d’auto-i nflam-
Extinguishing agents mation.
Ca2 ca2
96 jlash point, point éclair.
dry chemicals poudres 97 (to) flicker, trembloter, vaciller (flamme).
foam mousse 98
halon halon jlooding, noyage.
sand sable 99
•fluid extinguisher, extincteur à fluide.
steam vapeur ‘00
water eau fram, mousse: air foam, mechanical foam, mousse
physique, mousse méeaniq~îe, mousse d’air;
extinguishing process, mode d’extinction. chemical foam, mousse chimique (obsolète); hîgh
expansion foam, mousse à haut foisonnement;
low expansion fuam, mousse à bas foisonnement;
Extinguishing processes medium expansion foam, mousse à moyen foi-
blanketing. par isolement. sonnement; foam applicator, portablc air foam
chain breaking, par rupture de la réaction en
chaîne de la combustion, par inhibition. equipment, équipement portatif d’extinction par
cooling, par refroidissement. mousse; foam concentrate, émulseur; îoam
smothering, par étouffement. extinguisher, extincteur à mousse; foam inductor,
foam proportioner, proportionneur. injecteur,
doseur, prémélangeur (de mous.se); foam moni-
“ fan room, sou flierie. tor, canon à mousse: foam nozzle, lance à
mousse; foam main outlet, distributeur sur le
~ fire, feu, incendie; incipient tire, début d’incendie,
collecteur de mousse; foam blanket, couche
départ du feu; tire onset, outbreak of fire, début
isolante, tapis: fixed deck foam systcm, dispositif
d’incendie; smoldering tire, feu qui couve;
fixe d’extinction à mousse sur le pont.
propagation, spreading of fire, feu en propa-
gation. ‘~‘ fog, brouillard (d’eau pulvérisée).
1(12 jog applicator, canne à brouillard.
~ fire appliances, équipements de lutte contre l’in-
cendie. 103 halogenated hrdrocarbon sysrem, dispositif à
80 fire-arresting division, cloison coupe-feu.
hydrocarbures halogénés.
81 fire door, porte coupe-feu.
‘~ halon extinguishing svstem, dispositif dextinc-
82 fire flghting, lutte contre l’incendie, lutte anti-
tion par halon.
incendie. 105 hazard (firc —), risque d’incendie.
“~ fire main, collecteur principal d’incendie. 106
heurt of t/w fire, foyer.
84 fire pump, pompe d’incendie. 107 heat, chaleur, énergie thermique ou calorifique:
~ flre-retarding division, cloison retardatrice dLî heat-actuated detector, détecteur à effet ther-
feu. mique; heat build-up, montée en température;
86 fire watch, piquet d’incendie. heat updraft from the tire, chaleur dégagée par
87 flreman’s outflt, équipement de pompier. le feu.
108
88 fireprooj, ignifugé. hose (tire —), manche d’incendie.
89 flrst-aid equipment/kit, matériel de premier 109
hose coupling, raccord de manche.
secours. 110 boxe nozzle, lance.
III
~‘ flxed fire-extinguishing system, dispositif fixe hose team, équipe porte-lance.
d’extinction de l’incendie. 112 hose wrench, clé tricoise.
113
~flame-arrester,pare-flamme. hydrant (tire —4 bouche d’incendie.
flameprooj, antidéflagrant.
114
flame spread capacity, pouvoir propagateur des ignition, inflammation, allumage.
Ils
flammes: low flame spread surface, surface a incipientflre, début d’incendie.
116
faible pouvoir propagateur de flamme. inductor type nozzle, ajutage du type éjecteur.
17
~ flammable, inflammable. inert gas s stem, dispositif à gaz inerte.
SAFETY 350 SECURITE

18 insulated division, insulated bulkhead, cloison équipement portatif d’extinction à mousse.


142 propagation (heat —), propagation de la chaleur;
isolée.
119 international shore connection, raccord interna- radiation, rayonnement; convection, convection;
tional de jonction avec la terre. conduetion, conduetion.
143 proportioner (foam —), proportionneur de mousse
120 jonization smoke detector, détecteur de fumée à
(voir foam).
ionisation.
144 protective clothing, vêtement protecteur.
121 (to) knock down theflames, abattre les flammes. 145 pumps (used in fire tighting), pompes (utilisées
122 lifeline and snaphook, ligne de sécurité (ou ligne dans la lutte contre l’incendie);bîlge pump, pompe
d’assèchement, pompe de cale; emergcncy pump,
de vie) et mousqueton. pompe de secours: tire pump, pompe d’incendie;
123 light is’ater, eau légére.
general service pump, domestie pump, pompe du
124 locker (tire —j, armoire d’incendie. service général: sanitary pump, pompe sanitaire;
125 main vertical zone, tranche verticale principale. independent power pump, independcntly driven
pump, pompe indépendante.
126 manual fire alarm station, poste de déclenche-
ment d’alarme manuel (voir alarm box). radiation, rayonnement.
127 146
mechanicalfoam, mousse mécanique (voir foam). rate-of-rise detector, détecteur thermovélocimé-
126 147
muster list, rôle d’appel. trique.
129 mustering signal, signal d’appel aux postes de reel (hose —), dévidoir de manche.
148
rassemblement. remote controls, commandes à distance.
149
130 non-combustible material, ma tériau ineombus- resuscitation unit, appareil de réani matio n.
15(1
tible. riser (of tire main), colonne montante (du col-
‘SI
131 non-portable extinguisher, extincteur fixe. lecteur d’incendie).
132 non-sparkîng type, du type qui ne projette pas 52 roil cail, rôle d’appel. appel.
d’étincelles. ~ (to) run out, s’épuiser; before the supply of C0
~ nozzle, lance. ajutage de lance, bLise; fog system 2
nozzle, spray nozzle, lance à jet diffusé; straight runs out, avant épuisement du C02.
stream nozzle, jet nozzle, lance à jet plein ou à 154 sealed (off) space, compartiment rendu étanche
jet bâton; fog-solid nozzle, combined spray-jet
nozzle, dual-purpose nozzle, lance combinée jet aux gaz et fumées.
plein/jet diffusé; halon diseharge nozzle, buse 155 seat oftheflre, foyer de l’incendie.
d’émission de halon; nozzle tip, ajutage ou 156 ship’s station bill, rôle d~appel de sécurité.
diffuseur (de lance). 15•7 smoke detector, détecteur de fumée (voir de-
134 nozzleman, porte-lance. servant de lance. tector).
158
onset offire, début d’incendie. smoke helmet, casque respiratoire.
59
136 outbreak oflire, début d’incendie; tire bas broken smoke mask, masque respiratoire.
0 2 hold, le feu s’est déclaré dans la 60
out in n smoldering fire, feu qui couve.
cale 2. 161 srnothering (of tire), étouffement (du feu).
137 oxygen dilution, oxygen starvation, raréfaction 162 source of ignition, source d’inflammation.
d‘oxygène, privation d’oxygène (pour étouffement
163 spaces, accommodation spaces, locaux d’habi-
de l’incendie).
tation: public spaces, locaux de réunion; service
138 patrolman, rondier; patrolman’s portable dock,
spaces, locaux de service; cargo spaces, espaces
montre de ronde. à cargaison, volumes marchandises; maehinerv
patrol system, organisation des rondes. spaces, locaux des machines, compartiment
139
photoelectric smoke detector, détecteur de fumée moteur.
140 photoéleetrique (voir detector). 164 spider reel, dévidoîr à croisillons (manche).
165 spilîfire, feu d’égouttures; deck spill tire, feu de
141 portable, portatif; portable toam equîpment, matiéres répandues sur le pont.
LUTTL CONTRE LINCENDIE 351 FIRE FIGHTING

176
166 spray nozzle, spraying no:zle, jet diffuseur. jet warnrng system, dispositif d’avertissement.
d’eau dilTusée. 177 waste receptacles, récipients à déchets.
167 sprinkler, diffuse ur; sprinkler head, tête de dif- 178 watch (tire —), piquet d’incendie.
fuseur. 179 water, (thick —, wet —), eau mouillante.
168 .~tandardflre test, essai au feu standard.
180 water curtain, rideau d’eau.
169 stream, straight stream, solid stream, jet plein.
181 waterfog applicator. canne à hrouillard.
jet bâton; fog stream, spray stream, jet diffusé. 182 water nozzle, diffuseur.
VO (to) summon the crew, rassembler l’équipage. 183 water seal, joint hydraulique.
171 temperature difference detector, détecteur thermo- 184 water spraying system, dispositifd’extinction par
diflérentiel. eau diffusée ou par cati pulvérisée.
172 training (human —), entraînement du personnel. 185 water sprînkler system, système à eau diffusée
173 unattended, “unattended machinery spaces”, « lo- ou à eau pulvérisée.
caux machine sans présence permanente de 186 wet pipe, colonne humide.
personnel» (OMI). 187 wye gate (in a hose line), division (dans un éta-
174 vapour barrier, écran anti-condensation. hltssement de manche).
175 venting, dégagement à l’atmosphère des gaz et 188 zone (tire —), tranche d’incendie; main vertical
fumées; self-draining l’enting arrangement, dé- zone, tranche verticale principale.
gagement à l’atmosphère avec évacuation auto-
matique de l’eau de condensation.
SAFETY 352 SECURITE

How to tackle a lire


L’attaque du feu

raise the alarm, donner l’alarme. contai,, and confine thefire, contenir le feu et l’em-
“fire stations!”, «aux postes d’incendie! ». pêcher de se propager.
inform the bridge and report the fire location, alerter knock down theflames, abattre les flammes.
la passerelle et situer le feu. get thefire under control, se rendre maître du feu.
sound emergency stations and muster the crew, starve thefire, faire le déblai.
appeler aux postes de sécurité et rassembler unload and jettison cargo, décharger et jeter la
l’équipage. cargaison à la mer.
size up the fire situation, évaluer l’incendie. dewater and vent, évacuer l’eau et ventiler.
don the air breathing apparatus and protective operate bîlge pumps, faire fonctionner les pompes
clothing, capeler le masque respiratoire et le de cale.
vêtement de protection.
“fire’s out!”, «feu éteint!
investigate the seat of the lire, reconnaître le feu et
overhauland keep afire watch, faire un état des lieux
rechercher le foyer.
et maintenir une surveillance.
tackle t/w fire wîth relevant fire fighting equipment,
attaquer le feu avec les moyens appropriés.
establish communications by phone, walkie-talkie
andmessengers, établir les liaisons par téléphone,
talkie-walkie et hommes de liaison. Fire in a cargo hold
remove obstructions, dégager les accès au feu. Feu dans une cale
shut the exhaust fans, arrêter les ventilateurs d’ex-
traction. batten down/dog down the hatches, condamner les
cales (par tringles, coins et taquets).
close down ail ventilation ducts, fermer les conduits
de ventilation. close ventilation dampers, fermer les volets des
manches à air.
batten down the openings, condamner les ouvertures.
run out hose lines on deck, dérouler les manches.
close watertight and fire doors, fermer les portes
étanches et les portes coupe-feu. check decks visuallv, surveiller les ponts.
rescue injured persons, sauver les blessés. watercool boundaries (dccks and bulkheads), re-
froidir à l’eau les ponts et cloisons d’entourage.
run out the hoses, lay out the hoses, élonger les
manches. établir les manches. C0
2 smothering, étoulTement par eo2.
surround t/w fire, circonscrire le feu. hoseflooding, noyage par manches.
protect and check adjacent compartments, protéger press up ballast under hold, Lasser le double fond.
et vérifier les compartiments contigus. operate bilge pumps, mettre en route les pompes de
cool boundaries, refroidir les cloisons et ponts con- cale.
tigus. seal offengine-room, isoler la machine.
iNCENDIE
Répertoire français

