Sunteți pe pagina 1din 68

Fecha de Revisión: 05/30/2019

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD


1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA SOCIEDAD O EMPRESA

Nombre del producto: Champion® 6013 AS


Tamaño del producto: 3/16" (4.8 mm)

Otros medios de identificación


Número de HDS: 200000003528

Uso recomendado y restricciones de uso


Uso recomendado: SMAW (Soldadura por arco metálico)
Restricciones de uso: No conocida. Leer esta FDS antes de usar este producto.

Información sobre el Fabricante/Importador/Proveedor/Distribuidor


Nombre de la empresa: Lincoln Electric Mexicana S.A. de C.V.
Dirección: Calz. Azcapotzalco La Villa No. 869
Delegacion Azcapotzalco 02300 Mexico, D.F.
Mexico
teléfono: +1 52 55 5063 0030
Persona de contacto: Preguntas sobre la ficha de datos de seguridad:www.lincolnelectric.com/sds
Información sobre la soldadura de arco de seguridad:www.lincolnelectric.com/safety

Teléfono de emergencia:
EE.UU./Canadá/México +1 (888) 609-1762
América/Europa +1 (216) 383-8962
Asia Pacifico +1 (216) 383-8966
Oriente Medio/África +1 (216) 383-8969

3E Código de Acceso de la Compañía: 333988

2. IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS

Clasificado según los criterios del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos
Químicos (SGA), Estándar del Occupational Safety and Health Administration de los Estados Unidos de
Comunicación de Riesgos (29 CFR 1910.1200), Canadá del Reglamento peligrosos del producto y sistema
armonizado de México para la Identificación y Comunicación de peligros y riesgos de productos químicos
peligrosos en el lugar de trabajo.

Clasificación de Peligro No clasificado como peligroso según los criterios de clasificación aceptables de
peligros del SGA.

Elementos de la Etiqueta
Símbolo de Peligro: No hay símbolo

Palabra de Advertencia: No hay palabra de advertencia.

Indicación de Peligro: No aplicable

Consejos de Prudencia: No aplicable

SDS_Norte América - 200000003528 1/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Otros peligros que no dan Una descarga eléctrica puede provocar la muerte. Si se debe soldar en
lugar a clasificación SGA: ubicaciones húmedas o con ropas mojadas, sobre estructuras metálicas o
en posiciones incómodas como sentado, arrodillado o acostado, o si existe
riesgo de contacto accidental o inevitable con la pieza de trabajo, use el
siguiente equipo: Soldador semiautomático CC, Soldador manual (varilla)
CC, o un Soldador CA con control de voltaje reducido.

Los rayos del arco pueden lesionar los ojos y quemar la piel. Las chispas
del arco de soldadura pueden inflamar combustibles y materiales
inflamables. La sobreexposición a humos y gases de soldadura puede ser
peligrosa. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante, ficha de datos
de seguridad y las etiquetas de prevención antes de usar este producto.
Consulte la Sección 8.

Sustancia(s) formada(s) bajo El humo de soldadura generado a partir de este electrodo puede contener
condiciones de uso: el/los siguiente(s) constituyente(s) y/u óxidos metálicos complejos, así
como partículas sólidas u otros constituyentes de consumibles, metales
comunes o recubrimientos de metales comunes que no se indiquen a
continuación.

Identidad Química No. CAS

Dióxido de carbono 124-38-9


Monóxido de carbono 630-08-0
Dióxido de nitrogeno 10102-44-0
Ozono 10028-15-6
Manganeso 7439-96-5

3. COMPOSICIÓN/INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES

Ingredientes peligrosos notificables


Mezclas
Contenido en porcentaje
Identidad Química Número CAS
(%)*

Hierro 7439-89-6 50 - <100%


Dióxido de titanio 13463-67-7 10 - <20%
Minerales del grupo del feldespato 68476-25-5 1 - <5%
Manganeso 7439-96-5 1 - <5%
Silicato de potássio 1312-76-1 1 - <5%
Piedra caliza 1317-65-3 1 - <5%
Cuarzo 14808-60-7 0.1 - <1%
Pasta, celulosa 65996-61-4 0.1 - <1%
Mica 12001-26-2 0.1 - <1%
Trióxido de dihierro 1309-37-1 0.1 - <1%
Coalín 1332-58-7 0.1 - <1%
Dióxido de circonio 1314-23-4 0.1 - <1%
Oxido de aluminio 1344-28-1 0.1 - <1%
Dióxido de silicio (amorfo) 7631-86-9 0.1 - <1%
Celulosa, éter carboximetilcelulosa, sal de sodio 9004-32-4 0.1 - <1%
Wollastonita 13983-17-0 0.1 - <1%
Cobre y cobre aleaciones o compuestos (como Cu) 7440-50-8 0.1 - <1%

SDS_Norte América - 200000003528 2/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Oxido de dipotasio 12136-45-7 0.1 - <1%


Magnesita 546-93-0 0.1 - <1%
* Todas las concentraciones están en porcentaje en peso a menos que el ingrediente sea un gas. Las concentraciones de gases están en
porcentaje en volumen.

Comentarios sobre la El término "ingredientes peligrosos" se debe interpretar como términos


Composición: definidos en las normas de comunicación de peligros y no implica
necesariamente la existencia de un peligro para la soldadura. El producto
puede contener componentes no peligrosos adicionales o puede formar
compuestos adicionales bajo la condición de uso. Consulte las secciones 2
y 8 para obtener más información.

4. PRIMEROS AUXILIOS

Ingestión: Evite el contacto de las manos, prendas, alimentos o bebidas con el humo
o polvo de metales que pueda provocar la ingesta de partículas durante las
actividades de manos a boca, como pueden ser comer, beber, fumar, etc.
En caso de ingesta, no inducir el vómito. Póngase en contacto con un
centro de control de envenenamientos. Salvo que en el centro de control
de envenenamientos le asesoren de otro modo, lávese la boca con agua
abundante. En caso de desarrollar síntomas, busque asistencia médica de
inmediato.

Inhalación: Acceda a aire fresco en caso de dificultad respiratoria. En caso de parada


respiratoria, debe suministrarse respiración artificial y buscar asistencia
médica de inmediato.

Contacto con la Piel: Quítese cualquier prenda contaminada y lávese la piel con agua y jabón.
Para la piel enrojecida o con ampollas o quemaduras térmicas, obtener
asistencia médica de inmediato.

Contacto con los ojos: El polvo o el humo derivados de este producto deben eliminarse de los ojos
con agua abundante limpia y tibia antes de acudir a las instalaciones de
urgencias médicas. No permita que la víctima se frote los ojos ni que los
tenga cerrados firmemente. Obtenga asistencia médica de inmediato.

Los rayos de arco pueden provocar daños en la vista. En caso de


exposición a rayos de arco, desplace a la víctima a una estancia oscura;
quítele las lentillas si es necesario, cúbrale los ojos con un paño acolchado
y permita que descanse. Si los síntomas persisten, obtenga asistencia
médica.

Los síntomas y efectos más importantes, tanto los agudos como los retardados
Síntomas: La sobreexposición (aguda) de corto plazo a humos y gases de soldadura
y procesos relacionados puede provocar molestias como la fiebre de humo
del metal, mareo, nausea, o sequedad o irritación de la nariz, garganta u
ojos. Puede agravar problemas respiratorios preexistentes (ej. asma,
efisema).
La exposición de largo plazo a humos y gases de soldadura y procesos
relacionados puede provocar siderosis (depósitos de hierro en los
pulmones), tener efectos sobre el sistema nervioso central, bronquitis y
otros efectos pulmonares. Consulte la Sección 11 para más información.

Riesgos: Los peligros asociados con la soldadura y sus procesos afines, tales como
la soldadura y la soldadura fuerte son complejas y pueden incluir peligros
físicos y de salud tales como pero no limitado a una descarga eléctrica,
tensiones físicas, quemaduras por radiación (flash ojo), quemaduras

SDS_Norte América - 200000003528 3/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

térmicas debido a metal caliente o salpicaduras y potenciales efectos en la


salud de la exposición excesiva a los humos, gases o polvos
potencialmente generados durante el uso de este producto. Consulte la
Sección 11 para obtener más información.

Indicación de asistencia médica inmediata y tratamiento especial necesario


Tratamiento: Tratamiento sintomático.

5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS

Riesgos Generales de Tal como se envía, este producto no es inflamable. Sin embargo, arco de
Incendio: soldadura y las chispas, así como las llamas y superficies calientes
asociados con soldadura fuerte y soldadura puede encender materiales
combustibles e inflamables. Leer y entender la American National Standard
Z49.1, "Seguridad en Soldadura, Corte y Procesos Asociados” y National
Fire Protection Association NFPA 51B, ‘Norma para la prevención de
incendios durante la soldadura, corte y otros trabajos calientes’ antes de
usar este producto.

Medios de extinción adecuados (y no adecuados)


Medios de extinción De fábrica, el producto no es combustible. En caso de incendio en el
apropiados: entorno: están permitidos agente de extinción adecuado.

Medios de extinción no No utilice chorro de agua, pues extendería el fuego.


apropiados:

Peligros específicos derivados Arco de la soldadura y las chispas pueden encender los materiales
de la sustancia química: combustibles e inflamables.

Equipo especial de protección y medias de precaución para los bomberos


Medidas especiales de lucha Utilice procedimientos contra incendios estándar y considere los peligros
contra incendios: de otros materiales involucrados.

Equipos de protección especial Selección de equipo respiratorio en caso de incendio: Seguir las
que debe llevar el personal de instrucciones generales de lucha contra incendios de la empresa. Use
lucha contra incendios: aparato respiratorio autónomo y traje de protección completo en caso de
incendio.

6. MEDIDAS EN CASO DE LIBERACIÓN ACCIDENTAL

Precauciones personales, Si el polvo en suspensión y / o humo está presente, el uso de controles


equipo de protección y adecuados de ingeniería y, si es necesario, de protección personal para
procedimientos de emergencia: evitar la sobreexposición. Consulte las recomendaciones en la Sección 8.

Métodos y material de Absorber con arena u otro absorbente inerte. Detenga el flujo del material,
contención y de limpieza: si esto no representa un riesgo. Limpie los derrames inmediatamente,
observando las precauciones en el equipo de protección personal en la
Sección 8. Evitar la generación de polvo. Evitar que el producto penetre en
ningún desagües, alcantarillas o fuentes de agua. Consulte la Sección 13
para su eliminación adecuada.

Precauciones Relativas al Evitar su liberación al medio ambiente. Impedir nuevos escapes o


Medio Ambiente: derrames de forma segura. No contamine el drenaje o el alcantarillado.
Informar al jefe de medio ambiente sobre todos los derrames mayores.

7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

SDS_Norte América - 200000003528 4/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Precauciones para una Evitar la formación de polvo. Proporcione un escape de ventilación


manipulación segura: adecuado en los lugares en los que se forme polvo.

Por favor lea y entienda las instrucciones del fabricante y la etiqueta de


precauciones del producto. Solicite la Publicaciones sobre Seguridad de
Lincoln asequible www.lincolnelectric.com/safety. Consulte la Normativa
Nacional de Estados Unidos Z49.1, "Seguridad en Procesos de Soldadura,
Corte y Aleaciones" publicado por la Sociedad Americana de Soldadura
(ASW) http://pubs.aws.org y la Publicación 2206 de la OSHA
(29CFR1910), U.S. www.gpo.gov.

Condiciones de Guárdese en el recipiente original bien cerrado en un lugar seco.


almacenamiento seguro, Almacenar conforme a las normativas locales/regionales/nacionales.
incluidas posibles Consérvese alejado de materiales incompatibles.
incompatibilidades:

8. CONTROL DE EXPOSICIÓN/PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Parámetros de Control
Valores Límite de Exposición Profesional: EEUU

Identidad Química Tipo Valores Límite de Exposición Fuente

Dióxido de titanio TWA 10 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite


(12 2010)
Dióxido de titanio - Polvo PEL 15 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
total los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Dióxido de titanio IDLH 5,000 mg/m3 Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Manganeso - Humo - como Ceiling 5 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
Mn los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
REL 1 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
STEL 3 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Manganeso - Fracción TWA 0.1 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
inhalable - como Mn (03 2014)
Manganeso - Fracción TWA 0.02 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
respirable - como Mn (03 2014)
Manganeso IDLH 500 mg/m3 Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Piedra caliza - Polvo total PEL 15 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Piedra caliza - Fracción PEL 5 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
respirable los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Piedra caliza - Respirable REL 5 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Piedra caliza - Total REL 10 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Cuarzo - Fracción respirable TWA 0.025 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
Cuarzo - Respirable TWA 2.4 millones de EE.UU. OSHA Tabla Z-3 (29 CFR
partícula por pie 1910.1000) (2000)
cúbico de aire
TWA 0.1 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-3 (29 CFR
1910.1000) (2000)
Cuarzo - Polvo respirable REL 0.05 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Cuarzo - Polvo respirable TWA 0.05 mg/m3 EEUU. OSHA Sustancias
específicamente reguladas (29 CFR

SDS_Norte América - 200000003528 5/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

1910.1001-1050) (03 2016)


OSHA_AC 0.025 mg/m3 EEUU. OSHA Sustancias
T específicamente reguladas (29 CFR
1910.1001-1050) (03 2016)
Cuarzo - Polvo respirable PEL 0.05 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (03 2016)
Cuarzo IDLH 50 mg/m3 Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Mica - Fracción respirable TWA 3 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
Mica TWA 20 millones de EE.UU. OSHA Tabla Z-3 (29 CFR
partícula por pie 1910.1000) (2000)
cúbico de aire
Mica - Respirable REL 3 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Mica IDLH 1,500 mg/m3 Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Trióxido de dihierro - TWA 5 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
Fracción respirable (12 2010)
Trióxido de dihierro - Humo PEL 10 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Trióxido de dihierro - Polvo y REL 5 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
humos - como Fe riesgos químicos (2005)
Trióxido de dihierro IDLH 2,500 mg/m3 Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Coalín - Fracción respirable TWA 2 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
PEL 5 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Coalín - Polvo total PEL 15 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Coalín - Respirable REL 5 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Coalín - Total REL 10 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Dióxido de circonio - como Zr STEL 10 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
TWA 5 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
REL 5 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
STEL 10 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
PEL 5 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Dióxido de circonio IDLH 25 mg/m3 Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Oxido de aluminio - Fracción TWA 1 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
respirable (12 2010)
PEL 5 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Oxido de aluminio - Polvo PEL 15 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
total los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Dióxido de silicio (amorfo) TWA 20 millones de EE.UU. OSHA Tabla Z-3 (29 CFR
partícula por pie 1910.1000) (2000)
cúbico de aire
TWA 0.8 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-3 (29 CFR
1910.1000) (2000)
REL 6 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)

SDS_Norte América - 200000003528 6/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

IDLH 3,000 mg/m3 Un peligro inmediato para la vida o la


concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Cobre y cobre aleaciones o TWA 1 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
compuestos (como Cu) - (03 2014)
Polvo y nieblas - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o TWA 0.2 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
compuestos (como Cu) - (03 2014)
Humo - como Cu
REL 0.1 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2016)
Cobre y cobre aleaciones o REL 1 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
compuestos (como Cu) - riesgos químicos (2016)
Polvo y nieblas - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o PEL 0.1 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
compuestos (como Cu) - los contaminantes del aire (29 CFR
Humo - como Cu 1910.1000) (02 2006)
Cobre y cobre aleaciones o PEL 1 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
compuestos (como Cu) - los contaminantes del aire (29 CFR
Polvo y nieblas - como Cu 1910.1000) (02 2006)
Cobre y cobre aleaciones o IDLH 100 mg/m3 Un peligro inmediato para la vida o la
compuestos (como Cu) concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Magnesita - Total REL 10 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Magnesita - Respirable REL 5 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Magnesita - Polvo total PEL 15 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Magnesita - Fracción PEL 5 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
respirable los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)

Valores Límite de Exposición Profesional: Canada


Identidad Química Tipo Valores Límite de Exposición Fuente

Dióxido de titanio TWA 10 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición


ocupacional (OEL). (07 2009)
Dióxido de titanio - Polvo TWA 10 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
total exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Dióxido de titanio - Fracción TWA 3 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
respirable exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Dióxido de titanio TWA 10 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
TWAEV 10 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
8 HR ACL 10 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 20 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Dióxido de titanio - Polvo TWA 10 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
total ocupacional (OEL). (09 2017)
Manganeso - como Mn TWA 0.2 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 0.2 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
8 HR ACL 0.2 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 0.6 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Manganeso - Fracción TWA 0.02 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
respirable - como Mn ocupacional (OEL). (03 2014)
Manganeso - Fracción TWA 0.1 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
inhalable - como Mn ocupacional (OEL). (03 2014)
Manganeso - como Mn TWAEV 0.2 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (06 2015)
Manganeso - Humo, Polvo TWA 0.2 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
total - como Mn ocupacional (OEL). (09 2017)

SDS_Norte América - 200000003528 7/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Piedra caliza TWA 10 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición


ocupacional (OEL). (07 2009)
Piedra caliza - Polvo total STEL 20 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 10 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Piedra caliza - Fracción TWA 3 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
respirable exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Piedra caliza 8 HR ACL 10 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 20 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Piedra caliza - Polvo total TWA 10 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Cuarzo - Partículas TWA 0.025 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
respirables. ocupacional (OEL). (07 2009)
Cuarzo - Fracción respirable TWA 0.025 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 0.025 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
8 HR ACL 0.05 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
TWAEV 0.10 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (06 2015)
Cuarzo - Polvo respirable TWA 0.1 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Mica - Respirable TWA 3 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 3 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Mica - Fracción respirable TWA 3 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
TWAEV 3 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
8 HR ACL 3 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 6 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Mica - Polvo respirable TWA 3 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Trióxido de dihierro - TWA 5 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
Respirable ocupacional (OEL). (07 2009)
Trióxido de dihierro - Polvo TWA 10 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
total exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Trióxido de dihierro - Polvo - TWA 5 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
como Fe exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Trióxido de dihierro - Humo - STEL 10 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
como Fe exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Trióxido de dihierro - TWA 3 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
Fracción respirable exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Trióxido de dihierro - Humo - TWA 5 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
como Fe exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Trióxido de dihierro - TWA 5 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
Fracción respirable ocupacional (OEL). (03 2011)
TWAEV 5 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
Trióxido de dihierro 8 HR ACL 10 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 20 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Trióxido de dihierro - Polvo y 15 MIN 10 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
humos - como Fe ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
8 HR ACL 5 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Trióxido de dihierro - Polvo TWA 10 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
total ocupacional (OEL). (09 2017)
Trióxido de dihierro - Polvo y TWA 5 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
humos - como Fe ocupacional (OEL). (09 2017)
Coalín - Respirable TWA 2 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)

SDS_Norte América - 200000003528 8/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

TWA 2 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de


exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Coalín - Fracción respirable TWA 2 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
8 HR ACL 2 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 4 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Coalín - Polvo respirable TWA 5 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Coalín - Fracción respirable TWAEV 2 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (08 2017)
Dióxido de circonio - como Zr TWA 5 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
STEL 10 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
STEL 10 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 5 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
STEL 10 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
TWA 5 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
TWAEV 5 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
STEV 10 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
8 HR ACL 5 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 10 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
TWA 5 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
STEL 10 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Oxido de aluminio TWA 10 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
Oxido de aluminio - TWA 1 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
Respirable exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Oxido de aluminio - Fracción TWA 1 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
respirable ocupacional (OEL). (03 2011)
TWAEV 1 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
Oxido de aluminio 8 HR ACL 10 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 20 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Oxido de aluminio - Polvo TWA 10 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
total - como Al ocupacional (OEL). (09 2017)
Dióxido de silicio (amorfo) - TWA 4 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
Total exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Dióxido de silicio (amorfo) - TWA 1.5 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
Respirable exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Dióxido de silicio (amorfo) TWAEV 10 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2010)
Dióxido de silicio (amorfo) - TWA 6 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
Polvo respirable ocupacional (OEL). (09 2017)
Wollastonita - fibras, polvo TWA 10 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
total ocupacional (OEL). (09 2017)
Wollastonita - Fibra TWA 5 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Cobre y cobre aleaciones o TWA 0.2 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
compuestos (como Cu) - ocupacional (OEL). (07 2009)
Humo
Cobre y cobre aleaciones o TWA 1 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
compuestos (como Cu) - ocupacional (OEL). (07 2009)
Polvo y nieblas - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o TWA 0.2 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
compuestos (como Cu) - exposición ocupacional (OEL). (07 2007)

