Sunteți pe pagina 1din 157

Honda FJS400D/A

SW-T400

USO E MANUTENZIONE

Honda Motor Co., Ltd. 2008


INFORMAZIONI IMPORTANTI
PILOTA E PASSEGGERO
Questo scooter è progettato per trasportare il pilota e un passeggero. Non eccedere mai la
capacità di peso massima come indicato sull’etichetta accessori e carico.

USO SU STRADA
Questo scooter è stato progettato per l’uso esclusivo su strada.

LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI


Fare particolare attenzione ai messaggi sulla sicurezza che appaiono nel manuale. Questi
messaggi sono spiegati in dettaglio nella sezione ‘‘Messaggi di sicurezza’’ che appare prima
della pagina dell’indice.

Questo manuale deve essere considerato una parte permanente dello scooter e deve quindi
essere con questo conservato anche in caso di successiva vendita.
Honda FJS400D/A
SW-T400
USO E MANUTENZIONE

Tutte le informazioni di questa pubblicazione si basano su quelle più recenti relative al prodotto
disponibili al momento dell’approvazione alla stampa. La Honda Motor Co., Ltd. si riserva il
diritto di apportare cambiamenti in qualunque momento senza preavviso e senza alcun obbligo
da parte sua.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza autorizzazione scritta.
BENVENUTO
Lo scooter vi offre una sfida a conquistare la macchina, una sfida per l’avventura. Guidate nel
vento, legati alla strada da un veicolo che risponde ai vostri comandi come nessun altro.
Diversamente da un’automobile, non siete in una gabbia metallica. Come per un aeroplano, le
ispezioni prima della guida e una manutenzione regolare sono essenziali per la sicurezza. Il
premio è la libertà.

Per raccogliere questa sfida in tutta sicurezza e per godere completamente della tua nuova
avventura devi familiarizzarti completamente con questo manuale PRIMA DI GUIDARE LO
SCOOTER.

Durante la lettura del manuale, si incontrano informazioni precedute da un simbolo .


Queste informazioni mirano ad aiutare nella prevenzione di danni allo scooter, altri oggetti e
all’ambiente.

Per qualsiasi intervento, ricordarsi che il concessionario Honda conosce lo scooter meglio di
chiunque altro. Se si possiedono le conoscenze meccaniche e l’attrezzatura necessarie, il
concessionario può fornire un Manuale di Servizio Honda ufficiale, che può aiutare ad effettuare
i vari interventi di manutenzione e di riparazione.

Ti auguriamo una guida piacevole e ti ringraziamo di aver scelto una Honda !


I codici seguenti, utilizzati nel corso del manuale, indicano i rispettivi paesi.
Le illustrazioni qui riportate si basano sul tipo FJS400A ED .

FJS400D
ED Vendite dirette in Europa F Francia
Austria Olanda Portogallo SI Singapore
Belgio Ungheria Romania IIED (Tipo ED II)
Bulgaria Islanda Russia IIF (Tipo F II)
Croazia Italia Slovacchia
Repubblica Ceca Lettonia Slovenia
Danimarca Lussemburgo Spagna
Finlandia Macedonia Svezia
Germania Norvegia Svizzera
Grecia Polonia

FJS400A
ED Vendite dirette in Europa F Francia
Austria Olanda Portogallo SI Singapore
Belgio Ungheria Romania U Australia
Bulgaria Islanda Russia Nuova Zelanda
Croazia Italia Slovacchia IIED (Tipo ED II)
Repubblica Ceca Lettonia Slovenia IIF (Tipo F II)
Danimarca Lussemburgo Spagna
Finlandia Macedonia Svezia
Germania Norvegia Svizzera
Grecia Polonia

Le caratteristiche del veicolo possono variare a seconda delle zone o dei paesi.
BREVI NOTE SULLA SICUREZZA
La vostra sicurezza, e quella degli altri, è molto importante. Guidare questo scooter in modo
sicuro è una grande responsabilità.

Per aiutarvi a prendere decisioni ragionate sulla sicurezza, abbiamo descritto i procedimenti di
impiego e altre informazioni su etichette e in questo manuale. Queste informazioni vi avvertono
dei rischi potenziali che possono ferire voi o altre persone.

Naturalmente, non è pratico o possibile avvertirvi di tutti i pericoli associati con l’uso e la
manutenzione di uno scooter. Dovete anche usare il vostro buon senso.

Le informazioni di sicurezza importanti appaiono in varie forme, tra cui:

Etichette di sicurezza –– sullo scooter.

Messaggi di sicurezza –– preceduti da un simbolo di avvertimento di sicurezza e una di


queste tre parole chiave: PERICOLO, ATTENZIONE o AVVERTENZA.

Queste parole significano:


Sarete UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le istruzioni.

Potete essere UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le


istruzioni.

Potete essere FERITI se non seguite le istruzioni.

Titoli sulla sicurezza –– come Punti importanti per la sicurezza o Precauzioni importanti per la
sicurezza.

Sezioni sulla sicurezza –– come Sicurezza dello scooter.

Istruzioni –– come usare questo scooter in modo corretto e sicuro.

L’interno manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza: si prega di leggerlo


attentamente.
GUIDA DELLA MOTOCICLETTA
pag. pag.
1 SICUREZZA DELLO SCOOTER 54 COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI
1 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 54 INTERRUTTORE D’ACCENSIONE
IMPORTANTI 55 CHIAVI
2 ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO 57 SISTEMA DI IMMOBILIZZAZIONE
5 LIMITI E CONSIGLI PER IL CARICO (HISS)
10 ETICHETTE GRAFICHE 60 CONTROLLI SUL MANUBRIO DESTRO
61 CONTROLLI SUL MANUBRIO
15 UBICAZIONE DELLE PARTI SINISTRO
18 STRUMENTI E INDICATORI

35 COMPONENTI PRINCIPALI
(informazioni necessarie all’uso dello
scooter)
35 SOSPENSIONE
36 FRENI
41 LIQUIDO REFRIGERANTE
43 CARBURANTE
47 OLIO MOTORE
48 PNEUMATICI TUBELESS
pag. pag.
62 CARATTERISTICHE 72 GUIDA DELLA MOTOCICLETTA
(Non necessarie per la guida) 72 CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSA
62 BLOCCAGGIO DELLO STERZO IN MOTO
63 FRENO DI STAZIONAMENTO 74 AVVIAMENTO DEL MOTORE
64 SELLA 80 RODAGGIO
65 PORTACASCO 81 GUIDA
66 COMPARTO CENTRALE 89 PARCHEGGIO
67 BORSA DOCUMENTI 90 SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI
67 LUCE DEL BAGAGLIAIO
68 COMPARTO DESTRO
69 COMPARTO SINISTRO
70 REGOLAZIONE VERTICALE DEL
FASCIO DEL FARO
71 FERMO
MANUTENZIONE
pag. pag.
91 MANUTENZIONE 120 FUNZIONAMENTO DEL BLOCCO
91 IMPORTANZA DELLA FRENI
MANUTENZIONE 121 BATTERIA
92 SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE 123 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
93 PRECAUZIONI DI SICUREZZA 127 SOSTITUZIONE LAMPADINA
94 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
97 KIT ATTREZZI 134 PULITURA
98 NUMERI DI SERIE
99 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL 139 GUIDA PER L’IMMAGAZZINAMENTO
COLORE 139 IMMAGAZZINAMENTO
100 FILTRO DELL’ARIA 141 RIMOZIONE
103 SFIATO DEL BASAMENTO DALL’IMMAGAZZINAMENTO
104 OLIO MOTORE
110 CANDELE 142 SOLUZIONE DEGLI IMPREVISTI
113 FUNZIONAMENTO DEL COMANDO
GAS 143 DATI TECNICI
114 REGIME DEL MINIMO
115 LIQUIDO REFRIGERANTE 147 CONVERTITORE CATALITICO
116 ISPEZIONE DELLE SOSPENSIONI
ANTERIORE E POSTERIORE
117 CAVALLETTO LATERALE
118 USURA DELLE PASTICCHE DEL
FRENO
SICUREZZA DELLO SCOOTER
INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Farsi vedere dal traffico
Lo scooter può fornire molti anni di servizio e Alcuni guidatori non vedono gli scooter
piacere, − se vi prendete la responsabilità perché non ci badano. Cercate di rendervi più
per la vostra sicurezza e comprendete le visibili, indossate abiti vivaci e riflettenti,
prove che potete incontrare sulla strada. posizionatevi in modo da essere visibili agli
altri guidatori, segnalate prima di svoltare o
Molte sono le precauzioni che si possono cambiare corsia, usate il clacson per aiutare
prendere per proteggersi durante la guida. Il altri a notare la vostra presenza.
manuale è costellato di raccomandazioni utili.
Qui di seguito ne riportiamo alcune che Guidare nei propri limiti
consideriamo di estrema importanza. Il superamento dei limiti è un’altra delle
principali cause degli incidenti con gli scooter.
Mettere sempre un casco Non guidare mai oltre le proprie capacità o
È un fatto provato che i caschi riducono più velocemente di quanto lo consentano le
significativamente il numero e la serietà delle condizioni del percorso. Ricordare che alcolici,
ferite alla testa. Indossare sempre un casco medicinali, droghe, stanchezza e
omologato per motociclette e assicurarsi che disattenzione possono ridurre notevolmente
anche il passeggero lo indossi. Consigliamo la capacità di valutazione e la sicurezza di
inoltre di usare una protezione per gli occhi, guida.
stivali robusti, guanti e altri indumenti
protettivi (pag. 2 ).

1
Non bere alcolici prima della guida ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO
Gli alcolici non sono indicati per la guida. Per la propria sicurezza, si consiglia
Anche un solo bicchiere può ridurre la vostra caldamente di indossare sempre un casco
capacità di reagire a cambiamenti di omologato, protezione per gli occhi, stivali,
situazione e il tempo di reazione peggiora guanti, calzoni lunghi e una camicia o giacca
quanto più bevete. Dunque non bevete a maniche lunghe per la guida. Anche se non
alcolici prima della guida e non lasciare che i è possibile ottenere una protezione completa,
vostri amici lo facciano. un abbigliamento adatto riduce il rischio di
lesioni durante la guida.
Conservare la moto in condizioni sicure Di seguito forniamo alcuni suggerimenti per
Per una guida sicura, è importante la scelta dell’abbigliamento.
ispezionare lo scooter prima di ogni guida ed
eseguire tutti gli interventi di manutenzione
consigliati. Non eccedere mai i limiti di carico
e usare solo accessori che sono stati
raccomandati da Honda per questo scooter. Non indossare un casco aumenta il rischio
Vedere pag. 5 per maggiori dettagli. di serie lesioni o morte in un incidente.

Assicuratevi che voi e il passeggero


indossiate sempre un casco, protezione per
gli occhi e altri accessori protettivi durante
la guida.

2
Caschi e protezione degli occhi Altri accessori per la guida
Il casco è l’elemento più importante perché Oltre al casco ed alla protezione per gli occhi,
offre protezione da ferite alla testa. Il casco consigliamo anche:
deve adattarsi alla testa in modo confortevole Stivali robusti con suole antiscivolo per
e sicuro. Un casco di colore vivace oppure proteggere piedi e caviglie.
strisce riflettenti, aiutano a farvi notare dal Guanti di pelle per tenere calde le mani ed
traffico. evitare vesciche, tagli, ustioni e lividi.
Una tuta da motociclista o una giacca per il
I caschi aperti sul davanti offrono una certa confort nonché per la protezione. Abiti
protezione, ma i caschi integrali sono più colorati o riflettenti aiutano a farvi notare
sicuri. Usare un visore o occhialoni per dal traffico. Assicurarsi di evitare abiti
proteggere gli occhi e facilitare la visione. sciolti che possano rimanere impigliati in
parti dello scooter.

3
Portare SEMPRE il casco.
Mettersi anche una visiera o gli occhiali.

Gli abiti devono essere attillati.


Indossare abiti dai colori vivaci o
riflettenti.
Indossare i guanti.

Le calzature devono essere aderenti, con i tacchi bassi e devono proteggere le caviglie.

4
LIMITI E CONSIGLI PER IL CARICO Carico
Lo scooter è stato progettato per trasportare Il peso caricato sullo scooter, e il modo in cui
voi, un passeggero e una quantità limitata di è caricato, sono importanti per la vostra
carico. Quando avete un carico o un sicurezza. Quando avete un passeggero o un
passeggero, potete notare una differenza carico, tenete presenti le seguenti
nell’accelerazione e nella frenata. Ma se informazioni.
tenete lo scooter ben mantenuto, con
pneumatici e freni in buone condizioni, potete
trasportare sicuramente i carichi che
rientrano nei limiti e nelle indicazioni forniti.
Un carico eccessivo o improprio può
Tuttavia, se eccedete il limite di peso o causare incidenti in cui sarete seriamente
tras portate un carico sbilanciato, la feriti o uccisi.
manovrabilità, la frenata e la stabilità dello
scooter ne risentono pesantemente. Anche Seguire tutti i limiti di carico e altre
accessori non Honda, modifiche improprie o indicazioni di carico in questo manuale.
una manutenzione scadente riducono il
vostro margine di sicurezza.

Le seguenti pagine forniscono informazioni


più specifice su carico, accessori e modifiche.

5
Limiti di carico
Di seguito sono i limiti di carico per lo scooter:
Capacità di peso massima:
169 kg
Include il peso del pilota, del passeggero, di tutto il carico e di tutti gli accessori.
Peso carico massimo:
11,5 kg
Il peso degli accessori aggiunti riduce il carico massimo trasportabile.

Anche un peso eccessivo in un solo comparto portaoggetti può influenzare la stabilità e la


manovrabilità. Assicurarsi di non superare i limiti sotto indicati:

Peso massimo: Vani destro e sinistro:


nel vano centrale 10 kg limite di peso:
nei vani destro e sinistro 1,5 kg 1,5 kg

Comparto centrale:
limite di peso:
10 kg

6
Indicazione per il carico Seguire queste indicazioni quando si ha un
Lo scooter è progettato principalmente per passeggero o un carico:
trasportare voi e un passeggero. Verificare che entrambi gli pneumatici
siano sufficientemente gonfi (pagina 48 ).
Se si desidera trasportare carichi più grandi, In caso di modifica del normale carico,
consultare il proprio concessionario Honda e potrebbe essere necessario regolare la
assicurarsi di leggere le informazioni sugli sospensione posteriore (pagina 35 ).
accessori a pag. 8 . Per evitare che oggetti liberi creino pericoli,
assicurarsi che il comparto centrale, il
Un carico improprio dello scooter può comparto destro e il comparto sinistro
influenzare la sua stabilità e manovrabilità. siano chiusi e che qualsiasi altro carico sia
Anche se lo scooter è stato caricato saldamente legato prima di iniziare la
correttamente, guidate a velocità ridotta guida.
quando trasportate un carico. Disporre il peso del carico il più possibile
vicino al centro dello scooter.
Bilanciare il peso del carico in modo
uniforme sui due lati.

7
Accessori e modifiche Accessori
Modifiche allo scooter o l’uso di accessori Consigliamo caldamente l’uso di accessori
non Honda possono invalidare la sicurezza originali Honda appositamente concepiti e
dello scooter. Prima di apportare modifiche o collaudati per questo scooter. Dato che la
aggiungere accessori, assicuratevi di leggere Honda non può collaudare tutti gli altri
le seguenti informazioni. accessori in circolazione, ciascuno è
personalmente responsabile della scelta,
installazione e uso degli accessori non
originali Honda. Per eventuale assistenza
rivolgersi al proprio concessionario e seguire
Accessori o modifiche impropri possono sempre queste indicazioni generali:
causare incidenti in cui potete essere
seriamente feriti o uccisi. Assicurarsi che l’accessorio non celi alcuna
luce, non riduca lo spazio dal suolo e
Seguire tutte le istruzioni in questo manuale l’angolo di inclinazione, non limiti il
del proprietario riguardo a accessori e movimento della sospensione o dello stero,
modifiche. non alteri la posizione di guida o
interferisca con l’uso di qualsiasi comando.

