Sunteți pe pagina 1din 92

99

Fertilización y suelo (3)


…Bonsái Pasión 2 … Bonsái Pasión 3 … Bonsái Pasión 4 …Bonsái Pasión 5 … Bonsái Pasión 6 … Bonsái Pasión 9 … Bonsái Pasión 10 … Bonsái Pasión 11 …Bonsái Pasión 12 … Bonsái Pasión 13

…Bonsái Pasión 14 … Bonsái Pasión 15 … Bonsái Pasión 16 …Bonsái Pasión 17 … Bonsái Pasión 18 … Bonsái Pasión 19 … Bonsái Pasión 20 … Bonsái Pasión 21 …Bonsái Pasión 22 … Bonsái Pasión 23

…Bonsái Pasión 24 … Bonsái Pasión 25 … Bonsái Pasión 26 …Bonsái Pasión 27 … Bonsái Pasión 28 … Bonsái Pasión 29 … Bonsái Pasión 30 … Bonsái Pasión 31 …Bonsái Pasión 32 … Bonsái Pasión 33

…Bonsái Pasión 34 … Bonsái Pasión 36 … Bonsái Pasión 37 …Bonsái Pasión 38 … Bonsái Pasión 39 … Bonsái Pasión 40 … Bonsái Pasión 41 … Bonsái Pasión 42 …Bonsái Pasión 43 … Bonsái Pasión 44

…Bonsái Pasión 45 … Bonsái Pasión 46 … Bonsái Pasión 47 …Bonsái Pasión 48 … Bonsái Pasión 49 … Bonsái Pasión 50 … Bonsái Pasión 51 … Bonsái Pasión 52 …Bonsái Pasión 53 … Bonsái Pasión 54

…Bonsái Pasión 55 … Bonsái Pasión 56 … Bonsái Pasión 57 …Bonsái Pasión 58 … Bonsái Pasión 59 … Bonsái Pasión 60 … Bonsái Pasión 61 … Bonsái Pasión 62 …Bonsái Pasión 63 … Bonsái Pasión 64

…Bonsái Pasión 65 … Bonsái Pasión 66 … Bonsái Pasión 67

*
…Bonsái Pasión 68 … Bonsái Pasión 69 … Bonsái Pasión 70

*
… Bonsái Pasión 71 … Bonsái Pasión 72 …Bonsái Pasión 73
*
… Bonsái Pasión 74

…Bonsái Pasión 75 … Bonsái Pasión 76

*
… Bonsái Pasión 77 …Bonsái Pasión 78 … Bonsái Pasión 79

*
… Bonsái Pasión 80 … Bonsái Pasión 81 … Bonsái Pasión 82

*
…Bonsái Pasión 83 … Bonsái Pasión 84

…Bonsái Pasión 85

*
… Bonsái Pasión 86 … Bonsái Pasión 87 …Bonsái Pasión 88

*
… Bonsái Pasión 89 … Bonsái Pasión 90 … Bonsái Pasión 91

*
… Bonsái Pasión 92 …Bonsái Pasión 93 … Bonsái Pasión 94

COMPLETE SU COLECCIÓN
OFERTA PROMOCIONAL

*
…Bonsái Pasión 95
De 1 a 6 revistas = 6€ unidad De 7 a 24 revistas = 5€ unidad A partir de 25 revistas = 4€ unidad
Colección BP = 259€ (2002 a 2017) del nº2 al 95 (salvo nº1, 7, 8, 35) Gastos de envío de 1 a 6 unidades = 3€
Más de 6 unidades = Portes incluidos para península (Otros destinos consultar precio).
(En esta oferta no se incluyen los números especiales marcados con asterisco )
Puede realizar su pedido : Tel (34) 977 47 10 19 - Fax: (34) 977 41 10 24 info@mistralbonsai.com
Mistral Bonsai S.L. / Ctra N340 Km 1093 / 43894 Camarles (Tarragona) España.
Números especiales 12€ (10,20€ suscriptores)
Director:
Josep M. Miquel
99
josepmaria@francebonsai.com
Fertilización y suelo (3)
Traducción y corrección:
Momoyo Nishiyama.
Aimée Díaz.
2.
Administración: TIERRAS QUE SE USAN EN JAPÓN PARA EL CULTIVO DE LOS BONSÁIS.
Jordi Fontanet.
13.
Redacción: Cómo quitar el polvo de la tierra.
Isabel Hierro,
Juli Pascual, 16
Warren David.
maquetacion@mistralbonsai.com ¿Qué tierra usa Kawabe Takeo?

Publicidad y suscripciones: 24.


Warren David. ¿Qué tierra usan en Toshinen?
info@mistralbonsai.com
Edita:
30.
Jardin Press Cultivar con tierra reciclada.
Sant Esteve de les Roures
jardinpress@bonsaipasion.com 42.
Usar Akadama sin tamizarla.

46.
Mezcla para árboles de hoja caduca que usan en Bonsái Warakuan.

48.
© Jardin Press Tierra que usan en Ishii bonsái de Gunma.
Bajo licencia de: Bonsai Sekai
Tokio, Japón. 50.
Mezclas que usa Gun Kyoosuke en Saitama.

53.
Impreso por: Tierra para super mini bonsái.
Jordi Dassoy,
impressor 54.
D. L.B. B-33252-2002
ISBN: Tierra que usa Kita Tomoyasu de Shizuoka.
978-84-96291 -20-1
56.
SABER USAR BIEN EL ABONO.

58.
Nociones básicas para el uso del abono.

64.
Conocer bien los abonos.

72.
Con la colaboración del Dos maneras muy diferentes de abonar
Equipo Técnico de Mistral Bonsai.
1. Ichikawa, Hiroaki de Hamamatsu Cultivar con mucho abono y
mucha agua.

74.
2. Kato Ryukichi de Saitama
Cultivar con el mínimo de abono.

76.
La 25 Shugaten.

1
1. Tierras que se usan en Japón
para el cultivo de los bonsáis
/DLGHDGHORVDÀFLRQDGRVHVTXHORVERQViLVVHFXOWLYDQVLHPSUHHQPH]FODVDEDVHGH
$NDGDPD
3HURHQUHDOLGDGHQ-DSyQVHXWLOL]DQQXPHURVRVVXEVWUDWRVSDUDSODQWDUORVERQViLV
9DPRVDYHUHQODVVLJXLHQWHVSiJLQDVDOJXQRVGHORVPiVFRP~QPHQWHXVDGRV

2
/DWLHUUDHVXQHOHPHQWRLPSUHVFLQGLEOH GHJUDGHQIRUPDQGRDUHQDVTXHGHVFLHQ-
SDUDODYLGDGHORViUEROHVHQHOODVHGH- GHQSRUORVPRQWHV
VDUUROODQODVUDtFHVTXHH[WUDHQHODJXD\ (QOD]RQDGH.DQVDLVHH[WUDHHVWDDUH-
UHVSLUDQ QDTXHHVDUUDVWUDGDSRUORVUtRV
/DFDQWLGDGGHWLHUUDGHODTXHGLVSRQH (VWDDUHQDVHXVDPXFKRFRPRVXEVWUDWR
XQERQViLHVWiOLPLWDGD3DUDTXHFUH]- SDUDERQViLV
FDQVDQRVODFRPSRVLFLyQ\FDOLGDGGH (VWDVDUHQDVVRQPX\GLVWLQWDVGHOD
ODWLHUUDHVPiVLPSRUWDQWHTXHHQOD WLHUUDTXHSURFHGHGHJUHGDVYROFiQLFDV
PD\RUtDGHORVFXOWLYRV GHVJDVWDGDVSRUODQDWXUDOH]D
/RVTXHGHVFRQRFHQHOFXOWLYRGHOERQViL /DVDUHQDVGHUtRWLHQHQPX\SRFRVSRURV
SLHQVDQTXHVLODVUDtFHVFUHFHQELHQHQ HQHOLQWHULRUGHORVJUDQRV\VRQPX\
XQVXHORHVWHVHUiHOPHMRUVXHORSDUD GXUDV
FXOWLYDUERQViLV 6LUYHQPX\ELHQSDUDPDQWHQHUODHV-
1DGDPiVOHMRVGHODUHDOLGDG WUXFWXUDGHODWLHUUDSHURUHWLHQHQPDO
0XFKRVDÀFLRQDGRVXVDQODVPH]FODVGH ODKXPHGDG\HODERQR
VXHORTXHSURSRQHQORVOLEURVGHERQViL 1DWXUDOPHQWHUHWLHQHQXQSRFRGHDJXD
VLQSHQVDUVLVRQODVPiVFRQYHQLHQWHVD FXDQGRHVWiQPRMDGDVSHURVRORHVGH
ODVQHFHVLGDGHVGHVXViUEROHV PRGRVXSHUÀFLDO
+R\HQGtDODVWHRUtDVWUDGLFLRQDOHVHV- 3RUHVRHVQHFHVDULRFXOWLYDUFRQPXFKR
WiQHYROXFLRQDQGRUiSLGDPHQWHSRUHVR DERQR\PXFKDDJXD
TXHUHPRVUHYLVDUODPDQHUDGHXVDUODV
PH]FODVGHWLHUUDSDUDERQViLV

Tierras de granos porosos.


