Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP
3 Calibración
7 Administración de datos
Apéndice D: Suministros
Apéndice E: Especificaciones
Apéndice H: Glosario
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP
Apéndice I: Índice
078D1068-01 Rev. A
Uso de este manual
Organización
La tabla siguiente describe cómo está organizado este manual del usuario.
Para … Consultar …
obtener más información sobre las características Sección 1:
del sistema, tales como la carga sin interrupción Características del sistema
y la refrigeración interna, Visión general del hardware,
obtener más información sobre los componentes Visión general del software,
de la interfaz del usuario, cómo utilizar la información Tecnología.
en pantalla y ver mapas de software,
revisar el hardware y la secuencia de la operación,
revisar los principios de la quimioluminiscencia
y los formatos de reacción de los ensayos,
analizar muestras, vigilar el estado o administrar Sección 2:
resultados de muestras, Funcionamiento del sistema.
revisar los principios de la curva maestra y de Sección 3:
la calibración a 2 puntos, Calibración.
definir curvas maestras y calibradores,
procesar calibradores,
obtener más información sobre cómo acceder Sección 4:
a ADVIA QC, Control de calidad.
definir materiales de control de calidad,
078D1068-01 Rev. A
ii Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de este manual
Para … Consultar …
realizar actividades de mantenimiento programadas, Sección 5:
registrar actividades de mantenimiento, Mantenimiento.
investigar y corregir los problemas del sistema, Sección 6: Resolución de
problemas.
obtener más información sobre cómo guardar archivos Sección 7:
de datos de resultados en un archivo, Administración de datos.
obtener más información sobre cómo realizar copias de
seguridad de los archivos de configuración del sistema,
modificar los parámetros de definiciones de pruebas, Sección 8:
modificar los parámetros del sistema, Configuración del sistema.
configurar los parámetros del LIS y del LAS,
revisar las precauciones frente a peligros biológicos, Apéndice A:
revisar las precauciones frente al láser, Seguridad.
ver la información de garantía, legal y de servicio Apéndice B:
técnico, Información de garantía
ver la información de contacto, y servicio técnico.
ver información sobre los reactivos primarios, Apéndice C:
los reactivos auxiliares y los líquidos del sistema, Reactivos y líquidos
del sistema.
ver información sobre cómo realizar pedidos Apéndice D: Suministros.
de suministros,
ver las especificaciones del sistema, Apéndice E:
Especificaciones.
ver los símbolos del sistema, Apéndice F: Símbolos.
ver el glosario, Apéndice G: Glosario.
Convenciones
El Manual del usuario de ADVIA Centaur XP utiliza las siguientes convenciones
de texto y símbolos:
Convención Descripción
PELIGRO Las notas de peligro biológico alertan sobre
BIOLÓGICO posibles condiciones de peligro biológico.
ADVERTENCIA Las notas de advertencia de láser alertan del riesgo
DE LÁSER de la exposición a rayos láser.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de este manual iii
Convención Descripción
PRECAUCIÓN Las notas de precaución avisan de condiciones que
pueden causar daños al producto o pérdida de
datos. En el sistema, este símbolo indica que se
debe consultar el manual del usuario para obtener
más información.
NOTA: Las notas llaman la atención sobre información
importante que requiere atención.
Negrita El texto en negrita indica comandos de la interfaz
del usuario, teclas o el texto exacto que debe
introducir un usuario.
Por ejemplo, si la palabra aceptar aparece como
Aceptar, se refiere a la selección del botón Aceptar
de la interfaz del usuario.
Otro ejemplo es escribir una entrada específica en
un cuadro de texto. Si la palabra bienvenido
aparece como bienvenido, significa que se debe
escribir esta palabra en el campo especificado.
Cursiva Las letras en cursiva hacen referencia al título de
un documento o sección de este manual del
usuario. Por ejemplo, Funcionamiento del sistema
ADVIA Centaur XP hace referencia a la Sección 2
de este manual del usuario.
Terminología
La tabla siguiente explica algunos de los términos especiales usados en este
manual del usuario y las acciones específicas que será necesario llevar a cabo
cuando esta terminología aparezca:
Valor Descripción
Seleccionar Para seleccionar un elemento, tocar con el dedo el elemento
en el monitor sensible al tacto, o bien señalar el elemento con el puntero
del sistema. El fondo del elemento cambia de color o aparece rodeado
de un marco negro, lo que indica que el elemento está seleccionado.
Introducir Teclear la información especificada usando el teclado y luego pulsar
la tecla Intro.
Lectura Mover el lector de código de barras manual sobre el código de barras
especificado para introducir la información.
078D1068-01 Rev. A
iv Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de este manual
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Panorámica del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Panorámica del sistema
078D1068-01 Rev. A
Características del sistema
Uso previsto
Este sistema está destinado al uso profesional en entornos de laboratorio
exclusivamente. Las pruebas realizadas usando el sistema están destinadas
al uso diagnóstico in vitro. Al igual que con todas las pruebas de diagnóstico,
el diagnóstico clínico definitivo no debe basarse en los resultados de una única
prueba de escrutinio, sino que debe ser realizado por el médico tras la evaluación
de todos los datos clínicos y de laboratorio.
El sistema ADVIA Centaur XP incluye muchas características que mejoran
el funcionamiento del laboratorio:
Característica Descripción
Recarga sin pausa Se pueden cargar muestras, reactivos y suministros en
cualquier momento, incluso mientras el sistema procesa
las muestras.
Productividad óptima El rendimiento es de hasta 240 pruebas por hora y la
autonomía es de hasta 840 pruebas.
Pruebas reflejas El sistema programa automáticamente pruebas reflejas
automáticas según los parámetros que se definan.
Refrigeración interna Los reactivos permanecen en las áreas de reactivo
del sistema refrigeradas, con lo que el usuario puede procesar
las muestras sin dedicar mucho tiempo a preparar el sistema.
Verdadera capacidad El sistema procesa con eficiencia las solicitudes urgentes
para urgencias mediante un puerto de muestras urgentes dedicado sin
alterar el análisis de las muestras.
078D1068-01 Rev. A
1-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
Característica Descripción
Detección Para garantizar la integridad de la muestra, el sistema
y manipulación de detecta la obstrucción total de la aguja de muestras, notifica
coágulos el estado y, por último, realiza las tareas necesarias para
la recuperación.
Detección de burbujas El sistema asegura la integridad del aspirado y dispensación
de reactivos en las agujas de reactivos y de reactivos
auxiliares.
Limpieza automática El sistema realiza automáticamente la limpieza diaria.
Programación Se puede configurar el sistema para que programe y anote
automática de el procedimiento de limpieza diario en el Fichero de
la limpieza diaria mantenimiento automáticamente.
Interfaz del usuario La interacción con la interfaz del usuario se realiza a través
de una pantalla táctil, que permite realizar las tareas diarias
directamente en la pantalla. La ayuda sensible al contexto
está disponible para todos los campos y ventanas.
Interfaz del LIS La interfaz bidireccional del sistema informático del
laboratorio (LIS) permite enviar y recibir información del LIS.
El sistema también admite el protocolo de interfaz ASTM.
Automatización El sistema de transporte de muestras STS de
del laboratorio ADVIA Centaur XP es una característica opcional que
permite usar el sistema ADVIA Centaur XP con cualquier
sistema automatizado de laboratorio.
Servidor remoto El sistema ADVIA Centaur XP integra características de
y del laboratorio servicio activo que ayudan a detectar problemas y a iniciar
el diagnóstico de problemas de manera remota, lo que
proporciona un servicio de resolución de problemas más
rápido. El sistema admite las actividades iniciadas de
manera remota como las actualizaciones de software
y las actualizaciones de documentación en pantalla.
La característica de administración de procesos se ha
mejorado con un tablero de laboratorio y control remoto
para los instrumentos del laboratorio interconectados.