Assicuratevi che le apparecchiature


elettriche non eccedano la capacità del
sistema elettrico dello scooter (pag. 146 ).
Un fusibile saltato può causare la perdita
delle luci o bloccare il motore.
8
Non usare traini o sidecart con lo scooter. Modifiche
Questo scooter non è stato progettato per Ra c c o m a n di a m o c a l d am e n t e d i no n
tali attacchi e il loro uso può inteferire rimuovere alcun pezzo originale e di non
seriamente con la manovrabilità dello modificare lo scooter in qualsiasi modo che
scooter. possa cambiarne il design o il funzionamento.
Tali modifiche possono interferire seriamente
con la manovrabilità, stabilità e frenata dello
scooteer, rendendolo non sicuro per la guida.

La rimozione o la modifica di luci, marmitte,


dispositivi di controllo emissioni o altre
apparecchiature può inoltre rendere lo
scooter illegale.

9
ETICHETTE GRAFICHE Ogni etichetta contiene un simbolo specifico.
〈Eccetto tipo SI, U〉 Il significato di ciascun simbolo ed etichetta è
Le seguenti pagine descrivono il significato il seguente.
delle etichette. Alcune etichette avvisano di
pericoli potenziali che possono causare
lesioni gravi. Altre forniscono importanti
informazioni di sicurezza. Leggere
attentamente queste informazioni e non
togliere le etichette.

Se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile,


rivolgersi al concessionario Honda per la sua
sostituzione.

10
Leggere attentamente le istruzioni contenute nel Manuale d’uso.

Leggere attentamente le istruzioni contenute nel Manuale d’officina.


Nell’interesse della sicurezza, affidare la manutenzione della motocicletta
soltanto a un concessionario Honda.

PERICOLO (su sfondo ROSSO)


Il mancato rispetto delle istruzioni PROVOCHERÀ la MORTE o GRAVI
LESIONI PERSONALI.

AVVERTENZA (su sfondo ARANCIONE)


Il mancato rispetto delle istruzioni POTREBBE provocare la MORTE o
GRAVI LESIONI PERSONALI.

ATTENZIONE (su sfondo GIALLO)


Il mancato rispetto delle istruzioni POTREBBE provocare LESIONI
PERSONALI.

11
ETICHETTA DEL TAPPO DEL RADIATORE
PERICOLO
NON APRIRE MAI QUANDO È CALDO.
Il liquido refrigerante bollente provocherà ustioni.
La valvola di sfogo della pressione inizia a funzionare a
1.1 kgf/cm2 .

ADESIVO SUGLI ACCESSORI E SUI BAGAGLI


AVVERTENZA
ACCESSORI E CARICO
L’aggiunta di accessori e bagagli può compromettere la
stabilità e la manovrabilità di questa motocicletta.
Prima di installare eventuali accessori leggere
attentamente le istruzioni contenute nel manuale d’uso
e nella guida di installazione.
Il peso totale degli accessori e del bagaglio aggiunti al
peso del pilota e del passeggero non deve superare i
169 kg (373 lb) , che rappresentano la massima
capacità di carico.
Il peso del bagaglio non deve superare i
11.5 kg (25 lb) in nessun caso.
Si sconsiglia il montaggio di grandi elementi di
carenatura fissati alla forcella o al manubrio.

12
ADESIVI SUI PNEUMATICI
Pressione dei pneumatici a freddo:
[Solo pilota]
Anteriore 200 kPa (2,00 kgf/cm )
Posteriore 225 kPa (2,25 kgf/cm )
[Pilota e passeggero]
Anteriore 200 kPa (2,00 kgf/cm )
Posteriore 250 kPa (2,50 kgf/cm )
Misura dei pneumatici:
Anteriore 120/80−14M/C 58S
Posteriore 150/70−13M/C 64S
Marca dei pneumatici: BRIDGESTONE
Anteriore HOOP B03
Posteriore HOOP B02 F
Marca dei pneumatici: IRC
Anteriore SS-530F
Posteriore SS-530R D

13
ADESIVO RIGUARDANTE LA SICUREZZA
Per la propria protezione, indossare sempre un casco
e indumenti protettivi.
ETICHETTA DEL CARBURANTE
SOLO CARBURANTE SENZA PIOMBO

ETICHETTA DEL LIMITE DI CARICO


Non superare 10 kg (22 lb) .

ETICHETTA DEL LIMITE DI CARICO


Non superare 1.5 kg (3.0 lb) .

14
UBICAZIONE DELLE PARTI

Indicatore livello del carburante Display multifunzione Indicatore temperatura fluido


raffreddamento
Serbatoio del fluido del Tachimetro Contagiri Serbatoio di riserva del
freno posteriore fluido del freno anteriore
Specchietto Specchietto
retrovisore retrovisore

Interruttore
comando luci
sorpasso Interruttore di
arresto del motore
Leva del freno
posteriore Leva freno
anteriore
Commutatore del
faro anteriore
Manopola
Interruttore del segnale acceleratore
di svolta
Pulsante di avviamento
Clacson

Comparto sinistro Comparto destro


Interruttore di accensione

15
Scompartimento di documenti
Kit degli attrezzi
Scomparto centrale

Serbatoio espansione
del liquido refrigerante

Regolatore di
precarico della molla
della sospensione
posteriore Tappo/astina foro
Filtro dell’aria immissione olio Leva del freno di parcheggio

Poggiapiedi per il passeggero Tappo del bocchettone di rabbocco


16
Portacasco Scatola portafusibili A
Scatola portafusibili B Serratura sella
Fusibile principale B
Portafusibili
Fusibile principale A

Batteria

Regolatore di precarico
della molla della
sospensione posteriore
Poggiapiedi per il passeggero
Cavalletto laterale Cavalletto centrale
Tubo di sfiato del carter

17
STRUMENTI E INDICATORI (17) Indicatore di faro abbagliante
Gli indicatori sono contenuti nel pannello
strumenti. Le loro funzioni sono descritte
nelle tabelle alle pagine che seguono.
(1) Indicatore carburante
(2) Indicatore direzione sinistra (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
(3) Tachimetro
(4) Display multifunzione
(5) Contagiri
(6) Zona rossa contagiri
(7) Indicatore direzione destra
(8) Indicatore temperatura fluido
raffreddamento
(9) Spia di malfunzionamento del PGM-FI
(MIL)
(10) L’indicatore di bassa pressione dell’olio
(11) Indicatore V-matic
(12) Spia del sistema antibloccaggio
dei freni (ABS) (FJS400A) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) (9) (8)
(13) Tasto RESET
(14) Tasto MODE
(15) Sistema immobilizzatore Indicatore
(HISS)
(16) Spia del freno di stazionamento
18
(No. rif) Descrizione Funzione
(1) Indicatore carburante Mostra approssimativamente la benzina disponibile
(pag. 34 ).
Quando l’interruttore di accensione viene portato su
ON la lancetta dell’indicatore di livello del carburante
oscilla sul valore massimo del quadrante.
(2) Indicatore direzione sinistra Lampeggia quando è attivata la freccia sinistra.
(verde)
(3) Tachimetro Indica la velocità di corsa.
La lancetta del tachimetro salta una volta al massimo
della scala quando l’interruttore di ignizione viene
regolato su ON.

19
(No. rif) Descrizione Funzione
(4) Display multifunzione L’indicazione include le seguenti funzioni;
Questo display indica la visualizzazione iniziale
(pag. 26 ).
Indicatore del Mostra il consumo medio di carburante (pag. 28 ).
consumo medio di
carburante
Contachilometri Indica la distanza percorsa totale (pag. 29 ).
Contachilometri Indica la distanza percorsa parziale (pag. 29 ).
parziale
Orologio digitale Indica ore e minuti (pag. 30 ).
(5) Contagiri Indica i giri del motore per minuto.
Quando l’interruttore di accensione viene portato su
ON la lancetta del contagiri oscilla una volta sul valore
massimo del quadrante.

20
(No. rif) Descrizione Funzione
(6) Zona rossa contagiri Non permettere all’ago del contagiri di entrare nella
zona rossa, anche a rodaggio finito.

Facendo girare il motore a regimi troppo alti (inizio


zona rossa contagiri) si corre il rischio di danneggiarlo
gravemente.
(7) Indicatore direzione destra Lampeggia quando è attivata la freccia destra.
(verde)
(8) Indicatore temperatura Indica la temperatura del fluido di raffreddamento
fluido raffreddamento (pag. 33 ).
Quando l’interruttore di accensione viene portato su
ON la lancetta dell’indicatore della temperatura del
liquido di raffreddamento oscilla sul valore massimo
del quadrante.

21
(No. rif) Descrizione Funzione
(9) Spia di malfunzionamento Lampeggia in occasione di anomalie al sistema di
del PGM-FI (MIL) (ambra) iniezione programmata (PGM-FI). Deve inoltre
accendersi per alcuni secondi e quindi spegnersi
quando si porta su ON l’interruttore di accensione e
l’interruttore di arresto del motore è su (RUN).
Se si accende in qualsiasi altro momento, ridurre la
velocità e portare al più presto lo scooter dal
concessionario Honda.
(10) L’indicatore di bassa Si illumina quando la pressione dell’olio motore è
pressione dell’olio (rosso) inferiore al normale. Si deve accendere quando
l’interruttore di accensione si trova su ON e il motore è
spento. Si deve invece spegnere quando il motore gira,
salvo lampeggii occasionali al minimo quando il
motore è caldo.

Se si fa girare il motore con pressione d’olio


insufficiente lo si può danneggiare seriamente.

22
(No. rif) Descrizione Funzione
(11) Indicatore V-matic Si illumina quando pezzi di V-matic devono essere
(ambra) sostituiti.
Se questo indicatore si illumina, contattare il proprio
concessionario Honda.
(12) Spia del sistema Normalmente, questa spia si accende quando si porta
antibloccaggio dei l’interruttore di accensione su ON e si spegne dopo che
freni (ABS) (gialla) si è guidata la motocicletta a una velocità superiore a
(FJS400A) 10 km/h. In caso di problemi all’ABS, questa spia si
accende e rimane accesa (pag. 38 ).
(13) Tasto RESET Usare questo tasto per i seguenti scopi.
Per azzerare l’indicatore del consumo medio di
carburante (pag. 28 ).
Per azzerare il contachilometri parziale (pag. 29 ).
Per regolare l’ora (pag. 30 ).
Per cambiare la funzione di lampeggio della spia del
sistema di immobilizzazione (HISS) (pag. 58 ).

23
(No. rif) Descrizione Funzione
(14) Tasto MODE Usare questo tasto per i seguenti scopi.
Per selezionare il contachilometri parziale A, il
contachilometri parziale B o il contachilometri
totalizzatore (pag. 29 ).
Per regolare l’ora (pag. 30 ).
Per selezionare l’unità di consumo medio di
carburante in km/ o /100 km (pag. 28 ).
(15) Sistema immobilizzatore Questo indicatore si illumina per alcuni secondi quando
Indicatore (HISS) l’interruttore di accensione viene regolato su ON e
(rosso) l’interruttore di arresto motore è su (RUN). Quindi si
spegne se è stata inserita la chiave con il codice
corretto. Se è stata inserita una chiave con un codice
improprio, l’indicatore rimane illuminato e il
motorenon parte (pag. 57 ).
Questo indicatore può continuare a lampeggiare ogni 2
secondi per 24 ore con l’interruttore di accensione su
OFF. Dopo questo periodo, l’indicatore si spegne
automaticamente (pag. 58 ).

24
(No. rif) Descrizione Funzione
(16) Spia del freno di Si illumina quando è attivato il freno di parcheggio.
stazionamento (rosso) Si accende per ricordare che il freno di parcheggio non
è stato disinserito.
(17) Indicatore di faro Si illumina quando il faro è nel modo abbagliante.
abbagliante (blu)

25
Display iniziale
Quando l’interruttore di ignizione è regolato
su ON, il display multifunzione ( 1 ) visualizza (1)
temporaneamente tutti i modi e i segmenti
digitali in modo che sia possibile verificare se
il display a cristalli liquidi funziona
correttamente.

L’orologio digitale ( 2 ) viene azzerato se la


batteria viene scollegata.

(2)

(1) Display multifunzione


(2) Orologio digitale

26
Indicazione multifunzione
L’indicazione multifunzione ( 1 ) include le
seguenti funzioni:
Indicatore del consumo medio di (1) (2)
carburante
Contachilometri/Contachilometri parziale
Orologio digitale

(3)

(4)

(1) L’indicazione multifunzione


(2) Indicatore del consumo medio di
carburante
(3) Contachilometri/Contachilometri parziale
(4) Orologio digitale

27
Indicatore del consumo medio di carburante
L’indicatore mostra il consumo medio di (1) (1)
carburante in km/ o /100 km basandosi sul
contachilometri parziale A.

Per selezionare l’unità km/ o /100 km,


tenere premuto il pulsante MODE per più di 2
secondi con il contachilometri parziale sul
display.

L’indicatore mostra il consumo medio di


carburante a partire dall’ultimo azzeramento
del contachilometri parziale A (pag. 29 ).
Quando si azzera il contachilometri parziale A,
si azzera contemporaneamente anche
l’indicatore del consumo medio di carburante
( 1 ).

Dopo aver azzerato il contachilometri parziale


A, l’indicatore del consumo medio di
carburante mostra ‘‘ ’’.

(1) Indicatore del consumo medio di


carburante
28
Contachilometri/contachilometri parziale (1)
Il contachilometri ( 1 ) mostra la distanza
percorsa cumulativa.

Il contachilometri parziale mostra la distanza (2)


parziale percorsa per viaggio.
Sono disponibili due contachilometri parziali,
il contachilometri parziale A ( 2 ) e il
contachilometri parziale B ( 3 ).

Premere il tasto MODE ( 4 ) per selezionare il


contachilometri totale, il contachilometri (4)
parziale A o il contachilometri parziale B. (3)

Per azzerare il contachilometri parziale, tenere


premuto il tasto RESET ( 5 ) per più di 2
secondi mentre è visualizzato il
contachilometri parziale A o il contachilometri
parziale B.
(5)

(1) Contachilometri (4) Tasti MODE


(2) Contachilometri (5) Tasto RESET
parziale A
(3) Contachilometri parziale B
29
Orologio digitale 3. Per impostare le ore, premere il tasto
Indica ore e minuti. Per regolare l’ora, RESET fino a che le ore e AM/PM sono
procedere come segue: visualizzati come desiderato.
L’orologio avanza di un’ora ad ogni
1. Regolare l’interruttore di ignizione su ON. pressione del pulsante.
2. Tenere premuti il tasto MODE ( 2 ) e il tasto Impostazione rapida − premere e tenere
RESET ( 3 ) per più di 2 secondi. L’orologio premuto il pulsante RESET finché non
viene posto in modo di regolazione con la viene visualizzata l’ora desiderata.
cifra delle ore lampeggiante.

(1)

(2) (3)

(1) Orologio digitale


(2) Tasti MODE
(3) Tasto RESET
30
4. Premere il tasto MODE. La cifra dei minuti 5. Per impostare i minuti, premere il tasto
inizia a lampeggiare. RESET fino a che sono visualizzati i minuti
desiderati. La cifra dei minuti torna a ‘‘00’’
quando viene raggiunto ‘‘60’’ senza alcun
cambiamento nella cifra delle ore.
L’orario avanza di un minuto alla volta ad
ogni pressione del pulsante.
Impostazione rapida − premere e tenere
premuto il pulsante RESET finché non
viene visualizzato il minuto desiderato.

31
6. Per concludere la regolazione, premere il
tasto MODE o regolare l’interruttore di
accensione su OFF. Le cifre cessano
automaticamente il lampeggiamento e il
modo di regolazione viene disattivato se
non si preme alcun tasto per 2 minuti circa.

Se si stacca la batteria, l’orologio tornerà a


AM 1:00.

32
Indicatore della temperatura del refrigerante
Il misuratore di temperatura del liquido di
raffreddamento ( 1 ) mostra la temperatura del
(3)
liquido di raffreddamento.