Las características de la tierra depen- /DVWLHUUDVGHJUDQRVSRURVRVTXHXVDPRV
den de la roca madre. HQHOFXOWLYRGHORVERQViLVVHRULJLQDQ
/DWLHUUDSDUDERQViLTXHVHYHQGHHQ SRUODGHJUDGDFLyQGHODVWLHUUDVYROFi-
JHQHUDOWLHQHVXRULJHQHQXQDURFD QLFDV
6LFODVLÀFDPRVHQJHQHUDOODVWLHUUDVSDUD /DPD\RUSDUWHGHODWLHUUDTXHVHXVD
ERQViLSURYLHQHQGHURFDVtJQHDV 9ROFi- SDUDHOFXOWLYRGHORVERQViLVSURYLHQH
QLFDV RGHURFDVVHGLPHQWDULDV GHJUHGDVYROFiQLFDVGHJUDGDGDVFRPR
/DPD\RUSDUWHGHWLHUUDVGHERQViL OD$NDGDPDOD.DQXPDOD.LU\XVXQD
HVWiQIRUPDGDVSRUXQDFRPELQDFLyQGH +\XJDWVXFKL.HLVHNL 3RPLFH HWF
WLHUUDVGHHVWRVGRVRUtJHQHV (VWDVJUHGDVHVWiQRULJLQDGDVSRUODV
(QODVURFDVtJQHDVKD\XQDJUDQGLIHUHQ- FHQL]DVYROFiQLFDVDFXPXODGDVHQODV
FLDHQWUHODVURFDVTXHVHHQIUtDQGHQWUR ODGHUDVGHORVYROFDQHV
GHODWLHUUDRODVURFDVTXHVHHQIUtDQHQ (VWDVWLHUUDVVRQJUDQXODGDVGHIRUPD
HOH[WHULRUFRPRODVJUHGDVYROFiQLFDV QDWXUDO\VHHQIULDURQHQHODLUH
(VWDVURFDVVHIRUPDQFRQODVHUXSFLR- (OYLHQWRODVDFXPXOyHQODVODGHUDVGH
QHV(Q-DSyQODPD\RUSDUWHGHWHUUH- ORVDQWLJXRVYROFDQHV
QRVVRQGHRULJHQYROFiQLFR &XDQGRODFHQL]DHVUHFLHQWHVXFRORU
/RVJUDQLWRLGHVVHIRUPDQDOVROLGLÀFDUVH HVJULVRQHJURSHURFRQHOWLHPSRHVWDV
PDJPDFRQDOWRFRQWHQLGRHQVtOLFH³OR FHQL]DVVHGHJUDGDQ\R[LGDQ\VXFRORU
TXHVHFRQRFHFRPRPDJPDVDWXUDGR³D FDPELDDOPDUUyQ
JUDQSURIXQGLGDGEDMRODFRUWH]DWHUUHV- (OFRORUURML]RGHOD$NDGDPDSURYLHQH
WUHHQFRQGLFLRQHVGHDOWDSUHVLyQ\ GHODR[LGDFLyQGHOKLHUURTXHFRQWLHQH
HQIULDPLHQWROHQWR (QORVHVWDQWHVGHORVDÀFLRQDGRVGHORV
/RVJUDQLWRVHVWiQIRUPDGRVSRUFXDU]R ERQViLYHPRVTXHDOJXQRVDÀFLRQDGRV
IHOGHVSDWRDOFDOLQRSODJLRFODVD\PLFD SRQHQFODYRVHQODVPDFHWDVFXDQGRORV
/RVIHOGHVSDWRVVHGHJUDGDQFRQIDFLOL- iUEROHVWLHQHQODVKRMDVGHFRORUDPDUL-
GDGORTXHSURYRFDTXHHVWDVURFDVVH OOR
3
$OSUHJXQWDUOHVSRUTXpORKDFHQQRV EDFWHULDV\KRQJRVTXHUHQXHYDQ\PDQ-
UHVSRQGHQTXHHVSDUDFRUUHJLUOD´IDOWD WLHQHQODDLUHDFLyQGHOVXHOR
GHKLHUURµ (QORVKXHUWRVODWLHUUDVHPDQWLHQH
3HURHQUHDOLGDGVLVHFXOWLYDFRQ$NDGD- DLUHDGDDOODEUDUODHVWRDXPHQWDVX
PDHVLPSRVLEOHTXHIDOWHKLHUUR GUHQDMH
3DUDTXHHOKLHUURVHDDVLPLODEOHSRUODV 3HURHQORVERQViLVQRSRGHPRVUHPRYHU
UDtFHVGHODVSODQWDVGHEHHVWDUXQLGR ODWLHUUDGHODPDFHWDSRUORTXHORV
DFDGHQDVRUJiQLFDVDORTXHOODPDPRV DÀFLRQDGRVHPSH]DURQDXVDUWLHUUDVPiV
TXHODWDGRQRVLUYHGHQDGDSRQHUFODYRV JUDQXODGDVFRQODVTXHFRQVLJXLHURQTXH
R[LGDGRV\DTXHHOy[LGRHVPX\SRFR ODDLUHDFLyQGHODVPDFHWDVIXHUDPiV
DVLPLODEOH SDUHFLGDDOGHODWLHUUDQDWXUDO
6LUHDOPHQWHWHQHPRVIDOWDGHKLHUUR 3RFRDSRFRIXHURQSUREDQGRGLIHUHQWHV
\HOSUREOHPDQRHVHOPDOHVWDGRGH WLHUUDVJUDQXODGDVFRPROD$NDGDPDROD
ODVUDtFHVODVROXFLyQPHMRUHVDxDGLU 3RPLFHFRQYLUWLpQGRODVHQODEDVHGHO
TXHODWRVGHKLHUURDODJXDFRQODTXH FXOWLYRGHORVERQViLV
UHJDPRV
/D3RPLFHHVWDPELpQGHRULJHQYROFiQL-
FRGHHUXSFLRQHVDPiVDOWDSUHVLyQTXH Poco abono y sin bacterias.
ODVTXHRULJLQDQOD$NDGDPD /DVWLHUUDVTXHVHXVDQSDUDFXOWLYDU
/DV.DQXPD.LU\XVXQDHWFVRQSDUHFL- ERQViLVSURYLHQHQGHODGHUDVYROFiQLFDV
GDVDOD3RPLFH RGHUtRV
(VWiQRULJLQDGDVSRUODJUDQGLIHUHQFLD 3RUORWDQWRVRQWLHUUDVFRQPX\SRFDV
GHSUHVLyQHQODVHUXSFLRQHVYROFiQLFDV EDFWHULDV\WLHQHQPX\SRFDPDWHULD
/RTXHODVKDFHPX\SRURVDV RUJiQLFD
$OVHUWDQSRURVDVPDQWLHQHQELHQOD (QRULJHQVRQWLHUUDVFDVLHVWpULOHV
KXPHGDG\HODERQR (QHOFXOWLYRGHORVERQViLVDxDGLPRV
IUHFXHQWHPHQWHHODERQRQHFHVDULR\
QRXVDPRVWLHUUDVFRQDERQR\DLQFOXLGR
Conocer la tierra de bonsái. FRPRHQMDUGLQHUtD
$KRUDHVIiFLOFRPSUDUWLHUUDSDUDERQ- 6LXVDPRVWLHUUDVDERQDGDVHVPX\
ViLSHURDOSULQFLSLR¢FyPRHQFRQWUD- GLItFLOFRQWURODUHOFUHFLPLHQWRGHORV
EDQODVWLHUUDORVSULPHURVDÀFLRQDGRV" iUEROHVTXHUHJXODPRVDUWLÀFLDOPHQWH
3UREDEOHPHQWHEXVFDURQHQODVPRQWD- GRVLÀFDQGRHODERQR
xDVGHFDGDUHJLyQODVWLHUUDVDGHFXDGDV
SDUDFXOWLYDUVXVERQViLTXHPH]FODEDQ
HOORVPLVPRV$VtHPSH]DURQDXVDUHO Ph de la tierra.
$NDGDPDRODVDUHQDVGHPRQWDxD 1RUPDOPHQWHHQ-DSyQORVVXHORVVRQ
3HURVHJXURTXHHQHOSULQFLSLRORVSUL- iFLGRV
PHURVDÀFLRQDGRVXVDURQWLHUUDGHERV- (QHOFXOWLYRGHORVERQViLVVHXVDQQRU-
TXHRWLHUUDTXHVDFDEDQGHXQKXHUWRR PDOPHQWHiUEROHVDXWyFWRQRV
MDUGtQ /DWLHUUDTXHVHYHQGHSDUDERQViLHV
6HUtDORPiVQRUPDOTXHYLHQGRTXH OLJHUDPHQWHiFLGDFRPROD$NDGDPD
HQHVWDVWLHUUDVFUHFHQELHQORViUEROHV 3HURKD\iUEROHVTXHQRVRSRUWDQOD
\ODVSODQWDVFXOWLYDGDVSHQVDUDQTXH WLHUUDiFLGDFRPRORVMXQtSHURVSRUHVR
HVWDVWLHUUDVWDPELpQVHUtDQEXHQDVSDUD VHXWLOL]DHQVXFXOWLYROD3RPLFHTXHHV
FXOWLYDUiUEROHVHQPDFHWDV PHQRViFLGD
3HURODH[SHULHQFLDOHVGHPRVWUyTXH (QUHDOLGDGODPD\RUSDUWHGHORViUER-
HVWDVWLHUUDVQRHUDQODVPHMRUHVSDUD OHVYLYHQPHMRUHQVXHORVOLJHUDPHQWH
VRSRUWDUHOULWPRGHULHJRTXHSUHFLVDHO iFLGRV
FXOWLYRHQPDFHWD /RVWHMRVTXHFXOWLYy.DZDEHYLYLHURQ
(QODQDWXUDOH]DHOVXHORHVWiOOHQRGH GXUDQWHDxRVHQXQVXHORVHGLPHQWD-

4
ULRDOFDOLQR Es normal que, si se cultiva en gravilla
3RUHVWDUD]yQVXFUHFLPLHQWRIXHOHQWR de grano grueso, haya que regar con
\ODPDGHUDVHFDTXHIRUPDURQHVPX\ mucha frecuencia.
GXUD Solo hay dos maneras de cultivar, o
(VWRVWHMRVDOSULQFLSLRVHFXOWLYDURQ aceptando las limitaciones de la tierra,
VRODPHQWHHQ$NDGDPDPLHQWUDVIXHURQ o escogiendo la tierra más adecuada a
FXOWLYDGRVHQFDMDVSHURGHVSXpVSDUD nuestras posibilidades.
DXPHQWDUODGXUDFLyQGHODHVWUXFWXUD Vamos a ver lo que podemos hacer para
GHOVXHORDOFXOWLYDUORVHQPDFHWDVGH aprovechar la tierra que encontramos
ERQViLVHDxDGLyXQDSDUWHGH3RPLFH cerca de donde vivimos.
$YHFHVVHULHJDODWLHUUDFRQDJXDGH Si usamos gravillas, que en Japón pro-
FHQL]DSDUDFRUUHJLUVXDFLGH] vienen del granito desgastado, las en-
contraremos fácilmente en todas partes.
Del mismo modo es fácil encontrar are-
¿Qué se pensaba de la tierra de bonsái nas de río.
hace medio siglo? Cerca de la desembocadura de los ríos,
(QXQOLEURSXEOLFDGRHQWUHVDxRV la arena es más redondeada: es mejor
GHVSXpVGHODH[SRVLFLyQGH2VDNDHQHO buscar la arena en la cabecera de los
LQLFLRGHOERRPGHOERQViLVHDERUGDED ríos.
HOXVRGHODVWLHUUDVDGHFXDGDVSDUDHO En la montaña, las gravillas son de ángu-
FXOWLYRGHORVERQViLV los agudos, y son muy recomendables, si
(QHVWDpSRFDHOERQViLHPSH]yDGLIXQ- limpiamos el polvo.
GLUVHHQWRGRHOPXQGR\\DVHSRGtD El cultivo en Akadama es muy local, en
FRPSUDU$NDGDPD.LU\XVXQD.DQXPD la zona cerca de Tokyo.
.HWRHWFFDVLFRPRDKRUD Es lástima que esta tierra excelente no
$SHVDUGHHOORHQHVWHOLEURVHUHFR- esté en todo Japón.
PLHQGDHOXVRGHWLHUUDVORFDOHVFRVD Si usamos tierras granuladas, y el grano
TXHDKRUDKDFHSRFDJHQWH se rompe en seguida, las mezclaremos
(QHVWDpSRFDODWLHUUDSDUDFXOWLYDUERQ- con arenas más duras, para que dure
ViLVD~QVHH[WUDtDGH]RQDVSUy[LPDV más, o trasplantaremos con más fre-
(QHOOLEUR´&yPRIRUPDUERQViLµGH cuencia.
.\X]R0XUDWDHQHOFDStWXORGHGLFDGRD Muchas veces podemos usar tierras de
ODWLHUUDVHGHFtDORVLJXLHQWH nuestra región, que aunque no sean fa-
“Cada tierra tiene sus virtudes, pero mosas, si sabemos usarlas adecuadamen-
también sus problemas. Por eso cultiva- te pueden darnos muy buen resultado”.
mos teniendo en cuenta las característi- 3RGHPRVYHUTXHGHVGHKDFHPHGLRVLJOR
cas de cada tierra. KDVWDDKRUDHOFRQFHSWRGHFXOWLYRQRKD
Alrededor de Tokyo, hay una capa (Kanto FDPELDGRPXFKR
loam) de la que se extrae la Akadama. (VWHOLEURWXYRQXPHURVDVUHHGLFLRQHV
Con esta tierra se riega solo una o dos
veces al día.
Pero en la región de Kansai cultivan en
arena, y los cuidados son muy diferen-
tes.
Las personas de esta zona riegan tam-
bién de modo muy diferente y tenían
muchos problemas para llevar sus árbo-
les a la Kokufu ten, ya que no aguanta-
ban mucho tiempo sin regarlos.
Se dice que Kansai, cuando llueve, salen
a regar los bonsáis con paraguas.

5
Akadama

Para los árboles pequeños, usaremos Akadama de La Akadama se extrae de una de las capas procedentes de
granos pequeños. Para los árboles más grandes solemos las antiguas erupciones.
usar la Akadama de granos medianos. Los granos de la La mejor Akadama viene de Ibaraki, y de Tochigui.
Akadama dura tardan más en deshacerse. Es la tierra clásica en la que se cultivan los bonsáis.

La Akadama se extiende y se seca debajo de unos invernaderos. Al mismo tiempo se eliminan las
impurezas, como restos de raíces. Se seca durante al menos un mes, removiéndola varias veces.
Cuando la Akadama está bien seca, se rompe en granos y se tamiza para separarlas según la medidas
de los granos: grandes, medianos y pequeños.

Una vez tamizada se envasa. Durante este proceso, se aspiran el polvo y los restos de materia
orgánica. Se clasiica por el tamaño de los granos y se envasa en sacos, que son distribuidos por el
comercio. Hoy en día la Akadama se exporta también al extranjero.
Tipos de Akadama

Akadama superdura para bonsáis. Akadama kotobuki. Es una Akadama de granos


Podemos comprarla en granos grandes, duros, podemos encontrarla en granos grandes,
medianos o pequeños, en sacos de 13 litros. medianos y pequeños, en sacos de 17 litros.

Akadama Double line. Shibanometsuchi.


Es también una Akadama dura. podemos Es una Akadama de granos pequeños que viene
encontrarla en granos grandes, medianos y en sacos de 14 litros. Se usa para plantas de
pequeños, en sacos de 13 litros. acento y para plantar semillas.
/D$NDGDPDHVXQDWLHUUDFRQPXFKDV
FXDOLGDGHVSDUDFXOWLYDUQXHVWURVERQViLV
(ORULJHQGHHVWDWLHUUDHVODGHJUDGDFLyQ
GHODVJUHGDVYROFiQLFDV
(OFRORUPDUUyQGHODWLHUUDYLHQHGHO
y[LGRGHKLHUUR
(VXQDWLHUUDSRFRiFLGDFRQFDVLQXOD
PDWHULDRUJiQLFD
5HWLHQHELHQODKXPHGDGGUHQDELHQ\
DLUHDODVUDtFHV
/RVJUDQRVGXUDQEDVWDQWHWLHPSRVLQ
GHVKDFHUVH
3RUWRGRHOORHVODWLHUUDPiVXVDGDSDUD
HOFXOWLYRGHORVERQViLV
Akadama Double line. Es una Akadama dura de la
región de Ibaraki. podemos encontrarla en granos
grandes, medianos y pequeños, en sacos de 14 litros.
Kanuma

Kanuma dura. Kanuma dura sin polvo.


Podemos encontrarla en granos grandes, Podemos encontrarla en granos grandes,
medianos y pequeños, en sacos de 17 litros. medianos y pequeños, en sacos de 17 litros.