A division (manches), 187 L

agents extincte tirs (nomenclature), lance, 133


75 E lance d’incendie, 110
ajutage de lance, I 33 ligne de Sécurité. 122
anti-déflagrant. 71 eau légère, 123
appareils respiratoires (di/férenî.s eau mouillante, I 79
types), 29 échappée, 68 M
armoire d’incendie, 124 équipe de renfort, 14
asséchement, 16 équipe porte-lance, 111 manche d’incendie, 108
avertisseur d’incendie. 8. 33 équipement de pompier, 87 masques respiratoires, 159
établissement (de manche), il modes d’extinction (nomenclature)
B étouffement du feu, 161 76
exercice d’incendie. 64 mousse filmogéne. 2, 10
extinction par eau diffusée, 55 mousse physique, 4
berceau pour manche, 45
çxtînction par gaz inerte, 117 mousses (différents types), 100
bouche d’incendie. 113
buse, 133 extinction par halon, 104
extinction par inhibition. 36
extinction par mousse sur pont, 47 N
extinction par mousse (nomencla-
ture du nîai’ériel~, 100 noyage, 98
canne à brouillard, 102. 181 extinction par poudre, 65
clé tricoise, 112
cloison coupe-feu. 80 P
cloison retardatrice du feu, 85 F
cloisonnement, 1, 15, 27 pare-flamme, 91
cloisons d’incendie (d~fférens iv- foisonnement (mousse), 70 parquet (feu sous —), 17
pes). 59 foyer de l’incendie, 106. I 55 piquet d’incendie, 86, 178
collecteur principal d’incendie, 83 point éclair 96
colonne humide. 186 pompe d’incendie, 84
colonne montante, 151 pompes (différents types). 145
colonne sèche, 184 porte coupe-feu, 81
couver (feu), 160 ignifugé. 88 porte-lance, 134
incendie (différentes phases). 78 poste de sécurité incendie, 43
D inflammable, 94 premier secours (matériel de —),
89
dalotage, 61
détecteurs d’incendie (différents J
types). 52 R
dévidoir, 148 jet dilTuseur, 166
difluseur, 167 joint plein, 21 raccord de manche, 109
FIRE FIGHTING-FRENCH LISI 354 REPERTOIRE-LUTTE CONTRE L’INCENDIE

rassembler l’équipage, 170 s T


réanimation (appareil de —), 150
tranche d’incendie, 188
reprise du feu, 31
rideau d’eau, 49. 180 sectionnement. 43
rôle d’appel. 128. 152 servant de manche. 13, 134 v
ronde. 138. 139 signal d’appel, 129 volet d’incendie, 46
LIVRE V

Ship operation — Exploitation


du navire

CHAPITRE I

Ship’s complement
Équipage
SHIP OPERATION 356 EXPLOITATION DU NAVIRE

Scafaring
Navigation professionnelle

seajarers. gens de mer. radio department, service radio.


seafarer, seaman, sailor, marin. catering department. service hôtel.
(to) go to sea, naviguer. 4’atch, 1) quart. veille: 2) bordée de quart.
(to)join a shîp, embarquer. officer ofthe watch, watchkeeping 0/ficer. officier de
(to) be paid off, débarquer. quart.
crew, équipage. officer in charge of the watch, officier chargé du
crew list, liste d’équipage. quart (STCW).
“articles” (short for: articles of agreement), rôle watehkeeping rating, matelot de quart.
d’équipage. (to) take up the watch, (to) take over the 4’atch,
ship’s complement, effectif du navire. prendre le quart.
officers andratings, officiers et personnel subalterne. watchkeeping relief relève du quart.
deck rating, personnel de pont. relieving watch, bordée de relève.
rank, rang, grade. relieved 4’atch, bordée relevée.
deck department, service pont. (to) go off watch, quitter le quart.
engine department, service machine. (to) hand over the watch, passer le quart.

to serve as/remplir les fonctions de


captain, master. capitaine («commandant»). page, «bosco».
skipper, patron (à la pêche et à la plaisance; dans carpenter (appelé “chips”... «copeaux»!), char-
ce dernier cas, «ski pper » s’est généralisé). pentier, «bout de bois».
chief mate, chief officer. first officer (and able seaman. “AS”, matelot qualifié.
also “the mate”), second capitaine («capitainea). ordinary seaman. “OS”, matelot non qualifié.
secondmate, second officer, premier lieutenant. rating, matelot ou mécanicien (STCW).
third mate, third officer, deuxième lieutenant. helmsman, timonier (STCW).
chief engineer. chef mécanicien. duel purpose seaman. matelot « polyvalent».
second engineer, second mécanicien. assistant engineer. maître mécanicien, officier
third engineer, troisième mécanicien. mécanicien (US.).
assistant engineer officer. officier mécanicien greaser, oiler. graisseur.
adjoint. pumpman, pompiste.
radio officer (appelé “sparks”... « étincelles»!), electrician. électricien.
officier radio-électricien. donkeyman. cleaner, nettoyeur.
radiotelegraph operator. radio communica- storekeeper, magasinier.
tion operator, radio telephone operator, opé- apprentice, novice.
rateur radiotélégraphiste, opérateur de radiocom- purser. commissaire.
munications, opérateur rad otéléphon ste (STCW). chief steward, intendant.
deck officer, officier de pont. steward, garçon.
engineer officer, officier mécanicien. stewardess, femme de chambre.
dual-purpose officer, officier «polyvalent». cook, cuisinier.
apprentice, cadet, élève (officier). baker, boulanger.
boatswain, “bosun”, “bos’n”, maître d’équi- galle y boy, aide de cuisine.
~QUIPAGE 357 SHIPS COMPLEMENT

watch iii port, service au port. service de garde au radio watch, veille radio.
port. look-out, 1) veille visuelle; 2) homme de veille.
engine watch, quart dans la machine. (to) maintain a look-out, maintenir une veille visuelle
unmanned (engine), (machine) sans personnel de (STCW).
quart.

Maritime training
Formation maritime

training ship. navire école. d’aptitude à l’exploitation des embarcations et


ceruflcated officer. officier breveté. radeaux de sauvetage.
certificate of competenci’. brevet d’aptitude (ou Fîre-flghting Certificate, Brevet de spécialiste du feu.
« diplôme » car il n ‘v a pas dc correspondance refres/wr course, cours de recyclage.
exacte en anglais pour distinguer <~es deux hiîre.s). updatîng of kno4’ledge, mise à jour des connais-
certificare of service, attestation de service. sances.
dual-purpose training, formation «polyvalente ».
“ticket”, mot familier qui désigne eii anglais un
«titre» (brevet, certificat, etc.). apprentice, élève officier embarqué.
apprenticeship, période de formation à la mer (pour
(to) issue a ceruficate. délivrer un brevet.
un élève).
endorsement ofcert,jicaa’es, visa des brevets. STCW Convention on Standards of Training. (‘er-
dispensation, dispense, dérogation. ufication and Watchkeeping (1978), Convention
(to) hold a certificate, être titulaire d’un brevet. internationale de 1978 sur les normes de forma-
tion des gens de mer, de délivrance de brevets
sea-going service, service en mer, temps de naviga- et de veille (appelée souvent par .son sigle anglais
tion. «STCW 78»).
(to) have... months sea-going service, justifier de.. - IMO model courses, cours types mis en oeuvre par
mois de navigation. fOMI, sous la forme de “short courses” (stages
&rt~ficate of Proflciencv in Survival c’raft. Brevet de formation) dans le cadre de STCW.
CHAPITRE 2

Shipping terms
Terminologie maritime commerciale

abandonment ofthe ship, délaissement du navire. 23 attached list to BIL, liste complémentaire au
2 abandonment ofthe ship andfreight, abandon du connaissement.
navire et du fret. 24 average avarie frais, dommage; general average,
~ aboard, à bord. avarie commune; particular average, avarie par-
act ofGod, acte de Dieu, cas de force majeure, ticulière; average damage. avarie-dommage,
avarie matérielle; average expense, avarie-frais.
événement de force majeure.
25 average adjuster, dispacheur, commissaire
~ adjustment, rappel, règlement; average adjuste-
ment, règlement d’avarie. d’avarie, répartiteur d’avarie, reetificateur
d’avarie.
adjuster (average —), répartiteur d’avarie.
26 average adjustment. règlement d’avarie, dis-
advance freight, avance sur le fret. pache.
afloat, à tiot. 27 average bond, compromis d’avarie.
~ (to) afford, garantir. 28 average deposit (general —), garantie en contri-
iii affreightment, affrètement; contract of affreigbt-
bution d’avarie commune.
ment, contrat d’affrétement. 29 average statement, dispache.
agency fee, rétribution d’agence. 30 award, sentence arbitrale.
i2 ai/led perils, risques assimilés.

13 alongside delivery, livraison sous palan, livraison 3i back letter, lettre de garantie.
le long du bord. 32 bagged goods, marchandises en sacs, sacherie.
14 always safely afloat, «toujours à flot. en sécu-

tité». ~ bale cargo, marchandises en balles.


15 arbîtration award, sentence arbitrale. ~ bale space, volume balle.
16 arbitration clause, clause d’arbitrage, clause ~ ballast (shîp in —), navire sur lest.
compromi ssoire. ~ bare boa,’ charter, aff’etement coque nue, charte-
17 arbîtrator, arbitre; sole arbitrator, arbitre unique. partie coque nue.
18 arrest or seizure, arrêt ou saisie. ~‘ barge cargo, eargaison en allège.
19 as is where is, dans l’état où il (le navire) se trouve 38 barrarry, baraterie.

et où il se trouve. ~ (to) batten down the hatches, condamner les


20 ashore, à terre, éehoué. panneaux, cargo battens, vaigrage de cale, liteaux.
2i assistance, assistance. ~ beams (loaded up to the —), chargé à barroter.
22
~> berthage, droits de quai, droits de poste.
athwartship, en travers de barque. d’un bord à
42 berth note, note d’embarquement (marchandises).
l’autre du navire (voir thwartship).
TERMINOLOGIE MARITIME COMMERCIALE 359 SHIPPING TERMS

‘~berîh terms, conditions sur les frais du poste 60 breakage, 1) vide d’arrimage, espace perdu.
(dans un pori). 2) bris (avarie).
~ bilI of lading (B/L), connaissement: fulI set of 61 break bulk, break bulk cargo, marchandises
buIs of lading, jeu complet de connaissements. diverses non unitisées.
bih of Iading 62 (to) break bulk, commencer le déchargement.
connaissement 63 (to) break oui cargo, désarrimer la marchandise
dean B/L connaissement net, con- (pour la débarquer).
naîssement sans réserve.
direct B/L connaissement en droi- ~ breakdown or off-hire clause, avarie grave ou
ture. clause d’interruption de l’affrétement.
dirty B/L. claused connaissement «avec 65 broaching of cargo, pillage des marchandises.
B/L, foui B/L. réserves ». 66 broken sîowage, perte à l’arrimage.
unclean B/L 67 broker, courtier; ship broker, courtier maritime;
order B/L connaissement à ordre.
-to the order of - à l’ordre des char- chartering broker, courtier d’affrètement; ship
shippers geurs. sale and purchase broker, courtier de vente et
-to the order of - à l’ordre des consi- d’achat de navire.
consignees gnataîres. 68 brokerage, 1) courtage. 2) frais de courtage.
shipped B/L connaissement embar- 69 bulk cargo, vrae, chargement en vrae; dry bulks,
qué.
straight B/L connaissement nomina- vraes secs; liquid bulks, vracs liquides.
tif (ou à personne dé- 70 bunkering, soutage; bunkering clause, clause de
signée). soutes.
through B/L (IBI) connaissement direct.
~ burden ofproving. burden ofprooj, fardeau de la
short form B/L connaissement abrégé.
long form B/L connaissement intégral. preuve.

