Sunteți pe pagina 1din 16

HAKSES

ROMANYA TÜRK DEMOKR AT BİRLİĞİ YAYIN ORGANIDIR


PERIODIC BILINGV AL UNIUNII DEMOCRATE TURCE DIN ROMÂNIA EDITAT CU SPRIJINUL DEPARTAMENTULUI PENTRU RELAŢII INTERETNICE

adresa: telefon: 0241/550.903


Constanţa - România fax: 0341/4 40. 274
str. Crişanei, nr. 4 4 web: w w w.rdtb.ro
cod 900573 e-mail: office@rdtb.ro

facebook.com/UniuneaTurca
CONDUCEREA U.D.T.R. Cuprins
Comitetul Director Editorial ........................................................................................................................... 3
Preşedinte: ...................................... OSMAN FEDBI 30 Ağustos Zafer Bayramı................................................................................................ 4
Prim-vicepreşedinte: ...................... IUSEIN GEMAL
Noul consul general al Turciei a transmis un mesaj etnicilor turci
Secretar General: . .......................... IBRAIM ERVIN
Deputat: .......................................... IBRAM IUSEIN
prin intermediul Radio T.................................................................................................. 5
Noul Consul General al Turciei a fost primit de Prefectul Judeţului Constanţa............... 6
Vicepreşedinţi:
R.D.T.B. liderlerinin Köstence’deki Yeni Türkiye Cumhuriyeti Başkonsolosu
HUSEIN CADIR .................................... – Preşedinte Organizaţia Judeţeană Constanţa
IAŞAR ENVER . .......................................................................... – Sucursala Constanţa ile buluşması..................................................................................................................... 7
OMER NAZIF . ............................................................................ – Sucursala Constanţa Întrevedere a liderilor UDTR cu noul consul general al Republicii Turcia la Constanţa. 7
BORMAMBET VILDAN . ............................................. – Preşedinte Sucursala Medgidia Cea mai dulce întâlnire din România .............................................................................. 8
RAIM NAIM . ................................................................ – Preşedinte Sucursala Cobadin
Sarailiile turceşti au cucerit inimile turiştilor la Techirghiol............................................ 9
GAVAZOGLU RIZA . .................................................................. – Sucursala Techirghiol
OSMAN ZIA ................................................................ – Preşedinte Sucursala Băneasa Yunus Emre Türk Kültür Merkezi yeni müdürü
MOLOGANI ACCAN ................................................... – Preşedinte Sucursala Babadag R.D.T.B başkanı tarafından ağırlandı............................................................................. 10
MEMET REDVAN ........................................................ – Preşedinte Sucursala Hârşova
Noul director al Centrului Cultural „Yunus Emre”
MUSA CAIDAR ........................................................ – Preşedinte Sucursala Cernavodă
ŞEMSI TURHAN . ....................................................... – Preşedinte Sucursala Bucureşti a fost primit de preşedintele UDTR.................................................................................11
Osmanlı Mutfağında Sebze Yemekleri........................................................................... 12
Preşedinte de onoare: ASAN MURAT
Mâncăruri de legume în bucătăria otomană................................................................... 13
Consiliul Director Türkiye’de Görebilecek 11 Eşsiz Arkeolojik Eser........................................................... 14
Comitetul Director împreună cu următorii preşedinţi de sucursale: Cele mai importante 11 situri arheologice ce se pot vizita în Turcia.............................. 14
RUSTEM SEVIM........ – Preşedinte Sucursala Brăila TALIP LEMAN .......... – Preşedinte Sucursala Măcin Ebru................................................................................................................................. 15
SULMAN EMIN........– Preşedinte Sucursala Carvăn BORMAMBET VILDAN ...... – Preşedinte Sucursala
MEMET ŞUCRI....... – Preşedinte Sucursala Castelu
Perspectiva onomasiologică asupra locuţiunilor verbale cu termen-cheie
Medgidia
CERCHEZ BIRSEN.............. – Preşedinte Sucursala MENSEIT ERGEAN............. – Preşedinte Sucursala de origine turcească........................................................................................................ 16
Călăraşi Techirghiol
BARI MUSELIM....– Preşedinte Sucursala Cumpăna
14-20 Ağustos İbn-i Sinâ Haftası…................................................................................ 20
SALIM LEVENT...........– Preşedinte Sucursala Tuzla
AZIS AZIS............ – Preşedinte Sucursala Dobromir
CURTI ŞAIP ....................... – Preşedinte Sucursala
14-20 August săptămâna Ibn-i Sinâ ............................................................................... 21
OMER AIDIN ............ – Preşedinte Sucursala Eforie
OSMAN SULIMAN .. – Preşedinte Sucursala Făurei
Valu lui Traian Yemek Tarifleri .............................................................................................................. 24
FEMI SUAT........... – Preşedinte Sucursala Amzacea
MEMET SEBATIN .............. – Preşedinte Sucursala Çocuk Sayfası ................................................................................................................ 26
Fântâna Mare HALIL NAZMIE....– Preşedinte Sucursala Adamclisi
ABDULA GHIULTEN.. – Preşedinte Sucursala Galaţi MUSTAFA BEZAT........– Preşedinte Sucursala Lazu
OMER MEMNUNE.. – Preşedinte Sucursala Isaccea ALIŞ CHEMAL..........– Preşedinte Sucursala Ostrov
SULIMAN ILMI..... – Preşedinte Sucursala Mangalia AHMET ENGUR.. – Preşedinte Sucursala Ada Kaleh

Preşedinţii Comisiilor de Specialitate COLECTIVUL REDACŢIONAL Adresa de corespondenţă: DIRECTOR


str. Crişanei nr. 44, etaj 2 OSMAN FEDBI
Comisia de Învăţământ .................... – BORMAMBET VILDAN Redactor șef-adjunct:
Constanţa – telefon: 0241-550903
Comisia de Religie ...................................... – IBRAIM TEMUR Panaitescu Nilgün
– fax: 0341-440265
Redactor-şef
Comisia de Cultură . .............................. – TÜRKOĞLU SERIN Secretar de redacţie: 900573 IBRAIM ERVIN
– e-mail: hakses@rdtb.ro
Comisia de Femei ............................................ – ISMAIL FILIZ Accoium Evrens publicaţia on-line: hakses.turc.ro
Comisia de Tineret ..................................... – OSMAN HARUN Redactori: Tehnoredactare computerizată în sediul U.D.T.R.
Departament Financiar . ................... – DRAGOMIR NICUŞOR Osman Melek, Türkoğlu Serin, grafica: Fârtat Cicero

Comisia de Cenzori . ................................ – ACCOIUM DURIE Ibraim Nurgean,


Departament Juridic........................... – ABDURAMAN MERIC Musledin Firdes,
Departament Administrator............................. – ACCOIUM ALI Sorina Asan, Amet Melec I.S.S.N. 1224-4694
3 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

30 Ağustos
Zafer Bayramı
Zafer Bayramı, Türkiye Cumhuriyeti'nin ulusal bayramıdır. Her yıl 30 Ağustos günü kutlanır. Zafer Bayramı,
1922 yılında 26 Ağustos'ta başlayıp, 30 Ağustos'ta Dumlupınar'da Mustafa Kemal'in başkumandanlığında
zaferle sonuçlanan Başkomutanlık Meydan Muharebesi'ni (Büyük Taarruz) anmak için kutlanan bayram-
dır. İşgal birliklerinin ülke sınırlarını terketmesi daha sonra gerçekleşse de, 30 Ağustos sembolik olarak ülke
topraklarının geri alındığı günü temsil eder.
23 Ağustos – 12 Eylül 1921 tarihleri arasında yapılan Sakarya Savaşı'yla Yunan orduları gerilemek zorunda
kaldı. Bu uzun zamandır Türk ordularının elde ettiği ilk başarıdır. TBMM tarafından Sakarya Savaşı'ndan sonra
Mustafa Kemal'e mareşal ve gazi unvanları verildi. Tarihin bu dönüm noktasından sonra Yunan ordularının
Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, topraktan atılma kararı alınır. Sad planı adı verilen taarruz planı ocak ve nisan aylarında iki kez ertelenir.
În care te-adânciră barbarii de tirani – Kahraman Ordumuza – Taarruzun hazırlıkları tam anlamıyla ağustos ayında tamamlanır. Batı cephesinin kuzeyindeki ve güney
Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soarte, cephesindeki Türk birlikleri, büyük bir gizlilik içinde Kocatepe bölgesine kaydırıldı. İstanbul'daki cephane
depolarından silah ve cephane gizlice Anadolu topraklarına getirtildi. İtilaf Devletleri tarafından tahrip
La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani.
Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak, edilerek kullanılmaz hâle getirilen toplar onarıldı. Yeni silahlar satın alındı. Orduya taarruz eğitimi yaptırıldı.
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak. Gazi Mustafa Kemal'in başkomutanlığını yaptığı Türk ordusu, 26 Ağustos 1922'de düşmana saldırdı. Bir kaç
Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume saat içinde düşman mevzileri ele geçirildi. 30 Ağustos'ta düşman çember içine alındı. Sağ kalanlar esir
O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman, alındı. Esirler arasında Yunan Başkomutanı Trikopis'te vardı. Bu savaş, Atatürk'ün başkomutanlığında yapıldığı
O benimdir, o benim milletimindir ancak! için Başkomutanlık Meydan Muharebesi olarak adlandırıldı.
Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume
Büyük Taarruzun başarıyla sonuçlanmasından sonra Yunan, İzmir'e kadar takip edildi. 9 Eylül 1922'de
Triumfător în lupte, un nume de Traian.
Çatma, kurban olayım, çehreni, ey nazlı hilâl! İzmir'in kurtarılmasıyla Türk toprakları yabanci işgalinden temizlenmiş oldu.
Kahraman ırkıma bir gül, ne bu şiddet, bu celâl? Zafer Bayramımız hepimize hayırlı olsun!
Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine,
Româna naţiune, ai voştri strănepoţi, Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl Ervin İbraim
Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine, Hakkıdır Hakka tapan milletimin istiklâl…
„Viaţă-n libertate ori moarte” strigă toţi.

DIN ACŢIUNILE UNIUNII


Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl!
Pre voi vă nimiciră a pizmei răutate Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl!..
Şi oarba neunire la Milcov şi Carpaţi Ebediyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl!..
Dar noi, pătrunşi la suflet de sfânta libertate, Hakkıdır hür yaşamış bayrağımın hürriyet
Jurăm că vom da mâna, să fim pururea fraţi. Hakkıdır Hakka tapan milletimin istiklâl!