SDS_Norte América - 200000003528 9/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Humo - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o TWA 1 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
compuestos (como Cu) - exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Polvo y nieblas - como Cu
TWA 1 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2014)
Cobre y cobre aleaciones o TWA 0.2 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
compuestos (como Cu) - ocupacional (OEL). (03 2014)
Humo - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o TWAEV 1 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
compuestos (como Cu) - ocupacional (OEL). (06 2015)
Polvo y humos - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o 8 HR ACL 1 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
compuestos (como Cu) - exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Polvo y nieblas - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o 15 MIN 0.6 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
compuestos (como Cu) - ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Humo - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o 15 MIN 3 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
compuestos (como Cu) - ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Polvo y nieblas - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o 8 HR ACL 0.2 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
compuestos (como Cu) - exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Humo - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o TWA 1 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
compuestos (como Cu) - ocupacional (OEL). (09 2017)
Polvo y nieblas - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o TWA 0.2 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
compuestos (como Cu) - ocupacional (OEL). (09 2017)
Humo - como Cu
TWAEV 0.2 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (08 2017)
Magnesita - Polvo total TWAEV 10 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2010)
Magnesita 8 HR ACL 10 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 20 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Magnesita - Polvo total TWA 10 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)

Valores Límite de Exposición Profesional: Mexico


Identidad Química Tipo Valores Límite de Exposición Fuente

Hierro - como Fe CPT 1 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014


Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Dióxido de titanio CPT 10 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Manganeso - como Mn CPT 0.2 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Cuarzo - Fracción respirable CPT 0.025 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Mica - Fracción respirable CPT 3 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Trióxido de dihierro - CPT 5 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Fracción respirable Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Coalín - Fracción respirable CPT 2 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del

SDS_Norte América - 200000003528 10/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

ambiente laboral; evaluación y control)


(04 2014)
Dióxido de circonio - como Zr CPT 5 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
CTT 10 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Oxido de aluminio CPT 10 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Cobre y cobre aleaciones o CPT 0.2 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
compuestos (como Cu) - Agentes químicos contaminantes del
Humo - como Cu ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Cobre y cobre aleaciones o CPT 1 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
compuestos (como Cu) - Agentes químicos contaminantes del
Polvo y nieblas - como Cu ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)

Límites de exposición adicionales bajo condiciones de uso: EEUU


Identidad Química Tipo Valores Límite de Exposición Fuente

Dióxido de carbono TWA 5,000 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
STEL 30,000 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
PEL 5,000 ppm 9,000 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
STEL 30,000 ppm 54,000 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
REL 5,000 ppm 9,000 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
IDLH 40,000 ppm Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Monóxido de carbono TWA 25 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
PEL 50 ppm 55 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
REL 35 ppm 40 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Ceil_Time 200 ppm 229 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
IDLH 1,200 ppm Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Dióxido de nitrogeno TWA 0.2 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(02 2012)
Ceiling 5 ppm 9 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
STEL 1 ppm 1.8 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
IDLH 20 ppm Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
IDLH 13 ppm Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Ozono PEL 0.1 ppm 0.2 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Ceil_Time 0.1 ppm 0.2 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)

SDS_Norte América - 200000003528 11/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

TWA 0.05 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite


(03 2014)
TWA 0.20 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(03 2014)
TWA 0.10 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(03 2014)
TWA 0.08 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(03 2014)
IDLH 5 ppm Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Manganeso - Humo - como Ceiling 5 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
Mn los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
REL 1 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
STEL 3 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Manganeso - Fracción TWA 0.1 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
inhalable - como Mn (03 2014)
Manganeso - Fracción TWA 0.02 mg/m3 EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
respirable - como Mn (03 2014)
Manganeso IDLH 500 mg/m3 Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)

Límites de exposición adicionales bajo condiciones de uso: Canada


Identidad Química Tipo Valores Límite de Exposición Fuente

Dióxido de carbono STEL 30,000 ppm 54,000 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 5,000 ppm 9,000 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 5,000 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
STEL 15,000 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 5,000 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
STEL 30,000 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
STEV 30,000 ppm Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
TWAEV 5,000 ppm Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
8 HR ACL 5,000 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 30,000 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
TWA 5,000 ppm 9,000 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
STEL 30,000 ppm 54,000 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Monóxido de carbono TWA 25 ppm 29 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 25 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
STEL 100 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 25 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
TWAEV 25 ppm Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2010)
8 HR ACL 25 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 190 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
TWA 35 ppm 40 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)

SDS_Norte América - 200000003528 12/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

STEL 200 ppm 230 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición


ocupacional (OEL). (09 2017)
Dióxido de nitrogeno STEL 5 ppm 9.4 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 3 ppm 5.6 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
CEILING 1 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 0.2 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2012)
STEV 5 ppm Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
TWAEV 3 ppm Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
8 HR ACL 3 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 5 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
TWA 3 ppm 5.6 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Ozono STEL 0.3 ppm 0.6 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 0.1 ppm 0.2 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 0.05 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 0.1 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 0.08 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 0.2 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWAEV 0.1 ppm 0.2 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2010)
STEV 0.3 ppm 0.6 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2010)
15 MIN 0.15 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
8 HR ACL 0.05 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
CEILING 0.1 ppm 0.2 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (12 2008)
TWA 0.20 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2014)
TWA 0.05 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2014)
TWA 0.08 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2014)
TWA 0.10 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2014)
Manganeso - como Mn TWA 0.2 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 0.2 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
8 HR ACL 0.2 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 0.6 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Manganeso - Fracción TWA 0.02 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
respirable - como Mn ocupacional (OEL). (03 2014)
Manganeso - Fracción TWA 0.1 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
inhalable - como Mn ocupacional (OEL). (03 2014)
Manganeso - como Mn TWAEV 0.2 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (06 2015)
Manganeso - Humo, Polvo TWA 0.2 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
total - como Mn ocupacional (OEL). (09 2017)

Límites de exposición adicionales bajo condiciones de uso: Mexico

SDS_Norte América - 200000003528 13/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Identidad Química Tipo Valores Límite de Exposición Fuente

Dióxido de carbono CTT 30,000 ppm México. LEO. (NOM-010-STPS-2014


Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
CPT 5,000 ppm México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Monóxido de carbono CPT 25 ppm México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Dióxido de nitrogeno CPT 0.2 ppm México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Ozono P 0.1 ppm México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)
Manganeso - como Mn CPT 0.2 mg/m3 México. LEO. (NOM-010-STPS-2014
Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral; evaluación y control)
(04 2014)

Controles Técnicos Apropiados Ventilación: Use suficiente ventilación y de escape local en la fuente de
arco, llama o calor para mantener a los humos y gases de la zona de
respiración del trabajador y el área general. Capacitar al operador a
mantener la cabeza fuera de los humos. Procure que la exposición sea
tan baja como sea posible.

Medidas de protección individual, tales como equipos de protección personal


Información general: Pautas de exposición: Para reducir una posible sobreexposición, use
controles como una ventilación adecuada y un equipo de protección
personal (EPP). La sobreexposición consiste en superar límites locales
aplicables, los valores de límite de umbral (TLV) de la Conferencia
Estadounidense de Higienistas Industriales Gubernamentales (ACGIH),
límites de exposición permisible (PEL) de la Administración de Seguridad y
Salud en el Trabajo (OSHA). Los niveles de exposición en el lugar de
trabajo deben establecerse mediante evaluaciones de higiene industrial
competentes. A menos que se confirme que los niveles de exposición se
encuentran por debajo del límite local aplicable, el TLV o el PEL, el que sea
menor, el uso de un respirador es obligatorio. En ausencia de estos
controles, puede producirse una sobreexposición a uno o más
constituyentes del compuesto, incluidos los que se encuentran en los
vapores o en las partículas en el aire, lo que puede ser causa de posibles
riesgos para la salud. Según la ACGIH, los TLV y los índices de exposición
biológica (BEI) «representan condiciones bajo las cuales la ACGIH cree
que casi todos los trabajadores pueden verse expuestos de forma repetida
sin experimentar efectos adversos para la salud». La ACGIH establece que
TLV-TWA se deben utilizar como guía para controlar los riesgos para la
salud y que no se debe usar para indicar una delgada línea entre
exposiciones seguras y peligrosas. Consulte la Sección 10 para obtener
información sobre los componentes que pueden representar riesgos para
la salud. Productos consumibles de soldadura y unido con materiales
pueden contener trazas de cromo como un elemento no deseado. Los
materiales que contienen cromo pueden producir una cierta cantidad de
cromo hexavalente (CrVI) y otros compuestos de cromo como un
subproducto en el humo. En 2018, la Conferencia Americana de
Higienistas Industriales Gubernamentales (ACGIH) redujo el umbral de
valor límite (TLV) para el cromo hexavalente a partir de 50 microgramos

SDS_Norte América - 200000003528 14/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

por metro cúbico de aire (50 g / m³) a 0,2 g / m³. En estos nuevos límites,
las exposiciones CrVI en o por encima del TLV puede ser posible en los
casos en que no se proporciona una ventilación adecuada. compuestos
CrVI están en las listas IARC y NTP como que presenta un cáncer de
pulmón y el riesgo de cáncer de seno. condiciones de trabajo son las
exposiciones de gases únicos y soldadura niveles varían. evaluaciones de
la exposición del lugar de trabajo deben ser realizadas por un profesional
cualificado, como un higienista industrial, para determinar si las
exposiciones están por debajo de los niveles requeridos y hacer
recomendaciones cuando sea necesario para prevenir la sobreexposición.

Protección de los ojos/la cara: Utilice un casco o careta con el número de lentes con filtro 12 o más
oscuro para los procesos de arco abierto - o seguir las recomendaciones
tal como se especifica en la norma ANSI Z49.1, Sección 4, sobre la base
de sus procesos y la configuración. No hay recomendaciones cortina de
lente específica para arco sumergido o procesos de electroescoria.
Proteger a los demás, proporcionando buenas pantallas apropiadas y
gafas.

Protección Cutánea
Protección de las Manos: Use guantes de protección. El proveedor puede recomendar los guantes
adecuados.

Otros: Prendas de protección: Use protección para las manos, la cabeza y el


cuerpo que ayuda a prevenir lesiones por radiación, llamas, superficies
calientes, chispas y descargas eléctricas. Ver Z49.1. Como mínimo, esto
incluye guantes de soldador y una máscara protectora cuando se suelda, y
puede incluir protectores de brazos, delantales, sombreros, protección para
los hombros, así como ropa oscura y sustancial al soldar, soldar y soldar.
Use guantes secos sin agujeros ni costuras divididas. Entrenar al operador
para que no permita que las partes eléctricamente vivas o los electrodos
entren en contacto con la piel. . . o ropa o guantes si están mojados.
Aíslese de la pieza de trabajo y la tierra usando contrachapado seco,
tapetes de goma u otro aislamiento seco.

Protección Respiratoria: Emplee ventilación suficiente y escape local para mantener los humos y
gases alejados de su zona de respiración y del área en general. Debe
utilizarse un equipo respiratorio aprobado salvo en el caso de que las
evaluaciones de exposición queden por debajo de los límites de exposición
aplicables.

Medidas de higiene: Prohibido comer, beber y fumar durante la utilización del producto. Seguir
siempre buenas medidas buenas de higiene personal, tales como lavarse
después de la manipulación y antes de comer, beber, y/o fumar.
Rutinariamente, lavar la ropa y el equipo de protección para eliminar los
contaminantes. Determine la composición y cantidad de humos y gases a
las que los trabajadores están expuestos tomando una muestra de aire de
la parte interior del casco de un soldador si está usado o en la zona de
respiración del trabajador. Mejore la ventilación si la exposición no está por
debajo de los límites. Consulte las ANSI/AWS F1.1, F1.2, F1.3 y F1.5,
disponibles en la Sociedad Americana de Soldadura (ASW), www.aws.org.

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Aspecto: Varilla de acero con revestimiento de flujo extruido.


Forma/estado: Sólido

SDS_Norte América - 200000003528 15/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Forma/Figura: Sólido
Color: No hay datos disponibles.
Olor: No hay datos disponibles.
Umbral de olor: No hay datos disponibles.
pH: No hay datos disponibles.
Punto de fusión / Punto de No hay datos disponibles.
congelación:
Punto inicial de ebullición e No hay datos disponibles.
intervalo de ebullición:
Punto de inflamación: No hay datos disponibles.
Tasa de evaporación: No hay datos disponibles.
Inflamabilidad (sólido, gas): No hay datos disponibles.
Límites superior/inferior de inflamabilidad o de explosividad
Límite superior de No hay datos disponibles.
inflamabilidad (LSI) (%):
Límite inferior de No hay datos disponibles.
inflamabilidad (LII) (%):
Límite superior de explosividad No hay datos disponibles.
(%):
Límite inferior de explosividad No hay datos disponibles.
(%):
Presión de vapor: No hay datos disponibles.
Densidad del vapor: No hay datos disponibles.
Densidad: No hay datos disponibles.
Densidad relativa: No hay datos disponibles.
Solubilidad(es)
Solubilidad en agua: No hay datos disponibles.
Solubilidad (otra): No hay datos disponibles.
Coeficiente de reparto (n- No hay datos disponibles.
octanol/agua):
Temperatura de autoignición: No hay datos disponibles.
Temperatura de No hay datos disponibles.
descomposición:
Viscosidad: No hay datos disponibles.

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Reactividad: El producto no es reactivo en condiciones de uso, almacenamiento y


transporte normales.

Estabilidad Química: El material es estable bajo condiciones normales.

Posibilidad de Reacciones Ningunos en circunstancias normales.


Peligrosas:

Condiciones que Deben Evite el calor o la contaminación.


Evitarse:

Materiales Incompatibles: Ácidos fuertes. Sustancias oxidantes fuertes. Bases fuertes.

Productos de Descomposición Los humos y los gases de la soldadura y sus procesos afines, como la
Peligrosos: soldadura fuerte y la soldadura, no pueden clasificarse de manera simple.

SDS_Norte América - 200000003528 16/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

La composición y la cantidad de ambas dependen del metal al que se


aplica la unión o el trabajo en caliente, el proceso, el procedimiento y, en
su caso, el electrodo o consumible utilizado. Otras condiciones que
también influyen en la composición y cantidad de humos y gases a los que
los trabajadores pueden estar expuestos incluyen: recubrimientos en el
metal que se suelda o se trabaja (como pintura, chapado o galvanizado), el
número de operadores y el volumen del área de trabajo, la calidad y la
cantidad de ventilación, la posición de la cabeza del operador con respecto
a la pluma de humo, así como la presencia de contaminantes en la
atmósfera (como vapores de hidrocarburos clorados procedentes de
actividades de limpieza y desengrase).

En los casos donde se consume un electrodo u otro material aplicado, los


productos de descomposición de humos y gases generados son diferentes
en porcentaje y forma de los ingredientes enumerados en la Sección 3. Los
productos de descomposición de la operación normal incluyen aquellos
que se originan de la volatilización, reacción u oxidación de los materiales
que se muestran en la Sección 3, más los del metal base y el
recubrimiento, etc., como se indicó anteriormente. Los componentes de
humos razonablemente esperados que se producen durante la soldadura
por arco y la soldadura fuerte incluyen los óxidos de hierro, manganeso y
otros metales presentes en los consumibles de soldadura o en el metal
base. Los compuestos de cromo hexavalente pueden estar en el humo de
soldadura o soldadura fuerte de consumibles o metales base que
contienen cromo. El fluoruro gaseoso y particulado puede estar en el humo
de los materiales fungibles o fundentes que contienen flúor. Los productos
de reacción gaseosos pueden incluir monóxido de carbono y dióxido de
carbono. Los óxidos de ozono y nitrógeno pueden formarse por la radiación
del arco asociado con la soldadura.

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

Información general: La IARC (Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer) ha


determinado que los humos y la radiación ultravioleta de los vapores de la
soldadura son carcinogénicos para los seres humanos (Grupo 1). Según
IARC, los humos de la soldadura causan cáncer de pulmón y se han
observado asociaciones positivas con el cáncer de riñón. Según la IARC, la
radiación ultravioleta de la soldadura provoca melanoma ocular. IARC
identifica los procesos de corte, soldadura fuerte y corte por arco de
carbono o plasma como estrechamente relacionados con la soldadura. Lea
y comprenda las instrucciones del fabricante, las hojas de datos de
seguridad y las etiquetas de precaución antes de utilizar este producto.

Información sobre posibles vías de exposición


Inhalación: Los posibles riesgos de salud crónicos relacionados con el uso de
consumibles de soldadura son más aplicables a la vía de inhalación de la
exposición. Se refieren a las declaraciones de inhalación en la Sección 11.

Contacto con la Piel: Los rayos del arco pueden quemar la piel. Se han encontrado casos de
cáncer de piel.

Contacto con los ojos: Los rayos del arco pueden lesionar los ojos.

Ingestión: No se conocen ni se espera que ocurran lesiones de salud por ingestión


bajo uso normal.

Síntomas relacionados a las características físicas, químicas y toxicológicas

SDS_Norte América - 200000003528 17/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Inhalación: Not Applicable for Translation Verification Project Nota: Todas las
autoridades regionales no utilizan los mismos criterios para asignar
clasificaciones a los productos químicos cancerígenos. Por ejemplo, la
Unión Europea (UE) CLP no requiere clasificación de sílice cristalina como
un compuesto cancerígeno. La sobreexposición (aguda) de corto plazo a
humos y gases de soldadura y procesos relacionados puede provocar
molestias como la fiebre de humo del metal, mareo, nausea, o sequedad o
irritación de la nariz, garganta u ojos. Puede agravar problemas
respiratorios preexistentes (ej. asma, efisema). La exposición de largo
plazo a humos y gases de soldadura y procesos relacionados puede
provocar siderosis (depósitos de hierro en los pulmones), tener efectos
sobre el sistema nervioso central, bronquitis y otros efectos pulmonares.

Información sobre los efectos toxicológicos


Toxicidad aguda (listar todas las vías de exposición posibles)
Ingestión
Producto: No clasificado
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Hierro LD 50 (Rata): 98.6 g/kg
Piedra caliza LD 50 (Rata): 6,450 mg/kg
Celulosa, éter LD 50 (Rata): 2,700 mg/kg
carboximetilcelulosa, sal
de sodio
Cobre y cobre aleaciones LD 50 (Rata): 481 mg/kg
o compuestos (como Cu)

Contacto dermal
Producto: No clasificado

Inhalación
Producto: No clasificado
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Oxido de aluminio LC 50 (Rata, 1 h): 7.6 mg/l
Celulosa, éter LC 50 (Rata, 4 h): 5,800 mg/m3
carboximetilcelulosa, sal
de sodio

Toxicidad por dosis repetidas


Producto: No clasificado

Corrosión/Irritación Cutáneas
Producto: No clasificado

Lesiones Oculares Graves/Irritación Ocular


Producto: No clasificado

Sensibilización de la Piel o Respiratoria


Producto: No clasificado

Carcinogenicidad
Producto: Los rayos del arco: Se han encontrado casos de cáncer de piel.

Monografías de IARC sobre la evaluación de los riesgos carcinogénicos para los humanos:
Dióxido de titanio Evaluación general: 2B. posiblemente carcinógeno para los seres
humanos.
Cuarzo Evaluación general: 1. carcinógeno para los seres humanos.

Programa Nacional de Toxicología de EUA (NTP). Reporte sobre carcinógenos:


Cuarzo Cancerígeno humano conocido.

SDS_Norte América - 200000003528 18/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

EEUU. OSHA Sustancias específicamente reguladas (29 CFR 1910.1001-1050):

Cuarzo Cáncer

Mutagenicidad en Células Germinales


En vitro
Producto: No clasificado

En vivo
Producto: No clasificado

Toxicidad para la reproducción


Producto: No clasificado

Toxicidad Sistémica Específica de Órganos Diana- Exposición Única


Producto: No clasificado

Toxicidad Sistémica Específica de Órganos Diana- Exposiciones Repetidas


Producto: No clasificado

Peligro por Aspiración


Producto: No clasificado
Otros síntomas: Polímeros orgánicos se pueden usar en la fabricación de varios
consumibles de soldadura. La sobreexposición a los productos de
descomposición puede dar lugar a una condición conocida como fiebre de
los humos de polímeros. Fiebre por humos de polímeros ocurre
generalmente dentro de 4 a 8 horas de exposición con la presentación de
síntomas de gripe, incluyendo la irritación pulmonar leve con o sin un
aumento de la temperatura corporal. Los signos de la exposición pueden
incluir un aumento en el recuento de glóbulos blancos. Los síntomas
generalmente se resuelven rápidamente, por lo general no dura más de un
máximo de 48 horas.

Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas en las condiciones de uso

Inhalación:
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Manganeso La sobreexposición a los humos del manganeso puede afectar al cerebro y
sistema nervioso central, dando como resultado una pobre coordinación,
dificultad al hablar y temblor en los brazos o piernas. Esta condición se
considera irreversible.

