Sunteți pe pagina 1din 442

IA_i10 Eng FW_PB eng foreword.

qxd 1/12/14 6:58 PM Page 1

MANUALUL
PROPRIETARULUI
Utilizare
Întreținere
Fișă tehnică

Toate informațiile din acest manual al proprietarului sunt corecte la data


publicării. Totuși, Hyundai își rezervă dreptul de a face modificări fără
notificare prealabilă, conform politicii sale de îmbunătățire continuă a
produselor.

Manualul este valabil pentru toate modelele Hyundai și include descrieri și


explicații ale echipamentelor standard și opționale. Din acest motiv,
manualul conține materiale care nu sunt valabile pentru vehiculul dvs.
IA_i10 Eng FW_PB eng foreword.qxd 1/12/14 6:58 PM Page 2

ATENȚIE: MODIFICĂRI ADUSE VEHICULULUI


Vehiculul Hyundai nu trebuie modificat în niciun fel. Astfel de modificări pot afecta negativ
performanțele, siguranța sau durabilitatea vehiculului și, în plus, pot duce la anularea garanției. Unele
modificări pot încălca și legile în vigoare privind transporturile, emise de ministerul transporturilor sau
de alte instituții din țara de reședință.

MONTAREA UNUI EMIȚĂTOR - RECEPTOR SAU TELEFON


CELULAR
Vehiculul este echipat cu injecție electronică de combustibil și cu alte componente electronice. Este
posibil ca un emițător - receptor sau telefon celular montat/reglat incorect să influențeze negativ
sistemele electronice. Din acest motiv, vă recomandăm să respectați cu strictețe instrucțiunile
producătorului sau să consultați dealerul Hyundai pentru măsuri de precauție sau instrucțiuni
speciale, dacă alegeți să montați unul dintre aceste aparate.

F2
IA_i10 Eng FW_PB eng foreword.qxd 1/12/14 6:58 PM Page 3

AVERTISMENT REFERITOR LA SIGURANȚĂ


ȘI DEFECȚIUNI
Acest manual include informații intitulate AVERTISMENT, ATENȚIE și NOTĂ.
Aceste informații indică următoarele:

AVERTISMENT
Sugerează că, în anumite situații, poate rezulta rănirea gravă sau decesul șoferului sau a
altor persoane, dacă avertismentul nu este luat în calcul. Respectați sfatul din conținutul
avertismentului.

ATENȚIE
Sugerează că, în anumite situații, poate rezulta deteriorarea vehiculului sau a
echipamentelor, dacă atenționarea nu este respectată. Respectați sfatul din conținutul
atenționării.

] NOTĂ
Indică informații interesante sau de ajutor.

F3
IA_i10 Eng FW_PB eng foreword.qxd 1/12/14 6:58 PM Page 4

PREFAȚĂ

Vă mulțumim că ați ales un Hyundai. Ne bucurăm că vă numărați printre fericiții proprietari ai unui vehicul marca Hyundai. Suntem
mândri de tehnologia avansată utilizată și de calitatea ridicată de fabricație a fiecărui vehicul Hyundai.

Manualul proprietarului vă prezintă echipamentele și funcționarea noului dvs. vehicul Hyundai. Se recomandă citirea cu atenție a
acestuia, deoarece informațiile conținute contribuie în mare măsură la satisfacțiile oferite de noul vehicul.

De asemenea, producătorul recomandă ca toate lucrările de service și întreținere să fie efectuate de către un dealer autorizat
Hyundai.

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Notă: Deoarece viitorii proprietari vor avea nevoie de informațiile incluse în acest manual, dacă vindeți acest Hyundai, vă rugăm
lăsați manualul în vehicul, pentru a putea fi utilizat de noul proprietar. Vă mulțumim.

ATENȚIE
Dacă sunt utilizați combustibili sau lubrifianți de calitate îndoielnică, care nu corespund specificațiilor Hyundai, pot
apărea defecțiuni grave ale motorului și cutiei de viteze. Trebuie utilizați întotdeauna combustibili și lubrifianți de înaltă
calitate, care îndeplinesc specificațiile de la pagina 8-4 din capitolul Fișă tehnică al Manualului proprietarului.

Copyright 2013 Hyundai Motor ASSAN Ltd. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicații nu poate fi reprodusă,
stocată într-un sistem de prelucrare a datelor sau transmisă în orice formă sau cu orice mijloace, fără acordul scris al Hyundai
Motor ASSAN Ltd.

F4
IA_i10 Eng FW_PB eng foreword.qxd 1/12/14 6:58 PM Page 5

Introducere 1

Scurtă prezentare 2

Sistemul de siguranță 3

Echipamente 4

cuprins Condusul vehiculului 5

În situații de urgență 6

Întreținere 7

Fișă tehnică și informații pentru client 8

Index I
IA_i10 Eng FW_PB eng foreword.qxd 1/12/14 6:58 PM Page 6
IA_i10 Eng 1_PB eng 1.qxd 1/12/14 5:55 PM Page 1

Introducere

Utilizarea manualului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1


Specificații combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
IA_i10 Eng 1_PB eng 1.qxd 1/12/14 5:55 PM Page 2

Introducere

UTILIZAREA MANUALULUI
Dorința noastră este să beneficiați la Veți întâlni în manual diferite
maximum de toate funcțiile AVERTISMENTE, ATENȚIONĂRI și
automobilului. Acest manual al NOTE. Acestea au fost pregătite pentru a
proprietarului vă poate ajuta în multe spori siguranța dvs. Citiți cu atenție și
privințe. Vă recomandăm insistent să respectați TOATE procedurile și
citiți manualul în întregime. Pentru a recomandările cuprinse în aceste
minimiza riscul de rănire sau deces, citiți AVERTISMENTE, ATENȚIONĂRI și
secțiunile AVERTISMENT și ATENȚIE NOTE.
din acest manual.
Textul manualului este completat cu AVERTISMENT
ilustrații pentru a explica mai bine cum AVERTISMENT indică o situație în
puteți beneficia de tot ce vă oferă care ignorarea acestuia poate duce
vehiculul. Citind acest manual, la răniri grave sau deces.
descoperiți caracteristicile principale ale
vehiculului, aflați informații importante
despre siguranță și sfaturi privind
condusul în diferite condiții de rulare. ATENȚIE
Structura manualului este oferită în ATENȚIE indică o situație în care
Cuprins. Atunci când căutați informații vehiculul poate suferi avarii dacă se
despre un anumit subiect utilizați indexul, ignoră informațiile respective.
care cuprinde o enumerare alfabetică a
tuturor informațiilor din manual. ] NOTĂ
Capitole: manualul cuprinde opt capitole NOTA cuprinde informații interesante
și un index. Fiecare capitol începe cu un sau utile.
scurt cuprins, astfel încât să puteți afla
imediat dacă în capitolul respectiv se
regăsesc informațiile dorite.

1 2
IA_i10 Eng 1_PB eng 1.qxd 1/12/14 5:55 PM Page 3

Introducere

SPECIFICAȚII COMBUSTIBIL
Benzină fără plumb Benzină cu plumb (dacă există în
Noul dvs. vehicul este proiectat numai ATENȚIE dotare)
pentru alimentarea cu benzină fără NU UTILIZAȚI NICIODATĂ BENZINĂ Specificațiile pentru anumite piețe permit
plumb, cu cifra octanică de minim CO CU PLUMB. Utilizarea benzinei cu utilizarea benzinei cu plumb. Înainte de a
91/AKI 87. plumb provoacă defectarea utiliza benzină cu plumb, vă
catalizatorului, senzorului de recomandăm să solicitați confirmarea
Noul dvs. vehicul este proiectat să ofere oxigen al sistemului de control al dealerului autorizat HYUNDAI pentru a
performanțe maxime și emisii minime de motorului și sistemului de control verifica dacă vehiculul dvs. poate utiliza
noxe, fără ancrasarea bujiilor, când este al emisiilor. acest tip de combustibil.
alimentat cu BENZINĂ FĂRĂ PLUMB. Nu adăugați niciodată în rezervorul Cifra octanică a benzinei cu plumb va
de benzină niciun fel de agent de trebui să fie aceeași cu cea a benzinei
curățare a sistemului de alimentare fără plumb.
care nu a fost aprobat. (Pentru
detalii vă recomandăm să
contactați un dealer autorizat
HYUNDAI)

AVERTISMENT
• Nu mai adăugați combustibil
dacă duza de alimentare s-a oprit
automat.
• Verificați întotdeauna montarea
corectă a capacului, pentru a
împiedica scurgerile de
combustibil în caz de accident.

1 3
IA_i10 Eng 1_PB eng 1.qxd 1/12/14 5:55 PM Page 4

Introducere

Benzină care conține alcool și metanol Utilizarea MTBE Nu utilizați metanol


Gazolul, un amestec de benzină și etanol HYUNDAI nu recomandă utilizarea Combustibilii care conțin metanol (alcool
(cunoscut și ca alcool etilic) și benzină combustibililor cu o concentrație de obținut din lemn) nu trebuie utilizați
sau gazol cu metanol (cunoscut și ca MTBE (metil terțiar butil eter) mai mare pentru alimentarea vehiculului dvs. Acest
alcool metilic) se comercializează de 15% (conținut de oxigen de 2,7% din tip de combustibil poate reduce
împreună cu sau în locul benzinei cu greutate) pentru alimentarea vehiculului. performanțele vehiculului și poate
plumb/fără plumb. Combustibilul care conține MTBE (metil provoca defectarea sistemului de
Nu utilizați gazol care conține mai mult de terțiar butil eter) în concentrație mai mare alimentare.
10% etanol și nu utilizați benzină sau gazol de 15,0% (conținut de oxigen de 2,7%
care conține metanol. Oricare din acești
combustibili poate provoca defectarea
din greutate) poate reduce performanțele ATENȚIE
vehiculului, poate provoca dopuri de Garanția pentru vehiculul nou nu
sistemului de alimentare și crea probleme de vapori sau pornirea dificilă.
funcționare. Renunțați să utilizați orice tip de acoperă defecțiunile sistemului de
alimentare și pierderile de putere
gazol în cazul în care apar probleme legate
de funcționare. Defectarea vehiculului sau
ATENȚIE provocate de utilizarea metanolului
problemele legate de funcționare nu vor fi Garanția pentru vehiculul nou nu sau a combustibililor care conțin
acoperite de garanția producătorului, dacă acoperă defecțiunile sistemului de metanol.
au survenit ca urmare a utilizării de: alimentare și pierderile de putere
1. Gazol care conține etanol în provocate de utilizarea metanolului,
concentrație mai mare de 10%. a combustibililor care conțin
metanol sau a MTBE în
2. Benzină sau gazol cu conținut de
concentrație mai mare de 15,0%
metanol.
(conținut de oxigen de 2,7% din
3. Benzină sau gazol cu plumb. (Cu greutate).
excepția vehiculelor proiectate să
utilizeze benzină cu plumb, în unele țări)

ATENȚIE
Nu utilizați niciodată gazol care
conține metanol. Renunțați la
utilizarea oricărui produs cu gazol
care poate crea probleme de
funcționare.

1 4
IA_i10 Eng 1_PB eng 1.qxd 1/12/14 5:55 PM Page 5

Introducere

RODAJ
Benzine ecologice Nu este necesară o perioadă specială de
Pentru a ajuta la protecția mediului, rodaj. Respectând câteva precauții
HYUNDAI recomandă utilizarea benzinelor simple în primii 1.000 km (600 mile),
tratate cu detergenți, care previn formarea performanțele, economia și durata de
depunerilor în motor. Aceste benzine utilizare a vehiculului pot fi îmbunătățite.
asigură o funcționare mai curată a • Nu supraturați motorul.
motorului și îmbunătățesc performanțele • Mențineți turația motorului între 2.000
sistemului de control al emisiilor. și 4.000 rpm în timpul deplasării.
• Nu mențineți aceeași viteză, mare sau
Utilizarea peste hotare mică, perioade lungi de timp. Variați
Dacă efectuați un voiaj peste hotare, turația motorului pentru a face rodajul
asigurați-vă că: corect al acestuia.
• Evitați frânările bruște, cu excepția
• Respectați toate reglementările cazurilor de urgență, pentru a permite
referitoare la înmatriculare și frânelor să se rodeze corect.
asigurare. • Nu lăsați motorul la ralanti mai mult de
• Verificați existența combustibilului 3 minute o dată.
potrivit.

Aditivi combustibil
HYUNDAI recomandă utilizarea benzinei
de calitate, care respectă normele
europene privind combustibilul (EN 228)
sau echivalente. Pentru clienții care nu
utilizează permanent benzină de calitate,
aditivată și care au probleme la pornirea
motorului sau dacă motorul nu
funcționează rotund, trebuie adăugată în
rezervor o sticlă de aditiv la fiecare 15.000
km (pentru Europa)/5.000 km (cu excepția
Europei). Aditivii sunt disponibili la dealerul
autorizat HYUNDAI, împreună cu
informațiile privind utilizarea acestora.

1 5
IA_i10 Eng 1_PB eng 1.qxd 1/12/14 5:55 PM Page 6
ia_i10 Eng 2_PB eng 2.qxd 1/12/14 5:56 PM Page 1

Scurtă prezentare

Prezentare exterior (față) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2


Prezentare exterior (spate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

2
Prezentare interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Prezentare planșă de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Compartiment motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
ia_i10 Eng 2_PB eng 2.qxd 1/12/14 5:56 PM Page 2

Scurtă prezentare

PREZENTARE EXTERIOR (FAȚĂ)

1. Cârlig de tractare demontabil față..........6-27


2. Ștergător de parbriz ...............................4-72
3. oglindă retrovizoare exterioară..............4-41
4. Încuietoare ușă.......................................4-15
5. Far ..........................................................4-66
6. Proiector de ceață ..................................4-69
7. Capotă ...................................................4-29
8. Jantă și anvelopă ...................................7-43

h Forma reală poate fi diferită de cea din imagine.


oia013001

2 2
ia_i10 Eng 2_PB eng 2.qxd 1/12/14 5:56 PM Page 3

Scurtă prezentare

PREZENTARE EXTERIOR (SPATE)

1. antenă de plafon ..................................4-104


2. Dispozitiv de dezghețare lunetă .............4-79
3. Ștergător lunetă......................................4-73
4. Încuietoare ușă.......................................4-15
5. Sistem de asistență la parcarea cu spatele5-45
6. Protecție copii la ușile spate ..................4-20
7. Bușon rezervor de combustibil...............4-31
8. Cârlig de tractare spate..........................6-28
9. Grup optic spate.....................................7-75
10. al treilea stop pe frână spate ...............7-77

h Forma reală poate fi diferită de cea din imagine.


oia013002

2 3
ia_i10 Eng 2_PB eng 2.qxd 1/12/14 5:56 PM Page 4

Scurtă prezentare

PREZENTARE INTERIOR
n Cu volan pe stânga

1. Buton de blocare/deblocare uși ........4-16


2. Buton de reglare oglinzi retrovizoare
exterioare* ........................................4-42
3. Buton de blocare geamuri electrice* 4-27
4. Butoane de acționare geamuri electrice* ..4-25
5. Buton închidere centralizată* ............4-19
6. Sistem de reglare pe înălțime faruri* 4-70
7. Sistem de asistență la parcarea cu
spatele*..............................................5-45
8. Buton de dezactivare ESC* ..............5-27
9. Manetă de reglare pe înălțime volan*4-38
10. Panou de siguranțe ........................7-55
11. Manetă de eliberare capotă motor ..4-29
12. Pedală de frână ..............................5-21
13. Pedală de accelerație ..............5-6, 5-10
14. Manetă de deschidere capac bușon
rezervor de combustibil ..................4-31
15. Volan încălzit ..................................4-39
16. iluminare planșă de bord ................4-45
*: dacă există în dotare

oia013003

2 4
ia_i10 Eng 2_PB eng 2.qxd 1/12/14 5:56 PM Page 5

Scurtă prezentare

n Cu volan pe dreapta

1. Buton de blocare/deblocare uși ........4-16


2. Buton de reglare oglinzi retrovizoare
exterioare* ........................................4-42
3. Buton de blocare geamuri electrice* 4-27
4. Butoane de acționare geamuri electrice* ..4-25
5. Buton închidere centralizată* ............4-19
6. Sistem de reglare pe înălțime faruri* 4-70
7. Sistem de asistență la parcarea cu
spatele*..............................................5-45
8. Buton de dezactivare ESC* ..............5-27
9. Manetă de reglare pe înălțime volan*4-38
10. Panou de siguranțe ........................7-55
11. Manetă de eliberare capotă motor ..4-29
12. Pedală de frână ..............................5-21
13. Pedală de accelerație ..............5-6, 5-10
14. Manetă de deschidere capac bușon
rezervor de combustibil ..................4-31
15. Volan încălzit ..................................4-39
16. iluminare planșă de bord ................4-45
17. Pedală de ambreiaj* ................5-6, 5-10
*: dacă există în dotare

oia013003r

2 5
ia_i10 Eng 2_PB eng 2.qxd 1/12/14 5:56 PM Page 6

Scurtă prezentare

PREZENTARE PLANȘĂ DE BORD


n Cu volan pe stânga

1. Grup de instrumente.......................4-44
2. Manetă faruri/semnalizare ..............4-66
3. Ștergător/spălător ...........................4-72
4. Telecomandă sistem audio* .........4-105
5. Claxon.............................................4-40
6. airbag frontal șofer* ........................3-42
7. airbag frontal pasager ....................3-42
8. Volan...............................................4-38
9. Contact ......................................5-5, 5-7
10. Buton lumini de avarie ....................6-2
11. Buton computer de bord*..............4-49
12. Sistem audio* .............................4-105
13. Sistem de climatizare*.........4-80, 4-88
14. Brichetă.........................................4-99
15. Port aUX, USB și iPod* ..............4-106
16. Schimbător de viteze...........5-12, 5-15
17. Manetă frână de mână .................5-22
18. Torpedo.........................................4-98
*: dacă există în dotare

oia013004

2 6
ia_i10 Eng 2_PB eng 2.qxd 1/12/14 5:56 PM Page 7

Scurtă prezentare

n Cu volan pe dreapta

1. Grup de instrumente.......................4-44
2. Manetă faruri/semnalizare ..............4-66
3. Ștergător/spălător ...........................4-72
4. Telecomandă sistem audio* .........4-105
5. Claxon.............................................4-40
6. airbag frontal șofer* ........................3-42
7. airbag frontal pasager ....................3-42
8. Volan...............................................4-38
9. Contact ......................................5-5, 5-7
10. Buton lumini de avarie ....................6-2
11. Buton computer de bord*..............4-49
12. Sistem audio* .............................4-105
13. Sistem de climatizare*.........4-80, 4-88
14. Brichetă.........................................4-99
15. Port aUX, USB și iPod* ..............4-106
16. Schimbător de viteze...........5-12, 5-15
17. Manetă frână de mână .................5-22
18. Torpedo.........................................4-98
*: dacă există în dotare

oia013004r

2 7
ia_i10 Eng 2_PB eng 2.qxd 1/12/14 5:56 PM Page 8

Scurtă prezentare

COMPARTIMENT MOTOR

n Motor pe benzină

1. Vas de expansiune ...........................7-25


2. Bușon de completare nivel ulei de motor.7-24
3. rezervor lichid de frână/ambreiaj.....7-28
4. Filtru de aer ......................................7-32
5. Panou de siguranțe ..........................7-54
6. Bornă pozitivă baterie.......................7-40
7. Bornă negativă baterie .....................7-40
8. rezervor lichid de spălare parbriz....7-31
9. Bușon radiator ..................................7-27
10. Jojă ulei de motor ...........................7-24
11. Jojă lichid de transmisie automată* 7-29
*: dacă există în dotare

h Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit de cel din imagine.


oia013005

2 8
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 1

Sistemul de siguranță

SCAUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Reglare scaun față . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Reglare scaun spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
CENTURI DE SIGURANȚĂ . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Sistem centuri de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Centură de siguranță cu sistem de pretensionare . . . 3-19
Măsuri suplimentare de siguranță aferente 3
centurilor de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Îngrijirea centurilor de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
SCAUN PENTRU COPII (CRS) . . . . . . . . . . . . . 3-25
Copiii trebuie să călătorească întotdeauna pe banchetă 3-25
Selectarea unui scaun pentru copii (CRS) . . . . . . . . . 3-26
Montarea unui scaun pentru copii (CRS) . . . . . . . . . 3-28
AIRBAG - SISTEM SUPLIMENTAR DE
SIGURANȚĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Unde sunt amplasate airbag-urile? . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Airbag-uri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Cum funcționează sistemul airbag . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Ce se întâmplă după umflarea unui airbag? . . . . . . . 3-49
Buton de activare/dezactivare airbag frontal pasager 3-49
Nu montați un scaun pentru copii pe
scaunul pasagerului din față . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
De ce airbag-ul meu nu s-a declanșat în cazul unui impact? 3-51
Îngrijirea SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Măsuri suplimentare de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Etichete de avertizare airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 2

Sistemul de siguranță

SCAUNE
n Cu volan pe stânga Scaune față
(1) Înainte și înapoi
(2) Unghi spătar
(3) Înălțime șezut scaun (scaun șofer)*
(4) Tetieră
(5) Încălzire scaune*

Banchetă
(6) Rabatare banchetă
(7) Tetieră

*: dacă există în dotare

Oia033001

3 2
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 3

Sistemul de siguranță

n Cu volan pe dreapta Scaune față


(1) Înainte și înapoi
(2) Unghi spătar
(3) Înălțime șezut scaun (scaun șofer)*
(4) Tetieră
(5) Încălzire scaune*

Banchetă
(6) Rabatare banchetă
(7) Tetieră

*: dacă există în dotare

Oia033001R

3 3
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 4

Sistemul de siguranță

AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT - scaun șofer


- obiecte neasigurate - responsabilitatea • Nu încercați niciodată să reglați
scaunul dacă vehiculul se
Obiectele neasigurate din zona șoferului față de deplasează. În caz contrar, puteți
picioarelor șoferului pot pasagerul din față pierde controlul vehiculului, ceea ce
obstrucționa acționarea pedalelor, Călătoria într-un vehicul cu poate duce la un accident care poate
ceea ce poate duce la producerea spătarul scaunului față înclinat provoca rănirea gravă sau decesul
unui accident. Nu amplasați niciun poate provoca rănirea gravă sau persoanelor sau pierderi materiale.
obiect sub scaunele din față. decesul persoanelor, în cazul unui • Înlăturați orice obiect care poate
accident. În cazul unui accident, obstrucționa poziția normală a
dacă un scaun față este înclinat, spătarului. Așezarea de obiecte
șoldurile pasagerului pot aluneca
AVERTISMENT pe sub partea transversală a
lângă spătar sau într-un mod care
- poziție verticală scaun centurii de siguranță, iar toată forța
obstrucționează blocarea corectă a
spătarului poate provoca rănirea
Când readuceți spătarul în poziție impactului va fi preluată de gravă sau decesul persoanelor, în
verticală, țineți-l și aduceți-l încet în abdomenul neprotejat. Pot surveni cazul unei opriri bruște sau al unui
poziția dorită; asigurați-vă că în răni interne grave sau fatale. accident.
zona de acțiune nu se află niciun Șoferul trebuie să sfătuiască
pasager. Dacă spătarul este adus în pasagerul să mențină spătarul • Conduceți/călătoriți întotdeauna cu
poziția inițială fără a fi ținut, spatele scaunului în poziție verticală când spătarul scaunului reglat în poziție
scaunului poate sări spre înainte, vehiculul se deplasează. verticală și fixați-vă partea
ceea ce poate duce la rănire transversală a centurii de siguranță
accidentală prin lovirea de spătar. cât mai confortabil și cât mai jos,
peste coapse. Această poziție vă
oferă cea mai bună protecție în
cazul unui accident.
• Pentru a evita rănile inutile și posibil
grave provocate de airbag, adoptați o
poziție cât mai retrasă față de volan,
fără a neglija accesul la comenzile
vehiculului. Se recomandă o distanță
de cel puțin 25 cm (10 in.) între pieptul
șoferului și volan.

3 4
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 5

Sistemul de siguranță

n Tip a Reglați scaunul înainte de a porni la


drum și verificați să fie bine fixat pe
poziție, încercând să-l deplasați înainte -
înapoi fără să utilizați maneta. Dacă
scaunul se mișcă, înseamnă că nu este
blocat corect.

OBa033002
n Tip B
OBa033003
Unghi spătar
Pentru a înclina spătarul:
1. Înclinați-vă ușor în față și ridicați
maneta de înclinare a spătarului.
2. Cu grijă, lăsați-vă pe spate și reglați
spătarul scaunului în poziția dorită.
3. Eliberați maneta și verificați dacă
spătarul este fixat pe poziție. (Maneta
Oia033002 TREBUiE să revină în poziția inițială
pentru ca spătarul să fie blocat.)
Reglare scaun față
Înainte și înapoi
Pentru a deplasa scaunul înainte sau
înapoi:
1. Țineți trasă în sus maneta de culisare
a scaunului.
2. Culisați scaunul în poziția dorită.
3. Eliberați maneta și asigurați-vă că
scaunul este fixat pe poziție.
3 5
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 6

Sistemul de siguranță

AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de rănire
gravă sau deces în caz de accident,
luați următoarele măsuri de
siguranță la reglarea tetierelor:
• ÎNAINTE de a porni la drum,
reglați întotdeauna
corespunzător centurile de
siguranță ale tuturor pasagerilor.
• Nu permiteți NICIODATĂ unei
persoane să călătorească pe un
OBa033004 OPa039052 scaun, dacă tetiera acestuia este
Reglare pe înălțime scaun Tetieră demontată.
(scaun șofer) (dacă există în dotare) Scaunele șoferului și pasagerului sunt • Reglați tetierele astfel încât
Pentru modificarea înălțimii scaunului, echipate cu tetiere care asigură confortul partea din mijloc a acestora să fie
deplasați maneta în sus sau în jos. și siguranța pasagerilor. la aceeași înălțime cu partea de
• Pentru a coborî șezutul, apăsați de Tetiera asigură atât confort, cât și sus a ochilor (consultați
câteva ori maneta. protecție capului și gâtului șoferului și diagrama).
• Pentru a ridica scaunul, trageți de pasagerului față, în caz de accident.
câteva ori maneta.

• Nu reglați NICIODATĂ poziția


tetierei scaunului șoferului dacă
vehiculul se deplasează.
• Reglați tetiera cât mai aproape
posibil de capul pasagerului. Nu
utilizați o pernă care să nu permită
contactul corpului cu spătarul.

3 6
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 7

Sistemul de siguranță

Oia033003 OBa033005 OBa033006


Reglare înainte și înapoi Reglare pe înălțime Demontare/montare
Tetierele pot fi reglate spre înainte în 3 Pentru a ridica tetiera, trageți-o în poziția Pentru a demonta tetiera, ridicați-o
poziții, împingându-le spre înainte. dorită (1). Pentru a coborî tetiera, țineți complet, apoi apăsați butonul de
Pentru a regla tetiera la maximum spre apăsat butonul de eliberare (2) de pe eliberare (1) în timp ce trageți tetiera în
înapoi, împingeți-o complet spre înainte suportul tetierei și coborâți-o în poziția sus (2).
și apoi eliberați-o. dorită (3). Pentru remontarea tetierei, împingeți
tijele acesteia (3) în orificii în timp ce
apăsați butonul de eliberare (1). apoi
reglați-o la înălțimea corespunzătoare.

AVERTISMENT
Asigurați-vă întotdeauna că după
montarea și reglarea
corespunzătoare, tetierele se
blochează pe poziție.

3 7
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 8

Sistemul de siguranță

La fiecare apăsare a butonului,


temperatura se va modifica în felul
următor:
OPRiT ¨

MaRE ( )

¨
MEDiE ( )

¨
MiCĂ ( )

¨
Oia0330013 La cuplarea contactului, sistemul de Oia0330025
Sistem de încălzire scaune (dacă încălzire a scaunelor este dezactivat. Buzunar pe spătarul scaunului (dacă
există în dotare) există în dotare)
Pentru a încălzi scaunul șoferului sau ] NOTĂ Buzunarul este amplasat pe spatele
pasagerului, apăsați unul dintre butoane, spătarului scaunului șoferului și/sau
cu motorul pornit. Dacă sistemul de încălzire a scaunelor pasagerului față.
este activat, acesta va porni și se va opri
Pe vreme mai caldă sau dacă nu este automat în funcție de temperatura
necesară utilizarea sistemului, lăsați scaunelor. AVERTISMENT
butoanele în poziția OPRiT.
- buzunar spătar scaun
Nu amplasați obiecte grele sau
ascuțite în buzunarul de pe spatele
spătarului. În caz de accident,este
posibil ca acestea să se desprindă
și să rănească pasagerii
vehiculului.

3 8
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 9

Sistemul de siguranță

AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de rănire
gravă sau deces în caz de accident,
luați următoarele măsuri de
siguranță la reglarea tetierelor:
• ÎNAINTE de a porni la drum,
reglați întotdeauna
corespunzător centurile de
siguranță ale tuturor pasagerilor.
• Nu permiteți NICIODATĂ unei
persoane să călătorească pe un
Oia0330010 OPa039053 scaun, dacă tetiera acestuia este
Sertar sub scaunul pasagerului Reglare banchetă demontată.
(dacă există în dotare) Tetieră • Reglați tetierele astfel încât
Pentru deschide sertarul, ridicați-l în sus Bancheta spate este echipată cu tetiere
și trageți-l în față. pentru toate locurile; acestea asigură
siguranța și confortul pasagerilor.
Tetiera asigură atât confort, cât și
AVERTISMENT
-
protecție capului și gâtului pasagerilor, în
materiale inflamabile partea din mijloc a acestora să fie
caz de accident.
la aceeași înălțime cu partea de
Nu depozitați brichete, recipiente sus a ochilor (consultați
cu propan sau alte materiale diagrama).
inflamabile/explozibile în sertar.
Acestea se pot aprinde și/sau pot • Reglați tetiera cât mai aproape
exploda, dacă vehiculul este expus posibil de capul pasagerului. Nu
temperaturilor ridicate pentru o utilizați o pernă care să nu
lungă perioadă de timp. permită contactul corpului cu
spătarul.

3 9
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 10

Sistemul de siguranță

AVERTISMENT
Asigurați-vă întotdeauna că după
montarea și reglarea
corespunzătoare, tetierele se
blochează pe poziție.

Oia0330011 Oia0330012
Reglare pe înălțime Demontare/montare
Pentru a ridica tetiera, trageți-o în poziția Pentru a demonta tetiera, ridicați-o
dorită (1). Pentru a coborî tetiera, țineți complet, apoi apăsați butonul de
apăsat butonul de eliberare (2) de pe eliberare (1) în timp ce trageți în sus (2).
suportul tetierei și coborâți-o în poziția Pentru remontarea tetierei, împingeți
dorită (3). tijele acesteia (3) în orificii în timp ce
apăsați butonul de eliberare (1). apoi
reglați-o la înălțimea corespunzătoare.

3 10
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 11

Sistemul de siguranță

Rabatare banchetă
Spătarul banchetei (sau perna) poate fi
rabatat pentru a facilita transportul
obiectelor lungi sau pentru a mări
volumul portbagajului vehiculului.

AVERTISMENT
• Nu permiteți niciodată
pasagerilor să stea pe spătarul
rabatat în timpul deplasării,
deoarece această poziție este
incorectă și centurile de Oia0330014 Oia0330015
siguranță nu pot fi utilizate. În caz
de accident sau de oprire bruscă, 3. introduceți clema centurii de siguranță 4. Ridicați partea din față a șezutului
pasagerii pot deceda sau pot fi spate cu prindere în 3 puncte în banchetei (1).
răniți grav. suportul de pe capitonajul lateral.
astfel, centura de siguranță cu
• Obiectele transportate pe un
prindere în 3 puncte nu va împiedica
spătar rabatat nu trebuie să
rabatarea spătarului.
depășească înălțimea scaunului
din față. Altfel, este posibil ca
obiectele să alunece și să
provoace răniri sau deteriorări, în
caz de oprire bruscă.

1. Reglați spătarul scaunului față în


poziție verticală și, dacă este cazul,
trageți scaunul spre înainte.
2. Coborâți complet tetierele spate.

3 11
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 12

Sistemul de siguranță

Oia0330018

Oia0330016 Oia0330017
5. Ridicați partea din spate a șezutului 6. Deplasați perna banchetei în direcția
banchetei (2). indicată de săgeata din imaginea de
mai sus.

Oia0330019
7. Trageți maneta spătarului și apoi
rabatați-l.

3 12
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 13

Sistemul de siguranță

Pentru a utiliza bancheta:


1. Ridicați și împingeți bine spătarul AVERTISMENT - bagaje
până când se fixează cu un clic pe Bagajele trebuie întotdeauna
poziție. asigurate pentru a împiedica
2. Deplasați și apăsați bine șezutul proiectarea lor în afara vehiculului
banchetei în poziția corespunzătoare. sau rănirea ocupanților în cazul
La aducerea spătarelor în poziția inițială, unui impact. Nu amplasați obiecte
asigurați-vă că centurile diagonale sunt pe banchetă, deoarece în cazul
amplasate în poziția corectă. unui accident acestea ar putea lovi
ocupanții scaunelor din față.

AVERTISMENT
În momentul aducerii spătarului în AVERTISMENT
poziția inițială, țineți spătarul și - încărcare bagaje
trageți-l ușor. Apăsați pe marginea
Când încărcați sau descărcați
superioară a spătarului pentru a vă
bagaje, asigurați-vă că motorul
asigura că este blocat. În caz de
este oprit, schimbătorul de viteze
accident sau de oprire bruscă, este
este în poziția P (parcare, vehicule
posibil ca spătarul deblocat să se
cu transmisie automată) sau în
rabateze și să permită pătrunderea
punctul neutru (vehicule cu
bruscă a bagajelor în habitaclu,
transmisie manuală) și că frâna de
provocând rănirea gravă sau
mână este trasă complet. În caz
decesul pasagerilor.
contrar, vehiculul se poate pune în
mișcare dacă din neatenție
schimbătorul de viteze este în altă
poziție.

3 13
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 14

Sistemul de siguranță

CENTURI DE SIGURANȚĂ
Sistem centuri de siguranță (Continuare)
AVERTISMENT
• Nu purtați niciodată centura
Centurile de siguranță și
AVERTISMENT diagonală pe sub braț sau prin
ansamblurile de centuri de
• Pentru ca sistemul de siguranță spate. Dacă partea diagonală a
siguranță deteriorate nu asigură o
să ofere o protecție maximă, centurii nu este corect
protecție corespunzătoare. Înlocuiți
centurile de siguranță trebuie amplasată, aceasta poate
întotdeauna:
utilizate întotdeauna în timpul provoca răniri grave în caz de
accident. Partea diagonală a • Centurile uzate, contaminate sau
deplasării.
centurii trebuie amplasată pe deteriorate.
• Centurile de siguranță au o
mijlocul umărului, peste • Prinderile defecte.
eficiență maximă dacă spătarele
sunt în poziție verticală. claviculă. • Chiar dacă deteriorarea nu este
• Nu purtați centura răsucită. O evidentă, ansamblul centurilor de
• Copiii a căror vârstă nu
centură răsucită nu va proteja în siguranță trebuie înlocuit
depășește 12 ani trebuie să
caz de accident. Verificați ca întotdeauna dacă a fost utilizat
călătorească întotdeauna pe
centura să nu fie răsucită. într-un accident.
banchetă. Nu permiteți copiilor
să călătorească pe scaunul • Fiecare centură de siguranță
pasagerului față. Dacă pe trebuie utilizată numai de un
scaunul pasagerului călătoresc pasager; protejarea cu centura
copii cu vârsta mai mare de 12 de siguranță a unui copil ținut în AVERTISMENT
ani, asigurați-vă că aceștia poartă poală este periculoasă. Utilizatorul nu trebuie să efectueze
întotdeauna centura de siguranță • Asigurați-vă că nu deteriorați nicio modificare care poate
și că scaunul este reglat într-o centura sau catarama. Dacă împiedica sistemele de reglare să
poziție cât mai retrasă. centura sau catarama sunt întindă centura.
(Continuare) deteriorate, înlocuiți-le.

3 14
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 15

Sistemul de siguranță

n Cu volan pe stânga n Cu volan pe dreapta Avertizare centură de siguranță pasager (2)


Pentru atenționarea pasagerului, lampa de
avertizare centură de siguranță pasager se
va aprinde pentru aproximativ 6 secunde
de fiecare dată când cuplați contactul,
indiferent dacă centura este fixată.
Dacă pasagerul nu și-a fixat centura de
siguranță înainte de cuplarea contactului
sau dacă a decuplat-o după cuplarea
contactului, lampa de avertizare a
centurii de siguranță respective va
rămâne aprinsă până la fixarea centurii.
Dacă vă continuați deplasarea fără să vă fixați
centura de siguranță, iar viteza vehiculului
depășește 9 km/h, lampa de avertizare
aprinsă va începe să clipească până când
viteza vehiculului scade la mai puțin de 6 km/h.
Dacă tot nu vă fixați centura de siguranță, iar
viteza vehiculului depășește 20 km/h,
Oia0330020 Oia0330020R avertizarea sonoră centură de siguranță va
Avertizare centuri de siguranță Dacă vă continuați deplasarea fără să vă suna timp de aproximativ 100 de secunde,
Avertizare centură de siguranță șofer (1) fixați centura de siguranță, iar viteza iar lampa de avertizare respectivă va clipi.
Pentru atenționarea șoferului, lampa de vehiculului depășește 9 km/h, lampa de
avertizare centuri de siguranță se avertizare aprinsă va începe să clipească ] NOTĂ
aprinde aproximativ 6 secunde de până când viteza vehiculului scade la mai • Lampa de avertizare centură de
fiecare dată când cuplați contactul, puțin de 6 km/h. (dacă există în dotare) siguranță pasager față este amplasată
indiferent dacă centurile sunt sau nu Dacă tot nu vă fixați centura de în cadrul grupului de instrumente.
fixate. siguranță, iar viteza vehiculului • Deși scaunul pasagerului față nu este
depășește 20 km/h, avertizarea sonoră ocupat, lampa de avertizare centură
Dacă șoferul nu-și fixează centura de centură de siguranță va suna timp de
siguranță după ce este cuplat contactul,
de siguranță va clipi sau se va aprinde
aproximativ 100 de secunde, iar lampa timp de 6 secunde.
lampa de avertizare centuri de siguranță de avertizare respectivă va clipi. (dacă (Continuare)
rămâne aprinsă până la fixarea centurii. există în dotare)
3 15
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 16

Sistemul de siguranță

(Continuare) n Cu volan pe stânga n Cu volan pe dreapta


• Este posibil ca avertizorul centură de
siguranță pasager față să se
declanșeze, dacă pe scaunul respectiv
sunt amplasate bagaje.
• Adoptarea unei poziții
necorespunzătoare afectează negativ
sistemul de avertizare al centurii de
siguranță a pasagerului față. Este
important ca șoferul să comunice
pasagerului poziția corespunzătoare
pe scaun, conform instrucțiunilor din
acest manual.
Oia0330021 Oia0330021R
Spate (dacă există în dotare)
Dacă este cuplat contactul (motorul este Dacă se fixează centura de siguranță
oprit), iar pasagerii din spate nu și-au fixat spate, lampa de avertizare se va
centurile de siguranță, lampa de avertizare dezactiva imediat.
a centurii de siguranță respective va Dacă centura de siguranță spate nu este
rămâne aprinsă până la fixarea centurii. fixată și viteza vehiculului depășește 20
apoi, lampa de avertizare a centurii de km/h (12 mph), lampa de avertizare a
siguranță respective se va aprinde timp centurii de siguranță respective va clipi și
de aproximativ 35 de secunde, dacă avertizorul sonor se va auzi timp de 35
survine una dintre situațiile următoare: de secunde.
- Porniți motorul, iar centura de siguranță Dar dacă pasagerul de pe banchetă își
spate nu este fixată. fixează și își scoate centura în 9 secunde
- Viteza vehiculului este mai mare de 9 de la fixarea acesteia, lampa de
km/h (6 mph), iar centura de siguranță avertizare centură nu se va aprinde.
spate nu este fixată.
- Centura de siguranță spate nu este
fixată, iar viteza vehiculului este mai
mică de 20 km/h (12 mph).

3 16
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 17

Sistemul de siguranță

] NOTĂ
Dacă nu puteți scoate lin centura de
siguranță din retractor, trageți brusc de
centură și eliberați-o. După eliberare
veți putea scoate centura fără probleme.

B180a01NF OBa033024R
Centură de siguranță cu prindere în 3 Reglare pe înălțime (dacă există în
puncte dotare)
Pentru prinderea centurii de siguranță: Pentru confort și siguranță maxime,
Scoateți-o din retractor și introduceți partea diagonală a centurii poate fi
clema metalică (1) în cataramă (2). Când reglată în una din cele 3 poziții.
clema se blochează în cataramă se aude Partea diagonală a centurii trebuie
un clic. reglată astfel încât să treacă peste piept
Centura se reglează automat la și peste mijlocul umărului aflat în
lungimea corectă doar după ce partea apropierea ușii, nu peste gât.
transversală este ajustată manual astfel Pentru a regla centura pe înălțime,
încât să fie bine fixată pe coapse. Dacă ridicați sau coborâți mecanismul de
vă aplecați ușor înainte, centura se reglare în poziția corespunzătoare.
extinde și vă lasă să vă mișcați liber. Pentru a ridica centura, trageți în sus
Totuși, în caz de oprire bruscă sau mecanismul de reglare (1). Pentru a o
impact, centura se va bloca. Centura se coborî, apăsați în jos mecanismul de reglare
va bloca și dacă încercați să vă aplecați (3), în timp ce apăsați pe butonul (2).
rapid. Pentru a bloca centura, eliberați butonul.
Pentru a vă asigura că centura este blocată,
încercați să culisați mecanismul de reglare.

3 17
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 18

Sistemul de siguranță

AVERTISMENT
Blocați întotdeauna ancora centurii
diagonale la înălțimea
corespunzătoare. Nu amplasați
niciodată centura diagonală peste
gât sau peste față. Centurile de
siguranță purtate incorect pot
provoca răniri grave în caz de
accident.

B200a01NF OPB039026
Dacă utilizați centura de siguranță
AVERTISMENT corespunzătoare locului central spate,
Centurile de siguranță purtate trebuie utilizată catarama cu marcajul
incorect pot crește riscul de rănire „CENTER” (centru). (dacă există în
gravă în caz de accident. La reglarea dotare)
centurii de siguranță luați
următoarele măsuri de precauție:
• Amplasați partea transversală a
centurii cât mai jos posibil peste
coapse, nu peste bust, astfel încât
acesta să fie bine strânsă.
Acest lucru permite oaselor
pelviene robuste să absoarbă forța
coliziunii și să reducă riscul
apariției rănilor interne.
• Amplasați un braț pe sub centura
diagonală și celălalt peste aceasta,
după cum se vede în imagine.

3 18
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 19

Sistemul de siguranță

(1) Sistem de pretensionare cu retractor


Rolul sistemului de pretensionare cu
retractor este de a asigura strângerea
centurii diagonale pe bustul
pasagerului, în cazul anumitor
impacturi frontale.
(2) EFD (dispozitiv de reținere în situații
de urgență)
Rolul EFD este de a asigura
strângerea centurii pelviene pe
coapsele pasagerului, în cazul
anumitor impacturi frontale. (dacă
B210a01NF/h/Q OMG035300 există în dotare, numai șofer)
Pentru a elibera centura: Centură de siguranță cu sistem
Centura se eliberează prin apăsarea de pretensionare (dacă există în La activarea sistemelor de
butonului (1) de pe cataramă. La dotare) pretensionare, dacă sistemul detectează
eliberare, centura trebuie să se retragă Vehiculul dvs. este echipat cu sistem de o tensiune prea mare aplicată centurii
automat în retractor. pretensionare centuri de siguranță șoferului sau pasagerului, limitatorul de
Dacă nu se retrage, verificați să nu fie pentru șofer și pasager (sistem de sarcină al sistemului de pretensionare cu
răsucită și încercați din nou. pretensionare cu retractor și EFD retractor va elibera ușor centura. (dacă
(dispozitiv de reținere în situații de există în dotare)
urgență)). Dacă impactul este suficient
de puternic, sistemul de pretensionare al
centurilor de siguranță se va activa
simultan cu airbag-urile.
În cazul unei opriri bruște sau dacă
pasagerii se apleacă brusc spre înainte,
retractorul centurilor de siguranță se va
bloca pe poziție. În cazul anumitor
impacturi frontale, sistemul de
pretensionare se va activa și va strânge
centura pe corpul pasagerului.

3 19
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 20

Sistemul de siguranță

n Cu volan pe stânga
(Continuare)
AVERTISMENT
• Manipularea necorespunzătoare
• Sistemele de pretensionare sunt
a ansamblurilor centurilor de
proiectate pentru a se declanșa o
siguranță cu pretensionare și
singură dată. După declanșare,
nerespectarea avertizărilor cu
sistemele de pretensionare
privire la lovirea, modificarea,
trebuie înlocuite. Toate centurile
verificarea, înlocuirea sau
de siguranță, indiferent de tipul
repararea acestora poate duce la
acestora, trebuie înlocuite dacă
funcționarea defectuoasă sau
au fost purtate în timpul unui
activarea intempestivă și la rănire
accident.
gravă.
• În timpul activării, mecanismele
• Dacă vehiculul sau dispozitivul
de pretensionare se încălzesc. 1kMB3311a
de pretensionare al centurii de
Timp de câteva minute după n Cu volan pe dreapta
siguranță trebuie casat, vă
activare, nu atingeți piesele
recomandăm să contactați un
sistemului de pretensionare.
dealer autorizat HYUNDAI.
• Nu loviți sistemele de
pretensionare.
• Nu încercați să verificați sau să
înlocuiți personal sistemele de
pretensionare. Vă recomandăm
să depanați sistemul la un dealer
autorizat HYUNDAI.
• În niciun caz nu încercați să
verificați sau să reparați de unul 8kMB3311/h
singur sistemele de
pretensionare. Sistemul de pretensionare conține
(Continuare) următoarele piese. Poziția acestora este
indicată în imagine:
1. Lampă de avertizare airbag SRS
2. ansamblu retractor-sistem de
pretensionare
3. Modul de comandă SRS
3 20
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 21

Sistemul de siguranță

4. Dispozitiv de reținere în situații de ] NOTĂ Măsuri suplimentare de siguranță


urgență (EFD)*
• Sistemul de pretensionare se va activa aferente centurilor de siguranță
*: dacă există în dotare, numai șofer nu numai în caz de coliziune frontală, Utilizarea centurii de siguranță în
dar și în caz de coliziune laterală, dacă timpul sarcinii
] NOTĂ vehiculul este echipat cu airbag Centura de siguranță trebuie purtată
Senzorul care activează airbag-ul SRS lateral sau pentru protecția capului. întotdeauna în timpul sarcinii. Cea mai
activează și sistemele de pretensionare a • În momentul activării sistemelor de bună modalitate de protejare a copilului
centurilor. Lampa de avertizare airbag pretensionare se va auzi un zgomot nenăscut este protecția dvs. prin
SRS de pe planșa de bord se aprinde puternic și se va elimina un praf fin, purtarea în permanență a centurii de
aproximativ 6 secunde la cuplarea asemănător fumului. Acestea sunt siguranță.
contactului, după care trebuie să se normale și nu prezintă pericol. Femeile însărcinate trebuie să poarte
stingă. • Deși este inofensiv, praful fin poate întotdeauna o centură de siguranță cu
Dacă sistemul de pretensionare este provoca iritații ale pielii și nu trebuie prindere în 3 puncte. Treceți partea
defect, lampa de avertizare se aprinde, respirat timp îndelungat. După un diagonală a centurii peste piept, printre
chiar dacă airbag-urile nu sunt defecte. accident în care s-au declanșat sâni și nu permiteți contactul acesteia cu
Dacă lampa de avertizare nu se aprinde, sistemele de pretensionare, spălați bine gâtul. Treceți partea transversală a
rămâne aprinsă sau se aprinde în timpul zonele expuse ale corpului. centurii pe sub burtă, astfel încât să fie
deplasării, vă recomandăm să verificați fixată BiNE pe coapse și pe pelvis.
cât mai curând posibil sistemul de
pretensionare a centurilor de siguranță
și/sau airbag-urile SRS la un dealer AVERTISMENT
autorizat HYUNDAI. Pentru a reduce riscul de rănire sau
deces al copilului nenăscut în caz
de accident, femeile însărcinate nu
trebuie NICIODATĂ să treacă partea
transversală a centurii de siguranță
pe deasupra sau peste abdomen.

3 21
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 22

Sistemul de siguranță

Utilizarea centurii de siguranță și Copiii mici sunt cel mai bine protejați de Copii mai mari
copiii răniri în caz de accident dacă utilizează Copiii care nu au împlinit vârsta de 13 ani
Bebeluși și copii mici un scaun pentru copii, montat corect pe și a căror talie nu mai permite utilizarea
Majoritatea țărilor dispun de legislație în banchetă și care respectă cerințele unei perne de înălțare trebuie să
domeniul sistemelor de siguranță pentru standardelor de siguranță din țara dvs. călătorească pe bancheta din spate și să
copii, care solicită utilizarea unor scaune Înainte de a cumpăra un scaun pentru poarte centurile de siguranță cu prindere
pentru copii aprobate, inclusiv a unor copii, asigurați-vă că acesta dispune de în 3 puncte din dotare. Pentru a proteja
perne de înălțare. Vârsta de la care pot fi o etichetă care certifică respectarea copilul, centura de siguranță trebuie să
utilizate centurile de siguranță în locul standardelor de siguranță din țara dvs. fie trecută peste partea superioară a
scaunelor pentru copii diferă în funcție de Sistemul trebuie să corespundă înălțimii coapselor și trebuie să fie bine strânsă
țară, așa că trebuie să cunoașteți și greutății copilului. În acest scop, peste umăr și piept. Verificați periodic
cerințele din țara de reședință și din cea consultați eticheta sistemului de centura. Mișcările copilului pot deregla
în care vă deplasați. Scaunul pentru copii siguranță pentru copii. Consultați „Scaun centura. Copiii beneficiază de siguranță
trebuie așezat corect pe banchetă. pentru copii” din acest capitol. maximă în caz de accident dacă sunt
Pentru informații suplimentare, consultați protejați de un scaun corespunzător
„Scaune pentru copii” din acest capitol. și/sau de centurile de siguranță, și
trebuie să călătorească pe bancheta din
spate.
AVERTISMENT Dacă un copil mai mare de 13 ani trebuie
Asigurați ÎNTOTDEAUNA copiii în să ocupe scaunul din față, acesta trebuie
sisteme de siguranță adecvate să poarte centura de siguranță din
pentru înălțimea și greutatea dotare; scaunul trebuie reglat într-o
acestora. poziție cât mai verticală și mai retrasă.
Pentru a reduce riscul de rănire Dacă diagonala centurii de siguranță
gravă sau deces al unui copil și al atinge gâtul sau fața copilului, încercați
altor pasageri, nu țineți NICIODATĂ să așezați copilul cât mai aproape de
un copil în brațe sau în poală, dacă centrul vehiculului. Dacă și acum
vehiculul se deplasează. Forțele diagonala centurii de siguranță atinge
foarte mari rezultate în timpul unui gâtul sau fața copilului, este posibil să
accident vor provoca proiectarea trebuiască să reveniți la utilizarea unei
copilului în habitaclu. perne de înălțare corespunzătoare.

3 22
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 23

Sistemul de siguranță

Utilizarea centurii de siguranță și


AVERTISMENT persoanele rănite AVERTISMENT
• Copiii mai mari trebuie să poarte Dacă este transportată o persoană • Nu stați niciodată pe un spătar
întotdeauna centura de siguranță rănită, aceasta trebuie să poarte centura înclinat, dacă vehiculul se
reglată corespunzător. de siguranță. Pentru recomandări deplasează.
• Nu permiteți NICIODATĂ centurii speciale, consultați sfatul medicului. • Așezarea pe un scaun înclinat
diagonale să vină în contact cu sporește riscul de rănire gravă
gâtul sau cu fața copilului. Centuri individuale sau deces, în caz de oprire
• Nu permiteți mai multor copii să O centură de siguranță nu trebuie să fie bruscă sau impact.
utilizeze aceeași centură de purtată niciodată de două persoane în • Șoferii și pasagerii trebuie să
siguranță. același timp. altfel, în caz de accident, stea întotdeauna corect pe
gravitatea rănilor va crește. scaun, să poarte centura de
siguranță și să regleze spătarul în
Nu vă întindeți poziție verticală.
adoptarea unei poziții înclinate atunci când
vehiculul se deplasează poate fi
periculoasă. Chiar dacă purtați centura de
siguranță, dacă înclinați spătarul scaunului,
protecția asigurată de sistemul de siguranță
(centuri de siguranță și airbag-uri) va fi mult
mai redusă.
Pentru a funcționa corespunzător,
centurile trebuie să fie bine strânse peste
coapse și peste piept. În cazul unui
accident este posibil să fiți proiectat în
centura de siguranță și să suferiți răniri la
nivelul gâtului și altor părți ale corpului.
Cu cât spătarul scaunului este mai înclinat,
cu atât crește riscul de alunecare a
coapselor pasagerului pe sub centura
transversală sau de lovire a gâtului
pasagerului de centura diagonală.

3 23
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 24

Sistemul de siguranță

Îngrijirea centurilor de siguranță Mențineți centurile curate și uscate


Centurile de siguranță nu trebuie Centurile trebuie să fie curate și uscate.
demontate sau modificate. În plus, Dacă acestea se murdăresc, pot fi
acestea trebuie utilizate cu grijă, pentru a curățate cu săpun lichid diluat și apă
nu se deteriora la utilizarea chingilor caldă. Trebuie evitată înmuierea,
scaunelor, ușilor sau la acțiunea altor scufundarea, precum și detergenții
factori. puternici sau abrazivi, deoarece
utilizarea acestora poate deteriora și
slăbi țesătura.
Verificare periodică
Toate centurile de siguranță trebuie
verificate periodic, pentru a observa Când trebuie înlocuite centurile
eventuala lor uzură sau deteriorare. Dacă vehiculul a suferit un accident,
Piesele deteriorate trebuie înlocuite de trebuie înlocuit întreg ansamblul
urgență. centurilor de siguranță. acest lucru este
valabil chiar dacă nu există defecțiuni
vizibile. Vă recomandăm să consultați un
dealer autorizat hYUNDai.

3 24
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 25

Sistemul de siguranță

SCAUN PENTRU COPII (CRS)


Copiii trebuie să călătorească Majoritatea țărilor dispun de legislație în Scaunul pentru copii (CRS) trebuie
întotdeauna pe banchetă domeniul sistemelor de siguranță pentru amplasat întotdeauna pe banchetă
copii, care solicită utilizarea unor scaune Bebelușii și copiii mai mici trebuie
pentru copii aprobate. Legile care asigurați într-un scaun pentru copii
AVERTISMENT reglementează vârsta sau corespunzător, amplasat cu fața sau cu
Transportați întotdeauna copii în înălțimea/greutatea de la care pot fi spatele la sensul de deplasare și care a
scaune corespunzătoare, utilizate centurile de siguranță în locul fost mai întâi fixat corespunzător pe
amplasate pe bancheta din spate a scaunelor pentru copii diferă în funcție de bancheta din spate a vehiculului. Citiți și
vehiculului. țară, așa că trebuie să cunoașteți respectați instrucțiunile de montare și
Copiii de toate vârstele vor fi mai cerințele din țara de reședință și din cea utilizare furnizate de producătorul
bine protejați pe banchetă. Un copil în care vă deplasați. scaunului pentru copii.
care călătorește pe scaunul Scaunul pentru copii trebuie așezat
pasagerului față poate fi lovit cu corect pe banchetă. Trebuie utilizat un AVERTISMENT
putere de un airbag care se umflă, scaun pentru copii disponibil pe piață, Un scaun pentru copii fixat
având drept consecință RĂNIREA care respectă normele de siguranță din necorespunzător poate crește
GRAVĂ sau DECESUL acestuia. țara dvs. riscul de RĂNIRE GRAVĂ sau
În general, scaunele pentru copii sunt DECES, în caz de accident. La
proiectate să fie fixate pe scaunele utilizarea unui scaun pentru copii,
Pentru a minimiza riscul de rănire în caz vehiculului cu ajutorul părții transversale luați întotdeauna următoarele
de accident, oprire bruscă sau manevră a unei centuri cu prindere în 3 puncte, ori măsuri de precauție:
de evitare, copiii cu vârsta mai mică de cu ajutorul unei ancore de prindere • Nu montați niciodată un scaun
13 ani trebuie să stea pe banchetă și să și/sau a dispozitivelor de prindere pentru copii pe scaunul
fie protejați corespunzător. Statisticile iSOFiX, amplasate sub bancheta din pasagerului față.
accidentelor au subliniat o protecție mai spate.
• Fixați întotdeauna corespunzător
bună a copiilor pe banchetă decât pe scaunul pentru copii pe bancheta
scaunul din față. Chiar dacă vehiculul din spate a vehiculului.
dispune de airbag-uri, este posibilă • Respectați întotdeauna
rănirea gravă sau decesul copiilor. instrucțiunile de montare și
Copiii prea mari pentru a utiliza un scaun utilizare furnizate de
pentru copii trebuie să utilizeze centurile producătorul scaunului pentru
de siguranță din dotare. copii.
(Continuare)

3 25
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 26

Sistemul de siguranță

(Continuare)
Selectarea unui scaun pentru Tipuri de scaune pentru copii
copii (CRS) Există trei tipuri principale de scaune
• Utilizați întotdeauna un scaun pentru copii: amplasate cu fața și cu
pentru copii pentru transportul La selectarea unui scaun pentru copii,
întotdeauna: spatele la sensul de deplasare și perne
copiilor. de înălțare. acestea sunt clasificate în
• Nu utilizați un scaun pentru copii, • asigurați-vă că scaunul pentru copii
dispune de o etichetă care atestă că funcție de vârsta, înălțimea și greutatea
cu prindere pe spătarul copilului.
banchetei; este posibil ca acesta respectă normele de siguranță din țara
să nu asigure o protecție dvs.
adecvată în caz de accident. • Selectați un scaun pentru copii în Scaune pentru copii amplasate cu spatele
funcție de înălțimea și greutatea la sensul de deplasare
• Dacă ați fost implicat într-un
accident, vă recomandăm să copilului. De obicei, aceste informații
verificați la un dealer autorizat se regăsesc pe eticheta sau în
instrucțiunile de utilizare ale
AVERTISMENT
Hyundai scaunul pentru copii, Nu montați niciodată un scaun
centurile de siguranță și ancorele produsului.
pentru copii pe scaunul
de fixare ISOFIX de sub banchetă • Selectați un scaun pentru copii pasagerului față.
și din portbagaj. compatibil cu poziția pe care va fi
montat pe vehicul. Acest lucru poate provoca
RĂNIREA GRAVĂ sau DECESUL
• Citiți și respectați avertizările și copilului, dacă scaunul pentru
instrucțiunile de montare și utilizare copii este lovit de un airbag care se
furnizate de producătorul scaunului umflă.
pentru copii.

3 26
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 27

Sistemul de siguranță

de deplasare și permit transportul


copiilor în această poziție o perioadă mai
lungă de timp.
Lăsați scaunele pentru copii în această
poziție, cât timp copiii se încadrează în
limitele de greutate și înălțime admise de
producătorul scaunului pentru copii.
aceasta este cea mai sigură poziție
pentru transportul copiilor. După ce talia
copilului nu mai permite transportul
acestuia într-un scaun pentru copii
amplasat cu spatele la sensul de
CRS09 deplasare, utilizați un scaun pentru copii OUN026150
Un scaun pentru copii amplasat cu amplasat cu fața la sensul de deplasare Scaune pentru copii amplasate cu fața la
spatele la sensul de deplasare asigură și echipat cu centuri de siguranță. sensul de deplasare
protecție cu suprafața de preluare a Un scaun pentru copii amplasat cu fața la
sarcinii spre spatele copilului. Sistemul sensul de deplasare asigură protecția
de centuri permite reținerea copilului, iar copilului cu ajutorul unui sistem de
în caz de accident, acționează pentru a centuri de siguranță. Transportați copiii
menține copilul în scaun și a reduce într-un scaune pentru copii amplasat cu
forțele dezvoltate la nivelul gâtului și fața la sensul de deplasare și echipat cu
coloanei vertebrale a copilului. centuri de siguranță până când ating
Toți copiii cu vârsta mai mică de un an limitele de înălțime sau greutate admise
trebuie să călătorească întotdeauna de producătorul scaunului pentru copii.
într-un scaun pentru copii amplasat cu După ce copilul depășește limitele
spatele la sensul de deplasare. Există admise de scaunul pentru copii amplasat
mai multe tipuri de scaune pentru copii cu fața la sensul de deplasare, este
amplasate cu spatele la sensul de pregătit pentru utilizarea unei perne de
deplasare. Scaunele pentru copii înălțare.
convertibile 3-în-1 au de obicei limite de
înălțime și greutate mai mari pentru
poziția de amplasare cu spatele la sensul

3 27
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 28

Sistemul de siguranță

Perne de înălțare Montarea unui scaun pentru copii siguranță cu prindere în 3 puncte sau
O pernă de înălțare este un sistem de (CRS) cu ancorele de fixare iSOFiX din
siguranță proiectat pentru a spori aria de portbagaj și de sub bancheta din
utilizare a sistemului de centuri de spate.
siguranță al vehiculului. O pernă de AVERTISMENT • Asigurați-vă că scaunul pentru copii
înălțare poziționează centura de Înainte de montarea scaunului este bine fixat. După montarea unui
siguranță astfel încât aceasta să se pentru copii, întotdeauna: scaun pentru copii pe vehicul, trageți și
fixeze corespunzător pe părțile mai • Citiți și respectați instrucțiunile împingeți scaunul înainte și în lateral
solide ale corpului copilului. Utilizați furnizate de producătorul pentru a vedea dacă este fixat
pernele de înălțare până când copiii sunt scaunului pentru copii. corespunzător pe scaunul vehiculului.
suficient de mari pentru a purta corect • Citiți și respectați instrucțiunile Un scaun pentru copii fixat cu centura
centura de siguranță. privind scaunul pentru copii din de siguranță trebuie montat cât mai
Pentru ca o centură de siguranță să acest manual. strâns posibil. Cu toate acestea, este
poată fi purtată corespunzător, partea Este posibil ca nerespectarea posibil ca scaunul să se miște ușor în
transversală trebuie să se fixeze strâns tuturor avertismentelor și lateral.
pe partea superioară a coapselor, nu pe instrucțiunilor să provoace • Așezați copilul în scaun. asigurați-vă
stomac. Centura diagonală trebuie să se creșterea riscului de RĂNIRE că acesta este reținut corespunzător,
fixeze strâns peste umăr și peste piept, GRAVĂ sau DECES, în caz de conform instrucțiunilor producătorului
nu peste gât sau peste față. Pentru a accident. scaunului pentru copii.
minimiza riscul de rănire în caz de
accident, oprire bruscă sau manevră de
evitare, copiii cu vârsta mai mică de 13 După selectarea unul scaun pentru copii AVERTISMENT
ani trebuie să stea pe banchetă și să fie corespunzător și verificarea poziției Este posibil ca un scaun pentru
protejați corespunzător. acestuia pe banchetă, sunteți pregătiți copii să devină fierbinte într-un
să-l instalați respectând instrucțiunile vehicul închis. Pentru a preveni
producătorului. Există trei pași importanți arsurile, verificați suprafața de
pentru montarea corespunzătoare a așezare și cataramele, înainte de a
scaunului: așeza copilul în scaun.
• Fixați corespunzător scaunul pentru
copii pe vehicul. Toate scaunele
pentru copii trebuie fixate pe vehicul cu
partea transversală a centurii de

3 28
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 29

Sistemul de siguranță

Scaune pentru copii adecvate pentru poziția pe banchetă, utilizând centura de


siguranță - pentru Europa AVERTISMENT
Utilizați sisteme de siguranță pentru copii aprobate oficial și corespunzătoare taliei Se recomandă montarea scaunului
copilului. La utilizarea sistemelor de siguranță pentru copii, consultați tabelul următor. pentru copii pe banchetă, chiar
dacă airbag-ul frontal pasager a
Poziție scaun fost dezactivat. Pentru a asigura
Greutate siguranța copilului, airbag-ul
Pasager față Exterior spate Centru spate frontal pasager trebuie dezactivat
dacă, în situații excepționale, un
Grupa 0 până la 10 kg U U U sistem de siguranță pentru copii
trebuie montat pe scaunul
pasagerului.
Grupa 0+ până la 13 kg U U U

Grupa i între 9 și 18 kg U U U

Grupa ii între 15 și 25 kg U U U

Grupa iii între 22 și 36 kg U U U

U: Sistem universal, aprobat pentru copiii de această talie


X: Poziție scaun inadecvată pentru copiii de această alie

3 29
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 30

Sistemul de siguranță

Ancore de fixare ISOFIX din


portbagaj și de sub banchetă (sistem AVERTISMENT
de fixare ISOFIX) Nu încercați să montați un scaun
Sistemul iSOFiX nu fixează pe poziție pentru copii pe locul central din
scaunul pentru copii în timpul deplasării spate, utilizând ancorele de fixare
sau în caz de accident. Sistemul este ISOFIX de sub banchetă. Pentru
proiectat să asigure instalarea mai acest loc nu sunt disponibile
ușoară a scaunului pentru copii și să ancore de fixare ISOFIX sub
reducă probabilitatea de montare banchetă. Utilizarea ancorelor
incorectă a acestuia. Sistemul iSOFiX pentru locurile exterioare spate
utilizează ancorele de fixare de pe poate provoca deteriorarea, urmată
vehicul și prinderile de pe scaunul pentru de ruperea sau defectarea acestora
copii. Sistemul iSOFiX elimină 1SaE3090a în caz de accident, cu urmări
necesitatea utilizării centurilor de ancorele de fixare iSOFiX de sub precum rănirea gravă sau decesul
siguranță pentru a fixa scaunul pentru banchetă pot fi utilizate pentru montarea copilului.
copii pe bancheta din spate. scaunului pe locurile exterioare spate.
ancorele de fixare de sub banchetă Poziția acestora este indicată în imagine.
reprezintă bare metalice încorporate în Pentru locul central spate nu sunt
vehicul. Există două ancore de fixare sub disponibile ancore de fixare iSOFiX sub
banchetă pentru fiecare poziție iSOFiX; banchetă.
acestea permit fixarea în partea
inferioară a scaunului pentru copii.
Pentru a utiliza sistemul iSOFiX al
vehiculului, trebuie să aveți un scaun
care să dispună de prinderi iSOFiX.
(Scaunul iSOFiX poate fi montat doar
dacă dispune de aprobare universală
sau specifică vehiculului, conform
standardului ECE-R 44.)
Producătorul scaunului pentru copii vă va
furniza instrucțiunile privind utilizarea
acestuia împreună cu prinderile pentru
ancorele de fixare iSOFiX de sub banchetă.
3 30
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 31

Sistemul de siguranță

ambele locuri exterioare spate dispun de Fixarea unui scaun pentru copii, cu
o pereche ancore de fixare iSOFiX sub sistem fixare ISOFIX
banchetă, precum și de o ancoră de Pentru montarea unui scaun pentru
indicator de poziție fixare pe partea din spate a spătarului copii, compatibil iSOFiX pe unul dintre
ancoră de fixare banchetei. locurile exterioare din spate:
iSOFiX sub banchetă
(CRS cu aprobare universală conform 1. Îndepărtați catarama centurii de
ECE-R44 trebuie fixat suplimentar cu o siguranță de ancorele de fixare
curea de fixare conectată la punctul de iSOFiX de sub banchetă.
ancorare de pe partea din spate a 2. Îndepărtați de ancore orice obiecte
ancoră de fixare iSOFiX sub banchetă banchetei.) care ar putea preveni conectarea în
ancorele de fixare iSOFiX de sub siguranță a scaunului pentru copii pe
banchetă sunt amplasate între spătarul ancorele de fixare iSOFiX de sub
Oia0330022 și șezutul acesteia, în dreptul locurilor banchetă.
Simbolurile indicatoarelor de poziție ale exterioare din spate. 3. amplasați scaunul pentru copii pe
ancorelor de fixare iSOFiX de sub scaunul vehiculului, apoi fixați-l pe
banchetă sunt amplasate pe partea ancorele de fixare iSOFiX de sub
stângă și dreaptă a spătarului banchetei, banchetă, conform instrucțiunilor
pentru a identifica poziția acestora pe furnizate de producătorul scaunului
vehicul (consultați săgețile din imagine). pentru copii.
4. Respectați instrucțiunile de utilizare
ale scaunului pentru copii, pentru a
asigura reglarea și strângerea
corespunzătoare a prinderilor
inferioare pe ancorele de fixare
iSOFiX de sub banchetă.

3 31
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 32

Sistemul de siguranță

AVERTISMENT AVERTISMENT
La utilizarea unui sistem ISOFIX, La montarea chingii din partea
luați următoarele măsuri de superioară, luați următoarele
precauție: măsuri de precauție:
• Citiți și respectați toate • Citiți și respectați toate
instrucțiunile de montare a instrucțiunile de montare a
scaunului pentru copii. scaunului pentru copii.
• Pentru a preveni accesul • Nu fixați NICIODATĂ mai mult de
copilului la centurile de siguranță un scaun pentru copii pe o
neretractate, fixați toate centurile ancoră de fixare ISOFIX din
de siguranță spate neutilizate și portbagaj. Este posibil ca acest
permiteți retragerea centurii prin Oia0330023 lucru să provoace slăbirea sau
spatele copilului. Dacă o centură Montarea curelei de fixare din partea ruperea ancorei sau prinderii.
diagonală se înfășoară în jurul superioară • Nu fixați chinga de fixare din
gâtului și apoi se strânge, copiii Mai întâi, fixați scaunul pentru copii cu partea superioară pe altă
se pot ștrangula. ancorele de fixare iSOFiX de sub prindere față de ancora de fixare
Nu fixați NICIODATĂ mai mult de un banchetă sau cu centura de siguranță. ISOFIX din portbagaj. Dacă este
scaun pentru copii pe o ancoră Dacă producătorul scaunului pentru copii fixată în altă parte, este posibil ca
de fixare. Este posibil ca acest recomandă fixarea acestuia cu o curea aceasta să nu funcționeze
lucru să provoace slăbirea sau de fixare în partea superioară, fixați și corespunzător.
ruperea ancorei sau prinderii. strângeți această curea pe ancora de • Prinderile sistemului de
• Verificați întotdeauna dispozitivul fixare iSOFiX din portbagaj. siguranță pentru copii sunt
ISOFIX la dealer, dacă vehiculul a ancorele de fixare iSOFiX din portbagaj proiectate să reziste numai la
suferit un accident. Este posibil sunt amplasate pe podea, în spatele sarcinile pentru care au fost
ca sistemul ISOFIX să se banchetei. proiectate.
deterioreze în caz de accident și Acestea nu trebuie utilizate în
să nu asigure fixarea acest simbol indică poziția niciun caz pentru centuri de
corespunzătoare a scaunului ancorei de fixare din siguranță pentru adulți sau
pentru copii. portbagaj. pentru montarea altor
echipamente pe vehicul.

3 32
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 33

Sistemul de siguranță

2. Conectați cârligul curelei de fixare din


partea superioară la ancora de fixare
iSOFiX din portbagaj, apoi strângeți
cureaua de fixare conform
instrucțiunilor aferente scaunului
pentru copii, pentru a-l fixa bine pe
banchetă.
3. Verificați dacă scaunul pentru copii
este fixat bine pe banchetă prin
împingerea și tragerea acestuia
înainte-înapoi și în lateral.

Oia0330026
Pentru montarea curelei de fixare din
partea superioară:
1. Treceți cureaua de fixare din partea
superioară peste spătarul scaunului
pentru copii. Treceți cureaua de fixare
pe sub tetieră și printre cele două bare
ale acesteia sau treceți cureaua de
fixare peste marginea superioară a
spătarului banchetei. Cureaua de
fixare nu trebuie să fie răsucită.

3 33
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 5:59 PM Page 34

Sistemul de siguranță

Scaun pentru copii adecvat pentru poziția ancorelor ISOFIX – pentru Europa

Poziție prinderi ISOFIX


Greutate Dimensiune Prindere
Exterior spate Exterior spate
Pasager față Centru spate
(parte șofer) (parte pasager)
F iSO/L1 - X X -
Landou
G iSO/L2 - X X -
0 : Până la 10kg E iSO/R1 - iL iL -
E iSO/R1 - iL iL -
0+ : Până la 13 kg D iSO/R2 - iL iL -
C iSO/R3 - X X -
D iSO/R2 - iL iL -
C iSO/R3 - X X -
i : 9 - 18 kg B iSO/F2 - iUF iUF -
B1 iSO/F2X - iUF iUF -
a iSO/F3 - iUF iUF -
iUF = sistem iSOFiX universal adecvat pentru montarea cu fața, B - iSO/F2: pentru copil cu înălțime mai mică, amplasat cu fața la
aprobat pentru copiii de această talie. sensul de deplasare (înălțime 650 mm)
iL = adecvat pentru anumite sisteme iSOFiX de siguranță pentru copii B1 - iSO/F2X: pentru copil cu înălțime mai mică, formă suprafață spate
(CRS), enumerate în lista anexată. aceste CRS iSOFiX sunt cele versiunea doi, amplasat cu fața la sensul de deplasare (înălțime 650 mm)
pentru categoriile „vehicul special”, „restricționat” sau „semi-universal”. C - iSO/R3: pentru copil normal dezvoltat, amplasat cu spatele la
X = poziție iSOFiX inadecvată pentru scaun iSOFiX, pentru copiii de sensul de deplasare
această talie. D - iSO/R2: pentru copil cu înălțime mai mică, amplasat cu spatele la
* atât iSO/R2 cât și iSO/R3 pot fi montate numai la capetele banchetei. sensul de deplasare
* Clase și prinderi sistem iSOFiX de siguranță pentru copii E - iSO/R1: pentru bebeluș, amplasat cu spatele la sensul de deplasare
a - iSO/F3: pentru copil normal dezvoltat, amplasat cu fața la sensul de F - iSO/L1: poziție lateral stânga (landou)
deplasare (înălțime 720 mm) G - iSO/L2: poziție lateral dreapta (landou)

3 34
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 35

Sistemul de siguranță

Scaune pentru copii recomandate – pentru Europa

Poziție scaun
Față Rândul 2 Rândul 3
Centru Dreapta Stânga Centru Dreapta Stânga Centru Dreapta
Grupa 0+ Maxi Cosi Cabriofix B___ N/a Da Da Da Da N/a N/a N/a
Römer king Plus B___ N/a Da Da Da Da N/a N/a N/a
Grupa i
Römer king Plus _i_S N/a Nu Da Nu Da N/a N/a N/a
Grupa ii/iii Roemer kidFix B___ N/a Da Da Da Da N/a N/a N/a
Maxi Cosi Cabriofix
B_L_ N/a Da Da Da Da N/a N/a N/a
Plus Easybase2
Grupa 0+
Maxi Cosi Cabriofix
_iL_ N/a Nu Da Nu Da N/a N/a N/a
Plus Easyfix
Grupa 0+/ i hTS iZi kid X3 _iL_ N/a Nu Da Nu Da N/a N/a N/a
Grupa i Maxi Cosi Familyfix & Pearl _iL_ N/a Nu Da Nu Da N/a N/a N/a
Grupa ii/iii Roemer kidFix Bi__ N/a Nu Da Nu Da N/a N/a N/a
Römer BaBY SaFE
Q1.5 U/SU _iL_ N/a Nu Da Nu Da N/a N/a N/a
Plus

Q3 U/SU Römer Duo Plus _iL_ N/a Nu Da Nu Da N/a N/a N/a

B = cu centură, i = iSOFiX, L = picior de susținere, S = chingă/parte superioară

3 35
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 36

Sistemul de siguranță

Scaune pentru copii recomandate – pentru Europa

Cod aprobare
Greutate Nume Producător Tip de fixare
ECE-R44

Grupa 0-1 Prindere iSOFiX, cu spatele la sensul de


Baby Safe Plus ii Britax Römer E1 04301146
(0-13 kg) deplasare

Grupa 1 Cu fața la sensul de deplasare, cu ancoră de


Duo Plus Britax Römer E1 04301133
(9-18 kg) fixare iSOFiX sub banchetă și în portbagaj

Informații producător CRS


Britax Römer http://www.britax.com

3 36
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 37

Sistemul de siguranță

Fixarea unui scaun pentru copii cu


centura de siguranță cu prindere în 3
puncte
Dacă nu sunt utilizate ancorele de fixare
iSOFiX, toate scaunele pentru copii
trebuie fixate pe bancheta vehiculului cu
ajutorul părții transversale a unei centuri
de siguranță cu prindere în 3 puncte.

AVERTISMENT
Amplasați ÎNTOTDEAUNA scaunul
pentru copii orientat cu spatele la E2MS103005 OEN036101
sensul de deplasare pe bancheta Montarea unui scaun pentru copii cu 2. Fixați centura de siguranță cu
din spate a vehiculului. centura de siguranță cu prindere în 3 prindere în trei puncte în cataramă.
Amplasarea acestui scaun pe puncte Trebuie să se audă un „clic” distinct.
scaunul pasagerului față poate Pentru montarea unui scaun pentru copii
provoca rănirea gravă sau decesul
copilului, dacă scaunul pentru
pe banchetă, procedați în felul următor: ] NOTĂ
1. amplasați scaunul pentru copii pe Amplasați butonul de eliberare astfel
copii este lovit de un airbag care se
banchetă și treceți centura în jurul sau încât să poată fi ușor accesat în caz de
umflă.
prin scaun, respectând instrucțiunile urgență.
producătorului.
asigurați-vă că centura nu este
răsucită.

3 37
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 38

Sistemul de siguranță

OEN036104
3. Strângeți cât mai bine centura de
siguranță prin apăsarea scaunului
pentru copii în timp ce permiteți
retragerea părții diagonale a centurii
în retractor.
4. Trageți și împingeți scaunul pentru
copii pentru a confirma fixarea în
siguranță a acestuia.
Pentru a scoate scaunul pentru copii,
apăsați butonul de deblocare de pe
cataramă și apoi scoateți centura de
siguranță de pe scaun și permiteți
retragerea completă a acesteia.

3 38
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 39

Sistemul de siguranță

SISTEM SUPLIMENTAR DE SIGURANȚĂ - AIRBAG


n Cu volan pe stânga (1) airbag frontal șofer
(2) airbag frontal pasager*
(3) airbag lateral*
(4) airbag pentru protecția capului*
(5) Buton de activare/dezactivare airbag
frontal pasager*

*: dacă există în dotare

AVERTISMENT
Chiar dacă vehiculul este echipat
cu airbag-uri, șoferul și pasagerii
trebuie să-și fixeze întotdeauna
centurile de siguranță, pentru a
minimiza riscul și gravitatea rănilor
în cazul unui impact sau
5 rostogoliri.

h airbag-urile montate pe vehicul pot fi diferite față de cele din imagine.


Oia0330041/Oia0330033

3 39
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 40

Sistemul de siguranță

n Cu volan pe dreapta (1) airbag frontal șofer


(2) airbag frontal pasager*
(3) airbag lateral*
(4) airbag pentru protecția capului*
(5) Buton de activare/dezactivare airbag
frontal pasager*

*: dacă există în dotare

AVERTISMENT
Chiar dacă vehiculul este echipat
cu airbag-uri, șoferul și pasagerii
trebuie să-și fixeze întotdeauna
centurile de siguranță, pentru a
minimiza riscul și gravitatea rănilor
în cazul unui impact sau
5 rostogoliri.

h airbag-urile montate pe vehicul pot fi diferite față de cele din imagine.


Oia0330041R/Oia0330033R

3 40
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 41

Sistemul de siguranță

acest vehicul este echipat cu airbag-uri


pentru scaunul șoferului, pasagerului AVERTISMENT - MĂSURI DE SIGURANȚĂ AIRBAG-URI
față și/sau pasagerilor spate. Utilizați ÎNTOTDEAUNA centurile de siguranță și scaunele pentru copii - de
airbag-urile frontale sunt proiectate să fiecare dată, oricând și de către toți copiii! Chiar și cu airbag-uri, dacă nu
asigure o protecție suplimentară celei purtați corect sau deloc centura de siguranță în momentul umflării unui
asigurate de centurile de siguranță cu airbag, este posibil să survină rănirea gravă sau decesul.
prindere în trei puncte. Pentru ca aceste Nu permiteți NICIODATĂ transportul pe scaunul din față a unui copil amplasat
airbag-uri să asigure protecție, centurile într-un scaun pentru copii. Este posibil ca un airbag care se umflă să
de siguranță trebuie purtate în lovească puternic copilul și să provoace rănirea gravă sau decesul acestuia.
permanență. ABC - copiii a căror vârstă nu depășește 13 ani trebuie să călătorească
Dacă nu purtați centura de siguranță, întotdeauna pe banchetă și să poarte centura de siguranță. Este cel mai sigur
este posibil ca un accident să provoace loc pentru copiii de orice vârstă. Dacă pe scaunul față călătoresc copii cu
rănirea gravă sau decesul. airbag-urile vârsta mai mare sau egală cu 13 ani, asigurați-vă că aceștia poartă
sunt proiectate să asigure o protecție întotdeauna centura de siguranță și că scaunul este reglat într-o poziție cât
suplimentară celei asigurate de centurile mai retrasă.
de siguranță, dar nu le înlocuiesc. De Toți pasagerii trebuie să regleze spătarul scaunelor în poziție verticală, să
asemenea, airbag-urile nu sunt stea pe mijlocul șezutului scaunului și să poarte centura de siguranță;
proiectate să se declanșeze în cazul picioarele trebuie să stea pe podea până când vehiculul este parcat și
tuturor coliziunilor. În cazul unor anumite motorul este oprit. Dacă un pasager nu este așezat corespunzător în caz de
accidente, centurile de siguranță sunt accident, este posibil ca airbag-ul care se declanșează rapid să lovească cu
singurele sisteme care vă protejează. putere pasagerul și să provoace rănirea gravă sau decesul acestuia.
Șoferul și pasagerii nu trebuie să adopte niciodată o poziție prea apropiată de
airbag-uri sau să se sprijine de ușă sau de consola centrală.
Retrageți scaunul cât mai mult posibil față de airbag-urile frontale, fără a
neglija însă accesul la comenzile vehiculului. Se recomandă o distanță de cel
puțin 25 cm (10 in.) între pieptul șoferului și volan.