Kanuma dura.
Podemos encontrarla en granos muy pequeños, /D.DQXPDHVXQDWLHUUDJUDQXODGDGH
en sacos de 17 litros. FRORUEODQFRRDPDULOOHQWR\GHUHDF-
FLyQiFLGDLPSUHVFLQGLEOHSDUDFXOWLYDU
D]DOHDV3URFHGHQGHXQDPX\DQWLJXD
HUXSFLyQGHOPRQWH$NDJXL
(OQRPEUHGHHVWDWLHUUDYLHQHGHOD
UHJLyQGH.DQXPDGRQGHKD\PXFKDDFX-
PXODFLyQGHHVWHWLSRGHWLHUUD
6XVJUDQRVVRQPX\SRURVRVPiVTXHORV
GH$NDGDPD\PDQWLHQHQELHQODKXPH-
GDG(VPX\DGHFXDGDSDUDORViUEROHV
TXHQHFHVLWDQPXFKDDJXDSHURWDPELpQ
VHXWLOL]DSDUDHVTXHMHVRSDUDODVLHPEUD
(VXQDWLHUUDiFLGDGHXQ3+GH
3RUHVRHVXQDWLHUUDQHFHVDULDSDUDFXO-
La Kanuma se usa frecuentemente en mezcla WLYDUD]DOHDVTXHTXLHUHQYLYLUHQVXHORV
con la Akadama, para conseguir un suelo que
retiene más la humedad. En esta foto vemos una iFLGRV
mezcla de 7 partes de Akadama, 2 de Kanuma y (QFDPELRQRHVEXHQDSDUDORViUEROHV
una de Keiseki (Pomice). La mezcla con Pomice TXHVXHOHQYLYLUHQVXHORVDOFDOLQRVFRPR
aumenta su capacidad de drenaje. ORVMXQtSHURV
Kiryusuna

Kiryusuna. Kiryusuna sin separar por la medida de los


Podemos encontrarla en granos grandes, medianos, granos.
pequeños y muy pequeños, en sacos de 16 litros. La encontramos en sacos de 10 litros.
/D.LU\XVXQDVHXVDPXFKRSDUDDXPHQWDUHOGUHQDMHGHOD$NDGDPD
'HVWDFDSRUVXGUHQDMHSHURWDPELpQUHWLHQHELHQODKXPHGDG
(VXQDWLHUUDGHRULJHQYROFiQLFRSRFRGHVJDVWDGDVHH[WUDHGHODUHJLyQGH.LU\X
(VXQDWLHUUDiFLGDSDUHFLGDDOD.DQXPD

Fujisuna Kawasuna
(VXQDWLHUUDYROFiQLFDQHJUDTXHVHHQ- (VXQDDUHQDRULJLQDGDSRUODHURVLyQGH
FXHQWUDFHUFDGHOPRQWH)XML ODVURFDVGHODVFDEHFHUDVGHORVUtRVTXH
(VXQDJUHGDYROFiQLFDTXHGUHQDPH- VHDFXPXODQHQVXVRULOODV
MRUTXHODVRWUDVWLHUUDV\TXHSHUPLWH /DVDUHQDVFHUFDQDVDODVFDEHFHUDVVRQ
UHVSLUDUELHQODVUDtFHV(VPX\GXUD\ PiVDQJXORVDVHQFDPELRODVTXHVH
GUHQDPX\ELHQ\VHXWLOL]DPH]FODGDFRQ HQFXHQWUDQFHUFDGHODVGHVHPERFDGXUDV
OD$NDGDPD7DPELpQVHXVDSDUDHPEH- VRQPiVUHGRQGHDGDV
OOHFHUODVXSHUÀFLHGHODVPDFHWDV7LHQH (QODUHJLyQGH.DQVDLGRQGHQRWHQtDQ
SRURVJUDQGHV\SRURVSHTXHxRV6HXVD $NDGDPDVHXVDEDFRPRWLHUUDEDVHSDUD
SDUDDXPHQWDUHOGUHQDMHGHODVHVSHFLHV HOFXOWLYRGHSODQWDVHQPDFHWD
DODVTXHQROHVJXVWDODKXPHGDG

Fujisuna. En sacos de 10 litros. Kawasuna (arena de río) En sacos de 10 litros.


Ezosuna

Ezosuna. Ezosuna.
De granos muy pequeños. Viene en sacos de 18 litros. Granos grandes. En sacos de 18 litros.

/D(]RVXQD(VPX\SDUHFLGDDOD.DQXPDSHURVXVJUDQRVVRQPiVGXURV\FXHVWDQPiV
GHURPSHU
(VPX\SRURVD\VHGHJUDGDPX\SRFR
6HVXHOHXVDUSDUDFXOWLYDURUTXtGHDVRSODQWDVGHPRQWH

Hyugatsuchi

Hyugatsuchi de granos muy pequeños. Hyugatsuchi de granos medianos.


En sacos de 18 litros. En sacos de 18 litros.

+\XJDWVXFKL(VXQDWLHUUDTXHVHSURGXFHHQODPHVHWDGH6KLUDVX
(VXQDWLHUUDPX\GXUDTXHGUHQDPX\ELHQ
(VXQD3RPLFHTXHGHVWDFDSRUVXGXUDFLyQ\TXHVHVXHOHXVDUSDUDFXOWLYDURUTXtGHDV
Towadasuna

Towadasuna.
Podemos encontrarla en granos medianos pequeños y muy pequeños, en sacos de 18 litros.
/D7RZDGDVXQDHVXQDWLHUUDJUDQXODGDTXHGUHQDPX\ELHQ\PDQWLHQHELHQODKXPH-
GDG(VPX\GXUD\QRVHGHVKDFHIiFLOPHQWH
(VPX\SDUHFLGDDOD3RPLFH6HSURGXFHHQODUHJLyQGHOODJR7RZDGD
(VPX\SRURVD\OLJHUDPHQWHiFLGD6HXVDSDUDDXPHQWDUHOGUHQDMHHQPXFKDVHVSH-
FLHVGHERQViLV
1RUPDOPHQWHVHXVDPH]FODGDFRQ$NDGDPDDXQTXHSXHGHXVDUVHVLQPH]FOD
1RVHFRPSDFWDFRQHOWLHPSR&XDQGRVHXVDFRPRWLHUUDSULQFLSDOSRUVXOLJHUH]D
QRHVDGHFXDGDSDUDORViUEROHVHQHVWLORFDVFDGD\DTXHQRVHFRPSDFWD
3HURHVXQDFDUDFWHUtVWLFDWDPELpQFRP~QDOD3RPLFH

Keiseki (Pomice)

Keiseki (Pomice).
Podemos encontrarla en granos grandes medianos pequeños y muy pequeños, en sacos de 17 litros.
(VXQDWLHUUDYROFiQLFDSRFRGHJUDGDGD\PX\SRURVD
(VPX\GXUDSHURPDQWLHQHELHQODKXPHGDG6HXVDQRUPDOPHQWHPH]FODGDFRQ
$NDGDPDRVRODSDUDHQUDL]DUiUEROHVVDFDGRVGHOPRQWH
/RVJUDQRVGH.HLVHNLVRQUHGRQGHDGRVSRURVRV\GUHQDQELHQ(VXQDWLHUUDTXHVH
XVDIUHFXHQWHPHQWHSDUDODVFRQtIHUDVTXHQHFHVLWDQGHXQEXHQGUHQDMHSHURTXH
VLUYHSDUDWRGDFODVHGHiUEROHV
Vermiculita
/D9HUPLFXOLWDHVXQDWLHUUDSURFHGHQWH
GHODPLFDH[SDQGLGD
(VPX\OLJHUDSRURVD\UHWLHQHPX\ELHQ
HODJXD\HODERQR
6HVXHOHXVDUSDUDHVTXHMHV\VHPLOOHURV
SHURQRSDUDHOFXOWLYRGHORViUEROHVSRU
VHUWDQOLJHUD

Vermiculita.
Saco de 10 litros.
Arakidatsuchi
/D$UDNLGDWVXFKLHVXQDWLHUUDTXH
VHH[WUDHGHODVFDSDVLQIHULRUHVGH
ORVFDPSRVGHDUUR]TXHVLHPSUH
HVWiQLQXQGDGRV(VDUFLOORVD\GUH-
QDPDO\YHQWLODPDO
(VXQDWLHUUDTXHVHPH]FODFRQ
ODDUHQDGHUtRSDUDDXPHQWDUVX
FDSDFLGDGGHUHWHQFLyQGHQXWULHQ-
WHV(QFDPELRVHXVDSDUDFXOWLYDU
ÁRUHV\DTXHDFHOHUDODDSDULFLyQ
GH\HPDVGHÁRU

Arakidatsuchi.
Kuntan En sacos de 18 litros.

(VFiVFDUDGHDUUR]FDUERQL]DGDTXHVH
PH]FODHQSRFDFDQWLGDGFRQ$NDGDPD
SDUDGHVLQIHFWDUORVVXHORV\SDUDDXPHQ-
WDUHOGUHQDMH
$FLGLÀFDXQSRFRODWLHUUD
Kuntan.
En sacos de 12 litros.
2. Cómo quitar el polvo de la tierra
El polvo
8QDGHODVFRQGLFLRQHVQHFHVDULDV
SDUDHOFXOWLYRGHORVERQViLVHVHO
EXHQGUHQDMH
(VPX\GLItFLOFXOWLYDUHQWLHUUDVFRQ
PXFKRSROYRVLQTXHVHSXGUDQODV
UDtFHV
(VWRVXFHGHWDPELpQHQMDUGLQHUtD
FXDQGRWUDVSODQWDPRVUHJDPRV
KDVWDTXHVDOJDWRGRHOSROYRSRVLEOH
SRUORVDJXMHURVGHODVPDFHWDV
3HURKD\DOJXQDH[FHSFLyQFRPR
SRUHMHPSORHOFXOWLYRGHORVERQViLV
PX\SHTXHxRV
(QHVWRVFDVRVVHFXOWLYDDYHFHVVLQ
VDFDUHOSROYR
$SDUWHGHHVWRVFDVRVQRUPDOPHQ-
WHODWLHUUDVHODYDFRQDJXDSDUD
TXLWDUHOSROYR
$OKDFHUORYHPRVFRPRVDOHPiVVX-
FLHGDGGHODTXHSRGtDPRVLPDJLQDU

Llenamos un cubo hasta la mitad con agua del grifo, y vertimos poco a poco Akadama de un saco.
Luego hacemos circular el agua con la presión de la manguera. De esta manera, la suciedad y polvo
son arrastrados por la corriente del agua, la tierra queda muy bien lavada. 13
El polvo se disuelve en el agua y la suciedad y los restos de plantas flotan en la supericie.
Sale más suciedad de lo que creemos.

Tiramos el agua sucia, encima de un gran tamiz, para que se queden solo los granos.

Vertemos la tierra lavada encima del tamiz.


14
Luego regamos la tierra con una manguera de chorro ino, a fuerte presión,
quitando así los restos de polvo.

Dejamos que se seque el tamiz durante un día, inclinándolo para que salga mejor el agua.
Así de una manera simple y con poco trabajo, podemos limpiar la tierra de una manera excelente.

Cuando la tierra se seque, la podremos colocar Aunque sumerjamos estas macetas en el agua
en las macetas. de un cubo, casi no sale suciedad.
15
3. ¿Qué tierra usa Kawabe Takeo?

El Sr. Kawabe coloca la tierra, trabajando con un palillo de bambú.


Con el ruido, y con la sensación que llega a las manos, conirma que la tierra está bien distribuida.
Él usa una mezcla de Akadama que ha dejado secado durante un par de años después de comprarla.

Plantando un tejo en su maceta deinitiva, después de muchos años de trabajo para que enraíce bien.
16
"No siempre lo que dicen los libros es lo más correcto"
nos dice el señor Kawabe Takeo.
(OFRQFHSWREiVLFRGHOXVRGHODVWLHUUDV ácidos, colocamos menos Pomice.
VHJ~Q HO 6U .DZDEH HV "aprender de la En los pinos, por ejemplo, que tardamos
experiencia". tanto en trasplantar, también ponemos
(O6U.DZDEHGXGDVLHPSUHGHWRGRORTXH más cantidad de Pomice en la mezcla, ya
VHGLFH\ODWLHUUDQRHVXQDH[FHSFLyQ que la Pomice es más dura que la Akada-
1RV H[SOLFD TXH QR KD\ XQD VROD WLHUUD ma y así evitamos tener que trasplantar
DGHFXDGDSDUDFXOWLYDUORVERQViLV antes de tiempo porque la tierra se des-
,QFOXVR HQ ODV VDELQDV QR XVD OD PLVPD hace.
WLHUUDSDUDORViUEROHVIRUPDGRVTXHSDUD En cambio en los árboles de hoja caduca,
ORVTXHHVWiQHQFXOWLYR podemos usar casi solo Akadama, ya que
"En los árboles formados, como quiero se trasplantan con más frecuencia que las
que crezcan despacio, uso mezclas con coníferas".
más proporción de Akadama.
En los árboles jóvenes, que quiero que Secar la Akadama.
crezcan más aprisa uso mezclas con más 1RUPDOPHQWHVHWUDVSODQWDQODVFRQtIH-
Pomice: como la Pomice se seca antes, UDVHQWUH\DxRVSHURHO6U.DZDEH
hay que regar y abonar con más frecuen- WUDVSODQWDFDGDRDxRV
cia, por lo que las raíces también crecen 3DUDSRGHUKDFHUORGHMDVHFDUOD$ND-
más. GDPDGXUDQWHXQSDUGHDxRVDVtFRQVL-
Las proporciones del suelo cambian en JXHHQGXUHFHUODSHURHOVHFUHWRGHOD
cada jardín: dependen del clima, y de la GXUDFLyQGHODWLHUUDHVWiHQVXPDQHUD
manera de cuidar de cada sitio. GHFXOWLYDU
No hay nada que sea igual en todas par- &XDQGRWUDVSODQWDHYLWDWDPELpQURP-
tes. SHUORVJUDQRVFRQPRYLPLHQWRVEUXVFRV
Lo que hemos de entender es porqué un GHORVSDOLOORVGXUDQWHHOWUDVSODQWH
profesional cultiva con una determinada
mezcla en su clima.
No es tan importante la composición
como entender el porqué de su uso.
Estudiemos el estado de los árboles de
nuestro jardín.
En realidad cada árbol, incluso siendo de
la misma especie, crece de un modo un
poco distinto.
O sea que en la práctica, cuando planta-
mos, como conocemos el carácter de cada
árbol, ya que lo cultivamos desde hace
años, variamos ligeramente la composi-
ción de la mezcla para adaptarla a sus
necesidades.
También hay consejos que son más ge-
nerales: Como los juniperus crecen en
zonas rocosas alcalinas, colocamos más
Pomice.
Pero en los árboles que viven en suelos

17
Después de comprar Akadama Double-line, no abre los sacos y los guarda uno o dos años en
su almacén. Incluso dentro de los sacos de plástico, con el calor, la tierra se acaba secando
perfectamente y se endurece. Se nota que hace un ruido diferente cuando planta un árbol.