Servidor remoto El sistema ADVIA Centaur XP integra características de
servicio activo que ayudan a detectar problemas y a iniciar
el diagnóstico de problemas de manera remota, lo que
proporciona un servicio de resolución de problemas más
rápido. El sistema admite las actividades iniciadas de
manera remota como las actualizaciones de software
y las actualizaciones de documentación en pantalla.
Luz de estado visible El sistema ADVIA Centaur XP dispone de una luz de
estado que es visible desde la mayor parte de
las posiciones de la habitación. La luz de estado
se corresponde con los eventos que se producen en
el sistema ADVIA Centaur XP.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-3
078D1068-01 Rev. A
1-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
El sistema ADVIA Centaur XP utiliza diversas áreas del sistema mientras está
analizando las muestras, como se muestra en la Figura 1-2.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-5
078D1068-01 Rev. A
1-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-7
Una vez aspirada cada muestra del soporte, éste se mueve de la cadena de proceso
a la cadena de salida de muestras.
078D1068-01 Rev. A
1-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-9
078D1068-01 Rev. A
1-10 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-11
078D1068-01 Rev. A
1-12 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
1 Imanes
2 Anillo de incubación
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-13
1 Aguja de auxiliar
2 Estación de enjuague
El anillo de incubación mueve la cubeta hasta las agujas de reactivos. Las 3 agujas
de reactivo se mueven independientemente unas de otras para aspirar los reactivos
primarios de los cartuchos y dispensar los reactivos en la cubeta en el anillo
de incubación.
078D1068-01 Rev. A
1-14 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
Entre las muestras, las estaciones de enjuague enjuagan las agujas con agua
destilada.
1 Aguja de reactivos
2 Estación de enjuague
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-15
El anillo de incubación mueve la cubeta hasta la estación de lavado. Una vez que
los imanes colocados a lo largo del anillo de incubación empujan las partículas
magnéticas al lado de la cubeta, las agujas de aspiración extraen líquido de
la cubeta. La estación de lavado dispensa líquido de lavado en la cubeta para lavar
las partículas magnéticas.
1 Aguja de aspiración 1
2 Pinza de la aguja de aspiración
078D1068-01 Rev. A
1-16 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
Suministros y desechos
Se pueden cargar suministros y vaciar desechos en cualquier momento mientras
el sistema está procesando muestras. Consultar Reabastecimiento de suministros‚
página 2-28.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-17
Teclado
El teclado ofrece teclas de iconos especiales.
078D1068-01 Rev. A
1-18 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo del lector manual de códigos de barras ni
apuntar con él a ninguna persona. Además, no mirar al reflejo del rayo en una
superficie pulida. Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo
deben ser realizados por personal cualificado del servicio técnico. Para obtener
más información sobre la seguridad de rayos láser, consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras.
Monitor
NOTA: Es posible que la pantalla táctil no responda correctamente si está húmeda
o si el dedo o los guantes están húmedos.
La interacción con la interfaz del usuario se realiza a través de una pantalla táctil,
que permite realizar las tareas diarias directamente en la pantalla. El monitor está
situado sobre un brazo flexible que permite ajustar su posición. El área del
software denominada entorno de trabajo está siempre visible en el monitor.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-19
Entorno de trabajo
El entorno de trabajo proporciona acceso a todas las funciones del sistema
y a toda la información que un operador necesita para manejarlo. Es similar
a una superficie de trabajo. En una superficie de trabajo se pueden abrir varios
informes (ventanas) de archivos distintos (botones de entorno de trabajo),
y desplegarlos para revisar o introducir información. Aunque sólo es posible
trabajar en 1 ventana en cada momento (en la ventana activa), las demás están
listas para usar. Se puede volver a guardar el informe en el archivo (cerrar la ventana)
o dejarlo en la superficie de trabajo (dejar abierta la ventana).
El entorno de trabajo tiene 2 vistas:
• vista Sistema, que ofrece acceso a las funciones del sistema
A menos que se indique lo contrario, cuando el procedimiento enuncia
“En el entorno de trabajo, ...” se refiere al entorno de trabajo de la vista Sistema.
• vista Aplicaciones, que ofrece acceso a un conjunto de aplicaciones que
incluyen el analizador ADVIA QC, el servicio RealTime Solutions.
Para cambiar de 1 vista a otra, pulsar la tecla del símbolo QC en el teclado
del sistema.
1 Botones de estado
2 Botones de tareas
3 Botones de función
078D1068-01 Rev. A
1-20 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
Botones de estado
Los botones de estado sirven para abrir ventanas que proporcionan información
sobre el estado de todo el sistema, áreas específicas del sistema, suministros
y reactivos. Los botones de estado sólo están disponibles en la vista Sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-21
Botones de tareas
Los botones de tareas proporcionan acceso a ventanas asociadas a tareas
específicas. Cuando están seleccionados, cada botón muestra una lista
de las ventanas disponibles.
078D1068-01 Rev. A
1-22 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
Botones de función
Los botones de función proporcionan capacidades adicionales relacionadas
con el entorno de trabajo, como acceder al sistema, cerrar todas las ventanas
y solicitar la impresión de informes.
1 Cerrar todo
2 Nivel de usuario
3 RealTime Solutions - disponible en la vista Aplicaciones
4 Instrucciones de uso - disponible en la vista Aplicaciones
5 Imprimir
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-23
078D1068-01 Rev. A
1-24 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
Movimiento de ventanas
Cuando se abren varias ventanas, éstas podrán moverse para revisar información
o revisar tareas más fácilmente.
Para mover una ventana a una nueva posición en el entorno de trabajo:
• En la pantalla táctil, mantener el dedo en la barra de título de la ventana
y arrastrar la ventana hasta la nueva posición.
• Con el ratón del sistema, colocar el puntero en la barra de título y mantener
pulsado el botón izquierdo del ratón mientras se arrastra la ventana hasta
la nueva posición.
Elementos de la ventana
Los elementos de la ventana permiten realizar selecciones y trabajar en
las distintas ventanas. Para mover una ventana detrás de otras ventanas abiertas,
seleccionar el botón Mover detrás.
• Las tablas permiten revisar información y seleccionar elementos.
• Las listas desplegables muestran opciones.
• Los campos de datos permiten introducir o mostrar información.
• Las flechas de la barra de desplazamiento desplazan la vista para mostrar
elementos que no están visibles en la lista.
• Normalmente se pueden seleccionar tantas opciones como sea necesario en
una tabla.
Aparecerá una marca junto a las opciones seleccionadas.
• Se puede activar 1 elemento de un grupo de opciones usando un botón de
opción romboidal.
• Se puede activar o desactivar una opción seleccionando o anulando
la selección de la opción.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-25
Información en pantalla
El sistema ADVIA Centaur XP proporciona ayuda en pantalla y procedimientos
que responden a las preguntas acerca de cómo trabajar con el mismo,
su mantenimiento y cómo solucionar problemas.
El sistema también ofrece documentación en pantalla que se puede ver e imprimir
si es necesario.
078D1068-01 Rev. A
1-26 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
Ayuda
Para acceder a la ayuda sobre un elemento de una ventana, colocar el puntero
en el campo o botón y pulsar el botón derecho del ratón. También se puede mover
el cursor hasta un elemento de la ventana y pulsar la tecla ? del teclado.
Procedimientos de mantenimiento
Para acceder a los procedimientos de mantenimiento, seleccionar una actividad
de mantenimiento en la ventana Estado – Mantenimiento y después el botón
Procedimiento. Consultar Realización del mantenimiento‚ página 5-1.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-27
Mapas de software
Los botones del entorno de trabajo abren ventanas que contienen información
y tareas relacionadas.