3 41
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 42

Sistemul de siguranță

Unde sunt amplasate airbag- n airbag frontal șofer


urile? AVERTISMENT
Airbag frontal șofer și pasager (dacă Pentru a reduce riscul de rănire
există în dotare) gravă sau deces ca urmare a
Vehiculul dvs. este echipat cu sistem umflării airbag-urilor frontale, luați
suplimentar de siguranță (SRS) și cu următoarele măsuri de siguranță:
centuri de siguranță cu prindere în trei • Centurile de siguranță trebuie
puncte, atât pentru șofer, cât și pentru purtate în permanență, pentru a
pasager. permite pasagerilor păstrarea
Sistemul SRS este format din airbag-uri unei poziții corespunzătoare.
montate în centrul volanului și în planșa OBa033020 • Reglați scaunul șoferului și
de bord, deasupra torpedoului. n airbag frontal pasager pasagerului într-o poziție cât mai
Prezența acestora este semnalată prin retrasă, fără a neglija accesul la
cuvintele „aiR BaG” ștanțate pe capace. comenzile vehiculului.
• Nu vă sprijiniți niciodată de ușă
sau de consola centrală.
• Nu permiteți pasagerului din față
să-și urce picioarele pe planșa de
bord.
• Nu permiteți unui pasager să
călătorească pe scaunul din față,
OBa033021
dacă indicatorul airbag frontal
pasager dezactivat este aprins.
Scopul sistemului SRS este de a oferi • Nu amplasați obiecte deasupra
șoferului și pasagerului față protecție sau în apropierea modulelor
suplimentară față de cea oferită doar de airbag-urilor din volan, de pe
centurile de siguranță, în caz de impact planșa de bord și de deasupra
frontal suficient de puternic. torpedoului. Este posibil ca
aceste obiecte să provoace răniri
în cazul unui accident îndeajuns
de grav pentru a provoca
declanșarea airbag-urilor.

3 42
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 43

Sistemul de siguranță

airbag-urile laterale sunt proiectate


pentru a se declanșa numai în cazul unor (Continuare)
anumite impacturi laterale, în funcție de • Nu utilizați huse pentru scaune.
gravitatea, unghiul, viteza și punctul de Este posibil ca acest lucru să
impact. provoace reducerea sau
airbag-urile laterale nu sunt proiectate să anihilarea eficienței sistemului.
se declanșeze în cazul tuturor impacturilor • Nu amplasați obiecte peste
din lateral. airbag sau între airbag și corpul
dvs.
• Nu amplasați niciun fel de
AVERTISMENT obiecte între ușă și scaun. Dacă
Oia0330028 Pentru a reduce riscul de rănire airbag-ul lateral se umflă, este
gravă sau deces ca urmare a posibil ca acestea să fie
umflării airbag-urilor laterale, luați proiectate.
următoarele măsuri de siguranță: • Nu montați niciun fel de accesorii
• Centurile de siguranță trebuie pe lateral sau în apropierea
purtate în permanență, pentru a airbag-urilor laterale.
permite pasagerilor păstrarea • Nu loviți ușile când este cuplat
unei poziții corespunzătoare. contactul, deoarece acest lucru
• Nu permiteți pasagerilor să-și este posibil să provoace
sprijine capul sau corpul pe uși, umflarea airbag-urilor.
să-și pună brațele pe uși sau să le • Dacă scaunul sau capitonajul
Oia033051 scoată pe geam și nici să acestuia este deteriorat, vă
amplaseze obiecte între scaune recomandăm să reparați sistemul
Airbag-uri laterale (dacă există în și uși.
dotare) la un dealer autorizat HYUNDAI.
• Pentru a minimiza riscul rănirii
Vehiculul este echipat cu airbag-uri mâinilor și brațelor, țineți volanul
laterale pentru fiecare scaun. Scopul din dreptul poziției orelor 9 și 3.
airbag-ului este de a oferi șoferului și/sau (Continuare)
pasagerului protecție suplimentară față
de cea oferită doar de centurile de
siguranță.

3 43
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 44

Sistemul de siguranță

airbag-urile pentru protecția capului sunt


proiectate pentru a se declanșa doar în AVERTISMENT
cazul unor anumite impacturi din lateral, Pentru a reduce riscul de rănire
în funcție de gravitatea, unghiul, viteza și gravă sau deces ca urmare a
punctul de impact. umflării airbag-urilor pentru
airbag-urile pentru protecția capului nu protecția capului, luați următoarele
sunt proiectate să se declanșeze în cazul măsuri de siguranță:
tuturor impacturilor laterale. • Toți pasagerii trebuie să poarte în
permanență centurile de
siguranță, pentru a permite
Oia033024 păstrarea unei poziții
corespunzătoare.
• Asigurați corespunzător
scaunele pentru copii, cât mai
departe posibil de ușă.
• Nu permiteți pasagerilor să-și
sprijine capul sau corpul pe uși,
să-și pună brațele pe uși sau să le
scoată pe geam și nici să
amplaseze obiecte între scaune
și uși.
• Nu deschideți și nu reparați
airbag-urile pentru protecția
Oia033052
Airbag-uri pentru protecția capului capului.
(dacă există în dotare)
airbag-urile pentru protecția capului sunt
amplasate de-a lungul marginii
plafonului, deasupra ușilor față și spate.
acestea sunt proiectate pentru a proteja
capul pasagerilor de pe locurile din față
și de pe locurile exterioare spate, în
cazul anumitor impacturi laterale.

3 44
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 45

Sistemul de siguranță

n Cu volan pe stânga n Cu volan pe dreapta

OLM034302N/Q Oia0330027R

Cum funcționează sistemul airbag 9. Senzori de impact lateral*


Sistemul SRS este format din următoarele piese: 10. indicator de activare/dezactivare airbag frontal pasager*
1. Modul airbag frontal șofer 11. Buton de activare/dezactivare airbag frontal pasager*
2. Modul airbag frontal pasager* *: dacă există în dotare
3. Module airbag-uri laterale*
4. Module airbag-uri pentru protecția capului* După cuplarea contactului, SRSCM monitorizează continuu
5. Sistem de pretensionare centură de siguranță* toate elementele SRS, pentru a determina dacă impactul
6. Lampă de avertizare airbag* frontal sau în zona frontală este îndeajuns de puternic pentru
a solicita declanșarea airbag-urilor sau a sistemelor de
7. Modul de comandă SRS (SRSCM)* pretensionare a centurilor de siguranță.
8. Senzori de impact frontal*

3 45
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 46

Sistemul de siguranță

Lampă de avertizare ABS Într-o coliziune frontală de la moderată la


(Continuare) gravă, senzorii detectează reducerea
• Lampa clipește după pornirea bruscă a vitezei vehiculului. Dacă rata
motorului. decelerării este suficient de mare,
Dacă survine oricare dintre aceste unitatea de comandă umflă airbag-urile
probleme, vă recomandăm să frontale, în momentul și cu forța
Lampa de avertizare airbag SRS (sistem verificați cât mai curând posibil corespunzătoare.
suplimentar de siguranță) de pe planșa sistemul SRS la un dealer autorizat airbag-urile frontale asigură protecția
de bord afișează simbolul airbag din HYUNDAI. șoferului și pasagerului din față prin
imagine. Sistemul verifică starea declanșarea în caz de impact frontal,
sistemului electric al airbag-urilor. Lampa dacă numai centurile de siguranță nu pot
indică o problemă posibilă la sistemul asigura o protecție adecvată. Dacă este
electric al airbag-urilor. cazul, airbag-urile laterale asigură
protecția în caz de impact lateral, prin
susținerea părții laterale superioare a
AVERTISMENT corpului.
Dacă sistemul SRS este defect, este • airbag-urile se activează (se pot umfla,
posibil ca airbag-ul să nu se umfle dacă este cazul) doar dacă este cuplat
corespunzător în caz de accident și să contactul.
crească riscul de rănire gravă sau deces. • airbag-urile se umflă în cazul unui
Dacă survine oricare dintre impact frontal sau lateral grav, pentru a
următoarele situații, înseamnă că proteja ocupanții de răniri grave.
sistemul SRS este defect: • Nu există o anumită viteză la care
• Lampa nu se aprinde aproximativ airbag-urile se umflă. În general,
șase secunde la cuplarea airbag-urile sunt proiectate să se umfle
contactului. în funcție de gravitatea și direcția
• Lampa rămâne aprinsă după impactului. acești doi factori determină
trecerea celor aproximativ șase dacă senzorii transmit un semnal
secunde. electronic de declanșare/umflare.
• Lampa se aprinde în timpul
deplasării.
(Continuare)

3 46
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 47

Sistemul de siguranță

• Declanșarea airbag-ului depinde de o umflare a acestora să fie, de n airbag frontal șofer (1)
serie de factori precum viteza asemenea, foarte mare.
vehiculului, unghiul impactului și • Există chiar și situații în care contactul
densitatea și rigiditatea obiectelor/ cu airbag-ul din provoca decesul, în
vehiculelor de care vehiculul dvs. se special dacă ocupantul este poziționat
lovește în cazul unui impact. Factorii mult prea aproape de volan.
principali care duc la declanșarea
airbag-urilor nu se limitează numai la Pentru a reduce riscul de rănire ca
cei enumerați mai sus. urmare a umflării unui airbag, puteți lua
• airbag-urile frontale se umflă și se măsuri. Cel mai mare risc este
dezumflă complet instantaneu. De poziționarea prea aproape de volan.
fapt, este imposibil ca dvs. să vedeți Pentru a se umfla, un airbag are nevoie
airbag-urile umflându-se în cazul unui de un spațiu de 25 cm (10 in.). Se OLMB033054
accident. Mult mai posibil este să recomandă o distanță de cel puțin 25 cm Dacă SRSCM detectează un impact
vedeți airbag-urile dezumflate, ieșite (10 in.) între pieptul șoferului și volan. suficient de puternic în partea din față a
din compartimentele lor, după impact. vehiculului, va declanșa automat
• Pentru a asigura protecție, airbag-urile airbag-urile frontale.
trebuie să se umfle rapid. Viteza de
umflare a airbag-ului este consecința
duratei extrem de scurte în care
airbag-ul trebuie să se interpună între
ocupant și structurile vehiculului,
înainte ca ocupantul să atingă aceste
structuri. această viteză de umflare
reduce riscul de rănire gravă sau
deces și reprezintă astfel un factor
important în proiectarea airbag-urilor.
Cu toate acestea, umflarea rapidă a
airbag-ului poate produce răni precum
zgârieturi, julituri și arsuri ale feței sau
fracturi ale oaselor, deoarece viteza de
umflare a airbag-urilor face ca forța de

3 47
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 48

Sistemul de siguranță

n airbag frontal șofer (2) n airbag frontal șofer (3)


AVERTISMENT
Pentru a preveni transformarea
obiectelor în proiectile periculoase,
în momentul umflării airbag-ului
frontal pasager:
• Nu montați și nu amplasați
obiecte (suporturi pentru pahare
sau CD-uri, abțibilduri etc.) pe
planșa de bord deasupra
OLMB033056 torpedoului, unde este montat
n airbag frontal pasager airbag-ul frontal șofer.
OLMB033055 • Nu montați un recipient cu
La declanșare, marginile se vor parfum lichid în apropierea
dezintegra sub presiunea umflării airbag- grupului de instrumente sau pe
urilor. Deschiderea capacelor permite suprafața planșei de bord.
apoi umflarea completă a airbag-urilor.
Umflarea airbag-urilor și purtarea corectă
a centurilor de siguranță încetinește
mișcarea spre înainte a pasagerului și
reduce riscul de rănire la cap sau la
piept.
OLMB033057
După umflarea completă, airbag-ul
începe imediat să se dezumfle,
asigurând astfel vizibilitatea spre înainte
și permițând șoferului să acționeze
volanul și celelalte comenzi.

3 48
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 49

Sistemul de siguranță

Ce se întâmplă după umflarea Zgomot și fum provenite de la un n Cu volan pe stânga


unui airbag? airbag umflat
După umflarea unui airbag într-un impact Când airbag-urile se umflă, produc un
frontal sau lateral, acesta se va dezumfla zgomot puternic și degajă fum și praf în
foarte rapid. Umflarea airbag-urilor nu va habitaclu. Este un fenomen normal, care
obtura vizibilitatea șoferului prin parbriz se datorează dispozitivului de
sau posibilitatea de a manevra volanul. declanșare a airbag-ului. După umflarea
Este posibil ca după declanșare, airbag-ului, puteți simți un disconfort
airbag-urile pentru protecția capului să semnificativ la respirație, din cauza
rămână umflate o perioadă de timp. presiunii exercitate de airbag și de
centura de siguranță asupra pieptului,
AVERTISMENT cât și din cauza fumului și prafului Oia0330033
inhalate. Este posibil ca la unele n Cu volan pe dreapta
După umflarea unui airbag, luați persoane pudra să agraveze simptomele
următoarele măsuri de siguranță: astmului. Dacă după umflarea unui
• Deschideți geamurile și ușile cât airbag aveți probleme de respirație,
mai repede posibil după impact, consultați imediat sfatul medicului.
pentru a reduce expunerea Deși fumul și pudra nu sunt toxice, este
prelungită la fumul și pulberea posibil să provoace iritații ale pielii,
degajate de umflarea unui airbag. ochilor, nasului, gâtului, etc. În acest caz,
• Nu atingeți componentele interne spălați-vă și clătiți-vă imediat cu apă
ale compartimentelor airbag-urilor, rece, iar dacă simptomele persistă,
imediat după umflare. Este posibil consultați sfatul medicului.
ca piesele să fie foarte fierbinți. Oia0330033R
• Spălați întotdeauna bine zonele Buton de activare/dezactivare
expuse ale pielii cu apă călduță și airbag frontal pasager (dacă
săpun moale. există în dotare)
• Vă recomandăm să înlocuiți Rolul butonului este de a dezactiva
întotdeauna modulul airbag-ului la airbag-ul frontal pasager, pentru a putea
un dealer autorizat HYUNDAI, transporta pasageri care prezintă risc
imediat după declanșarea acestora. crescut de rănire la contactul cu airbag-
Airbag-urile sunt proiectate să fie ul, din cauza vârstei, taliei sau stării de
utilizate o singură dată. sănătate.

3 49
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 50

Sistemul de siguranță

n Cu volan pe stânga n Cu volan pe stânga ] NOTĂ


Indicatorul airbag frontal pasager
activat/dezactivat se aprinde
aproximativ 4 secunde la cuplarea
contactului.

AVERTISMENT
Nu permiteți unui pasager adult să
călătorească pe scaunul
pasagerului față, dacă indicatorul
Oia0330030 Oia0330029
airbag frontal pasager dezactivat
este aprins. Dacă indicatorul este
n Cu volan pe dreapta n Cu volan pe dreapta

aprins, airbag-ul nu se va declanșa


în timpul unei coliziuni. Activați
airbag-ul frontal pasager sau
solicitați pasagerului să stea pe
bancheta din spate.

Oia0330030R Oia0330029R
Pentru a dezactiva airbag-ul frontal pasager: Pentru a reactiva airbag-ul frontal
introduceți cheia principală sau un obiect pasager:
rigid similar în butonul de introduceți cheia principală sau un obiect
activare/dezactivare a airbag-ului frontal rigid similar în butonul de
pasager și rotiți-l în poziția OFF activare/dezactivare a airbag-ului frontal
(dezactivat). indicatorul airbag frontal pasager și rotiți-l în poziția ON (activat).
pasager dezactivat ( ) se aprinde și indicatorul airbag frontal pasager activat
rămâne aprins până la reactivarea ( ) se aprinde și rămâne aprins timp de
airbag-ului. 60 de secunde.

3 50
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 51

Sistemul de siguranță

AVERTISMENT AVERTISMENT
Dacă butonul de • Nu amplasați NICIODATĂ un
activare/dezactivare airbag frontal scaun pentru copii orientat cu
pasager este defect, pot surveni spatele la sensul de deplasare pe
următoarele situații: un scaun protejat de un AIRBAG
• Lampa de avertizare airbag ( ) ACTIV, poate surveni DECESUL
de pe planșa de bord se aprinde. sau RĂNIREA GRAVĂ a
COPILULUI.
Indicatorul airbag frontal pasager
• Nu amplasați niciodată un scaun
dezactivat ( ) nu se aprinde, iar pentru copii pe scaunul
indicatorul activat ( ) se pasagerului față. Dacă airbag-ul
aprinde și se stinge după OYDESa2042 frontal pasager față se umflă,
aproximativ 60 secunde. Airbag- Nu montați un scaun pentru copii pe poate provoca rănirea gravă sau
scaunul pasagerului din față decesul.
ul frontal pasager se umflă în caz
de impact frontal, chiar dacă Nu montați niciodată un scaun pentru
copii pe scaunul pasagerului față. Un
butonul de activare/dezactivare airbag care se umflă poate lovi cu forță
De ce airbag-ul meu nu s-a
airbag frontal pasager este în un copil sau un scaun pentru copii și declanșat în cazul unui impact?
poziția OFF (dezactivat). poate provoca rănirea gravă sau decesul (Airbag-urile nu sunt proiectate
• Vă recomandăm să verificați cât copilului. să se umfle în cazul tuturor
mai curând posibil funcționarea Dacă vehiculul este echipat cu un buton coliziunilor.)
butonului de activare/dezactivare de activare/dezactivare a airbag-ului Există anumite tipuri de accidente în care
airbag frontal pasager și a frontal pasager, puteți activa sau nu este necesară protecția suplimentară
sistemului airbag SRS la un dezactiva acest airbag, după caz. Pentru a airbag-ului. acestea includ impacturile
dealer autorizat HYUNDAI. informații suplimentare, consultați pagina din spate, carambolurile și impacturile la
3-49. viteză mică. Deteriorarea vehiculului
indică o absorbție a energiei generate de
impact și un reprezintă o confirmare a
necesității de umflare a unui airbag.

3 51
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 52

Sistemul de siguranță

Senzori de coliziune airbag-uri n Cu volan pe stânga


(dacă există în dotare)

AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de
declanșare accidentală a unui
airbag, care poate provoca rănirea
gravă sau decesul:
• Nu loviți și nu permiteți contactul
unor obiecte cu zonele din
vehicul unde se află senzorii sau
airbag-urile.
• Nu efectuați lucrări de întreținere
la senzorii airbag-urilor sau în
apropierea acestora. Dacă locația
sau unghiul senzorilor este
modificat, este posibil ca
airbag-urile să se declanșeze pe 1 2 3
neașteptate sau, dimpotrivă, să
nu se declanșeze în caz de
nevoie.
• Nu modificați bara de protecție și
nu o înlocuiți cu o piesă
neoriginală. Acest lucru poate
afecta negativ protecția în caz de
accident și declanșarea
airbag-urilor.
Oia0330031/OBa033015/Oia0330032/1LDa2054
• Vă recomandăm ca toate
reparațiile să fie efectuate de un (1) Modul de comandă SRS
dealer autorizat HYUNDAI. (2) Senzor de impact frontal
(3) Senzor de impact lateral (dacă există
în dotare)
3 52
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 53

Sistemul de siguranță

n Cu volan pe dreapta

1 2 3

Oia0330031R/OBa033015R/Oia0330032/1LDa2054

(1) Modul de comandă SRS


(2) Senzor de impact frontal
(3) Senzor de impact lateral (dacă există în dotare)

3 53
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 54

Sistemul de siguranță

airbag-urile laterale și pentru protecția


capului sunt proiectate să se umfle
numai în cazul unui impact lateral;
acestea se vor umfla și în cazul oricăror
tipuri de coliziuni, dacă senzorii pentru
impact lateral consideră necesar acest
lucru.
Dacă șasiul vehiculului intră în contact cu
obiecte, denivelări ale drumului sau cu
bordura trotuarului, airbag-urile se pot
declanșa. Conduceți cu atenție pe
OSa038120
drumuri accidentate sau pe suprafețele
OPa037040 care nu sunt destinate traficului pentru
Situații de umflare a airbag-urilor autoturisme, pentru a preveni
declanșarea accidentală a airbag-urilor.
Airbag frontal
airbag-urile frontale sunt proiectate să se
umfle în caz de impact frontal, în funcție
de intensitatea, viteza și unghiul
impactului frontal.
Deși airbag-urile frontale șofer și
pasager sunt proiectate să se umfle doar
în cazul unui impact frontal, se vor umfla Oia033053
și în cazul oricăror altor tipuri de coliziuni,
dacă senzorii pentru impact frontal Airbag-uri laterale și pentru protecția
consideră necesar acest lucru. capului (dacă există în dotare)
Dacă șasiul vehiculului intră în contact cu airbag-urile laterale și/sau pentru
obiecte, denivelări ale drumului sau cu protecția capului sunt proiectate să se
bordura trotuarului, airbag-urile se pot declanșeze la comanda senzorilor
declanșa. Conduceți cu atenție pe pentru impact lateral, în funcție de forța,
drumuri accidentate sau pe suprafețele viteza sau unghiul impactului lateral.
care nu sunt destinate traficului pentru
autoturisme, pentru a preveni
declanșarea accidentală a airbag-urilor.
3 54
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 55

Sistemul de siguranță

OPa037041 OPa037042 OSa038121


Condiții în care airbag-ul nu se umflă airbag-urile frontale nu sunt proiectate Este posibil ca airbag-urile frontale să nu
În cazul anumitor impacturi la viteză să se umfle în cazul unui impact din se umfle în cazul unui impact lateral,
mică, este posibil ca airbag-urile să nu se spate, deoarece ocupanții sunt împinși deoarece ocupanții sunt împinși în
declanșeze. airbag-urile sunt proiectate de forța impactului către înapoi. În astfel direcția impactului, astfel că declanșarea
să nu se declanșeze în astfel de situații, de cazuri, airbag-urile umflate nu vor airbag-urilor frontale nu asigură o
deoarece este posibil să nu asigure o putea asigura o protecție suplimentară. protecție suplimentară.
protecție suplimentară celei asigurate de
centurile de siguranță.

3 55
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 56

Sistemul de siguranță

1VQa2089 OPa037043 OED036104


În cazul coliziunilor în unghi, forța adesea, chiar înainte de impact, șoferii Este posibil ca airbag-urile să nu se
impactului poate direcționa pasagerii frânează brusc. În astfel de situații, umfle în caz de răsturnare, deoarece
într-o zonă în care airbag-urile nu vor partea din față a vehiculul va plonja sub vehiculul nu poate detecta un astfel de
putea oferi o protecție suplimentară; de un vehicul cu o gardă la sol mai mare. accident.
aceea, este posibil ca senzorii să nu Este posibil ca airbag-urile să nu se Totuși, este posibil ca airbag-urile
comande declanșarea airbag-urilor. umfle, deoarece forțele de decelerare laterale și/sau pentru protecția capului să
detectate de senzori pot fi semnificativ se umfle, dacă vehiculul se răstoarnă ca
mai reduse. urmare a unui impact lateral (sau după
acesta).

3 56
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 57

Sistemul de siguranță

Îngrijirea SRS
Sistemul SRS practic nu necesită AVERTISMENT
întreținere și nu poate fi depanat de Pentru a reduce riscul de rănire
proprietar. Dacă lampa de avertizare gravă sau deces, luați următoarele
airbag SRS nu se aprinde la cuplarea măsuri de siguranță:
contactului sau dacă rămâne aprinsă, vă • Nu încercați să modificați sau să
recomandăm să verificați imediat deconectați piesele sau cablajul
sistemul la un dealer autorizat sistemului SRS, inclusiv să lipiți
hYUNDai. orice fel de etichete pe capace
Vă recomandăm ca orice lucrare sau să modificați structura
efectuată asupra sistemului SRS - caroseriei.
demontare, montare, reparare - sau • Nu amplasați obiecte deasupra
OSa038122 orice lucrare efectuată asupra volanului, sau în apropierea modulelor
Este posibil ca airbag-urile să nu se zonei din dreptul pasagerului a planșei airbag-urilor din volan, de pe
umfle dacă vehiculul intră în coliziune cu de bord, scaunelor față și marginii planșa de bord și de deasupra
un stâlp sau un copac, dacă zona de plafonului să fie efectuată de către un torpedoului.
impact este concentrată într-un singur dealer autorizat hYUNDai. Manipularea • Curățați capacele airbag-urilor cu
punct și dacă energia dezvoltată este incorectă a sistemului SRS poate o cârpă moale, umezită cu apă
absorbită de structura vehiculului. provoca rănirea gravă a persoanelor. curată. Solvenții sau agenții de
curățare pot afecta negativ
capacele și declanșarea corectă
a airbag-urilor.
• Vă recomandăm ca airbag-urile
umflate să fie înlocuite de un
dealer autorizat HYUNDAI.
(Continuare)

3 57
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 58

Sistemul de siguranță

(Continuare)
Măsuri suplimentare de siguranță Adăugarea de echipamente sau
Pasagerii nu trebuie să se miște sau modificarea vehiculului echipat cu
• La aruncarea pieselor sistemului airbag-uri
airbag sau la casarea vehiculului să schimbe între ei locurile în timpul
deplasării. Un pasager care nu poartă Dacă efectuați modificări asupra
trebuie luate unele măsuri de cadrului, barelor de protecție, părții din
siguranță. Pentru informațiile centura de siguranță în timpul unui
accident sau al unei opriri de urgență față sau din spate a caroseriei sau dacă
necesare, consultați un dealer modificați garda la sol, este posibil ca
autorizat HYUNDAI. Este posibil poate fi proiectat în interiorul vehiculului,
în ceilalți pasageri sau afară din vehicul. funcționarea sistemului de airbag-uri al
ca nerespectarea acestor măsuri vehiculului să fie afectată.
de siguranță să provoace
Nu utilizați accesorii pentru centurile
creșterea riscului de rănire a
de siguranță. Sistemele utilizate pentru
persoanelor.
îmbunătățirea confortului pasagerilor sau
pentru repoziționarea centurii de
siguranță pot reduce protecția oferită de
aceasta și spori riscul de rănire gravă în
caz de accident.
Nu modificați scaunele din față.
Modificarea scaunelor din față poate
afecta funcționarea senzorilor
sistemului suplimentar de siguranță
sau a airbag-urilor laterale.
Nu amplasați niciun obiect sub scaunele
din față. amplasarea obiectelor sub
scaunele din față poate afecta
funcționarea senzorilor și cablajelor
sistemului suplimentar de siguranță.
Nu loviți ușile. Lovirea acestora când
este cuplat contactul poate provoca
umflarea airbag-urilor.

3 58
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 59

Sistemul de siguranță

n Tip a

Oia0330040
n Tip B

Oia0330050
Etichete de avertizare airbag-uri
(dacă există în dotare)
Etichetele de avertizare airbag sunt
atașate pentru a atenționa șoferul și
pasagerii asupra riscului posibil de rănire
ca urmare a declanșării airbag-urilor.
Citiți toate informațiile despre airbag-uri,
de pe etichetele parasolarelor.

3 59
ia_i10 Eng 3_PB eng 3.qxd 1/12/14 6:00 PM Page 60
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 1

Echipamente

CHEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 gEAMURI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23


Înregistrați codul cheii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 geamuri electrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Utilizarea cheii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 geamuri acționate manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Sistem de imobilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 CAPOTĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
ÎNCHIDERE CENTRALIZATĂ CU Deschiderea capotei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
TELECOMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Închiderea capotei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Utilizare închidere centralizată cu telecomandă. . . . . . 4-6 CAPAC BUȘON REZERVOR DE COMBUSTIBIL . 4-31
Precauții telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Deschiderea capacului bușonului rezervorului de
Înlocuire baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
CHEIE INTELIgENTĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Închiderea capacului bușonului rezervorului de 4
Funcții cheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Precauții cheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 TRAPĂ DE PLAFON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Blocare/deblocare uși într-o situație de urgență . . . . . 4-12 Culisare trapă de plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
SISTEM DE ALARMĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Înclinare trapă de plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Faza armat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Resetare trapă de plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Faza alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 VOLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Faza dezarmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Servodirecție asistată electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
ÎNCUIETORI UȘI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Volan reglabil pe înălțime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Blocarea și deblocarea ușilor din exteriorul vehiculului 4-15 Volan încălzit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Blocarea și deblocarea ușilor din interiorul vehiculului . 4-16 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Sistem de deblocare a ușilor, cu senzor de impact . . 4-18 OgLINZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Sistem de blocare a ușilor în funcție de viteză . . . . . . 4-18 Oglindă retrovizoare interioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Protecție copii la ușile spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Oglindă retrovizoare exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
HAyON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 gRUP DE INSTRUMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Deschidere hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Iluminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Închidere hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 2

Echipamente

Lămpi de avertizare și control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54 CLIMATIZARE MANUALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80


LUMINI DE AVARIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 Încălzire și aer condiționat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
ILUMINARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Utilizare sistem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Funcție de protejare baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Filtru de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Comenzi lumini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Verificarea nivelului agentului frigorific al sistemului
Acționare fază lungă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 de aer condiționat și al lubrifiantului compresorului 4-87
Semnalizare cu farurile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 CLIMATIZARE AUTOMATĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Semnalizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 Climatizare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
Proiectoare de ceață . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 Încălzire și aer condiționat manuale . . . . . . . . . . . . . . 4-90
4 Lampă de ceață spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 DEZgHEȚARE ȘI DEZABURIRE
Sistem de reglare pe înălțime faruri . . . . . . . . . . . . . . 4-70 PARBRIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Lumini de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Climatizare manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
ȘTERgĂTOARE ȘI SPĂLĂTOARE . . . . . . . . . 4-72 Climatizare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
Ștergătoare/spălător parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 COMPARTIMENT DE DEPOZITARE . . . . . . . 4-98
Ștergător/spălător lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73 Compartiment de depozitare consolă centrală . . . . . 4-98
Ștergătoare de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73 Torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Spălătoare de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74 ECHIPAMENTE INTERIOARE . . . . . . . . . . . . . 4-99
Buton ștergător și spălător lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75 Brichetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
PLAFONIERĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 Scrumieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
Funcție de stingere automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 Suport pentru pahare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
Spoturi pentru lectură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 Parasolar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
Lampă portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 Priză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
Lampă torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78 Cârlig pentru haine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
DISPOZITIV DE DEZgHEȚARE . . . . . . . . . . . 4-79 Plasă de fixare bagaje (suport) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
Dispozitiv de dezghețare lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79 Prinderi covorașe podea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
SISTEM AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 3

Echipamente

CHEI
Înregistrați codul n Tip a Utilizarea cheii
cheii • Utilizată pentru pornirea motorului.
Codul cheii este • Utilizată pentru blocarea și deblocarea
ștanțat pe o etichetă ușilor (sau a hayonului).
oJd043502 atașată setului de
chei. AVERTISMENT
dacă pierdeți cheile vehiculului, vă
recomandăm să contactați un dealer
- cheie de contact
autorizat hYUNdaI. Separați eticheta Este periculos să lăsați copii
setului de chei și păstrați-o într-un loc ohd046100 nesupravegheați în mașină cu cheia de
sigur. de asemenea, notați codul n Tip b contact la îndemână, chiar dacă aceasta
numeric al cheii și păstrați-l într-un loc nu este în contact. Copiii au tendința să
sigur și la îndemână, dar nu în vehicul. imite adulții și este posibil să introducă
cheia în contact. Astfel, este posibil să
acționeze geamurile electrice și alte
comenzi sau chiar pune vehiculul în
mișcare, ceea ce poate provoca rănirea
gravă sau chiar decesul persoanelor.
Nu lăsați niciodată cheia de contact în
ohg040001l vehicul, dacă în habitaclu rămân copii
n Tip C nesupravegheați.

AVERTISMENT
Utilizați numai chei originale
HYUNDAI. Dacă utilizați alt tip de
cheie, contactul poate să nu mai
revină în poziția ON din poziția START.
Dacă se întâmplă acest lucru,
oba043029 demarorul va funcționa continuu, ceea
ce poate duce la defectarea acestuia și
la producerea unui incendiu, din cauza
suprasolicitării cablajului.

4 3
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 4

Echipamente

Sistem de imobilizare Vehicule cu sistem de cheie ] NOTĂ


Vehiculul poate fi echipat cu un sistem inteligentă La pornirea motorului, nu utilizați cheia
electronic de imobilizare a motorului, dacă butonul pentru pornirea/oprirea în preajma altor chei cu sistem de
pentru a reduce riscul utilizării motorului este trecut în poziția oN, imobilizare. În caz contrar, este posibil
neautorizate a vehiculului. sistemul de imobilizare verifică dacă ca motorul să nu pornească sau să se
Sistemul de imobilizare este format dintr- cheia este corectă sau nu. oprească imediat după pornire. Pentru
un mic transmițător încorporat în cheie și dacă este cheia corectă, motorul va a evita defecțiunile la pornire, păstrați
din dispozitive electronice în interiorul porni. fiecare cheie separat.
vehiculului. dacă nu este cheia corectă, motorul nu
va porni.
ATENȚIE
Vehicule fără sistem de cheie Nu vă apropiați cu accesorii
inteligentă Pentru a dezactiva sistemul de metalice de contact.
Cu ajutorul sistemului de imobilizare, de imobilizare
Accesoriile metalice pot întrerupe
fiecare dată când introduceți cheia în Treceți butonul pentru pornirea/oprirea semnalul transponderului și pot
contact și cuplați contactul, se verifică și se motorului în poziția oN. împiedica pornirea motorului.
stabilește dacă cheia este corectă sau nu.
dacă este cheia corectă, motorul va porni. Pentru a activa sistemul de imobilizare
dacă nu este cheia corectă, motorul nu va Treceți butonul pentru pornirea/oprirea ] NOTĂ
porni. motorului în poziția oFF. Sistemul de Dacă aveți nevoie de chei suplimentare
imobilizare se va activa automat. dacă sau pierdeți cheile, vă recomandăm să
nu aveți cheia inteligentă adecvată consultați un dealer autorizat
Pentru a dezactiva sistemul de HyUNDAI.
vehiculului dvs., motorul nu va porni.
imobilizare:
Introduceți cheia în contact și rotiți-o în
poziția oN.

Pentru a activa sistemul de imobilizare:


Rotiți cheia de contact în poziția oFF.
Sistemul de imobilizare se va activa
automat. dacă nu aveți cheia de contact
adecvată vehiculului dvs., motorul nu va
porni.
4 4
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 5

Echipamente

ATENȚIE
Transmițătorul cheii de contact este
o piesă importantă a sistemului de
imobilizare. Acesta este proiectat
să fie utilizat intens timp
îndelungat, dar trebuie evitată
expunerea sa la umezeală, sarcină
electrostatică și manipulare brutală.
Sistemul se poate defecta.

ATENȚIE
Nu schimbați, modificați sau reglați
sistemul de imobilizare; este
posibil ca acesta să se defecteze.Vă
recomandăm să depanați sistemul
la un dealer autorizat HYUNDAI.
Defecțiunile provocate de reglajele
sau modificările neautorizate aduse
sistemului de imobilizare nu sunt
acoperite de garanția
producătorului.

4 5
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 6

Echipamente

ÎNCHIDERE CENTRALIZATĂ CU TELECOMANDĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


n Tip a Tip A n Tip a
• Pentru scoaterea cheii, apăsați
butonul de eliberare și cheia va ieși
automat.
• Pentru plierea cheii, apăsați-o cu
mâna în timp ce apăsați butonul de
eliberare.

ATENȚIE
Nu pliați cheia fără să apăsați
ohg040001l butonul de eliberare. Este posibil ca ohg040006l
n Tip b aceasta să se deterioreze. n Tip b

Tip B
• Pentru scoaterea cheii mecanice, țineți
apăsat butonul de eliberare și scoateți
cheia.
• Pentru introducerea cheii mecanice,
amplasați cheia în orificiu și apăsați-o
până se aude un clic.
oba043029 olmb043003
Utilizare închidere centralizată cu Blocare (1)
telecomandă 1. Închideți toate ușile.
2. apăsați butonul de blocare.
3. Semnalizatoarele vor clipi o dată
pentru a indica faptul că toate ușile
sunt blocate (capota motorului și
hayonul trebuie să fie închise).

4 6
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 7

Echipamente

] NOTĂ Precauții telecomandă (Continuare)


Dacă una dintre uși este deschisă, ușile ] NOTĂ • Dacă telecomanda se află în
nu se vor bloca. apropierea unui telefon mobil sau a
Telecomanda nu va funcționa în unui smartphone, este posibil ca
următoarele situații: funcționarea acestora să blocheze
Deblocare (2) • Cheia este în contact. semnalul telecomenzii. Acest lucru
1. apăsați butonul de deblocare. • S-a depășit raza de acțiune este important mai ales dacă telefonul
2. Semnalizatoarele vor clipi de două ori (aproximativ 10 m [30 ft.]). este activ, de exemplu, atunci când
pentru a indica faptul că toate ușile • Bateria telecomenzii s-a descărcat. apelați, primiți apeluri, trimiteți
sunt deblocate. • Semnalul este blocat de alte vehicule mesaje sau trimiteți/primiți e-mailuri.
sau obstacole. Evitați amplasarea telecomenzii și a
Deblocare hayon (3) • Vremea este deosebit de rece. telefonului mobil sau a smartphone-
• Telecomanda este bruiată de ului în același buzunar al pantalonilor
1. Țineți apăsat butonul de deblocare a apropierea de o stație de emisie-
hayonului pentru mai mult de 1 sau hainei și păstrați o distanță
recepție sau de un aeroport. adecvată între cele două dispozitive.
secundă. Dacă telecomanda nu funcționează
2. Semnalizatoarele vor clipi de două ori corect, deschideți și închideți ușa cu
pentru a indica faptul că hayonul este ajutorul cheii de contact. Dacă
deblocat. telecomanda este defectă, vă
recomandăm să contactați un dealer
] NOTĂ autorizat HyUNDAI.
• După deblocarea hayonului, acesta se (Continuare)
va bloca în mod automat, dacă nu îl
deschideți în următoarele 30 de
secunde.
• După deschiderea și închiderea
hayonului, acesta se va bloca automat.
• Pe buton este scris cuvântul „HOLD”
(țineți apăsat) pentru a vă informa că
trebuie să țineți apăsat butonul.

4 7
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 8

Echipamente

2. Înlocuiți bateria cu una nouă. la


ATENȚIE
n Tip a
înlocuirea bateriei,asigurați-vă că
Nu permiteți contactul telecomenzii simbolul „+” al bateriei să fie orientat
cu niciun fel de lichid. Garanția în sus, după cum se vede în imagine.
producătorului vehiculului nu va 3. montați bateria procedând în ordine
acoperi defecțiunea provocată de inversă.
contactul cu apa sau orice alt lichid.
Pentru înlocuirea telecomenzii, vă
recomandăm să contactați un dealer
ATENȚIE autorizat hYUNdaI.
Schimbările sau modificările olm042302
neaprobate în mod expres de către n Tip b
partea responsabilă pentru
conformitate pot anula dreptul
utilizatorului de a utiliza
echipamentul. Garanția
producătorului vehiculului nu va
acoperi defecțiunea sistemului de
închidere centralizată, dacă acesta
se defectează din cauza
modificărilor sau schimbărilor
neaprobate în mod expres de către
partea responsabilă pentru olm043439
conformitate. Înlocuirea bateriei
Telecomanda funcționează cu o baterie
pe litiu, de 3 V, care în mod normal ține
câțiva ani. dacă este necesară
înlocuirea acesteia, procedați în felul
următor.
1. Introduceți în fantă o sculă subțire și
ridicați ușor capacul central al
telecomenzii.

4 8
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 9

Echipamente

ATENȚIE
• Telecomanda sistemului de
închidere centralizată este
proiectată pentru a fi utilizată
mulți ani, dar se poate defecta
dacă este expusă la umezeală sau
sarcină electrostatică.
Dacă aveți probleme legate de
utilizarea telecomenzii sau
înlocuirea bateriei, vă
recomandăm să contactați un
dealer autorizat HYUNDAI.
• Utilizarea unei baterii
necorespunzătoare poate
provoca defectarea telecomenzii.
Asigurați-vă că utilizați bateria
corespunzătoare.
• Pentru a evita deteriorarea
telecomenzii, nu o lăsați să cadă,
nu o udați și nu o expuneți la
căldură sau la soare.
• O baterie casată necorespunzător
poate afecta mediul înconjurător
și sănătatea oamenilor. Casați
bateria în conformitate cu legile și
reglementările locale.

4 9
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 10

Echipamente

CHEIE INTELIGENTĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


Blocare
1. Trebuie să aveți la dvs. cheia
inteligentă.
2. Închideți toate ușile.
3. apăsați butonul de pe mânerul
exterior al ușii.
4. Semnalizatoarele vor clipi o dată
(capota motorului și hayonul trebuie
să fie închise).
5. asigurați-vă că ușile sunt blocate
trăgând de mânerul exterior al ușii.

] NOTĂ
olmb043003 oIa043001
Funcții cheie inteligentă dacă aveți la dvs. cheia inteligentă,
1. blocare uși puteți bloca și debloca ușile vehiculului și • Butonul este funcțional doar dacă
hayonul. cheia inteligentă este la mai puțin de
2. deblocare uși 0,7 m (28 in.) de mânerul exterior al
3. deblocare hayon de asemenea, puteți porni motorul. ușii.
Cu o cheie inteligentă puteți bloca sau Pentru informații suplimentare, consultați • Chiar dacă apăsați butonul de pe
debloca o ușă și hayonul și chiar porni informațiile de mai jos. mânerul exterior al ușii, ușile nu se
motorul, fără a introduce cheia în vor bloca și se va auzi avertizorul
contact. sonor timp de 3 secunde, dacă survine
Funcțiile butoanelor cheii inteligente sunt una dintre următoarele situații:
asemănătoare cu cele ale închiderii - Cheia inteligentă este în vehicul.
centralizate cu telecomandă. Consultați - Butonul pentru pornirea/oprirea
„Închidere centralizată cu telecomandă” motorului este în poziția ACC sau
din această secțiune. ON.
- Este deschisă orice ușă, cu excepția
hayonului.

4 10
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 11

Echipamente

Deblocare Deblocare hayon Precauții cheie inteligentă


1. Trebuie să aveți la dvs. cheia 1. Trebuie să aveți la dvs. cheia ] NOTĂ
inteligentă. inteligentă.
• Dacă se întâmplă să pierdeți cheia
2. apăsați butonul de pe mânerul 2. apăsați butonul de pe mânerul
inteligentă, nu veți putea porni motorul.
exterior al ușii față. hayonului.
Dacă este cazul, tractați vehiculul și vă
3. Toate ușile se vor debloca, iar 3. hayonul se va debloca. recomandăm să contactați un dealer
semnalizatoarele vor clipi de două ori. autorizat HyUNDAI.
] NOTĂ • Pentru un singur vehicul se pot
] NOTĂ • După deschiderea și închiderea înregistra maximum 2 chei
• Butonul este funcțional doar dacă hayonului, acesta se va bloca automat. inteligente. Dacă pierdeți o cheie
cheia inteligentă este la mai puțin de • Butonul este funcțional doar dacă inteligentă, vă recomandăm să
0,7 m (28 in.) de mânerul exterior al cheia inteligentă este la mai puțin de contactați un dealer autorizat
ușii. 0,7 m (28 in.) de mânerul hayonului. HyUNDAI.
• Dacă cheia inteligentă este • Cheia inteligentă nu va funcționa în
recunoscută în zona de 0,7 m (28 in.) următoarele situații:
față de mânerul exterior al ușii față și - Cheia inteligentă este în apropierea
alte persoane pot deschide ușile. unui transmițător radio, cum ar fi
un post de radio sau un aeroport,
care poate afecta funcționarea
normală a cheii inteligente.
- Cheia inteligentă este în apropierea
unui sistem radio de emisie-recepție
sau a unui telefon mobil.
- În apropierea vehiculului dvs. este
utilizată cheia inteligentă a unui alt
vehicul.
Dacă cheia inteligentă nu
funcționează corect, deschideți și
închideți ușa cu ajutorul cheii
mecanice. Dacă cheia inteligentă este
defectă, vă recomandăm să contactați
un dealer autorizat HyUNDAI.
(Continuare)
4 11
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 12

Echipamente

(Continuare)
• Dacă cheia inteligentă se află în
apropierea unui telefon mobil sau a
unui smartphone, este posibil ca
funcționarea acestora să blocheze
semnalul cheii inteligente. Acest lucru
este important mai ales dacă telefonul
este activ, de exemplu, atunci când
apelați, primiți apeluri, trimiteți
mesaje sau trimiteți/primiți e-mailuri.
Evitați amplasarea cheii inteligente și
a telefonului mobil sau a smartphone-
ului în același buzunar al pantalonilor oba043029
sau hainei și păstrați o distanță
adecvată între cele două dispozitive. Blocare/deblocare uși într-o
situație de urgență
dacă cheia inteligentă nu funcționează
ATENȚIE corect, puteți bloca sau debloca ușile cu
Nu permiteți contactul cheii ajutorul cheii mecanice.
inteligente cu niciun fel de lichid. 1. Țineți apăsat butonul de eliberare (1)
Garanția producătorului vehiculului și scoateți cheia mecanică (2).
nu va acoperi defecțiunea 2. Introduceți cheia în orificiul de pe
provocată de contactul cu apa sau mânerul exterior al ușii. Rotiți cheia
orice alt lichid. către partea din spate a vehiculului
pentru deblocare și către partea din
față pentru blocare.
3. Pentru introducerea cheii mecanice,
amplasați cheia în orificiu și apăsați-o
până se aude un clic.

4 12
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 13

Echipamente

SISTEM DE ALARMĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


Faza armat Nu armați sistemul înainte ca toți
Parcați vehiculul și opriți motorul. armați pasagerii să părăsească vehiculul.
sistemul conform descrierii următoare. Dacă în vehicul a rămas un pasager și
armați sistemul, alarma se poate
1. Scoateți cheia din contact și părăsiți
declanșa când pasagerul rămas
Faza armat
vehiculul.
părăsește vehiculul. Dacă se
2. asigurați-vă că toate ușile (și hayonul) deschide una dintre uși (sau hayonul)
și capota motorului sunt închise și sau capota motorului în 30 de
blocate. secunde de la armare, sistemul se va
3. blocați ușile din telecomandă. dezarma, pentru a preveni
Faza Faza
dezarmat alarmă
după efectuarea operațiilor de mai sus, declanșarea suplimentară a alarmei.
semnalizatoarele vor clipi o dată pentru a
indica armarea sistemului.
acest sistem este proiectat pentru a
asigura protecție împotriva pătrunderii dacă una dintre uși (sau hayonul) ori
prin efracție în interiorul vehiculului. capota motorului rămân deschise,
Sistemul funcționează în trei faze: prima semnalizatoarele nu vor funcționa și
fază este „armat”, a doua este „alarmă”, sistemul de alarmă nu se va arma. dacă
iar a treia este „dezarmat”. la toate ușile (și hayonul) și capota
declanșare, sistemul avertizează sonor motorului sunt închise după apăsarea
și activează semnalizatoarele. butonului de blocare, semnalizatoarele
vor clipi o dată.

4 13
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 14

Echipamente

Faza alarmă Faza dezarmat ] NOTĂ - sistem de imobilizare


dacă în timp ce sistemul este armat are Sistemul se va dezarma în următoarele • Dacă sistemul nu se dezarmează din
loc unul dintre următoarele fenomene, situații. telecomandă, introduceți cheia în
alarma se va declanșa. • dacă se apasă butonul de deblocare contact și porniți motorul. Sistemul se
• Se deschide o ușă față sau spate fără de pe telecomandă. dar dacă nu se va dezarma.
a se utiliza telecomanda. deschide nicio ușă (sau hayonul) în 30 • Dacă pierdeți cheile vehiculului, vă
• Se deschide hayonul fără a se utiliza de secunde, sistemul se va rearma. recomandăm să consultați un dealer
telecomanda. • dacă se apasă butonul de blocare de autorizat HyUNDAI.
• Se deschide capota motorului. pe telecomandă atunci când una dintre
dacă nu se dezarmează sistemul, alarma uși (sau hayonul) este deschisă. ATENȚIE
se va declanșa și semnalizatoarele vor Semnalizatoarele vor clipi de două ori Nu schimbați, modificați sau reglați
clipi aproximativ 27 de secunde. Pentru a pentru a indica faptul că sistemul este sistemul de imobilizare, deoarece
opri alarma, deschideți ușile din dezarmat. este posibil ca acesta să se
telecomandă. defecteze. Vă recomandăm să
] NOTĂ - fără sistem de depanați sistemul la un dealer
imobilizare autorizat HYUNDAI.
• Nu încercați să porniți motorul cât Defecțiunile cauzate de reglajele
timp alarma este activată. Dacă sau modificările neautorizate aduse
sistemul de alarmă este activat, sistemului de imobilizare nu sunt
demarorul este dezactivat. acoperite de garanția
Dacă sistemul nu se dezarmează din producătorului.
telecomandă, introduceți cheia în
contact, cuplați contactul și așteptați
30 de secunde. Sistemul se va
dezarma.
• Dacă pierdeți cheile vehiculului, vă
recomandăm să consultați un dealer
autorizat HyUNDAI.

4 14
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 15

Echipamente

ÎNCUIETORI UȘI
n Cu volan pe stânga n Cu volan pe dreapta Cheie mecanică
Tip a Tip a • Rotiți cheia către partea din spate a
vehiculului pentru blocare și către
partea din față pentru deblocare.
• dacă blocați/deblocați ușa șoferului cu
cheia, toate ușile vehiculului se vor
bloca/debloca automat. (dacă este
echipat cu închidere centralizată)
• de asemenea, ușile pot fi blocate sau
deblocate din telecomandă (dacă
oIa043002 oIa043002R există în dotare).
Tip b Tip b • după deblocare, ușile pot fi deschise
trăgând de mânerul ușii.
• Când închideți ușa, împingeți-o cu
mâna. asigurați-vă că ușile sunt bine
închise.

] NOTĂ
• Pe vreme rece și umedă, este posibil ca
încuietorile și mecanismele ușilor să
nu funcționeze corespunzător, din
oIa043001 oIa043001R cauza înghețului.
• Dacă ușa este blocată/deblocată rapid
Blocarea și deblocarea ușilor din exteriorul vehiculului de mai multe ori cu cheia sau de la
Telecomandă/cheie inteligentă butonul de blocare a ușii, este posibil
• Ușile se pot bloca sau debloca și cu ajutorul telecomenzii sau cheii inteligente. ca sistemul să nu funcționeze pentru o
• Ușile se pot bloca și debloca apăsând pe butonul de pe mânerul exterior al ușii față, perioadă, pentru a proteja circuitul și
dacă aveți asupra dvs. cheia inteligentă. (vehicule echipate cu sistem de cheie componentele acestuia.
inteligentă)
• după deblocare, ușile pot fi deschise trăgând de mânerul ușii.
• Când închideți ușa, împingeți-o cu mâna. asigurați-vă că ușile sunt bine închise.

4 15
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 16

Echipamente

] NOTĂ
Sistemul de închidere centralizată va
funcționa doar dacă toate ușile și
hayonul sunt închise.

] NOTĂ blocare
Dacă lăsați vehiculul nesupravegheat, deblocare
scoateți întotdeauna cheia din contact,
trageți frâna de mână, închideți toate
geamurile și blocați toate ușile.

oIa043003 oIa043004
Pentru a bloca o ușă fără ajutorul cheii, Blocarea și deblocarea ușilor din
apăsați butonul interior de blocare (1) în interiorul vehiculului
poziția „bocat” și închideți ușa (2). (dacă Da la butonul de blocare
nu este echipat cu închidere centralizată)
• Pentru a debloca o ușă, apăsați
butonul de blocare (1) în poziția
„deblocat”. marcajul roșu (2) al
butonului va fi vizibil.

4 16
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 17

Echipamente

• Pentru a bloca o ușă, apăsați butonul


de blocare (1) în poziția „blocat”. dacă AVERTISMENT AVERTISMENT - uși
ușa este blocată, marcajul roșu (2) al - încuietoare ușă defectă • Ușile trebuie să fie întotdeauna
butonului de blocare a ușii nu este Dacă deblocarea electrică a ușilor închise și blocate corect în timp
vizibil. nu funcționează atunci când ce vehiculul se deplasează,
• Pentru a deschide o ușă, trageți de sunteți în vehicul, pentru a ieși pentru a preveni deschiderea
mâner (3) spre exterior. încercați una dintre tehnicile accidentală a acestora. De
• apăsarea butonului de blocare a ușii următoare: asemenea, ușile blocate vor
șoferului (sau pasagerului) (1) în • Acționați repetat butonul de descuraja potențialii intruși,
poziția „blocat” sau „deblocat” va deblocare (atât electronică, cât și atunci când vehiculul se oprește
bloca sau debloca toate ușile manuală) și trageți simultan de sau încetinește.
vehiculului. (dacă este echipat cu mânerul ușii. • Deschideți cu grijă ușile și fiți
închidere centralizată) • Acționați mânerele și sistemele atenți la vehiculele, motocicliștii,
• dacă se trage mânerul interior al ușii de blocare ale celorlalte uși față bicicliștii sau pietonii din
șoferului sau pasagerului, iar butonul și spate. apropierea vehiculului, pe partea
de blocare este în poziția blocat, ușa ușii care se deschide.
• Coborâți un geam față și utilizați
se deblochează și se deschide. (dacă Deschiderea ușii când
cheia pentru a debloca ușa din
există în dotare) cineva/ceva se apropie poate
exterior.
• Ușa șoferului (sau pasagerului) nu duce la deteriorări sau la răniri.
poate fi blocată dacă oricare dintre uși
(sau hayonul) este deschisă. (dacă
există în dotare)

] NOTĂ
Sistemul de închidere centralizată va
funcționa doar dacă toate ușile și
hayonul sunt închise.

4 17
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 18

Echipamente

Sistem de deblocare a ușilor, cu Sistem de blocare a ușilor în


AVERTISMENT senzor de impact (dacă există în funcție de viteză (dacă există în
- vehicule neasigurate dotare) dotare)
Lăsarea vehiculului descuiat poate În cazul unui impact care provoacă după ce viteza vehiculului depășește 15
fi o invitație pentru hoți sau poate declanșarea airbag-urilor, toate ușile se km/h, toate ușile se vor bloca automat.
conduce la atacarea dvs. și a altora vor debloca automat. Iar dacă opriți motorul sau scoateți cheia
de către o persoană care se poate din contact, toate ușile se vor debloca
ascunde în vehicul cât timp sunteți ] NOTĂ automat. (dacă există în dotare)
plecat. Dacă lăsați vehiculul
nesupravegheat, scoateți Un dealer autorizat HyUNDAI poate
întotdeauna cheia din contact, configura unele funcții automate de AVERTISMENT - uși
trageți frâna de mână, închideți blocare/deblocare a ușilor, cum ar fi: • Ușile trebuie să fie întotdeauna
toate geamurile și blocați toate • Blocare automată a ușilor în funcție închise și blocate corect în timp
ușile. de viteză ce vehiculul se deplasează,
• Deblocare automată a ușilor când pentru a preveni deschiderea
cheia este scoasă din contact accidentală a acestora. De
Dacă doriți această funcție, vă asemenea, ușile blocate vor
AVERTISMENT recomandăm să consultați un dealer descuraja potențialii intruși,
- copii nesupravegheați autorizat HyUNDAI. atunci când vehiculul se oprește
Temperatura dintr-un vehicul închis sau încetinește.
poate crește foarte mult și poate • Deschideți cu grijă ușile și fiți
provoca rănirea gravă sau decesul atenți la vehiculele, motocicliștii,
copiilor sau animalelor care nu pot bicicliștii sau pietonii din
ieși din vehicul. Mai mult, copiii se apropierea vehiculului, pe partea
pot juca cu echipamentele ușii care se deschide.
vehiculului și se pot răni sau pot fi Deschiderea ușii când
răniți de eventualii intruși. Nu lăsați cineva/ceva se apropie poate
niciodată copii sau animale duce la deteriorări sau la răniri.
nesupravegheate în vehicul.

4 18
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 19

Echipamente

n Cu volan pe stânga • dacă apăsați partea din spate (2) a


butonului, toate ușile vehiculului se AVERTISMENT - uși
deblochează. • Ușile trebuie să fie întotdeauna
• dacă cheia este în contact și una închise și blocate corect în timp
dintre ușile față este deschisă, ușile nu ce vehiculul se deplasează,
se vor bloca, chiar dacă apăsați partea pentru a preveni deschiderea
din față (1) a butonului de închidere accidentală a acestora. De
centralizată. asemenea, ușile blocate vor
• dacă cheia inteligentă este în vehicul descuraja potențialii intruși,
și una dintre uși este deschisă, ușile nu atunci când vehiculul se oprește
se vor bloca, chiar dacă apăsați partea sau încetinește.
oIa043038/q
n Cu volan pe dreapta din față (1) a butonului de închidere • Deschideți cu grijă ușile și fiți
centralizată. atenți la vehiculele, motocicliștii,
bicicliștii sau pietonii din
] NOTĂ apropierea vehiculului, pe partea
Dacă ușile se blochează utilizând ușii care se deschide.
telecomanda sau cheia inteligentă, nu se Deschiderea ușii când cineva/
pot debloca utilizând butonul închiderii ceva se apropie poate duce la
centralizate. (dacă există în dotare) deteriorări sau la răniri.

oIa043038R/q
Cu buton de închidere centralizată
(dacă există în dotare)
acționați prin apăsarea butonului de
închidere centralizată.
• dacă apăsați partea din față (1) a
butonului, toate ușile vehiculului se
blochează.

4 19
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 20

Echipamente

3. Închideți ușa din spate.


AVERTISMENT Pentru a deschide ușa din spate, trageți
- vehicule neasigurate de mânerul exterior al ușii (2).
Lăsarea vehiculului descuiat poate Chiar dacă ușile pot fi deblocate, ușa din
fi o invitație pentru hoți sau poate spate nu se va deschide de la mânerul
conduce la atacarea dvs. și a altora interior (3) până când sistemul de
de către o persoană care se poate blocare pentru siguranța copiilor nu este
ascunde în vehicul cât timp sunteți deblocat.
plecat. Dacă lăsați vehiculul
nesupravegheat, scoateți
întotdeauna cheia din contact, AVERTISMENT
trageți frâna de mână, închideți - încuietori uși spate
toate geamurile și blocați toate oIa043005/q Dacă ușile din spate sunt deschise
ușile. Protecție copii la ușile spate accidental de către copii când
vehiculul se deplasează, aceștia
Sistemul de blocare pentru siguranța
pot să cadă din vehicul și pot fi
copiilor este proiectat să prevină
AVERTISMENT deschiderea accidentală din interior a
răniți grav sau pot deceda. Utilizați
dispozitivele de blocare a ușilor
- copii nesupravegheați ușilor din spate. dacă în vehicul se află
spate când în interiorul vehiculului
Temperatura dintr-un vehicul închis copii, trebuie utilizate sistemele de
se află copii, pentru a împiedica
poate crește foarte mult și poate blocare pentru siguranța copiilor.
deschiderea ușilor spate din
provoca rănirea gravă sau decesul 1. deschideți ușa din spate. interior.
copiilor sau animalelor care nu pot 2. Rotiți butonul de blocare pentru
ieși din vehicul. Mai mult, copiii se siguranța copiilor situat pe marginea
pot juca cu echipamentele ușii spate în poziția blocat. dacă
vehiculului și se pot răni sau pot fi butonul de blocare pentru siguranța
răniți de eventualii intruși. Nu lăsați copiilor este în poziția blocat, ușa din
niciodată copii sau animale spate nu poate fi deschisă trăgând de
nesupravegheate în vehicul. mânerul interior (3).

4 20
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 21

Echipamente

HAYON
] NOTĂ
Sistemul de închidere centralizată va AVERTISMENT
funcționa doar dacă toate ușile și Hayonul se deschide în sus.
hayonul sunt închise. Verificați să nu se afle niciun obiect
sau persoană în apropierea părții
] NOTĂ din spate a vehiculului atunci când
deschideți hayonul.
Pe vreme rece și umedă, este posibil ca
încuietorile și mecanismele ușilor să nu
funcționeze corespunzător, din cauza
înghețului. ATENȚIE
Înainte de a porni la drum,
asigurați-vă că hayonul este închis.
În caz contrar, este posibil ca
oIa043006
Deschiderea hayonului amortizoarele hayonului și
• hayonul se blochează sau se mecanismele aferente să se
deblochează prin rotirea cheii în defecteze.
poziția „blocat” sau „deblocat”. (dacă
există în dotare)
• hayonul se blochează sau se
deblochează dacă toate ușile se
blochează sau se deblochează cu
ajutorul cheii, telecomenzii, cheii
inteligente sau butonului închiderii
centralizate.
• dacă este deblocat, hayonul poate fi
deschis trăgând în sus de mâner.

4 21
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 22

Echipamente

Închiderea hayonului
Pentru a închide hayonul, apăsați-l bine
în jos. asigurați-vă că hayonul este bine
închis.

AVERTISMENT
- gaze de eșapament
În cazul în care conduceți cu
hayonul deschis, gazele de
eșapament vor pătrunde în
habitaclu și pot provoca rănirea
gravă sau decesul pasagerilor.
Dacă trebuie să conduceți cu
hayonul deschis, țineți fantele de
aerisire și toate geamurile
deschise, pentru ca în habitaclu să
intre mai mult aer din exterior.

AVERTISMENT
- portbagaj
Nu transportați niciodată pasageri
în portbagaj, unde nu există nicio
posibilitate de asigurare. Pentru a
evita rănirea în caz de accident sau
oprire bruscă, pasagerii trebuie să
fie întotdeauna asigurați
corespunzător.

4 22
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 23

Echipamente

GEAMURI
n Cu volan pe stânga
Tip a Tip b

oIa043042 oba043004l
(1) buton geam electric ușă șofer* ] NOTĂ
(2) buton geam electric ușă pasager față* Pe vreme rece și umedă, este posibil ca geamurile acționate
(3) buton geam electric ușă spate (stânga)* electric să nu funcționeze corespunzător din cauza înghețului.
(4) buton geam electric ușă spate (dreapta)*
(5) deschidere și închidere geam
(6) deschidere*/închidere* automată geamuri
(7) buton de blocare geamuri electrice*

*: dacă există în dotare

4 23
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 24

Echipamente

n Cu volan pe dreapta
Tip a Tip b

oIa043042R oba043004
(1) buton geam electric ușă șofer* ] NOTĂ
(2) buton geam electric ușă pasager față* Pe vreme rece și umedă, este posibil ca geamurile acționate
(3) buton geam electric ușă spate (dreapta)* electric să nu funcționeze corespunzător din cauza înghețului.
(4) buton geam electric ușă spate (stânga)*
(5) deschidere și închidere geam
(6) deschidere*/închidere* automată geamuri
(7) buton de blocare geamuri electrice*

*: dacă există în dotare

4 24
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 25

Echipamente

Geamuri electrice
Pentru a putea acționa geamurile
electrice, contactul trebuie să fie cuplat.
Fiecare ușă dispune de un buton care
acționează geamul electric al ușii
respective. Pe partea șoferului există un
buton de blocare a geamurilor electrice,
care poate bloca funcționarea geamurilor
pasagerilor spate.
geamurile electrice mai pot fi acționate
timp de aproximativ 30 de secunde, după
ce cheia a fost scoasă din contact sau
trecută în poziția aCC sau loCK. Cu oba043015l oba043016IN
toate acestea, dacă se deschide una Închiderea și deschiderea geamurilor Deschidere automată geam (dacă
dintre ușile din față, geamurile electrice (dacă există în dotare) există în dotare) (geam șofer)
nu mai pot fi acționate. Pe ușa șoferului se află un buton apăsând scurt butonul pentru acționarea
principal, care controlează toate geamului electric în a doua poziție (6),
] NOTĂ geamurile vehiculului. geamul șoferului se deschide complet,
În timp ce conduceți cu geamurile spate Pentru a deschide sau închide un geam, chiar dacă butonul este eliberat. Pentru a
deschise sau cu trapa de plafon (dacă apăsați sau ridicați în prima poziție (5) opri mișcarea geamului în poziția dorită,
există în dotare) deschisă (sau parțial partea din față a butonului corespunzător trageți scurt butonul în direcția opusă
deschisă), este posibil ca vehiculul să geamului. deplasării geamului.
prezinte un zgomot aerodinamic sau unul
asemănător cu o pulsație. Acest zgomot
este normal și poate fi redus sau eliminat
prin luarea următoarelor măsuri.
Dacă zgomotul survine cu unul sau cu
ambele geamuri spate deschise,
deschideți parțial ambele geamuri din
față aproximativ 2 cm. Dacă se aud
zgomote cu trapa de plafon deschisă,
închideți-o puțin.

4 25
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 26

Echipamente

1. Cuplați contactul.
2. Închideți geamul șoferului și trageți în
sus de butonul de acționare încă cel
puțin 1 secundă după ce geamul s-a
închis complet.

oba043017l oUN026013
Deschidere/închidere automată geam Revenire automată (dacă există în dotare)
(dacă există în dotare) dacă închiderea geamului este blocată
(geam șofer) de un obiect sau de o parte a corpului,
apăsând sau trăgând scurt butonul geamul va detecta rezistența și va opri
pentru acționarea geamului electric în a deplasarea acestuia. apoi, geamul va
doua poziție (6), geamul se deschide sau coborî circa 30 cm (11,8 in.) pentru a
se închide complet, chiar dacă butonul permite îndepărtarea obiectului.
este eliberat. Pentru a opri mișcarea dacă geamul detectează rezistență în
geamului în poziția dorită, trageți sau timp ce butonul de acționare este tras
apăsați și eliberați din nou butonul. continuu, acesta se va opri din mișcarea
dacă geamul acționat electric nu de închidere și va coborî aproximativ 2,5
funcționează corect, sistemul de cm (1 in.). dacă butonul de acționare
acționare automată a geamurilor trebuie este tras continuu din nou, în 5 secunde
resetat după cum urmează: de la coborârea geamului de către
funcția de deschidere automată, aceasta
se va dezactiva.

4 26
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 27

Echipamente

] NOTĂ n Cu volan pe stânga • Dacă butonul de blocare a


Funcția de deschidere automată a geamurilor electrice este în poziția
geamului șoferului este activă doar dacă BLOCAT (apăsat), butoanele
este utilizată funcția de închidere principale de comandă de pe ușa
automată, prin tragerea completă a șoferului nu pot acționa geamurile
butonului. Funcția de deschidere electrice spate.
automată nu se va activa, dacă geamul
este ridicat folosind prima poziție a ATENȚIE
cursei butonului de acționare a • Pentru a preveni defectarea
geamului. sistemului de acționare a
oIa043040 geamurilor electrice, nu
AVERTISMENT n Cu volan pe dreapta deschideți/închideți
geamuri simultan. Astfel veți
două
Verificați întotdeauna ca geamul să proteja și fiabilitatea sistemului.
nu fie obstrucționat, pentru a evita
rănirea persoanelor sau • Nu încercați niciodată să
deteriorarea vehiculului. Dacă un acționați concomitent și în sens
obiect cu un diametru mai mic de 4 contrar butonul de pe ușa
mm (0,16 in.) este prins între geam șoferului și butoanele de pe
și canalul superior al acestuia, este celelalte uși. În caz contrar,
posibil ca funcția de schimbare geamul respectiv nu va mai putea
automată a direcției de deplasare a fi închis sau deschis.
geamului să nu detecteze acest oIa043040R
obiect și să nu se activeze.
Buton de blocare geamuri electrice
• Șoferul poate dezactiva butoanele de
acționare a geamurilor electrice ale
ușilor din spate, apăsând butonul de
blocare de pe ușa șoferului în poziția
bloCaT (apăsat).

4 27
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 28

Echipamente

AVERTISMENT - geamuri
• Nu lăsați NICIODATĂ cheia de
contact în vehicul.
• Nu lăsați NICIODATĂ un copil
nesupravegheat în vehicul. Chiar
și copii foarte mici pot provoca
deplasarea necontrolată a
vehiculului, se pot prinde în
deschiderea geamului sau se pot
răni ori pot răni pe alții.
• Verificați întotdeauna de două ori
ca în spațiul de închidere a oba043009
geamului să nu se afle mâna, Geamuri acționate manual (dacă
brațul, capul etc. unui pasager. există în dotare)
• Nu permiteți copiilor să se joace Pentru a închide sau deschide geamul,
cu geamurile electrice. Butonul rotiți manivela în sens orar sau antiorar,
de blocare a geamurilor electrice pe partea dreaptă. Pe partea stângă,
situat pe ușa șoferului trebuie rotiți manivela în sens invers.
ținut în poziția blocat (apăsat).
Copiii care pot acționa din
greșeală geamul se pot răni grav. AVERTISMENT
• Nu scoateți afară capul sau La deschiderea sau închiderea
brațele prin geamul deschis în geamurilor, asigurați-vă că nu răniți
timpul deplasării. pasagerii.

4 28
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 29

Echipamente

CAPOTĂ
n Cu volan pe stânga
AVERTISMENT
- piese fierbinți
Apucați tija de susținere de zona
învelită în plastic. Plasticul permite
manevrarea tijei fără să vă ardeți
atunci când motorul este încins.

AVERTISMENT
Deschideți capota pe o suprafață
oIa043007 oba043019l
n Cu volan pe dreapta
plană, după ce opriți motorul,
treceți selectorul de viteze în
poziția P (parcare) sau
schimbătorul de viteze în treapta 1
ori în poziția R (marșarier) și trageți
frâna de mână.

oIa043007R oba043020R

Deschiderea capotei 2. mergeți în fața vehiculului, ridicați


1. Pentru deblocarea capotei, trageți puțin capota, apăsați de a doua
maneta de eliberare. Capota trebuie încuietoare (1) amplasată sub capotă,
să sară ușor. în zona centrală și ridicați capota (2).
3. Trageți tija de susținere.
4. mențineți capota în poziția deschis cu
ajutorul tijei de susținere.

4 29
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 30

Echipamente

Închiderea capotei
1. Înainte de a închide capota, verificați AVERTISMENT
următoarele: • Asigurați-vă că ați închis bine
• Toate bușoanele rezervoarelor din capota înainte de a porni la drum.
compartimentul motor trebuie Dacă nu este închisă, aceasta se
închise corect. poate deschide în timpul
• mănușile, cârpele și alte materiale deplasării, provocând pierderea
inflamabile trebuie scoase din totală a vizibilității și un eventual
compartimentul motor. accident.
2. Pentru a preveni apariția vibrațiilor, • La deschidere, tija de susținere
amplasați tija de susținere în suport. trebuie introdusă complet în
orificiul din capotă. Se previne
3. Coborâți capota până la aproximativ astfel căderea capotei și rănirea.
30 cm (1 ft.) deasupra poziției de
închidere și eliberați-o. asigurați-vă că • Nu deplasați vehiculul cu capota
este blocată. ridicată. Câmpul vizual va fi
obturat, iar capota este posibil să
cadă și să se deterioreze.
AVERTISMENT - capotă
• Înainte de a închide capota,
asigurați-vă că suprafața de
deschidere a acesteia nu este
blocată. Este posibil ca
închiderea acesteia să provoace
rănirea gravă a persoanelor sau
pierderi materiale.
• Nu lăsați cârpe, mănuși sau alte
materiale inflamabile în
compartimentul motor. În caz
contrar, se poate produce un
incendiu.

4 30
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 31

Echipamente

CAPAC BUȘON REZERVOR DE COMBUSTIBIL


n Cu volan pe stânga ] NOTĂ
Dacă capacul bușonului rezervorului de
combustibil nu se deschide deoarece este
acoperit cu gheață, loviți-l ușor sau
apăsați-l pentru a sparge gheața și
eliberați-l. Nu forțați deschiderea
capacului. Dacă este nevoie, utilizați un
spray special de dezghețare (nu antigel)
sau deplasați vehiculul într-un loc
încălzit și așteptați să se topească gheața.

oIa043008 oba043021l
n Cu volan pe dreapta
1. opriți motorul.
2. Pentru a deschide capacul bușonului
rezervorului de combustibil, trageți
maneta de eliberare.
3. Trageți capacul bușonului rezervorului
de combustibil (1).
4. Pentru a scoate bușonul (2), rotiți-l în
sens antiorar.
5. alimentați cu cantitatea de
combustibil necesară.

oIa043008R
Deschiderea capacului bușonului
rezervorului de combustibil
Capacul bușonului rezervorului de
combustibil trebuie deschis din habitaclu,
prin tragerea manetei.

4 31
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 32

Echipamente

Închiderea capacului bușonului


rezervorului de combustibil AVERTISMENT (Continuare)

1. Pentru montarea bușonului rezervorului - pericole la realimentare • Nu intrați în vehicul în timpul


alimentării cu combustibil
de combustibil, rotiți-l în sens orar până Combustibilii auto sunt substanțe
deoarece puteți genera sarcină
se aude un „clic”. acest lucru indică inflamabile. La realimentare,
electrostatică prin atingerea,
faptul că bușonul s-a fixat corect. respectați următoarele instrucțiuni.
Nerespectarea acestor instrucțiuni frecarea sau ștergerea unei
2. Închideți capacul bușonului suprafețe (poliester, mătase,
rezervorului de combustibil și apăsați- poate duce la răniri și arsuri grave
sau deces, provocat de foc sau nailon) care poate produce
l ușor, după care verificați să fie închis sarcină electrostatică. Sarcina
corespunzător. explozie.
• Citiți și respectați toate electrostatică poate aprinde
avertismentele existente la stația vaporii de combustibil și poate
AVERTISMENT de alimentare. provoca o explozie. Dacă trebuie
- alimentare cu combustibil • Înainte de realimentare, localizați să intrați în vehicul, trebuie să vă
• Dacă se pulverizează combustibil butonul de întrerupere de descărcați din nou electrostatic
sub presiune, acesta se poate urgență a alimentării, dacă acesta prin atingerea unei alte suprafețe
impregna în haine sau piele; există. metalice situate la o distanță
pericol de incendiu și de arsuri. • Înainte de a atinge pistolul de sigură de gâtul rezervorului, de
Scoateți întotdeauna bușonul alimentare sau bușonul pistolul de alimentare sau de
rezervorului de combustibil încet rezervorului, trebuie să vă sursa de combustibil.
și cu grijă. Dacă simțiți prezența descărcați electrostatic prin • Dacă pentru realimentare se
vaporilor de combustibil sau atingerea unei alte suprafețe utilizează o canistră aprobată,
auziți un șuierat, așteptați până la metalice situate la o distanță aceasta trebuie amplasată pe
încetarea acestuia, înainte de a sigură de gâtul rezervorului, de pământ înainte de realimentare.
scoate complet bușonul. pistolul de alimentare sau de Sarcina electrostatică a canistrei
• Nu mai adăugați combustibil sursa de combustibil. poate aprinde vaporii de
dacă duza de alimentare s-a oprit (Continuare) combustibil și poate provoca un
automat. incendiu. La realimentare trebuie
• Verificați întotdeauna montarea menținut în permanență
corectă a capacului, pentru a contactul cu vehiculul.
preveni scurgerile de combustibil
(Continuare)
în caz de accident.

4 32
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 33

Echipamente

(Continuare) (Continuare) ATENȚIE


Utilizați numai canistre speciale • Dacă în timpul realimentării • Aveți grijă să alimentați doar cu
din plastic aprobate pentru izbucnește un incendiu, părăsiți benzină fără plumb (sau cu plumb
transportul benzinei. vehiculul și contactați imediat pentru anumite țări). (Doar motor
• Nu utilizați telefoane mobile în persoana responsabilă din cadrul pe benzină)
timpul realimentării. Curentul stației de alimentare sau
• Dacă trebuie înlocuit capacul
electric și/sau interferențele contactați pompierii. Respectați
bușonului rezervorului de
electronice produse de aceste sfaturile acestora.
combustibil, vă recomandăm să
aparate pot aprinde vaporii de utilizați piese de schimb de la un
combustibil și pot provoca un dealer autorizat Hyundai. Un
incendiu. bușon necorespunzător poate
• Opriți întotdeauna motorul la provoca funcționarea
realimentare. Scânteile produse defectuoasă a sistemului de
de echipamentele electrice ale alimentare sau a sistemului de
motorului pot aprinde vaporii de control al emisiilor.
combustibil și provoca un • Nu vărsați combustibil pe
incendiu. După realimentare și suprafața exterioară a caroseriei.
înainte de a porni motorul, Orice tip de combustibil vărsat pe
verificați închiderea corectă a suprafața vopsită poate deteriora
bușonului și capacului vopseaua.
rezervorului. • După realimentare, verificați
montarea corectă a capacului,
• NU utilizați chibrituri sau o
pentru a împiedica scurgerile de
brichetă și NU FUMAȚI sau nu
combustibil în caz de accident.
lăsați țigara aprinsă în interiorul
vehiculului la stația de alimentare
și în special în timpul
realimentării. Combustibilii auto
sunt inflamabili și dacă se aprind
pot provoca incendii.
(Continuare)

4 33
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 34

Echipamente

TRAPĂ DE PLAFON (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


] NOTĂ ] NOTĂ
• Pe vreme rece și umedă, este posibil ca Trapa de plafon nu poate culisa dacă
trapa să nu funcționeze corespunzător este în poziția înclinat și nici nu poate fi
din cauza înghețului. înclinată dacă este în poziția deschis sau
• După spălare sau după ploaie ștergeți culisare.
apa înainte de a acționa trapa de
plafon.
AVERTISMENT
• Nu reglați niciodată trapa de
plafon sau parasolarul acesteia
ATENȚIE în timpul deplasării. Există
• Nu acționați continuu maneta de pericolul de a pierde controlul
oTa040022 comandă a trapei de plafon după asupra vehiculului sau de
ce aceasta este în poziția complet accident cu urmări precum
dacă vehiculul este echipat cu trapă de deschis, complet închis sau
plafon, aceasta poate culisa sau se decesul, rănirea gravă sau
complet înclinat. Este posibil ca pierderi materiale.
poate înclina prin acționarea manetei de motorașul de acționare sau
comandă amplasate pe consola de pe • Nu permiteți copiilor să acționeze
piesele sistemului să se
plafon. trapa de plafon.
defecteze.
• Asigurați-vă că trapa de plafon
Trapa de plafon poate fi deschisă, este bine închisă atunci când
închisă sau înclinată doar dacă este părăsiți vehiculul.
cuplat contactul. Dacă trapa de plafon este
deschisă, este posibil ca ploaia
sau zăpada să pătrundă prin
trapa de plafon și să ude
interiorul; de asemenea, este
posibil ca o trapă deschisă să
permită furtul vehiculului.

4 34
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 35

Echipamente

Deschidere automată prin culisare


Pentru a utiliza această funcție, trageți
scurt (mai mult de 1 secundă) maneta de
comandă a trapei, de pe consola de pe
plafon. Trapa de plafon se va deschide
complet. Pentru a opri culisarea trapei,
apăsați orice buton de comandă a
acesteia.

Deschidere manuală prin culisare


Trageți mai puțin de 0,5 secunde maneta
de comandă a trapei, de pe consola de
oTa040023 pe plafon. oRbC040096
Culisare trapă de plafon Revenire automată
Închidere automată prin culisare dacă la închiderea trapei se detectează
Pentru a deschide trapa de plafon, Pentru a închide trapa, apăsați mai mult
trageți spre înapoi maneta de comandă a interacțiunea acesteia cu un obiect sau
de 1 secundă maneta de comandă a cu o parte a corpului, aceasta se va
acesteia. trapei, de pe consola de pe plafon.
Pentru a închide trapa de plafon, deschide și se va opri.
Trapa de plafon se va închide complet. Funcția de deschidere automată nu
împingeți în față maneta de comandă a Pentru a opri deplasarea trapei, apăsați
acesteia. funcționează dacă între geamul și cadrul
orice manetă de comandă a acesteia. trapei se află un obiect de mici
dimensiuni. asigurați-vă întotdeauna că
] NOTĂ închiderea trapei nu este blocată de
La deplasarea cu trapa de plafon obiecte sau pasageri.
deschisă (sau parțial deschisă), este
posibil ca vehiculul să prezinte un
zgomot aerodinamic sau unul
asemănător cu o pulsație. Acest zgomot
este normal și poate fi redus sau
eliminat prin luarea următoarelor
măsuri. Dacă se aud zgomote cu trapa
de plafon deschisă, închideți-o puțin.

4 35
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 36

Echipamente

AVERTISMENT ATENȚIE
• Nu încercați niciodată să vă • Îndepărtați periodic praful care se
prindeți intenționat o parte a depune pe șina de ghidare.
corpului pentru a activa funcția • Dacă încercați să deschideți trapa
de revenire automată. de plafon când temperatura este
• Este posibil ca funcția de sub punctul de îngheț sau când
revenire automată să nu fie trapa este acoperită de zăpadă
disponibilă, dacă o persoană este sau gheață, este posibil ca
prinsă chiar înainte de închiderea geamul sau motorașul trapei să
completă a trapei de plafon. se deterioreze.
• Dacă țineți trapa deschisă o
oTa040024 perioadă lungă de timp, între
Înclinare trapă de plafon trapă și cadrul acesteia poate
pătrunde praf, care va duce la
Pentru a deschide trapa de plafon, împingeți apariția unor zgomote de
în sus maneta de comandă a acesteia. funcționare.
Pentru a închide trapa de plafon, Deschideți trapa de plafon și
împingeți maneta acesteia până când ștergeți periodic praful cu o cârpă
trapa ajunge în poziția dorită. curată.
• Trapa de plafon și parasolarul
AVERTISMENT sunt proiectate să se deschidă
- trapă de plafon simultan. Nu lăsați parasolarul
• Asigurați-vă ca la închiderea trapei închis atunci când trapa de plafon
de plafon să nu răniți pasagerii. este deschisă.
• Nu scoateți fața, gâtul, brațele
sau corpul prin trapa de plafon
deschisă, în timpul deplasării.
• Înainte de a închide trapa de
plafon, asigurați-vă că nicio
persoană nu are capul sau
mâinile în spațiul de închidere.

4 36
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 37

Echipamente

Resetare trapă de plafon h Pentru informații suplimentare, vă


dacă bateria vehiculului este recomandăm să contactați un dealer
deconectată sau descărcată ori dacă autorizat hYUNdaI.
siguranța respectivă este arsă, trapa de
plafon trebuie resetată astfel:
ATENȚIE
1. Cuplați contactul și închideți complet Dacă trapa de plafon nu este
trapa de plafon. resetată atunci când bateria
vehiculului este deconectată sau
2. Eliberați butonul de comandă.
descărcată ori dacă siguranța
3. apăsați spre înainte maneta de respectivă este arsă, este posibil ca
comandă a trapei de plafon (mai mult trapa de plafon să nu funcționeze
de 10 secunde) până când trapa trece corespunzător.
oRbC040097 de poziția de înclinare maximă. apoi
Parasolar eliberați maneta.
Parasolarul se deschide automat, 4. Împingeți maneta de comandă a
împreună cu trapa de plafon. dacă doriți trapei de plafon în direcția închis,
să închideți parasolarul, va trebui faceți până când trapa funcționează astfel;
acest lucru manual.
ÎNClINaRE ÎN JoS →
dESChIdERE PRIN CUlISaRE →
ÎNChIdERE PRIN CUlISaRE

apoi, eliberați butonul de comandă.

după efectuarea acestor pași, trapa de


plafon este resetată.