Para las coníferas usa también Keiseki (Pomice) esterilizada, que también guarda durante mucho tiempo.
18
Para trasplantar los árboles nuevos, que quiere que crezcan rápidamente y con fuerza, usa una
mezcla de 4 partes de Akadama y 6 de Pomice. Así el suelo drena muy bien.

Pero para los árboles ya formados, que quiere que crezcan con más lentitud usa una mezcla de 6
partes de Akadama y 4 partes de Pomice. Esta mezcla airea menos, pero mantiene mejor la humedad.
19
Tierra para plantar tejos en una maceta bonita

Cuando saca los tejos de las cajas de madera, donde han enraizado bien, y los planta por primera
vez en una maceta de bonsái, trabaja las raíces con mucho cuidado, para que las raíces continúen
creciendo bien.

En el fondo de la maceta pone una capa de grano más grueso.


Esta capa tiene una mayor proporción de Pomice para que drene mejor.
20
Planta en una mezcla que tiene 6 partes de Pomice por 4 de Akadama, para que drene bien y las
raíces crezcan con facilidad. También añade un poco de carbón activo a la mezcla, lo que acelera la
producción de bacterias provechosas en el suelo.

Como la maceta es grande, necesita una gran cantidad de tierra, que vierte con un gran librador.
Vierte la tierra cuidando especialmente que penetre bien entre las raíces más importantes.
21
Cuando trabaja con el bastón de bambú, nota si la tierra entra o no con la mano izquierda.
Tanto el sonido, como la manera de penetrar la tierra son mucho mejores si la tierra está
perfectamente seca. Así trabaja de un modo más agradable.

Presentó este tejo en la exposición celebrada hace dos años en Kanazawa.

22
La tierra blanca es Pomice esterilizada a altas temperaturas: añadiendo Akadama hace las mezclas
para cultivar todas las coníferas.

Como se ve en la imagen, mezcla la Akadama tamizada con el librados. Mira la composición


de la tierra por el aspecto de la mezcla. En realidad no trabaja contando las proporciones.

Mezcla bien la Pomice con la Akadama con las dos manos.


Ajusta la composición de la mezcla al árbol que planta. No todos los tejos son iguales...
23
4. ¿Qué tierra usan en Toshinen?
Podemos decir que en Bonsai Toshinen de Shizuoka usamos dos tipos de tierra:
la tierra para los pinos (Pinus thunbergii) y la tierra para los demás árboles.
Para los pinos, la prioridad es el drenaje, por eso la mezcla lleva una gran
cantidad de Asakesuna. Autor: Iwasaki.

/DWLHUUDTXHVHXVDHQHVWHMDUGtQHVXQD
PH]FODGH$NDGDPD)XMLVXQD.LU\XVXQD
\$VDNHVXQD
(VWD~OWLPDWLHUUDODXWLOL]DQVRORSDUDORV
Pinus thunbergii.
(Q%RQVDL7RVKLQHQHOFOLPDHVVROHDGR
GXUDQWHWRGRHODxR
3RUHVRYLYHQELHQORVPinus thunbergii
8VDQXQDWLHUUDHVSHFLDOSDUDHVWRVSLQRV
\RWUDSDUDORVGHPiViUEROHV
/RHVHQFLDOHQHOFXOWLYRGHORVPinus
thunbergiiHVTXHODWLHUUDVHVHTXHELHQ
SDUDTXHODVUDtFHVFUH]FDQFRQIXHU]D
$VtWLHQHQKRMDVPX\YHUGHV\EURWHV
YLJRURVRV
3RUHVRDxDGHQ$VDNHVXQDXQDDUHQDPX\
GXUDTXHDXPHQWDHOGUHQDMHGHOVXHOR

Asakesuna: una grava de río.


24
Mezcla de tierra para Pinus thunbergii.
Akadama 4 partes, Asakesuna 4, Kyriusuna 2, y Fujisuna 1.

Tierra para otros árboles que no son Pinus thunbergii: Pinus pentaphylla, Juniperus, Pinus densiflora, y
árboles de hoja caduca. Akadama 4, Kiryusuna 2, Fujisuna 1.

Asakesuna. Esta arena viene del río Asake de la La Fujisuna (greda volcánica negra) tiene
prefectura de Mie. muchos poros pequeños.
Es una arena de río, ligeramente desgastada por Proviene del este del monte Fuji.
la erosión del agua. Es muy dura y pesa mucho. Retiene muy bien y guarda el agua en estos
Es cuarteada, no lleva nutrientes, y casi no poros.
retiene agua.
No es muy normal usar esta arena en Japón,
pero en esta zona se usa tradicionalmente para
cultivar los Pinus thunbergii.

25
Pinus thunbergii de tamaño mediano, de los que se cultivan en Toshinen.
Los granos blancos, un poco cuadrados, son de Asakesuna.
Estos granos destacan por su color.

Los clientes de este jardín usan mezclas de suelo basadas en esta mezcla.
La tierra de la foto es la que usa el Sr. Iwasaki para los Pinus thunbergii.
26 Como ve la prioridad de la mezcla es el drenaje, destaca también la Asakesuna.
Vamos a ver la manera de preparar la tierra

En Toshinen, en el mes de enero preparan la tierra para todo el año. Esta máquina sirve para tamizar
y mezclar la tierra. Vierten la tierra por el embudo cuadrado que se ve a la derecha.
La máquina selecciona los tamaños de la tierra: a la derecha el polvo, después la tierra de grano
pequeño, en la siguiente la tierra de grano mediano, y inalmente la tierra de grano grueso.
Esta máquina funciona desde hace más de 30 años, y fue diseñada por uno de sus clientes.

Akadama seleccionada por la máquina. Kiryusuna tamizada.


A la derecha el polvo.

Fujisuna, seleccionada de la misma manera. Cuando tamizan Fujisuna, salen algunas piedras
de tamaño muy grande.
27
Mezcla de tamaño adecuado para plantar: hacen dos mezclas distintas que mezclan a mano,
una para Pinus thunbergii y otra para los demás árboles.

Así envasan la tierra que venden.


28
Sacos de tierra para vender.

En estas cajas almacenan la tierra que usarán durante el año en Toshinen


En cada caja hay anotada la composición.
29
5. Cultivar con tierra reciclada
Arahata Noriji de Dasitama

Todos estos mini bonsáis están cultivados con tierra reciclada.


Después de 5 años trasplanta los sohin de Akebia, que tienen más de 30 años.

Aventador. Este aparato servía originalmente para separar la cáscara del arroz.
Es una herramienta usada en agricultura tradicional.
Los primeros aparatos provenían de China, y durante el periodo Edo, se difundieron entre los
agricultores japoneses. Hasta hace pocos años estos aparatos se usaban en Japón, pero hoy en día se
han substituido por máquinas más eicientes. El Sr. Arahata usa una de estas máquinas para tamizar
la tierra. Dentro de la caja ha instalado un potente ventilador, que permite separar el polvo.
30
Quita la tierra vieja, peinando las raíces.

La tierra que sale después del trasplante.


Hay numerosas raíces y parece que hay una mezcla importante de sustratos.

Pasa la tierra que sale del trasplante por un tamiz de paso ancho.
Dentro del tamiz quedarán las raíces y la suciedad que quitará.
31
Esta es la tierra vieja, después de pasar por un tamiz de paso ancho.
Aún se ven muchos restos de raíces y de suciedad diversa.

Antes de pasar por el siguiente tamiz, deja secar bien la tierra al sol, extendiéndola encima de unas
esterillas de ibra de plástico.

Esta es la tierra vieja que salió después del trasplante.


Vemos como empieza a secar lentamente.
32
Esta es una antigua máquina modiicada, de las que se usaban antiguamente para limpiar los granos
de arroz. Dentro de la caja de madera hay un motor con un ventilador.
Vierte la tierra vieja que se tamizó con un cedazo de paso ancho. Por la salida (izquierda) caerá la
tierra vieja tamizada. El aire arrastra el polvo y la suciedad más ligera.

Vierte la tierra vieja seca, pre-tamizada por el embudo superior de la máquina.


Después enciende el ventilador.

Enciende el motor...
33
Empuja un poco la tierra que atraviesa al caer la fuerte corriente de aire causada por la acción de las
palas del ventilador.

En la bandeja blanca, que queda justo debajo de la máquina, caen los granos tamizados.
Por la parte izquierda sale el polvo en forma de “humo” arrastrado por la fuerte corriente de aire.

Tamiza de nuevo los granos que han quedado limpios de polvo, para clasiicarlos por tamaños.
Este también es un tamiz casero.
34
Levanta el tamiz y lo mueve hacia atrás y adelante.
Como la tierra está seca, y ya ha quitado gran parte de la suciedad, el trabajo es muy rápido y fácil.

En el tamiz quedan los granos de tamaño grueso, que usará para las capas de drenaje.
La tierra que pasa por el tamiz, es la tierra para cultivar de grano pequeño.

Examinando bien la tierra de grano grueso, vemos que aún quedan más restos de hojas
o raíces de lo que pensábamos.
35
Lava ahora la tierra vieja tamizada.

Remueve bien con las manos, lavando bien los granos, y sumergiendo los que flotan.

Lavando a mano, vemos una gran cantidad de suciedad que flota en la supericie del agua.
Hay que eliminar toda esta suciedad, quita lo que pueda a mano.
36 Lava de nuevo la tierra para acabar la limpieza.
En la mano derecha vemos los granos de tierra lavados. En la mano izquierda vemos la suciedad que
subió a la supericie del agua. Son restos de hojas y de raíces.

Deja secar bien la tierra lavada bajo el sol, luego la coloca en un recipiente de metal, que sitúa encima
de la estufa encendida, para esterilizarla a alta temperatura.

Coloca un termómetro en el centro de la tierra, y espera que suba la temperatura hasta 90ºC .
La dejamos así varias horas. Remueve la tierra cuando la temperatura llega a los 70ºC.
Esta esterilización también puede hacerse en un horno, con mejores resultados. 37
Plantar una pequeña Akebia en tierra reciclada

Planta la Akebia en la misma maceta. En el fondo de la maceta vemos una capa de grano grueso de
tierra reciclada, y un poco de carbón de cáscara de arroz o carbón activo.

Pone la Akebia pentaphylla a la que ha quitado la tierra vieja.

Vierte la tierra reciclada hasta llenar la maceta.


Para que la tierra entre bien entre las raíces, coloca un poco más de tierra de lo necesario.
38
No trabaja el suelo en seco con los palillos para que entre la tierra, sino que la
sumerge en un recipiente con agua.

Sumerge lentamente la maceta en el agua. Espera a que la maceta se llene de agua, que entra por
el agujero del fondo. Luego aprieta un poco la supericie con un palillo de bambú.

El palillo sirve para acabar de colocar la tierra entre las raíces, lo que hace dentro del agua.
Luego saca la maceta del agua. Vemos que el agua se ensucia muy poco al estar la tierra limpia.
39
Al entrar bien la tierra entre las raíces, a veces baja un poco el nivel, lo que corrige añadiendo tierra reciclada.

Vuelve a sumergir la maceta en el agua y acaba de arreglar la tierra con el palillo de bambú.
Luego cubre la supericie de la tierra con una malla que atará a la maceta.

(OREMHWLYRGHO6U$UDKDWD1RULMLGH
'DVLWDPDHVFXOWLYDUUHFLFODQGRORPiV
SRVLEOH
3RUHVRFXOWLYDVXVPLQLERQViLVHQWLHUUD
UHFLFODGD
5HFLFODODWLHUUDGHVGHKDFHPXFKRVDxRV
SULQFLSDOPHQWH$NDGDPDGHFDOLGDGGRX-
EOHOLQH\.LU\XVXQD$xDGHXQSRFRGH
FDUEyQDFWLYR
$OUHFLFODUVLHPSUHVHSLHUGHXQDSDUWHGH
WLHUUD\SRUHVRFRPSUDVLHPSUHXQSRFR

Proceso de reciclar la tierra.


5HFRJHUODWLHUUDYLHMD
5HFRJHODWLHUUDSURFHGHQWHGHORVWUDV-
SODQWHV
40
7DPL]DU  5HPXHYHODWLHUUDGXUDQWHHVWHSURFHVR
7DPL]DODWLHUUDSDUDTXLWDUORVUHVWRVGH (VXQWUDEDMRWtSLFRGHLQYLHUQR
UDtFHV\GHDERQR
$YHQWDU 
6HFDU  3DVDODWLHUUDHVWHULOL]DGDSRUVHJXQGDYH]
'HVSXpVGHTXLWDUODVXFLHGDGJUDQGH SRUHODYHQWDGRUHOLPLQDQGRHOSROYRTXH
VHH[WLHQGHODWLHUUDHQFLPDGHXQDWHOD VDOLyDOHVWHULOL]DUOD
SDUDTXHVHVHTXHDOVRO
/DYDUFRQDJXD 
3DVDUSRUHODYHQWDGRU  9XHOYHDODYDUHVWDWLHUUD
&RQHODYHQWDGRUHOLPLQDHOSROYRÀQR\
ODVXFLHGDGPHQRUGHODWLHUUDVHFD 6HFDU 
([WHQGHUHPRVHVWDWLHUUDHQFLPDGHXQD
7DPL]DU  WHOD\ODGHMDUHPRVVHFDUDOVRO
'HVSXpVGHSDVDUSRUHODYHQWDGRUWDPL-
]DODWLHUUDSDUDVHSDUDUORVJUDQRVJUDQ- *XDUGDUODWLHUUDHQXQUHFLSLHQWH
GHV TXHVHXVDQHQODFDSDGHGUHQDMH \ FODVLÀFDGR
ORVJUDQRVTXHVLUYHQSDUDHOFXOWLYR $VtSRGHPRVXVDUODHQFXDOTXLHUPRPHQ-
WR

/DYDUFRQDJXD 
/DYDPRVODWLHUUDVHSDUDGDHQXQUHFL-
SLHQWHOOHQRGHDJXD
(OLPLQDPRVXQDJUDQFDQWLGDGGHVXFLH-
GDGTXHVXEHDODVXSHUÀFLHGHODJXD

6HFDU 
([WLHQGHODWLHUUDODYDGDHQXQDWHOD\OD
GHMDVHFDUDSOHQRVRO

'HVLQIHFWDU
'HVLQIHFWDODWLHUUDVHFDDž&GXUDQWH
DOPHQRVGRVKRUDV
41
6. Usar Akadama sin tamizarla
Shimoda Yukio de Tokyo

En este vivero se cultivan más de 30.000 macetas de minibonsái, sin casi abonar y sin que se pudran
las raíces. Este vivero está lleno de árboles en cubiletes de plástico negro.
Son árboles formados desde semilla o desde esqueje.
En esta foto vemos una pequeña parte de su terreno.
Las macetas son pequeñas, pero su cantidad es enorme.

