Sunteți pe pagina 1din 4

Velhos e Novos Mundos

Congresso Internacional de Arqueologia Moderna


Old and New Worlds International Congress of Early Modern Archaeology
Lisboa, 6 a 9 de Abril de 2011 Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa
Lisbon, 6 - 9 April 2011
Velhos e Novos Mundos
Congresso Internacional de Arqueologia Moderna
Old and New Worlds International Congress of Early Modern Archaeology
Lisboa, 6 a 9 de Abril de 2011 Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa
Lisbon, 6 - 9 April 2011

O advento da Idade Moderna trouxe consigo profundas The advent of the Early Modern Age triggered profound
mutações na história da Europa. Ao desenvolvimento urbano changes on the history of Europe. Urban development
e incremento das trocas comerciais associou-se a difusão de and increased commercial exchanges went hand in hand
novas ideias e paradigmas culturais e grandes mudanças na with the spread of new cultural ideas and paradigms and
geografia religiosa, num quadro de alterações políticas bastas major changes in religious geography. All this occurred in a
vezes determinado por guerras, elas próprias favorecidas por framework of political alterations that were often determined
uma revolução técnica na arte militar. Foi também o tempo by wars, themselves determined/transformed by a technical
da descoberta de novos mundos, da primeira globalização, revolution in military art. It was also the era of the discovery
com a circulação de produtos numa escala nunca antes of new worlds, the first globalisation, with products moving
experimentada, um processo no qual os reinos ibéricos
at a previously unknown scale, in which the Iberian kingdoms
tiveram um papel pioneiro. Nos espaços americanos, africanos
played a pioneering role. In the American, African and
e asiáticos ligados pelas longas viagens marítimas, um desafio
Asian regions, linked by lengthy sea voyages that defied
ao imaginário e à técnica daqueles tempos, o contacto com as
the imagination and the technique of those times, contacts
populações locais originou diversas fórmulas de dominação
with the local populations led to different types of political
política, exploração económica e troca cultural, alterando por
domination, economic exploitation and cultural exchange,
vezes radicalmente o padrão de vida preexistente.
sometimes radically altering the existing pattern of life.
Todas estas temáticas têm sido permanentemente objecto de
estudo, por historiografias de diversos quadrantes e origens, All these themes have been studied by historians of many
privilegiando-se a pesquisa através de fontes documentais, areas and of diverse origins whose research has been based
cartográficas, iconográficas ou artísticas. Para estas épocas primarily on written, cartographic, iconographic or artistic
a arqueologia é uma disciplina recente em quase todo sources. Archaeology is a recent discipline as far as this period
o mundo, pelo que o seu contributo em muitos destes is concerned in almost all the world so its contribution is still
domínios é ainda reduzido. Contudo, só o desenvolvimento in its first stages. However, only the development of early
da arqueologia moderna, pós-medieval ou colonial modern, colonial or post-medieval archaeology will help
permitirá esclarecer muitas problemáticas, constituindo- enlighten us about many of the issues at stake; in certain
se em certos domínios como a única fonte subsistente fields it is the only available source for their study. Often, it is
para o seu estudo. É também, muitas vezes, a investigação also archaeological research that is responsible for increasing
arqueológica a responsável pelo incremento dos valores the patrimonial values that exist for those periods and that
patrimoniais existentes para este período, potenciadores do allows for current development based on cultural economy.
desenvolvimento baseado na economia cultural.
The aim of this congress is to bring together young and
Neste congresso pretende-se, pois, reunir arqueólogos, renowned archaeologists who have produced works based
consagrados e jovens, com trabalhos provenientes de on academic or protective contexts, which are suitable for
contextos académicos ou de salvamento, que sejam our discussions on the various themes concentrating on the
pertinentes para a discussão em torno de diversas temáticas, period between the fifteenth and the eighteenth centuries,
balizadas nos séculos XV a XVIII, tanto em contexto europeu, both in the European context and in colonised areas. The goal
como em espaços colonizados. Além de se pretender dar
is not only to encourage the development of early modern
um impulso ao desenvolvimento da arqueologia moderna,
archaeology but also to establish bridges between the
procura-se lançar pontes de contacto entre comunidades
archaeological communities spread throughout various parts
arqueológicas espalhadas em diversas partes do mundo,
of the world, namely those concentrating their research on
nomeadamente aquelas que centram a sua investigação em
the Iberian kingdoms and their world expansion.
torno dos reinos ibéricos e da sua expansão mundial.
Velhos e Novos Mundos
Congresso Internacional de Arqueologia Moderna
Old and New Worlds International Congress of Early Modern Archaeology
Lisboa, 6 a 9 de Abril de 2011 Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa
Lisbon, 6 - 9 April 2011

