Sunteți pe pagina 1din 4

Steuergeräte Ex-Kranelektrik für Zonen 1, 2, 21, 22

Control Pendants Ex-Crane Electrics for Zones 1, 2, 21, 22


Boîtes de commande Équipement électrique de ponts roulants p. zones 1, 2, 21, 22

Die Steuergeräte SWH 5ex sind The SWH 5ex control switches Les boîtes de commande
SWH 5ex speziell für die Steuerung von are specially designed for SWH 5ex sont conçues spéciale-
Hubwerken und Kranen mit controlling hoists and cranes ment pour la commande de
Schützsteuerung für den Einsatz with contactor control and for palans et ponts roulants avec
in explosionsgefährdeter Umge- use in hazardous areas. commande par contacteurs et
bung ausgelegt. pour l'utilisation dans les zones
The contact elements are two- présentant des risques d’explo-
Die Betätigung ist 2-stufig. Dies step. This permits speedy sion.
ermöglicht schnelles Umschal- changeover from "fast" to "slow"
ten von "schnell" auf "langsam" and vice versa. Les éléments de commutation
und umgekehrt. sont à 2 plots. Ceci permet une
Single-step contact elements are commutation rapide de "rapide"
Es ist auch 1-stufige Betätigung also available. en "lente" et vice versa.
lieferbar.
Des éléments à 1 plot sont aussi
livrables.

6
Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Stromart: Wechselstrom Type of current: A.C. Genre du courant: c.a.


Kontaktbestückung: 1 Schließer Contacts: 1 n.o. contact Équipement des contacts :
1 contact de travail
max. 500 V Nennisolierspannung Rated insulation voltage Tension d’isolement nominale
6A Nennbetriebsstrom Rated operating current Courant de service nominal
max. 1,5 mm² Klemmenanschluss, feindrähtig Terminal connection, finely stranded Branchement des bornes, à fils
minces
max. Ø28 mm Anschlussleitung Supply cable Câble de connexion
DIN/VDE 0660 Geräteklasse Equipment class Classe d’appareil
AC11/VDE 0660 Gebrauchkategorie Category of use Catégorie de service

IP 66 Schutzart nach EN 60 529 Protection to EN 60 529 Protection selon EN 60 529


-20° C...+60° C Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante
Gehäuse: schlagfester Isolier- Housing: impact-resistant Boîtier: matière plastique isolante
pressstoff moulded insulating material à moulage par compression rési-
stante au choc

Kennzeichnung: Marking: Marquage :


II 2 GD EEx de IIC T6 IP66 T85°C -Explosionsschutz nach ATEX -Explosion protection to ATEX Prot. antidéflagrante selon ATEX
PTB 02 ATEX 1140 -EG-Baumusterprüfbescheinigung -EC prototype test certificate -Attestation C. E. d'examen de type

Einsatz in Zonen 1, 2, 21, 22 Use in Zones 1, 2, 21, 22 Service en zones 1, 2, 21, 22


KRELEX_15_1.FM

04.05 6/13
Ex-Kranelektrik für Zonen 1, 2, 21, 22 Steuergeräte
Ex-Crane Electrics for Zones 1, 2, 21, 22 Control Pendants
Équipement électrique de ponts roulants p. zones 1, 2, 21, 22 Boîtes de commande

Auswahltabellen Selection Tables Tableaux de sélection


SWH 5ex

Ex-Steuergerät SWH 5ex mit Ex control pendant SWH 5ex, Boîtier de commande antidéfla-
Zuordnung zu den explosions- allocated to explosion-protected grant SWH 5ex, affecté aux
geschützten Hebezeugen von hoists from R. STAHL palans antidéflagrants de
R. STAHL R. STAHL

Anzahl Wippen Typ Gewicht Adernzahl Bestell-Nr.

Touche d’essai
Testing switch
No. of rockers Type Weight Number of Order-no.

Verwendung
Nombre de Poids conductors No. de com.

Utilisation
Prüftaster
touches Nombre de

Use on
fils *
[kg] ( ) *1
1 SWH 5102-061ex 1,3 7 (7) 15 390 80 20 9 *2
SWH 5102-009ex 6 (7) 15 390 89 20 9 *3
SWH 5106-061ex 1,3 8 (7) 15 390 79 20 9 *2
SWH 5106-009ex 7 (7) 15 390 88 20 9 *3
SWH 5102-003ex 1,3 (7) 15 390 82 20 9

SWH 5106-003ex 1,3 (7) 15 390 81 20 9

2 SWH 5202-062ex 1,9 11 (12) 15 390 78 20 9 *2


SWH 5202-021ex 9 (9) 15 390 87 20 9 *3
SWH 5206-062ex 1,9 12 (12) 15 390 77 20 9 *2
SWH 5206-021ex 10 (12) 15 390 86 20 9 *3
SWH 5202-002ex 1,9 (9) 15 390 73 20 9