4 37
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 38

Echipamente

VOLAN
Servodirecție asistată electric ] NOTĂ Volan reglabil pe înălțime (dacă
Servodirecția utilizează energia În timpul utilizării normale a există în dotare)
motorului pentru a asista direcția vehiculului pot apărea următoarele Volanul reglabil pe înălțime vă permite
vehiculului. dacă motorul se oprește sau simptome: reglarea acestuia înainte de a porni la
servodirecția se defectează, vehiculul • Lampa de avertizare EPS nu se drum. Puteți, de asemenea, să-l ridicați
poate fi în continuare manevrat, dar cu aprinde. pentru a obține mai mult spațiu în zona
mai mult efort. • Volanul se manevrează greu imediat picioarelor, când ieșiți sau intrați în
Servodirecția asistată electric este după cuplarea contactului. Acest vehicul.
controlată de unitatea de comandă a lucru se întâmplă deoarece sistemul
servodirecției, care detectează modul de EPS efectuează diagnoza sistemului. Volanul trebuie poziționat astfel încât să
manevrare a volanului și viteza După terminarea acestei operațiuni, permită o manevrare confortabilă și să
vehiculului, pentru a comanda motorul volanul va reveni la starea normală. asigure observarea indicatoarelor și
electric. • Dacă treceți contactul în poziția ON lămpilor de avertizare de pe planșa de
manevrarea volanului cere mai mult efort sau LOCK, este posibil ca releul EPS bord.
pe măsură ce viteza vehiculului crește și să emită niște zgomote asemănătoare
AVERTISMENT
devine mai ușoară când viteza unor clicuri.
vehiculului scade, asigurând un control • La viteze mici sau în staționare este
mai bun asupra direcției. posibil să se audă un zgomot • Nu reglați niciodată volanul în
provenind de la motorul electric. timpul deplasării. Puteți pierde
dacă observați vreo modificare în controlul asupra direcției și
funcționarea direcției, în timpul utilizării • Dacă autodiagnoza EPS detectează o
defecțiune și sistemul este dezactivat puteți provoca răniri grave,
normale a vehiculului, vă recomandăm decesul persoanelor sau
să verificați sistemul la un dealer în vederea prevenirii defectării grave
a acestuia, efortul de manevrare a accidente.
autorizat hYUNdaI.
volanului poate crește brusc. • După reglare, împingeți volanul
• Efortul de manevrare a volanului va fi în sus și în jos pentru a verifica
mai mare dacă acesta este rotit dacă este blocat pe poziție.
continuu atunci când vehiculul este
oprit. Totuși, după câteva minute,
volanul va reveni la funcționarea
normală.

4 38
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 39

Echipamente

n Cu volan pe stânga n Cu volan pe stânga Pentru a dezactiva sistemul de încălzire


a volanului apăsați încă o dată pe buton.
(Indicatorul butonului se va stinge.)

] NOTĂ
Sistemul de încălzire a volanului se va
dezactiva automat după aproximativ 30
de minute de la activare.

oba043007l oIa043210
n Cu volan pe dreapta n Cu volan pe dreapta

oba043007 oIa043210R
Pentru a regla volanul pe înălțime, trageți Volan încălzit
în jos maneta de eliberare (1), reglați (dacă există în dotare)
volanul la unghiul dorit (2), apoi trageți în dacă este cuplat contactul, la apăsarea
sus maneta pentru a bloca volanul pe butonului pentru încălzirea volanului,
poziție. Reglați volanul în poziția dorită acesta se va încălzi. (Indicatorul
înainte de a porni la drum. butonului se va aprinde.)

4 39
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 40

Echipamente

ATENȚIE
Nu forțați claxonul și nu-l loviți cu
pumnul. Nu apăsați claxonul cu
obiecte ascuțite.

oba043022l
Claxon
Pentru utilizarea claxonului, apăsați
simbolul corespunzător de pe volan.
Verificați periodic claxonul pentru a vă
asigura că funcționează corect.

] NOTĂ
Pentru a utiliza claxonul, apăsați pe
volan în zona indicată de simbolul
claxonului (consultați imaginea).
Claxonul va funcționa numai la
apăsarea acestei zone a volanului.

4 40
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 41

Echipamente

OGLINZI
Oglindă retrovizoare interioară Oglindă retrovizoare exterioară
Reglați oglinda retrovizoare prin Reglați oglinzile înainte de a porni la
centrarea acesteia pe câmpul vizual al drum.
lunetei. Efectuați acest reglaj înainte de a Vehiculul dvs. este echipat cu oglinzi
porni la drum. Noapte retrovizoare exterioare, atât pe partea
dreaptă cât și/sau pe partea stângă.
oglinzile pot fi reglate cu ajutorul
AVERTISMENT comutatorului (sau manetei) de pe ușă.
- vizibilitate în spate oglinzile se pot rabata complet, pentru a
Nu așezați obiecte care pot să preveni deteriorarea acestora într-o
obstrucționeze vizibilitatea în spate spălătorie automată sau când conduceți
pe banchetă sau în portbagaj. Zi
pe o stradă îngustă.
oIa043009
Oglindă retrovizoare pentru zi/noapte
AVERTISMENT
AVERTISMENT (dacă există în dotare)
- oglinzi retrovizoare
Nu reglați oglinda retrovizoare în Efectuați acest reglaj înainte de a porni la
drum și dacă maneta pentru selectare • Oglinda retrovizoare exterioară
timpul deplasării. Există pericolul este convexă. În anumite țări și
de a pierde controlul asupra mod zi/noapte este în poziția mod zi.
Trageți maneta de selectare mod oglinda retrovizoare exterioară
vehiculului sau de accident cu stânga este tot convexă.
urmări precum decesul, rănirea zi/noapte pentru a reduce senzația de
orbire cauzată de farurile vehiculelor din Obiectele reflectate sunt mai
gravă sau pierderi materiale. aproape decât par.
spate pe timp de noapte.
Nu uitați că în poziția corespunzătoare • Utilizați oglinda retrovizoare
modului noapte claritatea vizibilității în interioară sau observarea directă
spate este parțial afectată. pentru a determina distanța reală
față de vehiculul din spate, la
schimbarea benzii de rulare.

4 41
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 42

Echipamente

ATENȚIE
n Cu volan pe stânga

Nu răzuiți gheața de pe suprafața


oglinzii, deoarece puteți deteriora
suprafața sticlei. Dacă gheața
împiedică mișcarea oglinzii, nu o
forțați încercând să o reglați. Pentru
îndepărtarea gheții, utilizați un
spray pentru dezghețare sau un
burete/o cârpă moale îmbibată în
apă fierbinte.
oIa043041
n Cu volan pe dreapta
b510a01E

ATENȚIE Telecomandă
Dacă oglinda este blocată de Tip manual (dacă există în dotare)
gheață, nu o reglați forțat. Utilizați Pentru a regla o oglindă retrovizoare
un spray special de dezghețare (nu exterioară, mișcați maneta de comandă.
antigel) pentru a dezgheța
mecanismul sau deplasați vehiculul
într-un loc încălzit și așteptați să se
topească gheața.
oIa043041R

AVERTISMENT
Tip electric (dacă există în dotare)
butonul pentru reglarea electrică a
Nu reglați și nu rabatați oglinzile oglinzilor retrovizoare permite reglarea
retrovizoare exterioare în timpul oglinzilor retrovizoare exterioare de pe
deplasării. Există pericolul de a partea dreaptă și stângă. Pentru a putea
pierde controlul asupra vehiculului regla poziția oglinzii, contactul trebuie să
sau de accident cu urmări precum fie în poziția aCC.
decesul, rănirea gravă sau pierderi
materiale.

4 42
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 43

Echipamente

Treceți maneta (1) în poziția R sau l


pentru a selecta oglinda de pe partea
dreaptă sau stângă, apoi apăsați punctul
corespunzător al butonului de reglare a
oglinzilor pentru a orienta oglinda în sus,
jos, la dreapta sau la stânga.
după reglare, treceți maneta în poziția
neutră (centru) pentru a împiedica
modificarea accidentală a reglajului.

ATENȚIE
• Oglinzile se opresc din mișcare
când ating unghiul maxim de oba043025l

reglare, dar motorul continuă să Rabatare oglinzi retrovizoare


funcționeze cât timp țineți apăsat exterioare
butonul. Nu țineți butonul apăsat Tip manual
mai mult decât este necesar, Pentru rabatarea completă a oglinzii
deoarece este posibil ca motorul retrovizoare exterioare, țineți oglinda de
să se defecteze. carcasă și rabatați-o complet spre
• Nu încercați să reglați oglinzile spatele vehiculului.
retrovizoare exterioare cu mâna.
În caz contrar, componentele se
pot defecta.

4 43
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 44

Echipamente

GRUP DE INSTRUMENTE
n Motor pe benzină

1. Turometru
2. Indicator de temperatură motor
3. Indicator de nivel combustibil
4. Vitezometru
5. Semnalizatoare
6. lămpi de avertizare și control*
7. Kilometraj/contor de parcurs*
*: dacă există în dotare

h grupul de instrumente prezent pe vehicul


poate fi diferit de cel din imagine.
Pentru informații suplimentare, consultați
„Indicatoare” în paginile următoare.

oIa043100

4 44
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 45

Echipamente

n Cu volan pe stânga n Tip a (km/h)

oIa043037 oba043103
n Cu volan pe dreapta n Tip b (mPh)
oba043105
Turometru
Turometrul indică numărul aproximativ
de rotații pe minut ale motorului (rpm).
Utilizați turometrul pentru a selecta
punctele corecte de schimbare a
treptelor de viteză și pentru a preveni
subturarea și/sau supraturarea
motorului.
oIa043037R oba043104
dacă se deschide ușa sau dacă motorul
nu este pornit în 1 minut, este posibil ca
Iluminare planșă de bord Indicatoare acul turometrului să se deplaseze ușor,
(dacă există în dotare) Vitezometru chiar dacă motorul este oprit. această
dacă pozițiile sau farurile vehiculului Vitezometrul indică viteza de deplasare oscilație este normală, iar după pornirea
sunt aprinse, apăsați butonul de spre înainte a vehiculului. motorului, nu afectează precizia
comandă pentru a regla intensitatea Vitezometrul este calibrat în kilometri pe turometrului.
iluminării planșei de bord. oră și/sau mile pe oră.

4 45
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 46

Echipamente

ATENȚIE ATENȚIE
Nu turați motorul până când acul Dacă indicatorul depășește zona
turometrului ajunge în ZONA normală și se mișcă spre poziția
ROȘIE. Acest lucru poate provoca „130”, acest lucru indică o
defectarea gravă a motorului. supraîncălzire a motorului, care
este posibil să provoace defectarea
acestuia.

AVERTISMENT
Nu scoateți niciodată bușonul
oIa043107 radiatorului dacă motorul este cald.
Indicator de temperatură motor Lichidul de răcire este presurizat și
(dacă există în dotare) poate provoca arsuri grave. Înainte
dacă este cuplat contactul, acest de a completa cu lichid de răcire,
indicator prezintă temperatura lichidului așteptați ca motorul să se
de răcire motor. răcească.
Nu vă continuați călătoria cu un motor
supraîncălzit. dacă motorul s-a
supraîncălzit, consultați „dacă motorul
se supraîncălzește” , în capitolul 6.

4 46
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 47

Echipamente

Pe pante sau în curbe, indicatorul de


nivel combustibil poate fluctua, iar lampa
de avertizare se poate aprinde mai
repede decât de obicei, din cauza
deplasării combustibilului în rezervor.

AVERTISMENT
- indicator de nivel
combustibil
Pana de combustibil poate pune în
pericol pasagerii din vehicul.
oIa043109 După aprinderea lămpii de oIa043121
Indicator de nivel combustibil avertizare sau dacă indicatorul de Kilometraj (km sau mile)
Indicatorul de nivel combustibil prezintă nivel ajunge aproape de „0”, Kilometrajul indică distanța totală
cantitatea aproximativă de combustibil trebuie să opriți și să realimentați parcursă de vehicul.
rămas în rezervor. Capacitatea cât mai curând posibil.
Kilometrajul este util și pentru a
rezervorului de combustibil este determina când trebuie efectuate
prezentată în capitolul 8. Indicatorul de lucrările de întreținere periodică.
nivel de combustibil este completat de ATENȚIE
lampa de avertizare nivel scăzut
combustibil, care se aprinde dacă
Nu conduceți cu un nivel foarte ] NOTĂ
scăzut de combustibil în rezervor. Modificarea kilometrajului cu intenția
rezervorul este aproape gol. Pana de combustibil poate provoca inducerii în eroare a altor persoane este
rateuri ale motorului și defectarea strict interzisă. Acest lucru poate anula
catalizatorului. garanția.

4 47
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 48

Echipamente

] NOTĂ
Dacă lampa de avertizare drum cu polei
se aprinde în timpul deplasării, trebuie
să conduceți cu mai multă atenție și să
evitați deplasarea cu viteză ridicată,
accelerațiile și frânările bruște sau
negocierea în forță a virajelor etc.

oIa043112 oIa043113
Indicator temperatură exterioară Lampă de avertizare drum cu polei
acest indicator prezintă temperatura (dacă există în dotare)
exterioară curentă, în gradații de 1 °C această lampă avertizează șoferul că
(1 °F). este posibil ca pe drum să fie polei.
- Interval temperatură: -40 °C ~ 60 °C dacă survin următoarele situații, lampa
(-40 °F ~ 140 °F) de avertizare (inclusiv indicatorul de
Temperatura exterioară de pe afișaj nu temperatură exterioară) clipește de 10
se poate modifica imediat, ca în cazul ori și apoi rămâne aprinsă; de
unui termometru obișnuit, pentru a nu asemenea, se aude de 3 ori avertizorul
distrage atenția șoferului. sonor.
Pentru a schimba unitatea de măsură a - Indicatorul temperaturii exterioare arată
temperaturii (°C Ö °F), după apăsarea mai puțin de aproximativ 4 °C (39,2 °F).
butonului contorului de parcurs mai mult - Contactul sau butonul pentru
de 5 secunde, apăsați-l din nou scurt în 2 pornirea/oprirea motorului este în
secunde. poziția oN.

4 48
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 49

Echipamente

apăsați butonul TRIP mai puțin de 1


secundă pentru a selecta orice mod astfel:

Contor de parcurs a

Contor de parcurs b

autonomie*

Consum mediu de combustibil*


oba043099 oba043111
Kilometraj/contor de parcurs (dacă Consum instantaneu de combustibil* Contor de parcurs (km sau mile)
există în dotare) TRIP a: contor de parcurs a
Computerul de bord este un indicator TRIP b: Contor de parcurs b
care afișează pe un ecran informații Viteză medie*
acest mod indică distanța parcursă în
referitoare la condițiile de parcurs, atunci cursul unei călătorii, de la ultima resetare
când este cuplat contactul. dacă se Timp scurs* a contorului de parcurs.
deconectează bateria, toate informațiile
salvate (cu excepția kilometrajului) se
Plaja de înregistrare a indicatorului este
resetează. ECo aCTIVaT/dEZaCTIVaT* cuprinsă între 0,0 și 9999,9 km (între 0,0
și 9999,9 mile). apăsarea butonului
atenționare revizie periodică* RESET mai mult de 1 secundă în
momentul afișării contorului de parcurs
* dacă există în dotare duce la resetarea acestuia (0,0).

4 49
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 50

Echipamente

oba043112 oba043113 oIa043120


Autonomie (dacă există în dotare) Consum mediu de combustibil (dacă Consum instantaneu de combustibil (dacă
(km sau mile) există în dotare) (l/100 km sau MPg) există în dotare) (l/100 km sau MPg)
acest mod indică distanța care poate fi acest mod calculează consumul mediu acest mod calculează consumul
parcursă în funcție de cantitatea de de combustibil pe baza combustibilului instantaneu de combustibil din ultimele
combustibil existentă în rezervor și de consumat și a distanței parcurse de la câteva secunde.
consumul de combustibil al motorului. ultima resetare. Combustibilul consumat
dacă autonomia este mai mică de 50 km se calculează pe baza datelor
(30 mile), va fi afișat simbolul „—”. prestabilite. Pentru un calcul exact, rulați
Plaja de înregistrare a indicatorului este mai mult de 300 m (0,18 mile).
cuprinsă între 50 și 999 km (30 și 615 apăsarea butonului RESET mai mult de
mile). 1 secundă în momentul afișării
consumului mediu de combustibil duce la
resetarea acestuia (—.-).

4 50
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 51

Echipamente

] NOTĂ
• Dacă vehiculul nu se află pe o
suprafață plană sau dacă bateria a
fost deconectată, este posibil ca
funcția autonomie să nu funcționeze
corect.
Dacă se alimentează cu mai puțin de 6
litri (1,6 galoane) de combustibil,
computerul de bord ar putea să nu
înregistreze schimbarea.
• În funcție de condițiile de parcurs,
stilul de condus și starea vehiculului,
consumul de combustibil și autonomia oba043114 oba043115
pot varia foarte mult. Viteză medie (km/h sau MPH) Timpul scurs (dacă există în dotare)
• Autonomia reprezintă o valoare acest mod calculează viteza medie a acest mod indică timpul total scurs de la
aproximativă. Aceasta poate fi diferită vehiculului de la ultima resetare a vitezei ultima resetare a timpului de condus.
de autonomia reală. medii. Chiar dacă vehiculul nu se deplasează,
Chiar dacă vehiculul nu se deplasează, timpul de condus se contorizează în
viteza medie se contorizează în continuare, cât timp motorul este pornit.
continuare, cât timp motorul este pornit. Indică valori între 00:00~99:59.
dacă țineți apăsat butonul RESET mai apăsarea butonului RESET pentru mai
mult de 1 secundă când este afișată mult de 1 secundă în momentul afișării
viteza medie, acest indicator se va timpului de condus duce la resetarea
reseta la zero (—). acestuia (00:00).

4 51
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 52

Echipamente

oba043116 oIa043116 oIa043117


Mod ECO activat/dezactivat (dacă există Mesaj de avertizare revizie periodică Simbol revizie periodică
în dotare) Calculează și afișează când trebuie dacă una dintre valori ajunge la „0”,
Indicatorul ECo din cadrul grupului de efectuată revizia periodică (număr de simbolul cheii clipește - 1 hz și modul
instrumente se va aprinde și se va stinge kilometri sau de zile), dacă este cuplat avertizare revizie periodică afișează
în funcție de starea de activare a acestui contactul (nu ține cont de condițiile de valorile distanței și duratei.
mod. exploatare).
dacă este activat modul ECo și apăsați dacă până la revizie au mai rămas mai
butonul RESET mai mult de 1 secundă, puțin de 30 de zile sau de 1500 km (900
pe ecran se afișează ECo oFF (mod mile), mesajul de avertizare revizie
ECo dezactivat), iar indicatorul ECo se periodică va apărea pentru 4 secunde și
stinge. se va auzi o avertizare sonoră (dacă este
posibil), apoi va fi afișat modul anterior al
dacă doriți ca indicatorul ECo să se computerului de bord.
aprindă din nou, apăsați butonul RESET dacă apăsați butonul „TRIP” în 4
mai mult de 1 secundă în modul ECo secunde, va fi afișat modul anterior al
dezactivat, iar pe ecran se va afișa ECo computerului de bord.
oN (mod ECo activat).

4 52
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 53

Echipamente

oIa043118 oIa043119 oIa043118


Resetare atenționare revizie periodică Atenționare revizie periodică dezactivată Setare atenționare revizie periodică
Clientul poate reseta intervalele de dacă intervalul de revizie periodică nu dacă intervalul de revizie periodică este
revizie periodică anterioare prin este setat, ecranul aferent acestuia nu va setat la 150 km și 1 lună (30 de zile), va
introducerea unui cod special de la fi afișat pe computerul de bord. Vă fi afișat pe computerul de bord timp de 4
buton. recomandăm să contactați un dealer secunde, apoi se va reveni la ecranul
(1) Cu vehiculul staționar, treceți în autorizat hYUNdaI. anterior.
modul atenționare revizie periodică al
computerului de bord.
(2) apoi apăsați butonul „RESET” mai
mult de 5 secunde, până când
clipește setarea anterioară (1 hz).
(3) apăsați din nou butonul „RESET” mai
mult de 1 secundă, până când
setarea anterioară se resetează.
(dacă nu apăsați butonul „RESET” în
5 secunde sau treceți în alt mod al
computerului de bord, valorile pentru
intervalul de revizie periodică nu mai
clipesc și se revine la valorile
anterioare.)
4 53
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 54

Echipamente

Lămpi de avertizare și control Indicator ECO Lampă ATENȚIONARE REVIZIE


Toate lămpile de avertizare se verifică (dacă există în dotare) ECO PERIODICĂ
prin cuplarea contactului (nu porniți (Transmisie automată) acest mod informează
motorul). dacă oricare dintre lămpi nu se asupra intervalului de revizie
aprinde, vă recomandăm să verificați Indicatorul ECo este un sistem care vă periodică (număr de kilometri
sistemul la un dealer autorizat informează dacă conduceți economic. sau de zile), în funcție de
hYUNdaI. după pornirea motorului, setările efectuate de
Este afișat dacă conduceți economic, pentru a utilizator (dealer)
verificați dacă toate lămpile de avertizare permite reducerea consumul de combustibil.
s-au stins. dacă una dintre lămpile de • Indicatorul ECo (verde) se va aprinde
avertizare rămâne aprinsă, indică o dacă conduceți economic și dacă este
situație care necesită verificare. la activat modul ECo.
eliberarea frâna de mână, lampa de
dacă nu doriți ca indicatorul să se
avertizare a sistemului de frânare trebuie
aprindă, puteți dezactiva modul ECo
să se stingă. dacă nivelul combustibilului
prin apăsarea butonului TRIP.
este prea scăzut, lampa de avertizare
nivel combustibil rămâne aprinsă. Pentru utilizarea modului ECo,
consultați pagina anterioară.
• Consumul de combustibil se modifică
în funcție de stilul de condus și de
condițiile de deplasare.
• modul ECo nu este activat dacă nu
sunt îndeplinite condițiile de condus
economic, cum ar fi cuplarea poziției P
(parcare), N (neutru), R (mers înapoi)
sau a modului sport.

AVERTISMENT
Nu urmăriți continuu indicatorul în
timpul deplasării. Vă va distrage
atenția și puteți provoca un
accident care va avea ca urmări
rănirea gravă a persoanelor.

4 54
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 55

Echipamente

Lampă de avertizare airbag Lampă de avertizare sistem Lampă de avertizare


(dacă există în dotare) antiblocare frâne (ABS) distribuție electronică a forței
(dacă există în dotare) de frânare (EBD)

la fiecare cuplare a contactului, lampa lampa se aprinde la cuplarea contactului dacă cele două lămpi de
de avertizare se aprinde pentru și se stinge după aproximativ 3 secunde, avertizare se aprind simultan
aproximativ 6 secunde. dacă sistemul funcționează normal. în timpul deplasării, este
lampa se aprinde și dacă sistemul dacă lampa de avertizare abS rămâne posibil ca sistemele abS și Ebd să fie
suplimentar de siguranță (SRS) este aprinsă, dacă se aprinde în timpul defecte.
defect. dacă lampa de avertizare airbag deplasării sau dacă nu se aprinde la În acest caz, este posibil ca sistemul WK-23
nu se aprinde sau rămâne aprinsă după cuplarea contactului, este posibil ca abS și sistemul de frânare să nu
6 secunde de la cuplarea contactului ori sistemul abS să fie defect. funcționeze normal. Vă recomandăm să
pornirea motorului sau dacă aceasta se În acest caz, vă recomandăm să verificați sistemul la un dealer autorizat
aprinde în timpul deplasării, vă verificați sistemul la un dealer autorizat hYUNdaI.
recomandăm să verificați sistemul la un hYUNdaI. Sistemul de frânare
dealer autorizat hYUNdaI. funcționează normal, dar nu beneficiază
de asistența abS.
AVERTISMENT
Dacă lămpile de avertizare pentru
sistemul ABS și de frânare se
aprind și rămân aprinse, sistemul
de frânare al vehiculului nu va
funcționa normal în caz de frânare
bruscă. În acest caz, nu rulați cu
viteză mare și nu frânați brusc. Vă
recomandăm să verificați sistemul
la un dealer autorizat HYUNDAI.

4 55
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 56

Echipamente

Avertizare centuri de avertizare a centurii de siguranță va Indicator de semnalizare


siguranță rămâne aprinsă până la fixarea centurii.
(dacă există în dotare) dacă viteza vehiculului depășește 9 km/h
Tip A (6 mph) fără ca șoferul să-și fi fixat centura
de siguranță (dar dacă centura de siguranță la activarea semnalizatorului, lămpile
Pentru atenționarea șoferului, lampa de a fost fixată înainte și dacă avertizorul sonor verzi indică direcția de deplasare. dacă
avertizare centuri de siguranță va clipi de 100 de secunde nu s-a terminat lampa se aprinde, dar nu clipește sau
aproximativ 6 secunde de fiecare dată niciodată), lampa de avertizare centură de dacă clipește mai rapid decât în mod
când cuplați contactul, indiferent dacă siguranță va clipi și avertizorul va suna timp obișnuit ori dacă nu se aprinde,
de 100 de secunde. înseamnă că sistemul de semnalizare
centurile sunt sau nu fixate.
dacă viteza vehiculului depășește 9 este defect. Vă recomandăm să
dacă șoferul nu-și fixează centura de
km/h (6 mph) fără ca șoferul să-și fi fixat consultați un dealer autorizat hYUNdaI.
siguranță după ce este cuplat contactul, centura de siguranță (dar dacă centura
lampa de avertizare centuri de siguranță de siguranță nu a fost fixată înainte sau
va clipi din nou aproximativ 6 secunde. Indicator fază lungă
dacă avertizorul sonor de 100 de
dacă șoferul nu are fixată centura de secunde s-a terminat, chiar dacă centura
siguranță când cuplează contactul sau de siguranță a fost fixată), lampa de
nu și-o fixează după ce a cuplat avertizare centură de siguranță va clipi.
contactul, se va auzi o avertizare sonoră apoi, dacă viteza vehiculului depășește acest indicator se aprinde dacă sunt
aproximativ 6 secunde. dacă în acest 20 km/h (12,5 mph), avertizorul sonor aprinse farurile și este selectată poziția
timp șoferul își fixează centura de centură de siguranță va suna timp de pentru fază lungă sau dacă maneta de
siguranță, avertizarea sonoră încetează. 100 de secunde (dacă avertizorul sonor semnalizare este în poziția semnalizare
(dacă există în dotare) de 100 de secunde nu s-a terminat cu farurile.
niciodată).
Tip B dacă centura de siguranță a șoferului nu
Pentru atenționarea șoferului, lampa de este utilizată și viteza vehiculului
avertizare centuri de siguranță se va depășește 9 km/h (6 mph), lampa de
aprinde aproximativ 6 secunde de avertizare respectivă va clipi și
fiecare dată când cuplați contactul. Cu avertizorul sonor va suna aproximativ
toate acestea, dacă șoferul nu și-a fixat 100 de secunde.
centura de siguranță înainte de cuplarea dacă șoferul își fixează centura de
contactului sau dacă a decuplat-o după siguranță în timp ce avertizorul sună,
cuplarea contactului, lampa de acesta se va opri.
4 56
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 57

Echipamente

Lampă de control fază Lampă de avertizare


scurtă (dacă există în presiune ulei de motor ATENȚIE
dotare) Dacă după pornirea motorului
lampa de avertizare presiune
această lampă de avertizare indică scăzută ulei rămâne aprinsă, acesta
această lampă de control se aprinde la faptul că presiunea uleiului de motor este ar putea suferi defecțiuni grave.
aprinderea farurilor. redusă. Lampa de avertizare se aprinde
dacă presiunea uleiului este prea
dacă lampa de avertizare se aprinde în
scăzută. În condiții normale, lampa
Indicator lumini de poziție timpul deplasării:
se aprinde la cuplarea contactului
1. opriți în siguranță pe marginea și se stinge după pornirea
drumului. motorului. Dacă după pornirea
2. Verificați nivelul uleiului de motor cu motorului lampa de avertizare
acest indicator se aprinde dacă luminile motorul oprit. dacă nivelul este presiune scăzută ulei rămâne
de poziție sunt aprinse. scăzut, completați cu ulei atât cât este aprinsă, motorul prezintă defecțiuni
necesar. grave.
dacă după completarea nivelului uleiului Dacă survine o astfel de situație,
lampa de avertizare rămâne aprinsă sau opriți vehiculul în siguranță, opriți
dacă nu aveți ulei, vă recomandăm să motorul și verificați nivelul uleiului.
apelați la un dealer autorizat hYUNdaI. Dacă nivelul uleiului este scăzut,
completați până la nivelul corect și
ATENȚIE porniți din nou motorul. Dacă lampa
Dacă motorul nu este oprit imediat rămâne aprinsă în timp ce motorul
după aprinderea lămpii de este pornit, opriți-l imediat. În toate
avertizare presiune ulei de motor, cazurile în care lampa de avertizare
acesta se poate defecta iremediabil. rămâne aprinsă în timp ce motorul
este pornit, vă recomandăm să
verificați sistemul la un dealer
autorizat HYUNDAI.

4 57
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 58

Echipamente

Avertizare frână de Vehiculul este echipat cu sistem de Indicator proiectoare de


mână și lichid de frână frânare cu dublu circuit în diagonală. ceață (dacă există în
acest sistem permite frânarea vehiculului dotare)
chiar și în eventualitatea defectării unui
lampa se aprinde la cuplarea contactului circuit din cele două. dacă doar unul din
acest indicator se aprinde dacă sunt
și se stinge după aproximativ 3 secunde, WK-23 cele două circuite este funcțional, cursa
aprinse proiectoarele de ceață.
dacă frâna de mână nu este trasă. pedalei va fi mai lungă, iar pentru oprire
este necesară apăsarea mai puternică a
Avertizare frână de mână pedalei de frână. deoarece doar Indicator lampă de ceață
lampa de avertizare se va aprinde dacă jumătate de sistem este funcțional, spate (dacă există în
frâna de mână este trasă și contactul distanțele de frânare vor fi mai lungi. dotare)
este în poziția STaRT sau oN. la dacă sistemul de frânare este defect,
eliberarea frânei de mână, lampa de schimbați într-o treaptă inferioară și opriți acest indicator se aprinde dacă sunt
avertizare trebuie să se stingă. vehiculul imediat ce acest lucru se poate aprinse lămpile de ceață spate.
face în siguranță.
Avertizare nivel scăzut lichid de frână Pentru a verifica funcționarea becurilor,
dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă, verificați dacă lampa de avertizare frână
poate să indice că nivelul lichidului de frână de mână și lichid de frână se aprinde la
din rezervor este scăzut. cuplarea contactului.
dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă:
1. Conduceți cu atenție până la cel mai AVERTISMENT
apropiat loc sigur de parcare și opriți Condusul vehiculului cu una din
vehiculul. lămpile de avertizare aprinsă este
2. după oprirea motorului, verificați imediat periculoasă. Dacă lampa de
nivelul lichidului de frână și dacă este avertizare sistem de frânare
necesar, completați. apoi verificați rămâne aprinsă, vă recomandăm să
etanșeitatea sistemului de frânare. verificați sistemul la un dealer
3. dacă lampa de avertizare rămâne autorizat HYUNDAI.
aprinsă, frânele nu funcționează
corect sau observați scurgeri de lichid
de frână, nu continuați călătoria. Vă
recomandăm să contactați un dealer
autorizat hYUNdaI.
4 58
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 59

Echipamente

Indicator treaptă de viteză Indicator de schimbare Indicator treaptă


cuplată (dacă există în transmisie manuală (dacă transmisie automată
dotare) există în dotare) (dacă există în dotare,
pentru Europa)
acest indicator vă informează ce treaptă
Indicatorul afișează treapta selectată de trebuie cuplată pentru a economisi În modul sport, acest indicator vă
transmisia automată. combustibil. informează ce treaptă trebuie cuplată
pentru a economisi combustibil.
de exemplu • Treaptă superioară: s2, s3, s4, s5,
: Indică faptul că trebuie s6
schimbat în treapta 3 • Treaptă inferioară: t1, t2, t3, t4, t5
(schimbătorul de viteze este în
treapta 2 sau 1). de exemplu
: Indică faptul că trebuie : Indică faptul că trebuie schimbat în
schimbat în treapta 3 treapta 3 (schimbătorul de viteze
(schimbătorul de viteze este în este în treapta 2 sau 1).
treapta 4).
: Indică faptul că trebuie schimbat în
treapta 3 (schimbătorul de viteze
] NOTĂ este în treapta 4, 5 sau 6).
Dacă sistemul nu funcționează
corespunzător, indicatoarele săgeată în dacă sistemul nu funcționează
sus sau în jos și treaptă de viteză nu sunt corespunzător, indicatorul nu este afișat.
afișate.

4 59
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 60

Echipamente

Lampă de avertizare Lampă de avertizare hayon Indicator sistem de


baterie deschis imobilizare
(dacă există în dotare)

această lampă de avertizare indică o


defecțiune la alternator sau la sistemul lampa de avertizare se aprinde dacă acest indicator se aprinde când
de încărcare a bateriei. hayonul nu este bine închis. introduceți cheia cu cod de imobilizare în
dacă lampa de avertizare se aprinde în contact și o rotiți în poziția oN pentru a
timpul deplasării: Lampă de avertizare ușă porni motorul.
1. mergeți până la cel mai apropiat loc deschisă Se poate porni motorul. după pornirea
sigur de parcare. motorului, lampa se stinge.
2. Cu motorul oprit, verificați să nu fie dacă lampa clipește când contactul este
slăbită sau ruptă cureaua cuplat, înainte de a porni motorul, vă
alternatorului. recomandăm să verificați sistemul la un
lampa de avertizare se aprinde dacă dealer autorizat hYUNdaI.
3. dacă reglajul curelei este corect, una dintre uși nu este închisă corect,
există o problemă la sistemul electric indiferent de poziția contactului.
de încărcare a bateriei. Vă
recomandăm să verificați sistemul la
un dealer autorizat hYUNdaI.

4 60
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 61

Echipamente

Lampă de avertizare nivel Lampă de control


scăzut combustibil defecțiuni (MIL) (lampă de ATENȚIE
verificare motor) • Deplasarea prelungită cu lampa
de control aprinsă poate provoca
această lampă de avertizare vă acest indicator este o componentă a defectarea sistemului de control
atenționează că rezervorul de sistemului de control al motorului, care al emisiilor și poate afecta
combustibil este aproape gol. dacă se monitorizează componentele sistemului negativ consumul de combustibil
aprinde, alimentați de urgență. de control al emisiilor. dacă indicatorul și/sau performanțele.
deplasarea cu lampa de avertizare nivel se aprinde în timpul deplasării, înseamnă • Dacă lampa de control defecțiune
combustibil aprinsă sau cu indicatorul că a fost detectată o posibilă defecțiune sistem control emisii se aprinde,
nivelului de combustibil sub gradația „E” la sistemul de control al emisiilor. este posibil să se fi defectat
poate provoca funcționarea cu rateuri a Indicatorul se aprinde și la cuplarea catalizatorul, ceea ce poate duce
motorului și defectarea catalizatorului contactului, dar se stinge la câteva la pierderea puterii motorului. Vă
(dacă există în dotare). secunde după pornirea motorului. dacă recomandăm să verificați
se aprinde în timpul deplasării sau nu se sistemul la un dealer autorizat
aprinde la cuplarea contactului, vă HYUNDAI.
recomandăm să verificați sistemul la un
dealer autorizat hYUNdaI.
În general, vehiculul poate fi condus în
continuare, dar vă recomandăm să
verificați sistemul la un dealer autorizat
hYUNdaI.

4 61
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 62

Echipamente

kEY
Avertizor sonor cheie în contact Indicator KEY OUT (cheie Sistem de monitorizare a presiunii în
(dacă există în dotare) scoasă) (dacă există în anvelope (TPMS) (dacă există în dotare)
dacă ușa șoferului se deschide în timp dotare) OUT Indicator presiune redusă în
ce cheia este în contact (poziția aCC sau anvelope
loCK), se va auzi o avertizare sonoră. În dacă butonul pentru
acest fel, nu veți lăsa cheile în vehiculul PoRNIREa/oPRIREa moToRUlUI
pe care îl veți bloca. avertizorul sonor este în poziția aCC sau oN și se la cuplarea contactului, indicatorul
sună până când se închide ușa șoferului deschide o ușă, sistemul verifică presiune scăzută în anvelope se aprinde
sau se scoate cheia din contact. existența cheii inteligente. dacă cheia pentru 3 secunde.
inteligentă nu este în vehicul, indicatorul
clipește, iar dacă toate ușile sunt închise, Indicatorul de presiune scăzută în
Lampă de avertizare anvelope se aprinde după ce clipește
se va auzi și avertizorul sonor,
servodirecție asistată aproximativ un minut, dacă sistemul de
aproximativ 5 secunde. Indicatorul se
electric (EPS) (dacă există monitorizare a presiunii în anvelope este
stinge în timp ce vehiculul se
în dotare) defect.
deplasează. lăsați cheia inteligentă în
vehicul. În acest caz, vă recomandăm să
lampa de control se aprinde la cuplarea verificați sistemul la un dealer autorizat
contactului și apoi se stinge după hYUNdaI.
Avertizare sonoră ușă deschisă
pornirea motorului. Pentru informații suplimentare, consultați
(dacă există în dotare)
lampa se aprinde dacă sistemul EPS TPmS în capitolul 6.
avertizarea sonoră ușă deschisă se va
este defect. dacă se aprinde în timpul
auzi dacă una dintre uși (sau hayonul)
deplasării, vă recomandăm să verificați
este deschisă în timp ce vehiculul se AVERTISMENT
sistemul la un dealer autorizat
hYUNdaI.
deplasează cu o viteză mai mare de 9 - oprire în siguranță
km/h. avertizarea sonoră se va auzi • TPMS nu vă poate avertiza în
aproximativ 6 secunde, apoi se va cazul unei explozii de cauciuc
întrerupe aproximativ 20 de secunde și provocate de factori externi.
ciclul se va relua de 3 ori. acest lucru vă • Dacă simțiți că vehiculul a
avertizează că vă deplasați cu ușa devenit instabil, luați imediat
deschisă. piciorul de pe pedala de
accelerație, frânați ușor și
constant și trageți ușor pe
dreapta.

4 62
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 63

Echipamente

Indicator oprire automată Lampă de control sistem Lampă de control sistem


(dacă există în dotare) electronic de control al electronic de control al
stabilității (ESC) stabilității (ESC) dezactivat
(dacă există în dotare) (dacă există în dotare)
acest indicator se va aprinde dacă Această lampă de control se aprinde: Această lampă de control se aprinde:
motorul intră în modul oprire la ralanti a • după ce treceți contactul sau butonul • după ce treceți contactul sau butonul
sistemului ISg (oprire și pornire la pentru pornirea/oprirea motorului în pentru pornirea/oprirea motorului în
ralanti). poziția oN. poziția oN.
dacă motorul pornește automat, - Se aprinde aproximativ 3 secunde și - Se aprinde aproximativ 3 secunde și
indicatorul de oprire automată din cadrul apoi se stinge. apoi se stinge.
grupului de instrumente clipește pentru 5 • dacă sistemul ESC este defect. • dacă dezactivați sistemul ESC prin
secunde. În acest caz, vă recomandăm să apăsarea butonului de dezactivare
verificați vehiculul la un dealer ESC.
Pentru informații suplimentare, consultați autorizat hYUNdaI.
„Sistem ISg (oprire și pornire la ralanti)” Pentru informații suplimentare, consultați
la începutul capitolului 5. Această lampă de control clipește: „Control electronic al stabilității (ESC)” în
dacă se activează sistemul ESC. capitolul 5.
] NOTĂ
Dacă motorul este pornit automat de Pentru informații suplimentare, consultați
către sistemul ISg, este posibil ca unele „Control electronic al stabilității (ESC)” în
lămpi de avertizare (lampa de capitolul 5.
avertizare ABS, ESC, ESC dezactivat,
EPS sau frână de mână) să se aprindă
pentru câteva secunde.
Acest lucru se datorează bateriei
descărcate. Acest lucru nu înseamnă că
sistemul este defect.

4 63
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 64

Echipamente

Indicator pilot automat (dacă există Lampă de avertizare trapă de plafon Activați comutatorul siguranței
în dotare) deschisă (dacă există în dotare) (dacă există în dotare)
Indicator pilot automat

Indicatorul se aprinde dacă este activat


pilotul automat.
Indicatorul pilotului automat se aprinde
dacă se apasă butonul corespunzător de
pe volan.
dacă se apasă din nou butonul, dacă șoferul scoate cheia din contact • această lampă de avertizare se
indicatorul se stinge. Pentru informații (cheie inteligentă: oprește motorul) și aprinde dacă comutatorul siguranței
suplimentare privind utilizarea acestui deschide ușa șoferului atunci când trapa este în poziția dezactivat.
sistem, consultați „Pilot automat” în de plafon nu este închisă complet, se va • Înseamnă că trebuie să activați
capitolul 5. auzi avertizarea sonoră, iar lampa de comutatorul siguranței.
avertizare trapă de plafon deschisă se va
Indicator setare pilot automat aprinde sau va clipi.
SET Închideți bine trapa de plafon atunci când
Pentru informații suplimentare, consultați
„Siguranțe” în capitolul 7.
părăsiți vehiculul.
Indicatorul se aprinde dacă este activat
butonul (-SET sau RES+) al pilotului
automat.
Indicatorul SET pilot automat din cadrul
grupului de instrumente se aprinde dacă
se apasă butonul (-SET sau RES+) al
sistemului.
dacă se apasă butonul SET sau dacă se
dezactivează sistemul, indicatorul SET
se stinge.

4 64
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 65

Echipamente

LUMINI DE AVARIE

oIa043027
luminile de avarie trebuie activate de
fiecare dată când trebuie să opriți
vehiculul într-un loc periculos. dacă
trebuie să opriți de urgență, trageți pe
dreapta și părăsiți cât mai mult posibil
carosabilul.
luminile de avarie se aprind la apăsarea
butonului. ambele semnalizatoare vor
clipi. luminile de avarie funcționează
chiar dacă cheia nu este în contact.
Pentru a opri luminile de avarie, apăsați
din nou butonul.

4 65
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:03 Pm Page 66

Echipamente

ILUMINARE
Funcție de protejare baterie (dacă n Tip a n Tip a
există în dotare)
• Scopul acestei funcții este de a preveni
descărcarea bateriei. Sistemul stinge
automat luminile exterioare când cheia
este scoasă din contact și se deschide
ușa șoferului.
• această funcție va stinge pozițiile în
mod automat, dacă parcați noaptea pe
marginea drumului.
oIa043010 oIa043011
n Tip b n Tip b
dacă este cazul, pentru a le menține
aprinse după scoaterea cheii din
contact, procedați în felul următor:
1) deschideți ușa șoferului.
2) Stingeți pozițiile și aprindeți-le din
nou de la maneta de lumini de pe
coloana de direcție.

oIa043010l oIa043011l
Comenzi lumini Poziții ( )
maneta pentru lumini are o poziție pentru dacă butonul pentru lumini este pe
faruri și una pentru poziții. poziții, pozițiile, lampa pentru numărul de
Pentru a aprinde luminile, rotiți butonul înmatriculare și lămpile de pe planșa de
din capătul manetei în una dintre bord sunt aprinse.
următoarele poziții:
(1) Stins ] NOTĂ
(2) Poziții Pentru a aprinde luminile de pe planșa
(3) Fază scurtă de bord, trebuie cuplat contactul.

4 66
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 67

Echipamente

AVERTISMENT
n Tip a n Tip a

Nu utilizați faza lungă dacă în


apropiere se află alte vehicule. Este
posibil ca utilizarea fazei lungi ar să
afecteze vederea celuilalt șofer.

oIa043012 oIa043013
n Tip b n Tip b

oIa043012l oIa043013l

Fază scurtă ( ) Acționare fază lungă


dacă butonul pentru lumini este în Pentru a acționa faza lungă a farurilor,
poziția fază scurtă, farurile, pozițiile, împingeți maneta spre înainte. Pentru
lampa pentru numărul de înmatriculare și fază scurtă, trageți maneta spre înapoi.
lămpile de pe planșa de bord sunt lampa de control pentru faza lungă se
aprinse. aprinde dacă este aprinsă faza lungă a
farurilor.
] NOTĂ Pentru a preveni descărcarea bateriei,
Pentru a aprinde farurile, trebuie cuplat nu lăsați luminile aprinse timp îndelungat
contactul. dacă motorul este oprit.

4 67
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 68

Echipamente

n Tip a n Tip a după terminarea manevrei, maneta


revine în poziția inițială. dacă indicatorul
continuă să clipească și după ce
manevra a fost încheiată, aduceți
manual maneta în poziția oFF.
Pentru a semnaliza schimbarea benzii
de rulare, mișcați puțin maneta de
semnalizare și țineți-o în această poziție
(b). la eliberare, maneta va reveni în
oIa043014 oIa043015 poziția oFF.
n Tip b n Tip b dacă indicatorul rămâne aprins și nu
clipește sau clipește neregulat, este
posibil ca unul dintre becurile
semnalizatoarelor să fie ars și să
trebuiască înlocuit.

Funcție de schimbare bandă la o


singură atingere (dacă există în
oIa043014l oIa043015l
dotare)
Pentru a activa funcția de schimbare
Semnalizare cu farurile Semnalizare bandă la o singură atingere, mișcați ușor
Pentru a semnaliza cu farurile, trageți Pentru ca semnalizatoarele să maneta de semnalizare și eliberați-o.
maneta către dvs. la eliberare, aceasta funcționeze, contactul trebuie să fie Semnalizatoarele vor clipi de 3 ori.
va reveni în poziția normală (fază cuplat. Pentru a semnaliza, mișcați
scurtă). Pentru a utiliza această funcție, maneta în sus sau în jos (a). Săgețile ] NOTĂ
farurile nu trebuie să fie aprinse. indicatoare de culoare verde din grupul Dacă un indicator clipește anormal de
de instrumente arată care dintre repede sau de încet, este posibil ca becul
semnalizatoare funcționează. să fie ars sau să existe o conexiune
electrică slabă în circuit.

4 68
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 69

Echipamente

ATENȚIE
n Tip a

Dacă sunt aprinse, proiectoarele de


ceață consumă mult curent. Utilizați
proiectoarele de ceață doar dacă
vizibilitatea este redusă, în caz
contrar, veți consuma curent fără
ca acest lucru să fie necesar.

] NOTĂ
oIa043017
n Tip b
Pentru a aprinde proiectoarele de ceață,
oIa043016 trebuie cuplat contactul.
Proiector de ceață (dacă există în
dotare)
Proiectoarele de ceață sunt utilizate
pentru îmbunătățirea vizibilității, atunci
când aceasta redusă, pe timp de ceață,
ploaie, zăpadă etc. Proiectoarele de oIa043017l
ceață se aprind dacă butonul pentru
lămpile de ceață (1) este rotit în poziția Lampă de ceață spate (dacă
activat, după aprinderea pozițiilor. există în dotare)
Pentru a stinge lămpile de ceață, treceți Pentru a aprinde lămpile de ceață spate,
butonul în poziția dezactivat. aprindeți farurile și rotiți butonul pentru
lămpile de ceață (1) în poziția activat.
lămpile de ceață spate se aprind dacă
butonul pentru lămpile de ceață spate
este rotit în poziția activat, iar butonul
pentru faruri este pe poziții sau fază
scurtă.

4 69
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 70

Echipamente

Pentru a stinge lămpile de ceață spate, n Cu volan pe stânga Cu cât este mai mare numărul de la
rotiți din nou butonul corespunzător sau poziția indicatorului, cu atât mai jos
stingeți farurile. (cu lumini automate) luminează farurile. Reglați întotdeauna
Pentru a stinge lămpile de ceață spate, farurile în poziția corectă, altfel îi puteți
treceți butonul în poziția dezactivat (fără orbi pe ceilalți participanți la trafic.
lumini automate) mai jos sunt prezentate pozițiile corecte.
Pentru alte sarcini decât cele enumerate
] NOTĂ mai jos, reglați poziția butonului astfel
încât înălțimea farurilor să fie cât mai
Pentru a aprinde lămpile de ceață spate, apropiată de valorile din tabel.
trebuie să fie cuplat contactul.
oIa043018
n Cu volan pe dreapta Sarcină Poziție buton
doar șofer 0
Șofer + pasager față 0
Toți pasagerii 1

Toți pasagerii + sarcină


2
maximă admisă

Șofer + sarcină maximă


3
admisă
oIa043018R
Sistem de reglare pe înălțime
faruri (dacă există în dotare)
Tip manual
Pentru reglarea pe înălțime a farurilor în
funcție de numărul pasagerilor și de
sarcina transportată, rotiți butonul de
reglare.

4 70
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 71

Echipamente

Sistem de iluminare pe timp de zi


(dacă există în dotare)
Sistemul de iluminare pe timp de zi
(dRl) face mai vizibilă partea din față a
vehiculului pe timp de zi. Sistemul dRl
poate fi util în condiții diferite de rulare,
dar în special la apusul și la răsăritul
soarelui.
Sistemul dRl va stinge lampa respectivă
dacă:
• Este aprinsă faza scurtă a farurilor.
• motorul este oprit
• Proiectoarele de ceață sunt aprinse.

4 71
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 72

Echipamente

ȘTERGĂTOARE ȘI SPĂLĂTOARE
n Tip a n Tip C Ștergătoare/spălător parbriz
A: comandă viteză ștergătoare
· – o singură ștergere
· o – oprit
· --- – ștergere intermitentă
· 1 – viteză redusă de ștergere
· 2 – viteză mare de ștergere
B: Spălare cu ștergere de scurtă
durată (față) (dacă există în
dotare)
n Tip b n Tip d

oIa043019/oIa043019l//oIa043019E/oIa043019El

4 72
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 73

Echipamente

n Tip a Ștergător și spălător lunetă Ștergătoare de parbriz


(dacă există în dotare) Când contactul este cuplat, ștergătoarele
C: Spălător/ștergător lunetă funcționează în felul următor.
· – spălare cu ștergere de scurtă : pentru o singură ștergere, când
durată maneta este în poziția oprit,
împingeți-o spre înainte și
· activat ( ) – ștergere continuă eliberați-o. Ștergătoarele vor
· dezactivat (o) – oprit funcționa continuu dacă maneta
este împinsă în sus și menținută în
această poziție.
oIa043020 o : ștergătorul nu funcționează
n Tip b --- : ștergătorul funcționează intermitent,
la intervale regulate. Utilizați acest
mod în caz de ploaie ușoară sau
ceață. Pentru a schimba setarea
vitezei, rotiți butonul de reglare al
vitezei.
1: viteză normală de ștergere
2: viteză rapidă de ștergere

] NOTĂ
oIa043020l Dacă s-a depus multă zăpadă sau gheață
pe parbriz, activați 10 minute
dispozitivul pentru dezghețarea
parbrizului sau îndepărtați zăpada
și/sau gheața de pe parbriz înainte de a
utiliza ștergătoarele, pentru a permite
funcționarea corespunzătoare a
acestora.

4 73
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 74

Echipamente

ATENȚIE
n Tip a n Tip C

Pentru a preveni eventuala


defectare a pompei spălătorului, nu
activați spălătorul dacă rezervorul
pentru lichidul de spălare este gol.

AVERTISMENT
Nu utilizați spălătorul la temperaturi
mai mici decât punctul de îngheț, fără
n Tip b n Tip d a încălzi mai întâi parbrizul prin
activarea dispozitivelor de
dezghețare; este posibil ca lichidul de
spălare să înghețe în contact cu
parbrizul și să obtureze vizibilitatea.

ATENȚIE
• Pentru a preveni eventuala
deteriorare a ștergătoarelor și
oIa043022/oIa043022E/oIa043022El/oIa043022l parbrizului, nu acționați
ștergătoarele dacă parbrizul este
Spălătoare de parbriz uscat.
dacă maneta este în poziția dezactivat (o), trageți-o ușor spre dvs. pentru a pulveriza • Pentru a preveni deteriorarea lamelor
lichid de spălare pe parbriz și pentru ca ștergătoarele să execute 1-3 ștergeri. ștergătoarelor, nu utilizați benzină,
Utilizați această funcție dacă parbrizul este murdar. parafină, diluant sau alți solvenți pe
Pulverizarea lichidului de spălare și ștergerea vor continua până la eliberarea manetei. sau în apropierea acestora.
dacă spălătorul nu funcționează, verificați nivelul lichidului de spălare. dacă nivelul • Pentru a preveni deteriorarea
lichidului este scăzut, va trebui să completați cu lichid de spălare neabraziv. brațelor ștergătoarelor și a altor
gura de umplere a rezervorului se află în partea din față a compartimentului motor, pe componente, nu manevrați
partea șoferului. ștergătoarele manual.

4 74
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 75

Echipamente

n Tip a n Tip C Buton ștergător și spălător lunetă


(dacă există în dotare)
butonul pentru ștergătorul și spălătorul
lunetei este amplasat pe capătul manetei
pentru ștergătoare și spălătoare.
Rotiți butonul în poziția dorită pentru a
activa ștergătorul și spălătorul lunetei.
- Pulverizare lichid de spălare și
ștergere
activat ( ) - funcționare normală
n Tip b n Tip d ștergător
dezactivat (o) - ștergătorul este oprit

oIa043021/oIa043021E/oIa043021El/oIa043021l

4 75
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 76

Echipamente

PLAFONIERĂ
Spotul pentru lectură se stinge
ATENȚIE treptat după aproximativ 30 de
Nu utilizați luminile interioare pe secunde de la închiderea ușii.
perioade lungi dacă motorul este Cu toate acestea, dacă este
oprit. cuplat contactul sau dacă toate
Este posibil ca bateria să se ușile sunt blocate, stopul pentru
descarce. lectură se stinge imediat. Când
contactul este în poziția aCC
sau loCK și se deschide o
ușă, spotul pentru lectură
AVERTISMENT rămâne aprins aproximativ 20
Nu utilizați luminile interioare când de minute. Cu toate acestea,
călătoriți pe timp de noapte. Pot oIa043030 dacă este cuplat contactul și se
surveni accidente, deoarece deschide o ușă, spotul pentru
luminile interioare pot afecta Spot pentru lectură (dacă există lectură rămâne aprins.
vederea șoferului. în dotare) • O : lămpile se sting chiar dacă se
Pentru a aprinde și stinge spotul pentru (stins) deschide o ușă.
lectură, apăsați lentila. lampa furnizează
Funcție de stingere automată un fascicul luminos utilizat pentru citirea
dacă lampa se aprinde la
(dacă există în dotare) hărții pe timp de noapte sau pentru
apăsarea lentilei (1), aceasta
nu se stinge chiar dacă butonul
Plafoniera se stinge automat după lectură individuală. (2) este în poziția stins.
aproximativ 20 de minute de la • : În poziția ușă, spoturile
decuplarea contactului. • : Spotul pentru lectură și
pentru lectură se aprind la
(ușă) deschiderea oricărei uși, (aprins) plafoniera rămân aprinse
permanent.
indiferent de poziția cheii în
contact. dacă ușile sunt
deblocate din telecomandă
(sau cheia inteligente),
spotul pentru lectură
rămâne aprins pentru
aproximativ 30 de secunde,
dacă nu se deschide nicio
ușă.

4 76
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 77

Echipamente

• Ușă (2)
Plafoniera se aprinde la deschiderea
unei uși, indiferent de poziția cheii în
contact.
dacă ușile sunt deblocate din
telecomandă, plafoniera rămâne aprinsă
aproximativ 30 de secunde, dacă nu se
deschide nicio ușă. Plafoniera se stinge
treptat după aproximativ 30 de secunde
de la închiderea ușii. Cu toate acestea,
dacă este cuplat contactul sau dacă
toate ușile sunt blocate, plafoniera se
oTd049086 stinge imediat. oba043028l
Plafonieră (dacă există în dotare) Când contactul este în poziția aCC sau Lampă portbagaj (dacă există în
• Aprinsă (1) loCK și se deschide o ușă, plafoniera dotare)
Plafoniera rămâne aprinsă. rămâne aprinsă aproximativ 20 de
lampa din portbagaj se aprinde dacă se
minute. Cu toate acestea, dacă este
deschide hayonul.
cuplat contactul și se deschide o ușă,
ATENȚIE plafoniera rămâne aprinsă.
Dacă motorul este oprit, nu lăsați
butonul în această poziție timp • Stinsă (3)
îndelungat. Plafoniera rămâne stinsă, chiar și la
deschiderea unei uși.

4 77
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 78

Echipamente

oIa043214
Lampă torpedo (dacă există în
dotare)
lampa torpedoului se aprinde când
acesta este deschis.
Pentru ca această lampă să se aprindă,
pozițiile sau farurile trebuie să fie
aprinse.

4 78
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 79

Echipamente

DISPOZITIV DE DEZGHEȚARE

ATENȚIE
n Climatizare manuală n Climatizare automată
• Tip a
Pentru a preveni deteriorarea
conductorilor de pe partea
interioară a lunetei, nu utilizați
niciodată pentru curățarea
geamului obiecte ascuțite sau
substanțe abrazive.
Pentru a preveni descărcarea
bateriei, activați dispozitivul de oba043159
dezghețare dacă este pornit
motorul.
oIa043174 Dispozitiv de dezghețare lunetă
• Tip b
(dacă există în dotare)
dispozitivul de dezghețare încălzește
] NOTĂ geamul pe partea interioară și exterioară
Dacă doriți să dezghețați și să dezaburiți pentru a îndepărta chiciura, condensul și
parbrizul, consultați „Dezghețare și stratul fin de gheață de pe lunetă, dacă
dezaburire parbriz” din această secțiune. motorul este pornit.
Pentru a activa dispozitivul de
dezghețare a lunetei, apăsați butonul
corespunzător de pe consola centrală.
dacă dispozitivul este activat, indicatorul
oIa043150 butonului pentru activarea dispozitivului
pentru dezghețarea lunetei se aprinde.
dacă s-a depus multă zăpadă pe lunetă,
îndepărtați-o înainte de a activa
dispozitivul pentru dezghețarea acesteia.
dispozitivul pentru dezghețarea lunetei
se va dezactiva automat după
aproximativ 20 de minute sau când este
decuplat contactul. Pentru dezactivarea
dispozitivului pentru dezghețarea lunetei,
apăsați din nou butonul corespunzător.
4 79
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 80

Echipamente

CLIMATIZARE MANUALĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


n Cu volan pe stânga
• Tip a • Tip b

n Cu volan pe dreapta
• Tip a • Tip b

6. buton de comandă admisie de aer (poziție aer din exterior


1. buton de reglare temperatură
(proaspăt))
2. buton de reglare viteză ventilator
7. buton dispozitiv de dezghețare lunetă*
3. buton de selectare mod
8. buton de comandă admisie aer (poziția recirculare sau aer din
4. buton sistem de aer condiționat*
exterior (aer proaspăt))
5. buton de comandă admisie de aer (poziție de recirculare)
*: dacă există în dotare

oba043151l/oIa043151/oba043151/oIa043151R

4 80
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 81

Echipamente

Încălzire și aer condiționat


1. Porniți motorul.
2. Setați modul în poziția dorită.
Pentru îmbunătățirea eficienței
încălzirii și răcirii:
- Încălzire:
- Răcire:
3. Setați butonul pentru reglarea
temperaturii în poziția dorită.
4. Setați butonul de comandă a admisiei
aerului pe aer din exterior (proaspăt)
sau recirculat.
5. Setați butonul pentru reglarea vitezei
ventilatorului la viteza dorită.
6. dacă se dorește aer condiționat,
activați sistemul de aer condiționat
(dacă există în dotare).

oIa043216

4 81
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 82

Echipamente

Două direcții (B, C, D)

Fluxul de aer este direcționat spre față și


spre podea.

Nivelul podelei (A, C, D)

Cea mai mare parte a fluxului de aer este


direcționat spre podea, iar o cantitate
oba043153 mică spre parbriz și fantele pentru oba043154
Selectare mod dezghețarea geamurilor laterale. Fante de pe planșa de bord
butoanele pentru selectarea modului Fantele pot fi închise și deschise
reglează direcția fluxului de aer prin separat, cu ajutorul manetei de
sistemul de ventilație. Nivelul podelei/dezghețare (A, C, D) comandă.
aerul poate fi direcționat spre podea, de asemenea, puteți regla direcția
spre fantele de ventilație de pe planșa de Cea mai mare parte din fluxul de aer este aerului ventilat prin aceste fante, cu
bord sau spre parbriz. Sunt utilizate cinci direcționată spre podea, iar o cantitate ajutorul manetei de reglare a fantei de
simboluri pentru a reprezenta: față, două mică spre parbriz și spre fantele pentru ventilație, după cum se vede în imagine.
direcții, podea, podea-dezghețare și dezghețarea geamurilor laterale.
dezghețare.

Dezghețare (A, C)
Nivelul feței (B, C)
Cea mai mare parte a fluxului de aer este
Fluxul de aer este direcționat spre partea direcționat spre parbriz, iar o cantitate
superioară a corpului și spre față. mică spre fantele pentru dezghețarea
Suplimentar, fiecare fantă de aerisire geamurilor laterale.
poate fi reglată pentru a direcționa fluxul
de aer.

4 82
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 83

Echipamente

n Cu volan pe stânga Poziția pentru recircularea aerului


• Tip a • Tip b dacă este selectată poziția
pentru recircularea aerului,
lampa de control a
butonului se aprinde.
Cu modul recirculare
selectat, aerul din habitaclu
este trecut prin sistemul de
încălzire și este încălzit sau
răcit, în funcție de setarea
sistemului.
oIa043152
n Cu volan pe dreapta
oba043155
• Tip a • Tip b Poziție aer din exterior (proaspăt)
Buton de reglare temperatură
butonul pentru reglarea temperaturii vă • Tip a Cu poziția pentru aer din
permite să reglați temperatura fluxului de exterior (proaspăt)
aer din sistemul de ventilație. Pentru a selectată, aerul din exterior
modifica temperatura din habitaclu, rotiți pătrunde în interiorul
butonul spre dreapta pentru aer cald și vehiculului și este încălzit
foarte cald sau spre stânga pentru aer • Tip b
sau răcit, în funcție de
rece. setarea sistemului.
oba043156/oIa043152R
Buton de comandă admisie aer
acest buton este utilizat pentru
selectarea modului aer din exterior
(proaspăt) sau aer recirculat.
Pentru a schimba modul de admisie al
aerului, apăsați butonul de comandă.

4 83
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 84

Echipamente

] NOTĂ
Utilizarea îndelungată în poziția de AVERTISMENT
recirculare a aerului (fără selectarea • Este posibil ca utilizarea
aerului condiționat), când este selectat continuă a sistemului de
aer cald, poate provoca aburirea climatizare în modul de
geamurilor laterale și a parbrizului, iar recirculare a aerului să provoace
aerul din habitaclu va deveni creșterea umidității aerului,
irespirabil. aburirea geamurilor și obturarea
În plus, utilizarea prelungită a aerului vizibilității.
condiționat în modul recirculare poate • Nu dormiți într-un vehicul cu
provoca uscarea excesivă a aerului din sistemele de aer condiționat și
habitaclu. încălzire activate. Acest lucru
poate provoca rănirea gravă sau oba043157
decesul, din cauza lipsei de Buton de reglare viteză ventilator
oxigen și/sau a scăderii Pentru ca ventilatorul să funcționeze,
temperaturii corpului. contactul trebuie să fie cuplat.
• Utilizarea continuă a sistemului butonul pentru reglarea vitezei
de climatizare în modul de ventilatorului permite reglarea vitezei de
recirculare a aerului poate admisie a aerului în habitaclu. Pentru a
provoca somnolență sau mări viteza ventilatorului, rotiți butonul
toropeală și poate duce la spre dreapta, iar pentru a o micșora,
pierderea controlului asupra rotiți-l spre stânga.
vehiculului. Când conduceți, Când treceți butonul pentru reglarea
utilizați cât mai mult poziția aer vitezei ventilatorului în poziția „0”,
din exterior (proaspăt). ventilatorul se oprește.

4 84
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 85

Echipamente

n Cu volan pe stânga Utilizare sistem Sfaturi de utilizare


Ventilație • Pentru a preveni pătrunderea în
1. Setați modul în poziția . habitaclu a prafului sau a gazelor
nocive prin sistemul de ventilație,
2. Setați admisia aerului pe aer din setați temporar butonul pe recirculare.
exterior (proaspăt). asigurați-vă că după depășirea
3. Setați butonul pentru reglarea problemei setați din nou butonul de
temperaturii în poziția dorită. recirculare în poziția aer din exterior,
4. Setați butonul pentru reglarea vitezei pentru a menține prospețimea aerului
ventilatorului la viteza dorită. respirat. Se vor asigura astfel condiții
optime pentru condus.
Încălzire
oba043158l
n Cu volan pe dreapta • aerul pentru sistemul de
1. Setați modul în poziția . încălzire/răcire este admis prin grila de
2. Setați admisia aerului pe aer din la baza parbrizului. • asigurați-vă
exterior (proaspăt). că aceasta nu este obstrucționată de
3. Setați butonul pentru reglarea frunze, gheață, zăpadă sau alte
temperaturii în poziția dorită. obiecte.
4. Setați butonul pentru reglarea vitezei • Pentru a preveni aburirea pe interior a
ventilatorului la viteza dorită. parbrizului, setați butonul de comandă
a admisiei aerului în poziția aer
5. dacă doriți să încălziți aerul pentru a proaspăt, reglați după dorință viteza
elimina umiditatea din aer, activați ventilatorului, porniți sistemul de aer
oba043158
sistemul de aer condiționat (dacă există condiționat și reglați temperatura după
în dotare). dorință.
Aer condiționat (dacă există în • dacă parbrizul se aburește, setați
dotare) modul în poziția , .
Pentru activarea sistemului de aer
condiționat, apăsați butonul a/C (lampa
de control se va aprinde). Pentru a
dezactiva sistemul de aer condiționat,
apăsați din nou butonul.

4 85
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 86

Echipamente

Aer condiționat (dacă există în ] NOTĂ umiditatea din habitaclu prin activarea
dotare) • Dacă afară este foarte cald și urcați o sistemului de aer condiționat.
Toate sistemele de aer condiționat pantă sau conduceți în condiții de • În timpul funcționării sistemului de aer
hYUNdaI utilizează agent frigorific trafic aglomerat, iar sistemul de aer condiționat, puteți observa ocazional o
ecologic R-134a. condiționat este activat, verificați des ușoară schimbare a turației motorului
1. Porniți motorul. apăsați butonul pentru indicatorul temperaturii. când pornește compresorul pentru aer
aer condiționat. Funcționarea sistemul de aer condiționat. Este o caracteristică
2. Setați modul în poziția . condiționat poate provoca normală în funcționarea sistemului.
3. Setați admisia aerului în poziția de supraîncălzirea motorului. Dacă • Utilizați sistemul de aer condiționat
recirculare. Cu toate acestea, indicatorul temperaturii arată o lunar, măcar câteva minute, pentru a
utilizarea îndelungată în poziția de supraîncălzire a motorului, lăsați asigura funcționarea în parametri
recirculare va provoca uscarea ventilatorul să funcționeze, dar optimi acestuia.
excesivă a aerului. În acest caz, dezactivați sistemul de aer • Când utilizați sistemul de aer
schimbați pe aer din exterior. condiționat. condiționat puteți observa clar picături
4. Reglați viteza ventilatorului și • Dacă deschideți geamurile pe vreme de apă pe sol, sub vehicul, pe partea
temperatura aerului, pentru a menține umedă, este posibil ca aerul pasagerului (sau chiar o băltoacă). Este
un confort maxim. condiționat să provoace formarea de o caracteristică normală în funcționarea
• dacă doriți aer foarte rece, rotiți
condens în habitaclu. Deoarece prea sistemului.
mult condens poate deteriora • Utilizarea sistemului de aer condiționat
butonul pentru temperatura aerului
echipamentele electrice, sistemul de în modul pentru recircularea aerului
complet spre stânga, selectați modul
aer condiționat trebuie utilizat numai previne răcirea exagerată a aerului din
de recirculare a aerului, apoi setați
cu geamurile închise. interiorul vehiculului, dar nu-l poate
ventilatorul la viteza maximă.
împrospăta.
Sfaturi de utilizare a sistemului de aer • În timpul acțiunii de răcire, puteți simți
condiționat ocazional un flux de aer umed, ca
• dacă pe vreme călduroasă vehiculul a urmare a răcirii rapide și a admisiei
fost parcat la soare, deschideți aerului umed din exterior. Este o
geamurile câteva minute pentru a caracteristică normală în funcționarea
permite aerisirea habitaclului. sistemului.
• Pentru a preveni aburirea suprafeței
interioare a geamurilor pe vreme
ploioasă sau umedă, reduceți

4 86
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 87

Echipamente

] NOTĂ Verificarea nivelului agentului


aer din exterior • Verificați filtrul conform programului frigorific al sistemului de aer
de întreținere din capitolul 7. condiționat și al lubrifiantului
aer recirculat Dacă vehiculul rulează pe drumuri compresorului
prăfuite sau degradate, filtrul de polen dacă nivelul agentului frigorific este
trebuie verificat și înlocuit mai des. scăzut, performanțele sistemului de aer
• Dacă volumul de aer admis în condiționat scad. Umplerea excesivă
habitaclu scade brusc, vă poate influența, de asemenea, sistemul
recomandăm să verificați sistemul la de aer condiționat.
Filtru de polen un dealer autorizat HyUNDAI. din acest motiv, dacă observați anomalii
Radiator de în funcționare, vă recomandăm să
Vaporizator încălzire
Ventilator
oPb049140l verificați sistemul la un dealer autorizat
hYUNdaI.
Filtru de polen
Filtrul de polen montat pe vehicul ] NOTĂ
filtrează praful și alte impurități care intră Este importantă utilizarea cantității
în vehicul din exterior prin sistemul de corespunzătoare și a tipului corect de ulei
încălzire și aer condiționat. dacă după o și de agent frigorific. În caz contrar,
perioadă de timp în filtru se acumulează compresorul se poate defecta și pot apărea
praf și alte impurități, debitul de aer care anomalii în funcționarea sistemului.
pătrunde prin fantele de ventilație se
poate diminua, având ca rezultat
aburirea parbrizului pe interior, chiar AVERTISMENT
dacă este selectată poziția aer din Întreținerea necorespunzătoare
exterior (proaspăt). dacă se întâmplă poate provoca răniri grave
acest lucru, vă recomandăm să înlocuiți mecanicilor. Pentru informații
filtrul de polen la un dealer autorizat suplimentare, vă recomandăm să
hYUNdaI. contactați un dealer autorizat
HYUNDAI. Întreținerea
necorespunzătoare poate provoca
răniri grave mecanicilor.

4 87
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 88

Echipamente

CLIMATIZARE AUTOMATĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


n Tip a

n Tip b

1. buton de dezghețare parbriz 6. buton de comandă admisie de aer


2. buton sistem de aer condiționat 7. buton aUTo (control automat)
3. buton de reglare temperatură 8. buton oFF (oprit)
4. buton de reglare viteză ventilator 9. buton de selectare mod
5. buton dispozitiv de dezghețare lunetă 10. afișaj comandă climatizare
oba043160/oIa043153R

4 88
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 89

Echipamente

Utilizarea modului automat


Apăsați butonul AUTO.
• Sistemul de aer condiționat se
reglează automat, în funcție de
setarea temperaturii
• Puteți seta butonul pentru reglarea
temperaturii în poziția dorită.

h Pentru un plus de comoditate și pentru


a îmbunătăți eficiența sistemului de
climatizare, utilizați butonul aUTo și
setați temperatura la 23 °C (73 °F).
oba043161 oIa043176
Climatizare automată Pentru a dezactiva funcționarea ] NOTĂ
Reglarea temperaturii va duce la automată, apăsați orice buton, cu Pentru a asigura un control mai bun al
modificarea automată a direcției, excepția butonului pentru reglarea sistemului de încălzire/răcire, nu
admisiei și vitezei de ventilație. temperaturii. dacă apăsați butonul de acoperiți niciodată senzorii de pe planșa
selectare mod, funcția selectată va fi de bord.
controlată manual, iar celelalte funcții vor
fi controlate automat.

4 89
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 90

Echipamente

Încălzire și aer condiționat


manuale Nivelul podelei-dezghețare
Sistemul de încălzire/răcire a aerului
poate fi controlat manual prin apăsarea
oricărui buton, cu excepția butonului Cea mai mare parte din fluxul de aer este
aUTo. În acest caz, sistemul va direcționată spre podea, iar o cantitate
funcționa conform ordinii de apăsare ai mică spre parbriz și spre fantele pentru
butoanelor. dezghețarea geamurilor laterale.
1. Porniți motorul.
2. Setați modul în poziția dorită.
Pentru îmbunătățirea eficienței Nivelul podelei
încălzirii și răcirii: oba043162
- Încălzire: Cea mai mare parte a fluxului de aer este
Selectare mod
- Răcire: direcționată spre podea, iar o cantitate
butonul pentru selectarea modului
3. Setați butonul pentru reglarea reglează direcția fluxului de aer prin mică spre parbriz și spre fantele pentru
temperaturii în poziția dorită. sistemul de ventilație. dezghețarea geamurilor laterale.
4. Setați butonul de comandă a admisiei Fantele de ventilație pot fi reglate în
aerului pe aer din exterior (proaspăt) următoarele poziții:
sau recirculat. Două direcții
5. Setați butonul pentru reglarea vitezei
ventilatorului la viteza dorită. Fluxul de aer este direcționat spre față și
6. dacă se dorește aer condiționat, spre podea.
activați sistemul de aer condiționat.
Consultați imaginea din „Climatizare
apăsați butonul aUTo pentru a trece în manuală”.
modul de control automat al sistemului.
Nivelul feței

Fluxul de aer este direcționat spre partea


superioară a corpului și spre față.
Suplimentar, fiecare fantă de aerisire
poate fi reglată pentru a direcționa fluxul
de aer.
4 90
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 91

Echipamente

oba043163 oba043154 oba043164


Dezghețare Fante de pe planșa de bord Buton de reglare temperatură
Cea mai mare parte a fluxului de aer este Fantele de ventilație pot fi închise și Temperatura va crește la valoarea
direcționat spre parbriz, iar o cantitate deschise separat, cu ajutorul manetei de maximă (hI) prin rotirea completă a
mică spre fantele pentru dezghețarea comandă. butonului spre dreapta.
geamurilor laterale.
de asemenea, puteți regla direcția Temperatura va scădea la valoarea
aerului ventilat prin aceste fante, cu minimă (lo) prin rotirea completă a
ajutorul manetei de reglare a fantei de butonului spre stânga.
ventilație, după cum se vede în imagine. dacă rotiți butonul, temperatura va
crește sau se va reduce cu 0,5 °C (1 °F).

4 91
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 92

Echipamente

Conversia unității de măsură pentru n Tip a Poziția pentru recircularea aerului


temperatură (dacă există în dotare) dacă este selectată poziția
Puteți comuta modul temperatură între pentru recircularea aerului,
grade Celsius și Fahrenheit în felul lampa de control a
următor: butonului se aprinde.
În timp ce apăsați butonul oFF (oprit), Cu modul recirculare
apăsați butonul aUTo timp de 3 secunde selectat, aerul din habitaclu
sau mai mult. este trecut prin sistemul de
afișajul va comuta de la grade Celsius la încălzire și este încălzit sau
Fahrenheit sau de la grade Fahrenheit la răcit, în funcție de setarea
Celsius. oba043165
sistemului.
dacă bateria s-a descărcat sau a fost n Tip b
deconectată, afișajul modului Poziție aer din exterior (proaspăt)
temperatură se va reseta la grade dacă sursa de aer este pe
Celsius. modul aer din exterior
(proaspăt), lampa de
control a butonului nu se
aprinde.
Cu poziția pentru aer din
exterior (proaspăt) selectată,
aerul din exterior pătrunde în
interiorul vehiculului și este
oIa043165
încălzit sau răcit, în funcție
Buton de comandă admisie aer de setarea sistemului.
acest buton este utilizat pentru
selectarea modului aer din exterior
(proaspăt) sau aer recirculat.
Pentru a schimba modul de admisie a
aerului, apăsați butonul de comandă.

4 92
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 93

Echipamente

] NOTĂ
Utilizarea îndelungată în poziția de AVERTISMENT
recirculare a aerului (fără selectarea • Este posibil ca utilizarea
aerului condiționat), când este selectat continuă a sistemului de
aer cald, poate provoca aburirea climatizare în modul de
geamurilor laterale și a parbrizului, iar recirculare a aerului să provoace
aerul din habitaclu va deveni creșterea umidității aerului,
irespirabil. aburirea geamurilor și obturarea
În plus, utilizarea prelungită a aerului vizibilității.
condiționat în modul recirculare poate • Nu dormiți într-un vehicul cu
provoca uscarea excesivă a aerului din sistemele de aer condiționat și
habitaclu. încălzire activate. Acest lucru
poate provoca rănirea gravă sau oba043166
decesul, din cauza lipsei de Buton de reglare viteză ventilator
oxigen și/sau a scăderii Pentru ca ventilatorul să funcționeze,
temperaturii corpului. contactul trebuie să fie cuplat.
• Utilizarea continuă a sistemului butonul pentru reglarea vitezei
de climatizare în modul de
ventilatorului permite reglarea vitezei de
recirculare a aerului poate
admisie a aerului în habitaclu. Pentru a
provoca somnolență sau
mări viteza ventilatorului, rotiți butonul
toropeală și poate duce la
pierderea controlului asupra spre dreapta, iar pentru a o micșora,
vehiculului. Când conduceți, rotiți-l spre stânga.
utilizați cât mai mult poziția aer
din exterior (proaspăt).

4 93
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 94

Echipamente

n Tip a

oba043167
n Tip b
oba043168
Modul dezactivat
apăsați butonul oFF (oprit) pentru a
dezactiva sistemul de climatizare. Cu
toate acestea, mai puteți utiliza
butoanele pentru admisia aerului, dacă
este cuplat contactul.

oIa043167
Aer condiționat
Pentru activarea sistemului de aer
condiționat, apăsați butonul a/C (lampa
de control se va aprinde).
apăsați din nou butonul pentru a
dezactiva sistemul de aer condiționat.

4 94
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 95

Echipamente

DEZGHEȚAREA ȘI DEZABURIREA PARBRIZULUI


n Cu volan pe stânga
AVERTISMENT
• Tip b
• Tip a
- încălzire parbriz
Pe vreme deosebit de umedă, nu
utilizați poziția sau în
timpul acțiunii de răcire. Diferența
dintre temperatura exterioară și
temperatura parbrizului poate
provoca aburirea acestuia pe
exterior și obturarea vizibilității. În
acest caz, reglați butonul de
selectare a modului în poziția n Cu volan pe dreapta • Tip b
și ventilatorul la viteză minimă. • Tip a

• Pentru dezghețarea completă a


geamurilor, setați temperatura pe aer
foarte cald/complet la dreapta și cea
mai mare viteză a ventilatorului.
• dacă doriți aer cald spre podea în
timpul dezghețării sau dezaburirii
geamurilor, setați modul în poziția
podea-dezghețare.
• Înainte de a porni la drum, îndepărtați oba04316/oIa043171l/oba043169l/oIa043171
zăpada și gheața de pe parbriz, lunetă, Climatizare manuală
oglinzile retrovizoare exterioare și de Pentru dezaburirea parbrizului pe interior
pe toate geamurile laterale. 1. Selectați orice poziție a ventilatorului, mai puțin poziția „0”.
• Îndepărtați toată zăpada și gheața de 2. Selectați temperatura dorită.
pe capotă și de pe admisia aerului, 3. Selectați poziția .
pentru a asigura funcționarea eficientă 4. Vor fi selectate automat modurile aer din exterior (proaspăt) și aer condiționat
a sistemului de dezghețare și încălzire (dacă există în dotare).
și pentru a reduce posibilitatea aburirii dacă pozițiile modurilor aer condiționat (dacă există în dotare) și aer din exterior
parbrizului pe interior. (aer proaspăt) nu sunt selectate automat, apăsați manual butonul corespunzător.
4 95
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 96

Echipamente

n Cu volan pe stânga • Tip b • Tip a


• Tip a

oba043171
n Cu volan pe dreapta • Tip b • Tip b
• Tip a

oIa043169
oba043170l/oIa043172l/oba043170/oIa043172
Climatizare automată
Pentru dezghețarea parbrizului pe exterior
Pentru dezaburirea parbrizului pe
1. Setați la maximum viteza ventilatorului (complet la dreapta). interior
2. Setați temperatura pe aer foarte cald. 1. Selectați viteza dorită a ventilatorului.
3. Selectați poziția . 2. Selectați temperatura dorită.
4. Vor fi selectate automat modurile aer din exterior (proaspăt) și aer condiționat. 3. apăsați butonul pentru dezghețare
( ).

4 96
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 97

Echipamente

4. Sistemul de aer condiționat va fi • Tip a 4. Sistemul de aer condiționat se va


activat în funcție de temperatura activa în funcție de temperatura
exterioară detectată; vor fi selectate exterioară detectată și va fi selectată
automat poziția aer din exterior automat poziția aer din exterior
(proaspăt) și cea mai mare viteză a (proaspăt).
ventilatorului. dacă se selectează poziția , viteza
dacă pozițiile modurilor aer condiționat și ventilatorului va crește.
aer din exterior (proaspăt) nu sunt
selectate automat, apăsați manual
butonul corespunzător.
dacă se selectează poziția , viteza oba043172
ventilatorului va crește. • Tip b

oIa043170
Pentru dezghețarea parbrizului pe
exterior
1. Setați la maximum viteza
ventilatorului.
2. Setați temperatura pe aer foarte cald
(hI).
3. apăsați butonul pentru dezghețare
( ).

4 97
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 98

Echipamente

COMPARTIMENTE DE DEPOZITARE

ATENȚIE
n Cu volan pe stânga

• Pentru a evita un posibil furt, nu


lăsați obiecte de valoare în
compartimentul de depozitare.
• Când conduceți, țineți
întotdeauna capacele
compartimentelor de depozitare
închise. Nu depozitați niciodată
multe obiecte în compartimentul
de depozitare, dacă acestea
împiedică închiderea corectă a
oIa043200 oIa043215
n Cu volan pe dreapta
capacului.

AVERTISMENT
- materiale inflamabile
Nu depozitați brichete, recipiente
cu propan sau alte materiale
inflamabile/explozibile în interiorul
vehiculului. Acestea se pot aprinde
și/sau pot exploda, dacă vehiculul oIa043201 oIa043215R
este expus temperaturilor ridicate
pentru o lungă perioadă de timp. Compartiment de depozitare Torpedo
consolă centrală Pentru a deschide torpedoul, trageți de
(dacă există în dotare) mâner, iar torpedoul se va deschide
aceste compartimente pot fi utilizate automat. după utilizare, închideți torpedoul.
pentru depozitarea obiectelor mici.
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de rănire, țineți
întotdeauna capacul torpedoului
închis în timpul deplasării.