Akadama tal como sale de la montaña, extraída de Kantoo.


42
Estos árboles no se han trasplantado nunca.
43
Las raíces de los pinos están recubiertas de abundantes micorrhyzas.

Dentro de la tierra no encontramos raíces podridas.


44
&RPRVDEHPRVSDUDTXHXQDWLHUUDVHDEXH- (QUHDOLGDGHOSROYRWDPELpQVLUYHSDUDUH-
QD SDUD FXOWLYDU ERQViL GHEH FXPSOLU WUHV WHQHUDJXD\QXWULHQWHV
FRQGLFLRQHV$LUHDUELHQODVUDtFHVPDQWHQHU (V YHUGDG TXH UHGXFH OD YHQWLODFLyQ GH ODV
ELHQHODJXD\UHWHQHUHODERQR UDtFHVORTXHUHGXFHVXGHVDUUROORSHURHVWR
(QHVWDUHYLVWDKHPRVUHYLVDGRFRPRWUDED- SXHGH VHU DGHFXDGR SDUD GHQVLÀFDU ODV UD-
MDQYDULRVSURIHVLRQDOHV PDVGHORViUEROHV
$YHFHVORTXHKDFHFDGDXQRHVXQSRFRGLV- (OSUREOHPDSULQFLSDOGHORVPLQLERQVDLVHV
WLQWRSRUORTXHKD\TXHWHQHUHQFXHQWDOD ODUHWHQFLyQGHDJXD
PDQHUDGHFXOWLYDU\ORVREMHWLYRV $GHPiV VL FUHFHQ PiV OHQWDPHQWH FRQ HO
1RFUHDQDFLHJDVHQODVIyUPXODVSDUWHV WLHPSRVXDVSHFWRGHYHMH]VHUiPHMRU
GHSDUWHVGH 3RUHVRSDUDHVWHFXOWLYRHVSHFtÀFRODWLHUUD
&RPSUHQGDQORVREMHWLYRVGHOFXOWLYR\WHQ- HQEUXWRVHSXHGHDSURYHFKDUSHUIHFWDPHQ-
JDQHQFXHQWDVXVFDSDFLGDGHV WH3HURSDUDSRGHUKDFHUORGHEHPRVUHJDU\
2VHD12+$<81$7,(55$,'($/ DERQDUGHXQDPDQHUDGLVWLQWDDODKDELWXDO
$KRUD YDPRV D YHU XQ FDVR H[WUHPR SHUR
TXHVLORSLHQVDQELHQWLHQHVXOyJLFD Cuando los árboles envejecen lentamente,
(QSULQFLSLRXVWHGHVSHQVDUiQHVWDWLHUUDQR llega a ser muy difícil distinguirlos de los
HVEXHQD£QLGUHQDELHQQLYHQWLOD árboles recuperados del monte.
(VWD WpFQLFD VH XVD SDUD FXOWLYDU FHUFD GH
Tierra en bruto (Akadama en bruto).  PDFHWDV HQ SHTXHxDV PDFHWDV GH
7HyULFDPHQWH HVWH VXHOR VLQ WDPL]DU QR HV SOiVWLFR
DGHFXDGRSDUDFXOWLYDUERQViLHV$NDGDPD 6RQ iUEROHV FXOWLYDGRV GHVGH VHPLOOD R HV-
HQEUXWR TXHMH
(VWD WLHUUD QR SDUHFH WHQHU QDGD HQ HVSH- (QHOIRQGRGHODVPDFHWDVVHFRORFDQGRV
FLDOVHSDUHFHPiVDXQDWLHUUDSDUDFXOWLYDU RWUHVJUDQRVGHDERQRGHOLEHUDFLyQOHQWD
SODQWDV SDUDDFHOHUDUHOHQUDL]DPLHQWRHQODSULPHUD
1LHVWiODYDGDQLWDPL]DGD WHPSRUDGDSHURGHVSXpV\DQRDERQDPiV
6LPLUDPRVFRPRVHVHFDSRGUHPRVGHVFX- GXUDQWHPXFKRVDxRV
EULUFRPRSRGHPRVXVDUOD 3DUHFHXQDORFXUDFXOWLYDUDVtFRQHVWDWLHUUD
(QHOPXQGRGHOERQViLVHFRQVLGHUDTXHOD PDOD\VLQDERQDUSHURHVOyJLFRVLWHQHPRV
$NDGDPDGXUDHVVLHPSUHODPHMRU HQFXHQWDHOREMHWLYRGHOFXOWLYRÉUEROHVSH-
/DDQWLJXD$NDGDPDTXHVHXVDEDSDUDFXO- TXHxRVGHQVRV\PX\HQYHMHFLGRV
WLYDUERQViLVHUDUHODWLYDPHQWHEODQGDORV &DGDDxRVHSRGDQ\SLQ]DQ\DVtOHQWDPHQWH
JUDQRVGHWLHUUDPRMDGDVHGHVKDFtDQVLORV DFDEDQIRUPiQGRVHXQRVPLQLERQViLH[FHS-
DSUHWiEDPRVFRQORVGHGRV FLRQDOHV
/DWLHUUDTXHXVDQHQHVWHMDUGtQHVXQSRFR 6HWUDEDMDDVtGXUDQWHDxRVDXQTXHDOJX-
PiVEODQGDTXHOD$NDGDPDGRXEOHOLQHTXH QRVOOHJDQDORVDxRV
VHXVDSDUDERQViLV (VWRVYLHMRVPLQLiUEROHVHVWiQPX\EXVFDGRV
(QWRQFHV¢FyPRSXHGHQXVDUOD" SRUORVDÀFLRQDGRV
&yPRYHPRVHOXVRGHODWLHUUDGHSHQGHGHO
Terrible: no la tamizan para quitar el polvo. REMHWLYRGHOFXOWLYR
(QODIDEULFDFLyQGHOD$NDGDPDTXHVHXVD 6RUSUHQGHQWHPHQWH VL VDFDPRV HVWRV iUER-
SDUDFXOWLYDUERQViLVVHWDPL]DODWLHUUDFXL- OHV GH ODV PDFHWDV YHPRV TXH HVWiQ OOHQRV
GDGRVDPHQWH\VHGHMDVHFDU GH UDtFHV EODQFDV \ HQ HO FDVR GH ORV SLQRV
$GHPiVDQWHVGHXVDUODVHODYDSDUDTXLWDU HQFRQWUDPRVODVUDtFHVHQYXHOWDVHQPLFRUU-
HOSROYR K\]DV
(VYHUGDGTXHHOSROYRFRPSDFWDODWLHUUDH (QORViUEROHVGHKRMDFDGXFDWDPELpQGHEHQ
LPSLGHODUHVSLUDFLyQGHODVUDtFHVUHGXFLHQ- KDEHUPLFRUUK\]DVDXQTXHQRODVYHDPRVD
GRVXGHVDUUROOR VLPSOHYLVWD
3RUHVRORTXLWDQ 1RHQFRQWUDPRVUDtFHVSRGULGDV
3HUR¢KDVWDGRQGHHOSROYRLPSLGHHOGHVD- < D SHVDU GH HOOR HVWD WLHUUD VH FRQVLGHUD
UUROORGHODVUDtFHV" SRFRDGHFXDGDSDUDHOFXOWLYRGHORVERQViLV
45
7. Mezcla para árboles de hoja caduca
que usan en Bonsái Warakuan

Akadama de granos medianos 3, Fujisuna 2, carbón de bambú 1. Los árboles de hoja caduca se
pueden cultivar en Akadama sola, pero con el tiempo se degrada y el drenaje empeora.
Por eso el Sr. Kimiwada mezcla Fujisuna incluso en los árboles de hoja caduca.

1. Akadama dura de granos medianos, excepto en las azaleas, la usan en todas las especies.

2. Fujisuna (greda volcánica negra) la usa para aumentar el drenaje.


46
3. Kiryusuna.

4. Kanuma (Tierra ácida para azaleas).

5. Yahagisuna. Es una arena de río, que no retiene agua, es muy eicaz para aumentar el drenaje y
mantener la estructura del suelo.
47
8. Tierra que usan
en Ishii bonsái de Gunma

Tierra que usan para plantar juníperos en Ishii bonsái.


Es una mezcla de Akadama dura de granos medianos, 6 partes, 3 partes de Pomice, y una parte
de carbón de bambú.

La mezcla que usan para las coníferas (excepto juníperos):


Es una mezcla de 7 partes de Akadama dura de granos medianos, 2 de Kanuma dura, 1 de Pomice,
a lo que añadimos un poco de carbón de bambú. Cuando son árboles de pequeño tamaño usan la
siguiente mezcla: 8 partes de Akadama dura de granos pequeños, y 2 partes de Kanuma.
48
Mezcla típica para árboles de hoja caduca: Akadama dura de granos medianos, 7 partes, 2 partes de
Kanuma, y una parte de Pomice, más un poco de carbón de bambú.
Para árboles de tamaño pequeño, no ponen Pomice: 8 partes de Akadama y 2 de Kanuma.
Con el cambio de clima, cada vez hace más calor, y por eso añade un poco más de Akadama y menos
Pomice. Excepto en las sabinas, es habitual utilizar Kanuma.
El calor hace que la Pomice se use en menos cantidad. 49
9. Mezclas que usa
Gun Kyoosuke en Saitama

Para las coníferas usa Akadama de grano de 1 a 6 mm.


Para los árboles de hoja caduca usa Akadama de granos de 1 a 3 mm.
En las coníferas que precisan buen drenaje, usar Akadama de granos extraduros, pero añade Kiryusuna
que es muy dura y no se degrada.
Así evitamos que la tierra se compacte demasiado y mantenemos un mejor drenaje durante más
tiempo. El carbón activo sirve para “limpiar” la tierra.

Kiryusuna,

Akadama

Carbón activo

50
Mezcla para árboles de hoja caduca.
Akadama dura (granos pequeños) 8, Kiryusuna de granos pequeños
2. Añade un poco de carbón activo.

Mezcla para coníferas.


Akadama dura (granos pequeños) 7, Kiryusuna de granos pequeños
3. Añade un poco de carbón activo. 51
Tamizamos la Akadama con una malla de paso de 1 mm. Para eliminar el polvo, que compacta
demasiado la tierra. El polvo se puede tamizar con una malla de 0.5 mm.
Para tener una tierra muy ina, que podemos usar en los mini bonsáis.

Granos que quedan en el tamiz de 0,5 mm. Son excelentes para los bonsáis más pequeños,
si cuidamos que la tierra no compacte demasiado.
52
10. Tierra para super mini bonsái
Tsuchiya Kenzo de Kanagawa

Para los super mini bonsái lo importante no son las ideas que podamos tener sobre la tierra, lo
esencial es que no falte el agua. Con este tamaño, no podemos hacer milagros con la tierra.
El Sr. Tsuchiya utiliza solo Akadama.
(O6U7VXFKL\DHVXQDÀFLRQDGRDORVERQ-
ViLPiVSHTXHxRV
3HQViEDPRVTXHGDUtDPXFKDLPSRUWDQFLD
DODWLHUUDSHURHQUHDOLGDGQR
6HOLPLWDDFXOWLYDUHQJUDQRVSHTXHxRV
GH$NDGDPD
&RQHVWHWDPDxRODFRPSRVLFLyQGHOD
WLHUUDGDFDVLLJXDOORHVHQFLDOHVTXHQR
IDOWHDJXD
7DPL]DHO$NDGDPDGHJUDQRVPiVSHTXH-
xRVFRQXQDPDOODGHPPSDUDTXHOD
WLHUUDQRVHFRPSDFWH
(QYHUDQRULHJDYHFHVDOGtD\DTXH
FRPRORVGHPiVERQViLVKDQGHUHFLELU
ELHQHOVRO

La tierra de granos más pequeños a veces lleva trazas de polvo de Kiryusuna, pero la manera de
secarse es la misma. En el fondo de la maceta pone tres o cuatros granos pequeños de Akadama.
Estas macetas tan pequeñas se llenan con unos pocos granos de tierra. 53
11. Tierra que usa Kita Tomoyasu
de Shizuoka

El Sr. Kita cultiva sus árboles exclusivamente con una arena llamada Towadasuna, parecida a la
Pomice. Esta tierra pesa poco, y la supericie tiene tendencia a marchar con el agua de riego, pero no
son problemas que no puedan resolverse.