Información toxicológica adicional en las condiciones de uso:

Toxicidad aguda
Inhalación
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Dióxido de carbono LC Lo (humano, 5 min): 90000 ppm
Monóxido de carbono LC 50 (Rata, 4 h): 1300 ppm
Dióxido de nitrogeno LC 50 (Rata, 4 h): 88 ppm
Ozono LC Lo (humano, 30 min): 50 ppm

Otros síntomas:
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Dióxido de carbono Asfixia
Monóxido de carbono carboxihemoglobinemia

SDS_Norte América - 200000003528 19/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Dióxido de nitrogeno irritación de las vías respiratorias inferiores

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

Ecotoxicidad
Peligros agudos para el medio ambiente acuático:
Pez
Producto: No clasificado
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Cobre y cobre aleaciones LC 50 (Pimephales promelas, 96 h): 1.6 mg/l
o compuestos (como Cu)

Invertebrados Acuáticos
Producto: No clasificado
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Manganeso EC 50 (Pulga de Agua, 48 h): 40 mg/l
Celulosa, éter EC 50 (Pulga de Agua, 48 h): 46.04 - 165.37 mg/l
carboximetilcelulosa, sal
de sodio
Cobre y cobre aleaciones EC 50 (Pulga de Agua, 48 h): 0.102 mg/l
o compuestos (como Cu)

Peligros crónicos para el medio ambiente acuático:


Pez
Producto: No clasificado

Invertebrados Acuáticos
Producto: No clasificado

Toxicidad para plantas acuáticas


Producto: No clasificado
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Cobre y cobre aleaciones LC 50 (Algas verdes, 3 d): 0.0623 mg/l
o compuestos (como Cu)

Persistencia y Degradabilidad
Biodegradable
Producto: No hay datos disponibles.

Potencial de Bioacumulación
Factor de Bioconcentración (BCF)
Producto: No hay datos disponibles.
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Cobre y cobre aleaciones Blue-green algae (Anacystis nidulans), Factor de Bioconcentración (BCF):
o compuestos (como Cu) 36.01 (Static)

Movilidad en el Suelo: No hay datos disponibles.

13. Consideraciones relativas a la eliminación

Información general: La generación de residuos debe evitarse o minimizarse siempre que sea
posible. Cuando sea posible, reciclar de una manera ambientalmente
aceptable, de manera compatible con reguladores. Disponer de productos
no reciclables de acuerdo con todas las normas federales, estatales,
provinciales, estatales y locales.

Instrucciones para la La eliminación de este producto puede regularse como la de un Residuo

SDS_Norte América - 200000003528 20/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

eliminación: Peligroso. El consumible de soldadura y/o el sub-producto del proceso de


soldadura (incluyendo, pero sin limitarse a, raspaduras, polvo, etc.) pueden
contener niveles de metales pesados lixiviables como el bario o cromo.
Antes de su eliminación, debe analizarse una muestra representativa de
conformidad con el Procedimiento de Lixiviación para Determinar la
Característica de Toxicidad (TCLP) de la EPA de Estados Unidos para
determinar si hay algún constituyente por encima de los niveles de umbral
regulados. Deseche cualquier producto, residuo, contenedor desechable o
bolsa de forma aceptable para el cuidado del medio ambiente según las
regulaciones federales, estatales y locales.

Envases Contaminados: Eliminar el contenido/el recipiente en una instalación de tratamiento y


eliminación de desechos apropiada de conformidad con las leyes y
reglamentos aplicables y con las características del producto en el
momento de la eliminación.

14. INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE

DOT
Número ONU:
Designación Oficial de Transporte NOT DG REGULATED
de las Naciones Unidas:
Clase(s) de Peligro para el
Transporte
Clase: NR
Etiqueta(s): –
Grupo de Embalaje: –
Contaminante marino: No

IMDG
Número ONU:
Designación Oficial de Transporte NOT DG REGULATED
de las Naciones Unidas:
Clase(s) de Peligro para el
Transporte
Clase: NR
Etiqueta(s): –
EmS No.:
Grupo de Embalaje: –
Contaminante marino: No

IATA
Número ONU:
Designación oficial de transporte: NOT DG REGULATED
Clase(s) de Peligro para el
Transporte:
Clase: NR
Etiqueta(s): –
Grupo de Embalaje: –
Contaminante marino: No
únicamente avión de carga: Permitido.

TDG
Número ONU:
Designación Oficial de Transporte NOT DG REGULATED
de las Naciones Unidas:
Clase(s) de Peligro para el
Transporte

SDS_Norte América - 200000003528 21/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Clase: NR
Etiqueta(s): –
Grupo de Embalaje: –
Contaminante marino: No

15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA

Reglamentos Federales de EE.UU.


TSCA, artículo 12(b), Notificación de exportaciones (40 CFR 707, subapart. D)
No están presentes, o no están presentes en lascantidades reguladas.

EEUU. OSHA Sustancias específicamente reguladas (29 CFR 1910.1001-1050)


Identidad Química Peligro(s) según OSHA
Cuarzo Efectos renales
Efectos pulmonares
Efectos del sistema inmunológico
Cáncer

CERCLA Hazardous Substance List (40 CFR 302.4) (Lista de sustancias peligrosas)::
Identidad Química Cantidad notificable
Manganeso Incluido en el reglamento pero sin valores de datos. Véase el
reglamento para más detalles..
Cobre y cobre aleaciones o 5000lbs.
compuestos (como Cu)

Ley de Enmiendas y Reautorización del Superfondo de 1986 (SARA)


Categorías de peligro
No clasificado
No clasificado

SARA 302 Sustancia Extremadamente Peligrosa


No están presentes, o no están presentes en lascantidades reguladas.

SARA Sección 304 Notificación de Emergencia Sobre la Liberación de Austancias


Identidad Química Cantidad notificable
Manganeso Incluido en el reglamento pero sin valores de datos. Véase
el reglamento para más detalles..
Cobre y cobre aleaciones o 5000 lbs.
compuestos (como Cu)

SARA 311/312 Sustancias Químicas Peligrosas


Identidad Química Cantidad umbral planeada
Hierro 10000 lbs
Dióxido de titanio 10000 lbs
Minerales del grupo del feldespato 10000 lbs
Manganeso 10000 lbs
Silicato de potássio 10000 lbs
Piedra caliza 10000 lbs
Cuarzo 10000 lbs
Pasta, celulosa 10000 lbs
Mica 10000 lbs
Trióxido de dihierro 10000 lbs
Coalín 10000 lbs
Dióxido de circonio 10000 lbs
Oxido de aluminio 10000 lbs
Dióxido de silicio (amorfo) 10000 lbs

SDS_Norte América - 200000003528 22/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Celulosa, éter carboximetilcelulosa, sal 10000 lbs


de sodio
Wollastonita 10000 lbs
Cobre y cobre aleaciones o 10000 lbs
compuestos (como Cu)
Oxido de dipotasio 10000 lbs
Magnesita 10000 lbs

SARA 313 (Reporte TRI, Acerca del Inventario de Liberación de Sustancias Tóxicas)
Umbral de
declaración para Umbral de declaración para
Identidad Química otros usuarios fabricación y procesamiento
Manganeso 10000 lbs 25000 lbs.

Clean Water Act Section 311 Hazardous Substances (40 CFR 117.3) (Ley de agua limpia, Sustancias
peligrosas)
No están presentes, o no están presentes en lascantidades reguladas.

Ley de aire limpio (CAA) Sección 112(r) Prevención de liberación accidental (40 CFR 68.130):
No están presentes, o no están presentes en lascantidades reguladas.

Regulaciones de un Estado de EUA


Proposición 65 del Estado de California, EUA
¡ADVERTENCIA

Cáncer - www.P65Warnings.ca.gov

ADVERTENCIA: Este producto contiene o produce un químico que el Estado de California ha determinado que
es causa de cáncer y defectos de nacimiento (u otros daños reproductivos). (Código de salud y seguridad de
California §25249.5 et seq.)
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov

Ley del derecho a la información de los trabajadores y la comunidad de Nueva Jersey, EUA
Identidad Química
Dióxido de titanio
Manganeso
Piedra caliza
Cuarzo

Derecho a la información de Massachusetts – Lista de sustancias


Identidad Química
Cuarzo
Pentaóxido de divanadio
Níquel
Oxido de cromo
Cromo y cromo aleaciones o compuestos (como Cr)

Derecho a la información de Pennsylvania, EUA – Sustancias peligrosas


Identidad Química
Dióxido de titanio
Manganeso
Piedra caliza

Derecho a la información de Rhode Island, EUA


No hay ingredientes regulados por la ley de derecho a la información de Rhode Island.

Canadá, Normativas federales

SDS_Norte América - 200000003528 23/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

Lista de sustancias tóxicas (CEPA, Anexo 1)


Identidad Química
Dióxido de titanio
Mica
Trióxido de dihierro
Coalín
Oxido de aluminio

Lista de control de exportaciones (CEPA 1999, Anexo 3)


No regulado

Inventario nacional de emisiones de contaminantes (NPRI)


Canadá. Inventario Nacional de Contaminantes (NPRI) Sustancias, Parte 5, compuestos orgánicos
volátiles con requisitos adicionales de información
NPRI PT5 No regulado
Canadá. Ley Canadiense de Protección Ambiental (CEPA). Inventario Nacional de Emisiones de
Contaminantes (NPRI) (Partes 1-4)
NPRI No regulado

Gases de efecto invernadero


No regulado

Ley sobre drogas y sustancias controladas


CA CDSI No regulado
CA CDSII No regulado
CA CDSIII No regulado
CA CDSIV No regulado
CA CDSV No regulado
CA CDSVII No regulado
CA CDSVIII No regulado

Normativas de control de precursores


No regulado

México. Sustancias que están sujetas a ser reportadas en el registro de emisiones y transferencia de
contaminantes (PRTR),: No aplicable

Estado del Inventario:


AICS: En o de conformidad con el inventario.
DSL: Uno o más componentes no están listados o son exentos de la lista.
EU INV: Uno o más componentes no están listados o son exentos de la lista.
ENCS (JP): Uno o más componentes no están listados o son exentos de la lista.
IECSC: En o de conformidad con el inventario.
KECI (KR): En o de conformidad con el inventario.
NDSL: Uno o más componentes no están listados o son exentos de la lista.
PICCS (PH): En o de conformidad con el inventario.
Lista TSCA: Uno o más componentes no están listados o son exentos de la lista.
NZIOC: En o de conformidad con el inventario.
ISHL (JP): Uno o más componentes no están listados o son exentos de la lista.
PHARM (JP): Uno o más componentes no están listados o son exentos de la lista.
INSQ: Uno o más componentes no están listados o son exentos de la lista.
ONT INV: Uno o más componentes no están listados o son exentos de la lista.
TCSI: En o de conformidad con el inventario.

SDS_Norte América - 200000003528 24/25


Fecha de Revisión: 05/30/2019

16. OTRA INFORMACIÓN

Definiciones:

Fecha de Revisión: 05/30/2019

Información Adicional: Información adicional se encuentra disponible si se solicita.

Exención de Lincoln Electric Company insta a los usuarios finales y destinatarios de este
responsabilidad: SDS a que lo estudien detenidamente. Véase además
www.lincolnelectric.com/safety. Si es necesario, consulte con un higienista
industrial u otro experto a fin de comprender esta información y así proteger
el entorno y a los trabajadores de posibles peligros asociados a la
manipulación o el uso de este producto. Esta información se considera
exacta a la fecha de revisión indicada arriba. Sin embargo, no se ofrecen
garantías explícitas ni implícitas. Dado que las condiciones o los métodos de
uso están fuera del control de Lincoln Electric, nos eximimos de toda
responsabilidad derivada del uso de este producto. Los requisitos
reglamentarios están sujetos a cambios y pueden variar en función de la
ubicación. El cumplimiento de toda la legislación y los reglamentos
federales, estatales, provinciales y locales vigentes es responsabilidad del
usuario.

© 2019 Lincoln Global, Inc. Reservados todos los derechos.

SDS_Norte América - 200000003528 25/25


En cumplimiento del Reglamento (CE) nº 1907/2006 (REACH), Anexo II, modificado por el Reglamento (UE) nº 2015/830 - España

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD


Interthane 990 Part B
SECCIÓN 1. Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la
empresa
1.1 Identificador del producto
Nombre del producto : Interthane 990 Part B
Código del producto : PHA046

1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados


Usos identificados
Aplicación profesional de tintas y recubrimientos

Usos contraindicados Razón


Todos Otro Usos

1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad


International Farg AB
Holmedalen 3
Aspereds Industriomrade
SE-424 22 Angered
Sweden

Tel: +46 (0) 31 928500 Fax: +46 (0) 31 928530


Dirección de e-mail de la : sdsfellinguk@akzonobel.com
persona responsable de
esta FDS
Contacto nacional
Akzo Nobel Industrial Paints S.L., Pol. Industrial Can Prunera, 1-13, 08759 Vallirana (Barcelona), España

Tel: +34 (0) 93 545 00 00 Fax: +34 (0) 93 545 00 01

1.4 Teléfono de emergencia


Centro de información toxicológica/organismo asesor nacional (Para uso exclusivo de profesionales
médicos)
Número de teléfono : +34 156 20420
Proveedor
Número de teléfono : +46 8 33 12 31

SECCIÓN 2. Identificación de los peligros


2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla
Definición del producto : Mezcla
Clasificación de acuerdo con el Reglamento (CE) nº. 1272/2008 [CLP/GHS]
Flam. Liq. 3, H226
Acute Tox. 4, H332
Skin Sens. 1, H317
STOT SE 3, H335
STOT SE 3, H336
Aquatic Chronic 2, H411
El producto está clasificado como peligroso según el Reglamento (CE) 1272/2008 con las enmiendas
correspondientes.
Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017
Versión : 3 1/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 2. Identificación de los peligros


Consultar en la Sección 16 el texto completo de las frases H arriba declaradas.
En caso de requerir información más detallada relativa a los síntomas y efectos sobre la salud, consulte en la
Sección 11.

2.2 Elementos de la etiqueta


Pictogramas de peligro :

Palabra de advertencia : Atención


Indicaciones de peligro : Líquidos y vapores inflamables.
Nocivo en caso de inhalación.
Puede provocar una reacción alérgica en la piel.
Puede irritar las vías respiratorias.
Puede provocar somnolencia o vértigo.
Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
Consejos de prudencia
General : No aplicable.
Prevención : Llevar guantes de protección. Llevar gafas o máscara de protección. Mantener
alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de
cualquier otra fuente de ignición. No fumar. Utilizar únicamente en exteriores o en
un lugar bien ventilado. Evitar su liberación al medio ambiente.
Respuesta : EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en
una posición que le facilite la respiración. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL
(o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse la
piel con agua o ducharse. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Quitar las
prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.
Almacenamiento : Mantener en lugar fresco.
Eliminación : Eliminar el contenido y el recipiente de acuerdo con las normativas locales,
regionales, nacionales e internacionales.
Ingredientes peligrosos : Ácido isociánico, hexametilen éster, polímeros
nafta disolvente (petróleo), fracción aromática ligera
diisocianato de hexametileno
Elementos suplementarios : Contiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica. La exposición
que deben figurar en las repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.
etiquetas
Utilice respirador purificador de aire correctamente acoplado o un respirador con la
misma protección o mayor.
Anexo XVII - Restricciones : No aplicable.
a la fabricación, la
comercialización y el uso
de determinadas
sustancias, mezclas y
artículos peligrosos

2.3 Otros peligros


Otros peligros que no : No se conoce ninguno.
conducen a una
clasificación

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 2/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 3. Composición/información sobre los componentes


3.2 Mezclas : Mezcla

Clasificación
Nombre del producto Identificadores % en Reglamento (CE) nº. Nota Tipo
o ingrediente peso 1272/2008 [CLP] (s)
Ácido isociánico, REACH #: ≥50 - ≤75 Acute Tox. 4, H332 - [1]
hexametilen éster, 01-2119485796-17 Skin Sens. 1, H317
polímeros CE: 500-060-2 STOT SE 3, H335
CAS: 28182-81-2
nafta disolvente REACH #: ≥25 - ≤50 Flam. Liq. 3, H226 P [1] [2]
(petróleo), fracción 01-2119455851-35 STOT SE 3, H335
aromática ligera CE: 265-199-0 STOT SE 3, H336
CAS: 64742-95-6 Asp. Tox. 1, H304
Índice: 649-356-00-4 Aquatic Chronic 2, H411
EUH066
diisocianato de REACH #: ≤0.3 Acute Tox. 2, H330 2 [1] [2]
hexametileno 01-2119457571-37 Skin Irrit. 2, H315
CE: 212-485-8 Eye Irrit. 2, H319
CAS: 822-06-0 Resp. Sens. 1, H334
Índice: 615-011-00-1 Skin Sens. 1, H317
STOT SE 3, H335
Consultar en la Sección
16 el texto completo de
las frases H arriba
declaradas.

No hay ningún ingrediente adicional presente que, bajo el conocimiento actual del proveedor y en las concentraciones
aplicables, sea clasificado como de riesgo para la salud o el medio ambiente, como PBT o mPmB o tenga asignado
un límite de exposición laboral y por lo tanto deban ser reportados en esta sección.
Tipo
[1] Sustancia clasificada con un riesgo a la salud o al medio ambiente
[2] Sustancia con límites de exposición profesionales
[3] La sustancia cumple los criterios de PBT según el Reglamento (CE) nº. 1907/2006, Anexo XIII
[4] La sustancia cumple los criterios de mPmB según el Reglamento (CE) nº. 1907/2006, Anexo XIII
[5] Sustancia que suscite un grado de preocupación equivalente
Los límites de exposición laboral, en caso de existir, figuran en la sección 8.
Nota
(s)

SECCIÓN 4. Primeros auxilios


4.1 Descripción de los primeros auxilios
General : En caso de duda o si los síntomas persisten, solicitar asistencia médica. No
suministrar nada por vía oral a una persona inconsciente. Si está inconsciente,
colocar en posición de recuperación y solicitar asistencia médica.
Contacto con los ojos : Quítese los lentes de contacto, lavar inmediatamente con abundante agua fresca y
limpia, manteniendo los párpados separados durante al menos 10 minutos y
busque atención médica inmediata.
Inhalación : Traslade al aire libre. Mantenga a la persona caliente y en reposo. Si no hay
respiración, ésta es irregular u ocurre un paro respiratorio, el personal capacitado
debe proporcionar respiración artificial u oxígeno.
Contacto con la piel : Quítese la ropa y calzado contaminados. Lavar perfectamente la piel con agua y
jabón, o con un limpiador cutáneo reconocido. NO utilizar disolventes ni diluyentes.
Ingestión : En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico y muéstrele la etiqueta o
el envase. Mantenga a la persona caliente y en reposo. NO provocar el vómito.

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 3/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 4. Primeros auxilios


Protección del personal de : No se debe realizar ninguna acción que suponga un riesgo personal o sin formación
primeros auxilios adecuada. Si se sospecha que los vapores continúan presentes, la persona
encargada del rescate deberá usar una máscara adecuada o un aparato de
respiración autónoma. Puede ser peligroso para la persona que proporcione ayuda
al dar respiración boca a boca. Lave bien la ropa contaminada con agua antes de
quitársela, o use guantes.

4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados


Efectos agudos potenciales para la salud
Contacto con los ojos : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Inhalación : Nocivo en caso de inhalación. Puede causar una depresión del sistema nervioso
central (SNC). Puede provocar somnolencia o vértigo. Puede irritar las vías
respiratorias. La exposición a los productos de degradación puede producir riesgos
para la salud. Es posible que los efectos graves surjan a largo plazo tras la
exposición.
Contacto con la piel : Desengrasante de la piel. Podría causar sequedad e irritación de la piel. Puede
provocar una reacción alérgica en la piel.
Ingestión : Puede causar una depresión del sistema nervioso central (SNC).
Signos/síntomas de sobreexposición
Contacto con los ojos : Ningún dato específico.
Inhalación : Por las propiedades de los componentes de isocianato y teniendo en cuenta la
información toxicológica de preparaciones similares, esta preparación puede
producir irritación aguda y/o sensibilización del aparato respiratorio, que a su vez
puede derivar en una situación asmática, sibilancias y opresión en el pecho.
Las personas sensibilizadas pueden mostrar posteriormente síntomas asmáticos al
exponerse a concentraciones atmosféricas muy inferiores al LEP.
Los síntomas adversos pueden incluir los siguientes:
La exposición puede producir discapacidades respiratorias permanentes.
irritación del tracto respiratorio
tos
náusea o vómito
dolor de cabeza
somnolencia/cansancio
mareo/vértigo
debilidad muscular
inconsciencia
Contacto con la piel : Los síntomas adversos pueden incluir los siguientes:
irritación
rojez
sequedad
agrietamiento
Ingestión : Ningún dato específico.

4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse
inmediatamente
Notas para el médico : En caso de inhalación de productos en descomposición en un incendio, los
síntomas pueden aparecer posteriormente. Es posible que la persona expuesta
tenga que estar bajo vigilancia médica por un período de 48 horas.
Tratamientos específicos : No hay un tratamiento específico.

