Sunteți pe pagina 1din 97

PROTOCOLO DE ENTREGA

Declaro haber recibido el Manual de Operaciones – Madera Tratada a Presión – Planta de Preservación de Maderas de Arch Química
Brasil Ltda., en el cual constan Fispq (Ficha de Informaciones de Seguridad del Prodsucto Químico) e Información de Producto
Tanalith (CCA - Tipo C – Óxido con 60% de i.a.).

____________________________, _____________

Lugar Fecha

_________________________________________

Nombre de la Empresa

_________________________________________

Nombre del responsable


_________________________________________

Firma

Preservación de Maderas

Manual de Operaciones
Madera Tratada a Presión
Planta de Preservación de Maderas

Arch Química Brasil Ltda.


Avenida Brasilia, 1500 – Bairro Buru
CEP.: 13327-901 –Salto – SP
Tel: 11 4501-1211 – 11 4501-1209
FAX: 11 5505-1950
www.tanalith.com.br
ÍNDICE

CAPITULO 1 – TRATAMIENTO A VACÍO-PRESIÓN

CAPITULO 2 –EL PRODUCTO TANALITH® - CCA TIPO C - ÓXIDO

CAPÍTULO 3 – MADERA TRATADA CON TANALITH® - CALIDAD

CAPÍTULO 4 – SALUD Y SEGURIDAD OPERACIONAL

CAPÍTULO 5 – OPERACIÓN DE TRATAMIENTO

CAPÍTULO 6 - PREPARACIÓN DE LA SOLUCIÓN

CAPÍTULO 7 – TABLAS DE USO DEL TANALITH® - CCA TIPO C – ÓXIDO


CAPÍTULO 8 – FISPQ

CAPÍTULO 9 – INFORMACIÓN DE PRODUCTO


CAPÍTULO 1

TRATAMIENTO
A VACÍO – PRESIÓN
EN AUTOCLAVE
MANUAL DE OPERACIÓN DE PLANTA DE TRATAMIENTO DE MADERAS

1. TRATAMIENTO A VACÍO-PRESIÓN EN AUTOCLAVE

El tratamiento a vacío-presión es realizado en unidades industriales denominadas Plantas de Preservación de


Maderas. Ese proceso de impregnación de maderas es adoptado cuando la madera es utilizada dentro de
Categorías de Uso donde la agresividad biológica es más acentuada, conforme a lo descripto en la NBR 7190-
Proyecto de estructuras de Madera.

Además de permitir el control durante todas las fases, en especial el control de la absorción de la solución
preservante, el proceso a vacío-presión en autoclave confiere penetración total a las porciones permeables de la
madera, proporcionando protección contra la acción de los diversos agentes de deterioro.

El tratamiento por vacío-presión puede ser realizado por el proceso de célula llena o de célula vacía. En el
Brasil el proceso predominante es el de célula llena que está basado genéricamente en tres etapas, a saber:

– Vacío Inicial: Tiene como objetivo retirar el aire de los componentes celulares de la madera con
vistas a proporcionar mayor facilidad de absorción de la solución preservante por la estructura celular.

– Presión: Después del vacío inicial se da un período de presión que tiene como objetivo forzar la
penetración de la solución preservante por toda la extensión de las capas permeables de la madera.

– Vacío Final: Cerrado el período de presión se hace la transferencia de la solución preservante


remanente para el tanque de trabajo y se inicia un período de vacío final que tiene por objeto retirar el exceso
de solución de la superficie de la madera.

1. PENETRACIÓN/RETENCIÓN – PARÁMETROS DE CALIDAD DEL PROCESO

a) Penetración:

Las normas técnicas existentes establecen que la solución química preservante deba ser utilizada en
determinada concentración de ingredientes activos (Ver Capítulo 6 y 7 – Operación de Tratamiento y
Tablas) de acuerdo con la Categoría de Uso (Ver Tabla 1 – Capítulo 7) establecida para cada pieza de
madera.

Una vez asegurada la concentración de uso de la solución, y teniendo la carga de madera el tenor medio de
humedad compatible con el tratamiento (por debajo de 30% - peso seco), los parámetros arriba mencionados
deben asegurar que la solución preservante penetre totalmente por las capas permeables de la madera. En
MANUAL DE OPERACIÓN DE PLANTA DE TRATAMIENTO DE MADERAS

general puede aceptarse como regla que la gran mayoría de las partes de albura, quizás la totalidad, es
permeable al tratamiento a vacío-presión en autoclave.

b) Retención:

Retención es la cantidad de ingredientes activos retenidos en determinado volumen de madera. Es expresada


en kilogramos de ingredientes activos por metro cúbico (kg de i.a./m³ de madera permeable. Las normas
técnicas establecen las retenciones mínimas exigidas de acuerdo con la Categoría de Uso a la que la madera
será sometida.

Estos dos parámetros son perfectamente controlables y la Arch Química Brasil Ltda. ofrece a los usuarios de
Tanalith® condiciones plenas para que tales verificaciones sean realizadas como garantía del proceso. Los
análisis de penetración son cualitativos, bastando la aplicación de una solución de cromoazurol que detecta la
presencia de cobre a través de un cambio de coloración indicando la penetración de la solución (Ver Cap’itulo
3 – ítem 2.4.2.).

La verificación de la retención es realizada en laboratorio a través de análisis cuantitativos. Arch Química


Brasil Ltda. dispone de todos los recursos para realizar tales análisis para los usuarios de Tanalith® en sus
laboratorios o en los del IPT de San Pablo.
MANUAL DE OPERACIÓN DE PLANTA DE TRATAMIENTO DE MADERAS
CAPITULO 2

TANALITH®
CCA Tipo C - Oxido
1. TANALITH® - CCA Tipo C –Oxido

El Tanalith® - CCA TipoC Oxido, registrado en el IBAMA bajo el número 7205/04, es un producto líquido
viscoso de coloración marrón oscura, con tres componentes solubles en agua, denominados Ingredientes
Activos (I.A.): trióxido de cromo (CrO₃), óxido cúprico (CuO) y pentóxido de arsénico (As₂O₅), con la
siguiente composición porcentual:

CrO₃ - 47.5%
As₂O₅ - 34,0%
CuO - 18,5%

El Tanalith® es fabricado por la Arch a una concentración en peso de 60% de ingredientes activos y es
suministrado en tambores metálicos con 85 kg, tambores metálicos con 340kg. Y en minicontenedores (IBC)
con 1.927,8 kg de producto.

El uso de cada uno de esos embalajes es función del tamaño del tanque de almacenamiento de solución y de la
disponibilidad de almacenamiento del concentrado. Para las plantas de tratamiento con tanques pequeños
(hasta 25 m³) se aconseja el uso del tambor chico de 85 kg; para plantas con tanques mayores se aconseja el
uso del tambor de 340 kg y para aquellas que poseen un tanque específico para almacenaje de concentrado, se
aconseja el uso de los minicontenedores de 1.927,80 kg, pues ellos ofrecen mayor productividad a la
instalación.

2. APLICACIÓN DEL TANALITH®

El Tanalith® CCA – Tipo C – OXIDO es de uso exclusivo en Plantas de Tratamiento de Maderas por el
proceso de vacío-presión en autoclave. Es un preservante hidrosoluble (diluído en agua-temperatura ambiente).

Inmediatamente después de la aplicación, se desencadenan las reacciones primarias de fijación de los


ingredientes activos del Tanalith® con los componentes celulósicos de la madera. En función de las
condiciones de temperatura ambiente, tales reacciones se completan entre tres y catorce días. Después de ese
período, la madera tratada es segura para el manipuleo, permitiendo todo y cualquier tipo de acabado admitido
para la madera en general.

3. MADERA TRATADA CON TANALITH®

Por ser un producto de amplio espectro contra los agentes de biodeterioro, el Tanalith® es el producto de esa
naturaleza más difundido en el mundo para el tratamiento de maderas para los más diversos fines.

El Tanalith® es utilizado en el tratamiento de madera de coníferas y de latifoliadas, en cuanto sean


permeables aunque parcialmente, por el proceso de célula llena en autoclave. No altera las características
originales de la madera en cuanto a sus propiedades físico-mecánicas y de combustibilidad, confiriéndole una
tonalidad verdosa, que puede ser alterada por la aplicación de acabados.

Madera tratada con Tanalith® puede ser utilizada en instalaciones rurales diversas, como postes de cercos,
estructuras de galpones, palenques y , en la construcción civil, en el sector ferroviario como durmientes y en el
sector eléctrico o telefónico como postes, entre varios otros usos.

La Arch Química recomienda que toda adquisición de madera tratada con Tanalith® sea acompañada de
resultados de análisis comprobando la retención mínima exigida para la determinada finalidad de uso. Para
eso, Arch pone a disposición de los clientes usuarios de Tanalith® todos los medios para la realización de
tales análisis.
CAPITULO 3

MADERA TRATADA CON


TANALITH®

CALIDAD
CALIDAD ASEGURADA Y CONTROL DE LA CALIDAD

1. INTRODUCCION

Es fundamental para el éxito del emprendimiento que la Planta de Preservación de Madera (PPM) transmita al
cliente la percepción de alto nivel de calidad de sus productos y que asegure ese padrón en todo proceso
productivo.

Se considera como producto final a la madera tratada, cuya calidad está directamente relacionada con cuatro
factores básicos:

– MANO DE OBRA CALIFICADA


– CALIDAD DE LOS INSUMOS
– CONTROL DEL PROCESO
– PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y REGISTRO

1. CALIDAD ASEGURADA

Desde que se cumplan las recomendaciones para cada uno de los requisitos arriba citados, el producto final, la
madera preservada, tiene como resultado su calidad asegurada en vista de los consumidores.

1.1 MANO DE OBRA CALIFICADA

Los operadores de la PPM y demás colaboradores involucradops en el proceso de producción deben estar
preparados para conocer cada uno de los pasos del proceso de tratamiento, desde la lectura del
termodensímetro, del medidor de humedad, manejo de las tablas de dilución, aumento y disminución de la
concentración y además los parámetros del ciclo de tratamiento. Estas informaciones, así como los
procedimientos de seguridad operacional, son proporcionados por Artch Química Brasil Ltda. al entrenar a
los operadores a través de cursos de reciclaje, o después del montaje final de una PPM.

La Arch Quimica Brasil Ltda. mantiene un equipo de reconocida capacitación en preservación de maderas,
apto para realizar periódicamente para sus clientes cursos de reciclaje para los operadores y para la
administración de la PPM, con la intención de mantener vigentes las mejores prácticas operacionales de
control de proceso de tratamiento. Además, con la finalidad de dar continuidad a los niveles de excelencia en
el proceso de calidad asegurada, la Arch Química Brasil Ltda. también dispone para los clientes usuarios del
producto Tanalith®, entrenamiento personalizado siempre que ocurriera la sustitución de uno o más
operadores de la PPM.

1.2 CALIDAD DE LOS INSUMOS

1.2.1PRODUCTO PRESERVANTE
El principal insumo de la PPM, además de la madera, es el producto preservante Tanalith®, fabricado por
Arch.

Arch mantiene todo proceso de fabricación del preservante Tanalith® bajo rígido control, normalizando los
procesos de fabricación, inspeccionando rigurosamente tanto las materias primas recibidas, como cada lote de
producto final, garantizando así que el producto enviado a las PPM tenga las cantidades correctas de
ingredientes activos, cumpliendo así tanto con las normas brasileñas como internacionales.

Este conjunto de medidas garante que el insumo principal del proceso de tratamiento tenga un nivel tal que
permita a la PPM alcanzar la meta de calidad asegurada en la madera tratada.

Todo lote de Tanalith® suministrado a cada cliente, es acompañado de un relatorio de análisis químico
comprobando la composición porcentual de los ingredientes activos que componen la formulación.

1.2.2. MADERA

La madera a ser preservada también es un insumo que, a pesar de ser suministrada por la naturaleza, no
estando entonces sujeta a la misma rigidez de control de calidad que un producto fabricado, debe poseer ciertas
características para que sean alcanzados los niveles aceptables de calidad en el proceso de tratamiento.

En principio, prácticamente todas las especies de maderas pueden ser sometidas al proceso de tratamiento, sin
embargo, como en algunas especies la eficacia del proceso es mayor, en otras, debido a sus características
naturales, esta eficacia puede verse seriamente perjudicada debido a la permeabilidad de cada especie.

El tratamiento de maderas tiene como objetivo conferir resistencia contra agentes deterioradores durante su
suso. Maderas nativas de baja resistencia natural y con porciones permeables, o maderas obtenidas de
reforestación como los pinos o el eucalipto pueden alcanzar altos niveles de valor agregado, cuando son
debidamente tratadas, en comparación con las maderas nobles, hoy de uso restringido.

1.1 CONTROL DEL PROCESO

El proceso de tratamiento de maderas va desde el secado hasta su entrega, después de la ocurrencia de las
reacciones de fijación del preservante, cuando estará disponible para el consumo final en los depósitos de la
Planta de Tratamiento. Cada una de las etapas será descripta abajo, con las respectivas recomendaciones para
conseguir la calidad asegurada.

1.1.1UNIFORMIDAD DE LOS LOTES


– Madera de la misma especie: Existen diversos géneros y especies de maderas con diferentes características
relacionadas con el secado y la absorción de soluciones preservantes. Preferentemente un lote debe ser en
primer lugar constituído por piezas de una misma especie y dimensiones. En el caso de ser inevitable la mezcla
de especies, la concentración de la solución deberá ser tal que permita a la especie de menor absorción de
solución por metro cúbico alcanzar la retención especificada en las normas. Este procedimiento normalmente
conduce a ineficiencia económica del proceso, puesto que las especies con mayor volumen de absorción
presentarán retenciones por encima de lo especificado por las normas, aumentando en consecuencia su costo o
reduciendo su lucratividad.

– Madera de misma época de corte: Este factor es relevante cuando el secado no es hecho en horno, puesto que
las maderas cosechadas en la misma época alcanzan al mismo tiempo la humedad recomendada para el
tratamiento, desde que sean sometidas a las mismas condiciones de secado al aire, por lo que es conveniente
que sean constituídos lotes para el mismo tratamiento.

– Nota Importante: El resultado positivo de estos procedimientos es la constitución de lotes formados por
piezas con permeabilidad similar y con tenores de humedad bastante próximos, lo que permitirá una absorción
y distribución uniforme de la solución preservante en las capas permeables de la madera.

2.3.2. SECADO

El secado correcto de la madera es una condición previa para un buen tratamiento de la misma, puesto que el
secado a los niveles recomendados (por debajo de 30%) implica que los capilares (células) que componen las
capas permeables de la madera estén totalmente vacíos, permitiendo la penetración de la solución preservante a
su interior. Este es el llamado “Punto de Saturación de la Fibra – PSF”, o sea, el punto en que las paredes de
los capilares (células) están saturadas, pero sus interiores vacíos.

Madera no es nada más que un haz de “tubos” microscópicos, por donde circulaba la savia, rica en nutrientes
necesarios a la supervivencia de lo que era el árbol. Estos “tubos” ahora vacíos, son las vías por donde se
producirán la penetración y la distribución de la solución preservante por las capas permeables de la madera.

Esta es la condición de humedad máxima recomendada para el tratamiento. En condiciones de humedad abajo
del 30%, la diferencia que ocurre es que las paredes de los “tubos” sufren un proceso de contracción resultante
de la pérdida de humedad, por el cual el volumen de solución absorbida por la madera es ligeramente mayor,
sin que eso comprometa en forma sensible su costo. Un resultado indeseable que puede ocurrir abajo del
“PSF” es la incidencia de grietas o rajaduras, cuya intensidad depende de varios factores, entre ellos la especie
de madera, edad del árbol, densidad, etc.

2.3.2.1. MEDICION DE LA HUMEDAD


La forma de medir con precisión la humedad de la madera es con un medidor que permite, por medio de la
inserción de agujas (electrodos) en la madera, la lectura directa de su humedad. Este instrumento está
disponible en el mercado por diversas empresas. Para el caso de piezas rollizas como postes o columnas,
ARCH recomienda medidores con electrodos de largo tal que permitan alcanzar toda la profundidad de la
albura, en general 2 cm, y del tipo “martillo”, lo que facilita alcanzar la penetración necesaria. Los medidores
de tipo magnético o con agujas cortas no son recomendados, siendo su uso limitado a piezas aserradas.

La comprobación periódica (anualmente) de la precisión del instrumento es un factor importante para la


calidad del proceso.

La humedad siempre debe ser medida en puntos centrales de las piezas, esto es, a una distancia mayor de 50
cm de las extremidades (punta), puesto que en aquellos puntos es donde ocurre la pérdida de humedad
solamente en forma radial, en tanto que más cerca de las puntas ocurre pérdida de humedad tanto en forma
radial como longitudinal presentando valores erróneamente más bajos de la humedad de la pieza. Otro
procedimiento que mejora la evaluación de la humedad es siempre insertar las agujas del medidor en sentido
a las fibras de la madera.

