Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
É. Ndiaye
AU GREC ET AU LATIN
SOMMAIRE
De la racine indo-européenne aux radicaux grecs & latins.................................3
I. Théorie de la racine d'Émile Benveniste.............................................................3
1. Racine........................................................................................................................3
2. Thème........................................................................................................................3
II. Évolution des voyelles et diphtongues...............................................................4
1. En indo-européen......................................................................................................4
a. Voyelles.......................................................................................................................... 4
b. Diphtongues................................................................................................................... 4
2. Évolution en grec et en latin......................................................................................4
a. Voyelles.......................................................................................................................... 4
b. Les diphtongues............................................................................................................. 5
III. Évolution des consonnes..................................................................................6
1. En indo-européen......................................................................................................6
2. Évolution en grec et en latin......................................................................................6
a. Tableaux de correspondances........................................................................................6
b. Modifications consonantiques.........................................................................................7
IV. Évolution des sonantes.....................................................................................8
1. En indo-européen......................................................................................................8
2. Évolution en grec et en latin......................................................................................8
a. Tableau des correspondances........................................................................................8
b. Valeur de la sonante selon sa position et son contexte...................................................8
c. Évolution......................................................................................................................... 9
V. Évolution des laryngales....................................................................................9
1. Évolution de la laryngale comme consonne disparue...............................................9
2. Évolution de la laryngale comme voyelle..................................................................9
3. Évolution de la laryngale comme deuxième élément de diphtongue........................9
4. Laryngales dans la racine.......................................................................................10
Formation des mots grecs et latins......................................................................11
I. Structure des mots : racines, suffixes, thèmes..................................................11
1. Cas particuliers........................................................................................................11
II. Formation des noms........................................................................................12
1. Suffixes nominaux...................................................................................................12
2. Désinences casuelles..............................................................................................13
a. Au singulier................................................................................................................... 13
b. Au pluriel....................................................................................................................... 14
III. Formation des verbes.....................................................................................15
1. Suffixes verbaux......................................................................................................16
a. Suffixes de l'infectum....................................................................................................16
b. Formations du perfectum..............................................................................................16
c. Conjugaisons................................................................................................................ 17
2. Suffixes de temps et de modes...............................................................................17
a. Indicatif......................................................................................................................... 17
b. Subjonctif latin et optatif grec........................................................................................18
c. Formes nominales........................................................................................................ 18
d. Infinitifs......................................................................................................................... 19
3. Désinences personnelles........................................................................................19
a. Première personne du singulier (voix active)................................................................19
b. Troisième personne du pluriel (voix active)...................................................................19
IV. Préfixes...........................................................................................................20
1. Préfixes grecs..........................................................................................................20
2. Préfixes latins..........................................................................................................21
DE LA RACINE INDO-EUROPÉENNE AUX RADICAUX GRECS & LATINS
Trois types de phonèmes : consonnes, voyelles, et ceux qui sont les deux.
– Sonantes : phonèmes qui sont soit consonne soit voyelle en synchronie. Se distinguent
des consonnes « bruyantes » par leur très faible articulation qui les rapproche des voyelles.
– Laryngales : phonèmes consonantiques qui ont disparu en laissant parfois des traces
vocaliques (diachronie). Notées *H1, *H2 ou *H3 selon leur coloration vocalique. Sans doute
aspirées.
1. Racine
Toute racine est monosyllabique et trilitère : elle se compose d'au maximum 3 phonèmes :
– Consonne ou sonante ou laryngale (C).
– Éventuellement une voyelle *e ou *o.
– Consonne ou sonante ou laryngale (C).
[Notes] On ne trouve jamais la consonne *r à l'initiale, et les deux consonnes de la racine ne sont
jamais les mêmes.
2. Thème
1. En indo-européen
a. Voyelles
Au stade le plus ancien n'existaient sans doute que *ĕ et *ŏ, puis s'est ajouté le *ă. Enfin, les trois
on put s'allonger en *ē, *ō, *ā.
La voyelle *a est peu attestée étymologiquement, on la pense donc plus tardive. La plupart des *a
sont issus :
– d'une sonante vocalisée. [Ex] *m̥ > α.
