Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Teléfono de emergencia:
EE.UU./Canadá/México +1 (888) 609-1762
América/Europa +1 (216) 383-8962
Asia Pacifico +1 (216) 383-8966
Oriente Medio/África +1 (216) 383-8969
Clasificado según los criterios del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos
Químicos (SGA), Estándar del Occupational Safety and Health Administration de los Estados Unidos de
Comunicación de Riesgos (29 CFR 1910.1200), Canadá del Reglamento peligrosos del producto y sistema
armonizado de México para la Identificación y Comunicación de peligros y riesgos de productos químicos
peligrosos en el lugar de trabajo.
Clasificación de Peligro No clasificado como peligroso según los criterios de clasificación aceptables de
peligros del SGA.
Elementos de la Etiqueta
Símbolo de Peligro: No hay símbolo
Otros peligros que no dan Una descarga eléctrica puede provocar la muerte. Si se debe soldar en
lugar a clasificación SGA: ubicaciones húmedas o con ropas mojadas, sobre estructuras metálicas o
en posiciones incómodas como sentado, arrodillado o acostado, o si existe
riesgo de contacto accidental o inevitable con la pieza de trabajo, use el
siguiente equipo: Soldador semiautomático CC, Soldador manual (varilla)
CC, o un Soldador CA con control de voltaje reducido.
Los rayos del arco pueden lesionar los ojos y quemar la piel. Las chispas
del arco de soldadura pueden inflamar combustibles y materiales
inflamables. La sobreexposición a humos y gases de soldadura puede ser
peligrosa. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante, ficha de datos
de seguridad y las etiquetas de prevención antes de usar este producto.
Consulte la Sección 8.
Sustancia(s) formada(s) bajo El humo de soldadura generado a partir de este electrodo puede contener
condiciones de uso: el/los siguiente(s) constituyente(s) y/u óxidos metálicos complejos, así
como partículas sólidas u otros constituyentes de consumibles, metales
comunes o recubrimientos de metales comunes que no se indiquen a
continuación.
4. PRIMEROS AUXILIOS
Ingestión: Evite el contacto de las manos, prendas, alimentos o bebidas con el humo
o polvo de metales que pueda provocar la ingesta de partículas durante las
actividades de manos a boca, como pueden ser comer, beber, fumar, etc.
En caso de ingesta, no inducir el vómito. Póngase en contacto con un
centro de control de envenenamientos. Salvo que en el centro de control
de envenenamientos le asesoren de otro modo, lávese la boca con agua
abundante. En caso de desarrollar síntomas, busque asistencia médica de
inmediato.
Contacto con la Piel: Quítese cualquier prenda contaminada y lávese la piel con agua y jabón.
Para la piel enrojecida o con ampollas o quemaduras térmicas, obtener
asistencia médica de inmediato.
Contacto con los ojos: El polvo o el humo derivados de este producto deben eliminarse de los ojos
con agua abundante limpia y tibia antes de acudir a las instalaciones de
urgencias médicas. No permita que la víctima se frote los ojos ni que los
tenga cerrados firmemente. Obtenga asistencia médica de inmediato.
Los síntomas y efectos más importantes, tanto los agudos como los retardados
Síntomas: La sobreexposición (aguda) de corto plazo a humos y gases de soldadura
y procesos relacionados puede provocar molestias como la fiebre de humo
del metal, mareo, nausea, o sequedad o irritación de la nariz, garganta u
ojos. Puede agravar problemas respiratorios preexistentes (ej. asma,
efisema).
La exposición de largo plazo a humos y gases de soldadura y procesos
relacionados puede provocar siderosis (depósitos de hierro en los
pulmones), tener efectos sobre el sistema nervioso central, bronquitis y
otros efectos pulmonares. Consulte la Sección 11 para más información.
Riesgos: Los peligros asociados con la soldadura y sus procesos afines, tales como
la soldadura y la soldadura fuerte son complejas y pueden incluir peligros
físicos y de salud tales como pero no limitado a una descarga eléctrica,
tensiones físicas, quemaduras por radiación (flash ojo), quemaduras
Riesgos Generales de Tal como se envía, este producto no es inflamable. Sin embargo, arco de
Incendio: soldadura y las chispas, así como las llamas y superficies calientes
asociados con soldadura fuerte y soldadura puede encender materiales
combustibles e inflamables. Leer y entender la American National Standard
Z49.1, "Seguridad en Soldadura, Corte y Procesos Asociados” y National
Fire Protection Association NFPA 51B, ‘Norma para la prevención de
incendios durante la soldadura, corte y otros trabajos calientes’ antes de
usar este producto.
Peligros específicos derivados Arco de la soldadura y las chispas pueden encender los materiales
de la sustancia química: combustibles e inflamables.
Equipos de protección especial Selección de equipo respiratorio en caso de incendio: Seguir las
que debe llevar el personal de instrucciones generales de lucha contra incendios de la empresa. Use
lucha contra incendios: aparato respiratorio autónomo y traje de protección completo en caso de
incendio.
Métodos y material de Absorber con arena u otro absorbente inerte. Detenga el flujo del material,
contención y de limpieza: si esto no representa un riesgo. Limpie los derrames inmediatamente,
observando las precauciones en el equipo de protección personal en la
Sección 8. Evitar la generación de polvo. Evitar que el producto penetre en
ningún desagües, alcantarillas o fuentes de agua. Consulte la Sección 13
para su eliminación adecuada.
7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Parámetros de Control
Valores Límite de Exposición Profesional: EEUU
Humo - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o TWA 1 mg/m3 Canadá. British Columbia límites de
compuestos (como Cu) - exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
Polvo y nieblas - como Cu
TWA 1 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2014)
Cobre y cobre aleaciones o TWA 0.2 mg/m3 Canadá. Manitoba límites de exposición
compuestos (como Cu) - ocupacional (OEL). (03 2014)
Humo - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o TWAEV 1 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
compuestos (como Cu) - ocupacional (OEL). (06 2015)
Polvo y humos - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o 8 HR ACL 1 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
compuestos (como Cu) - exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Polvo y nieblas - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o 15 MIN 0.6 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
compuestos (como Cu) - ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Humo - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o 15 MIN 3 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
compuestos (como Cu) - ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Polvo y nieblas - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o 8 HR ACL 0.2 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
compuestos (como Cu) - exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Humo - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o TWA 1 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
compuestos (como Cu) - ocupacional (OEL). (09 2017)
Polvo y nieblas - como Cu
Cobre y cobre aleaciones o TWA 0.2 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
compuestos (como Cu) - ocupacional (OEL). (09 2017)
Humo - como Cu
TWAEV 0.2 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (08 2017)
Magnesita - Polvo total TWAEV 10 mg/m3 Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2010)
Magnesita 8 HR ACL 10 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 20 mg/m3 Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
Magnesita - Polvo total TWA 10 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Dióxido de carbono TWA 5,000 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
STEL 30,000 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
PEL 5,000 ppm 9,000 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
STEL 30,000 ppm 54,000 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
REL 5,000 ppm 9,000 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
IDLH 40,000 ppm Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Monóxido de carbono TWA 25 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(12 2010)
PEL 50 ppm 55 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
REL 35 ppm 40 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Ceil_Time 200 ppm 229 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
IDLH 1,200 ppm Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Dióxido de nitrogeno TWA 0.2 ppm EE.UU. ACGIH Valores umbrales límite
(02 2012)
Ceiling 5 ppm 9 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
STEL 1 ppm 1.8 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
IDLH 20 ppm Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
IDLH 13 ppm Un peligro inmediato para la vida o la
concentración de la salud (IDLH): (10
2017)
Ozono PEL 0.1 ppm 0.2 mg/m3 EE.UU. OSHA Tabla Z-1 - Límites para
los contaminantes del aire (29 CFR
1910.1000) (02 2006)
Ceil_Time 0.1 ppm 0.2 mg/m3 EE.UU. NIOSH: Guía de bolsillo sobre
riesgos químicos (2005)
Dióxido de carbono STEL 30,000 ppm 54,000 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 5,000 ppm 9,000 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 5,000 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
STEL 15,000 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 5,000 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
STEL 30,000 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
STEV 30,000 ppm Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
TWAEV 5,000 ppm Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (11 2010)
8 HR ACL 5,000 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 30,000 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
TWA 5,000 ppm 9,000 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
STEL 30,000 ppm 54,000 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Monóxido de carbono TWA 25 ppm 29 mg/m3 Canadá. Alberta límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2009)
TWA 25 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
STEL 100 ppm Canadá. British Columbia límites de
exposición ocupacional (OEL). (07 2007)
TWA 25 ppm Canadá. Manitoba límites de exposición
ocupacional (OEL). (03 2011)
TWAEV 25 ppm Canadá. Ontario límites de exposición
ocupacional (OEL). (07 2010)
8 HR ACL 25 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
15 MIN 190 ppm Canadá. Saskatchewan límites de
ACL exposición ocupacional (OEL). (05 2009)
TWA 35 ppm 40 mg/m3 Canadá. Quebec límites de exposición
ocupacional (OEL). (09 2017)
Controles Técnicos Apropiados Ventilación: Use suficiente ventilación y de escape local en la fuente de
arco, llama o calor para mantener a los humos y gases de la zona de
respiración del trabajador y el área general. Capacitar al operador a
mantener la cabeza fuera de los humos. Procure que la exposición sea
tan baja como sea posible.