(te) bind (parties), lier, obliger (les parties). 72 calling-in-poinr (dP), point d’appel.
46 bleeding from bags, coulage des sacs. 72 canceiing date, date de résiliation, date d’annu-

~ (te) block off (cargo), faire clé (marchandise). lation.


48 blocking off of cargo, aceorage, calage des mar- ~ capaciîy (cuhic —), capacité volumétrique (des
chandises (voir cbocking off). compartiments marchandises).
~ capacity plan, plan des volumes (des compar-
~ block srowage, arrimage serré, arrimage en bloc
timents marchandises).
(voir tight stowage).
76 cargo, cargaison, chargement, fret.
50 bond (ai’erage —), compromis d’avarie.

~ bonded goods (BG), marchandises sous douane cargo bauens, vaigrage (voir ceiling).
78 cargo lighîs, projecteurs (pour la manutention),
(non dedouanées) , marchandises en entrepôt légal.
“cargos”.
52 bonded value, valeur en douane.
cargo officer, officier chargé des marchandises.
~ bonded warehouse, magasin sous douane, entre-
80 cargo plan, plan d’arrimage. plan de chargement,
pôt légal.
“cargo plan”.
~ booking lisi, relevé de fret, réservations de fret.
cargo spaces, volumes réservés à la cargaison.
~ booking note, note d’embarquement (marchan- 82 cargo work, opérations commerciales.
dises), note de chargement, billet de réservation.
83 carnage paid, port payé.
bordereau de frêt.
56 boîh w blame collision clause, clause de la ~ carrier, 1) navire de charge (voir freighter, trader).
responsabilité partagée en cas d’abordage. 2) transporteur.
85 carrying capaciîy, charge utile.
~‘ bouomry ban, prêt à la grosse (aventure).
86 carrying capaciîy (cargo —), port-en-lourd utile
~ boxed goods, marchandises en boîtes, marchan-
dises en conteneurs. (voir deadweight cargo capacity).
87 carton goods. marchandises en cartons.
~ breach ofconîracî (in —), en violation du contrat,
88 cased goods, marchandises en caisses.
en rupture de contrat.
SHIP OPERATION 360 EXPLOITATION DU NAVIRE

118
89 cash on delivery (COD), contre remboursement. consîgnment, 1) expédition, consignation
~ casks (cargo in —), chargement en fûts, en bar- 2) (goods —) lot de marchandises.
riques, futaille. 119 consignment note, feuille d’expédition, lettre de
91 casualty, 1) accident, sinistre. 2) avarie. 3) vic- voiture.
time. 120 consignor, expéditeur (de marchandises), consi-
92 ceîling, dans les expressions suivantes : floor gnatetîr.
ceiling, payol; side ceilîng, spar ceiling, vaigrage 121 consulage, consular Jèes. frais consulaires (mar-
(voir cargo battens). chandises).
~> chaflng, ragage, portage. 122 consumption, consommation (comhzLçtible. eau,...).
charter, 1) affrètement. 2) charte-partie (charter, 123 conudnerized goods, marchandises on conteneurs.
dans ce cas, est une abréviation de charter-party). 124 continuation clause, clause de prolongation (as-
~ charterer, affréteur. surance ou CfP).
96 chartering broker, courtier d’affrètement. 125 contributing tonnage, tonnage taxable (P&l
charrer-party, charte-partie. club).
98 charter rates, taux d’affrètement. 126 cordwood, petit bois. bois tout-venant (pour
checking of cargo, pointage de la marchandise l’arrimage).
127
(voir tallying). costs and expenses, frais et débours.
chilled cargo, marchandises refroidies, réfri- 1211 CP or C/P, charter party, charte-partie.
gérées. 129 craneage, cranage, utilisation des grues, frais de
lOI chock-a-block (cargo hold —), pleine à bloc grue, grutage.
(cale —). 130 crate, emballage à claire-voie.
1>2 chocking off of cargo, accorage, calage de la 131 CSC (International Convention for Safe Contai-
marchandise (voir blocking off). ners), CSC (Convention internationale sur la
103 civil commotions, mouvements populaires. sécurité des conteneurs).
104 daim, 1) réclamation, recours. 2) créance. 132 cubic capacity, capacité volumétrique.
105 daims for damage, litige en cas d’avarie. 133 cubic measurement, cubage.
>06 (to) ck’ar goods (through customs), dédouaner la 134 cusro,narj’ assistanc~e clause, cIa tise d’assistance
marchandise. habituelle.
10’ (to) clear a ship, expédier un navire en douane. 135 customs agent, commissionnaire en douane.
108 clearance (custom’s —), dédouanement, acquit 136 customs dutv, droits de douane.
en douane, congé.
109 clearance inwards, entrée en douane, déclaration
d’entrée.
110 clearance out4’ards, expédition en douane, décla- 137 damage, avarie, dommage
ration de sortie. damages, dommages-intérêts.
commission (address —), commission d’adresse. î3~ dainage ascertainment, constat d’avarie.
112 commission (brokerage —), commission de ~ damage to cargo, avaries à la cargaison (voir
courtage. encadré).
1411 deadfreight, faux-fret, fret sur le vide.
113 committee, 1) comité 2) commission.
141 deadweightalltold (DWA T), port en lourd total.
I >4 commoditv, marchandise, facultés (en termes
c/assurances). 142 deadweight freight (when cargo measures less

~“ completion 0f discharge, achèvement du déchar- than 4Ocu.ft. per ton ~eight of 2240 lbs or35 cu.m.
gement. per ton weight of 1000 kg), marchandises
116 conference and rate agreements, accords et ententes lourdes,., payant, en principe, le fret att poids.
sur les frets. 143 deadweight cargo dapadity (DWCC), port en
117 consignee, consigna taire, destinataire, réception- lourd utile (voir carrying capacity (cargo —)).
naire (de la marchandise). 144 deciduous goods, marchandises périssables.
TERMINOLOGIE MARITIME COMMLRCIALE 361 SHIPPING TERMS

165 due diligence, diligence raisonnable.


Damage Avaries 166 dues (dock —, harbour -, light —‘ anchorage
to cargo à la cargaison
—, etc.), taxes et droits (de bassin, de port. de
breakage bris
chafing ragage phares et feux, d’ancrage, etc.).
contamination contamination 162 dunnage, bois de fardage, fardage.
crushing écrasement 165 dunnaging, mise en place du fardage.
dampness humidité, mouille
heating échauffement 169 duration clause, elatîse de durée. durée des risques
leakage fuites, coulage (assurance).
mildew moisissure, tache dhu 170 duîy free, exempt de droits (de douane).
midité
171 duty paidgoods, marchandises acquittées.
moistu re humidité
oxidation oxydation
rust rouille
sweat condensation, buées de
172 (to) enter a ship at customs, déclarer un navire en
cale
tamnt contamination douane: entered ship, navire couvert.
dry rot pourriture sèche 173 equipment, armement en matériel (voir manning).
stain tache 174 ETA, estimared time of arriral, date probable
d’arrivée.
145 deck cargo, chargement en pontée, pontée. 175 E TD, E TS, estimaîed time of departure/sailing,
146 deck head, hauteur sous barrot. date probable de départ.
~ deductiblefranchise, franchise déductible. 126 exemplion clause, clause d’exonération.
177 expertise, compétence (technique).
148 deliveri’ order, billet de livraison, bon d’enlève-
ment, bon à enlever.
149 delircri’ andredeliver;’ (of ship), livraison et déli-
~‘raison (du navire). 178 feeder 1) feeder ship, navire d’éclatement OLI de
>~<> demise charter, affrètement coque nue, charte- redistribution, navire d’apport, cabotetîr auxi-
partie coque nue. liaire ou de complément, navire auxiliaire de
151 demurrage, surestaries. soutien, bâtiment d’amatelotage. 2) hatch feeder,
152 despatch, dispatch, expédition du navire. «feeder» (transport des grains).
153 despatch money, prime de célérité, <despatch ». î~9 (to) fit out a s/dp, armer un navire, parer un

154 despatch reversible (loading or discharging), navire pour la mer.


180 fiuings, apparaux.
temps gagné réversible (chargement ou déchar-
181 flag ofconvenience, pavillon dc complaisance.
gement).
155 detention (of the ship), saisie (du navire). 182 flag discrimination, privilège de pavillon.

156 deviation, déroutement. 183 flagging-out, sortie de pavillon.

15’ dîshursement account, compte d’escale. 184 (to) float, 1) mettre à flot 2) renflouer.

158 discharge rate, cadence de déchargement. ‘~ Jloating policy, police flottante, police d’abon-
1S9 disponent owner, armateur disposant, utilisateur nement, police ouverte (voir open policy).
comme armateur. 186 floor ceiling, payol.
160 dispute (in —), en litige. en différence. 187 flotsam, épaves flottantes (marchandises et bris
161 (f0) divert a ship, dérouter un navire. de navire).
162 door 10 door (transportation), porte à porte 1811 (to)fly aflag, battre pavillon.
189 foreman, contremaître (de la manutention).
(transport).
163 drum cargo, chargement en fûts métalliques, 190 FPA unless (free of particular average unless),

marchandises en cylindres. FAP sauf (franc d’avarie particulière sauf).


164 dry bulks, dri’ hulk cargoes (coal, grains, ores, 191 Jorwarding agent, expéditeur, transitaire, com-
etc.), vracs secs (charbon, grains, minerais, etc.). missionnaire de transport.
SHIP OPERATION 362 EXPLOITATION DU NAVIRE

192franchise, franchise. 213 goods, marchandises.


193 free in and out (F10), bord à bord, bord-bord. 214 grain cargo, chargement de grains.
194 ftee of despatch money (FD), sans prime de 215 grainfittings, bardis.
célérité, sans contribution au temps gagné. 216 grain space, volume grain (des compartiments
195 free ofparîicular average (FPA), franc d’avarie
marchandises).
particulière.
196 free on rail (FOR), fiee on îruck (F0 T), franc
wagon, franco rail.
197 fiee pratique, pratique, libre pratique. 217 half despatch money, demi-prime (de célérité).
198 freighî, 1) fret (chargement) 2) fret fprix du 2111 handling (cargo —), manutention de la cargaison.
transport); advancc freight, fret payé d’avance; 219 haulage, acheminement, roulage (de la mar-
advance on freight, avance sur le fret; freight chandise).
collect, collect freight, fret payable à la livraison; 220 hazardous cargo, marchandises dangereuses.
freight at destination, freight paîd on delivery, fret 221 hearing (arbîtration —), audience d’arbitrage.
payable à la livraison: freight prepaid, fret payé
222 heavy cargo, chargement lourd, pondéreux (voir
d’avance; prorata freight, fret proportionnel.
lumpsum freight, fret au forfait: freight rate, taux deadweight freight).
de fret: freight conference, conférence de fret, 223 heavy lift, heavy load, colis lourd.
entente sur le fret. 224 (to) hire, prendre en location, affréter; in-hire,
199 freightfor4’arder, transitaire, chargeur. début de l’affrètement: off-hire, suspension d’af-
200 freight ton, tonneau de fret, tonneau d’affrète- frètement.
225
ment. hoist, palanquée.
201 freighîer, 1) navire de charge (i’oir carrier, trader) 226 holds (cargo —), cales (à marchandises) (voir
2) aÇfrèteur. lower holds).
202 frozen cargo, marchandises congelées. 227 home port, port d’attache.
203 ftdfilment (of a condition), exécution, accomplis- 2211 housejlag, pavillon de compagnie.
sement (d’une condition, d’une clause). 229 hushand (ship’s —), agent de l’armateur.
204 fulI and complete cargo (F & CC), chargement
plein et complet.
205 fuil and do4’n, plein et ehargè à ses marques,
chargé en poids et en cubage. 230 IBC Code (International Code for the Construc-
206 Junnel marks, marqtîes de cheminée. tion and Equipment ofShips Carrving l)angerous
Chemicals in Bulk), Recueil IBC (Recueil inter-
national des règles relatives à la construction et
207 gang (of stevedores), équipe, main (de dockers). à l’équipement des navires transportant des pro-
208
gangway watchman, gardien de coupée. duits chimiques dangereux en i’rac’).
209 geared vessel, navire muni d’apparaux de manu- 231 IGC (‘ode (International Code for the Construc-
tention, navire autonome (voir self-sustaining tion and l’quîpment of Ships Carrying Liquefied
ship). Gases in Bulk), Recueil IGC (Recueil interna-
210 gearless vessel, navire sans apparaux de manu- tional des règles relatives à la construction et à
tention. l’équipement des navires transportant des ga:
211 generalaverage (GA), avarie commune: general liqueflés en vrac).
average adjustment, répartition d’avarie com- 232 JMDG Code (International Niaritime Dangerous
mune: general average contribution, contribu- Goods code), Code IMDG (Code maritime inter-
tion d’avarie commune: general average deposit, national des marchandises dangereuses (OMJ)).
cautionnement pour avarie commune; general 233 inception (of the insurance policy), prise d’effet
average proportional share, part contributive. (de la police d’assurance).
212 general cargo, marchandises diverses, divers, 235 incompatible goods, marchandises incompatibles
marchandises générales (voir break bulk). (e,î cale).
TERMINOLOGIE MARITIME COMMERCIALE 363 SHIPPING TERMS