Sistema
078D1068-01 Rev. A
1-28 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
Estado
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-29
Lista de trabajo
078D1068-01 Rev. A
1-30 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-31
Calibración
078D1068-01 Rev. A
1-32 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-33
078D1068-01 Rev. A
1-34 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-35
Tecnología
La quimioluminiscencia es una reacción química que emite energía en forma luz1–5.
Cuando se usa en combinación con la tecnología de inmunoensayo, la luz
producida por la reacción indica la cantidad de analito que contiene la muestra.
Las reacciones de quimioluminiscencia directa miden directamente la energía
luminosa sin la necesidad de pasos adicionales ni de amplificación de moléculas6.
Los ensayos de ADVIA Centaur XP emplean éster de acridinio (AE) como
marcador quimioluminiscente, puesto que el AE no necesita que se añada
un catalizador o un sustrato6.
Quimioluminiscencia directa
La quimioluminiscencia directa usando AE se automatiza con facilidad
y proporciona muchas ventajas, como larga duración del reactivo, tiempo
de reacción rápido y sensibilidad del ensayo. Los ensayos de ADVIA Centaur XP
usan la forma dimetilo del AE, ya que su estabilidad permite un amplio período
de conservación del reactivo6,8.
078D1068-01 Rev. A
1-36 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
1 Intensidad de la luz
2 Segundos
3 Éster de acridinio
4 Otros métodos
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-37
1 Antígeno
2 Sitio de unión
3 Anticuerpo
078D1068-01 Rev. A
1-38 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
1 PMP
2 Anticuerpo
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-39
Formato sándwich
Los formatos sándwich usan anticuerpo marcado con AE en el reactivo lite.
1. El sistema añade reactivo lite, que contiene anticuerpo marcado con AE,
a la muestra. El anticuerpo marcado con AE se une al antígeno específico
del analito de la muestra.
2. El sistema añade fase sólida que contiene PMP recubiertas con anticuerpo
específico del antígeno de la muestra.
El sistema incuba la cubeta a 37°C. Las PMP se unen a los antígenos que están
unidos al anticuerpo marcado con AE.
1 Complejo de PMP-Anticuerpo-Antígeno-Anticuerpo-AE
078D1068-01 Rev. A
1-40 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
1 Imanes
2 Complejo de PMP-Anticuerpo-Antígeno-Anticuerpo-AE
3 Cubeta
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-41
Formato competitivo
Los formatos competitivos son:
• Antígeno marcado con AE en el reactivo lite
• Anticuerpo marcado con AE en el reactivo lite
078D1068-01 Rev. A
1-42 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-43
2. El sistema expone la cubeta a un campo magnético, que atrae a las PMP hacia
los imanes.
Mientras los imanes mantienen las PMP en su sitio, el sistema elimina en
el lavado la muestra y el reactivo no unidos a las PMP. La cubeta contiene
ahora el antígeno específico del analito de la muestra y el antígeno marcado
con AE unido a las PMP por el anticuerpo.
1 Complejo de PMP-Anticuerpo-Antígeno
2 Complejo de PMP-Anticuerpo-Antígeno-AE
078D1068-01 Rev. A
1-44 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-45
078D1068-01 Rev. A
1-46 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
2. El sistema expone la cubeta a un campo magnético, que atrae a las PMP hacia
los imanes.
Mientras los imanes mantienen las PMP en su sitio, el sistema elimina en
el lavado la muestra que contiene antígeno específico del analito y el reactivo
no unidos a las PMP. Ahora la cubeta contiene antígeno marcado con PMP
unido a AE por el anticuerpo.
1 Complejo de PMP-Antígeno-Anticuerpo-AE
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-47
078D1068-01 Rev. A
1-48 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-49
2. El sistema expone la cubeta a un campo magnético, que atrae a las PMP hacia
los imanes.
Mientras los imanes mantienen las PMP en su sitio, el sistema elimina en
el lavado la muestra y el reactivo no unidos a las PMP. La cubeta contiene
ahora los anticuerpos IgM de la muestra, capturados por los anticuerpos
anti-IgM humana unidos a las PMP.
078D1068-01 Rev. A
1-50 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
3. El sistema añade reactivo lite, que contiene antígeno marcado con AE,
a la cubeta y lo incuba a 37°C.
En la muestra, el antígeno marcado con AE se une al anticuerpo de IgM
de la muestra.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema 1-51
4. El sistema expone la cubeta a un campo magnético, que atrae a las PMP hacia
los imanes.
Mientras los imanes mantienen las PMP en su sitio, el sistema elimina en
el lavado el reactivo no unido a las PMP. La cubeta contiene ahora el antígeno
marcado con AE unido al anticuerpo IgM de la muestra, que está unido al
anticuerpo anti-IgM humana, unido a PMP.
078D1068-01 Rev. A
1-52 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Características del sistema
Referencias
1. Whitehead TP, Kricka J, Carter JN, Thorpe G. Analytical luminescence: its
potential in the clinical laboratory. Clin Chem 1979; 25/9: 1531–1546.
2. Woodhead JS, Campbell AK, McCapra F, Beheshti I, Weeks I. Acridinium
esters as high specific-activity labels in immunoassays. Clin Chem 1983; 29/
8: 1474–79.
3. Weeks I, Woodhead JS. Chemiluminescence immunoassays. J. Clin
Immunoassay 1984; 7/1: 82–89.
4. Patel A, Morton MS, Woodhead JS, Ryall MET, McCapra F, Campbell AK. A
new chemiluminescent label for use in immunoassay. Biochem Soc Trans
1982; 10: 224–5.
5. Tietz NW. Fundamentals of clinical chemistry, 3rd ed. Philadelphia: W.B.
Saunders Company, 1987; 1010.
6. Kricka LJ. Chemiluminescence immunoassay. The immunoassay handbook,
1st ed. New York: Stockton Press, 1994; 341–343.
7. Dudley R. The immunoassay handbook, 1st ed. New York: Stockton Press,
1994; 161–164.
8. Dudley R. Chemiluminescence immunoassay: an alternative to RIA. Lab Med
1990; 21/4; 216–221.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Funcionamiento del sistema
ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
2-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
PRECAUCIÓN
No interferir en el movimiento normal de carga de los soportes de muestras
en la cadena de proceso. Si se interfiere en el movimiento normal de carga
de los soportes de muestras pueden producirse errores en el movimiento
de la cadena de muestras y de lectura del código de barras de las muestras en cola.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-3
078D1068-01 Rev. A
2-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Cargar muestras
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
PRECAUCIÓN
No empujar manualmente el soporte hacia la cadena de proceso ni colocar
manualmente soportes de muestras junto a la entrada de la cadena de proceso
si no se usa la parte elevada de la cadena de entrada de muestras como guía
de posición. Si no se siguen estas instrucciones, la lectura de las posiciones
de los tubos de muestras en el soporte puede ser errónea.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-5
PRECAUCIÓN
No pulsar el botón de inicio de muestras hasta que se haya cerrado la puerta
de reactivos primarios y se haya verificado que se ha realizado correctamente
la lectura de todos los códigos de barras de los reactivos. Iniciar el sistema antes
de que todos los códigos de barras de los reactivos se hayan leído correctamente
puede provocar resultados erróneos. Cerrar la puerta de reactivos primarios
permite al lector de código de barras del sistema volver a leer los códigos
de barras de reactivos y confirmar los cambios.
078D1068-01 Rev. A
2-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-7
078D1068-01 Rev. A
2-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-9
078D1068-01 Rev. A
2-10 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-11
078D1068-01 Rev. A
2-12 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-13
078D1068-01 Rev. A
2-14 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Estado de la muestra
Usar el botón Estado de muestras para supervisar las muestras cargadas
en el sistema. En el entorno de trabajo, el botón Estado de muestras cambia
de color para indicar el estado de las muestras situadas en la cadena de proceso
y la cadena de automatización de laboratorio:
• El color amarillo indica que no se ha terminado el análisis de una muestra
debido a un problema con alguna muestra.