Generalmente se supone que en el secado al aire el tiempo transcurrido desde el corte de la madera es
directamente proporcional al nivel de humedad de la pieza, esto es incorrecto, puesto que el grado de humedad
es dependiente de la forma de acondicionamiento de las piezas (con mayor o menor ventilación) y de las
condiciones climáticas (humedad relativa del aire, temperatura del aire, régimen de vientos, etc.), por lo que la
única forma recomendada para evaluar la humedad de la madera es con la utilización de un medidor de
humedad.

2.3.2.2. FORMA DE SECADO

La madera puede ser secada al aire o en hornos debidamente proyectados para tal finalidad. El secado en
hornos es normalmente realizado con maderas de dimensiones más reducidas y aserradas, en general con pino,
pues el costo de su amortización y utilización se diluye más fácilmente en piezas con mayor valor agregado.

Para el secado en horno no es muy relevante la uniformidad de los lotes con relación a la época de corte,
puesto que el horno uniformiza la humedad de todo el lote.

El secado al aire es bastante utilizado en nuestro país debido a las condiciones climáticas, siendo un proceso
que además de ser más lento, tiene un costo menor que el secado realizado en hornos. Normalmente piezas de
maderas rollizas son sometidas a este procedimiento de secado, aunque también puede ser utilizado en piezas
aserradas. En este procedimiento el factor más importante es la uniformidad de la ventilación a la que son
sometidas las piezas, pues eso proporciona condiciones de distribución uniforme de la humedad en todas las
piezas. Para obtener esta uniformidad es fundamental el apilado de las piezas así como la dirección de los
vientos predominantes en la región, siempre en sentido perpendicular a la mayor dimensión de las piezas,
además de una separación del suelo no menor de 40 cm, como puede verse en la figura más abajo
( Figura con leyenda “Dirección de los vientos predominantes” )

Los separadores deben ser colocados en la misma dirección de los vientos predominantes (longitudinalmente)
para que proporcionen condiciones de ventilación por todo el interior de la pila, favoreciendo el intercambio de
humedad uniforme de todas las piezas. Con el aumento de la altura de los separadores el tiempo de secado
podrá ser reducido, pues eso acarrea un aumento de la circulación del aire responsable de la pérdida de
humedad de las piezas en proceso de secado.

Para reducir las deformaciones que generalmente ocurren en el proceso de secado de piezas aserradas, rollizas
o aún chapas de madera compensada, es aconsejable que los separadores estén sobrepuestos. En este caso,
también se consigue una mejor condición dimensional en las piezas con la cobertura de las pilas, evitando la
incidencia directa de los rayos solares y la intemperie. Esta cobertura puede ser hecha con manta plástica,
chapas de madera o mismo ramas, siempre evitando que la circulación del aire sea perjudicada.

Para el caso de piezas rollizas, mantenidos los requisitos de constitución de lotes homogéneos, especialmente
en cuanto a la época de corte, especie de madera y dimensiones, el secado al aire puede ser realizado de cuatro
formas, que son dependientes de la estabilidad dimensional de la especie y de las condiciones climáticas de la
región de secado:

– Con cáscara a la sombra: forma de secado recomendada para especies con baja estabilidad dimensional,
sujeta a la ocurrencia de grietas y rajaduras y en regiones con humedad relativa también muy baja.En este caso
el tiempo de secado es mayor y el riesgo de ataques por ciertos tipos de taladros cuyas larvas sobreviven entre
la corteza y la albura, es mayor también.

– Sin cáscara a la sombra: forma de secado recomendada para especies con baja estabilidad dimensional en
regiones con humedad relativa media. El tiempo de secado también es lento, aunque ligeramente inferior al
tiempo del método anterior.
– Con cáscara al sol: forma de secado recomendada para especies con estabilidad dimensional media en
regiones con humedad relativa baja o humedad relativa media y gran ventilación. La madera queda sujeta al
ataque por ciertos tipos de taladros, cuyas larvas sobreviven entre la corteza y la albura.

– Sin cáscara al sol: forma de secado recomendada para especies con alta estabilidad dimensional en regiones
con humedad relativa media o baja. Tiempo de secado reducido, aunque con mayores riesgos de ocurrencia de
grietas y rajaduras. Dependiendo del tipo de piezas, se recomienda que estén en las dimensiones finales con las
puntas protegidas con dispositivos anti rajado.

Es prácticamente imposible definir por adelantado la mejor forma de secado, que asocie mayor rapidez en
alcanzar el 30% de humedad con el menor nivel de variación dimensional (principalmente agrietamiento), ya
que estos factores, además de ser función de la especie de madera, están también directamente relacionados
con el microclima de la región. Por lo tanto se recomienda que se hagan lotes experimentales para cada una de
las formas de secado, eligiendo aquella que proporcione los mejores resultados.

Normalmente, cuanto mayor es la velocidad de secado, mayores son los riesgos de que las piezas presenten
problemas de grietas o rajaduras, aunque el tiempo de secado influencia directamente el costo operacional de
la PPM, ya que con los plazos más largos de secado es necesario mantener stocks más grandes de piezas en
esta fase; además, aumenta también la probabilidad de que ocurran ataques superficiales de hongos que
modifican el color natural de la madera y ataques de insectos como los taladros que se alojan en el interior de
las piezas o entre la corteza y la albura (cuando se hace el secado con cáscara).

Para reducir el agrietamiento durante el secado se pueden utilizar conectores anti rajado o productos de
naturaleza bituminosa o parafinada en las extremidades de las piezas; estos reducen significativamente la
pérdida de humedad por las puntas, contribuyendo a minimizar la ocurrencia de grietas.

Es importante observar que algunas maderas con altos tenores de resina, en especial los pinos, son más
susceptibles a la aparición de moho superficial y a los ataques de hongos de la mancha y de la putrefacción.
Debido a eso, el secado lento al aire, además de ser difícil puede tornarse antieconómico. En este caso
normalmente se da preferencia al secado artificial en hornos. Sin embargo, en caso de optarse por el secado
natural, se aconseja la utilización de productos químicos que inhiban la aparición de hongos causantes de
mohos o cambios de color. Estos productos son profilácticos destinados al pretratamiento, teniendo un efecto
de corto plazo y debiendo su aplicación repetirse durante todo el período de secado. Consulte al Dpto. Técnico
de Arch Química Brasil Ltda. en caso de necesitar mayores informaciones al respecto.
Las piezas a ser tratadas deberán estar completamente exentas de corteza o residuos, especialmente orgánicos
como restos de hojas, etc. Este procedimiento es altamente recomendado, ya que los componentes de la
solución son reactivos a materiales de esa naturaleza, pudiendo causar desbalances en la solución preservante.

El descortezado puede ser realizado de forma mecanizada o manual inmediatamente después del corte de los
árboles. En caso de ser realizado después de algún tiempo del corte, se recomienda el descortezado cuando las
piezas ya tengan un bajo tenor de humedad.

Después del secado las piezas deberán ser debidamente preparadas en su forma final. Con preferencia los
cortes, entalladuras, perforaciones y dimensionamiento final deberán ser realizados antes de las operaciones de
tratamiento. Tales procedimientos son altamente recomendados, porque además de contribuir a la seguridad
ocupacional y evitar la generación de residuos que exigirán procedimientos específicos para su descarte, se
evita también la exposición de porciones no tratadas, en general partes de duramen, a la acción de los agentes
de deterioro.

2.3.2.3. LOCALES DE SECADO

En el caso de maderas rollizas el secado puede ser realizado en el bosque o en el patio de la PPM. El secado en
el bosque tiene como ventajas:

– El área necesaria para la instalación de la PPM puede ser menor, lo que reduce el costo inicial de implantación.

– La cáscara retirada de la madera puede ser dejada en el suelo, donde se incorpora transformándose en
nutrientes, en tanto que en la cancha de la PPM la cáscara debe ser retirada tornándose en un residuo pasible de
descarte y, en consecuencia, aumentando el costo del proceso.

– Para especies menos estables, el área de la reforestación, por ser sombreada, proporciona condiciones de
pérdida de humedad de forma más gradual, reduciendo la incidencia de grietas y rajaduras, a pesar de
aumentar el tiempo de secado y de exponer la madera con mayor intensidad a la acción de los agentes de
deterioro.

– El transporte de madera hacia la PPM tiene un costo menor, puesto que es hecho después de la pérdida de
humedad, esto es, con las piezas más livianas, permitiendo que en la misma carga se transporten más piezas.

Desventajas del secado en el bosque:

– Dificultad de monitoreo de los niveles de humedad de la madera, principalmente cuando el corte es


tercerizado;
– Dificultad de administración de la mano de obra para acomodar correctamente la madera para el secado, con
pilas adecuadas, separando las piezas del suelo y apilándolas con separadores;

– Necesidad de mantener a disposición equipos de movimiento de maderas


Para el secado en las canchas de la PPM además de que las ventajas y desventajas anteriores se invierten, la
organización y la disposición del estibado en planta contribuye mucho a la rutina de la misma, especialmente
en lo que respecta a la constitución de lotes homogéneos y optimización de equipos de movimiento,
contribuyendo a un aumento de la productividad.

Es fundamental prever en la organización de las canchas, los espacios para el movimiento de los equipos de
carga / descarga, previendo que, según el tipo de piezas a mover, estos equipos sean los que mejor se adaptan a
cada finalidad.

En caso de decidirse por el secado al aire en la cancha de la planta, principalmente en el caso de piezas
rollizas, el arreglo de esas piezas en las estibas es distinto antes y después del tratamiento. Antes del
tratamiento, en la fase de secado, es extremadamente recomendable que las pilas tengan separadores, pero
después del tratamiento ya no es necesaria la colocación de los mismos y por lo tanto, para estibas de iguales
dimensiones se coloca en cada una un número menor de piezas en la fase de secado y, consecuentemente, un
número mayor de piezas después del tratamiento.

Es importante que el arreglo de las canchas contemple áreas separadas para maderas en secado y para maderas
ya tratadas. En el caso de maderas recién tratadas, los organismos ambientales exigen que sean dispuestas en
patios pavimentados y drenados, con sistemas de recolección de residuos originados por eventuales goteos o
escurrimientos debidos a probables lluvias, aún si están cubiertos. En función de las particularidades de las
exigencias de cada organismo ambiental local, generalmente vinculado a una Secretaría de Medio Ambiente,
Arch Química Brasil Ltda. podrá presentar sugestiones a sus clientes de cómo proyectar la mejor disposición
de canchas (lay-out) particularizadas, atendiendo a las necesidades específicas.

Las canchas deberán también contemplar un sistema de drenaje adecuado, con vertederos debidamente
posicionados en relación con las pilas, así como libres de vegetación y residuos que puedan facilitar la
retención de la humedad en el suelo. De preferencia las canchas deberán ser pavimentadas o por lo menos
recubiertas con pedregullo y muy bien drenadas.

– 2.3.3 PARAMETROS DE PROCESO


El proceso de tratamiento bajo vacío-presión en autoclave debe ser cuidadosamente controlado por medio de la
medición de sus parámetros. Esta medición debe ser realizada con el auxilio de instrumentación conveniente y
debidamente verificada.

Los parámetros relevantes para el seguimiento del proceso son dependientes del tipo de madera a ser tratada.
En términos prácticos, son considerados dos grupos con características de permeabilidad y absorción de
soluciones preservantes completamente distintos: las Coníferas y las Latifoliadas:

– Coníferas: son las maderas de pinos, en general de baja densidad, con permeabilidad casi total y duramen
indistinto;

– Latifoliadas: Engloban una gran variedad de especies nativas, frecuentemente utilizadas como durmientes
ferroviarios o piezas para la construcción, asdí como también engloban las especies de eucalipto, utilizadas
predominantemente en forma rolliza como postes de electricidad o de cercos, piezas para construcciones
diversas, etc. En general son de mayor densidad comparadas con los pinos y con duramen bien diferenciado y
de menor permeabilidad.

Los parámetros a medir en el caso de las latifoliadas son:

– Vacío: El vacío es medido con un vacuómetro y su valor debe estar en torno de 550 a 600mm de Hg durante
el proceso;

– Tiempo de vacío: el tiempo de vacío es medido con un reloj o con un temporizador (en caso de que la PPM
tenga un panel semi-automático), debiendo tener una duración de 30 minutos a partir del momento en que se
alcanzan los valores especificados más arriba;

– Presión: La presión es medida con un manómetro y su valor debe ser de 10kgf/cm² a 12 kgf/cm² durante el
proceso.

– Tiempo de presión: El tiempo de presión es medido con un reloj o con un temporizador (en caso de que la
PPM posea panel semiautomático), teniéndose como referencia práctica la duración de una hora para las piezas
con menor responsabilidad (postes y piezas de uso rural en general) y de 1,5 a 2 horas para las piezas con
mayor responsabilidad (columnas, crucetas, piezas estructurales, etc). El tiempo de duración de la presión es
función del volumen de solución absorbido que puede ser acompañado a través de una regla medidora en el
tanque de trabajo. Mismo cuando no hay más indicación de absorción, se recomienda mantener la presión por
lo menos por diez minutos más con la finalidad de conseguir una fina “capa” protectora sobre el duramen con
un espesor aproximado de 0,5 a 1mm.

Observación: tanto el tiempo de vacío como el de presión solamente empiezan a medirse después de haberse
alcanzado los valores recomendados de vacío y de presión.

Los parámetros a medir en el caso de las coníferas son:


– Vacío: el vacío es medido con un vacuómetro y su valor debe estar en el entorno de 550 a 600mm de Hg
durante el proceso.

– Tiempo de vacío: el tiempo de vacío es medido con un reloj o con un temporizador (caso de PPM con panel
semiautomático), debiendo tener una duración de 30 minutos.

– Presión: la presión es medida con un manómetro y su valor debe ser de 6,0 kgf/cm² a 8,0 kgf/cm² durante el
proceso.

– Tiempo de presión o volumen de solución: el tiempo de presión es medido con un reloj o con un
temporizador (caso de PPM con panel semiautomático), teniéndose como referencia práctica la duración de
entre 25 a 30 minutos. Cuando se realiza el tratamiento de piezas aserradas, donde el volumen total de madera
tratable es fácilmente calculado, puede prescindirse de una medición del tiempo de presión, pasando a medir el
volumen de solución absorbida, cuando se conoce su concentración y cuando todas las piezas estén con
humedad prácticamente idéntica (esto se consigue en el secado en hornos) y tengan la misma finalidad de uso
(por consiguiente el mismo requerimiento de retención de Ingredientes Activos por metro cúbico).

Tanto para coníferas como para latifoliadas el vacío final debe tener una duración mínima de 10 minutos y
un máximo de 15 minutos, para permitir un secado superficial de la madera recién tratada, reduciendo su
tiempo de reposo en el área de goteo (drip-pad). Sin embargo este tiempo no debe ser muy largo para evitar
que parte de la solución preservante que penetró en la madera sea removida por el vacío, debiendo comenzar a
ser medido a partir del momento en que se prendió la bomba de vacío.

– 2.3.4 CONDICIONES DE LA SOLUCION PRESERVANTE

Conceptos fundamentals:

– Retención: la retención del producto preservante en la madera es la cantidad de Ingredientes Activos (en el
caso del CCA – cantidad de Cobre, Cromo y Arsénico) que permanece en la madera después del proceso de
tratamiento. Esta cantidad es expresada en kilogramos de ingredientes activos por metro cúbico de madera
tratable (para latifoliadas solamente la albura, para coníferas todo el volumen de madera) – kg de i.a. por m³,
siendo este valor definido por normas de la ABNT o normas internacionales (AWPA,DIN,etc), siendo
dependiente de la Categoría de Uso – Ver Tabla 1 – Capítulo 7 a que la madera tratada será sometida
(postes, estacas,durmientes, piezas estructurales, etc.).

– Concentración: la concentración del producto preservante en la solución de tratamiento o en los envases del
mismo, es medida en kilogramos o gramos de ingredientes activos por metro cúbico o centímetros cúbicos de
solución o de pasta. En el caso de la solución de tratamiento, esta Concentración es definida con la finalidad de
alcanzar las retenciones recomendadas por las normas y es función del tipo de madera y de la retención
deseada.
- Balance: se trata de la distribución porcentual de cada uno de los ingredientes activos en la solución
preservante:

CrO₃ – 47.5%

As₂O₅ – 34.0%

CuO – 18.5%

Se dice que la solución está desbalanceada cuando uno o más de sus componentes presenta un porcentaje
mayor o menor que la especificada en el margen aceptable para aquel componente. El desbalance es indeseable
para el tratamiento porque cada uno de los ingredientes activos tiene una finalidad una vez ingresado en la
madera (As – insecticida / Cu – fungicida / Cr – fijador). En caso de producirse un exceso de uno de los
componentes, ocurrirá la falta de uno de los otros o de ambos comprometiendo el desempeño de las piezas
tratadas además de acarrear la formación de residuos superficiales en las maderas recién tratadas, considerados
como contaminantes.

La concentración de la solución puede ser medida rápidamente por medio del termodensímetro (suministrado a
los clientes por Arch Química Brasil). En este instrumento se verifica la temperatura y la densidad de la
solución y con estos dos datos se entra en la Tabla 6 – Capítulo7 – Densidad – Temperatura de este manual
y se determina la concentración de la solución. Otra forma de medir la concentración es mediante el análisis
químico, que puede ser realizado en los laboratorios de Arch Química Brasil o en los laboratorios del IPT de
San Pablo.