– d'une laryngale vocalisée. [Ex] H̥1, H̥2 ou H̥3 > ă.
– du dégagement d'un point vocalique (noté °) dans un groupe consonne/sonante + sonante
+ voyelle. [Ex] *p°l-am > palam.
b. Diphtongues
a. Voyelles
Certains de ces phénomènes affectent les deux langues, d'autres sont spécifiques.
– Allongement compensatoire : après la chute d'une consonne, une voyelle s'allonge pour
maintenir longue la quantité de la syllabe. [Ex] *ni-sd-o-s > nīdus ; *χέρ(σ)ος > χείρος.
– Contraction de voyelle. [Ex] *co-ago > cōgo ; *tr-ey-es > τρ-ε(y)ες > τρεῖς.
– Abrègement d'une voyelle longue en hiatus. En grec s'ajoute la métathèse de quantité (la
brève s'allonge, la longue s'abrège). [Ex] *monē-o > monĕo ; βασιλῆ-ος > βασιλέως.
– Loi d'Ostoff : en grec, une voyelle longue suivie du groupe sonante + consonne s'abrège.
[Ex] *λυθήντος > λυθέντος.
– Apophonie de voyelle brève : en latin, elle se produit notamment lorsque la syllabe qui
contient la voyelle concernée change de position (par exemple, par l'ajout d'un préfixe. Une
voyelle déjà brève peut s'abréger par une fermeture d'un ou deux degrés ou par
changement du point d'articulation.
– ĕ > ĭ.
– ŏ > ŭ
– ă > ĕ / ĭ / ŭ.
[Ex] *leg-e-tis > legitis (« vous choisissez ») ; *domin-o-s > dominus ; *con-fac-tum >
confectum (« j'ai réalisé ») ; *in-cap-io > incipio (« je commence »).
b. Les diphtongues
La plupart des diphtongues à premier élément bref se résolvent en voyelles longues. Cette
réduction s'effectue différemment selon la position de la diphtongue dans la mot.
1. Il n'y a as de diphtongue oe : c'est une grapie archaïsante pour *oi. [Ex] moenia opposé à
munio.
2. On trouve tout de même la diphtongue eu pour transcrire des mots grecs. [Ex] Orpheus <
Ὀρφέυς.
3. Non attesté.
III. ÉVOLUTION DES CONSONNES
La question des consonnes ne fait pas consensus ; on voit ici l'hypothèse classique. La
glottalisation envisagée par T. Gamkrelidze et V. Ivanov n'est pas abordée.
1. En indo-européen
1. Le *b est très peu attesté en indo-européen. La plupart des b latins et β grecs sont issus de
transformations.
2. La série des aspirées sourdes n'est pratiquement pas représentées, elles ont souvent
disparu par assimilation ou dissimilation. Les sourdes aspirées sont donc des sonores
assourdies.
Dépend de la place de la consonne dans le mot (initiale ou intérieure) ainsi que du contexte
phonique.
Les aspirées peuvent se maintenir en grec, mais perdent toute leur aspiration en latin.
a. Tableaux de correspondances
b. Modifications consonantiques
Certains de ces phénomènes affectent les deux langues, d'autres sont spécifiques.
– Assimilation : rapprochement de deux consonnes. Elle peut être régressive (la plus
fréquente) ou progressive. [Ex] *vel-se > velle.
– Totale : sonorité ET point/mode d'articulation. [Ex] *ad-capio > accipio.
– Partielle : sonorité OU point d'articulation OU mode d'articulation. [Ex] *ad-tuli > attuli.
– Dissimilation : distingue les phonèmes proches dans un mot. [Ex] *medi-die > meridie
(« midi »).
– Loi de Grassmann : dissimilation fréquente en grec pour les aspirées. [Ex] *bhey-dh-o
> *φειθω > πείθω / fido.
– Simplification : réduction d'un groupe de consonnes. [Ex] *fulg-men > fulmen ; *mit-si >
*missi > misi ; *δατ-σμός > *δασσμός > δασμός.
– Épenthèse : production d'une consonne pour bloquer l'assimilation et garder la racine du
mot. [Ex] *dem-si > dem-p-si, pour éviter *dessi > *desi ; *ἀνρ-ός > ἀνδρός.