por metro cúbico de aire (50 g / m³) a 0,2 g / m³. En estos nuevos límites,
las exposiciones CrVI en o por encima del TLV puede ser posible en los
casos en que no se proporciona una ventilación adecuada. compuestos
CrVI están en las listas IARC y NTP como que presenta un cáncer de
pulmón y el riesgo de cáncer de seno. condiciones de trabajo son las
exposiciones de gases únicos y soldadura niveles varían. evaluaciones de
la exposición del lugar de trabajo deben ser realizadas por un profesional
cualificado, como un higienista industrial, para determinar si las
exposiciones están por debajo de los niveles requeridos y hacer
recomendaciones cuando sea necesario para prevenir la sobreexposición.
Protección de los ojos/la cara: Utilice un casco o careta con el número de lentes con filtro 12 o más
oscuro para los procesos de arco abierto - o seguir las recomendaciones
tal como se especifica en la norma ANSI Z49.1, Sección 4, sobre la base
de sus procesos y la configuración. No hay recomendaciones cortina de
lente específica para arco sumergido o procesos de electroescoria.
Proteger a los demás, proporcionando buenas pantallas apropiadas y
gafas.
Protección Cutánea
Protección de las Manos: Use guantes de protección. El proveedor puede recomendar los guantes
adecuados.
Protección Respiratoria: Emplee ventilación suficiente y escape local para mantener los humos y
gases alejados de su zona de respiración y del área en general. Debe
utilizarse un equipo respiratorio aprobado salvo en el caso de que las
evaluaciones de exposición queden por debajo de los límites de exposición
aplicables.
Medidas de higiene: Prohibido comer, beber y fumar durante la utilización del producto. Seguir
siempre buenas medidas buenas de higiene personal, tales como lavarse
después de la manipulación y antes de comer, beber, y/o fumar.
Rutinariamente, lavar la ropa y el equipo de protección para eliminar los
contaminantes. Determine la composición y cantidad de humos y gases a
las que los trabajadores están expuestos tomando una muestra de aire de
la parte interior del casco de un soldador si está usado o en la zona de
respiración del trabajador. Mejore la ventilación si la exposición no está por
debajo de los límites. Consulte las ANSI/AWS F1.1, F1.2, F1.3 y F1.5,
disponibles en la Sociedad Americana de Soldadura (ASW), www.aws.org.
Forma/Figura: Sólido
Color: No hay datos disponibles.
Olor: No hay datos disponibles.
Umbral de olor: No hay datos disponibles.
pH: No hay datos disponibles.
Punto de fusión / Punto de No hay datos disponibles.
congelación:
Punto inicial de ebullición e No hay datos disponibles.
intervalo de ebullición:
Punto de inflamación: No hay datos disponibles.
Tasa de evaporación: No hay datos disponibles.
Inflamabilidad (sólido, gas): No hay datos disponibles.
Límites superior/inferior de inflamabilidad o de explosividad
Límite superior de No hay datos disponibles.
inflamabilidad (LSI) (%):
Límite inferior de No hay datos disponibles.
inflamabilidad (LII) (%):
Límite superior de explosividad No hay datos disponibles.
(%):
Límite inferior de explosividad No hay datos disponibles.
(%):
Presión de vapor: No hay datos disponibles.
Densidad del vapor: No hay datos disponibles.
Densidad: No hay datos disponibles.
Densidad relativa: No hay datos disponibles.
Solubilidad(es)
Solubilidad en agua: No hay datos disponibles.
Solubilidad (otra): No hay datos disponibles.
Coeficiente de reparto (n- No hay datos disponibles.
octanol/agua):
Temperatura de autoignición: No hay datos disponibles.
Temperatura de No hay datos disponibles.
descomposición:
Viscosidad: No hay datos disponibles.
Productos de Descomposición Los humos y los gases de la soldadura y sus procesos afines, como la
Peligrosos: soldadura fuerte y la soldadura, no pueden clasificarse de manera simple.
Contacto con la Piel: Los rayos del arco pueden quemar la piel. Se han encontrado casos de
cáncer de piel.
Contacto con los ojos: Los rayos del arco pueden lesionar los ojos.
Inhalación: Not Applicable for Translation Verification Project Nota: Todas las
autoridades regionales no utilizan los mismos criterios para asignar
clasificaciones a los productos químicos cancerígenos. Por ejemplo, la
Unión Europea (UE) CLP no requiere clasificación de sílice cristalina como
un compuesto cancerígeno. La sobreexposición (aguda) de corto plazo a
humos y gases de soldadura y procesos relacionados puede provocar
molestias como la fiebre de humo del metal, mareo, nausea, o sequedad o
irritación de la nariz, garganta u ojos. Puede agravar problemas
respiratorios preexistentes (ej. asma, efisema). La exposición de largo
plazo a humos y gases de soldadura y procesos relacionados puede
provocar siderosis (depósitos de hierro en los pulmones), tener efectos
sobre el sistema nervioso central, bronquitis y otros efectos pulmonares.
Contacto dermal
Producto: No clasificado
Inhalación
Producto: No clasificado
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Oxido de aluminio LC 50 (Rata, 1 h): 7.6 mg/l
Celulosa, éter LC 50 (Rata, 4 h): 5,800 mg/m3
carboximetilcelulosa, sal
de sodio
Corrosión/Irritación Cutáneas
Producto: No clasificado
Carcinogenicidad
Producto: Los rayos del arco: Se han encontrado casos de cáncer de piel.
Monografías de IARC sobre la evaluación de los riesgos carcinogénicos para los humanos:
Dióxido de titanio Evaluación general: 2B. posiblemente carcinógeno para los seres
humanos.
Cuarzo Evaluación general: 1. carcinógeno para los seres humanos.
Cuarzo Cáncer
En vivo
Producto: No clasificado
Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas en las condiciones de uso
Inhalación:
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Manganeso La sobreexposición a los humos del manganeso puede afectar al cerebro y
sistema nervioso central, dando como resultado una pobre coordinación,
dificultad al hablar y temblor en los brazos o piernas. Esta condición se
considera irreversible.