Quando la lancetta inizia a muoversi al


disopra del segno C (freddo) ( 2 ), il motore è
sufficientemente caldo e lo scooter può
essere guidato. La normale temperatura di (1)
esercizio è al disotto della zona del segno H
(surriscaldato) ( 3 ). Se la lancetta raggiunge la
zona del segno H (surriscaldato), spegnere il
motore e controllare il livello del liquido di
raffreddamento nel serbatoio di espansione.
Leggere le pagine 41 − 42 e non guidare lo
scooter finché il problema non è stato (2)
corretto.
(1) Indicatore temperatura fluido
raffreddamento
(2) Segno C (freddo)
Se si eccede la temperatura massima (3) Zona del segno H (surriscaldato)
d’esercizio si può danneggiare seriamente il
motore.

33
Indicatore del livello del carburante
L’indicatore del livello de carburante ( 1 )
indica approssimativamente, su una scala (1)
graduata, il carburante presente nel serbatoio.
Quando la lancetta entra nella fascia rossa ( 2 ),
il carburante è in riserva e occorre fare
rifornimento appena possibile. La quantità di
carburante rimasta nel serbatoio a veicolo
diritto quando la lancetta entra nella fascia
rossa, è di circa:
3,4

(2)

(1) Indicatore livello del carburante


(2) Fascia rossa

34
COMPONENTI PRINCIPALI
(informazioni necessarie all’uso dello scooter)
SOSPENSIONE
Ogni ammortizzatore ( 1) ha 5 posizioni di
regolazione per i vari tipi di carico e di (1) (2)
condizioni della strada.
Regolare gli ammortizzatori posteriori usando 5
una chiave a gancio ( 2 ). 1 2 3 4
Regolare sempre la posizione degli
ammortizzatori in sequenza (1-2-3-4-5 o 5-4-3-
2-1).
Se si tenta di passare direttamente da 1 a 5 o
da 5 a 1 si può danneggiare l’ammortizzatore.
La posizione 1 è per i carichi leggeri e le
strade in buone condizioni. Le posizioni da 3 a
5 aumentano la precarica della molla per una
sospensione posteriore più rigida, e vanno
usate se si carica pesantemente lo scooter.
Ac c e r t a r s i d i r e g o l a r e e n t r a m b i g l i
ammortizzatori sulla stessa posizione.
Posizione standard: 2
(1) Ammortizzatore
(2) Chiave a dente

35
FRENI
Sistema frenante combinato (CBS)
Questo scooter è dotato di un sistema
frenante combinato. Tirando la leva del freno
posteriore si attiva il freno posteriore e
parzialmente anche quello anteriore. Per una
frenata completa ed efficiente tirare
contemporaneomente le leve dei freni
anteriore e posteriore, come si farebbe con il
sistema frenante di scooter convenzionali.

Come nel caso dei sistemi frenanti di scooter


convenzionali, un uso eccessivamente forte e
repentino dei comandi dei freni può causare il
bloccaggio delle ruote, riducendo così la
capacità di controllo del veicolo.

Per la frenatura normale usare entrambi i


freni anteriore e posteriore in base alla
velocità di corsa. Per il massimo della frenata,
togliere gas ed agire dolcemente ma chiudere
l’acceleratore e tirare con fermezza le leve dei
freni anteriore e posteriore.

36
Sistema frenante antiblocco (ABS) L’ABS può essere attivato dal passaggio su
(FJS400A) un brusco dislivello a scendere o salire
Questo modello è dotato anche di sistema della superficie stradale.
antibloccaggio freni (ABS) progettato per È importante seguire le raccomandazioni
contribuire ad evitare del blocco delle ruote sui pneumatici (pag. 52 ). Il computer
quando si frena bruscamente su superfici dell’ABS agisce confrontando la velocità
irregolari o non compatte durante la marcia delle ruote. L’uso di pneumatici non
rettilinea. Anche se le ruote possono non consigliati può influenzare la velocità delle
bloccarsi, quando si frena bruscamente in ruote e confondere il computer dell’ABS.
curva la motocicletta può comunque perdere L’ABS non funziona a basse velocità (circa
aderenza, con conseguente perdita di 10 km/h o meno).
controllo. L’ABS non funziona se la batteria è scarica.

In alcune situazioni, su superfici irregolari o


non compatte una motocicletta dotata di
ABS può richiedere una distanza di arresto
maggiore rispetto a una priva di ABS.

L’ABS non può compensare per condizioni


viarie, errori di giudizio o un uso improprio
dei freni. È sempre responsabilità del
conducente guidare a velocità ragionevoli
date le condizioni atmosferiche, la superficie
della strada e lo stato del traffico e lasciare
un margine di sicurezza.

L’ABS si autocontrolla ed è sempre attivo.

37
Spia di indicazione ABS La spia dell’ABS potrebbe accendersi se si fa
(FJS400A) girare la ruota posteriore mentre lo scooter è
Normalmente, questa spia si accende quando in posizione verticale sul cavalletto. Ciò è
si porta l’interruttore di accensione su ON e si normale. Girare l’interruttore di accensione
spegne dopo che si è guidato lo scooter a una su OFF e poi su ON. La spia dovrebbe
velocità superiore a 10 km/h. In caso di accendersi, e quindi spegnersi dopo che si è
problemi all’ABS, la spia si accende e rimane guidato lo scooter a una velocità superiore a
accesa. Quando la spia è accesa l’ABS non 30 km/h (19 mph).
funziona.

Se la spia dell’ABS si accende durante la


guida, fermare lo scooter in un luogo sicuro e
spegnere il motore.
Girare l’interruttore di accensione
nuovamente su ON. La spia dovrebbe
accendersi, e spegnersi dopo che si è guidato
lo scooter a una velocità superiore a 30 km/h
(19 mph). Se la spia non si spegne, l’ABS non
funziona ma l’impianto freni combinato
funziona comunque e fornisce la normale
capacità di frenata. Tuttavia, far controllare
l’impianto dal proprio concessionario Honda
appena possibile.

38
Controllo Le pastiglie usurate vanno sostituite. Se le
Entrambi i freni anteriori e posteriori sono di pastiglie non sono usurate, far ispezionare il
tipo idraulico a disco. sistema freni per perdite di fluido.
Quando le pastiglie del freno si usurano, il
livello del fluido dei freni cala. Il liquido freni consigliato è liquido per freni
Non è necessario eseguire alcuna regolazione, Honda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, o
ma il livello del fluido e l’usura delle pastiglie uno equivalente.
devono essere ispezionati periodicamente.
Ispezionare frequentemente il sistema per
verificare che non ci siano perdite di fluido.
Se il gioco della leva di controllo diventa
eccessivo e le pastiglie non sono usurate oltre
il limite consigliato (pag. 118 ), è probabile
che sia presente nel sistema freni dell’aria,
che va spurgata. Rivolgersi al concessionario
Honda per questo intervento.

Livello del liquido del freno anteriore:


Tenendo lo scooter in posizione eretta,
controllare il livello del fluido. Deve trovarsi al
di sopra del segno di livello LOWER ( 1 ). Se il
livello è al segno di livello LOWER o più in
basso, controllare se le pastiglie del freno (1)
sono usurate (pag. 118 ).
(1) Contrassegno del livello inferiore
(LOWER)
39
Livello del liquido del freno posteriore:
Tenendo lo scooter in posizione eretta,
controllare il livello del fluido. Deve trovarsi al
di sopra del segno di livello LOWER ( 1 ). Se il
livello è al segno di livello LOWER o più in
basso, controllare se le pastiglie del freno
sono usurate (pag. 119 ).

Le pastiglie usurate vanno sostituite. Se le


pastiglie non sono usurate, far ispezionare il
sistema freni per perdite di fluido.

Il liquido freni consigliato è liquido per freni


Honda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, o
uno equivalente.

Altri controlli:
Accertarsi che non ci siano perdite di liquido (1)
freni. Controllare che le tubazioni e gli organi
di unione non presentino segni di usura o
crepe. (1) Contrassegno del livello inferiore (LOWER)

40
LIQUIDO REFRIGERANTE La fabbrica fornisce una soluzione 50/50 di
Raccomandazioni riguardo al liquido antigelo e acqua distillata in questo scooter.
refrigerante Questa soluzione di liquido di raffreddamento
L’utente deve mantenere in modo è consigliata per la maggior parte dele
appropriato il ilquido refrigerante per evitarne temperature di impiego e offre una buona
il congelamento, il surriscaldamento e la protezione dalla corrosione. Una maggiore
corrosione. Usare un liquido antigelo al concentrazione di antigelo riduce le
glicole etilenico di alta qualità contenente prestazioni del sistema di raffreddamento ed
inibit ori di corrosione s pecia lment e è consigliata solo quando è necessaria una
raccomandati per l’impiego nei motori in protezione maggiore dal congelamento. Una
alluminio. (LEGGERE L’ETICHETTA DELLA concentrazione inferiore a 40/60 (40%
LATTINA DELL’ANTIGELO). antigelo) non offre una protezione sufficiente
dalla corrosione. Quando le temperature
Usare soltanto acqua potabile con pochi sono molto basse, controllare spesso il
minerali o acqua distillata per la soluzione sistema di raffreddamento e aggiungere
antigelo. Un’acqua ad alto contenuto di maggiori concentrazioni di antigelo (fino ad
minerali o sale potrebbe rovinare il motore in un massimo di 60% antigelo) se necessario.
alluminio.

L’uso di anticongelanti contenenti inibitori al


silicio può causare un prematuro consumo
delle guarnizioni di tenuta della pompa
dell’acqua, o il bloccaggio dei passaggi del
radiatore.
41
Controllo
Il serbatoio di espansione ( 1 ) si trova (5) (5) (1)
all’interno della carenatura anteriore.
Con tr ol la re il li ve ll o d el l iq ui do di (4)
raffreddamento dalla feritoia di ispezione ( 2 )
mentre il motore è alla temperatura di
funzionamento normale con lo scooter in
posizione verticale. Se il livello del liquido di
raffreddamento è al di sotto del segno di
livello LOWER ( 3 ), aprire il coperchio del
comparto destro (pag. 68 ) e il tappo del
serbatoio di espansione ( 4 ), ed aggiungere la
miscela di liquido di raffreddamento fino a
raggiungere il segno di livello UPPER ( 5 ). (3) (2) (3)
Aggiungere sempre il liquido di
raffreddamento al serbatoio di espansione. (1) Serbatoio di riserva
Non tentare di aggiungere liquido di (2) Finestrella di ispezione
raffreddamento aprendo il tappo del radiatore. (3) Contrassegno del livello inferiore (LOWER)
(4) Tappo del serbatoio d’espansione
Se il serbatoio d’espansione è vuoto, oppure (5) Contrassegno del livello superiore
se la perdita di liquido refrigerante è (UPPER)
eccessiva, controllare se ci sono perdite e
rivolgersi ad un concessionario Honda per la
riparazione.
42
CARBURANTE
Serbatoio del carburante
Il serbatoio del carburante si trova sotto il
poggiapiedi.
La capacità del serbatoio del carburante,
riserva compresa, è di:
16,0
Aprire il coperchio del serbatoio carburante
( 1 ).

(1)

(1) Coperchio del serbatoio carburante

43
Per aprire il tappo di rifornimento del
carburante ( 2 ) inserire la chiave di
accensione ( 3 ) e girarla in senso orario fino a
che si non blocca, poi girare il tappo in senso La benzina è molto infiammabile e
antiorario fino a che non scatta. Sollevare il esplosiva. Si può essere seriamente
tappo di rifornimento. ustionati o feriti quando si maneggia
Non riempire eccessivamente il serbatoio. carburante.
Non deve essere presente carburante nel
collo di riempimento ( 4 ). Fermare il motore e tenere calore,
Dopo il rifornimento, serrare il tappo di scintille e fiame a distanza.
rifornimento del carburante girandolo a Rifornire solo in esterni.
fondo in senso orario. Asciugare immediatamente gli schizzi.
Accertarsi che la freccia ( 5 ) sul tappo di
rifornimento del carburante sia rivolta in
(2)
avanti.
Ruotare poi la chiave in senso antiorario sino (5)
a quando si arresta, e toglierla.
Chiudere il coperchio del serbatoio
carburante. (4) (3)

(2) Tappo del bocchettone di rabbocco


(3) Chiave di accensione
(4) Collo del bocchettone
(5) Freccia
44
Fare uso di carburante con numero di ottani
all’origine di 91 o superiore.
L’uso di benzina con piombo causa danni
prematuri al convertitore catalitico.

Se guidando a una velocità costante con un


carico normale il motore ‘‘batte in testa’’ o
‘‘picchietta’’, cambiare marca di benzina. Se il
battito in testa o il picchiettio persistono,
consultare il proprio concessionario Honda.
L’inadempienza viene considerata un uso
improprio e gli eventuali danni da esso
derivanti non sono coperti dalla garanzia
limitata Honda.

45
Benzina contenente alcool L’uso di benzina contenente più del 10% di
Se si desidera usare una benzina contenente etanolo (o più del 5% di metanolo) può:
alcool (gasolina), sceglierne una con un Danneggiare la vernice del serbatoio del
numero di ottano almeno pari a quello carburante.
raccomandato dalla Honda. Ci sono due tipi di Danneggiare i tubi di gomma della
‘‘gasolina’’: uno contenente alcool etilico e tubazione di alimentazione.
l’altro alcool metilico. Non si deve usare una Causare corrosione del serbatoio del
benzina contenente oltre il 10 % di alcool carburante.
etilico. Non usare benzina contenente alcool Causare una scadente guidabilità.
metilico, o di legno, che non contenga anche
cosolventi e inibitori di corrosione per l’alcool Prima di fare rifornimento presso una
metilico. Non usare mai una benzina stazione di servizio che non si conosce,
contenente oltre il 5 % di alcool metilico, cercare di scoprire se la benzina che vende
anche se contiene cosolventi e inibitori di contiene alcool e, in caso affermativo, di che
corrosione. tipo e in che percentuale. Se si notano effetti
negativi di funzionamento durante l’uso di
una benzina contenente alcool o che si pensa
contenga alcool, sostituirla con un’altra che si
è certi non contenga alcool.

46
OLIO MOTORE 5. Reinstallare il tappo/astina dell’olio.
Controllo del livello dell’olio motore Controllare se vi sono perdite di olio.
Controllare il livello dell’olio motore ogni
giorno prima di guidare lo scooter.
Il livello deve essere mantenuto tra i segni di
livello superiore ( 1 ) e inferiore ( 2 ) sul tappo Se si fa girare il motore con pressione d’olio
di riempimento olio/astina ( 3 ). ins uff iciente lo si può danneggiare
1. Avviare il motore e lasciarlo girare al seriamente.
minimo per 3−5 minuti. Assicurarsi che la (3)
spia di bassa pressione dell’olio si spenga.
Se la spia rimane accesa, arrestare
immediatamente il motore.
2. Arrestare il motore e poggiare lo scooter
sul cavalletto centrale su un terreno
livellato.
3. Dopo 2−3 minuti, estrarre il tappo di
rifornimento/astina di livello dell’olio,
asciugarlo e reinserirlo senza avvitarlo. (1)
Estrarre il tappo di rifornimento/astina di
livello dell’olio. Il livello dell’olio deve
trovarsi tra i segni di livello superiore e
inferiore sul tappo di rifornimento/astina di (2)
livello.
4. S e n e c e s s a r i o , a g g i u n g e r e l ’ o l i o
raccomandato (pag. 104) fino al segno di (1) Tacca del livello superiore
livello massimo. Non superare il livello (2) Tacca del livello inferiore
massimo. (3) Tappo/astina foro immissione olio

47
PNEUMATICI TUBELESS Pressione dell’aria
Per poter usare lo scooter in condizioni di Tenere i pneumatici correttamente gonfiati
sicurezza, i pneumatici devono essere del fornisce la migliore combinazione di
tipo e delle dimensioni corretti, in buone manovrabilità, durata dei pneumatici e
condizioni con un battistrada adeguato e confort di guida. In generale, pneumatici
gonfiati correttamente per il carico da gonfiati poco si consumano in modo
portare. Le seguenti pagine forniscono irregolare, influiscono negativamente sulla
informazioni più dettagliate su come e manovrabilità e sono più soggetti a
quando controllare la pressione dell’aria, cedimenti dovuti a surriscaldamento.
come ispezionare i pneumatici per danni e I pneumatici gonfiati troppo irrigidiscono lo
cosa fare quando i pneumatici devono scooter, sono più facilmente danneggiati da
essere riparati o sostituiti. oggetti sulla strada e si usurano in modo
irregolare.