1. En indo-européen
À l'initiale :
– S-V- → C-V-. [Ex] *leg-o > λέγω.
– S-C- → V-C-. [Ex] *is-dem > idem.
– S-S- → V-C- / C-V-. [Ex] *im-de > inde ; ywg-om > iugum.
À l'intérieur du mot :
– -V-S-V- → -V-C-V-. [Ex] *men-o > μένω.
– -C-S-C- → -C-V-C-. [Ex] *dyk-o > dic-o.
– -V-S-C- → -diphtongue-C-. [Ex] *edeiks-m̥ > ἔδεικξα.
– -C-S-V- → -C-C-V-. [Ex] *agr-o-s > ἀγρός.
– -S-S-V- → -V-C-V-. [Ex] *gwr-w-i-s > *gwr̥-w-i-s > grauis.
– -S-S-C- → -C-V-C-. [Ex] *elikw-on > ἔλιπον.
À la finale :
– -V-S → -V-diphtongue. [Ex] *rosa-i > rosae.
– -C-S → -C-V. [Ex] *edeiks-m̥ > ἔδειξα.
– -S-S → -C-V / -V-C. [Ex] *consul-m̥ > consulem ; *edun > ἔδυν.
c. Évolution
Les radicaux à diphtongues sont issus de racines comprenant les sonantes *y ou *w à la finale.
[Ex] *dey-k > δείκνυμι ; *dei-co > dīco.
À l'initiale, la laryngale tombe en colorant le *e (degré plein) de la racine selon trois timbres. En
revanche, devant la voyelle *o (degré fléchi), elle tombe sans laisser de trace.
Non soutenue par *e ou *o, la laryngale devient voyelle, notée *H̥1, *H̥2 ou *H̥3. En grec, elle
évolue à ε, α ou ο ; en latin, à a uniquement.
À l'initiale :
– si la racine est au degré plein ou fléchi, la laryngale aboutit à une voyelle brève. *He/oC- >
voyelle brève + C. [Ex] *H2eg-o > ago / ἄγω ; *H3ekw- > oc-ulus / ὄψις.
– si la racine est au degré zéro, la laryngale tombe généralement en latin, mais devient
voyelle en grec. [Ex] *H1l- > l-iber ; H̥1l- > ἐ-λεύθερος.
À la finale :
– si la racine est au degré plein ou fléchi, la laryngale est deuxième élément de diphtongue.
Ce/oH- > C + voyelle longue. [Ex] doH3- > dōnum / δῶρον.
– si la racine est au degré zéro, la laryngale aboutit à une voyelle brève. *CH > C + voyelle
brève. [Ex] dH̥3- > datus / δότος.
FORMATION DES MOTS GRECS ET LATINS
Sur ce radical s'ajoutent les désinences nominales ou verbales. Dans le cas des « mots-
racines », les désinences s'ajoutent directement à la racine. [Ex] *leg : *leg-ō > lego (« je
choisis ») et *leg-s > lex (« loi »).
L'étymon est généralement constitué de la racine + suffixe. Les suffixes primaires sont indo-
européens et servent à distinguer le sens de racines homophones. [Ex] *ser-gh- (« aller en
marchant ») > ἔρχομαι (« je vais ») ; *ser-p- (« aller en rampant ») > serpo / ἕρπω (« je rampe ») ;
*sr-ew- (« aller en coulant ») > ῥέω (« je coule »).
Les suffixes primaires sont bilitères et se composent sous la forme -*e/o+C- sur trois degrés.
[Ex] *sp-en-d- > σπένδο (« faire une libation ») ; *sp-on-d- spondeo (« promettre ») / σπονδή
(« libation ») ; *pl-w- > πλύνω (« laver »).
L'ensemble racine + suffixe = thème. Un thème ne comporte jamais deux éléments de même
nature.
Des élargissements peuvent s'ajouter aux suffixes : ce sont des suffixes à vocalisme réduit,
monolitères et consonantiques. [Ex] *-t- dans *ly-kw-t-o-m > lictum (« laissé »).