Toxicidad aguda
Inhalación
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Dióxido de carbono LC Lo (humano, 5 min): 90000 ppm
Monóxido de carbono LC 50 (Rata, 4 h): 1300 ppm
Dióxido de nitrogeno LC 50 (Rata, 4 h): 88 ppm
Ozono LC Lo (humano, 30 min): 50 ppm
Otros síntomas:
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Dióxido de carbono Asfixia
Monóxido de carbono carboxihemoglobinemia
Ecotoxicidad
Peligros agudos para el medio ambiente acuático:
Pez
Producto: No clasificado
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Cobre y cobre aleaciones LC 50 (Pimephales promelas, 96 h): 1.6 mg/l
o compuestos (como Cu)
Invertebrados Acuáticos
Producto: No clasificado
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Manganeso EC 50 (Pulga de Agua, 48 h): 40 mg/l
Celulosa, éter EC 50 (Pulga de Agua, 48 h): 46.04 - 165.37 mg/l
carboximetilcelulosa, sal
de sodio
Cobre y cobre aleaciones EC 50 (Pulga de Agua, 48 h): 0.102 mg/l
o compuestos (como Cu)
Invertebrados Acuáticos
Producto: No clasificado
Persistencia y Degradabilidad
Biodegradable
Producto: No hay datos disponibles.
Potencial de Bioacumulación
Factor de Bioconcentración (BCF)
Producto: No hay datos disponibles.
Lea las instrucciones antes de cualquier manipulación.:
Cobre y cobre aleaciones Blue-green algae (Anacystis nidulans), Factor de Bioconcentración (BCF):
o compuestos (como Cu) 36.01 (Static)
Información general: La generación de residuos debe evitarse o minimizarse siempre que sea
posible. Cuando sea posible, reciclar de una manera ambientalmente
aceptable, de manera compatible con reguladores. Disponer de productos
no reciclables de acuerdo con todas las normas federales, estatales,
provinciales, estatales y locales.
DOT
Número ONU:
Designación Oficial de Transporte NOT DG REGULATED
de las Naciones Unidas:
Clase(s) de Peligro para el
Transporte
Clase: NR
Etiqueta(s): –
Grupo de Embalaje: –
Contaminante marino: No
IMDG
Número ONU:
Designación Oficial de Transporte NOT DG REGULATED
de las Naciones Unidas:
Clase(s) de Peligro para el
Transporte
Clase: NR
Etiqueta(s): –
EmS No.:
Grupo de Embalaje: –
Contaminante marino: No
IATA
Número ONU:
Designación oficial de transporte: NOT DG REGULATED
Clase(s) de Peligro para el
Transporte:
Clase: NR
Etiqueta(s): –
Grupo de Embalaje: –
Contaminante marino: No
únicamente avión de carga: Permitido.
TDG
Número ONU:
Designación Oficial de Transporte NOT DG REGULATED
de las Naciones Unidas:
Clase(s) de Peligro para el
Transporte
Clase: NR
Etiqueta(s): –
Grupo de Embalaje: –
Contaminante marino: No
CERCLA Hazardous Substance List (40 CFR 302.4) (Lista de sustancias peligrosas)::
Identidad Química Cantidad notificable
Manganeso Incluido en el reglamento pero sin valores de datos. Véase el
reglamento para más detalles..
Cobre y cobre aleaciones o 5000lbs.
compuestos (como Cu)
SARA 313 (Reporte TRI, Acerca del Inventario de Liberación de Sustancias Tóxicas)
Umbral de
declaración para Umbral de declaración para
Identidad Química otros usuarios fabricación y procesamiento
Manganeso 10000 lbs 25000 lbs.
Clean Water Act Section 311 Hazardous Substances (40 CFR 117.3) (Ley de agua limpia, Sustancias
peligrosas)
No están presentes, o no están presentes en lascantidades reguladas.
Ley de aire limpio (CAA) Sección 112(r) Prevención de liberación accidental (40 CFR 68.130):
No están presentes, o no están presentes en lascantidades reguladas.
Cáncer - www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Este producto contiene o produce un químico que el Estado de California ha determinado que
es causa de cáncer y defectos de nacimiento (u otros daños reproductivos). (Código de salud y seguridad de
California §25249.5 et seq.)
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
Ley del derecho a la información de los trabajadores y la comunidad de Nueva Jersey, EUA
Identidad Química
Dióxido de titanio
Manganeso
Piedra caliza
Cuarzo
México. Sustancias que están sujetas a ser reportadas en el registro de emisiones y transferencia de
contaminantes (PRTR),: No aplicable
Definiciones:
Exención de Lincoln Electric Company insta a los usuarios finales y destinatarios de este
responsabilidad: SDS a que lo estudien detenidamente. Véase además
www.lincolnelectric.com/safety. Si es necesario, consulte con un higienista
industrial u otro experto a fin de comprender esta información y así proteger
el entorno y a los trabajadores de posibles peligros asociados a la
manipulación o el uso de este producto. Esta información se considera
exacta a la fecha de revisión indicada arriba. Sin embargo, no se ofrecen
garantías explícitas ni implícitas. Dado que las condiciones o los métodos de
uso están fuera del control de Lincoln Electric, nos eximimos de toda
responsabilidad derivada del uso de este producto. Los requisitos
reglamentarios están sujetos a cambios y pueden variar en función de la
ubicación. El cumplimiento de toda la legislación y los reglamentos
federales, estatales, provinciales y locales vigentes es responsabilidad del
usuario.
Clasificación
Nombre del producto Identificadores % en Reglamento (CE) nº. Nota Tipo
o ingrediente peso 1272/2008 [CLP] (s)
Ácido isociánico, REACH #: ≥50 - ≤75 Acute Tox. 4, H332 - [1]
hexametilen éster, 01-2119485796-17 Skin Sens. 1, H317
polímeros CE: 500-060-2 STOT SE 3, H335
CAS: 28182-81-2
nafta disolvente REACH #: ≥25 - ≤50 Flam. Liq. 3, H226 P [1] [2]
(petróleo), fracción 01-2119455851-35 STOT SE 3, H335
aromática ligera CE: 265-199-0 STOT SE 3, H336
CAS: 64742-95-6 Asp. Tox. 1, H304
Índice: 649-356-00-4 Aquatic Chronic 2, H411
EUH066
diisocianato de REACH #: ≤0.3 Acute Tox. 2, H330 2 [1] [2]
hexametileno 01-2119457571-37 Skin Irrit. 2, H315
CE: 212-485-8 Eye Irrit. 2, H319
CAS: 822-06-0 Resp. Sens. 1, H334
Índice: 615-011-00-1 Skin Sens. 1, H317
STOT SE 3, H335
Consultar en la Sección
16 el texto completo de
las frases H arriba
declaradas.
No hay ningún ingrediente adicional presente que, bajo el conocimiento actual del proveedor y en las concentraciones
aplicables, sea clasificado como de riesgo para la salud o el medio ambiente, como PBT o mPmB o tenga asignado
un límite de exposición laboral y por lo tanto deban ser reportados en esta sección.
Tipo
[1] Sustancia clasificada con un riesgo a la salud o al medio ambiente
[2] Sustancia con límites de exposición profesionales
[3] La sustancia cumple los criterios de PBT según el Reglamento (CE) nº. 1907/2006, Anexo XIII
[4] La sustancia cumple los criterios de mPmB según el Reglamento (CE) nº. 1907/2006, Anexo XIII
[5] Sustancia que suscite un grado de preocupación equivalente
Los límites de exposición laboral, en caso de existir, figuran en la sección 8.
Nota
(s)
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse
inmediatamente
Notas para el médico : En caso de inhalación de productos en descomposición en un incendio, los
síntomas pueden aparecer posteriormente. Es posible que la persona expuesta
tenga que estar bajo vigilancia médica por un período de 48 horas.
Tratamientos específicos : No hay un tratamiento específico.
6.2 Precauciones relativas : Evitar la dispersión del material derramado, su contacto con el suelo, las vias
al medio ambiente fluviales, las tuberías de desagüe y las alcantarillas. Informar a las autoridades
pertinentes si el producto ha causado contaminación medioambiental (alcantarillas,
vias fluviales, suelo o aire). Material contaminante del agua. Puede ser dañino
para el medio ambiente si es liberado en cantidades grandes. Recoger el vertido.