• El color rojo indica que el análisis de todas las muestras de un soporte
de muestras no se ha terminado debido a un problema con la etiqueta de
código de barras del soporte de muestras.
Seleccionar el botón Estado de muestras para abrir la ventana Estado – Muestras
y revisar el estado de las muestras de la cadena de proceso y la cadena de
automatización de laboratorio.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-15
078D1068-01 Rev. A
2-16 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Estado de la excepción
Si se selecciona este botón aparece un mensaje que dirige a la vista Aplicaciones
y a ADVIA QC.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-17
Seleccionar el botón Estado de reactivo para abrir la ventana de estado del reactivo
que requiere atención o para abrir la ventana Lista de trabajo – Inventario
de reactivos.
Si … Realizar lo siguiente …
un reactivo primario requiere atención o ningún el sistema muestra la ventana
reactivo requiere atención, Estado – Reactivo primario.
un reactivo auxiliar requiere atención el sistema muestra la ventana
Estado – Reactivo auxiliar
un cartucho de reactivos no se encuentra el sistema muestra la ventana
en el sistema o está por debajo de las cuentas Lista de trabajo – Inventario
de advertencia de reactivos definidas para de reactivos
las pruebas solicitadas de la lista de trabajo vigente
un reactivo primario y un reactivo auxiliar el sistema muestra las ventanas
requieren atención Estado – Reactivo primario
y Estado – Reactivo auxiliar
un reactivo primario requiere atención y un el sistema muestra las ventanas
cartucho de reactivos no se encuentra en Estado – Reactivo primario
el sistema o está por debajo de las cuentas y Lista de trabajo – Inventario
de advertencia de reactivos definidas de reactivos
para las pruebas solicitadas de la lista de
trabajo vigente
un reactivo auxiliar requiere atención y un el sistema muestra las ventanas
cartucho de reactivos no se encuentra en Estado – Reactivo auxiliar y Lista
el sistema o está por debajo de las cuentas de trabajo – Inventario de
de advertencia de reactivos definidas reactivos
para las pruebas solicitadas de la lista
de trabajo vigente
un reactivo primario y un reactivo auxiliar el sistema muestra las ventanas
requieren atención, y un cartucho de reactivos Estado – Reactivo primario,
no se encuentra en el sistema o está por debajo Estado – Reactivo auxiliar y Lista
de las cuentas de advertencia de reactivos de trabajo – Inventario
definidas para las pruebas solicitadas de la lista de reactivos
de trabajo vigente
Reactivos primarios
Si un reactivo primario requiere atención o si ningún reactivo requiere atención
cuando se selecciona el botón Estado de reactivo, el sistema muestra la ventana
Estado – Reactivo primario.
• El color de los indicadores de cartucho cambia para indicar que un cartucho
está disponible para su uso.
Los números de los indicadores de cartucho y la tabla corresponden
a los espacios del compartimento de reactivos primarios.
• El sistema muestra mensajes de estado para cada cartucho de reactivo
que requiere atención.
078D1068-01 Rev. A
2-18 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-19
078D1068-01 Rev. A
2-20 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Reactivos auxiliares
Si un reactivo auxiliar requiere atención y se selecciona el botón Estado
de reactivo, se abre la ventana Estado – Reactivo auxiliar.
Los mensajes siguientes indican el estado de un reactivo:
Mensaje Color Descripción
Agotado Amarillo El cartucho de reactivo está vacío.
Lote caducado Amarillo El lote de reactivos ha caducado. Cargar un lote
de reactivo nuevo.
Sin definición Amarillo No hay definición para la prueba.
de prueba
Pendiente de Neutro Se ha solicitado la retirada de este cartucho. Una vez que
eliminación el sistema finaliza la prueba programada para este
cartucho, el sistema lo expulsa.
Estabilidad Amarillo El cartucho de reactivo ha sobrepasado la fecha
caducada de estabilidad.
Verificar Neutro El cartucho de reactivo ha sobrepasado la fecha
estabilidad de estabilidad. El sistema usa el reactivo para los análisis
porque la opción Usar después de está seleccionada
para esta prueba en la ventana Prueba – Definición.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-21
Estado de mantenimiento
Usar el botón Estado de mantenimiento para determinar actividades
de mantenimiento programadas y procedimientos automatizados. En el entorno
de trabajo, el botón Estado de mantenimiento cambia de color para indicar
el estado de mantenimiento:
• El color amarillo indica que una actividad de mantenimiento debe realizarse
o que está atrasada.
• El color rojo indica que un procedimiento de mantenimiento automatizado
no se ha completado.
Seleccionar el botón Estado de mantenimiento para abrir la ventana
Estado – Mantenimiento y mostrar los procedimientos que requieren atención.
• En la vista Programación, la columna de fecha muestra la fecha en que debe
realizarse la actividad.
• En la vista Anotar en fichero, la columna de fecha muestra la fecha en que
se terminó la actividad.
El sistema ADVIA Centaur XP controla las actividades de mantenimiento
y notifica el momento en que debe realizarse una actividad programada.
El sistema proporciona un programa de mantenimiento para que se pueda grabar
la terminación de las actividades de mantenimiento programadas. A continuación,
el sistema usa esta información para actualizar automáticamente el programa
de mantenimiento con la próxima fecha en que la actividad debe realizarse.
Consultar Definición de actividades de mantenimiento‚ página 5-4.
078D1068-01 Rev. A
2-22 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Para buscar los eventos que se van a revisar, seleccionar una vista y después
ordenar el fichero de eventos usando los criterios seleccionados, como la fecha
o la gravedad.
• Seleccionar Detalles para mostrar información adicional sobre
el evento seleccionado.
• Seleccionar Comentarios para mostrar o añadir comentarios.
• Seleccionar Procedimientos para tener acceso a los procedimientos
en pantalla para la resolución de eventos.
El sistema ADVIA Centaur XP controla los eventos del sistema y notifica si se
produce una condición de error. Consultar Usar el Fichero de eventos‚ página 6-2.
Reabastecimiento de reactivos
Los cartuchos de reactivos primarios se agitan manualmente y se cargan en
las pestañas deslizantes del compartimento de reactivos primarios, que almacena
los reactivos a una temperatura de 4 a 8°C. El estante de reactivos primarios
mezcla los cartuchos para mantener los reactivos en suspensión. La flecha
indicadora y el color de cada cartucho indican dónde se pueden cargar
los cartuchos para optimizar el rendimiento. Consultar el Apéndice C,
Manipulación de reactivos, del Manual de Ensayo de ADVIA Centaur.
Cada cartucho de reactivo auxiliar contiene 1 reactivo auxiliar. El sistema controla
el volumen del cartucho. Consultar el Manual de Ensayo de ADVIA Centaur.
Algunos cartuchos de reactivos auxiliares deben ser rellenados por el usuario.
Carga de reactivos
Se puede supervisar los volúmenes de reactivos primarios y reactivos auxiliares
usando la ventana Lista de trabajo – Inventario de reactivos. Para abrir la ventana
Lista de trabajo – Inventario de reactivos desde el entorno de trabajo, realizar
los pasos siguientes:
1. Seleccionar Lista de trabajo.
2. Seleccionar Inventario de reactivos.
Los campos de la ventana Lista de trabajo – Inventario de reactivos muestran
información de reactivos:
• La columna Disponible muestra la cantidad total de reactivo compartido que
se encuentra disponible en el sistema.
• La columna Escasez muestra la cantidad de reactivo necesaria para completar
las pruebas programadas.