Es recomendable que sea hecha la medición de la concentración siempre antes de ser realizada la dilución de
tambores de Tanalith®, pues así, en caso de que la solución esté con concentración por encima o por debajo
de la recomendada para la especie de madera y para su uso (el objetivo es siempre alcanzar la retención
recomendada en las normas), esta pueda ser corregida con la ayuda de las Tablas 7 u 8 – Capítulo 7 –
Aumento-Disminución de la Concentración, para enseguida ser hecha la dilución de los tambores de
Tanalith® con la cantidad de agua correcta.

El balance de la solución sólo puede ser verificado mediante análisis de laboratorio, que puede ser realizado
por Arch Química Brasil sin costo para los usuarios de Tanalith®. En caso de constatarse un desbalance,
mediante el conocimiento de la cantidad de solución existente en el tanque, Arch Química Brasil indicará las
orientaciones necesarias para la corrección del balance. Uno de los síntomas más comunes en caso de
desbalance de la solución, es la aparición de polvo de coloración verdosa en la superficie de la madera después
del tratamiento. Este polvo está compuesto de ingredientes activos que reaccionaron con material orgánico y se
tornaron insolubles en agua.

La causa más común, tanto de reducción de la concentración de la solución como de su desbalance es la


introducción en el tanque de almacenamiento de solución, de materiales orgánicos, los que normalmente
provienen de dos fuentes principales:
– Azúcares o extractivos diversos contenidos en la madera: este material es transferido y acumulado en el tanque
de solución, más fácilmente cuando las piezas son tratadas con una humedad por encima del 30%.

– Materiales orgánicos contenidos en la tierra o en los remanentes de cortezas : estos materiales pueden
contaminar la solución de trabajo, causando reacciones indeseables con los componentes del producto
pudiendo provocar precipitados que causan el desbalance de la solución. Dentro de lo posible las piezas deben
estar exentas de esos tipos de residuos antes de entrar en el autoclave. Se recomienda también la limpieza
periódica de los tanques de solución, con el objeto de retirar precipitados indeseables.

La retención del producto químico en la madera en las cantidades determinadas por las normas, que es el
resultado final deseado del proceso de tratamiento es por lo tanto, función de tres variables básicas del
proceso:

– Tenor de humedad de la madera


– Parámetros del proceso de tratamiento
– Condiciones de la solución preservante

Cada una de estas variables respectivamente puede y debe ser medida con precisión por medio de equipos
específicos:

– Medidor de humedad
– Manómetro, vacuómetro, reloj, temporizadores
– Termodensímetro, análisis químicos periódicos.

En caso de que las variables anteriores estén bajo control, la retención del preservante es meramente una
consecuencia y puede ser verificada mediante un análisis químico, que Arch Química Brasil provee a los
usuarios de Tanalith®.

Para obtener y mantener la calidad asegurada en el producto final de la PPM, algunos procedimientos
operacionales y de registro deben ser seguidos y estos procedimientos son abordados a continuación.

1.1 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y REGISTRO

1.1.1MANTENIMIENTO

Las actividades de mantenimiento normalmente se clasifican en tres formas:


- Mantenimiento correctivo – cuando el defecto ocurre de manera inesperada demandando la debida
corrección, incluyendo sustitución de piezas, remanufactura, etc. Este procedimiento es el más simple aunque
es el que tiene mayor costo, porque además del costo de eventuales sustituciones, puede acarrear la
paralización no programada del equipo y por consecuencia, de la producción.

- Mantenimiento predictivo – cuando son conectados a los equipamientos sensores que monitorean su
funcionamiento, percibiendo variaciones anormales muy pequeñas en parámetros como vibración, sonoridad,
temperatura, etc. Este procedimiento tiene un costo de implantación bastante elevado y exige mano de obra
bastante especializada, pero permite que sea programado con bastante anticipación a la detención de los
equipos, lo que reduce los lucros cesantes. Debido a su alto costo este procedimiento solo se justifica en
segmentos altamente sensibles, como servicios de suministro de agua o energía eléctrica, o en fábricas con
productos de alto valor agregado.

- Mantenimiento preventive – cuando el mantenimiento está basado en la historia anterior de equipos


similares, haciéndose la verificación o sustitución previa y periódica de piezas sujetas a fallas o desgaste
acentuado. Debido a su bajo costo y facilidad de programación, es el procedimiento usualmente utilizado en
las PPM. Bajo esta óptica siguen abajo los períodos y acciones recomendadas de mantenimiento de los
equipos de la Planta.

2.4.1.1. AUTOCLAVE

La limpieza interna del autoclave y de la malla localizada en la tubulación de salida de solución, debe ser
hecha de preferencia semanalmente.

La manguera o tubo de nivel debe ser limpiada o sustituída como mínimo cada seis meses. La acumulación de
residuos puede comprometer seriamente la medición de los niveles, causando errores de lectura de la
absorción.

2.4.1.2. TANQUE DE SOLUCION PRESERVANTE Y AGUA DE LA BOMBA DE VACÍO

El tanque de solución debe ser vaciado y limpiado por lo menos una vez al año, retirando los barros y residuos
encontrados en su interior, neutralizándolos y descartándolos según las disposiciones legales.

En el tanque de agua de refrigeración de la bomba de vacío se debe verificar el nivel de agua y eventualmente
completarlo cada mes. Cada año se debe limpiarlo, junto con el filtro “y” y sustir¡tuir totalmente el agua.

2.4.1.3. PUERTA DEL AUTOCLAVE

Cada dos meses debe lubricarse el anillo giratorio, las cuñas y rodamientos.
Cada año se debe verificar la dimensión de las cuñas, para eventual sustitución.

La junta de goma de cierre de la puerta debe ser verificada cada seis meses con relación a pérdidas y
eventualmente sustituída. Para eso sigue más abajo el procedimiento de sustitución:

a) La goma debe ser cortada en su largo (D x π) con un sobrante de por lo menos su espesor, haciendo
enseguida un corte a 45 grados de acuerdo con la ilustración siguiente:

ILUSTRACIÓN

El encolado de la junta debe ser hecho de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del adhesivo
utilizado. Se recomienda la utilización de un adhesivo bi componente que vulcaniza a la unión.

2.4.1.4. VAGONETAS

Con una frecuencia mínima bimensual deben limpiarse y lubricarse ejes y ruedas.

2.4.1.5. MOTOBOMBAS

Dependiendo del ritmo de trabajo de la instalación, el sello mecánico debe ser sustituído en cuanto comience a
mostrar pérdidas. En caso de que se utilicen prensaestopas, cada semana deben ser apretados, siempre
permitiendo un pequeño goteo para refrigeración del área de contacto con el eje, sustituyéndose cuando ya se
hace imposible su reajuste.

2.4.1.6. FOSA DE LA BOMBA DE TRANSFERENCIA Y DEL AUTOICLAVE

Como mínimo mensualmente debe procederse al barrido y limpieza de la fosa, tomando especial cuidado con
la fosa secundaria de aspiración de la solución.
2.4.1.7. VALVULAS

Las juntas deben ser reapretadas cada tres meses y a cada año se debe desmontarlas, efectuando una limpieza
completa y eventualmente sustituir los cierres que presenten desgaste acentuado o pérdidas.

2.4.1.8 RELAYS Y CONTACTORES

Cada seis meses deben ser verificados los contactos, limpiando y eventualmente sustituyendo aquellos que
presenten desgaste o excesiva oxidación.

2.4.1.9 MANOMETROS Y VACUOMETROS

Diariamente verifíquese que las agujas de los instrumentos estén asentadas en el “cero”antes del inicio del
ciclo de tratamiento y en caso de que eso no ocurra, sustitúyase inmediatamente el instrumento. Se sugiere
también que cada año se haga la verificación de todos los instrumentos, por una institución acreditada,
solicitando siempre el respectivo certificado de calibración.

2.4.1.10 MEDIDOR DE HUMEDAD

También cada año debe verificarse, con la emisión del certificado correspondiente

En el caso de que la PPM tenga panel semiautomático, algunos instrumentos deben ser certificados
periódicamente.

2.4.1.11 REGISTRADOR GRAFICO

Mensualmente debe ser verificada la condición de las plumas y de sus respectivos brazos y cada año el
instrumento debe ser verificado con la emisión del referido certificado.

2.4.1.12. SENSOR DE NIVEL MAXIMO (cuando lo hay)


El toque del sensor remoto debe ser limpiado cada seis meses con papel esmeril y el relay del panel debe ser
verificado como mínimo cada dos meses en cuanto a su sensibilidad.

2.4.1.13. VALVULAS DE FIN DE CICLO (si las hay)

Como mínimo cada seis meses se debe verificar si la llave está actuando cuando se abran o cierren las
válvulas. Ajustes en la palanca del sistema de accionamiento son necesarios, cuando cuando la llave no está
actuando.

2.4.1.14. MEDIDOR ELECTRONICO DE NIVEL DEL TANQUE DE SOLUCION (si lo hay)

Diariamente debe ser comparada la lectura del medidor electrónico con la lectura del nivel en la manguera o
tubo, y en caso que ocurrieran discrepancias mayores de 5%, se debe enviar el equipo para reparación. La
verificación con emisión de certificado debe ser realizada cada año.

2.4.2. PROCEDIMIENTOS DE REGISTRO

Siempre que se envíe solución preservante o madera tratada para análisis en Arch Química Brasil, debe ser
llenada la FSA- Ficha de Solicitud de Análisis (Ver modelo – Anexo 1) en dos vías, cuyo modelo sigue al
final de este capítulo, una debe quedar en posesión de la PPM y la otra debe acompañar la muestra. Para cada
muestra enviada debe ser hecha una FSA y cada muestra debe ser identificada individualmente en su cuerpo o
frasco (nº de cliente) para que los resultados de análisis puedan corresponder a la muestra correcta.

En el caso de madera tratada la muestra para análisis debe ser retirada siempre a una distancia superior a 40cm
de las extremidades, para evitar la suma de penetración radial y longitudinal.

La uniformidad de penetración del producto preservante en la madera puede ser determinada periódicamente
en la propia PPM. Este ensayo de penetración debe ser efectuado de acuerdo con la norma NBR-6232. El
método para la determinación de la penetración del Tanalith® consiste en la pulverización de solución de
cromoazurol suministrado por Arch Química Brasil en la sección de la pieza. El cromoazurol es reactivo del

cobre y la superficie donde hubo una penetración adquirirá la tonalidad azul. El test permite verificar la
profundidad y uniformidad de la penetración de solución en la madera.

El test colorimétrico es meramente cualitativo, no indicando la cantidad de ingredientes activos por volumen
de madera. Debe ser aplicado por pulverización en maderas que estén secas después del tratamiento.

La penetración irregular del preservante ocurre cuando la madera fue tratada con tenores de humedad por
encima de lo recomendado y/o no fueran seguidos rigurosamente los parámetros operacionales aquí
recomendados.
Se recomienda que para cada operación sea completado el respectivo Relatorio de Tratamiento (Ver
modelo-Anexo 2), tanto con la intención de mantener la trazabilidad del producto final, como también con la
intención de tener datos históricos de consumo medio de preservante, lo que ayuda a la administración a la
determinación de los costos de la madera tratada.

Sigue abajo una sugestión de relatorio de tratamiento, que a criterio de la administración puede ser utilizado o
adaptado a la realidad de la Planta. Cuando la PPM posea registrador gráfico, se recomienda que la hoja
correspondiente sea anexada a los respectivos relatorios.
ANEXO 1

FSA – FORMULARIO DE PEDIDO DE ANALISIS

Empresa: ____________________________________________________________________

Tel: _________________________________ Fax: ___________________________________

Contacto: ___________________________ Email: __________________________________

Solución Preservante deTanalith® (CCA-C) Madera Tratada c/Tanalith® (CCA-C)

Muestra Nº: ________________________ Muestra Nº: ______________________

Cantidad: __________________________ Género de Madera: ______________ __

Fecha de Extracción: _____/_____/______ Cantidad de muestras: _____________

Fecha de envío de la muestra: ___/___/___ Tipo de muestra: _________________

_________________________________________ Fecha del tratamiento: ___/___/___

Usos de la madera tratada

( ) Rolliza ( ) Aserrada

( ) Contacto con el suelo ( ) Sin contacto con el suelo


( ) Postes ( ) Durmientes ( ) Estais ¿? ( ) Carretes

( )Estacas, postes de cerco ( )Embalajes ( )Crucetas ( ) Tijeras ( ) Otros

Muestra extraída por: ( ) ARCH:________________

( ) Cliente_________________

Observaciones:
ANEXO 2

RELATORIO DE TRATAMIENTO / HOJA DE CARGA

Planta___________________________________ Fecha: ___/___/___ Nº: __________

Condiciones de la solución de Tanalith®:

Densidad: Temperatura: ºC Concentración % Volumen inicial: litros

Características de la madera en el autoclave

Tipo de piezas Dimensión Especie de madera Cantidad

TOTAL:

Condiciones del tratamiento


Norma a cumplir: Retención exigida: kg de Ingredientes Activos por m³ de madera tratable
Humedad media del lote:

Fase del ciclo Inicio Término Duración Parámetros

Accionamiento de
h h min
la bomba de vacío

Vacío inicial h h min mm de Hg

Llenado h h min

Presión h h min kgf/cm²

Vaciado h h min

Vacío final h h min

DURACION TOTAL DEL TRATAMIENTO min


Observaciones:

El tiempo de vacío inicial debe ser medido a partir del momento en que este alcance entre 550 y 600 mm de
Hg.
El tiempo de vacío final debe ser medido a partir del momento en que se acciona la bomba.

Volumen final del tanque de solución: litros


Consumo de solución: litros (volumen inicial – volumen final del tanque de solución)
Consumo medio de solución por pieza: litros/pieza (solución consumida/cantidad total de piezas.
Observación:
El consumo medio por pieza es un número válido solamente si todas las piezas fueran del mismo tipo y
especie de madera.
Nombre del operario: ____________________________________
Firma: ________________________________________________
CAPÍTULO 4

SALUD Y SEGURIDAD

OPERACIONAL

1. SALUD Y SEGURIDAD OPERACIONAL


A ejemplo de la mayoría de las instalaciones industriales existentes, una PPM no escapa a la regla en relación
a los aspectos de seguridad operacional y protección del ambiente.

Dentro de una PPM existen los riesgos inherentes al manipuleo de productos químicos peligrosos (Clase I –
Extremadamente Tóxico), además de los aspectos de movimiento de piezas pesadas y utilización de
herramientas de corte diversas como motosierras, perforadoras, etc.

2. CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD DE LA PLANTA DE TRATAMIENTO DE MADERAS.

Las áreas destinadas al almacenamiento, dilución y operaciones de tratamiento, deben estar aisladas y de
acceso restringido solamente a personas autorizadas. Señales adecuadas y el aislamiento del área con pequeños
cercados, son altamente recomendables.

El área administrativa y de ventas deben estar alejadas del área operacional y personas extrañas solamente son
autorizadas a circular en el área operacional usando los Equipos de Protección Individual - EPIs
recomendados y acompañadas de funcionarios debidamente entrenados.

La Planta de Tratamiento debe tener en su instalación las siguientes características de seguridad:

– Fosa de Contención de la Solución Preservante – es un foso con un volumen mayor que el


mayor tanque de almacenamiento de solución. Ese foso normalmente está localizado debajo del autoclave para
contener eventuales pérdidas debido a un accidente o los que ocurren con el desgaste de la junta de goma o de
la abertura de la puerta. En caso de que el tanque de solución no esté en su interior, este debe tener una forma
constructiva que permita que una eventual pérdida del tanque de solución, de las bombas, válvulas y
tubulaciones, sea direccionada hacia el interior de la fosa. Debe también ser impermeabilizada y construida
con sus cantos redondeados, pues eso minimiza la posibilidad de que ocurran fisuras en los cantos vivos. Debe
además ser equipada con un sistema de válvulas, tubulaciones y motobomba que permita recoger eventuales
pérdidas hacia el tanque de solución.

La fosa debe ser mantenida limpia y periódicamente inspeccionada para verificar la existencia de fisuras en su
piso o paredes y en caso de que ellas ocurran deben ser inmediatamente reparadas e impermeabilizadas.

– Area de goteo (Drip-Pad) – cuando se retira del autoclave, la madera recién tratada todavía
presenta cierto goteo pudiendo contaminar áreas no debidamente protegidas, con riesgos de contaminación del
suelo y eventualmente de la napa freática. Para que eso no ocurra la Planta debe tener un área denominada
“Área de goteo” (drip-pad) donde la madera “descansa” por algún tiempo. Esa área debe ser cubierta, tener el
piso impermeabilizado y tener un sistema de drenaje que conduce la solución preservante que salpica de la
misma, en general para la fosa de contención, donde ella puede ser recogida para el tanque de solución y así
ser reutilizada. El acceso de la carga a esa área debe ser realizado sobre rieles y desvíos asentados en bases
impermeabilizadas.