Andrei Mehmet Akif


MUREŞANU ERSOY
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 4 5 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

30 Ağustos Zafer Bayramı Noul consul general al Turciei


30 Ağustos Zafer Bayramı ve Türk Silahlı Kuvvetler Günü etkinlikleri bu yıl Türkiye ve tüm dünyada olduğu
gibi küresel salgın koronavirüsün gölgesinde gerçekleştirildi. a transmis un mesaj etnicilor
turci prin intermediul Radio T
C onsulul general al Republicii Turcia la Constanţa, Emre Yurdakul, a efectuat pentru prima dată de la începutul
mandatului său, în data de 28 august, o vizită la Radio T, prilej cu care a transmis şi un mesaj membrilor comuni-
tăţilor turcă şi tătară. Diplomatul turc a fost primit de directorul Radio T, Ervin Ibraim, şi de doi dintre membrii echipei,
Derya Halil, speaker şi Fatih Osman, tehnician

Bükreş’te ilk olarak Bükreş Büyükelçiliği tarafından masını destekleyeceğini açıkladı. Radyo T müdürü Ervin
Atatürk Anıtı önünde bir tören gerçekleştirildi. Bükreş Ibraim ile görüşen Türk diplomat, türk ve tatar toplumuna
Büyükelçisi Füsun Aramaz, Anıt’a çelenk bırakarak saygı bir mesaj kaydetti: “Türk-Tatar Soydaş toplumunun üyeleri
duruşunda bulundu. olarak, birlik ve beraberlik halinde, toplumun diğer tüm
Bükreş’teki ikinci tören ise Bükreş Türk Şehitliği’nde unsurları ile büyük bir uyum içerisinde, kültürel ve sosyal
gerçekleştirildi. Büyükelçi Aramaz tarafından Şehitlik değerlerinize sahip olarak yaşamanıza devam etmeniz
Anıtı’na çelenk bırakılarak saygı duruşunda bulunuldu. en önemli önceliklerimizden biridir. Bu bağlamda, baş-
konsolosluk ve başkonsolosluk bünyesinde birlikte görev Directorul Radio T, Ervin Ibraim, i-a prezentat oficia- întâlnim fizic datorită pandemiei care afectează întrea-
Daha sonra tüm şehitlerin ruhları için Kuran-ı Kerim
yaptığımız diğer kurumlarımızla beraber çalışmalarımıza lului turc cele două studiouri de înregistrare şi biblioteca, ga planetă, vreau să vă spun că sufletele noastre sunt
okunarak dua edildi. Şehit kabirlerine gül bırakıldı. Büyü-
aynı şevkle devam etmekteyiz. precum şi investiţiile recente realizate de Agenţia de mereu împreună. Am convingerea că după ce va trece
kelçi Aramaz, Şehitlik Defterini yazarak imzaladı.
Tüm dünyanın içinden geçtiği mevcut pandemi süre- Cooperare şi Coordonare Turcă (TIKA), Biroul Bucureşti, această perioadă vom continua să marcăm împreună
Bu yıl koronavirüs tedbirleri kapsamında sivil toplum
ci sebebiyle her ne kadar fiziken bir araya gelemesek de, încheiate de curând. La întrevederea cu consulul ge- cu dumneavoastră, coetnicii şi concetăţenii noştri, toate
örgütleri de Zafer Bauramı’nın 98’inci yıldönümünde ayrı
gönüllerimizin her zaman bir olduğunu belirtmek isterim. neral, Emre Yurdakul, directorul postului Radio T, Ervin sărbătorile legale, religioase şi zilele speciale.”
ayrı kutlama etkinlikleri gerçekleştirdi.
Bu süreci atlattıktan sonra tüm milli ve dini bayramlarımızı, Ibraim, a făcut o scurtă prezentare a programelor emise În discursul său, consulul general al Republicii Turcia
Türkiye Cumhuriyeti'nin Köstence Başkonsolosu Emre şi a specificat că sunt difuzate cu precădere programe
özel günlerimizi siz değerli soydaşlarımızla ve vatandaşları- la Constanţa, Emre Yurdakul, a făcut referire şi la Ziua
Yurdakul, görev süresinin başlangıcından bu yana ilk kez culturale şi ştiri referitoare la evenimentele din viaţa co-
mızla birlikte kutlamaya devam edeceğimize inanıyorum. Victoriei, marcată anual în Republica Turcia la 30 August.
28 Ağustos'ta T Radyosu'nu ziyaret etti ve Türk ve Tatar top- munităţii turce din Dobrogea, evenimente organizate
Bu çerçevede, bu sene 98. Yıldönümünü kutladı- Excelenţa sa a afirmat: „doresc să vă felicit din suflet cu
luluklarına da bir mesaj gönderdi. Türk diplomatı, Radyo T de UDTR în scopul promovării valorilor identitare. Ervin
ğımız 30 Ağustos Zafer Bayramımızı en içten duygularla ocazia celei de a 98-a aniversări a Zilei de 30 August, Ziua
müdürü Ervin Ibraim ve ekip üyelerinden konuşmacı Derya Ibraim a amintit şi despre colaborarea care există între
kutluyorum. Başta ülkemizin kurucusu Gazi Mustafa Kemal Victoriei. Îi amintim cu respect în primul rând pe fonda-
Halil ve teknisyen Fatih Osman tarafından kabul edildi. Radio T şi TRT în ceea ce priveşte difuzarea programelor
Atatürk ve silah arkadaşları olmak üzere, İstiklal mücade- torul Republicii noastre, Gazi-ul Mustafa Kemal Atatürk, şi
Radyo T'nin müdürü Ervin Ibraim, Türk yetkililere iki primite din partea postului de radio naţional turc. La pe camarazii săi de arme, pe eroii care şi-au jertfit viaţa
lemiz sırasında ve sonrasında bağımsızlığımızı müdafaa
kayıt stüdyosu ve kütüphaneyi takdim etti ve Türk İşbirliği rândul său, consulul general al Republicii Turcia la Con- în timpul luptei pentru libertate şi pentru apărarea inde-
etmek için, aziz vatanımızın her karış toprağını kanlarıyla
ve Koordinasyon Ajansı Başkanlığı (TİKA) Bükreş Ofisi ta- stanţa, Emre Yurdakul, a afirmat că va sprijini realizarea pendenţei, al căror sânge se află pe fiecare palmă din
sulayan şehitlerimizi büyük bir saygıyla anıyor, hepsine
rafından yapılan en son yatırımlar geçtiğimiz günlerde şi difuzarea unor programe noi de către Radio T. După pământul sfintei noastre patrii. Allah să îi odihnească în
yüce Allah’tan rahmet diliyorum. “
sonuçlandığını bildirdi. Başkonsolos Emre Yurdakul ile yapı- întrevederea cu directorul Radio T, Ervin Ibraim, diplo- pace! În nume propriu şi în numele colegilor mei vă salut
Başkonsolos Emre Yurdakul Dışişleri Bakanlığı’na
lan görüşmede Radyo T müdürü Ervin İbraim, yayınlanan matul turc a înregistrat un mesaj adresat etnicilor turci încă o dată din tot sufletul, vă doresc multă sănătate rea-
2003 yılında girmiş, merkezde Protokol Genel Müdür
programların kısa bir sunumunu yaptı. şi tătari din Dobrogea. mintindu-vă că suntem mereu alături de dumneavoastră
Yardımcılığı‘nda ve İstanbul Temsilciliği’nde, yurtdışında
Romanya Demokrat Türk Birliğ’in kimlik değer- În mesajul difuzat de Radio T, consulul general al şi vă transmit întreaga mea consideraţie.
ise Vaşington Büyükelçiliği’nde görev yapmıştır. 2010-2018
lerini tanıtmak amacıyla düzenlediği etkinlikler olan Republicii Turcia la Constanţa, Emre Yurdakul a declarat: Consulul general al Republicii Turcia la Constanţa,
yılları arasında Uluslararası Memur olarak Türk Dili Konuşan
Dobrogea'da Türk toplumunun yaşamındaki olaylarla „Una dintre principalele noastre priorităţi este ca dum- Emre Yurdakul, şi-a început activitatea diplomatică la
Ülkeler İşbirliği Konseyi’nde Protokol Müdürü görevinde
ilgili kültürel program ve haberlerin ağırlıklı olarak yayın- neavoastră să continuaţi să trăiţi în unitate şi coeziune, Constanţa la data de 1 august a.c. Înainte să fie numit
bulunmuştur. Ocak 2018-Temmuz 2020 tarihleri arasında
landığını belirtti. Ervin Ibraim, Radyo T ile TRT arasında Türk în deplină armonie cu ceilalţi membri ai societăţii, păs- consul general al Republicii Turcia la Constanţa a ocupat
ise Bakan Özel Kalem Müdür Yardımcısı olarak görev
ulusal radyosundan alınan programların yayınlanması trându-vă propriile valori culturale şi sociale, ca membri funcţia de şef de cabinet adj. al ministrului Afacerilor
yapmış, 1 Ağustos 2020 tarihinde Köstence Başkonsolosu
açısından da var olan işbirliğinden de bahsetti. Türkiye ai comunităţii de coetnici turci şi tătari. Consulatul nostru Externe al Republicii Turcia, Mevlut Çavusoğlu.
olarak görevine başlamıştır.
Cumhuriyeti'nin Köstence Başkonsolosu Emre Yurdakul şi instituţiile aflate în subordinea sa continuă să acţioneze
ise Radyo T'nin yeni programlarının yapımını ve yayınlan- Nurcan İbraim în această direcţie. Chiar dacă ne este imposibil să ne Sorina Asan
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 6 7 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

Noul Consul General al Turciei R.D.T.B. liderlerinin Köstence’deki


a fost primit de Yeni Türkiye Cumhuriyeti
Prefectul Judeţului Constanţa Başkonsolosu ile buluşması
C onsulul general al Republicii Turcia la Constanţa, Emre Yurdakul, a deschis seria întâlnirilor cu oficialităţile locale
constănţene, în data de 21 august, când a fost primit de prefectul judeţului Constanţa, George Sergiu Niculescu. R omanya Demokrat Türk Birliği Başkanı Fedbi Osman başkanlığındaki heyet,
14 Ağustos'ta Türkiye Cumhuriyeti'nin yeni Köstence Başkonsolosu Emre
Yurdakul'a nezaket ziyaretinde bulundu. Katılanlar ise: milletvekili Iusein İbram,
La întrevederea celor doi oficiali a participat şi subprefectul judeţului Constanţa, Şenol Ali.
genel sekreter Ervin İbraim, R.D.T.B. eğitim komisyon başkanı Vildan Bormam-
În cadrul discuţiilor a fost subliniat faptul că Turcia este unul
bet ve R.D.T.B. kültür komisyonun başkan yardımcısı Melek Osman oldu.
dintre cei mai importanţi parteneri comerciali ai statului român, cu
aproape 16.000 de firme înregistrate în România la finele lui 2019. Türkiye Cumhuriyeti Köstence Başkonsolosu ile yapılan görüşmede
Importante de menţionat sunt şi schimburile comerciale dintre R.D.T.B.başkanı Müh. Fedbi Osman, Türk tarih camiasını ve R.D.T.B.'nin etnik
România şi Turcia, care doar anul trecut au însumat aproximativ 6 Türklere ait kimlik değerlerini tanıtmak için yürüttüğü faaliyetler hakkında
miliarde de dolari. kısa bir sunum yaptı. Genel başkan Fedbi Osman'ın açıklamasına göre Türk
diplomatı, Romanya Demokrat Türk Birliği'nin düzenlediği faaliyetlerin yanı
În cadrul întrevederii, prefectului judeţului Constanţa, George
sıra Romanya ile Türkiye arasındaki ikili ilişkileri de destekleyen iki dilli yayın
Sergiu Niculescu a declarat: „parteneriatul socio-economic dintre
"Hakses"dergisini elinde bulundurmasını takdir etti.
cele două state este unul foarte puternic, cu precădere în Constanţa,
iar faptul că astăzi m-am întâlnit cu noul consul general al Turciei, Ayrıca Türkiye Cumhuriyeti Köstence Başkonsolosu, Römence ve Türkçe
dl. Emre Yurdakul, este un mare motiv de bucurie. Mi-am permis olarak her gün yayın yapan Radyo T'nin Dobruca'daki Türk toplumu için önemli
să-i fac o scurtă prezentare domnului consul, despre judeţul nostru, bir iletişim aracı olduğu gerçeğini ifade etti.
despre principalele arii de activitate, dar şi despre impactul pe care R.D.T.B ‘nin liderleri ile yapılan toplantıya Türkiye Cumhuriyeti Köstence Başkonsolos Yardımcısı Sabiha Kaçamak
pandemia COVID-19 l-a avut asupra noastră. Domnul Emre Yurdakul ve yeni ataşe Duygu Bozkurt da katıldı. Türkiye Cumhuriyeti'nin Köstence Başkonsolosu Emre Yurdakul, 1 Ağustos'ta
doreşte să fie foarte bine ancorat în contextul local şi judeţean, iar Karadeniz kıyısındaki şehirde görevine başladı.
eu mi-am asumat că voi fi un partener activ al Consulatului General
Nurcan İbraim
al Turciei în Constanţa. M-a surprins plăcut faptul că diplomatul turc
cunoştea, deja, foarte multe despre judeţul nostru şi este la curent
în legătură cu armonia dintre comunităţi, felul cum convieţuiesc
românii şi turcii în Dobrogea. Este o fundaţie solidă, pe care putem Întrevedere a liderilor UDTR
cu noul consul general al
construi, în continuare, eficient.”
La finalul întrevederii, prefectul George Niculescu l-a felicitat pe
noul consul general al Republicii Turcia la Constanţa pentru numi-
rea în funcţie. „Pe această cale, îi mulţumesc consulului general al
Turciei, dl. Emre Yurdakul, pentru vizita făcută la Instituţia Prefectului
- Judeţul Constanţa şi sunt convins că, împreună, vom fi promotorii
Republicii Turcia la Constanţa
unei colaborări din ce în ce mai importante”, a afirmat prefectul
judeţului Constanţa la finalul vizitei oficiale a consulului turc. O delegaţie condusă de preşedintele Uniunii Democrate Turce din România, Fedbi Osman, a efectuat în data
de 14 august, o vizită de curtoazie noului consul general al Republicii Turcia la Constanţa, Emre Yurdakul. Din
delegaţie au făcut parte: deputatul Iusein Ibram, secretarul general al UDTR, prof. Ervin Ibraim, preşedinta Comisiei
În aceeaşi zi, consulul general al Republicii Turcia la Constanţa,
de învăţământ a UDTR, prof. Vildan Bormambet şi vicepreşedinta Comisiei de cultură a UDTR, prof. Melek Osman.
Emre Yurdakul a fost primit şi de primarul Decebal Făgădău. În cadrul
vizitei de prezentare, diplomatul turc şi-a exprimat mulţumirea că se În cadrul convorbirii avute cu consulul general al Republicii Turcia la Constanţa, preşedintele UDTR, ing. Fedbi
află în oraşul nostru, pe care a început să îl descopere din punct de Osman, a făcut o scurtă prezentare a comunităţii istorice turce
vedere turistic, precum şi dorinţa de a continua buna colaborare şi a activităţilor pe care UDTR le desfăşoară în scopul promovării
dintre cele două instituţii. valorilor identitare aparţinând etnicilor turci. Potrivit declaraţiei
preşedintelui Fedbi Osman, diplomatul turc a apreciat faptul
Edilul oraşului Constanţa, Decebal Făgădău, i-a urat bun-venit
că UDTR deţine publicaţia bilingvă „Hakses” în care sunt pro-
domnului consul general şi a făcut o scurtă prezentare a oraşului
movate activităţile organizate de Uniunea Democrată Turcă
şi a evenimentelor comune din ultimii ani. De asemenea, primarul
din România dar şi relaţia bilaterală dintre România şi Turcia. De
Constanţei a accentuat necesitatea de a dezvolta relaţiile econo-
asemenea, consulul general al Republicii Turcia la Constanţa a
mice dintre Constanţa şi oraşe din Republica Turcia, prin atragerea
apreciat faptul că Radio T, care emite zilnic în limbile română şi
investitorilor şi valorificarea oportunităţilor existente pe plan local.
turcă, este un mijloc de comunicare în masă important pentru
Sorina Asan comunitatea turcă din Dobrogea.
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 8 9 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