Consigliamo di controllare visivamente i


pneumatici prima di ogni guida e di usare un
L’uso di pneumatici troppo usurati o gonfiati manometro per misurare la pressione
impropriamentie può causare un incidente dell’aria almeno una volta al mese o quando
in cui potete essere seriamente feriti o si pensa che i pneumatici possano essere
uccisi. sgonfi.
I pneumatici senza camera d’aria ha una
Seguire tutte le istruzioni in questo manuale certa capacità di autosigillarsi se forati.
del proprietario per la gonfiatura dei Tuttavia, poiché la perdita è spesso molto
pneumatici e la manutenzione. lenta, esaminare attentamente che non ci
siano forature quando un pneumatico non è
completamente gonfio.

48
Controllare sempre la pressione dell’aria a Controllo
pneumatici ‘‘freddi’’, cioè quando lo scooter è Quando si controlla la pressione dei
rimasto parcheggiato per almeno tre ore. Se pneumatici, ispezionare anche il battistrada e
si controlla la pressione dell’aria quando i le pareti laterali per usura, danni e oggetti
pneumatici sono ‘‘caldi’’ , cioè quando lo estranei:
scooter è stato guidato anche per pochi
chilometri, le letture saranno più alte rispetto Fare attenzione a:
a quando i pneumatici sono ‘‘freddi’’. Questo Bozzi o rigonfiamenti sul lato del
è normale, per cui non sfiatare i pneumatici pneumatico o sul battistrada. Sostituire il
per farli corrispondere alle pressioni aria a pn eu ma ti co se si no ta no bo zz i o
freddo fornite sotto. Altrimenti i pneumatici rigonfiamenti.
non saranno gonfiati a sufficienza. Tagli, separazioni o crepe nel pneumatico.
Sostituire il pneumatico se si può vedere
Le pressioni consigliate per pneumatici tessuto o corda.
‘‘freddi’’ sono: Usura eccessiva del battistrada.

kPa (kgf/cm2) Inoltre, se si colpisce un buca o un oggetto


duro, fermarsi al lato della strada il prima
Solo pilota Anteriore 200 (2,00) possibile e ispezionare attentamente i
Posteriore 225 (2,25) pneumatici per danni.

Pilota e un Anteriore 200 (2,00)


passeggero Posteriore 250 (2,50)

49
Usura del battistrada
Sostituire i pneumatici prima che la
profondità del battistrada al centro del
pneumatico raggiunga il limite di usura
seguente:

Profondità minima battistrada


Anteriore: 1,5 mm
Posteriore: 2,0 mm

(2)

(1)

(1) Indicazione di usura


(2) Segno di ubicazione dell’indicazione
di usura

50
Riparazione dei pneumatici Anche se un pneumatico è stato riparato
Se un pneumatico è forato o dannggiato, va professionalmente con una pezza interna, non
sostituito, non riparato. Come discusso sotto, sarà mai buono quanto un pneumatico nuovo.
un pneumatico riparato, in via temporanea o Non eccedere mai velocità di 80 km/h per le
permanente, ha limiti di velocità e prestazioni prime 24 ore, o 130 km/h in qualsiasi altra
inferiori rispetto ad un pneumatico nuovo. occasione in seguito. Inoltre non è possibile
trasportare in sicurezza un carico
Una riparazione temporanea, come un tappo paragonabile a quello possibile con un
esterno per pneumatico senza camera d’aria, pneumatico nuovo. Consigliamo quindi
può non essere sicura per velocità e caldamente di sostituire il pneumatico
condizioni di guida normalli. Se si esegue una danneggiato. Se si decide di far riparare il
riparazione temporanea o di emergenza ad un pneumatico, assicurarsi che la ruota sia
pneumatico, guidare lentamente e con bilanciata prima di guidare.
cautela fino ad un concessionario e far
sostituire il pneumatico. Se possibile, non
trasportare passeggeri o carico finché non si
è installato un nuovo pneumatico.

51
Sostituzione dei pneumatici I pneumatici consigliati per lo scooter sono:
I pneumatici in dotazione allo scooter sono Anteriore: 120/80−14M/C 58S
stati progettati per corrispondere alle BRIDGESTONE
caratteristiche delle prestazioni dello scooter HOOP B03
e forniscono la migliore combinazione di IRC
manovrabilità, frenata, durevolezza e confort. SS-530F

Posteriore: 150/70−13M/C 64S


BRIDGESTONE
HOOP B02 F
L’installazione di penumatici impropri sullo IRC
scooter può influenzare la manovrabilità e SS-530R D
la stabilità. Questo può causare incidenti in
cui potreste rimanere seriamente feriti o Tipo: a carcassa diagonale,
uccisi. senza camera d’aria

Usare sempre pneumatici delle dimensioni Quando si sostituisce un pneumatico, usarne


e del tipo consigliati in questo manuale del uno equivalente all’originale e assicurarsi che
proprietario. la ruota sia bilanciata dopo che il nuovo
pneumatico è stato installato.

52
Promemoria importanti per la sicurezza
Non installare un camera d’aria all’interno
di un pneumatico senza camera d’aria di
questo scooter. Un surriscaldamento
eccessivo può causare lo scoppio della
camera d’aria.
Usare solo pneumatici senza camera d’aria
su questo scooter. I cerchioni sono
progettati per pneumatici senza camera
d’aria e durante accelerazioni o frenate
brusche un pneumatico del tipo a camera
d’aria potrebbe scivolare sul cerchione e
sgonfiarsi rapidamente.

53
COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI
INTERRUTTORE D’ACCENSIONE OFF ON
L’interruttore di accensione ( 1) è ubicato
sotto il gambo dell’albero dello sterzo.

Il faro anteriore, le luci di posizione, le luci


posteriori e la luce della targa si accendono
quando si porta su ON l’interruttore di
accensione. Se si arresta lo scooter con
l’interruttore di accensione su ON e il
motore non è in moto, il faro anteriore, le
luci di posizione, le luci posteriori e la luce
della targa rimarranno accese, scaricando (1)
la batteria. LOCK
(1) Interruttore di accensione

Posizione chiave Funzione Rimozione chiave


LOCK Lo sterzo è bloccato. Il motore e le luci non La chiave può
(bloccaggio possono fuzionare. essere sfilata
dello sterzo)
OFF Il motore e le luci non possono funzionare. La chiave può
essere sfilata
ON Il motore e le luci possono funzionare. La chiave non può
essere sfilata

54
CHIAVI Il numero della chiave si rende necessario per
Questo scooter è dotato di due chiavi ( 1 ) e di poter avere altre chiavi. Conservare la
una scheda per la riproduzione delle chiavi targhetta con il numero della chiave in un
( 2 ). posto sicuro.

Per fare copie delle chiavi, portare tutte le


chiavi, la piastrina del numero chiave e lo
scooter al proprio concessionario Honda.

Con questo sistema di immobilizzazione


(HISS) si possono registrare sino a quattro
chiavi, comprese quelle già a disposizione
dell’utente.

(2)

(1)

(1) Chiavi
(2) Piastrina con il numero della chiavetta
55
Se tutte le chiavi vengono perse, l’unità PGM-
FI/modulo di accensione deve essere
sostituito. Per evitare questo problema, nel
caso in cui venga persa una chiave, si
raccomanda di duplicare immediatamente la
chiave rimanente al fine di averne sempre
una di scorta.
Queste chiavi contengono dei circuiti
elettronici che vengono attivati dal sistema di
immobilizzazione (HISS). Le chiavi quindi non
sono in grado di avviare il motore se i circuiti
hanno subito dei danni.
Non far cadere le chiavi e non appoggiarci
sopra oggetti pesanti.
Non limare, bucare, o comunque alterare la
forma originale delle chiavi.
Tenere sempre la chiavi lontane da oggetti
magnetici.

56
SISTEMA DI IMMOBILIZZAZIONE (HISS) Portando su ON l’interruttore di accensione e
HISS è l’abbreviazione di Honda Ignition quello di arresto del motore su ‘‘ ’’ (RUN),
Security System. la spia del sistema di immobilizzazione (HISS)
si illumina per alcuni secondi, e poi si spegne.
Il sistema di immobilizzazione (HISS) Se la spia rimane accesa, ciò significa che il
protegge lo scooter dai furti. Per l’avvio del circuito non ha riconosciuto la codificazione
motore, nell’interruttore di accensione si deve della chiave. Riportare l’interruttore di
utilizzare una chiave con la corretta accensione sulla posizione OFF, togliere la
codificazione. Se si fa uso di una chiave con chiave, reinserirla e portare di nuovo
una codificazione diversa da quella prevista, o l’interruttore su ON.
di un qualunque altro dispositivo, il circuito di
avviamento della motoc ic letta viene
disattivato.

57
Il sistema immobilizzatore (HISS) è provvisto 4. Girare l’interruttore di ignizione su OFF e es-
di una funzione che fa lampeggiare l’apposita trarre la chiave.
spia ( 1 ) a intervalli di 2 secondi per un
p e r i o d o d i 24 o r e . L a f u n z i o n e d i
lampeggiamento può essere attivata o (1)
disattivata.

Per commutare la funzione di lampeggia-


mento:
(2)
1. Regolare l’interruttore di ignizione su ON.
2. Visualizzare il contachilometri (pag. 29 ).
3. Premere e tenere premuto il pulsante
RESET ( 2 ) per oltre 2 secondi.
L’indicatore del sistema immobilizer (HISS) (1) Indicatore sistema immobilizzatore
lampeggia una sola volta per indicare che (HISS)
la funzione è stata attivata. (2) Tasto RESET

58
Se il sistema continua a non riconoscere la Direttive CE
codificazione della chiave rivolgersi al Questo sistema immobilizzatore è conforme
rivenditore Honda. alla direttiva R & TTE (apparecchiature radio e
Il sistema può non riconoscere la apparecchiature terminale di tele-
codificazione della chiave se nelle comunicazioni e il muto riconoscimento della
vicinanze dell’interruttore di accensione si loro conformità).
trovano delle altre chiavi
dell’immobilizzatore. Per essere sicuri che
il sistema possa riconoscere il codice della
chiave, tenere separata ciascuna delle
chiavi dell’immobilizzatore. La dichiarazione di conformità alla Direttiva R
Non tentare di alterare il sistema di & TTE Directive è fornita al proprietario al
immobilizzazione (HISS) o di aggiungervi momento dell’acquisto. La dichiarazione di
degli altri dispositivi. Potrebbero infatti conformità deve essere conservata in un
verificarsi dei problemi di ordine elettrico, luogo sicuro. Se la dichiarazione di
che renderebbero impossibile l’avvio dello conformità è persa o mancante, contattare il
scooter. proprio concessionario Honda.
Se tutte le copie della chiave vengono
〈Solo Sud Africa〉
perdute, l’unità PGM-FI/ modulo di
accensione deve venire sostituito.

59
CONTROLLI SUL MANUBRIO DESTRO Pulsante di avviamento
Il pulsante di avviamento ( 2 ) si trova sotto
Interruttore di arresto del motore l’interruttore di spegnimento del motore.
L’interruttore di arresto del motore ( 1 ) si Quando si preme il pulsante di avviamento, il
trova a fianco della manopola di comando motorino di avviamento inizia a far girare il
gas. Quando esso si trova sulla posizione motore. Se l’interruttore di spegnimento del
(RUN) il motore funziona. Quando invece motore si trova sulla posizione (OFF), il
si trova sulla posizione (OFF) il motore motorino di avviamento non funzionerà.
non funziona. Questo interruttore serve Vedere la procedura di avviamento a pagina
principalmente da interruttore di sicurezza o 74 .
d’emergenza e va normalmente lasciato sulla (1)
posizione (RUN).

Se si arresta lo scooter con l’interruttore di


accensione su ON e l’interruttore di arresto
del motore su (arresto), il faro anteriore,
le luci di posizione, le luci posteriori e la luce
della targa rimarranno accese, scaricando la
batteria.

(2)
(1) Interruttore di arresto del motore
(2) Pulsante di avviamento
60
CONTROLLI SUL MANUBRIO SINISTRO

Commutatore delle luci del faro ( 1 ) (2)


Spingere il commutatore sulla posizione
(HI) per selezionare gli abbaglianti e
quella (LO) per selezionare gli anabba-
glianti. (1)

Interruttore di controllo luce di sorpasso ( 2 )


Quando si preme questo interruttore, il faro
lampeggia per la segnalazione ai veicoli in
arrivo o per il sorpasso.

Interruttore del segnale di direzione ( 3 ) (3)


Spostare l’interruttore sulla posizione
per segnalare la svolta a sinistra e sulla
posizione per segnalare la svolta a destra.
Premerlo per spegnere il segnale di direzione. (4)

Pulsante dell’avvisatore acustico ( 4 )


Premere il pulsante per azionare il (1) Commutatore delle luci del faro
segnalatore acustico. (2) Interruttore comando luci sorpasso
(3) Interruttore del segnale di direzione
(4) Pulsante dell’avvisatore acustico
61
CARATTERISTICHE
(Non necessarie per la guida)
BLOCCAGGIO DELLO STERZO
Per bloccare lo sterzo, girare il manubrio tutto
a sinistra o a destra, premere la chiave di
accensione ( 1 ) e girarla su LOCK, quindi (1) Per fissare
estrarre la chiave.
Per sbloccare lo sterzo, premere e girare la (1)
chiavetta su OFF. (A)

Non girare la chiave su LOCK durante la


(B)
guida dello scooter; altrimenti si perderà il
controllo del veicolo.

(C)

(A)

Per sbloccare

(1) Chiave di accensione (A) Spingere in


dentro
(B) Girare su LOCK
(C) Girare su OFF
62
FRENO DI STAZIONAMENTO Per applicare
Questo scooter è dotato di un freno di
stazionamento.

Attivazione del freno di stazionamento:


Tirare in dentro la leva del freno di
parcheggio ( 1 ) per bloccare la ruota
posteriore.

Disattivazione del freno di stazionamento:


Rilasciare la leva del freno di stazionamento (1)
tirandola leggermente.
Per rilasciare
Prima di guidare, controllare che l’indicatore
del freno di parcheggio sia spento e verificare
che il freno posteriore sia completamente
rilasciato, in modo che non ci siano bloccaggi
della ruota posteriore.

(1)
(1) Leva del freno di parcheggio
63
SELLA
La serratura della sella ( 1 ) si trova sul lato (3)
sinistro sotto la sella.
Per sollevare la sella, inserire la cjiavetta di
accensione ( 2 ) e girarla in senso orario per
sbloccare.
Sollevare il sella verso l’alto.
Per bloccare la sella, abbassare e premere in
basso sul retro dei ganci ( 3 ) della sella fino a
che si blocca.

Prima di guidare assicurarsi che la sella sia


chiusa saldamente. Se non è chiusa, la luce (2)
del vano bagagli rimane accesa, facendo
scaricare la batteria. (4)

Non collocare bagagli o abiti vicino ai fermi


del sedile ( 4 ). Se degli oggetti rimangono
impigliati tra il gancio del sedile e il fermo (1)
durante la chiusura, ciò potrebbe rendere
difficile l’apertura del sedile.
(1) Serratura sella (3) Ganci
(2) Chiave di accensione (4) Fermi della sella

64
PORTACASCO
Il portacasco elimina la necessità di portare
con sé il casco quando si parcheggia. (1)
Aprire la sella (pag. 64 ).
Appendere il casco al gancio portacasco ( 1 ).
Chiudere la sella e serrarla saldamente.