El tiempo que la carga recién tratada debe ser mantenida en el área de goteo depende del género y la especie
de madera. En general maderas que absorben más solución deben permanecer por un tiempo mayor en el área
de goteo, hasta que cesen las pérdidas. Esa área puede estar localizada en la zona de los rieles de las vagonetas,
en general en un desvío, en ese caso la madera reposa sobre las vagonetas y cuando eso ocurre, se debe tener
más de un conjunto de vagonetas para permitir que los ciclos del proceso de tratamiento no sean
interrumpidos. Cuando ese tiempo de reposo de la madera fuera muy largo, o cuando la planta no tuviera un
número suficiente de vagonetas, la madera puede ser descargada de las vagonetas y acomodada en el área de
goteo hasta que deje de gotear, siendo entonces llevada a las estibas para que sean completadas las reacciones
de fijación del producto preservante con la madera.

También el área de goteo debe ser mantenida limpia, debiendo ser periódicamente inspeccionada para que
eventuales fisuras sean identificadas, reparadas e impermeabilizadas.

– Sistema de Dilución del Tanalith® Concentrado (drum-flusher) – El preservante Tanalith® es


suministrado en diversos tipos de envases, con el producto concentrado al 60%. Cuando la Planta no tuviera un
tanque propio de almacenamiento de concentrado y la entrega fuera hecha en tambores de 85kg (50 litros) o
tambores de 340 kilos (2300 litrs), aquella debe tener un sistema denominado “drum-flusher” . Ese sistema
está compuesto por un tubo que es roscado en una de las bocas del tambor, siendo conectado a un conjunto de
cañerías y válvulas por mangueras flexibles y acoples rápidos, que permite que el concentrado sea diluido y
descargado directamente al tanque de almacenamiento de solución, siendo ahí mezclado con la cantidad de
agua necesaria para conseguir la concentración recomendada para los diversos tipos de piezas a ser tratadas
(Ver Instrucciones de Dilución y Tablas en el Capítulo 6).

El sistema “drum-flusher”, además de retirar el concentrado de sus envases, vacía los mismos de la solución
utilizada para diluír el concentrado y esas operaciones son realizadas por el operador de la Planta solamente
por medio de maniobras de válvulas, no habiendo por lo tanto contacto del operador con el concentrado
(sistema cerrado).

Cuando la Planta posee tanque de almacenamiento de concentrado, el Tanalith® es suministrado en


minicontenedores (IBC) con un volumen de 1927,80 kg (1.072 litros) que son vaciados por un sistema de
motobomba apropiada, válvulas y tubulaciones, permitiendo tanto retirar el concentrado de los contenedores
para el tanque de almacenamiento, como también su direccionamiento para el tanque de solución donde ocurre
la mezcla con agua para alcanzar la concentración deseada.

Tanto el sistema drum-flusher como el sistema con tanque de almacenamiento de concentrado, deben estar
constante y criteriosamente verificados en relación a pérdidas y, en casos que ellas ocurran, deben ser
inmediatamente reparadas pues se trata de producto clasificado como extremadamente tóxico.

– Área de almacenamiento de envases – La planta debe mantener áreas separadas para el


almacenamiento tanto de envases con concentrados como de envases vacíos. El área debe estar cubierta, con
piso impermeabilizado y tener un sistema de drenaje que conduzca eventuales pérdidas hacia la fosa de
contención. Los envases llenos deben ser preferentemente almacenados próximos al sistema “drum-flusher” o
al tanque de almacenamiento de concentrado.
– Características generales – Además de las características anteriores la Planta de Tratamiento debe
adoptar los siguientes procedimientos generales de seguridad:

• El agua de sello y refrigeración de la bomba de vacío debe ser almacenada en tanque propio y de
preferencia debe ser reciclada pues normalmente ocurre su contaminación con solución preservante.
Cuando la misma deba ser sustituída no debe ser descartada, pero sí reutilizada en la preparación de
soluciones de trabajo.
• El agua de la red de abastecimiento debe ser siempre ingresada por la parte superior del tanque de
solución y su tubulación debe estar equipada con una válvula de cierre manual y una válvula de
retención; esos cuidados evitan que ocurra un eventual reflujo accidental de solución para la red de
abastecimiento.
• La fosa de contención debe estar cercada con pasamanos y tener siempre una escalinata de acceso;
• El tanque de solución preservante debe tener una abertura de inspección estanca que permita la entrada
de personas para eventuales mantenimientos y limpiezas , obedeciendo a las exigencias específicas de
seguridad;
• La Planta debe tener su área operacional cubierta, inclusive la región del tanque de solución
preservante, y un sistema de drenaje externo que impida la penetración de aguas pluviales;
• La región frontal de la puerta del autoclave debe tener su piso en chapa expandida, de manera que las
salpicaduras de solución sean conducidas hacia el interior de la fosa de contención y además permitir el
movimiento de personas en las operaciones de apertura y cierre;
• El área operacional de la planta debe tener uno o más puntos de agua limpia con grifería y manguera,
siendo inclusive aconsejable la instalación de un lavaojos.;
• En caso de que la instalación funcione en turnos nocturnos, el área operacional debe estar muy bien
iluminada.
• El personal que trabaja en la operación de la planta debe tener baños con duchas y vestuario, separados
del área administrativa.
• Todos los operarios y personas que tengan contacto con el producto químico deben utilizar uniformes
específicos para este tipo de actividades, que deben ser lavados separadamente de todo y cualquier otro
tipo de vestimenta.

1. SEGURIDAD CON LA MADERA TRATADA CON TANALITH®

El Tanalith® nombre comercial del CCA fabricado por Arch, es un preservante inodoro cuando es aplicado a
la madera y le da a esta un color verdoso sin ninguna película en su superficie, lo que permite que sean
aplicados los más distintos tipos de acabados, como tintas, barnices o stains. Debido a las características del
proceso de fijación de los ingredientes activos, sufre un mínimo de lixiviación con el pasaje de los años y es
también extremadamente seguro en relación con el manipuleo de la madera después de completadas las
reacciones de fijación.

La temperatura en la superficie de la madera ejerce influencia directa en la velocidad de las reacciones


primarias de fijación. Estudios publicados han demostrado que a una temperatura en el entorno de 25ºC esas
reacciones ocurren dentro de las 72 horas. Ya en una temperatura en el entorno de 10ºC la reacción ocurre en
aproximadamente 13 días. Una vez completadas esas reacciones y habiendo sido seguidas todas las buenas
prácticas en lña preparación de la solución, secado de la madera y parámetros opcionales, la madera tratada no
ofrece riesgos al manipuleo. Sin embargo, para algunos usos y procedimientos la madera tratada con CCA no
es recomendada en:

• La confección de cajones o envases para productos comestibles, tales como colmenas, cajones de fruta,
etc.
• Madera para ser quemada en hornos o fogones a leña, pues en ese caso la reacción química de quema
libera gases tóxicos que inhalados pueden causar intoxicación y además las cenizas contienen alto nivel
de productos tóxicos. La madera tratada solamente debe ser quemada en incineradores proyectados para
la quema segura de productos tóxicos.
• Eventuales cortes, agujeros o entalles preferentemente deben ser hechos antes del tratamiento, porque
además de existir la posibilidad de exposición del duramen no tratado, creando una “ventana” para la
entrada de insectos xilófagos u hongos, los residuos de ese procedimiento (aserrín, recortes,etc) son
compuestos de madera tratada a la cual se agregó un cierto valor comercial, y tendrán que ser
descartados como producto sin valor, lo que representa descarte no solo de parte de la madera sino
también de cierta cantidad de ingredientes activos contenidos en estas sobras. En caso que sea
imprescindible ese procedimiento, las personas involucradas en esa operación deben usar máscaras
contra el polvo, para evitar la inhalación de madera impregnada con preservante y además los residuos
deben ser apartados y descartados según las normas referentes al descarte de residuos tóxicos.
• En la confección de piezas o accesorios que tengan contacto con alimentos (tabla para corte de carne,
( ?) , etc.) o en contacto con el agua que será ingerida por seres humanos o animales domésticos
(bebederos de ganado, ductos de conducción de agua, etc.)

En caso de que la madera presente en su superficie un polvo de coloración verdosa, se debe tener cuidado de
limpiar ese polvo antes de que las personas tengan contacto con la madera sin una protección adecuada. La
aparición de ese polvo es uno de los síntomas de desbalance de la solución preservante y económicamente
representa un perjuicio porque está compuesto de Ingredientes Activos irrecuperables. Más importante, ese
residuo es considerado como contaminante, debiendo esa madera ser manipulada con todos los cuidados
necesarios, especialmente en cuanto a los EPIs y almacenada en local cubierto y protegido. Después de seca, el
ideal es volver con esa carga al autoclave, efectuando un retratamiento para que las superficies sean en cierta
forma lavadas con soluciones balanceadas.

De un modo general, la aparición de este residuo está vinculada a la contaminación por productos orgánicos en
la solución y/o al tratamiento de cargas con elevado contenido de humedad. En resumen, las causar
mencionadas pueden concretarse:

1- Madera tratada con humedad superior a 30%. En este caso los capilares no están totalmente vacíos y la
solución preservante al ser inyectada en la madera , entra en contacto con extractivos reaccionando con éstos y
formando sales insolubles que al aliviarse la presión se mezclan con la solución que retorna al tanque.

2- El agua usada para preparar la solución está contaminada con gran cantidad de productos orgánicos,
cosa que ocurre generalmente cuando se recoge agua en lagunas en un lugar muy próximo a las orillas, con
arrastre de barro ( y materia orgánica) en la aspiración del agua. Este material orgánico mezclado con el agua
reacciona con los Ingredientes Activos del CCA, formando sales insolubles que no penetran en la madera;

3- La madera antes de ser tratada tiene en su superficie gran cantidad de tierra, eso ocurre generalmente
cuando se arrastra la madera en las canchas, debido a la falta de sistemas mecánicos adecuados para hacer la
carga de las vagonetas. En este caso, materiales orgánicos eventualmente contenidos en la tierra reaccionan
con los I.A. de la solución y , nuevamente, forman sales insolubles que no son absorbidas por la madera.

4- Vacío final muy prolongado. En ese caso el preservante absorbido por la madera, que ya inició su
proceso de fijación (se vuelve insoluble), es “arrastrado” hacia afuera de la madera debido al vacío y ese
material insoluble se mezcla con la solución preservante.

5- Soluciones almacenadas por períodos muy prolongados, sin usar, debenser verificadas antes del
reinicio de las operaciones. Se recomiendan análisis químicos para verificar el balance de las soluciones;

6- Dejar cantidades significativas de solución en contacto prolongado con la madera. Esto ocurre cuando
una determinada carga, por cualquier motivo, permanece dentro del autoclave lleno de solución por un período
mayor de lo necesario para una correcta operación de tratamiento.

1. DESCARTE DE LA MADERA TRATADA

Diversos materiales se convierten en problemas ambientales cuando termina su vida útil. Es el caso por
ejemplo, de neumáticos, pilas, plásticos, piezas y componentes de electrodomésticos y electrónicos, cemento,
metales, partes de mobiliario y, también, madera tratada. La lista es extensa y los residuos de todos esos
materiales exigen cuidados específicos en la disposición final. No solo la madera, sino cualquier producto que
tenga elementos químicos en su composición, es potencialmente dañino para el medio ambiente.

En el caso específico de la madera tratada, la tecnología moderna ofrece por lo menos cuatro alternativas
adecuadas para la disposición de los residuos.

La reutilización y el reciclaje son medidas que ofrecen la posibilidad de inmovilización de los productos
tratados por el estímulo a otros usos de larga duración. En contrapartida, esos nuevos usos representan ventajas
económicas, una vez que generan productos comercializados normalmente.

En ambas el volumen de material disponible es determinante. Alternativas, como incineración y el relleno


industrial, son formas de descarte donde los volúmenes también son factores determinantes. Representan con
todo, medidas de transformación y descarte puras y simples adecuadas a situaciones en que los costos
involucrados en función de los pequeños volúmenes vuelven muchas veces inviables otras opciones.

– Reutilización – Arquitectos y paisajistas encuentran buen gusto y practicidad en sus proyectos


cuando recomiendan el uso de los durmientes, postes y crucetas fuera de servicio. Las aplicaciones son
bastante diversas. Entran en las construcciones rurales o como componentes paisajísticos, creando una
sensación acogedora tanto en proyectos que valorizan el aspecto rústico, como en los más sofisticados. La
reutilización se aplica a una gran variedad de sistemas constructivos y, por eso mismo, ya es realidad en Brasil.
En regiones de fuerte movimiento en torno del material, como en el Embu das Artes, en San Pablo, o en los
centros históricos en Minas, son concurridos los remates de chatarras y trastos de las compañías eléctricas y
ferroviarias.

– Reciclaje – Esta es una práctica común en países donde el volumen de madera tratada retirada de
servicio todos los años, justifica instalaciones industriales para reciclar ese material. Un caso ejemplar es el de
los Estados unidos, donde son producidos anualmente alrededor de 17 millones de metros cúbicos de madera
tratada. El enorme volumen de material descartado estimula el reciclado. Casos en que la transformación de la
madera tratada en partículas para la fabricación de paneles, o fraccionamiento de postes, que son verdaderas
vigas enteras, ambos para fines constructivos, ya son parte de los procedimientos usuales.

– Especialmente en el caso del reciclado, los volúmenes disponibles son muy importantes. Existen
empresas especializadas en separar el material en procesos de “deconstrucción”, un procedimiento técnico no
destructivo en que se separan materiales eléctricos, vidrios, maderas,entre otros, dando destino final por tipo de
material de acuerdo con los rigores de las legislaciones locales. Ciertas empresas detectan hasta el tipo de
preservante empleado en las maderas para, así, determinar con mayor seguridad el tipo de uso para aquellas
piezas: reconstrucción, producción de partículas para paneles, entre otros.

– Rellenos o incineración – Siempre que la reutilización o el reciclaje no sean posibles, restan todavía
dos alternativas económicas y ambientalmente seguras. Una es enterrar en relleno industrial, bajo normas
rigurosas de disposición final, aplicadas y fiscalizadas por los órganos ambientales municipales y/o estaduales.
La otra es la quema controlada en incineradores especialmente proyectados para esa finalidad. Esta alternativa
abre la posibilidad de ganancias con la co-generación de energía.

IMPORTANTE – Nunca está demás recordar que la madera tratada es un producto industrial-maderero para
fines constructivos. No puede, ni debe ser confundida con leña para hogares, estufas o churrasqueras, mucho
menos ser usada en la confección de artefactos que favorezcan el contacto directo con alimentos como tablas
de picar carne, espetos o componentes de colmenas, entre otros.

5. SEGURIDAD EN EL MANIPULEO DE TANALITH®

En caso de ocurrir un derrame o la ingestión accidental del producto concentrado o de la solución preservante,
deben ser seguidas las instrucciones de la Ficha de Información de Seguridad del Producto Químico –
FISPO, siempre disponible a los usuarios de Tanalith®, y en la Ficha de Emergencia, que siempre acompaña
las facturas cuando se adquiere Tanalith®. Esas fuentes de información forman parte de este capítulo, como
anexos.

Siempre que hubiera contacto accidental entre el producto o la solución y el operador, se debe inmediatamente
lavar el lugar con abundante agua corriente adoptando las instrucciones de los documentos mencionados.

En la operación diaria de la planta de tratamiento, los Equipos de Protección Individual (EPIs) recomendados
están definidos en la tabla siguiente:

Equipos de protección individual

Actividad
Desarrollada Lentes Máscara
Botas Delantal Guantes
amplia facial con Cubierta
impermeables impermeable impermeables
visión filtro
Manipuleo de la
madera antes de
X X ---- X ---- X
la reacción de
fijación

Preparación de
X X X X ---- X
la solución

Manipuleo del
producto X X ---- X ---- X
concentrado

Entrada al
autoclave o al
X X X X X X
tanque de
solución

Mantenimiento
en válvulas,
---- X X X ---- ----
bombas,
cañerías, etc

Toma de
muestras de ---- X ---- X ---- ----
solución
CAPITULO 5

OPERACIÓN
DE
TRATAMIENTO
1. OPERACIÓN DE TRATAMIENTO

Todas las válvulas deben obligatoriamente tener una numeración que servirá como referencia en las
instrucciones, operaciones y seguimiento de todo el proceso (Ver diagrama).

Se entiende que antes de las operaciones descriptas más abajo la solución de trabajo fue debidamente
preparada y verificada en cuanto a concentración, según las instrucciones contenidas en el Capítulo 6 –
Preparación de Solución y Tablas.

1.1 VACÍO INICIAL

En caso de ser el primer tratamiento del día, durante esta fase se debe realizar la homogeinización de la
solución como se describe en el ítem 2 de este capítulo.

• Abrir la válvula 3 verificando el nivel del tanque de agua de enfriamiento de la bomba de vacío;

• Abrir las válvulas 16 y 17, anotando el volumen de la solución en el tanque;

• Abrir las válvulas 1 y 5;

• Accionar la bomba de vacío;

. En el primer tratamiento del día, cuando el vacío alcance entre 550 y 600 mm de Hg, se hace necesario
regular la válvula de vacío para que su nivel se mantenga constante. Se recomienda el tiempo mínimo de
treinta minutos a partir del momento en que se alcanzó el nivel deseado de vacío. Pasado ese tiempo se
inicia la fase siguiente, el llenado del autoclave.