4 98
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 99

Echipamente

ECHIPAMENTE INTERIOARE

AVERTISMENT
• Nu lăsați bricheta apăsată în
locaș după ce s-a încălzit,
deoarece este posibil să se
supraîncălzească.
• Dacă bricheta nu sare automat
după 30 de secunde, scoateți-o
pentru a nu se supraîncălzi.

oIa043202
ATENȚIE oIa043203
Vă recomandăm să utilizați piese de
Brichetă (dacă există în dotare) schimb de la un dealer autorizat Scrumieră (dacă există în dotare)
Pentru ca bricheta să funcționeze, HYUNDAI. Conectarea accesoriilor Pentru utilizarea scrumierei, deschideți
contactul trebuie să fie în poziția aCC (de exemplu aparate de ras, capacul.
sau oN. aspiratoare portabile și expresoare Pentru a curăța sau goli scrumiera,
Pentru a utiliza bricheta, apăsați-o pentru cafea) poate provoca scoateți-o.
complet. după încălzirea rezistenței, defectarea prizei sau a sistemului
electric.
bricheta va sări în poziția „pregătit”.
AVERTISMENT
- utilizarea scrumierei
• Nu utilizați scrumiera vehiculului
pe post de coș de gunoi.
• Punerea în scrumieră a țigărilor
sau a chibriturilor aprinse
împreună cu alte materiale
inflamabile poate provoca un
incendiu.

4 99
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 100

Echipamente

Suport pentru pahare

AVERTISMENT
- lichide fierbinți
• Dacă vehiculul se deplasează, nu
așezați în suportul pentru pahare
recipiente neacoperite, care
conțin lichide fierbinți. Dacă
lichidul fierbinte se varsă, este
posibil să suferiți arsuri. Senzația
de arsură poate face șoferul să
piardă controlul vehiculului. oIa043203 oIa043208
• Pentru a reduce riscul de rănire În suportul pentru pahare pot fi Parasolar
în cazul unui impact sau opriri amplasate doze mici sau recipiente cu
bruște, nu așezați sticle, pahare, Utilizați parasolarul pentru a vă proteja de
băuturi. lumina directă a soarelui care pătrunde
doze etc. descoperite sau care nu
prezintă siguranță în suportul prin parbriz sau geamurile laterale.
pentru pahare, dacă vehiculul se Pentru a utiliza parasolarul, trageți-l în jos.
deplasează. Pentru a utiliza parasolarul pentru geamul
lateral, trageți-l în jos, eliberați-l din clema
de fixare (1) și deplasați-l în lateral (2).
Pentru a utiliza oglinda de pe parasolar,
trageți parasolarul în jos și culisați
capacul (3).
Suportul pentru bilete (4) este destinat
păstrării biletului pentru autostrada cu
taxă. (dacă există în dotare)

AVERTISMENT
Pentru siguranța dvs., nu obturați
câmpul vizual cu parasolarul.

4 100
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 101

Echipamente

ATENȚIE
• Utilizați priza numai cu motorul
pornit și scoateți dispozitivele din
priză după utilizare. Utilizarea
prizelor pentru perioade lungi de
timp cu motorul oprit poate
provoca descărcarea bateriei.
• Utilizați numai aparatură electrică
de 12 V și cu un consum mai mic
de 15A.
oIa043205
• Când utilizați priza, reglați aerul
condiționat sau încălzirea la cel oIa043209
mai mic nivel. Cârlig pentru haine (dacă există
• Închideți capacul când nu utilizați în dotare)
priza.
Pentru a utiliza cârligul, trageți de partea
• Unele echipamente electrice pot superioară a acestuia.
provoca interferențe atunci când
sunt conectate la priza
vehiculului. Aceste echipamente ATENȚIE
pot bruia și pot provoca Nu agățați haine grele, întrucât
funcționarea defectuoasă a acestea pot provoca deteriorarea
oIa043206 celorlalte sisteme sau cârligului.
Priză echipamente electrice utilizate în
Priza este proiectată pentru alimentarea vehicul.
telefoanelor mobile și a altor
echipamente proiectate să fie alimentate
de la sistemul electric al vehiculului. AVERTISMENT
Echipamentele trebuie să consume mai Nu puneți degetul sau alte obiecte
puțin de 15 amperi, cu motorul pornit. (agrafe etc.) în priză și nu o atingeți
cu mâna umedă. Vă puteți
electrocuta.

4 101
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 102

Echipamente

Plasă de fixare bagaje (suport)


(dacă există în dotare) AVERTISMENT
Pentru a împiedica mișcarea bagajelor Evitați contactul cu ochii. NU
din portbagaj în timpul călătoriei, puteți strângeți prea tare. NU vă apropiați
utiliza cei patru suporți din portbagaj, cu nicio parte a corpului de zona în
destinați fixării plasei pentru bagaje. care se află plasa pentru fixarea
dacă este cazul, vă recomandăm să bagajelor. NU utilizați plasa pentru
contactați un dealer autorizat hYUNdaI fixarea bagajelor dacă aceasta este
pentru a solicita o plasă pentru fixarea uzată sau deteriorată vizibil.
oPb049138
bagajelor.

ATENȚIE
Pentru a preveni deteriorările
materiale și ale vehiculului, trebuie
acordată o atenție specială la
transportul obiectelor fragile sau
voluminoase.

oPb049139

oPb049142

4 102
Ia_i10 Eng 4a_Pb eng 4-63.qxd 1/12/14 6:04 Pm Page 103

Echipamente

n Tip a n Tip b Poliță portbagaj (dacă există în


AVERTISMENT dotare)
La montarea oricărui covoraș pe Utilizați polița portbagajului pentru a
vehicul trebuie respectate masca bagajele depozitate în portbagaj.
următoarele. Polița portbagajului poate fi ridicată sau
• Înainte de a porni la drum, scoasă.
asigurați-vă că ați fixat bine
covorașele cu ajutorul
prinderilor. AVERTISMENT
• Nu utilizați covorașe care nu se • Nu așezați obiecte pe polița
pot fixa bine cu ajutorul portbagajului. Este posibil ca
prinderilor de pe vehicul. acestea să fie proiectate în
odmECo2034
• Nu suprapuneți covorașe (de ex. habitaclu și să rănească
Prinderi covorașe podea unul din cauciuc peste unul din pasagerii, în caz de frânare
(dacă există în dotare) mochetă). • Pe fiecare poziție bruscă sau de accident.
trebuie montat un singur • Nu permiteți persoanelor să
dacă utilizați covorașe peste mocheta
covoraș.  călătorească în portbagaj. Acesta
din față, asigurați-vă că acestea sunt
• IMPORTANT - vehiculul dvs. trebuie utilizat numai pentru
fixate cu ajutorul prinderilor vehiculului.
dispune de prinderi pentru depozitarea bagajelor.
Se previne astfel deplasarea
covorașului. covorașul de pe partea șoferului,
proiectate pentru a asigura
fixarea corespunzătoare a ATENȚIE
acestuia. Pentru a evita Nu depozitați bagaje pe poliță; este
interacțiunea cu pedalierul, posibil ca aceasta să se deterioreze
HYUNDAI recomandă montarea sau deformeze.
numai a unui covoraș HYUNDAI
proiectat pentru utilizarea pe
modelul dvs. de vehicul.

4 103
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 104

Echipamente

SISTEM AUDIO
] NOTĂ
• Dacă montați un sistem de faruri cu
ATENȚIE
xenon disponibil în comerț, este • Asigurați-vă că ați demontat
posibil ca sistemul audio și sistemul antena înainte de a trece prin
electronic al vehiculului să se locuri cu o înălțime mică.
defecteze. • Înainte de a spăla vehiculul într-o
• Nu permiteți contactul cu suprafețele spălătorie automată, asigurați-vă
din habitaclu al substanțelor chimice că ați demontat antena, deoarece
cum ar fi parfumul, uleiurile este posibil ca aceasta să se
cosmetice, crema de soare, săpunul deterioreze.
pentru mâini și odorizantul, deoarece • La remontare, asigurați-vă că
acestea pot provoca deteriorare sau antena este bine strânsă și
decolorare. oam049093 reglată în poziție verticală, pentru
Antenă a se asigura o recepție bună a
semnalului. Însă poate fi
Antenă de plafon demontată la parcarea
Pentru a recepționa benzile de unde am vehiculului.
și Fm, vehiculul utilizează o antenă de
plafon. această antenă este de tip
demontabil. Pentru a demonta antena,
rotiți-o în sens antiorar. Pentru a monta
antena, rotiți-o în sens orar.

4 104
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 105

Echipamente

n Tip a Pentru un condus în deplină siguranță, Mod RADIO


pe volan sunt disponibile butoane Va funcționa ca la apăsarea butonului de
aferente comenzilor sistemului audio. căutare automată.

ATENȚIE Mod CDP


Nu apăsați mai multe butoane Va funcționa ca la apăsarea butonului de
simultan. derulare rapidă înainte/înapoi.

oIa043211
Dacă apăsați butonul căutare mai puțin
n Tip B VOL (+, -) (1) de 0,8 secunde, va funcționa astfel în
fiecare mod.
• apăsați butonul (+) pentru a crește
volumul.
• apăsați butonul (-) pentru a reduce Mod RADIO
volumul. Va funcționa ca la apăsarea butonului de
presetare.
MUTE (2)
• apăsați butonul mUTE pentru a anula Mod CDP
sunetul. Va funcționa ca la apăsarea butonului
oIa043212
• apăsați din nou butonul mut pentru a melodie înainte/înapoi.
n Tip C
activa sunetul.
În paginile următoare ale acestui capitol
MODE (3) puteți găsi informații detaliate despre
butoanele de comandă ale sistemului
apăsați butonul mDoDE pentru a
audio.
selecta radio sau CD (compact disc).

CĂUTARE ( / ) (4)
Butonul de căutare are diferite funcții,
oIa043213 care depind de modul sistemului. Pentru
Telecomandă sistem audio funcțiile următoare butonul trebuie
(dacă există în dotare) apăsat 0,8 secunde sau mai mult.

4 105
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 106

Echipamente

Recepție FM Recepție AM (MW, LW)


IoNoSFERĂ
IoNoSFERĂ

ȻȹȺ


ȻȹȺ ȻȹȺ

oIa043207 JBm001 JBm002


Aux, USB și iPod Funcționarea sistemului audio Undele am pot fi recepționate de la o
(dacă există în dotare) Undele radio am și Fm sunt transmise de distanță mai mare decât cele Fm. acest
Dacă vehiculul este echipat cu port USB la turnurile de emisie situate în diverse lucru se întâmplă deoarece undele radio
sau iPod, puteți utiliza mufa auxiliară zone din oraș. acestea sunt interceptate am sunt transmise pe o frecvență joasă.
pentru a conecta sisteme audio, un port de antena radio a vehiculului. Semnalul aceste unde radio de joasă frecvență pot
USB pentru a conecta un dispozitiv USB este apoi recepționat de către radio și urmări curbura pământului și nu
și un port iPod pentru a conecta un transmis către difuzoare. călătoresc prin atmosferă. În plus,
dispozitiv iPod. acestea urmăresc profilul diverselor
Dacă antena recepționează un semnal
obstacole și oferă un semnal mai bun.
radio puternic, sistemul audio asigură o
] NOTĂ calitate foarte bună a sunetului. Totuși, în
unele situații, semnalul recepționat de
Când utilizați un sistem audio portabil antenă nu este puternic și clar.
conectat la o priză, este posibil să se
audă zgomote în timpul redării. În acest acest lucru se datorează unor factori
caz, utilizați sursa de alimentare a precum distanța față de postul radio,
sistemului audio portabil. apropierea de alte posturi de radio
puternice sau prezența unor clădiri,
poduri sau alte construcții masive în
zonă.

4 106
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 107

Echipamente

Post de radio FM Post 2


Post 2 88,3 mhz
munți 88,1 mhz

Clădiri Zonă
neobstrucțio-
nată

Poduri
metalice
JBm003 JBm004 JBm005
Undele Fm sunt transmise la frecvență • Pierdere semnal - dacă vehiculul se • Schimbare post - pe măsură ce
înaltă și nu se curbează pe suprafața îndepărtează de antena de transmisie, semnalul Fm slăbește, se poate auzi
pământului. Din această cauză, în semnalul slăbește și sunetul începe să alt semnal mai puternic, cu o frecvență
general undele Fm se pierd la distanțe se piardă. Dacă se întâmplă acest apropiată. acest lucru se întâmplă
mici de la antena de transmisie. De lucru, vă sugerăm să selectați un post deoarece radioul este proiectat să
asemenea, undele Fm sunt afectate de de radio cu o transmisie mai puternică. prindă cel mai bun semnal. În acest
clădiri, munți și alte obstacole. acestea • Fluctuații/paraziți - semnalele Fm caz, selectați alt post cu semnal mai
pot influența negativ recepția undelor și slabe sau obstacolele masive dintre puternic.
pot fi confundate cu o defecțiune a stația de transmisie și aparatul de • Suprimarea semnalelor de pe căi
aparatului de radio. Următoarele efecte radio provoacă distorsionări ale separate - semnalele radio
sunt normale și nu indică o defecțiune a semnalului, având ca efect zgomote recepționate din mai multe direcții pot
aparatului de radio: parazite sau perturbații. Prin provoca distorsiuni. Cauza este un
reducerea nivelului înaltelor se poate semnal direct reflectat de același post
reduce acest efect până când treceți sau semnale de la două posturi cu
de sursa de distorsiune. frecvențe apropiate. În acest caz,
selectați alt post până când treceți de
zona respectivă.

4 107
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 108

Echipamente

Utilizarea unui telefon mobil sau a • Copierea și utilizarea fără aprobare de ] NOTĂ - redarea de CD-uri
unei stații de emisie recepție fișiere mP3/Wma este ilegală. Utilizați audio incompatibile,
La utilizarea unui telefon mobil în habitaclul CD-uri create exclusiv prin mijloace legale. protejate la copiere
vehiculului, calitatea audiției ar putea să se • Nu aplicați pe CD-uri substanțe volatile Este posibil ca unele CD-uri protejate la
deterioreze. acest lucru nu înseamnă că ca benzen sau diluant, soluții de copiere, care nu corespund standardelor
sistemul audio este defect. În astfel de curățare obișnuite sau sprayuri internaționale audio (cartea roșie), să nu
cazuri, utilizați telefonul la o distanță mai antistatice pentru discuri clasice. poată fi redate de sistemul audio al
mare de sistemul audio. • Pentru a preveni deteriorarea vehiculului dvs. Rețineți că
suprafeței discurilor, țineți CD-urile imposibilitatea de a reda CD-uri
ATENȚIE doar de margine sau de orificiul protejate la copiere poate indica o
La utilizarea unui sistem de central. defecțiune a CD-ului, nu a CD-playerului.
comunicații cum ar fi un telefon mobil • Curățați suprafața discului cu o cârpă
sau un aparat de radio în habitaclu, moale înainte de a-l introduce în ] NOTĂ
trebuie instalată o antenă externă aparat (ștergeți dinspre centru spre Ordinea de redare a fișierelor (folderelor):
separată. La utilizarea unui telefon margini). 1. Ordinea de redare a melodiilor:
mobil sau aparat de radio numai cu • Evitați deteriorarea suprafeței discului secvențial, de la la .
antena internă, este posibil ca acesta și nu lipiți bandă adezivă sau hârtie pe 2. Ordinea de redare a folderelor:
să interfereze cu sistemul electric și suprafața acestuia. h Dacă folderul nu conține nicio
să afecteze siguranța vehiculului. • asigurați-vă că în fanta dedicată melodie, nu va fi afișat.
CD-urilor nu sunt introduse alte obiecte
(introduceți un singur disc o dată).
AVERTISMENT • Păstrați CD-urile în carcasa aferentă
Folder
Rădăcină Folder a Folder aa
aBa

după utilizare, pentru a le proteja de


Nu utilizați un telefon mobil în timp
zgârieturi sau murdărie.
Folder

ce conduceți. Opriți într-un loc


Folder Ba Folder BB
aBB

sigur și apoi utilizați telefonul. • În funcție de specificațiile firmelor


producătoare sau de metodele de
producție și înregistrare și de tipul de
Îngrijirea discurilor CD-R/CD-RW CD, este posibil ca
• Dacă temperatura din habitaclu este anumite CD-uri să nu funcționeze
prea ridicată, deschideți geamurile normal. În aceste situații, continuarea
pentru a asigura ventilația, înainte de a utilizării poate provoca defecțiuni ale
utiliza sistemul audio al vehiculului. sistemului audio.

4 108
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 109

Echipamente

(Continuare)
AVERTISMENT
• Nu atingeți antena dacă afară
• Nu priviți ecranul timp îndelungat
Folder
Rădăcină
tună sau fulgeră, deoarece este
în timpul deplasării. Urmărirea
posibil ca aceste acțiuni să
melodie

ecranului timp îndelungat poate


Folder a

provoace electrocutări din cauza


provoca accidente rutiere.
fulgerelor.
Folder aa

• Nu demontați, montați sau


• Nu opriți și nu parcați în zone unde
modificați sistemul audio. Aceste
parcarea este interzisă, pentru a
acțiuni pot provoca accidente,
utiliza sistemul. Astfel de acțiuni
incendii sau electrocutări.
Folder
Folder aB

pot provoca accidente rutiere.


aBa

• Utilizarea telefonului în timpul


• Utilizați sistemul numai dacă este
deplasării vă poate distrage
Folder

cuplat contactul. Utilizarea


aBB

atenția de la condițiile de trafic și


îndelungată cu contactul
poate crește riscul de accidente.
decuplat poate provoca
Utilizați funcțiile telefonului după
Folder B

descărcarea bateriei.
parcarea vehiculului.
• Dacă nu sunteți atenți în timp ce
Folder Ba

• Aveți grijă să nu vărsați apă și să


vă aflați la volan puteți pierde
nu introduceți obiecte străine în
Folder BB

controlul asupra vehiculului și


dispozitiv. Aceste acțiuni pot
puteți provoca un accident,
provoca fum, incendii sau
rănirea gravă a persoanelor și
defectarea sistemului.
decesul acestora. Principala
• Nu utilizați sistemul audio dacă responsabilitate a șoferului este
ecranul nu afișează nimic sau utilizarea legală și în siguranță a
dacă nu există sunet, deoarece vehiculului, iar utilizarea oricăror
aceste semne pot indica o dispozitive mobile, a altor
defecțiune a sistemului. Este echipamente sau a sistemelor
posibil ca utilizarea prelungită în vehiculului care distrag atenția
astfel de condiții să provoace șoferului de la utilizarea în
accidente (incendii, electrocutări) siguranță a vehiculului ori
sau defectarea sistemului. utilizarea dispozitivelor interzise
(Continuare) prin lege este interzisă în timpul
utilizării vehiculului.

4 109
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 110

Echipamente

ATENȚIE (Continuare) (Continuare)


• Utilizarea dispozitivului în timpul • Nu expuneți aparatul la șocuri • În cazul defectării sistemului,
deplasării poate provoca sau lovituri puternice. Este contactați dealerul de la care ați
accidente din cauza lipsei de posibil ca presiunea directă achiziționat vehiculul sau un
atenție la manevrele efectuate. exercitată pe partea din față a centru de servicii post-vânzare.
Înainte de utilizare, parcați monitorului să provoace • Este posibil ca amplasarea
vehiculul. deteriorarea ecranului LCD sau a sistemului audio într-un mediu
celui tactil. electromagnetic să provoace
• Reglați volumul la un nivel care
să-i permită șoferului să audă și • La curățarea aparatului, interferențe.
zgomotele din afara vehiculului. asigurați-vă că acesta este închis • Nu utilizați soluții caustice, ca
Condusul fără ascultarea și utilizați o cârpă moale și parfumul sau uleiurile cosmetice
zgomotelor din afara vehiculului uscată. Nu utilizați niciodată pe planșa de bord, deoarece
poate provoca accidente. materiale abrazive, substan’e acestea o pot deteriora sau
chimice sau solvenți (alcool, decolora.
• Verificați nivelul volumului benzen, diluanți etc.), deoarece
înainte de a porni aparatul. Este este posibil ca aceste materiale
posibil ca sunet extrem de să deterioreze panoul
puternic în momentul pornirii dispozitivului sau culoarea/
aparatului să provoace probleme calitatea acestuia
auditive. (Reglați volumul
aparatului la un nivel • Nu amplasați băuturi în
corespunzător înainte de a-l opri.) apropierea sistemului audio.
Lichidele pot provoca defectarea
• Cuplați contactul înainte de a sistemului.
utiliza aparatul. Nu utilizați
sistemul audio perioade (Continuare)
îndelungate de timp cu contactul
decuplat, deoarece este posibil
ca acest lucru să provoace
descărcarea bateriei.
(Continuare)

4 110
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 111

Echipamente

] NOTĂ - UTILIzAREA (Continuare) (Continuare)


DISPOzITIVULUI USB • În funcție de starea dispozitivului • Dacă deconectați dispozitivul USB
• Pentru a utiliza un dispozitiv extern USB extern, dacă acesta este conectat extern în timpul redării în modul
USB, asigurați-vă că acesta nu este este posibil să nu mai fie recunoscut. USB, este posibil ca acesta să se
conectat atunci când porniți vehiculul. • Dacă setarea formatată bit/sector a defecteze sau să funcționeze incorect.
Conectați dispozitivul după pornire. dispozitivului USB extern nu este De aceea, deconectați dispozitivul
• Dacă porniți motorul cu dispozitivul 512BYTE sau 2048BYTE, acesta nu USB extern când sistemul audio este
USB conectat, este posibil ca acesta să va fi recunoscut. oprit sau în alt mod (de ex. radio, CD).
se defecteze. (Unitățile flash USB sunt • Utilizați numai un dispozitiv USB în • În funcție de tipul și capacitatea
foarte sensibile la variațiile de format FAT 12/16/32. dispozitivului USB extern sau de tipul
tensiune.) • Este posibil ca dispozitivele USB fără fișierelor salvate pe acesta,
• Dacă se pornește sau se oprește autentificare USB I/F să nu fie recunoașterea nu se va face
motorul în timp ce dispozitivul USB recunoscute. instantaneu.
extern este conectat, este posibil ca • Asigurați-vă că mufa dispozitivului • Nu utilizați dispozitivul USB în alte
acesta să nu funcționeze. USB nu vine în contact cu corpul scopuri decât pentru redarea
• Este posibil ca sistemul să nu poată uman sau cu alte obiecte. fișierelor audio.
reda fișiere MP3 sau WMA • Dacă deconectați și conectați repetat • Redarea videoclipurilor prin USB nu
neoriginale. dispozitivul USB într-un interval este acceptată.
1) Vor fi redate numai fișierele MP3 scurt de timp, este posibil ca acesta să • Este posibil ca utilizarea accesoriilor
cu o rată de compresie cuprinsă se defecteze. USB cum ar fi un încărcător sau un
între 8 Kbps ~ 320 Kbps. • Este posibil ca la conectarea sau sistem de încălzire prin infraroșii să
2) Vor fi redate numai fișierele audio deconectarea dispozitivului USB să reducă performanțele sau să provoace
WMA cu o rată de compresie auziți un zgomot ciudat. probleme.
cuprinsă între 8 Kbps ~ 320 Kbps. (Continuare) (Continuare)
• La conectarea sau deconectarea
dispozitivului extern USB, este posibil
ca acesta să se încarce cu sarcină
electrostatică.
• Un MP3 PLAYER criptat nu poate fi
recunoscut.
(Continuare)

4 111
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 112

Echipamente

(Continuare) (Continuare)
• Dacă utilizați dispozitive cum ar fi o • Este posibil ca unele cititoare de
mufă USB cumpărată separat, este memorie flash USB (cum ar fi CF, SD,
posibil ca sistemul audio al micro SD etc.) sau dispozitive de tip
vehiculului să nu recunoască HDD extern să nu fie recunoscute.
dispozitivul USB. În astfel de situații, • Fișierele audio protejate prin DRM
conectați dispozitivul USB direct la (management drepturi digitale) nu
mufa multimedia a vehiculului. sunt recunoscute.
• Dacă dispozitivul USB este împărțit în • În timpul utilizării acestui sistem
discuri logice, sistemul audio al audio, este posibil ca datele de pe
vehiculului va recunoaște numai memoria USB să se piardă. Faceți
fișierele audio de pe discul cu cea mai întotdeauna o copie de siguranță a
mare prioritate. datelor importante de pe dispozitivul
• Este posibil ca dispozitive precum de stocare.
MP3 player/telefon mobil/cameră • Evitați utilizarea
digitală să nu poată fi recunoscute de produselor de memorie
standardul USB I/F. USB care pot fi utilizate
• Este posibil ca încărcarea prin USB să ca inele pentru chei sau
nu fie acceptată pentru unele accesorii pentru telefonul
dispozitive mobile. mobil, deoarece este
• Tipurile USB HDD sau USB care pot posibil ca acestea să provoace
avea probleme de conectare din cauza defectarea mufei USB. Asigurați-vă că
vibrațiilor vehiculului nu sunt utilizați numai dispozitive cu mufă.
acceptate. (tip i-stick)
• Este posibil ca unele dispozitive non
standard (TIP USB CU CAPAC
METALIC) să nu fie recunoscute.
(Continuare)

4 112
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 113

Echipamente

] NOTĂ - UTILIzAREA (Continuare) (Continuare)


DISPOzITIVULUI iPod® • Unele dispozitive iPod®, cum ar fi • La conectarea iPod-ului® cu ajutorul
• Este posibil ca unele modele de iPod® iPhone®, pot fi conectate prin interfața cablului de alimentare pentru iPod®,
să nu accepte protocolul de tehnologiei wireless Bluetooth®. introduceți complet conectorul în mufa
comunicații și să nu redea Dispozitivul trebuie să fie compatibil multimedia. Dacă acesta nu este
corespunzător fișierele. cu tehnologia wireless Bluetooth® introdus complet, comunicarea între
audio (cum ar fi căști stereo iPod® și sistemul audio s-ar putea să se
Modele iPod® acceptate: întrerupă.
compatibile cu tehnologia wireless
- iPod® Mini Bluetooth®). Dispozitivul poate reda, • La reglarea setărilor sunetului
- iPod® generația 4 (Photo) ~ 6 dar nu va fi controlat de sistemul iPod-ului® și sistemului audio, acestea
(Classic) audio. se vor suprapune și este posibil să
- iPod® Nano generația 1 ~ 4 • Pentru a putea utiliza funcțiile iPod® provoace reducerea calității audiției
- iPod® Touch generația 1 ~ 2 în cadrul sistemului audio, utilizați sau distorsiuni.
• Ordinea de căutare sau de redare a cablul furnizat la cumpărarea • Dezactivați (opriți) funcția de
melodiilor de pe iPod® poate fi diferită dispozitivului iPod®. egalizare a iPod-ului® când reglați
de ordinea de căutare a sistemului • În funcție de caracteristicile volumul sistemului audio și
audio. dispozitivului iPod®/iPhone® pot dezactivați egalizatorul sistemului
• Dacă iPod-ul® se dezactivează din apărea probleme de funcționare sau audio când utilizați egalizatorul unui
cauza unei probleme interne, întreruperi la redare. iPod®.
resetați-l. (Resetare: consultați • Dacă dispozitivul iPhone® este • Dacă nu utilizați dispozitivul iPod®
manualul pentru iPod®) conectat atât la tehnologia wireless împreună cu sistemul audio al
• Dacă bateria este descărcată, este Bluetooth® cât și la USB, este posibil vehiculului, deconectați cablul de la
posibil ca iPod-ul® să nu funcționeze să apară probleme la redarea iPod®. În caz contrar, este posibil ca
corect. sunetului. Pe dispozitivul iPhone®, iPod-ul® să rămână în modul
(Continuare) selectați conectorul de andocare sau accesoriu și să nu funcționeze
tehnologia wireless Bluetooth® pentru corespunzător.
a schimba sursa.
(Continuare)

4 113
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 114

Echipamente

n CD player (pentru modele cu RDS): AC100B9EE, AC110B9EE

Iaa34001/Iaa34002
kDacă funcția tehnologie wireless Bluetooth® nu este acceptată, sigla nu va apărea.

4 114
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 115

Echipamente

n CD player: AC100B9GG,AC100B9GN,AC110B9GG,AC110B9GN

Iaa34005/Iaa34006

kDacă funcția tehnologie wireless Bluetooth® nu este acceptată, sigla nu va apărea.


kDacă funcția tehnologie wireless Bluetooth® nu este acceptată, sigla nu va apărea.

4 115
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 116

Echipamente

BUTOANELE ȘI FUNCȚIILE 2. Fm/am SEEK


5. TRaCK
SISTEMULUI • Schimbă în modul Fm/am. • mod Radio: caută automat frecvențele
h În funcție de sistemul audio prezent, • La fiecare apăsare a butonului, modul disponibile.
este posibil ca afișajul și setările să fie se va schimba în ordinea Fm1 ➟ Fm2 • moduri CD, USB, iPod®, my music
diferite. ➟ Fma ➟ am ➟ ama. (muzica mea)
Panou sistem audio - apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8
3. mEDIa secunde): trece la melodia (fișierul)
(pentru modele cu RDS)
• Schimbă în modul CD, USB (iPod®), următoare sau anterioară
aUX, my music (muzica mea), audio - Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
BT. secunde): derulează înapoi sau
• La fiecare apăsare a butonului, modul derulează rapid înainte melodia
se va schimba în ordinea CD, USB curentă.
(iPod®), aUX, my music (muzica mea),
audio BT.
6. Buton de alimentare/volum
• Buton de alimentare : la apăsarea
4. PHoNE (dacă există în dotare) butonului puteți porni/opri sistemul
• Gestionează ecranul Phone (telefon) audio
h Dacă nu este conectat un telefon, se • Buton de volum : prin rotirea
afișează ecranul de conectare. butonului la stânga/dreapta puteți seta
volumul

1. (scoatere)
• Scoate discul.

4 116
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 117

Echipamente

8. SETUP
10. CLoCK
• La fiecare apăsare scurtă a butonului • apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8
(mai puțin de 0,8 secunde), se setează secunde): trece la modurile de setare
Ecran dezactivat ➟ Ecran activat ➟ Display (afișaj), Sound (sunet), Clock
Ecran dezactivat (ceas), Phone (telefon), System
h Funcționarea sistemului audio nu este (sistem)
întreruptă, însă ecranul va fi • Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
dezactivat. În starea ecran dezactivat, secunde): Trece la ecranul de setare
apăsați orice buton pentru a activa din Time (timp)
nou ecranul.
11. mENU
9.
Ta
SCaN afișează meniurile disponibile pentru
7. 1 ~ 6 (presetare) • mod Radio modul curent.
• mod Radio: salvează frecvențe - apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 h Listă iPod®: trece în categoria părinte
(canale) sau transmite frecvențele secunde): anunțuri din trafic
(canalele) salvate pornit/oprit
PTY
12. FoLDER
• mod CD, USB, iPod®, my music - Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8 • Fm: căutare tip program RDS
(muzica mea) secunde): redă scurt fiecare frecvență • mod CD, mP3, USB: căutare folder
- 1 RPT : repetare timp de 5 secunde.
- 2 RDm : redare aleatorie • mod media
• În ecranul pop-up Radio, media, Setup - Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
(setare) și menu (meniu), se secunde): redă scurt fiecare melodie
selectează numărul meniului. (fișier) timp de 10 secunde.
h Țineți apăsat din nou butonul pentru a
continua redarea melodiei (fișierului)
curente.

4 117
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 118

Echipamente

13. Buton aCoRD


• mod radio: modifică frecvența prin
rotirea butonului lastânga/dreapta
• mod CD, USB, iPod®, my music
(muzica mea): caută melodii (fișiere)
prin rotirea butonului la stânga/dreapta
h Dacă este afișată melodia dorită,
apăsați butonul pentru a o reda.
• Schimbă căutarea în toate meniurile
de selectare și selectează meniuri

14. Fm
• Schimbă în modul Fm.
• La fiecare apăsare a butonului, modul
se va schimba în ordinea Fm1 ➟ Fm2
➟ Fma.

15. am
• Schimbă în modul am.
• La fiecare apăsare a butonului, modul
se va schimba în ordinea am ➟ ama.

4 118
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 119

Echipamente

BUTOANELE ȘI FUNCȚIILE 2. Fm/am SEEK


5. TRaCK
SISTEMULUI • Schimbă în modul Fm/am. • mod Radio: caută automat frecvențele
h În funcție de sistemul audio • La fiecare apăsare a butonului, modul disponibile.
prezent, este posibil ca afișajul și se va schimba în ordinea Fm1 ➟ Fm2 • moduri CD, USB, iPod®, my music
setările să fie diferite. ➟ am. (muzica mea)
Panou sistem audio - apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8
3. mEDIa secunde): trece la melodia (fișierul)
• Schimbă în modul CD, USB (iPod®), următoare sau anterioară
aUX, my music (muzica mea), audio - Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
BT. secunde): derulează înapoi sau
• La fiecare apăsare a butonului, modul derulează rapid înainte melodia
se va schimba în ordinea CD, USB curentă.
(iPod®), aUX, my music (muzica mea),
audio BT. 6. Buton de alimentare/volum
• Buton de alimentare : la apăsarea
4. PHoNE (dacă există în dotare) butonului puteți porni/opri sistemul
• Gestionează ecranul Phone (telefon) audio
h Dacă nu este conectat un telefon, se • Buton de volum : prin rotirea
afișează ecranul de conectare. butonului la stânga/dreapta puteți seta
volumul

1. (scoatere)
• Scoate discul.

4 119
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 120

Echipamente

8. DISP
10.
SETUP
• La fiecare apăsare scurtă a butonului
CLoCK

• apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8


(mai puțin de 0,8 secunde), se setează secunde): trece la modurile de setare
Ecran dezactivat ➟ Ecran activat Display (afișaj), Sound (sunet), Clock
➟Ecran dezactivat (ceas), Phone (telefon), System
h Funcționarea sistemului audio nu este (sistem)
întreruptă, însă ecranul va fi • Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
dezactivat. În starea ecran dezactivat, secunde): Trece la ecranul de setare
apăsați orice buton pentru a activa din Time (timp)
nou ecranul.

11. mENU
9. SCaN
afișează meniurile disponibile pentru
7. 1 ~ 6 (presetare) • mod Radio modul curent.
• mod Radio: salvează frecvențe - apăsați butonul (mai puțin de 0,8 h Listă iPod®: trece în categoria părinte
(canale) sau transmite frecvențele secunde): redă scurt fiecare frecvență
(canalele) salvate timp de 5 secunde
• mod CD, USB, my music (muzica mea) 12. FoLDER
• mod CD, USB, iPod®, my music • mod CD, mP3, USB: căutare folder
(muzica mea) - apăsați butonul (mai puțin de 0,8
- 1 RPT : repetare secunde): redă scurt fiecare melodie
(fișier) timp de 10 secunde
- 2 RDm : redare aleatorie
h apăsați din nou butonul pentru a
• În ecranul pop-up Radio, media, Setup continua redarea melodiei (fișierului)
(setare) și menu (meniu), se curente.
selectează numărul meniului.

4 120
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 121

Echipamente

13. Buton aCoRD


• mod radio: modifică frecvența prin
rotirea butonului la stânga/dreapta
• mod CD, USB, iPod®, my music
(muzica mea): caută melodii (fișiere)
prin rotirea butonului la stânga/dreapta
h Dacă este afișată melodia dorită,
apăsați butonul pentru a o reda.
• Schimbă căutarea în toate meniurile
de selectare și selectează meniuri.

14. Fm
• Schimbă în modul Fm.
• La fiecare apăsare a butonului, modul
se va schimba în ordinea Fm1 ➟ Fm2.

15. am
• Schimbă în modul am.

4 121
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 122

Echipamente

SETARE (pentru model cu Pop-up mod Defilare text


RDS) [mode Pop up] (pop-up mod) Schimbă [Scroll Text] (defilare text) Setați
- AC100B9EE,AC110B9EE modul de selectare pe on (activat) on / off (activat/dezactivat)
• În starea activat, apăsați butonul
Setări afișaj RaDIo sau mEDIa pentru a afișa • on : continuă defilarea
ecranul pop-up de schimbare mod. • off : defilează numai o (1) singură
SETUP • Dacă este afișat ecranul pop-up, dată.
apăsați butonul Selectați
utilizați butonul aCoRD sau
CLoCK

[Display] (afișaj) cu ajutorul butonului butoanele 1 ~ 6 pentru a Informații melodie


aCoRD sau 1 RPT Selectați selecta modul dorit. Când este redat un fișier mP3, selectați
meniul cu ajutorul butonului aCoRD informațiile pe care doriți să le afișați din
„Folder/File” (folder/fișier) sau din
„album/artist/Song”
(album/artist/melodie).

4 122
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 123

Echipamente

Setări sunet Setări sunet Sunet virtual


acest meniu vă permite să setați „Bass, Pot fi setate modurile PowerTreble și
apăsați butonul
SETUP
Selectați middle, Treble” (joase, medii, înalte), precum Surround.
și setările fader și balans ale sunetului.
CLoCK

[Sound] (sunet) cu ajutorul butonului Selectați [Virtual Sound] (sunet virtual)


Selectați [Sound Settings] (setări sunet) Setați meniul cu ajutorul butonului
aCoRD sau 2 RDm Selectați
Selectați meniul cu ajutorul butonului aCoRD Setați on / off cu
meniul cu ajutorul butonului aCoRD aCoRD Rotiți butonul aCoRD ajutorul butonului aCoRD
la stânga/dreapta pentru a seta
• PowerTreble: aceasta este o funcție a
• Joase, medii, înalte: selectează tonul sistemului audio care permite activarea
sunetului. modului înalte live.
• Fader, balans: schimbă setările de • Surround: aceasta este o funcție a
fader și balans ale sunetului. sistemului audio care permite
• Implicit: restabilește setările implicite. activarea modului surround.
h Revenire: în timpul modificării
valorilor, dacă apăsați din nou butonul
aCoRD veți reveni la meniul
părinte.

h Este posibil să fie diferit, în funcție de


sistemul audio existent.

4 123
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 124

Echipamente

Control volum în funcție de viteză Setări ceas Setări ceas


această funcție este utilizată pentru a acest meniu este utilizat pentru a seta
regla automat volumul în funcție de SETUP ora.
viteza vehiculului. apăsați butonul Selectați
Selectați [Clock Settings] (setări ceas)
CLoCK

Selectați [Speed Dependent Vol.] (volum [Clock] (ceas) cu ajutorul butonului Setați cu ajutorul butonului aCoRD
în funcție de viteză) Setat pe 4 niveluri aCoRD sau 3 Selectați apăsați butonul aCoRD
[off (dezactivat)/Low (scăzut)/mid meniul cu ajutorul butonului aCoRD
(mediu)/High (ridicat)] ale butonului
aCoRD

h modificați numărul care clipește


pentru a seta [hour] (ora) și apăsați
butonul aCoRD pentru a seta
[minute] (minutul).

4 124
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 125

Echipamente

Setări dată Format oră Oră automată RDS


acest meniu este utilizat pentru a seta această funcție este utilizată pentru a această opțiune este utilizată pentru
data. seta formatul de oră 12/24 al sistemului setarea automată a orei prin sincronizare
Selectați [Day Settings] (setări zi) Setați audio. cu RDS.
cu ajutorul butonului aCoRD Selectați [Time Format] (format oră) Selectați [automatic RDS Time] (oră
apăsați butonul aCoRD Setați 12/24 ore cu ajutorul butonului automată RDS) Setați on / off
aCoRD (activat/dezactivat) cu ajutorul butonului
aCoRD
Afișaj ceas când sistemul este
oprit • on : activează ora automată
Selectați [Clock Disp].(Pwr off)] (afișaj • off : dezactivează ora/data de pe
ceas - sistem oprit) Setați on / off ecran.
(activat/dezactivat) cu ajutorul butonului
aCoRD
h modificați numărul care clipește
• on : afișează ora/data pe ecran
pentru a efectua setările și apăsați
• off : dezactivează ora/data de pe
butonul aCoRD pentru a trece la
ecran.
setarea următoare. (Setați în ordinea
zi/lună/an)

4 125
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 126

Echipamente

Setări sistem Detalii memorie • Expert: acest mod se adresează


(dacă există în dotare) utilizatorilor avansați și omite unele
SETUP informații în timpul utilizării comenzii
apăsați butonul CLoCK Selectați vocale. (Dacă utilizați modul Expert,
[System] (sistem) cu ajutorul butonului afișează memoria în uz și memoria instrucțiunile pot fi ascultate cu ajutorul
aCoRD sau 5 Selectați meniul totală a sistemului. comenzilor [Help] sau [menu]).
cu ajutorul butonului aCoRD Selectați [memory Information] (detalii
memorie) oK h Este posibil să fie diferit, în funcție de
sistemul audio existent.
memoria în uz este afișată în partea
stângă, iar memoria totală a sistemului
este afișată în partea dreaptă. Limba
acest meniu este utilizat pentru a seta
limba pentru afișaj și comenzile vocale.
Selectați [Language] (limbă) Setați cu
ajutorul butonului aCoRD

Mod VRS
această funcție este utilizată pentru a
comuta modul de răspuns al comenzii
vocale între Normal și Expert.
Selectați [VRS mode] (mod VRS) h După modificarea limbii, sistemul va
Setați cu ajutorul butonului aCoRD reporni.
• Normal: acest mod se adresează h asistență pentru limbă în funcție de
utilizatorilor începători și oferă
regiune
instrucțiuni detaliate în timpul utilizării
comenzii vocale. -

4 126
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 127

Echipamente

SETARE Pop-up mod Setări sunet


- AC100B9GG, AC100B9GN, [mode Pop up] (pop-up mod) Schimbă
AC110B9GG, AC110B9GN modul de selectare pe on (activat) apăsați butonul
SETUP
Selectați
• În starea activat, apăsați butonul
CLoCK

[Sound] (sunet) cu ajutorul butonului


RaDIo sau mEDIa pentru a afișa
Setări afișaj aCoRD sau Selectați meniul cu
ecranul pop-up de schimbare mod.
ajutorul butonului aCoRD
SETUP
• Dacă este afișat ecranul pop-up,
apăsați butonul CLoCK Selectați utilizați butonul aCoRD sau
[Sound] (sunet) cu ajutorul butonului butoanele 1 ~ 6 pentru a
aCoRD sau 1 RPT Selectați selecta modul dorit.
meniul cu ajutorul butonului aCoRD
Defilare text
[Scroll Text] (defilare text) Setați on
/ off (activat/dezactivat)
• on : continuă defilarea
• off : defilează numai o (1) singură
dată.

Informații melodie
Când este redat un fișier mP3, selectați
informațiile pe care doriți să le afișați din
„Folder/File” (folder/fișier) sau din
„album/artist/Song” (album/artist/melodie).

4 127
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 128

Echipamente

Setări sunet Sunet virtual Control volum în funcție de viteză


acest meniu vă permite să setați „Bass, Pot fi setate modurile PowerTreble și această funcție este utilizată pentru a
middle, Treble” (joase, medii, înalte), Surround. regla automat volumul în funcție de
precum și setările fader și balans ale Selectați [Virtual Sound] (sunet virtual) viteza vehiculului.
sunetului. Setați meniul cu ajutorul butonului Selectați [Speed Dependent Vol.] (volum
Selectați [Sound Settings] (setări sunet) aCoRD Setați on / off în funcție de viteză) Setat pe 4 niveluri
Selectați meniul cu ajutorul butonului [off (dezactivat)/Low (scăzut)/mid
(activat/dezactivat) cu ajutorul butonului
aCoRD Rotiți butonul aCoRD
aCoRD (mediu)/High (ridicat)] ale butonului
la stânga/dreapta pentru a seta
• PowerTreble: aceasta este o funcție a aCoRD
• Joase, medii, înalte: selectează tonul sistemului audio care permite activarea
sunetului. modului înalte live.
• Fader, balans: schimbă setările de • Surround: aceasta este o funcție a
fader și balans ale sunetului. sistemului audio care permite
activarea modului surround.
• Implicit: restabilește setările implicite.
h Revenire: ăn timpul modificării valorilor,
dacă apăsați din nou butonul aCoRD
veți reveni la meniul părinte.

h Este posibil să fie diferit, în funcție de


sistemul audio existent.

4 128
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 129

Echipamente

Setări ceas Setări ceas


acest meniu este utilizat pentru a seta
ora.
apăsați butonul Selectați [Clock]
Selectați [Clock Settings] (setări ceas)
(ceas) cu ajutorul butonului aCoRD
Setați cu ajutorul butonului aCoRD
sau Selectați meniul cu ajutorul apăsați butonul aCoRD
butonului aCoRD

h modificați numărul care clipește


pentru a efectua setările și apăsați
butonul aCoRD pentru a trece la
setarea următoare. (Setați în ordinea
zi/lună/an)

h modificați numărul care clipește


Format oră
pentru a seta [hour] (ora) și apăsați
această funcție este utilizată pentru a
butonul aCoRD pentru a seta
seta formatul de oră 12/24 al sistemului
[minute] (minutul). audio.
Selectați [Time Format] (format oră)
Setări dată Setați 12/24 ore cu ajutorul butonului
acest meniu este utilizat pentru a seta aCoRD
data.
Selectați [Day Settings] (setări dată) Afișaj ceas când sistemul este
Setați cu ajutorul butonului aCoRD oprit
apăsați butonul aCoRD Selectați [Clock Disp].(Pwr off)] (afișaj
ceas - sistem oprit) Setați on / off
(activat/dezactivat) cu ajutorul butonului
aCoRD
• on : afișează ora/data pe ecran
• off : dezactivează ora/data de pe ecran.

4 129
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 130

Echipamente

Setare telefon (dacă există în Împerecherea unui telefon cu ¬ Se afișează finalizarea împerecherii.
dotare) unitatea audio h În cazul anumitor telefoane
mobile, împerecherea va fi
apăsați butonul SETUP
Selectați ATENȚIE urmată automat de conectare.
Este posibilă împerecherea a
CLoCK

[Phone] (telefon) Pentru a împerechea un telefon h


mobil compatibil cu tehnologia maxim cinci telefoane mobile
(pentru modele cu RDS) compatibile cu tehnologia
wireless Bluetooth® cu unitatea
audio, este necesară mai întâi wireless Bluetooth®.
efectuarea operațiunilor de
autentificare și conectare. Prin
urmare, nu puteți împerechea un
telefon mobil în timpul deplasării.
Înainte de utilizare, parcați
vehiculul.

Selectați [Pair Phone] (împerechere


telefon) Setați cu ajutorul butonului
aCoRD
¿ Căutați denumirile aparatelor așa cum
sunt afișate pe telefonul mobil și
efectuați conectarea.
¡ Introduceți parola afișată pe ecran.
(Parolă: 0000)
h Numele și parola dispozitivului vor fi
afișate pe ecran timp de 3 minute.
Dacă nu finalizați împerecherea în 3
minute, procesul de împerechere a
telefonului mobil va fi anulat automat.

4 130
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 131

Echipamente

Listă telefoane • Conectarea unui telefon • Deconectarea unui telefon


Se vor afișa denumirile a cel mult 5 Selectați [Phone List] (listă telefoane) Selectați [Phone List] (listă telefoane)
telefoane împerecheate. Selectați telefonul mobil cu ajutorul Selectați telefonul mobil cu ajutorul
butonului aCoRD Selectați butonului aCoRD Selectați
[Connect Phone] (conectare telefon) [Disconnect Phone] (deconectare
telefon)

Simbolul [ ] este afișat în fața telefonului


conectat în acel moment.
Selectați denumirea dorită pentru a ¿ Selectați un telefon mobil care nu este
configura telefonul selectat. deja conectat. ¿ Selectați telefonul mobil conectat.
¡ Conectați telefonul mobil selectat. ¡ Deconectați telefonul mobil selectat.
¬ Se afișează finalizarea conectării. ¬ Se afișează finalizarea deconectării.
h Dacă este deja conectat un telefon,
deconectați telefonul respectiv și
selectați telefonul pe care doriți să-l
conectați.

4 131
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 132

Echipamente

• Schimbare ordine de conectare h După finalizarea schimbării ordinii • Ștergere


(prioritate) (priorității), va fi conectat noul telefon Selectați [Phone List] (listă telefoane)
această opțiune este utilizată pentru a căruia i-a fost atribuită prioritatea nr. 1. Selectați telefonul mobil cu ajutorul
schimba ordinea (prioritatea) de - Dacă telefonul cu prioritatea nr. 1 nu butonului aCoRD Selectați [Delete]
conectare automată pentru telefoanele poate fi conectat: se încearcă automat (ștergere)
mobile împerecheate. conectarea ultimului telefon conectat. ¿ Selectați telefonul mobil dorit.
Selectați [Phone List] (listă telefoane) - În cazul în care ultimul telefon conectat
¡ Ștergeți telefonul mobil selectat.
Selectați [Priority] (prioritate) cu ajutorul nu poate fi conectat: se încearcă
butonului aCoRD Selectați conectarea în ordinea în care sunt ¬ Se afișează finalizarea ștergerii.
telefonul cu prioritatea nr. 1 enumerate telefoanele împerecheate. h Dacă încercați să ștergeți un telefon
- Telefonului conectat i se va atribui conectat, acesta va fi mai întâi
¿ Selectați [Priority] (prioritate). automat prioritatea nr. 1. deconectat.
¡ Din lista telefoanelor împerecheate,
selectați telefonul căruia doriți să-i ATENȚIE
atribuiți prioritatea nr. 1. • Dacă ștergeți un telefon mobil,
contactele aferente telefonului
¬ Se afișează ordinea modificată în mobil respectiv vor fi, de
funcție de prioritate. asemenea, șterse.
• Pentru o comunicare fără
întreruperi prin intermediul
tehnologiei wireless Bluetooth®,
ștergeți telefonul mobil din
unitatea audio și ștergeți, de
asemenea, unitatea audio din
telefonul mobil.

4 132
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 133

Echipamente

Descărcare agendă telefonică Descărcare automată Volum conversație


(pentru modele cu RDS) După activarea conectării unui telefon această funcție este utilizată pentru a
această funcție este utilizată pentru a mobil, se pot descărca automat noi seta volumul vocii așa cum este auzită
descărca agenda telefonică și istoricul contacte și istoric apeluri. de interlocutor atunci când efectuați un
apelurilor în sistemul audio. Selectați [auto Download] (descărcare apel handsfree prin intermediul
Selectați [Phone book Download] automată) Setați on / off tehnologiei wireless Bluetooth®.
(descărcare agendă telefonică) (activat/dezactivat) cu ajutorul butonului Selectați [outgoing Volume] (volum
Selectați cu ajutorul butonului aCoRD aCoRD conversație) Setați cu ajutorul
. butonului aCoRD
Redare audio h În timpul unui apel, volumul poate fi
ATENȚIE melodiile (fișierele) salvate pe
modificat cu ajutorul butonului
TRaCK .
SEEK
• Este posibil ca funcția de telefoanele mobile care dispun de
descărcare să nu fie acceptată pe tehnologie wireless Bluetooth® pot fi
anumite telefoane mobile. redate prin intermediul sistemului audio.
• Dacă în timpul descărcării Selectați [audio Streaming] (redare
agendei telefonice se realizează audio) Setați on / off (activat/
și o altă operațiune, descărcarea dezactivat) cu ajutorul butonului aCoRD
va fi întreruptă. Agenda telefonică
deja descărcată va fi salvată.
• Dacă doriți să descărcați o altă
agendă telefonică, înainte de a
ATENȚIE
începe descărcarea ștergeți toate Este posibil ca funcția de redare
agendele telefonice salvate audio prin intermediul tehnologiei
anterior. wireless Bluetooth® să nu fie
acceptată pe anumite telefoane
mobile.

4 133
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 134

Echipamente

Dezactivare sistem tehnologie


wireless Bluetooth®
apăsați butonul SETUP CLoCK Selectați ATENȚIE
[Phone] (telefon)
această funcție este utilă atunci când nu La unele telefoane mobile,
¿ Se va afișa un ecran prin care se solicită conectarea prin intermediul
doriți să utilizați sistemul de tehnologie confirmarea activării tehnologiei
wireless Bluetooth®. tehnologiei wireless Bluetooth®
wireless Bluetooth . poate fi întreruptă intermitent.
Selectați [Bluetooth System off]
®

¡ Selectați YES (da) de pe ecran pentru Pentru a încerca din nou, urmați
(dezactivare sistem Bluetooth) Setați a activa tehnologia wireless Bluetooth pașii de mai jos.
cu ajutorul butonului aCoRD
®

și a afișa instrucțiunile. 1)Activați și dezactivați funcția


h Dacă este deja conectat un telefon, h Dacă sistemul de tehnologie wireless tehnologie wireless Bluetooth® a
deconectați telefonul respectiv și Bluetooth este activat, acesta va telefonului mobil, apoi încercați
dezactivați sistemul de tehnologie
®

încerca în mod automat să conecteze să vă conectați din nou.


wireless Bluetooth®. ultimul telefon mobil compatibil cu 2)Porniți și opriți telefonul mobil,
tehnologia wireless Bluetooth .
®
apoi încercați să vă conectați din
Utilizarea sistemului de nou.
tehnologie wireless Bluetooth® 3)Scoateți acumulatorul telefonului
Pentru a utiliza tehnologia wireless mobil, reporniți, apoi încercați să
Bluetooth® atunci când sistemul este vă conectați din nou.
dezactivat, respectați pașii următori. 4)Ștergeți toate dispozitivele
împerecheate cu telefonul mobil
• activarea tehnologiei wireless sau cu sistemul audio și
cu ajutorul butonului împerecheați din nou în vederea
utilizării
Bluetooth®
PHoNE
5)Ștergeți toate dispozitivele
apăsați butonul PHoNE Instrucțiuni pe
împerecheate cu telefonul mobil
ecran sau cu sistemul audio și
h Trece la ecranul unde pot fi utilizate împerecheați din nou în vederea
funcțiile pentru tehnologia wireless utilizării.
Bluetooth® și afișează instrucțiuni.
• activarea tehnologiei wireless
Bluetooth® cu ajutorul butonului
SETUP
CLoCK

4 134
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 135

Echipamente

Setări sistem Detalii memorie Limba


apăsați butonul SETUP
CLoCK Selectați (dacă există în dotare) acest meniu este utilizat pentru a seta
[System] (sistem) afișează memoria în uz și memoria limba pentru afișaj și comenzile vocale.
totală a sistemului. Selectați [Language] (limbă) Setați cu
Selectați [memory Information] (detalii ajutorul butonului aCoRD
memorie) oK
memoria în uz este afișată în partea
stângă, iar memoria totală a sistemului
este afișată în partea dreaptă.

h După modificarea limbii, sistemul va


reporni.
h asistență pentru limbă în funcție de
regiune
-

4 135
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 136

Echipamente

RADIO (pentru modele cu CĂUTARE presetare SCANARE


RDS) apăsați butonul 1 ~ 6
Ta
apăsați butonul SCaN
• apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 • Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
Schimbare mod RADIO secunde): redă frecvența salvată la secunde): frecvența redată crește și
butonul respectiv. fiecare frecvență este redată timp de 5
• Dacă se apasă butonul (mai mult de 0,8 secunde. După scanarea tuturor
secunde): dacă țineți apăsat butonul frecvențelor, revine și redă frecvența
CĂUTARE dorit 1 ~ 6 se va salva curentă.
SEEK
apăsați butonul TRaCK frecvența redată la butonul respectiv și
• apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 se va auzi un bip.
secunde): se schimbă frecvența.
• Dacă se apasă butonul (mai mult de 0,8
secunde): se caută automat
frecvențele următoare.

4 136
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 137

Echipamente

Selectare prin căutare manuală MENIU AF (frecvență alternativă)


Rotiți butonul aCoRD la stânga/ Butonul mENU activează funcțiile apăsați butonul mENU Setați [ aF]
dreapta pentru a regla frecvența. a.Store (salvare automată) și Info (frecvență alternativă) cu ajutorul
• aC100B9EE, aC110B9EE (informații). butonului aCoRD sau 2 RDm .
- Fm: se schimbă cu 50KHz opțiunea frecvență alternativă poate fi
- am: se schimbă cu 9 KHz activată/dezactivată.

Anunțuri din trafic (TA) Regiune


apăsați scurt butonul
Ta
SCaN(mai puțin apăsați butonul mENU Setați [
Region] (regiune) cu ajutorul butonului
de 0,8 secunde): setează modul on
aCoRD sau 3 .
/ off Ta (anunțuri din trafic activat/
opțiunea regiune poate fi activată/
dezactivat). AST (salvare automată) dezactivată.
apăsați butonul mENU Setați [
Tip program anterior/următor aST] (salvare automată) cu ajutorul Știri
PTY butonului aCoRD sau 1 RPT . apăsați butonul mENU Setați [
• apăsați butonul FoLDER la
căutarea PTY în timpul selectării tipului Selectați aST (salvare automată) pentru a News] (știri) cu ajutorul butonului
de program difuzat de RDS. salva frecvențe recepționate mai bine pe aCoRD sau 4 .
butoanele de presetare 1 ~ 6 .
opțiunea știri poate fi activată/
Dacă nu se recepționează nicio dezactivată.
frecvență, se va difuza ultima frecvență
selectată. Volum pentru informații
h Salvează numai pe butoanele Volum informații se referă la nivelul
presetate de memorie 1 ~ 6 , sunetului în momentul recepționării de știri
în modul Fma sau ama. și informații din trafic.
Volumul pentru informații poate fi controlat
prin rotirea butonului VoL la stânga/
dreapta în timpul difuzării de știri sau
informații din trafic.
h aF, Region (regiune) și News (știri)
sunt meniuri ale radioului cu RDS.

4 137
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 138

Echipamente

RADIO CĂUTARE presetare SCANARE


Schimbare mod RADIO apăsați butonul 1 ~ 6 apăsați butonul SCaN
• apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 • apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8
secunde): redă frecvența salvată la secunde): frecvența redată crește și
butonul respectiv. fiecare frecvență este redată timp de 5
• Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8 secunde. După scanarea tuturor
secunde): dacă țineți apăsat butonul frecvențelor, revine și redă frecvența
dorit 1 ~ 6 se va salva curentă.
frecvența redată la butonul respectiv și • Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
se va auzi un bip. secunde): redă scurt frecvențele
CĂUTARE salvate în presetare 1 ~ 6
apăsați butonul SEEK timp de 5 secunde fiecare.
TRaCK

• apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8


secunde): se schimbă frecvența.
• Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
secunde): se caută automat
frecvențele următoare.

4 138
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 139

Echipamente

Selectare prin căutare manuală MENIU


Rotiți butonul aCoRD la Butonul mENU activează funcțiile
stânga/dreapta pentru a regla frecvența. a.Store (salvare automată) și Info
• aC100B9GG, aC110B9GG (informații).
- Fm : se schimbă cu 100 KHz
- am : se schimbă cu 9 KHz
• aC100B9GN, aC110B9GN
- Fm : se schimbă cu 200 KHz
- am : se schimbă cu 10 KHz

AST (salvare automată)


apăsați butonul mENU Setați [
aST] (salvare automată) cu ajutorul
butonului aCoRD sau RPT 1
.
Selectați aST (salvare automată) pentru a
salva frecvențe recepționate mai bine pe
butoanele de presetare 1 ~ 6 .
Dacă nu se recepționează nicio
frecvență, se va difuza ultima frecvență
selectată.

4 139
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 140

Echipamente

METODA PRINCIPALĂ DE Repetare


UTILIzARE: CD audio/ MP3 CD În timpul redării melodiei (fișierului)
/ USB / iPod /My Music Buton 1 RPT
(muzica mea)
®

mod CD audio, CD mP3, USB, iPod®, my


music (muzica mea): RPT pe ecran
apăsați butonul mEDIa pentru a schimba Pentru a repeta o melodie (apăsați scurt
modul în ordinea CD ➟ USB (iPod®) ➟ aUX butonul (mai puțin de 0,8 secunde)):
<USB>
➟ my music (muzica mea) ➟ audio BT. repetă melodia curentă.
Pe ecran se va afișa denumirea mod CD mP3, USB: FLD.RPT pe ecran
folderului/fișierului. • Pentru a repeta un folder (apăsați de 2
ori): repetă toate melodiile din folderul
curent.
h apăsați din nou butonul 1 RPT pentru
a dezactiva repetarea.
<my music> (muzica mea)

<audio CD>
h Dacă se introduce un CD, acesta va fi
redat automat.
h Dacă se conectează un dispozitiv
USB, muzica de pe acesta va fi redată
automat.

<CD mP3>

4 140
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 141

Echipamente

Redare aleatorie Schimbare melodie/fișier Scanare (pentru modele cu RDS)


În timpul redării melodiei (fișierului) În timpul redării melodiei (fișierului) În timpul redării melodiei (fișierului)
Buton 2 RDm Buton TRaCK
SEEK
Buton SCaNTa

mod CD audio, my music (muzica mea): • apăsați scurt butonul: redă melodia • Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
RDm pe ecran curentă de la început. secunde): scanează primele 10
• Redare aleatorie (apăsați scurt h Dacă este apăsat din nou butonul secunde ale fiecărei melodii, începând
butonul): sunt redate toate melodiile în cu melodia următoare.
TRaCK în 1 secundă, va fi redată
SEEK
ordine aleatorie. h Țineți apăsat din nou butonul SCaNTa
melodia anterioară. pentru a dezactiva.
mod CD mP3, USB: FLD.RDm pe ecran
• Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
• Redare aleatorie folder (apăsați scurt secunde): derulează melodia.
butonul): sunt redate toate fișierele din Scanare
folderul curent, în ordine aleatorie. În timpul redării melodiei (fișierului)
mod CD mP3, USB: RDm pe ecran În timpul redării melodiei (fișierului)
Buton TRaCK
SEEK Buton SCaN
• Redare aleatorie (apăsați de două ori): • apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8
sunt redate toate fișierele în ordine secunde): scanează primele 10
aleatorie. • apăsați scurt butonul: redă melodia
secunde ale fiecărei melodii, începând
următoare.
mod iPod®: RDm pe ecran cu melodia următoare.
• Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8
• Redare aleatorie (apăsați butonul): sunt h apăsați din nou butonul SCaN
secunde): derulează rapid înainte
redate toate fișierele în ordine pentru a dezactiva.
melodia.
aleatorie. h Funcția scanare nu este acceptată în
h apăsați din nou butonul 2 RDm pentru modul iPod®.
a dezactiva redarea aleatorie.

4 141
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 142

Echipamente

Căutare folder: mod CD MP3, MENIU: CD audio Informații


USB apăsați butonul mod CD mP3 mENU apăsați butonul mENU Setați [ Info]
În timpul redării fișierului Buton PTY
FoLDER pentru a seta funcțiile Repeat (repetare), cu ajutorul butonului aCoRD sau
/ FoLDER (folder sus) Random (redare aleatorie) și Information 3 pentru a afișa informații despre
(informații). melodia curentă.
h apăsați butonul mENU pentru a
• Caută folderul următor.
dezactiva afișarea informațiilor.
În timpul redării fișierului Buton
PTY
FoLDER / FoLDER (folder jos)

• Caută folderul părinte.


h Dacă se selectează un folder cu Repetare
ajutorul butonului aCoRD , va fi
redat primul fișier din folder. apăsați butonul mENU Setați [
RPT] (repetare) cu ajutorul butonului
aCoRD sau RPT pentru a repeta
Căutare melodii (fișiere)
1

melodia curentă.
• Dacă rotiți butonul aCoRD : caută h apăsați din nou RPT pentru a
melodii (fișiere) dezactiva funcția.
• Dacă apăsați butonul aCoRD : redă
melodia (fișierul) selectată. Redare aleatorie
apăsați butonul mENU Setați [
RDm] (redare aleatorie) cu ajutorul
butonului aCoRD sau RDm
2
pentru a
reda în mod aleatoriu melodii din folderul
curent.
h apăsați din nou RDm pentru a
dezactiva funcția.

4 142
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 143

Echipamente

MENIU: CD MP3 / USB Repetare folder Copiere


apăsați butonul mod CD mP3 mENU apăsați butonul mENU Setați [ apăsați butonul mENU Setați [
pentru a seta funcțiile Repeat (repetare), F.RPT] (repetare folder) cu ajutorul Copy] (copiere) cu ajutorul butonului
Folder Random (redare aleatorie folder), butonului aCoRD sau 3 pentru a aCoRD sau 6 .
Folder Repeat (repetare folder), all repeta melodii din folderul curent. această funcție este utilizată pentru a
Random (redare aleatorie toate), h apăsați din nou F.RPT pentru a copia melodia curentă în my music
Information (informații) și Copy (copiere). dezactiva funcția. (muzica mea). Puteți reda muzica
copiată în modul my music (muzica
mea).
Redare aleatorie toate h Dacă în timpul copierii este apăsat un
apăsați butonul mENU Setați [ alt buton, se va afișa o fereastră tip
a.RDm] (redare aleatorie toate) cu pop-up în care va trebui să confirmați
ajutorul butonului aCoRD sau pentru dacă anulați sau nu copierea.
a reda în mod aleatoriu toate melodiile h Dacă în timpul copierii se conectează
Repetare de pe CD. sau se introduce un alt tip de suport
h apăsați din nou a.RDm pentru a media (USB, CD, iPod®, aUX),
apăsați butonul mENU Setați [ copierea va fi anulată.
RPT] (repetare) cu ajutorul butonului dezactiva funcția.
aCoRD sau 1 RPT pentru a repeta h În timpul copierii nu se va putea
melodia curentă. Informații asculta muzică.
h apăsați din nou RPT (repetare) pentru apăsați butonul mENU Setați [ Info]
a dezactiva funcția.
cu ajutorul butonului aCoRD sau
pentru a afișa informații despre melodia
Redare aleatorie folder
curentă.
apăsați butonul mENU Setați [ h apăsați butonul mENU pentru a
F.RDm] (redare aleatorie folder) cu dezactiva afișarea informațiilor.
ajutorul butonului aCoRD sau 2 RDm
pentru a reda în mod aleatoriu melodii
din folderul curent.
h apăsați din nou F.RDm pentru a
dezactiva funcția.

4 143
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 144

Echipamente

MENIU: iPod® Redare aleatorie Căutare


În modul iPod®, apăsați butonul mENU apăsați butonul mENU Setați [ apăsați butonul mENU Setați [
pentru a seta funcțiile Repeat (repetare), RDm] (redare aleatorie) cu ajutorul Search] (căutare) cu ajutorul butonului
Random (redare aleatorie), Information butonului aCoRD sau 2 RDm . aCoRD sau 4 .
(informații) și Search (căutare). Sunt redate toate melodiile din categoria afișează lista de categorii disponibile pe
curentă redată, în ordine aleatorie. iPod®.
h apăsați din nou RDm pentru a h Dacă lista de categorii disponibile pe
dezactiva funcția. iPod® este căutată cu butonul mENU
apăsat, se trece la categoria părinte.
Informații
apăsați butonul mENU Setați [ Info]
cu ajutorul butonului aCoRD sau
Repetare 3 .
apăsați butonul mENU Setați [ afișează informațiile despre melodia
RPT] (repetare) cu ajutorul butonului curentă.
aCoRD sau 1 RPT pentru a repeta h apăsați butonul mENU pentru a
melodia curentă. dezactiva afișarea informațiilor.
h apăsați din nou RPT pentru a
dezactiva funcția repetare.

4 144
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 145

Echipamente

MENIU: modul My Music (muzica Redare aleatorie Ștergere


mea) (dacă există în dotare) apăsați butonul mENU Setați [ apăsați butonul mENU Setați [
RDm] (redare aleatorie) cu ajutorul Delete] (ștergere) cu ajutorul butonului
În modul my music (muzica mea), butonului aCoRD sau RDm
2
. aCoRD sau 4 .
apăsați butonul mENU pentru a seta Sunt redate toate melodiile în ordine Șterge melodia redată în momentul
funcțiile Repeat (repetare), Random aleatorie. respectiv
(redare aleatorie), Information h apăsați din nou RDm pentru a Pe ecranul de redare, dacă apăsați
(informații), Delete (ștergere), Delete all dezactiva funcția redare aleatorie. ștergere se va șterge melodia redată în
(ștergere toate) și Delete Selection momentul respectiv.
(ștergere selecție). Informații Șterge fișierul din listă
apăsați butonul mENU Setați [ Info] ¿ Selectați fișierul pe care doriți să-l
cu ajutorul butonului aCoRD sau ștergeți, cu ajutorul butonului aCoRD
3 . .
afișează informațiile despre melodia ¡ apăsați butonul mENU și selectați
curentă. meniul de ștergere pentru a șterge
h apăsați butonul mENU pentru a fișierul selectat.
dezactiva afișarea informațiilor.
Repetare
apăsați butonul mENU Setați [
RPT] (repetare) cu ajutorul butonului
aCoRD sau RPT 1
.
Repetă melodia redată în momentul
respectiv.
h apăsați din nou RPT pentru a
dezactiva funcția repetare.

4 145
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 146

Echipamente

Ștergere toate ¡ După selectare, apăsați butonul


apăsați butonul mENU Setați [
mENU și selectați meniul de
ștergere.
Del.all] (ștergere toate) cu ajutorul
butonului aCoRD sau 5 .
Șterge toate melodiile din my music
(muzica mea).

Ștergere selecție
apăsați butonul mENU Setați [
Del.Sel] (ștergere selecție) cu ajutorul
butonului aCoRD sau 6 .
melodiile din my music (muzica mea) ] NOTĂ - utilizarea My Music
sunt selectate și șterse. (muzica mea)
¿ Selectați melodiile pe care doriți să le • Chiar dacă mai există memorie
ștergeți din listă. disponibilă, pot fi stocate maximum
6.000 de melodii.
• Aceeași melodie poate fi copiată de
maximum 1.000 de ori.
• Detaliile despre memorie pot fi
consultate în meniul de sistem Setup
(setare).

4 146
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 147

Echipamente

AUX Sistem AUDIO compatibil • Cuvântul și siglele Bluetooth® sunt


aUX este utilizat pentru a reda suporturi cu tehnologia wireless mărci comerciale înregistrate deținute
mEDIa externe conectate la mufa aUX. Bluetooth® (dacă există în de Bluetooth® SIG, Inc., iar utilizarea
modul aUX se va activa automat atunci dotare) acestora face obiectul unei licențe. alte
mărci și denumiri comerciale aparțin
când este conectat un dispozitiv extern la
deținătorilor respectivi. Pentru utilizarea
mufa aUX.
Dacă este conectat un dispozitiv extern, Ce este tehnologia wireless tehnologiei wireless Bluetooth® este
puteți apăsa și butonul mEDIa pentru a Bluetooth®? necesar un telefon mobil compatibil
trece în modul aUX. Tehnologia wireless Bluetooth® permite
• Tehnologia audio wireless Bluetooth®
Bluetooth®
conectarea la distanță mică a
dispozitivelor, cum ar fi dispozitivele poate fi utilizată doar dacă este
hands-free, căștile stereo, telecomenzile activată funcția [audio Streaming]
fără fir etc. Pentru informații (redare audio) a telefonului.
suplimentare, vizitați site-ul web despre h Setarea funcției de redare audio
tehnologia wireless Bluetooth® la adresa pentru tehnologia wireless Bluetooth®:
www.Bluetooth.com apăsați butonul SETUPCLoCK Selectați
[Phone] (telefon) cu ajutorul butonului
h modul aUX nu poate fi activat dacă nu Înainte de utilizarea funcțiilor audio aCoRD Selectați [audio
este conectat niciun dispozitiv extern ale tehnologiei wireless Bluetooth® Streaming] (redare audio) cu ajutorul
la mufa aUX. • Este posibil ca tehnologia audio butonului aCoRD Setați on
wireless Bluetooth® să nu fie
/ off (activat/dezactivat)
acceptată, în funcție de
] NOTĂ - UTILIzAREA AUX compatibilitatea telefonului dvs. mobil
Introduceți complet cablul AUX în cu tehnologia wireless Bluetooth®.
terminalul care trebuie utilizat. • Pentru a putea utiliza tehnologia audio
wireless Bluetooth®, trebuie mai întâi
să împerecheați cu și să conectați la
unitatea audio telefonul mobil
compatibil cu tehnologia wireless
Bluetooth®.

4 147
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 148

Echipamente

Activarea tehnologiei wireless Utilizarea funcțiilor tehnologiei


Bluetooth® audio wireless Bluetooth® audio
• Redare/pauză
• apăsați butonul mEDIa pentru a
schimba modul în ordinea ➟ USB ➟ apăsați butonul aCoRD pentru a reda
aUX ➟ my music (muzica mea) ➟ sau a întrerupe melodia curentă.
audio BT.
• Dacă este selectat audio BT, se va
activa tehnologia wireless Bluetooth®
audio.
h La unele telefoane mobile, este posibil
ca sistemul audio să nu înceapă
redarea automat.
h Este posibil ca funcția melodie/artist
să nu fie acceptată pe anumite
telefoane mobile.
Dacă funcția nu este acceptată se va
afișa no title/no artist (lipsă melodie/
artist).
melodia anterioară/următoare
SEEK SEEK
apăsați TRaCK sau TRaCK pentru a
trece la melodia anterioară sau
următoare.
h Este posibil ca funcțiile melodia
anterioară/melodia următoare/ redare/
pauză să nu fie acceptate pe anumite
telefoane mobile.

4 148
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 149

Echipamente

TELEFON (dacă există în dotare) Efectuarea unui apel cu ajutorul • Verificarea istoricului apelurilor și
comenzilor de pe volan efectuarea unui apel
¿ apăsați scurt (mai puțin de 0,8
Înainte de utilizarea funcțiilor tehnologiei
wireless Bluetooth® pentru telefon secunde) butonul de pe volan.
¡ Pe ecran se va afișa lista cu istoricul
apelurilor.
• Pentru a putea utiliza un telefon
compatibil cu tehnologia wireless ¬ apăsați din nou butonul pentru a
Bluetooth®, trebuie mai întâi să iniția un apel către numărul selectat.
împerecheați cu și să conectați la
unitatea audio telefonul mobil • Reapelarea ultimului număr format
compatibil cu tehnologia wireless ¿ Țineți apăsat (mai mult de 0,8
Bluetooth®. secunde) butonul de pe volan.
• Dacă telefonul nu este împerecheat sau ¡ Ultimul număr format va fi reapelat.
conectat, accesarea modului Phone
(telefon) nu este posibilă. După
împerecherea sau conectarea telefonului,
se va afișa ecranul cu instrucțiuni. 1. Butonul VoLUm: mărește sau reduce
Dacă prioritatea este setată pe contact volumul în difuzoare.
(contact cuplat), telefonul compatibil cu 2. Butonul mUTE: dezactivează sunetul
microfonului în timpul unui apel.
tehnologia wireless Bluetooth® se va
3. Butonul : efectuează și transferă
conecta automat. Chiar dacă nu vă aflați
apelurile.
în habitaclu, telefonul compatibil cu
4. Butonul : termină apelurile sau
tehnologia wireless Bluetooth® se va anulează funcțiile.
conecta automat, dacă sunteți în 5. Butonul : activează comanda
apropierea vehiculului. Dacă nu doriți
vocală.
conectarea automată a telefonului
compatibil cu tehnologia wireless
Bluetooth®, dezactivați sistemul de
tehnologie wireless Bluetooth®.

4 149
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 150

Echipamente

MENIUL Phone (telefon) (pentru Agendă telefonică Configurare telefon


modele cu RDS) apăsați butonul PHoNE Setați [ P. apăsați butonul PHoNE Setați [
apăsați butonul pentru a afișa trei Book] (agendă telefonică) cu ajutorul Setup] (setare) cu ajutorul butonului
meniuri (Call History (istoric apeluri), aCoRD sau 3 .
Phone book (agendă telefonică) și butonului aCoRD sau 2 RDm .
Se va afișa agenda telefonică și veți Se va afișa ecranul de configurare pentru
Phone Setup (setare telefon)).
putea selecta un număr pentru a efectua telefoane mobile compatibile cu
un apel. tehnologia wireless Bluetooth®. Pentru
h Dacă unui contact îi corespund mai informații suplimentare, consultați
multe numere, vor fi afișate pe ecran „Setare telefon”.
numărul de telefon mobil, numărul de
acasă și cel de la birou. Selectați
numărul dorit pentru a efectua apelul.
h Dacă nu există o agendă telefonică, se
Istoric apeluri va afișa un ecran prin care se solicită
confirmarea descărcării agendei
apăsați butonul PHoNE Setați [ telefonice. (Este posibil ca funcția de
History] (istoric) cu ajutorul butonului descărcare să nu fie acceptată pe
aCoRD sau 1 RPT . anumite telefoane mobile)
Se va afișa istoricul apelurilor și veți
putea selecta un număr pentru a efectua
un apel.
Dacă nu există istoric apeluri, se va afișa
un ecran prin care se solicită confirmarea
descărcării istoricului apelurilor. (Este
posibil ca funcția de descărcare să nu fie
acceptată pe anumite telefoane mobile)

4 150
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 151

Echipamente

MENIUL Phone (telefon) Contacte Setare telefon


apăsați butonul PHoNE pentru a afișa apăsați butonul PHoNE Setați [ apăsați butonul PHoNE Setați [
trei meniuri (Call History (istoric apeluri), Contacts] (contacte) cu ajutorul butonului Setup] (setare) cu ajutorul butonului
Contacts (contacte) și Phone Setup aCoRD sau 2 RDm . aCoRD sau 3 .
(setare telefon)). Se vor afișa contactele și veți putea Se va afișa ecranul de configurare pentru
selecta un număr pentru a efectua un telefoane mobile compatibile cu
apel. tehnologia wireless Bluetooth®. Pentru
h Dacă unui contact îi corespund mai informații suplimentare, consultați
multe numere, vor fi afișate pe ecran „Setare telefon”.
numărul de telefon mobil, numărul de
acasă și cel de la birou. Selectați
numărul dorit pentru a efectua apelul.
hDacă nu există contacte, se va afișa un
ecran prin care se solicită confirmarea
Istoric apeluri descărcării contactelor. (Este posibil
apăsați butonul PHoNE Setați [ ca funcția de descărcare să nu fie
History] (istoric) cu ajutorul butonului acceptată pe anumite telefoane
aCoRD sau 1 RPT . mobile)
Se va afișa istoricul apelurilor și veți
putea selecta un număr pentru a efectua
un apel.
Dacă nu există istoric apeluri, se va afișa
un ecran prin care se solicită confirmarea
descărcării istoricului apelurilor. (Este
posibil ca funcția de descărcare să nu fie
acceptată pe anumite telefoane mobile)

4 151
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 152

Echipamente

] NOTĂ - UTILIzAREA (Continuare) (Continuare)


TELEFONULUI MOBIL • Dacă semnalul telefonului mobil este • Dacă prioritatea este setată pe contact
COMPATIBIL CU TEhNOLOGIA slab sau dacă zgomotul din habitaclu (contact cuplat), telefonul compatibil
WIRELESS Bluetooth® este prea puternic, este posibil ca în cu tehnologia wireless Bluetooth® se va
• Nu utilizați un telefon mobil și nu timpul unui apel să nu auziți vocea conecta automat.
setați dispozitivul compatibil cu celeilalte persoane. Chiar dacă nu vă aflați în habitaclu,
tehnologia wireless Bluetooth® (de ex. • Nu așezați telefonul mobil în telefonul compatibil cu tehnologia
împerecherea unui telefon) în timp ce apropierea sau în interiorul obiectelor wireless Bluetooth® se va conecta
conduceți. metalice; în caz contrar, comunicațiile automat, dacă sunteți în apropierea
cu sistemul compatibil cu tehnologia vehiculului.
• Este posibil ca unele telefoane
compatibile cu tehnologia wireless wireless Bluetooth® sau cu operatorii Dacă nu doriți conectarea automată
Bluetooth® să nu fie recunoscute de de telefonie mobilă pot fi afectate. cu tehnologia wireless Bluetooth®,
către sistem sau să nu fie complet • Dacă un telefon este conectat prin dezactivați funcția aferentă
compatibile cu acesta. tehnologie wireless Bluetooth®, este tehnologiei wireless Bluetooth®.
• Înainte de utilizarea funcțiilor posibil ca acesta să se descarce mai • Volumul și calitatea apelului
aferente tehnologiei wireless repede din cauza operațiilor hands-free poate diferi în funcție de
Bluetooth® ale sistemului audio, suplimentare efectuate prin tipul telefonului mobil.
consultați manualul de utilizare al tehnologia wireless Bluetooth®. • Funcțiile tehnologiei wireless
telefonului pentru a vă familiariza cu • Este posibil ca unele telefoane mobile Bluetooth® pot fi utilizate numai dacă
operațiile specifice tehnologiei sau alte dispozitive să provoace telefonul mobil a fost împerecheat cu
wireless Bluetooth®. interferențe sau funcționarea și conectat la dispozitiv. Pentru
• Pentru a utiliza funcțiile tehnologiei defectuoasă a sistemului audio. În informații suplimentare cu privire la
wireless Bluetooth® telefonul trebuie acest caz, amplasarea dispozitivului în împerecherea și conectarea
împerecheat cu sistemul audio. altă locație poate rezolva situația. telefoanelor mobile compatibile cu
• Numele contactelor din telefon trebuie tehnologia wireless Bluetooth®,
• Dacă telefonul nu se află în aria de consultați capitolul „Setare telefon”.
acoperire a rețelei (de ex. într-un salvate în limba engleză; în caz
tunel, într-o parcare subterană, într-o contrar, este posibil ca acestea să nu (Continuare)
zonă muntoasă etc.), nu veți putea fie afișate corect.
utiliza funcția hands-free. (Continuare)
(Continuare)

4 152
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 153

Echipamente

(Continuare) (Continuare)
• Dacă este conectat un telefon mobil • La unele telefoane mobile, pornirea
compatibil cu tehnologia wireless motorului în timpul unui apel
Bluetooth®, în partea de sus a handsfree compatibil cu tehnologia
ecranului va fi afișată pictograma wireless Bluetooth® va duce la
( ). Dacă nu este afișată pictograma deconectarea apelului. (Transferați
( ), înseamnă că dispozitivul apelul pe telefonul mobil înainte de a
compatibil cu tehnologia wireless porni motorul.)
Bluetooth® nu a fost conectat. Înainte • Este posibil ca anumite funcții să nu
de utilizare trebuie să conectați fie acceptate pe unele telefoane mobile
dispozitivul. Pentru informații și dispozitive compatibile cu
suplimentare cu privire la telefoanele tehnologia wireless Bluetooth®.
mobile compatibile cu tehnologia • Este posibil ca funcționarea prin
wireless Bluetooth®, consultați intermediul tehnologiei wireless
capitolul „Setare telefon”. Bluetooth® să fie instabilă, în funcție
• Împerecherea și conectarea unui de starea comunicațiilor.
telefon mobil compatibil cu tehnologia • Este posibil ca amplasarea sistemului
wireless Bluetooth® va putea fi audio într-un mediu electromagnetic
realizată doar dacă opțiunea să provoace interferențe.
tehnologie wireless Bluetooth® a
telefonului mobil este activată.
(Metodele de activare a funcțiilor
compatibile cu tehnologia wireless
Bluetooth® diferă în funcție de
telefonul mobil.)
(Continuare)

4 153
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 154

Echipamente

] NOTĂ - UTILIzAREA (Continuare)


COMENzILOR • Comanda vocală poate funcționa
VOCALE necorespunzător din cauza
• Funcția de comandă vocală a acestui zgomotului exterior. Performanțele
aparat acceptă recunoașterea comenzii vocale pot fi influențate de
comenzilor prezentate în acest manual următoarele condiții:
de utilizare. - La deschiderea geamurilor și a
• În timpul utilizării comenzii vocale, trapei de plafon
utilizarea comenzilor de pe volan sau - La activarea sistemului de încălzire/
a aparatului va duce la întreruperea răcire
acesteia și va permite utilizarea - La trecerea printr-un tunel
manuală a funcțiilor dorite. - La deplasarea pe drumuri
• Amplasați microfonul deasupra neasfaltate sau denivelate
tetierei scaunului șoferului. Pentru • După descărcarea agendei telefonice
performanțe îmbunătățite, păstrați o prin intermediul tehnologiei wireless
poziție corectă în timpul pronunțării Bluetooth®, sistemul necesită o
comenzilor vocale. perioadă de timp pentru a converti
(Continuare) agenda telefonică în informații vocale.
Este posibil ca în acest timp comanda
vocală să nu funcționeze
corespunzător.
• La introducerea agendei telefonice,
simbolurile și numerele nu vor putea
fi recunoscute prin comandă vocală.
De exemplu, „# Andrei Popescu%&”
va fi recunoscut ca „Andrei Popescu”.