SWH 5202-006ex 1,9 (9) 15 390 72 20 9

3 SWH 5302-063ex 2,55 15 (18) 15 390 76 20 9 *2


SWH 5302-022ex 12 (12) 15 390 85 20 9 *3
SWH 5306-063ex 2,55 16 (18) 15 390 75 20 9 *2
SWH 5306-022ex 13 (18) 15 390 84 20 9 *3
SWH 5302-009ex 2,55 (12) 15 390 71 20 9

! = 1-stufig ! = 1 speed ! = 1 vitesse


" = 2-stufig " = 2 speeds " = 2 vitesses

= Nothalt: Schlagtaster mit Drehentriegelung = Turn-to-reset emergency stop button = Touche arrêt d’urgence, déverrouillée par
rotation
* Steuerschalter ohne Steuerleitung * Control switch without control cable * Boîte de commande sans câble rond
*1 Steuerleitung FLGöu-J.. x 1,5 mm² *1 Control cable FLGöu-J.. x 1,5 mm² *1 Câble rond FLGöu-J.. x 1,5 mm²
*2 SHex, ASex, STex für Zone 1 und 21 *2 SHex, ASex, STex for zone 1 und 21 *2 SHex, ASex, STex pour zone 1 et 21
*3 SHex n, ASex n für Zone 2 *3 SHex n, ASex n for zone 2 *3 SHex n, ASex n pour zone 2
SHex, ASex, STex für Zone 22 SHex, ASex, STex for zone 22 SHex, ASex, STex pour zone 22

Steuerleitungen für SWH 5ex Control cable for SWH5 ex Câbles rond for SWH 5ex
Querschnitt Adernzahl Typ Ø [kg/m] Verschraubung Bestell-Nr.
Cross-section No. of cores Type [mm] Cable entry gland Order-no.
Section Nombre de fils Presse-étoupe No. de commande
1,5 mm² 7 FLGöu-JZ 7 x 1,5 12,8 0,270 M20x1,5 302 922 9
9 FLGöu-JZ 9 x 1,5 14,8 0,335 M25x1,5 302 923 9
12 FLGöu-JZ 12 x 1,5 19,0 0,510 M32x1,5 302 924 9
18 FLGöu-JZ 18 x 1,5 19,4 0,630 M40x1,5 302 925 9

Mantel: Cloropren-Kautschuk Sheath: polychloroprene Gaine: caoutchouc au chloroprène


Adernisolation: Cloropren-Kautschuk Conductor insulation: polychloroprene Isolement des fils: caoutchouc au
Kupferleiter: feinstdrähtig Copper conductor: extra fine strands chloroprène
Tragorgan: Hanf oder Sisalkordel Supporting material: hemp or sisal cord Âme en cuivre: à fils extrafins
KRELEX_15_1.FM

Nennspannung: 500 V Nominal voltage: 500 V Organe porteur: corde de chanvre ou


Prüfspannung 3 kV Test voltage 3 kV de sisal
Einsatz: bis max +60 °C Application: up to max. +60°C Tension nominale: 500 V
Tension d’essai: 3 kV
Mise en œuvre: jusqu’à max +60°C
6/14 04.05
Steuergeräte Ex-Kranelektrik für Zonen 1, 2, 21, 22
Control Pendants Ex-Crane Electrics for Zones 1, 2, 21, 22
Boîtes de commande Équipement électrique de ponts roulants p. zones 1, 2, 21, 22

Optionen Options Options


SWH 5ex
Nothalt mit Schlüsselent- Emergency stop with key- Touche arrêt d’urgence,
riegelung (Fig. 1) operated reset (Fig. 1) déverrouillage à clé (Fig. 1)
Fig. 1 Anstelle eines Schlagtasters A key switch can be installed in Une touche à serrure peut être
kann ein Schlosstaster angebaut place of a slam button. installée au lieu d’un bouton
werden. Ausschalten ist ohne, Switching off is possible without, coup-de-poing. Arrêt sans,
Fig. 2 Fig. 3 Einschalten nur mit Schlüssel switching on only with a key. enclenchement seulement avec
möglich. clé.

Prüftaster (Fig. 2) Test Switch (Fig. 2) Touche d’essai (Fig. 2)


Schlüsseltaster zum Überbrü- For bridging an operational hoist Touche à serrure pour ponter un
cken des Hub-Betriebsendschal- limit switch for testing a subse- fin-de-course de levage de ser-
ters für die vorgeschriebene Prü- quent emergency hoist limit vice. Pour le contrôle prévu pour
fung des nachgeschalteten Hub- switch as specified. le fin-de-course de levage
Notendschalters. See selection table for type d’urgence connecté en aval.
Typenbezeichnung siehe designation. Pour la désignation du type, voir
Auswahltabelle. le tableau de sélection.