234
INCOTERMS 1990 (termes de la Chambre de commerce internationale)

EXW (ex-works) sortie usine


FCA (free carrier) franco transporteur
FAS (free alongside ship) franco le long du bord/franco sous palan
FOB (free on board) franco à bord (FAB)
CFR (cost and freight) coût et fret (C & F)
CIF (cost insurance freight) coût, assurance et fret (CAF)
CPT (carnage paid to) port payé jusqu’à
CIP (carnage insurance paid) port. assurance payée

DAF (delivered at frontier) rendu/livraison frontière


DEX (delivered ex ship) rendu/livraison ex navire
DEQ (delivered ex quay) rendu/livraison ex quai
DDU (delivered duty unpaid) rendu/livraison droits non acquittés
DDP (del.vered duty paid) rendu/livraison droits acquittés

236 inherent vice, vice propre. 254 latent defeet, défaut caché, vice caché.
237 inquiry (board of —), commission d’enquête. 255 laycan daj’s, laydays cancelling, planche (dates
238 insurance, goods insurance, assurance sur facul- limites de Inise à disposition).
tés: bull insurance, assurance sur corps. 256 laydavs, jours de planche, staries.
239 insurance cover, couverture d’assurance. 257 laytime, temps de planche.
240 msurance policy, police d’assurance. 258 laying up of the shîp, désarmement du navire.
241 insured, assured, assure. 259 (to) let, donner en location.
242 insurer, insurance writer, assureur. 260 letter of indemnity, lettre de garantie.
243 intermodalcarriage, transport intermodal, trans- 261 liability (limitation of —), limitation de respon-
port combiné. sabilité.
244 inward, inbound, dans les expressions suivantes 262 lien (maritime —), privilège maritime.
inward goods, inbound goods, marchandises à 263 lifi, 1) levage 2) palanquée; Iift-on/Iift-off(Io-lo),
l’importation, à l’entrée; inward passage, inbound manutention verticale.
passage, traversée retour; inward bound sbip, 264 light cargo, chargement léger (voir measurement
navire au retour de son voyage. freight).
265 light cargo ship, light ship, navire lège, navire sur
245 jetsam, épaves rejetées. lest.
246 jettison, jet à la mer; to jeuison, jeter à la mer. 266 light dues, droits dc phare.
267 lighterage, 1) chalandage, acconage 2) frais d’al-
lège.
247 labour, main d’oeuvre, dockers. 268 limber boards, paracloses.
248 labour shortage, manque de main d’oeuvre. 269 huer service, service de lignes régulières.
249 laden, chargé: laden draught, tirant d’eau en 270 liner terms, conditions des lignes régulières.
charge. 271 liner vessel, huer, navire de ligne.
250 laid-up ship, navire désarmé. 272 limer (passenger —), paquebot.
251 landîng charges, frais de mise à terre, de débar- 273 liquid bulks, vracs liquides.
quement. 274 Llj’od’s standard j~rm of sali’age agreement,
252 lashing, saisîssage.
contrat de remorquage type du Lloyds (voir “no
253 last spoken, signalé pour la dernière fois. cure no pay”.
SHIP OPERATION 364 LXPLOITATION DU NAVIRE

275 load, 1) charge; maximum axie load, charge notice of arrivai, avis d’arrivée.
maximale à l’essieu: maximum deck load, charge 301 notice ofioss, notification de perte.
maximale de pont unitaire (au ni2); maximum 302 notice of readiness, lettre d’avis «navire prêt à
stack load, charge maximale d’une pile dc con- charger», avis de mise à disposition.
teneurs: 2) palanquée.
~<j~notice time, heure de dépôt de l’avis.
276 loading, chargement: loading days, jours de
~ notîfv address, not,ft clause, adresse à notifier.
chargement: loading turn, tour de chargement.
305 NVOCC (non vessel owning common carrier),
277 loadlines, lignes dc charge (voir page 8).
278 log cargoes, chargement de bois en grumes. services de ligne maritime sans navire.
279 longshoremen, dockers.
306 off-hire, en suspension de location, en suspension
280 losses (ship —), pertes dc navires: total loss, perte
d’affrètement.
totale; actual total loss(ATL), perte totale réelle; 307 on-carnage (in a transhipment), post-transport
constructive total loss (cTL), perte totale vir-
(dans un transbordement).
tuelle; perte considérée comme totale: partial
308 on-hire, prise en charge du navire; début d’affrè-
loss, perte partielle.
281 loss in transit, freintes de route. ten3ent.
309 open poiicy, police flottante, police d’abonne-
282 lost (reported —), considéré comme perdu.
283 lost with ail bonds, perdu corps et biens. ment, police ouverte.
310 optional cargo, marchandise à option (port de
284 lower hold¶ (1.11), cales (à marchandise.s).
destination à désigner).
~ lumber (American term for timber), bois scié. 311 optional port. port à désigner. port Pacultatif.
286 lumpsum charter, charte-partie en travers, affrè-
312 order of ports, ordre des ports, succession des
tement en bloc. escales.
287 lumpsumfreight, fret au forfait.
313 outbound, outward, dans les expressions suivantes:
outbound goods, outward goods, marchandises a
288 maiden voyage, voyage inaugural.
l’exportation. à la sortie: outbound passage,
289 managing owner, armateur-gérant. outward passage, traversée aller; outward bound
290 manifest (cargo —), manifeste de cargaison. ship, navire à l’aller de son voyage.
291 manning & equîpment, armement en hoînmes et 314 outreach (of boom, of crane), envergure, débor-
en matériel. dement (de niât de charge, de grue).
292 matting, nattage, utilisation de nattes. 315 overcarriage, overcarried cargo, marchandise
293 mate’s receipt (M/R), billet de bord, reçu du dévoyée (débarquée dans un port autre que celui
de sa destination).
second capitaine (reçu de chargement).
294 measurement freight (whose volume measures 316 overdue, en retard.
317 overfreight, surfret.
40 cu.ft. or over per ton weight of 2240 lbs or
35 cu.m. per ton weight of 1000 kg), marchan- 318 overhauiing (ship —), visite du navire (pour
dises légères, «de cubage », payant, en principe, expertise).
le fret au cubage (voir deadweight freight). 319 overianded, débarqué en trop.
295 measurement ton (M/TON), tonne d’encom- 320 overside deiivery clause, livraison sous palan.
brement (volume of 40 cu.ft. for English ton or 321 overstowage, chargement par dessus. surarrimage.
volume of 35 cu.m. for metric ton). 322 overstowed cargo, marchandise engagée.
296 missing (ship reported —), sans nouvelles d’un
323 overtime clause, clause des heures supplémen-
navire.
taires.
297 named pori, port désigné. 324 owner, shipoN’ner, 1) armateur 2) fréteur (C/h.
298 negligent collision, abordage fiiutif. 325 ownership (joint — of a ship), copropriété d’un
299 no cure no pav, «no cure no pay» (terme navire.
du ~<Lloyd’s Standard F~orm of Salvage Agree-
ment »... pas de résultat, pas de paiement). 326 packing list, bordereau de colisage.
TERMINOLOGIE MARITIME COMMERCIALE 365 SHIPPING TERMS

327 paiietized cargo, marchandises en palettes. <~ (to) refloat, déséchouer, renflouer.
328 payioad. charge utile. 358 refrigerated cargo (frozen, chilled), fret frigorifique
329 perils of the sea, fortune de mer. (congelé, reifrigéré~.
330 perishabie goods, marchandises périssables. ~ registration, registry, immatriculation.
331 picked ports, ports de cueillette. 360 registri’ (open —), libre immatriculation.

332 pilferage (of cargo), pillage, vol (de la marchan- 361 remarks (on bilI of lading), réserves (au connais-

dise). semen t).


362 reporting dai’ (tender of notice of readiness), jour
~‘> pilotage dues, droits de pilotage.

~ policj’ (insurance —j, police d’assurance; cargo de déclaration (de la remise de l’a vi.ç «prêt à
policy, police sur facultés: huli policy, police sur charger» ou « mise à disposition du navire »).
363 restraint ofprinces, ruiers andpeopie, contraintes
corps.
~ port charges, port dues, frais de port, droits de des princes, gouvernements et nations.
port. ~ reversibie laj’days, jours de planche réversibles.
336 port of cail, port d’escale. 365 roli-on, roii-off (ro-ro), roulage. manutention

~“ port 0f rejùge, port 0f distress, port de relâche. horizontale.


338 366 round poiicy, police au voyage (aller et retour).
port 0f registrv, port d’attache. port d’immatri-
culation. round voyage, voyage complet (aller et retour)
(voir turnround).
~ premium, prime. 367 rubbing, ragage. portage.
340 pre-siung cargo, chargement pré-élingué.
361< running aground, running on shore, échouage.
341 primage, chapeau du capitaine (in memoriam.’),
369 running costs, frais d’exploitation, coûts d’ex-
indemnité sur fret, surfret.
ploitation.
342 pri~’ate goods, pacotille. 370 running days, jours courants.
~ pr,vEty, pacotille.
371 running down clause, collision clause, clause
~ property, bien(s).
d’abordage (assurance).
~ propped up, épontillé. 372 running on shore (intentional — for common
346 Protection & Indemnitv (iuhs (P & 1), Clubs de
safety), échouage volontaire pour le salut com-
protection et d’indemnités (couramment désignés m un.
par leur sigle anglo-saxon . « P & 1»).
~ protest (sea —), rapport dc mer.

348 protest (extension of seat —), amplification du


~ safeiy aground, échoué en sécurité.
rapport de mer.
~ sai,’age, 1) sauvetage (du navire et des biens)
~ provisions, dispositions réglementaires.
2) sauvetage des épaves, renîlouement 3) indem-
350 purporting, prétendant être, sensé étre. nité de sauvetage.
~ saivage agreement, contrat de sauvetage.
376 .~aiî’age award, indemnité de sauvetage.
351 qualEfication, réserve (à la marchandise). ~“ saivage tug, remorqueur d’assistance.
352 quarantine. quarantaine. 378 salvage vessel, saivor, navire sauveteur, sauveteur.

~ scaiesman (sworn —‘ authorized —), pescurjuré.

380 sehedule (ship arrivaI on —), arrivée du navire à

range, limites d’une zone géographique, d’un temps.