Procedimientos : Si este producto contiene ingredientes con límites de exposición, puede ser
recomendados de control necesaria la supervisión personal, del ambiente de trabajo o biológica para
determinar la efectividad de la ventilación o de otras medidas de control y/o la
necesidad de usar un equipo de protección respiratoria. Deben utilizarse como
referencia normas de monitorización como las siguientes: Norma europea EN 689
(Atmósferas en los lugares de trabajo. Directrices para la evaluación de la
exposición por inhalación de agentes químicos para la comparación con los valores
límite y estrategia de medición) Norma europea EN 14042 (Atmósferas en los
lugares de trabajo. Directrices para la aplicación y uso de procedimientos para
evaluar la exposición a agentes químicos y biológicos) Norma europea EN 482
(Atmósferas en los lugares de trabajo. Requisitos generales relativos al
funcionamiento de los procedimientos para la medida de agentes químicos)
Deberán utilizarse asimismo como referencia los documentos de orientación
nacionales relativos a métodos de determinación de sustancias peligrosas.
Valores DNEL/DMEL
No hay valores DNEL/DMEL disponibles.
Valor PNEC
No hay valores PNEC disponibles.
10.4 Condiciones que : Evitar todas las fuentes posibles de ignición (chispa o llama). No someta a presión,
deben evitarse corte, suelde, suelde con latón, taladre, esmerile o exponga los envases al calor o
fuentes térmicas.
Peligro de aspiración
Nombre del producto o ingrediente Resultado
nafta disolvente (petróleo), fracción aromática ligera PELIGRO POR ASPIRACIÓN - Categoría 1
Efectos retardados e inmediatos, así como efectos crónicos producidos por una exposición a corto y largo
plazo
Exposición a corto plazo
Posibles efectos : No disponible.
inmediatos
Posibles efectos : No disponible.
retardados
Exposición a largo plazo
Posibles efectos : No disponible.
inmediatos
Posibles efectos : No disponible.
retardados
Efectos crónicos potenciales para la salud
No disponible.
Conclusión/resumen : No disponible.
Previsiones especiales
640 (E)
Previo a su empleo, las personas que hagan uso de esta información deben determinar por sí mismas la
adecuación del producto en cuestión para la aplicación deseada. Cuando dicha aplicación sea distinta de las
específicamente recomendadas en esta ficha de datos de seguridad, se entenderá que el usuario hace empleo
del producto por su propia cuenta y riesgo.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE: las condiciones, métodos y factores que afectan a la
manipulación, almacenamiento, aplicación, uso o eliminación del producto no se encuentran bajo el control y
el conocimiento del fabricante. Por tanto, este no asume responsabilidad alguna por cualquier efecto adverso
que pudiera producirse en la manipulación, almacenamiento, aplicación, uso, uso indebido o eliminación del
producto y, hasta donde la ley aplicable lo permita, el fabricante se exime expresamente de responsabilidad
de ningún tipo por pérdidas, daños o gastos cualesquiera derivados de, o en cualquier modo relacionados
con, el almacenamiento, manipulación, uso o eliminación del producto. La manipulación, almacenamiento,
uso y eliminación seguros son responsabilidad de los usuarios. Estos deberán observar todos los
reglamentos aplicables en materia de seguridad y salud.
Salvo acuerdo en sentido contrario, todos los productos que suministramos se encuentran sujetos a nuestras
condiciones generales de operación comercial, que incluyen limitaciones de responsabilidad. Le rogamos se
asegure de consultarlas, así como el acuerdo correspondiente que usted tenga suscrito con AkzoNobel (o con
su afiliado, si fuera el caso).
© AkzoNobel
0029eu P;E5A3 P
PROPIEDADES FISICAS
COMPORTAMIENTO Y LIMITACIONES
PREPARACION DE SUPERFICIE
Todas las superficies a pintar deben estar limpias, secas, y libres de contaminación. Antes de la aplicacion, todas
las superficies se deben preparar y tratar según Norma ISO 8504:1992.
El Interseal 670 HS se puede aplicar sobre superficies tratadas según especificaciones SSPC-SP-2 y SSPC-SP3.
Para inmersión se recomienda tratar la superficie según especificaiones SSPC-SP-10 ó Sa 2y 1/2.
APLICACION
Método de aplicación: Atomizaciòn sin aire (airless) con aire (presion en el pote)
Brocha y Rodillo para áreas pequeñas.
ATOMIZACIÓN CONVENCIONAL
* Pistola: DeVilbis MBC o JGA.
Pico de fluido: E
Boquilla de aire: 704 ó 765
Presión de atomización:
Presión el el envase de aplicación:
* O equipo equivalente:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Utilice los equipos de protección personal (guantes, lentes de seguridad y mascarilla para vapores químicos).
- Provea adecuada ventilación, no fume en las áreas de aplicación y mantenga la pintura alejada de chispas y llamas.
- Al contacto con la piel, lavar con agua y jabón. Si llega a los ojos, lave con abundante agua y obtenga atención
médica. Si hay inhalación de vapores, traslade la persona a un sitio ventilado. En caso de ingestión, busque
atención médica inmediata .
VOLUMEN DE SOLIDOS
El contenido de sólidos por volumen indicados en esta especificación, es el volumen de sólidos real de la pintura.
Este es el porcentaje obtenido de dividir el Espesor de Película Seca. (E.P.S.) entre el Espesor de Película Húmeda
(E.P.H.) aplicados sobre la superficie y proporciona el rendimiento teórico que se espera de la pintura.
la información contenida en estas especificaciones, está basada en nuestros propios conocimientos y experiencias; sin embargo,
no representa ningún tipo de garantía en cuanto a su incorrecta aplicación, cuya responsabilidad es exclusivamente del usuario.
Por ello sugerimos efectuar una previa evaluación de acuerdo al uso o destino de la pintura.
COD. 5320005B
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 1 de 12
Esta FDS cumple con la legislación colombiana, según la fecha de revisión arriba mencionada.
1.1. IDENTIFICADOR DEL PRODUCTO
Pictogramas de Peligro:
El contacto del cemento húmedo con la piel, puede causar irritación, dermatitis o quemaduras.
Puede provocar daños en elementos hechos de aluminio u otros metales no-nobles.
Trazas de químicos, presentes naturalmente podrían detectarse en el análisis químico. Estos constituyentes pueden
incluir residuo insoluble, el cual parte puede ser cuarzo libre (sílice cristalina), óxido de calcio (también conocido como
Cal o cal viva), óxido de magnesio, sulfato de potasio, sulfato de sodio, compuestos de cromo y compuestos de niquel.
3.1 SUSTANCIA/MEZCLA
• * Análisis cuantitativo de fases mineralógicas realizado por espectrometría de difracción de rayos X. En la muestra no se tuvo en cuenta
la fase amorfa, por lo tanto, de presentarse, las fases identificadas pueden estar sobre estimadas.
• ** El cromo hexavalente se incluye debido a su asociación como componente sensible a la piel.
• No hay ingredientes adicionales presentes que, dentro del conocimiento actual del fabricante y en las concentraciones aplicables, sean
clasificados como peligrosos a la salud o al medio ambiente y que requieran ser reportados en esta sección.
General No es necesario el uso de equipos de protección individual por parte de las personas
que dispensen los primeros auxilios. Los trabajadores que dispensen primeros
auxilios deben evitar entrar en contacto con cemento húmedo o mezclas húmedas
que lo contengan.
Asegurar que el personal médico es consciente de los materiales involucrados y
tomar precauciones para protegerse a sí mismos.
Inhalación Si una persona presenta trastornos por la inhalación de grandes cantidades de
cemento, se debe trasladar inmediatamente a un lugar al aire libre.
En caso de paro respiratorio emplear el método de reanimación cardiopulmonar
(RCP), mantener al paciente abrigado y acostado.
Conseguir atención médica tan pronto como sea posible.
Contacto con la piel Si la piel entra en contacto con cemento, es necesario lavar inmediatamente con
agua y jabón la zona del cuerpo afectada; en su defecto, utilice un detergente suave
(pH neutro) para eliminar el cemento.