La guida con un casco applicato al


portacasco può inteferire con la ruota o la
sospensione posteriore e può causare un
incidente in cui potete essere seriamente
feriti o uccisi.

Usare il portacasco solo durante il


parcheggio. Non guidare con un casco
fissato al portacasco.

(1) Gancio di supporto

65
COMPARTO CENTRALE
Il vano centrale ( 1 ) si trova sotto la sella.
Apertura e chiusura della sella:
Vedere ‘‘SELLA’’ (pagina 64 ). (1)

LIMITE DI PESO MASSIMO:


10 kg

Mai superare il limite massimo di peso,


perché altrimenti si potrebbero
compromettere la manovrabilità e la stabilità
del mezzo.

Il comparto centrale può essere riscaldato dal


motore. Non riporre alimenti o altri articoli
infiammabili o suscettibili al calore in questo
comparto.

Non dirigere acqua sotto pressione contro il


comparto centrale, perché l’acqua
penetrerebbe nel comparto.
(1) Scomparto centrale

66
BORSA DOCUMENTI LUCE DEL BAGAGLIAIO
La borsa documenti ( 1) si trova nel comparto La luce del bagagliaio ( 1 ) si accende
documenti ( 2 ) sotto la sella ( 3 ). automaticamente quando si apre la sella.
Mettere nella borsa il manuale dell’utente ed Rimane accesa fintanto che la sella è aperta
altri documenti. Lavando lo scooter fare indipendentemente dalla posizione
attenzione di non allagare questa area. dell’interruttore di accensione.

La luce del bagagliaio può essere annullata se


l’interruttore della luce del bagagliaio è in
posizione (SPENTO), anche se la sella è
aperta.
(1)
(1)
(3)

(2)
ACCESA SPENTO
(1) Borsa di documenti (3) Sella (ON) (OFF)
(2) Scompartimento di documenti (1) Luce del portabagagli
67
COMPARTO DESTRO Non riporre oggetti di valore o fragili nel
Esiste un comparto destro ( 1 ) sotto il lato comparto destro.
destro del manubrio.

Il peso massimo consentito nei comparti (2)


destro e sinistro non deve essere superiore a
1,5 kg.

Non aprire il comparto destro durante la


guida dello scooter.
(1)
Per aprire:
Tenere premuto il pulsante ( 2 ) e aprire il
coperchio del vano destro ( 3 ). (3)

Per chiudere:
Premere in avanti il coperchio del vano
destro finché non è stabilmente chiuso.

Verificare che il coperchio del comparto


destro sia chiuso prima di guidare.
Quando si lava lo scooter fare attenzione a (1) Comparto destro
non inondare di acqua questa area. (2) Pulsante
(3) Coperchio del comparto destro

68
COMPARTO SINISTRO Non riporre oggetti di valore o fragili nel
Esiste un comparto sinistro ( 1 ) sotto il lato comparto sinistro.
sinistro del manubrio.
Il peso massimo consentito nei comparti
(3)
destro e sinistro non deve essere superiore a
1,5 kg.
Non aprire il comparto sinistro durante la Sbloccare
guida dello scooter.

Per aprire: (2) Serratura


Inserire la chiavetta di accensione ( 2 ) e
girarla in senso antiorario.
Premere il pulsante ( 3 ) e aprire il
coperchio del vano sinistro ( 4 ). (1)
Per chiudere:
Premere in avanti il coperchio del vano
sinistro finché non è stabilmente chiuso e
girare la chiavetta di accensione in senso
orario.
Sfilare la chiave. (4)

Verificare che il comparto sinistro sia chiuso (1) Comparto sinistro


prima della guida. (2) Chiave di accensione
Quando si lava lo scooter fare attenzione a (3) Pulsante
non inondare di acqua questa area. (4) Coperchio del comparto sinistro

69
REGOLAZIONE VERTICALE DEL
FASCIO DEL FARO
La regolazione verticale può essere eseguita
girando la manopola ( 1 ) in dentro o in fuori
come necessario.
Osservare le leggi e norme locali.

(B)

(A)

(1)

(1) Manopola (A) Alto


(B) Basso

70
FERMO
Rimozione: Installazione:
Premere sul perno centrale per aprire la Aprire leggermente i nottolini di arresto e
chiusura. spingerli in fuori.
Estrarre il fermo dal foro. Inserire il fermo nel foro.
Premere leggermente sul perno centrale
per bloccare il fermo.

71
GUIDA DELLA MOTOCICLETTA
CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSA IN 1. Livello olio motore − Aggiungere olio
MOTO motore se necessario (pag. 47 ). Controllare
Per sicurezza, è molto importante prendere che non ci siano perdite.
qualche momento prima della guida per 2. Livello carburante−Fare rifornimento se
girare intorno allo scooter e controllarne le necessario (pag. 43 ). Controllare che non ci
condizioni. Se si nota qualsiasi problema, siano perdite.
porvi rimedio o farlo riparare dal 3. Livello liquido refrigerante−Aggiungere
concessionario Honda. liquido refrigerante se necessario.
Controllare che non ci siano perdite (pag.
41 − 42 ).
4. Freni anteriori e posteriore−Controllarne il
funzionamento e verificare che non vi siano
Una manutenzione impropria dello scooter perdite di fluido frenante (pags. 33 − 40 ).
o la mancata correzione di un problema
prima della guida può causare incidenti in
cui si può rimanere seriamente feriti o uccisi.

Eseguire sempre l’ispezione preventiva


prima di ogni guida e correggere qualsiasi
problema sia presente.

72
5. Pneumatici−Controllarne le condizioni e il
gonfiaggio (pag. 48 − 53 ).
6. Manopola di comando gas−Controllare
che si apra e richiuda scorrevolmente e
completamente in tutte le posizioni dello
sterzo.
7. Luci e avvisatore acustico−controllare che
il faro anteriore, le luci di arresto/posteriori,
le luci di posizione, la luce della targa, gli
indicatori di direzione, le spie e l’avvisatore
acustico funzionino regolarmente.
8. Interruttore di arresto motore−controllare
che funzioni correttamente (pag. 60 ).
9. Sistema di interruzione dell’accensione −
Controllare che funzioni correttamente (pag.
117 ).

73
AVVIAMENTO DEL MOTORE I gas di scarico dello scooter contengono
Seguire sempre la procedura di avviamento velenoso monossido di carbonio. Livelli
appropriata indicata in basso. elevati di monossido di carbonio possono
accumularsi rapidamente in aree chiuse come
Questo scooter è dotato di un sistema di un garage. Non accendere il motore quando
esclusione ignizione per il cavalletto laterale. la porta del garage è chiusa. Anche con la
Il motore non può essere avviato se il porta aperta, lasciate il motore acceso solo
cavalletto laterale è abbassato. Se il motore è per il tempo necessario a portare lo scooter
acceso, si spegne quando il cavalletto laterale fuori dal garage.
viene abbassato.
Non usare l’avviamento elettrico per più di 5
Per proteggere la marmitta catalitica del secondi per volta. Rilasciare il pulsante di
sistema di scappamento dello scooter, evitare avviamento per 10 secondi circa prima di
lunghi periodi di folle e l’uso di benzina con premerlo di nuovo.
piombo.

74
1. Collocare lo scooter sul cavalletto centrale.
2. Bloccare la ruota posteriore applicando la
leva ( 1) del freno di parcheggio.

Il contatto con la ruota posteriore mentre


gira può causare lesioni.

Impostare il freno di parcheggio quando lo


scooter è sul cavalletto centrale.

(1)

(1) Leva del freno di parcheggio

75
3. Assicurarsi che l’interruttore d’arresto del
motore sia sulla posizione ‘‘RUN’’.
4. Girare l’interruttore d’accensione ( 2 ) sulla
posizione ‘‘ON’’.
(2)
Verificare quanto segue:
L’indicatore del freno di stazionamento è
acceso.
La spia della pressione dell’olio è accesa.
La spia del sistema di immobilizzazione
(HISS) è spenta (OFF).
La spia di malfunzionamento del PGM-FI è
spenta.
La spia dell’ABS è accesa.
(FJS400A)

La spia di bassa pressione dell’olio dovrebbe


spegnersi pochi secondi dopo l’avviamento
del motore. Se la spia di bassa pressione
dell’olio rimane accesa durante il
funzionamento, arrestare immediatamente il
motore e controllare il livello dell’olio motore. (2) Interruttore di accensione

L’uso del motore con una pressione olio


insufficiente può causare seri danni al motore.
76
5. Tirare la leva del freno posteriore ( 3 ). 6. Con il comando del gas chiuso, premere il
L’avviatore elettrico funziona solamente pulsante di avviamento ( 4 ). Rilasciare il
quando è tirata la leva del freno posteriore, pulsante di avviamento non appena il
con il cavalletto laterale sollevato. motore si avvia.

Il motore non parte se l’acceleratore è comple-


tamente aperto (perché il modulo di controllo
elettronico interrompe l’alimentazione del
carburante).
(3)

(4)

(3) Leva del freno posteriore (4) Pulsante di avviamento

77
7. Durante il riscaldamento del motore, tenere
chiuso il comando del gas e bloccare il
freno di stazionamento.
8. Lasciar scaldare il motore prima di guidare.
(Vedere il paragrafo ‘‘GUIDA’’ a pag. 81 ).

Non ‘‘LAMPEGGIARE’’ l’accelatore (aprire e CHIUDERE


chiudere rapidamente), perché lo scooter
balza in avanti improvvisamente.
Non allontanarsi dallo scooter mentre si fa
scaldare il motore.

Tirando bruscamente l’acceleratore o


lasciando il motore ad un minimo molto alto
per oltre 5 minuti a temperatura atmosferica
normale si potrebbero causare decolorazioni
del tubo di scappamento.

78
Motore ingolfato Esclusione ignizione
Se il motore non si avvia dopo diversi Lo scooter è stata progettata in modo da fer-
tentativi, può essersi ingolfato. ma automaticamente il motore e la pompa
1. Lasciare l’interruttore di arresto del motore carburante se lo scooter si capovolge (un sen-
su (RUN). sore di inclinazione esclude il sistema
2. Aprire al massimo il comando del gas. ignizione). Prima di riavviare il motore, è ne-
3. Premere il pulsante di avviamento per 5 cessario regolare l’interruttore di ignizione su
secondi. OFF e quindi di nuovo su ON.
4. Seguire il normale procedimento di
avviamento.
5. Se il motore si avvia con un minimo
irregolare, aprire leggermente il comando
del gas.
Se il motore non si avvia, attendere 10
secondi quindi eseguire di nuovo le
operazioni di cui ai punti 1−4.

79
RODAGGIO
Per garantire l’affidabilità e le prestazioni
future dello scooter, fare molta attenzione a
come si guida durante i primi 500 km.
In questo periodo, evitare partenze a tutto gas
e accelerazioni rapide.

80
GUIDA 1. Assicurarsi che il comando del gas sia
Rileggersi il paragrafo ‘‘Sicurezza dello chiuso e il freno di stazionamento sia
scooter’’ (pag. 1 − 9 ) prima della partenza. bloccato (pagina 63 ) prima di togliere il
cavalletto.
Assicurarsi che materiali infiammabili come
erba o foglie secche non vengano in contatto La ruota posteriore deve essere bloccata
con il sistema di scappamento durante la prima di spostare lo scooter dal cavalletto
guida, la sosta o il parcheggio dello scooter. centrale, perché altrimenti si potrebbe
perdere il controllo del mezzo.

(1)

(1) Leva del freno di parcheggio


81
2. Mettersi alla sinistra dello scooter e 3. Salire sullo scooter dal suo lato sinistro
spingerla in avanti giù dal cavalletto mantenendo almeno un piede per terra per
centrale. stabilizzarlo.

82
4. Sbloccare la ruota posteriore lasciando 5. Prima di partire, indicare la direzione con i
andare la leva ( 1) del freno di parcheggio. segnali di direzione e accertarsi di poterlo
fare senza pericolo.
Tenere saldamente il manubrio con
entrambe le mani.

Mai guidare con una mano sola, perchè


altrimenti si può perdere il controllo del
mezzo.

(1)

(1) Leva del freno di parcheggio

83
6. Per accelerare, aprire gradualmente la
manopola di comando gas ( 2 ); lo scooter
avanzerà.

Non aprire e chiudere velocemente la APRIRE


manopola di comando gas, perché CHIUDERE
altrimenti lo scooter si sposta bruscamente
in avanti facendo perdere il controllo al
pilota.

7. Per decelerare chiudere la manopola di


comando gas.

(2)

(2) Acceleratore

84
8. Quando si rallenta con lo scooter, la
coordinazione di manopola del gas ( 2 ) e
freni anteriori e posteriori ( 3 ) è la cosa più
importante.

Si devono azionare contemporaneamente


entrambi i freni anteriore e posteriore. Se si
usa soltanto il freno anteriore o quello
posteriore si riduce l’efficienza della frenata.
Se si azionano con forza eccessiva i freni si (2)
potrebbe causare il bloccaggio delle ruote
con una riduzione di controllo del mezzo.
(3) (3)

(2) Acceleratore
(3) Freni anteriori e posteriori
85
9. Avvicinandosi a un angolo o a una curva 10. Dopo aver completato la svolta, aprire
chiudere completamente la manopola del gradualmente la manopola del gas per far
gas ( 2 ) e ridurre la velocità azionando con- accelerare lo scooter.
temporaneamente i freni anteriori e
posteriori ( 3 ).

(2)

(3) (3)

(2) Acceleratore (3) Freni anteriori e posteriori


86
11. Quando si percorre una discesa ripida, Evitare l’uso continuato dei freni, che
chiudere completamente la manopola del potrebbe causare un surriscaldamento e
gas ( 2 ) e azionare entrambi i freni ( 3 ) per ridurre l’efficienza della frenata.
rallentare lo scooter.

(3) (3)

(2)

(2) Acceleratore (3) Freni anteriori e posteriori


87
12. Quando si guida su superfici bagnate o
poco compatte, fare particolare attenzione.

Guidando sul bagnato o sotto la pioggia,


oppure su strade dissestate, le prestazioni
di manovrabilità e di frenata si riducono.
Per motivi di sicurezza:
Usare la massima prudenza durante le
frenate, le accelerazioni e le curve.
Guidare a velocità inferiori per avere un
maggior spazio di frenata.
Mantenere dritto lo scooter il più
possibile.
Fare particolarmente attenzione
guidando su superfici scivolose, come le
rotaie del tram, le piastre d’acciaio, i
coperchi dei tombini, le linee verniciate,
ecc.

88
PARCHEGGIO
1. Dopo l’arresto dello scooter girare il 3. Bloccare lo sterzo per prevenire i furti (pag.
rubinetto del carburante sulla posizione 62 ).
‘‘OFF’’ e sfilare la chiave.
2. Appoggiare lo scooter sul cavalletto La tubazione di scarico e la marmitta
centrale quando si parcheggia. di v e n t a n o m o l t o c a l d e d u r a n t e i l
funzionamento e rimangono a lungo tali
Parcheggiare lo scooter su una superficie costituendo un pericolo di ustioni, anche
stabile e in piano per evitare che cada. dopo lo spegnimento del motore.
Se è necessario parcheggiarlo in pendenza,
tenere il davanti dello scooter rivolto in salita Assicurarsi che materiali infiammabili
per ridurre il rischio che scenda dal cavalletto come erba o foglie secche non vengano in
centrale o si ribalti. contatto con il sistema di scappamento
durante il parcheggio dello scooter.
USO DEL CAVALLETTO CENTRALE

89
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI NOME:
1. Bloccare sempre lo sterzo e non lasciare
mai la chiavetta nell’interruttore d’ INDIRIZZO:
accensione. Questo sembra semplice ma
spesso ci si dimentica.
2. Assicurarsi che le informazioni di
registrazione dello scooter siano accurate
e aggiornate.
3. Parcheggiare lo scooter in un garage TELEFONO:
chiuso per quanto possibile.
4. Usare dispositivi antifurto addizionali di
BLOCCASTERZO
buona qualità. (1)
5. Annotare il proprio nome, indirizzo e
numero telefonico in questo manuale del
proprietario e conservarlo sempre nello
scooter.
Spesso scooter rubati sono identificati da (A)
informazioni nel manuale del proprietario
che è rimasto sul mezzo. (B)

(1) Chiave di accensione


(A) Spingere in dentro
(B) Girare su LOCK
90
MANUTENZIONE
IMPORTANZA DELLA MANUTENZIONE Se lo scooter cappotta o rimane coinvolto in
Uno scooter ben mantenuto è essenziale per un incidente, assicurarsi di far ispezionare
una guida sicura, economica e senza tutte le parti principali dal concessionario
problemi. Contribuisce anche a ridurre Honda, anche se si possono effettuare
l’inquinamento. personalmente alcune riparazioni.