• La columna Estado muestra el estado del reactivo primario y del reactivo
auxiliar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-23
078D1068-01 Rev. A
2-24 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-25
PRECAUCIÓN
No pulsar el botón de inicio de muestras hasta que se haya cerrado la puerta
de reactivos primarios y se haya verificado que se ha realizado correctamente
la lectura de todos los códigos de barras de los reactivos. Iniciar el sistema antes
de que todos los códigos de barras de los reactivos se hayan leído correctamente
puede provocar resultados erróneos. Cerrar la puerta de reactivos primarios
permite al lector de código de barras del sistema volver a leer los códigos
de barras de reactivos y confirmar los cambios.
3. Pulsar el botón de inicio de muestras para que el lector de código de barras
del sistema vuelva a leer los códigos de barras de reactivos y confirmar
los cambios de los reactivos.
Consultar el Apéndice C, Manipulación de reactivos, del Manual de Ensayo
de ADVIA Centaur XP.
078D1068-01 Rev. A
2-26 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
PRECAUCIÓN
Cuando el sistema está en proceso, no retirar un cartucho de reactivo primario
si el LED de la puerta de reactivos primarios está en verde. Si se retira el cartucho
de reactivo primario cuando el sistema está en proceso y el LED está verde,
pueden producirse resultados erróneos o daños mecánicos en el sistema.
Esperar hasta que el LED cambie a neutro antes de retirar el cartucho
de reactivo primario.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-27
1 LED
2 Entrada de reactivos auxiliares
3 Cartucho de reactivo auxiliar con código de barras visible
078D1068-01 Rev. A
2-28 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Reabastecimiento de suministros
Se puede seleccionar el botón Estado de suministros en el entorno de trabajo
para abrir la ventana Estado – Suministros y revisar el estado de los suministros.
Consultar Estado de los suministros‚ página 2-11.
También se puede desplazar el puntero al campo del suministro y pulsar el botón
de ayuda (?) para obtener una descripción de los mensajes de estado para cada
suministro y el procedimiento para reabastecerlos.
El sistema tiene la siguiente capacidad para suministros:
Suministro Capacidad
Cubetas 1000 cubetas
Puntas 840 puntas
Desechos de cubetas 700 cubetas
Desechos de bandejas 8 bandejas
de puntas
Desechos de puntas 1000 puntas
Desechos líquidos 7,5 l
Agua 10,0 l
Ácido 1500 ml
Base 1500 ml
Lavado 1 2500 ml
Lavado 3 2500 ml
Solución limpiadora 2100 ml
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-29
PRECAUCIÓN
No sujetar el tubo al desconectarlo de la parte superior de la botella de agua
o del depósito de agua. Si se sujeta el tubo, pueden producirse dobleces.
Sujetar los ajustes, no el tubo.
078D1068-01 Rev. A
2-30 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
2. Retirar el tapón.
3. Llenar la botella de agua limpia con agua destilada e instalar el tapón.
Consultar Calidad del agua destilada‚ página C-5.
4. Instalar la botella de agua llena:
a. Colocar la botella de agua en el cajón para agua y desechos.
b. Conectar el tubo de la botella de agua a la botella.
Este tubo está marcado con un envoltorio espiral azul.
c. Bajar la tapa de la botella de agua.
d. Introducir el cajón para agua y desechos.
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
Desconectar el tubo de la parte superior de la botella de desechos y ponerlo sobre
tisú o gasa sin pelusa.
b. Apartar la abrazadera del sensor y retirar el sensor de la botella
de desechos.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-31
078D1068-01 Rev. A
2-32 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
1 Botella de desechos
2 Abrazadera del sensor
3 Abertura del sensor
4 Tapón de la botella de desechos
5 Abertura del tubo
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-33
078D1068-01 Rev. A
2-34 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-35
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
1 Tapa
2 Puerta del área de desechos de puntas de muestras
3 Botella de solución limpiadora
4 Cajón
c. Retirar la botella.
078D1068-01 Rev. A
2-36 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-37
Añadir cubetas
Se puede llenar el recipiente de carga de cubetas en cualquier momento,
incluso cuando el sistema está procesando muestras.
1. Abrir la cubierta de acceso a los suministros.
PRECAUCIÓN
No dejar la cubierta superior abierta cuando se añadan cubetas al recipiente
de carga de cubetas. Si se deja la cubierta abierta pueden caer cubetas en otra
parte del sistema donde pudieran obstruir la operación normal. Cerrar la cubierta
superior cuando se añadan cubetas al recipiente de carga de cubetas.
078D1068-01 Rev. A
2-38 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-39
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
078D1068-01 Rev. A
2-40 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-41
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
1. Abrir la puerta del área de desechos de cubetas.
2. Tirar del depósito de desechos de cubetas hacia fuera.
3. Retirar el depósito de desechos de cubetas.
078D1068-01 Rev. A
2-42 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
ADVERTENCIA
Evítese el contacto de los reactivos base y ácido con los ojos y la piel.
Los reactivos de base y ácido irritan la piel. Usar protección adecuada para
los ojos, la piel y la cara, incluidos guantes, máscara protectora y bata
de laboratorio. En caso de contacto con los ojos, aclararlos inmediatamente con
agua abundante y acudir al médico. En caso de accidente o malestar, acúdase
al médico. Si es posible, muéstresele la etiqueta de la botella y la hoja de datos
de seguridad del material. En caso de ingestión accidental del reactivo,
acudir inmediatamente al médico.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-43
PRECAUCIÓN
No tocar el tubo ni los sensores. Si se toca el tubo o los sensores, pueden
contaminarse.
2. Levantar la tapa de la botella de líquidos del borde de la parte frontal.
PRECAUCIÓN
Desechar los reactivos de base y de ácido de acuerdo con la normativa estatal
y local. Para obtener más información, consultar las hojas de datos de seguridad
del material.
3. Retirar la botella y desechar el líquido en un contenedor de desechos líquidos
aprobado; desechar la botella en un contenedor de desechos sólidos aprobado.
078D1068-01 Rev. A
2-44 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-45
078D1068-01 Rev. A
2-46 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-47
Símbolo Descripción
Hay programada una dilución para la prueba. Si este símbolo aparece
en la parte izquierda de la lista de trabajo, esto indica una dilución
manual. Si este símbolo aparece en la parte derecha de la lista de trabajo,
esto indica una dilución automática.
Se ha introducido un comentario.
078D1068-01 Rev. A
2-48 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Símbolo Descripción
Este símbolo se muestra sólo para las pruebas de controles delimitadores.
Representa una prueba Resultados desechados. El resultado de la prueba
se desechó por 1 o varias de las siguientes razones:
• Un soporte abierto es una prueba de controles delimitadores que tiene
resultados aceptables de los controles delimitadores iniciales pero
cuyos controles delimitadores finales no se han procesado.
• El sistema no procesó los controles delimitadores finales dentro
del intervalo de tiempo aceptable.
• Al menos 1 de los resultados de los controles delimitadores finales
no era aceptable.
• El sistema aspiró un calibrador antes de aspirar el conjunto
de controles delimitadores finales de un soporte abierto.
• La calibración caducó antes de que el sistema procesara el conjunto
de controles delimitadores finales de un soporte abierto.
• El lote de reactivo caducó antes de que el sistema procesara
el conjunto de controles delimitadores finales de un soporte abierto.
• Un representante del servicio técnico realizó el diagnóstico
del controlador antes de que el sistema procesara el conjunto
de controles delimitadores finales de un soporte abierto.
• En la ventana Prueba – Definición se modificó un campo o una
opción de la prueba de controles delimitadores antes de que el
sistema procesara el conjunto de controles delimitadores finales
de un soporte abierto.
• Alguna persona realizó 1 de las siguientes funciones en la ventana
Configuración – Administración de datos antes de que
el sistema procesara el conjunto de controles delimitadores finales
de un soporte abierto:
• Definición de prueba, Actualizar
• Definición de prueba, Restaurar
• Inventario de reactivos, Restaurar
• Datos de calibración, Restaurar
• Datos sobre control de calidad, Restaurar
• Lista de trabajo, Eliminar
PRECAUCIÓN
Tener cuidado al eliminar listas de trabajo con resultados no mostrados.