Wandbefestigung (Fig. 3) Wall mounting (Fig. 3) Équerre de fixation (Fig. 3)


Für die Wandbefestigung eines For attaching a SWH pendant to a Pour fixation murale d’une boîte
SWH-Schalters. wall. de commande SWH.
Ein nachträglicher Anbau ist nur Retrofitting is only possible in the Le montage après coup n’est
Fig. 4
im Werk möglich. factory. possible qu’en usine.
6
Koppelung von SWH 5ex (Fig. 4) Bracketing of SWH 5ex (Fig. 4) Couplage de SWH 5ex (Fig. 4)
Mit entsprechendem Zubehör Two control pendants can be Deux boîtes de commande peu-
können zwei Steuerwippschalter bracketed together with suitable vent être couplées à l’aide des
miteinander gekoppelt werden. accessories. accessoires appropriés.
Bedingung: Geräte sind gleich Condition: the pendants must be Condition : les boîtes de com-
lang. of equal length. mande doivent être de la même
longueur.

Klimastutzen Breather Manchon de climatisation


Auf Anfrage (nur II 2 G und nur On request (only II 2 G and Sur demande (seulement II 2 G
IP 56). Anbau an der Geräteunter- only IP 54). Mounted on base of et seulement IP 54). Monté sur la
seite. device. base de l'appareil.

Abmessungen Anzahl der Wippen


Dimensions No. of rockers
Nombre de touches
Dimensions
1 2 3
A 120 125 130
B - 235 240
C - - 350
D 230 345 460
E 120 105 105
F 257 370 485
G 250 365 480
1,2 1,6 2,3

Schaltung
Switching
Commutation
1-stufig 2-stufig Nothalt
1 speed 2 speeds Emergency stop
1 vitesse 2 vitesses Arrêt d’urgence

..-003 ...-002
..-006
..-009
KRELEX_15_1.FM

04.05 6/15
Ex-Kranelektrik für Zonen 1, 2, 21, 22 Steuergeräte
Ex-Crane Electrics for Zones 1, 2, 21, 22 Control Pendants
Équipement électrique de ponts roulants p. zones 1, 2, 21, 22 Boîtes de commande

Optionen Options Options


SWH 5ex
Ex-Steuergerät SWH 5ex mit SWH 5ex explosion-protected Boîte de commande antidéfla-
Befehls- und Meldegeräten control pendant with control and grante SWH 5ex avec appareils
Die ein- und zweiwippigen signalling devices de commande et de signalisation
Steuergeräte können um bis zu 2 The single and two-step control Les boîtes de commande à un et
(um bis zu 5 bei gekoppelten) pendants can be equipped with deux plots peuvent être équipées
zusätzliche Befehls- und Melde- up to 2 additional control and de jusqu'à 2 appareils de com-
geräte erweitert werden. signalling devices (up to 5 in the mande et de signalisation additi-
Die Typenbezeichnung ändert case of bracketed pendants). onnels (jusqu'à 5 dans le cas de
sich in SWH 5x9x-xxx. The type designation changes to bôites de commande couplées).
SWH 5x9x-xxx. La désignation de type se change
en SWH 5x9x-xxx.

A, B, C: mögliche Einbau- A, B, C: installation positions A, B, C : positions d’installations


positionen. possible possibles
Pos. A im Normalfall = Nothalt. Pos. A normally = emergency Pos. A normalement = arrêt
stop. d'urgence.

Pos. ↓ Schlüsselschalter Key-operated switch Touche à serrure


(optional Schlüsseltaster) (optional key switch) (touche à serrure en option)
A, B, C - mit Öffner (Ö) - with n.c. contact (Ö) - avec contact repos (Ö)
A, B, C - mit Schließer (S) - with n.o. contact (S) - avec contact de travail (S)
A, B, C - mit Ö+S / Ö+Ö / S+S - with Ö+S / Ö+Ö / S+S - avec Ö+S / Ö+Ö / S+S

C Drehwahlschalter Rotary selector switch Touche de sélection rotatif


2-polig 2-pole à 2 pôles

Schaltung
Switching
Commutation
-002 -016 -030

A, B, C Diodenleuchtmelder LED indicator Indicateur DEL


- rot - red - rouge
- gelb - yellow - jaune
- grün - green - vert
- blau - blue - bleu
- weiß - white - blanc

Drucktaster Pushbutton Bouton-poussoir


A, B, C - mit Öffner (Ö) - with n.c. contact (Ö) - avec contact repos (Ö)
A, B, C - mit Schließer (S) - with n.o. contact (S) - avec contact de travail (S)
A, B, C - mit Ö+S / Ö+Ö / S+S - with Ö+s / Ö+Ö / S+S - avec Ö+S / Ö+Ö / S+S

Weitere Befehlsgeräte auf Other control devices on request. D'autres appareils de commande
Anfrage. sur demande.
KRELEX_15_1.FM

6/16 04.05

S-ar putea să vă placă și