Solicitar asistencia médica siempre que se produzca irritación o quemadura
cáustica.
Contacto con los ojos No frotar los ojos para evitar daños de la córnea por estrés mecánico. Buscar
atención médica inmediatamente. Llamar al médico. Lavar los ojos inmediatamente
con abundante agua, levantando ocasionalmente los párpados superiores e
inferiores. Quitar los lentes de contacto cuando estén presentes.
Continuar lavándose durante al menos 15 minutos.
Ingestión No inducir el vómito.
Si la víctima está consciente, enjuagar la boca para eliminar el material o polvo e
ingerir agua en abundancia.
Solicitar asistencia médica de inmediato.
Ingestión No se espera que sea una vía de entrada importante. Puede causar quemaduras en
boca, garganta y estómago
Inhalación Síntomas adversos pueden incluir los siguientes: irritación del tracto respiratorio y
causar tos.
Contacto con la piel Los síntomas pueden incluir los siguientes: puede ocurrir dolor o irritación,
enrojecimiento y ampollas, quemaduras de la piel, ulceración y necrosis.
Contacto con los ojos Síntomas adversos pueden incluir los siguientes: dolor, lagrimeo y enrojecimiento.
Ingestión Los síntomas pueden incluir los siguientes: dolores de estómago.
Si grandes cantidades han Buscar tratamiento médico y contacte a un especialista en tratamientos por
sido inhaladas o digeridas Envenenamiento.
Notas para el especialista Tratar los síntomas.
medico
Protección para los Ninguna acción deberá ser tomada que pueda implicar un riesgo para el personal o
socorristas para aquellos sin entrenamiento adecuado. Puede ser peligroso para la persona que
proporciona la ayuda el dar reanimación respiratoria de boca a boca. Lave la ropa
contaminada con abundante agua antes de retirarla, o use guantes.
Para personal que no sea Ninguna acción deberá ser tomada que envuelva riesgo personal o sin un
de emergencia: adiestramiento adecuado. Evalúe las áreas alrededor. Mantenga al personal que no
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 5 de 12
sea necesario y sin protección de entrar al área afectada. No toque o camine sobre
el material derramado. Prevea ventilación adecuada. Utilice un respirador
apropiado cuando la ventilación no sea adecuada. Utilice equipo de protección
personal apropiado.
Para personal socorrista Evacuar alrededores si es necesario. Evitar la entrada a de personal innecesario y
no protegido. No respirar el polvo. Proporcionar una ventilación adecuada.
Para los equipos de protección personal, remitirse a la sección 8.
6.2 PRECAUCIONES MEDIOAMBIENTALES
Precauciones ambientales Evite la dispersión, escorrentía y contacto con el suelo del material derramado.
Notifique a las autoridades pertinentes si el producto ha causado contaminación al
medio ambiente (alcantarillas, canales, suelo o aire).
6.3 MÉTODOS Y MATERIALES DE AISLAMIENTO Y LIMPIEZA
Derrames pequeños Usar el equipo de protección personal apropiado como se describe en la sección 8
para la limpieza, contención y eliminación de derrame.
Nota: consulte la sección 1 para obtener información sobre los contactos de
emergencia y la Sección 13 para la eliminación de residuos.
Cemento seco
Minimizar generación de polvo. Limpiar con una aspiradora con un sistema de
filtración suficiente para extraer e impedir la recirculación del polvo (Se recomienda
una aspiradora equipada con un filtro de alta eficiencia para aire con partículas
(HEPA). Otras alternativas para limpiar el polvo son: fregar, cepillado húmedo o
baldeo (suave para evitar levantar polvo) y luego recoger la mezcla en un
contenedor. Si no es posible, limpiar mezclando directamente con agua (ver
apartado cemento húmedo)
NO UTILICE AIRE COMPRIMIDO PARA LIMPIAR DERRAMES.
Cemento húmedo
Recoger el cemento húmedo y depositarlo en un contenedor apropiado. Dejar que
el material se seque y endurezca antes de su eliminación tal y como se describe en
la Sección 13.
Derrames grandes Usar el equipo de protección personal apropiado como se describe en la sección 8
para la limpieza, contención y eliminación de derrame.
Nota: consulte la sección 1 para obtener información sobre los contactos de
emergencia y la Sección 13 para la eliminación de residuos.
Cemento seco
Utilice medidas de control del polvo y cuidadosamente recoja mediante cucharón
o pala y póngalo en un recipiente limpio y seco para su posterior reutilización o
eliminación. NO UTILICE AIRE COMPRIMIDO PARA LIMPIAR DERRAMES.
Cemento húmedo
Recoger el cemento húmedo y depositarlo en un contenedor apropiado. Dejar que
el material se seque y endurezca antes de su eliminación tal y como se describe en
la Sección 13.
ojos o que haga contacto con la piel o la ropa. No respirar el polvo. No ingerir. Usar
sólo con ventilación adecuada. Usar respirador apropiado cuando la ventilación sea
inadecuada.
Consejos de higiene Comer, beber y fumar debería estar prohibido en las zonas donde este material es
manipulado, almacenado y procesado. Los trabajadores deben lavarse las manos y
la cara antes de comer, beber y fumar.
Condiciones para Almacenar y manipular de acuerdo con las reglamentaciones y normas actuales.
almacenamiento seguro El cemento a granel debe almacenarse en lugar seco (minimizando la
condensación), a cubierto, limpio y a salvo de contaminación.
Peligro de sepultamiento: El cemento puede acumularse o adherirse a las paredes
de los espacios confinados, pudiendo soltarse, derrumbarse o caer
inesperadamente. Para prevenir el riesgo de enterramiento o de asfixia no entrar
en espacios confinados como silos, contenedores, cubas u otros recipientes que se
utilicen para almacenar o contengan cemento sin adoptar las medidas de seguridad
apropiadas.
El producto envasado, debe almacenarse en sacos cerrados, en un entorno fresco,
seco, protegido de corrientes de aire excesivas que puedan afectar a la calidad del
cemento.
Los sacos deben apilarse de manera estable.
No utilizar recipientes de aluminio para el almacenamiento o el transporte de
mezclas que contengan cemento húmedo debido a la incompatibilidad de los
materiales.
Protección ojos/rostro Gafas de seguridad que cumplan con el estándar aprobado deber ser utilizadas
cuando una evaluación de riesgo indique que es necesario para evitar la exposición
a polvo, gases, neblina o salpicaduras de líquidos. Si es posible el contacto, se debe
utilizar la siguiente protección, a menos que la evaluación haya indicado un grado
mayor de protección: gafas contra salpicaduras de productos químicos o protector
de cara. Si existe riesgo por inhalación, podrá ser requerido un respirador de cara
completa en su lugar.
Protección para manos Guantes impermeables resistentes a químicos, que cumplan con los estándares
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 7 de 12
Nota: Las propiedades físicas y químicas se proporcionan únicamente para consideraciones de seguridad, salud y medio
ambiente y pueden no representar por completo las especificaciones del producto. Consulte al proveedor para información
adicional.
9.1 INFORMACIÓN SOBRE PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS FUNDAMENTALES
Inhalación Puede causar irritación del tracto respiratorio. Los síntomas pueden incluir los
siguientes: irritación del tracto respiratorio, tos.
Contacto con la piel Puede causar irritación en la piel. Puede causar quemaduras serias en presencia de
humedad. Puede provocar una reacción alérgica en la piel. Síntomas adversos
pueden incluir los siguientes: dolor o irritación, enrojecimiento, ampollas,
quemaduras en la piel, ulceraciones y necrosis.
Contacto con los ojos Causa daño serio en los ojos. Puede causar quemaduras serias en presencia de
humedad. Síntomas adversos pueden incluir los siguientes: dolor, lagrimeo,
enrojecimiento.
Ingestión Puede causar quemaduras en boca, garganta y estómago. Síntomas adversos
pueden incluir dolor de estómago.