Per aiutare nella cura corretta dello scooter, le


seguenti pagine includono un Calendario di
manutenzione e un Registro di manutenzione
per la manutenzione periodica regolare. Una manutenzione impropria dello scooter
o la mancata correzione di un problema
Queste istruzioni si basano sul presupposto prima della guida può causare incidenti in
che lo scooter sarà usato solo per gli scopi a cui si può rimanere seriamente feriti o uccisi.
cui è destinato. Il funzionamento continuato
ad alta velocità o l’uso in condizioni Seguire sempre le istruzioni e i calendari di
particolarmente umide o polverose richiede ispezione e manutenzione in questo
interventi più frequenti di quanto specificato manuale del proprietario.
nel Calendario di manutenzione. Consultare il
proprio concessionario Honda per consigli
adeguati alle proprie esigenze di impiego.

91
SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE
Questa sezione include istruzioni su alcuni
importanti interventi di manutenzione. Si
possono eseguire alcuni di questi intervanti La mancata osservazione delle istruzioni e
con gli attrezzi basilari in dotazione, se si delle precauzioni di manutenzione può
hanno alcune capacità meccaniche. causare ferite serie o la morte.

Altri interventi sono più difficili e richiedono Seguire sempre i procedimenti e le


attrezzi speciali e vanno eseguiti da precauzioni in questo manuale.
professionisti. La rimozione delle ruote deve
normalmente essere eseguita solo da un
concessionario Honda o da un altro
meccanico qualificaato; le istruzioni fornite in
questo manuale servono solo per casi di
emergenza.

Di seguito riportiamo alcune delle precauzioni


di sicurezza più importanti. Non possiamo
però avvertire di qualsiasi possibile pericolo
che potrebbe verificarsi durante l’esecuzione
della manuntezione. Sta a voi decidere se
eseguire un intervento personalmente.

92
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Assicurarsi che il blocco freno sia inserito
Assicurarsi che il motore sia spento prima prima di avviare il motore quando lo
di iniziare alcuna operazione di scooter è sostenuto dal cavalletto centrale.
manutenzione o riparazione. Questo serve Questo evita che la ruota posteriore giri e
ad eliminare numerosi rischi potenziali: previene il rischio di lesioni dovute a
Avvelenamento da monossido di contatto con la ruota.
carbonio dello scarico della motocicletta. Per ridurre il rischio di incendi o esplosioni,
Assicurarsi che esista una ventilazione fare attenzione quando si lavora vicino a
adeguata ogni volta che il motore è carburante o batterie. Usare solo solventi
aceso. non infiammabili, non benzina, per pulire le
Ustioni da parti calde. parti. Tenere sigarette, scintille e fiamme
Lasciare che il motore e lo scappamento lontano dalla batteria e da tutte le parti
si raffredino prima di toccarli. relative al carburante.
Lesioni da parti in movimento.
Non accendere il motore a meno che ciò Ricordarsi che il concessionario Honda
sia indicato nelle istruzioni. conosce al meglio lo scooter ed è
Leggere le istruzioni prima di cominciare e perfettamente equipaggiato per effettuare
assicurarsi di avere gli attrezzi e le capacità interventi di manutenzione e riparazione.
necessarie.
Per evitare che lo scooter cada, Per garantire la migliore qualità e affidabilità,
parcheggiarlo su una superficie solida e in in occasione di riparazioni e sostituzioni usare
piano, usando il cavalletto centrale come soltanto pezzi originali Honda nuovi o i loro
supporto. equivalenti.

93
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Effettuare i ‘‘Controlli precedenti la messa in moto’’ (pag. 72 ) ad ogni scadenza del programma di manutenzione.
I: CONTROLLARE E PULIRE, REGOLARE, LUBRIFICARE O SOSTITUIRE SE NECESSARIO.
C: PULIRE R: SOSTITUIRE A: REGOLARE L: LUBRIFICARE
Le seguenti voci richiedono certe conoscenze meccaniche. Certe voci (particolarmente quelle marcate con * e **) possono
richiedere maggiori informazioni tecniche e attrezzi particolari. Consultare il concessionario Honda.

Questi interventi devono essere effettuati da un concessionario Honda, a meno che l’utente non disponga della attrezzatura,
dei dati di manutenzione e della preparazione tecnica necessari. Vedere il Manuale d’officina Honda.
Per motivi di sicurezza si raccomanda di fare eseguire questi interventi esclusivamente da un concessionario Honda.

Honda consiglia di far collaudare su strada lo scooter dal concessionario Honda dopo l’esecuzione di ciascuna manutenzione
periodica.

NOTAS: (1) Per percorrenze chilometriche più elevate, ripetere con la frequenza qui indicata.
(2) Eseguire una manutenzione più frequente in caso di guida in luoghi particolarmente umidi o polverosi.
(3) Operare una manutezione più frequente, se la motocicletta viene utilizzata a tutto gas o sotto la pioggia.
(4) Ispezionare ogni 18.000 km dopo la sostituzione.
(5) Sostituire ogni 2 anni, o alle distanze chilometriche indicate, secondo la situazione che si verifica per prima. La
sostituzione richiede una adeguata abilità meccanica.
(6) Sostituire ogni 2 anni. La sostituzione richiede una adeguata abilità meccanica.

94
INTERVALLO CONDIZIONI CHE SI →
LE DEL CONTACHILOMETRI [NOTA (1)]
VERIFICA PER
PRIMA × 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36
↓ × 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Vedi a pag.
VOCE NOTA MESI 6 12 18 24 30 36
TUBAZIONE CARBURANTE I I I −
FUNZIONAMENTO ACCELERATORE I I I 113
FILTRO ARIA NOTA (2) R R 100
SFIATO BASAMENTO NOTA (3) C C C C C C 103
CANDELA R R R 110
GIOCO VALVOLE I −
OLIO MOTORE R R R R 104
FILTRO OLIO MOTORE R R R R 106
RETINA DEL FILTRO DELL’OLIO MOTORE C C C 106
MINIMO MOTORE I I I I I I I 114
FLUIDO RAFFREDDAMENTO NOTA (5) I I R 41
SISTEMA RAFFREDDAMENTO I I I −
SISTEMA SECONDARIO AERAZIONE I I I −

95
INTERVALLO CONDIZIONI CHE SI →
LE DEL CONTACHILOMETRI [NOTA (1)]
VERIFICA PER
PRIMA × 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36
↓ × 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Vedi a pag.
VOCE NOTA MESI 6 12 18 24 30 36
CINGHIA DI TRASMISSIONE NOTA (4) I R −
FILTRO DELL’ARIA DELLA SCATOLA DELLA C C C −
CINGHIA
OLIO TRASMISSIONE FINALE NOTA (6) −
LIQUIDO FRENI NOTA (5) I I R I I R 39−40
USURA PASTIGLIE DEI FRENI I I I I I I 118, 119
IMPIANTO FRENI I I I I 36−40, 118, 119
INTERRUTTORE DELLA LUCE DI ARRESTO I I I −
FUNZIONAMENTO DEL BLOCCO FRENI I I I I I I I 120
ORIENTAMENTO DEL FARO ANTERIORE I I I 70
USURA GANASCE DELLA FRIZIONE I I I I I I −
CAVALLETTO LATERALE I I I 117
SOSPENSIONI I I I 116
DADI, BULLONI, DISPOSITIVI DI FISSAGGIO I I I I −
RUOTE/PNEUMATICI I I I −
CUSCINETTI DELLA TESTA DELLO STERZO I I I I −

96
KIT ATTREZZI
Il corredo attrezzi ( 1 ) si trova sotto la sella
(pag. 64 ).
Con gli attrezzi del kit si possono eseguire
alcune riparazioni d’emergenza, o comunque
di minore importanza, e determinate
sostituzioni sul bordo della strada.
Chiave candele
Chiave a stella 10 × 12 mm
Chiave fissa 14 × 17 mm (1)
Cacciavite phillips No. 2
Cacciavite No. 2
Manico cacciavite
Chiave a dente
Borsa attrezzi

(1) Kit degli attrezzi

97
NUMERI DI SERIE
I numeri di serie del telaio e del motore sono Il numero di telaio ( 1 ) è stampigliato sul lato
necessari per la registrazione dello scooter. destro del corpo del telaio.
Po s s o n o a n ch e e s s e r e ri c h i e s t i da l
concessionario per l’ordinazione di pezzi di Il numero motore ( 2 ) é stampato sul lato
ricambio. sinistro del carter.
Annotare qui i numeri per riferimenti futuri.

TELAIO N. MOTORE N.

(1) (2)

(1) Numero del telaio (2) Numero del motore


98
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL
COLORE
L’etichetta colore ( 1 ) è applicata al comparto
centrale (pag. 66 ).
Essa serve all’ordinazione dei ricambi.
Scrivere qui il colore e il codice per un
comodo riferimento.

COLORE

CODICE
(1)

(1) Etichetta colore


99
FILTRO DELL’ARIA
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 .
(3)
(2)
La manutenzione del filtro dell’aria deve
essere effettuata a intervalli regolari (pag.
95 ), e più frequentemente se si guida in
luoghi eccessivamente bagnati o polverosi. (2)

Per la manutenzione del filtro dell’aria occorre


rimuovere il coperchio destro ( 1 ).
1. Aprire la sella (pag. 64 ).
2. Rimuovere le viti A ( 2 ), le viti B ( 3 ) e i ganci
A ( 4 ).

(1) (4)

(1) Coperchio laterale destra (3) Vite B


(2) Viti A (4) Ganci A

100
3. Rimuovere i ganci B ( 4 ) dalle fessure B ( 5 ). 5. Rimuovere i ganci C ( 8 ) dalle fessure C
4. Rimuovere le sporgenze ( 6 ) dalle boccole ( 9 ).
( 7 ). Rilasciare con cautela i ganci.
6. Liberare il fascio dei fili (10) dalla guida ( 11).
7. Svitare le due viti C ( 13 ) e togliere il
coperchio ( 12 ) del filtro dell’aria.
(9) (9)
(8)
(13)
(12)

(7) (13)
(5)
(5)
(7)
(6)
(4)
(4)

(10)
(8) (6) (8) (11)

(13)
(4) Ganci B (7) Anelli in gomma (13)
(5) Fessure B (8) Ganci C
(6) Forche (9) Fessure C (10) Cablaggio (12) Coperchio filtro aria
(11) Guide (13) Viti C
101
8. Rimuovere il filtro dell’aria ( 14 ) togliendo la
vite D ( 15 ).
9. Gettare il filtro dell’aria.
10. Installare un nuovo filtro dell’aria. (15) (14)
Usare un filtro dell’aria originale Honda o
un filtro equivalente del tipo specificato per
il proprio modello. L’uso di un filtro
dell’aria Honda non corretto oppure di un
filtro dell’aria non Honda di qualità non
equivalente può causare usura precoce del
motore o problemi di prestazioni.
11. Installare le parti rimosse seguendo in
ordine inverso il procedimento di
rimozione.
Assicurarsi che il fascio dei fili sia
installato saldamente nella guida.

(14) Filtro dell’aria


(15) Vite D

102
SFIATO DEL BASAMENTO
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 .

1. Togliere il tappo del tubo di scarico del


carter ( 1 ) dal tubo e scaricare i depositi in
un contenitore adatto.
2. Rimettere a posto il tappo del tubo di
scarico del carter.

Intervenire più spesso quando si guida sotto


la pioggia, a tutto gas o dopo che lo scooter è
stato lavato o si è ribaltato. Intervenire se il
livello di deposito è visibile nella sezione
trasparente del tubo di scolo.
(1)

(1) Tappo del tubo di scarico del carter

103
OLIO MOTORE Questo scooter non necessita additivi per
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza l’olio. Usare l’olio consigliato.
a pag. 93 . Non utilizzare oli con additivi a base di grafite
o molibdeno. Potrebbero compromettere il
Consigli sull’olio funzionamento della frizione.
Non usare oli API SH o di gradazione
Classificazione SG o superiore, superiore che presentino l’etichetta circolare
API tranne gli oli con API di ‘‘risparmio energetico’’ sul recipiente.
l’indicazione di Potrebbero nuocere alla lubrificazione e alle
risparmio energetico prestazioni della frizione.
posta sull’etichetta
circolare API

Viscosità SAE 10W-30

Standard MA
JASO T 903
SCONSIGLIATO OK

Olio consigliato
Non usare oli da corsa non detergenti,
Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ vegetali o a base di olio di ricino.
(olio per motore motociclistico a 4 tempi)
o equivalente.

104
Viscosità: Standard JASO T 903
Il grado di viscosità dell’olio motore deve Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli
basarsi sulla media delle condizioni per motori motociclistici a 4 tempi.
atmosferiche prevalenti nell’area d’uso della Esistono due classi: MA e MB.
motocicletta. Quanto segue fornisce una I recipienti degli oli conformi allo standard
guida alla selezione del grado o della hanno un’apposita etichetta. Ad esempio, la
viscosità corretti dell’olio da usare alle varie seguente etichetta indica la classificazione
temperature atmosferiche. MA.

(1)

(2)

(1) Numero di codice dell’azienda distributrice


dell’olio
(2) Classificazione dell’olio

105
Olio motore, filtro dell’olio e retina del filtro Il cambio del filtro dell’olio necessita di un
dell’olio attrezzo speciale e di una chiave torsiometrica.
La qualità dell’olio motore è il principale Se non si possiedono questi attrezzi e le
fattore nella durata utile del motore. conoscenze necessarie, si raccomanda di far
Cambiare l’olio motore come specificato nel eseguire il cambio del filtro dal proprio
calendario di manutenzione (pag. 95 ). concessionario Honda.
Quando si guida in condizioni molto
polversose, cambiare l’olio più Se per il cambio del filtro non viene utilizzata
frequentemente di quanto indicato nel una chiave torsiometrica, rivolgersi al proprio
calendario di manutenzione. concessionario Honda il più presto possibile
per far controllare che il montaggio sia
Gettare via l’olio motore usato tenendo conto eseguito in modo corrretto.
della protezione dell’ambiente. Consigliamo
di portarlo in un contenitore sigillato ad un Cambiare l’olio motore con il motore a
centro di riciclaggio o ad un distributore di temperatura di funzionamento normale e lo
benzina. Non gettarlo nell’immondizia o scooter sul cavalletto centrale per assicurare
rovesciarlo al suolo o in uno scarico. uno scolo completo e rapido.

L’olio motore usato può causare il cancro


della pelle se lo si maneggia a lungo. Anche
se ciò è molto improbabile, a meno che non
lo si maneggi giornalmente, si raccomanda di
lavare attentamente le mani con acqua e
sapone subito dopo averlo maneggiato.

106
1. Rimuovere il tappo di riempimento olio/ 2. Collocare una vaschetta sotto il carter e
astina ( 1 ) dal coperchio del carter destro. rimuovere il tappo di scolo dell’olio ( 2 ).

La molla ( 3 ) e la griglia del filtro dell’olio


( 4 ) vengono fuori quando viene tolto il
(1) tappo di drenaggio.