1.1 – LLENADO DEL AUTOCLAVE

Mantener la bomba de vacío en funcionamiento hasta el llenado completo del autoclave.

• A continuación abrir las válvulas 12, 13, 14 y 15;

• Cuando el autoclave esté completamente lleno, antes de que la bomba de vacío cambie su ruido,
CERRAR INMEDIATAMENTE LA VÄLVULA 1;

• Apagar la bomba de vacío y cerrar las válvulas 3 y 5;

• Cerrar las válvulas 12, 13, 14 y 15

• Iniciar la próxima fase del proceso – Presión

1.1 PRESION
• Abrir las válvulas 6 y 7

• Prender la bomba de presión;

• Cuando la presión en el autoclave alcance el valor necesario (12,0 kgf/cm² para eucalipto / 8,0 kgf/cm²
para pino) mantenerla por los tiempos ya indicados en el Capítulo 3 de este Manual.

IMPORTANTE

La presión deberá ser mantenida por medio de la regulación manual de abertura de la válvula 8 (by-
pass), permaneciendo la bomba de presión en funcionamiento durante toda esta fase.

• Pasado el tiempo establecido, abrir totalmente la válvula 8, hasta que la presión caiga a cero y enseguida
apagar la bomba de presión;

• Cerrar las válvulas 6,7 y 8;

• La solución remanente es entonces retornada al tanque de trabajo.

1.1 - RETORNO

• Abrir las válvulas 9, 10, 13, 14 y 15

• Encender la bomba de transferencia.

• Abrir las válvulas 1 y 2 (en ese orden) para permitir la entrada de aire en el autoclave

• En el momento en que el autoclave esté casi vacío (verificar INDICADOR DE NIVEL), cerrar
ligeramente la válvula 9 o 10 o 15, evitando que se forme un remolino entrando aire en la bomba de
transferencia, permitiendo así que el autoclave se vacíe completamente;
• Cuando el autoclave esté vacío, el aire dejará de ser absorbido por la válvula 2 e inmediatamente apagar la
bomba de transferencia, evitando que el sello mecánico opere sin refrigeración;

• Cerrar las válvulas 1,2,9,10,13,14 y 15

• Iniciar el proceso de vacío final;

1.1 - VACÍO FINAL

Esta operación solamente es necesaria cuando se haga a continuación un nuevo tratamiento. En caso de que el
tratamiento terminado fuese el último del día, se deja la madera escurriendo en el interior del autoclave con la
puerta abierta hasta el día siguiente, siendo entonces innecesario el vacío final.
• Abrir las válvulas 1, 3 y 5

• Encender la bomba de vacío

• Dejar pasar 10 a 15 minutos (dependiendo de la especie de madera tratada), contados a partir del
momento que se encendió la bomba de vacío;

• Apagar la bomba de vacío y cerrar las válvulas 3 y 5

• Abrir la válvula 2 y dejar el vacío caer a cero

• Cerrar las válvulas 1 y 2

• Abrir la puerta del autoclave y anotar el nivel de solución en el tanque de trabajo.

2 – HOMOGEINIZACION DE LA SOLUCION PRESERVANTE

Esta operación debe ser realizada durante el período de vacío inicial en el primer ciclo de tratamiento del día o
cuando se prepare nueva solución de tratamiento.

• Abrir las válvulas 9, 10 y 12

• Encender la bomba de transferencia

• Dejar circular la solución en circuito cerrado durante todo el proceso de homogeinización.


• Apagar la bomba de transferencia;

• Cerrar las válvulas 9, 10 y 12;

3 – PREPARACION DE LA SOLUCION PRESERVANTE

Para esta operación se utiliza el sistema drum-flusher, o puede ser preparada transfiriendo el concentrado al
60% desde el tanque de almacenamiento respectivo.

Antes de la preparación de la solución se debe saber con exactitud el volumen de solución existente en el
tanque y su concentración , además de la concentración que la nueva solución deberá tener. Conocida la
concentración existente (eso se verifica con el auxilio del termodensímetro y de las tablas de densidad-
concentración – ver Capítulo 6) y la concentración deseada, lo que depende de la madera a ser tratada y su
finalidad de uso, se hacen los cálculos para saber la cantidad de preservante y agua que deberán ser
adicionados al tanque de solución.

1.1 PREPARACION DE LA SOLUCION CON EL SISTEMA DRUM-FLUSHER

• Roscar el tubo del sistema de dilución a la boca respectiva del tambor de preservante;
• Acoplar los acoples rápidos de las mangueras al tubo

• Abrir las válvulas 24, 26 y 27

• Encender la bomba de vaciado del drum-flusher

• Dejar circular la solución por el tambor por unos 15 minutos . El tambor se deformará ligeramente y eso
es normal debido a la presión ejercida por la bomba

• Desconectar la bomba y cerrar las válvulas 24, 26 y 27

• Abrir las válvulas 23,25 y 26

• Encender nuevamente la bomba del drum-flusher para retirar la solución existente en el interior del
tambor

• Abrir la válvula 28 para permitir la entrada de aire al tambor

• Cerrar la válvula 26 parcialmente hasta que el tambor se vacíe totalmente

• Cerrar las válvulas 25 y 28 y enseguida abrir totalmente la válvula 26

• Apagar la bomba de drum-flusher/vaciado

• Cerrar totalmente las válvulas 23 y 26

• Repetir la operación en caso de haber otros tambores para diluir

• Completar el tanque de solución con la cantidad ya calculada de agua, después de el vaciado de la fosa,
abriendo la válvula 19 o adicionando agua por la bomba de transferencia conforme a lo descripto en el
ítem 5 de este capítulo;
• Proceder a la homogeinización de la solución
CAPITULO 6

PREPARACION DE LA SOLUCION
MANUAL DE OPERACIÓN DE PLANTA DE TRATAMIENTO DE MADERA

1. DEFINICION DE LA CONCENTRACION NECESARIA

La información básica para preparar la solución de tratamiento es la concentración que esa solución debe tener,
para lo cual debe saberse cual es el género y especie de madera que será tratada y además cual es su Categoría
de Uso (postes para cercos, postes de electricidad o teléfono, durmientes de ferrocarril, madera para
construcción civil con o sin contacto con el suelo, etc.) – Ver Tabla 1 – Capítulo 7.

Es importante resaltar que el ajuste exacto de la concentración, es un factor importante en términos


económicos en la operación de la Planta y solamente puede ser alcanzado con un conocimiento de la especie
de madera y su nivel de absorción de solución de tratamiento. Por ejemplo, especies de baja absorción
necesitan de una alta concentración, aproximadamente 2% de concentración de la solución para conseguir la
retención de 6,5 kg de IA/m³ de madera tratable, requerida para postes de cercos, en tanto que, especies que
absorben un volumen mayor de solución necesitan de una concentración más reducida, en torno de 1,8% de
concentración para alcanzar la misma retención de6,5 kg de IA/m³ de madera tratable exigida para postes de
cercos.

1.1 Ejemplo de ajuste de la concentración

Supongamos que se desee encontrar la mejor concentración de solución para tratar postes para cercos de una
madera del género eucalipto de una especie que llamaremos XX.

Primero se retira una muestra de la solución de tratamiento y se verifica con el termodensímetro y con la
Tabla 6 – Capítulo 7 – Densidad-Concentración – la concentración de la solución (ese procedimiento será
descripto más adelante en ese capítulo). Esa misma muestra de la solución debe ser también remitida para
análisis en laboratorio para confirmar con exactitud la concentración de la solución.

Enseguida, después de medir cuidadosamente la humedad de las piezas de madera, de las cuales serán retiradas
muestras para análisis (debe ser menor de 30%), se efectúa el tratamiento de la carga. Después de estar
completa la reacción de fijación, se remiten muestras de las piezas seleccionadas para análisis de laboratorio.

En términos numéricos vamos a suponer que la solución estaba con concentración de 2% y que el análisis de la
madera reveló una retención media de 7,3 kg de IA/m³ de madera tratable.

Como la retención exigida para postes es de 6,5 kg de IA/m³ de madera tratable, la retención obtenida fue
12,3% mayor conforme al resultado de laa fórmula:

Diferencia de concentración: % = (7,3-6,5) x 100 = + 12,3 %


6,5
Tomando como base la diferencia porcentual obtenida, concluimos que podemos inicialmente reducir en
aproximadamente 8% (dejando un margen de seguridad de cerca de 50% o sea 4,3%) la concentración de la
solución.

En seguida se repite el procedimiento anterior tratando la madera de eucalipto de la especie XX con 1,84% de
concentración, valor obtenido conforme a la fórmula:

Nueva concentración = Concentración inicial - 8% de la concentración inicial o

Nueva concentración = 2% – 2 x 8 = 1,84%


100

Si la nueva retención media obtenida estuviera suficientemente próxima de los 6,5 kg de IA/m³ de madera
tratable (esa aproximación debe ser definida por la administración de la Planta), 1,84% será la concentración
recomendada para el tratamiento de postes de eucalipto de la especie XX, y en caso contrario (si la
administración de la Planta concluye que la retención todavía está muy por encima de lo deseado), se repite la
operación descripta y así se obtiene una nueva retención.

El procedimiento arriba descripto solamente tendrá validez si los lotes de madera a ser tratada son
uniformes. En caso de que haya mezcla de especies diferentes se recomienda que la solución tenga la
concentración necesaria para tratar la especie que menos solución absorbe, esto es, la mayor concentración
necesaria para alcanzar la retención exigida. En ese caso las especies que absorben más solución quedarán con
una retención mayor que lo exigido en la norma, mientras que, la especie que absorbe menos solución quedará
en promedio con la retención exigida en la norma, lo que evita que la Planta incumpla el código de defensa del
consumidor.

1. PREPARACION DE LA SOLUCION DE TRATAMIENTO

2.1 Preparación de la solución nueva en el primer tratamiento de la Planta

Este procedimiento de preparación de la solución de tratamiento debe ser seguido en el caso del primer
tratamiento a ser hecho cuando se instala inicialmente la Planta.

Sabiendo cual es la concentración que se desea preparar, se consulta la Tabla 2, 3 o 4 – Capítulo 7 – Dilución
del Tanalith®, donde está definida la cantidad de Tanalith® que deberá ser adicionada a un determinado
volumen de agua para obtener la concentración deseada. Sigue abajo un ejemplo numérico:

Ejemplo de preparación de la primera solución de la Planta:

Supongamos que la planta tenga un tanque de solución con capacidad total de 80m³ o sean 80.000 litros (cada
1m³ equivale a 1.000 litros) y que se desee obtener una solución con una concentración de 2% para tratar
postes de eucalipto, en el volumen del tanque.

En la Tabla 4 – Capítulo 7 – Dilución del Tanalith®, referente al concentrado al 60% la primera columna
indica la concentración deseada, que en este caso es 2%, siguiendo la línea en que está escrito el 2%, en la
segunda columna se lee litros de Tanalith® que deberán ser adicionados a cada 1000 litros de agua, en este
caso son 18,09 litros.
Con esa información, se multiplica el número de unidades de 1.000 litros disponibles en el tanque, o el número
de metros cúbicos que serán ocupados en el tanque, que en el caso son 80 unidades de 1.000 litros, o sea 80m³,
por el número de litros de Tanalith® leídos en la tabla, obteniendo:

Número total de litros de Tanalith® a ser adicionados al tanque: 80 x 18,09 = 1447,2 litros

Con ese número, se verifica en el hidrómetro su última graduación, que suponemos que sea 11.342,3, a ese
número se le suma el número de litros de Tanalith®: 11.342,3 + 1.447,2 = 12.789,5.

A continuación iníciase la introducción del Tanalith® concentrado al 60%, conforme a lo descripto en las
instrucciones de operación de este manual y cuando la indicación del hidrómetro alcanza el valor de 12.789,5,
se cierra inmediatamente la válvula de entrada del Tanalith® concentrado, apagando enseguida la bomba
correspondiente.

El agua (80.000 – 1.447,2 = 78.552,8 litros) debe ser adicionada antes del agregado del Tanalith®
concentrado, para que el mismo ya vaya sufriendo el proceso de mezclado con el agua durante el agregado.

2.2 – Preparación de la solución en una operación normal

2.2.2 – Preparación de la solución cuando se desea la misma concentración anterior

El procedimiento que sigue debe ser efectuado siempre que se vaya a completar el tanque de solución con la
misma concentración de la solución de tratamiento preparada anteriormente.

La primera previsión es saber cual es la concentración real de la solución existente en el tanque. Eso debe ser
hecho porque después de cierto número de tratamientos es normal que la solución presente una ligera
reducción en su concentración. Esa reducción debe ser compensada en la preparación de la nueva solución a
usar.

Se retira una muestra de solución, llenando casi totalmente el recipiente de muestreo para que el
termodensímetro flote en su interior. Seguidamente se inserta el termodensímetro en esa solución, dejándolo
flotar y aguardando 1 a 2 minutos para que la temperatura se estabilice y el termodensímetro deje de moverse.

Luego se lee la escala del termodensímetro donde su vástago toca la superficie de la solución. Esa es la
densidad de la solución en g/cm³. A continuación se retira parcialmente el termodensímetro de la solución
hasta que se consiga leer la temperatura de la muestra. Con esas dos medidas, se entra en la Tabla 6 –
Capítulo 7 – Densidad-Concentración y se obtiene la concentración real de la solución existente en el
tanque.

Con esa concentración se entra en la Tabla 8- Capítulo 7- Aumento-Disminución de la Concentración para


definir la cantidad necesaria de Tanalith® 60% que será necesaria para que la solución existente retorne a la
concentración inicial y enseguida se verifica el nuevo volumen disponible en el tanque y se procede, como
anteriormente descripto, a la preparación de una solución nueva.

Para mejor ilustrar el procedimiento anterior, sigue un ejemplo numérico:

Suponemos que el tanque tenga un volumen total de 80m³ (80.000 litros) y que hayan en su interior 52.400
litros de solución y que la solución inicial fue preparada a una concentración de 2%. Supongamos que
deseamos llenar completamente el tanque con solución también al 2%.

En este caso el volumen disponible a ser completado en el tanque será de 80.000 – 52.400 = 27.600 litros
En la lectura del termodensímetro se observa que su vástago flota en la marca 1,0162 y el termómetro marca
22ºC. Con la Tabla 6 Densidad-Concentración, en la primera línea se busca la temperatura más próxima de
22ºC, que es 22,22ºC y descendiendo por esa columna se observa que la densidad más próxima es 1,0161
g/cm³ y manteniéndonos en esa línea vamos hasta la primera columna de la izquierda, donde se lee la
concentración de 1,9%, que es la concentración de los 52.400 litros de solución existentes en el tanque.

En caso que se desee saber cuantos litros de Tanalith® 60% serán necesarios para elevar la concentración de
esos 54.400 litros de solución de 1.9% hasta 2%, se recurre a la Tabla 8-Capítulo7-Aumento-Disminución
de la Concentración.

En esa tabla la primera columna identifica la concenración existente, que tiene el valor 1,9%, a continuación
se encuentra la columna de concentración deseada, que es 2% y que puede ser leída en la primera línea. En el
encuentro de la línea de concentración existente 1,9% con la columna de concentración deseada de 2%, se
encuentra el número 0,90 que indica cuantos litros de Tanalith® 60% deberán ser agregados a cada unidad de
1.000 litros de solución, o a cada 1m³ de solución existente, para que la concentración aumente de 1,9% a 2%.
En este caso, la cantidad de Tanalith® será:

0,9 x 52,4 = 47.16 litros.

Esa cantidad deberá ser deducida del volumen disponible para la nueva solución, pasando a ser el nuevo
volumen disponible:

27.600 – 47,16 = 27.552,84 litros que deberán ser completados conb solución al 2%.

En la Tabla 4 – Capítulo 7 – Dilución del Tanalith® 60%, se observa que son necesarios 18,09 litros de
concentrado para cada 1.000 litros de agua que deben ser adicionados y así se calcula el número de litros de
concentrado para preparar los 27.552,84 litros de solución al 2%:

Número de litros de concentrado: 27.552,84 x 18,09 = 498,43 litros


1.000

Para encontrar el volumen total de agua a ser adicionada debe descontarse el volumen de Tanalith® 60%,
quedando:

Volumen total de agua: = 27.552,84 – 498,43 = 27.054,4 litros

Para obtener el volumen total de Tanalith® 60% que deberá ser adicionado, tenemos que sumar los litros de
Tanalith® necesarios para alterar la concentración de la solución existente de 1,9% para 2% anteriormente
calculados, y sumarlos al volumen de Tanalith® 60% para preparar los 27.552,84 litros de solución al 2%,
resultando:

Número total de litros de Tanalith® 60% a ser adicionado: 47,16 + 498,43 = 545,59 litros.

2.2.2 – Preparación de la solución cuando se desea aumentar su concentración

En casos por ejemplo, que se están tratando postes para cercos a una determinada concentración y se desea
pasar a tratar postes de electrificación, que exigen una retención mayor, es necesario aumentar la
concentración existente. Para mejor ilustrar el procedimiento, sigue un ejemplo numérico:

Ejemplo de aumento de concentración:


Supóngase un tanque con un volumen total de 100 m³ (100 mil litros) y que el mismo contiene 74.500 litros de
solución a una concentración de 1,8 % (ya verificada con el termodensímetro usando la Tabla 6 – Capítulo 7-
Densidad-Concentración) utilizada para tratar postes para cercos.