381 sehedule (regular —), desserte régulière.
secteur géographique: ports in range, ports d’une
zone géographique désignée. 382 sea waybîii(abrégé en “waybill”), lettre de trans-

~‘1<rate of ioading, cadence de chargement. port maritime, feuille de route (ou de voi’age).
~ receiver, réceptionnaire. ~~ seaworthiness, (bon) état de navigabilité
356 re-deiivery iship —), remise ou délivraison du seaworthy ship, navire en état de navigabilité.
384 (to) secure the hatches, condamner les panneaux.
navire.
SHIP OPERATION 366 EXPLOITATION DU NAVIRE

385 securing and iasidng (of cargo), arrimage et 413 siinging, élingage.
saisissage (de la marchandise). 414 smuggiing, contrebande.
386 seizure, saisie (voir arrcst). 4I5 soivency, solvabilité.
387 seif-sustaining sh,o, navire autonome, navire 416 spur ceiiing, sparring, vaigrage.
muni d’apparaux de manutention (voir geared 417 .~pare part, piéce de rechange.
vessel). 4h spot charter, affrètement «spot».
31<8 seif-trimmer, navire auto-arrîmeur.
389 self-trimming, auto-arrimage, arrimage au toma- 419 square 0f the hatch, carré de panneau.
420 stacking (of packages), gerbage, empilage (des
tique (des vracs).
390 seif-unloader, navire à moyens dc déchargement colis).

autonomes. 421 stages (cargo —), plateformes, chantiers (de


391 siuft, vacation. «shift ». chargement).
422 statement offacts, état des faits, procès-verbal.
392 (to) shift cargo, manipuler des marchandises (à
423 staunch ship, navire étanche.
bord).
~ shifi work, travail par équipes. 424 stevedore, acconier, entrepreneur de manu-
tention, manutentionnaire: stevedores, dockers:
~ shifting, 1) désarrîmage. ripage de la cargaison
stevedoring, acconage.
2) déhalage, changement de poste du navire 425 storage, emmagasinage, stockage, mise en dépôt.
(voir chapitre «manoeuvre»).
426 stores (ship’s —), provisions de bord.
~ sh,fiing boards, bardis (grains).
396 (to) ship, charger. embarquer (des marchandises).
427 (to) stow, arrimer; goods stowed on edge, mar-
chandises arrimées sur champ; goods stowed on
~ shipchandling, avîtaillement.
their fiats (paper reels, etc.), marchandises
398 shipment (of goods), 1) embarquement, expédi-
arrimées debout (rouleaux de papier, etc.).
tion (de marchandises) 2) lot (de marchandises). 428 stowage, arrimage; compact stowagc, arrimage
shipowner, armateur. serré, faisant clé; fore and aft stowage, arrimage
shîpper, chargeur, expéditeur. en long: fore and aft lane stowage (roro ships),
4431 shipping company, compagnie de navigation. arrimage en files longitudinales (rouliers);
armement maritime. thwartship stowage, arrimage en travers de
402 skipping, chargement. embarquement, expédition; barque, arrimage «en breton ».
429 stowage factor, coefficient d’encombrement,
shipping note, note de chargement: shipping order
(S/O), bon d’embarquement; shipping specifi- coefficient d’arrimage.
cation, état de colisage. 430 stowage plan, plan d’arrimage (voir cargo plan).
«~ ship’s agent, shipping agent, consignataire de 431 sbowawav, clandestin, passager clandestin.
navire. 432 strappedgoods, marchandises cerclées.
ship’s protest, rapport de mer; ship’s protest ~ strqe clause, clause dc conflit; strike clause,
extension, amplification du rapport de mer. clause de grève.
~ shipwreck, naufrage. ~~ .~tripping, dépotage (conteneurs).
406 shoring, accorage (des colis). ~ stufflng, empotage (conteneurs).
~ shoring up, épontillage. 436 subietting, sous-location, sous-affrètement.
408 shortage, manquants; short delivcry, short dis-
~ sundries, 1) articles divers (marchandises).
charge, manquants à la livraison; short landing, 2) dépenses diverses (compte descale).
manquants au débarquement; short shipping, 438 supercargo, subrécargue.
manquants à l’embarquement. ~ superintendent, dans les expressions suivantes
409 s,fting, contamination par porosité de l’emballage.
cargo superintendent, inspecteur marchandises;
410 signailer (hatch —), chef de panneau. marine superintendent, capitaine d’armement.
411 sister ship clause, clause «navires du méme supervisor, contrôleur, directeur, surveilIan t.
441 (to) suppiy a ship, approvisionner un navire.
assure ».
412 siing, 1) élingue 2) élinguée, palanquée. 442 survey, expertise, constat; to hold a survey, faire
TERMINOLOGIE MARITIME COMMLRCIALE 367 SHIPPING TERMS

une expertise: survey report, rapport d’expertise; ><~~transhipment, transbordement.


on-hire sun’ey, expertise du navire lors de sa ~<‘~trim of the ship, assiette du navire.
livraison: off-hire survey, expertise du navire lors trimming, arrimage des vracs, choulage: trimmîng
de sa remise ou de sa suspension d’affrétement: expenses. frais de choulage.
damagesurvey, expertise d’avarie: court ofsurvev,
tribunal d’experts. ~ tnp charter, affrètement au voyage, affrètement
«tnp» (voir voyage charter).
surveyor, expert: cargo surveyor, expert marchan- 4~I trucked cargoes, marchandises sur camions et
dise, expert facultés: damage survevor, commis-
saire d’avarie; ship surveyor, expert navire, expert remorques.
sur corps. 4~2 turnkey deiivery, livraison «clé en main ».
~ sweat, buées (de cale), suintements. 473 îurnround (of ship), rotation du navire.

~ sweepings, balayures (de cale). ~ ‘tweendeck (TD), entrepont: tweendecker, navire


446 .çworn broker, courtier juré. à entrepont.

~‘ a~ackie (under ship’s —), sous palan. ~ umpire, 1) arbitre unique. 2) sur-arbitre, tiers
448 taiiy clerk, pointeur. arbitre, président du collège arbitral: to umpire
~ aliying of cargo, pointage de la marchandise: a dispute, arbitrer un litige.
controversial tallying, tallying in dispute, poin- 476 underwriter, assureur maritime.
tage contradictoire. ~ underwriting, souscription d’assurance.
450 (to) tender notice of readiness, remettre l’avis 478 underwriting agent, agent souscripteur.
«prêt à charger».
~ unit of cargo, charge unitaire; unit load, unité de
451 TEL (twentj’ foot equivalent unit), conteneur charge.
équivalent-vingt pieds (EVT). 480 unitization, groupement de marchandises en
452 through bih ofiading, connaissement direct. unités de charge: unitized cargoes (e.g. pallets),
~ hrough rate freigh, taux dc fret en travers (à marchandises groupées en unités de charge (par
Ibriait). ex. palettes).
481 (to) unload, décharger.
~ hwartship, en travers de barque, d’un bord à
l’autre du navire (voir stowage). 482 unseawora’hiness, état d’ innavigabilité (du navire).

~ tiers of cargo, plans (superposés) de marchan- ~ (to) unship, décharger.


dises: lower tier, plan à payol, premier plan.
456 tight stowage, arrimage serré (voir block stowage). 484 upright, montant vertical de cale ou de pontée.
‘~ timber, bois scié (voir lumber).
458 timber deck cargo, transport de bois en pontée. 485 valuabie good~, marchandises de valeur. «colis
~ time charter (TC>, affrètement à temps, charte- riches ». «valeurs ».
partie à temps. 486 vessePs agen, consignataire du navire.
460 lime sheet, feuille de temps.

461 tomming down, désépontillage. ~ victuaiiing, provisions and stores, vivres et appro-
visionnements, avitaillements.
462 tommîng off, accorage. blocage (de marchan-
~1<8 voucher, pièce justificative.
dises) avec des coins ou madriers.
489 voyage charter, affrètement au voyage, charte-
463 towage charges, frais de remorquage. partie au voyage.
tracer, bulletin de recherche (marchandises dé-
vo vées). état différentiel.
~ trade, commerce, trafic; trade route, route com- 490 waikway (over deck cargo), passavant (sur mar-
merciale; coasting trade, home trade, short-sea
chandise en pontée).
trade, cabotage; deep-sca trade, long-cours.
466 trader, 1) commerçant, opérateur de commerce. 461 wares, marchandises.
2) navire de charge (voir carrier, freighter). 492 warehouse, entrepôt.
SHIP OPERATION 368 EXPLOITATION DU NAVIRE

warehouse charges, frais d’emmagasinage. ~> waybiii, lettre dc transport maritime. feuille de
~ “warehouse to warehouse” (transportation), route, feuille de voyage (voir sea waybill).
«magasin à magasin» (transport). SOI 4’earandtear(fair —), usure normale du navire.
~ warranted free from particuiar average, franc 502 weather working day, jour ouvrable temps per-
d’avarie particulière (assurance). mettant.
496 4’arranties, 1) garanties. 2) obligations (de l’as- 503 wharfage (s~’n. quay dues), droits de quai.
suré). ~ wharfage charges, frais de quai.
~ washed overboard. enlevé par la mer. 505 WiBON (whether in berth or not), qu’il soit à

~ wastage (in hulk), freinte de route (dans le vrac). quai ou non.


506 witness whereof(in —), en foi de quoi.
~ watchmanfees, frais de gardiennage.
TERMINOLOGIE MARITIME COMMERCIALE
Répertoire français

A assurance sur corps, 238 c


assurance sur facultés, 238
à bord, 3 assurance (souscription d’—), 477
à temps (arrivée —), 380 assure, 241 cabotage. 465
à terre, 20 assureur, 242 cale (à marchandises), 226. 284
abandon (du navire et du fret), 2 assureur maritime, 476 capacité volumétrique (des cales),
abordage. 56. 298, 371 audience (d’arbitrage), 221 74. 132
acconage, 267, 424 auto-arrimage, 389 capitaine d’armement. 439
accorage (de la marchandise). 48, auto-arrimeur (navire —), 388 cargaison, 76
102, 406. 462 avarie commune, 24 carré de panneau. 419
acheminement (de la marchandise), avarie frais, 24 cas dc force majeure. 4
219 avarie grave, 64 chalandage, 267
achèvement du déchargement, 115 avarie particuliére. 24 chantiers de chargement, 421
acquit en douane, 107 avarie (dommage), 24, 91, 137 chapeau de capitaine, 341
adresse à notifier, 304 avaries à la cargaison (diverses charge, 275
affrètement, 10, 94 —). 139 charge utile, 85, 328
affrètement spot, 418 avaries communes (terminologie), chargement, 76, 276, 402
affrètement (débu, d’—), 224 211 chargeur, 199. 400
affrètement (suspension d’—), 224 avis d’arrivée, 300 charte-partie, 14. 97, 128
affréter. 224 avis «prêt à charger », 450 charte-partie à temps, 459
affréteur, 95, 201 avitaillement. 397, 487 charte-partie au voyage, 470. 489
agent de l’armateur. 229 charte-partie coque nue. 36. 150
allège (frais d’—). 267 charte-partie en travers, 286
aller (votage —), 313 chef de panneau, 41<)
apparaux, 180 cheminée (marques de —). 206
approvisionnements, 487 B choulage, 469
approvisionner un navire, 441 clandestin, 431
arbitrage (clause d’—), 16 clause d’exonération, 176
arbitrale (sentence —), 30 balayures de cale, 445 clé (faire —), 47
arbitre, 17, 475 balles (marchandise en —), 33 clé-en-main (livraison —), 472
armateur, 324, 399 baraterie, 38 coefficient d’encombrement, 429
armateur disposant, 159 bardis, 215, 395 colis lourds, 223
armateur gérant, 289 barroter (charger à —). 40 commencer le débarquement. 62
armement en hommes et en mate- billet de bord. 293 commerce, commercial, 465, 466
riel, 291 billet de livraison, 148 commissaire d’avarie, 25
armement en matériel. 173 bois en grumes, 278 commission, 111, 112
armement maritime, 401 bois scié, 285, 457 commission d’enquête, 237
armer un navire, 179 bon d’embarquement, 401 commissionnaire de transport, 191
arrimage et saisîssage, 385 bordereau de colisage, 326 commissionnaire en douane, 135
arrimer, 427 bordereau de fret. 55 compagnie de navigation, 401
arrimer, arrimage (di/jérents types bord-à-bord, 193 compromis d’avarie, 27
d’—). 49. 428, 456 buées de cale, 444 compromissoire (clause —), 16
assiette du navire, 468 bulletin de recherche (de marc/tan- compte d’escale, 158
assistance, 21, 134, 377 dises), 464 condamner les panneaux, 39, 384
SHIPPING TERMS-FRENCH LIST 370 REPERTOIRE-TERMINOLOGIL COMMERCIALE MARITIME