(O6U.LWDFXOWLYDPiVGHODPLWDGGHVXV XVDUHQFXDOTXLHUHVSHFLHH[FHSWRHQ
iUEROHVHQDUHQD 7RZDGDVXQD  D]DOHDV
(VWDWLHUUDVHXVDHQMDUGLQHUtDSDUDUHFX- (OSUREOHPDGHHVWDWLHUUDHVTXHHVOLJH-
SHUDUORViUEROHVHQIHUPRV UDFRPROD3RPLFHSRUORTXHHVPHQRV
/D7RZDGDVXQDHVPX\GXUD\QRVHGHV- HVWDEOHTXHOD$NDGDPD\GDSUREOHPDV
KDFHFRPROD$NDGDPD DOSODQWDUiUEROHVHQHVWLORFDVFDGD
5HWLHQHELHQHODJXDFRPROD3RPLFH\ $GHPiVODVXSHUÀFLHGHODWLHUUDPDUFKD
GUHQDPiVTXHOD.DQXPD FRQHODJXDGHULHJRRORVIXHUWHVYLHQWRV
(ODJXDTXHQRSXHGHUHWHQHUGUHQD $YHFHVPH]FODXQSRFRGHWLHUUDGHORV
UiSLGDPHQWH VDQWXDULRV6LQWRtVWDVSDUDUHJXODUODUH-
(VXQDWLHUUDPX\GXUDTXHVHSXHGHUHFL- WHQFLyQGHKXPHGDGGHHVWDDUHQD
FODUSDUDVXSRVWHULRUXVR
(VXQSRFRiFLGDSRUORTXHVHSXHGH

54
Cultivar árboles pequeños con arena de Towada.
Esta arena, muy parecida a la Pomice, no se degrada, y retiene bien el agua.
Se puede usar durante 3 años sin problema..

Para evitar la pérdida de los granos de la supericie, protege sus árboles con una malla de plástico
elástica como la que vemos en la foto.
55
Saber usar bien el abono

¿Porque hace falta el abono para cultivar bonsáis? En la naturaleza, las hojas y ramas que caen en la
supericie de la tierra se descomponen y forman el abono. Las hierbas y los árboles lo utilizan. Este es
el ciclo que sucede en la naturaleza. Pero ¿estamos seguros que lo sabemos todo?
Sarcocapnos enneaphylla en Els Ports. ¿De donde saca el abono esta planta rupícola?
56
Uno de los puntos clave para tener éxito en el
cultivo es el abono

En la tierra de bonsái este ciclo no se produce, por lo que es necesario complementar el cultivo con
abono. Pero ¿es bueno mimarlos demasiado?

57
Nociones básicas para el uso del abono
Parece que lo sabemos todo, el problema es que
no sabemos lo que no sabemos

Los cinco elementos principales del abono.

N P K
Nitrógeno. Fósforo. Potasio.
Es necesario para Es necesario para Es un alimento
la construcción de la floración y necesario para el
las proteínas. Es un fructiicación, y para el crecimiento de
elemento esencial ciclo energético de los las raíces y para la
para el crecimiento árboles. absorción de las sales
de los árboles. Es del suelo. Aumenta
especialmente la formación de los
necesario en las almidones y proteicas.
coníferas y árboles de Circula dentro de los
hoja perenne. vegetales.

Ca Mg
El calcio y el magnesio completan los cinco elementos más necesarios del abono.

En los sacos de abono, siempre encontraremos escrito la relación de los nutrientes que contiene.
El orden siempre es NPK (Nitrógeno, Fósforo y Potasio).

58
Las puntas de las raíces inas son las que atrapan los nutrientes.
Una condición necesaria es que el abono esté diluido en forma de sales en el agua.
Naturalmente si hay demasiada densidad de abono en el agua, el árbol no podrá absorber el abono.
Ha de haber abono, pero ni poco ni demasiado.

En general los frutales son los árboles que Las coníferas viven en suelos pobres en
consumen más abono, primero durante la nutrientes, por lo que parece que no necesiten
floración, y después cuando desarrollan los frutos. mucho abono.

59
El abono clásico de bonsái está formado por bolas de residuos de aceite.
Contienen los tres principales elementos en buen equilibrio, y se pueden usar en todas las especies.
Pero su fermentación causa un poco de olor y atrae los insectos.

El abono químico no huele ni atrae los insectos, por eso se usa en los árboles que viven en un balcón,
sin molestar a los vecinos. Hoy hay muchos abonos químicos de liberación lenta, que se parecen un
poco a los abonos orgánicos.

Entre los veteranos hay muchos que hacen sus bolas de abono, mezclando harinas de hueso, de
pescado, estiércol, etc...
60
Para que el abono se mantenga a veces usamos unas rejillas para protegerlo, que de paso evitan
que se lo coman los pájaros.

La cantidad de abono depende el tamaño de la maceta.


El abono se coloca cerca del borde de la maceta, de manera regular.

Las bolas de abono se pueden ijar al suelo con un alambre en forma de U. Para evitar que el abono
se pierda algunos aicionados colocan el abono dentro de bolsas para té.
61
Puntos importantes del abonado
Coníferas.

/DVFRQtIHUDVVHDERQDQPX\GLIHUHQWHGHORVIUXWDOHV
(OREMHWLYRHVTXHFUH]FDQELHQODVUDPDV\TXHODV
KRMDVWHQJDQXQEXHQFRORU
3RUORWDQWRORVDERQRVSDUDFRQtIHUDVVXHOHQ
VHUULFRVHQQLWUyJHQR
6LODOLEHUDFLyQHVOHQWDVHUi
SHUIHFWR
/DVFRQtIHUDVQRQHFHVLWDQGHPDVLDGR
DERQRVLDERQDPRVGHPDVLDGRFUHFHQ
ODVUDPDV\ODVKRMDVVHDODUJDQ
+D\TXHDERQDUFRQSUXGHQFLD
(OWLHPSRDGHFXDGRGHDERQDUHVGHDEULO
DMXQLR\GHÀQDOHVGHDJRVWRDRFWXEUH
8QDYH]DOPHVFDPELDUHPRVODVERODVGHDERQR
DOWHUQDQGRVXFRORFDFLyQ

Frutales.
/RVIUXWDOHVQHFHVLWDQEDVWDQWHDERQRSDUDÁRUHFHU\
SDUDIRUPDUIUXWRV
1RUPDOPHQWHXVDPRVDERQRVULFRVHQIyVIRUR
6LORVDERQRVVRQGHPDVLDGRULFRVHQQLWUyJHQR
SXHGHQOOHJDUDUHGXFLUODÁRUDFLyQ
6LIDOWDHOIyVIRURIUXFWLÀFDUiQPHQRV
(OWLHPSRDGHFXDGRGHDERQDUHVGHDEULOD
PD\RFXDQGRFUHFHQODVUDPDV\KRMDV
SHURDERQDPRVSRFRGHVGHODÁRUDFLyQKDV-
WDODIUXFWLÀFDFLyQ
'HVSXpVGHVGHPHGLDGRVGHMXOLRYROYHPRV
DDERQDUSRFRDSRFR
$ERQDUHPRVWDPELpQFXDQGRFDHQODVIUXWDV
8QDYH]DOPHVFDPELDUHPRVODVERODVGHDERQR
DOWHUQDQGRVXFRORFDFLyQ

3RUVXSXHVWRODFDQWLGDGGHDSOLFDFLyQ PiVFDUiFWHU
GHIHUWLOL]DQWH\VXIUHFXHQFLDYDULDUiQ 6LQHPEDUJRODIHUWLOL]DFLyQHVLQGLV-
GHSHQGLHQGRGHOSURSyVLWRGHOFXOWLYR\ SHQVDEOHSDUDFRQVHJXLUXQFUHFLPLHQWR
EDMRTXpFRQGLFLyQVHKDJD VDOXGDEOH\YLJRURVR$GHPiVLQFOXVR
3RUORWDQWRQRH[LVWHXQPpWRGRXQL- VLODFDQWLGDGGHDERQRHVXQSRFRDOWD
YHUVDOSDUDODIHUWLOL]DFLyQFRPRQRHV FDQWLGDGORVERQViLVFRQWLQXDUiQFUHFLHQ-
H[DJHUDGRGHFLUTXHQRH[LVWHXQPDQXDO GRELHQ
SDUDHOFXOWLYRHQJHQHUDO /RVIHUWLOL]DQWHVFOiVLFRVHVWiQKHFKRVFRQ
&RPRODVSODQWDVVRQDXWyWURIDVKD\ERQ- ORVUHVWRVGHDFHLWHGHFRO]DIHUPHQWD-
ViLVHQORVTXHVHSUDFWLFDHOFRQWUROGH GRV
IHUWLOL]DQWHVSDUDFRQVHJXLUERQViLVFRQ 6LHVWHIHUWLOL]DQWHHVWiELHQIHUPHQWDGR

62
Árboles de flor.

(OIyVIRURHVQHFHVDULRSDUDTXHHVWRV
iUEROHVÁRUH]FDQELHQ
6LDSRUWDPRVGHPDVLDGRQLWUyJHQR
GLÀFXOWDUHPRVODÁRUDFLyQ\DTXHOR
TXHFRQVHJXLUHPRVHVTXHORVEURWHV
GHKRMDVHGLVSDUHQ
(OWLHPSRDGHFXDGRGHDERQDUHV
GHVSXpVGHODÁRUDFLyQ\DTXHVLDER-
QDPRVHQSOHQDÁRUDFLyQORViUEROHV
ÁRUHFHUiQPDO
3RUHVRHQORViUEROHVTXHÁRUHFHQHQ
SULPDYHUDHVSHUDUHPRVDTXHFDLJDQ
ODVÁRUHVSDUDHPSH]DUDDERQDU
/DFODYHHVWiHQQRDERQDUHQSOHQD
ÁRUDFLyQ

Árboles de hoja caduca.


&RPRHQODVFRQtIHUDVQRVFHQWUDUHPRVH[FOXVLYD-
PHQWHHQHOFUHFLPLHQWRGHODVUDPDV\ODVKRMDV
3RGHPRVXVDUDERQRVOHQWRVQLWURJHQDGRV
3HURVLFUHFHQGHPDVLDGRODVUDPDV\ODVKRMDVOD
UDPLÀFDFLyQVHHVWURSHDUi+HPRVGHHYLWDUHO
H[FHVRGHDERQR
(OWLHPSRDGHFXDGRGHDERQDUORViUEROHV
GHKRMDFDGXFDHVGHDEULODMXQLR\GH
ÀQDOHVGHDJRVWRDRFWXEUH
8QDYH]DOPHVFDPELDUHPRVODVERODVGH
DERQRDOWHUQDQGRVXFRORFDFLyQ
6LORViUEROHVHVWiQIXHUWHVSRGHPRVDERQDUVROR
FDGDGRVPHVHV

DSHQDVGHVSUHQGHRORU FDPELHHOFRORUGHVXVKRMDV
8QEXHQDERQRDWUDHSRFRVLQVHFWRVOR (QFDPELRFRQWLQXDPRVDERQDQGRORV
TXHHVLQWHUHVDQWHVHJ~QGRQGHWHQJDPRV iUEROHVGHKRMDSHUHQQHKDVWDGLFLHPEUH
ORVERQViLV 1RUPDOPHQWHHVPX\LQWHUHVDQWHDSRUWDU
(OSHUtRGRGHDERQDGRGHORVERQViLFR- WDPELpQKLHUUR
PLHQ]DDÀQDOHVGHDEULO 6HVXSRQHTXHHOKLHUURGHEHVXPLQLVWUDU-
$SDUHQWHPHQWHHPSH]DPRVDDERQDUWDU- VHGXUDQWHDSUR[LPDGDPHQWHPHVHV
GH\DGHMDPRVFUHFHUORViUEROHVGXUDQWH LQFOXVRVLHOHIHFWRDSDUHQWHGHVDSDUHFH
HOPHVGHPDU]R 7UHVVHPDQDVGHVSXpVGHOWUDVSODQWH
*HQHUDOPHQWHFRQWLQXDPRVIHUWLOL]DQGR SRGHPRVHPSH]DUDDSOLFDUIHUWLOL]DQWHV
ORViUEROHVGHKRMDFDGXFDKDVWDTXH PX\VXDYHVDGRVLVPX\EDMDV

63
Conocer bien los abonos

ABONOS SÓLIDOS
El abono en forma de bolas es el más popular. Hay muchos tipos diferentes de bolas, completamente
orgánicas o con añadido químico. Su efecto dura largo tiempo.

Biogold original
'H7DNWR
(VXQDERQRRUJiQLFRQDWXUDOSURFHGHQWH
GHHVWLpUFROIHUPHQWDGRGXUDQWHODUJR
WLHPSRFRQHQ]LPDVHVSHFLDOHV
&RQWLHQHXQEXHQHTXLOLEULR13.\FRQ-
WLHQHFDOFLRPDJQHVLR\ROLJRHOHPHQWRV
(VXQPX\EXHQDERQRWDQWRSDUDERQViL
FRPRSDUDSODQWDV
$GHPiVHVWiHVWHULOL]DGRDDOWDWHPSHUD-
WXUD\DOUHKLGUDWDUVHQRSURGXFHPDORV
RORUHV
13.