SECCIÓN 5. Medidas de lucha contra incendios


5.1 Medios de extinción
Medios de extinción : Utilizar polvos químicos secos, CO₂, agua pulverizada (niebla de agua) o espuma.
apropiados
Medios de extinción no : No usar chorro de agua.
apropiados

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 4/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 5. Medidas de lucha contra incendios


5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla
Peligros derivados de la : Líquidos y vapores inflamables. La presión puede aumentar y el contenedor puede
sustancia o mezcla explotar en caso de calentamiento o incendio, con el riesgo de producirse una
explosión. Los residuos líquidos que se filtran en el alcantarillado pueden causar un
riesgo de incendio o de explosión. Este material es tóxico para la vida acuática con
efectos de larga duración. Se debe impedir que el agua de extinción de incendios
contaminada con este material entre en vías de agua, drenajes o alcantarillados.
Productos de : Los productos de descomposición pueden incluir los siguientes materiales:
descomposición térmica dióxido de carbono
peligrosos monóxido de carbono
óxido de nitrógeno

5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios


Medidas especiales que : En caso de incendio, aislar rápidamente la zona, evacuando a todas las personas
deben tomar los equipos de las proximidades del lugar del incidente. No se debe realizar ninguna acción que
de lucha contra incendios suponga un riesgo personal o sin formación adecuada. Desplazar los contenedores
lejos del incendio si puede hacerse sin peligro. Use agua pulverizada para
refrigerar los envases expuestos al fuego.
Equipo de protección : Los bomberos deben llevar equipo de protección apropiado y un equipo de
especial para el personal respiración autónomo con una máscara facial completa que opere en modo de
de lucha contra incendios presión positiva. Las prendas para bomberos (incluidos cascos, guantes y botas de
protección) conformes a la norma europea EN 469 proporcionan un nivel básico de
protección en caso de incidente químico.

SECCIÓN 6. Medidas en caso de vertido accidental


6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia
Para el personal que no : No se debe realizar ninguna acción que suponga un riesgo personal o sin formación
forma parte de los adecuada. Evacuar los alrededores. No deje que entre el personal innecesario y
servicios de emergencia sin protección. No toque o camine sobre el material derramado. Apagar todas las
fuentes de ignición. Ni bengalas, ni humo, ni llamas en en el área de riesgo. Evite
respirar vapor o neblina. Proporcione ventilación adecuada. Llevar un aparato de
respiración apropiado cuando el sistema de ventilación sea inadecuado. Llevar
puesto un equipo de protección individual adecuado.
Para el personal de : Si se necesitan prendas especiales para gestionar el vertido, tomar en cuenta las
emergencia informaciones recogidas en la Sección 8 en relación a los materiales adecuados y
no adecuados. Consultar también la información mencionada en “Para personal de
no emergencia”.

6.2 Precauciones relativas : Evitar la dispersión del material derramado, su contacto con el suelo, las vias
al medio ambiente fluviales, las tuberías de desagüe y las alcantarillas. Informar a las autoridades
pertinentes si el producto ha causado contaminación medioambiental (alcantarillas,
vias fluviales, suelo o aire). Material contaminante del agua. Puede ser dañino
para el medio ambiente si es liberado en cantidades grandes. Recoger el vertido.

6.3 Métodos y material de contención y de limpieza


Derrame pequeño : Detener la fuga si esto no presenta ningún riesgo. Retire los envases del área del
derrame. Use herramientas a prueba de chispas y equipo a prueba de explosión.
Diluir con agua y fregar si es soluble en agua. Alternativamente, o si es insoluble
en agua, absorber con un material seco inerte y colocar en un contenedor de
residuos adecuado. Elimine por medio de un contratista autorizado para la
eliminación.
Gran derrame : Detener la fuga si esto no presenta ningún riesgo. Retire los envases del área del
derrame. Use herramientas a prueba de chispas y equipo a prueba de explosión.
Aproximarse al vertido en el sentido del viento. Evite que se introduzca en
alcantarillas, canales de agua, sótanos o áreas reducidas. Lave los vertidos hacia
una planta de tratamiento de efluentes o proceda como se indica a continuación.
Detener y recoger los derrames con materiales absorbentes no combustibles, como
arena, tierra, vermiculita o tierra de diatomeas, y colocar el material en un envase
para desecharlo de acuerdo con las normativas locales. Colocar en un envase
adecuado. El área contaminada debe limpiarse inmediatamente con un
Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017
Versión : 3 5/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 6. Medidas en caso de vertido accidental


descontaminante adecuado. Un posible descontaminante (inflamable) puede ser
(por volumen): agua (45 partes), etanol o alcohol isopropílico (50 partes) y solución
de amoníaco concentrado (d: 0,880) (5 partes). Una alternativa no inflamable puede
ser carbonato sódico (5 partes) y agua (95 partes). Añadir el mismo
descontaminante a los residuos y dejar reposar durante varios días en un recipiente
no sellado hasta que ya no se produzca ninguna reacción. Después, cerrar el
recipiente y desechar de acuerdo con las normativas locales (ver sección 13). El
material absorbente contaminado puede presentar el mismo riesgo que el producto
derramado.

6.4 Referencia a otras : Consultar en la Sección 1 la información de contacto en caso de emergencia.


secciones Consultar en la Sección 8 la información relativa a equipos de protección personal
apropiados.
Consulte en la Sección 13 la información adicional relativa al tratamiento de
residuos.

SECCIÓN 7. Manipulación y almacenamiento


La información recogida en esta sección contiene consejos e indicaciones generales. La lista de Usos identificados en
la Sección 1 debe ser consultada para cualquier información disponible de uso específico mencionada en Escenario(s)
de Exposición.
7.1 Precauciones para una manipulación segura
Medidas de protección : Usar un equipo de proteccion personal adecuado (Consultar Sección 8). Personas
con un historial de problemas de sensibilización de la piel o asma, alergias o
enfermedades respiratorias crónicas o recurrentes no deberían ser empleadas en
cualquier proceso en el cual este producto es utilizado. Las personas con
antecedentes de sensibilización cutánea no deben trabajar en ningún proceso en el
que se utilice este producto. No introducir en ojos en la piel o en la ropa. No ingerir.
Evite respirar vapor o neblina. Evitar su liberación al medio ambiente. Use sólo
con ventilación adecuada. Llevar un aparato de respiración apropiado cuando el
sistema de ventilación sea inadecuado. No entre en áreas de almacenamiento y
espacios cerrados a menos que estén ventilados adecuadamente. Consérvese en
su envase original o en uno alternativo aprobado fabricado en un material
compatible, manteniéndose bien cerrado cuando no esté en uso. Mantener alejado
del calor, chispas, llamas al descubierto, o de cualquier otra fuente de ignición. Use
equipo eléctrico (de ventilación, iluminación y manipulación de materiales) a prueba
de explosiones. Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas.
Tomar medidas de precaución contra la acumulación de cargas electrostáticas.
Los envases vacíos retienen resíduos del producto y pueden ser peligrosos. No
vuelva a usar el envase. El lijado en seco, el cortado con llama y/o el soldado de
películas secas de pintura producirá polvo y/o humos nocivos. Un lijado o matizado
húmedos son preferibles si es posible. Si no puede evitarse la exposición por la
ventilación de extracción debe usarse adecuado equipo de protección respiratoria.
Información relativa a : Deberá prohibirse comer, beber o fumar en los lugares donde se manipula,
higiene en el trabajo de almacena o trata este producto. Los trabajadores deberan lavarse las manos y la
forma general cara antes de comer, beber o fumar. Retirar el equipo de protección y las ropas
contaminadas antes de acceder a zonas donde se coma. Cuando los operarios se
encuentren en el interior de la cabina de pintado, estén aplicando o no, y la
ventilación no sea suficiente para controlar continuamente la concentración de
partículas y el vapor de disolvente, deberán llevar un equipo respiratorio con
suministro de aire durante el proceso de pintado, hasta que la concentración de
partículas y de vapor de disolvente estén por debajo de los límites de exposición.
Consultar también en la Sección 8 la información adicional sobre medidas
higiénicas.

7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 6/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 7. Manipulación y almacenamiento


Conservar de acuerdo con las normativas locales. Almacenar en un área separada y homologada. Almacenar en el
contenedor original protegido de la luz directa del sol en un área seca, fresca y bien ventilada, separado de
materiales incompatibles (ver Sección 10) y comida y bebida. Guardar bajo llave. Eliminar todas las fuentes de
ignición. Los vapores son más pesados que el aire y pueden difundirse por el suelo. Manténgase alejado de los
materiales oxidantes. Mantener el contenedor bien cerrado y sellado hasta el momento de usarlo. Los envases
abiertos deben cerrarse perfectamente con cuidado y mantenerse en posición vertical para evitar derrames. No
almacenar en contenedores sin etiquetar. Utilícese un envase de seguridad adecuado para evitar la contaminación
del medio ambiente.

7.3 Usos específicos finales


Recomendaciones : No disponible.
Soluciones específicas del : No disponible.
sector industrial

SECCIÓN 8. Controles de exposición/protección individual


La información recogida en esta sección contiene consejos e indicaciones generales. La información que se
proporciona está basada en los usos habituales anticipados para el producto. Puede ser necesario tomar medidas
adicionales para su manipulación a granel u otros usos que pudieran aumentar de manera significativa la exposición
de los trabajadores o la liberación al medio ambiente.
8.1 Parámetros de control
Límites de exposición profesional
Nombre del producto o ingrediente Valores límite de la exposición
nafta disolvente (petróleo), fracción aromática European Hydrocarbon Solvent Suppliers (CEFIC-HSPA)
ligera methodology (Europa).
TWA: 100 mg/m³ 8 horas.

diisocianato de hexametileno INSHT (España, 1/2015). Sensibilizante por contacto con la


piel. Sensibilizante si se inhala.
VLA-ED: 0.035 mg/m³ 8 horas.
VLA-ED: 0.005 ppm 8 horas.

Procedimientos : Si este producto contiene ingredientes con límites de exposición, puede ser
recomendados de control necesaria la supervisión personal, del ambiente de trabajo o biológica para
determinar la efectividad de la ventilación o de otras medidas de control y/o la
necesidad de usar un equipo de protección respiratoria. Deben utilizarse como
referencia normas de monitorización como las siguientes: Norma europea EN 689
(Atmósferas en los lugares de trabajo. Directrices para la evaluación de la
exposición por inhalación de agentes químicos para la comparación con los valores
límite y estrategia de medición) Norma europea EN 14042 (Atmósferas en los
lugares de trabajo. Directrices para la aplicación y uso de procedimientos para
evaluar la exposición a agentes químicos y biológicos) Norma europea EN 482
(Atmósferas en los lugares de trabajo. Requisitos generales relativos al
funcionamiento de los procedimientos para la medida de agentes químicos)
Deberán utilizarse asimismo como referencia los documentos de orientación
nacionales relativos a métodos de determinación de sustancias peligrosas.
Valores DNEL/DMEL
No hay valores DNEL/DMEL disponibles.
Valor PNEC
No hay valores PNEC disponibles.

8.2 Controles de la exposición


Controles técnicos : Use sólo con ventilación adecuada. Utilizar aislamientos de áreas de producción,
apropiados sistemas de ventilación locales, u otros procedimientos de ingeniería para
mantener la exposición del obrero a los contaminantes aerotransportados por
debajo de todos los límites recomendados o estatutarios. Los controles de
ingeniería también deben mantener el gas, vapor o polvo por debajo del menor
límite de explosión. Utilizar equipo de ventilación anti-explosión.

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 7/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 8. Controles de exposición/protección individual


Medidas de protección individual
Medidas higiénicas : Lave las manos, antebrazos y cara completamente después de manejar productos
químicos, antes de comer, fumar y usar el lavabo y al final del período de trabajo.
Usar las técnicas apropiadas para eliminar ropa contaminada. Las prendas de
trabajo contaminadas no podrán sacarse del lugar de trabajo. Lavar las ropas
contaminadas antes de volver a usarlas. Verifique que las estaciones de lavado de
ojos y duchas de seguridad se encuentren cerca de las estaciones de trabajo.
Protección de los ojos/la : Se debe usar un equipo protector ocular que cumpla con las normas aprobadas
cara cuando una evaluación del riesgo indique que es necesario, a fin de evitar toda
exposición a salpicaduras del líquido, lloviznas, gases o polvos. Si es posible el
contacto, se debe utilizar la siguiente protección, salvo que la valoración indique un
grado de protección más alto: gafas de seguridad con protección lateral.
Protección de la piel
Protección de las manos : Usar guantes resistentes a productos químicos clasificados bajo la norma estándar
EN 374: Guantes protectores contra productos químicos y microorganismos.
Recomendado: Viton® o Guantes de nitrilo. Los guantes recomendados serán
los comunes para el disolvente usado em este producto. Cuando ocurre un
contacto prologando o frecuente repetido, los guantes com protección clase 6 (
tiempo de rotura mayor de 480 minutos conforme a EM 374) son los que se
recomiendan. Cuando se espera un contacto breve, los guantes con protección
clase 2 o mayor ( tiempo de rotura mayor de 30 minutos conforme a EN 374) son
los que se recomiendan. El usuario debe comprobar que la opción final del tipo de
guantes escogido para la manipulación de este producto es la más adecuada y
tiene en cuenta las concretas condiciones de utilización, tal y como se incluyen en
la valoración de riesgos del usuario. Atención: La selección de guantes especificos
para un aplicación particular y duración en el lugar de trabajo deben tenerse en
cuenta con todos los factores relevantes que concurren en el lugar de trabajo,
como son : Productos químicos que pueden ser manejados, requerimientos físicos
( protección a cortes/perforaciones, destreza, protección térmica), reacción a
cuerpos potenciales con el material del guante, así como seguir lãs instrucciones/
especificaciones del suministrados de los guantes.
Las cremas de barrera pueden ayudar a proteger las zonas expuestas de la piel;
sin embargo, no deben aplicarse una vez que ha ocurrido la exposición.
Protección corporal : Antes de utilizar este producto se debe seleccionar equipo protector personal para
el cuerpo basándose en la tarea a ejecutar y los riesgos involucrados y debe ser
aprobado por un especialista. Cuando haya riesgo de ignición a consecuencia de
cargas electrostáticas, utilizar indumentaria de protección antiestática. Para
ofrecer la máxima protección frente a descargas electrostáticas, la indumentaria
debe incluir monos, botas y guantes con propiedades antiestáticas. Consultar la
norma europea EN 1149 para obtener información adicional sobre requisitos de
materiales y diseños y métodos de prueba.
Otro tipo de protección : Se deben elegir el calzado adecuado y cualquier otra medida de protección
cutánea cutánea necesaria dependiendo de la tarea que se lleve a cabo y de los riesgos
implicados. Tales medidas deben ser aprobadas por un especialista antes de
proceder a la manipulación de este producto.
Protección respiratoria : Use un respirador purificador de aire o con suministro de aire, que esté ajustado
apropiadamente y que cumpla con las normas aprobadas si una evaluación del
riesgo indica es necesario. Se debe seleccionar el respirador en base a los niveles
de exposición reales o previstos, a la peligrosidad del producto y al grado de
seguridad de funcionamiento del respirador elegido. Recomendado: Duración de la
exposición 15 min. filtro de vapor orgánico (Tipo A) y partículas filtro de vapor
orgánico (Tipo AX) y partículas
Controles de exposición : Se deben verificar las emisiones de los equipos de ventilación o de los procesos de
medioambiental trabajo para verificar que cumplen con los requisitos de la legislación de protección
del medio ambiente. En algunos casos para reducir las emisiones hasta un nivel
aceptable, será necesario usar depuradores de humo, filtros o modificar el diseño
del equipo del proceso.

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 8/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 9. Propiedades físicas y químicas


9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Aspecto
Estado físico : Líquido.
Color : Incoloro.
Olor : Disolvente.
Umbral olfativo : No disponible.
pH : No aplicable.
Punto de fusión/punto de : No disponible.
congelación
Punto inicial de ebullición e : Valor más bajo conocido: 140 a 200°C (284 a 392°F)(nafta disolvente (petróleo),
intervalo de ebullición fracción aromática ligera).
Punto de inflamación : Vaso cerrado: 50°C
Tasa de evaporación : No disponible.
Inflamabilidad (sólido, gas) : No disponible.
Límites superior/inferior de : Intervalo más amplio conocido: Punto mínimo: 1.4% Punto maximo: 7.6%
inflamabilidad o de (nafta disolvente (petróleo), fracción aromática ligera)
explosividad
Presión de vapor : No disponible.
Densidad de vapor : No disponible.
Densidad relativa : 1.07
Solubilidad(es) : Insoluble en los siguientes materiales: agua fría.
Coeficiente de reparto: n- : No disponible.
octanol/agua
Temperatura de auto- : No disponible.
inflamación
Temperatura de : No disponible.
descomposición
Viscosidad : Cinemática (temperatura ambiente): 86 mm2/s
Propiedades explosivas : No disponible.
Propiedades comburentes : No disponible.

9.2 Otros datos


Ninguna información adicional.

SECCIÓN 10. Estabilidad y reactividad


10.1 Reactividad : No hay datos de ensayo disponibles sobre la reactividad de este producto o sus
componentes.

10.2 Estabilidad química : El producto es estable.

10.3 Posibilidad de : En condiciones normales de almacenamiento y uso, no se producen reacciones


reacciones peligrosas peligrosas.

10.4 Condiciones que : Evitar todas las fuentes posibles de ignición (chispa o llama). No someta a presión,
deben evitarse corte, suelde, suelde con latón, taladre, esmerile o exponga los envases al calor o
fuentes térmicas.

10.5 Materiales : Reactivo o incompatible con los siguientes materiales:


incompatibles materiales oxidantes

10.6 Productos de : En condiciones normales de almacenamiento y uso, no se deberían formar


descomposición peligrosos productos de descomposición peligrosos.
Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017
Versión : 3 9/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 11. Información toxicológica


11.1 Información sobre los efectos toxicológicos
Toxicidad aguda
Nombre del producto o Resultado Especies Dosis Exposición
ingrediente
Hexamethylene CL50 Inhalación Vapor Rata 18500 mg/m³ 1 horas
diisocyanate, oligomers
nafta disolvente (petróleo), DL50 Oral Rata 8400 mg/kg -
fracción aromática ligera
1,6-diisocianato de CL50 Inhalación Polvo y nieblas Rata 124 mg/m³ 4 horas
hexametileno
Conclusión/resumen : No disponible.
Estimaciones de toxicidad aguda
Ruta Valor ETA (estimación de toxicidad
aguda según GHS)
Inhalación (vapores) 14.15 mg/l
Irritación/Corrosión
Nombre del producto o Resultado Especies Puntuación Exposición Observación
ingrediente
Hexamethylene Ojos - Irritante moderado Conejo - 100 -
diisocyanate, oligomers milligrams
Piel - Irritante moderado Conejo - 500 -
milligrams
nafta disolvente (petróleo), Ojos - Irritante leve Conejo - 24 horas 100 -
fracción aromática ligera microliters
Conclusión/resumen : No disponible.
Sensibilización
Conclusión/resumen : No disponible.
Mutagénesis
Conclusión/resumen : No disponible.
Carcinogenicidad
Conclusión/resumen : No disponible.
Toxicidad para la reproducción
Conclusión/resumen : No disponible.
Teratogenicidad
Conclusión/resumen : No disponible.
Toxicidad específica en determinados órganos (STOT) – exposición única
Nombre del producto o ingrediente Categoría Vía de Órganos destino
exposición
Hexamethylene diisocyanate, oligomers Categoría 3 No aplicable. Irritación de las
vías respiratorias
nafta disolvente (petróleo), fracción aromática ligera Categoría 3 No aplicable. Irritación de las
vías respiratorias y
Efectos narcóticos
1,6-diisocianato de hexametileno Categoría 3 No aplicable. Irritación de las
vías respiratorias
Toxicidad específica en determinados órganos (STOT) – exposición repetida
No disponible.

Peligro de aspiración
Nombre del producto o ingrediente Resultado
nafta disolvente (petróleo), fracción aromática ligera PELIGRO POR ASPIRACIÓN - Categoría 1

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 10/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 11. Información toxicológica

Información sobre posibles : No disponible.


vías de exposición
Efectos agudos potenciales para la salud
Contacto con los ojos : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Inhalación : Nocivo en caso de inhalación. Puede causar una depresión del sistema nervioso
central (SNC). Puede provocar somnolencia o vértigo. Puede irritar las vías
respiratorias. La exposición a los productos de degradación puede producir riesgos
para la salud. Es posible que los efectos graves surjan a largo plazo tras la
exposición.
Contacto con la piel : Desengrasante de la piel. Podría causar sequedad e irritación de la piel. Puede
provocar una reacción alérgica en la piel.
Ingestión : Puede causar una depresión del sistema nervioso central (SNC).

Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas


Contacto con los ojos : Ningún dato específico.
Inhalación : Por las propiedades de los componentes de isocianato y teniendo en cuenta la
información toxicológica de preparaciones similares, esta preparación puede
producir irritación aguda y/o sensibilización del aparato respiratorio, que a su vez
puede derivar en una situación asmática, sibilancias y opresión en el pecho.
Las personas sensibilizadas pueden mostrar posteriormente síntomas asmáticos al
exponerse a concentraciones atmosféricas muy inferiores al LEP.
Los síntomas adversos pueden incluir los siguientes:
La exposición puede producir discapacidades respiratorias permanentes.
irritación del tracto respiratorio
tos
náusea o vómito
dolor de cabeza
somnolencia/cansancio
mareo/vértigo
debilidad muscular
inconsciencia
Contacto con la piel : Los síntomas adversos pueden incluir los siguientes:
irritación
rojez
sequedad
agrietamiento
Ingestión : Ningún dato específico.

Efectos retardados e inmediatos, así como efectos crónicos producidos por una exposición a corto y largo
plazo
Exposición a corto plazo
Posibles efectos : No disponible.
inmediatos
Posibles efectos : No disponible.
retardados
Exposición a largo plazo
Posibles efectos : No disponible.
inmediatos
Posibles efectos : No disponible.
retardados
Efectos crónicos potenciales para la salud
No disponible.
Conclusión/resumen : No disponible.

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 11/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 11. Información toxicológica


General : El contacto prolongado o repetido puede desecar la piel y producir irritación,
agrietamiento o dermatitis. Una vez producida la sensibilización, podría observarse
una reacción alérgica grave al exponerse posteriormente a niveles muy bajos.
Carcinogenicidad : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Mutagénesis : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Teratogenicidad : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Efectos de desarrollo : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.
Efectos sobre la fertilidad : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.

Otros datos : No disponible.

SECCIÓN 12. Información ecológica


12.1 Toxicidad
Nombre del producto o Resultado Especies Exposición
ingrediente
nafta disolvente (petróleo), Agudo EC50 6.14 mg/m³ Dafnia 48 horas
fracción aromática ligera
Agudo CL50 9.22 mg/m³ Pescado - Mykiss 96 horas
Conclusión/resumen : No disponible.

12.2 Persistencia y degradabilidad


Conclusión/resumen : No disponible.

12.3 Potencial de bioacumulación


Nombre del producto o LogPow FBC Potencial
ingrediente
Hexamethylene 5.54 - alta
diisocyanate, oligomers
1,6-diisocianato de 0.02 57.63 bajo
hexametileno

12.4 Movilidad en el suelo


Coeficiente de partición : No disponible.
tierra/agua (KOC)
Movilidad : No disponible.

12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB


PBT : No aplicable.
mPmB : No aplicable.

12.6 Otros efectos adversos : No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.

SECCIÓN 13. Consideraciones relativas a la eliminación


La información recogida en esta sección contiene consejos e indicaciones generales. La lista de Usos identificados en
la Sección 1 debe ser consultada para cualquier información disponible de uso específico mencionada en Escenario(s)
de Exposición.
13.1 Métodos para el tratamiento de residuos
Producto

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 12/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 13. Consideraciones relativas a la eliminación


Métodos de eliminación : Evitar o minimizar la generación de residuos cuando sea posible. La eliminación de
este producto, sus soluciones y cualquier derivado deben cumplir siempre con los
requisitos de la legislación de protección del medio ambiente y eliminación de
desechos y todos los requisitos de las autoridades locales. Desechar los sobrantes
y productos no reciclables por medio de un constratista autorizado a su eliminación.
Los residuos no se deben tirar por la alcantarilla sin tratar a menos que sean
compatibles con los requisitos de todas las autoridades con jurisdicción.
Residuos Peligrosos : La clasificación del producto puede cumplir los criterios de mercancía peligrosa.
Catálogo Europeo de Residuos (CER)
Code number Denominación del residuo
EWC 08 05 01* Isocianatos residuales
Empaquetado
Métodos de eliminación : Deseche los recipientes contaminados por el producto de acuerdo con las
disposiciones legales locales o nacionales. Elimínense el producto y su recipiente
como residuos peligrosos. Elimine por medio de un contratista autorizado para la
eliminación.
Precauciones especiales : Elimínense los residuos del producto y sus recipientes con todas las precauciones
posibles. Deben tomarse precauciones cuando se manipulen recipientes vaciados
que no hayan sido limpiados o enjuagados. Los envases vacíos o los
revestimentos pueden retener residuos del producto. El vapor procedente de
residuos del producto puede crear una atmósfera altamente inflamable o explosiva
en el interior del recipiente. No cortar, soldar ni esmerilar recipientes usados salvo
que se hayan limpiado a fondo por dentro. Evitar la dispersión del material
derramado, su contacto con el suelo, las vias fluviales, las tuberías de desagüe y
las alcantarillas.

SECCIÓN 14. Información relativa al transporte


ADR/RID IMDG IATA
14.1 Número ONU UN1263 UN1263

14.2 Designación PINTURAS PAINT. Marine pollutant


oficial de (Solvent naphtha (petroleum),
transporte de las light arom.)
Naciones Unidas
14.3 Clase(s) de 3 3
peligro para el
transporte

14.4 Grupo de III III


embalaje
14.5 Peligros para Sí. Yes. No.
el medio ambiente

Información No se requiere la marca de The marine pollutant mark is


adicional sustancia peligrosa para el not required when transported
medio ambiente cuando el in sizes of ≤5 L or ≤5 kg.
transporte se realiza en
tamaños de ≤5 L o ≤5 kg.

Previsiones especiales
640 (E)

Código para túneles


(D/E)

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 13/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 14. Información relativa al transporte


Grupo de segregación del : No aplicable.
código IMDG

14.6 Precauciones : Transporte dentro de las premisas de usuarios: siempre transporte en


particulares para los recipientes cerrados que estén verticales y seguros. Asegurar que las personas que
usuarios transportan el producto conocen qué hacer en caso de un accidente o derrame.

14.7 Transporte a granel : No disponible.


con arreglo al anexo II del
Convenio MARPOL y el
Código IBC

SECCIÓN 15. Información reglamentaria


15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la
sustancia o la mezcla
Reglamento de la UE (CE) nº. 1907/2006 (REACH)
Anexo XIV - Lista de sustancias sujetas a autorización
Anexo XIV
Sustancias altamente preocupantes
Ninguno de los componentes está listado.
Anexo XVII - : No aplicable.
Restricciones a la
fabricación, la
comercialización y el uso
de determinadas
sustancias, mezclas y
artículos peligrosos
Otras regulaciones de la UE
Inventario de Europa : Todos los componentes están listados o son exentos.
Requisitos especiales de envasado
Recipientes que deben ir : No aplicable.
provistos de un cierre de
seguridad para niños
Advertencia de peligro : No aplicable.
táctil
Sustancias destructoras de la capa de ozono (1005/2009/UE)
No inscrito.
Consentimiento informado previo (PIC) (649/2012/UE)
No inscrito.
Reglamentaciones nacionales
Referencias : Cumple con el Reglamento (CE) N°. 1907/2006 (REACH), Anexo II y Reglamento
(CE) N°. 1272/2008

15.2 Evaluación de la : No se ha llevado a cabo valoración de seguridad química.


seguridad química

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 14/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 16. Otra información


Indica la información que ha cambiado desde la edición de la versión anterior.
Abreviaturas y acrónimos : ETA = Estimación de Toxicidad Aguda
CLP = Reglamento sobre Clasificación, Etiquetado y Envasado [Reglamento (CE)
No 1272/2008]
DMEL = Nivel de Efecto Mínimo Derivado
DNEL = Nivel sin efecto derivado
Indicación EUH = Indicación de Peligro específica del CLP
PBT = Persistente, Bioacumulativo y Tóxico
PNEC = Concentración Prevista Sin Efecto
RRN = Número de Registro REACH
MPMB = Muy Persistente y Muy Bioacumulativa
Procedimiento utilizado para deducir la clasificación según el Reglamento (CE) nº. 1272/2008 [CLP/SGA]
Clasificación Justificación
Flam. Liq. 3, H226 En base a datos de ensayos
Acute Tox. 4, H332 Método de cálculo
Skin Sens. 1, H317 Método de cálculo
STOT SE 3, H335 Método de cálculo
STOT SE 3, H336 Método de cálculo
Aquatic Chronic 2, H411 Método de cálculo
Texto completo de las : H226 Líquidos y vapores inflamables.
frases H abreviadas H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en
las vías respiratorias.
H315 Provoca irritación cutánea.
H317 Puede provocar una reacción alérgica en la piel.
H319 Provoca irritación ocular grave.
H330 Mortal en caso de inhalación.
H332 Nocivo en caso de inhalación.
H334 Puede provocar síntomas de alergia o asma o
dificultades respiratorias en caso de inhalación.
H335 Puede irritar las vías respiratorias.
H336 Puede provocar somnolencia o vértigo.
H411 Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos
nocivos duraderos.
Texto completo de las : Acute Tox. 2, H330 TOXICIDAD AGUDA (inhalación) - Categoría 2
clasificaciones [CLP/SGA] Acute Tox. 4, H332 TOXICIDAD AGUDA (inhalación) - Categoría 4
Aquatic Chronic 2, H411 PELIGRO ACUÁTICO A LARGO PLAZO - Categoría 2
Asp. Tox. 1, H304 PELIGRO POR ASPIRACIÓN - Categoría 1
EUH066 La exposición repetida puede provocar sequedad o
formación de grietas en la piel.
Eye Irrit. 2, H319 LESIONES OCULARES GRAVES O IRRITACIÓN
OCULAR - Categoría 2
Flam. Liq. 3, H226 LÍQUIDOS INFLAMABLES - Categoría 3
Resp. Sens. 1, H334 SENSIBILIZACIÓN RESPIRATORIA - Categoría 1
Skin Irrit. 2, H315 CORROSIÓN O IRRITACIÓN CUTÁNEAS - Categoría 2
Skin Sens. 1, H317 SENSIBILIZACIÓN CUTÁNEA - Categoría 1
STOT SE 3, H335 TOXICIDAD ESPECÍFICA EN DETERMINADOS
ÓRGANOS (STOT) - EXPOSICIÓN ÚNICA (Irritación de
las vías respiratorias) - Categoría 3
STOT SE 3, H336 TOXICIDAD ESPECÍFICA EN DETERMINADOS
ÓRGANOS (STOT) - EXPOSICIÓN ÚNICA (Efectos
narcóticos) - Categoría 3
Fecha de impresión : 28/09/2017
Fecha de emisión/ Fecha de : 28/09/2017
revisión
Fecha de la emisión anterior : 10/06/2016
Versión : 3
Aviso al lector

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 15/16
PHA046 Interthane 990 Part B

SECCIÓN 16. Otra información


NOTA IMPORTANTE: la información contenida en esta ficha de datos (y sus posibles modificaciones
ocasionales) no pretende ser exhaustiva y se presenta de buena fe en la creencia de que es correcta en el
momento de su redacción. Es responsabilidad del usuario verificar que esta ficha de datos se encuentra
actualizada antes de utilizar el producto con el que se identifica.

Previo a su empleo, las personas que hagan uso de esta información deben determinar por sí mismas la
adecuación del producto en cuestión para la aplicación deseada. Cuando dicha aplicación sea distinta de las
específicamente recomendadas en esta ficha de datos de seguridad, se entenderá que el usuario hace empleo
del producto por su propia cuenta y riesgo.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE: las condiciones, métodos y factores que afectan a la
manipulación, almacenamiento, aplicación, uso o eliminación del producto no se encuentran bajo el control y
el conocimiento del fabricante. Por tanto, este no asume responsabilidad alguna por cualquier efecto adverso
que pudiera producirse en la manipulación, almacenamiento, aplicación, uso, uso indebido o eliminación del
producto y, hasta donde la ley aplicable lo permita, el fabricante se exime expresamente de responsabilidad
de ningún tipo por pérdidas, daños o gastos cualesquiera derivados de, o en cualquier modo relacionados
con, el almacenamiento, manipulación, uso o eliminación del producto. La manipulación, almacenamiento,
uso y eliminación seguros son responsabilidad de los usuarios. Estos deberán observar todos los
reglamentos aplicables en materia de seguridad y salud.

Salvo acuerdo en sentido contrario, todos los productos que suministramos se encuentran sujetos a nuestras
condiciones generales de operación comercial, que incluyen limitaciones de responsabilidad. Le rogamos se
asegure de consultarlas, así como el acuerdo correspondiente que usted tenga suscrito con AkzoNobel (o con
su afiliado, si fuera el caso).
© AkzoNobel

0029eu P;E5A3 P

Fecha de emisión/Fecha de revisión : 28/09/2017


Versión : 3 16/16
Interseal 670 HS
Epoxi Tolerante a Superficies
IEG/IEGA046
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Revestimiento epoxi de dos componentes, alto en sólidos y bajo VOC. Disponible en la


versión con pigmento de aluminio para proporcionar una protección anticorrosiva adicional.
Tolerante a superficies tratadas manual-mecánicamente. Utilizado en ambientes costa afuera e
industriales tales como plantas químicas y petroquímicas, molinos de pulpa y papel, puentes,
tanto en ambientes atmosféricos como en inmersión.

PROPIEDADES FISICAS

Tipo de vehículo: Epoxi


Pigmentación: Opacos y exténderes
Número de componentes: Dos

Proporción de mezcla: 5.67 Partes en volumen de la parte A


1 Parte en volumen de la parte B.
Presentación: Cuñete/Galón.
Vida útil después del mezclado: a 25 ºC (77ºF) 60 minutos; a 40 ºC (104ºF) N/A.
Punto de inflamación : Parte A: 41 ºC (107 ºF), Parte B: 31 ºC (88 ºF): Mezcla 35 ºC (95 ºF)

Contenido de sólidos por volumen: 82 %


Espesor de película recomendada: Seca:100-200 mcs (4 - 8 mils), Húmedo: 122 a 244 mcs (4.9 a 9.8 mils)
Rendimiento teórico calculado del
volumen de sólidos: 8.1 - 4.0 m2 / Lt - 30.6 - 15.2 m2 / Gl

Tiempo de Secamiento: Al Tacto Duro Tiempo de Repintado


Mínimo Máximo
25 ºC (77 ºF) 4 horas 16 Horas 8 Horas 7 días
35 ºC (95 ºF) 2 horas 6 Horas 4 Horas 3 días

Color: Aluminio y rango según carta de colores


Acabado: Semibrillante
Condiciones de almacenamiento: Lugar fresco, seco y bien ventilado
Vida útil en el envase: 12 meses, re -evaluable después de este tiempo.

COMPORTAMIENTO Y LIMITACIONES

– VOC: 240 g/L; 2.0 lb/Gl..


– Como todo Epoxi el Interseal 670 HS tizará y decolorará en exposición exterior.
– Temperatura máxima de servicio en seco: 120 ºC (248 ºF).

Rv. 09-2002 COD. 5320005A


INTERSEAL 670 HS IEG/IEGA046

PREPARACION DE SUPERFICIE

Todas las superficies a pintar deben estar limpias, secas, y libres de contaminación. Antes de la aplicacion, todas
las superficies se deben preparar y tratar según Norma ISO 8504:1992.
El Interseal 670 HS se puede aplicar sobre superficies tratadas según especificaciones SSPC-SP-2 y SSPC-SP3.
Para inmersión se recomienda tratar la superficie según especificaiones SSPC-SP-10 ó Sa 2y 1/2.

APLICACION

Método de aplicación: Atomizaciòn sin aire (airless) con aire (presion en el pote)
Brocha y Rodillo para áreas pequeñas.

Adelgazador: Use Solvente OGTA415 u OGTA220

ATOMIZACIÓN CONVENCIONAL
* Pistola: DeVilbis MBC o JGA.
Pico de fluido: E
Boquilla de aire: 704 ó 765
Presión de atomización:
Presión el el envase de aplicación:
* O equipo equivalente:

ATOMIZACIÓN SIN AIRE


Pico: 0.53 - 0.63 mcs (21- 25 mils)
Presión de salida del fluido: mayor a 190 kg / cm2 (2700 psi)
Limpieza de equipos e implementos: Use Solvente OGTA415 u OGTA220

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

- Utilice los equipos de protección personal (guantes, lentes de seguridad y mascarilla para vapores químicos).
- Provea adecuada ventilación, no fume en las áreas de aplicación y mantenga la pintura alejada de chispas y llamas.
- Al contacto con la piel, lavar con agua y jabón. Si llega a los ojos, lave con abundante agua y obtenga atención
médica. Si hay inhalación de vapores, traslade la persona a un sitio ventilado. En caso de ingestión, busque
atención médica inmediata .

VOLUMEN DE SOLIDOS

El contenido de sólidos por volumen indicados en esta especificación, es el volumen de sólidos real de la pintura.
Este es el porcentaje obtenido de dividir el Espesor de Película Seca. (E.P.S.) entre el Espesor de Película Húmeda
(E.P.H.) aplicados sobre la superficie y proporciona el rendimiento teórico que se espera de la pintura.

RENDIMIENTO TEORICO CALCULADO

Es el rendimiento en m2 /galón expresado sin estimar el porcentaje de pérdida de aplicación

la información contenida en estas especificaciones, está basada en nuestros propios conocimientos y experiencias; sin embargo,
no representa ningún tipo de garantía en cuanto a su incorrecta aplicación, cuya responsabilidad es exclusivamente del usuario.
Por ello sugerimos efectuar una previa evaluación de acuerdo al uso o destino de la pintura.

COD. 5320005B
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 1 de 12

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD


SECCIÓN 1 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Esta FDS cumple con la legislación colombiana, según la fecha de revisión arriba mencionada.
1.1. IDENTIFICADOR DEL PRODUCTO

Nombre del Producto: Cemento Hidráulico


Otros nombres: Cemento, Cemento Uso General, Cemento UG, Cemento Estructural, Cemento
Superresistente, Fibrocemento, Cemento Uso Ambiente Marino, Cemento MRS,
Cemento Alta Resistencia Temprana, Cemento ART, Cemento Portland, Clinker
Portland, Cemento Tipo I, Cemento Blanco.
Descripción del Producto: Polvo fino constituido por una mezcla de Clinker, sulfato de calcio y materiales
adicionales, finamente molidos, el cual, al ser mezclado con el agua, forma una
pasta que endurece al aire o bajo agua.
Uso previsto: Conglomerante hidráulico en la fabricación de hormigones, morteros y pastas,
especialmente diseñados para construir.

1.2. INFORMACIÓN SOBRE EL FABRICANTE

Productor/Fabricante: CEMEX Colombia S.A.


Calle 99 No. 9A – 54
Bogotá- Colombia.
Información Técnica: +57 (1) 6039000

SECCIÓN 2 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

2.1. CLASIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA O MEZCLA.

Sistema Globalmente Corrosión cutánea, Categoría 1.


Armonizado Lesiones oculares graves. Categoría 1.
Sensibilización cutánea. Categoría 1.
Toxicidad específica de órganos diana (exposición única) (irritación del tracto
respiratorio). Categoría 3.
Carcinógeno (inhalación). Categoría 1A

2.2. ELEMENTOS DE LA ETIQUETA

Pictogramas de Peligro:

Palabra de advertencia: Peligro


Frases de Peligro H314 Provoca graves quemaduras en la piel y lesiones oculares graves
(Frases H): H317 Puede causar reacciones alérgicas en la piel
H335 Puede irritar las vías respiratorias
H350 Puede provocar cáncer (Vía respiratoria)
Frases de Prudencia Prevención
(Frases P): P201 Leer instrucciones antes del uso
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 2 de 12

No manipular antes de haber leído y comprendido todas las


P202
precauciones de seguridad
P260 Evitar respirar polvos/humos/gases/nieblas/vapores/aerosoles
P264 Lávese bien las manos luego de manejar este producto
P270 No comer, beber o fumar mientras se manipula este producto
P271 Utilizar solo al aire libre o en un lugar bien ventilado
P280 Usar guantes/ropa de protección/equipo de protección para los
ojos/cara
P281 Utilice el equipo de protección personal como se requiere
Intervención
P314 Obtenga atención médica si se siente indispuesto
P308+P313 Si se expone o está preocupado: Obtenga atención médica
P304+P340+ SI SE INHALA: Remueva a la víctima a un área donde haya aire fresco y
P312 manténgala en reposo en una posición cómoda para respirar. Llame al
al médico si se siente indispuesto.
P302+P325+ SI ES EN LA PIEL: Lávese con mucha agua y jabón. Quítese la ropa
P362 +P363 contaminada. Lave la ropa contaminada antes de volverla a utilizar
P332+P313 Si ocurre irritación de la piel: Obtenga atención médica.
P305+P351 SI ES EN LOS OJOS: Enjuáguese cautelosamente con agua por varios
+P338+P310 minutos. Remueva los lentes de contacto, si los tiene y puede
removerlos fácilmente. Continúe enjuagándose. Llame inmediatamente
al médico.
Almacenamiento
Almacene el producto en un área que se mantenga seca y ventilada y
donde se minimice la generación de polvo.
Eliminación
P501 Eliminar el contenido conforme la reglamentación local

2.3. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

El contacto del cemento húmedo con la piel, puede causar irritación, dermatitis o quemaduras.
Puede provocar daños en elementos hechos de aluminio u otros metales no-nobles.
Trazas de químicos, presentes naturalmente podrían detectarse en el análisis químico. Estos constituyentes pueden
incluir residuo insoluble, el cual parte puede ser cuarzo libre (sílice cristalina), óxido de calcio (también conocido como
Cal o cal viva), óxido de magnesio, sulfato de potasio, sulfato de sodio, compuestos de cromo y compuestos de niquel.