La întrevederea cu liderii UDTR au mai participat, viceconsulul Republicii Turcia la Constanţa, Sabiha Kaçamak şi Ţara noastră este o destinaţie turistică importantă, cu istoria, marea şi natura sa plină de bogăţii. Vrem să ne
noul ataşat, Duygu Bozkurt. Consulul general al Republicii Turcia la Constanţa, Emre Yurdakul şi-a început activitatea prezentăm frumuseţile în lume, dar în acelaşi timp dorim să transmitem aceste frumuseţi generaţiilor viitoare. Suntem
în oraşul de la ţărmul Mării Negre la data de 1 august a.c. o etnie cu o bogată cultură gastronomică şi cu un simţ comercial foarte dezvoltat. Tocmai de aceea pentru anul ur-
mător vom propune un Festival al Sarayliei de peste trei zile. Pentru cea de a treia zi ne-am gândit deja la un concurs
Sorina Asan
al celui mai rapid devorator de saraylii. Vă rugăm să ne contactaţi pentru ofertele de colaborare. Vă mulţumim, în
numele organizatorilor, pentru interesul incredibil faţă de cel de-al doilea Festival al Sarayliei din Techirghiol. A fost un

Cea mai dulce întâlnire eveniment grozav, mulţumim şi vă urăm tuturor sănătate şi prosperitate!

Melek Osman

din România Sarailiile turceşti au cucerit


Suntem onoraţi să împărtăşim mândria şi emoţia Festivalului Sarayliei, care a fost organizat pentru a doua oară
la Techirghiol, în perioada 22-23 august 2020. A fost şi o mare bucurie pentru noi să vedem atât de mulţi vizitatori la
această întâlnire extraordinară, festivalul care a cuprins prezentări, expoziţii, promoţii de produse tradiţionale, concurs
culinar.
inimile turiştilor la Techirghiol
Uniunea Democrată Turcă din România a organizat în perioada 22-
Festivalul Sarayliei, a început pe faleza lacului, în data de 22 august
23 august, pe faleza din Techirghiol, cea de a doua ediţie a Festivalului
şi s-a încheiat în data de 23 august, pe înserat. Organizat de Sucursala
Sarailiei. Evenimentul a fost organizat de Sucursala Techighiol a UDTR în
Techirghiol UDTR în parteneriat cu Primăria Techirghiol, evenimentul,
parteneriat cu Primăria Techirghiol şi le-a reunit pe cele mai pricepute
„cel mai dulce din România”, a reunit zeci de turcoaice pricepute în
turcoaice în prepararea deliciosului desert, din localitate. Deschiderea
arta preparării deliciilor şi delicateselor tradiţionale turceşti. Alături de
evenimentului a avut loc în prezenţa preşedintelui UDTR, ing. Fedbi Os-
localnicele care s-au întrecut în concursul de preparare a unei tăvi
man, a secretarului general, prof. Ervin Ibraim, a deputatului Iusein Ibram
de saraylie, alte căteva sucursale UDTR au deschis standuri cu diferite
şi a edilului oraşului Techirghiol, Iulian Soceanu. Printre invitaţii prezenţi la
preparate la festival. Vizitatorilor din toate colţurile ţării le-au fost oferite
deschiderea festivalului s-au numărat: subsecretarul de stat din cadrul
mii de saraylii cu nuci, arahide, ciocolată sau fistic.
DRI, Aledin Amet, muftiul Cultului Musulman din România, Muurat Iusuf,
Partenerul evenimentului, prin edilul oraşului, a declarat că se subprefectul Judeţului Constanţa, Şenol Ali, şi secretarul general adj. din
aşteaptă la o mai mare participare la ediţiile următoare ale Festivalului cadrul Ministerului pentru Mediul de Afaceri, Comerţ şi Antreprenoriat,
Sarayliei care a devenit din acest an eveniment al întregii ţări. Cel mai Levent Accoium. La festival a participat şi noul consul general al Republicii
delicios şi dulce festival, Festivalul Sarayliei din Techirghiol, a oferit vizita- Turcia la Constanţa, Emre Yurdakul, precum şi directoul Centrului Cultural
torilor senzaţia de răsfăţ şi căldură. Doamna Seriha Menseit, responsabila Yunus Emre Constanţa, Tuna Balkan.
Comisiei de Cultură, a sucursalei Techirgiol UDTR, cea care a organizat
Prima zi a Festivalului Sarailiei a debutat cu un concurs la care parti-
acest eveniment dulce desfăşurat în zona falezei lacului Techirghiol, a
cipantele au preparat ad-hoc câte o tavă de sarailii. La finalul concursului
făcut discursul de deschidere al evenimentului spunând: „Gustul pre-
toate concurentele au fost câştigătoare şi au primit diplome de excelenţă
paratelor noastre vor lasă cu siguranţă o amprentă în amintirile tuturor.
şi premii din partea UDTR. Festivalul a continuat cu obiceiuri de nuntă,
Sunt fericită să deschid Festivalul Sarayliei, pe care îl organizăm pentru
prezentate de ansamblul Delikanlılar al UDTR, coordonat de preşedintele
a doua oară, anul acesta. Nucile, alunele, mierea, fisticul, ciocolata
comisiei de tineret, Harun Osman.
şi şerbetul sunt aromele minunate la care niciunul dintre noi nu poate
renunţa şi ne face să zâmbim când le gustăm. Este cu siguranţă gustul în În cea de a doua zi a Festivalului Sarailiei, deliciile turceşti, baclava-
toate zilele speciale, mesele, evenimentele şi activităţile noastre tradiţi- lele, sarailiile şi rahatul turcesc au putut fi degustate de toţi turiştii prezenţi
onale. Suntem bucuroşi să aducem împreună aceste arome delicioase, pe faleza din Techirghiol. Ritmurile muzicii turceşti au răsunat pe faleza
îmbietoare în parfumurile lor, tuturor participanţii. din Techirghiol o dată cu programul artistic susţinut de ansamblul folcloric
Delikanlılar al UDTR, care a prezentat dansuri tradiţionale turceşti în apla-
Am avut două obiective principale la această ediţie a festivalului.
uzele spectatorilor.
Primul a fost să îi evidenţiez pe tinerii medici din localitate care să se
bucure de aromele acestui festival. Un altul a fost să contribuim prin
creşterea gradului de implicare în sectorul activităţilor locale cu produse
şi preparate tradiţionale, care este, fără îndoială, una dintre valorile
istorice ale acestor meleaguri. Suntem foarte încântaţi să vedem că ne-am atins obiectivele, ştim că suntem la înce-
putul drumului dar ne propunem să continuăm acest festival mulţi ani, pentru că vrem să arătăm că suntem un oraş
asertiv în turismul gastronomic prin evidenţierea aromelor magnifice ale Techirghiolului, capitala Sarayliei. Împreună
cu viziunea noastră, nouă şi energică, vom face tot ce este posibil pentru a ne atinge obiectivul. Fără îndoială, cu
festivalul nostru, am făcut paşi importanţi către acest obiectiv şi nu ne vom opri aici.
De anul viitor, festivalul nostru va câştiga o dimensiune mai mare, în care sperăm să reunim reprezentanţii mai
multor asociaţii etno - culturale. Ne bazăm în continuare pe sprijinul şi contribuţia conaţionalilor noştri.”
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 10 11 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

Preşedintele UDTR, Fedbi Osman, a declarat: „Festivalul Sarailiei este primul


eveniment cultural desfăşurat în acest an de noi, în condiţiile stării de alertă, care Noul director al Centrului
Cultural „Yunus Emre” a fost
impun măsuri speciale, de distanţare socială şi igienico-sanitare. Am reuşit să or-
ganizăm acest festival şi să ne promovăm valorile noastre culturale la Techirghiol,
în plin sezon estival, în faţa turiştilor români şi străini şi să demonstrăm încă o dată

primit de preşedintele UDTR


că Dobrogea este şi rămâne un model interetnic european. Totodată, traversăm
un moment dificil cel al pandemiei de Covid 19 şi din acest motiv, am considerat
necesar, ca în semn de mulţumire, să acordăm diplome de excelenţă medicilor
care s-au implicat în tratarea pacienţilor bolnavi de Covid 19.”
Evenimentul a fost coordonat de Seriha Menseit, iniţiatoarea proiectului P reşedintele UDTR, Fedbi Osman, a avut o întrevedere cu noul director al Centrului Cultural Turc „Yunus Emre” Con-
stanţa, Tuna Balkan, în data de 20 august, la sediul central al Uniunii Democrate Turce din România. La întrevederea
cu directorul Centrului Cultural Turc „Yunus Emre” din Constanţa au mai luat parte: secretarul general al UDTR, prof.
care le-a oferit turiştilor prezenţi la festival şi posibilitatea să admire cusăturile şi
broderiile tradiţionale turceşti vechi de peste 100 de ani, expuse atenţiei publicului. Ervin Ibraim, preşedinta comisiei de învăţământ, prof. Vildan Bormambet, preşdintele comisiei de religie, Temur Ibraim,
preşedintele comisiei de tineret, Harun Osman, vicepreşedinta comisiei de cultură, prof. Melek Osman, vicepreşedinta
Sorina Asan comisiei de religie, dr. Firdes Musledin şi profesoarele de limba turcă, Subihan Iomer şi Aysel Arif.
Discuţiile s-au axat în principal pe

Yunus Emre Türk Kültür


activităţile derulate de cele două instituţii
şi pe viitoarele proiecte comune cu Radio
T, ce urmează a fi derulate în baza unor

Merkezi yeni müdürü R.D.T.B acorduri.