Si se elimina una lista de trabajo con resultados no mostrados, el sistema borra
permanentemente de la base de datos los resultados no mostrados asociados.
Si los resultados no mostrados son de un soporte abierto, las muestras asociadas
no se muestran en el informe de resultados desechados generado en la ventana
Imprimir – Opciones de informe ni en la vista Resultados desechados
de la ventana Lista de trabajo – Resumen.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-49
078D1068-01 Rev. A
2-50 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
PRECAUCIÓN
Tener cuidado al eliminar listas de trabajo con resultados no mostrados.
Si se elimina una lista de trabajo con resultados no mostrados, el sistema borra
permanentemente de la base de datos los resultados no mostrados asociados.
Si los resultados no mostrados son de un soporte abierto, las muestras asociadas
no se muestran en el informe de resultados desechados generado en la ventana
Imprimir – Opciones de informe ni en la vista Resultados desechados
de la ventana Lista de trabajo – Resumen.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-51
078D1068-01 Rev. A
2-52 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-53
078D1068-01 Rev. A
2-54 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
PRECAUCIÓN
No pulsar el botón de inicio de muestras hasta que se haya cerrado la puerta
de reactivos primarios y se haya verificado que se ha realizado correctamente
la lectura de todos los códigos de barras de los reactivos. Iniciar el sistema antes
de que todos los códigos de barras de los reactivos se hayan leído correctamente
puede provocar resultados erróneos. Cerrar la puerta de reactivos primarios
permite al lector de código de barras del sistema volver a leer los códigos
de barras de reactivos y confirmar los cambios.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-55
Introducción de nombres
El protocolo del LIS no admite el uso de nombres de 2 palabras. Si se utilizan,
el sistema ADVIA Centaur XP envía la LIS la segunda palabra del nombre como
segundo nombre. Insertar un guión entre las 2 palabras del nombre para mantener
las 2 partes juntas.
078D1068-01 Rev. A
2-56 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-57
PRECAUCIÓN
Para la mayoría de los análisis de muestras, no programar por ID de soporte.
Si, en cualquier caso, es necesario programar una muestra por ID de soporte,
tener en cuenta que el sistema expulsa la muestra por la cadena de salida una vez
aspirada la muestra. Las pruebas reflejas u otros tipos de pruebas no se pueden
terminar una vez que el sistema expulsa la muestra a la cadena de salida.
Para obtener resultados finales de las pruebas reflejas o de otros tipos de pruebas,
volver a introducir el soporte de muestras por la parte frontal de la cadena
de entrada de muestras.
078D1068-01 Rev. A
2-58 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-59
078D1068-01 Rev. A
2-60 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-61
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo del lector manual de códigos de barras ni
apuntar con él a ninguna persona. Además, no mirar al reflejo del rayo en una
superficie pulida. Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo
deben ser realizados por personal cualificado del servicio técnico. Para obtener
más información sobre la seguridad de rayos láser, consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras.
El lector manual de código de barras se puede utilizar para introducir el ID
de muestra de las muestras de pacientes:
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Lista de trabajo.
2. Seleccionar Programar.
3. En la ventana Lista de trabajo – Programación, seleccionar sólo
Paciente y Programar por SID.
Éstas son las opciones preestablecidas y ya están seleccionadas cuando
aparece la ventana.
4. Seleccionar Leer datos.
El sistema muestra el cuadro de diálogo Leer datos.
078D1068-01 Rev. A
2-62 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-63
078D1068-01 Rev. A
2-64 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Programación de series
Cuando el LIS no está operativo o no está conectado, el método más eficaz
para programar pruebas es programarlas por series en la ventana
Lista de trabajo – Programación. El sistema realiza las pruebas solicitadas
en todas las muestras cargadas entre el soporte de inicio, en el último soporte
y en los soportes que se encuentran entre ellos.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Lista de trabajo.
2. Seleccionar Programar.
3. En la ventana Lista de trabajo – Programación, seleccionar Serie.
4. Introducir el número del soporte de inicio en Primer soporte.
Los números de soporte contienen un identificador de soporte de 4 dígitos.
No es necesario introducir una letra.
5. Introducir el número del último soporte en Último soporte.
PRECAUCIÓN:
No programar un soporte como diluido y después volver a utilizarlo en la misma
serie programado como no diluido. El sistema usa las instrucciones de dilución
de la primera serie en cada aparición de ese soporte dentro de la serie.
Esperar hasta que la serie de muestras diluidas ya no se encuentre en la vista
Series pendientes de la lista de trabajo antes de volver a utilizar el soporte con
muestras no diluidas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-65
078D1068-01 Rev. A
2-66 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-67
078D1068-01 Rev. A
2-68 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
3. Seleccionar Continuar.
4. En la ventana Lista de trabajo – Programación, seleccionar Aceptar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-69
078D1068-01 Rev. A
2-70 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-71
Para obtener más información acerca de los límites de tiempo de resultados y las
pruebas multicomponentes, consultar la sección Límite de tiempo de resultados‚
página 8-45.
078D1068-01 Rev. A
2-72 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-73
078D1068-01 Rev. A
2-74 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-75
078D1068-01 Rev. A
2-76 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-77
Modificación de peticiones
Usar este procedimiento para realizar una de las acciones siguientes:
• añadir pruebas
• cambiar la forma en que el sistema procesa las muestras (Urgencia o rutina)
• modificar diluciones
• especificar lotes o cartuchos de reactivos
• cambiar el número de réplicas
• modificar los datos demográficos
Para modificar peticiones de la lista de trabajo, realizar los pasos siguientes:
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Lista de trabajo.
2. Seleccionar Resumen.
3. En la ventana Lista de trabajo – Resumen, seleccionar una muestra
o una prueba.
4. Seleccionar Programar.
5. En la ventana Lista de trabajo – Programación, modificar la petición.
6. Seleccionar Aceptar para guardar el cambio.
078D1068-01 Rev. A
2-78 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Eliminación de peticiones
Usar este procedimiento para eliminar pruebas o muestras seleccionadas.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Lista de trabajo.
2. Seleccionar Resumen.
3. En la ventana Lista de trabajo – Resumen, seleccionar una muestra,
una prueba o una serie.
Para … Realizar lo siguiente …
eliminar una muestra o una seleccionar una muestra o una prueba.
prueba,
eliminar una serie, seleccionar Series pendientes en Ver y después
seleccionar una serie.
4. Seleccionar Eliminar.
5. Seleccionar Sí.
NOTA: Los calibradores con resultados no se pueden eliminar.
Si no se han iniciado las pruebas o si las pruebas se han terminado, se elimina
inmediatamente de la lista de trabajo la petición completa.
Si las pruebas están en proceso, el análisis se interrumpe y se desechan
las cubetas; las pruebas, incluidos los resultados completados, se eliminan
de la lista de trabajo.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-79
078D1068-01 Rev. A
2-80 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Indicadores de resultados
Indicador Descripción
> Rango comprob El resultado está por encima del rango de comprobación
introducido en la definición de la prueba. La prueba se repite
si Repetir si > está seleccionado para Rango de comprobación
en la ventana Prueba – Rangos.
Repetición El sistema ha repetido esta prueba automáticamente,
automática como se especifica en la definición de la misma.
< Rango comprob El resultado está por debajo del rango de comprobación
introducido en la definición de la prueba. La prueba se repite
si Repetir si < está seleccionado para Rango de comprobación
en la ventana Prueba – Rangos.
Cal aceptada El resultado se ha obtenido usando una calibración aceptada
por el usuario para esta prueba.