congelées (marchandises —). 202 divers (chargement de —), 61, 212 feuille de temps, 460
connaissement direct, 452 dockers, 279. 424 feuille d’expédition. 119
connaissements (différents types), dommage. 24. 137 flot (navire à —), 8, 14, 184
44 douane. 51, 52, 107, 108, 109, 110, fortune de mer, 329
consignataire du navire, 403. 486 172 frais consulaires, 121
consîgnataîre de la marchandise, droits de douane, 136 frais de gardiennage, 499
117 droits de phare, 266 frais de port. 335
consignateur. 120 droits de pilotage, 333 frais de quai, 504
consommation (combu.stîble. eau...), droits de port. 335 frais de remorquage, 463
122 droits de quai, 41, 503 frais d’emmagasinnage. 493
constat d’avarie, I 38 frais d’exploitation. 369
conteneurs, 58. 123, 451 frais et débours, 127
contre remboursement, 89 E franc d’avarie particulière, 495
contrebande, 414 franchise, 147, 192
contremaître, 189 échouage, 368 freinte de route, 281, 498
copropriété d’un navire. 325 échouage volontaire, 372 fret au forfait, 287
coque nue (affrètement —), 36 élingue, 412 fret frigorifique, 358
coulage (des sacs), 46 élinguée, 412 fret (avance sur —), 7
courtage, 68 embarquement des marchandises, fret (dWférents t .pes de —), 76, 198
courtier de vente et d’achat de 398, 402 fret (réservation de —), 54
navire, 67 emmagasinage, 425, 493 fréteur, 324
courtier d’affrètement. 96 empotage (de conteneurs), 435 fûts métalliques (chargement en
courtier juré, 446 —), 163
en foi de quoi, 506
courtier maritime, 67 engagée (marchandise —), 322
créance, 104 enlevé par la mer, 497
cubage, 133 entrepont, 474
cueillette (port de —), 331 G
entrepôt, 53. 492
épave flottante, 187
épaves rejetées, 245 garanties, 496
épontillage, 407 gardien dc coupée, 208
D
gardiennage (fraî.s de —), 499
épontillé, 345
équipes (travail par —), 393 gerbage, 420
date de résiliation, 73
grues (frai.s de —), 129
date probable de départ. 175 espaces cargaison, 81
date probable d’arrivée, 174 étanche (navire —), 423
débarquement (frais de —), 25 I exempt de droits, 170
débordement (mât.s de charge, expédier un navire en douane, 107 ‘I
grues...), 314 expéditeur, 120, 191, 400
début d’affrètement, 308 expédition, 118 hauteur sous barrots. 146
décharger, 481, 483 expédition des marchandises, 398, heures supplémentaires, 323
dédouaner, 106 402 immatriculation, 359, 360
délaissement (du navire), I expédition du navire, 152 importation (de.s marchandises),
délivraison du navire, 149, 356 expert, 443 244
dépotage (de conteneurs), 434 expertise. 442 lneoterms (tableau), 234
déroutement, 156 exportation des marchandises, 313 innavigabilité (état d’—) 4W’
dérouter un navire, 161
désarmé (navire —), 250
désarmement du navire. 258 F
désarrimage, 63, 394 J
destinataire, 117 facultés (marchandises), I 14
dévoyée (marchandise —). 315 fardage, 167 jet à la mer, 246
dispache, 26, 29 fardeau de la preuve. 71 jour courant, 370
dîspacheur, 25 faux fret. 140 jour de déclaration, 362
REPERTOIRE-TERMINOLOGIL COMMERCIALE MARITIME 371 SHIPPING TERMS-FRENCH LIST

jour de planche réversible, 364 naufrage, 405 porte-à-porte, 162


jour ouvrable temps permettant, navigabilité (étal de —), 383 port-en-lourd total, 141
502 navire de charge, 84, 201. 465 port-en-lourd utile, 86, 143
note d’embarquement, 42, 55 poste (dans un port), 41, 43
prèt à la grosse, 57
L prime. 339
o prime de célérité, 153
lège (navire —)‘ 265 privilège maritime, 262
lest (navire sur —), 35, 265 obligations de l’assuré. 496 procés-verbal, 422
lettre de garantie, 31, 260 opérations commerciales, 82 provisions de bord, 426
lettre de transport maritime, 382
option (marchandises à —), 310
lettre de voiture, 119
lettre d’avis «navire prèt à char- Q
ger», 302
P
libre pratique, 197 quai (qu’il soit à — ou non), 505
ligne régulière. 269, 270 quarantaine, 352
lignes de charge, 277 pacotille, 342, 343
limitation de responsabilité, 261 palanquée, 225, 263, 275, 412
litige, 105 pallétisation, 327
paracloses. 268 R
litige (cii —), 160
livraison du navire, 149 passavant (sur pontée). 490
pavillon, 181, 182, 183, 188 ragage, 93, 367
livraison sous palan, 13
pavillon de compagnie. 228 rapport de mer, 347, 348. 404
long-cours, 465
lot de marchandises, 118, 398 payol, 92. 186 réceptionnaîre, 117. 355
perdu (navire —), 282. 283 réclamation. 104
louer, donner en location, 259
perte à Farrimage. 66 recours, 104
louer, prendre en location, 224
pertes de navires (d~/férents cas de réfrigérées (marchandises —), 100
—), 280 règlement (d’avarie), S
M pescur juré, 379 remise du navire, 356
pillage (de la marchandise), 65, 332 remorquage (contrat de —), 274
magasin à magasin, 494 plan des volumes (des cales), 75 renflouer, 184. 357
magasin sous douane, 53 plan d’arrimage, 80, 430 répartiteur (d’avarie), 6, 25
main-d’oeuvre, 247 planche (temps de —), 255. 256, réserve (à la marchandi.se), 351
main (de dockers), 207 257 réserves (au connaissement), 44,
manifeste de cargaison ‘90 plans superposés (arrimage). 455 361
manipuler les marchandises, 392 plein et chargé à ses marques retard (cii —), 316
manquants, 408 (navire), 205 retour (voyage —), 244
manutention de la cargaison, 218, plein ci complet (chargemeni —), retribution d’agence, 1 I
263, 365 204 rîpage de la cargaison, 394
manutentionnaire, 423 pointeur, pointage de la marchan- rotation du navire, 473
marchandises, 114, 213, 491 dise, 99, 448, 449 roulage (manutention par —), 365
marchandises dangereuses, 220 police au voyage, 366
marchandises en caisses, 88 police d’assurance, 240
marchandises en conteneurs, 58, police flottante, 185, 309 s
123 police sur corps, 334
marchandises en fûts, 90 police sur facultés, 334 sacherie, 32
marchandises périssables. 144, 330 pondéreux (chargement), 221 saisie du navire, 18, 155
montant (d’arrimage). 484 pontée, 145 saisissage, 252, 385
port de relâche, 337 sauvetage, 374, 375. 376
port désigné, 297 sentence arbitrale, I S
N port d’attache, 227, 338 sinistre, 91
port d’immatriculation. 338 sous palan, 320, 447
nattage, 292 port facultatif, 311 sous-affrètement, 436
SHIPPING TERMS-FRENCH LIST 372 REPERTOIRETERMINOLOGIE COMMERCIALE MARITIME

soutes (clause des —), 70 transport intermodal, 243 valeurs, colis de valeur. 485
staries, 256 transporteur. 84 vice caché, 254
subrécargue, 438 travers de barque (eti —), 22, 454 vice propre. 236
surarrimage, 321 traversée, 244, 313 vide d’arrimage, 60
surestarie, 1 51 visite du navire (expertise), 318
surfret, 317 vivres et approvisionnements, 487
U
suspension d’affrètement. 306 volume balle. 34
unité de charge, 479. 480 volumes pour la cargaison, 81
T volume grain, 216
usure normale du navire, 501
taux de fret en travers, 453 voyage, 244, 313, 366
taux d’affrètement, 98 voyage inaugural, 288
taxes et droits, 166 v vrae, 69
transbordement, 467 vracs liquides, 273
transitaire. 191, 199 vaigrage, 77, 92. 416 vraes secs, 164
CHAPITRE 3

Ports
Les ports

Plan of a port on the coast


Plan d’un port de mer littoral

Fig. 226.

®open roadstead, rade foraine. O basin, dock, bassin, dock.


® harbour approach, ouvert du port; roads, rade. Q mole, pier, môle.
© harbour entrance, entrée du port. (~) basin, dock, darse.
® breakwater, digue. Q entrance channel, chenal d’accès.
® breakwater head, round head, musol r. () to inner harbour, vers le port intérieur.
bis spur, éperon, redan. ®quays, quais.
Q transverse break water, jetée transversale. Q entrance pier, traverse.
®jetty, pier. jetée. © passage, basin entrance, pertuis.
Q outer port. avant-port. Q sea-lock, écluse maritime.
Q mooring pier, môle d’accostage. © Iead-in pier, Ieading jetty, estacade de guidage.
Qshoreline, côte.
SHIP OPERATION 374 EXPLOITATION DU NAVIRE

1-larbour vocabulary

Vocabulaire portuaire

anchorage, mouillage: safe, sain: foui, malsain.


drydock vocabulary-vocabulaire de cale sèche
barge traffic, batellerie.
entrance gate porte d’entrée.
basin, bassin. dock-gate, ship cais-
berîh, poste (à quai, sur co/fre, etc.). son bateau - porte
boarding Jènder, défense d’accostage. floor radier
dock walls bajoyers
bonded area, zone sous douane. - side waII, wingwall - bajoyer latéral
bridge ramp, rampe d’appontement (voir linkspan>. - head wall - bajoyer d’extrémité

bunkering berîh, poste de soutage. -round head - bajoyer de tête

keel blocks tins, attinage


careening grid, grille de carénage. - centre blocks - tins centraux

-bîlge blocks - tins latéraux


cargo handling facilities, installations de manuten- pumping station station de pompage
tion de la marchandise. watering mise en eau
chute, glissière. dewatering vidange, épuisement
closed dock, bassin à flot (voir wet dock). depth of water on sili hauteur d’eau sur le seuil
breast and bilge sho- épontilles latérales et de
conl’eyor bell, courroie transporteuse. tapis roulant; res bouchain
bucket conveyor, noria à godets: pocket conveyor,
noria à poches.
craneage, grues.
customs officer, douanier. fixed mooring, corps mort.
fioating crane, ponton-grue.
deadman, corps mort. fioating heasy derrick, fioaîing heavy lifî, bigue
deepwater berth, poste en eau profonde. flottante.
dock, bassin, darse. fioaîing dock, dock flottant.
dock entrance, pertuis.
gantry crane, goliaa’h crane, portique.
dockmasîer, officier de port.
gaîeway, gutwa~’ (dock —). porte de bassin.
doîphin, duc d’Albe.
grab, benne preneuse, crapaud.
d.redged bera’h, souille, fosse (à quai).
grain elevator, grain silo, silo à grains.
drive-on/drive-offberth, poste à manutention hori-
zontale. grain storage, granary, entrepôt à grains.
drydock, grai’ing dock, cale sèche, forme, forme de graving dock, forme de radoub.
radoub. gridiron, grille de carénage.
dry harbour, port d’échouage. ground surjace, terre-plein.
groyne (spur —), épi.
embarkation place, embarcadère.
environmenî’al protection, protection de 1 ‘environ- haulage links, desserte routière.
nement écologique. heav’ load berîh, poste à colis lourds.
hinîerland, arrière-pays, hinterland.
fairway, chenal de navigation, passe.
hos’er-ramp, rampe potir aéroelisseur.
fender, défense.
fireboat, bateau-pompe. inland communications, liaisons avec l’arrière-pays.
fltting-our wharf, quai d’armement. inland waterway communications, desserte fluviale.
LES PORTS 375 PORTS

open roadstead, rade foraine.