Preşedintele UDTR, Fedbi Osman, a

başkanı tarafından ağırlandı


prezentat succint actvităţile organizate de
UDTR în scopul promovării valorilor iden-
titare, subliniind faptul că pandemia de
R.D.T.B. Başkanı Fedbi Osman Romanya Demokrat Türk Birliği genel merkezinde 20 Auğustos tarihinde Köstence Covid 19 a împiedicat în acest an derularea
“Yunus Emre” Türk Kültür Merkezi müdürü Tuna Balkan ile bir görüşmede bulundu. Köstence'deki Türk Kültür Merkezi proiectelor conform planului aprobat la
“Yunus Emre” müdürü ile yapılan toplantıya R.D.T.B. Genel Sekreteri Prof. Ervin Ibraim eğitim komisyonu başkanı Prof. sfârşitul lui 2019. Directorul Centrului Cultural
Vildan Bormambet, gençlik komisyonu başkanı Harun Osman, din komisyon başkanı Temur İbraim ve başkan yardım- Turc „Yunus Emre” Constanţa, Tuna Balkan,
cısı Prof.Dr. Firdevs Musledin, kültür komisyon başkan yardımcısı Prof. Melek Osman ve Türkçe öğretmenleri Subihan a propus difuzarea de către Radio T a unor
İomer ve Aysel Arif katıldılar. Görüşmelerde ağırlıklı olarak iki kurumun yürüttüğü faaliyetler ve Radio T ile anlaşmalar programe culturale cu o durată de 15 minu-
temelinde yürütülecek gelecekteki ortak projeler üzerinde duruldu. Tuna Balkan, 2014-2018 yılları arasında Bükreş'teki te, realizate în cadrul Institutului Yunus Emre
“Yunus Emre” Türk Kültür Merkezi’ nin müdürlüğünü de üstlendi. de la Ankara, în baza unui protocol semnat
Görüşmelerde ağırlıklı olarak iki kurumun yürüttüğü faaliyetler ve Radio T ile yapılacak anlaşmalar temelinde de directorii celor două instituţii. Discuţiile
yapılacak ortak projeler üzerinde duruldu. despre difuzarea programelor şi semnarea
protocolului vor fi reluate într-o întâlnire vii-
R.D.T.B. Başkanı Fedbi Osman, UDTR'nin kimlik değerlerini tanıtmak amacıyla düzenlediği etkinlikleri kısaca anlata-
toare între responsabilii celor două instituţii.
rak, Covid 19 salgınının 2019 sonunda onaylanan plana göre projeleri bu yıl engellediğini vurguladı. Türk Kültür Merkezi
Vicepreşedinta comisiei de cultură, prof.
“Yunus Emre” Köstence Müdürü Tuna Balkan, Radyo T'den 15 dakika süren kültürel programların Ankara Yunus Emre
Melek Osman, a amintit faptul că, odată
Enstitüsünde iki kurumun yöneticileri tarafından imzalanan protokole dayanılarak gerçekleştirmelerini ve yayınlanma-
cu deschiderea în 2019 a Centrului de Edu-
sını önerdi. Kültür komisyonu başkan yardımcısı Melek Osman, Türk Eğitim ve Kültür Merkezi'nin 2019 yılında açılmasıyla
caţie şi Cultură Turcă a început predarea
birlikte hem başlangıç hem de ileri düzeyde Türkçe ve Romence dil kurslarının öğretilmeye başladığını hatırlattı. Salgın
cursurilor de limba turcă şi a celor de limba
nedeniyle kurslar kesildi ve 2020-2021 öğretim yılı başladı-
română, atât la nivel de începători cât şi de
ğında on-line olarak devam ettirilecek. Cevaben Türk Kültür
avansaţi. Tot datorită pandemiei, acestea
Merkezi “Yunus Emre” Köstence Müdürü Tuna Balkan, bu
au fost întrerupte şi vor fi reluate on line, o
dönemde kendi yönettiği kurum bünyesinde Türkçe kursla-
dată cu începerea anului şcolar 2020-2021.
rının online olarak düzenlendiğini belirtti.
În replică, directorul Centrului Cultural Turc
Toplantının sonunda Türk Kültür Merkezi “Yunus Emre” „Yunus Emre” Constanţa, Tuna Balkan a specificat că în această perioadă cursurile de limba turcă se desfăşoară în
Köstence Müdürü Tuna Balkan, R.D.T.B. Başkanı Fedbi cadrul instituţiei conduse de domnia sa, on line. La finalul întrevederii, directorul Centrului Cultural Turc „Yunus Emre”
Osman'a bulunduğumuz yıl kültürel etkinliklerin gündemini Constanţa, Tuna Balkan, i-a oferit preşedintelui UDTR, Fedbi Osman, o agendă a evenimentelor culturale din Turcia
sundu. pe anul în curs.
Tuna Balkan, 2014-2018 yılları arasında Bükreş'teki Türk Tuna Balkan a deţinut funcţia de director al Centrului Cultural Turc „Yunus Emre” din Bucureşti în perioada 2014-2018.
Kültür Merkezi “Yunus Emre” nin müdürlüğünü de üstlendi.
Sorina Asan
Nurcan İbraim
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 12 13 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

Osmanlı Mutfağında Sebze Mâncăruri de legume în bucătăria


Yemekleri otomană
OSMANLI MUTFAĞINDAKİ SEBZE YEMEKLERİNİN ÇEŞİTLİLİĞİNDE ANADOLU’NUN BEREKETLİ SOLUL FERTIL AL ANATOLIEI A OFERIT O MARE DIVERSITATEA A FELURILOR DE MANCARE PE
TOPRAKLARININ ÇOK BÜYÜK ETKİSİ VAR. BAZĂ DE LEGUME ÎN BUCATARIA OTOMANĂ.
Osmanlı'nın mutfak kayıtlarına baktığımızda çok çeşitli Când ne uităm la istoria bucătăriei otomane, întâlnim o mare varietate
sebze yemeklerine rastlıyoruz. Anadolu'nun sebze çeşitliliği de feluri de mâncare pe bază de legume. Deşi varietatea de legume din
buradaki en önemli unsur olsa da buharlı tren ve vapurun Anatolia este cel mai important element aici, nu ar trebui să uităm de rolul
icadının rolünü de unutmamak gerekiyor. Bu araçların icadıy- invenţiei trenului cu aburi şi a vapoarelor cu aburi. Odată cu inventarea
la dünyanın birçok farklı ülkesinden saraya getirilen sebzeler, acestora, legumele aduse la palat din diverse colţuri ale lumii au crescut şi
sebze yemeği çeşitliliğini daha da arttırmış. mai mult varietatea de feluri de mâncare cu legume.
Osmanlı mutfağı bir yandan geleneksel yapısını korurken, Bucătăria otomană, păstrându-şi structura tradiţională, a continuat să-
öte yandan tat yelpazesini yeni sebzelerle genişletmeye devam şi extindă spectrul gustativ cu legume noi. În grădinile sultanilor se cultivau
etmiş. Padişahların has bahçelerinde kendilerine özel sebze- legume deosebite. Seminţele legumelor favorite au fost cultivate chiar în jurul
ler yetiştirilmiş. Beğenilen sebzelerin tohumları saray civarına palatului. În afară de legumele cultivate aici, mai mult de treizeci de alte
ekilmiş ve yetiştirilmeye başlanmış. Burada yetişen sebzelerin soiuri de legume au fost notate în evidenţa palatului.
dışında saray kayıtlarına otuzdan fazla sebze çeşidi daha not
În cartea Seyahatname, Evliya Çelebi menţionează legumele din acea
edilmiş.
perioadă şi despre comerţul lor; menţionează şi laudă în mod deosebit ba-
Evliya Çelebi, Seyahatname’sinde o dönemki sebzelere ve sebze satan esnafa değinir; özellikle bamyadan övgü mea. El îi prezintă pe comercianţii care vând legume unul câte unul şi explică
dolu sözlerle bahseder. Sebze satan esnafı tek tek tanıtır ve sebze satma usullerini de açıklar. Mesela soğan satanlar metodele de vânzare a legumelor. De exemplu, pentru cei care vând ceapă,
için, “Her taama lezzet veren tuz soğandır soğan!’ diye feryat ederek geçerler.” diye belirtir. „Sarea şi ceapa este ce care dă aromă fiecărui fel de măncare”.
Sebzeyle yapılan birçok yemek sıcak yenildiği gibi soğuk olarak da servis edilir. Osmanlı mutfağındaki ilk soğuk Multe feluri de mâncare făcute cu legume sunt servite atât calde cât şi reci. Primul fel de mâncare rece din
yemek, XV. yüzyılda kayıtlara geçen mastabe olarak kabul edilir. Sebze yemekleri saray sofralarının vazgeçilmez-
bucătăria otomană este înregistrat în sec. XV-lea. şi se numeşte mastabe. Preparatele din legume sunt indispensabile
lerindendir.
pentru mesele palatului.

Mastabe Mastabe
4 kişilik
pentru 4 persoane
1 bağ pazı / 350 gr süzme yoğurt / 2 diş sa-
foi de viţă de vie / 350 g iaurt / 2 căţei de usturoi / 1 linguriţă de seminţe de chimen negru / 3 linguri de ulei de
rımsak / 1 tatlı kaşığı çörekotu /3 yemek kaşığı
măsline / 1 linguriţă de sare
zeytinyağı / 1 çay kaşığı tuz
Spălaţi frunzele de viţă de vie şi rupeţi-le cu mâinile. Se fierb frunzele de viţă de vie în apă sărată timp de patru
Pazı yapraklarını yıkayın ve elinizle parçala-
până la cinci minute şi se scurg bine. Zdrobiţi doi căţei de usturoi şi amestecaţi cu iaurt, adăugaţi sare şi frunyele de
yın. Pazıyı tuzlu suda dört-beş dakika haşlayın ve
viţă. Adăugaţi ulei de măsline şi seminţe de chimen negru şi serviţi. Dacă doriţi, puteţi servi frunzele de viţă fără să
suyunu iyice süzün. İki diş sarımsağı ezip süzme
amestecaţi cu iaurt.
yoğurtla karıştırın, tuz ve pazıyı ekleyin. Üstüne
biraz zeytinyağı ve çörekotu ekleyerek servis edin.
Eğer isterseniz pazıyı yoğurtla karıştırmadan, Tocinei din fasole verde
üzerine koyarak da servis edebilirsiniz.
pentru 4 persoane