Se desea completar el tanque dejando toda la solución con 3,5% de concentración.

Primero se verifica cuantos litros de Tanalith® 60% serán necesarios para pasar la concentración de los
74.500 litros existentes, de 1,8% a 3,5%.

Utilizando la Tabla 8 – Capítulo 7- Aumento-disminución de la concentración, con la concentración


existente de 1,8% y con la concentración deseada de 3,5%, en la intersección de la línea de concentración
existente con la columna de concentración deseada, se encuentra el número 16,00 y de ahí se calcula el
concentrado necesario:

Volumen de Tanalith® 60% para alterar la concentración de 1,8% para 3,5% = 74.400 x 16 = 1.190,4 litros
1.000

Ese volumen debe ser descontado del espacio que falta para rellenar el tanque (100.000-74.500 = 25.500 litros)
resultando:

25.500 – 1.190,4 = 24.309,6 litros de espacio que deberá ser rellenado con solución nueva al 3,5% de
concentración.

Con la Tabla 4- Capítulo 7 – Dilución se determina el número de litros de Tanalith® 60% que deberá ser
adicionado a cada 1.000 litros de agua para obtener la concentración de 3,5% y ese valor es: 31,65 litros.

En seguida se calcula el número de litros de concentrado que debe ser adicionado para preparar los 24.309,6
litros de solución: = 24.309,6 x 31,65 = 769,4 litros
1.000

Ese número de litros debe ser descontado del espacio vacío para que sea determinado el volumen de agua que
deberá ser adicionado:

Volumen de agua que deberá ser adicionado: 24.309,6 – 769,4 = 23.540,2 litros de agua.

Considerando también el volumen de concentrado a ser adicionado: 1.190,4 + 769,4 = 1.959,8 litros de
Tanalith® con concentración de 60%.

Con esos volúmenes se obtiene el tanque completo con una solución de CCA al 3,5%

2.2.3 – Preparación de una solución cuando se desea reducir su concentración

Para que haya una reducción de la concentración de la solución se debe adicionar agua hasta alcanzar la
concentración deseada. Un ejemplo numérico facilitará la comprensión de esa situación.

Supóngase que se tenga un tanque con 100.000 litros de volumen total y que en su interior existan 60.000 litros
de solución con una concentración de 3,5%, para el tratamiento de postes y que se desee pasar a tratar postes
para cercos, con una concentración de 1,8%, llenando completamente el tanque con esa solución.

Inicialmente se calcula el volumen de agua necesario para reducir la concentración de 3,5% para 1,8%. Para
eso se toma la Tabla 8 – Capítulo 7 – Aumento-Disminución de la Concentración, donde se entra con la
concentración deseada de 1,8% y con la concentración existente de 3,5%. En el cruzamiento de la línea de la
concentración existente con la columna de la concentración deseada se encuentra el número 944 que es la
cantidad de litros de agua que debe ser adicionada a cada 1.000 litros de solución existente, así tenemos:

Agua a ser adicionada para transformar la solución existente de 3,5% de concentración en 1,8%:

= 60.000 x 944 = 56.640 litros


1.000

Sin embargo, como el tanque tiene un volumen total de 100.000 litros, se tienen solamente 40.000 litros de
espacio vacío, siendo por lo tanto imposible en el momento adicionar 56.640 litros para llegar a una
concentración de 1,8%.

Se debe antes consumir un poco de esa solución para que sea posible diluirla hasta la concentración deseada.
En este caso se supone que, en promedio, en cada tratamiento de postes sean consumidos 5.420 litros de
solución. Con esa información se calcula cuantos tratamientos serán necesarios para que haya espacio
suficiente para agregar el agua necesaria para reducir la concentración de 3,5% a 1,8%.

Al hacer un tratamiento el volumen de solución del tanque se reducirá a: 60.000 – 5420 = 54.580 litros de
solución al 3%

En este caso se pasa a tener un volumen disponible de: 100.000 – 54580 = 45.420 litros

Calculando la cantidad de agua a ser adicionada en el volumen: 54.580 x 944 = 51.523 litros
1.000
Nuevamente es imposible añadir ese volumen de agua, puesto que el espacio libre es solamente 45.420 litros.

Se realiza entonces un tratamiento más de postes y el volumen de solución pasará a: 54.580 – 5.420 = 49.160
litros de solución al 3,5%. En este caso pasaremos tener un volumen disponible de:

100.000 – 49.160 = 50.840 litros.

En este caso es posible entonces adicionar agua en el volumen:

49.160 x 944 = 46.407 litros


1.000

Este volumen de agua puede ser adicionado puesto que: 58.840 litros (espacio libre) es mayor que 46.407
litros. En resumen tenemos:

En un tanque con volumen total de 100.000 litros, que contiene 60.000 litros de solución al 3,5%, para que se
consiga reducir su concentración a 18%, se deben realizar dos tratamientos con consumo medio de 5.420 litros
de solución por tratamiento, y entonces adicionar 46.407 litros de agua. En la condición final, el tanque
quedará con 95.567 litros de solución al 1,8% [ 49.160(solución al 3,5%) + 46.407(agua) = 95.567 litros de
solución al 1,8%].
CAPITULO 7

TABLA 10 ETC:
(ANTERIOR ES AUTOCLAVE Y SIGTES.)
Química Brasil Ltda. TABLA 10 - DILUCION

Tanalith (CCA – Oxido con 60% de i.a.)

Esta tabla indica la cantidad de agua necesaria, en litros, que deberá ser adicionada a cada tambor de 170 kg de
Tanalith con concentración de 60% de i.a. para obtener la concentración deseada en la solución de tratamiento

Litros de agua Litros de agua


Concentración de Concentración de
la solución en % a ser la solución en % a ser
de i.a de i.a
adicionados adicionados

0,5 20,922 2,8 3,736

0,6 17,416 2,9 3,606

0,7 14,940 3,0 3,486

0,8 13,080 3,1 3,374

0,9 11,618 3,2 3,268

1,0 10,462 3,3 3,170

1,1 9,504 3,4 3,076

1,2 8,716 3,5 2,988

1,3 8,042 3,6 2,904

1,4 7,470 3,7 2,826

1,5 6,974 3,8 2,752

1,6 6,536 3,9 2,682

1,7 6,154 4,0 2,614

1,8 5,810 4,1 2,550

1,9 5,504 4,2 2,490

2,0 5,228 4,3 2,432

2,1 4,980 4,4 2,376

2,2 4,752 4,5 2,324

2,3 4,546 4,6 2,274

2,4 4,358 4,7 2,226


2,5 4,182 4,8 2,178

2,6 4,022 4,9 2,134

2,7 3,872 5,0 2,092


Química Brasil Ltda.
TABLA 4 DILUCION

Tanalith (CCA-C Oxido con 60% de i.a.

Esta tabla indica la cantidad de Tanalith, en litros, con concentración de 60% de i.a, que debe ser adicionada a
cada 1000 litros de agua, para obtener la concentración deseada de la solución de tratamiento.

Concentración de Litros de Tanalith Concentración de Litros de Tanalith


la solución en % para cada 1000 la solución en % para cada 1000
de i.a litros de agua de i.a litros de agua

0,5 4,52 2,8 25,32

0,6 5,43 2,9 26,23

0,7 6,33 3,0 27,13

0,8 7,23 3,1 28,03

0,9 8,14 3,2 28,94

1,0 9,04 3,3 29,84

1,1 9,95 3,4 30,75

1,2 10,85 3,5 31,65

1,3 11,75 3,6 32,56

1,4 12,66 3,7 33,46

1,5 13,56 3,8 34,36

1,6 14,47 3,9 35,27

1,7 15,37 4,0 36,17

1,8 16,28 4,1 37,08

1,9 17,18 4,2 37,98

2,0 18,09 4,3 38,89

2,1 18,99 4,4 39,79

2,2 19,90 4,5 40,69

2,3 20,80 4,6 41,60

2,4 21,70 4,7 42,50

2,5 22,61 4,8 43,41


2,6 23,51 4,9 44,31

2,7 24,42 5,0 45,22


Química Brasil Ltda.
Tanalith

Tabla 6 - Concentración / Densidad


Química Brasil Ltda.
Tanalith

Tabla 6 - Concentración / Densidad


Química Brasil Ltda.
Tanalith

Tabla 6 - Concentración / Densidad


Química Brasil Ltda.
Tanalith

Tabla 6 - Concentración / Densidad


Aumento de la concentración – Kg de Tanalith
60% a ser adicionados a 1000 litros de solución.

Química Brasil Ltda.


Tanalith 60% de ingredientes activos Reducción de la concentración – litros de agua a
ser adicionados a 1000 litros de solución.

Tabla 7
Concentraciones deseadas

C
o
n
c
e
n
t
r
a
c
i
ó
n
%

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

1,1

1,2

1,3

1,4

1,5

1,6

1,7

1,8

1,9

2,0

2,1

2,2

2,3 1 litro de Tanalith 60% pesa 1,7976kg o 1 kg de Tanalith 60% tiene un volumen de 0,5556 litro
2,4

2,5

2,6

2,7

2,8

2,9

3,0
Aumento de la concentración – Kg de Tanalith
60% a ser adicionados a 1000 litros de solución.

Química Brasil Ltda.


Tanalith 60% de ingredientes activos Reducción de la concentración – litros de agua a
ser adicionados a 1000 litros de solución.

Tabla 7
Concentraciones deseadas

C
o
n
c
e
n
t
r
a
c
i
ó
n
%

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

1,1

1,2

1,3

1,4

1,5

1,6

1,7

1,8

1,9

2,0

2,1

2,2

2,3 1 litro de Tanalith 60% pesa 1,7976kg o 1 kg de Tanalith 60% tiene un volumen de 0,5556 litros
2,4

2,5

2,6

2,7

2,8

2,9

3,0
Aumento de la concentración – litros de
Tanalith 60% a ser adicionados a 1000 litros
de solución.

Química Brasil Ltda.


Tanalith 60% de ingredientes activos Reducción de la concentración – litros de agua a
ser adicionados a 1000 litros de solución.

Tabla 8
Concentraciones deseadas

C
o
n
c
e
n
t
r
a
c
i
ó
n
%

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

1,1

1,2

1,3

1,4

1,5

1,6

1,7

1,8

1,9

2,0

2,1

2,2

2,3 1 litro de Tanalith 60% pesa 1,7976kg o 1 kg de Tanalith 60% tiene un volumen de 0,5556 litros
2,4

2,5

2,6

2,7

2,8

2,9

3,0
Aumento de la concentración – litros de
Tanalith 60% a ser adicionados a 1000 litros
de solución.

Química Brasil Ltda.


Tanalith 60% de ingredientes activos Reducción de la concentración – litros de agua a
ser adicionados a 1000 litros de solución.

Tabla 8
Concentraciones deseadas

C
o
n
c
e
n
t
r
a
c
i
ó
n
%

0,5
+

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

1,1

1,2

1,3

1,4

1,5

1,6

1,7

1,8

1,9

2,0

2,1

2,2

2,3
1 litro de Tanalith 60% pesa 1,7976kg o 1 kg de Tanalith 60% tiene un volumen de 0,5556 litros
2,4

2,5

2,6

2,7

2,8

2,9

3,0
CAPITULO 8

FISPQ
Ficha de informaciones de
TANALITH® CCA-C 60% Seguridad del Producto Qímico

INDICE Pág.

1. Identificación del producto y de la empresa


2. Composición e informaciones sobre los ingredientes
3. Identificación de peligros
4. Primeros auxilios
5. Medidas de combate de incendios
6. Medidas de control de derrames o pérdidas
7. Manipuleo y almacenaje
8. Control de exposición y protección individual
9. Propiedades físico-químicas
10. Estabilidad y reactividad
11. Informaciones toxicológicas
12. Informaciones ecológicas
13. Consideraciones sobre tratamiento y disposición
14. Informaciones sobre transporte
15. Reglamentaciones
16. Otras informaciones

FISPQ 366. V1, TANALITH CCA-C 60% Ultima revisión 20/11/07 Página 1 de

COPIA NO CONTROLADA Verifique periódicamente cuál es la versión más reciente


Arch Química Brasil Ltda. Tel: 55 11 4028-8000
Ficha de informaciones de
TANALITH® CCA-C 60% Seguridad del Producto Qímico

ESTA FISPQ FUE PREPARADA POR EL FABRICANTE. LAS INFORMACIONES AQUÍ CONTENIDAS
SON NECESARIAS PARA LA UTILIZACION SEGURA DEL MATERIAL EN EL LUGAR DE TRABAJO.

1. IDENTIFICACIÖN DEL PRODUCTO Y DE LA EMPRESA

Nombre del producto……………………………………………. TANALITH® CCA-C 60%


Nombre de la empresa ………………………………………… Arch Química Brasil Ltda.
Dirección………………………………………………………… Avenida Brasilia, 1500 Salto/SP
Barrio Buru – CEP 13.327-901
Teléfono de la empresa……………………………………….…. 55 11 4028-8000
Teléfono para emergencias………………………………….…… 55 11 4028 8000
FAX……………………………………………………….……... 55 11 4028-8046
E-mail………………………………………………………….… geproduto@archchemicals.com

2. COMPOSICION E INFORMACIONES SOBRE LOS INGREDIENTES

Este producto es un preparado


Naturaleza química……………………………………………… Solución biocida para preservación de madera

Ingrediente peligroso Tenor Número CAS

Acido crómico < 32% 7738-94-5

Acido arsénico < 60% 7778-39-4

Oxido de cobre < 13% 1317-38-0

3. IDENTIFICACION DE PELIGROS

PELIGROS MÁS IMPORTANTES


Tóxico por ingestión. Moderadamente tóxico por contacto dermal.

EFECTOS DEL PRODUCTO EN LA SALUD HUMANA

EFECTOS ADVERSOS A LA SALUD HUMANA


Corrosivo a las vías respiratorias si se inhala en concentraciones que excedan los límites de
exposición recomendados

FISPQ 366. V1, TANALITH CCA-C 60% Ultima revisión 20/11/07 Página 1 de
COPIA NO CONTROLADA Verifique periódicamente cuál es la versión más reciente

Arch Química Brasil Ltda. Tel: 55 11 4028-8000


Ficha de informaciones de
TANALITH® CCA-C 60% Seguridad del Producto Qímico

Inhalación: La exposición exagerada por un corto plazo puede causar un espasmo muscular, vértigo
y colapso; y por tiempo prolongado puede causar perforación en el tejido de las vías respiratorias,
ronquera, lesión al hígado y manchas rojas en la piel. La exposición crónica al arsénico puede causar
daños al sistema nervioso.

Contacto con los ojos: Corrosivo para los ojos

Contacto con la piel: Provoca irritación severa de la piel


Ingestión: Corrosivo. Puede causar hemorragia interna y conducir a la muerte si es consumido en
forma líquida. Tóxico si es ingerido; moderadamente tóxico por contacto cutáneo.

PELIGROS ESPECIFICOS
Usar protección respiratoria si hubiera generación de vapores o aerosols

PRINCIPALES SINTOMAS
Irritación de los ojos, piel y sistema respiratorio.

4. PRIMEROS AUXILIOS

MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

INHALACION
Retire a la persona de la exposición y llévela para el aire fresco. Si aumentara la dificultad respiratoria
buscar ayuda médica inmediatamente.Si hubiera paro respiratorio administre respiración artificial u
oxígeno.

CONTACTO CON LA PIEL


Lave el área afectada con agua en abundancia y luego utilice agua y jabón para limpiar la piel. Quite la
ropa contaminada. Procure servicio médico si se desarrolla una irritación severa.

CONTACTO CON LOS OJOS


Los ojos que fueran expuestos al producto deberán ser lavados con grandes cantidades de solución salina
o agua en abundancia por lo menos por 15 minutos (como mínimo más de un litro por cada ojo) usada con
baja presión y tomando cuidado de que los ojos permanezcan abiertos durante todo el procedimiento. Si
estuviera usando lentes de contacto, lave inmediatamente los ojos con agua por un corto período antes de
remover los lentes de contacto, entonces proceda con los métodos anteriores. Procure ayuda médica
inmediatamente

FISPQ 366. V1, TANALITH CCA-C 60% Ultima revisión 20/11/07 Página 1 de

COPIA NO CONTROLADA Verifique periódicamente cuál es la versión más reciente

Arch Química Brasil Ltda. Tel: 55 11 4028-8000


Ficha de informaciones de
TANALITH® CCA-C 60% Seguridad del Producto Qímico

INGESTION
Enseguida de la ingestión, si el paciente pudiera tragar sin dificultad, administre pequeñas cantidades
de agua o de leche para diluír el ácido crómico. No administre nada por vía oral si hubiera dificultades
para tragar. NO induzca al vómito. Procure ayuda médica inmediatamente. No trate de dar alguna cosa
a una persona inconsciente. Lla me a un médico o centro de atención toxicológica.