SECCIÓN 3 COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES

3.1 SUSTANCIA/MEZCLA

Cemento hidráulico, mezcla de diversos componentes.

Nombre # CAS Concentración (% en masa)


Clinker de cemento Portland 65997-15-1 55-96
Cuarzo (Sílice cristalina) * 14808-60-7 0-16
Cromo hexavalente** 7440-47-3 **
Carbonato de calcio 1317-65-3 2-30
Sulfato de calcio 7778-18-9 3-9
Notas
• Cualquier concentración ilustrada como un rango se usa para proteger la confidencialidad, también se debe a las variaciones en los
registros de formulaciones de la producción.
• Aditivos químicos pueden ser utilizados y estar presentes en rangos promedio menores a 1%.
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 3 de 12

• * Análisis cuantitativo de fases mineralógicas realizado por espectrometría de difracción de rayos X. En la muestra no se tuvo en cuenta
la fase amorfa, por lo tanto, de presentarse, las fases identificadas pueden estar sobre estimadas.
• ** El cromo hexavalente se incluye debido a su asociación como componente sensible a la piel.
• No hay ingredientes adicionales presentes que, dentro del conocimiento actual del fabricante y en las concentraciones aplicables, sean
clasificados como peligrosos a la salud o al medio ambiente y que requieran ser reportados en esta sección.

SECCIÓN 4 PRIMEROS AUXILIOS

4.1 DESCRIPCIÓN DE MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

General No es necesario el uso de equipos de protección individual por parte de las personas
que dispensen los primeros auxilios. Los trabajadores que dispensen primeros
auxilios deben evitar entrar en contacto con cemento húmedo o mezclas húmedas
que lo contengan.
Asegurar que el personal médico es consciente de los materiales involucrados y
tomar precauciones para protegerse a sí mismos.
Inhalación Si una persona presenta trastornos por la inhalación de grandes cantidades de
cemento, se debe trasladar inmediatamente a un lugar al aire libre.
En caso de paro respiratorio emplear el método de reanimación cardiopulmonar
(RCP), mantener al paciente abrigado y acostado.
Conseguir atención médica tan pronto como sea posible.
Contacto con la piel Si la piel entra en contacto con cemento, es necesario lavar inmediatamente con
agua y jabón la zona del cuerpo afectada; en su defecto, utilice un detergente suave
(pH neutro) para eliminar el cemento.
Solicitar asistencia médica siempre que se produzca irritación o quemadura
cáustica.
Contacto con los ojos No frotar los ojos para evitar daños de la córnea por estrés mecánico. Buscar
atención médica inmediatamente. Llamar al médico. Lavar los ojos inmediatamente
con abundante agua, levantando ocasionalmente los párpados superiores e
inferiores. Quitar los lentes de contacto cuando estén presentes.
Continuar lavándose durante al menos 15 minutos.
Ingestión No inducir el vómito.
Si la víctima está consciente, enjuagar la boca para eliminar el material o polvo e
ingerir agua en abundancia.
Solicitar asistencia médica de inmediato.

4.2 SÍNTOMAS/EFECTOS POR EXPOSICIONES AGUDAS


Inhalación La inhalación repetida de polvo de cemento durante un largo periodo de tiempo
incrementa el riesgo de desarrollar enfermedades pulmonares.
Contacto con la piel El cemento puede tener un efecto irritante sobre la piel húmeda (debido al sudor o
la humedad) después de un contacto prolongado o puede causar dermatitis de
contacto tras el contacto repetido sin protección adecuada.
El contacto prolongado con cemento húmedo, sin la protección adecuada, puede
provocar graves quemaduras ya que se desarrollan sin sentir dolor (por ejemplo, al
arrodillarse en mortero o pasta de cemento fresco, incluso llevando pantalones).
Para más información ver Referencia IV.
Contacto con los ojos El contacto directo con polvo de cemento (húmedo o seco) puede provocar lesiones
graves, potencialmente irreversibles
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 4 de 12

Ingestión No se espera que sea una vía de entrada importante. Puede causar quemaduras en
boca, garganta y estómago

4.3 SÍNTOMAS/EFECTOS POR SOBRE-EXPOSICIÓN

Inhalación Síntomas adversos pueden incluir los siguientes: irritación del tracto respiratorio y
causar tos.
Contacto con la piel Los síntomas pueden incluir los siguientes: puede ocurrir dolor o irritación,
enrojecimiento y ampollas, quemaduras de la piel, ulceración y necrosis.
Contacto con los ojos Síntomas adversos pueden incluir los siguientes: dolor, lagrimeo y enrojecimiento.
Ingestión Los síntomas pueden incluir los siguientes: dolores de estómago.

4.4 RECOMENDACIONES PARA ATENCIÓN MEDICA INMEDIATA

Si grandes cantidades han Buscar tratamiento médico y contacte a un especialista en tratamientos por
sido inhaladas o digeridas Envenenamiento.
Notas para el especialista Tratar los síntomas.
medico
Protección para los Ninguna acción deberá ser tomada que pueda implicar un riesgo para el personal o
socorristas para aquellos sin entrenamiento adecuado. Puede ser peligroso para la persona que
proporciona la ayuda el dar reanimación respiratoria de boca a boca. Lave la ropa
contaminada con abundante agua antes de retirarla, o use guantes.

SECCIÓN 5 MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS

5.1 MEDIOS DE EXTINCIÓN


Medios de extinción No es inflamable. Usar un agente de extinción adecuado para el incendio
adecuados: circundante.
Medios de extinción no No utilice agua o compuestos halogenuros, excepto cuando grandes cantidades de
adecuados: agua puedan ser utilizadas para inundar pequeñas cantidades de cal.
5.2 PELIGROS ESPECIALES PROCEDENTES DE LA SUSTANCIA O MEZCLA
Peligros específicos: No hay riesgos de incendios o explosiones
Productos de Combustión Pueden incluir los siguientes materiales: dióxido de carbono, monóxido de carbono,
Peligrosos: óxidos de azufre y óxidos metálicos.
5.3 CONSEJOS PARA BOMBEROS
Equipos de Protección Elementos de respiración autónoma de presión positiva (SCBA) y ropa protectora
Especial: ante el fuego.
Precauciones Especiales: Evacuar el área. Luchar contra el fuego con las precauciones normales a una
distancia razonable. Mover los contenedores presentes en el área incendiada si
estos presentan un riesgo.

SECCIÓN 6 MEDIDAS A ADOPTAR EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL

6.1 PRECAUCIONES PERSONALES, EQUIPOS DE PROTECCIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA

Para personal que no sea Ninguna acción deberá ser tomada que envuelva riesgo personal o sin un
de emergencia: adiestramiento adecuado. Evalúe las áreas alrededor. Mantenga al personal que no
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 5 de 12

sea necesario y sin protección de entrar al área afectada. No toque o camine sobre
el material derramado. Prevea ventilación adecuada. Utilice un respirador
apropiado cuando la ventilación no sea adecuada. Utilice equipo de protección
personal apropiado.
Para personal socorrista Evacuar alrededores si es necesario. Evitar la entrada a de personal innecesario y
no protegido. No respirar el polvo. Proporcionar una ventilación adecuada.
Para los equipos de protección personal, remitirse a la sección 8.
6.2 PRECAUCIONES MEDIOAMBIENTALES
Precauciones ambientales Evite la dispersión, escorrentía y contacto con el suelo del material derramado.
Notifique a las autoridades pertinentes si el producto ha causado contaminación al
medio ambiente (alcantarillas, canales, suelo o aire).
6.3 MÉTODOS Y MATERIALES DE AISLAMIENTO Y LIMPIEZA
Derrames pequeños Usar el equipo de protección personal apropiado como se describe en la sección 8
para la limpieza, contención y eliminación de derrame.
Nota: consulte la sección 1 para obtener información sobre los contactos de
emergencia y la Sección 13 para la eliminación de residuos.
Cemento seco
Minimizar generación de polvo. Limpiar con una aspiradora con un sistema de
filtración suficiente para extraer e impedir la recirculación del polvo (Se recomienda
una aspiradora equipada con un filtro de alta eficiencia para aire con partículas
(HEPA). Otras alternativas para limpiar el polvo son: fregar, cepillado húmedo o
baldeo (suave para evitar levantar polvo) y luego recoger la mezcla en un
contenedor. Si no es posible, limpiar mezclando directamente con agua (ver
apartado cemento húmedo)
NO UTILICE AIRE COMPRIMIDO PARA LIMPIAR DERRAMES.
Cemento húmedo
Recoger el cemento húmedo y depositarlo en un contenedor apropiado. Dejar que
el material se seque y endurezca antes de su eliminación tal y como se describe en
la Sección 13.
Derrames grandes Usar el equipo de protección personal apropiado como se describe en la sección 8
para la limpieza, contención y eliminación de derrame.
Nota: consulte la sección 1 para obtener información sobre los contactos de
emergencia y la Sección 13 para la eliminación de residuos.
Cemento seco
Utilice medidas de control del polvo y cuidadosamente recoja mediante cucharón
o pala y póngalo en un recipiente limpio y seco para su posterior reutilización o
eliminación. NO UTILICE AIRE COMPRIMIDO PARA LIMPIAR DERRAMES.
Cemento húmedo
Recoger el cemento húmedo y depositarlo en un contenedor apropiado. Dejar que
el material se seque y endurezca antes de su eliminación tal y como se describe en
la Sección 13.

SECCIÓN 7 MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO


7.1 PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN Y CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO
Medidas de protección Usar equipo de protección y personal adecuado (ver sección 8). Las personas con
un historial de problemas de sensibilización de la piel no deben ser empleadas en
cualquier proceso en el que se utiliza este producto. Evitar la exposición obteniendo
y siguiendo las instrucciones especiales antes del uso. No manipular hasta que haya
leído y entendido todas las precauciones de seguridad. No permitir que entre en los
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 6 de 12

ojos o que haga contacto con la piel o la ropa. No respirar el polvo. No ingerir. Usar
sólo con ventilación adecuada. Usar respirador apropiado cuando la ventilación sea
inadecuada.
Consejos de higiene Comer, beber y fumar debería estar prohibido en las zonas donde este material es
manipulado, almacenado y procesado. Los trabajadores deben lavarse las manos y
la cara antes de comer, beber y fumar.
Condiciones para Almacenar y manipular de acuerdo con las reglamentaciones y normas actuales.
almacenamiento seguro El cemento a granel debe almacenarse en lugar seco (minimizando la
condensación), a cubierto, limpio y a salvo de contaminación.
Peligro de sepultamiento: El cemento puede acumularse o adherirse a las paredes
de los espacios confinados, pudiendo soltarse, derrumbarse o caer
inesperadamente. Para prevenir el riesgo de enterramiento o de asfixia no entrar
en espacios confinados como silos, contenedores, cubas u otros recipientes que se
utilicen para almacenar o contengan cemento sin adoptar las medidas de seguridad
apropiadas.
El producto envasado, debe almacenarse en sacos cerrados, en un entorno fresco,
seco, protegido de corrientes de aire excesivas que puedan afectar a la calidad del
cemento.
Los sacos deben apilarse de manera estable.
No utilizar recipientes de aluminio para el almacenamiento o el transporte de
mezclas que contengan cemento húmedo debido a la incompatibilidad de los
materiales.

SECCIÓN 8 CONTROLES DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL

8.1 VALORES LIMITES OCUPACIONALES


NOMBRE DEL COMPONENTE # CAS ACGIH TLV (8 horas)
Clinker de Cemento Portland 65997-15-1 1 mg/m3 8 horas (Fracción Respirable)
Cuarzo (Sílice Cristalina) 14808-60-7 0.025 mg/m3 8 horas (Fracción Respirable)
Carbonato de calcio 1317-65-3 10 mg/m3 8 horas (Fracción total)
Sulfato de calcio 7778-18-9 10 mg/m3 8 horas (Fracción respirable)
Partículas (Insoluble o poco soluble) N/A 3 mg/m3 (Fracción Respirable)
no definidas de otra manera 10 mg/m3 (Fracción Total o Inhalable)
8.2 CONTROLES DE INGENIERÍA APROPIADOS
Usar sólo con ventilación adecuada. Si las operaciones del usuario generan polvo, utilizar procesos de acopio de polvo,
sistemas de ventilación locales u otros controles de ingeniería para mantener exposición de los trabajadores a
contaminantes del aire por debajo de los límites legales o recomendados.
Las emisiones provenientes de la ventilación o equipo para proceso de trabajo se deben verificar para asegurarse de
que cumplen con los requisitos de legislación de protección del medio ambiente.
8.3 MEDIDAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Protección ojos/rostro Gafas de seguridad que cumplan con el estándar aprobado deber ser utilizadas
cuando una evaluación de riesgo indique que es necesario para evitar la exposición
a polvo, gases, neblina o salpicaduras de líquidos. Si es posible el contacto, se debe
utilizar la siguiente protección, a menos que la evaluación haya indicado un grado
mayor de protección: gafas contra salpicaduras de productos químicos o protector
de cara. Si existe riesgo por inhalación, podrá ser requerido un respirador de cara
completa en su lugar.
Protección para manos Guantes impermeables resistentes a químicos, que cumplan con los estándares
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 7 de 12

aprobados deben ser utilizados en todo momento cuando se manejen productos


químicos y la evaluación de riesgo indica que es necesario. Considere las
especificaciones del guante por el fabricante, verifique durante el uso de los
guantes si todavía mantienen las propiedades de protección. Se debe notar que el
tiempo de ruptura de cualquier material de los guantes puede ser distinto por los
distintos fabricantes de guantes. En el caso de mezclas, que consisten de varias
sustancias, el tiempo de protección de los guantes no podrá ser calculado
certeramente.
Protección para el cuerpo No es necesario cuando este empaquetado. Si el polvo se genera durante el uso:
Usar botas impermeables, resistentes al agua, resistentes a la abrasión y álcali-
resistente y camisas protectoras de manga larga y pantalones largos para proteger
la piel del contacto con polvo húmedo. Para reducir la exposición pie y tobillo, utilice
botas que sean lo suficientemente altas como para evitar el ingreso de polvo dentro
de ellas. No permitir polvo dentro de botas, zapatos o guantes. Retirar la ropa y
equipo de protección que este satura con polvo y lavar inmediatamente las áreas
expuestas del cuerpo.
Protección respiratoria Utilizar respirador con filtro de partículas propiamente ajustado, cumpliendo con
un estándar aprobado, si una evaluación de riesgos indica que esto es necesario. La
selección del respirador debe estar basada en niveles de exposición conocidos o
anticipados, los peligros del producto y el factor asignado de protección del
respirador seleccionado.

SECCIÓN 9 PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Nota: Las propiedades físicas y químicas se proporcionan únicamente para consideraciones de seguridad, salud y medio
ambiente y pueden no representar por completo las especificaciones del producto. Consulte al proveedor para información
adicional.
9.1 INFORMACIÓN SOBRE PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS FUNDAMENTALES

Estado físico Sólidos suspendidos (pasta) Comentarios


Color Gris o blanco -
Olor No tiene olor distintivo -
Umbral de olor No disponible -
pH (en agua) 12 a 13 (Solución Saturada) a 25ºC
Punto de fusión No disponible -
Punto de ebullición >1000 °C ( >1832 °F) -
Punto de inflamabilidad No inflamable. No combustible -
Tiempo de combustión No disponible -
Velocidad de combustión No disponible -
Velocidad de evaporación No disponible -
Inflamabilidad (Solido, gas) No disponible -
Límite superior e inferior explosivo -
No aplica
(Inflamable)
Presión de vapor No aplica -
Densidad del vapor No aplica -
Densidad relativa 2.7 a 3.2 -
Solubilidad Ligeramente soluble en agua -
Solubilidad en agua 0.1% a 1% -
Coeficiente de partición Octanol/Agua No aplica -
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 8 de 12

Estado físico Sólidos suspendidos (pasta) Comentarios


Temperatura de autoignición No aplica -
Temperatura de descomposición No disponible -
SADT No disponible -
Viscosidad No aplica -

SECCIÓN 10 ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

Reactividad Reacciona lentamente con el agua formando compuestos hidratados, liberando


calor y produciendo una solución fuertemente alcalina hasta que la reacción es
substancialmente completa.
Estabilidad química El producto es estable.
Posibilidad de reacciones En condiciones normales de almacenamiento y uso, no se producirán reacciones
peligrosas peligrosas.
Condiciones a evitar No hay datos específicos.
Materiales incompatibles Reactivo o incompatible con los siguientes materiales: materiales oxidantes, ácidos,
sales de aluminio y sales amonio. El polvo de cemento es altamente alcalino y
reacciona con los ácidos para producir una reacción violenta, generando calor.
Gases o vapores tóxicos pueden emanarse dependiendo el ácido implicado. Polvo
de aluminio, elementos alcalinos y alcalinotérreos reacciona en mortero o
concreto, liberando gas de hidrógeno. La caliza se inflama en contacto con flúor y
es incompatible con ácidos, alumbre, sales de amonio y magnesio. Sílice reacciona
violentamente con agentes oxidantes potentes como el flúor, trifluoruro de boro,
trifluoruro de cloro, trifluoruro de manganeso y difluoruro de oxígeno produciendo
posibles incendios o explosiones. Silicatos se disuelven fácilmente en ácido
fluorhídrico produce un gas corrosivo, tetrafluoruro de silicio.
Productos de Bajo condiciones normales de almacenamiento y uso, no deberían presentarse por
descomposición descomposición productos peligrosos.
peligrosos

SECCIÓN 11 INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

11.1 VÍAS PROBABLES DE EXPOSICIÓN

Inhalación Puede causar irritación del tracto respiratorio. Los síntomas pueden incluir los
siguientes: irritación del tracto respiratorio, tos.
Contacto con la piel Puede causar irritación en la piel. Puede causar quemaduras serias en presencia de
humedad. Puede provocar una reacción alérgica en la piel. Síntomas adversos
pueden incluir los siguientes: dolor o irritación, enrojecimiento, ampollas,
quemaduras en la piel, ulceraciones y necrosis.
Contacto con los ojos Causa daño serio en los ojos. Puede causar quemaduras serias en presencia de
humedad. Síntomas adversos pueden incluir los siguientes: dolor, lagrimeo,
enrojecimiento.
Ingestión Puede causar quemaduras en boca, garganta y estómago. Síntomas adversos
pueden incluir dolor de estómago.
11.2EFECTOS AGUDOS Y CRÓNICOS

Efectos inmediatos Se desconoce los efectos significativos o peligros críticos.


Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 9 de 12

(Agudos)
Efectos crónicos La inhalación de polvo repetida o prolongada pudiera ocasionar una irritación
potenciales crónica del tracto respiratorio. Si existe sensibilidad al cromo hexavalente, una
reacción cutánea alérgica grave puede ocurrir después de exposición a niveles muy
bajos.
Carcinogenicidad El Cemento Portland no se considera un carcinógeno.
El cuarzo (sílice cristalina) se considera un peligro por inhalación. La exposición
excesiva a cuarzo (sílice cristalina) pudiera causar silicosis, una enfermedad
pulmonar no-cancerosa. El cuarzo (Sílice cristalina) es considerado un riesgo por
inhalación. IARC ha clasificado el cuarzo (Sílice cristalina) como una sustancia del
grupo 1, carcinogénico para humanos. Esta clasificación se basa en los resultados
de laboratorio obtenidos en animales (Inhalación e implantación) y estudios
epidemiológicos que fueron considerados suficientes para carcinogenicidad.
Para más información, ver Referencias IV y XI.
Mutagenicidad No se conocen efectos significantes o peligros críticos.
Para más información, ver Referencias IX y X.

Teratogenicidad No se conocen efectos significantes o peligros críticos.

Efectos en la fertilidad No se conocen efectos significantes o peligros críticos.

11.3DATOS NUMÉRICO-TOXICOLÓGICOS

Toxicidad Aguda No disponible.