Taze Fasulye Mücveri 500 gr. fasole verde / ¼ crenguţe de pătrunjel /


¼ crenguţe de mărar / 3 fire cepă verde / 100 gr.
4 kişilik branza feta / 2 oua / 3 linguri făina / 1 linguriţă sare
/ 1 linguriţă piper negru / ulei
500 gr. taze fasulye / ¼ bal maydanoz / ¼ bal dereotu / 3 dal taze soğan / 100 gr. beyaz peynir / 2 adet yumurta / 3
Tăiaţi mărunt fasolea proaspătă şi fierbeţi. Se
yemek kaşığı un / 1 çay kaşığı tuz / 1 çay kaşığı karabiber / Sıvıyağ
Taze fasulyeleri ince ince doğrayın ve haşlayın. Fasulyelerin suyunu süzüp soğutun. Maydanoz, taze soğan scurge fasolea şi se răceşte. Tăiaţi mărunt pătrunjelul,
ve dereotunu çok ince doğrayın. Fasulyenin içine ilave edin. Çırpılmış yumurta, ufalanmış peynir, tuz ve karabi- ceapa şi mărarul şi amestecaţi cu fasolea. Adăugaţi
beri üzerine ekleyerek karıştırın. Yağı tavada iyice ısıtın ve mücveri kaşıkla içine dökün. Arkalı önlü kızartın. Sıcak ouăle bătute, brânză mărunţită, sare şi piper şi ames-
olarak servis edin. tecaţi. Încingeţi bine uleiul într-o tigaie şi cu ajutorul
unei linguri formataţi tocineii. Prăjiţi ambele părţi. Se
Yunus Emre Akkor serveşte fierbinte.
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 14 15 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

Türkiye'de Görebilecek rite la Göbeklitepe au o înălţime de 4-6 metri şi cântăresc 10-14 tone. Aceste obeliscuri au fost aduse în zona templului
sculptându-le sub formă de T din cariera situată la aproximativ 500 de metri nord de ruinele Göbeklitepe. Imaginile

11 Eşsiz Arkeolojik Eser


de pe stâlpi sunt rezultatul unei lumi interioare bogate, a unui calcul matematic detaliat şi a unei tehnici avansate.
Contrar a ceea ce se ştie despre populaţia din perioa-
da neolitică, după Göbeklitepe, s-a dovedit a avea o inteli-

1. Göbeklitepe T Formlu Taşlar genţă artizanală, arhitecturală şi matematică mai avansată.


Rămâne un mister total cum anume au putut oamenii
- Şanlıurfa Arkeoloji Müzesi din antichitate să ducă la bun sfârşit un asemenea proiect
2018 yılında UNESCO Dünya Miras Listesine kaydedilen Göbeklitepe, bu monumental, cu tot ceea ce presupunea acest efort: cio-
büyüklükteki en eski anıt ve ilklerin ötesinde, birçok anlamda tarihin sıfır nok- plirea pietrei, finisarea stâlpilor, transportarea şi asamblarea
tasını oluşturmaktadır. İnsanın avcı toplayıcı olarak yaşamını sürdürdüğü bir lor, iar mai târziu, astuparea complexului cu pământ.
dönemde, ileri düzeyde mimarlık gerektiren tapınaklar inşa etmesi tüm dün- Copiile acestor obeliscuri se pot vedea la Muzeul de Ar-
yada şaşkınlık yaratmıştır. Tarih öncesi insanın inanç dünyasını yansıtan, animist heologie Şanlıurfa, iar cele originale la ruinele Göbeklitepe.
figürlerle zenginleştirilmiş tapınaklar ve bu tapınaklarda bulunan dikili taşlar
Göbeklitepe’yi arkeoloji tarihinin en önemli keşiflerinden biri olmasını sağlamıştır.
Melek Amet
Göbeklitepe'den çıkarılan aslan, boğa, tilki, turna, yılan ve insan formlu
ve özel figürlerin olduğu dikili taşlar ortalama 4-6 metre yükseklikte ve 10-14 ton

Ebru
ağırlığındadır. Bu dikili taşlar, Göbeklitepe Örenyeri'nin yaklaşık 500 metre kuze-
yinde bulunan taş ocağından T formu verilerek yekpare bir biçimde yontularak
tapınak alanına getirilmiştir. Dikili taşların üzerindeki betimlemeler zengin bir iç
dünya, detaylı bir matematiksel bir hesap ve gelişmiş bir tekniğin sonucudur. De pictura Ebru, pot spune că m-am îndrăgostit
Göbeklitepe'den sonra Neolitik insanının bilinenin aksine daha gelişmiş în urmă cu 15 ani când am participat la un curs de
bir el becerisi, mimari ve matematiksel bir zekaya sahip olduğu kanıtlanmıştır. pictură unde am fost fascinată de ”dansul culorilor
pe apă” aşa cum îmi place să afirm de fiecare dată
Orjinallerini Göbeklitepe Örenyerinde görebileceğiniz dikili taşların bire
când vorbesc despre Ebru. De atunci am făcut zeci
bir kopyalarını Şanlıurfa Arkeoloji Müzesi'nde görebilirsiniz.
de demonstraţii elevilor cât şi adulţilor încercând să
Kaynak:https://www.kulturportali.gov.tr transmit un strop din misterul şi frumuseţea acestei arte
care dăinuie de sute de ani. Pictura Ebru este o artă
fluidă totdeauna dinamică, artistul cât de priceput ar

Cele mai importante fi nu poate să realizeze două picturi identice oferind


posibilitatea de a încerca tehnici infinite care trans-

11 situri arheologice ced. Dacă la începul, picturile Ebru erau folosite la


împodobirea manuscriselor acum aceste picturi sunt
considerate şi expuse ca operă de artă. Arta Ebru datează din perioada otomană şi a fost transmisă din ge-

ce se pot vizita în Turcia neraţie în generaţie prin relaţia maestru-ucenic. Cei mai celebrii maeştrii, cunoscuţi în istorie, de pictură Ebru
sunt Hatib Mehmet Efendi, Sheikh Sadık Efendi, Hezarfen Edhem Efendi şi Necmeddin Okyay. Cuvântul ebru
se traduce prin nori, datorită formelor de nori. În arta Ebru, culorile prind contur în mâinile unei persoane se
1. Pilonii de piatră de la Göbeklitepe construiţi în forma împleteşte cu talentul şi imaginaţia acelei persoane. Culorile dau aspectul de dans într-o anumită armonie.
Există mulţi artişti care practică arta Ebru, ceea ce cre-
literei „T” - Muzeul de Arheologie Şanlıurfa ează un sentiment foarte eficient din punct de vedere
Inclus în Lista Patrimoniului Mondial UNESCO în 2018, Göbeklitepe chiar dacă este unul dintre cele mai vechi vizual. Există diferite tehnici folosite pentru crearea de
temple şi primul de această dimensiune, mai este considerat modele diferite, cum ar fi: maree, şal, stropire, cuib de
şi din alte privinţe punctul zero al istoriei. Descoperirea acestor privighetoare, pieptene. Chiar dacă la prima vedere
temple a provocat o surpriză în întreaga lume datorită con- pare ceva simplu şi uşor în realitate această artă cere
strucţiei acestora care necesitau o arhitectură avansată într-o multă răbdare, muncă, experienţă partea cea mai
perioadă in care omul trăia ca vânător, culegător. Templele dificilă constând în combinarea culorilor naturale de
care reflectă lumea credinţei oamenilor preistorici şi îmbogăţite pământ cu fiere de vacă, a soluţiei ”kitre” (apă pură cu
cu figuri animiste şi obeliscurile găsite pe aceste temple, au clei de copaci) toate acestea reprezentând secretele
făcut din Göbeklitepe una dintre cele mai importante desco- artei Ebru.
periri din istoria arheologiei.
Türkoğlu Serin
Obeliscurile ce înfăţişează diverse animale: lei, tauri, vulpi,
şacali, scorpioni, şacali, păsări şi figuri în formă de om descope-
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 16 17 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

PERSPECTIVA a bea tutun


(a avea) răbdare şi tutun ş.a.

ONOMASIOLOGICĂ Fiind vorba, în cele mai multe cazuri, despre procesul pregătirii alimentelor exprimate de cuvintele-cheie, este
explicabilă distribuţia verbelor-suport: a face (8 ocurenţe în DLV, plus altele 3, în seria complementară, deci 11, în

ASUPRA LOCUŢIUNILOR total); a pune (3); a(-i) sări (2); a sufla (2); a da (2); a pune (2); a junge, a bea, a găsi, a lua, a ieşi, a face, a mânca, a
prinde, a tăia (câte 1)

VERBALE CU TERMEN-CHEIE
În ceea ce priveşte cuvintele-cheie, ele exprimă mâncăruri gătite, ingrediente, elemente ale diferitelor feluri
de mâncare, băuturi etc.
Sensurile derivă, deseori, din ratarea explicării reţetei, exagerarea unor procese, acţiuni care contravin logicii

DE ORIGINE TURCEASCĂ sau normelor morale. O locuţiune are chiar sens scatologic: a mânca boc.

Prof.dr. Firdes Musledin Termeni pentru obiecte de vestimentaţie


a păţi o alagea „a încurca lucrurile”, cf. alagea „material multicolor”, „rochie din material multicolor”
a-şi respecta (ţine) anteriul
Grupe onomasiologice determinate de termenul-cheie a-i pica basmaua
Continuăm seria grupelor onomasiologice în acest număr al reviste noastre, unde am optat pentru gruparea a (nu) purta basma „a fi bărbat”, „a avea curaj”
locuţiunilor după sensul primar, concret-denotativ, al termenului-cheie. a lega basmaua
a îmbrăca binişul „a fi învestit într-o funcţie boierească”
Termenii încadraţi de noi la grupe precum „alimente şi băuturi”, „obiecte de vestimentaţie”, „finanţe-negoţ”
a îmbrăca caftanul „a fi învestit într-o funcţie boierească de rang înalt”
etc. se abstractizează şi se încarcă cu simboluri generalizate referitoare la comunităţile umane (relaţii sociale,
a pune la ciorap
calităţi şi defecte umane etc.), aşa încât toate grupele onomasiologice ar trebui reduse la una atotcuprinzătoare:
a scoate de la ciorap
„Abstracţiuni”.
a turti fesul „a strica ceva”, „a face o mare prostie”
Deseori se întâmplă ca termenul-cheie să-şi piardă sensul iniţial prin schimbarea verbului-suport şi prin unele a purta fesul (în expr. interesul poartă fesul) „a se comporta în conformitate cu propriile interese”
detalii de structură frazeologică (apariţia unor conectori, a unor componente nominale sau adverbiale suplimentare a feşteli iacaua „a se face de râs””a compromite” etc., (din rom. iaca „gulerul de la haina de femeie”, cf. tc. yaká
etc.). Observăm că elementele lexicale au, de obicei, mai mult de o singură valenţă pentru a contribui la inventarul „gât”
locuţionar al clasei verbului din structura morfologică a limbii române. a trage pe panglică „a păcăli”
a-şi ieşi din şalvari
a trage cuiva un tighel „a mustra”, „a dojeni”
Denumiri ale unor alimente şi băuturi
a ascunde sub tulpan
a bea aldămaşul „a întări o afacere prin mâncare şi băutură”
a mânca boc
a-i sări bâzdâcul În mod evident, se pot găsi încă multe altele, iar câmpul semantic al veşmintelor şi încălţărilor se dovedeşte mai
a sufla în borşul cuiva productiv decât multe altele. Simbolismul puternic marcat social arată că, de fapt, „Haina îl face pe om”…
a lua caimacul Cum era de aşteptat, cuvintele-cheie fac parte din câmpul semantic al portului (popular sau aristocrat), cu
a face chef semnificaţiile sociale de rigoare (a-şi ţine anteriul), dar şi cu cele referitoare la relaţiile de gen (a nu purta basma „a
a face o ciorbă (lungă) fi bărbat”); la diferite stări (agitaţia, îngrijorarea, supărarea). Locuţiunile şi expresiile de tipul a pune/a scoate(de) la
a face (un) ghiveci ciorap pot fi încadrate tot atât de bine şi la grupa tematică a negustoriei, finanţelor, activităţilor cu caracter eco-
a ieşi (un) ghiveci nomic, căci fac parte din sfera conceptului („a economisi”, „a face apel la economi”), bogat reprezentată de nivel
a sufla în iaurt expresiv-locuţionar: a produce/ a ţine/a scoate (de) la saltea (cu alte cuvinte-cheie de origini diferite), ~ la strujac etc.
a prinde maia Verbele-suport sunt, de asemenea, cele aşteptate: a pune, a scoate, a lega, a purta, a trage, cu câte 1-2, maxim
a-i sări muştarul 3 ocurenţe, căci majoritatea se suprapun verbului a purta.
a pune sub obroc
a face papară
a face pastramă Termenii care exprimă flora şi fauna
a ajunge pastramă Locuţiuni propriu-zise sunt foarte puţine, deşi câmpurile semantice ale celor două concepte conţin destul de
a face pilaf mulţi termeni de origine turcească:
a face ramazan a fi (un) catâr
a-l tăia la ramazan a trage ca un catâr
a o da pe rachiu a fi tare de dovleac
a găsi trufandale a avea dovleacul mare/tare
a o da pe rachiu a avea dovleacul bun
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 18 19 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