Cal asignada El resultado se ha obtenido después de asignar una calibración
válida para esta prueba en la ventana Lista de trabajo – Resumen.
Cal inválida La calibración es inválida para esta prueba. Si se muestra
una RLU para la prueba y se dispone del nivel de acceso
apropiado, se puede asignar la calibración válida anterior.
En la ventana Lista de trabajo – Resumen, seleccionar
el resultado y después Asignar Cal.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-81
Indicador Descripción
Cal requerida No hay disponible una calibración válida para el lote
de reactivo. Programar una calibración en la ventana
Lista de trabajo – Programación.
Cancelado Una prueba se ha cancelado y no se puede terminar debido
a un conflicto o problema de recursos durante el procesamiento.
Verif variable No se ha obtenido un resultado para la prueba de razón porque
existe un indicador de error para una o más variables de razón.
Verificar las variables para la razón.
Coágulo detectado No se obtuvo un resultado porque se ha detectado un coágulo
en esta muestra.
> Rango concent El resultado está por encima del valor superior para el cálculo
de concentración definido en la ventana Calibración – Definición
de curva maestra. La prueba se repite si Repetir si > Rango
concent está seleccionado en la ventana Prueba – Rangos.
< Rango concent El resultado está por debajo del valor inferior para el cálculo de
concentración definido en la ventana Calibración – Definición
de curva maestra. La prueba se repite si Repetir si < Rango
concent está seleccionado en la ventana Prueba – Rangos.
Confirmatorio N/A El sistema no puede calcular un resultado para una prueba
confirmatoria en esta muestra.
Controles El sistema procesa esta muestra como parte de un grupo
delimitadores de muestras para una prueba específica que comienza
y termina con un conjunto de controles. El sistema no procesa
las muestras hasta que se establece la aceptabilidad
de los resultados del conjunto inicial de controles. El sistema
no devuelve resultados de muestras hasta que se establece
la aceptabilidad de los resultados del conjunto final
de controles.
El sistema muestra este indicador en las ventanas
Lista de trabajo – Resultados y Lista de trabajo – Resumen.
Si el sistema transmite resultados al sistema informático
del laboratorio (LIS), también se transmite este indicador.
078D1068-01 Rev. A
2-82 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Indicador Descripción
Controles El sistema procesa esta muestra con una prueba de controles
delimitadores delimitadores en modo Restringido.
restringidos Una prueba de controles delimitadores es una prueba que
requiere la evaluación de un conjunto de controles en el inicio
y el final de un grupo de muestras de pacientes. El sistema
no procesa las muestras hasta que se establece la aceptabilidad
de los resultados del conjunto inicial de controles. El sistema
no devuelve resultados de muestras hasta que se establece
la aceptabilidad de los resultados del conjunto final
de controles.
El modo Restringido es un modo de procesamiento en el que
el sistema realiza la misma prueba en un grupo de muestras
cargadas entre los soportes inicial y final definidos sin que
se produzca la interrupción de ninguna otra prueba o muestra.
El sistema muestra el indicador Controles en soporte
restringidos en las ventanas Lista de trabajo – Resultados
y Lista de trabajo – Resumen. Si el sistema transmite
resultados al sistema informático del laboratorio (LIS),
también se transmite este indicador.
Diluido El resultado se ha obtenido de una muestra que el sistema diluyó
automáticamente.
> Punto dil El resultado está por encima del punto de dilución definido para
esta prueba en la ventana Prueba – Rangos.
Modificado Se ha modificado el resultado que devolvió el sistema.
Introducido Se ha introducido el resultado de la prueba manualmente
(normalmente para una prueba externa al sistema).
Excepción El resultado de control de calidad causó la violación
de una regla definida de control de calidad.
Excluido El resultado del control de calidad está excluido
de las estadísticas o la réplica del calibrador está excluida
de la calibración.
Regla de result. final El resultado se ha obtenido usando la Regla de result. final.
Alto El resultado está por encima del rango de referencia
(rango normal) introducido en la definición de la prueba.
CV alto El CV (coeficiente de variación) para las réplicas de la muestra
está por encima del CV aceptable introducido en la definición
de la prueba.
Confi Cal Uno de los niveles del calibrador no está cargado en el sistema.
incompleta Asegurarse de que el calibrador alto y el calibrador bajo
estén cargados.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-83
Indicador Descripción
En Rango El resultado es igual o mayor que el límite bajo definido e igual
comprobación o menor que el límite alto definido para el rango. La prueba
se repite si los criterios adecuados de Repetir si están
seleccionados para Rango comprobación en la ventana
Prueba – Rangos.
> Rango índice El resultado está por encima del valor superior para el cálculo
de índice definido en la ventana Calibración – Definición de
curva maestra. La prueba se repite si Repetir si > Índice está
seleccionado en la ventana Prueba – Rangos.
< Rango índice El resultado está por debajo del valor inferior para el cálculo
de índice definido en la ventana Calibración – Definición de
curva maestra. La prueba se repite si Repetir si < Índice está
seleccionado en la ventana Prueba – Rangos.
Insuficiente No hay disponible suficiente volumen de muestra para
las pruebas solicitadas.
Error de integridad No se obtuvo un resultado porque el sistema ha detectado
la aspiración irregular de una muestra. Verificar que no haya
burbujas ni espuma en la muestra y que no haya fugas en
el tubo de la aguja de muestras ni en la conexión entre la aguja
y la punta.
Investigación Esta prueba es sólo para uso en investigación.
> Linealidad El resultado está por encima de la linealidad que se introdujo
en la ventana Prueba – Rangos. La prueba se repite si
Repetir si > está seleccionado para Linealidad en la ventana
Prueba – Rangos.
< Linealidad El resultado está por debajo de la linealidad que se introdujo
en la ventana Prueba – Rangos. La prueba se repite si
Repetir si < está seleccionado para Linealidad en la ventana
Prueba – Rangos.
Lote caducado El lote de reactivos ha caducado. Definir una curva maestra para
un nuevo lote de reactivo en la ventana Calibración – Definición
de curva maestra.
Bajo El resultado está por debajo del rango de referencia
(rango normal) introducido en la definición de la prueba.
Ácido bajo No hay en el sistema suficiente reactivo ácido para realizar
la prueba.
Base bajo No hay en el sistema suficiente reactivo base para realizar
la prueba.
Puntas escasas No hay suficientes puntas de muestras para realizar la prueba.
Lavado 1 bajo No hay en el sistema suficiente reactivo de lavado 1 para
realizar la prueba.
Lavado 3 bajo No hay en el sistema suficiente reactivo de lavado 3 para
realizar la prueba.
078D1068-01 Rev. A
2-84 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Indicador Descripción
Lavado de agujas bajo No hay en el sistema suficiente solución de lavado de agujas
para realizar la prueba.
Agua escasa No hay en el sistema suficiente agua para realizar la prueba.
Dilución manual Se ha especificado una dilución manual para este resultado
de prueba. El resultado se corrige automáticamente para
el factor de dilución especificado.
Sin auxiliar La prueba requiere un reactivo auxiliar. Cargar el reactivo
auxiliar apropiado.
Sin soporte El sistema no puede procesar esta muestra en este momento
porque los controles delimitadores iniciales no se procesaron
o al menos 1 de los resultados de controles no es aceptable.
El sistema procesará la muestra una vez que se hayan procesado
con resultados aceptables los controles iniciales cargados
en soportes.
Sin cálculo No se ha obtenido un resultado porque se ha producido
un error de cálculo. Por ejemplo, las RLU para la muestra
están fuera de la curva. Para obtener más información,
solicitar ayuda técnica.
Sin lote Cal La prueba requiere una combinación específica de reactivo
primario y lote de calibrador. Asegurarse de utilizar el reactivo
primario y los calibradores del mismo kit.