11.2EFECTOS AGUDOS Y CRÓNICOS
(Agudos)
Efectos crónicos La inhalación de polvo repetida o prolongada pudiera ocasionar una irritación
potenciales crónica del tracto respiratorio. Si existe sensibilidad al cromo hexavalente, una
reacción cutánea alérgica grave puede ocurrir después de exposición a niveles muy
bajos.
Carcinogenicidad El Cemento Portland no se considera un carcinógeno.
El cuarzo (sílice cristalina) se considera un peligro por inhalación. La exposición
excesiva a cuarzo (sílice cristalina) pudiera causar silicosis, una enfermedad
pulmonar no-cancerosa. El cuarzo (Sílice cristalina) es considerado un riesgo por
inhalación. IARC ha clasificado el cuarzo (Sílice cristalina) como una sustancia del
grupo 1, carcinogénico para humanos. Esta clasificación se basa en los resultados
de laboratorio obtenidos en animales (Inhalación e implantación) y estudios
epidemiológicos que fueron considerados suficientes para carcinogenicidad.
Para más información, ver Referencias IV y XI.
Mutagenicidad No se conocen efectos significantes o peligros críticos.
Para más información, ver Referencias IX y X.
11.3DATOS NUMÉRICO-TOXICOLÓGICOS
Recuperar el material derramado cuando sea posible. El material no contaminado puede ser reutilizado. Desechar el
desperdicio en conformidad con las regulaciones locales, estatales y federales aplicables.
El cemento no está afectado por la legislación internacional de transporte de mercancías peligrosas (IMDG, IATA, ADR/RID).
Mercancía no peligrosa según la reglamentación de transporte. No es necesario adoptar ninguna precaución especial aparte
de las mencionadas en la sección 8.
No.UN No disponible
Grupo de No aplica
embalaje/envase
Ley 55 de 1993 Por medio de la cual se aprueba el convenio No. 170 y la recomendación No. 177
Presidencia de la Republica sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo.
Decreto 1973 de 1995 Por el cual se promulga el Convenio 170 sobre la Seguridad en la utilización de los
Ministerio de relaciones productos químicos en el trabajo, adoptado por la Conferencia General de la
exteriores Organización Internacional del Trabajo el 25 de junio de 1990
Decreto 1609 de 2002 Por el cual se reglamenta el manejo y transporte terrestre automotor de
Ministerio de Transporte mercancías peligrosas por carretera.
Decreto 4741 de 2005. Por el cual se reglamenta parcialmente la prevención y el manejo de los residuos
Presidencia de la Republica o desechos peligrosos generados en el marco de la gestión integral.
Decreto 1079 de 2015 Por medio del cual se expide el Decreto Único Reglamentario del Sector
Ministerio de Transporte Transporte.
Decreto 1076 de 2015 Por medio del cual se expide el Decreto Único Reglamentario del Sector Ambiente
Presidencia de la Republica y Desarrollo Sostenible.
Decreto 1496 de 2018 Por el cual se adopta el sistema globalmente armonizado de clasificación y
Ministerio del Trabajo etiquetado de productos químicos y se dictan otras disposiciones en materia de
seguridad química.
Resolución 1023 de 2005 Por el cual se adoptan las guías ambientales como instrumento de autogestión y
Ministerio de Ambiente, autorregulación. En las cuales se incluye la siguiente guía: Guías ambientales de
Vivienda y Desarrollo almacenamiento y transporte por carreteras de sustancias químicas peligrosas y
Territorial residuos peligrosos
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 11 de 12
Esta ficha de datos de seguridad sustituye a la ficha de seguridad anterior del Cemento de fecha 2016-03-11.
Salud: 3
Inflamabilidad: 0
Inestabilidad: 1
Riesgo Específico: Ninguno
Aviso al lector
El cemento solamente debe usarse bajo la supervisión de un profesional en construcción, y ser aplicado por un experto.
La clave para usar el producto de manera segura exige que el usuario reconozca que el cemento reacciona químicamente con
el agua, y que algunos de los productos intermedios de esta reacción (que son aquellos presentes cuando un producto del
cemento está "fraguando") presentan un riesgo más grave que el del cemento seco en sí mismo.
Mientras que la información provista en esta ficha de seguridad se considera que brinda un resumen útil de los riesgos del
cemento como se usa comúnmente, la ficha no puede anticipar y proporcionar la totalidad de la información que podría ser
necesaria en todas las situaciones. Los usuarios inexpertos de los productos deberían obtener una capacitación correcta antes
de usar este producto.
Referencias
La información contenida en esta ficha de seguridad ha sido compilada a partir de las siguientes fuentes:
I. Ficha de datos de seguridad del cemento. Cemex España Operaciones, S.L.U. Revisión 14. Edición 01/06/2016.
II. Hoja de datos de seguridad Cemento Portland. Cemex Houston. Revisión: Mayo-2015.
III. Hoja de seguridad de materiales Cemento Portland. Cemex Puerto Rico, Inc. Versión 1. Emisión 20/04/2016.
IV. Portland Cement Dust - Hazard assessment document EH75/7, UK Health and Safety Executive, 2006. Available from:
http://www.hse.gov.uk/pubns/web/portlandcement.pdf
V. U.S. EPA, Short-term Methods for Estimating the Chronic Toxicity of Effluents and Receiving Waters to Freshwater
Organisms, 3rd ed. EPA/600/7-91/002, Environmental Monitoring and Support Laboratory, U.S. EPA, Cincinnati, OH
(1994a) and 4th ed. EPA-821-R-02-013, US EPA, office of water, Washington D.C. (2002).
VI. U.S. EPA, Methods for Measuring the Acute Toxicity of Effluents and Receiving Waters to Freshwater and Marine
Organisms, 4th ed. EPA/600/4-90/027F, Environmental Monitoring and Support Laboratory, U.S. EPA, Cincinnati, OH
(1993) and 5th ed. EPA-821-R-02-012, US EPA, office of water, Washington D.C. (2002).
VII. Environmental Impact of Construction and Repair Materials on Surface and Ground Waters. Summary of Methodology
Laboratory Results, and Model Development. NCHRP report 448, National Academy Press, Washington, D.C., 2001.
VIII. Final report Sediment Phase Toxicity Test Results with Corophium volutator for Portland clinker prepared for Norcem
A.S. by AnalyCen Ecotox AS, 2007.
Nombre del Producto: Cemento Hidráulico
Fecha de Revisión: 15-11-18
Fecha de Publicación: 29-03-2019
Página 12 de 12
IX. Investigation of the cytotoxic and proinflammatory effects of cement dusts in rat alveolar macrophages, Van Berlo et al,
Chem. Res. Toxicol, 2009 Sept; 22(9): 1548-58
X. Cytotoxicity and genotoxicity of cement dusts in A549 human epithelial lung cells in vitro; Gminski et al, Abstract DGPT
conference Mainz, 2008
XI. Comments on a recommendation from the American Conference of governmental industrial Hygienists to change the
threshold limit value for Portland cement, Patrick A. Hessel and John F. Gamble, EpiLung Consulting, June 2008.
Abreviaciones
ACGIH - American Conference of Governmental Industrial Hygienists = Conferencia Americana de Higienistas Industriales
Gubernamentales
# CAS - Chemical Abstract Service = Número del Servicio de Resúmenes Químicos
CFR - Code of Federal Regulations = Código de Regulaciones Federales
IARC - International Agency for Research on Cancer = Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cáncer
NTP - National Toxicology Program = Programa Nacional de Toxicología
OSHA — Occupational Safety and Health Administration = Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
TLV - Threshold Limit Value = Valor Límite Umbral
TWA - Time-Weighted Averag = Tiempos Medios Ponderado
UN- Naciones unidas
Versión: 05
Fecha de aprobación: 19-10-2012
Fabricante :
LINDE ECUADOR S.A.