4 154
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:27 Pm Page 155

Echipamente

COMANDĂ VOCALĂ Ignorarea mesajului cu Terminarea comenzii vocale


(dacă există în dotare) instrucțiuni • În timpul utilizării comenzii vocale,
În timpul comunicării mesajului cu țineți apăsat butonul (mai mult de
Activarea comenzii vocale instrucțiuni, apăsați scurt (mai puțin de 0,8 secunde) pentru a termina
0,8 secunde) butonul pentru a comanda vocală.
• Pentru a activa comanda vocală,
întrerupe mesajul cu instrucțiuni și a auzi • În timpul utilizării comenzii vocale,
apăsați scurt butonul de pe volan.
un „bip”. apăsarea unuia dintre butoanele de pe
• Dacă comanda vocală este în [Normal volan sau a altui buton va termina
Spuneți comanda vocală după „bip”.
mode] (modul Normal), sistemul va comanda vocală.
spune „Please say a command. Bip”
• În starea în care sistemul este în
hÎn cazul în care comanda vocală este așteptarea comenzii vocale, spuneți
în [Expert mode] (modul expert), „cancel” sau „end” pentru a termina
sistemul va spune doar „Bip-” comanda vocală.
h Setarea comenzii vocale în [Normal • În starea în care sistemul este în
mode]/[Expert mode] (mod așteptarea comenzii vocale, apăsați
normal/mod expert): scurt butonul (mai puțin de 0,8
SETUP secunde) pentru a termina comanda
apăsați butonul CLoCK Selectați vocală.
[System] (sistem) cu ajutorul butonului
aCoRD sau 5 Selectați
[Voice Command mode] (mod
comandă vocală) cu ajutorul butonului
aCoRD Setați [Normal mode]/
[Expert mode] (mod normal/mod
expert)
• Spuneți comanda vocală.

] NOTĂ
Pentru funcționarea corectă a comenzii
vocale, spuneți comanda vocală după
mesajul cu instrucțiuni și „Bip”.

4 155
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:28 Pm Page 156

Echipamente

h Exemple de utilizare a comenzii vocale • Terminarea comenzii vocale.


apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 secunde):
• activarea comenzii vocale.
apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 secunde): Bip-

Please say a command Bip- Phone book

more Help Phone book


Please say the name of the Phone book
you want to call.
more Help.
You can say Radio, Fm, am, media, CD, USB, aux,
my music, iPod®, Bluetooth audio, Phone, Call
• Cancel
History or Phone book. Please say a command.

Ignorarea comenzii vocale Bip Bip.. (bip de încheiere)


apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 secunde):

Please say a... în timpul comunicării mesajului cu


instrucțiuni

apăsați scurt butonul (mai Bip-


puțin de 0,8 secunde)
more Help

more Help.
You can say Radio, Fm, am, media, CD, USB, aux,
my music, iPod®, Bluetooth audio, Phone, Call
History or Phone book. Please say a command.

4 156
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:28 Pm Page 157

Echipamente

Listă comenzi vocale


• Comenzi obișnuite: aceste comenzi pot fi utilizate pentru majoritatea operațiilor. (Cu toate acestea, este posibil ca unele comenzi
să nu fie disponibile în timpul anumitor operații)

Comandă Funcție Comandă Funcție


more Help oferă instrucțiuni cu privire la comenzile care Fm • Dacă ascultați radio Fm, menține starea
pot fi utilizate oriunde în sistem. respectivă.
Help oferă instrucțiuni cu privire la comenzile care • Dacă ascultați într-un alt mod, afișează
pot fi utilizate în modul curent. ultimul ecran Fm redat.
Call<Name> apelează nume salvate în agenda telefonică Fm1(Fm one) afișează ecranul Fm1.
de ex. Call „andrei” Fm2(Fm Two) afișează ecranul Fm2.
Phone oferă instrucțiuni cu privire la comenzile pentru Fma afișează ecranul Fma.
telefon. După pronunțarea acestei comenzi,
am afișează ecranul am.
spuneți „Call History”, „Phone book” sau „Dial
Number” pentru a executa comenzile respective. ama afișează ecranul ama.
Call History afișează ecranul istoric apelurilor. Fm Preset 1~6 Redă ultimul post salvat pe butoanele de
presetare Fm 1~6.
Phone book afișează ecranul agendă telefonică. După
pronunțarea acestei comenzi, spuneți am Preset 1~6 Redă postul salvat pe butoanele de presetare
denumirea unui contact salvat în agenda am 1~6.
telefonică pentru a efectua automat apelul. Fm 87.5~107.9 Redă postul Fm de pe frecvența respectivă.
Dial Number afișează ecranul apelare număr. După am 530~1710 Redă postul am de pe frecvența
pronunțarea acestei comenzi, spuneți respectivă.
numărul pe care doriți să-l apelați. Ta on activează anunțurile din trafic
Redial apelează ultimului număr format. Ta off Dezactivează anunțurile din trafic
Radio • Dacă ascultați radioul, afișează următorul News on activează funcția știri RDS
ecran radio. (Fm1➟Fm2➟Fma➟am➟ama)
• Dacă ascultați într-un alt mod, afișează News off Dezactivează funcția știri RDS
ultimul ecran radio redat.

4 157
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:28 Pm Page 158

Echipamente

Comandă Funcție Comandă Funcție


media Trece la ultimul ecran media redat. aUX (auxiliary) Redă muzica de pe dispozitivul extern conectat.
Play Track 1~30 Dacă a fost introdus un CD, redă melodia Bluetooth audio Redă muzica salvată pe dispozitivul conectat
corespunzătoare. compatibil cu tehnologia wireless Bluetooth® .
CD Redă muzica salvată pe CD. mute Trece radioul sau volumul muzicii în mut.
Search CD Trece la ecranul melodie CD sau selectare fișier. Pardon? Repetă ultimul comentariu.
• Pentru CD-uri audio, accesați ecranul și Cancel (Exit) Termină comanda vocală.
spuneți numărul melodiei pentru a reda
melodia respectivă.
• Trece la ecranul selectare fișier CD mP3.
După aceea, acționați manual dispozitivul
pentru a selecta și reda muzică.
USB Redă muzică de pe dispozitivul USB.
Search USB Trece la ecranul selectare fișier USB. După
aceea, acționați manual dispozitivul pentru a
selecta și reda muzică.
iPod® Redă muzică de pe dispozitivul iPod®.
Search iPod® Trece la ecranul selectare fișier iPod®. După
aceea, acționați manual dispozitivul pentru a
selecta și reda muzică.
my music Redă muzica salvată în my music (muzica
mea).
Search my music Trece la ecranul selectare fișier my music
(muzica mea). După aceea, acționați manual
dispozitivul pentru a selecta și reda muzică.

4 158
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:28 Pm Page 159

Echipamente

• Comenzi radio Fm/am: comenzi disponibile în timpul • Comenzi pentru CD audio: comenzi care pot fi utilizate în
ascultării frecvențelor radio Fm și am timpul ascultării unui CD audio.

Comandă Funcție Comandă Funcție


Preset 1~6 Redă postul salvat pe butoanele de presetare 1~6. Region off Dezactivează funcția regiune
auto Store Selectează automat frecvențele radio Program Type Trece la ecranul selectare tip program RDS.
recepționate mai bine și le salvează pe După aceea, acționați manual dispozitivul
butoanele de presetare 1~6. pentru a selecta tipul de program dorit.
Preset Save 1~6 Salvează frecvența postului redat pe Random Redă în mod aleatoriu melodiile de pe CD.
butoanele de presetare 1~6. Random off anulează redarea aleatorie pentru a reda
Seek up Redă postul următor recepționat. melodiile secvențial.
Seek down Redă postul anterior recepționat. Repeat Repetă melodia curentă.
Next Preset Selectează numărul butonului de presetare Repeat off anulează redarea repetată pentru a reda
care urmează după ultimul buton selectat. melodiile secvențial.
(Exemplu: dacă ascultați pe butonul nr. 3, va fi
selectat butonul de presetare nr. 4) Next Track Redă melodia următoare.

Previous Preset Selectează numărul butonului de presetare Previous Track Redă melodia anterioară.
care precede ultimul buton selectat. Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecărei
(Exemplu: dacă ascultați pe butonul nr. 3, va fi melodii, începând cu melodia următoare.
selectat butonul de presetare nr. 2)
Track 1~30 Redă melodia cu numărul respectiv.
Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecărei
Search Track Trece la ecranul selectare melodie. După
frecvențe, începând cu frecvența curentă.
aceea, spuneți numele melodiei pentru a reda
Preset Scan Trece de la butonul de presetare curent la melodia respectivă.
următorul și le redă pe fiecare timp de 10
Information afișează ecranul cu informații despre melodie.
secunde.
aF on activează funcția frecvență alternativă
aF off Dezactivează funcția frecvență alternativă
Region activează funcția regiune

4 159
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:28 Pm Page 160

Echipamente

• Comenzi pentru CD mP3/USB: comenzi disponibile în • Comenzi pentru iPod®: comenzi disponibile în timpul redării
timpul redării de pe USB și CD mP3 de pe iPod®

Comandă Funcție Comandă Funcție


Random Redă în ordine aleatorie fișierele din folderul all Random Redă în mod aleatoriu toate melodiile salvate.
curent. Random Redă în mod aleatoriu melodiile din categoria
all Random Redă în ordine aleatorie toate fișierele salvate. curentă.
Random off anulează redarea aleatorie pentru a reda Random off anulează redarea aleatorie pentru a reda
fișierele secvențial. melodiile secvențial.
Repeat Repetă fișierul curent. Repeat Repetă melodia curentă.
Folder Repeat Repetă toate fișierele din folderul curent. Repeat off anulează redarea repetată pentru a reda
Repeat off anulează redarea repetată pentru a reda melodiile secvențial.
fișierele secvențial. Next Song Redă melodia următoare.
Next File Redă fișierul următor. Previous Song Redă melodia anterioară.
Previous File Redă fișierul anterior. Search Song Trece la ecranul selectare melodie.
Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecărui Information afișează ecranul cu informații despre melodia
fișier, începând cu fișierul următor. respectivă.
Search File Trece la ecranul selectare fișier.
Search Folder Trece la ecranul selectare folder.
Information afișează ecranul cu informații despre fișierul
respectiv.
Copy Copiază melodia în my music (muzica mea).

4 160
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:28 Pm Page 161

Echipamente

• Comenzi pentru my music (muzica mea): comenzi care pot • Comenzi audio tehnologie wireless Bluetooth®: comenzi
fi utilizate în timpul redării my music (muzica mea) disponibile în timpul redării audio de pe telefonul mobil, cu
ajutorul tehnologiei wireless Bluetooth®

Comandă Funcție Comandă Funcție


Random Redă în mod aleatoriu toate fișierele salvate. Play Redă melodia întreruptă.
Random off anulează redarea aleatorie pentru a reda Pause Întrerupe melodia curentă.
fișierele secvențial.
Repeat Repetă fișierul curent.
Repeat off anulează redarea repetată pentru a reda
fișierele secvențial.
Next File Redă fișierul următor.
Previous File Redă fișierul anterior.
Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecărui
fișier, începând cu fișierul următor.
Search File Trece la ecranul selectare fișier.
Information afișează ecranul cu informații despre fișierul
respectiv.
Delete Șterge fișierul curent. Veți evita un proces
suplimentar de confirmare a comenzii.
Delete all Șterge toate fișierele din my music (muzica
mea).

4 161
Ia_i10 Eng 4B (audio)_Cm (FL).qxd 1/12/14 6:28 Pm Page 162

Echipamente

ANEXĂ
Nume Descriere
aST (a.store) Selectează și salvează canale
automat
SDVC Control volum în funcție de
viteză

4 162
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:29 PM Page 1

Condusul vehiculului

Înainte de a porni la drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Sistem de frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21


• Înainte de a urca la volan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Servofrână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
• Înainte de pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Indicator de uzură frâne cu disc . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Contact cu cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 • Frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
• Poziții contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 • Sistem antiblocare frâne (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
• Pornire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 • Control electronic al stabilității (ESC) . . . . . . . . . . . 5-27
Buton pentru pornirea/oprirea motorului . . . . . . . 5-7 • Management stabilitate vehicul (VSM). . . . . . . . . . . 5-30
• Buton iluminat pentru pornirea/oprirea motorului . 5-7 • Asistență la pornirea din rampă (HAC) . . . . . . . . . . 5-31
• Poziții buton pentru pornirea/oprirea motorului . . . 5-7 • Semnal oprire de urgență (ESS) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Pornire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 • Recomandări legate de frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Transmisie manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Pilot automat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
• Utilizare transmisie manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 • Utilizare pilot automat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
• Sfaturi pentru condus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Sistem de comandă limită de viteză . . . . . . . . . . . 5-38 5
Transmisie automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 • Utilizare limitator de viteză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
• Utilizare transmisie automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Sistem ISG (pornire și oprire la ralanti) . . . . . . . 5-41
• Parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 • Utilizare ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
• Sfaturi pentru condus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Sistem de asistență la parcarea cu spatele . . . . . . 5-45
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:29 PM Page 2

Condiții speciale de deplasare. . . . . . . . . . . . . . . . 5-47


• Condiții periculoase de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
• Balansarea vehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
• Negocierea virajelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
• Condusul pe timp de ploaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
• Condusul în zone inundate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
Pe timp de iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
• Zăpadă sau gheață . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Dacă vă hotărâți să tractați o remorcă . . . . . . . . . . . 5-53
• Echipamente pentru tractarea unei remorci . . . . . . 5-55
• Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
5 • Întreținerea la tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . 5-60
Greutate vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
• Supraîncărcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:29 PM Page 3

Condusul vehiculului

AVERTISMENT
Monoxidul de carbon (CO) este toxic. Inhalarea CO poate provoca leșinul și decesul.
Gazele de eșapament conțin monoxid de carbon, un gaz incolor și inodor.
Nu inhalați gazele de eșapament.
Dacă mirosiți gaze de eșapament în habitaclu, în orice situație, deschideți imediat geamurile. Expunerea la CO poate provoca
leșinul și decesul prin asfixiere.
Asigurați-vă că sistemul de evacuare este etanș.
Sistemul de evacuare trebuie verificat de fiecare dată când vehiculul este ridicat pe rampă pentru schimbarea uleiului sau din
alte motive. Dacă sesizați o modificare a zgomotului eșapamentului sau dacă treceți peste un obiect care lovește podeaua, vă
recomandăm să verificați cât mai curând posibil sistemul de eșapament la un dealer autorizat HYUNDAI.
Nu lăsați motorul pornit într-un spațiu închis.
Nu lăsați motorul la ralanti în garaj, chiar dacă ușa garajului este deschisă; este o practică periculoasă. Lăsați motorul pornit
suficient de mult pentru a porni motorul și a scoate vehiculul din garaj.
Nu lăsați motorul la ralanti mai mult timp, dacă în habitaclu sunt pasageri.
Dacă trebuie să lăsați motorul la ralanti mai mult timp și în habitaclu sunt pasageri, asigurați-vă sunteți într-o zonă degajată, că
sursa de aer este pe aer din exterior și că ventilatorul funcționează la viteză mare, pentru ca habitaclul să fie bine ventilat.

Nu permiteți blocarea fantelor de admisie a aerului.


Pentru o bună funcționare a sistemului de ventilație, asigurați-vă că grila de sub parbriz nu este blocată de zăpadă, gheață,
frunze sau alte obiecte.

Dacă trebuie să conduceți cu hayonul deschis:


Închideți toate geamurile.
Deschideți fantele de ventilație de pe planșa de bord.
Setați butonul de recirculare pe aer proaspăt, butonul de reglare a direcției aerului în poziția „podea” sau „față” și ventilatorul pe
viteză mare.

5 3
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:29 PM Page 4

Condusul vehiculului

ÎNAINTE DE A PORNI LA DRUM


Înainte de a vă urca la volan Înainte de pornire
• Asigurați-vă că toate geamurile, • Asigurați-vă că ușile, capota motorului AVERTISMENT - condusul
oglinzile retrovizoare exterioare și și hayonul sunt bine închise și blocate. sub influența băuturilor
luminile exterioare sunt curate. • Reglați poziția scaunului și volanului. alcoolice sau a drogurilor
• Verificați vizual dacă anvelopele • Reglați oglinzile retrovizoare interioare Nu vă urcați NICIODATĂ la volan
prezintă urme de uzură inegală sau de și exterioare. dacă ați consumat băuturi alcoolice
deteriorare. • Verificați dacă că toate luminile sau droguri. Consumul de droguri
• Verificați dacă nu există urme de funcționează. și băuturi alcoolice este periculos
scurgeri sub vehicul. și poate provoca un accident și
• Fixați centura de siguranță. Verificați RĂNIREA GRAVĂ sau DECESUL.
• Asigurați-vă că nu există niciun dacă toți pasagerii și-au fixat centura
obstacol în spatele vehiculului, dacă de siguranță. Ebrietatea la volan este una din
intenționați să dați înapoi. cauzele principale ale accidentelor
• După cuplarea contactului, verificați mortale care au loc în fiecare an. Chiar
instrumentele și indicatoarele de pe și o cantitate mică de alcool va afecta
planșa de bord și mesajele de pe reflexele, percepțiile și judecata. Un
afișaj. singur pahar de băutură poate reduce
• Verificați ca toate obiectele abilitățile de a răspunde la modificarea
transportate să fie depozitate sau condițiilor de deplasare și în situații de
fixate corespunzător. urgență, iar timpul de reacție crește cu
fiecare pahar în plus.
AVERTISMENT Condusul sub influența drogurilor
În timpul deplasării, toți pasagerii este la fel de periculos, dacă nu
trebuie să poarte corect centura de chiar mai periculos decât sub
siguranță. Pentru informații influența băuturilor alcoolice.
suplimentare privind utilizarea Dacă conduceți sub influența alcoolului
corectă a centurilor de siguranță, sau a medicamentelor, crește foarte
consultați „Centuri de siguranță” în mult probabilitatea producerii unui
capitolul 3. accident grav. Dacă ați consumat
băuturi alcoolice sau droguri, nu vă
urcați la volan. Nu călătoriți cu un șofer
care a băut sau a luat medicamente.
Apelați la un alt șofer sau la un taxi.

5 4
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:29 PM Page 5

Condusul vehiculului

CONTACT CU CHEIE (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


ACC (accesorii)
Volanul se deblochează, iar AVERTISMENT - contact
echipamentele electrice sunt • Nu treceți NICIODATĂ contactul în
operaționale. poziția LOCK sau ACC în timp ce
vehiculul se deplasează, cu
] NOTĂ excepția situațiilor de urgență.
Dacă întâmpinați dificultăți la rotirea Acest lucru poate provoca oprirea
cheii de contact în poziția ACC, rotiți motorului și pierderea
cheia în timp ce rotiți volanul stânga - servoasistării sistemelor de direcție
dreapta. și de frânare. Acest lucru poate
provoca pierderea controlului
ON (cuplat) asupra direcției și a frânelor, ceea
ORbC050001
Lămpile de avertizare pot fi verificate ce poate provoca un accident.
Poziții contact înainte de a porni motorul. Aceasta este • Înainte de a părăsi vehiculul,
LOCK (blocat) poziția normală pentru condus după asigurați-vă întotdeauna că
pornirea motorului. schimbătorul de viteze este în
Volanul se blochează, ca o măsură de
Dacă motorul este oprit, nu lăsați treapta 1 (vehicul cu transmisie
protecție antifurt. Cheia poate fi scoasă
contactul cuplat, pentru a preveni manuală) sau în poziția P (parcare,
din contact doar dacă acesta este în
descărcarea bateriei. vehicul cu transmisie automată),
poziția LOCK.
trageți frâna de mână și treceți
Rotiți cheia de contact în poziția LOCK.
contactul în poziția LOCK. Dacă nu
Apăsați ușor pe cheie în poziția ACC și START luați aceste măsuri de precauție,
rotiți-o apoi în poziția LOCK. Rotiți contactul în poziția START pentru a este posibil ca vehiculul să se
porni motorul. Contactul rămâne cuplat deplaseze brusc.
după ce cheia este eliberată. • Nu întindeți niciodată mâna spre
contact sau spre alte comenzi
printre spițele volanului, în timp
ce vehiculul se deplasează. Este
posibil ca prezența mâinilor în
această zonă să provoace
pierderea controlului asupra
vehiculului și un accident.

5 5
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:29 PM Page 6

Condusul vehiculului

Pornire motor 1. Asigurați-vă că frâna de mână este ] NOTĂ


trasă. • Indiferent dacă este rece sau cald,
2. Transmisie manuală - apăsați
AVERTISMENT complet pedala de ambreiaj și treceți
motorul trebuie pornit întotdeauna cu
piciorul pe pedala de frână. Nu
Când vă aflați la volan, purtați transmisia în punctul neutru. Țineți apăsați pedala de accelerație în timp
întotdeauna pantofi ușori. pedala de ambreiaj și de frână ce porniți motorul. Nu supraturați
Încălțămintea inadecvată (tocuri apăsate în timp ce rotiți contactul în motorul în timpul încălzirii acestuia.
înalte, ghete de schi etc.) poate poziția START. • La temperaturi foarte scăzute (mai
afecta abilitatea de apăsare a Transmisie automată - treceți mici de
pedalelor de frână, accelerație și selectorul de viteze în poziția P -18 °C/0 °F) sau după câteva zile în
ambreiaj. (parcare). Apăsați complet pedala de care vehiculul nu a fost pornit, lăsați
frână. motorul să se încălzească fără să
] NOTĂ - sistem de accelerare Puteți porni motorul și dacă selectorul apăsați pedala de accelerație.
de viteze este în punctul N (neutru).
la maxim (dacă există
în dotare) 3. Treceți contactul în poziția START. ATENȚIE
Țineți cheia (maximum 10 secunde) în Pentru a preveni defectarea
Dacă vehiculul este echipat cu sistem de această poziție, până când motorul vehiculului:
accelerare la maxim, acesta previne pornește, apoi eliberați-o.
accelerarea la maxim din greșeală, prin • Nu țineți cheia de contact în
solicitarea unei forțe mai mari de poziția „START” mai mult de 10
apăsare a pedalei de accelerație. Cu secunde. Așteptați între 5 și 10
toate acestea, dacă apăsați pedala mai secunde, înainte de a încerca din
mult de aproximativ 80%, vehiculul se nou.
poate accelera la maxim iar pedala de • Dacă traficul și condițiile de
accelerație va fi mai ușor de apăsat. deplasare o permit, treceți
Acest lucru este normal și nu reprezintă schimbătorul de viteze în punctul
o defecțiune. N (neutru) în timp ce vehiculul
încă se deplasează și treceți
contactul în poziția START în
încercarea de a reporni motorul.
• Nu porniți motorul prin
împingerea sau tractarea
vehiculului.

5 6
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:29 PM Page 7

Condusul vehiculului

BUTON PENTRU PORNIREA/OPRIREA MOTORULUI (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


n Cu volan pe stânga Poziții buton pentru pornirea/ Vehicule echipate cu sistem de blocare
oprirea motorului antifurt al coloanei de direcție
OFF (decuplat) Dacă butonul pentru pornirea/oprirea
motorului este în poziția OFF, volanul se
blochează pentru a proteja vehiculul
împotriva furtului.
Se blochează la deschiderea ușii.
Dacă volanul nu este blocat
Cu transmisie manuală corespunzător atunci când deschideți
Pentru a opri motorul (poziția START/ ușa șoferului, se va auzi avertizarea
ObA053001 RUN) sau a decupla alimentarea sonoră. Încercați să blocați din nou
n Cu volan pe dreapta electrică (poziția ON), opriți vehiculul și volanul. Dacă problema nu se
apoi apăsați butonul pentru remediază, vă recomandăm să verificați
pornirea/oprirea motorului. sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
Cu transmisie automată În plus, dacă butonul pentru
Pentru a opri motorul (poziția START/ pornirea/oprirea motorului este în poziția
RUN) sau pentru a decupla alimentarea OFF după ce se deschide ușa șoferului,
electrică (poziția ON), apăsați butonul volanul nu se va bloca și se va declanșa
pentru pornirea/oprirea motorului, cu avertizarea sonoră. Într-o astfel de
selectorul de viteze în poziția P situație, închideți ușa. Apoi volanul se va
(parcare). Dacă apăsați butonul pentru bloca, iar avertizarea sonoră se va opri.
OIA053001
pornirea/oprirea motorului, iar selectorul
Buton pentru pornirea/oprirea de viteze nu este în poziția P (parcare), ] NOTĂ
motorului aprins butonul pentru pornirea/oprirea motorului Dacă volanul nu se deblochează corect,
La deschiderea unei uși față, butonul nu va trece în poziția OFF, ci în poziția butonul pentru pornirea/oprirea
pentru pornirea/oprirea motorului se va ACC. motorului nu va funcționa. Pentru
aprinde, apoi se va stinge după deblocare, apăsați butonul pentru
aproximativ 30 de secunde de la pornirea/oprirea motorului în timp ce
închiderea ușii. rotiți volanul stânga-dreapta.

5 7
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:29 PM Page 8

Condusul vehiculului

ACC (accesorii) ON (cuplat)


AVERTISMENT
Pentru a opri motorul într-o situație
de urgență:
Țineți apăsat butonul pentru
pornirea/oprirea motorului mai mult
de două secunde sau apăsați și Cu transmisie manuală
eliberați rapid de trei ori butonul Cu transmisie manuală
Apăsați butonul pentru pornirea/oprirea Apăsați butonul pentru pornirea/oprirea
pentru pornirea/oprirea motorului
motorului când este în poziția OFF, fără a motorului când este în poziția ACC, fără
(în trei secunde).
apăsa pedala de ambreiaj. a apăsa pedala de ambreiaj.
Dacă vehiculul încă nu s-a oprit,
puteți reporni motorul fără a apăsa
pedala de frână, apăsând butonul Cu transmisie automată Cu transmisie automată
pentru pornirea/oprirea motorului, Apăsați butonul pentru pornirea/oprirea Apăsați butonul pentru pornirea/oprirea
cu schimbătorul de viteze în motorului când este în poziția OFF, fără a motorului când este în poziția ACC, fără
punctul N (neutru). apăsa pedala de frână. a apăsa pedala de frână.
Volanul se deblochează (dacă este
echipat cu sistem de blocare antifurt al Lămpile de avertizare pot fi verificate
coloanei de direcție), iar echipamentele înainte de a porni motorul. Dacă lăsați
electrice sunt funcționale. butonul pentru pornirea/oprirea motorului
în poziția ON mai mult de o oră, acesta
Dacă lăsați butonul pentru pornirea/ se dezactivează automat pentru a
oprirea motorului în poziția ACC mai mult preveni descărcarea bateriei.
de o oră, acesta se dezactivează
automat pentru a preveni descărcarea
bateriei.

5 8
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:29 PM Page 9

Condusul vehiculului

START/RUN (demaror) ] NOTĂ


Dacă apăsați butonul pentru AVERTISMENT
pornirea/oprirea motorului fără să • Nu apăsați niciodată butonul
apăsați pedala de ambreiaj, la vehiculele pentru pornirea/oprirea motorului
cu transmisie manuală, sau fără să în timp ce vehiculul se
apăsați pedala de frână, la vehiculele cu deplasează, cu excepția
transmisie automată, motorul nu va situațiilor de urgență. Acest lucru
Cu transmisie manuală porni, iar butonul pentru poate provoca oprirea motorului
Pentru a porni motorul, apăsați pedalele pornirea/oprirea motorului se va și pierderea servoasistării
de ambreiaj și de frână, apoi apăsați schimba astfel: sistemelor de direcție și de
butonul pentru pornirea/oprirea OFF ÔACC Ô ON Ô OFF sau ACC frânare. Acest lucru poate
motorului, cu schimbătorul de viteze în provoca pierderea controlului
punctul neutru. asupra direcției și a frânelor, ceea
ce poate provoca un accident.
Cu transmisie automată • Înainte de a părăsi vehiculul,
Pentru a porni motorul, apăsați pedala asigurați-vă întotdeauna că
de frână, apoi apăsați butonul pentru selectorul de viteze este în
pornirea/oprirea motorului, cu selectorul poziția P (parcare), trageți frâna
de viteze în poziția P (parcare) sau în de mână, opriți motorul și luați cu
punctul N (neutru). Pentru siguranța dvs. cheia inteligentă. Dacă nu
dvs., porniți motorul cu selectorul de luați aceste măsuri de precauție,
viteze în poziția P (parcare). este posibil ca vehiculul să se
deplaseze brusc.
• Nu întindeți NICIODATĂ mâna spre
butonul pentru pornirea/ oprirea
motorului sau spre alte comenzi
printre spițele volanului, în timp ce
vehiculul se deplasează. Este
posibil ca prezența mâinilor în
această zonă să provoace
pierderea controlului asupra
vehiculului și un accident.

5 9
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:29 PM Page 10

Condusul vehiculului

Pornire motor ] NOTĂ 1. Luați cu dvs. cheia inteligentă sau


• Motorul va porni prin apăsarea lăsați-o în habitaclu.
2. Verificați dacă frâna de mână este
AVERTISMENT butonului pentru pornirea/oprirea
motorului, doar dacă cheia inteligentă bine trasă.
Când vă aflați la volan, purtați este în vehicul. 3. Transmisie manuală - apăsați
întotdeauna pantofi ușori. • Chiar dacă cheia inteligentă este în complet pedala de ambreiaj și treceți
Încălțămintea inadecvată (tocuri vehicul, dacă nu este în apropierea schimbătorul de viteze în punctul
înalte, ghete de schi etc.) poate dvs., este posibil ca motorul să nu neutru. Țineți pedala de ambreiaj și
afecta abilitatea de apăsare a pornească. cea de frână apăsate în timp ce porniți
pedalelor de frână și de accelerație. • Dacă butonul pentru pornirea/oprirea motorul.
motorului este în poziția ACC sau ON Transmisie automată - treceți
și se deschide o ușă, sistemul verifică selectorul de viteze în poziția P
] NOTĂ - sistem de accelerare existența cheii inteligente. Dacă cheia (parcare). Apăsați complet pedala de
la maxim (dacă există inteligentă nu este în vehicul, frână.
în dotare) indicatorul „KEY OUT” (cheie Puteți porni motorul și dacă selectorul
Dacă vehiculul este echipat cu sistem de scoasă) clipește, iar dacă toate ușile de viteze este în punctul N (neutru).
accelerare la maxim, acesta previne sunt închise, se va auzi și avertizorul 4. Apăsați butonul pentru pornirea/
accelerarea la maxim din greșeală, prin sonor, aproximativ 5 secunde. oprirea motorului.
solicitarea unei forțe mai mari de Indicatorul se stinge în timp ce
vehiculul se deplasează. Dacă utilizați
apăsare a pedalei de accelerație. Cu
poziția ACC sau dacă motorul este ] NOTĂ
toate acestea, dacă apăsați pedala mai
mult de aproximativ 80%, vehiculul se pornit, lăsați cheia inteligentă în • Indiferent dacă este rece sau cald,
poate accelera la maxim iar pedala de vehicul. motorul trebuie pornit întotdeauna cu
accelerație va fi mai ușor de apăsat. piciorul pe pedala de frână. Nu
Acest lucru este normal și nu reprezintă apăsați pedala de accelerație în timp
o defecțiune. ce porniți motorul. Nu supraturați
motorul în timpul încălzirii acestuia.
• La temperaturi foarte scăzute (mai
mici de -18 °C/0 °F) sau după câteva
zile în care vehiculul nu a fost pornit,
lăsați motorul să se încălzească fără să
apăsați pedala de accelerație.

5 10
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 11

Condusul vehiculului

] NOTĂ
ATENȚIE
n Cu volan pe stânga
Pentru a preveni defectarea vehiculului:
Dacă motorul se oprește în timp ce Nu apăsați butonul pentru
vehiculul se deplasează, nu pornirea/oprirea motorului mai mult de
încercați să treceți schimbătorul de 10 secunde, cu excepția cazului în care
viteze în poziția P (parcare). Dacă siguranța stopurilor pe frână este
traficul și condițiile de deplasare o deconectată.
permit, treceți schimbătorul de Dacă siguranța stopurilor pe frână este
viteze în punctul N (neutru) în timp arsă, nu puteți porni normal motorul.
ce vehiculul încă se deplasează și Înlocuiți siguranța cu una nouă. Dacă
apăsați butonul pentru pornirea/ nu puteți înlocui siguranța, puteți porni
oprirea motorului în încercarea de a motorul apăsând pentru 10 secunde
ObA053002
reporni motorul.
n Cu volan pe dreapta
butonul pentru pornirea/oprirea
motorului, atunci când acesta este în
poziția ACC.
Pentru siguranța dvs., apăsați
întotdeauna pedala de frână și/sau
pedala de ambreiaj înainte de a porni
motorul.

OIA053002

] NOTĂ
Dacă bateria cheii inteligente este
descărcată sau dacă cheia inteligentă nu
funcționează corespunzător, puteți
porni motorul apăsând cu cheia
inteligentă butonul pentru
pornirea/oprirea motorului, în direcția
indicată în imaginea de mai sus.

5 11
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 12

Condusul vehiculului

TRANSMISIE MANUALĂ
Utilizarea ambreiajului
AVERTISMENT Pedala de ambreiaj trebuie apăsată
Înainte de a părăsi vehiculul, complet înainte de:
asigurați-vă întotdeauna că - Pornirea motorului
schimbătorul de viteze este în Dacă pedala de frână nu este apăsată,
treapta 1, dacă este parcat în rampă motorul nu pornește.
sau în poziția R (marșarier), dacă - Schimbarea vitezelor
este parcat în pantă , trageți frâna
de mână și treceți contactul în
poziția LOCK/OFF. Dacă nu luați Pedala de ambreiaj trebuie eliberată
aceste măsuri de precauție, este ușor. În timpul deplasării, pedala de
posibil ca vehiculul să se ambreiaj trebuie să fie întotdeauna
ObA053003 deplaseze brusc. eliberată.
Funcționare transmisie manuală
Transmisia manuală are cinci trepte Pentru a schimba în R (marșarier), ATENȚIE
pentru mers înainte. Treptele de mers asigurați-vă că vehiculul s-a oprit Pentru a preveni uzura prematură
înainte sunt complet sincronizate, complet, apoi treceți schimbătorul de sau defectarea ambreiajului:
facilitându-se astfel schimbarea într-o viteze în punctul neutru, înainte de a-l • Nu vă sprijiniți piciorul pe pedala
treaptă superioară sau inferioară. trece în poziția R (marșarier). de ambreiaj în timpul deplasării.
Dacă după oprirea completă treapta 1 • Nu utilizați pedala de ambreiaj
sau marșarierul se cuplează greu: pentru a ține vehiculul oprit în
1. Treceți schimbătorul de viteze în rampă, când așteptați la semafor
punctul neutru și eliberați pedala de etc.
ambreiaj. • Apăsați întotdeauna complet
2. Apăsați pedala de ambreiaj și treceți pedala de ambreiaj, pentru a
apoi în treapta 1 sau în R (marșarier). preveni apariția zgomotelor sau
defecțiunilor.
] NOTĂ
Pe vreme rece, schimbarea treptelor de
viteză poate fi mai dificilă, până la
încălzirea uleiului de transmisie.

5 12
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 13

Condusul vehiculului

Schimbarea într-o treaptă inferioară Sfaturi pentru condus


Dacă trebuie să încetiniți din cauza ATENȚIE • Nu coborâți niciodată o pantă cu
traficului aglomerat sau în timp ce urcați Pentru a preveni defectarea transmisia în punctul neutru. Acest
o pantă abruptă, schimbați într-o treaptă motorului: lucru este extrem de periculos.
inferioară, pentru a preveni • La trecerea din treapta 5 în • Nu pompați frânele. Acest lucru poate
suprasolicitarea motorului. treapta 4 trebuie procedat cu provoca supraîncălzirea și defectarea
De asemenea, trecerea într-o treaptă de atenție, pentru a nu cupla din frânelor și componentelor aferente.
viteză inferioară reduce riscul calării greșeală treapta 2. O astfel de Când coborâți o pantă, încetiniți și
motorului și asigură o accelerare mai greșeală poate provoca schimbați într-o treaptă inferioară.
bună când trebuie să creșteți din nou supraturarea motorului. Frâna de motor va ajuta la încetinirea
viteza. • Nu schimbați în jos mai mult de o vehiculului.
Dacă vehiculul coboară o pantă, treaptă o dată și nu schimbați • Înainte de a schimba într-o treaptă
schimbarea într-o treaptă inferioară într-o treaptă inferioară la turații inferioară, încetiniți. Se va evita astfel
permite păstrarea unei viteze sigure, prin mari (5.000 rpm sau mai mult). supraturarea motorului și defectarea
acțiunea frânei de motor și permite acestuia.
reducerea uzurii frânelor de serviciu.
• În caz de vânt lateral, încetiniți. Se
asigură astfel un control mai bun al
vehiculului.
• Pentru a preveni defectarea
transmisiei, înainte de a trece în poziția
R (marșarier), asigurați-vă că vehiculul
staționează.
• Dacă drumul este alunecos, conduceți
prudent. Fiți atenți în mod special la
frânare, la accelerare și la schimbarea
vitezelor. Accelerarea sau frânarea
bruscă în condiții de carosabil
alunecos poate provoca pierderea
aderenței roților motrice și a controlului
vehiculului, care pot provoca un
accident.

5 13
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 14

Condusul vehiculului

AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de
RĂNIRE GRAVĂ sau DECES:
• Purtați ÎNTOTDEAUNA centura de
siguranță. În caz de accident, o
persoană care nu poartă centura
de siguranță este mult mai
expusă pericolelor, față de una
care poartă centura de siguranță.
• Evitați abordarea cu viteze mari a
virajelor.
• Nu bruscați volanul la
schimbarea benzii de rulare sau
în curbele strânse abordate cu
viteză mare.
• Dacă pierdeți controlul
vehiculului la viteze mari, riscul
de răsturnare este mult mai mare.
• Dacă două sau mai multe roți ies
de pe șosea și șoferul trage prea
brusc de volan pentru a redresa
vehiculul, de multe ori veți pierde
controlul asupra volanului.
• Dacă vehiculul părăsește
carosabilul, nu bruscați volanul.
Încetiniți înainte de a reintra pe
carosabil.
• HYUNDAI recomandă
respectarea tuturor restricțiilor
de viteză.

5 14
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 15

Condusul vehiculului

TRANSMISIE AUTOMATĂ
n Cu volan pe stânga n Cu volan pe dreapta

Apăsați butonul, apoi acționați selectorul de viteze.


Apăsați pedala de frână, apăsați butonul, apoi acționați selectorul de viteze.
Acționați selectorul de viteze.
ObA053004/OIA053003R

5 15
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 16

Condusul vehiculului

Funcționare transmisie automată Indicatorul de pe planșa de bord prezintă R (marșarier)


Transmisia automată are patru trepte poziția selectorului de viteze, dacă este Utilizați această poziție pentru mersul
pentru mers înainte și una pentru cuplat contactul. înapoi.
marșarier. Treptele de viteză sunt
P (parcare)
selectate automat, în funcție de poziția
selectorului. Opriți întotdeauna complet vehiculul
ATENȚIE
înainte de a selecta poziția P (parcare). Opriți întotdeauna complet
vehiculul înainte de a cupla sau
AVERTISMENT Pentru a scoate selectorul din poziția P
(parcare) trebuie să apăsați complet
decupla marșarierul (R). Cuplând
Pentru reducerea riscului de rănire marșarierul (R) când vehiculul se
pedala de frână și să vă asigurați că nu deplasează, este posibil ca
gravă sau deces: apăsați pedala de accelerație.
• Înainte de a trece transmisia în transmisia să se defecteze.
Înainte de oprirea motorului, selectorul
poziția D (deplasare) sau R de viteze trebuie să fie în poziția P
(marșarier), verificați (parcare).
ÎNTOTDEAUNA zona din
apropierea vehiculului, pentru a
observa prezența persoanelor, AVERTISMENT
mai ales a copiilor. • Este posibil ca selectarea poziției
• Înainte de a părăsi vehiculul, P (parcare) în timp ce vehiculul
asigurați-vă întotdeauna că se deplasează să provoace
selectorul de viteze este în blocarea roților și pierderea
poziția P (parcare), apoi trageți controlului asupra vehiculului.
complet frâna de mână și treceți • După oprirea vehiculului,
contactul în poziția LOCK/OFF. asigurați-vă întotdeauna că
Dacă nu luați aceste măsuri de selectorul de viteze este în
precauție, este posibil ca poziția P (parcare), trageți frâna
vehiculul să se deplaseze brusc de mână și opriți motorul.
și pe neașteptate. • Nu utilizați poziția P (parcare) pe
post de frână de mână.

5 16
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 17

Condusul vehiculului

N (neutru) D (deplasare) n Cu volan pe


Roțile și transmisia nu sunt cuplate. Aceasta este poziția normală pentru stânga

Utilizați punctul N (neutru) dacă motorul deplasare. Transmisia va schimba


s-a oprit și doriți să-l reporniți sau dacă automat cele 4 trepte de viteză,
trebuie să opriți vehiculul fără să opriți asigurând un consum minim de
motorul. Treceți în poziția P (parcare) combustibil și o putere maximă.
dacă trebuie să părăsiți vehiculul. Pentru un plus de putere la depășirea
Apăsați întotdeauna pedala de frână altor vehicule sau la urcarea unei pante,
când treceți din punctul N (neutru) în altă apăsați complet pedala de accelerație.
poziție. Transmisia va schimba automat într-o
treaptă inferioară (în funcție de ObA053005
necesități).
AVERTISMENT n Cu volan pe
dreapta
Nu cuplați transmisia dacă nu
apăsați complet pedala de frână. AVERTISMENT
Dacă cuplați transmisia în timp ce Nu permiteți NICIODATĂ unei
motorul este turat, vehiculul se va persoane să călătorească pe un
deplasa brusc. Este posibil să scaun, dacă tetiera acestuia este
pierdeți controlul și să loviți demontată.
persoane sau obiecte.

OIA053004R
Mod sport
Indiferent dacă vehiculul staționează sau
se deplasează, modul sport se
selectează prin împingerea selectorului
din poziția „D” (deplasare) în poarta
manuală. Pentru a reveni în poziția D
(deplasare), împingeți selectorul înapoi
în poarta principală.

5 17
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 18

Condusul vehiculului

În modul sport, deplasarea selectorului ] NOTĂ Sistem de blocare a schimbării


înainte-înapoi permite selectarea • Pot fi selectate numai patru trepte de treptelor
treptelor potrivite pentru condițiile de viteză pentru mers înainte. Pentru a Pentru siguranța dvs., transmisia
rulare respective. da în marșarier sau pentru a parca, automată este echipată cu un sistem de
+ (treaptă superioară): împingeți maneta treceți selectorul de viteze în poziția R blocare, care împiedică trecerea
o dată pentru a schimba într-o treaptă (marșarier) sau P (parcare), după caz. accidentală din poziția P (parcare) în
superioară. • Schimbările într-o treaptă inferioară poziția R (marșarier), dacă nu este
- (treaptă inferioară): trageți maneta o se efectuează automat la încetinirea apăsată pedala de frână.
dată pentru a schimba într-o treaptă vehiculului. La oprire se selectează Pentru a trece din P (parcare) în R
inferioară. automat treapta 1. (marșarier):
• Dacă turația motorului se apropie de 1. Țineți apăsată pedala de frână.
zona roșie, transmisia schimbă 2. Apăsați butonul de schimbare.
automat într-o treaptă superioară. 3. Acționați selectorul de viteze.
• Dacă șoferul apasă maneta în poziția
+ (treaptă superioară) sau - (treaptă
inferioară), este posibil ca transmisia
să nu schimbe în treapta de viteză
dorită, dacă aceasta nu permite
funcționarea motorului într-o plajă de
turație plauzibilă.
• Șoferul trebuie să execute schimbările
într-o treaptă inferioară în conformitate
cu starea drumului, având grijă să nu
supratureze motorul.
• La deplasarea pe o suprafață
alunecoasă, împingeți selectorul în
poziția + (treaptă superioară).
Transmisia va schimba în treapta 2,
mai potrivită pentru deplasarea lină
de pe o astfel de suprafață. Pentru a
schimba din nou în treapta 1,
împingeți selectorul în poziția -
(treaptă inferioară).

5 18
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 19

Condusul vehiculului

Parcare Sfaturi pentru condus • Dacă drumul este alunecos, conduceți


Opriți întotdeauna complet vehiculul și • Nu treceți niciodată selectorul de prudent. Fiți atenți în mod special la
țineți apăsată pedala de frână. Treceți viteze din poziția P (parcare) sau din frânare, la accelerare și la schimbarea
selectorul de viteze în poziția P punctul N (neutru) în orice altă poziție, vitezelor. Accelerarea sau frânarea
(parcare), trageți frâna de mână și treceți dacă este apăsată pedala de bruscă în condiții de carosabil
contactul în poziția blocat/decuplat. Luați accelerație. alunecos poate provoca pierderea
cheia cu dvs. atunci când părăsiți aderenței roților motrice și a controlului
• Nu treceți niciodată selectorul de
vehiculul. vehiculului, care pot provoca un
viteze în poziția P (parcare) în timpul
accident
deplasării.
• Performanțele și consumul de
AVERTISMENT • Înainte de a trece în poziția R
(marșarier) sau D (deplasare),
combustibil optime sunt obținute prin
Dacă doriți să opriți vehiculul cu apăsarea și eliberarea lină a pedalei
asigurați-vă că vehiculul staționează.
motorul pornit, aveți grijă să nu de accelerație.
• Nu treceți selectorul de viteze în
apăsați prea mult timp pedala de punctul N (neutru) în timpul deplasării.
accelerație. Este posibil ca motorul Acest lucru poate provoca un accident,
sau sistemul de evacuare să se din cauza pierderii efectului de frână
supraîncălzească și să provoace de motor, iar transmisia este posibil să
izbucnirea unui incendiu. se defecteze.
Gazele și sistemul de eșapament • Nu conduceți sprijinindu-vă piciorul pe
sunt foarte fierbinți. Nu vă apropiați pedala de frână. Chiar și o presiune
de componentele sistemului de ușoară, dar constantă asupra pedalei
eșapament. poate provoca supraîncălzirea, uzarea
Nu opriți și nu parcați vehiculul și chiar defectarea frânelor.
peste materiale inflamabile, cum ar • Înainte de a schimba într-o treaptă
fi iarbă uscată, hârtie sau frunze. inferioară, încetiniți. În caz contrar,
Este posibil ca acestea să se este posibil ca treapta inferioară să nu
aprindă și să provoace izbucnirea se cupleze, dacă turația motorului nu
unui incendiu. se încadrează într-o plajă plauzibilă.
• Trageți întotdeauna frâna de mână
înainte de a părăsi vehiculului. Nu vă
bazați pe cuplarea poziției P (parcare)
pentru a imobiliza vehiculului.

5 19
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 20

Condusul vehiculului

AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de
RĂNIRE GRAVĂ sau DECES:
• Purtați ÎNTOTDEAUNA centura de
siguranță. În caz de accident, o
persoană care nu poartă centura
de siguranță este mult mai
expusă pericolelor, față de una
care poartă centura de siguranță.
• Evitați abordarea cu viteze mari a
virajelor.
• Nu bruscați volanul la
schimbarea benzii de rulare sau
în curbele strânse abordate cu
viteză mare.
• Dacă pierdeți controlul
vehiculului la viteze mari, riscul
de răsturnare este mult mai mare.
• Dacă două sau mai multe roți ies
de pe șosea și șoferul trage prea
brusc de volan pentru a redresa
vehiculul, de multe ori veți pierde
controlul asupra volanului.
• Dacă vehiculul părăsește
carosabilul, nu bruscați volanul.
Încetiniți înainte de a reintra pe
carosabil.
• HYUNDAI recomandă
respectarea tuturor restricțiilor
de viteză.

5 20
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 21

Condusul vehiculului

SISTEM DE FRÂNARE (Continuare)


Servofrână AVERTISMENT
Pentru a le usca, apăsați ușor
Luați următoarele măsuri de
Vehiculul dvs. este echipat cu sistem de pedala de frână pentru a încălzi
siguranță:
frânare servoasistat, care se reglează frânele și deplasați-vă cu viteză
automat în timpul utilizării normale. • Nu conduceți sprijinindu-vă constantă, până când frânele
Dacă motorul nu funcționează sau se piciorul pe pedala de frână. Acest funcționează din nou normal.
oprește în timpul deplasării, sistemul de lucru poate provoca Evitați deplasarea cu vitele mari
servoasistare a frânelor nu funcționează. supraîncălzirea frânelor, uzura până când frânele funcționează
Puteți opri vehiculul prin apăsarea mai excesivă a plăcuțelor și saboților din nou normal.
tare decât de obicei a pedalei de frână. de frână și creșterea distanței de
Totuși, distanța de frânare va fi mai mare frânare.
decât dacă frânele ar fi fost • Când coborâți o pantă abruptă
servoasistate. sau lungă, cuplați o treaptă de
Dacă motorul este oprit, rezerva de viteză inferioară și evitați
servoasistare a frânelor se pierde parțial apăsarea continuă a pedalei de
de fiecare dată când apăsați pedala de frână. Acționarea continuă a
frână. Nu apăsați repetat pedala de frână frânelor va provoca
dacă sistemul de servoasistare nu supraîncălzirea și pierderea
funcționează. temporară a eficienței acestora.
Apăsați repetat pedala de frână doar • Umezirea discurilor de frână
dacă trebuie să mențineți controlul poate împiedica încetinirea în
direcției pe suprafețe alunecoase. siguranță a vehiculului; de
asemenea, este posibil ca
vehiculul să tragă într-o parte la
frânare. O apăsare ușoară a
pedalei de frână vă va indica dacă
frânele au fost afectate. Verificați
întotdeauna frânele în acest mod
după ce ați condus prin apă.
(Continuare)

5 21
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 22

Condusul vehiculului

Indicator de uzură frâne cu disc


Dacă plăcuțele de frână s-au uzat și AVERTISMENT
trebuie înlocuite cu unele noi, veți auzi un Pentru a reduce riscul de RĂNIRE
sunet de avertizare prelung de la frânele GRAVĂ sau DECES, nu acționați
față sau spate. Sunetul se poate auzi din frâna de mână dacă vehiculul se
când în când sau de fiecare dată când deplasează, cu excepția situațiilor
apăsați pedala de frână. de urgență. Este posibil ca sistemul
Rețineți că, în anumite condiții de de frânare să se defecteze și
utilizare sau de climă, când apăsați provoace un accident.
prima dată pedala de frână (sau la o
apăsare ușoară) este posibil să se audă
un sunet strident. Acest lucru este
normal și nu indică existența vreunei OIA053006
probleme la frâne. Frână de mână
Trageți întotdeauna frâna de mână
ATENȚIE înainte de a părăsi vehiculului. Pentru a
Pentru a evita reparații costisitoare trage frâna de mână:
la frâne, nu continuați să conduceți Apăsați complet pedala de frână.
cu plăcuțele de frână uzate. Trageți complet maneta.

] NOTĂ
Înlocuiți întotdeauna plăcuțele de frână
cu seturi complete pentru puntea față
sau spate.

5 22
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 23

Condusul vehiculului

AVERTISMENT ATENȚIE
• De fiecare dată când opriți • Nu apăsați pedala de accelerație
vehiculul sau parcați, opriți dacă frâna de mână este trasă.
întotdeauna complet vehiculul și Dacă apăsați pedala de
țineți apăsată pedala de frână. accelerație și frâna de mână este
Treceți schimbătorul de viteze în trasă, se va auzi un avertizor
treapta 1 (vehicul cu transmisie sonor. Este posibil ca frâna de
manuală) sau în poziția P mână să se defecteze.
(parcare, vehicul cu transmisie • Este posibil ca deplasarea cu
automată), apoi trageți frâna de frâna de mână trasă să provoace
mână și treceți contactul în supraîncălzirea sistemului de
OIA053007 poziția LOCK/OFF. frânare și uzura prematură
Pentru eliberare: Dacă frâna de mână nu este trasă pieselor acestuia. Înainte de a
complet, vehiculul se poate porni la drum, asigurați-vă că ați
Apăsați complet pedala de frână.
deplasa necontrolat și vă poate eliberat complet frâna de mână și
Trageți puțin maneta frânei de mână. că lampa de avertizare frâne s-a
răni pe dvs. și persoanele aflate
În timp ce apăsați butonul de eliberare în apropiere. stins.
(1), coborâți maneta frânei de mână (2).
• Nu permiteți NICIODATĂ
Dacă frâna de mână nu se eliberează persoanelor nefamiliarizate cu
sau se eliberează incomplet, vă vehiculul să umble la frâna de
recomandăm să verificați sistemul la un mână. Dacă frâna de mână este
dealer autorizat HYUNDAI. eliberată din greșeală, este
posibil să survină răniri grave.
• Eliberați frâna de mână doar dacă
sunteți la volan și apăsați pedala
de frână.

5 23
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 24

Condusul vehiculului

Dacă este posibil, opriți imediat Sistem antiblocare frâne (ABS)


vehiculul. Dacă nu este posibil, fiți foarte
atenți cum conduceți vehiculul și
continuați să circulați doar până găsiți un AVERTISMENT
loc sigur pentru a opri. Sistemul antiblocare frâne (ABS)
sau sistemul de control electronic
al stabilității (ESC) nu poate
preveni accidente provocate de
manevre incorecte sau periculoase.
Deși vehiculul este mai ușor
controlabil la frânarea de urgență,
mențineți întotdeauna o distanță de
wK-23 siguranță între dvs. și obiectele din
față. În condiții dificile, reduceți
Verificați lampa de avertizare pentru întotdeauna viteza. Distanța de
frâna de mână, prin cuplarea contactului frânare pentru automobilele
(nu porniți motorul). echipate cu ABS sau ESC poate fi
Lampa se aprinde dacă frâna de mână mai mare decât pentru vehiculele
este acționată cu contactul în poziția fără aceste sisteme în următoarele
START sau ON. WK-23 situații.
Înainte de a porni la drum, asigurați-vă • Conduceți cu viteză redusă în
că ați eliberat complet frâna de mână și următoarele situații:
că lampa de avertizare frâne s-a stins. • Drumuri dificile, acoperite cu
Dacă lampa de avertizare frână de mână pietriș sau zăpadă.
rămâne aprinsă după eliberarea frânei • Pe drumuri denivelate sau
de mână (cu motorul pornit), este posibil cariate.
ca sistemul de frânare să prezinte o • Dacă sunt montate lanțuri
defecțiune. Verificați imediat sistemul. antiderapante.
(Continuare)

5 24
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 25

Condusul vehiculului

Utilizarea ABS Pe suprafețe de drum cu aderență


(Continuare) scăzută sau cu denivelări, funcționarea
Pentru a beneficia la maximum de
Nu testați sistemul ABS sau ESC avantajele sistemului AbS într-o situație sistemului antiblocare frâne poate avea
conducând cu viteză sau făcând de urgență, nu încercați să reglați ca rezultat o distanță de frânare mai
viraje periculoase. Puteți pune în presiunea de frânare și nu apăsați mare decât a vehiculelor echipate cu
pericol siguranța dvs. și a celorlalți pedala de frână în mod repetat. Apăsați sistem de frânare convențional.
pasageri. la maximum pedala de frână. Lampa de avertizare AbS ( ) va
Când acționați frânele într-un mod care rămâne aprinsă câteva secunde după
poate provoca blocarea roților, este cuplarea contactului. În această
AbS este un sistem electronic de
posibil să auziți un sunet provenind de la perioadă de timp, sistemul AbS va
frânare, care previne blocarea frânelor.
frâne sau să simțiți o pulsație în pedala efectua operații de autodiagnoză, iar
Sistemul AbS permite șoferului să
de frână. Este un lucru normal și dacă totul este normal, lampa se va
păstreze controlul asupra direcției și
înseamnă că sistemul AbS este activat. stinge. Dacă lampa rămâne aprinsă, este
frânelor, în același timp.
Sistemul AbS nu reduce durata sau posibil ca sistemul AbS să fie defect. Vă
distanța necesare pentru oprirea recomandăm să contactați cât mai
vehiculului. curând posibil un dealer autorizat
Păstrați întotdeauna o distanță suficientă HYUNDAI.
față de vehiculul din față.
Sistemul AbS nu va preveni un derapaj
ca urmare a schimbării bruște de
direcție, cum ar fi încercarea de a
negocia prea rapid un viraj sau de a
schimba brusc banda de rulare. Adaptați
întotdeauna viteza la condițiile de
deplasare.
Sistemul AbS nu poate preveni
pierderea stabilității. Nu bruscați volanul
în timp ce frânați puternic. bruscarea
volanului poate provoca o coliziune
frontală sau părăsirea carosabilului.

5 25
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 26

Condusul vehiculului

] NOTĂ
AVERTISMENT ATENȚIE Dacă bateria este descărcată și porniți
Când conduceți pe un drum cu o motorul prin conectarea la o altă
Dacă lampa de avertizare ABS ( aderență redusă, cum ar fi un drum baterie, este posibil ca motorul să nu
) se aprinde și rămâne aprinsă, este acoperit cu gheață și acționați funcționeze lin și ca lampa de avertizare
posibil ca sistemul ABS să fie frânele în mod continuu, sistemul ABS ( ) să se aprindă. Acest lucru se
defect. Frânele de serviciu vor ABS va funcționa și el continuu, datorează bateriei descărcate. Nu
funcționa normal. Pentru a reduce iar lampa de avertizare a sistemului înseamnă că sistemul ABS este defect.
riscul de rănire gravă sau deces, vă se poate aprinde. Parcați vehiculul Încărcați bateria înainte de a porni la
recomandăm să contactați cât mai într-un loc sigur și opriți motorul. drum.
curând posibil un dealer autorizat Reporniți motorul. Dacă lampa de
HYUNDAI. avertizare ABS se stinge, sistemul
nu prezintă nicio defecțiune. În caz
contrar, este posibil ca sistemul
ABS să fie defect. Vă recomandăm
să contactați cât mai curând posibil
un dealer autorizat HYUNDAI.

5 26
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 27

Condusul vehiculului

n Cu volan pe stânga ESC frânează separat fiecare roată în Funcționare ESC


parte și intervine asupra sistemului de Condiții de activare a sistemului ESC
management al motorului pentru a asista Dacă este cuplat contactul, lămpile de
șoferul la păstrarea traiectoriei dorite a control ESC și ESC dezactivat se aprind
vehiculului. Acest sistem nu înlocuiește pentru aproximativ trei secunde, după
condusul preventiv. Adaptați întotdeauna care sistemul ESC este activ.
viteza la condițiile de deplasare. Dacă această lampă rămâne aprinsă,
este posibil ca sistemul ESC să fie
AVERTISMENT defect. Vă recomandăm să verificați
vehiculul cât mai curând posibil la un
Adaptați viteza la condițiile de
dealer autorizat HYUNDAI.
OIA053008 deplasare și nu negociați prea
n Cu volan pe dreapta
rapid virajele. Sistemul ESC nu va
preveni accidentele. Viteza
excesivă în viraje, manevrele
bruște și acvaplanarea pe
suprafețe umede pot provoca
accidente grave.

OIA053008R
Control electronic al stabilității
(ESC)
Sistemul de control electronic al
stabilității (ESC) permite stabilizarea
vehiculului pe viraje. ESC verifică dacă
traiectoria vehiculului corespunde cu
intenția șoferului.

5 27
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 28

Condusul vehiculului

Când sistemul se activează Condiții de dezactivare a sistemului ESC


n Lampă de control ESC (clipește)
Când sistemul ESC Pentru a dezactiva sistemul
funcționează, lampa de control ESC, apăsați butonul de
ESC clipește: dezactivare ESC (lampa de
• Când acționați frânele într-un control ESC dezactivat se
mod care poate provoca aprinde).
blocarea roților, este posibil Dacă contactul este trecut în n Lampă de control ESC dezactivat (se aprinde)
să auziți un zgomot poziția blocat/decuplat, când
provenind de la frâne sau să sistemul ESC este dezactivat,
simțiți o pulsație în pedala de sistemul ESC rămâne
frână. Este un lucru normal și dezactivat. Când porniți din
înseamnă că sistemul ESC nou motorul, sistemul ESC se
este activat. va reactiva automat. Lămpi de control
• La activarea sistemului ESC, La cuplarea contactului, lampa de control
este posibil ca motorul să nu ESC se aprinde și apoi se stinge, dacă
răspundă ca de obicei la sistemul ESC funcționează normal.
apăsarea pedalei de Când sistemul ESC se activează, lampa
accelerație. de control ESC clipește.
• Când scoateți vehiculul din Dacă lampa de control ESC rămâne
noroi sau rulați pe suprafețe aprinsă, este posibil ca sistemul ESC să
alunecoase, este posibil ca fie defect. Dacă se aprinde această
apăsarea completă a pedalei lampă de avertizare, vă recomandăm să
de accelerație să nu verificați vehiculul cât mai curând posibil
provoace creșterea turației la un dealer autorizat HYUNDAI.
motorului. Acest lucru asigură Lampa de control ESC dezactivat se
păstrarea stabilității și aprinde dacă sistemul ESC este
tracțiunii vehiculului și nu dezactivat de la buton.
indică o problemă.

5 28
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 29

Condusul vehiculului

Utilizarea cu sistemul ESC dezactivat ] NOTĂ


AVERTISMENT Când conduceți Dezactivarea sistemului ESC nu
Dacă lampa de control ESC Modul ESC dezactivat trebuie utilizat afectează funcționarea sistemului ABS
clipește, sistemul ESC este activat: numai temporar, pentru a permite sau a sistemului de frânare.
Conduceți încet și nu încercați eliberarea vehiculului blocat în zăpadă
NICIODATĂ să accelerați. Nu sau noroi, prin dezactivarea temporară a
apăsați NICIODATĂ butonul de sistemului ESC; pentru a beneficia de
dezactivare ESC dacă lampa de cuplul maxim disponibil.
control ESC clipește, deoarece este Pentru a dezactiva sistemul ESC în
posibil să pierdeți controlul asupra timpul deplasării, apăsați butonul de
vehiculului și să provocați un dezactivare ESC când rulați pe o
accident. suprafață plană.

ATENȚIE
ATENȚIE Pentru a preveni defectarea
Deplasarea cu jante sau anvelope transmisiei:
de dimensiuni diferite poate • Nu permiteți roților unei punți să
provoca funcționarea defectuoasă patineze excesiv, dacă sunt
a sistemului ESC. La înlocuirea aprinse lămpile de avertizare
anvelopelor, asigurați-vă că acestea ESC, ABS și frâne. Reparațiile nu
au aceleași dimensiuni ca și vor fi acoperite de garanția
anvelopele originale ale acestui vehiculului. Dacă sunt aprinse
vehicul. aceste lămpi, reduceți puterea
motorului și nu permiteți roților
să patineze excesiv.
• Dacă vehiculul este amplasat pe
un dinamometru, asigurați-vă că
sistemul ESC este dezactivat
(lampa de control ESC
dezactivare este aprinsă).

5 29
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 30

Condusul vehiculului

Sistem de stabilitate vehicul Funcționarea VSM Când sistemul se activează


(VSM) (dacă există în dotare) Condiții de activare a sistemului VSM Când sistemul VSM se activează, lampa
Sistemul de stabilitate a vehiculului Sistemul VSM se activează dacă: de control ESC ( ) clipește.
(VSM) asigură păstrarea stabilității • Control electronic al stabilității (ESC) Când acționați frânele într-un mod care
acestuia la accelerare sau frânare este activat. poate provoca activarea sistemului ESC,
bruscă pe carosabil umed, alunecos sau • Viteza vehiculului este mai mare de este posibil să auziți un zgomot
degradat, în care aderența celor patru aproximativ 15 km/h (9 mph) pe provenind de la frâne sau să simțiți o
roți  poate deveni brusc diferită. drumuri sinuoase. pulsație în pedala de frână. Este un lucru
normal și înseamnă că sistemul VSM
• Viteza vehiculului este mai mare de
este activat.
aproximativ 30 km/h (9 mph) la
AVERTISMENT frânarea pe drumuri degradate.
La utilizarea managementului ] NOTĂ
stabilității vehiculului (VSM), luați Sistemul VSM nu se activează dacă:
următoarele măsuri de precauție: • Vehiculul se deplasează în marșarier.
• Verificați ÎNTOTDEAUNA viteza și • Lampa de control ESC dezactivat
distanța față de vehiculul din față. ( ) este aprinsă.
VSM nu înlocuiește condusul • Lampa de avertizare EPS
preventiv. (servodirecție asistată electric) ( )
• Adaptați întotdeauna viteza la este aprinsă.
condițiile de deplasare. Sistemul
VSM nu va preveni accidentele.
Viteza excesivă pe vreme
nefavorabilă, carosabilul
alunecos sau degradat pot
provoca accidente grave.

5 30
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 31

Condusul vehiculului

Condiții de dezactivare a sistemului VSM Sistem de asistență la pornirea • HAC se activează chiar dacă sistemul
Pentru a anula funcționarea sistemului din rampă (HAC) (dacă există în ESC (control electronic al stabilității)
VSM, apăsați butonul de dezactivare dotare) este dezactivat, dar nu se activează
ESC. Lampa de control ESC dezactivat dacă sistemul ESC este defect.
Sistemul de asistență la pornirea din
( ) se va aprinde. rampă (HAC) previne alunecarea spre
Pentru activarea sistemului VSM, Semnal oprire de urgență (ESS)
înapoi a vehiculului la pornirea din
apăsați din nou butonul de dezactivare (dacă există în dotare)
rampă. Sistemul acționează automat
ESC. Lampa de control ESC dezactivat Semnalul de oprire de urgență
frânele timp de aproximativ 1,5 secunde
se stinge. avertizează șoferul care circulă în spate
și le eliberează, dacă este apăsată
prin clipirea stopurilor pe frână, dacă
pedala de accelerație sau după 2
vehiculul frânează rapid și brusc.
AVERTISMENT secunde.
Sistemul se activează dacă:
Dacă lampa de control ESC ( ) • Vehiculul se oprește brusc (viteza
sau EPS ( ) rămâne aprinsă, este AVERTISMENT vehiculului este mai mare de 55 km/h
posibil ca sistemul VSM să fie Fiți întotdeauna pregătiți să apăsați (34 mph), iar decelerația vehiculului
defect. Dacă se aprinde această pedala de accelerație, atunci când este mai mare de 7 m/s2).
lampă de avertizare, vă porniți de pe loc din pantă. HAC se • Se activează sistemul AbS.
recomandăm să verificați vehiculul activează numai pentru aproximativ
Dacă viteza vehiculului este mai mică
cât mai curând posibil la un dealer 2 secunde.
de 40 km/h (25 mph) și sistemul AbS
autorizat HYUNDAI. se dezactivează sau situația de oprire
] NOTĂ de urgență este eliminată, stopurile pe
• HAC nu se activează dacă selectorul frână nu vor mai clipi. În locul lor se vor
ATENȚIE de viteze este în poziția P (parcare) sau aprinde luminile de avarie. Luminile de
Deplasarea cu jante sau anvelope în punctul N (neutru). (vehicul cu avarie se vor stinge dacă viteza
de dimensiuni diferite poate transmisie automată) vehiculului depășește 10 km/h, după
provoca funcționarea defectuoasă • Sistemul HAC se activează dacă: oprirea acestuia. De asemenea,
a sistemului ESC. La înlocuirea - selectorul de viteze este în punctul N luminile de avarie se vor stinge dacă
anvelopelor, asigurați-vă că acestea (neutru) sau în poziția D (deplasare). vehiculul parcurge o anumită distanță
au aceleași dimensiuni ca și - selectorul de viteze este în poziția R cu viteză redusă. Puteți opri manual
anvelopele originale ale acestui (marșarier) sau vehiculul coboară o luminile de avarie apăsând butonul de
vehicul. pantă. (vehicul cu transmisie pe planșa de bord.
manuală)

5 31
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 32

Condusul vehiculului

Recomandări legate de frânare Frânele ude pot fi periculoase! La


deplasarea prin apă sau la spălarea
vehiculului, este posibil ca frânele să se
AVERTISMENT ude. Vehiculul nu se va opri la fel de
De fiecare dată când opriți rapid dacă frânele sunt ude. Frânele ude
vehiculul sau parcați, opriți pot provoca instabilitate la frânare.
întotdeauna complet vehiculul și Pentru a le usca, frânați încet, controlând
țineți apăsată pedala de frână. vehiculul cu atenție. Dacă frânarea nu își
Treceți schimbătorul de viteze în recapătă eficacitatea, opriți în siguranță
treapta 1 (vehicul cu transmisie și vă recomandăm să solicitați ajutorul
manuală) sau în poziția P (parcare, unui dealer autorizat HYUNDAI.
vehicul cu transmisie automată), NU conduceți sprijinindu-vă piciorul pe
apoi trageți frâna de mână și treceți pedala de frână. Chiar și o presiune
contactul în poziția LOCK/OFF. ușoară, dar constantă asupra pedalei
Dacă frâna de mână nu este trasă poate provoca supraîncălzirea, uzarea și
complet, vehiculul se poate chiar defectarea frânelor.
deplasa necontrolat și vă poate răni Dacă aveți pană de cauciuc în timpul
pe dvs. și persoanele aflate în deplasării, frânați ușor și mențineți
apropiere. vehiculul pe direcția drept înainte în timp
ce încetiniți. Când viteza o permite,
trageți pe dreapta.
Țineți bine piciorul pe pedala de frână
atunci când vehiculul este oprit, pentru a
preveni deplasarea spre înainte a
vehiculului.

5 32
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 33

Condusul vehiculului

PILOT AUTOMAT (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


] NOTĂ
AVERTISMENT • În timpul funcționării normale a
Luați următoarele măsuri de sistemului, la apăsarea butonului SET
siguranță: sau la reactivarea sistemului după
• Dacă pilotul automat este lăsat frânare, acesta va intra în funcțiune
activat (lampa de control a după aproximativ 3 secunde. Această
pilotului automat din grupul de întârziere este normală.
instrumente este aprinsă), este • Pentru a activa pilotul automat,
posibil ca sistemul să se activeze apăsați cel puțin o dată pedala de
accidental. Dezactivați pilotul frână după ce cuplați contactul sau
automat (lampa de control a porniți motorul. Acest lucru permite
pilotului automat stinsă) dacă nu verificarea comutatorului frânei, o
OIA053010 este utilizat, pentru a evita componentă importantă pentru
Utilizare pilot automat setarea accidentală a unei viteze. anularea pilotului automat.
1. Indicator pilot automat • Utilizați sistemul numai pe
autostradă și pe vreme bună.
2. Indicator setare pilot automat
• Nu utilizați sistemul dacă
menținerea unei viteze constante
Pilotul automat vă permite să mențineți o nu prezintă siguranță:
viteză mai mare de aproximativ 30 km/h
- Deplasarea în trafic aglomerat
(20 mph), fără a apăsa pedala de
sau variabil.
accelerație.
- În condiții de carosabil
alunecos (acoperit cu apă,
gheață sau zăpadă).
- Pe drumuri în pantă sau cu
serpentine.
- Pe vânt foarte puternic.

5 33
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 34

Condusul vehiculului

OIA053011 OIA053012 OIA053013


Buton pilot automat Setarea vitezei de croazieră 3. Apăsați butonul SET-, apoi eliberați-l
O: dezactivează pilotul automat. 1. Pentru a activa pilotul automat, când ajungeți la viteza dorită. Lampa
: activează sau dezactivează pilotul apăsați butonul de pe volan. Lampa de control SET din cadrul grupului de
automat. de control pilot automat se aprinde. instrumente se va aprinde. Simultan,
RES+: reia sau crește viteza de 2. Accelerați până la viteza dorită, care eliberați pedala de accelerație. Viteza
croazieră. trebuie să fie mai mare de 30 km/h (20 dorită va fi menținută în mod automat.
SET-: setează sau reduce viteza de mph). La coborârea sau urcarea unei pante,
croazieră. viteza vehiculului poate varia ușor.
] NOTĂ - transmisie manuală
La vehiculele cu transmisie manuală,
după pornirea motorului trebuie să
apăsați pedala de frână cel puțin o dată,
pentru a seta controlul vitezei de
croazieră.

5 34
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 35

Condusul vehiculului

Accelerarea temporară cu pilotul


automat activat
Dacă doriți să accelerați temporar când
pilotul automat este activat, apăsați
pedala de accelerație. Viteza mărită nu
va interfera cu pilotul automat activat și
nici nu va schimba viteza setată.
Pentru a reveni la viteza setată, ridicați
piciorul de pe pedala de accelerație.

OIA053014 OIA053013
Pentru a mări viteza de croazieră Pentru a reduce viteza de croazieră
setată Respectați oricare din următoarele
Respectați oricare din următoarele proceduri:
proceduri: • Țineți apăsat butonul SET-. Vehiculul
• Țineți apăsat butonul +RES. Vehiculul va încetini treptat.
va accelera. Eliberați butonul atunci Eliberați butonul atunci când atingeți
când atingeți viteza dorită. viteza dorită.
• Apăsați scurt butonul +RES. Viteza de • Apăsați scurt butonul SET-. Viteza de
croazieră va crește cu 2 km/h (1 mph) croazieră se va reduce cu 2 km/h (1
la fiecare apăsare a butonului +RES. mph) la fiecare apăsare a butonului
SET-.

5 35
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 36

Condusul vehiculului

] NOTĂ
Fiecare dintre aceste acțiuni va anula
pilotul automat (lampa de control SET
din grupul de instrumente se va stinge),
dar numai apăsarea butonului pilotului
automat va dezactiva sistemul. Dacă
doriți să reactivați pilotul automat,
apăsați butonul RES+ de pe volan. Dacă
sistemul nu a fost dezactivat de la
butonul pilotului automat , veți reveni
la viteza setată anterior.
OIA053015 OIA053014
Pilotul automat se va dezactiva dacă: Pentru a reveni la viteza de croazieră
• Apăsați pedala de frână. Dacă pentru anularea pilotului automat
• La vehiculele cu transmisie manuală, ați utilizat o altă metodă decât apăsarea
apăsați pedala de ambreiaj. butonului de activare/dezactivare și
• La vehiculele cu transmisie automată, sistemul a rămas totuși activat, acesta va
selectați punctul N (neutru). reveni în mod automat la ultima viteză
• Apăsați butonul de dezactivare de pe setată atunci când apăsați butonul
volan. +RES.
• Reduceți viteza vehiculului cu mai mult Totuși, sistemul nu va reveni la ultima
de 20 km/h (12 mph) față de viteza viteză setată, dacă viteza vehiculului
setată. este mai mică de aproximativ 30 km/h
(20 mph).
• Reduceți viteza vehiculului la mai puțin
de aproximativ 30 km/h (20 mph).

5 36
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 37

Condusul vehiculului

Dezactivarea pilotului automat


• Apăsați butonul pilotului automat .
• Decuplați contactul.
Ambele acțiuni permit dezactivarea
pilotului automat. Dacă doriți să reactivați
sistemul, repetați pașii descriși în
secțiunea „Setarea pilotului automat” de
la pagina anterioară.

5 37
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 38

Condusul vehiculului

LIMITATOR DE VITEZĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


Utilizare limitator de viteză
Atunci când nu doriți să depășiți o
anumită viteză puteți seta limita de
viteză.
Dacă depășiți limita de viteză presetată,
se va activa sistemul de avertizare
(viteza setată va clipi și se va auzi o
avertizare sonoră) până când viteza
vehiculului scade sub limita setată.

] NOTĂ
Dacă limitatorul de viteză este activat, OIA053011 OIA053016
pilotul automat nu poate fi activat.
Comutator limitator de viteză Pentru a seta limita de viteză
O: anulează limita de viteză setată. 1. Pentru a activa sistemul, apăsați
: activează sau dezactivează butonul limită de viteză de pe volan.
limitatorul de viteză.
RES+: reia sau crește limita de viteză
setată.
SET-: setează sau reduce limita de
viteză setată.

5 38
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 39

Condusul vehiculului

OIA053020 OIA053017 OIA053021


În cadrul grupului de instrumente se 2. Apăsați butonul SET-. Limita de viteză setată va fi afișată.
aprinde lampa de control limită de viteză. 3. Apăsați butonul +RES sau SET-, apoi
eliberați-l când ajungeți la viteza
dorită.
Țineți apăsat butonul +RES sau SET-.
Viteza va crește sau se va reduce cu
5 km/h.
Apăsați scurt butonul +RES sau SET-.
Viteza va crește sau se va reduce cu
1 km/h.
Limita de viteză setată se va afișa în
cadrul grupului de instrumente.

5 39
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 40

Condusul vehiculului

Pentru a depăși limita de viteză setată


trebuie să apăsați tare pe pedala de
accelerație (mai mult de aproximativ
80% din cursa acesteia), până când se
activează cu un clic mecanismul de
accelerare la maxim. Limita de viteză
setată va clipi și se va auzi avertizarea
sonoră până când viteza vehiculului
revine sub limita de viteză.

] NOTĂ
• Dacă pedala de accelerație este
apăsată mai puțin de aproximativ OIA053018 OIA053020
50%, viteza vehiculului nu o va depăși Pentru dezactivarea limitatorului de
pe cea presetată. viteză ATENȚIE
• Un clic provenind de la mecanismul Apăsați încă o dată butonul limitatorului Dacă sistemul de control al limitei
de accelerare la maxim, ca urmare a de viteză . de viteză este defect, indicatorul
apăsării complete a pedalei de • Apăsați butonul pilotului automat (la „—-” va clipi.
accelerație este un lucru normal. apăsarea acestui buton sistemul se va În acest caz, vă recomandăm să
activa) verificați sistemul la un dealer
autorizat HYUNDAI.
Dacă apăsați o dată butonul O
(ANULARE), viteza setată se va anula,
dar sistemul nu se va dezactiva. Dacă
doriți să resetați limita de viteză, apăsați
butonul +RES sau SET- de pe volan la
viteza dorită.

5 40
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 41

Condusul vehiculului

SISTEM ISG (PORNIRE ȘI OPRIRE LA RALANTI) (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


Funcționarea sistemului ISG Motorul se va opri, iar indicatorul verde
Sistemul ISG permitere reducerea oprire automată ( ) din cadrul grupului
consumului de combustibil, prin oprirea de instrumente se va aprinde.
automată a motorului atunci când
vehiculul staționează. (de exemplu:
semafor pe roșu, stop și blocaj de trafic)
Motorul pornește automat, imediat ce
sunt îndeplinite condițiile de pornire.
Sistemul ISG este activat dacă motorul
este pornit.

] NOTĂ OIA053022
Dacă motorul este pornit automat de Oprire automată
către sistemul ISG, este posibil ca unele Pentru a opri motorul în modul oprire la
lămpi de avertizare (lampa de ralanti
avertizare ABS, ESC, ESC dezactivat, 1. Reduceți viteza vehiculului la mai
EPS sau frână de mână) să se aprindă puțin de 5 km/h (3 mph).
pentru câteva secunde.
Acest lucru se datorează bateriei 2. Treceți schimbătorul de viteze în
descărcate. Acest lucru nu înseamnă că punctul N (neutru).
sistemul s-a defectat. 3. Eliberați pedala de ambreiaj.

5 41
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 42

Condusul vehiculului

n Cu volan pe stânga Pornire automată Motorul va reporni automat și fără ca


Pentru a reporni motorul din modul șoferul să efectueze vreo acțiune, în
oprire la ralanti următoarele situații:
• Apăsați pedala de ambreiaj când - Viteza ventilatorului sistemului de
schimbătorul de viteze este în punctul climatizare manuală este setată la o
N (neutru). viteză mai mare de 3, iar aerul
Motorul va porni, iar indicatorul verde condiționat este activat.
oprire automată ( ) din cadrul - Viteza ventilatorului sistemului de
grupului de instrumente se va stinge. climatizare automată este setată la o
viteză mai mare de 6, iar aerul
OIA053019
condiționat este activat.
n Cu volan pe dreapta - Dacă a trecut o anumită perioadă de
timp de la activarea sistemului de
control al climatizării.
- Dacă este activat sistemul de
dezaburire.
- Dacă vacuumul servofrânei este redus.
- Dacă bateria este descărcată.
- Dacă viteza vehiculului este mai mare
de 5 km/h (3 mph).
Indicatorul verde oprire automată ( )
OIA053019R din cadrul grupului de instrumente va
clipi pentru 5 secunde.
] NOTĂ
Dacă decuplați centura de siguranță sau
deschideți ușa șoferului (ori capota
motorului) în modul oprire
automată,sistemul ISG se va dezactiva
(lampa butonului de dezactivare ISG se
va aprinde).

5 42
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 43

Condusul vehiculului

Sistemul ISG este activat în următoarele n Cu volan pe stânga Dezactivare sistem ISG
situații: • Dacă doriți să dezactivați sistemul
- Șoferul poartă centura de siguranță. ISG, apăsați butonul de dezactivare a
- Ușa șoferului și capota sunt închise. acestuia. Lampa butonului de
- Vacuumul servofrânei este adecvat. dezactivare ISG se aprinde.
- bateria este încărcată suficient. • Dacă apăsați din nou butonul de
- Temperatura exterioară este cuprinsă dezactivare a sistemului, acesta se va
între -2 °C și 35 °C (între 28,4 °F și 95 activa, iar lampa butonului de
°F). dezactivare ISG se va stinge.
- Temperatura lichidului de răcire motor
nu este prea scăzută. OIA053019
n Cu volan pe dreapta

OIA053019R

] NOTĂ
• Dacă sistemul ISG nu îndeplinește
condiția respectivă de funcționare,
acesta este dezactivat. Lampa
butonului de dezactivare ISG se
aprinde.
• Dacă lampa se aprinde continuu,
verificați starea de funcționare.

