14-0782 Facilitadora: Lucitania Henríquez Asignatura: Historia de la Lengua Española Tarea: 6 Estimado participante: 1- Consulta el material que te presento en recursos de aprendizaje y luego investiga sobre el español hablado en tu sector y presenta tus conclusiones en un informe. El español hablado en mi comunidad, podría decir que hay varios registros de habla, puesto a que no todos hablan el español de la misma forma, hay quienes hablan el español antiguo, como también quienes hablas el español moderno. Considero que el idioma español a pesar de que ha tenido diversos cambios todavía en la actualidad existen hablantes del español antigua, regularmente se evidencia en las personas que tienen un bajo nivel de escolaridad, aunque o han ido sustituyendo poco a poco con unas series de palabras de tono más vulgar. También la ida y vuelta de personas desde el campo a la ciudad y viceversa ha hecho que se relacionen o se integren palabras nuevas al vocabulario, más común es palabras que son traídas desde lo urbano hacia lo rural. Para concluir, considero que es de suma importancia reconocer el español en sus diferentes aspectos, ya que este es el idioma más hablado de las lenguas romance, tanto en términos de cantidad de hablantes, como en cantidad de países en los cuales predomina el uso de dicha lengua.
2-Realiza un cuadro de doble entrada que comprenda:
Las Características: a) Fonéticas. b) Morfosintácticas. c) Lexicosemánticas. d) Vocalización. e) Neutralización. f) Geminación. Del español peninsular, americano y dominicano. Características del Peninsular Americano Dominicano Español Fonéticas En ella es donde Esta mayo Algunos rasgo se encuentra el producción de fonéticos mayor número de andaluces, que importantes del arcaísmo y es se asentó por español donde se da con esta zona dominicano, en mayor arraigo la caribeña y gran parte pérdida total de la antillana en los semejante el aspirada quizás la primeros años español relación del hecho de la conquiste peninsular con haberse habría otorgado meridional y mantenido más características otras aislada por falta de especiales al variedadaes del comunicación y español español estar menos sujeta americano. El americano: en el a las influencias llamado español fonéticas de los andalucismo de dominicano no esclavos. américa que se se distingue en manifiesta ocasiones el especialmente sonido que en el aspecto representa las fonético. letras (C) antes de (I) y (E), (Z) y (S), las 3 letras representan el fonema /s/. Morfosintácticas Se utiliza La modalidad habitualmente el dialectal del pronombre, español general salvo con valor que se habla en retorico, como República un sermón o un Dominicana y discurso, sino que representa ustedes con características cambio de la particulares en e forma verbal origen fonético, (ustedes tienen en las por vosotros construcciones teneis). Esto se morfosintácticas explica por la en el vocabulario evolución de distintos histórica desde significados de vuestra merced los vocablos, con > vuesarced > relación a los vuesanced > demás dialectos voacé >vuce > del español vusted > usted. general. Lexicosemánticas El léxico incorpora Se pueden Dominicanismo palabras señalar es cualquier originarias de diferentes vocablo tantas lenguas peculiaridades: expresión o como contactos significado que *pervivencia de políticos tenía el ha surgido como palabras que el imperio. Del producto de la español italiano entra en el creación local, peninsular español desde el parcial o considera siglo XV al XVII los totalmente, y que arcaísmo (fierro, nombres de la desde un punto mesmo, prieto, métrica y de vista platicar). preceptiva literaria diatópico, forma como soneto, *conservación parte del uso asonante, silva, de voces activo y/o pasivo lira, palabras indígenas de las de la mayor relacionadas con lenguas parte de los las bellas artes amerindias, dominicanos. como fachada, algunas de las escorcho, medalla, cuales se piano, etc. Este incorporan último término se pronto al refiere al modelo castellano. de lenguas propias de ciertos medios *Permeabilidad de comunicación y a otras lenguas entretenimiento europeas, que operan en un especialmente área geolectal del inglés. amplia. Vocalización En algunas El español *se pronuncia ocasiones las hispanoamerica a /L/ y la /r/ palabras no es uniforme. como vocales concretas, como Cada zona tiene liquidas. ocurre con “ojos” su propio Confundir la /r/ y para facilitar la vocabulario. En la /l/ , como pronunciación se España se dice Maltes en logar la “S” al final de la “autobús” en de Martes palabra se solapa cuba se dice a la vocal que “guagua”, en *nasalización de inicia la palabra argentina se algunos sonidos: siguiente. dice “colectivo” esto es Ej.: en México se pronunciar una dice “camión” corriente de aire Lo’sojoh (por los expulsada por la ojos), nariz. Mi’sojoh (por mis *Alteración del ojos) poe el orden sintáctico.: añadido de la jota ej. Se me olvidó, aspirada más la en vez de “se me dos ‘eses’, lo que olvidó” haría complicar el entendimiento y su *uso de la vocalización. palabra francesa como: ok y boutique. *etc. Neutralización La neutralización Hoy se habla de Aunque no es un de /l/ y /r/ variedades fenómeno implosivas también innovadoras regularizado en es común en los fonéticamente américa si, si en dialectos andaluz y (aquellas que el español canario peninsular. experimentan antillano y Su peninsular fuertes especialmente americana se procesos de en el español documenta desde relajamiento dominicano que el siglo XV. consonántico, ha producido una como aspiración solución que de /s/ implosiva puede perdida de le /d/ prácticamente intervocálica, única la aspiración de vocalización. la /x/, perdida o La región relajación de suroeste se la /r/ caracteriza por la neutralización neutralización de las liquidas, dela /l/ y la /r/ asi etc.), y de omo por variedades mantener el conservadoras sonido de la /r/, (las que pero con una conservan las acentuación de consnantes). vibración y arrastre convirtiéndose en /rr/. Etc. Geminación La geminación es En muchas La zona de más frecuente en zonas de geminación de italiano como américa las consonantes, en resultado de la liquidas /l/ y /r/ varias evolución de en posición de comunidades de grupos distensión la región de este consonánticos silábica tienden país. latinos: lacte (m) > a neutralizarse. La /s/ implosiva latte (‘lat:e), otto El resultado desaparece en el (‘ot:o). También en muy complejo, habla ciertos dialectos abarca desde el espontanea del español es rotacismo fresco>freco, frecuente: en (neutralización a esta>eta. Madrid y zona favor de la centro de la vibrante, el En general, la /s/ península ibérica, lambdacismo se articula en el son frecuentes (lateralización). habla más pronunciaciones La germinación cuidada pero el como eclipse de la empeño en (e’klis:e) (eclipse), consonante mantener este essitir (es:is’tir) siguiente sonido genera (<existir). (fenómeno de gran cantidad asimilación), la de /s/ vocalización y la hipercorrectas. elisión. La falta La aspiración de de oposición la /s/s no entre estas etimológica se consonantes debe al hecho de está muy que en el extendida, español sobre todo en dominicano la las zonas elisión de la /s/ costeras. implosiva no deja ningún rastro fonético comprensivo, como lo hacen en otras partes de américa y Andalucía oriental, etc.