Magamp K
'H+LSRQH[-DSDQ
6HXVDVRORRPH]FODGRFRQODWLHUUDHQ
ORVPRPHQWRVGHWUDVSODQWH
(VXQDERQRRUJDQLFRGHOLEHUDFLyQPX\
OHQWDFRQJUDQRVGHWUHVPHGLGDV
13.0J
Abonos y complementos japoneses para bonsái que se pueden usar
sin peligro para los árboles

Promic
'H+LSRQH[-DSDQ
&RQWLHQHHOHPHQWRVGHHIHFWRUiSLGR
FRPELQDGRVFRQHOHPHQWRVGHOLEHUDFLyQ
OHQWD
6HFRORFDHQFLPDGHODVXSHUÀFLHGHOD
WLHUUD\VXHIHFWRGXUDFDVLGRVPHVHV
(VXQDERQRTXtPLFRVLQRORU\OLPSLR
TXHVHSXHGHXVDUHQLQWHULRUHVRWHUUD-
]DV
13.

Ryokuka
'H1LVVKLQ*DUGHQ0DWH
(VXQDERQRQDWXUDO&RQWLHQHXQD
JUDQFDQWLGDGGHROLJRHOHPHQWRV
(VWDKHFKRVFRQUHVLGXRVGHWRUWDVGH
DFHLWH0HMRUDHOEULOORGHODVKRMDV\
DXPHQWDODÁRUDFLyQ
(VPX\IiFLOGHXVDU
13.

Ib Hiryo
'H0LWVXELVKL6KRRML$JULVHUYLFH
(VXQDERQRTXtPLFRGHOLEHUDFLyQOHQWD
ORSRGHPRVYHUHQODSULPHUDIRWRGH
HVWDSiJLQD 
'XUDFDVLXQDxR\QRKD\ULHVJRGHTXH-
PDGXUDVSRUH[FHVRGHDERQR
13.0J
Tamahi Maruta
'H-R\$JULV
(VXQDERQRWUDGLFLRQDOKHFKRFRQUHVL-
GXRVGHWRUWDVGHDFHLWHGHFRO]D
(VXQDERQRPX\HTXLOLEUDGRDOTXHVHOH
KDDxDGLGRKDULQDGHKXHVRSDUDPHMRUDU
ODIUXFWLÀFDFLyQ
(VXQDERQRRUJiQLFR
13.

Maruta Ichiban Shibori


'H-R\$JULV
(VXQDVHOHFFLyQGHORVSULPHURV\PH-
MRUHVUHVLGXRVGHDFHLWH(VXQDERQRGH
FRQVLVWHQFLDSHJDMRVDHQSROYRTXHVH
GHVFRPSRQHPiVOHQWDPHQWHTXHRWURV
UHVLGXRVGHDFHLWH
6XHÀFDFLDHVGHPiVGHGtDVVLQSUR-
EOHPDDOJXQR
(VXQDERQRTXHIRPHQWDODDSDULFLyQGH
ODYLGDEDFWHULDQDHQHOVXHOR
13².

Edo ball Ca
'H6XPLWRPR&KHPLFDO*DUGHQ
(VXQDERQRTXtPLFRHQERODVSDUDWRGD
FODVHGHSODQWDVHQPDFHWD/OHYDXQD
LPSRUWDQWHFDQWLGDGGH0J\GH&DORTXH
IDYRUHFHODÁRUDFLyQ\PHMRUDHOFRORUGH
ODVKRMDV
'XUDGHGRVDWUHVPHVHV\QRSURGXFH
PDORVRORUHV
13.0J
Hakko Aburakasu
'H1LVVKLQ*DUGHQ0DWH
(VXQDERQRKHFKRGHUHVLGXRVGHWRUWDV
GHDFHLWHFRPSOHWDPHQWHQDWXUDOPX\
DGHFXDGRSDUDERQViL\MDUGLQHUtD
6HSXHGHPH]FODUFRQODWLHUUDHQHOPR-
PHQWRGHOWUDVSODQWHRVHSXHGHFRORFDU
HQFLPDGHODWLHUUD
6HSXHGHDERQDUGXUDQWHODVWHPSRUDGDV
IUtDV
13.

ABONOS LÍQUIDOS
Los abonos líquidos actúan rápidamente, al ser absorbidos casi inmediatamente por las raíces.
Por eso su eicacia es muy visible. Son abonos muy prácticos en verano, cuando los árboles están
fatigados por el calor.

Hyponex concentrado
'H+\SRQH[-DSDQ
(VXQDERQRPX\HTXLOLEUDGRTXHDSRU-
WDWRGRVORVQXWULHQWHVQHFHVDULRVSDUD
HOFUHFLPLHQWRGHORViUEROHV0HMRUDHO
FRORUGHODVKRMDV\DXPHQWDODÁRUDFLyQ
\IUXFWLÀFDFLyQ
13.
Vicont 564
'H7DNWR
(VXQDERQRFRQFHQWUDGRFRQXQEXHQ
HTXLOLEULRGHQXWULHQWHVQDWXUDOHV
(VXQDERQRTXHDXPHQWDODIXHU]DLQWH-
ULRUGHFDGDiUERO6XHIHFWRHVEDVWDQWH
GXUDGHUR
13.

Hanakoojo
'H6XPLWRPR&KHPLFDO
&RQWLHQHORVHOHPHQWRVQHFHVDULRVSDUDHO
FUHFLPLHQWRGHORViUEROHVSHURFRQWLHQH
DGHPiV&D\ROLJRHOHPHQWRV\YLWDPLQDV
(VXQDERQROtTXLGRGHHÀFDFLDUiSLGD
13.

Meneder
'H0HQHGHU
&RQWLHQHWRGRVORVHOHPHQWRVQHFHVDULRV
SDUDHOFUHFLPLHQWRGHORViUEROHV\DGH-
PiVFRQWLHQH)H\ROLJRHOHPHQWRVHQXQD
SURSRUFLyQPX\LQWHUHVDQWH
(VXQDERQROtTXLGRDGHFXDGRSDUDWRGRV
ORViUEROHV\SODQWDV
13.
REVITALIZANTES
Son suplementos que sirven para recuperar la fuerza de los árboles cuando han estado enfermos.
Hay una gran cantidad de revitalizantes, según el objetivo de su uso.

Meneder
'H0HQHGHU
(VXQYLWDOL]DQWHSDUDSODQWDVTXH
FRQWLHQHHOHPHQWRVTXHODWDGRVFRPRHO
KLHUURGHPX\UiSLGDDEVRUFLyQSRUODV
UDtFHVGHORViUEROHV
6HSXHGHXVDUHQFXDOTXLHUpSRFD

Biogold Vital
'H7DNWR
(VXQH[WUDFWRRUJiQLFROtTXLGRIHUPHQWD-
GRSRUFXOWLYRVHVSHFLDOHVGHEDFWHULDV
&RQVLJXHTXHODVUDtFHVGHORViUEROHV
FUH]FDQJRUGDV\EODQFDV
HB-101
'H)ORUD
(VXQUHYLWDOL]DQWHOtTXLGRQDWXUDOKHFKR
GHH[WUDFWRVGHSODQWDV
0RYLOL]DHOQLWUyJHQRSRWDVLRFRQWHQL-
GRHQHOVXHOR$SRUWDLRQHVGHFDOFLR
TXHSHQHWUDQIiFLOPHQWHHQORViUEROHV
HQGXUHFLHQGRODVPHPEUDQDVYHJHWDOHV\
DXPHQWDQGRVXUHVLVWHQFLDDHQIHUPHGD-
GHV
$FHOHUDODIRWRVtQWHVLV

Liquidas
'H+\SRQH[-DSDQ
(VXQIHUWLOL]DQWHOtTXLGRFRQXQDPH]FOD
GHiFLGRVK~PLFRV\I~OYLFRVTXHPHMRUD
HOFUHFLPLHQWRGHODVUDtFHV

Samotek
'H+XMLPL.RJ\R
(VXQYLWDOL]DQWHGHDOWDHÀFDFLDTXH
FRQWLHQHYLWDPLQDV\PLFURHOHPHQWRV
6HSXHGHXVDUURFLDQGRODVKRMDV$XPHQ-
WDODUHVLVWHQFLDDOFDORU\DODVHTXtD
Top Base
'H+D\DVKL.DJDNX
&RQWLHQHROLJRHOHPHQWRV\DPLQRiFLGRV
$FHOHUDODIRUPDFLyQGHORVEURWHV\PH-
MRUDODÁRUDFLyQ
0HMRUDHOFRORUGHODVKRMDV(VXQUHYLWD-
OL]DQWHFOiVLFRTXHPHMRUDHOPHWDEROLV-
PRGHORViUEROHV\DXPHQWDVXYLWDOLGDG
HQPRPHQWRVGLItFLOHVFRQWHPSHUDWXUDV
EDMDVRFDORUHVH[WUHPRV

New Osmac
'H+D\DVKL.DJDNX
(VXQUHYLWDOL]DQWHTXHDFW~DFRQJUDQ
UDSLGH]GHVEORTXHDQGRORVHOHPHQWRV
FRQWHQLGRVHQHOVXHORGHPRGRTXHORV
SXHGDQDSURYHFKDUODVUDtFHV
7DPELpQVLUYHSDUDUHFXSHUDUORViUEROHV
FXDQGRKDQVXIULGRHVWUpVKtGULFR

Rebirth green
'H,VKLLERQVDL
(VXQYLWDOL]DQWHTXHVHDxDGHDODJXDGH
ULHJRRVHDSOLFDFHUFDGHODEDVHGHORV
iUEROHV
(VPX\DGHFXDGRSDUDGHVSXpVGHORV
WUDVSODQWHV5HFXSHUDPX\UiSLGRODV
UDtFHVHYLWDQGRTXHVHSXGUDQ
Dos maneras muy diferentes de abonar
1. Ichikawa, Hiroaki de Hamamatsu
Cultivar con mucho abono y mucha agua

(O6U,FKLNDZDFXOWLYDHQFRODGRUHV\
PDFHWDVGHFXOWLYR
/DEDVHGHVXFXOWLYRHVUHJDUPXFKR\
DERQDUPXFKRDVtFRQVLJXHIRUPDUVXV
iUEROHVUiSLGDPHQWH
6LKDFHIDOWDXVDDERQRTXtPLFRVLQSUR-
EOHPD
(VXQHMHPSORGHDERQDGRH[WUHPR

Pinus thunbergii obtenidos desde semilla.


En la foto vemos los plantones después de su primer trasplante.

Pinus thunbergii 17 cm. Desde semilla, 12 años.


Al cultivar con mucho abono y mucha agua los ha formado muy rápidamente.

Plantones de Ilex, sembrados por el mismo. 7 años después de plantarlo con la piedra, en la
Los cultiva en los coladores, con mucho abono maceta honda, podemos ver el resultado.
y mucha agua. El objetivo es que los troncos Ahora es un bonito árbol que crece sobre piedra.
engorden bien. Es el resultado de cultivar abonando bien.
72
Cultivo con mucho abono y mucha agua del Sr. Ishikawa.
Vemos que coloca muchas bolas grandes de abono químico encima de los coladores.

Pinos de tres años. Podemos ver la gran cantidad de abono con la que cultiva.
La niña es su nieta y tiene la misma edad de los pinos.
73
Dos maneras muy diferentes de abonar
2. Kato Ryukichi de Saitama
Cultivar con el mínimo de abono

(O6U.DWRHVHO3UHVLGHQWHGHOD$VRFLDFLyQ 3DUDVDEHUODVUHVSXHVWDVKHPRVLGRDYHUDO
6KL]HQERQViL %RQViLQDWXUDO TXHIXQGyHO 6U5\XNLFKL.DWRTXLHQHVHOSUHVLGHQWHGH
6U.LWDPXUD7DNX]R HVWDDVRFLDFLyQGHVGHKDFHPiVGHDxRV
/DLGHDGHO6U.LWDPXUDHUDFXOWLYDUORPiV %iVLFDPHQWHQRVUHVSRQGLyTXHHOIHUWLOL-
FHUFDSRVLEOHGHODQDWXUDOH]D ]DQWHHVLQGLVSHQVDEOHLQFOXVRHQORVERQViLV
(VWDVLGHDVWXYLHURQXQDJUDQGLIXVLyQHQHO QDWXUDOHVSHURTXHLQWHQWDQDERQDUFRQOD
PXQGRGHOERQViLGHODGpFDGDGH PD\RUSXUH]DSRVLEOH
(QHVDpSRFDSXEOLFDURQXQDUHYLVWDFX\D $OSULQFLSLRODLGHDHUDFXOWLYDUORVERQVDL
SRVWXUDEiVLFDHUDDSUHQGHUGHOiUERO QDWXUDOHVVLQIHUWLOL]DQWHVSHURSURQWR
(VWDWHQGHQFLDWXYRXQJUDQDSR\RGHORV YLHURQTXHVHGHEtDDSOLFDUXQPtQLPRGH
DÀFLRQDGRVMDSRQHVHVFDQVDGRVGHORVERQ- IHUWLOL]DQWH
ViLVXQLIRUPHV /DFDQWLGDGGHIHUWLOL]DQWHTXHVHXVDHQ
¢&yPRVHDERQDQORVERQViLQDWXUDOHV"HQ ORVERQViLVQDWXUDOHVKDLGRDXPHQWDQGR
ORVTXHVHHOLPLQDORDUWLÀFLDOWDQWRFRPR JUDGXDOPHQWHFRQHOSDVRGHOWLHPSR
VHDSRVLEOH" 1RHVEXHQDLGHDDERQDUGHPDVLDGR\DTXH