3. Pulire la griglia del filtro dell’olio.


4. Verificare che la griglia del filtro dell’olio, il
gommino di tenuta e l’anello circolare di
tenuta del tappo di drenaggio ( 5 ) siano in
buone condizioni.

(4)
(3)
(5)
(2)
(2) Tappo di scarico (4) Griglia del filtro olio
dell’olio (5) Anello circolare di
(1) Tappo/astina foro immissione olio (3) Molla tenuta
107
5. Rimuovere il filtro dell’olio ( 6 ) con una 6. Cospargere d’olio motore il nuovo anello di
chiave filtro e lasciare che l’olio rimanente tenuta in gomma del filtro dell’olio ( 7 ).
scoli fuori. Gettare via il filtro dell’olio. 7. Utilizzando l’attrezzo speciale ed una
chiave torsiometrica, installare il nuovo
filtro dell’olio e stringere alla coppia:
26 N·m (2,7 kgf·m)

L’uso di filtri originali Honda, ma di tipo


diverso da quello previsto, o di filtri non
Honda di qualità non equivalente, può
causare la precoce usura del motore o il
degrado delle prestazioni.

(7)

(6)

(6) Filtro dell’olio (7) Gomma del filtro dell’olio

108
8. Installare la griglia del filtro dell’olio, la
molla ed il tappo di drenaggio.
Coppia di serraggio tappo scarico olio:
15 N·m (1,5 kgf·m)
9. R i e m p i r e i l s e r b a t o i o c o n l ’ o l i o
raccomandato:
2,2
10. Installare il tappo di rifornimento/astina di
livello dell’olio.
11. Avviare il motore e farlo funzionare al
minimo per 3−5 minuti.
12. 2−3 minuti dopo aver arrestato il motore
controllare che il livello dell’olio si trovi
all’altezza del segno superiore sul tappo di
rifornimento/astina di livello dell’olio
tenendo lo scooter verticale su un terreno
solido e livellato. Accertarsi che non ci
siano perdite di olio.

109
CANDELE 1. Aprire la sella (pag. 64 ).
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza 2. Rimuovere le viti ( 1 ).
a pag. 93 . 3. Chiudere la sella.
4. T i r a r e i n d i e t r o i l c o p e r c h i o d i
Candele raccomandate: manutenzione candela ( 2 ).
Normali:
CR8EH−9 (NGK) o (1)
(1)
U24FER9 (DENSO)

Mai usare candele con un grado termico


sb a g l i a t o , p e r c h é a l t r i m e n t i s i p u ò
danneggiare seriamente il motore.

(2)

(1) Viti
(2) Coperchio di manutenzione candela

110
5. Rimuovere il coperchio di manutenzione 6. Scollegare i cappucci delle candele ( 3 )
candela ( 2 ). dalle candele.
7. Pulire la sporcizia intorno alle basi delle
candele.
Togliere le candele usando l’apposita
(2) chiave ( 4 ) fornita nel corredo attrezzi.

(3)
(4)

(2) Coperchio di manutenzione candela (3) Cappucci delle candele


(4) Chiave per candele

111
8. Eliminare i cappucci delle candele.
9. A candele in sede, avvitatele a mano per
impedire che le filettature si danneggino.
10. Serrare ciascuna candela:
Se la candela usata è in buono stato:
1/8 di giro una volta alloggiata.
Se si installa una candela nuova, serrarla
due volte per evitare che si allenti:
a) Prima serrare la candela:
NGK: 1/2 di giro una volta alloggiata.
DENSO: 1 di giro una volta alloggiata.
b) Quindi allentare la candela.
c) Poi serrare nuovamente la candela:
1/8 di giro una volta alloggiata.

Una candela serrata impropriamente


potrebbe danneggiare il motore. Se una
candela è troppo lenta potrebbe
danneggiare il pistone. Se una candela è
serrata in eccesso potrebbe danneggiare
la filettatura.

11. Reinstallare le candele.


12. Installare le parti rimanenti invertendo
l’ordine di rimozione.

112
FUNZIONAMENTO DEL COMANDO GAS
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 .

1. Controllare che la manopola di comando


gas ruoti liberamente dalla posizione
d’apertura completa a quella di chiusura
completa in entrambe le posizioni di
sterzata massima.
2. Misurare la corsa a vuoto della manopola
del gas all’altezza della flangia della
manopola.
La corsa a vuoto normale della manopola
del gas è di circa: (2)
2−6 mm

Per regolare la corsa a vuoto, far scorrere il (3) (1)


parapolvere del cavo del gas ( 1 ), quindi
allentare il controdado ( 2) e girare il registro
( 3 ).
Dopo la regolazione, serrare saldamente il
controdado e rimettere bene in posizione il
parapolvere del cavo del gas. (1) Parapolvere del cavo del gas
(2) Controdado
(3) Regolatore

113
REGIME DEL MINIMO
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 .

Per una regolazione precisa del minimo, il


motore deve essere alla normale temperatura (1)
di funzionamento. Basteranno 10 minuti di
guida in città.

1. Riscaldare il motore, collocare lo scooter (A)


sul cavalletto centrale. (B)
2. Aprire la sella (pag. 64 ).
3. Regolare il regime del minimo mediante la
vite di andatura minimo ( 1 ).
Regime minimo (in folle):
1.300±100 min (giri/min)

(1) Vite di registro del (A) Aumento


minimo (B) Diminuzione

114
LIQUIDO REFRIGERANTE
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 .
Se si toglie il tappo del radiatore mentre il
Sostituzioine del liquido di raffreddamento motore è caldo il liquido di raffreddamento
Il liquido di raffreddamento deve essere potrebbe schizzare fuori, causando serie
sostituito da un concessionario Honda, a ustioni.
meno che il proprietario abbia gli attrezzi e
dati di servizio necessari e sia abile Attendere sempre che motore e radiatore si
meccanicamente. Fare riferimento al Manuale siano raffreddati prima di togliere il tappo
d’officina Honda. del radiatore.

Aggiungere sempre fluido di raffreddamento


al serbatoio di riserva. Non tentare di
aggiungere fluido di raffreddamento aprendo
il tappo del radiatore.

115
ISPEZIONE DELLE SOSPENSIONI
ANTERIORE E POSTERIORE
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 .

1. Controllare il gruppo della forcella


bloccando il freno anteriore e pompando
su e giù energicamente la forcella. La
forcella deve rispondere dolcemente e non
ci devono essere perdite d’olio.
2. Controllare i cuscinetti del braccio
orientabile premendo con forza sul lato
della ruota posteriore con lo scooter sul
cavalletto. Il gioco libero indica cuscinetti
usurati.
3. Controllare con cura che tutti gli organi di
unione della sospensione anteriore e
posteriore siano stretti saldamente.

116
CAVALLETTO LATERALE
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 .

Effettuare l’intervento di manutenzione alla


scadenza del programma di manutenzione.

Controllo del funzionamento:


Controllare che la molla del cavalletto
laterale ( 1 ) non presenti danni o perdite di
tensione e che il gruppo del cavalletto
laterale si muova liberamente.
Controllare il sistema di esclusione
dell’accensione connesso al cavalletto
laterale:
1. Collocare lo scooter sul cavalletto
centrale. (1)
2. Sollevare il cavalletto laterale e avviare il
motore.
3. Abbassare il cavalletto laterale. Il motore
dovrebbe spegnersi non appena il
cavalletto laterale viene abbassato.
Se il sistema del cavalletto laterale non (1) Molla del cavalletto
funzione come previsto, rivolgersi ad un
concessionario Honda per una revisione.

117
USURA DELLE PASTICCHE DEL FRENO 〈FRENO ANTERIORE〉
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 .

Il consumo delle pastiglie dei freni dipende


dal rigore dell’uso, dal tipo di guida e dalle
condizioni della strada. (In generale le
pastiglie si consumano più rapidamente su
strade bagnate e sporche.)
Ispezionare le pastiglie periodicamente, ad
ogni intervallo di manutenzione previsto (pag.
96 ).

Freno anteriore
Controllare l’intaglio ( 1) di ogni pastiglia.
Se una delle due pastiglie risulta consumata
sino all’intaglio, sostituirle entrambe nel loro
complesso. Per questa operazione rivorgersi
al rivenditore Honda. (1)

(1) Intaglio

118
Freno posteriore 〈FRENO POSTERIORE〉
Controllare l’intaglio ( 2 ) di ogni pastiglia.
Se una delle due pastiglie risulta consumata
sino all’intaglio, sostituirle entrambe nel loro
complesso. Per questa operazione rivorgersi
al rivenditore Honda.

(2)

(2) Intaglio

119
FUNZIONAMENTO DEL BLOCCO FRENI
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 .

Ispezione del freno di stazionamento:


Spegnere il motore e spingere lo scooter
tirando completamente la leva del freno di
stazionamento ( 1) per controllare l’efficacia
del freno di stazionamento.

Se è necessaria la regolazione, fare regolare il


freno dal concessionario Honda.

(1)

(1) Leva del freno di parcheggio

120
BATTERIA
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 . Un eventuale smaltimento inadeguato della
batteria può danneggiare l’ambiente e la
Non è necessario controllare il livello del salute delle persone.
liquido elettrolitico o aggiungere acqua Per lo smaltimento delle batterie, attenersi
distillata, perché la batteria è del tipo che non sempre alle disposizioni locali.
richiede manutenzione (sigillata). Se la
batteria se sembra debole e/o perde
elettrolito (causando un avviamento
difficoltoso od altri problemi elettrici),
rivolgersi ad un concessionario Honda. La batteria produce gas di idrogeno
esplosivo durante il funzionamento normale.

Una scintilla o fiamma può causare


La batteria è del tipo che non richiede l’esplosione della batteria con forza
manutenzione e può essere danneggiata in sufficiente a uccidere o ferire seriamente.
modo permanente se si rimuove la striscia
cappuccio. Indossare abbigliamento protettivo e una
protezione per il volto o far eseguire la
Questo simbolo sulla batteria sta a manutenzione della battteria ad un tecnico
significare che questo prodotto non qualificato.
deve essere trattato come un rifiuto
domestico.

121
La batteria è localizzata nel portabatteria Installazione:
sotto il sedile. 1. Reinstallare nell’ordine inverso a quello di
rimozione. Accertarsi di collegare prima il
Rimozione: terminale positivo (+), poi il terminale
1. Assicurarsi che la chiavetta di accensione negativo (−).
sia sulla posizione OFF. 2. Controllare che tutti i bulloni e gli altri
2. Aprire la sella (pag. 64 ). dispositivi di fissaggio siano serrati
3. Rimuovere la vite ( 1 ) e il coperchio saldamente.
batteria ( 2 ). (3) (5) (4)
4. Staccare prima il cavo del terminale
negativo (−) ( 3 ) della batteria e poi il cavo
del terminale positivo (+) ( 4 ).
5. Togliere la batteria ( 5 ) dalla sua scatola.

(1)

(3) Cavo del terminale negativo (−)


(2) (4) Cavo del terminale positivo (+)
(1) Vite
(2) Coperchio della batteria (5) Batteria
122
SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 93 . Fusibile saltato

Se i fusibili saltano frequentemente, vuol dire


in genere che c’è un cortocircuito o un
sovraccarico dell’impianto elettrico. Per la
riparazione rivolgersi ad un concessionario
Honda.

Mai usare un fusibile con una taratura diversa


da quella prescritta. In caso contrario si può
danneggiare seriamente l’impianto elettrico,
con pericolo d’incendio, e causare una
pericolosa perdita delle luci o di potenza del
motore.

123
Scatole portafusibili: FJS400A (4) (3)
La scatola dei fusibili A ( 1 ) e la scatola dei
fusibili B ( 2 ) sono localizzate sotto il sedile.
I fusibili indicati sono:
10A, 15A, 30A ... FJS400A
10A, 15A ... FJS400D

Il fusibile principale B ( 3 ) si trova nella


scatola dei fusibili B. Il fusibile indicato è: (1) (2)
25A (5)
1. Aprire la sella (pag. 64 ). FJS400D (4) (3)
2. Aprire i coperchi della scatola fusibili ( 4 ).
3. Estrarre il vecchio fusibile ed installarne
uno nuovo.
I fusibili principali di scorta A e B, ed i
fusibili di ricambio ( 5 ) si trovano nella
scatola portafusibili.
4. Chiudere i coperchi della scatola fusibili e
la sella.
(1) (5) (2)
(1) Scatola portafusibili A
(2) Scatola portafusibili B
(3) Fusibile principale B
(4) Coperchi della scatola fusibili
(5) Fusibile principale diricambio
A, B e fusibili di ricambio
124
Portafusibili:
Il portafusibili ( 1 ) si trova dietro il coperchio
sinistro ( 2 ).
Il fusibile specificato è: (5)
(4)
15A (2)
Il fusibile principale A ( 3 ) si trova nel
portafusibili.
Il fusibile specificato è:
30A
1. Aprire la sella (pag. 64 ).
2. Rimuovere le viti A ( 4 ), le viti B ( 5 ) e i ganci
A ( 6 ).

(6) (4)

(2) Coperchio laterale sinistro


(4) Viti A
(5) Vite B
(6) Ganci A

125
3. Rimuovere i ganci B ( 7 ) dalle fessure B ( 8 ). 5. Rimuovere i ganci C ( 11 ) dalle fessure C
4. Rimuovere le sporgenze ( 9 ) dalle boccole ( 12 ).
( 10 ). Rilasciare con cautela i ganci.
6. Togliere il coperchio del teleruttore di
avviamento (13).
7. Estrarre il fusibile vecchio ed installare un
nuovo fusibile. Il fusibile principale di
(12) (10) (12) scorta A ed il fusibile di ricambio si
trovano nella scatola portafusibili.
(11)
8. Installare il coperchio del teleruttore di
avviamento.
9. Installare le parti rimanenti invertendo
l’ordine di rimozione.
(8)
(13)
(9) (8)
(3)
(7) (10)
(7)

(11) (9) (11)


(1)

(7) Ganci B (10) Anelli in gomma (1) Portafusibili


(8) Fessure B (11) Ganci C (3) Fusibile principale A
(9) Forche (12) Fessure C (13) Coperchio dell’interruttore magnetico
dello starter
126
SOSTITUZIONE LAMPADINA
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza Prima di sostituire la lampadina, portare
a pag. 93 . l’interruttore di accensione su OFF.
Non usare lampadine diverse da quelle
La lampadina accesa si surriscalda e rimane indicate.
calda per qualche tempo dopo esser stata Installata una lampadina nuova, controllare
spenta. Accertarsi di lasciarla raffreddare che la funzioni normalmente.
prima di eseguire la manutenzione.

Non lasciare impronte sulla lampadina, dato


che esse potrebbero causarne il surriscalda-
mento e quindi la rottura.
Sostituire la lampadina indossando guanti
puliti.
Se si tocca con le mani nude la lampadina,
pulirla con alcool per evitare che salti in breve
tempo.

127
Lampadina faro (3)
1. Estrarre la presa ( 1 ) senza girare.
2. Togliere il parapolvere ( 2 ).
3. Togliere la lampadina ( 3 ) mentre si tiene
premuto il fermo (4 ).
4. Togliere la lampadina senza farla girare.
5. Installare una nuova lampadina invertendo
l’ordine di rimozione.
Installare il coperchio parapolvere con il
segno della freccia ( 5 ) rivolto in alto.

(4) (5)
(1)

(3) (2)

(1) Presa (4) Spina


(2) Coperchio antipalvere (5) Freccia
(3) Lampadina
128
Lampadina luci posizione
(2)
1. Girare in senso antiorario il portalampada
( 1 ), quindi estrarlo.
2. Estrarre la lampadina ( 2 ) senza girarla.
3. Installare una nuova lampadina invertendo
l’ordine di rimozione.