ports - ports opening, pertuis.
port of ca/I. port d’escale. ore berth, quai minéralier.
first port of ca/I. port de tête de ligne. overhead travelling crane, pont roulant.
home port. port d’attache.
port of registry, port d’immatriculation. passage, pertuis.
trading port ~)
shipping port ~ port de commerce. pier, môle, jetée.
commercial port J pierhead, musoîr.
pipeline, oléoduc.
port. port (voir encadrej.
lay-by berth, poste d’attente. port faciities, services portuaires (voir encadré).
linkspan, rampe d’appontement (voir bridge ramp).
quayside berth, poste à quai.
Iock, écluse.
quayside crane, grue de quai.
lock chamber, sas.
roadstead, roads, rade.
lock gate, porte d’écluse.
round head, 1) musoir (môle). 2) bajoyer de tête
locked canal, canal éclusé.
(écluse).
marking, balisage.
seaberth, poste en mer.
marshalling area, aire de groupage (de marchandises),
seafrontage, façade maritime.
aire de triage.
sea wall, digue.
mooring buoy, coffre d’amarrage.
semi-goliath crane, semi-gantr,v crane, semi-portique.
inooring pile, pile, pieu d’amarrage.
s/wd, hangar.
mud berth, souille dans la vase; the ship sinks into
the mud, le navire fait sa souille. slip, slip.
slip dock, cale de halage.
slipway, cale de lancement.
port facilities - services portuaires
sortîng shed, hangar de triage.
bunkering station, poste de soutage. spur dyke, spur groyne, épi.
cargo hand/ing faci/ities, installations de stacking area, zone de gerbage (conteneurs).
manutention de la marchandise.
customs, service des douanes. staging, débarcadère.
deba//asting station, poste de déballastage. stevedoring services, services d’acconage, de manu-
deratting. dératisation. tention.
degassing station, poste de dégazage.
dockers, /ongshoremen. stevedores, dockers. storage, stockage.
harbour master. port captain, capitaine de storage area (open —j, terre-plein.
port. swing bridge, pont tournant.
harbour master’s office. capitainerie.
swinging area, bassin d’évitage, bassin d’évolution.
/ighterage, services de chalandage.
linesmen. boatmen, lamaneurs.
pi/otage, pilotage. tank Jarm, dépôt pétrolier.
ship chand/er, avitailleur de navire. ship chan- terminal, terminal; container terminal, terminal à
dler. conteneurs: dry bulk terminal, terminal de vracs
stevedoring services, entreprises de manu- secs; hcavy bulk terminal, terminal de vraes
tention. dacconage.
supp/ying and provisioning of vesse/s, pondéreux; oh terminal, terminal pétrolier;
approvisionnement et avitaillement des na- passenger terminal, gare maritime; ro-ro terminal,
vires. terminal à manutention horizontale.
VTS: vesse/ traffic services, services de trafic tîdal basin, bassin de marée.
des navires. tidal port. port à marée.
watch tower, vigie.
tic pile, pile, pieu d’amarrage.
SHIP OPERATION 376 EXPLOITATION DU NAVIRE

timber yard, pare à bois. waterfront, façade maritime.


turning basin, bassin dévitage. bassin d’évolution. weigh bridge, pont à bascule.
tying-up berth, poste d’attente. >s’et dock, bassin à flot (voir closed dock).
warehouse, entrepôt, hangar. wet dock repair berth, poste de réparation à flot.
watch tower, vigie. wharf, quai.
CHAPITRE 4

Ship’s maintenance
Entretien du navire

Maintenance of class notation (navigation, service, ...), mention (de nai’i-


gation, de service, ...).
Classification societies
inspector to the c/ass~fication societj’, inspecteur de
la société de classification.
Maintien de la cote
Les sociétés de classification I.A.C.S. (International Association of Classification
Societies), I.A.C. S. (Association internationale
des sociétés de class(fication).
bui/t under class supervision, construit sous la sur- /aj’ing up of the shîp, désarmement du navire.
veillance d’une société de classification. laid-up ship, navire désarmé, navire «à la chaîne ».
built under special survey, construit sous surveillance
spéciale.
(to) class a ship, coter un navire, classer un navire. Hou protection
classed wîth (BV or DnV or LR or ABS or...),
classé au (BJ’ ou DnVou LR ou ABS ou...). Protection de la coque
cla.ss, cote.
main c/ass, cote principale. adhesion, adhérence (peinture).
class notation, notation de classe. air/ess spray gun, pistolet “airless”.
maintenance of class, maintien de la cote. anchoring base, base d’ancrage.
withdrawal of c/ass, retrait de la cote. anode, anode.
certîficate of classification, certîficate of class, cer- ant -corrosii’e paint, peinture anti-corrosion, peinture
tificat de classification. anti-rouille.
classification surve j’, visite de classification. ant,fou/.ing paint, peinture “antifouling”, peinture
construction survey mark, marque de surveillance de anti-salissures de coque.
construction. antirust undercoat, sous-couche de produit anti-
annual survey, visite annuelle. rouille.
special survev, visite spéciale.
special periodical survey (SPS), visite périodique bare metal b/asting, grenaillage à blanc.
spéciale. base laVer, couche de fond.
certîficate ofsurveî’, certificat de visite. bituminous paint, peinture bitumineuse.
continuous survej’ system, reclassification continue. b/ast c/eaning, grenaillage.
planned maintenance system (PMS), système de b/ast machine, grenailleuse.
maintenance planifiée. b/ast primer, primer de grenaillage.
register, registre. b/ister, cloque.
mark, marque. bond coat, couche d’accrochage.
SHIP OPERATION 378 EXPLOITATION DU NAVIRE

boottopping paint, peinture de l’exposant de charge. pit (corrosion —), piqûre de rouille.
brush, pinceau, brosse. primer, primer, primaire, apprêt.
priming coat, couche d’apprêt, couche d’amorçage.
cathodic protection, protection cathodique.
putty, mastic.
cau/king putty, mastic de calfatage.
chipper (air —), burin pneumatique. red kad, minium de plomb.
chipping, burinage, piquage de la rouille. roughness (surface —), rugosité de surface.
chipping hammer, marteau à piquer la rouille. rust pitting, piqûres de rouille.
coal tar, goudron de houille, goudron minéral. rust prerentive, produit anti-rouille.
coat ofpaint, couche de peinture.
sand b/asting, sablage.
disk sanding, disquage. scale, 1) écaille (de peinture). 2) calamine.
drier, siccatif. (to) scale off, décalaminer.
dyestuff, colorant. scraper, gratte, grattoir.
sea/er, produit de seellement, produit d’étanchéité.
epoxy paint, peinture époxy, peinture époxique.
se/f-polishing copolymer (SPC), copolymère auto-
fl/m thickness, épaisseur de film. lisseur.
finish, finition. shop primer, “shop primer
finishing coat, couche de finition. shot, grenaille ronde.
fish oi/ (to coat chain with —), bouchonner les shot b/astîng, grenaillage.
chaînes à l’huile. shot-blast primer, shot primer, primaire de grenaillage.
flake, écaille. s0/l’ent, solvant, dissolvant.
float coating, revêtement par flottage de la peinture. spray machine, appareil atomiseur de peinture.
jouling, salissures de coque. sweep b/asuing, grenaillage! sablage commercial,
balayage au jet de sable.
ga/vanic t.vpe bu/I protection, protection galvanique
de la coque. thinner, diluant.
grit, grenaille angulaire. tic coat, couche d’accrochage.
grit b/asting, grenaillage. top coat, couche de finition.
touch-up, retouche (de peinture).
“holiday”, «dimanche ».

impressed current cathodie protection, protection undercoat, sous-couche.


cathodique par courant imposé. underwater paint, peinture sous-marine.

keying base, base d’accrochage. white lead, céruse.


wire brush, brosse métallique.
layer, couche.
wire brushing, nettoyage à la brosse.
/înseed oi/, huile de lin.
woodfi//er, bouche-pores.
marine growth, salissures de coque (par végétaux).
zinc plate, anode en zinc.
mou/d inhîbitor, fongicide.

non-skid paint, non-slip paint, peinture anti-


dérapante.
CHAPITRE 5

Ship’s documents
Documents de bord

Identification of the ship


Identification du navire

(‘ertificate of Registry, Certificat d’immatricula- International Load Line Certîficate, Certificat inter-
tion; registry of ship, immatriculation, natio- national de franc-bord.
nalité du navire; port ofregistry, port d’attache; Tonnage Cerhflcate, Certificat de jauge.
officiaI number, numéro d’immatriculation.
certificate of classification, Certificat de classifi-
cation.

Basic documents required in port


Documents de base à présenter au port

crew /îst, liste d’équipage. cntry inwards, déclaration à l’entrée en douane;


passenger /ist, liste des passagers. entry outwards, déclaration de sortie en douane.
stores andpro;’isions list, liste des vivres et provisions. declaration of hea/th, déclaration de santé.
cargo manifest ~, manifeste des marchandises ~. bîlI ofhea/th, patente de santé.
master’~’< copi’ of R/L*, connaissement chef ~‘. pratique, libre pratique.
customs manifest, manifeste douanier; clearance deratting certificate, certificat de dératisation.
inwards, expédition à l’entrée en douane; dca- NOTE : sce also “shipping tcrms”, page 358, voir aussi
rance outwards, expédition de sortie en douane: « terminologie maritime commerciale », page 358.
SHIP OPERATION 380 EXPLOITATION DU NAVIRE

Log books

Journaux de bord

/og book, livre de bord (Règlernent français), jour- wîre/ess /og book, journal radio.
nal de bord (SOLA S).
scrap /og book, brouillon de passerelle.
deck /og book, mate’s /og book, journal passerelle.
engineroom /og book, journal machine. sea protest, rapport de mer.

Record books
Registres

Oi/ Record Book, Registre des hydrocarbures (MAR- bu/k), Registre de la cargaison (substances li-
POL - Annexe I - Règle 20). quides nocives en vrae) (MARPOL - Annexe Il
Cargo Record Book (noxious /iquid substances in - Règle 9).