Quito, Av. De los Shyris 344 y Eloy Alfaro Edif. Parque Central Piso 8 Tlf.: (593-2)
3998900
Guayaquil, Km. 11 1/2 Vía Daule Tlf. : (593-4) 3703400
1800LINDEGAS 1800 546334
www.linde.com.ec
3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
Resumen de emergencia
Oxígeno es un gas incoloro y sin olor. Es aproximadamente 1.1 veces más pesado que el aire y
ligeramente soluble en agua y alcohol. El oxígeno solo no es inflamable pero alimenta la
combustión. El peligro físico más grave asociado con escapes de este gas se relaciona con su
poder oxidante. Reacciona violentamente con materias combustibles y puede causar fuego o
explosión.
nhalación : Altas concentraciones de este gas (80% o más) ocasiona al individuo después de
17-24 horas de exposición congestión nasal, náusea, mareo, tos, dolor de garganta, hipotermia,
problemas respiratorios, dolor en el pecho y pérdida de la visión. Respirar oxígeno puro a
presión baja puede causar daño a los pulmones; afecta al sistema nervioso causando mareo,
mala coordinación, sensación de hormigueo, molestia en los ojos y oídos, contorsiones
Carcinogenicidad: El oxígeno no está listado por la NTP, OSHA o IARC como una sustancia
carcinogénica.
Inhalación: Trasladar a la víctima al aire fresco lo más pronto posible. El médico debe ser
avisado de la exposición a altas concentraciones de oxígeno. Personal profesionalmente
entrenado debe suministrar ayuda médica como la resucitación cardio-pulmonar, si es necesario.
No es apropiado suministrar oxígeno suplementario.
Riesgo general
Gas no inflamable. El oxígeno acelera la combustión. Materiales combustibles y algunos no
combustibles se queman fácilmente en ambientes ricos en oxígeno. Cuando los cilindros se
exponen a intenso calor o llamas pueden explotar violentamente.
Medios de extinción
El oxígeno no es inflamable, pero sí es comburente. Se pueden utilizar todos los elementos
extintores conocidos.
En caso de escape evacuar a todo el personal de la zona afectada (hacia un lugar contrario a la
dirección del viento). Aislar un área de 25 a 50 metros a la redonda. Monitorear el área afectada
para asegurarse que la concentración de oxígeno no exceda el 23.5%. Asegurar la adecuada
ventilación en el área para reducir el nivel de oxígeno. Prevenir la entrada de producto en las
alcantarillas, sótanos o cualquier otro lugar donde la acumulación pudiera ser peligrosa. Si es
posible intentar cerrar la válvula ó mover el cilindro hacia un lugar ventilado. Eliminar fuentes de
calor, ignición y sustancias combustibles.
7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO
Antes del uso: Mover los cilindros utilizando un carro porta cilindros o montacargas. No
hacerlos rodar ni arrastrarlos en posición horizontal. Evitar que se caigan o golpeen
violentamente uno contra otro o con otras superficies. No se deben transportar en espacios
cerrados como por ejemplo, el baúl de un automóvil, camioneta o van. Para descargarlos usar un
rodillo de caucho.
Durante su uso: No calentar el cilindro para acelerar la descarga del producto. Usar una válvula
de contención o anti retorno en la línea de descarga para prevenir un contraflujo peligroso al
sistema. Usar un regulador para reducir la presión al conectar el cilindro a tuberías o sistemas de
baja presión (<200 bar–3.000 psig). Jamás descargar el contenido del cilindro hacia las
personas, equipos, fuentes de ignición, material incompatible o a la atmósfera.
Después del uso: Cerrar la válvula principal del cilindro. Marcar los cilindros vacíos con una
etiqueta que diga “VACIO”. Los cilindros deben ser devueltos al proveedor con el protector de
válvula o la tapa. No deben reutilizarse cilindros que presenten fugas, daños por corrosión o que
hayan sido expuestos al fuego o a un arco eléctrico. En estos casos, notificar al proveedor para
recibir instrucciones.
Almacenar los cilindros en posición vertical. Separar los cilindros vacíos de los llenos. Para esto,
usar el sistema de inventario “primero en llegar, primero en salir” con el fin de prevenir que los
cilindros llenos sean almacenados por un largo período de tiempo.
El área debe ser protegida con el fin de prevenir ataques químicos o daños mecánicos como
cortes o abrasión sobre la superficie del cilindro. No permitir que la temperatura en el área de
almacenamiento exceda los 54º C (130º F) ni tampoco que entre en contacto con un sistema
energizado eléctricamente. Señalizar el área con letreros que indiquen “PROHIBIDO EL PASO A
PERSONAL NO AUTORIZADO”, “NO FUMAR” y con avisos donde se muestre el tipo de peligro
representado por el producto. El almacén debe contar con un sistema extintor de fuego
apropiado (por ejemplo, sistema de riego, extinguidores portátiles, etc.). Los cilindros no deben
colocarse en sitios donde hagan parte de un circuito eléctrico. Cuando los cilindros de gas se
utilicen en conjunto con soldadura eléctrica no deben estar puestos a tierra ni tampoco se deben
utilizar para conexiones a tierra; esto evita que el cilindro sea quemado por un arco eléctrico,
afectando sus propiedades físicas o mecánicas.
Controles de ingeniería
Ventilación: Proporcionar ventilación natural o mecánica.
Equipos de detección: Utilizar sistemas de detección de gases diseñados de acuerdo con las
necesidades. Se sugiere seleccionar una escala que permita mantener el nivel de oxígeno por
encima de 19.5% y por debajo de 23.5%. Solicitar asesoría técnica al respecto en LINDE
ECUADOR S.A.
Protección respiratoria
En caso de emergencia (en atmósferas deficientes de oxígeno) se debe utilizar equipo de auto-
contenido (SCBA) o máscaras con mangueras de aire o de presión directa cuando se presenten
escapes de este gas o durante las emergencias. Los purificadores de aire no proveen suficiente
protección.
Vestuario protector
Para el manejo de cilindros es recomendable usar guantes industriales, verificando que estos
estén libres de aceite y grasa; gafas de seguridad y botas con puntera de acero.
Estabilidad
El oxígeno es un gas estable
Condiciones a evitar
Ninguna
Incompatibilidad
El oxígeno es incompatible con materiales combustibles y materiales inflamables, hidrocarburos
clorinados, hidrazina, compuestos reducidos de boro, éter, fosfamina, tribromuro de fósforo,
trióxido de fósforo, tetrafluoetileno, y compuestos que forman peróxidos fácilmente. El oxígeno
puede formar compuestos explosivos cuando es expuesto a materiales combustibles, aceite,
grasas y otros materiales hidrocarburos.
Reactividad
a) Productos de descomposición : Ninguno
b) Polimerización peligrosa : Ninguna
No se espera ningún efecto ecológico. El oxígeno no está identificado como contaminante marino
por el D.O.T
Regresar los cilindros vacíos al fabricante para que éste se encargue de su disposición final, de
acuerdo con lo establecido por la normatividad ambiental.
El oxigeno industrial se transporta en cilindros color verde oscuro (color Panton 343U), de
acuerdo a lo establecido por la Norma Técnica Ecuatoriana NTE 441 y NTE 811.
Este gas debe ser producido, almacenado y distribuido conforme la NTE INEN 2343.
Código NFPA 0
Salud : 0 “No es peligroso para la salud” 0 0
Inflamabilidad : 0 “No arde”
Reactividad : 0 “Estable” OXY
Peligro especifico : “Oxidante”
Tipo de Conexión: CGA 540
Fabricante :
LINDE ECUADOR S.A.
Quito, Av. De los Shyris 344 y Eloy Alfaro Edif. Parque Central Piso 8 Tlf.: (593-2)
3998900
Guayaquil, Km. 11 1/2 Vía Daule Tlf. : (593-4) 3703400
1800LINDEGAS 1800 546334
www.linde.com.ec
3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
Resumen de emergencia
Gas incoloro, inflamable, con un olor parecido al ajo. El acetileno presenta un peligro grave de
incendio porque se enciende fácilmente por calor, chispas o llamas cuando hay un escape
accidental ya que es ligeramente más liviano que el aire y puede propagarse a largas distancias,
localizar una fuente de ignición y regresar en llamas. Adicionalmente el acetileno puede
presentar descomposición molecular, generando alta temperatura y posibles explosiones. Las
redes de distribución de acetileno no pueden sobrepasar una presión de 15 psig (103 KPa).