a fi delicat ca o zambilă a lăsa amanet „a lăsa gaj”


a fi parfumat ca o zambilă etc. a face alişveriş „a fi piaţa slabă”, „a cumpăra mărunţişuri”
a pune calupul
Se observă puternica încărcătură expresivă a acestor locuţiuni şi simbolistica florală şi animalică bogată în orice a da bir cu fugiţii
limbă naturală explică acest lucru, precum şi sintagmele metaforice generate pe seama respectivelor cuvinte-cheie. a prinde cu ocaua mică
a nu avea o para (chioară)
a câştiga paraua
Instrumente muzicale a nu face o para
a avea cobză a împuşca paraua
a bate ciamburul a ştii câte parale face
a bate darabana a fi de trei parale
a lega paraua cu trei noduri
Locuţiunile sunt puţine şi pot alcătui, mai degrabă, o subgrupă în marea grupă a „obiectelor” de diverse tipuri. a lua la trei parale
Este vorba, din nou, despre valorile simbolice ale instrumentelor muzicale, ale tipului de muzică executată la acestea, a face pe cineva de trei parale
cu semnificaţii sociale, morale, mai mult decât estetice. Aceste atribute favorizează şi formarea de noi cuvinte prin a face safteaua
derivare, compunere etc. De exemplu, a avea cobză înseamnă „a fi priceput în arta persuasiunii”, „a încânta pe ci- Lista poate fi mult lungită, chiar lăsând la o parte termenii de tipul bacşiş, ciubuc, peşcheş etc.
neva prin măiestria exprimării”. Aşa se explică verbul a cobzări, frecvent şi astăzi, deşi cobza este un instrument relativ
învechit în practica muzicii instrumentale. Nu s-a creat, însă, echivalentul #a chitări. Verbul denominativ este utilizat Faptul că acelaşi cuvânt-cheie generează numeroase locuţiuni şi expresii metaforice cu verbe-suport diferite (cf.
frecvent, alături de alte locuţiuni şi expresii metaforice: a avea papagal, a duce cu vorba, a încânta (din aceeaşi pará), arată cât de frecvente erau unele cuvinte din această sferă semantică în vorbirea din secolele de contacte
sferă estetică şi comunicaţională), a duce cu zăhărelul ş.a. culturale şi politico-economice (sec. al XIV-lea – al XIX-lea). Vitalitatea acestora chiar în epoca actuală confirmă
a bate ciamburul înseamnă atât „a ţine ritmul”, cât şi „a vesti”, „a răspândi o ştire”, „a devoala un secret”, apoi, vechea lor frecvenţă.
„a dansa” etc., cf. DLR, s.v.
Calităţi şi defecte umane
Jocuri de copii sau adulţi a fi abraş (la inimă) „a fi rău”, „a fi îndărătnic”
a ieşi abraş „a fi învins”
a juca pe cineva sau ceva la arşice „a da pe nimic”
a avea un adet „a avea un obicei”
a da un pui de giol „a câştiga toate arşicele”, „a fura” (cf. tc. çöl „cantitatea de arşice care trebuie puse în joc de
fiecare participant”)
Şi acestea sunt mult mai numeroase, în realitate, din cauza deja invocatei predispoziţii umane de a face aprecieri
a juca la iazâc şi tura „a da cu banul”
asupra calităţilor şi defectelor umane. Am ales aici doar trei termeni relativ abstracţi, în principiu, dar judecăţile de
a face marţ „a bate pe cineva categoric (la table sau la jocul de cărţi)”
valoare iau forma unor metafore bazate pe vocabularul obiectelor concrte din viaţa cotidiană, cum am văzut din
a face otuzbirul „a juca 31”
listele de la celelalte grupe tematice.

Expresiile sunt mult mai multe, căci la contactele culturale „noutăţile” de acest gen au mare căutare pentru
populaţia influenţată. Interesante sunt devierile de sens, precum mult-discutatul derivat din otuzbir „31”, ajuns la a lua Denumiri pentru abstracţiuni
cu otzbirul „a lua cu forţa”, „a fi violent”. a face cuiva alai „a face scandal”,
a lua cu anasâna „a lua cu forţa”
a ajunge la aman „a da de necaz”
Comerţ, finanţe, activităţi cu caracter economic a lăsa pe cineva la aman „a îndatora pe cineva”, „a părăsi pe cineva la greu”
Locuţiunile care se bazează pe termeni-cheie din această grupă semantică se explică prin două împrejurări a zice aman „a implora îndurare”
extralingvistice: a nu da aman „a refuza iertarea cuiva”
a) Importanţa banului, a resurselor şi tranzacţiilor financiare în viaţa oricărei colectivităţi umane – deci o motivaţie a intra în bucluc „a da de necaz”
continuă de antropologie a da buluc „a se năpusti”
b) Împrejurarea istorică a supunerii ţărilor române, inclusiv a Transilvaniei, faţă de Poarta Otomană şi, mai devre- a face cabul „a ajunge la un acord”
me, contactele etno-lingvistice datorate mişcărilor de populaţii preosmanlâie pe teritoriul românesc actual. a avea cabul „a fi superstiţios”
a face tuflă
În lucrarea de sinteză România şi Europa..., 2010, Bogdan Murgescu consacră un subcapitol consistent impactului a face zulă
dominaţiei otomane asupra economiei ţărilor române, studiind presiunea economică exercitată în cadrul relaţiei de da cu zula „a fura”
suzeranitate, cu plata haraciului şi peşcheşurilor protocolare, cu furnizarea materiilor prime, a produselor şi a forţei
de muncă, deci cu analiza fiscalităţii, comerţului şi a structurilor productive în secolele al XIV-lea (1396) – al XIX-lea Am arătat mai sus cum aproape fiecare grupă tematică se bazează pe procesul abstractizării termenilor-cheie,
(1877). Era normal ca o perioadă atât de lungă de contacte economice să lase urme adânci în vocabularul de în cadrul metaforizării întregii construcţii. De exemplu, tc. bölűk însemna o formaţiune militară rapidă, de mici dimen-
specialitate al limbii române, chiar dacă în ţările române ideea de „paşalâc”, adică de dominaţie totală nu a fost siuni, specializată în incursiunile de jaf. Locuţiunea românească se bazează pe o extensie de sens, care însoţeşte alte
decât parţială şi temporară. mecanisme lexico-semantice de transfer. Aşa încât o asemenea grupă de locuţiuni este, în fapt, redundantă.
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 20 21 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

14-20 August
săptămâna Ibn-i Sinâ ...
„Medicina investighează mijloacele prin care corpul uman se vindecă”.
Ibn Sina (980 - 1037)\
Celebrul filozof şi medic de origine turcă turc Ibni Sina, cunoscut sub numele de „Avicenna” în Occident, s-a născut
la 17 august 980 în oraşul Afşana, Buhara. Saptamâna dedicată lui a început să fie sarbătorită în 1983 la aniversarea
a 1003 de ani de la naşterea sa. Tatăl său, Abdullah bin Sina, era un oficial de rang înalt în Bukhara. Ibni Sina a avut
parte de o educaţie aleasă el având profesori privaţi. A învăţat matematică, drept, logică, filosofie şi medicină de
la o vârstă foarte fragedă, a memorat Coranul la vârsta de 10 ani şi a devenit un medic celebru la vârsta de 16 ani.
Pentru scurt timp, Avicenna a luat lecţii de la Natili, filosoful vremii.

14-20 Ağustos
Ibn-i Sina a tratat boala domnitorului lui
Samani, Noah bin Mansur, la vârsta de 18 ani, iar
după acest eveniment i s-a permis să citească în

İbn-i Sinâ
biblioteca palatului. Avicenna şi-a extins foarte
mult cunoştinţele folosind această bibliotecă.
Ibn Sina a murit în 1037 în Hamedan, Iran.