Safety certificates
Certificats de sécurité

International Load Line (‘ertjficate (1966), Certi- Cargo S/dp Safetv Radiote/ephony Certificate, Certi-
ficat international de franc-bord (1966) (LL ficat de sécurité radiotéléphonique pour navire
art. 16). de charge (SOLAS RI/12-e) y)).
international Load Line Exemption Certaficate, Cer- Exemption Certificate, Certificat d’exemption (SOLAS
tificat international d’exemption pour le franc- RI/12-e) Vi)).
bord (LL art. 16). International (‘ertîficate of Fitness for the Carnage
Passenger Ship Safety Cert~ficate, Certificat de of Dangerous Chemicals in Bu/k (IBC Certi-
sécurité pour navire à passagers (SOLAS RJ/12- ficate), Certificat international daptitude au
ai)). transport de produits chimiques dangereux en
Cargo S/dp Safety Construction (‘ert~ficate, Certi- vrac (certificat IBC) (Rés. MSC 4(48) - recueil
ficat de sécurité de construction pour navire de IBC - par. 1.5.4.!.).
charge (SOLAS R!!12-a} ii)). International Certîficate of Fitness for the Carnage
Cargo Ship Safety Equipment (‘ert~ficate, Certificat of Liqu,fied Gases in Bu/k (IGC Certificate).
de sécurité du matériel d’armement pour navire Certificat international d’aptitude au transport
de charge (SOLAS RI’12-a) iii)). de gaz liquéfiés en vrac (certificat IGC) (Rés.
Cargo S/dp Sajety Radiote/egraphy Certîficate, Cer- MSC S(48} - recueil IGC - par. 1.5.6.1.).
tificat de sécurité radiotélégraphique pour navire international Oîl Pollution Prevention Certîficate
de charge (SOLAS RI/12-e} iv)). (IOPP). Certificat international de prévention
DOCUMENTS DE BORD 381 ~MIr~ UULUMM’4I~

de la pollution par les hydrocarbures (IOPP) sécurité pour navire spécial (Rés. A.534 - pré-
(Marpol - annexe 1 - règle 5). ambule).
international Pollution Prevention Cerujicatefor the Dynamically Supported Crafi Construction and
(‘arriage of Noxîous Liquid Substances in Bu/k Equîpment Certificate, Certificat de construction
(NLS Certificate). Certificat international de et d’armement pour engin à portance dynamique
prévention de la pollution liée au transport de (Rés. A.373 - par. 1.6).
substances nocives liquides en vrae (MA RPOL Minimum Sale Manning Docu,nent, Document spé-
- annexe Il- règle 11).
cifiant les effectifs minimaux de sécurité (Rés.
Special Purpose Ship Safety (‘ertificate, Certificat de A.481).

Manuals

Manuels

Dedicated Clean Ballast Tank Operation iianuai la sécurité et l’entretien du dispositifà gaz inerte
((BT Manual), Manuel d’exploitation des ci- (SOLAS - règle 11-262-21).
ternes à ballast propre spécialisées (manuel CRi’) Marpol 73/78 Annex fi Procedures and Arrange-
(MARPOL - annexe I - règle 13 A.4). ment Manual (P & A Manual). Manuel sur les
méthodes et dispositifs de rejet prévu aux termes
(‘rude Oil Washîng Operation and EquipmentManual
de l’annexe Il dc MARPOL 73,78 (MA RPOI.. -
(~OW Manual), Manuel sur l’équipement de annexe Il -U normes - par. J.]. et appendice D).
lavage au pétrole brut et son exploitation (manuel
COW) (MARPOL - annexe 1- règle 13 B). Life-Saving Appliances and Suri ival Methods Trai-
ning Manual, Manuel de formation sur les engins
inert Gas System Operation, Safetv and Main- de sauvetage et les méthodes de survie (SOLAS
tenance Manual, Manuel sur le fonctionnement, règle 111/SI).

Miscellaneous

Divers

List or Special Man~fest ofDangerous Goods, liste ou (SOLAS RII-2/20).


manifèste spécial des marchandises dangereuses Muster List and Emergency instructions, Rôle d’ap-
(SOLAS R. VII,’5.3). pel et consignes en cas de situation critique
Stability information Supplied to the Master, Ren- (SOLAS RIII,”53).
seignements sur la stabilité fournis au capitaine instructions frr On-board Maintenance of Lue-
(SOLAS RII-l,’22.2). saving Appliances, Consignes pour l’entretien des
Fire Control Plan, Plan de lutte contre l’incendie engins de sauvetage à bord (SOLAS RIH’52).
Bibliography

Bibliographie

international Maritime Dictionar~’, by René dc Kerchove. D. Van Nostrand Cornpany, mc. New York (1961).
Dictionarv afNautical Words and Terms. by C.W.T. Laton. Brown, Son & Ferguson Ltd. Glasgow (1987).
Harbord~s Glossari’ Qf Aavîgation. bv J. B. Harbord. Brown, Son & Ferguson Ltd, Glasgow (1977).
A Dictionari’ ofSea Terms, by A. Ansted. Brown, Son & 1-erguson Ltd, Glasgow (1967).
Elsevier ~ Maritime Dictîonarv. ~ eompiled by M. Bakr. Elsevier, Amsterdam (1987).
Dictionarv of sliîpping terms French-Englîsh and English-French. compiled by Peter R. Brodie. Lloyd’s of
London Press Ltd (1989).
The Marine Encvclopaedic Dictionarv, by Ene Sullivan. Guif Puhlishîng Ltd (1980).
Origins of Sea Terms, by John G. Rogers. Mystie Seaport Museum, me. (1984).
« De la quille à la pomme du mât ». Dictionnaire de marine anglais-français-allemand-espagnol-italien, par le
capitaine Paasch. Augustin Challamel, Paris (1908).
Dictionnaire des termes et locutions maritimes - marine marchande, édition abrégée établie d’après le
Dictionnaire de Paaseh «De la quille à la pomme du mât» et mise à jour (anglais-français et
français-anglais) (1964).
Dictionnaire des termes de marine anglais-français et français-anglais, par Jules Douady. Société d’éditions
géographiques, maritimes et coloniales, Paris (1939).
Glossaire des termes de marine, par Julien Le Clère (1960).
Dictionnaire Gruss de marine,français (avec, index de mots anglais), éditions maritimes et d’Outre-mer (1978).
Dictionnaire de la mer (Le langage des marins, la pratique de la voile), par Jean Merrien, Robert Laffont,
Paris (1958).
Les termes de marine, par Pierre Sizaire. «Que sais-je? », Presses universitaires de France, Paris (1972).
Dictionnaire de la Marine à voile (1848), par Bonnefoux et Paris, réédité aux éditions de la Fontaine au Roi,
Paris (1987).
Publications de l’Organisation maritime internationale (OMI), en plusieurs langues dont l’anglais et le
français, quelques-unes étant publiées en édition bilingue anglais,;français, secrétariat de l’OMI, Londres.
Acknowledgements

Crédits iconographiques

Merchatu ship consfruchion. hy DA. Taylor, Butierworhs, Primer of Narigation, hy George W. Mixter (3rd edition), Arm-
London (1985). I. 3. 12. 13. 27. 33. 35, 43, 56. 127. chair Sailor Bookstore, Newport. USA, 195. 200.
Marine A uxdiarv Alachiners. by D. W. Smith. Buttcrworths, Sehat-Davit Uompatsy, tJtrccht, Hollande, 217.
London (6th edition). 46, 48. 49, 50, 65, 101, 112, 113. 114. Watercraft 1.td. Gosport, Hampshire, 214.
Ship Construction, hy 1). J. Eyres. William Heineman, Oxtord H. Gloux, Musée de la pêche, Conc.srneau, 160. 161, 162.
t1983), lU, Il, 15. 18, 19, 23. 28, 30, 3!. 33, 34. 36.
RFD Limited. Godalming, Surrey. 222.
David J. I buse. Master Marincr, Manne Author, Seamanship
zechnique.s (vol. I & 2) (1987), 63. 64, 66, 175. 176, 177. 208. l-larding, Rosendal, Norvége. 213, 215. 223.
209. SAF. ESSO. Paris, 114.
ilere/zant t/dp construelion, bv Captain Pursey. Brown. Son & Cours de narigation des Gténans, Édition Le Seuil. Paris, 163.
Ferguson, Glasgow (1983), 18. 19, 20, 21. 22, 25. 26, 29. 33, S. G. Brown. Herts, England, 199.
35. 36. 37, 38. 39, 41. 42, 44.
Ravtheon Marine Company, Manchester, New Hatnpshirc, USA.
Documentation CNC (Chantiers navals dc La CiotatI, 8. 203.
TTS-ESAB, G5tehorg. Suédc, 9. Glacier Metal Company Ltd. Alperton Wemhlev. Middlesex,
Desien <md con struczion o,/s,eet merchant ships, hv David Arnoti, Lngland. 45.
The Society of Naval Arehiteets ansI Marinc Enginecra. New Hindle Cockhurns Ltd, Leeds, England. 47.
York (1955). 17, 33,
Établissements Steiblé, Ricdisheim, France (Pompes Bornemann).
Statique du nas’îrc. par Ressé Hervicu. IFPM, Masson, 5. 52.
Publications de t Organisation maritime internationale (OMI, Spcrry Marine, Marseille. 55.
London, 6. 7, 51. 53. 205. 224, 225.
Mitsubishi Heavy Industries Ltd, Engine Division, Tokvo, 86, 88,
Bureau Ventas. ParisMarseille, 40, 60, 61, 62. 94, 96.
Cargo acce.s’.t equipment for ,ns’rchant ships. by 1. L. l3uxton. Moteurs Pielstick. Saint-Nazaire, 93,
R. P. Daggitt. J. King. F. & F. N. Spon Limited. london
MAN-B & W diesel, Augsburg, 91.
(1978), 32, 58, 59. 143.
Documentation Compagnie maritime des chargeurs réunis, 57, Krupp Mak Maschinenhau GmbH. Kiel, 106.
125. 128. Micheil l3carings. Viekers Ltd. Ncwcastlcupon Tyne, England, 98.
The Mowr .Ship. Business Press International, Sutton. 2. 85. 97, Deep Sca Seals Ltd, Ilavant. Hants. England, 99.
103, 124. 157. Napier Turbochargers Ltd, Lincoîn, England. 107.
Diesels marins, par Jean liriand. IFPM, Masson, 87, 89, 90, 92. Foster Wheeler Energy Ltd. Reading, England, 108.
102.
Wcir Pumps Ltd, Glasgow. Scotland, 109, 110. 111, 115.
Traité denarigauion, par M. Caillou, D. L~surenî, F. Pereicr. IFPM.
lshikawajim~s-Harima Hcavy Industries. Tokyn, 117.
Masson, 184. 194.
A.P.E.-AlIen Gears Ltd, Pershonc. Lngland, 119.
Griffith.Woodhouse Ltd. Warlev, England. 70.
Établissements Munit. Saint-Amand-Les-Eaux. 68, 69. SSS Gears Limitcd. Sunbury on Thames, England. 120, 121.

ENSTA. Ecolenationale supérieure des techniques avancées. Paris. l-lamworthy Engineering Ltd. Poole, Donset, England. 123.
24, 118. Norme ISO 3874. 131.
Documentation Compagnie générale maritime (CGM), Paris, 129. Shipping World & Shipbuiîder. a Benn Group Journal, London,
130. 133, 134, 135, 136. 137. 139. 140. 204. 105. 122.
Seasafe, 132. Documentatton Conch Ocean, 151. 152.
Macot Marine Systema International. Marseille, 141. Documentation Kvacrncr Moss Rosenberg, 150, 154.
Tanker Cargo Handtins~, hv D. Rutherford. London (1980), 145. [)essins Louis Jean GaI, 54, 104. 179, 180. 201.
Société nouvelle d’annement transManche. Paris. 172. Dessins Claude Bouyerie. 4. (68. 169, 170, 171, 174, 183, 186, 187.
Documentation Servaux, Marseille. 80. 81. 82, 138. 207. 211, 212. 188, 189. (90. 192, 196, 198. 202 (part’), 206, 210, 216 (part’).
218, 219, 220. Photographies André I3runo. 67, 84.
Journal de ta marine marchande, Navires, ports et chantiers, 156, La Société AMRI. Bagnolet, et les Établissements TIANO. Paris.
159, Nouveautés techniques maritimes, 173. ont fourni usse docuinentation utilisée avec profit, en parti-
Pilot Chart (biS Hydrographie Olfice), 181, culier dans le chapitre «Équipements» de cet ouvrage. Il en
An Introduction zo Coa.sîot Narigation. Morgans Tcchnical Books est de même, pour le chapitre «navires s, des établissetnents
I.imited, Wotton-undcr.tidge, 191. 202. Mac Gregor-Navire. Marseille.

S-ar putea să vă placă și