(Inhalación CL 50)
Toxicidad Aguda No disponible.
(Oral DL 50)
Toxicidad Aguda No disponible.
(Dérmica DL 50)

SECCIÓN 12 INFORMACIÓN ECOTOXICOLÓGICA

Ecotoxicidad El producto no es peligroso para el medio ambiente. Ensayos de ecotoxicidad de


cemento Portland con Daphnia magna [Referencia V] y Selenastrum coli (ver
Referencia VI) han demostrado un mínimo impacto toxicológico, por lo que no se
han podido determinar valores de LC50 y EC50 (ver Referencia VII). No hay
indicación sobre toxicidad de la fase sedimentaria (ver Referencia VIII). En caso de
derrame accidental de grandes cantidades de cemento al agua se puede producir
una débil subida de su pH, que bajo ciertas circunstancias podría representar cierta
toxicidad para la vida acuática.
Persistencia y No relevante. Después de fraguar, el cemento no presenta ningún riesgo.
degradabilidad
Bioacumulación potencial No relevante. Después de fraguar, el cemento no presenta ningún riesgo.

Movilidad en suelos No relevante. Después de fraguar, el cemento no presenta ningún riesgo.

Otros efectos adversos No se conocen efectos significativos o riesgos críticos.


Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 10 de 12

SECCIÓN 13 INFORMACIÓN RELATIVA A LA ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS

Recuperar el material derramado cuando sea posible. El material no contaminado puede ser reutilizado. Desechar el
desperdicio en conformidad con las regulaciones locales, estatales y federales aplicables.

SECCIÓN 14 INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE

El cemento no está afectado por la legislación internacional de transporte de mercancías peligrosas (IMDG, IATA, ADR/RID).
Mercancía no peligrosa según la reglamentación de transporte. No es necesario adoptar ninguna precaución especial aparte
de las mencionadas en la sección 8.

No.UN No disponible

Clase de peligro en el Ninguno.


transporte

Grupo de No aplica
embalaje/envase

Peligros para el medio Ninguno


ambiente

Precauciones especiales Ninguno

SECCIÓN 15 INFORMACIÓN SOBRE LA REGLAMENTACIÓN

Ley 55 de 1993 Por medio de la cual se aprueba el convenio No. 170 y la recomendación No. 177
Presidencia de la Republica sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo.

Decreto 1973 de 1995 Por el cual se promulga el Convenio 170 sobre la Seguridad en la utilización de los
Ministerio de relaciones productos químicos en el trabajo, adoptado por la Conferencia General de la
exteriores Organización Internacional del Trabajo el 25 de junio de 1990

Decreto 1609 de 2002 Por el cual se reglamenta el manejo y transporte terrestre automotor de
Ministerio de Transporte mercancías peligrosas por carretera.

Decreto 4741 de 2005. Por el cual se reglamenta parcialmente la prevención y el manejo de los residuos
Presidencia de la Republica o desechos peligrosos generados en el marco de la gestión integral.

Decreto 1079 de 2015 Por medio del cual se expide el Decreto Único Reglamentario del Sector
Ministerio de Transporte Transporte.

Decreto 1076 de 2015 Por medio del cual se expide el Decreto Único Reglamentario del Sector Ambiente
Presidencia de la Republica y Desarrollo Sostenible.

Decreto 1496 de 2018 Por el cual se adopta el sistema globalmente armonizado de clasificación y
Ministerio del Trabajo etiquetado de productos químicos y se dictan otras disposiciones en materia de
seguridad química.
Resolución 1023 de 2005 Por el cual se adoptan las guías ambientales como instrumento de autogestión y
Ministerio de Ambiente, autorregulación. En las cuales se incluye la siguiente guía: Guías ambientales de
Vivienda y Desarrollo almacenamiento y transporte por carreteras de sustancias químicas peligrosas y
Territorial residuos peligrosos
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 11 de 12

SECCIÓN 16 OTRAS INFORMACIONES

Esta ficha de datos de seguridad sustituye a la ficha de seguridad anterior del Cemento de fecha 2016-03-11.

Calificaciones de NFPA 704 (Asociación Nacional de Protección contra Incendios)

Salud: 3
Inflamabilidad: 0
Inestabilidad: 1
Riesgo Específico: Ninguno

Aviso al lector

El cemento solamente debe usarse bajo la supervisión de un profesional en construcción, y ser aplicado por un experto.

La clave para usar el producto de manera segura exige que el usuario reconozca que el cemento reacciona químicamente con
el agua, y que algunos de los productos intermedios de esta reacción (que son aquellos presentes cuando un producto del
cemento está "fraguando") presentan un riesgo más grave que el del cemento seco en sí mismo.

Mientras que la información provista en esta ficha de seguridad se considera que brinda un resumen útil de los riesgos del
cemento como se usa comúnmente, la ficha no puede anticipar y proporcionar la totalidad de la información que podría ser
necesaria en todas las situaciones. Los usuarios inexpertos de los productos deberían obtener una capacitación correcta antes
de usar este producto.

EL VENDEDOR NO GARANTIZA, NI EXPRESA NI IMPLÍCITAMENTE, CON RESPECTO AL PRODUCTO O LA COMERCIALIZACION O


APTITUD DEL MISMO PARA NINGÚN PROPÓSITO, NI ACERCA DE LA PRECISIÓN DE CUALQUIER INFORMACIÓN PROVISTA POR
CEMEX, excepto que el producto deba cumplir con especificaciones contractuales. CEMEX, considera que la información
provista en el presente documento es precisa al momento de prepararse o está preparada a partir de fuentes consideradas
confiables, aunque es responsabilidad del usuario investigar y comprender otras fuentes de información pertinentes para
cumplir con todas las leyes y los procedimientos aplicables la manipulación y uso seguros del producto, y para determinar la
conveniencia del producto para su uso pretendido. En particular, los datos provistos en esta hoja de seguridad no tratan los
riesgos que pueden presentar otros materiales mezclados con cemento. Los usuarios deberían analizar otras hojas de
seguridad relevantes antes de trabajar con productos derivados como, por ejemplo, el concreto o morteros secos.

Referencias

La información contenida en esta ficha de seguridad ha sido compilada a partir de las siguientes fuentes:

I. Ficha de datos de seguridad del cemento. Cemex España Operaciones, S.L.U. Revisión 14. Edición 01/06/2016.
II. Hoja de datos de seguridad Cemento Portland. Cemex Houston. Revisión: Mayo-2015.
III. Hoja de seguridad de materiales Cemento Portland. Cemex Puerto Rico, Inc. Versión 1. Emisión 20/04/2016.
IV. Portland Cement Dust - Hazard assessment document EH75/7, UK Health and Safety Executive, 2006. Available from:
http://www.hse.gov.uk/pubns/web/portlandcement.pdf
V. U.S. EPA, Short-term Methods for Estimating the Chronic Toxicity of Effluents and Receiving Waters to Freshwater
Organisms, 3rd ed. EPA/600/7-91/002, Environmental Monitoring and Support Laboratory, U.S. EPA, Cincinnati, OH
(1994a) and 4th ed. EPA-821-R-02-013, US EPA, office of water, Washington D.C. (2002).
VI. U.S. EPA, Methods for Measuring the Acute Toxicity of Effluents and Receiving Waters to Freshwater and Marine
Organisms, 4th ed. EPA/600/4-90/027F, Environmental Monitoring and Support Laboratory, U.S. EPA, Cincinnati, OH
(1993) and 5th ed. EPA-821-R-02-012, US EPA, office of water, Washington D.C. (2002).
VII. Environmental Impact of Construction and Repair Materials on Surface and Ground Waters. Summary of Methodology
Laboratory Results, and Model Development. NCHRP report 448, National Academy Press, Washington, D.C., 2001.
VIII. Final report Sediment Phase Toxicity Test Results with Corophium volutator for Portland clinker prepared for Norcem
A.S. by AnalyCen Ecotox AS, 2007.
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 12 de 12

IX. Investigation of the cytotoxic and proinflammatory effects of cement dusts in rat alveolar macrophages, Van Berlo et al,
Chem. Res. Toxicol, 2009 Sept; 22(9): 1548-58
X. Cytotoxicity and genotoxicity of cement dusts in A549 human epithelial lung cells in vitro; Gminski et al, Abstract DGPT
conference Mainz, 2008
XI. Comments on a recommendation from the American Conference of governmental industrial Hygienists to change the
threshold limit value for Portland cement, Patrick A. Hessel and John F. Gamble, EpiLung Consulting, June 2008.

Abreviaciones

ACGIH - American Conference of Governmental Industrial Hygienists = Conferencia Americana de Higienistas Industriales
Gubernamentales
# CAS - Chemical Abstract Service = Número del Servicio de Resúmenes Químicos
CFR - Code of Federal Regulations = Código de Regulaciones Federales
IARC - International Agency for Research on Cancer = Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cáncer
NTP - National Toxicology Program = Programa Nacional de Toxicología
OSHA — Occupational Safety and Health Administration = Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
TLV - Threshold Limit Value = Valor Límite Umbral
TWA - Time-Weighted Averag = Tiempos Medios Ponderado
UN- Naciones unidas
Versión: 05
Fecha de aprobación: 19-10-2012

HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL


(SDS) OXÍGENO
Nota : Las especificaciones contenidas en esta hoja de seguridad aplican también para oxígeno gaseoso,
industrial y medicinal, oxígeno ultra alta pureza, oxígeno para aviación, oxígeno extra seco, oxígeno grado
cero, oxígeno de investigación.

1. PRODUCTO QUÍMICO E IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA

Nombre del producto : Oxígeno


Familia química : No aplica
Nombre químico : Oxígeno
Fórmula : O2
Sinónimos : No aplica
Usos: Usado en combinación con gas combustible para corte y soldadura oxiacetilénica,
enderezado con llama, temple con llama, limpieza con llama, enriquecimiento de llamas en
formas diversas (mezcla oxicombustible), acelera la quema de los gases combustibles para la
obtención de una mayor combustión. Tiene amplias aplicaciones en siderurgia y metalurgia.
Usado en terapia respiratoria en pacientes con enfermedades pulmonares crónicas o cirugías,
UCI, neonatos, usado en tratamientos cosméticos, cámaras hiperbáricas.

Fabricante :
LINDE ECUADOR S.A.
Quito, Av. De los Shyris 344 y Eloy Alfaro Edif. Parque Central Piso 8 Tlf.: (593-2)
3998900
Guayaquil, Km. 11 1/2 Vía Daule Tlf. : (593-4) 3703400
1800LINDEGAS 1800 546334
www.linde.com.ec

2. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES

COMPONENTE % MOLAR NUMERO CAS LIMITES DE EXPOSICIÓN


Oxígeno 99.5-99.999% 7782-44-7 TLV : No aplica

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

Resumen de emergencia
Oxígeno es un gas incoloro y sin olor. Es aproximadamente 1.1 veces más pesado que el aire y
ligeramente soluble en agua y alcohol. El oxígeno solo no es inflamable pero alimenta la
combustión. El peligro físico más grave asociado con escapes de este gas se relaciona con su
poder oxidante. Reacciona violentamente con materias combustibles y puede causar fuego o
explosión.

Efectos potenciales para la salud

nhalación : Altas concentraciones de este gas (80% o más) ocasiona al individuo después de
17-24 horas de exposición congestión nasal, náusea, mareo, tos, dolor de garganta, hipotermia,
problemas respiratorios, dolor en el pecho y pérdida de la visión. Respirar oxígeno puro a
presión baja puede causar daño a los pulmones; afecta al sistema nervioso causando mareo,
mala coordinación, sensación de hormigueo, molestia en los ojos y oídos, contorsiones

SDS- OXÍGENO COMPRIMIDO – O2 PÁGINA 1 DE 6


Versión: 05
Fecha de aprobación: 19-10-2012

musculares, pérdida del conocimiento y convulsiones.

Carcinogenicidad: El oxígeno no está listado por la NTP, OSHA o IARC como una sustancia
carcinogénica.

4. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

Inhalación: Trasladar a la víctima al aire fresco lo más pronto posible. El médico debe ser
avisado de la exposición a altas concentraciones de oxígeno. Personal profesionalmente
entrenado debe suministrar ayuda médica como la resucitación cardio-pulmonar, si es necesario.
No es apropiado suministrar oxígeno suplementario.

5. MEDIDAS CONTRA INCENDIO

Punto de inflamación : No aplica.


Temperatura de auto ignición : No aplica.
Limites de inflamabilidad : No aplica.
(en aire por volumen, %)

Sensibilidad de explosión a un impacto mecánico: No aplica.


Sensibilidad de explosión a una descarga eléctrica: No aplica.

Riesgo general
Gas no inflamable. El oxígeno acelera la combustión. Materiales combustibles y algunos no
combustibles se queman fácilmente en ambientes ricos en oxígeno. Cuando los cilindros se
exponen a intenso calor o llamas pueden explotar violentamente.

Medios de extinción
El oxígeno no es inflamable, pero sí es comburente. Se pueden utilizar todos los elementos
extintores conocidos.

Instrucciones para combatir incendios


Evacuar a todo el personal de la zona peligrosa. Si es posible, cerrar la válvula de oxígeno que
alimenta el fuego. Inmediatamente enfriar los cilindros, rociándolos con agua desde un lugar
distante. Cuando estén fríos mover los cilindros del área del incendio si ya no hay peligro.

Si un camión que transporta cilindros se ve involucrado en un incendio aislar un área de 800


metros (1/2 milla) a la redonda.

El equipo de protección personal requerido para la atención de la emergencia se encuentra


reseñado en la sección8.

6. MEDIDAS CONTRA ESCAPE ACCIDENTAL

En caso de escape evacuar a todo el personal de la zona afectada (hacia un lugar contrario a la
dirección del viento). Aislar un área de 25 a 50 metros a la redonda. Monitorear el área afectada
para asegurarse que la concentración de oxígeno no exceda el 23.5%. Asegurar la adecuada
ventilación en el área para reducir el nivel de oxígeno. Prevenir la entrada de producto en las
alcantarillas, sótanos o cualquier otro lugar donde la acumulación pudiera ser peligrosa. Si es
posible intentar cerrar la válvula ó mover el cilindro hacia un lugar ventilado. Eliminar fuentes de
calor, ignición y sustancias combustibles.

El equipo de protección personal requerido para la atención de la emergencia se encuentra


reseñado en la sección 8.

SDS- OXÍGENO COMPRIMIDO – O2 PÁGINA 2 DE 6


Versión: 05
Fecha de aprobación: 19-10-2012

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Precauciones que deben tomarse durante el manejo de cilindros

Antes del uso: Mover los cilindros utilizando un carro porta cilindros o montacargas. No
hacerlos rodar ni arrastrarlos en posición horizontal. Evitar que se caigan o golpeen
violentamente uno contra otro o con otras superficies. No se deben transportar en espacios
cerrados como por ejemplo, el baúl de un automóvil, camioneta o van. Para descargarlos usar un
rodillo de caucho.

Durante su uso: No calentar el cilindro para acelerar la descarga del producto. Usar una válvula
de contención o anti retorno en la línea de descarga para prevenir un contraflujo peligroso al
sistema. Usar un regulador para reducir la presión al conectar el cilindro a tuberías o sistemas de
baja presión (<200 bar–3.000 psig). Jamás descargar el contenido del cilindro hacia las
personas, equipos, fuentes de ignición, material incompatible o a la atmósfera.

Después del uso: Cerrar la válvula principal del cilindro. Marcar los cilindros vacíos con una
etiqueta que diga “VACIO”. Los cilindros deben ser devueltos al proveedor con el protector de
válvula o la tapa. No deben reutilizarse cilindros que presenten fugas, daños por corrosión o que
hayan sido expuestos al fuego o a un arco eléctrico. En estos casos, notificar al proveedor para
recibir instrucciones.

Precauciones que deben tomarse para el almacenamiento de cilindros

Almacenar los cilindros en posición vertical. Separar los cilindros vacíos de los llenos. Para esto,
usar el sistema de inventario “primero en llegar, primero en salir” con el fin de prevenir que los
cilindros llenos sean almacenados por un largo período de tiempo.

El área de almacenamiento debe encontrarse delimitada para evitar el paso de personal no


autorizado que pueda manipular de forma incorrecta el producto. Los cilindros deben ser
almacenados en áreas secas, frescas y bien ventiladas lejos de áreas congestionadas o salidas de
emergencia. Así mismo, deben estar separados de materiales combustibles e inflamables por una
distancia mínima de 6 metros (20 ft) o con una barrera de material incombustible por lo menos
de 1,5 metros (5 ft) de alta que tenga un grado de resistencia a incendios de 0,5 horas.

El área debe ser protegida con el fin de prevenir ataques químicos o daños mecánicos como
cortes o abrasión sobre la superficie del cilindro. No permitir que la temperatura en el área de
almacenamiento exceda los 54º C (130º F) ni tampoco que entre en contacto con un sistema
energizado eléctricamente. Señalizar el área con letreros que indiquen “PROHIBIDO EL PASO A
PERSONAL NO AUTORIZADO”, “NO FUMAR” y con avisos donde se muestre el tipo de peligro
representado por el producto. El almacén debe contar con un sistema extintor de fuego
apropiado (por ejemplo, sistema de riego, extinguidores portátiles, etc.). Los cilindros no deben
colocarse en sitios donde hagan parte de un circuito eléctrico. Cuando los cilindros de gas se
utilicen en conjunto con soldadura eléctrica no deben estar puestos a tierra ni tampoco se deben
utilizar para conexiones a tierra; esto evita que el cilindro sea quemado por un arco eléctrico,
afectando sus propiedades físicas o mecánicas.

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL

Controles de ingeniería
Ventilación: Proporcionar ventilación natural o mecánica.

Equipos de detección: Utilizar sistemas de detección de gases diseñados de acuerdo con las

SDS- OXÍGENO COMPRIMIDO – O2 PÁGINA 3 DE 6


Versión: 05
Fecha de aprobación: 19-10-2012

necesidades. Se sugiere seleccionar una escala que permita mantener el nivel de oxígeno por
encima de 19.5% y por debajo de 23.5%. Solicitar asesoría técnica al respecto en LINDE
ECUADOR S.A.

Protección respiratoria
En caso de emergencia (en atmósferas deficientes de oxígeno) se debe utilizar equipo de auto-
contenido (SCBA) o máscaras con mangueras de aire o de presión directa cuando se presenten
escapes de este gas o durante las emergencias. Los purificadores de aire no proveen suficiente
protección.

Vestuario protector
Para el manejo de cilindros es recomendable usar guantes industriales, verificando que estos
estén libres de aceite y grasa; gafas de seguridad y botas con puntera de acero.

Equipo contra incendios


Los socorristas o personal de rescate deben contar como mínimo, con un aparato de respiración
auto-contenido y protección personal completa a prueba de fuego (equipo para línea de fuego).

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Densidad de gas a 21,1°C (70°F), 1 atm: 1,326 kg/m3 (0.082 lb/pies3)


Punto de ebullición a 1 atm: -182.96°C (-297.29°F)
Punto de congelación / fusión a 1 atm: -218.65°C (-361.53°F)
pH: No aplica.
Peso especifico (aire = 1) a 21.1°C (70°F): 1.105
Peso molecular: 32.00
Solubilidad en agua vol/vol a 0°C (32°F) y 1 atm: 0.0489
Volumen especifico del gas a 21,1°C (70°F) y 1 atm : 0.752 m3/kg (12.05 ft3/lb)
Presión de vapor a 21.1°C (70°F): No aplica.
Coeficiente de distribución agua / aceite: No aplica.
Apariencia y color: Gas incoloro y sin olor a presión
y temperatura normal.

10. REACTIVIDAD Y ESTABILIDAD

Estabilidad
El oxígeno es un gas estable

Condiciones a evitar
Ninguna

Incompatibilidad
El oxígeno es incompatible con materiales combustibles y materiales inflamables, hidrocarburos
clorinados, hidrazina, compuestos reducidos de boro, éter, fosfamina, tribromuro de fósforo,
trióxido de fósforo, tetrafluoetileno, y compuestos que forman peróxidos fácilmente. El oxígeno
puede formar compuestos explosivos cuando es expuesto a materiales combustibles, aceite,
grasas y otros materiales hidrocarburos.

Reactividad
a) Productos de descomposición : Ninguno
b) Polimerización peligrosa : Ninguna

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

En la concentración atmosférica el oxígeno no posee toxicidad peligrosa. Infantes prematuros

SDS- OXÍGENO COMPRIMIDO – O2 PÁGINA 4 DE 6


Versión: 05
Fecha de aprobación: 19-10-2012

expuestos a altas concentraciones de oxígeno pueden sufrir eventualmente daño en la retina, el


cual puede progresar a un desgarre de retina y ceguera. Los daños en la retina también se
pueden presentar en adultos expuestos al 100% de oxígeno puro por largo tiempo (24 a 48
horas). La exposición a oxígeno a 2 o más atmósferas causa toxicidad al sistema nervioso
central (CNS). Los síntomas incluyen: náusea, vómito, mareo o vértigo, contorsiones
musculares, visión borrosa, pérdida de conocimiento y ataques. A 3 atmósferas, la toxicidad
ocurre en menos de dos horas. Finalmente, a 6 atmósferas la toxicidad ocurrirá en solamente
pocos minutos.