Haftası… Ibn-i Sinâ a fost în primul rând medic şi este


cunoscut pentru munca sa în acest domeniu. A
scris multe lucrări de medicină, în special cele
“Tıp, insan vücudunun, hangi araçlarla iyileştiğine ve hangi müteharrikin insan vücudunu sağlıktan uzaklaştırdığını
legate de sistemul cardiovascular. Cu toate
araştırır.”
acestea, când este menţionat Ibn-i Sinâ, ne
İbn-i Sinâ (980 - 1037)
vine în minte lucrarea sa numită al-Kânûn fî'd-Tıb
Batı'da "Avicenna" diye tanınan ünlü Türk İslam filozofu ve hekimi İbni Sina, 17 Ağustos 980 yılında Buhara'nın Afşana (Legea medicală), care a fost folosită în ţările
kasabasında doğmuştur. Doğumunun 1003. Yıldönümü olan 1983'den itibaren bir hafta süreyle anılmaya başlanmıştır. occidentale până în secolul al XVI-lea şi în ţările
Babası Abdullah bin Sina, Buhara' da yüksek rütbeli memurluk yapmıştır. İbni Sina çok küçük yaşlarda özel dersler ver- din est până la începutul secolului al XIX-lea.
dirilerek yetiştirilmiştir. Matematik, hukuk, mantık, felsefe ve tıbbı çok küçük yaşta öğrenmiş, 10 yaşında Kur'an-ı Kerim'i Primul volum al acestei enciclopedii, formată din
ezberlemiş ve 16 yaşında ünlü bir hekim olmuştur. İbni Sina kısa bir süre devrin filozofu Natili' den de dersler almıştır. cinci cărţi este Anatomie şi medicină preventivă,
İbn-i Sina, 18 yaşındayken Samani Hükümdarı Nuh bin Mansur'un hastalığını tedavi etmiş, bu olayın ardında da a doua sa carte: Medicamente simple, a treia
saray kitaplığında okumasına izin verilmiştir. İbn-i Sina bu kitaplıktan yararlanarak bilgisini çok genişletmiştir. İbn-i Sina, carte: Patologie, a patra carte: Tratamentul cu
1037 yılında İran'ın Hamedan kentinde vefat etti. medicamente şi metode chirurgicale şi cartea a
İbn-i Sinâ, her şeyden önce bir hekimdir ve bu alandaki çalışmalarıyla tanınmıştır. Tıpla ilgili birçok eser kaleme cincea oferă informaţii detaliate despre diferite
almıştır; bunlar arasında özellikle kalp-damar sistemi ile ilgili olanlar dikkat çekmektedir. Ancak, İbn-i Sinâ dendiğinde, preparate medicamentoase.
onun adıyla özdeşleşmiş ve Batı ülkelerinde 16. yüzyılın ve Doğu ülkelerinde ise 19. yüzyılın başlarına kadar okunmuş Pentru prima dată în istorie el a considerat
ve kullanılmış olan el-Kânûn fî’t-Tıb (Tıp Kanunu) adlı eseri akla gelir. Beş kitaptan oluşan bu ansiklopedik eserin birinci medicina şi chirurgia două discipline separate,
kitabı; anatomi ve koruyucu hekimlik, ikinci kitabı; basit ilaçlar, üçüncü kitabı; patoloji, dördüncü kitabı; ilaçlarla ve Ibn-i Sinâ a subliniat importanţa anatomiei
cerrahi yöntemlerle tedavi ve beşinci kitabı ise çeşitli ilaç terkipleriyle ilgili ayrıntılı bilgiler vermektedir. pentru stabilirea de tratamente chirurgicale. El
Tarihte ilk defa, tıp ve cerrahiyi iki ayrı disiplin olarak değerlendiren İbn-i Sinâ, cerrahi tedavinin sağlıklı olarak a dat exemple de tratament chirurgical, care
yürütülebilmesi için anatominin önemini özellikle vurgulamıştır. Hayati tehlikenin çok yüksek olmasından ötürü pek nu este foarte popular din cauza riscului ridicat
gözde olmayan cerrahi tedavi ile ilgili örnekler vermiş ve ameliyatlarda kullanılmak üzere bazı tıbbi aletler önermiştir. şi a sugerat câteva dispozitive medicale care să fie utilizate în cazul acestor operaţii.
Gözle de ilgilenmiş olan İbn-i Sinâ, döneminin seçkin fizikçilerinden İbn-i Heysem gibi, Göz-Işın kuramını savunmuş Ibn-i Sinâ, care era, de asemenea, interesat de oftalmologie, a susţinut teoria razelor oculare, descoperite de
ve üst göz kapağının dışa dönmesi, sürekli beyaz renge veya kara bakmaktan meydana gelen kar körlüğü gibi daha Ibn-i Heysem, unul dintre fizicienii remarcabili ai timpului său, şi a oferit informaţii detaliate despre bolile care nu au
önce söz konusu edilmemiş hastalıklar hakkında da ayrıntılı açıklamalarda bulunmuştur. fost menţionate anterior, cum ar fi rotaţia exterioară a pleoapei superioare.
İslam düşünce tarihinin en büyük isimlerinden olan İbn-i Sina’nın bu seçkinliği, birçok yönden özgünlük taşıyan, Această distincţie a lui Ibn-i Sinâ, unul dintre cele mai mari nume din istoria gândirii islamice, derivă din filozofia
ayrıntılı ve mükemmel bir sistemle sunulmuş felsefesinden ileri gelir. İbn-i Sina, ilahiyattan ahlak ve siyasete kadar felse- sa, care este unică în multe privinţe, prezentată într-un sistem detaliat şi perfect. Ibn-i Sinâ s-a ocupat de toate disci-
fenin o dönemdeki bütün disiplinlerini ele almış; ayrıca başta tıp olmak üzere, pozitif bilimlerde de söz sahibi olmuştur. plinele filozofiei din acea perioadă, de la teologie la etică şi politică.
Ağır eleştirilerine karşın «eş-Şeyhu’r-Reis » (baş üstat) ünvanını bütün dönemlerde korumuş; tıpta ise modem tıbbın În ciuda criticilor, el şi-a menţinut titlul de „eş-Şeyhu’r-Reis” (maestru şef) în toate perioadele. În medicină, a fost
doğuşuna kadar Doğu ve Batı’da otorite sayılmıştır. considerată o autoritatea până la naşterea medicinei moderne.

https://mskueah.saglik.gov.tr/ Traducere Nilgun Panaitescu


• August – Ağustos •
pagina
sayfa 22 23 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

Arda Türkmen TOP 10


Arda Türkmen 1975 yılında İstanbul’da dünyaya geldi. Lise eğitimini Saint Benoit Fransız Lisesi’nde tamamlayan
Türkmen, üniversite eğitimini Bilgi Üniversitesi'nde çift dal yaparak İşletme ve Sahne Gösteri Sanatları bölümlerinden
mezun oldu.
2003 yılında Askerliğini Denizli 11nci Piyade Tugay Komutanlığında Kısa dönem Karargah S1 yazıcısı olarak tamamla- – R A D IO T –
A u g us t
dı.
1995 – 2000 yılları arasında 350’den fazla üniversite tur ve konser organizasyonu yaptı. Yine aynı yıllarda işletmecilik
deneyimleri sayesinde yiyecek içecek sektörüne geçiş yapmıştır.
1998 – 2000 yılları arasında Uludağdaki A-Bar’ı işletti ve bir catering şirketi kurdu. 2003 yılının sonlarına doğru kurdu-
ğu Roka Davet isimli catering firması bu zamana kadar pek çok başarılı organizasyonun yiyecek-içecek işlerini
üstlendiği gibi Türkiye'ye gelen pek çok yabancı yıldızın özel yemekleri için de tercih edilen isim olmuştur.
Metallica ve Depeche Mode gibi Türkiye'ye yolu düşen önemli müzik gruplarının catering hizmeti Arda Türkemen'in
şirketi ‘Roka’ tarafından sağlanmıştır.
2008 yılında Asmalımescit’te 11 Leblon isimli restoran açtı. Leblon, Çağan
Irmak’ın filmi “Issız Adam” filminin çekildiği restoran olarak bilinmektedir.
2010 yılında ilk televizyon deneyimini yaşayarak, CNNTürk televizyonu için
“Arda’nın mutfağı” isimli yemek programını yapmaya başladı.
2012 yılı Nisan ayında sahibi olduğu Roka Davet’i sattı. Aynı yılın başında
Sabah gazetesinde Arda’nın mutfağı sayfasını yazmaya başladı.
2012 yılının ortalarına doğru La Cucina Italiana dergisinde yemek yazıları
ve tarifleri yazmaya başladı
2013 yılında Sabahtaki yazılarını sonlandırıp Hürriyet pazar ekinde Arda’nın
mutfağı sayfasını yazmaya başladı.
Metallica ve Depeche Mode gibi Türkiye'ye yolu düşen önemli müzik
gruplarının catering hizmeti Arda Türkemen'in şirketi ‘Roka’ tarafından sağ-
lanmıştır.
2008 yılında Asmalımescit’te 11 Leblon isimli restoran açtı. Leblon, Çağan
Irmak’ın filmi “Issız Adam” filminin çekildiği restoran olarak bilinmektedir.
2010 yılında ilk televizyon deneyimini yaşayarak, CNNTürk televizyonu için 10- Irmak Arıcı – Yağmurum ol
“Arda’nın mutfağı” isimli yemek programını yapmaya başladı.
2012 yılı Nisan ayında sahibi olduğu Roka Davet’i sattı. Aynı yılın başında 9- Tuğba Yurt – Taş Yürek
Sabah gazetesinde Arda’nın mutfağı sayfasını yazmaya başladı.
2012 yılının ortalarına doğru La Cucina Italiana dergisinde yemek yazıları ve tarifleri yazmaya başladı 8- Murat Boz – Kalben
2013 yılında Sabahtaki yazılarını sonlandırıp Hürriyet pazar ekinde Arda’nın mutfağı sayfasını yazmaya başladı.
2013 yılında, Leblon’u kapatarak, Karaköy’de Forneria isimli bir mekan açtı. 7- Hande Yener – Bela
2015 yılında Mükellef, 2016’da açtığı Central ile restaurant sayısını 3’e çıkardı.
Arda Türkmen, 5 arkadaşı ile birlikte Velotürk adında bir 6- Ece Mumay – Galaksi
oluşum kurarak, sosyal sorumluluk projeleri geliştirip, Türkiye
genelinde ilk öğretim düzeyindeki çocuklara bisiklet dağıtımları 5- Berkay – Kırgınım ona
yapıyorlar. Bugüne kadar 2600 bisiklet dağıttılar.
TV8 ekranlarında 6 sezon boyunca “Arda’nın Mutfağı” 4- Merve Ozbey – Kul
isimli bir program yaptı. Ancak 2018 yılı itibariyle programın
TV8’de devam etmeyeceğini duyurdu. 3- Ziynet Sali – Kaldim tatilde
Televiziyon Şovları
2- Oğuzhan Koç – Kendime Sardım
2010-2013 - Arda'nın Mutfağı (CNN Türk)
2014-2015 - “Ver Fırına” yarışma (TV8)
2014-2018 - Arda'nın Mutfağı (TV8)
1- Zehra – Cennetten çiçek
2018-2020 - Arda'nın Mutfağı (Kanal D)
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 24 25 pagina
sayfa
• August – Ağustos •

BALIK ÇORBASI İşlem Basamakları


Ingrediente
(pentru 6 persoane) CIORBA DE PESTE
Kullanılacak Malzemeler (6 kişilik) 1. Derileri soyularak temizlenmiş balıklar 1 litre su • 1 kg de peşte
• 1 kg balık ile haşlanır, sudan alınarak kılçıkları ayıklanır, • ½ legătură de mărar, pă- Mod de preparare se înmoaie morcovul după care se
• ½ demet dereotu, ufak parçalara bölünerek bir kapta bekletilir. trunjel, mentă proaspătă, 2 1. Peştele se curăţa inclusiv de piele adăugă verdeaţă tocată mărunt.
maydanoz, taze 2. Bir tencerede çiçek yağı kızdırılıp un eklenerek frunze de ţelină, 1 morcov şi este opărit cu 1 litru de apă, iar 3. Peste acest amestec se adaugă
nane, 2 dal kereviz hafifçe kavrulur, pembeleşince rendelenmiş • 1 pahar de ceai cu făină oasele lor sunt îndepărtate după bucăţile de peşte şi se pune 2 l
yaprağı, 1 havuç havuç eklenerek yumuşayana kadar karıştırılır, • 1 ou fierbere. Se taie peştele în bucăţi de apă şi fierbe jumătate de oră.
• 1 çay bardağı un üzerine ince doğranmış yeşillikler ilave edile- • 1 lămâie mici şi se păstrează într-un castron. Se adaugă o lingură de unt şi se
• 1 yumurta rek pişirmeye devam edilir. • 1 lingură de unt 2. Se încinge uleiul într-o cratiţă şi închide focul.
• 1 limon 3. Ayıkladığımız balık parçalarını malzemeye ek- • 1 pahar de apă cu ulei de adăugaţi făina şi prăjiţi puţin. 4. Se drege ciorba cu lămâie şi ou
• 1 yemek kaşığı tere- leyip üzerine 2 lt su koyarak yarım saat kayna- floarea soarelui Când se rumeneşte uşor se adaz- după care se adaugă după gust
yağı tıp bir kaşık tereyağı ilave edilerek altı kapatılır. • 3 litri de apă gă morcovul ras şi se sotează până ardei iute, sumac, piper negru.
• 1 bardak ay çiçek 4. Limon ve yumurtayla terbiyesi yapılıp arzuya
yağı göre, pul biber, sumak, karabiber eklenerek
• 3 litre kadar su servis edilir.