Les suffixes secondaires ne sont pas indo-européens, ils apportent des nuances sémantiques ou
fonctionnelles supplémentaires. [Ex] Suffixe d'agent -tor dans geni-tor (« père ») ou γενέ-τωρ.
Les morphèmes désinentiels s'ajoutent au radical pour distinguer la classe verbale et la classe
nominale.
C + e/o + C Racine
(Suffixe·s
Thème
primaire·s)
Radical
(Élargissement·s) Mot
(Suffixe·s
secondaire·s)
(Désinence)
1. Cas particuliers
La sonante *n est dit infixe nasal quand elle s'intercale entre la racine et le suffixe primaire d'un
thème 3, pour caractériser certains présents (par opposition aux passés) ou distinguer radicaux
nominaux et radicaux verbaux. [Ex] *ley-kw- > līqui (« j'ai laissé ») ; *ly-kw- > *ly-/n/-kw- > linquo (« je
laisse ») ; *yw-/n/-g-o > iungo (« je lie ») ; *jw-g-o-m > iugum (« joug »).
1. Suffixes nominaux
2. Désinences casuelles
a. Au singulier
Nominatif :
– Désinence -*s. [Ex] *leg-s > lex (assimilation régressive).
– Peut aussi être marqué par l'allongement de la voyelle du radical. [Ex] γέρων.
– Désinence zéro quand il n'y a pas de marque. [Ex] animal ; *σῶματ > σῶμα ; *H2erk-eH2 >
arc-ā (« coffre » ; marque du féminin seule).
Vocatif :
– Souvent confondu avec le nominatif.
– En latin, seule la flexion thématique masculine le marque par -*e. [Ex] *H2or-k-e > Orc-e
(Orcus, dieu des enfers).
– L'absence de marque signe le vocatif des flexions athématiques. [Ex] *dH̥3-t-er > δότερ.
Génitif :
– Flexions thématiques :
– En grec, désinence -*osyo > οο > -ου. [Ex] *doH3-r-osyo > δώρο(y)ο > δώρου.
– En latin, désinence -ī (combiné au -ā du féminin, il donne la diphtongue -*āī > -*aī >
-ae). [Ex] *mon-s-t-r-ī > monstrī (« fait prodigieux »).
– Flexions athématiques : désinence -*e/os :
– En grec, > -ος. [Ex] *dH̥3-t-er-os > δοτερ-ος.
– En latin, > -is (apophonie). [Ex] *leg-es > legis.
Ablatif :
– Flexions thématiques : désinence -*d, qui tombe en finale. [Ex] *arcā-d > arcā.
– Flexions athématiques : désinence -*e. [Ex] *leg-e > lege.
Tableau récapitulatif
b. Au pluriel
Nominatif : désinence -*es/s qui donne -es ou -ī. En latin, diphtongaison avec la voyelle du
féminin -ā. [Ex] *log-o-ī > λόγοι.
[Note] Aux nominatif, vocatif et accusatif, le neutre se caractérise par une désinence en -*a (grec :
α ; latin : a), issu d'un ancien suffixe collectif -*H̥2.
Tableau récapitulatif
Il y a deux types de suffixes : les primaires forment les thèmes, les secondaires marquent les
temps et modes verbaux.
1. Suffixes verbaux
a. Suffixes de l'infectum
1. En grec, -ē- est devenu le suffixe -η- des aoristes, futurs passifs et parfaits moyens.
2. En grec, ce suffixe aboutit à l'origine des verbes contractes. En latin, ajouté aux noms en
-ā, aboutit à la finale -*ā-y-se > -āre. Cette terminaison s'ajoute ensuite avec une valeur
fréquentative à des noms autres qu'en -ā. [Ex]labor-āre (« travailler » (“renouveler ses
efforts”)), sur labor.
[Note] Certains présents grecs ne sont pas marqués par un suffixe mais par un redoublement de
la consonne initiale de la racine + ι. [Ex] *gi-gn-o-mai > γί-γν-ο-μαι.
b. Formations du perfectum
Les radicaux de verbes au perfectum servent aux temps du passé : parfait latin, aoriste et parfait
grecs. Leur formation soit se fait par des suffixes spécifiques, soit est radicale.
Suffixes
-*s- est le seul suffixe commun au latin et au grec. Combiné à la consonne du radical, il provoque
parfois des modifications phonétiques.