Temas: Themes:
- Cidades: urbanismo, arquitectura e quotidianos - Cities: urbanism, architecture and daily life
- Fortificações, espaços de guerra e armamento - Fortifications, battlefields and arms
- Edifícios religiosos e práticas funerárias - Religious buildings and burial practices
- Paisagens marítimas, navios e vida a bordo - Maritime landscapes, ships and life on board
- Espaço rural: paisagens e meios de produção - Countryside: landscapes and production means
- Cerâmicas: produção, comércio e consumo - Ceramics: production, trade and consumption

Comissão organizadora: Organizing committee:


André Teixeira, coord. (CHAM; FCSH-UNL) André Teixeira, coord. (CHAM; FCSH-UNL)
Élvio Sousa (C. M. Machico; CHAM) Élvio Sousa (Municipality of Machico; CHAM)
Inês Pinto Coelho (CHAM) Inês Pinto Coelho (CHAM)
Isabel Cristina Fernandes (C. M. Palmela) Isabel Cristina Fernandes (Municipality of Palmela)
José Bettencourt (CHAM) José Bettencourt (CHAM)
Patrícia Carvalho (CHAM) Patrícia Carvalho (CHAM)
Paulo Dórdio Gomes (ACE Baixo Sabor; CITCEM) Paulo Dórdio Gomes (ACE Baixo Sabor; CITCEM)
Severino Rodrigues (C. M. Cascais) Severino Rodrigues (Municipality of Cascais)

Comissão Científica: Scientific Committee:


Alejandra Gutierrez (Univ. Durham) Alejandra Gutierrez (Univ. Durham)
Carlos Etchevarne (Univ. F. Bahia) Carlos Etchevarne (Univ. F. Bahia)
Cláudio Torres (CAMértola) Cláudio Torres (CAMértola)
Eric Rieth (Univ. Paris I) Eric Rieth (Univ. Paris I)
Kathleen Deagan (Univ.Florida) Kathleen Deagan (Univ.Florida)
Marcos Albuquerque (Univ. F. Pernambuco) Marcos Albuquerque (Univ. F. Pernambuco)
Rosa Varela Gomes (FCSH-UNL; CHAM) Rosa Varela Gomes (FCSH-UNL; CHAM)

Submissão das propostas de comunicação/poster: Submission of proposals for communications / posters:


As inscrições são gratuitas e devem ser remetidas até 31 de The registration is free and should be sent until January 31st
Janeiro de 2011, acompanhadas dos seguintes dados: 2011, including the following:
Nome I Morada I Telefone I E-mail I Profissão I Instituição Name I Address I Phone I E-mail I Occupation I Institution
Título da comunicação/poster Title of communication/poster
Resumo da comunicação/poster (até 300 palavras) Abstract of communication/poster (up to 300 words)
Nota curricular (até 300 palavras) Curricular notes (up to 300 words)

Remeter as inscrições para: Proposals should be sent to:


coloquios.cham@fcsh.unl.pt coloquios.cham@fcsh.unl.pt
CHAM -Avenida de Berna, 26 C, 1069-061 Lisboa, Gabinete CHAM -Avenida de Berna, 26 C, 1069-061 Lisboa, Gabinete
2.19 - Edifício DRM 2.19 - Edifício DRM
Tel: 00 351 217972151 Tel: 00 351 217972151
Fax: 00 351 217908308 Fax: 00 351 217908308
Velhos e Novos Mundos
Congresso Internacional de Arqueologia Moderna
Old and New Worlds International Congress of Early Modern Archaeology
Lisboa, 6 a 9 de Abril de 2011 Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa
Lisbon, 6 - 9 April 2011

Participantes Participants

As inscrições devem ser remetidas até ao dia 4 de Março de 2011.


The Registration form must be sent until the 4th of March 2011.

colóquios.cham@fcsh.unl.pt
CHAM -Avenida de Berna, 26 C, 1069-061 Lisboa, Gabinete 2.19 - Edifício DRM, tel. 00 351 217972151, Fax: 00 351 217908308

Nome Name

Endereço Address

Código Postal Postal Code NIF

Profissão Occupation

E-mail

Telefone Phone

Pagamento Payment

Cheque nº
Banco Bank

Transferência Bancária Bank Transfer


Millenium NIB 003300000020293573805
(Neste caso, enviar comprovativo In this case, send proof )

Preço da inscrição: Estudantes (20€) I Público em geral (40€) Entry fee: Student (20€) I General public (40€)

Organização Organization

S-ar putea să vă placă și