5 43
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 44

Condusul vehiculului

Defecțiune sistem ISG ] NOTĂ


Este posibil ca sistemul să nu funcționeze • Dacă lampa butonului de dezactivare AVERTISMENT
dacă: ISG nu se stinge la următoarea Dacă motorul este în modul oprire
Survin erori aferente senzorilor sau apăsare a acestui buton sau dacă la ralanti, este posibil ca motorul să
sistemului ISG. sistemului ISG continuă să repornească fără ca șoferul să
funcționeze incorect, vă recomandăm efectueze vreo acțiune.
Au loc următoarele: să contactați un dealer autorizat Înainte de a părăsi vehiculul sau de
• Indicatorul galben oprire automată ( ) HYUNDAI. a efectua orice intervenție în
din cadrul grupului de instrumente • Dacă lampa butonului de dezactivare compartimentul motorului, opriți
rămâne aprins după ce clipește pentru ISG se aprinde, este posibil să se motorul prin trecerea contactului în
5 secunde. stingă după ce conduceți timp de poziția LOCK/OFF sau prin
• Lampa butonului de dezactivare ISG maximum două ore cu o viteză de scoaterea cheii din contact.
se aprinde. aproximativ 80 km/h, iar setarea
butonului de comandă a vitezei
ventilatorului este mai jos de poziția 2.
Dacă lampa butonului de dezactivare
ISG nu se stinge, deși a fost efectuată
această procedură, vă recomandăm să
contactați un dealer autorizat
HYUNDAI.

5 44
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 45

Condusul vehiculului

SISTEM DE ASISTENȚĂ LA PARCAREA CU SPATELE (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


n Cu volan pe stânga
AVERTISMENT
• Înainte de a porni de pe loc,
verificați ÎNTOTDEAUNA zona din
apropierea vehiculului, pentru a
vă asigura că nu există obiecte
sau obstacole și a preveni un
accident.
• Fiți foarte atenți atunci când
vehiculul este aproape de
obiecte, în special de pietoni și OIA053009
Senzori mai ales de copii. n Cu volan pe dreapta
OIA043033 • Conștientizați faptul că din cauza
Sistemul de asistență la parcarea cu distanței, dimensiunilor sau
spatele ajută șoferul în timpul materialelor, este posibil ca unele
manevrelor de mers cu spatele, obiecte să nu vizibile pe ecran
avertizându-l sonor dacă este detectat sau să nu fie detectate de către
un obiect pe o distanță de 120 cm (47 in.) senzori.
în spatele vehiculului. Acesta este un
sistem suplimentar, care poate detecta
obiectele aflate în raza de acțiune a ATENȚIE
senzorilor; sistemul nu poate detecta
Nu împingeți, nu zgâriați și nu loviți
obiecte amplasate în alte zone, în care OIA053009R
senzorii cu un obiect tare, care este
nu sunt montați senzori. Utilizare sistem de asistență la
posibil să deterioreze suprafața
acestuia. Este posibil ca aceștia să parcarea cu spatele
] NOTĂ se defecteze. Condiții de activare
Este posibil ca sistemul să nu • Acest sistem se va activa dacă
recunoască obiectele aflate la o distanță indicatorul butonului de dezactivare a
mai mică de 30 cm (11,8 in.) de senzori sistemului de asistență la parcarea cu
sau să nu aprecieze corect distanța. spatele este stins.

5 45
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 46

Condusul vehiculului

• Distanța de detectare la deplasarea în Condiții de nefuncționare a Este posibil ca raza de detectare să se


marșarier este de aproximativ 120 cm sistemului de asistență la parcarea diminueze dacă:
(47 in.), dacă viteza de deplasare este cu spatele • Temperatura exterioară este extrem de
mai mică de 10 km/h (6 mph). Este posibil ca sistemul de asistență ridicată sau de scăzută.
• Dacă sunt detectate mai mult de două la parcarea cu spatele să nu • Sunt prezente obiecte nedetectabile,
obiecte în același timp, va fi luat în funcționeze corect dacă: mai scurte de aproximativ 1 m (40 in)
considerare cel mai apropiat. • Senzorii sunt înghețați. și cu un diametru mai mic de 14 cm. (6
• Senzorii sunt acoperiți sau pătați, de in).
Tipuri de semnale sonore exemplu, cu zăpadă sau cu apă, ori
• Dacă un obiect se află la o distanță capacul senzorului este blocat. Este posibil ca următoarele obiecte să
cuprinsă între 120 și 61 cm (între 47,2 nu fie detectate de senzor:
și 24 in.) față de bara de protecție Este posibil ca sistemul de asistență • Obiecte ascuțite sau subțiri, cum ar fi
spate: semnal sonor intermitent. la parcare să funcționeze defectuos funii, lanțuri sau stâlpi mici.
• Dacă un obiect se află la o distanță dacă: • Obiectele care au tendința de a
cuprinsă între 60 și 31 cm (între 23,6 și • Conduceți pe suprafețe accidentate, absorbi frecvența senzorilor, ca de
12,2 in.) față de bara de protecție cum ar fi drumuri nepavate, acoperite exemplu hainele, materialele
spate: două bipuri. cu pietriș, denivelate sau în pantă. spongioase sau zăpada.
• Dacă un obiect se află la o distanță • În raza de acțiune a senzorului se află
mai mică de 30 cm (11,8 in.) față de
bara de protecție spate: semnal sonor
surse de zgomot excesiv, cum ar fi
claxoane de vehicule, motoare de
AVERTISMENT
continuu. motociclete sau frâne pneumatice de Garanția vehiculului nou nu
Dacă nu auziți semnalul sonor sau dacă camioane. acoperă daunele produse
se aude un semnal sonor intermitent vehiculului sau accidentarea
• Afară plouă torențial.
când cuplați marșarierul, înseamnă că pasagerilor, provocate de
• În raza senzorului se află telecomenzi defectarea sistemului de asistență
sistemul de asistență la parcarea cu sau telefoane mobile.
spatele este defect. Dacă survine o astfel la parcarea cu spatele. Conduceți
• Senzorul este acoperit cu zăpadă. întotdeauna preventiv.
de problemă, vă recomandăm să
verificați cât mai curând vehiculul la un • Au fost montate echipamente sau
dealer autorizat HYUNDAI. accesorii neoriginale sau dacă
înălțimea barei de protecție sau poziția
de instalare a senzorului au fost
modificate.
• Se tractează o remorcă.
5 46
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 47

Condusul vehiculului

CONDIȚII SPECIALE DE DEPLASARE


Condiții periculoase de utilizare Balansarea vehiculului
Când vă confruntați cu condiții Dacă este necesară balansarea AVERTISMENT
periculoase de deplasare, cum ar fi apă, vehiculului pentru a-l scoate din zăpadă, Dacă anvelopele patinează cu
zăpadă, gheață, noroi sau nisip: nisip sau noroi, rotiți mai întâi volanul viteză mare pot exploda și pot
Conduceți cu prudență și asigurați o spre dreapta și stânga, pentru a curăța provoca rănirea dvs. și a altor
distanță suplimentară pentru frânare. zona din jurul roților față. Apoi, treceți persoane. Nu utilizați această
Nu frânați violent și nu virați brusc. între treapta 1 și R (marșarier, la procedură dacă în apropierea
vehiculele cu transmisie manuală) sau vehiculului se află alte persoane
Dacă v-ați blocat în zăpadă, noroi sau sau obiecte.
nisip, treceți transmisia în treapta 2. între R (marșarier) și o treaptă pentru
Accelerați încet pentru a preveni mers înainte (la vehicule cu transmisie Este posibil ca vehiculul să se
patinarea roților motrice. automată). Nu turați motorul și limitați cât supraîncălzească și să provoace
mai mult posibil patinarea roților. izbucnirea unui incendiu în
Pentru a preveni uzarea transmisiei, compartimentul motorului sau alte
AVERTISMENT așteptați până când roțile nu se mai defecțiuni. Minimizați patinarea roților
La vehiculele cu transmisie învârt, înainte de a schimba vitezele. și evitați complet acest lucru la viteze
automată, trecerea într-o treaptă de Eliberați pedala de accelerație atunci mai mari de 56 km/h (35 mph), după
viteză inferioară la deplasarea pe când schimbați vitezele și apăsați ușor cum indică vitezometrul.
suprafețe alunecoase poate pedala de accelerație atunci când
provoca un accident. Schimbarea transmisia este cuplată. Învârtirea
bruscă a vitezei de rotație a roților ușoară în gol a roților înainte și înapoi ATENȚIE
poate provoca patinarea acestora. provoacă o mișcare de balansare, care Dacă după câteva balansări
Fiți atenți când treceți într-o treaptă este posibil să permită eliberarea vehiculul nu se deblochează,
de viteză inferioară, dacă rulați pe vehiculului. tractați-l cu ajutorul unui vehicul de
suprafețe alunecoase. tractare, pentru a evita
supraîncălzirea motorului și
eventuala defectare a transmisiei și
anvelopelor. Consultați „Tractare”
Dacă vehiculul s-a blocat în zăpadă, în capitolul 6.
gheață sau noroi, utilizați nisip, sare sau
Înainte de balansarea vehiculului,
alte materiale antiderapante sub roțile
dezactivați sistemul ESC (dacă
motrice pentru a asigura aderența.
există în dotare), pentru a preveni
defectarea transmisiei.

5 47
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 48

Condusul vehiculului

OLMb053041 OMC035004 OLMb053043


Negocierea virajelor Condusul pe timp de noapte prezintă mai orbire temporară și vor trece câteva
Evitați frânarea sau schimbarea treptei multe pericole decât condusul pe timp de secunde până când ochii se vor
de viteză în curbe, în special când zi. Iată câteva indicații importante de reobișnui cu întunericul.
carosabilul este ud. Este de preferat ca care să țineți cont: Condusul pe timp de ploaie
virajele să fie abordate cu viteză redusă. • Încetiniți și măriți distanța față de Ploaia și drumurile ude pot face condusul
celelalte vehicule, deoarece periculos. Iată câteva aspecte de care
vizibilitatea pe timp de noapte este trebuie să țineți cont când conduceți pe
redusă mult, în special în zone unde ploaie sau pe carosabil alunecos:
nu există iluminare stradală.
• Încetiniți și măriți distanța dintre
• Reglați oglinzile retrovizoare pentru a vehicule. Ploaia torențială reduce
reduce efectul de orbire provocat de vizibilitatea și provoacă o creștere a
farurile celorlalte vehicule. distanței de frânare.
• Păstrați farurile curate și reglare • Înlocuiți lamele ștergătoarelor de
corespunzător. Farurile murdare sau parbriz când acestea lasă urme sau nu
reglate necorespunzător vor reduce mai curăță complet parbrizul.
mult vizibilitatea pe timp de noapte.
• Evitați să priviți direct în lumina
farurilor vehiculelor care circulă din
sens opus. Veți avea senzația de

5 48
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 49

Condusul vehiculului

• Asigurați-vă că anvelopele nu sunt Acvaplanarea Condusul în zone inundate


uzate. Dacă anvelopele sunt uzate, o În cazul în care carosabilul este suficient Evitați deplasarea prin zone inundate, cu
frânare bruscă pe o suprafață udă de ud și circulați cu viteză suficient de excepția cazului în care apa nu
poate provoca un derapaj și un mare, este posibil ca suprafața de depășește baza butucului roții. Reduceți
accident. Consultați „Profil anvelope” contact a anvelopelor să fie redusă sau viteza atunci când treceți prin apă.
în capitolul 7. ca de fapt să nu existe contact între Adaptați distanța de oprire la condițiile de
• Aprindeți farurile pentru a fi văzut mai anvelope și suprafața de rulare. În cazul deplasare, deoarece este posibil ca
bine de către ceilalți participanți la în care carosabilul este alunecos, cel mai performanțele de frânare să fie mai
trafic. bun sfat este să ÎNCETINIȚI. Riscul de reduse.
• Deplasarea cu viteză mare prin bălți acvaplanare crește odată cu uzarea După ce ați rulat prin apă, uscați frânele
poate afecta frânele. Dacă sunteți profilului anvelopelor, consultați „Profil prin apăsarea ușoară și repetată a
nevoit să treceți prin bălți, reduceți anvelope” în capitolul 7. pedalei de frână în timpul deplasării.
viteza.
• Dacă bănuiți că frânele sunt ude,
apăsați pedala de frână ușor în timp ce
conduceți, până când frânele
funcționează din nou normal.

5 49
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 50

Condusul vehiculului

PE TIMP DE IARNĂ
Pentru a conduce prin zăpadă adâncă, Anvelope de iarnă
se recomandă utilizarea anvelopelor de
iarnă sau a lanțurilor antiderapante.
AVERTISMENT
Luați întotdeauna la dvs. echipamente
de urgență. Iată unele din aceste Anvelopele de iarnă trebuie să
echipamente: lanțuri antiderapante, lanț corespundă dimensiunii și tipului
sau cablu de tractare, lanternă, steaguri de anvelope standard ale
de semnalizare, nisip, lopată, cabluri de vehiculului. În caz contrar, este
curent, racletă, mănuși, cizme, pătură posibil ca siguranța și
etc. manevrabilitatea vehiculului să fie
afectate.

OLMb053045 Dacă montați anvelope de iarnă,


Zăpadă sau gheață asigurați-vă că acestea au un profil
radial, precum și aceleași dimensiuni și
Trebuie menținută o distanță de sarcină cu cele originale. Montați
siguranță față de vehiculul din față. anvelope de iarnă la toate cele patru roți
Frânați ușor. Viteza ridicată, accelerarea pentru a adapta manevrabilitatea
rapidă, frânările bruște și abordarea vehiculului în funcție de condițiile de
rapidă a virajelor sunt periculoase. La rulare. Tracțiunea asigurată de
decelerare, se recomandă utilizarea anvelopele de iarnă pe drumuri uscate
intensivă a frânei de motor. La frânarea nu este la fel de performantă ca cea
bruscă pe un carosabil acoperit cu asigurată de anvelopele originale ale
zăpadă sau gheață este posibil ca vehiculului. Verificați împreună cu
vehiculul să derapeze. dealerul de anvelope care este viteza
maximă recomandată.

] NOTĂ
Nu montați anvelope cu nituri înainte de
a verifica reglementările locale și
municipale cu privire la posibilele
restricții la utilizarea acestora.

5 50
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 51

Condusul vehiculului

Montare lanțuri antiderapante


AVERTISMENT La montarea lanțurilor antiderapante,
Este posibil ca utilizarea lanțurilor respectați instrucțiunile producătorului și
antiderapante să afecteze montați-le cât mai strâns posibil. Dacă
manevrabilitatea vehiculului: sunt montate lanțuri antiderapante,
• Nu depășiți viteza de 30 km/h (20 conduceți încet (cu o viteză mai mică de
mph) sau limita de viteză 30 km/h (20 mph)). Dacă auziți că
recomandată de producător, lanțurile antiderapante ating caroseria
oricare dintre acestea este mai sau șasiul, opriți vehiculul și strângeți
mică. lanțurile. Dacă tot ating caroseria,
• Conduceți cu atenție și evitați încetiniți până când acest lucru nu se mai
denivelările, gropile, virajele întâmplă. Imediat ce începeți să rulați pe
1JbA4068 strânse și alte pericole întâlnite drumuri curățate, demontați lanțurile
Lanțuri antiderapante pe traseu, care pot balansa antiderapante.
Deoarece talonul anvelopelor cu profil vehiculul. Când montați lanțurile antiderapante,
radial este mai subțire decât al altor tipuri • Evitați virajele strânse sau parcați vehiculul pe o suprafață plană, în
de anvelope, este posibil ca la montarea blocarea roților la frânare. afara traficului. Aprindeți luminile de
anumitor tipuri de lanțuri antiderapante, avarie, iar dacă aveți un triunghi
anvelopele să se deterioreze. De aceea, reflectorizant disponibil, așezați-l în
este recomandată utilizarea anvelopelor ] NOTĂ spatele vehiculului. Înainte de a monta
de iarnă în locul lanțurilor antiderapante. • Montați lanțuri antiderapante numai lanțuri antiderapante, selectați
Nu montați lanțuri antiderapante pe la roțile din față. Montarea lanțurilor întotdeauna poziția P (parcare), trageți
vehiculele echipate cu jante din aliaj; antiderapante asigură o aderență frâna de mână și opriți motorul.
dacă utilizarea lor este absolut necesară, suplimentară, dar nu previne
folosiți lanțuri subțiri. Dacă trebuie derapajul în lateral.
utilizate lanțuri antiderapante, folosiți • Nu montați anvelope cu nituri înainte
piese originale HYUNDAI și montați de a verifica reglementările locale,
lanțurile după ce consultați instrucțiunile naționale și municipale cu privire la
de montare a acestora. Deteriorarea posibilele restricții la utilizarea
vehiculului provocată de utilizarea acestora.
lanțurilor antiderapante
necorespunzătoare nu este acoperită de
garanția producătorului.
5 51
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 52

Condusul vehiculului

TRACTAREA UNEI REMORCI


Dacă utilizați vehiculul pentru tractare,
ATENȚIE verificați reglementările legale în vigoare. AVERTISMENT
La utilizarea lanțurilor Acestea pot fi diferite în funcție de tipul Luați următoarele măsuri de
antiderapante: de tractare (rulotă, vehicul sau alt tip de siguranță:
• Este posibil ca lanțurile vehicul sau aparat). Pentru informații • Dacă nu utilizați echipamentul
antiderapante necorespunzătoare suplimentare legate de tractare, solicitați corespunzător și/sau nu
sau montate incorect să ajutorul unui dealer autorizat HYUNDAI. conduceți adecvat, atunci când
deterioreze conductele de frână, Condusul cu o remorcă atașată diferă de tractați o remorcă puteți pierde
suspensia, caroseria și roțile condusul normal al vehiculului. Tractarea controlul vehiculului. De
vehiculului. înseamnă schimbări la nivel de exemplu, dacă remorca este prea
• Utilizați lanțuri din sârmă din manevrabilitate, rezistență și consum de grea, este posibil ca frânele să nu
clasa SAE „S“. combustibil. Tractarea în siguranță funcționeze corespunzător - sau
• Dacă lanțurile lovesc caroseria, necesită echipament adecvat și chiar să nu funcționeze deloc.
strângeți-le din nou. utilizarea corespunzătoare a acestuia. Este posibilă rănirea gravă sau
Deteriorarea vehiculului provocată de decesul pasagerilor. Tractați o
• Pentru a preveni deteriorarea
tractarea necorespunzătoare a unei remorcă numai dacă ați respectat
caroseriei, strângeți lanțurile
remorci nu este acoperită de garanția toate indicațiile din această
după aproximativ 0,5~1,0 km
producătorului. secțiune.
(0,3~0,6 mile).
Această secțiune conține multe sfaturi • Înainte de tractare, asigurați-vă
Nu utilizați lanțuri antiderapante pe
pentru tractare și reguli de siguranță că nu sunt depășite greutatea
vehiculele echipate cu jante din
verificate în timp. Multe dintre acestea totală a remorcii, GCW (sarcina
aliaj. Dacă utilizarea acestora
sunt importante pentru siguranța dvs. și maximă în combinație), GVW
este absolut necesară, folosiți
a pasagerilor. Citiți cu atenție această (masă totală maximă autorizată),
lanțuri subțiri.
secțiune înainte de a tracta o remorcă. GAW (sarcina maximă pe punte)
Pentru a preveni deteriorarea
îmbunărilor, utilizați lanțuri cu un și sarcina pe cârligul de tractare.
diametru mai mic de 15 mm (0,59
in).

5 52
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 53

Condusul vehiculului

] NOTĂ - pentru Europa Dacă vă hotărâți să tractați o


ATENȚIE remorcă
• Masa totală maximă admisă pe
puntea spate nu trebuie depășită cu Tractarea incorectă a unei remorci Iată câteva recomandări importante
mai mult de 15%, iar masa totală poate provoca defectarea pentru tractarea unei remorci:
maximă autorizată a vehiculului nu vehiculului, care necesită reparații • Aveți în vedere utilizarea unui sistem
trebuie depășită cu mai mult de 10% costisitoare, neacoperite de de control al balansului. Puteți solicita
sau 100 kg (220,4 lbs), oricare dintre garanție. Pentru tractarea corectă a un astfel de sistem unui dealer de
valori este mai mică. În acest caz, nu unei remorci, urmați sugestiile din echipamente de tractare.
depășiți viteza de 100 km/h (62,1 această secțiune.
• Pentru a permite un rodaj adecvat al
mph) pentru vehiculele din categoria motorului, nu tractați o remorcă în
M1 sau de 80 km/h (49,7 mph) primii 2.000 km (1.200 mile).
pentru vehiculele din categoria N1. Nerespectarea acestei recomandări
• Dacă un vehicul din categoria M1 poate provoca defecțiuni grave ale
tractează o remorcă, sarcina motorului și transmisiei.
suplimentară pe cupla de tractare • La tractarea unei remorci, pentru
poate provoca depășirea sarcinii informații suplimentare privind
maxime admise a anvelopelor, dar nu echipamentele suplimentare, cum ar fi
cu mai mult de 15 %. În acest caz, nu un kit de tractare etc., consultați un
depășiți viteza de 100 km/h (62,1 dealer autorizat HYUNDAI.
mph) și creșteți presiunea de umflare • Conduceți întotdeauna cu viteză
a anvelopelor cu cel puțin 0,2 bari. moderată (mai mică de100 km/h (60
mph)).
• La abordarea unei pante, nu depășiți
viteza de 70 km/h (45 mph) sau limita
de viteză recomandată pentru tractare,
oricare dintre acestea este mai mică.
• Respectați cu strictețe limitele de
greutate și de sarcină din paginile
următoare.

5 53
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 54

Condusul vehiculului

AVERTISMENT
Luați următoarele măsuri de
siguranță:
• La încărcarea unei remorci, nu
distribuiți niciodată mai multă
greutate pe spate decât pe față.
Partea din față a remorcii trebuie
încărcată cu aproximativ 60% din
sarcina totală a remorcii, iar
Sarcina pe cârligul Greutate totală Sarcina maximă pe Masă totală maximă partea din spate cu aproximativ
de tractare remorcă punte autorizată 40%.
OLMb053047 OLMb053048 • Nu depășiți niciodată sarcina
Sarcină maximă remorcă Sarcină pe cârlig maximă admisă a remorcii sau a
Care este masa maximă sigură a unei Cârligul de tractare reprezintă o greutate echipamentului de tractare.
remorci? Nu trebuie să depășească ce trebuie luată în calcul, deoarece Încărcarea necorespunzătoare
niciodată masa totală a remorcii cu influențează masa totală maximă poate provoca defectarea
sistem de frânare. Dar, chiar și așa, autorizată a vehiculului (GVw). vehiculului și/sau la răniri grave.
poate fi prea grea. Depinde de scopul în Greutatea cârligului de tractare trebuie Verificați încărcarea și greutatea
care utilizați remorca. De exemplu, să fie maxim 10% din greutatea totală a pe un cântar comercial sau la un
viteza, altitudinea, înclinația drumului, remorcii, în limitele sarcinii maxime post de poliție de pe autostradă,
temperatura exterioară și distanța pe admise pe cârligul de tractare. echipat cu cântar.
care trebuie tractată remorca - toate sunt Cântăriți remorca după încărcare, apoi
importante. Greutatea totală a remorcii cântăriți cârligul de tractare separat,
depinde și de echipamentele speciale pentru a verifica dacă greutatea este
montate pe vehicul. acceptabilă. Dacă greutățile nu sunt
corecte, va trebui să le corectați prin
simpla mutare a unor obiecte în remorcă.

5 54
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 55

Condusul vehiculului

Înălțime și greutate de referință, la tractarea unei remorci


Motor 1,0 l 1,2 l

M/T A/T M/T A/T


Articol
Sarcina maximă statică pe
verticală admisă pe cupla de
75 (165)
tractare
kg (Ibs.)
Distanța recomandată de la
centrul roții spate la punctul de OIA053023
640 (25,2)
cuplare Echipamente pentru tractarea
mm (in.) unei remorci
Cârlige de remorcare
M/T: transmisie manuală
Este important să utilizați echipamente
A/T: Transmisie automată de tractare adecvate. Camioanele mari
care depășesc vehiculul dvs., vântul din
lateral și drumurile accidentate, iată
câteva motive pentru care trebuie să
utilizați echipament adecvat. Câteva
reguli de urmat:
• Trebuie să dați găuri în caroserie
pentru a instala cârlig de remorcare?
Dacă da, după demontarea barei de
tractare, astupați găurile. Dacă nu le
astupați, monoxidul de carbon (CO)
letal din gazele de eșapament poate
pătrunde în vehicul, la fel și murdăria și
apa.

5 55
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 56

Condusul vehiculului

• barele de protecție ale vehiculului nu Lanțuri de siguranță Frâne remorcă


sunt proiectate pentru montarea Trebuie să atașați întotdeauna lanțuri de Dacă remorca este echipată cu sistem
cârligelor de remorcare. Nu montați siguranță între vehicul și remorcă. de frânare, asigurați-vă că acesta
cârlige de remorcare închiriate sau alte Montați lanțul de siguranță pe sub respectă reglementările locale, că
tipuri de cârlige de remorcare cu cârligul de tractare, astfel încât aceasta sistemul este bine montat și că
prindere pe bara de protecție. Utilizați să nu cadă dacă se desprinde de cârligul funcționează corespunzător.
numai un cârlig de remorcare cu fixare de remorcare. Puteți obține instrucțiuni Dacă greutatea remorcii depășește
pe șasiu, care nu se montează pe bara pentru lanțurile de siguranță de la orice greutatea maximă admisă pentru remorci
de protecție. dealer de echipamente de tractare sau fără sistem de frânare, remorca necesită
• Cârligul de remorcare este un de la producătorul remorcii. La montarea propriul sistem corespunzător de frânare.
accesoriu HYUNDAI, pe care îl puteți lanțurilor de siguranță, respectați Citiți și respectați instrucțiunile aferente
achiziționa de la un dealer HYUNDAI. recomandările producătorului. Montați sistemului de frânare al remorcii, pentru
lanțurile suficient de lejer pentru a putea a-l putea instala, regla și întreține în mod
aborda virajele. Nu permiteți ca lanțurile corespunzător. Nu modificați sistemul de
de siguranță să atingă solul. frânare al vehiculului.

AVERTISMENT
Nu utilizați o remorcă echipată cu
sistem de frânare propriu, dacă nu
sunteți absolut sigur că ați
configurat corect sistemul de
frânare. Aceasta nu este o lucrare
pentru amatori. Adresați-vă unui
atelier specializat și competent
pentru a executa această lucrare.

5 56
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 57

Condusul vehiculului

Tractarea unei remorci Distanța Marșarier


Tractarea unei remorci necesită Păstrați o distanță cel puțin dublă față de Țineți partea de jos a volanului cu o
experiență. Înainte de a porni la drum, vehiculul din față, comparativ cu distanța singură mână. Apoi, pentru a deplasa
trebuie să vă familiarizați cu remorca. ce trebuie păstrată dacă nu tractați nicio remorca spre stânga, rotiți volanul spre
Obișnuiți-vă cu manevrarea și frânarea remorcă. Acest lucru vă ajută să evitați stânga. Pentru a deplasa remorca spre
vehiculului când are atașată o remorcă. situațiile care impun frânările violente și dreaptă, rotiți volanul spre dreapta. Când
Nu uitați că vehiculul pe care-l conduceți virajele bruște. rulați în marșarier conduceți încet și,
este acum mult mai lung și nu răspunde dacă e posibil, apelați la cineva care să
la comenzi la fel de prompt ca în absența Depășirea vă ghideze.
remorcii. Când tractați o remorcă și depășiți alt
Înainte de a porni motorul, verificați bara vehicul, distanța pentru depășire este Efectuarea virajelor
de tractare și platforma, lanțurile de mai mare. Și, pentru că vehiculul este Când virați în timp ce tractați o remorcă,
siguranță, racordurile electrice, luminile, acum mai lung din cauza remorcii, va abordați virajele mai larg decât în mod
anvelopele, reglarea oglinzilor și frânele. trebui să treceți cu mult de vehiculul normal. Procedând astfel, remorca nu va
În timpul călătoriei, verificați periodic depășit, înainte de a reveni pe banda lovi bordurile, semnele de circulație,
siguranța ancorării bagajelor, dvs. copacii sau alte obiecte. Evitați
funcționarea sistemului de semnalizare manevrele bruște. Semnalizați din timp.
și frânele remorcii.

5 57
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 58

Condusul vehiculului

Semnalizatoare de direcție Condusul pe drumuri înclinate


La tractarea unei remorci, vehiculul trebuie Reduceți viteza și treceți într-o treaptă de ATENȚIE
să aibă semnalizare și circuit electric separat viteză inferioară când coborâți o pantă Pentru a preveni supraîncălzirea
pentru remorcă. Săgețile indicatoare de lungă sau abruptă. Dacă nu utilizați o motorului și/sau transmisiei:
culoare verde de pe planșa de bord vor clipi treaptă de viteză inferioară, va trebui să • La tractarea remorcii pe pante
când semnalizați un viraj sau la schimbarea utilizați frânele atât de mult, încât se vor abrupte (mai mari de 6%), fiți
benzii de rulare. Conectate corect, lămpile supraîncălzi și eficiența lor va scădea. atenți la temperatura lichidului de
remorcii vor clipi și ele, pentru a atenționa Când urcați o rampă, treceți într-o răcire, pentru a vă asigura că
ceilalți participanți la trafic de intenția de a treaptă de viteză inferioară și reduceți motorul nu se supraîncălzește.
vira, schimba banda sau opri. viteza la aproximativ 70 km/h (45 mph) Dacă acul indicator al lichidului
Când tractați o remorcă, săgețile pentru a reduce posibilitatea de de răcire motor se apropie de
indicatoare de culoare verde de pe supraîncălzire a motorului și a simbolul „H” (fierbinte), trageți pe
planșa de bord clipesc, chiar dacă transmisiei. dreapta și opriți imediat ce puteți
becurile lămpilor de pe remorcă s-au ars. Dacă greutatea remorcii depășește face acest lucru în siguranță, apoi
Astfel, puteți crede că șoferii din spate greutatea maximă admisă a remorcii fără lăsați motorul să meargă la ralanti
văd semnalizarea pe care o faceți, dar de sistem de frânare, iar vehiculul este până se răcește. După ce motorul
fapt aceștia nu o văd. Este important să echipat cu transmisie automată, trebuie s-a răcit suficient, puteți porni din
verificați din când în când dacă lămpile să selectați poziția D (deplasare), când nou la drum.
remorcii funcționează. Verificați-le, de tractați o remorcă. Tractarea unei • Viteza de deplasare trebuie
asemenea, ori de câte ori conectați și remorci cu selectorul de viteze în poziția selectată în funcție de greutatea
deconectați circuitul electric. D (deplasare) va minimiza remorcii și de gradul de înclinare
supraîncălzirea și va prelungi durata de a suprafeței de rulare.
AVERTISMENT exploatare a transmisiei.
Nu conectați sistemul de iluminare
al remorcii direct la sistemul de
iluminare al vehiculului. Utilizați un
cablaj electric aprobat pentru
remorcă. În caz contrar, este posibil
ca sistemul electric al vehiculului
să se defecteze și/sau să vă răniți.
Pentru asistență, consultați un
dealer autorizat HYUNDAI.

5 58
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 59

Condusul vehiculului

Parcarea în pantă 5. Porniți motorul, țineți apăsată pedala Când sunteți gata de plecare, după
În general, nu trebuie să parcați în pantă de frână, treceți în punctul neutru, parcarea în pantă
vehiculul cu remorca atașată. Dacă eliberați frâna de mână și eliberați 1. Cu schimbătorul de viteze în poziția P
ansamblul vehicul-remorcă se ușor frânele până când calele de (parcare, vehicul cu transmisie
deplasează necontrolat la vale, este blocare a roților remorcii absorb automată) sau în punctul neutru
posibil ca atât vehiculul cât și remorca să sarcina. (vehicul cu transmisie manuală), țineți
se deterioreze și să provoace rănirea 6. Acționați din nou frâna de serviciu și apăsată pedala de frână în timp ce:
gravă sau decesul persoanelor. frâna de mână. • Porniți motorul;
7. Treceți schimbătorul de viteze în • Cuplați transmisia; și
Totuși, dacă trebuie să parcați remorca poziția P (parcare, vehicul cu • Eliberați frâna de mână.
în pantă, procedați astfel: transmisie automată) sau în treapta 1, 2. Ridicați încet piciorul de pe pedala de
1. Trageți vehiculul în parcare. dacă vehiculul este parcat în rampă și frână.
Rotiți volanul, pentru a sprijini roțile de în R (marșarier), dacă este parcat în
pantă (vehicul cu transmisie 3. Conduceți încet până când remorca s-
bordură (spre dreapta, dacă vehiculul a eliberat din calele de blocare.
se deplasează la vale, spre stânga, manuală).
8. Opriți motorul și eliberați pedala de 4. Opriți și rugați pe cineva să ridice și să
dacă vehiculul se deplasează la deal). depoziteze calele de blocare.
2. Treceți transmisia în poziția P frână, dar lăsați frâna de mână trasă.
(parcare, vehicul cu transmisie
automată) sau în punctul neutru AVERTISMENT
(vehicul cu transmisie manuală). Nu părăsiți vehiculul dacă nu ați
3. Trageți frâna de mână și opriți tras complet frâna de mână. Dacă
motorul. ați lăsat motorul pornit, este posibil
4 Amplasați cale de blocare la roțile ca vehiculul să se deplaseze pe
remorcii, pe partea dinspre vale a neașteptate. Este posibilă rănirea
acestora. gravă sau decesul dvs. și a
pasagerilor.

5 59
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 60

Condusul vehiculului

Întreținerea la tractarea unei


remorci ATENȚIE
Dacă tractați o remorcă în mod frecvent, Pentru a preveni defectarea
vehiculul trebuie verificat mai des. O vehiculului:
atenție deosebită trebuie acordată • Din cauza greutății mari tractate,
uleiului de motor, lichidului transmisiei este posibil ca motorul să se
automate, lubrifiantului pentru punți și supraîncălzească, dacă
lichidului sistemului de răcire. Starea conduceți pe un drum în rampă
frânelor trebuie, de asemenea, verificată sau pe vreme foarte călduroasă.
frecvent. Dacă tractați o remorcă, este Dacă indicatorul lichidului de
bine să examinați aceste elemente, răcire motor indică o
înainte de a porni la drum. Nu uitați, de supraîncălzire a acestuia,
asemenea, să întrețineți remorca și dezactivați sistemul de aer
cârligul de remorcare. Respectați condiționat și opriți vehiculul într-
programul de întreținere care însoțește o zonă sigură pentru a permite
remorca și verificați-o periodic. Este motorului să se răcească.
recomandat să verificați remorca de • La tractare, verificați mai des
fiecare dată când o utilizați. Foarte nivelul lichidului de transmisie
important, toate piulițele și șuruburile automată.
barei de tractare trebuie să fie bine • Dacă vehiculul nu este echipat cu
strânse. sistem de aer condiționat, trebuie
să instalați un ventilator de răcire,
pentru a îmbunătăți
performanțele motorului când
tractați o remorcă.

5 60
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 61

Condusul vehiculului

GREUTATE VEHICUL
Pe portiera șoferului există două etichete GAW (sarcină maximă pe punte) Supraîncărcarea
care prezintă greutatea pe care vehiculul Aceasta este greutatea totală pe fiecare
a fost proiectat să o poată transporta: punte (față și spate) - inclusiv greutatea
eticheta cu informații despre anvelope și la gol a vehiculului și sarcina utilă. AVERTISMENT
sarcină și eticheta de identificare. Sarcina maximă pe punte (GAWR)
Înainte de încărcarea vehiculului, GAWR (sarcină maximă autorizată pe și masa totală maximă a vehiculului
familiarizați-vă cu următorii termeni de punte) (GVWR) sunt înscrise pe eticheta
determinare a greutății vehiculul dvs.; de pe ușa șoferului (sau
Aceasta este greutatea maximă admisă
puteți găsi termenii în fișa tehnică și pe pasagerului). Depășirea acestor
care poate fi suportată de o singură
eticheta de identificare: valori poate provoca un accident
punte (față sau spate). Această valoare
sau defectarea vehiculului. Puteți
poate fi regăsită pe eticheta de
Greutate de bază la gol calcula greutatea încărcăturii prin
identificare. Sarcina maximă pe fiecare
cântărirea bagajelor (și
Aceasta este greutatea vehiculului cu punte nu trebuie să depășească
persoanelor), înainte de a le instala
rezervorul plin și toate echipamentele niciodată GAwR.
în vehicul. Aveți grijă să nu
standard. Nu include pasagerii, bagajele
supraîncărcați vehiculul.
sau echipamentele opționale. GVW (masă totală vehicul)
Aceasta este greutatea de bază la gol
Greutate la gol vehicul plus sarcina utilă și greutatea
Aceasta este greutatea vehiculului nou pasagerilor.
cumpărat de la dealer plus
echipamentele montate ulterior. GVWR (masă totală maximă autorizată)
Aceasta este sarcina maximă admisă a
Sarcină utilă vehiculului complet încărcat (inclusiv
Aceasta include greutatea adăugată la toate opțiunile, echipamentele, pasagerii
greutatea de bază la gol, inclusiv și bagajele). GVwR este indicată pe
bagajele și echipamentele opționale. eticheta de identificare de pe pragul
șoferului.

5 61
IA_i10 Eng 5_Pb eng 5.qxd 1/12/14 6:30 PM Page 62
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 1

În situații de urgență

Avertizări rutiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS). 6-21


Lumini de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 • Indicator presiune redusă în anvelope . . . . . . . . . . . 6-22
În caz de urgență în timpul deplasării . . . . . . . . . . 6-2 • Indicator defecțiune TPMS
• Dacă motorul se oprește în intersecții sau la (sistem de monitorizare presiune în anvelope) . . . . . 6-23
trecerile la nivel cu calea ferată . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 • Înlocuirea unei roți cu TPMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
• Dacă aveți o pană de cauciuc în timpul deplasării . . 6-2 Tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
• Dacă motorul se oprește în timpul deplasării. . . . . . . 6-3 • Serviciu de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Dacă motorul nu pornește . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 • Cârlig de tractare demontabil (față) . . . . . . . . . . . . . 6-27
• Dacă motorul nu se învârte sau dacă se învârte încet 6-3 • Tractare de urgență. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
• Dacă motorul se învârte normal, dar nu pornește. . . . 6-3
Pornire de urgență . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
• Pornire prin conectare la o baterie auxiliară . . . . . . . 6-4
• Pornire prin împingere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Dacă motorul se supraîncălzește. . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Dacă aveți o pană de cauciuc (cu roată de rezervă) . 6-7
• Cric și scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 6
• Demontare și depozitare roată de rezervă . . . . . . . . . 6-8
• Schimbarea unei roți. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Dacă aveți o pană de cauciuc (cu kit de depanare
anvelope) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Introducere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
• Note privind utilizarea în siguranță a
kitului de depanare anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
• Componente kit de depanare anvelope . . . . . . . . . . . 6-17
• Utilizare kit de depanare anvelope . . . . . . . . . . . . . . 6-18
• Distribuirea etanșeizatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 2

În situații de urgență

AVERTIZĂRI RUTIERE ÎN CAZ DE URGENȚĂ ÎN


Acestea trebuie utilizate ori de câte ori se
TIMPUL DEPLASĂRII
execută o reparație de urgență sau dacă Dacă motorul se oprește în
vehiculul este oprit pe marginea intersecții sau la trecerile la nivel
drumului. cu calea ferată
Apăsați butonul luminilor de avarie,
• Dacă motorul se oprește în intersecții
indiferent de poziția contactului. Butonul
sau la trecerile la nivel cu calea ferată,
se află pe panoul cu butoane al consolei
treceți schimbătorul de viteze în
centrale. Toate semnalizatoarele de
punctul N (neutru) și împingeți
direcție vor clipi simultan.
vehiculul într-un loc sigur.
• Dacă vehiculul dispune de transmisie
• Luminile de avarie funcționează manuală, dar nu dispune de buton
indiferent dacă vehiculul se pentru contact, acesta poate fi
oiA043027 deplasează sau staționează. deplasat înainte prin cuplarea treptei 2
Lumini de avarie • Dacă luminile de avarie sunt activate, sau 3 și acționarea demarorului, fără a
Luminile de avarie sunt un sistem de semnalizatoarele de direcție nu apăsa pedala de ambreiaj.
avertizare pentru ca ceilalți șoferi să fie funcționează.
extrem de precauți când se apropie, Dacă aveți o pană de cauciuc în
depășesc sau trec pe lângă vehiculul timpul deplasării
dvs.
Dacă aveți pană de cauciuc:
1. Ridicați piciorul de pe pedala de
accelerație și încetiniți menținând
direcția. Nu frânați imediat și nu
încercați să trageți pe dreapta,
deoarece puteți pierde controlul
asupra vehiculului. Dacă automobilul
a încetinit îndeajuns de mult, frânați
ușor și trageți pe dreapta. opriți pe o
suprafață plană și solidă. Dacă sunteți
pe autostradă, nu parcați în zona
mediană, între cele două sensuri de
deplasare.

6 2
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 3

În situații de urgență

DACĂ MOTORUL NU PORNEȘTE


2. După oprirea vehiculului porniți Dacă motorul nu se învârte sau Dacă motorul se învârte normal,
luminile de avarie, trageți frâna de dacă se învârte încet dar nu pornește
mână și treceți schimbătorul de viteze 1. Dacă vehiculul dispune de transmisie 1. Verificați nivelul combustibilului.
în poziția P (transmisie automată) sau automată, asigurați-vă că selectorul
marșarier (transmisie manuală). 2. Cu contactul în poziția LoCK,
de viteze este în punctul N (neutru) verificați toate racordurile la bobinele
3. Rugați pasagerii să coboare. sau în poziția P (parcare) și că frâna de inducție și la bujii. Dacă sunt
Asigurați-vă că pasagerii coboară pe de mână este trasă. deconectate sau slăbite, reconectați-
partea opusă traficului. 2. Verificați bornele bateriei, pentru a vă le.
4. La depanarea unei pene de cauciuc, asigura că sunt curate și strânse. 3. Verificați conducta de combustibil din
respectați celelalte sfaturi din acest 3. Aprindeți plafoniera. Dacă lumina compartimentul motor.
capitol. pâlpâie sau se stinge la acționarea 4. Dacă motorul tot nu pornește, vă
demarorului, bateria este descărcată. recomandăm să apelați la un dealer
Dacă motorul se oprește în timpul 4. Verificați bornele demarorului, pentru autorizat HYUNDAi.
deplasării a vă asigura că sunt bine strânse.
1. Reduceți treptat viteza, menținând 5. Nu porniți vehiculul prin împingere sau
direcția vehiculului. Trageți pe dreapta tractare. Consultați instrucțiunile
într-un loc sigur. pentru „Pornire prin conectare la altă
2. Porniți luminile de avarie. baterie”.
3. Încercați să porniți din nou motorul.
Dacă vehiculul nu pornește, vă AVERTISMENT
recomandăm să consultați un dealer
Dacă motorul nu pornește, nu
autorizat HYUNDAi.
împingeți și nu tractați vehiculul
pentru a-l porni. Se poate produce
un accident sau pot surveni alte
defecțiuni. În plus, catalizatorul va
fi solicitat suplimentar și va exista
pericolul izbucnirii unui incendiu.

6 3
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 4

În situații de urgență

PORNIRE DE URGENȚĂ
Cabluri de conectare
ATENȚIE AVERTISMENT - baterie
Utilizați numai o baterie de 12 V. • Nu vă apropiați de baterie cu
Dacă utilizați o sursă de alimentare flacără deschisă sau cu scântei.
de 24 V (două baterii de 12 V legate Bateria produce hidrogen care
în serie sau un generator de 24 V), poate exploda dacă vine în
(-) este posibil ca demarorul de 12 V, contact cu flacără deschisă sau
(-)
(+)
sistemul de aprindere și alte scântei.
Baterie descărcată componente electrice să se Dacă nu sunt respectate
(+) defecteze. instrucțiunile de mai jos, se pot
produce răniri grave sau
vehiculul se poate avaria! Dacă
AVERTISMENT - baterie
Baterie auxiliară
1VqA4001 nu știți să efectuați această
Conectați cablurile în ordinea lor Nu încercați niciodată să verificați operațiune, solicitați ajutor
numerică și deconectați-le în ordine nivelul electrolitului bateriei, calificat. Bateriile auto conțin
inversă. deoarece este posibil ca bateria să acid sulfuric. Acesta este
se spargă sau să explodeze, otrăvitor și foarte coroziv. La
producând răniri grave. pornirea prin conectarea la altă
Pornire prin conectare la o
baterie, purtați ochelari de
baterie auxiliară protecție și fiți atenți să nu
Dacă este efectuată în mod stropiți cu acid vehiculul, hainele
necorespunzător, pornirea prin sau pielea.
conectarea la o baterie auxiliară poate fi • Nu încercați să porniți motorul
periculoasă. De aceea, pentru a evita
prin conectarea la altă baterie,
rănirea sau deteriorarea vehiculului sau
bateriei, respectați procedura de pornire dacă bateria este înghețată sau
prin conectarea la o baterie auxiliară. nivelul electrolitului este scăzut;
Dacă aveți dubii, vă recomandăm să este posibil ca bateria să se
apelați la un tehnician calificat sau la un spargă sau să explodeze.
serviciu de tractare, pentru a porni
vehiculul prin conectare la o baterie
auxiliară.

6 4
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 5

În situații de urgență

Procedura de pornire prin conectare


ATENȚIE la o baterie auxiliară ATENȚIE - cabluri baterie
- baterie AGM (dacă există 1. Asigurați-vă că bateria auxiliară este de Nu conectați între ele bornele
în dotare) 12 V și că borna sa negativă este negative ale celor două baterii
• Bateriile cu fibră de sticlă conectată la masă. (bateria descărcată și bateria
absorbantă (AGM) nu necesită 2. Dacă bateria auxiliară este în alt vehicul, auxiliară). În caz contrar, bateria
întreținere și vă recomandăm să aveți grijă ca vehiculele să nu se atingă. descărcată se va supraîncălzi și se
depanați sistemul la un dealer 3. Deconectați toate echipamentele va crăpa, eliberând acid.
autorizat HYUNDAI. La încărcarea electrice care nu sunt necesare.
bateriei AGM utilizați numai 4. Conectați cablurile de conectare În cazul în care cauzele descărcării
redresoare complet automatizate, respectând ordinea indicată în imagine. bateriei nu sunt cunoscute, vă
special proiectate pentru bateriile Conectați mai întâi un capăt al cablului la recomandăm să verificați sistemul la un
AGM. borna pozitivă a bateriei descărcate (1), dealer autorizat HYUNDAI.
• La înlocuirea bateriei AGM, vă apoi conectați celălalt capăt al cablului la
recomandăm să utilizați piese de borna pozitivă a bateriei auxiliare (2).
schimb de la un dealer autorizat Pornire prin împingere
Apoi, conectați un capăt al celui de al
HYUNDAI. doilea cablu de conectare la borna Vehiculul echipat cu transmisie manuală
• Nu deschideți și nu demontați negativă a bateriei auxiliare (3) și celălalt nu trebuie pornit prin împingere,
capacul bateriei. Acest lucru capăt al cablului la un obiect metalic solid și deoarece este posibil ca sistemul de
poate provoca pierderi de stabil (de exemplu, la suportul motorului), control al emisiilor să se defecteze.
electrolit care pot provoca rănirea la distanță de baterie (4). Nu-l conectați Vehiculele cu transmisie automată nu pot
gravă. la/lângă nicio piesă care se poate mișca fi pornite prin împingere.
• La reconectarea sau înlocuirea atunci când este acționat demarorul. Respectați instrucțiunile din această
bateriei AGM, funcția ISG nu se Capetele celor două cabluri de conectare secțiune referitoare la pornirea prin
va activa imediat. Dacă doriți să trebuie să fie corect conectate la bornele conectare la o baterie auxiliară.
utilizați funcția ISG, senzorul bateriilor și la masă și nu trebuie să se
bateriei trebuie să fie calibrat atingă de nimic altceva. Nu vă aplecați AVERTISMENT
timp de aproximativ 4 ore, cu peste baterie când faceți conexiunile. Nu tractați niciodată un vehicul
contactul decuplat. 5. Porniți motorul vehiculului cu bateria pentru a-l porni, deoarece
auxiliară și lăsați-l să meargă la o turație deplasarea bruscă a vehiculului
de 2.000 rpm, apoi porniți motorul spre înainte, la pornirea motorului,
vehiculului cu bateria descărcată. poate provoca un impact.

6 5
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 6

În situații de urgență

DACĂ MOTORUL SE SUPRAÎNCĂLZEȘTE


Dacă indicatorul de temperatură este în 6. Dacă nu puteți depista cauza
zona roșie, dacă se observă o scădere a AVERTISMENT supraîncălzirii, așteptați până când
puterii motorului sau dacă se aud Pentru a preveni rănirile, țineți temperatura revine la normal. Dacă s-
zgomote puternice, probabil că motorul mâinile, părul lung sau a pierdut lichid de răcire, completați
s-a supraîncălzit. Dacă survine o astfel îmbrăcămintea departe de piesele cu lichid de răcire până la semnul de
de situație, trebuie: în mișcare, cum ar fi ventilatorul și jumătate de pe vasul de expansiune.
curelele de transmisie. 7. Să fiți atenți la orice semne de
1. Să trageți pe dreapta și să opriți imediat supraîncălzire. Dacă motorul se
ce puteți face acest lucru în siguranță. supraîncălzește din nou, vă
2. Să treceți schimbătorul de viteze în 5. Dacă cureaua pompei de apă este recomandăm să sunați un dealer
poziția P (transmisie automată) sau în ruptă sau dacă curge lichid de răcire, autorizat HYUNDAi.
punctul neutru (transmisie manuală) și opriți motorul imediat și vă
să trageți frâna de mână. Dacă este recomandăm să sunați un dealer
autorizat HYUNDAi.
ATENȚIE
pornit aerul condiționat, opriți-l. Pierderile importante de lichid de
3. Dacă se observă scurgeri de lichid de răcire indică o scurgere în sistemul
răcire de sub vehicul sau dacă iese abur AVERTISMENT de răcire. Vă recomandăm să
de sub capotă, opriți motorul. Nu verificați sistemul la dealer
deschideți capota până când nu se mai Nu scoateți niciodată bușonul
radiatorului dacă motorul este cald. autorizat HYUNDAI.
observă scurgeri de lichid sau de abur.
Dacă nu există nicio pierdere vizibilă de Lichidul de răcire poate țâșni și
lichid de răcire și nici abur, lăsați motorul poate provoca arsuri grave.
pornit și asigurați-vă că ventilatorul de
răcire funcționează. Dacă ventilatorul nu
funcționează, opriți motorul.
4. Să verificați cureaua de transmisie a
pompei de apă. Dacă nu lipsește,
verificați dacă este întinsă. Dacă
cureaua de transmisie este în stare
bună, verificați ca scurgerile de lichid
să nu provină de la radiator, de la
furtunuri sau de sub vehicul. (Dacă
aerul condiționat era pornit, este
normal ca la oprire să se observe
scurgeri de apă rece sub vehicul).
6 6
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 7

În situații de urgență

DACĂ AVEȚI O PANĂ DE CAUCIUC (CU ROATĂ DE REZERVĂ, DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)
Instrucțiuni de utilizare a cricului
Cricul este proiectat pentru a fi utilizat AVERTISMENT
doar pentru schimbarea roților. - schimbarea unei roți
În timpul deplasării, pentru a preveni • Nu încercați niciodată să reparați
zgomotele parazite provenite de la cric, vehiculul pe banda de circulație a
depozitați-l corespunzător. unui drum public sau pe
Respectați indicațiile de utilizare a autostradă.
cricului, pentru a reduce riscul de rănire • Scoateți întotdeauna vehiculul
personală. complet în afara carosabilului, pe
o bretea, înainte de a schimba o
roată. Cricul trebuie utilizat pe o
suprafață plană și solidă. Dacă
oiA0630003 nu găsiți o suprafață solidă,
Cric și scule plană și în afara carosabilului,
Roata de rezervă, cricul, mânerul cricului solicitați ajutorul unei companii
și cheia pentru roți sunt depozitate în de tractare.
portbagaj. • Utilizați punctele de ridicare pe
Ridicați mocheta de pe podeaua cric indicate (din față și din spate)
portbagajului pentru a accesa cricul și nu utilizați niciodată barele de
situat în roata de rezervă. (dacă există în protecție sau alte părți ale
dotare) vehiculului ca suport pentru cric.
(1) Cric (Continuare)
(2) Mâner cric
(3) Cheie pentru roți

6 7
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 8

În situații de urgență

(Continuare)
• Vehiculul poate cădea cu
ușurință de pe cric și poate
provoca rănirea gravă sau
decesul persoanelor. Nicio
persoană nu trebuie să stea cu o
parte a corpului sub vehicul când
acesta este sprijinit doar pe cric;
utilizați capre speciale.
• Nu porniți și nu turați motorul cât
timp vehiculul este ridicat pe cric.
• Nu permiteți niciunei persoane să oiA0630004 oeD066033
rămână în vehicul dacă acesta
este ridicat pe cric. Demontare și depozitare roată de Schimbarea unei roți
• Asigurați-vă că toți copiii prezenți
rezervă 1. Parcați vehiculul pe o suprafață plană
se află într-un loc sigur, la Rotiți în sens antiorar șurubul fluture de și trageți complet frâna de mână.
distanță de șosea și de vehiculul fixare a roții de rezervă. 2. Treceți schimbătorul de viteze în
care trebuie ridicat pe cric. Puneți la loc roata de rezervă, procedând poziția R (marșarier) pentru
în ordine inversă. transmisie manuală sau P (parcare)
Pentru ca sculele și roata de rezervă să pentru transmisie automată.
nu facă zgomot în timp ce vehiculul se 3. Activați luminile de avarie.
deplasează, depozitați-le în mod
corespunzător.

6 8
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 9

În situații de urgență

AVERTISMENT
- schimbarea unei roți
• Pentru a preveni deplasarea
vehiculului în timpul schimbării
unei roți, trageți întotdeauna
complet frâna de mână și blocați
întotdeauna roata diagonal opusă
celei care trebuie schimbate.
• Vă recomandăm să blocați roțile
vehiculului cu cale pentru roți și
ca nicio persoană să nu rămână
oBA063003 în vehicul, dacă acesta este oBA063004
4. Scoateți din portbagaj cheia pentru ridicat pe cric. 6. Cu ajutorul cheii pentru roți, rotiți
roți, cricul, mânerul cricului și roata de piulițele de roată o tură în sens
rezervă. antiorar, dar nu le demontați până
5. Blocați în față și în spate roata situată când roata nu este ridicată de la sol.
diagonal opus față de poziția cricului.

6 9
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 10

În situații de urgență

9. Slăbiți piulițele de roată și scoateți-le


cu mâna. Scoateți roata de pe
prezoane și amplasați-o astfel încât
să nu se rostogolească. Pentru a
amplasa roata pe butuc, luați roata de
rezervă, aliniați orificiile cu prezoanele
și împingeți-o pe acestea. Dacă
operațiunea se dovedește a fi dificilă,
înclinați ușor roata și aliniați orificiul
corespunzător prezonului din partea
superioară. Mișcați apoi roata înainte-
înapoi, până când aceasta glisează
oBA063005 oBA063006 pe prezoane.
7. Așezați cricul în dreptul punctului de 8. introduceți mânerul cricului în cric și
ridicare cel mai apropiat de roata care rotiți-l în sens orar pentru a ridica
trebuie schimbată. Așezați cricul pe vehiculul până când roata cu pană nu
punctul de ridicare, sub șasiu. Pozițiile mai atinge solul. Distanța de la sol
de ridicare pe cric sunt plăci sudate pe trebuie să fie de aproximativ 30 mm
șasiu, cu două cleme și un punct (1,2 in). Înainte de a demonta piulițele
ridicat, pe care se potrivește cricul. de roată, asigurați-vă că vehiculul
este stabil și că nu există riscul să se
miște sau să alunece.
AVERTISMENT
- puncte de ridicare pe cric
Pentru a reduce posibilitatea de
rănire, utilizați numai punctele de
ridicare pe cric indicate și aveți
grijă să poziționați corect cricul. Nu
utilizați niciodată altă parte a
vehiculului ca punct de ridicare pe
cric.

6 10
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 11

În situații de urgență

10. Pentru a monta roata, țineți-o pe


AVERTISMENT prezoane, amplasați piulițele pe
• Este posibil ca roțile și capacele prezoane și strângeți-le la mână.
acestora să aibă margini ascuțite. Scuturați roata pentru a vă asigura că
Pentru a evita rănirile grave, este bine fixată și strângeți din nou
manevrați-le cu atenție. cât mai mult piulițele la mână.
• Înainte de a schimba roata, 11. Coborâți vehiculul pe sol rotind cheia
asigurați-vă că butucul și roata pentru roți în sens antiorar.
nu prezintă noroi, smoală, pietriș
etc., care să împiedice fixarea
corectă a acesteia pe butuc.
Curățați locul. Dacă roata nu are
contact bun cu butucul, este oBA063007
posibil ca piulițele de roată să se Amplasați apoi cheia pentru roți conform
slăbească și ca roata să cadă. indicațiilor din imagine și strângeți
Acest lucru poate provoca piulițele de roată. Asigurați-vă că piulița
pierderea controlului asupra este complet acoperită de cheie. Nu
vehiculului. Această situație forțați cheia pentru roți și nu măriți
poate provoca rănirea gravă sau pârghia pentru a strânge mai tare roata.
decesul persoanelor. Strângeți bine toate piulițele în ordinea
numerică prezentată în imagine.
Verificați din nou. După schimbarea
roților, vă recomandăm să verificați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAi.

6 11
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 12

În situații de urgență

Cuplu de strângere piulițe de roată:


Jantă din oțel sau aluminiu: ATENȚIE AVERTISMENT
9~11 kg.m (65~79 lb.ft) Prezoanele și piulițele de roată au - prezoane roți
filet metric. Când montați din nou Dacă prezoanele se deteriorează,
roata, aveți grijă să utilizați aceleași își pot pierde capacitatea de a
Dacă aveți un manometru, scoateți piulițe - sau, dacă le înlocuiți, noile
căpăcelul ventilului și verificați presiunea reține roata. Acest lucru poate
piulițe trebuie să fie tot conice și cu provoca pierderea roții și
în anvelopă. Dacă presiunea este mai filet metric. Montarea unei piulițe cu
mică decât cea recomandată, mergeți producerea unui impact cu urmări
filet nemetric pe un prezon cu filet grave.
încet până la cel mai apropiat atelier de metric sau invers nu va asigura
service și umflați roata la presiunea corect roata pe butuc și va
corectă. Dacă presiunea este prea mare, deteriora prezonul, iar acesta va Cheia pentru roți, cricul, mânerul cricului
reglați-o la valoarea corectă. După trebui înlocuit. și roata de rezervă trebuie amplasate
verificarea sau reglarea presiunii în Rețineți că majoritatea piulițelor de corespunzător, pentru a preveni
anvelopă, nu uitați să montați căpăcelul roată nu au filet metric. Fiți foarte producerea de zgomote neplăcute în
ventilului. În caz contrar, este posibil ca atenți când cumpărați piulițe de pe timpul deplasării.
roata să se dezumfle. Dacă pierdeți piață. Verificați cu atenție filetul
căpăcelul ventilului, înlocuiți-l de urgență acestora înainte de a le monta pe
roți.
AVERTISMENT
cu unul nou.
Dacă aveți dubii, vă recomandăm
- presiune incorectă în
După schimbarea roții, fixați întotdeauna roata de rezervă
roata cu pană în compartimentul special să consultați un dealer autorizat
HYUNDAI. După montarea roții de rezervă,
destinat și amplasați cricul și sculele la
verificați presiunea în aceasta cât
locul lor. mai curând posibil. Dacă este cazul,
reglați la presiunea specificată.
Consultați „Jante și anvelope” în
capitolul 8.

6 12
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 13

În situații de urgență

Important - utilizarea roții de rezervă La utilizarea unei roți de rezervă


compacte (dacă există în dotare) AVERTISMENT compacte, respectați următoarele măsuri
Vehiculul dvs. dispune de o roată de Roata de rezervă compactă este de precauție:
rezervă compactă. Roata de rezervă proiectată pentru a fi utilizată • Nu depășiți niciodată viteza de 80
compactă ocupă mai puțin spațiu decât numai în situații de urgență. Dacă km/h (50 mph); o viteză mai mare
cea normală. Această roată este mai este montată această roată, nu poate provoca deteriorarea roții.
mică decât roata convențională și este depășiți viteza de 80 km/h (50 mph). • Adaptați stilul de condus la condițiile
concepută doar pentru utilizare Roata originală trebuie reparată de parcurs și conduceți suficient de
temporară. sau înlocuită cât mai curând încet pentru a evita toate pericolele.
posibil, pentru a evita defectarea Pericolele rutiere, cum ar fi obiecte pe
ATENȚIE roții de rezervă, care poate provoca carosabil sau asfaltul cariat pot
rănirea gravă sau decesul. provoca deteriorarea gravă a roții de
• Dacă utilizați o roată de rezervă
rezervă compacte.
compactă trebuie să conduceți cu
atenție sporită. Roata de rezervă • Dacă rulați continuu cu această roată,
Presiunea în roata de rezervă compactă puteți avea o pană de cauciuc, care
compactă trebuie înlocuită cu trebuie să fie de 420 kPa (60 psi).
una convențională, cât mai poate duce la pierderea controlului
curând posibil. vehiculului și la posibile răniri
• Nu montați pe vehicul mai mult de ] NOTĂ personale.
o roată de rezervă compactă o După montarea roții de rezervă, • Nu depășiți sarcina maximă a
dată. verificați presiunea în anvelopă. Dacă vehiculului sau sarcina utilă indicată pe
este cazul, reglați la presiunea talonul roții de rezervă compacte.
specificată. • evitați deplasarea peste obstacole.
Diametrul roții de rezervă compacte
este mai mic decât diametrul roților
convenționale și reduce garda la sol cu
aproximativ 25 mm (1 in.), existând
riscul deteriorării vehiculului.

6 13
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 14

În situații de urgență

• Nu intrați într-o spălătorie automată cu • Roata de rezervă compactă nu trebuie


vehiculul pe care s-a montat o roată de utilizată împreună cu alte roți sau ca
rezervă compactă. roată standard, împreună cu anvelope
• Nu utilizați lanțuri antiderapante pe de iarnă, capace de roată sau alte
roata de rezervă compactă. Din cauza ornamente. Dacă se întâmplă acest
dimensiunii mai mici, lanțul lucru, componentele de mai sus,
antiderapant nu se va fixa corect. precum și alte componente ale
Acesta poate deteriora vehiculul, se vehiculului este posibil să se
poate desprinde de roată și se poate deterioreze.
pierde. • Nu utilizați mai mult de o roată de
• Roata de rezervă compactă nu trebuie rezervă compactă o dată.
montată pe puntea față, dacă vehiculul • Nu tractați o remorcă dacă aveți
trebuie să ruleze pe zăpadă sau pe montată roata de rezervă compactă.
gheață.
• Această roată nu trebuie utilizată pe alt
vehicul, deoarece a fost concepută
special pentru vehiculul dvs.
• Durata de exploatare a roții de rezervă
compacte este mai mică decât a unei
anvelope normale. Verificați periodic
starea anvelopei roții de rezervă
compacte și dacă este necesar,
înlocuiți-o cu una nouă de aceleași
dimensiuni și de același tip cu cea
originală și montați-o pe aceeași jantă.

6 14
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 15

În situații de urgență

DACĂ AVEȚI O PANĂ DE CAUCIUC (CU KIT DE DEPANARE ANVELOPE, DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

ATENȚIE
- un recipient cu etanșeizator
pentru o anvelopă
Dacă aveți pană la două sau mai
multe roți, nu utilizați kitul de
depanare anvelope, deoarece
etanșeizatorul dintr-un recipient
este suficient pentru depanarea
unei singure pene de cauciuc.

AVERTISMENT
oiA0630001 oiA0630008
Pentru utilizarea în siguranță, citiți cu
- talon anvelopă Introducere
atenție instrucțiunile din acest manual, Cu ajutorul kitului de depanare anvelope
înainte de utilizare. Nu utilizați kitul de depanare
anvelope pentru a repara penele vă puteți continua călătoria, chiar dacă
(1) Compresor vehiculul a suferit o pană de cauciuc.
din zona talonului anvelopei. Acest
(2) Recipient cu etanșeizator lucru poate provoca un accident, Sistemul cu compresor și etanșeizator
Kitul de depanare anvelope reprezintă o ca urmare a dezumflării bruște a sigilează eficient și rapid majoritatea
metodă temporară de reparare a anvelopei. fisurilor anvelopelor unui automobil,
anvelopei; vă recomandăm să verificați provocate de cuie sau obiecte similare și
anvelopa la un dealer autorizat umflă anvelopa.
HYUNDAi. După ce vă asigurați că anvelopa este
AVERTISMENT etanșeizată corespunzător, conduceți cu
- reparație temporară atenție (până la 200 km (120 mile)), cu o
Reparați anvelopa cât mai curând viteză maximă de 80 km/h, pentru a
posibil. După umflarea cu ajutorul ajunge la un atelier de service sau la o
kitului de depanare anvelope, vulcanizare, în vederea înlocuirii
anvelopa se poate dezumfla în anvelopei.
orice moment.

6 15
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 16

În situații de urgență

Uneori, mai ales în cazul fisurilor mari Note privind utilizarea în • Nu utilizați kitul de depanare anvelope
sau a deteriorării talonului, este posibil siguranță a kitului de depanare dacă o anvelopă este foarte
ca etanșarea să nu fie completă. anvelope deteriorată, rulând cu anvelopa pe
Pierderea de presiune a anvelopei poate jantă sau cu presiune insuficientă.
• Parcați vehiculul la marginea drumului,
afecta negativ performanțele acesteia. pentru a putea utiliza kitul de depanare • Nu îndepărtați orice obiecte străine -
Din acest motiv, trebuie să evitați anvelope fără a stânjeni traficul. cum ar fi cuie sau șuruburi - care au
bruscarea volanului sau alte manevre penetrat anvelopa.
• Pentru a vă asigura că vehiculul nu se
periculoase, în special dacă vehiculul deplasează, chiar dacă acesta este pe • Cu condiția ca vehiculul să fie în
este foarte încărcat sau dacă este un drum destul de drept, trageți exterior, lăsați motorul pornit. În caz
tractată o remorcă. întotdeauna frâna de mână. contrar, este posibil ca utilizarea
Kitul de depanare anvelope nu este compresorului să provoace
• Utilizați kitul de depanare anvelope
proiectat sau destinat a fi o metodă de descărcarea bateriei.
numai pentru etanșarea/umflarea
reparație permanentă și trebuie utilizat anvelopelor automobilelor. Kitul de • Nu lăsați niciodată kitul de depanare
numai pentru o singură anvelopă. depanare anvelope poate etanșa anvelope nesupravegheat în timp ce
instrucțiunile vă prezintă pas cu pas cum numai fisurile din zona profilului este utilizat.
se etanșează temporar fisura, simplu și anvelopei. • Nu lăsați compresorul pornit mai mult
fiabil. • Nu îl utilizați pentru motociclete, de 10 min. o dată, deoarece este
Citiți secțiunea „Note privind utilizarea în biciclete sau pentru orice alte tipuri de posibil să se supraîncălzească.
siguranță a kitului de depanare anvelope. • Nu utilizați kitul de depanare anvelope,
anvelope”. • Dacă atât janta cât și anvelopa sunt dacă temperatura exterioară este mai
deteriorate, pentru siguranța dvs., nu mică de -22 °F (-30 °C).
utilizați kitul de depanare anvelope.
• este posibil ca utilizarea kitului de
depanare anvelope să nu fie eficientă
pentru pene de cauciuc mai mari de
aproximativ 0,24 in (6 mm.).
Vă recomandăm să contactați un
dealer autorizat HYUNDAi.

6 16
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 17

În situații de urgență

Conectorii, cablul și furtunul de


0 conectare sunt amplasate în carcasa
compresorului.

AVERTISMENT
- etanșeizator expirat
Nu utilizați etanșeizatorul pentru
anvelope dacă acesta este expirat
(data expirării este imprimată pe
recipientul cu etanșeizator). În caz
contrar, crește riscul de dezumflare
bruscă a anvelopei.

AVERTISMENT
- etanșeizator
• Nu lăsați la îndemâna copiilor.
• Evitați contactul cu ochii.
• Nu înghițiți.
oiA0630007/q
Componente kit de depanare anvelope
Respectați cu strictețe ordinea
0. etichetă restricție de viteză 4. Suport pentru recipientul cu etanșeizator specificată; în caz contrar, etanșeizatorul
1. Recipient cu etanșeizator și etichetă 5. Compresor poate țâșni cu presiune.
restricție de viteză 6. Buton pornit/oprit
2. Furtun de umplere de la recipientul cu 7. Manometru pentru afișarea presiunii
etanșeizator la roată în anvelopă
3. Conectori și cablu pentru conectarea 8. Furtun pentru conectarea
directă la priză compresorului la recipientul cu
etanșeizator sau a compresorului la
roată
6 17
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 18

În situații de urgență

Utilizare kit de depanare anvelope


1. Desprindeți eticheta de restricție de
viteză (0) de pe recipientul cu
etanșeizator (1) și amplasați-o într-un
loc foarte vizibil din vehicul, cum ar fi
pe volan, pentru a reaminti șoferului
să nu conducă prea repede.
2. Înșurubați furtunul de conectare (8) pe
conectorul recipientului cu
etanșeizator.
3. Deșurubați capacul ventilului roții cu
pană și înșurubați pe ventil furtunul de
umplere (2) al recipientului cu oiA0630008 oiA0630005

etanșeizator. 5. Asigurați-vă că este dezactivat 7. Cu butonul pentru pornirea/oprirea


4. introduceți recipientul cu etanșeizator compresorul, poziția 0. motorului sau contactul în poziția oN,
în carcasa compresorului (4), astfel 6. Conectați cablul de alimentare a activați compresorul și lăsați-l să
încât recipientul să fie în poziție compresorului la priza vehiculului. meargă aproximativ 5~7 minute
verticală. pentru a umple cu etanșeizator până
la presiunea corespunzătoare.
(consultați Jante și anvelope în
capitolul 8). După umplere, presiunea
de umflare a anvelopei nu este
importantă; aceasta trebuie
verificată/corectată ulterior.
Aveți grijă să nu umflați prea tare
anvelopa și nu stați în apropierea
anvelopei în timpul umflării acesteia.

6 18
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 19

În situații de urgență

Distribuirea etanșeizatorului Verificare presiune de umflare


ATENȚIE 10. Conduceți imediat aproximativ 4~6 anvelope
- presiune în anvelope mile (7~10 km sau aproximativ 10 1. După ce parcurgeți aproximativ 4~6
Nu încercați să conduceți vehiculul min.) pentru a distribui uniform mile (7~10km sau aproximativ 10
dacă presiunea în anvelopă este etanșeizatorul în anvelopă. min.), opriți într-o locație sigură.
mai mică de 29 PSI (200 kpa). Acest Nu depășiți viteza de 50 mph (80 km/h). 2. Conectați furtunul de conectare (8) al
lucru poate provoca un accident, ca Dacă este posibil, nu reduceți viteza la compresorului direct la ventilul
urmare a dezumflării bruște a mai puțin de 12 mph (20 km/h). anvelopei.
anvelopei. Dacă în timpul deplasării simțiți vibrații 3. Conectați cablul de alimentare a
neobișnuite, dacă apar modificări de compresorului la priza vehiculului.
8. opriți compresorul. comportament rutier sau zgomote, 4. Reglați presiunea în anvelopă la
reduceți viteza și conduceți cu atenție valoarea recomandată.
9. Detașați furtunurile de la conectorul până când puteți opri în siguranță la
recipientului cu etanșeizator și de la Cu contactul cuplat, procedați după
marginea drumului. cum urmează.
ventilul anvelopei.
Solicitați ajutorul unui serviciu de - Pentru a crește presiunea de
Amplasați kitul de depanare anvelope în asistență rutieră sau de tractare.
locul special destinat din vehicul. umflare a anvelopei: porniți
Când utilizați kitul de depanare compresorul, poziția i. Pentru a
anvelope, etanșeizatorul poate deteriora verifica presiunea curentă de
AVERTISMENT senzorii de presiune în anvelope și janta; umflare a anvelopei, opriți pentru
- monoxid de carbon îndepărtați urmele de etanșeizator de pe scurt timp compresorul.
senzorii de presiune în anvelope și de pe
Nu lăsați vehiculul pornit într-o zonă jantă și verificați la un dealer autorizat.
slab ventilată pentru o perioadă
lungă de timp. Poate surveni
otrăvirea cu bioxid de carbon și
sufocarea.

6 19
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 20

În situații de urgență

] NOTĂ Date tehnice


Dacă este activat compresorul, este
ATENȚIE Tensiune sistem: 12 V CC
posibil ca manometrul să indice o - senzor de presiune în Tensiune de lucru: 9 - 15 V CC
presiune mai mare decât valoarea reală. anvelope intensitate curent: max. 10 A
Pentru ca valoarea să fie exactă, Vă recomandăm să utilizați un kit
de depanare anvelope de la un Temperatură de utilizare:
compresorul trebuie să fie dezactivat.
dealer autorizat HYUNDAI. La -30 ~ +70 °C (-22 ~ +158 °F)
înlocuirea anvelopei cu una nouă, Presiune max. de lucru:
etanșeizatorul de pe senzorul de 6,6 bari (95 psi) ~ 7,9 bari
presiune în anvelopă și de pe jantă (115 psi)
trebuie îndepărtate, iar senzorii de
Dimensiuni
presiune în anvelope trebuie
verificați la un dealer autorizat. Compresor: 170 x 150 x 65 mm
(6,7 x 5,9 x 2,56 in.)
Recipient cu etanșeizator:
104 x 85,5 ø mm
(4,1 x 3,37 ø in.)
Volum etanșeizator:
300 ml (18,3 cu. in.)

6 20
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 21

În situații de urgență

SISTEM DE MONITORIZARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE (TPMS, DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


Ca măsură suplimentară de siguranță, Vehiculul dvs. mai este echipat și cu un
vehiculul dvs. a fost echipat cu un sistem indicator de defecțiune TPMS, care arată
de monitorizare a presiunii în anvelope dacă sistemul nu funcționează corect.
(TPMS), care aprinde un indicator atunci indicatorul de defecțiune TPMS este
când una sau mai multe dintre același cu cel pentru presiune redusă în
anvelopele vehiculului au o presiune anvelope. Dacă sistemul detectează o
mult mai redusă decât cea normală. defecțiune, indicatorul va clipi timp de
Dacă indicatorul presiune redusă în aproximativ un minut, apoi va rămâne
anvelope se aprinde, trebuie să opriți și aprins. Această secvență va continua la
să verificați anvelopele cât mai curând următoarele porniri ale vehiculului, cât
posibil și să le umflați la presiunea timp defecțiunea nu este remediată.
recomandată. Deplasarea cu o anvelopă Dacă indicatorul de defecțiune s-a
oiA0630006 foarte dezumflată provoacă aprins, este posibil ca sistemul să nu
supraîncălzirea acesteia și poate duce la poată detecta sau semnala
indicator presiune redusă în anvelope/
defectarea sa. De asemenea, presiunea corespunzător presiunea redusă în
indicator defecțiune TPMS
redusă în anvelope afectează consumul anvelope. Defecțiunile TPMS pot apărea
Fiecare anvelopă, inclusiv roata de de combustibil și durata de utilizare a din foarte multe motive, inclusiv
rezervă (dacă există în dotare) trebuie anvelopelor și poate afecta montarea sau înlocuirea anvelopelor sau
verificată lunar la rece și umflată la manevrabilitatea și distanța de frânare. permutarea acestora, situații care pot
presiunea recomandată de producătorul afecta funcționarea corectă a sistemului
vehiculului, marcată pe plăcuța de TPMS. Verificați întotdeauna indicatorul
identificare a vehiculului sau pe eticheta Rețineți că TPMS nu înlocuiește
întreținerea corectă a anvelopelor și este de defecțiune TPMS după înlocuirea
cu informații despre presiunea în uneia sau mai multor anvelope sau roți,
anvelope. (Dacă vehiculul este echipat responsabilitatea șoferului să asigure
menținerea unei presiuni corecte în pentru a vă asigura că înlocuirea sau
cu anvelope de dimensiuni diferite față permutarea nu afectează funcționarea
de cele indicate pe plăcuța de anvelope, chiar dacă presiunea redusă
nu a atins nivelul de declanșare a sistemului TPMS.
identificare a vehiculului sau pe eticheta
cu informații despre presiunea în aprinderii indicatorului TPMS de
anvelope, trebuie să determinați presiune redusă în anvelope.
presiunea de umflare corectă a
anvelopelor respective.)

6 21
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 22

În situații de urgență

] NOTĂ Indicator presiune


Dacă indicatorul TPMS nu se aprinde redusă în anvelope ATENȚIE
pentru 3 secunde la cuplarea contactului Iarna sau pe vreme rece, este
sau la pornirea motorului sau dacă se posibil ca indicatorul presiune
aprinde după ce clipește aproximativ un redusă în anvelope să se aprindă,
Dacă lampa de avertizare sistem de dacă presiunea în anvelope a fost
minut, vă recomandăm să contactați un monitorizare presiune în anvelope se
dealer autorizat HYUNDAI. reglată la valoarea recomandată
aprinde, presiunea în una sau mai multe atunci când afară era cald. Acest
anvelope este semnificativ mai redusă lucru nu înseamnă că TPMS este
decât cea normală. defect, deoarece temperatura mai
Dacă indicatorul se aprinde, reduceți redusă provoacă o scădere
imediat viteza, nu forțați pe viraje și luați proporțională a presiunii în
în calcul mărirea distanțelor de frânare. anvelopă.
opriți și verificați anvelopele cât mai Când mergeți dintr-o zonă cu vreme
curând posibil. Umflați anvelopele la caldă într-o zonă cu vreme rece sau
presiunea recomandată pe plăcuța de invers, ori dacă există variații mari
identificare a vehiculului sau pe eticheta de temperatură, trebuie să verificați
cu informații despre presiunea în presiunea în anvelope și să o
anvelope, amplasată în partea exterioară ajustați la valoarea recomandată.
a stâlpului central de pe partea șoferului.
Dacă nu puteți ajunge la vulcanizare sau
dacă anvelopa nu ține aerul pompat,
înlocuiți anvelopa cu pană cu roata de
rezervă.
Apoi, este posibil ca indicatorul de
presiune redusă în anvelopă să
clipească aproximativ un minut și să
rămână aprins după repornire și timp de
aproximativ 20 de minute de deplasare
continuă de la repararea defecțiunii.

6 22
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 23

În situații de urgență

Indicator defecțiune
AVERTISMENT TPMS (sistem de ATENȚIE
- defecțiuni provocate de monitorizare presiune • Este posibil ca indicatorul de
presiunea redusă în anvelope) defecțiune TPMS să se aprindă,
Presiunea semnificativ mai redusă dacă vehiculul se află în
în anvelope poate destabiliza apropierea cablurilor de
indicatorul de defecțiune TPMS se alimentare cu energie electrică
vehiculul și favorizează pierderea aprinde după ce clipește aproximativ 1
controlului asupra acestuia și sau a antenelor radio, cum ar fi la
minut, dacă sistemul de monitorizare a un post de poliție, birouri sau
creșterea distanțelor de frânare. presiunii în anvelope este defect. Dacă instituții publice, stații de emisie,
Continuarea călătoriei cu presiune sistemul poate detecta corespunzător o instituții militare, aeroporturi sau
redusă în anvelope va provoca avertizare de dezumflare, iar sistemul turnuri de emisie etc. Acestea pot
supraîncălzirea și deteriorarea este defect, indicatorul de defecțiune afecta funcționarea normală a
anvelopelor. TPMS se aprinde. sistemului de monitorizare a
Vă recomandăm să verificați sistemul la presiunii în anvelope (TPMS).
un dealer autorizat HYUNDAi. • Este posibil ca indicatorul de
defecțiune TPMS să se aprindă,
dacă sunt utilizate lanțuri
antiderapante sau dacă în vehicul
sunt utilizate unele dispozitive
electronice cum ar fi un
notebook, un încărcător pentru
telefonul mobil, un demaror sau
un sistem de navigație extern etc.
Acestea pot afecta funcționarea
normală a sistemului de
monitorizare a presiunii în
anvelope (TPMS).

6 23
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 24

În situații de urgență

Înlocuirea unei roți cu TPMS Fiecare roată este echipată cu un senzor Dacă indicatorul nu se stinge după
Dacă aveți o pană de cauciuc, indicatorul de presiune montat în spatele ventilului. câteva minute de deplasare, vă
de presiune redusă în anvelope se Trebuie utilizate roți speciale TPMS. Vă recomandăm să verificați sistemul la un
aprinde. Vă recomandăm să verificați recomandăm ca depanarea roților să fie dealer autorizat HYUNDAi.
roata cu pană la un dealer autorizat efectuată de către un dealer autorizat
HYUNDAi. HYUNDAi.
ATENȚIE
Chiar dacă înlocuiți roata cu pană cu
Dacă roata montată inițial este
roata de rezervă, indicatorul de presiune
ATENȚIE redusă în anvelopă va clipi sau va
înlocuită cu roata de rezervă,
Vă recomandăm să utilizați o senzorul TPMS al roții înlocuite
rămâne aprins până când roata cu pană
substanță de reparare a penelor de trebuie inițializat; vă recomandăm
este reparată și montată pe vehicul.
cauciuc aprobată de HYUNDAI. ca senzorul TPMS al roții inițiale să
După ce înlocuiți roata cu pană cu roata fie dezactivat de un dealer
Atunci când înlocuiți anvelopa cu de rezervă, este posibil ca după câteva HYUNDAI. Dacă senzorul TPMS al
una nouă, etanșeizatorul rămas pe minute indicatorul de presiune redusă în roții montate inițial și amplasate în
senzorul de presiune și pe roată anvelopă să clipească sau să rămână suportul roții de rezervă este încă
trebuie îndepărtate. aprins, deoarece senzorul TPMS montat activat, este posibil ca sistemul de
pe roata de rezervă nu este inițializat. monitorizare a presiunii în anvelope
După ce roata cu pană este umflată din să nu funcționeze corect. Vă
nou la presiunea recomandată și recomandăm să depanați sistemul
montată pe vehicul, vă recomandăm ca la un dealer autorizat HYUNDAI.
senzorul TPMS montat pe roata de
rezervă să fie inițializat de către un
dealer autorizat HYUNDAi; indicatorul de
defecțiune TPMS și indicatorul de
presiune redusă în anvelopă se vor
stinge după câteva minute de deplasare.