M. Kato Ryuichi. A veces al abono daña un poco los musgos y produce insectos, es práctico
colocar el abono en estas pequeñas jaulitas, que lo separan un poco del suelo.
74
ORVWURQFRV\UDPDVVHHQJRUGDQGHPDVLD- iFLGRIRVIyULFR\SRWDVLR
GR\VHSLHUGHODEHOOH]DGHORViUEROHV $ERQDGRVYHFHVHVSULPDYHUDXQDYH]HQ
(OIHUWLOL]DQWHH[WUDFDXVDPiVSUREOHPDV YHUDQR\GRVYHFHVHQRWRxR
TXHEHQHÀFLRVSRUORTXHQRWLHQHQLQJ~Q (QSULPDYHUDHPSLH]DDDERQDUDÀQDOHV
LQWHUpV GHDEULORHQPD\RFXDQGRODVKRMDV\DVH
$OSULQFLSLRHO6U.DWRIHUWLOL]DED~QLFDPHQ- HPSLH]DQDHQGXUHFHU
WHHQRWRxRSHURGHVGHKDFHXQRVDxRV (QRWRxRDERQDGHVSXpVGHODFDtGDGHODV
WDPELpQDERQDHQSULPDYHUDHVSHFLDOPHQ- KRMDV1DWXUDOPHQWHDODERQDUODKLHUEDGH
WHHQORViUEROHVGHÁRU ODVPDFHWDVFUHFHPiV
6LQIHUWLOL]DQWHVRFRQXQDIHUWLOL]DFLyQH[- 3HURWDPELpQHVFLHUWRTXHHVWDVKLHUEDVVH
WUHPDGDPHQWHEDMDHVLPSRVLEOHGLVIUXWDU PDUFKLWDQQDWXUDOPHQWH\VHGHVFRPSRQHQ
GHÁRUHVWRGRVORVDxRV SRUORVPLFURRUJDQLVPRVTXHYLYHQHQOD
(OIHUWLOL]DQWHTXHXVDHO6U.DWRHVRUJiQL- PDFHWDFRQYLUWLpQGRVHHQQXWULHQWHVSDUD
FRSURFHGHQWHGHORVUHVWRVGHOSUHQVDGR ORViUEROHV
GHODFHLWH\SRVHHXQDJUDQFDQWLGDGGH

Los abonos que usa el Sr. Kato son de residuos de aceite de Maruta.
Usa el mismo abono para toda clase de árboles, desde coníferas a árboles de hoja caduca.
75
25 Shugaten
⛅㞞ᒎ

25 Shugaten. (Elegancia de otoño).


(VWDH[SRVLFLyQVHFHOHEUyGHODOGH1RYLHPEUHGHOHQORVORFDOHVGHO8HQR*UHHQ
&OXE)XHRUJDQL]DGDSRUOD$VRFLDFLyQGH6KRKLQ%RQViLGH-DSyQ =HQ1LKRQ6KRKLQ%RQVDL
.\RRNDL 
/D6KXJDWHQHVODÀHVWDPiVLPSRUWDQWHGHORV6KRKLQERQViL
(QHOODORVDÀFLRQDGRVTXHGDQH[WDVLDGRVDQWHORVPHMRUHViUEROHV\ODVPHMRUHVSUHVHQWD-
FLRQHV(VWHDxRVHH[SXVLHURQPiVGHH[FHOHQWHVSUHVHQWDFLRQHVSURFHGHQWHVGHWRGR
-DSyQ
/RVPHMRUHVSUHPLRVGHOD6KXJDWHQVRQORVWDQUHFRQRFLGRV´3UHPLR6KXJDµSHURHVWHDxR
KDEtDQXPHURVDVSUHVHQWDFLRQHVPX\FUHDWLYDVTXHQRVLPSUHVLRQDURQSRUVXEHOOH]D
Premio Shuga.
Presentación con
estanterías (Tanakazari)
de más de 70 cm.

Propietario: Nakano Takashi, de Fukuoka.


Árbol principal: Pinus thunbergii, 18 cm. Evonimus sieboldii, Chaenomeles japonica, Potentilla fruticosa,
Fortunella japonica, Juniperus chinensis. Helecho de color dorado “koganeshida”.

Premio Shuga.
Presentación con
estanterías (Tanakazari)
de menos de 70 cm.

Propietario Kobayashi Akio, de Tokyo.


Árbol principal: Pinus thunbergii, 19 cm. Pinus pentaphylla, Ligustrum ibota, Zelkova serrata,
Pyracantha coccinea, Pseudocydonia sinensis. 77
Premio Shuga.
Presentación con estanterías
(Tanakazari) de menos de 60 cm.

Propietario Watanabe, Akio de Kanagawa.


Árbol principal: Juniperus chinensis, 18 cm. Elaeagnum pungens, Premna mycrophylla, Chaenomeles
japonica, Pyracantha coccinea, Pinus pentaphylla.

Premio Shuga.
Presentación con estanterías
(Tanakazari) de menos de 50 cm.

Propietario Wakamia, Yoshiyuki, de Saitama.


Árbol principal: Pinus thunbergii, 12 cm. Callicarpa japonica, Acer palmatum, Zanthoxylum
beecheyanum, Ilex serrata, Juniperus chinensis, Pyrrosia tricuspis.
78
Premio Shuga.
Presentación Tokonoma
(Tokokazari).

Propietaria Nakano, Himie de Fukuoka.


Pinus pentaphylla ancho 33 cm. Chaenomeles japonica.

Premio Shuga.
Presentación con estanterías
(Minikazari) de menos de 10 cm.

Propietario Muraki Yoshihiro de Kanagawa.


Árbol principal: Pinus pentaphylla, 9 cm. Diospyros rhombifolia, Acer buergerianum, Trachelospermum asiaticum,
Chamaecyparis obtusa var Sekka, Junniperus chinensis, Cotoneaster mycrophylla, Zanthoxylum beecheyanum.
79
Premio Shuga.
Nuevo autor.
Presentación con estanterías (Minikazari)
de menos de 7 cm.

Propietario Uchiyama, Tsuyoshi.


Árbol principal: Pinus pentaphylla, 7 cm. Acer palmatun Sishigashira, Cocculus orbiculatus,
Trachelospermum asiaticum, Chamaecyparis obtusa var. Sekka, Juniperus chinensis, Taxus cuspidata,
Ilex serrata, Chamaecyparis obtusa var. Tsuyama, Pyracantha coccinea.

Premio Shuga.
Presentación con estanterías
(Kifu-sekikazari)

Propietario Andoo, Misao, de Kanagawa.


Chaenomeles japonica. 22 cm. Acer buergerianum.
80
Propietario Abe Yasutaka, de Saitama.
Evonymus sieboldii, Zelkova nire.

Propietario Watanabe Noboru de Kumamoto.


Juniperus chinensis. 23 cm. Ligustrum ibota.
81
Premio Shuga.
Presentación de bunjin.
(Bunjinsekikazari).

Propietario Tajima Shinji de Shizuoka.


Pinus pentaphylla. 28 cm.

Premio Shuga.
Sekikazari creativo.

Propietario Nasuno Tadashi, de Kanagawa.


Árbol principal: Ficus thunbergii, 25 cm. Ficus thunbergii, Ilex serrata, Diospyros rhombifolia, Pyrrosia
82 tricuspis.
Propietario Suguiyama Shigueo de Tokyo.
Diospyros rhombifolia, Chaenomeles japonica, Pinus pentaphylla, Ilex serrata.

Propietario Nakano Tadao de Shiga.


Camelia japonica. 40 cm.
83
Bonsai World Events
Mulhouse 2018- France
- Congrès mondial du Bonsai Clubs International
- Bonsai Euro Top 30
- Congrès de la Fédération Française de Bonsaï
- Symposium européen du suiseki
12,13,14 octobre 2018

Plus de 240 Bionsaï


et 100 suiseke qui ne se
Un événement un
iqu Une fois
reproduira pas da
décennies en Euro
ns les prochaines
pe
dans notre
vie

Un grand marché
de 50 professionnels Les plus beaux arbres d’Europe, les plus beaux ishitsuki de France, les plus beaux oliviers
d’Espagne, les plus beaux arbres de l’Ecole JEKER, les plus beaux arbres du Jardin
européens Albert KAHN, des forêts bonsaï célèbres, les meilleurs Suiseki français,
Un grand choix de pots, la célèbre collection de suiseki de Gudrun et Willy BENZ, l’école française d’Ikebana Sogetsu,
les Kusamono d’Othmar AUER.
d’outils, de yamadori
exceptionnels
(très beaux sylvestres et
Et 19 démonstrateurs, un diner de gala dans le plus célèbre musée de l’automobile du monde
buis pluri-centenaires).

Pour plus d’informations


et réservations
world-bonsai-mulhouse.fr
TENKEI

BONSAI
ASSOCIATION
Association Française BONSAI CLUB
des Amateurs de Suiseki DE MULHOUSE
ET ENVIRONS BELGIUM
6 thEUROPEAN
BONSAI-SAN
OCTOBER 6th-7th
SAULIEU FRANCE 2018
SHOW
DEMONSTRATORS
FROM EUROPE
Luis Baliño
Jorge Campos
Salvatore Liporace
Luigi Maggioni
Danny Use

DEMONSTRATORS
FROM SOUTH KOREA
Kim Seok Ju
Kang Sook Hoon
Her Youn Hang
Lee Kwang Jong
Choi Song Ho
Cho Won Dong

www.european-bonsai-san-show.com – info@bonsai-san.com – Parc des expositions 21210 Saulieu



Les Semences du Puy
Semillas de arboles 1, Chemin Sainte-Catherine
43000 Le Puy en Velay (FRANCIA)
Arbustos Tel: 00 33 4 71 02 72 40
Plantas silvestres www.semencesdupuy.com

¡Síguenos en
Facebook!
Hazte fan de Bonsái Pasión
y participa en las encuestas,
concursos y más.

+ info en www.mistralbonsai.com
Ctra. Nacional 340, Km. 1093
43894 CAMARLES (Tarragona)
www.mistralbonsai.com
977 47 10 19
Prunus mahaleb
producidos en maceta

Tel.: 00 33 699 279 842


contact@autourdesarbres.com

(QHO6XUHVWHGH)UDQFLD
)DEULFDFLyQDUWHVDQDGHPDFHWDVGHJUHV
SDUDVXVERQViLVSODQWDV\RUTXtGHDV
3LH]DV~QLFDVKHFKDVDPDQR\DPHGLGD
&DOLGDGH[FHSFLRQDO
(QYtRVSRUPHQVDMHURRSRUSDTXHWHSRVWDO

www.autourdesarbres.com
Profesionales a su servicio
Centro Bonsái Colmenar

C/ Ávila, 43 Colonia Dos Castilla


(Entrada por la calle Santa Cecilia)
28770 Colmenar Viejo (Madrid)
Teléfono: 91 845 50 99
Móvil: 696 517 982
http://bonsaicolmenar.com/

Viveros Guzman

C/Joaquín Blume, S/N


29130 - Alhaurín de la Torre (Málaga)
Jardines, plantas, bonsáis.
VIGO : Finca la Paloma,
Avda. Arquitecto Palacios P.i. La Ermita, C.N. 340 (A7)
frente C.C. Gran Vía.
Tel.: 986 48 59 00 29603- Marbella (Málaga)
RAMALLOSA : Teléfonos: 952 411 351
Carretera de Ramallosa a Gondomar
/ 952 898 451
Tel.: 986 35 45 45
www.casaplanta.com http://www.viverosguzman.com/

Arjonabonsai Bonsái Granada

Ronda sur salida nº 2


TIENDA ONLINE
18008 GRANADA
www.arjonabonsai.com
Teléfono 958 89 08 91
info@arjonabonsai.com
Teléfono: 622 37 25 73
ESCUELA-TALLER
DOS HERMANAS (SEVILLA)
SUSCRIPCIONES BONSÁI PASIÓN
Suscríbase en nuestra web : www.mistralbonsai.com/esp/pub/index.asp
… GHOQžDOQž (VSDxD½(XURSD½5HVWRSDtVHV½
… GHOQžDOQž (VSDxD½(XURSD½5HVWRSDtVHV½
3RUWHVLQFOXLGRVHQHOSUHFLR
DATOS PERSONALES
Nombre y apellidos ...................................................................................................................................................................................
Dirección ........................................................................................ ......................................................................... CP ..............................
Población ....................................................................................... ................... Provincia ...................................País ...........................
Teléfono ...................................................... e-mail..............................................
nº D.N.I ........................................................

FORMAS DE PAGO
- Tarjeta de crédito (VISA - MASTERCARD)
Nº ....................../...................../........................../............................. Fecha caducidad.............../...............
Código de validez de la tarjeta .................... (Los tres últimos dígitos del nº en el reverso de la tarjeta)

- Orden de pago por domiciliación bancaria


Código de la entidad............... Oicina............... D.C............... Nº Cta.....................................................................................

- Transferencia bancaria: CAJAMAR - IBAN: ES07-3058-4036-0627-2000-1432

- Cheque bancario nominativo a Mistral Bonsai. (+3€) (Adjuntar cheque)

Firma:

Sr. Director ruego a Uds. se sirvan tomar nota de que, hasta nuevo aviso, deberán adeudar en mi cuenta con esta entidad los recibos que, anualmente, Mistral Bonsai le presenta
para su cobro. Sus datos serán introducidos en nuestro fichero automatizado cuyo responsable es Mistral Bonsai, S.L. Las finalidades del fichero son facturación, obligaciones
fiscales, contabilidad y envío de información comercial de Mistral Bonsai S.L. Usted tiene derecho a acceder, rectificar y cancelar esta información en los términos establecidos
en la legislación vigente, comunicándolo por correo a Mistral Bonsai, S.L., Ctra N. 340, Km. 1093, 43894 CAMARLES (Tarragona) España.

Pídanos de forma gratuita nuestro BOLETÍN DE PUBLICACIONES, donde encontrará los libros,
novedades y descuentos por ser suscriptor de Bonsái Pasión
www.mistralbonsai.com

S-ar putea să vă placă și