ANKARA TAVA
Kullanılacak Malzemeler İşlem Basamakları TAVĂ DE
• 2 adet kuzu incik 1. Tereyağına iri doğranmış soğan ve sıvı yağ konur, hafif kavrulur, incikler
• 1 su bardağı pirinç ilave edilir, her tarafı kızartılır. ANKARA
• 2 su bardağı et suyu 2. Sıcak su ilave edilir, incikler pişinceye kadar kaynatılır, tuz ve tane karabi-
• 1 kahve fincanı haşlanmış ber ilave edilip ateşten alınır. Ingrediente
nohut 3. Pirinçler yıkanır, ılık tuzlu suda 15 dakika bekletilir. • 2 cozi de miel
• 1 adet biber 4. Ayrı bir kapta et suyu; tereyağı ve tuz ilavesiyle kaynatılır, haşlanmış no- • 1 pahar de apă cu
• 1 adet orta boy domates hutlar ve ıslanmış pirinçler ilave edilir ve pirinç pişirilir. orez Mod de preparare ma de carne şi untul după care se
• Tuz 5. Pişen pilav, bir fırın tepsisine alınır, üzerine pişen incikler ve dilimlenmiş • 2 pahare de apă cu 1. Se încinge untul şi uleiul şi se prăjeşte adaugă nautul fiert şi orezul înmuiat
• Tane karabiber domates ve biber konur. zeama de carne ceapa taiată grosier după care se şi se găteşte până ce orezul este
• Tereyağı 6. Fırında 10-15 dakika biber ve domatesin pişmesi sağlanır. • 1 ceaşcă de cafea adaugă bucăţile de carne şi se pră- gata.
• Sıvı yağ 7. Tabağa önce pilav sonra incik alınarak domates ve biber süslemesiyle cu naut fiert jesc pe toate laturile. 5. Puneţi orezul gătit pe o tavă de cup-
• 1 soğan servis edilir. • 1 piper 2. Adăugaţi apă fierbinte peste carnea tor şi adăugaţi peste el bucăţile de
• 1 roşie medie astfel rumenită şi fierbeţi până când carne fierte şi roşiile feliate şi ardeii.

ÇAKAL HELVA • Sare


• Piper negru
sunt gata, adăugaţi sare şi piper
negru şi opriţi focul.
6. Se ţine la cuptor 10-15 minute astfel în-
cât se se găteasca şi ardeiul şi roşiile.
• Unt 3. Spălaţi orezul şi înmuiaţi-l în apă caldă 7. Când se serveşte pe farfurie se pune
Kullanılacak Malzemeler
• Ulei cu sare timp de 15 minute. întâi orezul şi apoi bucata de carne şi
• 1,5 su bardağı dövülmüş ceviz
• 1 ceapă 4. Într-o cratiţă separat se adaugă zea- se decorează cu roşii şi piper.
• 1,5 su bardağı doğal pekmez
• 2 su bardağı un
• 1,5 su bardağı haşhaş tohumu HALVA
İşlem Basamakları Mod de preparare
1. Haşhaş tencereye alınır, kısık ateşte esmerleşinceye (60 daki- ÇAKAL 1. Puneţi macul în oală, amestecaţi-l 4. Când dă în clocot se adaugă treptat
ka) kadar tahta kaşıkla, ağır ağır karıştırılarak kavrulur, rengi koyulaşıncaya kadar devam ettirilir. încet cu o lingură de lemn până se făina cernută şi se amestecă foarte
2. Dövülmüş ceviz eklenir iyice karıştırılır, kavurmaya devam edilir. Ingrediente rumeneste (60 de minute) la foc mic. bine.
3. Pekmez eklenip tahta kaşıkla iyice yedirilir; birkaç taşım kaynatılır. 1,5 căni nuci pisate 2. Adăugaţi nuci zdrobite, amestecaţi 5. Turnaţi amestecul într-o tavă uşor
4. Kaynamaya başlayınca elenmiş un azar azar ilave edilerek karışıma yedirilir. • 1,5 pahare de melasă bine, continuaţi prăjirea. făinată, dând manual forma dorită
5. Karışım hafif unlanmış tepsiye dökülür, elle bastırılır, istenilen şekil (dikdörtgen) verilerek naturală 3. Adăugaţi melasă şi continuaţi să (dreptunghiulară)
bıçakla kesilir. • 2 pahare de făină amestecaţi cu lingură de lemn până Se taie cu un cuţit.
6. Sıcak veya soğuk olarak servis edilir. • 1,5 căni seminţe de mac dă de 2-3 ori în clocot. 6. Se poate servi cald sau rece.
• August – Ağustos •
pagina
sayfa 26 27 pagina
sayfa
• August – Ağustos •
A DRESE UTILE
Ambasada Republicii Turcia Primăria Administraţia Finanţelor Oficiul Judeţean pentru
la Bucureşti Municipiului Mangalia Publice Medgidia Protecţia Consumatorilor
Calea Dorobanţilor nr. 72, sc. 1, Şos. Constanţei nr. 13 tel: 0241.751905 str. Decebal nr. 37 tel: 0241.810334 Constanţa
Bucureşti tel-fax: 0241.814766, 0241.810385
tel-fax: 021.2124849 str. Poporului nr. 121 bis
Primăria tel: 0241.550550
Municipiului Medgidia Direcţia Regionala Vamală
Consulatul General al
Republicii Turcia
Str. Decebal nr. 35 tel: 0241.812300 Constanţa S.C. ENEL S.A.
Primăria Tulcea tel. 0240.511440 Sucursala de Distribuţie a
la Constanţa Prefectura Tulcea B-dul Tomis nr. 312 A
B-dul Ferdinand nr. 82, Consiluiul Judeţean Tulcea tel: 0241.519244 fax: 0241.692408 Energiei Electrice
tel: 0241.607910, fax: 0241.615367 str. Păcii nr. 20 tel: 0240.512640 Constanţa
Ministerul Justiţiei
str. Nicolae Iorga nr. 89.A
Consulatul General Inspectoratul de Jandarmi Curtea de Apel Constanţa tel: 0241.805999
al Republicii Turcia la Judeţean Constanţa str. Traian nr. 35.C fax: 0241.616340
Constanţa str. Mircea cel Bătrân nr. 108 tel: 0241.615248 tel-fax: 0241.616003
Biroul Ataşatului comercial tel: 0241.618969, 956 Congaz S.A.
B-dul Mamaia nr. 48, Constanţa Tribunalul Judeţean str. Vasile Parvan nr. 16, Constanţa
tel: 0341.147212 fax: 0341.146635 Inspectoratul pentru situaţii Constanţa tel: 0241.508238
kostence@ekonomi.gov.tr
de urgenţă „Dobrogea” al Secţia Civilă – Comercială fax: 0241.542969
Muftiatul Cultului Musulman judeţului Constanţa str. Traian 31 tel: 0241.606572
din România str. Mircea cel Bătrân nr. 110 tel: 0241.606591, 606597, 606598 Regia Autonomă Judeţeană
tel: 0241.617381 fax: 0241.616342 fax: 0241.551342, 551343
str. Bogdan Vodă nr. 75, Constanţa de Apa Constanţa
B-dul Tomis nr. 67 tel: 0241.611666 Sectia Penală
tel: 0241.611390 str. Călăraşi nr. 22-24
B-dul I.C. Brătianu nr. 2-4
Inspectoratul Judeţean de tel-fax: 0241.619628 tel: 0241.664046, 661940, 664444
T.I.A.D. -
Poliţie Constanţa
Asociaţia Oamenilor de RADET
B-dul Mamaia 104 tel: 0241.611364 Judecătoria Mangalia
Afaceri Turci din Dobrogea B-dul Tomis nr. 107, Constanţa
str. Mircea cel Bătrân nr. 4
str. Eliberării nr. 4 etaj 2, Constanţa Poliţia tel/fax: 0241.616937
tel: 0241.755 567 tel-fax: 0241.755568
tel-fax: 0241.629841
Municipiului Constanţa
T.I.A.D. Asociaţia B-dul Mamaia nr. 104-106 Judecătoria Medgidia Deranjamente
tel: 0241.502374
Oamenilor de Afaceri Turci str. Independenţei nr. 14
tel: 0241.810287 tel-fax: 0241.810687 DERANJAMENTE POSTURI
Bucureşti Poliţia Municipiului Mangalia TELEFONICE . .................. 0800.880800
str. Ritmului nr. 7, sector 2, Bucureşti
Şos. Constanţei nr. 1 Ministerul Muncii, INFORMAŢII NUMERE CLIENŢI . 118932
tel-fax: 021.2501877, 021.2504593
tel: 0241.751305 fax: 0241.751307 Solidarităţii Sociale şi Familiei INFORMAŢII DIVERSE ............... 118800
TUYAB - Direcţia de Muncă,
Poliţia Municipiului Medgidia Alte servicii
Uniunea Investitorilor Turci Solidaritate Socială şi
str. Republicii nr. 15
din România tel: 0241.810730 fax: 0241.810434 Familie Constanţa DERANJAMENTE APĂ-CANAL ..... 924
B-dul Burebista, nr. 3, Bl. D 16, sc. 1, str. Decebal nr. 13 C DERANJAMENTE CONGAZ .......... 928
etaj 3, ap. 13, sector 3, Bucureşti Ministerul Agriculturii, pădurilor şi tel: 0241.612597 fax: 0241.694337
tel: 021.3262548 Dezvoltării Rurale DERANJAMENTE DISTRIBUŢIE
Direcţia pentru agricultură şi Inspectoratul Teritorial de ENERGIE ELECTRICĂ ................... 929
Romanya Türkiye Ticaret ve dezvoltare rurală Constanţa INFORMATII S.N.C.F.R. . ................ 952
Sanay Odası Muncă Constanţa
str. Revoluţiei din 22 Decembrie, 17-19 POLIŢIA ClRCULAŢIE . ................... 954
Camera de Comerţ tel: 0241.618136, 0241.611678 str. Decebal nr. 13.C fax: 0241.694317
tel: 0241.691254, 693 951 JANDARMERIE ............................... 956
Bilaterală România-Turcia fax: 0241.618962
TELEGRAME TELEFONATE . ........ 957
str. Austrului nr. 58, Ministerul Sănătăţii
Ministerul Culturii şi Cultelor
sector 2, Bucureşti POLIŢIA DE FRONTIERĂ . ............. 959
tel: 021.3269722, fax: 021.3263667 Direcţia Judeţeană pentru Direcţia Judeţeană de
ASISTENŢA SOCIALĂ .................... 979
cultură, culte şi patrimoniu sănătate publică Constanţa
PROTECŢIA CIVILĂ . ...................... 982
Colegiul Naţional cultural naţional Constanţa str. Mihai Eminescu nr. 2
Kemal Ataturk str. Mircea cel Bătrân nr. 106 tel: 0241.694443, 0241.616176 Serviciul unic pentru
str. Română nr. 2, Medgidia tel: 0241.613008 fax: 0241.512060 apeluri de urgenţă ......... 112
tel: 0241.811522, 0241.820577
Ministerul Finanţelor Publice Ministerul Transporturilor,
Direcţia Generală a Centrul de Educaţie şi
Consiliul Judeţean Construcţiilor şi Turismului
Finanţelor Publice Constanţa Cultură Turcă – UDTR
Constanţa Registrul Auto Român
Bd. Al. Lăpușneanu nr. 71, bl. LV1 parter
B-dul Tomis nr. 51 B-dul Tomis nr. 51 Constanţa
tel.: 0241.488404, 0241.708404 tel: 0241.708010 fax: 0241.708011 tel: 0241.512528, 0341.432634
B-dul I.C. Bratianu nr. 250
fax: 0241.708453
tel: 0241.690040
Direcţia Generală a
tel-fax: 0241.690055, 0241.690085
Prefectura Finanţelor Publice Constanţa
Judeţului Constanţa B-dul I. Gh. Duca nr. 18
Agenţia Judeţeană pentru
B-dul Tomis nr. 51 fax: 0241.615672 tel: 0241.488010 fax: 0241.488011
Ocuparea Forţei de Muncă Mihail Kogălniceanu
tel: 0241.617788, 0241.615065
Constanţa str. Tudor Vladimirescu nr. 4
Administrația Finanţelor
Primăria cod 907195, jud. Constanţa
Publice Mangalia str. Lacului nr. 14
Municipiului Constanţa Şos. Constanţei nr. 13 tel: 0241.613207, 0241.619626 telefon: 00 40 241 256456
B-dul Tomis nr. 51 tel: 0241.708100 tel: 0241.753795 fax: 0241.755005 fax: 0241.673840 00 40 241 255100 int. 820

S-ar putea să vă placă și