6 24
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 25

În situații de urgență

este posibil să nu puteți să constatați că


o anvelopă este dezumflată doar AVERTISMENT - TPMS AVERTISMENT
uitându-vă la ea. Utilizați întotdeauna un • TPMS nu vă poate avertiza în - pentru EUROPA
manometru de calitate pentru a măsura cazul unei explozii de cauciuc • Nu modificați vehiculul, este
presiunea în anvelope. Rețineți că provocate de factori externi, posibil ca funcționarea TPMS să
presiunea într-o anvelopă fierbinte (ca precum cuie sau alte obiecte. fie afectată.
urmare a deplasării) este mai mare decât • Dacă simțiți că vehiculul a
cea într-o anvelopă rece. • Este posibil ca jantele disponibile
devenit instabil, luați imediat în comerț să nu dispună de
o anvelopă rece înseamnă că vehiculul piciorul de pe pedala de senzor TPMS.
a stat timp de 3 ore sau că a mers mai accelerație, frânați ușor și
puțin de 1 milă (1,6 km) în acest timp. Pentru siguranța dvs., vă
constant și trageți ușor pe recomandăm să utilizați piese de
Lăsați anvelopa să se răcească înainte dreapta. schimb de la un dealer autorizat
de a măsura presiunea. Asigurați-vă HYUNDAI.
întotdeauna că anvelopa este rece
înainte de a o umfla la presiunea • Dacă utilizați jante disponibile în
recomandată. AVERTISMENT comerț, utilizați un senzor TPMS
aprobat de un dealer autorizat
- protejarea TPMS HYUNDAI. Dacă vehiculul nu este
ATENȚIE Modificarea sau dezactivarea echipat cu senzor TPMS sau
Dacă vehiculul este echipat cu componentelor sistemului TPMS sistemul TPMS nu funcționează
sistem de monitorizare a presiunii poate afecta capacitatea sistemului corespunzător, este posibil să nu
în anvelope, vă recomandăm de a avertiza șoferul asupra treceți inspecția tehnică
utilizarea unui etanșeizator aprobat presiunii reduse în anvelope și/sau periodică din țara dvs.
de HYUNDAI. Etanșeizatorul lichid a defecțiunilor TPMS. Modificarea
h Toate vehiculele vândute pe piața
poate deteriora senzorii de sau dezactivarea componentelor
EUROPEANĂ în perioada de mai
presiune în anvelope. sistemului TPMS poate anula
jos trebuie echipate cu TPMS.
garanția piesei respective a
vehiculului. - Model nou de vehicul: 1 nov.
2012 ~
- Model curent de vehicul: 1 nov.
2014~ (în funcție de data
înmatriculării vehiculului)

6 25
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 26

În situații de urgență

TRACTARE
spate pe sol (fără echipament de ridicare
a roților) și roțile din față ridicate de la
sol.
Dacă oricare din roțile ridicate de la sol
sau componente ale suspensiei se
deteriorează sau dacă vehiculul este
tractat cu roțile din față pe sol,
suspendați roțile din față pe un cărucior
de tractare.
Dacă tractați vehiculul cu ajutorul unui oPA067016
echipament de ridicare a roților, acesta
trebuie utilizat întotdeauna pentru roțile
Cărucior din față, nu pentru cele din spate.

oPA067015
Serviciu de tractare
Dacă trebuie să tractați vehiculul, vă oPA067017
recomandăm să apelați la un dealer
autorizat HYUNDAi sau la o companie
de tractare. Pentru a preveni ATENȚIE
deteriorarea vehiculului, ridicarea și • Nu tractați vehiculul cu spatele la
tractarea vehiculului trebuie efectuate în direcția de deplasare și cu roțile
mod adecvat. Se recomandă utilizarea din față pe sol, deoarece este
unei platforme sau a echipamentelor de posibil ca vehiculul să se
ridicare a roților. defecteze.
Pentru informații suplimentare legate de • Nu utilizați sisteme de ridicare cu
tractarea unei remorci, consultați cabluri. Utilizați echipament de
„Tractare remorcă” în capitolul 5. ridicare a roților sau o platformă.
Vehiculul poate fi tractat cu roțile din

6 26
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 27

În situații de urgență

Dacă tractați de urgență vehiculul fără


ajutorul unui echipament de ridicare a
roților:
1. Treceți contactul în poziția ACC.
2. Treceți schimbătorul de viteze în
punctul N (neutru).
3. eliberați frâna de mână.

ATENȚIE
Dacă nu treceți schimbătorul de
viteze în punctul N (neutru), este
posibil ca transmisia să se oBA063011 oBA063012
defecteze.
Cârlig de tractare demontabil 3. Montați cârligul de tractare rotindu-l în
(față) (dacă există în dotare) sens orar până se fixează bine.
1. Deschideți hayonul și scoateți cârligul 4. După utilizare, demontați cârligul de
de tractare din trusa de scule. tractare și puneți capacul.
2. Scoateți capacul orificiului spoilerului
barei față.

6 27
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 28

În situații de urgență

Fiți foarte atenți când tractați vehiculul.


ATENȚIE
nFață (dacă există în dotare)
Șoferul trebuie să stea în vehicul pentru
a-l manevra și a-l frâna. • Atașați un cablu de tractare pe
Tractarea în acest mod poate fi făcută cârligul de tractare.
numai pe o suprafață plană, pe distanță • Este posibil ca utilizarea altei
scurtă și cu viteză redusă. De părți a vehiculului față de
asemenea, roțile, punțile, trenul de cârligele de tractare pentru
rulare, direcția și frânele trebuie să fie în tractarea vehiculului să provoace
perfectă stare. deteriorarea caroseriei.
• Nu utilizați cârligele de tractare pentru • Utilizați numai cabluri sau lanțuri
oBA063012 a elibera un vehicul blocat în noroi, special proiectate pentru
nisip etc. și care nu poate ieși singur. tractarea vehiculelor. Fixați bine
n Spate

• evitați tractarea unui vehicul mai greu cablul sau lanțul de tractare pe
decât vehiculul tractor. cârligul de tractare.
• Șoferii ambelor vehicule trebuie să
comunice frecvent.
• Înainte de tractarea de urgență a
vehiculului, verificați dacă cârligul de
tractare este stricat sau deteriorat.
• Fixați bine cablul sau lanțul de tractare
pe cârligul de tractare.
oBA063013
• Nu bruscați cârligul. Aplicați o forță
Tractare de urgență constantă.
Dacă trebuie să tractați vehiculul, vă • Pentru a evita deteriorarea cârligului
recomandăm să apelați la un dealer de tractare, nu-l forțați spre lateral sau
autorizat HYUNDAI sau la o companie în unghi vertical. Trageți întotdeauna în
de tractare. linie dreaptă.
Dacă în caz de urgență serviciul de
tractare nu este disponibil, vehiculul
poate fi tractat temporar cu un cablu sau
un lanț prins de cârligul de tractare din
partea inferioară față (sau spate) a
vehiculului.
6 28
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 29

În situații de urgență

Precauții la tractarea de urgență


AVERTISMENT • Treceți contactul în poziția ACC pentru
Fiți foarte atenți când tractați a nu bloca direcția.
vehiculul. • Treceți schimbătorul de viteze în
• Evitați pornirile bruște sau punctul N (neutru).
manevrele imprudente care vor • eliberați frâna de mână.
forța excesiv cârligul de tractare • Apăsați pedala de frână cu mai multă
și cablul sau lanțul de tractare. forță decât în mod normal, deoarece
Cârligul și cablul sau lanțul de frânele vor avea o eficiență redusă.
tractare se pot rupe și pot • Manevrarea vehiculului va fi mai
provoca răniri grave sau dificilă, deoarece servodirecția va fi
deteriorarea vehiculului. dezactivată.
• Dacă vehiculul tractat nu se oPA067014
• Când coborâți o pantă lungă este
poate deplasa, nu forțați • Utilizați un cablu de tractare de cel posibil ca frânele să se
continuarea tractării. Pentru puțin 5 m (16 ft.) lungime. Fixați o supraîncălzească, iar eficiența lor se
asistență, contactați un dealer cârpă albă sau roșie (circa 30 cm (12 va reduce. opriți des și lăsați frânele
autorizat HYUNDAI sau o in.) lățime) pe centrul cablului pentru a să se răcească.
companie de tractare. asigura o vizibilitate mai bună.
• Tractați vehiculul cât mai drept • Conduceți cu atenție pentru a nu slăbi
posibil. cablul de remorcare.
• Stați departe de vehicul în timpul
tractării.

6 29
iA_i10 eng 6_PB eng 6.qxd 1/12/14 6:31 PM Page 30

În situații de urgență

ATENȚIE
- transmisie automată
• Dacă vehiculul este tractat cu
toate roțile pe sol, trebuie tractat
numai cu fața. Asigurați-vă că
transmisia este în punctul neutru.
Nu tractați vehiculul cu viteze mai
mari de 40 km/h (25 mph) și pe o
distanță mai mare de 25 km (15
mile). Asigurați-vă că volanul este
deblocat prin cuplarea
contactului în poziția „ACC”.
Șoferul trebuie să acționeze
volanul și frânele.
• Înainte de tractare, verificați
nivelul lichidului transmisiei
automate. Dacă este sub nivelul
„HOT” (maxim) de pe jojă,
completați. Dacă nu puteți
adăuga lichid, utilizați un cărucior
de tractare.

6 30
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 1

Întreținere

Compartiment motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Filtru de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34


Lucrări de întreținere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 • Verificare filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
• Răspunderea proprietarului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Lame ștergătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Precauții la întreținerea efectuată de proprietar . . . . 7-4 • Verificare lame ștergătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Program de întreținere efectuată de proprietar . . 7-6 • Înlocuire lame ștergătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Revizii periodice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Explicația elementelor care fac obiectul reviziilor • Pentru o eficiență maximă a bateriei . . . . . . . . . . . . 7-40
periodice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21 • Etichetă privind capacitatea bateriei . . . . . . . . . . . . 7-41
Ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24 • Încărcare baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
• Verificare nivel ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24 • Elemente de resetat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
• Schimb ulei și filtru de ulei de motor . . . . . . . . . . . . 7-25 Jante și anvelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Lichid de răcire motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25 • Îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
• Verificare nivel lichid de răcire motor . . . . . . . . . . . 7-25 • Presiune recomandată în anvelopele reci . . . . . . . . . 7-43
• Schimb lichid de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27 • Verificare presiune în anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
• Rotație anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Lichid de frână/ambreiaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
• Geometrie și echilibrare roți . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
• Verificare nivel lichid de frână/ambreiaj . . . . . . . . . 7-28
• Înlocuire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Lichid de transmisie automată . . . . . . . . . . . . . . . 7-29 • Înlocuire roți . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
7
• Verificare nivel lichid de transmisie automată. . . . . 7-29 • Aderență anvelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
• Schimbul de lichid de transmisie automată . . . . . . . 7-30 • Întreținere anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Lichid spălător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31 • Informații talon anvelopă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
• Verificare nivel lichid spălător . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31 • Anvelope cu talon îngust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31 Siguranțe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
• Verificare frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31 • Siguranță principală (siguranță complexă) . . . . . . . 7-57
Filtru de aer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
• Înlocuire filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 2

Întreținere

Becuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
• Înlocuire becuri faruri, poziții, semnalizatoare
și proiectoare de ceață . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
• Reglarea unghiului farurilor și proiectoarelor de ceață
(pentru Europa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
• Înlocuire bec semnalizator lateral . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
• Înlocuire bec grup optic spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
• Înlocuire al treilea stop pe frână . . . . . . . . . . . . . . . 7-77
• Înlocuire bec lampă număr de înmatriculare . . . . . 7-77
• Înlocuire bec plafonieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
Întreținere aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79
• Îngrijire exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79
• Îngrijire interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Sistem de control al emisiilor . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
• Sistemul de control al emisiilor din carter . . . . . . . . 7-85
• Sistem de control al emisiilor de vapori . . . . . . . . . . 7-85
• Sistem de control al gazelor de eșapament . . . . . . . . 7-86

7
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 3

Întreținere

COMPARTIMENT MOTOR
n Motor pe benzină

1. Vas de expansiune
2. Bușon de completare nivel ulei de motor
3. Rezervor lichid de frână/ambreiaj
4. Filtru de aer
5. Panou de siguranțe
6. Bornă pozitivă baterie
7. Bornă negativă baterie
8. Rezervor lichid de spălare parbriz
9. Bușon radiator
10. Jojă ulei de motor
11. Jojă lichid de transmisie automată*
*: dacă există în dotare

h Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit de cel din imagine.


oia013005

7 3
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 4

Întreținere

LUCRĂRI DE ÎNTREȚINERE
Trebuie să procedați cu maximă atenție Răspunderea proprietarului Precauții la întreținerea efectuată
când executați lucrări de întreținere sau ] NOTĂ de proprietar
verificare a vehiculului pentru a nu-l Întreținerea incorectă sau incompletă
deteriora și a nu vă răni. Întreținerea și reviziile periodice sunt
responsabilitatea proprietarului. poate provoca probleme. această
Service-ul incomplet, inadecvat sau secțiune oferă instrucțiuni doar pentru
insuficient poate provoca probleme de efectuarea operațiunilor ușoare de
funcționare a vehiculului care pot duce la În general, vă recomandăm repararea
vehiculului de către un dealer autorizat întreținere.
defecțiuni, producerea de accidente sau
răniri. HYUNDai.
Va trebui să păstrați documentele care ] NOTĂ
demonstrează efectuarea Întreținerea necorespunzătoare,
corespunzătoare a întreținerii vehiculului, efectuată de proprietar pe cont propriu
conform programului de întreținere în timpul perioadei de garanție, poate
prezentat în tabelele din paginile afecta acoperirea garanției. Pentru mai
următoare. aceste informații vă sunt multe detalii, citiți instrucțiunile
necesare pentru a stabili dacă lucrările separate din Carnetul de service,
de service și întreținere respectă furnizat odată cu vehiculul. Dacă aveți
cerințele impuse de garanțiile întrebări cu privire la procedurile de
vehiculului. service sau de întreținere, vă
informații detaliate cu privire la garanție recomandăm să apelați la un dealer
veți găsi în Carnetul de service. autorizat HYUNDAI.
Reparațiile și reglajele necesare ca
urmare a întreținerii inadecvate sau a
neefectuării lucrărilor de întreținere nu
sunt acoperite de garanție.

7 4
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 5

Întreținere

AVERTISMENT
- operații de întreținere
• Efectuarea operațiilor de
întreținere a vehiculului poate fi
periculoasă. În timpul efectuării
unor operații de întreținere vă
puteți răni grav. Dacă nu aveți
cunoștințele, experiența sau
sculele necesare efectuării
lucrărilor, vă recomandăm ca
intervenția asupra sistemului să
fie efectuată de către un dealer
autorizat HYUNDAI.
• Este periculos să lucrați sub
capotă cu motorul pornit. Este și
mai periculos dacă purtați
bijuterii sau haine largi. Acestea
se pot prinde de piesele aflate în
mișcare și pot rezulta răniri. De
aceea, dacă motorul trebuie
pornit atunci când lucrați sub
capotă, asigurați-vă că nu purtați
bijuterii (în special inele, brățări,
ceasuri și coliere), cravate,
papioane și alte articole similare,
în timp ce lucrați în apropierea
motorului sau a ventilatoarelor
de răcire.

7 5
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 6

Întreținere

ÎNTREȚINERE EFECTUATĂ DE PROPRIETAR


Paragrafele următoarele prezintă Program de întreținere efectuată În timpul deplasării:
verificările care trebuie efectuate periodic de proprietar • Urmăriți apariția oricăror modificări ale
pentru a asigura siguranța și fiabilitatea Când vă opriți în vederea alimentării zgomotelor provenite de la eșapament
vehiculului dvs. cu combustibil: sau orice mirosuri de gaze de
Condițiile nefavorabile trebuie să fie • Verificați nivelul uleiului de motor. eșapament pătrunse în habitaclu.
aduse la cunoștința dealerului cât mai • Verificați dacă volanul vibrează.
curând posibil. • Verificați nivelul lichidului de răcire.
observați orice schimbare în
În general, verificările efectuate de • Verificați nivelul lichidului de spălare manevrabilitatea volanului sau devieri
proprietar nu sunt acoperite de garanții, parbriz. ale acestuia de la poziția drept înainte.
acesta suportând costurile lucrărilor, • Verificați presiunea în anvelope. • observați dacă vehiculul trage într-o
pieselor și lubrifianților. parte atunci când rulați pe suprafețe
AVERTISMENT netede și plane.
Aveți grijă când verificați nivelul • Când opriți, verificați cauzele care au
lichidului de răcire și motorul este dus la apariția sunetelor ciudate, la
fierbinte. Lichidul de răcire și senzația de „tragere într-o parte”, la
aburul fierbinți pot țâșni cu mărirea cursei pedalei de frână sau
presiune în afară. Pot provoca acționarea „cu opunerea unei
arsuri sau alte răniri grave. rezistențe sporite” a pedalei de frână.
• Dacă observați o patinare sau o
schimbare în funcționarea transmisiei,
verificați nivelul lichidului de
transmisie.
• Verificați funcționarea transmisiei
automate în poziția P (parcare).
• Verificați frâna de mână.
• Verificați existența pierderilor de lichid
sub vehicul (picăturile de apă rezultate
din funcționarea sistemului de aer
condiționat sunt normale).

7 6
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 7

Întreținere

Cel puțin o dată pe lună: Cel puțin de două ori pe an Cel puțin o dată pe an:
• Verificați nivelul lichidului de răcire (adică primăvara și toamna): • Curățați caroseria și orificiile de
motor. • Verificați starea sau etanșeitatea scurgere de pe uși.
• Verificați funcționarea tuturor lămpilor furtunurilor radiatorului, sistemului de • Ungeți și verificați balamalele ușilor și
exterioare, inclusiv a stopurilor, încălzire și sistemului de aer ale capotei.
semnalizatoarelor și luminilor de condiționat. • Ungeți încuietorile și dispozitivele de
avarie. • Verificați funcționarea ștergătoarelor și blocare ale ușilor și capotei.
• Verificați presiunea în anvelope, spălătoarelor de parbriz. Curățați • Ungeți chederele de cauciuc ale ușilor.
inclusiv în anvelopa roții de rezervă. lamele ștergătoarelor cu o cârpă
curată, umezită cu lichid de spălare. • Verificați sistemul de aer condiționat.
• Verificați unghiul farurilor. • Verificați și ungeți timoneria și
• Verificați toba de eșapament, țevile de comenzile transmisiei automate.
eșapament, scuturile și colierele. • Curățați bateria și bornele.
• Verificați starea și funcționarea • Verificați nivelul lichidului de frână (și
centurilor de siguranță cu prindere în 3 de ambreiaj).
puncte.
• Verificați uzura anvelopelor și
strângerea piulițelor de roată.

7 7
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 8

Întreținere

REVIZII PERIODICE
Respectați programul normal de Dacă vehiculul este utilizat în astfel de
întreținere dacă vehiculul nu este utilizat condiții, trebuie verificat, reparat sau
în următoarele condiții. În caz contrar, realimentat mai des decât în cazul
respectați intervalele indicate în programului normal de întreținere. După
„Întreținerea în condiții dificile de perioada sau distanța menționată în
utilizare”. tabel, continuați să respectați intervalele
• Deplasarea repetată pe distanțe de întreținere recomandate.
scurte.
• Deplasarea în zone cu mult praf sau
nisip.
• Utilizarea intensivă a frânelor.
• Deplasarea în zone unde s-au aplicat
materiale corozive, ca de exemplu
sare.
• Deplasarea în teren accidentat sau
noroios.
• Deplasarea în zone montane.
• Utilizarea prelungită a motorului la
turații mici sau la ralanti.
• Utilizarea prelungită la temperaturi
scăzute sau/și în condiții de umiditate
extremă.
• Mai mult de 50% din trasee sunt
parcurse în oraș în condiții de trafic
aglomerat, la temperaturi mai mari de
32 °C (90 °F).

7 8
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 9

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE BENZINĂ (PENTRU EUROPA)


INTERVALE Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine prima
DE REVIZIE Luni 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENT DE Mile×1.000 10 22,5 35 47,5 60 72,5 85 97,5
REVIZIE Km×1.000 15 35 55 75 95 115 135 155
Curele de transmisie *1 i i i i i i i i
Ulei și filtru ulei de motor *2 R R R R R R R R
Filtru de aer i R i R i R i R
Bujii Înlocuiți la fiecare 160.000 km (100.000 mile) *3
Joc supape *4 1,0 l Verificați la fiecare 95.000 km (60.000 mile) sau 48 de luni *3
aditivi combustibil adăugați la fiecare 15.000 km

i : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.


R : Schimbați sau înlocuiți.
*1 : Reglați cureaua de alternator, și de servodirecție (și cureaua de transmisie a pompei de apă) și cureaua de transmisie a
compresorului de aer condiționat (dacă există în dotare).
Verificați și dacă este cazul remediați sau înlocuiți.
*2 : Verificați nivelul uleiului de motor și eventualele scurgeri, la fiecare 500 km (350 mile) sau înainte de a porni la un drum lung.
*3 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceți alte operațiuni.
*4 : Verificați dacă nu există zgomot excesiv la supape și/sau vibrații ale motorului și reglați, dacă este cazul. această operațiune
trebuie efectuată de către un tehnician calificat.

7 9
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 10

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE BENZINĂ (CONT.) (PENTRU EUROPA)


INTERVALE Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine prima
DE REVIZIE Luni 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENT DE Mile×1.000 10 22,5 35 47,5 60 72,5 85 97,5
REVIZIE Km×1.000 15 35 55 75 95 115 135 155
Furtun de vapori și bușon rezervor de combustibil i i
Furtun de vacuum i i i i
Filtru de combustibil *5
i i
Conducte, furtunuri și racorduri combustibil i i
Verificați „Nivelul lichidului de răcire și eventualele scurgeri” în fiecare zi
Sistem de răcire
Verificați „Pompa de apă” când înlocuiți cureaua de transmisie sau de distribuție

i : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.


R : Schimbați sau înlocuiți.
*5 : Filtrul de combustibil nu necesită întreținere, însă se recomandă verificarea periodică a acestuia, deoarece programul de
întreținere depinde de calitatea combustibilului. Dacă survin probleme grave, cum ar fi restricționarea debitului de combustibil,
funcționare neregulată, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuiți imediat filtrul de combustibil, indiferent de programul
de întreținere și consultați un dealer autorizat HYUNDai pentru detalii.

7 10
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 11

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE BENZINĂ (CONT.) (PENTRU EUROPA)


INTERVALE Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine prima
DE REVIZIE Luni 12 24 36 48 60 72 84 96

ELEMENT DE Mile×1.000 10 22,5 35 47,5 60 72,5 85 97,5


REVIZIE Km×1.000 15 35 55 75 95 115 135 155
Prima dată, înlocuiți la 210.000km (130.500 mile) sau 120 de luni:
Lichid de răcire motor *6
ulterior, înlocuiți la fiecare 40.000 km (25.000 mile) sau 24 de luni
Stare baterie i i i i i i i i
Toate sistemele electrice i i i i
Conducte, furtunuri și racorduri combustibil i i i i i i i i
Pedală de frână, pedală de ambreiaj i i i i
Frână de mână i i i i i i i i
Lichid de frână/ambreiaj i R i R i R i R
Discuri și plăcuțe de frână i i i i i i i i
Tamburi și saboți de frână (dacă există în dotare) i i i i

i : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.


R : Schimbați sau înlocuiți.
*6 : Când adăugați lichid de răcire, utilizați numai un aditiv aprobat și nu amestecați niciodată apă dură în lichidul de răcire
existent din fabrică. Un amestec de lichid de răcire necorespunzător poate provoca defectarea gravă a motorului.

7 11
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 12

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE BENZINĂ (CONT.) (PENTRU EUROPA)


INTERVALE Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine prima
DE REVIZIE Luni 12 24 36 48 60 72 84 96

ELEMENT DE Mile×1.000 10 22,5 35 47,5 60 72,5 85 97,5


REVIZIE Km×1.000 15 35 55 75 95 115 135 155
Casetă de direcție, bielete și burdufuri i i i i i i i i
Planetare și burdufuri i i i i i i i i
anvelope (presiune și indicatori de uzură) i i i i i i i i
Pivoți suspensie față i i i i i i i i
Șuruburi și piulițe șasiu și caroserie i i i i i i i i
agent frigorific sistem a/C i i i i i i i i
Compresor aer condiționat (dacă există în dotare) i i i i i i i i
Filtru de polen (dacă există în dotare) R R R R R R R R
Lichid de transmisie manuală (dacă există în dotare) *7 Verificați la fiecare 60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni
Lichid de transmisie automată (dacă există în dotare) Verificați la fiecare 60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni

i : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.


R : Schimbați sau înlocuiți.
*7 : Lichidul transmisiei manuale trebuie schimbat de fiecare dată când transmisia a fost scufundată în apă.

7 12
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 13

Întreținere

ÎNTREȚINEREA ÎN CONDIȚII DIFICILE DE UTILIZARE - MOTOR PE BENZINĂ (PENTRU EUROPA)


La vehiculele exploatate în condiții dificile de utilizare, elementele următoare trebuie supuse mai des reviziei tehnice.
Pentru intervalele de întreținere corespunzătoare, consultați tabelul de mai jos.
i: Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți R: Schimbați sau înlocuiți

Operație de Intervale de revizie


Element de revizie Condiții de rulare
revizie
Ulei și filtru ulei Prima dată, înlocuiți la fiecare 7.500 km (4.600 mile) sau 6 luni: a, B, C, D, E,
R
de motor ulterior, înlocuiți la fiecare 10.000 km (6.000 mile) sau 6 luni F, G, H, i, J

Filtru de aer R Înlocuiți mai des, în funcție de stare C, E

Bujii R Înlocuiți mai des, în funcție de stare B, H

Lichid de transmisie manuală C, D, E, F, G,


R La fiecare 120.000 km (80.000 mile
(dacă există în dotare) H, i, J
Lichid de transmisie automată a, C, D, E, F,
R La fiecare 100.000 km (62.500 mile)
(dacă există în dotare) G, H, i, J
Casetă de direcție,
i Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G
bielete și burdufuri

7 13
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 14

Întreținere

Operație de Intervale de revizie


Element de revizie Condiții de rulare
revizie
Verificați mai des, în funcție
Pivoți suspensie față i C, D, E, F, G
de stare
Verificați mai des, în funcție
Discuri, plăcuțe, etrieri și pistonașe de frână i C, D, E, G, H
de stare
Verificați mai des, în funcție
Tamburi și saboți de frână (dacă există în dotare) i C, D, E, G, H
de stare
Verificați mai des, în funcție
Frână de mână i C, D, G, H
de stare
Verificați mai des, în funcție
Planetare și burdufuri i C, D, E, F, G, H, i, J
de stare
Înlocuiți mai des, în funcție
Filtru de polen (dacă există în dotare) R C, E
de stare

Condiții dificile de utilizare F :Mai mult de 50 % din trasee sunt parcurse în oraș în
a : Deplasarea repetată pe distanțe scurte condiții de trafic aglomerat, la temperaturi mai mari de
B : Regim de ralanti prelungit 32 °C (90 °F)
C : Deplasarea pe drumuri accidentate, acoperite cu praf G : Deplasarea în zone montane.
D : Deplasarea în zone unde este utilizată sarea H : Tractarea unei remorci
sau alte materiale corozive sau la temperaturi foarte i : Utilizarea ca mașină de poliție, taxi, vehicul de transport
scăzute sau de tractare
E : Deplasarea în zone cu mult nisip J : Deplasarea cu viteze mai mari de 170 km/h (106 mph)

7 14
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 15

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE BENZINĂ (CU EXCEPȚIA EUROPEI)


INTERVALE Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine prima
DE REVIZIE Luni 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENT DE Mile×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
REVIZIE Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Curele de transmisie *1 i i i i i i i i
Fără orientul
Ulei și filtru ulei R R R R R R R R
Mijlociu
de motor *2
orientul Mijlociu Înlocuiți la fiecare 10.000 km (6.000 mile) sau 12 luni
Filtru de aer i i R i i R i i
Bujii Înlocuiți la fiecare 160.000 km (100.000 mile) *3
aditivi combustibil adăugați la fiecare 5.000 km

i : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.


R : Schimbați sau înlocuiți.
*1 : Reglați cureaua de alternator, și de servodirecție (și cureaua de transmisie a pompei de apă) și cureaua de transmisie a
compresorului de aer condiționat (dacă există în dotare).
Verificați și dacă este cazul remediați sau înlocuiți.
*2 : Verificați nivelul uleiului de motor și eventualele scurgeri, la fiecare 500 km (350 mile) sau înainte de a porni la un drum lung.
*3 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceți alte operațiuni.

7 15
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 16

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE BENZINĂ (CONT.) (CU EXCEPȚIA EUROPEI)


INTERVALE Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine prima
DE REVIZIE Luni 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENT DE Mile×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
REVIZIE Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Joc supape *4 1,0 l Verificați la fiecare 95.000 km (60.000 mile) sau 48 de luni *3
Furtun de vapori și bușon rezervor de
i i
combustibil
Furtun de vacuum i i i i
Filtru de combustibil *5 i R i R
Conducte, furtunuri și racorduri combustibil i i

Verificați „Nivelul lichidului de răcire și eventualele scurgeri” în fiecare zi


Sistem de răcire
Verificați „Pompa de apă” când înlocuiți cureaua de transmisie sau cureaua de distribuție

i :
Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.
R :
Schimbați sau înlocuiți.
*3 :
Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceți alte operațiuni.
*4 :
Verificați dacă nu există zgomot excesiv la supape și/sau vibrații ale motorului și reglați, dacă este cazul. Vă recomandăm să
depanați sistemul la un dealer autorizat HYUNDai.
*5 : Filtrul de combustibil nu necesită întreținere, însă se recomandă verificarea periodică a acestuia, deoarece programul de
întreținere depinde de calitatea combustibilului. Dacă survin probleme grave de siguranță, cum ar fi restricționarea debitului de
combustibil, funcționare neregulată, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuiți imediat filtrul de combustibil, indiferent de
programul de întreținere și consultați un dealer autorizat HYUNDai pentru detalii.

7 16
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:51 PM Page 17

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE BENZINĂ (CONT.) (CU EXCEPȚIA EUROPEI)


INTERVALE Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine prima
DE REVIZIE Luni 12 24 36 48 60 72 84 96

ELEMENT DE Mile×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
REVIZIE Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Prima dată, înlocuiți la 200.000km (125.000 mile) sau 120 de luni:
Lichid de răcire motor *6
ulterior, înlocuiți la fiecare 40.000 km (25.000 mile) sau 24 de luni *7
Stare baterie i i i i i i i i
Toate sistemele electrice i i i i
Conducte, furtunuri și racorduri combustibil i i i i i i i i
Pedală de frână, pedală de ambreiaj (dacă există în dotare) i i i i
Frână de mână i i i i
Lichid de frână/ambreiaj i i i i i i i i
Discuri și plăcuțe de frână i i i i i i i i
Tamburi și saboți de frână (dacă există în dotare) i i i i

i : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.


R : Schimbați sau înlocuiți.
*6 : Când adăugați lichid de răcire, utilizați numai un aditiv aprobat și nu amestecați niciodată apă dură în lichidul de răcire
existent din fabrică. Un amestec de lichid de răcire necorespunzător poate provoca defectarea gravă a motorului.
*7 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceți alte operațiuni.

7 17
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 18

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE BENZINĂ (CONT.) (CU EXCEPȚIA EUROPEI)


INTERVALE Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine prima
DE REVIZIE Luni 12 24 36 48 60 72 84 96
ELEMENT DE Mile×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80
REVIZIE Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120
Casetă de direcție, bielete și burdufuri i i i i i i i i
Planetare și burdufuri i i i i i i i i
anvelope (presiune și uzură profil) i i i i i i i i
Pivoți suspensie față i i i i i i i i
Șuruburi și piulițe șasiu și caroserie i i i i i i i i
agent frigorific sistem aer condiționat (dacă
i i i i i i i i
există în dotare)
Compresor de aer condiționat (dacă există în
i i i i i i i i
dotare)
Filtru de polen R R R R R R R R
Lichid de transmisie manuală (dacă există în
Verificați la fiecare 60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni
dotare) *8
Lichid de transmisie automată (dacă există
Verificați la fiecare 60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni
în dotare)

i : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.


R : Schimbați sau înlocuiți.
*8 : Lichidul transmisiei manuale trebuie schimbat de fiecare dată când transmisia a fost scufundată în apă.

7 18
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 19

Întreținere

ÎNTREȚINEREA ÎN CONDIȚII DIFICILE DE UTILIZARE - MOTOR PE BENZINĂ (CU EXCEPȚIA EUROPEI)


La vehiculele exploatate în condiții dificile de utilizare, elementele următoare trebuie supuse mai des reviziei tehnice.
Pentru intervalele de întreținere corespunzătoare, consultați tabelul de mai jos.
i: Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți R: Schimbați sau înlocuiți

Operație de
Element de revizie Intervale de revizie Condiții de rulare
revizie
Fără orientul La fiecare 7.500km (4.600 mile) sau 6
R
Mijlociu luni (cu excepția orientului mijlociu) a, B, C, D, E,
Ulei și filtru ulei de motor
orientul La fiecare 5.000 km sau 6 luni F, G, H, i, J
R
Mijlociu (pentru orientul mijlociu)
Înlocuiți mai des, în funcție
Filtru de aer R C, E
de stare
Înlocuiți mai des, în funcție
Bujii R B, H
de stare
Lichid de transmisie manuală (dacă există în C, D, E, F, G,
R La fiecare 120.000 km (80.000 mile)
dotare) H, i, J
Lichid de transmisie automată (dacă există în a, C, D, E, F,
R La fiecare 100.000 km (62.500 mile)
dotare) G, H, i, J
Verificați mai des, în funcție
Casetă de direcție, bielete și burdufuri i C, D, E, F, G
de stare

7 19
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 20

Întreținere

Operație de
Element de revizie Intervale de revizie Condiții de rulare
revizie
Verificați mai des, în funcție
Pivoți suspensie față i C, D, E, F, G
de stare
Verificați mai des, în funcție
Discuri, plăcuțe, etrieri și pistonașe de frână i C, D, E, G, H
de stare
Tamburi și conducte de frână (dacă există în Verificați mai des, în funcție
i C, D, E, G, H
dotare) de stare
Verificați mai des, în funcție
Frână de mână i C, D, G, H
de stare
Verificați mai des, în funcție
Planetare și burdufuri i C, D, E, F, G, H, i, J
de stare
Înlocuiți mai des, în funcție
Filtru de polen Fără india R C, E
de stare

Condiții dificile de utilizare F : Mai mult de 50 % din trasee sunt parcurse în oraș în
a : Deplasarea repetată pe distanțe scurte condiții de trafic aglomerat, la temperaturi mai mari de
B : Regim de ralanti prelungit 32 °C (90 °F)
C : Deplasarea pe drumuri accidentate, acoperite cu praf G : Deplasarea în zone montane
D : Deplasarea în zone unde este utilizată sarea H : Tractarea unei remorci
sau alte materiale corozive sau la temperaturi foarte i : Utilizarea ca mașină de poliție, taxi, vehicul de transport
scăzute sau de tractare
E : Deplasarea în zone cu mult nisip J : Deplasarea cu viteze mai mari de 170 km/h (106 mph)

7 20
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 21

Întreținere

EXPLICAȚIA ELEMENTELOR CARE FAC OBIECTUL REVIZIILOR PERIODICE


Ulei și filtru ulei de motor Filtru de combustibil (cartuș Furtun de vapori și bușon
Schimbul de ulei și de filtru ulei de motor filtrant) rezervor de combustibil
trebuie efectuat la intervalele menționate Un filtru de combustibil colmatat poate Furtunul de vapori și bușonul
în programul de întreținere. Dacă limita viteza vehiculului, avaria sistemul rezervorului de combustibil trebuie
vehiculul rulează în condiții dificile, de control al emisiilor și cauza mai multe verificate la intervalele menționate în
schimbul uleiului și filtrului uleiului de probleme, cum ar fi pornirea dificilă a programul de întreținere. asigurați-vă că
motor trebuie efectuat mai des. motorului. Dacă în rezervor se aceste piese sunt înlocuite corect.
acumulează o cantitate mare de
Curele de transmisie murdărie, filtrul trebuie înlocuit mai des. Furtunuri de ventilare carter
Verificați toate curelele de transmisie După montarea unui filtru nou, lăsați (dacă există în dotare)
pentru a vedea dacă sunt crăpate, tăiate, motorul pornit timp de câteva minute și
verificați etanșeitatea racordurilor. Se Verificați suprafețele furtunurilor pentru a
uzate excesiv sau dacă prezintă urme de vedea dacă prezintă semne de defecțiuni
ulei și înlocuiți-le dacă este cazul. recomandă ca înlocuirea filtrului de
combustibil să fie efectuată de către un mecanice și/sau deformare termică.
Tensionarea curelelor de transmisie Cauciucul tare și casant, crăpăturile,
trebuie verificată și reglată periodic, după dealer autorizat HYUNDai.
rupturile, tăieturile, zgârieturile și
caz. umflarea excesivă indică deteriorarea.
Conducte, furtunuri și racorduri Trebuie acordată o atenție deosebită
combustibil examinării acelor suprafețe ale
Verificați starea și etanșeitatea furtunurilor apropiate de surse de
conductelor, furtunurilor și racordurilor de căldură puternică, cum ar fi galeria de
alimentare cu combustibil. Se evacuare.
recomandă ca înlocuirea conductelor de Verificați traseul furtunurilor pentru a vă
combustibil, furtunurilor de combustibil și asigura că nu vin în contact cu surse de
racordurilor să fie efectuată de către un căldură, margini ascuțite sau piese în
dealer autorizat HYUNDai. mișcare, care pot provoca defecțiuni din
cauza căldurii sau uzură mecanică.
Verificați toate îmbinările, cum ar fi
colierele și cuplajele, pentru a vă asigura
că sunt bine fixate și că nu prezintă
scurgeri. Dacă furtunurile prezintă
semne de deteriorare sau defecțiuni,
trebuie înlocuite de urgență.

7 21
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 22

Întreținere

Filtru de aer Lichid de răcire Furtunuri și conducte de frână


La înlocuirea filtrului de aer, vă Lichidul de răcire trebuie înlocuit la Verificați vizual montarea corectă,
recomandăm să utilizați piesele originale intervalele menționate în programul de eventuale crăpături, deteriorări sau
HYUNDai. întreținere. scurgeri. Înlocuiți de urgență piesele
defecte sau deteriorate.
Bujii (pentru motor pe benzină) Lichid de transmisie manuală
Montați bujii noi cu aceleași specificații (dacă există în dotare) Lichid de frână
tehnice. Verificați uleiul pentru transmisia Verificați nivelul lichidului de frână din
manuală conform programului de rezervor. Nivelul trebuie să se situeze
Joc supape (dacă există în întreținere. între marcajele „MiN” și „MaX” de pe
dotare) rezervor. Utilizați numai lichid de frână
Verificați dacă nu există zgomot excesiv Lichid de transmisie automată hidraulic, care respectă specificațiile
la supape și/sau vibrații ale motorului și (dacă există în dotare) DoT 3 sau DoT 4.
reglați, dacă este cazul. Vă recomandăm Nivelul lichidului trebuie să fie în
să depanați sistemul la un dealer intervalul marcat cu „HoT” pe jojă, după Frână de mână
autorizat HYUNDai. ce motorul și transmisia ajung la Verificați frâna de mână, inclusiv maneta
temperatura normală de funcționare. și cablurile.
Sistem de răcire Verificați nivelul lichidului de transmisie
automată cu motorul pornit, transmisia în
Verificați etanșeitatea și starea pieselor punctul neutru și frâna de mână
sistemului de răcire, cum ar fi radiatorul, acționată corespunzător.
vasul de expansiune, furtunurile și
racordurile. Înlocuiți piesele defecte.

7 22
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 23

Întreținere

Saboți și tamburi de frână spate Casetă de direcție, bielete și


(dacă există în dotare) burdufuri/pivoți brațe inferioare
Verificați dacă tamburii și saboții de frână Cu vehiculul și motorul oprite, verificați
spate prezintă urme de uzură, arsură, jocul volanului.
pierderi de lichid, piese defecte și uzură Verificați ca îmbinările să nu prezinte
excesivă. îndoituri sau defecțiuni. Verificați
burdufurile și pivoții pentru a constata
Plăcuțe, etrieri și discuri de frână eventualele crăpături, deteriorări sau
defecțiuni. Înlocuiți piesele defecte.
Verificați starea plăcuțelor, starea și
ovalitatea discurilor și etanșeitatea
etrierilor de frână. Planetare și burdufuri
Pentru informații suplimentare referitoare Verificați planetarele, burdufurile și
la verificarea limitei de uzură a plăcuțelor colierele, pentru a constata eventualele
sau saboților de frână, consultați site-ul crăpături, deteriorări sau defecțiuni.
Web Hyundai. Înlocuiți piesele defecte și, dacă este
(http://brakemanual.hmc.co.kr) cazul, refaceți stratul de vaselină.

Flanșe de amortizor Agent frigorific sistem de aer


Verificați starea și jocul îmbinărilor condiționat
suspensiei. Strângeți la cuplul specificat. (dacă există în dotare)
Verificați starea și etanșeitatea
conductelor și racordurilor sistemului de
aer condiționat.

7 23
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 24

Întreținere

ULEI DE MOTOR
4. Scoateți joja, curățați-o și introduceți-o
din nou complet.
5. Scoateți din nou joja și verificați
nivelul. Nivelul trebuie să se situeze
între gradațiile F și L.

ATENȚIE
Nu completați cu prea mult ulei de
motor. Este posibil ca motorul să se
defecteze.

oia073002 oBa073003
Verificare nivel ulei de motor Dacă se situează în apropierea gradației
1. asigurați-vă că vehiculul este L, completați cu ulei până la gradația F.
amplasat pe o suprafață plană. Nu adăugați prea mult.
2. Porniți motorul și lăsați-l să se
încălzească până la temperatura Pentru a împiedica scurgerea uleiului
normală de funcționare. pe componentele motorului, utilizați o
3. opriți motorul și așteptați câteva pâlnie.
minute (aproximativ 5 minute) pentru
ca uleiul să revină în baia de ulei. Utilizați numai ulei de motor specificat.
(Consultați „Lubrifianți recomandați și
capacități” în capitolul 8.)
AVERTISMENT
- furtun radiator
Fiți foarte atenți să nu atingeți
furtunul radiatorului când verificați
sau completați nivelul uleiul de
motor, deoarece acesta poate fi
suficient de fierbinte pentru a vă
arde.

7 24
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 25

Întreținere

LICHID DE RĂCIRE MOTOR


Schimb ulei și filtru de ulei de Sistemul de răcire sub presiune dispune Verificare nivel lichid de răcire
motor de un vas de expansiune cu antigel
potrivit pentru toate anotimpurile. Vasul
Vă recomandăm ca schimbul de ulei și
de expansiune este umplut în fabrică. AVERTISMENT
de filtru ulei de motor să fie efectuate la demontare bușon
un dealer autorizat HYUNDai. Verificați concentrația de antigel și nivelul
de lichid de răcire cel puțin o dată pe an, radiator
la începutul iernii și înainte de a călători
AVERTISMENT în zone cu climă rece.
Uleiul de motor uzat poate provoca • Nu încercați să demontați
iritații sau cancer de piele, dacă bușonul radiatorului dacă
intră în contact cu pielea o perioadă motorul este pornit sau dacă este
îndelungată de timp. Uleiul de fierbinte. În caz contrar, este
motor uzat conține substanțe posibil ca sistemul de răcire și
chimice care, în experiențele de motorul să se defecteze și vă
laborator, a provocat îmbolnăvirea puteți răni grav, ca urmare a
de cancer a animalelor. Protejați-vă eliberării aburului sau lichidului
întotdeauna pielea spălându-vă fierbinte.
bine pe mâini cu apă caldă și • Opriți motorul și așteptați până
săpun, imediat după ce ați umblat se răcește. Fiți foarte atenți când
cu ulei uzat. demontați bușonul radiatorului.
Înfășurați un prosop gros în jurul
bușonului și rotiți-l încet în sens
antiorar, până la prima oprire.
Dați-vă la o parte și așteptați
până la eliberarea presiunii din
sistemul de răcire. Când sunteți
siguri că toată presiunea a fost
eliberată, apăsați pe bușon cu un
prosop gros și continuați să-l
rotiți în sens antiorar până la
demontarea completă.
(Continuare)

7 25
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 26

Întreținere

Lichid de răcire recomandat


(Continuare)
• amestecați antigelul numai cu apă
• Chiar dacă motorul este oprit, nu
demontați bușonul radiatorului distilată.
sau bușonul de golire cât timp • Motorul vehiculului dispune de piese
motorul și radiatorul sunt din aluminiu și trebuie protejat
fierbinți. Lichidul de răcire și împotriva înghețului și coroziunii prin
aburul fierbinți pot țâșni cu utilizarea unui lichid de răcire pe bază
presiune în afară, provocând de etilen glicol.
răniri grave. • NU UTiLiZaȚi lichid de răcire pe bază
de alcool sau metanol și nu amestecați
aceste substanțe cu lichidul de răcire
AVERTISMENT oia073004 specificat.
Motorul electric furtun umflat sau deteriorat. • Nu utilizați soluții care conțin mai mult
(ventilatorul de răcire) Nivelul lichidului de răcire trebuie să se de 60% sau mai puțin de 35% antigel,
este controlat de situeze între gradațiile F (MaX) și L deoarece eficiența soluției scade.
temperatura și (MiN) de pe partea laterală a vasului de
presiunea lichidului de expansiune, când motorul este rece. Pentru proporționarea amestecului,
răcire motor și de viteza Dacă nivelul lichidului de răcire este consultați tabelul următor.
vehiculului. Uneori, acesta poate scăzut, completați cu lichid de răcire
porni chiar dacă motorul este oprit. specificat, pentru ca motorul să fie Proporționare amestec
Temperatură
Fiți foarte atenți când interveniți în protejat împotriva înghețului și coroziunii. (volum)
exterioară
apropierea palelor ventilatorului de aduceți nivelul la gradația F (MaX), dar Antigel Apă
răcire, pentru a nu fi accidentat de nu o depășiți. -15°C (5°F) 35 65
către acestea. Pe măsură ce Dacă este necesară completarea -25°C (-13°F) 40 60
temperatura lichidului de răcire frecventă a nivelului, vă recomandăm să
scade, motorul electric se va opri verificați sistemul la un dealer autorizat
-35°C (-31°F) 50 50
automat. Acest lucru este normal. HYUNDai.
-45 °C (-49 °F) 60 40

Verificați starea și racordurile tuturor


furtunurilor sistemului de răcire și
caloriferului de încălzire. Înlocuiți orice

7 26
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 27

Întreținere

Schimb lichid de răcire


Vă recomandăm ca schimbul de lichid de
răcire să fie efectuat de către un dealer
autorizat HYUNDai.

ATENȚIE
Amplasați o cârpă groasă în jurul
bușonului radiatorului înainte de a
completa cu lichid de răcire, pentru
a împiedica lichidul de răcire să se
scurgă pe piesele motorului, cum ar
oia073005 fi pe alternator.

AVERTISMENT
Bușon radiator AVERTISMENT
- lichid de răcire
• Nu introduceți lichid de răcire
sau antigel în rezervorul
Nu demontați bușonul radiatorului lichidului de spălare.
dacă motorul și radiatorul sunt • Lichidul de răcire poate obtura
fierbinți. Lichidul de răcire și aburul vizibilitatea când este pulverizat
fierbinți pot țâșni cu presiune în pe parbriz, provocând astfel
afară, provocând răniri grave. pierderea controlului vehiculului
sau poate deteriora vopseaua și
ornamentele.

7 27
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 28

Întreținere

LICHID DE FRÂNĂ/AMBREIAJ

Utilizați numai lichid de frână/ambreiaj AVERTISMENT


specificat. (Consultați „Lubrifianți - lichid de frână/ambreiaj
recomandați și capacități” în capitolul 8.) Când înlocuiți sau adăugați lichid
de frână/ambreiaj, manevrați-l cu
Nu amestecați niciodată tipuri diferite de grijă. Fiți atenți să nu vină în
lichid. contact cu ochii. Dacă totuși acest
lucru se întâmplă, spălați-vă
AVERTISMENT imediat pe ochi cu multă apă
curată. Adresați-vă cât mai curând
- pierdere lichid de frână posibil unui medic pentru a vă face
În cazul în care sistemul de frânare un control la ochi.
oia073006 necesită completarea frecventă a
Verificare nivel lichid de lichidului, vă recomandăm să
frână/ambreiaj verificați sistemul la un dealer ATENȚIE
autorizat HYUNDAI.
Verificați periodic nivelul lichidului din Aveți grijă ca lichidul de
rezervor. Nivelul lichidului trebuie să se frână/ambreiaj să nu intre în
situeze între marcajele MiN și MaX de contact cu vopseaua caroseriei,
pe rezervor. deoarece aceasta se va deteriora.
Înainte de a scoate bușonul rezervorului Lichidul de frână/ambreiaj care a
și de a completa nivelul lichidului de fost expus la aer o perioadă
frână/ambreiaj, curățați zona din jurul îndelungată de timp nu trebuie
bușonului pentru a preveni contaminarea utilizat, deoarece calitatea acestuia
lichidului. nu mai poate fi garantată. Trebuie
aruncat în mod corespunzător. Nu
Dacă nivelul este scăzut, completați cu
utilizați lichid de calitate
lichid până la marcajul MaX. Nivelul
necorespunzătoare. Dacă doar
scade în funcție de distanța parcursă.
câteva picături de ulei mineral, cum
aceasta este o stare normală, asociată
ar fi uleiul de motor, ajung în
cu uzura plăcuțelor de frână. Dacă
sistemul de ambreiaj/frânare,
nivelul lichidului este foarte scăzut, vă
componentele sistemului se pot
recomandăm să verificați sistemul la un
deteriora.
dealer autorizat HYUNDai.

7 28
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 29

Întreținere

LICHID DE TRANSMISIE AUTOMATĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

AVERTISMENT
- lichid de transmisie
Nivelul lichidului transmisiei
automate trebuie verificat cu
motorul la temperatura normală de
funcționare. Acest lucru înseamnă
că motorul, radiatorul, furtunul
radiatorului și sistemul de
evacuare etc. sunt fierbinți.
Procedați cu mare atenție pentru a
nu vă arde în timpul efectuării
oia073007 oHD076045N acestei operații.
Verificare nivel lichid de 3. Verificați dacă nivelul lichidului este în
transmisie automată intervalul marcat cu „HoT” pe jojă.
Dacă nivelul lichidului este scăzut,
Nivelul lichidului de transmisie automată
completați cu lichid specificat pe la
trebuie verificat periodic.
orificiul de umplere. Dacă nivelul
amplasați vehiculul pe o suprafață plană, lichidului este ridicat, evacuați lichid
trageți frâna de mână și verificați nivelul pe la orificiul de golire.
lichidului conform procedurii următoare.
4. Dacă nivelul lichidului este verificat cu
1. Treceți selectorul de viteze în punctul motorul rece (temperatură lichid
N (neutru) și confirmați că motorul 20~30 °C (68~86 °F), completați cu
merge la ralanti. lichid până la linia „C” (rece), apoi
2. După ce transmisia s-a încălzit verificați din nou nivelul lichidului
suficient (temperatură lichid 70~80 °C conform pasului 2 de mai sus.
(158~176 °F)), de exemplu după 10
minute de deplasare în regim normal,
treceți selectorul de viteze prin toate
pozițiile și apoi lăsați-l în punctul „N
(neutru) sau în poziția P (parcare)”.

7 29
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 30

Întreținere

] NOTĂ Schimb lichid de transmisie


ATENȚIE Lichidul de transmisie automată nou automată
• Nivelul scăzut al lichidului provoca trebuie să aibă culoarea roșie. Culoarea Vă recomandăm ca schimbul de lichid de
patinarea transmisiei. Umplerea roșie este adăugată pentru ca fabrica de transmisie automată să fie efectuat de
excesivă poate provoca formarea montaj să poată identifica lichidul de către un dealer autorizat HYUNDai.
de spumă, pierderea lichidului și transmisie automată și pentru a-l
defectarea transmisiei. diferenția de uleiul de motor sau de
• Utilizarea unui lichid antigel. Culoarea roșie nu este un
necorespunzător poate provoca indicator al calității lichidului și nu este
defectarea sau funcționarea permanentă. Pe măsură ce vehiculul
defectuoasă a transmisiei. este condus, lichidul de transmisie
automată se va închide la culoare.
Ulterior, lichidul își va schimba culoarea
AVERTISMENT în maro deschis. De aceea, vă
recomandăm ca schimbul de lichid de
- frână de mână transmisie să fie efectuat de către un
Pentru a evita deplasarea bruscă a dealer autorizat HYUNDAI, în
vehiculului, trageți frâna de mână și conformitate cu programul de
apăsați pedala de frână înainte de a întreținere de la începutul acestui
acționa schimbătorul de viteze. capitol.

Utilizați numai lichid de transmisie


] NOTĂ automată specificat. (Consultați
Intervalul „C” (rece) este doar pentru „Lubrifianți recomandați și capacități” în
referință și NU trebuie utilizat pentru a capitolul 8.)
determina nivelul lichidului de
transmisie.

7 30
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 31

Întreținere

LICHID DE SPĂLARE FRÂNĂ DE MÂNĂ

AVERTISMENT
- lichid de răcire
• Nu introduceți lichid de răcire
sau antigel în rezervorul
lichidului de spălare.
• Lichidul de răcire poate obtura
vizibilitatea când este pulverizat
pe parbriz, provocând astfel
pierderea controlului vehiculului
sau poate deteriora vopseaua și
ornamentele.
• Lichidul de spălare parbriz
oBa073008 oia053006
Verificare nivel lichid de spălare conține alcool și în anumite Verificare frână de mână
Rezervorul este transparent, pentru a condiții, poate lua foc. Nu Verificați cursa frânei de mână,
putea verifica vizual rapid nivelul permiteți apropierea cu scântei numărând „clicurile” care se aud în timp
acestuia. sau cu flacără de lichidul de ce trageți frâna de mână. De asemenea,
Verificați nivelul lichidului de spălare din spălare sau de rezervorul frâna de mână trebuie să mențină în
rezervor și completați, dacă este cazul. spălătorului. Este posibil ca siguranță vehiculul pe o pantă destul de
Dacă lichidul de spălare nu este vehiculul să se deterioreze și ca abruptă. În cazul în care cursa este mai
disponibil, poate fi utilizată și apă. Totuși, pasagerii să se rănească. mare sau mai mică decât cea
la temperaturi scăzute utilizați lichid de • Lichidul de spălare parbriz este specificată, vă recomandăm să reparați
spălare pentru vreme rece, pentru a otrăvitor pentru oameni și sistemul la un dealer autorizat
preveni înghețul lichidului. animale. Este foarte periculos HYUNDai.
dacă este înghițit; se va evita
contactul cu pielea. Acesta poate Cursă: 6~8 clicuri, la o forță de
provoca rănirea gravă sau 20 kg (44 lbs, 196 N).
decesul.

7 31
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 32

Întreținere

FILTRU DE AER
Înlocuire filtru
Dacă este cazul, filtrul trebuie înlocuit;
acesta nu trebuie curățat sau spălat.

ATENȚIE
Dacă nu procedați corespunzător la
montarea colierului furtunului, este
posibil ca performanțele vehiculului
să fie afectate. Așa că în vederea
înlocuirii, vă recomandăm să
contactați un dealer autorizat
oBa073025

HYUNDAI. oBa073027
3. Înlocuiți filtrul de aer.
4. Reasamblați în ordinea inversă
demontării.

oBa073026R
Motor pe benzină
1. Demontați colierul furtunului de
intrare.
2. Slăbiți clemele de prindere ale
capacului filtrului de aer și deschideți
capacul.

7 32
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 33

Întreținere

Înlocuiți filtrul conform programului de


întreținere. ATENȚIE
Dacă vehiculul este condus în zone cu • Nu conduceți cu filtrul de aer
mult praf sau nisip, înlocuiți filtrul de aer demontat, deoarece motorul se
mai des decât la intervalele recomandate va uza excesiv.
(Consultați „Întreținerea în condiții dificile • Când demontați filtrul de aer,
de utilizare” din acest capitol.). aveți grijă ca praful sau mizeria să
nu pătrundă în admisia aerului; în
caz contrar, este posibil să
survină defecțiuni.
• Vă recomandăm să utilizați piese
de schimb de la un dealer
autorizat HYUNDAI. Utilizarea
pieselor neoriginale poate
provoca defectarea senzorului
debitmetrului de aer sau a
turbocompresorului.

7 33
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 34

Întreținere

FILTRU DE POLEN (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)


Verificare filtru n Tip a

Filtrul de polen trebuie verificat conform


programului de întreținere. Dacă
vehiculul este utilizat o perioadă
îndelungată în orașe cu grad ridicat de
poluare sau în zone cu mult praf, acest
filtru trebuie verificat mai des și curățat
mai devreme. atunci când verificați filtrul
de polen, respectați procedura
următoare și fiți atenți să nu deteriorați
alte componente. oBa073029R
n Tip B
oBa073032R
1. Cu torpedoul deschis, apăsați pe
ambele părți ale acestuia, conform
indicațiilor din imagine. acest lucru va
asigura eliberarea știfturilor de fixare a
torpedoului și scoaterea acestuia.

oia073036
2. Demontați capacul filtrului de polen.

7 34
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 35

Întreținere

oBa073030R oBa073031R
3. Scoateți filtrul de polen. 4. Verificați și curățați cu apă filtrul de
polen.
5. Reasamblați procedând în ordine
inversă demontării.

] NOTĂ
După verificarea sau curățarea filtrului
de polen, montați-l corespunzător. În
caz contrar, este posibil ca sistemul să
funcționeze zgomotos sau ca eficiența
filtrării să fie redusă.

7 35
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 36

Întreținere

LAME ȘTERGĂTOARE
Este posibil ca murdărirea parbrizului Înlocuire lame ștergătoare
sau a lamelor ștergătoarelor cu Dacă ștergătoarele nu mai curăță
substanțe străine să reducă eficiența corespunzător, este posibil ca lamele
ștergătoarelor. Sursele frecvente de acestora să se fi uzat sau rupt.
murdărie sunt insectele sau rășina și
ceara fierbinte utilizate de unele
spălătorii auto. Dacă ștergătoarele nu ATENȚIE
curăță, curățați geamul și lamele Pentru a preveni deteriorarea
ștergătoarelor cu o soluție de curățat de brațelor ștergătoarelor și a altor
calitate sau cu detergent moale, apoi componente, nu manevrați
clătiți bine cu apă curată. ștergătoarele manual.

1JBa5122
ATENȚIE
Verificare lame Pentru a preveni deteriorarea ATENȚIE
] NOTĂ lamelor ștergătoarelor, nu utilizați Utilizarea unor lame pentru
benzină, parafină, diluant sau alți ștergătoare necorespunzătoare
Ceara fierbinte din comerț utilizată de
solvenți pe sau în apropierea poate provoca defectarea
spălătoriile auto automate îngreunează
acestora. ștergătoarelor sau funcționarea
curățarea parbrizului.
defectuoasă a acestora.

7 36
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 37

Întreținere

1JBa7037

1LDa5023 oHM078059
Lame ștergătoare de parbriz Tip B
Tip A 1. Ridicați brațul ștergătorului.
1. Ridicați brațul ștergătorului și rotiți
ansamblul lamei pentru a expune ATENȚIE
clemele de blocare din plastic. Nu permiteți brațului ștergătorului
să cadă pe parbriz, deoarece este
posibil ca acesta să se ciobească
ATENȚIE sau să se crape.
Nu permiteți brațului ștergătorului 1JBa7038
să cadă pe parbriz, deoarece este 2. Comprimați clema și trageți în jos
posibil ca acesta să se ciobească ansamblul lamei.
sau să se crape.
3. Ridicați lama de pe braț.
4. Montați ansamblul lamei procedând în
ordine inversă.

7 37
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 38

Întreținere

oHM078060 oHM078061 oPa077017


2. Trageți în sus clema lamei 3. Montați ansamblul nou al lamei Lamă ștergător de lunetă
ștergătorului. apoi trageți în jos procedând în ordine inversă. (dacă există în dotare)
ansamblul lamei și îndepărtați-l. 1. Ridicați brațul ștergătorului și scoateți
ansamblul lamei.

7 38
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 39

Întreținere

oPa077018
2. Montați ansamblul nou al lamei
introducând partea centrală în fanta
brațului ștergătorului până când se
fixează cu un clic pe poziție.
3. asigurați-vă că ansamblul lamei este
bine fixat trăgând ușor de lamă.
Pentru a preveni deteriorarea brațelor
ștergătoarelor sau a altor componente,
vă recomandăm să înlocuiți lamele
ștergătoarelor la un dealer autorizat
HYUNDai.

7 39
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 40

Întreținere

BATERIE
] NOTĂ
Bateria care echipează acest vehicul nu AVERTISMENT - pericole
necesită întreținere. Dacă vehiculul este baterie
echipat cu baterie marcată cu LOWER La manevrarea bateriei,
(inferior) și UPPER (superior) pe partea respectați întotdeauna
laterală, puteți verifica nivelul instrucțiunile următoare.
electrolitului. Nivelul electrolitului Nu vă apropiați de baterie
trebuie să se situeze între marcajele cu țigări aprinse sau cu alte
LOWER (inferior) și UPPER surse de flacără sau de
(superior). Dacă nivelul electrolitului scântei.
este scăzut, trebuie completat cu apă
distilată (nu adăugați niciodată acid Hidrogenul este un gaz
oia073008 sulfuric sau electrolit). La completarea foarte inflamabil și este
întotdeauna prezent în
Pentru o eficiență maximă a nivelului, aveți grijă să nu murdăriți
celulele bateriei, putând
bateriei bateria și componentele învecinate. Nu
provoca o explozie.
umpleți prea tare celulele bateriei. Acest
• Fixați bine bateria. lucru poate duce la corodarea altor Nu lăsați bateria la
• Păstrați curat și uscat capacul bateriei. piese. După completarea nivelului, îndemâna copiilor,
• Păstrați bornele și racordurile curate, asigurați-vă că strângeți capacele deoarece conține ACID
bine strânse și ungeți bornele cu celulelor. Vă recomandăm să contactați SULFURIC, extrem de
vaselină. un dealer autorizat HYUNDAI. coroziv. Acidul bateriei nu
• Clătiți imediat electrolitul vărsat cu o trebuie să intre în contact
soluție de apă și bicarbonat de sodiu. cu pielea, ochii, hainele
• Dacă vehiculul nu va fi condus o sau vopseaua vehiculului.
perioadă îndelungată de timp,
deconectați cablurile bateriei. (Continuare)

7 40
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 41

Întreținere

n Exemplu
(Continuare) (Continuare)
Dacă electrolitul pătrunde • La ridicarea unei baterii cu
în ochi, spălați ochii cu apă carcasă din plastic, presiunea
curată cel puțin 15 minute prea mare aplicată asupra
și adresați-vă imediat unui acesteia este posibil să provoace
medic. scurgerea acidului și rănirea
persoanelor. Ridicați bateria cu
Dacă electrolitul intră în ajutorul unui suport sau ridicați-o
contact cu pielea, spălați de colțurile opuse.
bine zona atinsă. Dacă
simțiți durere sau o • Nu încercați niciodată să
senzație de arsură, reîncărcați bateria dacă sunt
consultați imediat sfatul conectate cablurile acesteia. oJD072039
medicului. • Sistemul electric de aprindere
h Eticheta de pe bateria vehiculului poate fi
funcționează la tensiune mare.
Protejați-vă ochii atunci diferită de cea din imagine.
Nu atingeți niciodată aceste
când încărcați bateria sau componente dacă motorul este
lucrați în apropierea pornit sau dacă este cuplat Etichetă privind capacitatea
acesteia. Dacă lucrați în contactul. bateriei
spații închise, aveți grijă ca Nerespectarea avertismentelor de 1. CMF65L-BCi: denumire model de
acestea să fie ventilate. mai sus poate provoca rănirea baterie HYUNDai
O baterie casată gravă sau decesul persoanelor. 2. 12V: tensiune nominală
necorespunzător poate 3. 60 ah (20 HR): capacitate nominală
afecta mediul înconjurător (în amperi oră)
și sănătatea oamenilor. 4. 92RC: Capacitatea nominală de
Casați bateria în rezervă (în min.)
conformitate cu legile și 5. 550 CCa: intensitate curent electric în
reglementările locale. cazul testului la rece, în
(Continuare) amperi, conform SaE
6. 440 a: intensitate curent electric în
cazul testului la rece, în
amperi, conform EN

7 41
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 42

Întreținere

(Continuare)
Încărcare baterie
AVERTISMENT Vehiculul dvs. este echipat cu baterie pe
- încărcare baterie • Înainte de efectuarea unor lucrări
de întreținere sau de încărcare a bază de calciu, care nu necesită
Când încărcați bateria, respectați bateriei, dezactivați toate întreținere.
următoarele măsuri de precauție: accesoriile și opriți motorul. • Dacă bateria se descarcă într-un timp
• Bateria trebuie demontată de pe • La deconectarea bateriei, borna scurt (de exemplu, dacă farurile sau
vehicul și așezată într-o zonă negativă trebuie deconectată luminile interioare au rămas aprinse în
bine ventilată. prima și reconectată ultima. timp ce vehiculul nu a fost utilizat),
• Nu vă apropiați de baterie cu reîncărcați-o conform indicațiilor, timp
țigări, scântei sau flacără. de 10 ore.
• Supravegheați bateria în timpul • Dacă bateria se descarcă progresiv,
încărcării și opriți sau reduceți din cauza consumului mare de curent
regimul de încărcare dacă din timpul utilizării vehiculului,
electrolitul din celulele bateriei încărcați-o la 20 - 30 a timp de 2 ore.
începe să fiarbă sau dacă
temperatura electrolitului Elemente de resetat
depășește 49 °C (120 °F).
După deconectarea bateriei,
• Protejați-vă ochii atunci când echipamentele electrice trebuie resetate.
verificați bateria în timp ce se
încarcă. • Deschidere/închidere automată
geamuri (consultați capitolul 4)
• Deconectați redresorul
procedând astfel. • Trapă de plafon (consultați capitolul 4)
1. • Opriți redresorul de la • afișaj multifuncțional (consultați
întrerupător. capitolul 4)
2. Deconectați cablul negativ al • Sistem de climatizare
redresorului de la borna negativă (consultați capitolul 4)
a bateriei. • Sistem audio (consultați capitolul 4)
3. Deconectați cablul pozitiv al
redresorului de la borna pozitivă
a bateriei.
(Continuare)

7 42
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 43

Întreținere

JANTE ȘI ANVELOPE
Îngrijire anvelope
Pentru o întreținere corespunzătoare, AVERTISMENT
siguranță și pentru un consum redus de - presiune prea redusă în
combustibil, trebuie menținută anvelope
întotdeauna presiunea recomandată în Presiunea prea redusă în anvelope
anvelope și trebuie respectate limitele de (70 kPa (10 psi) sau mai mult) poate
încărcare și de distribuție a greutății. provoca supraîncălzirea și explozia
acestora, desprinderea profilului și
Presiune recomandată în alte defecțiuni, care pot duce la
anvelopele reci pierderea controlului asupra
vehiculului și răniri la grave sau
Presiunea în toate anvelopele (inclusiv în chiar fatale. Riscul este mult mai
anvelopa roții de rezervă) trebuie oBa073010 mare pe vreme călduroasă și la
verificată când anvelopele sunt reci. Toate specificațiile (dimensiuni și deplasarea prelungită cu viteze
„anvelope reci” înseamnă că vehiculul presiuni) pot fi regăsite pe o etichetă de mari.
nu a fost condus de cel puțin trei ore sau pe vehicul.
a fost condus mai puțin de 1,6 km (1
milă).
Mențineți presiunea recomandată în
anvelope pentru a beneficia de un
comportament și o manevrabilitate
optime ale vehiculului și de o uzură
minimă a anvelopelor.
Pentru presiunea de umflare
recomandată, consultați „Jante și
anvelope” din capitolul 8.

7 43
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 44

Întreținere

ATENȚIE ATENȚIE ATENȚIE


• Presiunea prea redusă în • În mod normal, presiunea în - presiune în anvelope
anvelope poate provoca și uzură anvelopele calde este mai mare Respectați întotdeauna
excesivă, manevrabilitate decât în anvelopele reci cu între următoarele sfaturi:
deficitară și consum mărit de 28 și 41 kPa (între 4 și 6 psi). Nu • Verificați presiunea doar când
combustibil. De asemenea, eliberați aerul din anvelope anvelopele sunt reci. (După ce
jantele se pot deforma. Mențineți pentru a regla presiunea, vehiculul nu a fost condus cel
presiunea în anvelope la valoarea deoarece anvelopele se vor puțin trei ore sau a fost condus
recomandată. Dacă o anvelopă dezumfla. mai puțin de 1,6 km (1 milă).)
necesită umflarea frecventă, vă • Nu uitați să puneți la loc • Verificați presiunea în roata de
recomandăm să verificați căpăcelul ventilului. Dacă ventilul rezervă de fiecare dată când
sistemul la un dealer autorizat nu are căpăcel, praful și mizeria verificați presiunea celorlalte roți.
HYUNDAI. pot pătrunde în ventil și pot
• Nu supraîncărcați vehiculul. Dacă
• Anvelopele umflate prea tare sunt provoca pierderea aerului din
vehiculul dispune de portbagaj
mai dure, centrul profilului se anvelopă. Dacă ați pierdut
de plafon, aveți grijă să nu îl
uzează excesiv și crește riscul de căpăcelul, montați unul nou cât
supraîncărcați.
deteriorare din cauza mai curând posibil.
denivelărilor de pe carosabil. • Anvelopele vechi și uzate pot
provoca accidente. Dacă profilul
este foarte uzat sau dacă
AVERTISMENT anvelopele sunt deteriorate,
- presiune în anvelope înlocuiți-le.
Umflarea excesivă sau insuficientă
a anvelopelor reduce durata de
exploatare a acestora, afectează
manevrabilitatea și poate provoca
o explozie. Aceasta poate provoca
pierderea controlului asupra
vehiculului și rănirea pasagerilor.

7 44
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 45

Întreținere

Verificare presiune în anvelope Scoateți capacul ventilului anvelopei.


Verificați anvelopele o dată pe lună sau apăsați manometrul bine pe ventil pentru AVERTISMENT
mai des. a măsura presiunea. Dacă presiunea cu • Verificați frecvent presiunea,
anvelopele reci este aceeași cu cea de uzura și starea anvelopelor.
Verificați presiunea și în roata de
pe eticheta cu informații despre anvelope Utilizați întotdeauna un
rezervă.
și sarcină, nu este necesară ajustarea.
manometru.
Dacă presiunea este scăzută, umflați
Cum se verifică până la presiunea recomandată. • Anvelopele prea umflate sau prea
Pentru a verifica presiunea, utilizați un Dacă umflați prea tare, eliberați aer dezumflate se uzează inegal și
manometru de calitate. Nu vă puteți baza apăsând pe vârful metalic din centrul pot provoca manevrabilitate
numai pe impresia vizuală pentru a ventilului anvelopei. Verificați din nou deficitară, pierderea controlului,
constata starea anvelopelor. anvelopele presiunea cu manometrul. Montați iar explozia unei anvelope poate
cu profil radial pot părea umflate corect, capacele pe ventile. acestea asigură provoca accidente, răniri și chiar
chiar dacă sunt dezumflate. etanșeitatea, ferind ventilul de murdărie decesul persoanelor implicate.
Verificați presiunea cu anvelopele reci. - și umezeală. Presiunea recomandată în
„anvelope reci” înseamnă că vehiculul anvelopele reci este specificată
nu a fost condus cel puțin trei ore sau a în acest manual și pe eticheta
fost condus mai puțin de 1,6 km (1 milă). privind anvelopele amplasată pe
stâlpul central de pe partea
șoferului.
• Anvelopele uzate pot provoca
accidente. Înlocuiți anvelopele
uzate, uzate inegal sau
deteriorate.
• Nu uitați să verificați presiunea în
roata de rezervă. HYUNDAI
recomandă verificarea presiunii
în roata de rezervă de fiecare dată
când verificați presiunea
celorlalte roți ale vehiculului.

7 45
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 46

Întreținere

Rotație anvelope Cu roată de rezervă de dimensiuni normale Ori de câte ori efectuați rotația
Pentru a egaliza uzura profilului, se
(dacă există în dotare) anvelopelor, verificați starea discurilor și
recomandă schimbarea prin rotație a plăcuțelor de frână.
anvelopelor la fiecare 12.000 km (7.500
mile) sau mai repede în cazul unei uzuri ] NOTĂ
inegale. Efectuați rotația anvelopelor cu model
În timpul rotației verificați ca roțile să fie asimetric al profilului radial, numai de
echilibrate corespunzător. pe față pe spate și nu de pe dreapta pe
În momentul rotației verificați dacă există stânga.
urme de uzură inegală sau de S2BLa790

deteriorare. Uzura anormală este AVERTISMENT


Fără roată de rezervă

provocată de obicei de presiunea • La rotația anvelopelor, nu utilizați


incorectă în anvelope, geometria sau o roată de rezervă compactă.
echilibrarea incorectă a roților, frânarea
bruscă și negocierea în forță a virajelor. • În niciun caz nu combinați
Verificați ca profilul anvelopei să nu anvelope cu profil radial și cu
prezinte umflături sau protuberanțe. profil longitudinal.
Dacă prezintă astfel de deteriorări, Manevrabilitatea va avea de
înlocuiți anvelopa. Dacă pânza sau suferit și rezultatul poate fi
armătura metalică devine vizibilă, S2BLa790a decesul, rănirea gravă sau
înlocuiți anvelopa. După rotație reglați anvelope cu profil direcțional pierderi materiale.
(dacă există în dotare)
presiunea în anvelope la valoarea
specificată și verificați dacă piulițele de
roată sunt bine strânse.
Consultați „Jante și anvelope” în capitolul
8.

CBGq0707a

7 46
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 47

Întreținere

Geometrie și echilibrare roți


Roțile vehiculului au fost centrate și
indicator de uzură profil AVERTISMENT
echilibrate atent din fabrică pentru a - înlocuire anvelope
asigura anvelopelor durata maximă de Petru a reduce riscul de rănire
utilizare și cele mai bune performanțe. gravă sau deces din cauza unui
De cele mai multe ori, geometria roților accident provocat de anvelope sau
nu trebuie verificată din nou. Totuși, dacă de pierderea controlului
observați că anvelopele prezintă o uzură vehiculului:
neobișnuită sau dacă vehiculul trage în • Înlocuiți anvelopele uzate, uzate
lateral, este posibil să fie necesară inegal sau deteriorate.
verificarea geometriei. Anvelopele uzate pot provoca
Dacă observați că vehiculul vibrează pierderea eficacității frânării,
când conduceți pe o șosea bună, este
oEN076053
controlului direcției și tracțiunii.
posibil să fie necesară reechilibrarea Înlocuire anvelope • Nu conduceți vehiculul cu
roților. Dacă anvelopa este uzată uniform, se va anvelopele umflate prea puțin
vedea un indicator de uzură profil, ca o sau prea mult. Acest lucru poate
ATENȚIE bandă solidă de-a latul profilului. astfel provoca uzura inegală și
sunteți atenționați că profilul anvelopei a defectarea anvelopelor.
Dacă nu respectați sarcina maximă,
puteți deteriora jantele din aliaj ale ajuns la o grosime mai mică de 1,6 mm • La înlocuire, nu combinați
vehiculului. Nu depășiți niciodată (1/16 in.). În acest caz, înlocuiți niciodată anvelope cu profil
sarcina maximă admisă. anvelopa. radial și cu profil longitudinal.
Nu așteptați ca această bandă să devină Dacă treceți de la anvelope cu
vizibilă pe tot profilul, pentru a înlocui profil radial la anvelope cu profil
anvelopa. longitudinal, trebuie să înlocuiți
toate anvelopele (inclusiv
anvelopa roții de rezervă).
(Continuare)

7 47
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 48

Întreținere

(Continuare)
Înlocuire anvelopă roată de rezervă Înlocuire roți
compactă (dacă există în dotare) Dacă din orice motiv înlocuiți jantele,
• Utilizarea jantelor și anvelopelor Durata de exploatare a anvelopei roții de
de altă dimensiune decât cea asigurați-vă că jantele noi au același
rezervă compacte este mai mică decât a diametru, lățime și deport ca cele
recomandată poate duce la o unei anvelope normale. Dacă indicatorul
manevrabilitate deficitară și un originale.
de uzură profil devine vizibil, înlocuiți
control greoi al vehiculului și anvelopa. anvelopa nouă a roții de
poate provoca accidente grave. rezervă compacte trebuie să aibă AVERTISMENT
• Roțile care nu corespund aceeași dimensiune și model ca cea O anvelopă de dimensiuni
specificațiilor HYUNDAI pot fi originală și trebuie montată pe aceeași necorespunzătoare afectează
inadecvate și pot provoca jantă. anvelopa roții de rezervă durata de exploatare a roții și a
deteriorarea vehiculului sau compacte nu este concepută să poată fi rulmenților, capacitatea de frânare
manevrabilitate deficitară și un montată pe o jantă normală, iar janta roții și de oprire, manevrabilitatea,
control greoi al acestuia. de rezervă compacte nu este proiectată garda la sol, deportul, distanța față
• Sistemul ABS funcționează prin pentru o anvelopă normală. de lanțurile antiderapante,
compararea vitezei de rotație a calibrarea vitezometrului și
roților. Dimensiunea anvelopelor kilometrajului, unghiul farurilor și
poate afecta viteza de rotație a înălțimea barei de protecție.
roților. La înlocuire, toate cele 4
anvelope trebuie să aibă aceleași
dimensiuni cu cele montate inițial
pe vehicul. Utilizarea anvelopelor
de dimensiuni diferite poate
provoca funcționarea
necorespunzătoare a sistemelor
ABS (sistem antiblocare frâne) și
ESC (control electronic al
stabilității) (dacă există în
dotare).

7 48
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 49

Întreținere

Aderență anvelope 1 2. Indicator dimensiune anvelopă


aderența poate fi redusă dacă Talonul anvelopei dispune de un
anvelopele sunt uzate, incorect umflate 5,6 indicator de dimensiune anvelopă. aveți
sau dacă vă deplasați pe carosabil 7 nevoie de aceste informații când alegeți
alunecos. Dacă indicatorii de uzură anvelopele pentru vehiculul dvs. alăturat
încep să devină vizibili, anvelopele vi se explică ce înseamnă literele și
4
trebuie înlocuite. Pentru a reduce riscul cifrele indicatorului de dimensiune
de pierdere a controlului, reduceți viteza anvelopă.
pe timp de ploaie, ninsoare sau pe polei. 2 Exemplu de indicator de dimensiune
3 anvelopă:
(aceste numere sunt doar un exemplu;
Întreținere anvelope indicatorul de dimensiune anvelopă
Pe lângă umflarea corectă, geometria 1 i030B04JM poate fi diferit în funcție de model.)
corectă permite reducerea uzurii Informații talon anvelopă 175/70R14 64T
anvelopelor. Dacă o anvelopă este uzată
neuniform, verificați geometria roților la aceste informații identifică și descriu
un dealer. caracteristicile fundamentale ale 175 - lățime anvelopă în milimetri.
anvelopei și oferă informații despre codul 70 - raport aspect. Raportul dintre
După ce montați anvelope noi, asigurați-
de identificare al anvelopei (TiN), pentru grosimea și lățimea anvelopei.
vă că acestea sunt echilibrate. această
certificarea standardelor de siguranță. R - cod construcție anvelopă (radial).
operațiune va îmbunătăți confortul și va
TiN poate fi utilizat pentru a identifica
spori durata de exploatare a anvelopelor. 14 - diametru jantă în in.
anvelopa în cazul unui defect de
În plus, dacă este scoasă de pe jantă, la 64 - indice de sarcină, un cod numeric cu
fabricație.
montarea ulterioară anvelopa trebuie sarcina maximă pe care o suportă
întotdeauna echilibrată. anvelopa.
1. Denumire producător sau marcă T - simbol indice de viteză. Pentru
indică denumirea producătorului sau informații suplimentare, consultați
marca. tabelul cu indici de viteză din această
secțiune.

7 49
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 50

Întreținere

Indicator dimensiune jantă Indici de viteză anvelope 3. Verificarea duratei de exploatare a


Jantele au, de asemenea, marcaje cu Tabelul de mai jos prezintă diferiți indici anvelopei (TIN: cod de identificare
informații importante, pentru cazul în de viteză utilizați pentru anvelopele anvelopă)
care doriți să le înlocuiți. Mai jos vi se vehiculelor de pasageri. indicele de Dacă o anvelopă este mai veche de 6 ani
explică ce înseamnă literele și cifrele viteză se regăsește pe indicatorul de conform datei de fabricație (inclusiv roata
indicatorului de dimensiune a jantelor. dimensiune de pe talonul anvelopei. de rezervă), trebuie înlocuită cu una
Simbolul corespunde vitezei maxime la nouă. Data fabricației este inscripționată
Exemple de indicatoare de dimensiune care poate fi utilizată anvelopa pe talonul anvelopei (posibil doar pe
jantă: respectivă. partea interioară) și este marcată cu
5,0JX14 codul DoT. DoT este o combinație de
Simbol numere și litere stanțate pe anvelopă.
indice de Viteză maximă Puteți determina data de fabricație din
5.0 - lățime jantă în in. viteză ultimele patru cifre (caractere) ale
J - profil jantă. codului DoT.
14 - diametru jantă în in. S 180 km/h (112 mph)
T 190 km/h (118 mph) DOT: XXXX XXXX OOOO
H 210 km/h (130 mph) Prima parte a codului DoT indică un cod
V 240 km/h (149 mph) numeric al producătorului, dimensiunea
Z Peste 240 km/h (149 mph) anvelopei și tipul profilului, iar ultimele
patru cifre indică săptămâna și anul
fabricației.
De exemplu:
DoT XXXX XXXX 1613 indică faptul că
anvelopa a fost fabricată în săptămâna
16 a anului 2013.