– En grec, il forme les aoristes sigmatiques. [Ex] *e-deik-s-m̥ > ἔδειξα, contre δείκνυμι.
– En latin, il forme les parfaits sigmatiques. [Ex] *mit-s-i > *missi > misi ; *dey-k-s-i > dixi.
Formations radicales
[Note] L'analogie joue un rôle non négligeable. [Ex] Le ē de lēgi ne peut résulter de l'étymon *leg-,
c'est un allongement par analogie avec les parfaits à allongement phonétique (comme fēci ou
cēpi).
c. Conjugaisons
Conjugaisons thématiques
Les conjugaisons thématiques ont la voyelle thématique. [Ex] *leg-e-s > legis ; *leg-o-nt > legunt ;
*ley-kw-o-men > λείπομεν ; *ley-kw-e-te > λείπετε.
Conjugaisons athématiques
En grec, les verbes en -μι sont athématiques, ce sont des types à redoublement avec alternance
de degré de la racine entre singulier et pluriel. [Ex] *di-deH3-mi > δίδωμι, contre *di-dH̥3-men >
δίδομεν.
En latin, les première, deuxième, troisième mixte et quatrième conjugaisons sont athématiques.
[Ex] *kH1p-y-s > cap-i-s (le -i- est un suffixe, non une voyelle thématique) ; *kH2p-y-se > *cap-i-re
> cap-e-re.
a. Indicatif
En grec :
– Imparfait : augment ἐ- à l'initiale du radical, les désinences sont les désinences
secondaires.
– Aoriste : augment ἐ-, formations variées.
– Parfait : redoublement de la consonne initiale + ε-, suffixe -*k-.
En latin :
– Imparfait : suffixe -bā-.
– Plus-que-parfait : suffixe -*is-ā > -erā-.
– Futur des première et deuxième conjugaisons : suffixe -*be/o- > -bo- ou -bi-.
– Futur antérieur : -*is-e/o- > -ero- ou -eri-.
b. Subjonctif latin et optatif grec
-*ye/oH1- est le seul suffixe commun aux deux langues, avec une alternance entre le degré plein et
le degré zéro :
– En grec, > -ῑ- ου -ιη-. [Ex] *di-dH̥3-yeH1-n > διδο-ίη-ν (« puissè-je donner ») ; *leg-o-yH1-mi
> λέγ-ο-ι-μι (« puissè-je choisir »).
– En latin, > -ī- ou -ē-. [Ex] *(H1)s-yH1- > s-ī-m.
c. Formes nominales
Suffixe -*e/o-n-t- : voyelle thématique + *-n- (agent du procès) + -*t- (élargissement, participation à
une notion).
– En grec, > -ντ- formant les participes actifs présent, futur, aoriste, et le participe aoriste
passif.
– En latin, > -nt- formant le participe présent actif.
Formations spécifiques
d. Infinitifs
Il n'y a aucune formation commune des infinitifs latins et grecs. En grec, les suffixes sont très
variés, et leur origine est peu sûre.
En grec, :
– Le morphème de formation de substantif -*(e)n- sert à plusieurs suffixes :
– -*e-s-en > -εεν > -ειν pour les infinitifs thématiques actifs présent, futur et aoriste.
– -*n-ai > -ναι pour les infinitifs athématiques actifs présent, futur et aoriste (les infinitifs
aoristes sigmatiques ne se forment qu'avec la particile -*ai).
– -σθαι forme les infinitifs moyens et passifs.
En latin :
– -*se (> -re) forme les infinitifs actifs. [Ex] *leg-e-se > legere ; *leg-is-se > legisse.
– -i ou -ri pour les infinitif présent passif.
3. Désinences personnelles
Le système des désinences personnelles est complexe : elles indiquent la personne verbale, le
nombre, le genre et la voix, ainsi qu'une opposition entre les désinences primaires (temps
présents) et secondaires (temps passés) (sans que ces séries ne soient toujours distinctes ni leur
répartition claire).