El peligro primordial para la salud asociado con escapes de este gas, es asfixia por
desplazamiento de oxígeno.
muerte.
Inhalación: Personas expuestas a falta de oxígeno deben ser trasladadas al aire libre. En caso
de que la víctima presente dificultad para respirar, solo personal capacitado debe suministrar en
forma inmediata resucitación cardio-pulmonar y/o oxígeno suplementario. Suministrar atención
médica de forma inmediata.
Riesgo general
Gas inflamable que puede formar una gran variedad de mezclas explosivas fácilmente con el
aire. En caso de incendio, el acetileno en combustión produce gases tóxicos como el monóxido
de carbono y el dióxido de carbono. Si el acetileno se descompone puede producir hidrógeno y
algunos gases tóxicos.
Medios de extinción
Rocío de agua, polvo químico seco y dióxido de carbono.
de oxígeno presente en el área, con el fin de detectar posibles mezclas explosivas, teniendo en
cuenta que la concentración de acetileno presente no debe superar el 2% y el contenido de
oxígeno debe estar por encima de 19.5%.
7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO
Antes del uso: Mover los acumuladores utilizando un carro porta acumuladores o montacargas.
No hacerlos rodar ni arrastrarlos en posición horizontal. Evitar que se caigan o golpeen
violentamente uno contra otro o con otras superficies. No se deben transportar en espacios
cerrados como, por ejemplo, el baúl de un automóvil, camioneta o van. Para descargarlos, usar
un rodillo de caucho.
Durante su uso: No calentar el acumulador para acelerar la descarga del producto. Usar una
válvula de contención o anti retorno en la línea de descarga para prevenir un contraflujo
peligroso al sistema. Usar un regulador para reducir la presión al conectar el acumulador a
tuberías o sistemas de baja presión (<200 bar–3.000 psig). Jamás descargar el contenido del
acumulador hacia las personas, equipos, fuentes de ignición, material incompatible o a la
atmósfera.
Después del uso: Cerrar la válvula principal del acumulador. Marcar los acumuladores vacíos
con una etiqueta que diga “VACIO”. Los acumuladores deben ser devueltos al proveedor con el
protector de válvula o la tapa. No deben reutilizarse acumuladores que presenten fugas, daños
por corrosión o que hayan sido expuestos al fuego o a un arco eléctrico. En estos casos, notificar
al proveedor para recibir instrucciones.
Almacenar los acumuladores en posición vertical. Separar los acumuladores vacíos de los llenos.
Para esto, usar el sistema de inventario “primero en llegar, primero en salir” con el fin de
prevenir que los acumuladores llenos sean almacenados por un largo período de tiempo.
El área debe ser protegida con el fin de prevenir ataques químicos o daños mecánicos como
cortes o abrasión sobre la superficie del acumulador. No permitir que la temperatura en el área
de almacenamiento exceda los 54º C (130º F) ni tampoco que entre en contacto con un sistema
energizado eléctricamente. Señalizar el área con letreros que indiquen “PROHIBIDO EL PASO A
PERSONAL NO AUTORIZADO”, “NO FUMAR” y con avisos donde se muestre el tipo de peligro
representado por el producto. El almacén debe contar con un sistema extintor de fuego
apropiado (por ejemplo, sistema de riego, extinguidores portátiles, etc.). Los acumuladores no
deben colocarse en sitios donde hagan parte de un circuito eléctrico. Cuando los acumuladores
de gas se utilicen en conjunto con soldadura eléctrica, no deben estar puestos a tierra ni
SDS- ACETILENO – C2H2 PAGINA 3 DE 7
Versión: 07
Fecha de aprobación: 19-10-2012
tampoco se deben utilizar para conexiones a tierra; esto evita que el acumulador sea quemado
por un arco eléctrico, afectando sus propiedades físicas o mecánicas.
Controles de ingeniería
Ventilación: Proporcionar ventilación natural o mecánica a prueba de explosión para asegurarse
que el acetileno no se acumule ni alcance el límite inferior de explosividad del 2%.
Equipos de detección: Utilizar sistemas de detección de gases diseñados de acuerdo con las
necesidades. Rango recomendado del instrumento 0-100% LEL.
Protección respiratoria
Usar protección respiratoria como equipo autónomo de respiración (SCBA) o máscaras con
mangueras de aire o de presión directa si el nivel de oxígeno está por debajo del 19.5% o
durante emergencias de un escape del gas. Los purificadores de aire no proveen suficiente
protección.
Vestuario protector
Para el manejo de acumuladores es recomendable usar guantes industriales, verificando que
éstos estén libres de aceite y grasa; gafas de seguridad, botas con puntera de acero y ropa de
algodón para prevenir la acumulación de cargas electrostáticas.
Apariencia y color: Gas incoloro. El acetileno 100% puro no tiene olor, pero a la pureza
comercial tiene un olor parecido al ajo.
Estabilidad
El acetileno es estable a temperatura (21°C) y presión normal (1 atm). El acetileno gaseoso
puede descomponerse violentamente a temperaturas (75 ºC) y presiones elevadas (25 bar).
Incompatibilidad
Oxidantes fuertes (tales como cloro, pentafluoruro de bromo, oxígeno, difluoruro de oxígeno y
trifluoruro de nitrógeno), latón (con un contenido de cobre de mas del 65%), hipoclorito cálcico,
metales pesados (cobre, plata, mercurio) y las sales de estos metales, halógenos (bromo, cloro,
iodo, flúor), hidruros (tales como hidruro sódico, hidruro de cesio), ozono, ácido perclórico;
potasio.
Condiciones a evitar
Contacto con los materiales incompatibles y exposición a calor, chispas y otras fuentes de
ignición. Acumuladores expuestos a temperaturas altas o llamas directas pueden romperse o
estallar.
Reactividad
a) Productos de descomposición: Hidrógeno, Carbono
b) Polimerización peligrosa: Puede ocurrir en caso de calentamiento o bajo presión.
Concentración Síntoma
100,000 ppm Intoxicación (sueño, mareo, aturdimiento)
200,000 ppm Intoxicación severa
300,000 ppm Pérdida de la coordinación
350,000 ppm Pérdida del conocimiento después de 5 minutos de exposición
No se espera ningún efecto ecológico. El acetileno no contiene ningún químico Clase I o Clase II
Regresar los acumuladores vacíos al fabricante para que éste se encargue de su disposición
final, de acuerdo con lo establecido por la normatividad ambiental.
El acetileno se transporta en acumuladores color rojo cereza (color Panton 484U), en envases
que cumplen la NTE 441 Identificación de cilindros para gases Industriales.
Este gas debe ser producido, almacenado y distribuido conforme la NTE INEN 2186.
Código NFPA
4
Salud : 1 “Ligeramente peligroso”
Inflamabilidad : 4 “Extremadamente inflamable” 1 3
Reactividad : 3 “Puede detonar pero requiere de una fuente de
ignición”
Salida de válvula : CGA 510.
Recomendaciones de material: Usar acero y hierro forjado. Evitar el cobre, plata y mercurio
ya que forma acetiluros que explotan con el menor roce o calentamiento.
Precauciones especiales
Se descompone en forma violenta cuando se somete a presiones superiores a 25 bar o a
temperaturas mayores a 75°C. Usar tubería y equipo exclusivamente diseñado para resistir la
presión a la cual van a ser sometidos. Usar una válvula de retención u otro aparato protector
entre las mangueras o tuberías del acumulador para prevenir contraflujo. Los equipos eléctricos
utilizados en atmósferas de acetileno deben ser a prueba de explosión.