(1) (2)

(1) Presa
(2) Lampadina
129
Lampadina della luce di arresto/posteriore (2)
1. Aprire la sella (pag. 64 ).
2. Rimuovere i coperchi per la manutenzione
della lampadina ( 1 ) premendo i ganci
verso il basso ( 2 ).
3. Girare in senso antiorario il portalampade
( 3 ), quindi estrarlo tirandolo verso di sé.
4. Estrarre la lampadina ( 4 ) senza girarla.
5. Installare una nuova lampadina invertendo
l’ordine di rimozione.
(1)

(3) (4)

(1) Sportelli di manutenzione della lampadina


(2) Ganci
(3) Presa
(4) Lampadina
130
Lampadina frecce anteriori
1. Rimuovere i fermagli ( 1 ) (pagina 71 ).
2. Aprire il lato del convogliatore aria
anteriore ( 2 ).
3. Girare in senso antiorario il portalampada
( 3 ), quindi estrarlo.
4. Estrarre la lampadina ( 4 ) senza girarla.
5. Installare una nuova lampadina invertendo
l’ordine di rimozione.
Usare solo la lampadina color ambra.
(2)

(4)
(2)
(3)
(1)

(1) Fermi elastici (3) Presa (4) Lampadina


(2) Cappuccio dell’aria anteriore
131
Lampadina frecce posteriori (2)
1. Aprire la sella (pag. 64 ).
2. Rimuovere i coperchi per la manutenzione
della lampadina ( 1 ) premendo i ganci
verso il basso ( 2 ).
3. Girare in senso antiorario il portalampade
( 3 ), quindi estrarlo tirandolo verso di sé.
4. Pre mer e le gge rme nte in b ass o la
lampadina ( 4 ) e girarla in senso antiorario.
5. Installare una nuova lampadina invertendo
l’ordine di rimozione.
Usare solo la lampadina color ambra. (1)

(4)

(3)
(1) Sportelli di manutenzione della lampadina
(2) Ganci
(3) Presa
(4) Lampadina
132
Luce della targa
1. Remuovere la copertura laterale destra
(pag. 100).
2. Rimuovere la copertura del lato sinistro
(pag. 125 ). (3)
3. Rimuovere le viti A ( 1) e la protezione della
luce della targa ( 2 ).
4. Rimuovere le viti B ( 3 ), il coperchio del
fanalino della luce targa ( 4 ) e il fanalino
della luce targa ( 5 ).
5. Estrarre la lampadina ( 6 ) senza girarla.
6. Installare una nuova lampadina invertendo (4)
l’ordine di rimozione.
(2)
(5)

(6)

(3) Viti B
(1)
(4) Coperchio della lente della luce della targa
(1) Viti A (5) Lente della targa stessa
(2) Coperchio della luce della targa (6) Lampadina
133
PULITURA
Pulire regolarmente lo scooter per proteggere Lavaggio dello scooter
la finitura della superficie e veriicare che non 1. Risciacquare abbondantemente lo scooter
danni, usura, o perdite di olio, liquido di con acqua fredda per rimuovere la maggior
raffreddamento o fluido dei freni. parte dello sporco.
2. Lavare lo scooter con una spugna o un
Evitare prodotti di pulizia non specificamente panno morbido usando acqua fredda.
destinati a superifici di scooter o automobili. Evitare di dirigere l’acqua verso le uscite
Possono contenere detergenti forti o solventi delle marmitta e le parti elettriche.
chimici che possono danneggiare il metallo, 3. Pulire le parti in plastica con un panno o
la vernice o la plastica dello scooter. una spugna inumidita in soluzione neutra
ed acqua. Pulire con delicatezza l’area
Se lo scooter è ancora caldo per un uso sporca risciacquandola di frequente con
recente, attendere che il motore e il sistema acqua pulita.
di scappamento si siano raffreddati. Fare attenzione ad evitare il contatto di
fluido dei freni o solventi chimici con lo
Consigliamo di evitare l’uso di getti d’acqua scooter.
ad alta pressione (come quelli presenti nei Questi danneggiano la plastica e le parti
lavamacchina a gettone). verniciate.

L’interno della lente del faro può essere


appannato immediatamente dopo il lavaggio
L’acqua (o aria) ad alta pressione può dello scooter. La condensa all’interno della
danneggiare certe parti dello scooter. lente del faro scompare gradualmente se si
accende il faro in abbagliante. Tenere il
motore acceso mentre il faro è illuminato.

134
4. Dopo la pulizia risciasquare bene lo scooter 6. Collaudare i freni prima di guidare lo
con molta acqua pulita. I residui di scooter. Può essere necessario applicare i
detergenti forti possono corrodere le parti freni più volte prima che questi tornino al
in lega. normale livello di prestazioni.
5. Asciugare completamente lo scooter,
avviare il motore e lasciarlo girare per L’efficienza della frenata potrebbe essere
diversi minuti. compromessa temporaneamente subito dopo
il lavaggio dello scooter.
Prevedere lunghe distanze di frenata per
evitare incidenti potenziali.
COLLAUDARE I FRENI

135
Tocchi finali Rimozione del sale di strada
Dopo aver lavato lo scooter, si può usare un Il sale sparso sulle strade in inverno e quello
pulitore/lucido spray o cera di buona qualità contenuto nell’acqua di mare causano la
fluida o solida per rifinire. Usare solo cere formazione di ruggine.
non abrasive o cere mirate specificamente a Dopo aver guidato in una zona caratterizzata
motoclicete e automobili. Applicare il lucido o dalla presenza di acqua salina o su strade
la cera secondo le istruzioni della sua cosparse di sale lavare lo scooter come
confezione. indicato.

1. Pulire lo scooter usando acqua fredda (pag.


134 ).

Non usare acqua calda.


Questo peggiora l’effetto del sale.

2. Asciugare lo scooter e proteggere le


superfici metalliche con cera.

136
Manutenzione ruota alluminio dipinta Pulire la superficie verniciata in colore opaco
L’alluminio può essere corroso dal contatto Usando molta acqua, pulire la superficie
con sporco, fango o sale versato sul fondo verniciata in colore opaco con un panno
stradale. Pulire le ruote dopo aver guidato morbido o una spugna. Asciugare con un
attraverso una qualsiasi di queste sostanze. panno morbido pulito.
Utilizzare una spugna umida ed un detergente
neutro. Evitare spazzole rigide, paglietta di Usare detergente neutro per pulire la
acciaio o agenti di pulizia contenenti abrasivi superficie verniciata in colore opaco.
o sostanze chimiche.
Non usare cere contenenti composti chimici.
Dopo il lavaggio, sciacquare con acqua
abbondante ed asciugare con un panno pulito.

Manutenzione del tubo di scarico


La tubazione di scarico è in acciaio
inossidabile, ma può sporcarsi d’olio e di
fango. Se necessario, togliere le macchie di
calore con un liquido abrasivo da cucina.

137
Pulire il parabrezza Pulire la sella
Pulire il parabrezza usando un panno A causa del disegno del rivestimento
morbido o una spugna e acqua in superiore, la superficie della sella tende
abbondanza (sul parabrezza evitare l’uso di a raccogliere e catturare sporcizia e
detergenti e di qualsiasi tipo di agenti chimici polvere nella propria trama.
per pulizia). Asciugare con un panno
morbido pulito. Pulire la sella usando una spugna, del
Onde evitare possibili rigature o altri simili detergente delicato e acqua in
danni, per la pulizia del parabrezza usare abbondanza.
solamente acqua ed un panno morbido o
una spugna. Dopo il lavaggio, asciugare con un
In caso di sporco molto ostinato, usare una panno morbido pulito.
spugna imbevuta in un detergente neutro
molto diluito ed acqua abbondante.
Risciacquare bene per eliminare
completamente qualsiasi traccia residua di
detergente (gli eventuali residui di
detergente possono causare incrinature nel
parabrezza).

In presenza di rigature non eliminabili, e che


impediscono una chiara visuale, sostituire il
parabrezza.
Evitare assolutamente che l’elettrolito della
batteria, il liquido dei freni o qualsiasi altro
agente chimico acido possano venire a
contatto del parabrezza e delle rifiniture dello
schermo. Danneggerebbero la plastica.
138
GUIDA PER L’IMMAGAZZINAMENTO
Un periodo di deposito prolungato, come in
inverno, può richiedere varie precauzioni per
ridurre gli effetti di deterioramento derivanti
dal mancato utilizzo dello scooter. Inoltre le La benzina è molto infiammabile e
riparazioni necessarie devono essere esplosiva. Si può essere seriamente
eseguite PRIMA di riporre lo scooter; ustionati o feriti quando si maneggia
altrimenti tali riparazioni possono essere carburante.
dimenticate quando si ricomincia ad usare lo
scooter. Fermare il motore e tenere calore,
scintille e fiame a distanza.
IMMAGAZZINAMENTO Rifornire solo in esterni.
1. Cambiare l’olio motore e il filtro dell’olio. Asciugare immediatamente gli schizzi.
2. Accertarsi che il circuito refrigerante sia
pieno di una soluzione antigelo al 50/50.
3. Drenare il serbatoio del carburante in un
apposito contenitore per mezzo di un
sifone a mano, disponibile in commercio, o
di qualcosa di simile. Spruzzare l’interno
del serbatoio con una bomboletta d’olio
anticorrosione.
Rimettere a posto il tappo del serbatoio del
carburante.

139
4. Per evitare l’arrugginimento all’interno dei 5. Rimuovere la batteria. Conservarla in un
cilindri, eseguire le seguenti operazioni: luogo protetto dalle temperature sotto zero
Togliere i cappucci delle candele. Con e dalla luce diretta del sole.
del nastro adesivo, o qualcosa di simile, Effettuare la carica lenta della batteria una
fermare i cappucci delle candele su una volta al mese.
porzione di plastica del corpo del veicolo 6. Lavare e asciugare lo scooter. Applicare
in modo che si trovino posizionati cera a tutte le parti verniciate. Coprire le
lontani dalle candele. parti cromate con olio antiruggine.
Togliere le candele dal motore e riporle 7. Gonfiare i pneumatici alla pressione
in un luogo sicuro. Non collegarle ai raccomandata. Collocare lo scooter su dei
cappucci. sostegni i n modo che e ntrambi i
Versare in ciascun cilindro un cucchiaino pneumatici non tocchino il terreno.
(15−20 cm ) di olio motore vergine e 8. Coprire lo scooter (non usare plastica o altri
ricoprire i fori delle candele con un pezzo materiali rivestiti) e riporlo in un luogo non
di tela per evitare spruzzi. riscaldato, senza umidità e con variazioni di
Far girare a vuoto il motore un certo temperatura giornaliere minime. Non
numero di volte per distribuire bene riporre lo scooter dove sia esposto alla luce
l’olio. solare diretta.
Rimettere le candele ed i relativi
cappucci.

140
RIMOZIONE DALL’IMMAGAZZINAMENTO
1. Scoprire e pulire lo scooter.
2. Sostituire l’olio motore se sono passati più
di 4 mesi da quando si è messo in deposito.
3. Ricaricare la batteria se necessario.
Installare la batteria.
4. Scaricare dal serbatoio del carburante l’olio
inibitore della corrosione spruzzato in
eccesso. Riempire il serbatoio con benzina
fresca.
5. Eseguire tutti i controlli di ispezione prima
della guida (pag. 72 ).
Eseguire una guida di collaudo a bassa
velocità in un’area sicura senza traffico.

141
SOLUZIONE DEGLI IMPREVISTI
IN CASO D’INCIDENTE Se il danno è di poca entità, oppure non si è
La sicurezza personale deve essere la sicuri della presenza di un danno, guidare
principale priorità dopo un incidente. Qualora lentamente e con cautela. A volte i danni da
sé stessi o altri siano rimasti feriti, valutare incidente sono nascosti o non
attentamente la gravità delle lesioni e se è il immediatamente evidenti; è quindi
caso di riprendere a guidare. In caso di necessario recarsi quanto prima in un’officina
necessità avvisare i soccorsi. Inoltre, se per fare eseguire un controllo meticoloso
nell’incidente sono coinvolte altre persone o sullo scooter. Inoltre, dopo un incidente grave
veicoli, osservare tutte le leggi e normative rivolgersi a un concessionario Honda per il
applicabili. controllo del telaio e delle sospensioni.

Se si ritiene di essere in grado di guidare


senza pericoli, in primo luogo valutare lo
stato dello scooter. Se il motore è ancora in
moto, spegnerlo e osservarlo attentamente;
ricercare eventuali perdite di liquidi,
controllare che i dadi e i bulloni essenziali
siano ben serrati, e fissare bene parti
importanti come ad esempio il manubrio, le
leve di comando, i freni e le ruote.

142
DATI TECNICI
DIMENSIONI
Lunghezza totale 2.285 mm
Larghezza totale 770 mm
Altezza totale 1.430 mm
Interasse 1.600 mm

CAPACITA
Olio motore Dopo il drenaggio 2,0
Dopo il drenaggio e la
sostituzione del filtro
dell’olio 2,2
Dopo lo smontaggio 2,6
Olio di trasmissione
Dopo il drenaggio 0,32
Dopo lo smontaggio 0,35
Serbatoio del carburante 16,0
Portata del sistema di raffreddamento 2,67
Portata passeggeri Pilota e un passeggero
Portata di peso massima 169 kg

143
MOTORE
Alesaggio e corsa 64,0 × 62,0 mm
Rapporto di compressione 10,8 : 1
Spostamento 399 cm
Candela
Standard CR8EH−9 (NGK) o
U24FER9 (DENSO)

Regime di minimo 1.300±100 min (giri/min)

Gioco della valvola (freddo) Aspirazione 0,16 mm


Scarico 0,22 mm

144
TELAIO E SOSPENSIONI
Ruota orientabile 28°30’
Pista 105 mm
Misura dello pneumatico, 120/80−14M/C 58S
anteriore BRIDGESTONE
HOOP B03
IRC
SS-530F
Misura dello pneumatico, 150/70−13M/C 64S
posteriore BRIDGESTONE
HOOP B02 F
IRC
SS-530R D
Tipo di pneumatico a carcassa diagonale, senza camera d’aria

TRASMISSIONE
Riduzione primaria 2,450−0,900
Riduzione finale 6,394

145
IMPIANTO ELETTRICO
Batteria 12V−11(10)Ah
Generatore 0,36 kW / 5.000 min (giri/min)

LUCI
Faro anteriore 12V−55W ×2
Luce di stop/fanale di coda 12V−21/5W ×2
Luce dell’indicatore di direzione
Anteriore 12V−21W ×2
Posteriore 12V−21W ×2
Luce di posizione 12V−5W ×2
Luce della targa 12V−5W
Luce del bagagliaio 12V−5W

FUSIBILE
Fusibile principale A 30A
Fusibile principale B 25A
Altri fusibili 10A, 15A, 30A ... FJS400A
10A, 15A ... FJS400D

146
CONVERTITORE CATALITICO
Questo scooter è dotato di marmitta catalitica. Una marmitta catalitica difettosa contribuisce
La marmitta catalitica contiene metalli all’inquinamento e può interferire con le
preziosi che fungono da catalizzatori, prestazioni del motore. Seguire questi
promuovendo reazioni chimiche che principi per proteggere la marmitta catalitica
convertono i gas di scarico senza influire sui dello scooter.
metalli.
La marmitta catalitica agisce su HC, CO e NOx. Usare sempre benzina senza piombo.
Il ricambio deve essere un pezzo originale Anche una piccola quantità di benzina con
Honda o il suo equivalente. piombo può contaminare i metalli
catalizzatori, rendendo inefficace il
La marmitta catalitica deve funzionare ad alta convertitore catalitico.
temperatura perché le reazioni chimiche
possano avere luogo. Può dare fuoco a Tenere il motore in buono stato di
qualsiasi materiale combustibile nei suoi funzionamento.
pressi. Parcheggiare lo scooter lontano da Un motore che funziona in modo scadente
erba alta, foglie secche e altri materiali può provocare il surriscaldamento del
infiammabili. convertitore catalitico danneggiando il
convertitore stesso o lo scooter.

Se il motore presenta sintomi quali


accensione irregolare, ritorno di fiamma,
spegnimenti spontanei o altri indizi di
malfunzionamento, fermare il veicolo e
spegnere il motore. Fare riparare lo scooter
appena possibile.

147

S-ar putea să vă placă și