P. D. primaires D. secondaires
P1 -*mi / -*ō -*m
P2 -*si -*s
P3 -*ti -*t
e
P4 -*men / -*m /os -*men / -*me/os
P5 -*te -*te
P6 -*e/onti -*e/ont
L'indo-européen a deux désinences primaires : -*mi pour les verbes athématiques, -*ō pour les
thématiques. [Ex] *H1es-mi > εἰμί ; *H1s-mi > *s-o-m > sum (analogie de la voyelle thématique de
la P6) ; *leg-ō > λέγω / lego (« je choisis »).
La désinence secondaire -*m n'est présente qu'en grec. [Ex] *e-ly-kw-o-m > ἔλιπον (« j'ai
laissé ») ; *e-dey-k-s-m̥ > ἔδειξα (« j'ai montré »).
L'indo-européen avait une désinence primaire -*nti et une secondaire -*nt (ou existe aussi -σαν).
[Ex] *H1s-enti > *εεντι > εἰσί ; *H1s-o-nti > *s-o-nti > sunt ; *leg-o-nti > λέγουσι ; *leg-o-nti
>legunt.
[Note] En grec, la désinence secondaire thématique P6 aboutit à une forme similaire de la P1.
[Ex] *e-ly-kw-o-nt > ἔλιπον, identique à *e-ly-kw-o-m > ἔλιπον.
IV. PRÉFIXES
Les préfixes sont des éléments secondaires de formation tardive, ils n'existent pas en indo-
européen. Leur fonction est uniquement sémantique, et peuvent conduire à des modifications
phonétiques.
1. Préfixes grecs
2. Préfixes latins
direction, vers
accedo (« s'approcher »)
(avec mouvement)
ac-c
ad ap-p auprès
adsum, assum (« être auprès de »)
as-s (sans mouvement)
addition adiungo (« ajouter »)
am- des deux cotés anceps (« à deux têtes »)
an- autour,
ambi- amplector (« entourer »)
de part et d'autre
ante devant antepono (« placer devant, préférer »)
circum autour circumuenio (« entourer »)
com- accompagnement colligo (« réunir »)
co-
cum con-
col- achèvement comprimo (« presser »)
cor-
intensité deicio (« jeter »)
de haut en bas decedo (« s'éloigner »)
de
séparation desum (« manquer de »)
achèvement deuinco (« soumettre »)
dispersion discedo (« s'en aller de tous côtés »)
di- séparation diuerto (« diverger »)
dis-
dif-f achèvement dilucidus (« très lumineux »)
négation difficilis (« difficile »)
hors de exeo (« sortir »)
e-b/d/g/l/m/n/r
ex privation, négation expers (« privé de »)
ef-f
achèvement efficio (« accomplir »)
dans
im-m/b/p ingenium (« qualité innée »)
(sans mouvement)
in il-l
ir-r dans, contre
infero (« attaquer »)
(avec mouvement)
in- privatif, négatif indignus (« indigner »)
entre, au milieu interuenio (« intervenir »)
inter intel-l
achèvement intellego (« comprendre »)
ob- devant obsum (« faire obstacle »)
oc-c/os
obs- au-devant de occurro (« courir au-devant »)
à travers peruenio (« parvenir »)
per achèvement pereo (« s'en aller, disparaitre »)
intensité perterreo (« épouvanter »)
postpono (« faire moindre cas de » (“placer
post après
après”))
en avant, en tête praesum (« être à la tête de »)
prae
à l'avance praeuideo (« prévoir »)
devant praetereo (« longer » (“passer devant”))
praeter
au-delà de praetereo (« omettre » (“passer au-delà de”))
en avant prodeo (« s'avancer »)
pro prod-V pour, en faveur de prosum (« être utile »)
à la place de procurator (« mandataire »)
re- répétition reperio (« retrouver »)
red- retour en arrière redeo (« retourner »)
se- à part, à l'écart seducere (« emmener à l'écart »)
sed- sans (privatif) securus (« sans souci »)
sous subigo (« soumettre »)
sub- immédiatement après subinde (« juste après »)
sus-c/t/p
subs- de bas en haut subeo (« s'approcher en montant »)
par en-dessous subduco (« enlever furtivement »)
super sur, au-dessus de supersum (« survivre »)
trans-
au-delà de transeo (« traverser »)
tra-