5. MEDIDAS DE COMBATE A INCENDIOS


MEDIOS DE EXTINCION APROPIADOS
Un incendio a partir de una fuente separada de combustible, puede ser lo suficientemente intenso como para
causar la descomposición térmica, liberando humos y/o gases tóxicos. Usar equipo de protección completa
para combate de incendio, incluyendo equipo de respiración autónoma.

MEDIOS DE EXTINCION NO APROPIADOS


Nada.
PELIGROS DE EXPLOSION/INCENDIO
Este producto no quemará. Recipientes cerrados pueden explotar (debido a la acumulación de presión
de vapor) cuando queden expuestos a calor extremo. El agua podrá evaporar, generando un residuo
combustible. Bajo condiciones de fuego el producto puede liberar gases y/o humos irritantes y tóxicos.
Puede causar incendio en contacto con materiales combustibles (por ejemplo trapos manchados de
aceite, o aserrín).

INSTRUCCIONES PARA COMBATE DE INCENDIO


En caso de incendio, utilice equipo normal de combate de incendios y los equipos de protección
individual rtecomendados en la Sección 8, incluído un equipo de respiración autónoma. Use agua para
enfriar contenedores/tanques.

PRODUCTOS PELIGROSOS DE LA COMBUSTION


Monóxido de carbono, dióxido de carbono, óxido de nitrógeno, amoníaco, óxido de azufre.

6. MEDIDAS DE CONTROL DE DERRAMES O PERDIDAS

PRECAUCIONES PERSONALES

REMOCIÓN DE FUENTES DE IGNICIÓN


Enfriar recipients

FISPQ 366. V1, TANALITH CCA-C 60% Ultima revisión 20/11/07 Página 1 de

COPIA NO CONTROLADA Verifique periódicamente cuál es la versión más reciente

Arch Química Brasil Ltda. Tel: 55 11 4028-8000


Ficha de informaciones de
TANALITH® CCA-C 60% Seguridad del Producto Qímico

CONTROL DE POLVO
Evitar la formación de brumas

PREVENCIÓN DE LA INHALACIÓN Y DEL CONTACTO CON LA PIEL, MUCOSAS Y


OJOS
Use los equipos de protección individual recomendados en la Sección 8 y un equipo de respiración
autónoma.

PRECAUCIONES CON EL MEDIO AMBIENTE


No permitir que las pérdidas alcancen ríos, lagos o manantiales.

METODOS DE LIMPIEZA

RECUPERACION
Pare las pérdidas si no hubiera riesgos. Contenga la pérdida utilizando utilizando un material
aborbente, biodegradable, inerte, (por ejemplo arcilla granulada u otro material absorbente sintético)
Retire con el auxilio de una pala a un recipiente adecuado y descarte el residuo de acuerdo con las
reglamentaciones locales, municipales y nacionales. Si el material puede ser recuperado, use un
elemento aspirador para recoger líquidos.

DISPOSICION
Descarte el producto de acuerdo con las reglamentaciones Nacionales y Municipales sobre Residuos
Peligrosos. Acondicione el residuo en recipientes rotulados y herméticamente cerrados.

7. MANIPULEO Y ALMACENAJE

MANIPULEO

MEDIDAS TECNICAS

PREVENCION DE LA EXPOSICIÖN DEL TRABAJADOR


Usar los equipos de protección individual indicados para la actividad

PRECAUCIONES PARA UN MANIPULEO SEGURO


CUIDADO. No use ropas contaminadas. Lave las manos cuidadosamente antes de comer,
beber, fumar o ir al baño.

FISPQ 366. V1, TANALITH CCA-C 60% Ultima revisión 20/11/07 Página 1 de

COPIA NO CONTROLADA Verifique periódicamente cuál es la versión más reciente

Arch Química Brasil Ltda. Tel: 55 11 4028-8000


Ficha de informaciones de
TANALITH® CCA-C 60% Seguridad del Producto Qímico

ORIENTACION PARA UN MANIPULEO SEGURO


El producto no necesita precauciones especiales durante el manipuleo bajo condiciones normales
de uso.

ALMACENAMIENTO
Almacenar en área bien ventilada. Mantenga buenas condiciones de limpieza y organización.
Guarde los recipientes adecuadamente cerrados y rotulados, cuendo estén fuera de uso. Protéjalos
contra los daños físicos.

MEDIDAS TÉCNICAS APROPIADAS


Almacenar a temperatura ambiente

CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO
ADECUADAS…………………………… Local fresco y ventilado
A EVITAR………………………………..Calor excesivo
PRODUCTOS Y MATERISALES INCOMPATIBLES: productos alcalinos, zinc, metal
galvanizado, aluminio, materiales
combustibles orgánicos (por ejemplo
trapos aceitados, aserrín

MATERIALES SEGUROS PARA ENVASES


RECOMENDADOS……………………..Recipientes de polietileno

8. CONTROL DE EXPOSICION Y PROTECCION INDIVIDUAL

MEDIDAS DE CONTROL DE INGENIERIA


Ventilación con extracción mecánica local u otros controles de ingeniería son normalmente requeridos al
manipular o utilizar este producto a fin de mantener las exposiciones por aerotransporte, por debajo del
TLV, PEL u otros límites de exposición recomendados.

FISPQ 366. V1, TANALITH CCA-C 60% Ultima revisión 20/11/07 Página 1 de

COPIA NO CONTROLADA Verifique periódicamente cuál es la versión más reciente

Arch Química Brasil Ltda. Tel: 55 11 4028-8000


Ficha de informaciones de
TANALITH® CCA-C 60% Seguridad del Producto Qímico

PARÁMETROS ESPECÍFICOS DE CONTROL

LIMITES DE EXPOSICION OCUPACIONAL


LIMITES DE EXPOSICION (mg/m³)
Ingrediente Número
Peligroso CAS
OSHA-PEL ACGIH-TLV ACGIH-STEL NR 15

Acido crómico 7738-94-5 (como Cr) 0,1(máximo) 0,05 Ninguno 0,04

Acido arsénico 7778-39-4 (como As) 0,01 0,01 Ninguno (1)

(como Cu) 1,0


Oxido de cobre 1317-38-0 1,0 (post-nieblas) Ninguno Ninguno
(post/nieblas)

(1) Recorte del texto del anexo 13 de la NR 15 “Arsénico”…”Insalubridad de grado medio”… “Empleo de
productos parasiticidas, insecticidas y raticidas a base de compuestos de arsénico”

EQUIPO DE PROTECCION INDIVIDUAL APROPIADO


PROTECCION RESPIRATORIA…………… Usar protección respiratoria si las concentraciones
aerotransportadas excedieran los límites de exposición.
TIPO DE RESPIRADOR………………………. Un respirador facial completo, purificador de aire con
cartucho contra gases ácidos y un prefiltro. Los
respiradores purificadores no deberán ser utilizados en
deficiencia de oxigeno o atmósferas inmediatamente
peligrosa para la salud o la vida (IDLH), o si las con
centraciones de exposición exceden en 10 veces el límite
publicado.
PROTECCION DE LAS MANOS………………..Se recomiendan guantes de goma butílica, polietileno o
PVC
PROTECCION DE LOS OJOS…………………...Lentes de protección a prueba de salpicaduras químicas y
protector facial deberán ser usados siempre que hubiera
riesgo de salpicaduras.
PROTECCION DE LA PIEL Y DEL CUERPO…..Use mangas largas, pantalones largos y zapatos de goma o
cuero
TIPO DE VESTIMENTA DE PROTECCION….. Si es necesario use mameluco o Delantal.
MEDIDAS GENERALES DE PRTOTECCION….Lugares que almacenan o utilizan este material deben ser
equipados con ducha y lavaojos de seguridad, con acceso
fácil y rápido para el uso.

FISPQ 366. V1, TANALITH CCA-C 60% Ultima revisión 20/11/07 Página 1 de

COPIA NO CONTROLADA Verifique periódicamente cuál es la versión más reciente

Arch Química Brasil Ltda. Tel: 55 11 4028-8000


Ficha de informaciones de
TANALITH® CCA-C 60% Seguridad del Producto Qímico

MEDIDAS DE HIGIENE
Higienizar todos los equipos de protección individual al final de la actividad.

1. PROPIEDADES FISICO-QUIMICAS
ESTADO FISICO………………………..….. Líquido
APARIENCIA.………………………….……Líquido o pasta marron oscuro
OLOR………………………………………..Metálico
GRAVEDAD ESPECIFICA (Agua=1)……..1,64 a 1,80
pH……………………………………………. <2
Temperaturas a las cuales ocurre cambio de estado físico
PUNTO DE EBULLICION…………………………107ºC
PUNTO DE CONGELACION…………………….. -30ºC
SOLUBILIDAD EN AGUA…………………………………. Soluble

2. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

CONDICIONES ESPECIFICAS
INESTABILIDAD……………………………………………..Nada consta
REACCIONES PELIGROSAS………………………………..Nada consta

MATERIALES O SUSTANCIAS INCOMPATIBLES


Productos alcalinos, zinc, metal galvanizado, aluminio, materiales orgánicos combustibles, así como trapos
aceitados y aserrín.

PRODUCTOS PELIGROSOS DE DESCOMPOSICION


Vapores de cromo, cobre y arsenic

PELIGRO DE POLIMERIZACION
No ocurre

3. INFORMACIONES TOXICOLOGICAS

TOXICOLOGIA ORAL
LD50=188 – 192mg/kg (rata-CCA concentrado a 65%)

FISPQ 366. V1, TANALITH CCA-C 60% Ultima revisión 20/11/07 Página 1 de

COPIA NO CONTROLADA Verifique periódicamente cuál es la versión más reciente

Arch Química Brasil Ltda. Tel: 55 11 4028-8000


Ficha de informaciones de
TANALITH® CCA-C 60%Seguridad del Producto Qímico

TOXICOLOGIA CUTANEA
LD50=1519,9 mg/kg (conejo – CCA concentrado a 65%)

Cáncer en seres humanos han sido precedidos del consumo por un largo plazo de la solución de Fowler
(solución al 1% de arsenito de potasio), una solución arsénica trivalente medicinal; la inhalación y contacto
con la piel con “sheep-dust” (mezcla de arsenito de sodio y azufre), arsenical trivalente inorgánico; la
inhalación combinada de trióxido de arsénico (arsénico trivalente), dióxido de azufre y otros particulados de la
combinación natural de minerales en la producción de trióxido de arsénico; y la exposición ocupacional a
cromo hexavalente insoluble en agua.

4. INFORMACIONES ECOLOGICAS

EFECTOS AMBIENTALES, COMPORTAMIENTOS E IMPACTOS DEL PRODUCTO

Agudo 96-horas LC50=90,3ppm………….. “Pez-Sol Azul”(BluegillSunfish)-CCA 40%


Dieta de 8-días LD50=>4640ppm……….... “Patos reales”(Mallard ducks) – CCA 40%
Agudo 96-horas LC50=0,84ppm… ……….“Trucha Arco-iris”(Rainbow trout)- CCA 40%
Dieta de 8- días LD50=920ppm……………“Codorna americana” (Bobwhite Quail)-CCA 40%

No descargue efluentes conteniendo este producto en lagos, arroyos,reservas, estuarios, océano u otros medios
acuáticos , a menos que esté de acuerdo con la legislación ambiental (!!!, N. del T.) No descargue efluente
conteniendo este producto en sistemas de desagote sin antes notificar a la autoridad competente de la red de
saneamiento local. Para obtener orientación contacte al organismo ambiental.

NOTA: Arsénico, Cromo y Cobre ocurren naturalmente en el suelo.

5. CONSIDERACIONES SOBRE TRATAMIENTO Y DISPOSICION

METODOS DE TRATAMIENTO Y DISPOSICION

PRODUCTO
Disponga como residuo peligroso

RESTOS DE PRODUCTO
Descarte los restos de acuerdo con las reglamentaciones de Residuos Peligrosos, Nacionales y
Municipales

FISPQ 366. V1, TANALITH CCA-C 60% Ultima revisión 20/11/07 Página 1 de

COPIA NO CONTROLADA Verifique periódicamente cuál es la versión más reciente

Arch Química Brasil Ltda. Tel: 55 11 4028-8000


Ficha de informaciones de
TANALITH® CCA-CSeguridad
60% del Producto Qímico

ENVASES USADOS
De ben ser lavados adecuadamente antes del descarte.

6. INFORMACIONES SOBRE TRANSPORTE

TERRESTRE
Nº ONU 2994

PESTICIDA A BASE DE ARSENICO, LIQUIDO, TOXICO


Nombre apropiado para embarque
(ácido arsénico, ácido crómico)

Clase de riesgo 6.1

Número de riesgo 60

Grupo de empaqu II

7. REGLAMENTACIONES
Este producto está registrado en el Ministerio de Medio Ambiente – IBAMA (Brasil). La aplicación de este
producto está restringida a empresas que posean autorización de IBAMA. Para mayores informaciones,
contacte a Arch Química Brasil Ltda.

8. OTRAS INFORMACIONES
Clasificación NFPA*: 3-Salud, 0-Inflamabilidad, 0-Reactividad
*National Fire Protection Association – Asociación Americana de Protección contra
Incendios.

Esta ficha de informaciones de seguridad de producto químico (FISPQ) fue elaborada de acuerdo con la NBR 14.725.
Las informaciones en esta FISPQ deben ser suministradas a todos los que irán a utilizar, manipular, almacenar,
transportar, o de otra forma a ser expuestos a este producto. Estas informaciones fueron preparadas para orientar a los
ingenieros de fábrica, producción y administración y para personas trabajando con, o manipulando este producto. Arch
Química Brasil Ltda. considera estas informaciones confiables y autorizadas en la fecha de su publicación, pero no da
ninguna garantía que sea, adicionalmente; si esta FISPQ tuviera más de tres años, contacte a Arch Química Brasil Ltda.
para verificar si esta es la versión más reciente.
CAPITULO 9

INFORMACION DE PRODUCTO
Química Brasil Ltda.

TANALITH® 60% CCA-C


REGISTRANTE: Arch Química Brasil Ltda.
Av. Brasilia 1500, Salto – SP, CEP 13.327-901, Tel (Oxx11) 40288100CNPJ:43.677.178/0001-84
FABRICANTE: Arch Corporation, Atlanta, GA 30342, Estados Unidos de America

Nº REG. IBAMA: 7205/04

Indicación: En la preservación de maderas contra termites y hongos causantes de manchas, mohos y


putrefacción en madera industrializada. Este producto no debe ser utilizado en ambientes domiciliarios o en
envases que entraran en contacto con alimentos.

Composición Química:
Ingrediente % en peso
Trióxido de cromo…………………………………………..28,70%
Oxido cupric…………………………………………………11,17%
Pentóxido de arsenic…………………………………………20,54%

Clase de Uso: Fungicida e Insecticida


Características físicas: Líquido viscoso marrón oscuro

CLASE TOXICOLOGICA: CLASE 1 – EXTREMADAMENTE TOXICO

CLASIFICACION EN CUANTO AL RIESGO AMBIENTAL: CLASE 1 – ALTO RIESGO

Producto Corrosivo

PRODUCTO DE USO EXCLUSIVAMENTE INDUSTRIAL

ES OBLIGATORIO EL USO DE EQUIPOS DE SEGURIDAD, PROTEJASE

LEA EL ROTULO Y LA INFORMACION ANTES DE USAR EL PRODUCTO Y MANTENGA ESTE


BOLETIN EN SU PODER.

Contenido Neto:
Lote:
Fecha de Fabricación:
Validez:
Color de la banda: rojo intenso Pictogramas: 50% de la altura de la banda

Cuidado Veneno
Química Brasil Ltda.

1. METODO DE APLICACIÓN Y DOSIFICACION

Programación de tratamiento con Tanalith® de acuerdo con la tratabilidad de la especie y la utilización (Uso
final)a que se destina.

Tenor de
humedad Proceso deTratamiento Especificación ABNT
Retención Kg Conc. Sol.
Especie máx mínimo intensidad Penetració AWPA
Uso final med I.A./m³ (%p/p) de
demadera (%peso (Kg/cm³) Tiempo (mín) n (mm)
mín. I.Activos
(medio)
seco)

Total para
Eucaliptus spp. Para construcción 30 _ 6,5 2,0 10 90 120 EB-474 C5-92
albura

Postes de Total para


Eucaliptus spp. 30 11,1 9,6 3,5 10 90 120 NBR-8456 __
transmisión albura

Postes de Total para


Eucaliptus spp. 30 _ 9,6 3,0 10 90 120 NBR-6229 C4 – 64
transmisión albura

Pilotes para uso en __ C3-92


Total para
Eucaliptus spp. tierra, agua dulce o 30 _ 10,0 4,9 10 90 120
albura
fundaciones, torres

Pilotes para uso en


agua salada, Total para
Eucaliptus spp. 30 _ 40,0 12,2 10 90 120 __ C3-92
expuesta a albura
horadadores

__ C2-92
Total para
Eucaliptus spp. Usos sin contacto 30 _ 4,0 1,3 10 90 120
albura

30mm o
Araucaria
85% de la EB-474 C5-92
angustifolia
Postes para cercos 30 _ 6,5 1,6 10 90 __ albura
(Pino de
Parana)

Madera aserrada
30mm o
para uso sin
85% de la
contacto con el
Pinus spp 30 _ 4,0 0,8 10 90 __ albura __ C2-92
suelo

Madera aserrada
30mm o
para uso en
Pinus spp 30 _ 8,0 1,6 10 90 __ 85% de la __ C2-92
contacto con el
albura
suelo

2. SECADO: 24 a 48 horas después de la aplicación


Para obtener un secado más rápido, mantener las piezas bien ventiladas y protegidas de la lluvia.