Capacidad irritante del material: Producto no irritante


Sensibilidad a materiales: El producto no causa sensibilidad en humanos

Efectos al sistema reproductivo


Mutagenicidad: Hay datos reportados para oxígeno; estos datos han sido obtenidos en estudios
que exponen tejido específico de animales a concentraciones relativamente altas (80%) de
oxígeno.
Embriotoxicidad: Ningún efecto embriotóxico ha sido descrito para el oxígeno.
Teratogenicidad: Ningún efecto teratogénico en humanos ha sido descrito para el oxígeno.
Exposición de hámsters embarazadas a 3-4 atmósferas de 100% de oxígeno por periodos de 2-3
horas produjeron efectos teratogénicos en un número pequeño, pero significante de fetos. Una
cuarta parte de las madres embarazadas desarrollaron síntomas del sistema nervioso central.
Toxicidad Reproductiva: Ningún efecto de toxicidad reproductiva ha sido descrito para
oxígeno.

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

No se espera ningún efecto ecológico. El oxígeno no está identificado como contaminante marino
por el D.O.T

13. CONSIDERACIONES DE DISPOSICIÓN

Regresar los cilindros vacíos al fabricante para que éste se encargue de su disposición final, de
acuerdo con lo establecido por la normatividad ambiental.

14. INFORMACIÓN SOBRE TRANSPORTE

Número de Naciones Unidas : UN 1072


Clase de peligro principal D.O.T : 2.2
Rotulo y etiqueta D.O.T : GAS NO INFLAMABLE NO TÓXICO
Riesgo secundario D.O.T : 5.1 “COMBURENTE”

El oxigeno industrial se transporta en cilindros color verde oscuro (color Panton 343U), de
acuerdo a lo establecido por la Norma Técnica Ecuatoriana NTE 441 y NTE 811.

Información especial de embarque: Los cilindros se deben transportar en posición segura en


un vehículo bien ventilado. El transporte de cilindros de gas comprimido en automóviles o en
vehículos cerrados presenta serios riesgos de seguridad y debe ser descartado.

15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA

El transporte y manejo de este producto está sujeto a las disposiciones y requerimientos


establecidos en el NTE INEN 2266 2.010 Transporte, almacenamiento y manejo de materiales
peligrosos. Requisitos.

SDS- OXÍGENO COMPRIMIDO – O2 PÁGINA 5 DE 6


Versión: 05
Fecha de aprobación: 19-10-2012

Este gas debe ser producido, almacenado y distribuido conforme la NTE INEN 2343.

16. INFORMACIÓN ADICIONAL

En las zonas de almacenamiento de cilindros se debe contar con la siguiente información de


riesgos :

Código NFPA 0
Salud : 0 “No es peligroso para la salud” 0 0
Inflamabilidad : 0 “No arde”
Reactividad : 0 “Estable” OXY
Peligro especifico : “Oxidante”
Tipo de Conexión: CGA 540

Recomendaciones de material: Cobre, bronce, aleaciones de níquel y acero inoxidable.

Esta hoja de seguridad es propiedad exclusiva de LINDE ECUADOR S.A.


Prohibida su reproducción total o parcial, con fines comerciales
por parte de personas ajenas a esta compañía.

SDS- OXÍGENO COMPRIMIDO – O2 PÁGINA 6 DE 6


Versión: 07
Fecha de aprobación: 19-10-2012

HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL


(SDS) ACETILENO
Nota: Las instrucciones contenidas en esta hoja de seguridad, se aplican para acetileno industrial y acetileno
de absorción atómica, alta pureza.

1. PRODUCTO QUÍMICO E IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA

Nombre del producto: Acetileno


Familia química : Alquinos
Nombre químico : Acetileno
Fórmula: C2H2
Sinónimos: Etino.
Usos: Es usado en combinación con el oxígeno para soldadura y corte; tratamiento por calor,
escarificado; enderezado, temple y limpieza por llama y revestimiento de piezas metálicas.
También es usado como materia prima para la fabricación de cloruro de vinilo.
Presentación: Como gas comprimido y disuelto en acumuladores.

Fabricante :
LINDE ECUADOR S.A.
Quito, Av. De los Shyris 344 y Eloy Alfaro Edif. Parque Central Piso 8 Tlf.: (593-2)
3998900
Guayaquil, Km. 11 1/2 Vía Daule Tlf. : (593-4) 3703400
1800LINDEGAS 1800 546334
www.linde.com.ec

2. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES

COMPONENTE % MOLAR NUMERO CAS LIMITES DE EXPOSICIÓN


Acetileno 99.0 – 99.5% 74-86-2 TLV : Gas asfixiante

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

Resumen de emergencia
Gas incoloro, inflamable, con un olor parecido al ajo. El acetileno presenta un peligro grave de
incendio porque se enciende fácilmente por calor, chispas o llamas cuando hay un escape
accidental ya que es ligeramente más liviano que el aire y puede propagarse a largas distancias,
localizar una fuente de ignición y regresar en llamas. Adicionalmente el acetileno puede
presentar descomposición molecular, generando alta temperatura y posibles explosiones. Las
redes de distribución de acetileno no pueden sobrepasar una presión de 15 psig (103 KPa).

El peligro primordial para la salud asociado con escapes de este gas, es asfixia por
desplazamiento de oxígeno.

Efectos potenciales para la salud

Inhalación: Asfixiante simple. En bajas concentraciones tiene un efecto anestésico. Al


desplazar el oxígeno del aire se pueden presentar mareos, dolor de cabeza, ruido en los oídos,
sueño, pérdida del conocimiento, depresión en todos los sentidos. Falta de suficiente oxígeno
(atmósferas por debajo del 10%) puede causar movimientos convulsivos, colapso respiratorio y

SDS- ACETILENO – C2H2 PAGINA 1 DE 7


Versión: 07
Fecha de aprobación: 19-10-2012

muerte.

4. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

Inhalación: Personas expuestas a falta de oxígeno deben ser trasladadas al aire libre. En caso
de que la víctima presente dificultad para respirar, solo personal capacitado debe suministrar en
forma inmediata resucitación cardio-pulmonar y/o oxígeno suplementario. Suministrar atención
médica de forma inmediata.

5. MEDIDAS CONTRA INCENDIO

Punto de inflamación : 0°C (32°F)


Temperatura de auto ignición : 305°C (581°F)
Limites de Inflamabilidad : Inferior (LEL): 2%
(en aire por volumen, %) Superior (UEL): 82%

Sensibilidad de explosión a un impacto mecánico: No aplica.


Sensibilidad de explosión a una descarga eléctrica: La descarga estática puede causar que
este producto se encienda explosivamente, en caso de escape.

Riesgo general
Gas inflamable que puede formar una gran variedad de mezclas explosivas fácilmente con el
aire. En caso de incendio, el acetileno en combustión produce gases tóxicos como el monóxido
de carbono y el dióxido de carbono. Si el acetileno se descompone puede producir hidrógeno y
algunos gases tóxicos.

Medios de extinción
Rocío de agua, polvo químico seco y dióxido de carbono.

Instrucciones para combatir incendios


Si es posible, se debe detener la fuga cerrando la válvula. Los acumuladores cercanos al fuego
deben ser retirados. Los acumuladores que se encuentren expuestos al fuego deben ser
enfriados rociándolos con agua desde un lugar seguro. Algunos acumuladores cuentan con un
dispositivo de alivio de presión interna que permite que el gas se fugue en caso de que el envase
no pueda ser retirado del área del incendio, para evitar que explote. Si el incendio se extingue
antes que la fuga sea sellada, el gas puede encenderse explosivamente sin aviso y causar daño
extensivo, heridas o muertes. En este caso, aumentar la ventilación (en áreas cerradas) para
prevenir la formación de mezclas inflamables o explosivas, y se deben eliminar todas las posibles
fuentes de ignición.

Si un camión que transporte acumuladores se ve involucrado en un incendio, aislar un área de


1600 metros (1 milla) a la redonda. Combatir el incendio desde una distancia segura, utilizando
soportes fijos para las mangueras.

El equipo de protección personal requerido necesario para la atención de la emergencia se


encuentra reseñado en la sección 8.

6. MEDIDAS CONTRA ESCAPE ACCIDENTAL

En caso de un escape, despejar el área afectada y evacuar hacia un lugar contrario a la


dirección del viento de por lo menos 800 metros (1/2 milla). Proteger a la gente y responder
con personal entrenado. Si es posible, cerrar la válvula del acumulador para detener el escape.
Si no se logra detener (o si no es posible llegar a la válvula), permitir que el gas se escape en su
lugar o mover el acumulador a un sitio seguro, alejado de fuentes de ignición. Se debe tener
mucha precaución cuando se mueva un acumulador de acetileno con escape. Monitorear el nivel

SDS- ACETILENO – C2H2 PAGINA 2 DE 7


Versión: 07
Fecha de aprobación: 19-10-2012

de oxígeno presente en el área, con el fin de detectar posibles mezclas explosivas, teniendo en
cuenta que la concentración de acetileno presente no debe superar el 2% y el contenido de
oxígeno debe estar por encima de 19.5%.

Si el escape se originó por problemas en un equipo o tubería de proceso, inertizarlos haciendo


circular gas inerte (nitrógeno) a través de ellos por lo menos durante una hora antes de iniciar la
correspondiente reparación. Mientras tanto, el área se debe ventilar y permanecer aislada hasta
que el gas se haya dispersado.

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Precauciones que deben tomarse durante el manejo de acumuladores

Antes del uso: Mover los acumuladores utilizando un carro porta acumuladores o montacargas.
No hacerlos rodar ni arrastrarlos en posición horizontal. Evitar que se caigan o golpeen
violentamente uno contra otro o con otras superficies. No se deben transportar en espacios
cerrados como, por ejemplo, el baúl de un automóvil, camioneta o van. Para descargarlos, usar
un rodillo de caucho.

Durante su uso: No calentar el acumulador para acelerar la descarga del producto. Usar una
válvula de contención o anti retorno en la línea de descarga para prevenir un contraflujo
peligroso al sistema. Usar un regulador para reducir la presión al conectar el acumulador a
tuberías o sistemas de baja presión (<200 bar–3.000 psig). Jamás descargar el contenido del
acumulador hacia las personas, equipos, fuentes de ignición, material incompatible o a la
atmósfera.

Después del uso: Cerrar la válvula principal del acumulador. Marcar los acumuladores vacíos
con una etiqueta que diga “VACIO”. Los acumuladores deben ser devueltos al proveedor con el
protector de válvula o la tapa. No deben reutilizarse acumuladores que presenten fugas, daños
por corrosión o que hayan sido expuestos al fuego o a un arco eléctrico. En estos casos, notificar
al proveedor para recibir instrucciones.

Precauciones que deben tomarse para el almacenamiento de acumuladores

Almacenar los acumuladores en posición vertical. Separar los acumuladores vacíos de los llenos.
Para esto, usar el sistema de inventario “primero en llegar, primero en salir” con el fin de
prevenir que los acumuladores llenos sean almacenados por un largo período de tiempo.

El área de almacenamiento debe encontrarse delimitada para evitar el paso de personal no


autorizado que pueda manipular de forma incorrecta el producto. Los acumuladores deben ser
almacenados en áreas secas, frescas y bien ventiladas, lejos de áreas congestionadas o salidas
de emergencia. Así mismo, deben estar separados de materiales oxidantes o comburentes por
una distancia mínima de 6 metros (20 ft) o con una barrera de material incombustible por lo
menos de 1,5 metros (5 ft) de altura, que tenga un grado de resistencia a incendios de 0,5
horas.

El área debe ser protegida con el fin de prevenir ataques químicos o daños mecánicos como
cortes o abrasión sobre la superficie del acumulador. No permitir que la temperatura en el área
de almacenamiento exceda los 54º C (130º F) ni tampoco que entre en contacto con un sistema
energizado eléctricamente. Señalizar el área con letreros que indiquen “PROHIBIDO EL PASO A
PERSONAL NO AUTORIZADO”, “NO FUMAR” y con avisos donde se muestre el tipo de peligro
representado por el producto. El almacén debe contar con un sistema extintor de fuego
apropiado (por ejemplo, sistema de riego, extinguidores portátiles, etc.). Los acumuladores no
deben colocarse en sitios donde hagan parte de un circuito eléctrico. Cuando los acumuladores
de gas se utilicen en conjunto con soldadura eléctrica, no deben estar puestos a tierra ni
SDS- ACETILENO – C2H2 PAGINA 3 DE 7
Versión: 07
Fecha de aprobación: 19-10-2012

tampoco se deben utilizar para conexiones a tierra; esto evita que el acumulador sea quemado
por un arco eléctrico, afectando sus propiedades físicas o mecánicas.

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL

Controles de ingeniería
Ventilación: Proporcionar ventilación natural o mecánica a prueba de explosión para asegurarse
que el acetileno no se acumule ni alcance el límite inferior de explosividad del 2%.

Equipos de detección: Utilizar sistemas de detección de gases diseñados de acuerdo con las
necesidades. Rango recomendado del instrumento 0-100% LEL.

Protección respiratoria
Usar protección respiratoria como equipo autónomo de respiración (SCBA) o máscaras con
mangueras de aire o de presión directa si el nivel de oxígeno está por debajo del 19.5% o
durante emergencias de un escape del gas. Los purificadores de aire no proveen suficiente
protección.

Vestuario protector
Para el manejo de acumuladores es recomendable usar guantes industriales, verificando que
éstos estén libres de aceite y grasa; gafas de seguridad, botas con puntera de acero y ropa de
algodón para prevenir la acumulación de cargas electrostáticas.

Equipo contra incendios


Los socorristas o personal de rescate deben contar como mínimo, con un aparato de respiración
auto-contenido y protección personal completa a prueba de fuego (equipo para línea de fuego).

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Densidad de gas a 0°C (32°F), 1 atm: 1.1716 kg/m3 (0.07314 lb/ft3)


Punto de ebullición a 1 atm: -75,2°C (-103.4°F)
Punto de fusión a 1 atm: -82.2°C (-116 °F)
Peso especifico del líquido a -80°C (-112°F): 0.613

Peso especifico (aire = 1) a 0°C (32°F): 0.908


Peso molecular: 26.038
Solubilidad en agua vol/vol a 0°C (32°F) y 1 1.7
atm:

Umbral de olor: 226 ppm (detección)


Temperatura de combustión (en aire) aprox. 1900ºC (3450ºF)
Temperatura de combustión (en oxígeno) aprox. 3100ºC (5610ºF)
Volumen especifico del gas a 21.1°C (70°F) 0.918 m3/kg (14.7 ft3/lb)
1 atm:
Presión de vapor a 21.1°C (70°F): 4378 kPa (635 psig)

Apariencia y color: Gas incoloro. El acetileno 100% puro no tiene olor, pero a la pureza
comercial tiene un olor parecido al ajo.

10. REACTIVIDAD Y ESTABILIDAD

Estabilidad
El acetileno es estable a temperatura (21°C) y presión normal (1 atm). El acetileno gaseoso
puede descomponerse violentamente a temperaturas (75 ºC) y presiones elevadas (25 bar).

SDS- ACETILENO – C2H2 PAGINA 4 DE 7


Versión: 07
Fecha de aprobación: 19-10-2012

Incompatibilidad
Oxidantes fuertes (tales como cloro, pentafluoruro de bromo, oxígeno, difluoruro de oxígeno y
trifluoruro de nitrógeno), latón (con un contenido de cobre de mas del 65%), hipoclorito cálcico,
metales pesados (cobre, plata, mercurio) y las sales de estos metales, halógenos (bromo, cloro,
iodo, flúor), hidruros (tales como hidruro sódico, hidruro de cesio), ozono, ácido perclórico;
potasio.

Condiciones a evitar
Contacto con los materiales incompatibles y exposición a calor, chispas y otras fuentes de
ignición. Acumuladores expuestos a temperaturas altas o llamas directas pueden romperse o
estallar.

Reactividad
a) Productos de descomposición: Hidrógeno, Carbono
b) Polimerización peligrosa: Puede ocurrir en caso de calentamiento o bajo presión.

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

El acetileno es un asfixiante simple.

[LCLo]: 50% inhalación – humana / 5 minutos


[TCLo]: (Anestesia) 33% inhalación – humana / 7 minutos

Los síntomas por inhalación de acetileno a diferentes concentraciones se presentan a


continuación:

Concentración Síntoma
100,000 ppm Intoxicación (sueño, mareo, aturdimiento)
200,000 ppm Intoxicación severa
300,000 ppm Pérdida de la coordinación
350,000 ppm Pérdida del conocimiento después de 5 minutos de exposición

Efectos por inhalación a corto plazo


Animales han demostrado tolerancia a 10% de acetileno. En estudios con perros, gatos y
conejos el acetileno actúa como anestésico a 20% de exposición. Puede haber recuperación si se
mantiene el nivel de oxígeno. En ambientes deficientes en oxígeno puede ocurrir la muerte
después de 5-10 minutos. En roedores expuestos a 25%, 50% y 80% de acetileno en oxígeno
por 1-2 horas diarias (93 horas de exposición total) no hay evidencia de cambio de peso o daño
celular. Mezclas de 80% acetileno / 20% oxígeno causa aumento de presión sanguínea en gatos
expuestos.

Capacidad irritante del material: Producto no irritante


Sensibilidad a materiales: El producto no causa sensibilidad en humanos

Efectos al sistema reproductivo


Habilidad mutable: No aplicable
Mutagenicidad: Ningún efecto mutagénico ha sido descrito para acetileno.
Embriotoxicidad: Ningún efecto embriotóxico ha sido descrito para acetileno.
Teratogenicidad: Ningún efecto teratogénico ha sido descrito para acetileno.
Toxicidad Reproductiva: Ningún efecto de toxicidad reproductiva ha sido descrito para
acetileno.

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

No se espera ningún efecto ecológico. El acetileno no contiene ningún químico Clase I o Clase II

SDS- ACETILENO – C2H2 PAGINA 5 DE 7


Versión: 07
Fecha de aprobación: 19-10-2012

que reduzca el ozono. No se anticipa ningún efecto en la vida de las plantas.

El acetileno no causa daño a la vida acuática. Es moderadamente tóxico en peces. Su volatilidad


y baja solubilidad sugieren que en el agua no estará en estado de polución crítica debido a
escapes accidentales.

El acetileno no se está listado como contaminante marino por el DOT.

13. CONSIDERACIONES DE DISPOSICIÓN

Regresar los acumuladores vacíos al fabricante para que éste se encargue de su disposición
final, de acuerdo con lo establecido por la normatividad ambiental.

14. INFORMACIÓN SOBRE TRANSPORTE

Número de Naciones Unidas : UN 1001


Clase de peligro D.O.T : 2.1
Rotulo y etiqueta D.O.T : GAS INFLAMABLE

El acetileno se transporta en acumuladores color rojo cereza (color Panton 484U), en envases
que cumplen la NTE 441 Identificación de cilindros para gases Industriales.

Información especial de embarque: Los acumuladores se deben transportar en una posición


segura, en un vehículo bien ventilado. El transporte de acumuladores de gas comprimido en
automóviles o en vehículos cerrados presenta serios riesgos de seguridad y debe ser descartado.

15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA

El transporte y manejo de este producto está sujeto a las disposiciones y requerimientos


establecidos en el NTE INEN 2266 2.010 Transporte, almacenamiento y manejo de materiales
peligrosos. Requisitos.

Este gas debe ser producido, almacenado y distribuido conforme la NTE INEN 2186.

16. INFORMACIÓN ADICIONAL

En las zonas de almacenamiento de acumuladores se debe contar con la siguiente información


de riesgos :

Código NFPA
4
Salud : 1 “Ligeramente peligroso”
Inflamabilidad : 4 “Extremadamente inflamable” 1 3
Reactividad : 3 “Puede detonar pero requiere de una fuente de
ignición”
Salida de válvula : CGA 510.

Recomendaciones de material: Usar acero y hierro forjado. Evitar el cobre, plata y mercurio
ya que forma acetiluros que explotan con el menor roce o calentamiento.

SDS- ACETILENO – C2H2 PAGINA 6 DE 7


Versión: 07
Fecha de aprobación: 19-10-2012

Precauciones especiales
Se descompone en forma violenta cuando se somete a presiones superiores a 25 bar o a
temperaturas mayores a 75°C. Usar tubería y equipo exclusivamente diseñado para resistir la
presión a la cual van a ser sometidos. Usar una válvula de retención u otro aparato protector
entre las mangueras o tuberías del acumulador para prevenir contraflujo. Los equipos eléctricos
utilizados en atmósferas de acetileno deben ser a prueba de explosión.

Esta hoja de seguridad es propiedad exclusiva de LINDE ECUADOR S.A.


Prohibida su reproducción total o parcial, con fines comerciales
por parte de personas ajenas a esta compañía.

SDS- ACETILENO – C2H2 PAGINA 7 DE 7

S-ar putea să vă placă și