7 50
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 51

Întreținere

4. Material și compoziție profil De exemplu:


AVERTISMENT anvelopă TREaDWEaR (UZURĂ PRoFiL) 200
- vârstă anvelope Numărul de straturi de pânză cauciucată TRaCioN (TRaCȚiUNE) aa
Anvelopele se degradează în timp, ale unei anvelope. Producătorii de TEMPERaTURE (TEMPERaTURĂ) a
chiar dacă nu sunt utilizate. anvelope trebuie să indice și materialele
Indiferent de grosimea profilului, vă utilizate, cum ar fi oțel, nailon, poliester și
altele. Litera R înseamnă profil radial; Uzură profil
recomandăm ca anvelopele să fie Gradul de uzură a profilului este o
înlocuite după șase (6) ani de litera D înseamnă profil diagonal sau
longitudinal; litera B înseamnă cu valoare comparativă, bazată pe
utilizare normală. Încălzirea evaluarea anvelopei prin testare în
anvelopelor ca urmare a climei centură longitudinală.
condiții controlate, conform unui test
calde sau utilizării frecvente la specificat de autorități. De exemplu, o
sarcini mari poate accentua 5. Presiunea maximă de umflare admisă
anvelopă cu indicele 150 se uzează de
procesul de îmbătrânire. acest număr reprezintă cea mai mare 1,5 ori mai greu decât o anvelopă cu
Nerespectarea acestor presiune la care poate fi umflată o indicele 100, conform testului specificat.
avertismente poate provoca o pană anvelopă. Nu depășiți presiunea maximă
de cauciuc, care poate duce la de umflare admisă. Pentru presiunea de Performanțele relative ale anvelopei
pierderea controlului vehiculului și umflare recomandată, consultați eticheta depind de condițiile efective de utilizare,
producerea unui accident, cu cu informații despre anvelope și sarcină. totuși, comportamentul poate fi diferit
urmări grave sau chiar fatale. față de standard, ca urmare a stilului de
condus, lucrărilor de service efectuate și
6. Sarcină maximă condițiilor de deplasare și climaterice
acest număr indică sarcina maximă în diferite.
kilograme și livre pe care o suportă
anvelopa. La înlocuirea anvelopelor,
utilizați întotdeauna o anvelopă cu
același indice de sarcină ca și anvelopa
originală.

7. Clasă de calitate anvelopă


Clasele de calitate se regăsesc, dacă
este cazul, pe talonului anvelopei, între
marginea profilului și lățimea maximă a
secțiunii.

7 51
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 52

Întreținere

acești indici sunt ștanțați pe talonul Temperatură - A, B și C


anvelopelor vehiculelor de pasageri. indicii de temperatură sunt a (cea mai AVERTISMENT
anvelopele disponibile ca dotare mare), B și C, reprezentând rezistența la - temperatură anvelope
standard sau opțională pentru vehiculele căldură și capacitatea de disipare a Indicele de temperatură al acestei
HYUNDai pot avea indici diferiți. căldurii a anvelopelor, testate în condiții anvelope este stabilit pentru o
controlate, pe baza testului de laborator anvelopă umflată corect, fără a fi
Tracțiune - AA, A, B și C specificat. supraîncărcată. Viteza excesivă,
indicii de tracțiune, de la cea mai bună Utilizarea prelungită la temperatură presiunea prea redusă în anvelope,
tracțiune până la cea mai slabă, sunt aa, ridicată poate provoca deteriorarea încărcarea exagerată (separate sau
a, B și C. acești indici reprezintă materialului anvelopei și reducerea în combinație), pot/poate provoca
capacitatea de oprire a anvelopelor pe duratei de exploatare a acesteia, iar o supraîncălzirea și explozia
drumuri pavate ude, măsurată în condiții temperatură excesivă poate provoca o anvelopelor. Acest lucru poate
controlate, conform testului oficial explozie a anvelopei. indicii B și a provoca pierderea controlului
specificat, pe asfalt și beton. o anvelopă reprezintă nivele de performanțe ridicate, vehiculului și rănirea gravă sau
marcată cu C poate avea o tracțiune comparativ cu nivelul minim impus de decesul persoanelor.
slabă. lege, pe baza testelor de laborator.

AVERTISMENT
Indicele de tracțiune al acestei
anvelope are la bază testele de
frânare în linie dreaptă și nu
include caracteristicile de
accelerare, negociere a virajelor,
acvaplanare sau de tracțiune
maximă.

7 52
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 53

Întreținere

Anvelope cu talon îngust (dacă


există în dotare) ATENȚIE ATENȚIE
anvelopele cu talon îngust, al căror Deoarece talonul anvelopelor cu • Identificarea personală a
raport între înălțime și lățime este mai talon îngust este mai mic decât deteriorării unei anvelopei nu
mic de 50, asigură un comportament celor cu talon normal, janta și este ușoară. Dar dacă există cea
sportiv. anvelope se pot deteriora mai ușor. mai mică urmă de deteriorare a
Respectați instrucțiunile de mai jos. anvelopei, chiar dacă nu o puteți
Deoarece anvelopele cu talon îngust
- La deplasarea pe drumuri identifica personal, verificați sau
sunt optimizate pentru manevrabilitate și
denivelate sau în teren accidentat, înlocuiți anvelopa, deoarece
frânare, este posibil să fie mai
conduceți cu grijă, deoarece este deteriorarea acesteia poate
inconfortabile la drum și mai
posibil ca jantele și anvelopele să provoca apariția pierderilor de
zgomotoase, comparativ cu anvelopele
se deterioreze. Ulterior, verificați aer.
normale.
jantele și anvelopele. • Dacă anvelopa se deteriorează ca
- La trecerea peste gropi, denivelări urmare a deplasării pe drumuri
pentru reducerea vitezei, guri de denivelate, în teren accidentat,
canal sau borduri, reduceți viteza, peste o groapă, gură de canal sau
pentru a nu deteriora jantele și bordură, defecțiunea nu este
anvelopele. acoperită de garanție.
- Dacă impactul este dur, vă • Informațiile despre anvelopă se
recomandăm să verificați starea regăsesc pe talonul acesteia.
anvelopei sau să contactați un
dealer autorizat HYUNDAI.
- Pentru a preveni deteriorarea
anvelopelor, verificați starea și
presiunea acestora la fiecare
3.000 km.

7 53
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 54

Întreținere

SIGURANȚE
Tip lamelă Sistemul electric al vehiculului este
protejat împotriva suprasarcinilor AVERTISMENT
electrice cu ajutorul siguranțelor. - înlocuire siguranțe
acest vehicul dispune de 2 (sau 3) • Nu înlocuiți niciodată o siguranță
panouri de siguranțe, unul localizat sub cu altceva decât cu altă siguranță
planșa de bord, la nivelul genunchilor de aceeași intensitate.
Normală arsă
șoferului, iar celălalt în compartimentul • O siguranță de intensitate mai
motorului, lângă baterie. mare poate provoca defecțiuni și
Dacă o lampă, un accesoriu sau un posibil incendiu.
comandă nu funcționează, verificați
Tip cartuș
• Nu montați niciodată o sârmă sau
siguranța corespunzătoare. Dacă s-a ars folie din aluminiu în locul
o siguranță, înseamnă că rezistența din siguranței, chiar și temporar.
interior s-a topit. Sârma poate provoca defecțiuni
Dacă sistemul electric nu funcționează, grave ale sistemului electric și un
Normală arsă
verificați mai întâi panoul de siguranțe posibil incendiu.
din habitaclu.
Siguranță complexă Înainte de a înlocui o siguranță arsă,
deconectați borna negativă a bateriei.
ATENȚIE
Înlocuiți întotdeauna o siguranță arsă cu
Nu utilizați șurubelnițe sau alte
una nouă de aceeași intensitate.
obiecte metalice pentru a demonta
Dacă și siguranța înlocuită se arde, siguranțele, deoarece se poate
înseamnă că există o defecțiune produce un scurtcircuit și se poate
Normală arsă electrică. Evitați utilizarea sistemului defecta sistemul.
oHDC078019
respectiv și consultați un dealer autorizat
HYUNDai.
Vehiculul utilizează trei tipuri de ] NOTĂ
siguranțe: tip lamelă pentru intensitate Panoul cu siguranțe/relee existent pe
mai mică, tip cartuș și siguranță pentru vehicul poate fi diferit, în funcție de
intensitate mai mare. nivelul de echipare.

7 54
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 55

Întreținere

ATENȚIE
• La înlocuirea unei siguranțe sau a
unui releu ars cu unul nou,
asigurați-vă că siguranța sau
releul nou se fixează bine în
cleme. Fixarea incompletă a
siguranței sau a releului poate
provoca defectarea cablajelor si
sistemelor electrice ale
vehiculului și izbucnirea unui
incendiu.
oia073011 • Nu demontați siguranțe, relee și oBa073013
Înlocuire siguranțe planșă de bord borne fixate cu șuruburi sau 4. Verificați siguranța și înlocuiți-o, dacă
piulițe. Este posibil ca este arsă.
1. opriți motorul și ceilalți consumatori
siguranțele, releele și bornele să
electrici. 5. introduceți o siguranță nouă de
se fixeze incomplet și să
2. Deschideți capacul panoului de aceeași intensitate și asigurați-vă că
provoace izbucnirea unui
siguranțe. s-a fixat bine în cleme.
incendiu. Dacă siguranțele,
releele și bornele fixate cu Dacă nu este bine fixată, vă
șuruburi sau piulițe se ard, recomandăm să consultați un dealer
consultați un dealer autorizat autorizat HYUNDai.
HYUNDAI. Dacă nu aveți siguranță de rezervă,
• Nu introduceți alte obiecte în utilizați o siguranță de aceeași
afară de siguranțe sau relee în intensitate, aferentă unui circuit electric
bornele pentru siguranțe/relee, neimplicat în funcționarea vehiculului,
cum ar fi o șurubelniță sau un cum ar fi siguranța de la brichetă.
cablu. Contactele imperfecte pot Dacă farurile sau alte echipamente electrice
provoca defectarea sistemelor. nu funcționează și siguranța
corespunzătoare nu este arsă, verificați
3. Scoateți siguranța care bănuiți că este siguranțele din compartimentul motor. Dacă
arsă. Pentru demontarea siguranțelor siguranța este arsă, trebuie înlocuită.
localizate în panoul din compartimentul
motor, utilizați penseta.
7 55
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 56

Întreținere

ATENȚIE
După verificarea siguranțelor din
compartimentul motor, montați
capacul panoului de siguranțe și
asigurați-l cu clemele de fixare. În
caz contrar, se poate produce o
defecțiune electrică, ca urmare a
pătrunderii apei în interior.

oia073012 oBa073014
Comutator siguranțe Înlocuire siguranțe panou
Lăsați întotdeauna comutatorul compartiment motor
siguranțelor în poziția oN (activat). 1. opriți motorul și ceilalți consumatori
Dacă treceți comutatorul în poziția oFF electrici.
(dezactivat), unele echipamente trebuie 2. Demontați capacul panoului de
resetate, iar telecomanda (sau cheia siguranțe, apăsând clemele și
inteligentă) este posibil să nu ridicând capacul.
funcționeze corespunzător. 3. Verificați siguranța și înlocuiți-o, dacă
este arsă. Pentru a scoate sau monta
ATENȚIE o siguranță, utilizați penseta din
panoul de siguranțe din
În timpul deplasării, lăsați compartimentul motorului.
întotdeauna comutatorul
siguranțelor în poziția ON (activat). 4. introduceți o siguranță nouă de
aceeași intensitate și asigurați-vă că
s-a fixat bine în cleme.
Dacă nu este bine fixată, vă
recomandăm să consultați un dealer
autorizat HYUNDai.

7 56
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 57

Întreținere

] NOTĂ
Dacă siguranța principală este arsă, vă
recomandăm să consultați un dealer
autorizat HYUNDAI.

oia073042
Siguranță principală (siguranță
complexă)
Dacă siguranța principală s-a ars, trebuie
înlocuită astfel:
1. Deconectați borna negativă a bateriei.
2. Deșurubați piulițele indicate în
imaginea de mai sus.
3. Înlocuiți siguranța cu una nouă de
aceeași intensitate.
4. Montați siguranța procedând în ordine
inversă.

7 57
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 58

Întreținere

oia073016
Descriere panou de siguranțe/
relee
Panou de siguranțe în habitaclu
În interiorul panoului de siguranțe/relee
veți găsi o etichetă cu denumirea și
intensitatea siguranței/releului și circuitul
protejat.

] NOTĂ oia073034
Nu toate descrierile siguranțelor din
acest manual se potrivesc la vehiculul
dvs. Acestea sunt corecte la momentul
tipăririi. La verificarea panoului de
siguranțe, consultați eticheta de pe
acesta.

7 58
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 59

Întreținere

Planșă de bord (panou de siguranțe șofer)


Intensitate
Denumire siguranță Simbol Circuit protejat
siguranță

LUNETĂ ÎNCĂLZiTĂ 30 a Releu încălzire lunetă

Încălzire scaune 15 a Sistem de încălzire scaune STG/DR

aER CoNDiȚioNaT 1 7,5 a Modul de comandă a/C (auto)

SiGURaNȚĂ
25 a Modul de siguranță geam electric șofer
GEaMURi ELECTRiCE

SToP PE FRÂNĂ STOP 15 a Modul electronic semnal de oprire, conector magistrală de date
LAMP
Comutator principal geamuri electrice, modul de siguranță geam electric șofer (LHD),
GEaM ELECTRiC STG 25 a
comutator geam electric pasager (RHD)
Comutator principal geamuri electrice, modul de siguranță geam electric șofer (RHD),
GEaM ELECTRiC DR 25 a
comutator geam electric pasager (LHD)

PDM 2 2 10 a Modul de comandă cheie inteligentă, buton pornire/oprire

SENZoR S
10 a Panou de siguranțe și relee PCB (releu pompă de vacuum)

Releu alarmă, panou de siguranțe și relee PCB (releu de pornire), PCM, modul de
STaRT 7,5 a
comandă cheie inteligentă, comutator treaptă transmisie

PDM 1 1 25 a Modul de comandă cheie inteligentă

CoMUTaToR FRÂNĂ 10 a Modul de comandă cheie inteligentă, comutator stopuri pe frână

a/T: Comutator treaptă transmisie, generator de impulsuri „a”/„B”


TCU 15 a
M/T: Senzor de viteză vehicul, panou de siguranțe și relee PCB (F34)
T

7 59
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 60

Întreținere

Denumire Intensitate
Simbol Circuit protejat
siguranță siguranță
PCM, modul de comandă a/C, compresor electric a/C, comutator ventilator, rezistență
VENTiLaToR 7,5 a
ventilator
Releu de blocare/deblocare uși, releu de deblocare hayon, unitate de deblocare uși în caz
BLoCaRE UȘi 20 a
de accident
oGLiNDĂ PCM, Modul de comandă a/C, oglindă retrovizoare exterioară reglabilă electric
10 a
ÎNCĂLZiTĂ șofer/pasager
Comutator stopuri pe frână, buton planșă de bord, senzor de asistență la parcare spate,
MoDUL 2 10 a
senzor de asistență la parcare spate (centru) STG/DR
2
MODULE

ȘTERGĂToR 25 a Motoraș ștergătoare de parbriz, manetă multifuncțională

Conector magistrală de date, ceas digital, grup de instrumente, BCM, modul de


MEMoRiE 10 a monitorizare presiune în anvelope, unitate de deblocare uși în caz de accident, sistem
MEMORY
audio

PLaFoNiERĂ 10 a Lampă portbagaj, plafonieră

Panou de siguranțe și relee E/R (conector de verificare multifuncțional), modul de


MoDUL 3 10 a
comandă a/C
3
MODULE

ECU E
10 a PCM, modul de comandă cheie inteligentă, alternator (G3La/G4La)

aER
10 a Panou de siguranțe și relee (releu ventilator), modul de comandă a/C
CoNDiȚioNaT 2

MULTi MEDia MULTI 20 a Sistem audio


MEDIA
PRiZĂ
20 a Priză spate
2
2
POWER
OUTLET

7 60
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 61

Întreținere

Denumire Intensitate
Simbol Circuit protejat
siguranță siguranță
GRUP DE
10 a Grup de instrumente
iNSTRUMENTE

aBS 7,5 a Modul de comandă EPS

MoDUL 5 5
MODULE 10 a -

ȘTERGĂToR SP 15 a Motoraș ștergător de lunetă, manetă multifuncțională

PRiZĂ
20 a Priză
1
1
POWER
OUTLET

aiRBaG 10 a Modul de comandă SRS

MDPS 7,5 a Unitate MDPS

MoDUL 4 4
MODULE 10 a Modul de comandă cheie inteligentă, BCM

BCM, modul de comandă cheie inteligentă, ceas digital, sistem audio, comutator oglindă
aCC 10 a
retrovizoare exterioară reglabilă electric

iND aiRBaG 10 a Grup de instrumente

MoDUL 1 1
MODULE 10 a BCM, indicator SBR

7 61
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 62

Întreținere

Panou principal de siguranțe compartiment motor


Denumire Intensitate
Simbol Circuit protejat
siguranță siguranță

MDPS 80 a Unitate MDPS


SiGURaNȚĂ
CoMPLEXĂ
aLT 125 a (150 a) alternator, siguranță - F3 / F4 / F6, panou de siguranțe și relee PCB

B+4 4
50 a Panou de conectare inteligent (siguranță: F1/F2)

ESP 2 30 a Modul de comandă ESP, conector de verificare multifuncțional


2

ESP 1 50 a Modul de comandă EPS


1

B+1 1
50 a Panou de conectare inteligent (releu sunet T/Sig, siguranță: F10, aRiSU-LT1, iPS 3)

Panou de conectare inteligent (releu geamuri electrice, siguranță: F4, aRiSU-LT2,


B+3 40 a
iPS 5)
3

SiGURaNȚĂ
Panou de conectare inteligent (siguranță: F5/F9/F13/F14/F17, siguranță sistem
B+2 50 a
de întrerupere automată curent de scurgere: F23/F24/F29)
2

Fără pornire de la buton: Contact


iG1 40 a
cu pornire de la buton: Panou releu PDM (iG1/releu aCC)

ȘTERG PaRB 7,5 a PCM, motoraș ștergătoare de parbriz, manetă multifuncțională

VENTiLaToR 40 a Releu ventilator

ECU1 30 a Releu de comandă motor, siguranță: F25/F26


E1

7 62
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 63

Întreținere

Denumire Intensitate
Simbol Circuit protejat
siguranță siguranță
PoMPĂ
CoMB
F/PUMP 15 a Releu 1 pompă de combustibil

CLaXoN 10 a Releu claxon, releu alarmă

a/CoN 10 a Releu a/CoN

PoMPĂ DE
20 a Releu pompă de vacuum
VaCUUM
VACUUM
PUMP
VENT RĂC 40 a Releu turație mică ventilator răcire, releu turație mare ventilator răcire

Releu pornire, contact (fără pornire de la buton), panou relee PDM (releu iG2) (cu
iG2 40 a
pornire de la buton)

ECU3 10 a PCM
SiGURaNȚĂ
E3

ECU2 E2
10 a B3La: PCM, supapă de închidere #1/#2

Releu turație mică ventilator de răcire, releu turație mare ventilator răcire, releu
a/CoN, releu pornire (G3La, cu iSG), PCM, supapă de comandă ulei nr.1/2
SENZoR 10 a
(admisie/evacuare), electrovalvă de comandă purjare, senzor de poziție ax cu
S1

came nr. 1/2 (admisie/evacuare)

SENZoR 2 S2
10 a G3La/G4La: PCM

ECU4 E4
20 a Neutilizat

PCM, modul imobilizator, releu 1 pompă combustibil


iNJECToR 10 a G3La: injector nr. 1/2/3, G4La: injector nr. 1/2/3/4
B3La: injector nr. 1/2/3 (benzină), injector nr. 1/2/3 (LPi), comutator planșă de bord

7 63
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 64

Întreținere

Denumire Intensitate
Simbol Circuit protejat
siguranță siguranță
BoBiNĂ DE G3La/B3La: bobină de inducție nr. 1/2/3, condensator
15 a
iNDUCȚiE G4La: bobină de inducție
SiGURaNȚĂ a/T: PCM, comutator treaptă transmisie, BCM, grup de instrumente, grup optic
LaMPĂ
7,5 a STG/DR spate, M/T: comutator lampă marșarier, panou de conectare
MaRȘaRiER
inteligent (siguranță: F15)

Panou principal de siguranțe compartiment motor


NR. Denumire releu Tip
1 RELEU VENTiLaToR PCB MiCRo
2 RELEU PRiNCiPaL (CoMaNDĂ MoToR) PCB MiCRo
3 RELEU 1 PoMPĂ CoMBUSTiBiL PCB MiNi
4 RELEU FaZĂ LUNGĂ PCB MiCRo
5 RELEU FaZĂ SCURTĂ PCB MiCRo
6 RELEU PoMPĂ DE VaCUUM PCB MiNi
7 RELEU aLaRMĂ PCB MiNi
8 RELEU a/CoN PCB MiNi
9 RELEU CLaXoN PCB MiNi
10 RELEU TURaȚiE MiCĂ VENTiLaToR PCB MiCRo
11 RELEU TURaȚiE MaRE VENTiLaToR PCB MiCRo
12 RELEU PoRNiRE PCB MiCRo

7 64
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 65

Întreținere

BECURI
] NOTĂ
AVERTISMENT ATENȚIE După deplasarea pe ploaie torențială
- intervenții la grupul optic Dacă nu dispuneți de sculele, sau după spălarea vehiculului, lentilele
Înainte de a începe lucrul, trageți becurile și cunoștințele necesare, farurilor și lămpilor spate se pot aburi.
complet frâna de mână, verificați vă recomandăm să consultați un Această stare este provocată de
dacă contactul este în poziția LOCK dealer autorizat HYUNDAI. diferența de temperatură dintre
și stingeți luminile, pentru a evita În multe cazuri este dificil de interiorul și exteriorul lămpii. Este o
deplasarea neprevăzută a înlocuit becurile, deoarece alte situație asemănătoare aburirii pe
vehiculului, arsurile la nivelul componente ale vehiculului trebuie interior a geamurilor pe timp de ploaie
degetelor sau electrocutarea. demontate pentru a putea ajunge la și nu indică o problemă. Dacă apa se
acestea. Acest lucru este valabil scurge în interiorul lămpii, vă
mai ales dacă trebuie să demontați recomandăm să verificați sistemul la un
Utilizați numai becuri de puterea grupul optic pentru a ajunge la dealer autorizat HYUNDAI.
specificată. becuri. Este posibil ca
demontarea/montarea grupului
optic să provoacă deteriorarea
ATENȚIE vehiculului.
Înlocuiți becul ars cu unul nou de
aceeași putere. În caz contrar, este
posibil ca siguranța și cablajul să
se deterioreze.

7 65
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 66

Întreținere

n Tip a Tip B
(1) Far (fază scurtă/lungă)
(2) Lumină de poziție
(3) Lumină statică pentru viraj
(4) Lampă de semnalizare
(5) Proiector de ceață (dacă există în
dotare)
(6) Lumină de zi

oia073018
n Tip B
oHD076046
Bec far

AVERTISMENT
- becuri cu halogen
• Becurile cu halogen conțin gaz
presurizat, care explodează în
momentul spargerii becului.
• Manevrați-le întotdeauna cu grijă și
oia073018 evitați zgârierea sau răzuirea
acestora. Dacă becurile sunt
Înlocuire becuri faruri, poziții, aprinse, evitați contactul acestora cu
semnalizatoare și proiectoare de lichide. Nu atingeți niciodată sticla
ceață becului cu mâna goală. Urmele de
Tip A grăsime lăsate de degete pot
(1) Far (fază scurtă/lungă) provoca supraîncălzirea și explozia
(2) Lumină de poziție becului în momentul aprinderii.
Becul trebuie aprins/stins numai
(3) Lampă de semnalizare
când este montat pe grupul optic.
(4) Bec lumină de zi
(Continuare)

7 66
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 67

Întreținere

h Deplasare pe partea opusă (pentru


(Continuare)
Europa)
• Dacă un bec s-a crăpat sau s-a
Bătaia fazei scurte este asimetrică. Dacă
ars, înlocuiți-l imediat și aruncați-
vă deplasați într-o țară în care se circulă
l respectând protecția mediului.
pe partea opusă, partea asimetrică ca
• Protejați-vă ochii atunci când orbi șoferii vehiculelor care circulă din
înlocuiți un bec. Lăsați becul să sens opus. Pentru a preveni acest lucru,
se răcească înainte de a-l reglementările CEE solicită
manevra. implementarea anumitor soluții tehnice
(de ex. sistem automat de reglare, folie
] NOTĂ adezivă, reglare în jos). aceste faruri
sunt proiectate pentru a nu orbi șoferii
După un accident sau după remontarea vehiculelor care circulă din sens opus. oia073023
farului, vă recomandăm ca unghiul astfel, dacă vă deplasați într-o țară în
farurilor să fie reglat la un dealer Far
care se circulă pe partea opusă, nu 1. Deschideți capota.
autorizat HYUNDAI. trebuie să înlocuiți farurile.
2. Demontați capacul becului rotindu-l în
sens antiorar.
3. Deconectați mufa conector a becului
farului.
4. Desprindeți clema de fixare a becului,
apăsând capătul clemei și ridicând în
sus.
5. Scoateți becul din grupul optic.
6. Montați becul nou și fixați pe poziție
clema de fixare a becului farului, prin
alinierea clemei cu canelura becului.
7. Conectați mufa conector a becului
farului.
8. Montați capacul becului rotind în sens
orar.

7 67
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 68

Întreținere

Poziție
1. Scoateți soclul de pe ansamblu
trăgându-l drept în sus.
2. Scoateți prin tragere becul de pe
soclu.
3. Montați un bec nou pe soclu.
4. Montați prin apăsare soclul pe
ansamblu.

oia073038

oia073025
Semnalizator
1. Demontați soclul de pe ansamblu
rotindu-l în sens antiorar, până când
clemele de pe soclu se aliniază cu
canelurile ansamblului.
2. Scoateți becul din soclu apăsându-l și
rotindu-l ușor în sens antiorar până
când clemele de pe bec se aliniază cu
canelurile de pe soclu. Scoateți becul
din soclu oia073039

3. Montați becul nou introducându-l în Înlocuire bec proiector de ceață


soclu și rotindu-l până se fixează. 1. Demontați șurubul capacului.
4. Montați soclul pe grupul optic prin 2. introduceți mâna sub bara de
alinierea clemelor de pe soclu cu protecție față.
canelurile de pe grupul optic. apăsați 3. Deconectați conectorul de alimentare
soclul pe grupul optic și rotiți-l în sens de la soclu.
orar.

7 68
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 69

Întreținere

4. Demontați ansamblul bec-soclu de pe 4. Cu farurile și bateria în stare bună de


carcasă rotind soclul în sens antiorar, funcționare, reglați farurile astfel încât
până când clemele de pe soclu se zona cea mai luminoasă să cadă pe
aliniază cu canelurile de pe carcasă. liniile orizontale și verticale.
5. Montați noul ansamblu bec-soclu pe 5. Pentru a regla faza scurtă/lungă la
carcasă, prin alinierea clemelor de pe stânga sau la dreapta, rotiți rozeta (2)
soclu cu canelurile de pe carcasă. în sens orar sau antiorar. Pentru a
apăsați soclul pe carcasă și rotiți-l în regla faza scurtă/lungă în sus sau în
sens orar. jos, rotiți rozeta (1) în sens orar sau
6. Conectați conectorul de alimentare la antiorar.
soclu.
7. Montați capacul de sub bara față.
oia073030
Reglarea unghiului farurilor și
proiectoarelor de ceață (pentru
Europa)
Reglarea unghiului farurilor
1. Umflați anvelopele la presiunea
specificată și goliți vehiculul, cu
excepția șoferului, roții de rezervă și a
sculelor.
2. Vehiculul trebuie să fie amplasat pe o
suprafață plană.
3. Trageți pe ecran linii verticale (liniile
verticale trec prin centrul farurilor
respective) și o linie orizontală (linia
orizontală trece prin centrul farurilor).

7 69
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 70

Întreținere

oia073031
Reglarea unghiului proiectoarelor de
ceață
Unghiul proiectoarelor de ceață poate fi
reglat în același fel ca unghiul farurilor.
Cu proiectoarele de ceață și bateria în
stare normală de funcționare, reglați
unghiul proiectoarelor de ceață. Pentru a
regla proiectorul de ceață în sus sau în
jos, rotiți rozeta (1) în sens orar sau
antiorar.

7 70
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 71

Întreținere

Punct de reglare
<Gardă la sol> <Distanță între lămpi>

Ecran

H1: distanța între centrul becului farului și sol (fază lungă/fază scurtă)
H2: distanța între centrul becului proiectorului de ceață și sol
W1: distanța între centrul becului celor două faruri (fază lungă/fază scurtă)
W2: distanța între centrul becului celor două proiectoare de ceață

oia073032

Unitate: mm (in)
H2 W2
Stare vehicul H1 W1
Proiector Proiector
Fără șofer 745 (29,3) 385 (15,15)
1234 (48,5) 1279 (50,4)
Cu șofer - -

7 71
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 72

Întreținere

n La 10 m de perete

„STG” „DR”
Linie verticală de la centrul becului farului Linie verticală de la centrul becului farului
aXĂ VEHiCUL (o/L)
Linie orizontală de la centrul
Limită superioară
becului farului
Limită inferioară
LiNiE ÎNTRERUPTĂ
(Design standard)

SoL
oia073028

Fază scurtă far (volan pe partea stângă)


1. aprindeți faza scurtă fără ca șoferul să se afle la bord.
2. Linia întreruptă trebuie să fie proiectată pe linia întreruptă din imagine.
3. La reglarea unghiului fazei scurte, reglarea pe verticală trebuie efectuată după reglarea pe orizontală.
4. Dacă vehiculul dispune de dispozitiv de reglare pe înălțime faruri, setați butonul în poziția 0.

7 72
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:52 PM Page 73

Întreținere

n La 10 m de perete
„DR”
„STG”
Linie verticală de la centrul becului farului
Linie verticală de la centrul becului farului
aXĂ VEHiCUL (o/L)

Linie orizontală de la centrul LiNiE Limită superioară


becului farului ÎNTRERUPTĂ Limită inferioară

SoL
oia073035

Fază scurtă far (volan pe partea dreaptă)


1. aprindeți faza scurtă fără ca șoferul să se afle la bord.
2. Linia întreruptă trebuie să fie proiectată pe linia întreruptă din imagine.
3. La reglarea unghiului fazei scurte, reglarea pe verticală trebuie efectuată după reglarea pe orizontală.
4. Dacă vehiculul dispune de dispozitiv de reglare pe înălțime faruri, setați butonul în poziția 0.

7 73
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 74

Întreținere

n La 10 m de perete
Linie verticală de la centrul aXĂ VEHiCUL (o/L) Linie verticală de la centrul
becului farului stânga becului farului dreapta

Linie orizontală de la centrul


becului proiectorului de ceață
Limită superioară

SoL
oia073029

Proiector de ceață
1. aprindeți proiectoarele de ceață cu șoferul (75 kg) la bord.
2. Linia întreruptă trebuie să fie proiectată în intervalul admis (zona umbrită).

7 74
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 75

Întreținere

oia073026

oBa073019 oia073020
Înlocuire bec semnalizator lateral Înlocuire bec grup optic spate
Dacă lampa nu se aprinde, vă (1) Poziție și stop pe frână
recomandăm să verificați vehiculul la un (2) Semnalizator spate
dealer autorizat HYUNDai. (3) Lampă marșarier

oia073027
1. Deschideți hayonul
2. Slăbiți șuruburile de prindere ale
grupului optic spate cu ajutorul unei
șurubelnițe în cruce.
3. Demontați grupul optic spate de pe
caroseria vehiculului.
4. Demontați soclul de pe ansamblu
rotindu-l în sens antiorar, până când
clemele de pe soclu se aliniază cu
canelurile ansamblului.
7 75
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 76

Întreținere

5. Scoateți becul din soclu apăsându-l și 3. Scoateți becul din soclu apăsându-l și
rotindu-l ușor în sens antiorar până rotindu-l ușor în sens antiorar până
când clemele de pe bec se aliniază cu când clemele de pe bec se aliniază cu
canelurile de pe soclu. Scoateți becul canelurile de pe soclu. Scoateți becul
din soclu. din soclu.
6. Montați becul nou introducându-l în 4. Montați un bec nou pe soclu.
soclu și rotindu-l până se fixează. 5. Montați la loc grupul optic pe vehicul.
7. Montați soclul pe grupul optic prin
alinierea clemelor de pe soclu cu
canelurile de pe grupul optic. apăsați
soclul pe grupul optic și rotiți-l în sens oia073040
orar.
8. Montați la loc grupul optic pe vehicul.

oia073041
Lampă de ceață spate (dacă există în
dotare)
1. Demontați roata spate și capacul de
roată.
2. Demontați soclul de pe ansamblu
rotindu-l în sens antiorar, până când
clemele de pe soclu se aliniază cu
canelurile ansamblului.

7 76
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 77

Întreținere

oBa073021 oBa073022
Înlocuire bec al treilea stop pe Înlocuire bec lampă număr de
frână înmatriculare
Dacă lampa nu se aprinde, vă 1. Utilizați o șurubelniță cu cap plat și
recomandăm să verificați sistemul la un demontați ansamblul lămpii de pe
dealer autorizat HYUNDai. caroseria vehiculului, trăgând lentila și
scoțând ansamblul.
2. Separați soclul de lentilă rotind socul
în sens antiorar, până când clemele
de pe soclu se aliniază cu canelurile
lentilei.
3. Scoateți becul trăgându-l drept în sus.
4. Montați un bec nou pe soclu.
5. Montați ansamblul format din soclu și
carcasă.
6. Montați la loc grupul optic pe vehicul.

7 77
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 78

Întreținere

n Plafonieră n Lampă portbagaj Înlocuire bec plafonieră


1. Cu o șurubelniță cu cap plat, scoateți
cu grijă lentila plafonierei.
2. Scoateți becul trăgându-l drept în sus.

AVERTISMENT
Înainte de a efectua o operație la
lămpile interioare, verificați dacă
acestea sunt stinse, pentru a evita
arsurile la nivelul degetelor sau
electrocutarea.
n Lampă torpedo oia073022/oBa073024/oBa073023
3. Montați un bec nou pe soclu.
4. aliniați clemele de pe lentilă cu
orificiile de pe plafonieră și fixați lentila
în locaș.

ATENȚIE
Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora lentilele, clemele și
carcasele din plastic.

7 78
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 79

Întreținere

ÎNTREȚINERE ASPECT
Îngrijire exterior Chiar dacă spălați imediat vehiculul cu
Precauții generale exterior apă, este posibil ca aceste depuneri să
nu poată fi complet îndepărtate. În acest
Este foarte important să respectați
caz, utilizați un detergent moale pentru
indicațiile de pe etichetele soluțiilor
suprafețe vopsite.
chimice de curățat sau lustruit. Citiți toate
atenționările și avertizările de pe Clătiți bine vehiculul după spălare cu apă
etichetă. călduță sau rece. Nu permiteți uscarea
detergentului pe vopseaua caroseriei.
Întreținere suprafețe vopsite
Spălare ATENȚIE
Pentru a proteja finisajul caroseriei de Nu utilizați detergenți puternici,
rugină sau deteriorare, spălați bine și chimici sau apă fierbinte și nu
spălați vehiculul în lumina directă a
oJB037800
frecvent vehiculul, cel puțin o dată pe
lună, cu apă călduță sau rece. soarelui sau când caroseria este
Dacă vehiculul rulează pe drumuri
caldă. ATENȚIE
accidentate, va trebui spălat după fiecare • Spălarea cu apă a
călătorie. acordați atenție deosebită compartimentului motorului,
îndepărtării oricăror depuneri de sare, AVERTISMENT - frâne ude inclusiv spălarea cu jet de apă de
murdărie, noroi sau alte materii străine. După spălarea vehiculului, mare presiune, poate provoca
asigurați-vă că orificiile de scurgere de verificați frânele în timp ce rulați defectarea sistemelor electrice
pe marginile inferioare ale ușilor și din încet, pentru a vedea dacă au fost din compartimentul motorului.
praguri sunt libere și curate. afectate de apă. Dacă eficiența • Nu permiteți niciodată ca apa sau
insectele, smoala, rășina, excrementele frânelor este afectată, apăsați încet alte lichide să vină în contact cu
de păsări, reziduurile industriale și alte pedala de frână în timp ce rulați piesele electrice/electronice ale
astfel de depuneri pot deteriora înainte cu viteză mică, pentru a le vehiculului, deoarece este posibil
vopseaua dacă nu sunt curățate imediat. usca. ca acestea să se defecteze.

7 79
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 80

Întreținere

Ceruire Repararea vopselei deteriorate Întreținerea suprafețelor cromate


Vehiculul trebuie ceruit când suprafața orice urme de criblură, crăpături sau • Pentru a îndepărta smoala sau
caroseriei este complet uscată. zgârieturi adânci de pe suprafața vopsită insectele, utilizați o soluție de
Spălați și uscați întotdeauna vehiculul trebuie reparate imediat. Suprafața îndepărtare a smoalei, nu o racletă sau
înainte de ceruire. Utilizați ceară lichidă metalică expusă se va coroda rapid și alte obiecte ascuțite.
sau pastă de ceruit de calitate și poate necesita investiții majore pentru • Pentru a proteja împotriva coroziunii
respectați instrucțiunile producătorului. reparație. suprafețele cromate, aplicați un strat
Ceruiți toate ornamentele metalice de ceară sau o soluție protectoare și
pentru a le proteja și păstra luciul. ] NOTĂ lustruiți-le bine.
Soluția de îndepărtat pete de ulei, Dacă vehiculul a fost deteriorat și • În timpul iernii sau când călătoriți în
smoală sau alte substanțe similare necesită reparații sau înlocuiri ale zone de coastă, acoperiți piesele
îndepărtează de regulă și ceara de pe pieselor metalice, asigurați-vă că cromate cu un strat mai gros de ceară
suprafața caroseriei. Ceruiți din nou atelierul de tinichigerie aplică substanțe sau de soluție de protecție. Dacă este
aceste zone, chiar dacă restul vehiculului anticorozive pe piesele reparate sau cazul, acoperiți piesele cu vaselină
nu trebuie încă ceruit. înlocuite. anticorozivă sau cu alte substanțe de
protecție.
ATENȚIE
• Ștergerea prafului sau murdăriei
de pe caroserie cu o cârpă uscată
va zgâria suprafața vopselei.
• Nu utilizați bureți din sârmă,
soluții de curățare abrazive sau
detergenți puternici, care conțin
agenți alcalini sau caustici, pe
componentele cromate sau din
aluminiu anodizat. Aceste soluții
afectează și deteriorează stratul
protector, provocând decolorarea
sau deteriorarea vopselei.

7 80
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 81

Întreținere

Întreținere planșeu Întreținere jante din aliaj


Materialele corozive utilizate pe șosele AVERTISMENT Jantele din aliaj sunt acoperite cu lac
pentru topirea zăpezii, gheții și După spălarea vehiculului, transparent.
îndepărtarea prafului se pot colecta pe verificați frânele în timp ce rulați • Nu utilizați soluții de curățare abrazive,
planșeu. Dacă aceste materiale nu sunt încet, pentru a vedea dacă au fost soluții de lustruire, solvenți sau perii
îndepărtate se poate declanșa un proces afectate de apă. Dacă eficiența din sârmă pe jantele din aliaj. Este
accelerat de ruginire a componentelor frânelor este afectată, apăsați încet posibil ca acestea să zgârie sau să
planșeului, cum ar fi conductele de pedala de frână în timp ce rulați deterioreze stratul protector.
combustibil, șasiul, podeaua și sistemul înainte cu viteză mică, pentru a le • Utilizați numai săpun moale sau
de evacuare, chiar dacă acestea au fost usca. detergent neutru și clătiți bine cu apă.
tratate împotriva coroziunii. De asemenea, curățați jantele după ce
Spălați foarte bine toate orificiile ați condus pe drumuri pe care s-a
planșeului și roților cu apă călduță sau împrăștiat sare. acest lucru ajută la
rece, o dată pe lună, după deplasarea în prevenirea coroziunii.
teren accidentat și la sfârșitul fiecărei • Evitați spălarea jantelor într-o
ierni. acordați o atenție specială acestor spălătorie care utilizează perii ce se
zone, deoarece este dificil de observat învârt cu turații mari.
tot noroiul și toată murdăria. Dacă nu • Nu utilizați detergenți acizi. Este posibil
sunt îndepărtate după ce au fost umezite ca aceștia să deterioreze și să
la spălarea planșeului, pot produce mai corodeze lacul jantelor din aliaj.
multe daune decât atunci când erau
uscate pe suprafața respectivă.
Marginile inferioare ale ușilor, bandourile
și componentele șasiului au orificii de
scurgere care trebuie ferite de obturarea
cu gunoaie; apa acumulată în aceste
zone poate cauza coroziune.

7 81
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 82

Întreținere

Prevenire coroziune Zone geografice care accentuează Umezeala favorizează coroziunea


Protecția împotriva coroziunii coroziunea Umezeala creează condițiile pentru
Prin utilizarea celor mai avansate Dacă locuiți într-o zonă în care vehiculul apariția coroziunii. De exemplu,
tehnologii de asamblare și combatere a este în permanență expus materialelor coroziunea este accelerată de umiditate
coroziunii, HYUNDai produce vehicule corozive, protecția împotriva coroziunii mare, în special dacă temperatura este
de cea mai bună calitate. aceasta este este foarte importantă. Unele dintre cele chiar deasupra punctului de îngheț. În
însă doar o primă condiție. Pentru ca mai obișnuite cauze ale coroziunii astfel de situații, materialul coroziv este
vehiculul să beneficieze de o rezistență accelerate sunt sarea de pe drum, menținut în contact cu vehiculul prin
împotriva coroziunii pe o perioadă chimicalele de control al prafului, briza intermediul umezelii care se evaporă
îndelungată, este nevoie și de marină și poluarea industrială. încet.
cooperarea și asistența proprietarului. Noroiul este în special coroziv, deoarece
se usucă încet și ține umezeala în
Cauze obișnuite ale coroziunii contact cu vehiculul. Cu toate că noroiul
pare să fie uscat, poate reține umezeala
Cele mai cunoscute cauze ale coroziunii
și favoriza coroziunea.
vehiculului sunt:
Temperaturile mari pot accelera și
• Sarea de pe drum, praful și umezeala
coroziunea pieselor care nu sunt
acumulate pe planșeu.
ventilate corespunzător. Din toate aceste
• Decaparea vopselei sau a straturilor motive, este important să păstrați
de protecție din cauza pietrelor, vehiculul curat și fără acumulări de noroi
abraziunii sau zgârieturilor minore și sau alte materiale. această afirmație
ciupiturilor, care duc la expunerea este valabilă și pentru planșeul
metalului la factorii de mediu. vehiculului.

7 82
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 83

Întreținere

Pentru a preveni coroziunea • La curățarea planșeului, acordați o Păstrați vopseaua și ornamentele în


Respectând următoarele recomandări atenție deosebită apărătorilor de noroi stare bună
puteți preveni apariția coroziunii: de sub aripi și altor zone ascunse Pentru a reduce riscul de apariție a
privirii. insistați; doar umezirea coroziunii, zgârieturile sau ciupiturile
Mențineți curățenia vehiculului noroiului acumulat, în locul curățării vopselei trebuie acoperite de urgență cu
complete a acestuia, va accelera vopsea „corectoare”. Dacă se vede
Cea mai bună modalitate de a preveni
coroziunea în loc să o prevină. apa metalul, apelați la serviciile unui atelier
coroziunea este de a menține vehiculul
sub presiune și aburul sunt foarte specializat de tinichigerie auto.
curat și departe de materiale corozive.
eficiente în îndepărtarea noroiului și a
acordați o atenție deosebită planșeului.
altor materiale corozive. Excremente de păsări: excrementele de
• La curățarea părților inferioare ale părăsi sunt foarte corozive și pot
• Dacă locuiți într-o zonă cu risc de ușilor, pragurilor și lonjeroanelor,
coroziune — în care se utilizează sare deteriora suprafețele vopsite în doar
asigurați-vă că orificiile de scurgere nu câteva ore. Îndepărtați întotdeauna
pe carosabil, în apropierea mărilor, în sunt obturate.
zone cu poluare industrială, ploi acide excrementele de păsări cât mai curând
etc.—, pentru a preveni coroziunea posibil.
trebuie luate măsuri suplimentare. Pe Țineți garajul uscat
timp de iarnă, spălați planșeul cel puțin Nu parcați vehiculul într-un garaj umed și Nu neglijați interiorul
o dată pe lună și curățați-l cu atenție la neventilat. acest lucru creează condiții Sub preșuri și mochete se poate
sfârșitul anotimpului rece. favorabile coroziunii. acest lucru este acumula umezeala, care poate duce la
valabil în mod special dacă spălați coroziune. Verificați periodic sub preșuri
mașina în garaj sau o parcați în garaj pentru vă asigura că toate mochetele
când este încă udă sau acoperită cu sunt uscate. Dacă transportați
zăpadă, gheață sau noroi. Chiar și un îngrășăminte, materiale de curățat sau
garaj încălzit poate contribui la apariția chimicale, acordați o atenție deosebită.
coroziunii, dacă nu este bine ventilat acestea trebuie transportate în
pentru a dispersa umezeala. containere speciale, iar zonele
contaminate accidental trebuie curățate,
clătite cu apă curată și uscate bine.

7 83
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 84

Întreținere

Îngrijire interior Curățarea tapițeriei și a capitonajului Curățarea centurilor de siguranță cu


Precauții generale pentru interior interior prindere în două puncte
Nu permiteți contactul cu planșa de bord Vinil Pentru curățarea chingilor utilizați o
a substanțelor caustice precum parfumul Îndepărtați praful și murdăria de pe vinil soluție de săpun moale, recomandată
și uleiurile cosmetice, deoarece acestea cu ajutorul unei perii sau a unui aspirator. pentru curățarea tapițeriei sau
pot provoca deteriorare sau decolorare. Curățați suprafețele din vinil cu o soluție covoarelor. Respectați instrucțiunile de
Dacă astfel de substanțe intră în contact de curățat vinilul. pe eticheta săpunului. Nu aplicați
cu planșa de bord, ștergeți-le imediat. înălbitori sau coloranți pe chingi,
Consultați instrucțiunile referitoare la Stofă deoarece aceștia slăbesc țesătura.
modul corect de curățare a suprafețelor Îndepărtați praful și murdăria de pe stofă
din vinil. cu ajutorul unei perii sau al unui Curățarea geamurilor pe interior
aspirator. Curățați cu o soluție de săpun Dacă suprafața interioară a geamurilor
ATENȚIE moale recomandată pentru tapițerie sau devine cețoasă (se acoperă cu un strat
mochete. Îndepărtați imediat petele uleios, gras sau cu un strat de ceară),
Nu permiteți niciodată ca apa sau
proaspete cu o soluție de curățat stofa. trebuie spălată cu soluție pentru
alte lichide să vină în contact cu
Dacă petele proaspete nu sunt geamuri. Respectați instrucțiunile de pe
piesele electrice/electronice ale
îndepărtate imediat, culoarea stofei recipient.
vehiculului, deoarece este posibil
ca acestea să se defecteze. poate fi afectată. De asemenea, calitățile
ignifuge ale materialului pot fi afectate ATENȚIE
dacă acesta nu este întreținut
corespunzător. Nu răzuiți sau zgâriați partea
interioară a lunetei. Puteți deteriora
rețeaua de dezghețare a lunetei.
ATENȚIE
Nerespectarea procedurilor și
utilizarea soluțiilor de curățat
necorespunzătoare pot afecta
aspectul și rezistența stofei.

7 84
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 85

Întreținere

SISTEM DE CONTROL EMISII


Sistemul de control al emisiilor dispune Precauții la testul de verificare și 2. Sistem de control al emisiilor
de o garanție limitată scrisă. Citiți întreținere (cu control electronic al de vapori
informațiile cu privire la garanție din stabilității (ESC)) Sistemul de control al emisiilor de vapori
Carnetul de service al vehiculului dvs. • Pentru a preveni apariția rateurilor este proiectat să prevină scăpările de
Pentru a respecta toate normele în timpul testului pe dinamometru, vapori de combustibil în atmosferă.
antipoluare, vehiculul dvs. este echipat dezactivați controlul electronic al
cu un sistem de control al emisiilor. stabilității (ESC), apăsând butonul
Canistră
Cele trei componente ale sistemului ESC.
Vaporii de combustibil din rezervorul de
sunt. • După testarea pe dinamometru, combustibil sunt absorbiți și stocați într-o
activați din nou sistemul ESC canistră. Când motorul este pornit,
(1) Sistemul de control al emisiilor din apăsând butonul. vaporii de combustibil colectați în
carter canistră sunt eliminați într-un rezervor de
(2) Sistemul de control al emisiilor de 1. Sistem de control al emisiilor colectare, prin deschiderea electrovalvei
vapori din carter de comandă.
(3) Sistemul de control al gazelor de Sistemul de ventilație pozitivă a
eșapament carterului este utilizat pentru a preveni Electrovalvă de comandă purjare
poluarea aerului provocată de gazele din (PCSV)
Pentru a asigura o bună funcționare a carter. Prin intermediul unui furtun, acest Electrovalva de purjare este comandată
sistemului de control al emisiilor, vă sistem permite admisia aerului proaspăt de modulul de comandă motor (ECM);
recomandăm să verificați vehiculul la un filtrat în carter. În carterul motor, aerul când temperatura lichidului de răcire
dealer autorizat Hyundai, în conformitate proaspăt se amestecă cu gazele, care este scăzută și când motorul este la
cu datele furnizate de programul de trec apoi prin supapa PCV în sistemul de ralanti, PCSV se închide, astfel încât
întreținere din acest manual. admisie. combustibilul evaporat să nu fie admis în
motor. După încălzirea motorului în
timpul deplasării, PSCV se deschide
pentru a permite admisia combustibilului
evaporat în motor.

7 85
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 86

Întreținere

3. Sistem de control gaze de Precauții privind gazele de • Nu lăsați motorul pornit dacă vehiculul
eșapament eșapament se află în spații închise (cum ar fi un
Sistemul de control al gazelor de (monoxid de carbon) garaj), mai mult decât este necesar
eșapament este un sistem foarte eficient • Monoxidul de carbon este prezent în pentru a-l deplasa în/din acea zonă.
de reducere a emisiilor poluante și de gazele de eșapament. De aceea, dacă • Dacă vehiculul este oprit într-o zonă
menținere a performanțelor vehiculului. simțiți miros de gaze de eșapament în deschisă pentru mai mult timp și cu
habitaclu, verificați-l și reparați-l motorul pornit, reglați sistemul de
imediat. Dacă suspectați pătrunderea ventilație (după nevoie) pentru a
Modificări aduse vehiculului de gaze de eșapament în vehicul, permite admisia aerului din exterior.
Se interzice modificarea vehiculului. conduceți cu toate geamurile deschise • Nu rămâneți niciodată timp îndelungat
Modificările aduse vehiculului dvs. îi pot complet. Verificați și reparați imediat într-un vehicul parcat sau oprit, cu
afecta performanțele, siguranța și vehiculul. motorul pornit.
durabilitatea și pot chiar încălca
reglementările legale cu privire la • Dacă motorul se calează sau nu
siguranță și poluare. AVERTISMENT pornește, nu încercați de prea multe
Mai mult, defecțiunile sau reducerea - eșapament ori să-l reporniți, deoarece este posibil
ca sistemul de control al emisiilor să se
performanțelor nu vor fi acoperite de Gazele de eșapament conțin defecteze.
garanție, dacă acestea survin ca urmare monoxid de carbon (CO). Acesta
a modificării vehiculului. este un gaz incolor, inodor, toxic și
poate provoca decesul dacă este
inhalat. Pentru a evita intoxicarea
cu CO, respectați instrucțiunile de
mai jos.

7 86
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 87

Întreținere

Precauții privind utilizarea • Nu turați motorul timp îndelungat (5


catalizatorului (dacă există în dotare) minute sau mai mult).
• Nu modificați și nu umblați la niciuna
dintre componentele motorului sau a
AVERTISMENT - incendiu sistemului de control al emisiilor. Vă
Încălzirea sistemului de evacuare recomandăm să verificați sistemul la
poate provoca aprinderea un dealer autorizat HYUNDai.
obiectelor de sub vehicul. Nu • Nu conduceți cu un nivel foarte scăzut
parcați vehiculul peste sau lângă de combustibil în rezervor. Dacă
obiecte inflamabile, ca de exemplu rămâneți fără benzină, este posibil ca
iarbă, vegetație, hârtie, frunze etc. motorul să dea rateuri și să provoace
defectarea catalizatorului.
Vehiculul dvs. este echipat cu un Nerespectarea acestor precauții poate
catalizator pentru reducerea emisiilor de provoca defectarea catalizatorului și a
noxe. vehiculului. Mai mult, aceste acțiuni pot
astfel, trebuie respectate următoarele duce la anularea garanțiilor.
precauții:
• La motoarele pe benzină, utilizați
numai BENZiNĂ FĂRĂ PLUMB.
• Dacă sunt semne că motorul s-a
defectat, cum ar fi o reducere
considerabilă a performanțelor sau
rateuri, nu utilizați vehiculul.
• Nu forțați motorul și nu-l utilizați în mod
necorespunzător. Exemple de utilizare
necorespunzătoare: deplasarea
vehiculului prin inerție cu contactul
decuplat sau coborârea unor pante
abrupte cu vehiculul în viteză și
contactul decuplat.

7 87
ia_i10 Eng 7_PB eng 7.qxd 1/12/14 6:53 PM Page 88
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 1

Fișă tehnică și informații pentru client

Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Sistem de aer condiționat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Putere becuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Jante și anvelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Indice de sarcină și de viteză anvelope . . . . . . . . . 8-4
Masă totală vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Volum portbagaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Lubrifianți recomandați și capacități. . . . . . . . . . . 8-6
• Indice de vâscozitate SAE recomandată . . . . . . . . . . . 8-8
Serie de șasiu (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Etichetă de identificare vehicul. . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Etichetă specificații și presiune în anvelope . . . . 8-10
Cod motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Etichetă compresor de aer condiționat . . . . . . . . 8-10
Etichetă marcaj E (pentru Europa) . . . . . . . . . . . 8-11
Etichetă agent frigorific . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Declarație de conformitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11

8
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 2

Fișă tehnică și informații pentru client

DIMENSIUNI MOTOR
Articol mm (in.) Articol 1,0 Kappa 1,2 Kappa
Lungime totală 3665 (144,3) Cilindree cmc
997 (60,84) 1.248 (76,15)
(cu. in)
Lățime totală 1660 (65,4)
Alezaj x cursă mm 71,0x84,0 71,0x78,8
Înălțime totală 1500 (59,1) (in.) (2,8x3,3) (2,8x3,1)
1491 (58,7) *1/1467 (57,8)*2/ Ordinea la aprindere 1-2-3 1-3-2-4
Ecartament față
1455 (57,3)*3 Nr. de cilindri 3 4
Ecartament 1504(59,2)*1/1480(58,3 )*2/
spate 1468(57,8)*3
Ampatament 2385 (93,9)

*1 : 155/70R13 (4,5JX13)
*2 : 175/65R14 (5,5JX14)
*3 : 185/55R15 (6,0JX15)

SISTEM DE AER CONDIȚIONAT


Articol Greutate/volum Clasificare
R134a
Agent frigorific 400±25 g
R-1234yfa
Lubrifiant compresor 100 g Ulei PAG

Pentru informații suplimentare, vă recomandăm să


contactați un dealer autorizat HYUNDAI.

8 2
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 3

Fișă tehnică și informații pentru client

PUTERE BECURI
Bec Putere
Faruri (fază lungă/scurtă) 60/55
Semnalizator față 21
Poziție față 5
Lumină de zi (tip bec)* 21
Lumină de zi (tip LED)* 10
Semnalizator lateral* 5
Proiector de ceață* 35
Lampă de ceață spate* 21
Poziție și stop pe frână spate 21/5
Semnalizator spate 21
Lampă marșarier 16
Al treilea stop pe frână* 5
Lampă număr înmatriculare 5
Plafonieră 8
Lampă portbagaj* 8
Lampă torpedo* 5

* : dacă există în dotare

8 3
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 4

Fișă tehnică și informații pentru client

JANTE ȘI ANVELOPE
Presiune de umflare kPa (psi) Cuplu de strângere
Dimensiune Dimensiune
Articol Sarcină normală Sarcină maximă piulițe de roată
anvelope jante
Față Spate Față Spate kg•m (lb•ft, N•m)
250 250 250 250
155/70R13 4,5JX13
(36) (36) (36) (36)
Roată de rezervă de 220 220 230 240
175/65R14 5,5JX14
dimensiuni normale (32) (32) (33) (34) 9~11
220 220 230 240 (65~79,88~107)
185/55R15 6,0JX15
(32) (32) (33) (34)
Roată de rezervă 410 410 410 410
T115/70D15 3,5Jx15
compactă (60) (60) (60) (60)

INDICE DE SARCINĂ ȘI DE VITEZĂ ANVELOPE


Dimensiune Dimensiune Indice de sarcină Indice de viteză
Articol
anvelope jante LI kg SS km/h
Roată de rezervă 155/70R13 4,5JX13 75 387 T 190
de dimensiuni 175/65R14 5,5JX14 86 530 T 190
normale 185/55R15 6,0JX15 86 530 H 210
Roată de rezervă
T115/70D15 3,5Jx15 90 600 M 120
compactă
LI: INDICE DE SARCINĂ
SS : INDICE DE VITEZĂ

8 4
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 5

Fișă tehnică și informații pentru client

MASĂ TOTALĂ VEHICUL


5 locuri 1,0 MT 1,0 AT 1,2 MT 1,2 AT
G.V.W 1420 1440 1450 1455
Kg (lbs.) (3130) (3174) (3196) (3207)

VOLUM PORTBAGAJ
Articol 5 locuri
MIN. 252 l (8,9 cu ft)
VDA
MAX. 1046 l (49,65 cu ft)

Min: în spatele banchetei, până la marginea


superioară a spătarului.
Max: în spatele scaunelor față, până la plafon.

8 5
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 6

Fișă tehnică și informații pentru client

LUBRIFIANȚI RECOMANDAȚI ȘI CAPACITĂȚI


Pentru a permite maximizarea performanțelor și durabilității motorului și transmisiei, utilizați numai lubrifianți de calitate adecvată.
Alegerea corectă a lubrifianților îmbunătățește randamentul motorului și reduce consumul de combustibil.
Pentru vehiculul dvs. sunt recomandați următorii lubrifianți și lichide.
Lubrifiant Volum Clasificare
Ulei de motor *1 *2 *3 Pentru Europa
(golire și umplere) API Service SM sau superior, ACEA A5 sau
Motor pe 3,0 l (1,0 l)/
1,0 l/1,2 l superior
benzină 3,6 l (1,2 l)
Cu excepția Europei
API Service SM sau superior, ILSAC GF-4

Motor pe 1,9 ~ 2,0 l API Service GL-4, SAE 75W85


Lichid transmisie manuală 1,0 l/1,2 l
benzină (2,0 ~ 2,1 US qt.) (lichid de transmisie original HYUNDAI)
Motor pe 5,7 l (6,02 US qt.)/
Lichid transmisie automată 1,0 l/1,2 l DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III
benzină 6,1 l (6,44 US qt.)
1,2 l - M/T 5,3 l (5,6 US qt.)
1,2 l - A/T 5,2 l (5,49 US qt.) AMESTEC, antigel cu apă
Motor pe
Lichid de răcire (lichid de răcire pe bază de etilen-glicol, pentru
benzină 1,0 l - M/T 4,9 l (5,17 US qt.) radiator din aluminiu)
1,0 l - A/T 4,8 l (5,07 US qt.)
0,7~0,8 l
Lichid de frână/ambreiaj FMVSS116 DOT-3 sau DOT-4
(0,7~0,8 US qt.)
Combustibil 40 l (10,5 US gal.) -

8 6
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 7

Fișă tehnică și informații pentru client

*1 Consultați indicii de vâscozitate SAE recomandată de pe pagina următoare.


*2 Acum sunt disponibile uleiurile de motor cu eticheta Energy Conserving Oil. Pe lângă alte avantaje, aceste uleiuri contribuie la
economia de combustibil, prin reducerea cantității de combustibil necesare învingerii forțelor de frecare care apar între
componentele motorului. Aceste performanțe sunt dificil de evaluat zilnic, dar în decurs de un an, aduc economii semnificative
de costuri și energie.
*3 Recomandăm utilizarea uleiurilor de motor aprobate de Hyundai Motor Company. Pentru detalii vă recomandăm să consultați
un dealer autorizat HYUNDAI.

8 7
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 8

Fișă tehnică și informații pentru client

Indice de vâscozitate SAE Vâscozitatea uleiului influențează Utilizarea uleiurilor cu o altă vâscozitate
recomandată consumul de combustibil și funcționarea decât cea recomandată poate provoca
motorului la temperaturi scăzute defectarea motorului. Când alegeți un
(pornirea și proprietățile de curgere ale ulei, țineți cont de temperatura la care va
ATENȚIE uleiului). Pe vreme rece, uleiurile de rula vehiculul până la următorul schimb
Curățați întotdeauna zona din jurul motor cu o vâscozitate mai redusă pot de ulei. Alegeți uleiul în funcție de
oricărui bușon de umplere, bușon duce la îmbunătățirea economiei de vâscozitatea recomandată, consultând
de golire sau jojă, înainte de a combustibil și a performanțelor tabelul.
verifica sau goli lubrifianți. Acest vehiculului. Însă pentru o lubrifiere
lucru este foarte important, mai corectă pe vreme călduroasă, sunt
ales dacă vehiculul este condus pe necesare uleiuri cu vâscozitate mai
drumuri neamenajate, în zone cu mare.
mult praf sau nisip. Curățarea
zonelor din jurul bușonului și jojei Intervale de temperatură pentru indici de vâscozitate SAE
previne pătrunderea prafului și
nisipului în motor și în alte °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatură
mecanisme care s-ar putea defecta. (°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
Ulei de motor pe
benzină *1 0W-40, 5W-30, 5W-40
(Pentru Europa)
20W-50
Ulei de motor pe 15W-40
benzină *2
10W-30
(Cu excepția Europei)
5W-20*3, 5W-30

*1. Pentru un consum cât mai redus de combustibil, se recomandă utilizarea uleiului de motor
cu vâscozitatea SAE 5W-30 (API SM/ACEA A5).
*2. Pentru un consum cât mai redus de combustibil, se recomandă utilizarea uleiului de motor
cu vâscozitatea SAE 5W-20 (API SM/ILSAC GF-4). Totuși, dacă acest ulei de motor nu este
disponibil în țara dvs., alegeți uleiul corespunzător din tabelul cu indici de vâscozitate.
*3. În Orientul Mijlociu nu utilizați ulei de motor cu indicele de vâscozitate SAE 5W-20.

8 8
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 9

Fișă tehnică și informații pentru client

SERIE DE ȘASIU (VIN) ETICHETĂ DE IDENTIFICARE


n Tip A n Tip b VEHICUL

OPb089001 ObA083001
Seria de șasiu (VIN) este numărul utilizat Seria de șasiu este vizibilă și pe plăcuța ObA083002

pentru înmatricularea vehiculului și în din partea superioară a planșei de bord. Eticheta de identificare a vehiculului
toate problemele legale, legate de Numărul de pe plăcuță este ușor vizibil amplasată pe stâlpul central de pe
dreptul de proprietate etc. din exterior, prin parbriz. partea șoferului (sau pasagerului) indică
Aceasta este ștanțată sub scaunul seria de șasiu (VIN).
șoferului (sau pasagerului).

8 9
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 10

Fișă tehnică și informații pentru client

ETICHETĂ SPECIFICAȚII ȘI COD MOTOR ETICHETĂ COMPRESOR


PRESIUNE ÎN ANVELOPE DE AER CONDIȚIONAT

OPb089005
ObA073010 OHC081001
După cum se vede în imagine, seria
Anvelopele vehiculului nou asigură cele motorului este ștanțată pe blocul motor. O etichetă de pe compresor vă
mai bune performanțe în condiții normale informează cu privire la tipul de
de utilizare. compresor cu care este echipat
Eticheta amplasată pe stâlpul central de vehiculul, cum ar fi modelul, codul de
pe partea șoferului indică presiunea piesă al furnizorului, codul de producție,
recomandată în anvelope. agentul frigorific (1) și uleiul frigorific (2).

8 10
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 11

Fișă tehnică și informații pentru client

ETICHETĂ MARCAJ E ETICHETĂ AGENT DECLARAȚIE DE


(PENTRU EUROPA) (DACĂ FRIGORIFIC CONFORMITATE
EXISTĂ ÎN DOTARE) n Exemplu

OIA083004 CE0678
OIA083002 Eticheta cu tipul de agent frigorific este Componentele care emit frecvențe radio
amplasată în partea din față a ale vehiculului respectă cerințele și alte
Pe stâlpul central de pe partea șoferului compartimentului motor. prevederi relevante ale directivei
este amplasată o etichetă cu marcaj E. 1995/5/CE.
Eticheta certifică faptul că vehiculul Informații suplimentare, inclusiv
respectă reglementările CEE privind declarația de conformitate a
siguranța/protecția mediului. Aceasta producătorului, sunt disponibile le site-ul
conține următoarele informații: web HYUNDAI;
• Codul țării http://service.hyundai-motor.com
• Codul reglementării
• Codul de modificare a reglementării
• Codul de aprobare

8 11
IA_i10 Eng 8_Pb eng 8.qxd 1/12/14 6:57 PM Page 12
IA_i10 Eng Index_LM eng Index.qxd 1/12/14 6:59 PM Page 13

Index

I
IA_i10 Eng Index_LM eng Index.qxd 1/12/14 6:59 PM Page 14

Index

A C
Acționare fază lungă · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-67 Capac bușon rezervor de combustibil · · · · · · · · · 4-31
Afișaje, consultați grup de instrumente · · · · · · · · 4-44 Capacități (lubrifianți) · · · · · · · · · · · · · · · · · 8-6
Agent frigorific sistem de aer condiționat și Capotă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-29
lubrifiant compresor· · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-87 Cârlig de tractare · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-27
Airbag pasager · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-42 Centură de siguranță cu pretensionare· · · · · · · · · 3-19
Airbag șofer· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-42 Centură de siguranță cu prindere în 3 puncte · · · · · 3-17
Airbag-uri · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-39 Centuri de siguranță
Airbag frontal șofer și pasager· · · · · · · · · · · · 3-42 Avertizare centuri de siguranță· · · · · · · · · · · · 3-15
Etichetă de avertizare airbag· · · · · · · · · · · · · 3-51 Centură de siguranță cu pretensionare · · · · · · · · 3-19
Lampă de avertizare airbag · · · · · · · · · · · · · 3-46 Centură de siguranță cu prindere în 3 puncte · · · · 3-17
Piesele sistemului SRS și rolul acestora · · · · · · · 3-45 Reglare pe înălțime · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-17
Antenă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-104 Chei
Anvelope de iarnă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-50 Înregistrați codul cheii · · · · · · · · · · · · · · · · 4-3
Avertizare centuri de siguranță · · · · · · · · · · · · 3-15 Sistem de imobilizare · · · · · · · · · · · · · · · · 4-4
Avertizări rutiere Utilizarea cheii · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-3
Lumini de avarie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-2 Cheie inteligentă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-10
B Claxon · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-40
Climatizare automată · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-88
Balansarea vehiculului · · · · · · · · · · · · · · · · 5-47 Aer condiționat · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-94
Baterie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-40 Buton de comandă admisie aer · · · · · · · · · · · 4-92
Buton de blocare geamuri electrice · · · · · · · · · · 4-27 Buton de reglare temperatură · · · · · · · · · · · · 4-91
Buton de pornire/oprire, consultați Buton de reglare viteză ventilator · · · · · · · · · · 4-93
pornirea/oprirea motorului · · · · · · · · · · · · · · · 5-7 Climatizare automată · · · · · · · · · · · · · · · · 4-89
Buton închidere centralizată· · · · · · · · · · · · · · 4-19 Încălzire și aer condiționat manuale · · · · · · · · · 4-90
Buton pentru pornirea/oprirea motorului · · · · · · · · 5-7 Mod dezactivat · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-94
Buton ștergător și spălător lunetă · · · · · · · · · · · 4-73 Selectare mod · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-90
Buzunar spătar · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-8 Climatizare manuală · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-80
Aer condiționat · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-85
F 14
IA_i10 Eng Index_LM eng Index.qxd 1/12/14 6:59 PM Page 15

Index

Buton de comandă admisie aer · · · · · · · · · · · 4-83 Condusul în zone inundate · · · · · · · · · · · · · · 5-49


Buton de reglare temperatură · · · · · · · · · · · · 4-83 Condusul pe timp de noapte· · · · · · · · · · · · · · 5-48
Buton de reglare viteză ventilator · · · · · · · · · · 4-84 Condusul pe timp de ploaie · · · · · · · · · · · · · · 5-48
Încălzire și aer condiționat· · · · · · · · · · · · · · 4-81 Contact · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-5
Filtru de polen · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-87 Contact cu cheie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-5
Selectare mod · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-82 Contor de parcurs (computer de bord)· · · · · · · · · 4-49
Climatizare manuală Cric și scule · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-7

D
Agent frigorific sistem de aer condiționat și
lubrifiant compresor · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-87
Compartiment de depozitare · · · · · · · · · · · · · 4-98 Dificultăți la pornire, consultați motorul nu pornește · · 6-3
Compartiment de depozitare consolă centrală · · · · 4-98 Dimensiuni · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8-2
Torpedo · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-98 Dezaburire (parbriz)· · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-95
Compartiment de depozitare consolă centrală · · · · · 4-98 Dezghețare (lunetă) · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-79
Compartiment motor · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-3 Dezghețare (parbriz) · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-95

E
Computer de bord · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-49
Contor de parcurs · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-49
Mod ECO activat/dezactivat · · · · · · · · · · · · · 4-52 Echipamente interioare · · · · · · · · · · · · · · · · 4-99
Timp scurs · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-52 Parasolar · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-100
Viteză medie· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-50 Prinderi covorașe podea · · · · · · · · · · · · · · 4-103
Comutator siguranțe· · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-56 Priză · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-101
Condiții periculoase de utilizare· · · · · · · · · · · · 5-47 Scrumieră · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-99
Condiții speciale de rulare · · · · · · · · · · · · · · 5-47 Suport pentru pahare · · · · · · · · · · · · · · · · 4-100
Balansarea vehiculului· · · · · · · · · · · · · · · · 5-47 Etichetă
Condiții periculoase de utilizare · · · · · · · · · · · 5-47 Etichetă compresor de aer condiționat · · · · · · · · 8-10
Condusul în zone inundate· · · · · · · · · · · · · · 5-49 Etichetă de avertizare airbag· · · · · · · · · · · · · 3-59
Condusul pe timp de noapte · · · · · · · · · · · · · 5-48 Etichetă de identificare vehicul · · · · · · · · · · · · 8-9
Condusul pe timp de ploaie · · · · · · · · · · · · · 5-48 Etichetă specificații și presiune în anvelope · · · · · 8-10
Negocierea virajelor · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-48 Informații talon anvelopă · · · · · · · · · · · · · · 7-49

F 15
IA_i10 Eng Index_LM eng Index.qxd 1/12/14 6:59 PM Page 16

Index

I
Etichetă compresor · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8-10
Etichetă compresor de aer condiționat· · · · · · · · · 8-10
Iluminare · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-66
Etichetă de avertizare airbag · · · · · · · · · · · · · 3-51
Acționare fază lungă· · · · · · · · · · · · · · · · · 4-67
Etichetă de identificare · · · · · · · · · · · · · · · · · 8-9
Fază scurtă· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-67
Etichetă de identificare vehicul · · · · · · · · · · · · · 8-9
Funcție de protejare baterie · · · · · · · · · · · · · 4-66
Etichetă specificații și presiune în anvelope · · · · · · 8-10
Poziții · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-66
Explicația elementelor care fac obiectul reviziilor periodice · 7-21
Proiector de ceață · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-69
F Semnalizatoare de direcție · · · · · · · · · · · · · · 4-68
Sistem de reglare pe înălțime faruri · · · · · · · · · 4-70
Fază scurtă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-6
Indicatoare · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-45
Filtru de aer · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-32
Indicator de nivel combustibil· · · · · · · · · · · · · 4-47
Filtru de polen · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-87
Indicator de temperatură lichid de răcire motor · · · · 4-46
Frână de mână · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-22
Instrumente combinate, consultați grup de instrumente 4-44
Frână de mână (întreținere) · · · · · · · · · · · · · · 7-31
Frâne cu discuri · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-22 Î
Funcție de protejare baterie · · · · · · · · · · · · · · 4-66
Înainte de a porni la drum · · · · · · · · · · · · · · · 5-4
G Închidere centralizată cu telecomandă
Înlocuire baterie· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-8
Geamuri· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-23
Înlocuire becuri · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-66
Buton de blocare geamuri electrice · · · · · · · · · 4-27
Încuietori uși · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-15
Geometrie și echilibrare roți · · · · · · · · · · · · · 7-47
Buton închidere centralizată · · · · · · · · · · · · · 4-19
Greutate vehicul· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-61
Protecție copii la ușile spate · · · · · · · · · · · · · 4-20
Grup de instrumente · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-44
Îngrijire
H Îngrijire anvelope · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-43
Îngrijire exterior · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-79
Hayon · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-21
Îngrijire interior · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-84
Îngrijire exterior· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-28
Îngrijire interior · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-84

F 16
IA_i10 Eng Index_LM eng Index.qxd 1/12/14 6:59 PM Page 17

Index

K
Înlocuire bec far· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-66
Înlocuire becuri · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-66
Kilometraj· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-47
Înlocuire roți · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-48
Întreținere L
Explicația elementelor care fac obiectul reviziilor periodice· 7-21
Lame ștergătoare (întreținere) · · · · · · · · · · · · · 7-36
Întreținere anvelope · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-49
Lampă de avertizare· · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-54
Întreținere efectuată de proprietar · · · · · · · · · · · 7-6
Lampă de avertizare airbag · · · · · · · · · · · · · · 3-46
Lucrări de întreținere · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-8
Lampă de control · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-54
Revizii periodice · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-8
Lampă portbagaj · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-77
Întreținere aspect · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-79
Lanțuri
Îngrijire exterior · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-79
Lanțuri antiderapante · · · · · · · · · · · · · · · · 5-51
Îngrijire interior · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-84
Lanțuri antiderapante · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-51
Întreținere efectuată de proprietar · · · · · · · · · · · 7-8
Lichid
J Lichid de frână/ambreiaj· · · · · · · · · · · · · · · 7-28
Lichid de spălare · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-31
Jante și anvelope · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-43
Lichid de transmisie automată · · · · · · · · · · · · 7-29
Aderență anvelope · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-49
Lichid de ambreiaj · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-28
Anvelope cu talon îngust · · · · · · · · · · · · · · 7-53
Lichid de frână · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-28
Geometrie și echilibrare roți · · · · · · · · · · · · · 7-47
Lichid de frână/ambreiaj · · · · · · · · · · · · · · · 7-28
Informații talon anvelopă · · · · · · · · · · · · · · 7-47
Lichid de transmisie automată · · · · · · · · · · · · 7-29
Înlocuire anvelope · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-47
Lichid de răcire · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-25
Înlocuire roți· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-48
Lichid de răcire, consultați lichid de răcire motor · · · 7-25
Îngrijire anvelope · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-43
Lichid de răcire motor · · · · · · · · · · · · · · · · 7-25
Întreținere anvelope · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-49
Lichid de spălare · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-31
Presiune recomandată în anvelopele reci · · · · · · 7-43
Lubrifianți recomandați și capacități · · · · · · · · · · 8-6
Rotație anvelope · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-46
Indice de vâscozitate SAE recomandată · · · · · · · 8-7
Verificare presiune în anvelope · · · · · · · · · · · 7-45
Lubrifianți și capacități · · · · · · · · · · · · · · · · · 8-6
Lucrări de întreținere · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-8
Lumini de avarie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-2
F 17
IA_i10 Eng Index_LM eng Index.qxd 1/12/14 6:59 PM Page 18

Index

M
Plafonieră · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-76
Plafonieră · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-77
Mod ECO activat/dezactivat · · · · · · · · · · · · · 4-52
Lampă portbagaj· · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-77
Motor· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8-2
Planșă de bord, consultați grup de instrumente · · · · 4-44
Motorul nu pornește · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-3
Pornire prin conectare la o baterie auxiliară · · · · · · 6-4
Mod sport · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-17
N
Port Aux, USB și iPod® · · · · · · · · · · · · · · · 4-106
Poziții · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-66
Presiune recomandată în anvelopele reci · · · · · · · 7-43
Negocierea virajelor· · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-48
Prezentare interior · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2-4
O Prezentare planșă de bord · · · · · · · · · · · · · · · 2-6
Prinderi covorașe podea · · · · · · · · · · · · · · · 4-103
Oglindă retrovizoare interioară · · · · · · · · · · · · 4-41
Priză · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-101
Oglinzi · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-41
Program de întreținere · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-9
Oglindă retrovizoare exterioară · · · · · · · · · · · 4-42
Proiector de ceață · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-69
Oglindă retrovizoare interioară · · · · · · · · · · · 4-41
Protecție copii la ușile spate· · · · · · · · · · · · · · 4-20
Oglindă retrovizoare exterioară · · · · · · · · · · · · 4-41
Putere becuri · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8-3
P R
Pană de cauciuc
Rabatare banchetă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-11
Cric și scule· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-7
Reglare banchetă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-9
Demontare și depozitare roată de rezervă · · · · · · · 6-8
Reglare pe înălțime · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-17
Schimbarea unei roți · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-7
Reglare scaun față · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-5
Panou de siguranțe compartiment motor · · · · · · · 7-56
Revizii periodice · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-8
Parasolar · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-100
Roată de rezervă
Pe timp de iarnă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-50
Demontare și depozitare roată de rezervă · · · · · · · 6-8
Anvelope de iarnă · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-50
Rodaj · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 1-5
Lanțuri antiderapante · · · · · · · · · · · · · · · · 5-51
Rotație (anvelope)· · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-46
Piesele sistemului SRS și rolul acestora· · · · · · · · 3-45
Rotație anvelope · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-46

F 18
IA_i10 Eng Index_LM eng Index.qxd 1/12/14 6:59 PM Page 19

Index

S
Port Aux, USB și ® · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-106
Sistem de aer condiționat
Scaun pentru copii · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-25
Climatizare automată · · · · · · · · · · · · · · · · 4-88
Centură de siguranță · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-14
Climatizare manuală · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-80
Scaune · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-2
Sistem de alarmă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-13
Rabatare banchetă · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-11
Sistem de asistență la parcarea cu spatele · · · · · · 5-45
Reglare banchetă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-9
Sistem de frânare · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-21
Reglare scaun față · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-5
Frână de mână · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-22
Sertar sub scaunul pasagerului · · · · · · · · · · · · 3-9
Frâne cu discuri · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-22
Tetieră (scaun față) · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-6
Servofrână · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-21
Tetieră (scaun spate) · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-9
Sistem antiblocare frâne (ABS) · · · · · · · · · · · 5-24
Scrumieră · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-99
Sistem de control al emisiilor de vapori · · · · · · · · 7-85
Semnalizatoare de direcție · · · · · · · · · · · · · · 4-68
Sistem de control al emisiilor din carter· · · · · · · · 7-85
Serie motor · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8-10
Sistem de control emisii· · · · · · · · · · · · · · · · 7-85
Sertar sub scaunul pasagerului · · · · · · · · · · · · · 3-9
Sistem de control al emisiilor de vapori · · · · · · · 7-85
Servodirecție asistată electric (EPS)· · · · · · · · · · 4-38
Sistem de control al emisiilor din carter · · · · · · · 7-85
Servofrână · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-21
Sistem de control gaze de eșapament · · · · · · · · 7-86
Siguranță planșă de bord · · · · · · · · · · · · · · · 7-55
Sistem de control gaze de eșapament · · · · · · · · · 7-86
Siguranță principală · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-57
Sistem de imobilizare · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-4
Siguranțe · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-54
Indicatoare· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-45
Comutator siguranțe · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-54
Sistem de încălzire
Descriere panou de siguranțe/relee · · · · · · · · · 7-58
Climatizare automată · · · · · · · · · · · · · · · · 4-88
Panou de siguranțe compartiment motor· · · · · · · 7-56
Climatizare manuală · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-80
Siguranță planșă de bord· · · · · · · · · · · · · · · 7-59
Sistem de reglare pe înălțime faruri · · · · · · · · · · 4-70
Siguranță principală · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-57
Spălătoare de parbriz · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-72
Sistem antiblocare frâne (ABS) · · · · · · · · · · · · 5-24
Specificații combustibil · · · · · · · · · · · · · · · · 1-3
Sistem audio · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-104
Suport pentru pahare· · · · · · · · · · · · · · · · · 4-100
Antenă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-104
Comenzi sistem audio montate pe volan · · · · · · 4-105

F 19
IA_i10 Eng Index_LM eng Index.qxd 1/12/14 6:59 PM Page 20

Index

Suporturi pentru băuturi, consultați Transmisie manuală · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-12


suporturi pentru pahare · · · · · · · · · · · · · · · 4-100 Torpedo · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-98
Supraîncălzire · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-6 Turometru · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-45

T
Supraîncălzire motor · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-6

Ș Ulei (motor)· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-24


Ștergătoare de parbriz · · · · · · · · · · · · · · · · 4-72 Ulei de motor · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 7-24
Ștergătoare și spălătoare· · · · · · · · · · · · · · · · 4-72 Urgențe în timpul deplasării · · · · · · · · · · · · · · 6-2
Buton ștergător și spălător lunetă · · · · · · · · · · 4-72 Utilizarea manualului· · · · · · · · · · · · · · · · · · 1-2

V
Spălătoare de parbriz · · · · · · · · · · · · · · · · 4-72
Ștergătoare de parbriz · · · · · · · · · · · · · · · · 4-72

T
Verificare presiune în anvelope · · · · · · · · · · · · 7-45
VIN (serie de șasiu) · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8-9
Telecomandă · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-6 Viteză medie (computer de bord) · · · · · · · · · · · 4-51
Telecomandă sistem audio · · · · · · · · · · · · · · 4-115 Vitezometru · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-45
Tetieră (scaun față) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-6 Volan · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-38
Tetieră (scaun spate) · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3-9 Claxon · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4-40
Timp scurs (computer de bord) · · · · · · · · · · · · 4-51 Servodirecție asistată electric (EPS) · · · · · · · · · 4-38
Tractare · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-26 Volan reglabil pe înălțime · · · · · · · · · · · · · · 4-38
Cârlig de tractare · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-27 Volan reglabil pe înălțime · · · · · · · · · · · · · · · 4-38
Tractare de urgență · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-28
Tractare de urgență · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6-28
Transmisie
Transmisie automată · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-15
Transmisie
Transmisie manuală · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-12
Transmisie automată · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-15
Mod sport · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5-17

F 20

S-ar putea să vă placă și