3. RENDIMIENTO: Puede variar, dependiendo del tipo de madera y del tenor de humedad. A los efectos del
cálculo, podemos basarnos en las siguientes medias:
• Maderas livianas: 4,0 m² de superficie/litro de producto
• Maderas pesadas y moderadamente pesadas: 7,0m² de superficie/litro de producto.

1. PRECAUCIONES DE USO, RECOMENDACIONES GENERALES Y ALMACENAMIENTO:


Mantenga el producto en su envase original, en local cerrado y ventilado.
Almacénelo en local exclusivo para productos tóxicos, aislado de alimentos, bebidas y otros materiales
Cierre el local evitando el acceso de personas no autorizadas, especialmente niños.
Coloque el cartel de advertencia indicando: CUIDADO VENENO !
No fume, no coma y no beba durante la manipulación y la aplicación del producto.
Debe haber siempre bolsas plásticas disponibles, para envolver adecuadamente los envases rotos o para
recoger pérdidas de producto.
En el caso de depósitos, deberán ser seguidas las instrucciones de la NBR 9843.
Observe las disposiciones de la legislación nacional y municipal.
Química Brasil Ltda.

2. INFORMACIONES SOBRE EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL A SER UTILIZADOS,


CONFORME A LAS REGLAMENTACIONES VIGENTES:
Durante la manipulación y la utilización del producto, utilice los Equipos de Protección Individual – EPI
(delantal impermeable, guantes y botas de goma, lentes protectores y máscara contra eventuales vapores).

3. DATOS RELATIVOS A LA SALUD HUMANA:

Precauciones generals

– Uso exclusivo en autoclave para tratamiento (preservación) de madera


– No coma, no beba y no fume durante el manipuleo del producto
– No utilice equipos con pérdidas.
– No manipule el producto con las manos desprotegidas
– No utilice equipamiento de protección individual (EPI) dañado
– Mantenga el producto alejado del fuego o de fuentes de calor intensas
– No transporte este producto junto con alimentos, medicamentos, bebidas, personas, raciones y animales
– Evite al máximo posible el contacto con la madera recién tratada

Precauciones en el manipuleo y durante la aplicación:

– Evite el contacto del producto, sus soluciones y la madera recién tratada con la piel, ojos y mucosas.
– Utilice guantes, delantal y botas de material impermeable (PVC, polietileno, neopreno), lentes de
seguridad, máscara con respiradero y filtro mecánico, inclusive en el manipuleo de la madera recién
tratada (hasta 7 días después del tratamiento)
– La entrada al interior del cilindro de tratamiento (autoclave) o al tanque de almacenamiento de solución,
se debe restringir a los casos estrictamente necesarios. En estos casos, utilice siempre mameluco de
mangas largas, guantes, botas y chaqueta de material impermeable; además, semimáscara con respiradero
y filtro mecánico-químico para gases ácidos y vapores orgánicos.
– No fume, beba o coma durante el manipuleo del producto, sus soluciones o la madera recién tratada, y
lave bien las manos, brazos y rostro, antes de hacerlo.
– No aplique este producto en maderas que tendrán contacto con alimentos.
– Utilice solamente las dosis recomendadas por el fabricante, de acuerdo con las instrucciones de este
boletín.

Precauciones después del uso

– No reutilice los envases vacíos


– Mantenga lo restante del producto adecuadamente tapado, en local cerrado, lejos del alcance de niños y
animales.
– Báñese, cambie y lave sus ropas (no mezcle con ropas de uso diario).
– Lave las ropas contaminadas separadamente de las demás ropas de la familia o de uso diario. En el lavado
de ropas contaminadas use guantes y delantal impermeable.

Primeros auxilios:

– Procure enseguida servicio médico de emergencia, llevando envase, rótulo y boletín de producto.
– Ingestión: No provoque vómito
– Ojos: Lave con agua en abundancia por 20-30 minutos. Atención ! Producto extremadamente irritante
ocular.
Química Brasil Ltda.

– Piel: Lave con agua en abundancia. Atención! Producto severamente irritante dérmico.
– Inhalación: Procure lugar aireado.
– Protección para los prestadores de primeros auxilios: evitar contacto cutáneo e inhalatorio con el producto
durante el proceso.

TELEFONOS DE EMERGENCIA

Disque- Intoxicación- :……………………………….


Centros de Intoxicación y Asistencia Toxicológica……………………………..
Empresa:…………………………..

TRATAMIENTO MEDICO DE EMERGENCIA


En caso de ingestión del producto: el vaciamiento gástrico emético o el lavado gástrico sólo deberán ser realizados
en ingestiones recientes de grandes cantidades y con especial atención con vistas a evitar la aspiración pulmonar en
virtud del riesgo de neumonitis química. Medidas de reducción del riesgo de aspiración deberán ser adoptadas
cuando haya necesidad de vaciado. El carbón activado y laxantes salinos podrán ser utilizados en virtud de la
posible adsorción de los principios activos por el carbón activado. Proceder a la endoscopía para evaluar el grado de
lesión, toda vez que la formulación es irritante para las mucosas. En caso de lesiones extensas, el carbón activado
deberá ser contraindicado. El tratamiento sintomático deberá comprender sobre todo medidas de control de las
crisis convulsivas que se presenten, con fenobarbital y benzodiazepinicos. Medidas de apoyo tales como asistencia
respiratoria, corrección de los disturbios hidroelectrolíticos y metabólicos, deben ser adoptadas, además de
monitoreo de las funciones hepáticas y renales. La aspiración pulmonar y neumonitis química podrán ser tratadas
con soporte respiratorio, corticoesteroides y antibióticos, en caso de ser necesarios.

QUELACION
BAL – Pacientes sintomáticos podrán ser tratados con BAL 3 a 5 mg/kg dosis IM cada 4 o 12 horas. La dosis y la
frecuencia dependen del grado de toxicidad. Dosis elevadas de BAL invariablemente causan efectos adversos;
PENICILINA – En los casos graves la combinación de BAL y D-penicilina (100mg/kg/dia hasta 2 g por día
dividido en 4 dosis) podrá ser considerado:
“ENDPOINT”: la terapia de quelación deberá ser interrumpida cuando los niveles urinarios de arsénico caigan por
debajo de 50 mcg
por 24 horas;
DMSA – El ácido dimercaptosuccinico (DMSA) es un agente quelante aprobado para el tratamiento de
intoxicaciones pediátricas por plomo.Este podrá ser más eficaz que el BAL y causar menos efectos adversos.

Observaciones: Individuos con dolencias pre-existentes (o historia de dolencias) de piel, riñones, hígado, pulmones
o sistema nervioso, pueden estar expuestos a un riesgo mayor de desarrollar efectos crónicos o agudos de salud.

Antídoto: DIMERCAPROL o DEMETAL, vía intramuscular en dosis de 3 a 5 mg/kg de peso, en el siguiente


esquema:
1º y 2º días de 4 en 4 horas; 3º día de 6 en 6 horas y luego cada 12 horas hasta la recuperación del paciente.

Mecanismo de acción, absorción y excremento en humanos


El principal mecanismo de acción tóxica del arsénico pentavalente es a través de la interrupción de la fosforilación
oxidativa en la mitocondria.
Estudios experimentales demuestran que el arsénico pentavalente es relativamente bien absorbido por la piel. Por
la vía oral es rápidamente absorbido por el tracto gastrointestinal y puede también ser absorbido por la vía
inhalatoria. El arsénico es ampliamente excretado por los riñones, aunque las heces, piel y cabellos algunas veces
Química Brasil Ltda.

contienen cantidades apreciables. En 3 pacientes, 45% de la dosis inhalada de arsénico radiomarcado fue eliminada
en la orina dentro de los 3 días, y otro 2,5% fue excretado en las heces. Después de una única dosis oral, el arsénico
es completamente excretado en dos semanas.
En estudios experimentales con animales, el cromo hexavalente fué mucho más rápidamente absorbido que el
trivalente. Después de la administración oral, aproximadamente 10% de la dosis de cromo hexavalente fue
absorbida, en tanto que menos de 0,5% de la dosis de cromo trivalente fue absorbida. El cromo hexavalente puede
ser reducido a cromo trivalente por el tracto gastrointestinal, y de esta manera reduciendo su absorción. Después de
la administración intratraqueal o intravenosa, tanto el cromo trivalente como el hexavalente son distribuidos a
través del cuerpo, con las mayores concentraciones en el hígado, riñones y pulmones, que son los órganos objetivo
para la toxicidad.
La toxicidad bioquímica del cobre, cuando este excede el control homeostático, se da en decurrencia de sus efectos
en la estructura y función de biomoléculas, como DNA, membranas y proteínas, dirtectamente o a través de
mecanismos de radicales oxígeno.
El cobre iónico es bien absorbido por la mucosa gastrointestinal. La tasa de absorción depende entretanto de la
forma en que este se encuentra (óxido, hidróxido, etc.). Una tasa de 20 a 60% de la dosis es absorbida, mientras lo
restante es eliminado a través de las heces, es eliminado a través de la bilis, ligado a la proteína y este complejo no
es reabsorbido.
Estudios demuestran la presencia de óxido cúprico en los túbulos próximos renales. Después de una única
administración oral a animales, los niveles de cobre hepático aumentaron progresivamente por 65 días y las
concentraciones declinaron en torno del 85 avo día.

Efectos Agudos
La ingestión aguda de arsénico generalmente produce síntomas dentro de 30 a 60 minutos, pero el inicio puede ser
retardado por algunas horas si es ingerido con alimento. Un gusto metálico o de ajo, vómitos, dolor abdominal,
disfagia y diarrea profusa y algunas veces sanguinolenta pueden ocurrir. Intoxicación sistémica por arsénico
decurrente de exposición ocupacional, no es común. Los trabajadores pueden desarrollar voz edematosa, irritación
nasal, perforación del septo nasal, irritación de los ojos y de la piel y raramente cirrosis hepática.
La ingestión aguda de ácido crómico causa una gastroenteritis aguda, necrosis hepática, sangrado y necrosis tubular
aguda con insuficiencia renal.
Quemaduras con ácido crómico pueden resultar en toxicidad sistémica. Quemadura de 10% de la superficie
corporal fue fatal en un caso, en cuanto que 20% produjo daño hepático, insuficiencia renal aguda y una anemia en
otro caso.
Efectos de una única exposición al óxido cúprico después de una tentativa de suicidio, demostraron gusto metálico,
dolor epigástrico, cefalea,atontamiento, vómito y diarrea, taquicardia, dificultad respiratoria, anemia hemolítica,
hematuria, sangrado gastrointestinal, falencia renal y hepática y muerte.
Fiebre por humo metálico por inhalación de altas concentraciones de cobre en el aire en locales de trabajo, también
fue descripta.
En ensayos de toxicidad aguda realizados con la formulación, los animales presentaron señales de apatía y pelos
erizados en las dosis más altas. Además de esto, la formulación demostró ser irritante para la piel e irritante ocular
máximo.

Efectos crónicos
La exposición crónica al pentóxido de arsénico fue considerada por lo menos responsable de una gama de efectos
clínicos en una familia incluyendo: hipersterias, calambres musculares, conjuntivitis pruriginosa recurrente, otitis
media, bronquitis, neumonía, “rash” cutáneo,malestar, cefaleas, convulsiones en niños pequeños, epistaxis,
alopecía.
De acuerdo con el IRC – International Agency for Research on Cancer, las formulaciones conteniendo sales de
arsénico y de cromo, son sustancias clasificadas como grupo 1 (con evidencias suficientes de ser carcinógenas en
Química Brasil Ltda.

seres humanos), por lo tanto las recomendaciones de límites de exposición ocupacional, para el ambiente de
trabajo, deberán ser seguidas rigurosamente durante la utilización del producto, siendo el TLV-TWA de 0,01 mg/m³
para el arsénico y para el cromo hexavalente (ACGIH,2002).
La exposición crónica a este producto podrá causar efectos mutagénicos y carcinógenos, por lo que las
recomendaciones contenidas bajo este rótulo y boletín deberán ser seguidas correctamente durante la utilización del
mismo.
La exposición dérmica al cobre no estuvo asociada a manifestaciones sistémicas, aunque el cobre puede inducir
respuestas alérgicas en individuos sensibles.

Control de Calidad del Aire


Las personas que estuvieran en el área de trabajo de la planta deberán usar máscaras específicas para la protección
contra los efectos del arsénico inorgánico.
Si el nivel de arsénico inorgánico en el aire fuera desconocido o excediera 10 µg/m3 (diez microgramos por metro
cúbico) por un período medio de 8 (ocho) horas de trabajo, los procedimientos de control de aire deberán ser
conducidos de acuerdo con las instrucciones de este material.
La madera tratada con CCA debe estar libre de residuos de preservante en su superficie.

Madera tratada con CCA no debe ser utilizada:


En circunstancias en las cuales el preservante pueda contaminar (o convertirse en un componente de) alimento
humano o animal , como estructuras, recipientes o silos para alimento humano o para animales;
Para tablas de golpear o picar carne, machacar aderezos o cereales, y otras situaciones semejantes.
Para la construcción de aquellas partes de la colmena que puedan llegar a tener contacto con la miel;
Aquellas situaciones en que la madera pueda llegar a tener contacto directo o indirecto con el agua potable pública
(ex. ductos de agua), excepto para usos que involucren contacto accidental como puentes y muelles.

1. DATOS RELATIVOS A LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE


Producto de ALTO RIESGO para el medio ambiente
Producto altamente Persistente en el medio ambiente
Producto altamente Móvil en el medio ambiente
Producto altamente Bioconcentrable
Producto altamente Tóxico para organismos acuáticos
Producto altamente Tóxico para mamíferos
Este producto contiene sales de arsénico que, al entrar en combustión, liberan gases tóxicos.
Este producto posee potencial teratogénico y cancerígeno, aunque con la correcta utilización del mismo en sistema
cerrado(autoclave), esos efectos son minimizados.
Producto de uso exclusivamente industrial
Evite la contaminación ambiental – Preserve la Naturaleza
Es prohibida la aplicación de este producto cerca de áreas pantanosas o sujetas a inundación, por daños al medio
ambiente
No utilice equipos que tengan pérdidas.
Utilice solamente el producto en las dosis recomendadas. Siga las instrucciones del boletín.
No lave los envases o equipos en lagos, ríos u otros cursos de agua.
Mantenga la madera recién tratada en galpón para evitar la contaminación del suelo por las aguas de lluvia.
En caso de accidente, siga correctamente las instrucciones del boletín
Descarte correctamente los envases y restos del producto – siga las instrucciones de este boletín.
Química Brasil Ltda.

2. INSTRUCCIONES EN CASO DE ACCIDENTE

Contacte a las autoridades locales competentes y a Arch Química Brasil Ltda. – teléfono de emergencia
xx 11 40288000
Utilice el EPI (delantal impermeable, guantes y botas de goma, lentes protectores y máscara contra
eventuales vapores)
Aisle y señale el área contaminada
En caso de derrame estanque lo vertido, no permita que el producto entre en drenajes o cursos de aguas
naturales. Siga las instrucciones siguientes:
Piso pavimentado: absorba el producto derramado con tierra, arena o aserrín. Recoja el material con auxilio
de una pala y guárdelo en tambores o recipientes debidamente sellados e identificados, para posterior
desactivado.
Suelo: Retire las camadas de tierra contaminadas hasta alcanzar el suelo no contaminado, y adopte los
mismos procedimientos descriptos anteriormente para recoger y dar destino apropiado.
Cuerpos de agua: Interrumpa inmediatamente el consumo humano y animal y contacte al centro de
emergencia de la empresa y a las autoridades competentes, visto que las medidas a ser adoptadas dependen
de las proporciones del accidente, de las características del recurso hídrico en cuestión y de la cantidad de
producto involucrada.
En caso de incendio, se recomienda el uso de polvo químico seco, o dióxido de carbono, pues ambos tienen
la ventaja de no desparramar el contaminante. Se debe quedar a favor del viento para evitar intoxicación.

3. INFORMACIONES SOBRE EL DESTINO FINAL DE LOS ENVASES Y DE LOS RESTOS DE


PRODUCTOS PRESERVANTES DE MADERA
No reutilice los envases vacíos
Observe la legislación nacional y municipal específica
Está prohibido enterrar envases en áreas inadecuadas, consulte al organismo correspondiente de medio
ambiente

4. METODO DE DESACTIVACION DEL INGREDIENTE ACTIVO


Incineración en incinerador licenciado por el organismo nacional de medio ambiente

5. TELEFONOS DE EMERGENCIA
Arch Química Brasil Ltda. 00 55 11 50125311

S-ar putea să vă placă și