No Dil El sistema no puede calcular este resultado porque no está
permitida una dilución para esta prueba.
Sin diluyente Hay programada una dilución automática y no hay diluyente
cargado para esta prueba.
Sin interpretación El sistema no puede informar una interpretación de resultados.
Sin lote La prueba requiere una combinación específica de lote de
correspondiente reactivo primario y de reactivo auxiliar. Asegurarse de utilizar
el reactivo primario y el reactivo auxiliar del mismo kit.
Sin primario No se ha cargado reactivo primario para esta prueba.
Si se va a procesar una prueba de controles delimitadores
y aparece un indicador Sin primario pero no se ha agotado
el reactivo primario, el sistema está indicando que hay muestras
de pacientes que no se han analizado porque no hay tiempo
suficiente para procesar el soporte completo.
Fuera de rango El resultado para este control está por encima o por debajo
de los límites introducidos en la definición del control.
Este indicador no muestra si las reglas de control de calidad
están definidas y activadas para una prueba.
Diluido en exceso Un resultado no se ha obtenido porque el resultado
de la muestra diluida está por debajo del punto de sobredilución
definido en la ventana Prueba – Rangos.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-85
Indicador Descripción
Cebando El sistema no puede realizar la prueba porque el sistema
necesita programar el cebado para una aguja o una bomba.
Rediluir Diluir la muestra y repetirla.
Repetida El sistema ha repetido automáticamente la prueba o el operador
la ha repetido seleccionando la prueba y después el botón
Repetir en la ventana Lista de trabajo – Resumen o en
la ventana Lista de trabajo – Resultados.
Restringido El sistema procesó esta muestra como parte de un grupo
de muestras para una prueba específica cargada entre
los soportes inicial y final definidos sin que se produzca
la interrupción de ninguna otra prueba o muestra.
El sistema muestra este indicador sólo en la ventana Lista
de trabajo – Resultados. Si el sistema transmite resultados
al sistema informático del laboratorio (LIS), también se
transmite este indicador.
Error de señal No se ha obtenido un resultado porque se ha producido un error
de señal. Por ejemplo, las RLU para la muestra están próximas
a cero porque existe una cuenta de luz baja para la razón
de cuentas de oscuridad o existe ruido. Póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor de asistencia técnica local.
Error del sistema El sistema no puede realizar la prueba porque
un subsistema está fuera de línea.
Prueba inactiva La prueba está desactivada. La prueba se puede activar
en la ventana Estado – Reactivo primario; para ello,
seleccionar un cartucho para la prueba y después seleccionar
Activar prueba.
Tiempo excedido Los resultados de una de las pruebas componentes han excedido
el límite de tiempo de resultados.
Desechos llenos El sistema no puede realizar la prueba porque el depósito
de cubetas, el depósito de puntas de muestras, el depósito
de bandejas de puntas o la botella de desechos están llenos.
ID cart erróneo El reactivo primario o auxiliar con el número de serie
de cartucho especificado no está cargado para esta prueba.
Prorrogada El resultado se ha obtenido usando una calibración prorrogada
por el operador para esta prueba.
078D1068-01 Rev. A
2-86 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Modificación de resultados
Usar este procedimiento para cambiar el valor de concentración o de índice
de un resultado. Este procedimiento también se puede usar para introducir
el resultado para una prueba externa al sistema. Para modificar resultados,
es necesario contar con el nivel de acceso apropiado.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Lista de trabajo.
2. Seleccionar Resumen.
3. En la ventana Lista de trabajo – Resumen, seleccionar una muestra.
4. Seleccionar Resultados.
5. En la ventana Lista de trabajo – Resultados, seleccionar un resultado.
6. Seleccionar Modificar resultado.
7. En la ventana Lista de trabajo – Modificar resultados, modificar el valor:
• Si el resultado es un valor de concentración, cambiar o introducir
el valor en Concentración.
• Si el resultado es un valor de índice, cambiar o introducir el valor
en Índice.
• Si el resultado tiene valores de concentración y de índice, ambos campos
aparecen en la ventana Lista de trabajo – Modificar resultados, pero sólo
se puede modificar el campo Concentración.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-87
8. Introducir comentarios, según sea necesario, para registrar la razón por la que
se ha modificado un resultado:
a. Seleccionar Comentarios.
b. En la ventana Comentarios, introducir un comentario.
Se puede introducir hasta 3 comentarios. Los comentarios pueden
contener hasta 120 caracteres alfanuméricos. El sistema introduce
las iniciales del operador y la fecha. Si el operador no está registrado
en el sistema, debe hacerlo.
c. Seleccionar Aceptar.
9. En la ventana Lista de trabajo – Modificar resultados, seleccionar Aceptar.
078D1068-01 Rev. A
2-88 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-89
078D1068-01 Rev. A
2-90 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Eliminación de resultados
Usar este procedimiento para eliminar resultados.
NOTA: Antes de eliminar una lista de trabajo, asegurarse de que el sistema haya
enviado todos los resultados de la lista de trabajo. Si se elimina una lista
de trabajo mientras el sistema está enviando resultados desde esa lista de trabajo,
puede que el sistema interrumpa el proceso de muestras.
NOTA: Se debe disponer del nivel de acceso apropiado para acceder a la ventana
Administración de datos.
NOTA: No eliminar resultados ni listas de trabajo si el sistema se encuentra
en estado Error en la limpieza. Asegurarse de que el sistema se encuentre
en los estados Listo o Calentando y después eliminar los resultados o listas
de trabajo.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Configuración.
2. Seleccionar Administración de datos.
3. En la ventana Configuración – Administración de datos, seleccionar
Lista de trabajo.
PRECAUCIÓN
Tener cuidado al eliminar resultados. Cuando se eliminan resultados, éstos se
borran permanentemente de la base de datos.
PRECAUCIÓN
Tener cuidado al eliminar listas de trabajo con resultados no mostrados.
Si se elimina una lista de trabajo con resultados no mostrados, el sistema borra
permanentemente de la base de datos los resultados no mostrados asociados.
Si los resultados no mostrados son de un soporte abierto, las muestras asociadas
no se muestran en el informe de resultados desechados generado en la ventana
Imprimir – Opciones de informe ni en la vista Resultados desechados
de la ventana Lista de trabajo – Resumen.
NOTA: Cuando se elimina una lista de trabajo de una prueba de controles
delimitadores con un extremo abierto, el sistema no cierra el soporte.
El sistema desecha cualquier resultado almacenado de pruebas de pacientes.
Sin embargo, no elimina los controles.
4. Seleccionar Eliminar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-91
078D1068-01 Rev. A
2-92 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Impresión de resultados
El sistema ofrece 3 tipos de informes impresos para la administración
de los resultados de pacientes:
• Informe de resultados
• Informe de pruebas
• Informe en tiempo real
Cuando se selecciona un informe, el sistema muestra las opciones para el tipo
de informe.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP 2-93
078D1068-01 Rev. A
2-94 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Funcionamiento del sistema ADVIA Centaur XP
Impresión de notas
Si la impresora del sistema está desconectada o apagada, asegurarse de que
la opción Informe automático de resultados en tiempo real no esté seleccionada
en la ventana Configuración – Opciones de impresión y no solicitar otro informe
impreso.
Si el sistema ADVIA Centaur XP responde a una solicitud de impresión
automática o manual mientras la impresora está desconectada o apagada, se puede
producir un error de software.
Si se solicita un informe impreso cuando no hay impresora disponible,
usar el procedimiento siguiente para cancelar la solicitud de impresión.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Imprimir.
2. Seleccionar Cancelar informes.
Si se selecciona Cancelar informes para interrumpir la impresión
de los informes, la impresión no se interrumpe hasta que se imprimen todos
los datos del búfer de la impresora.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
3 Calibración
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
078D1068-01 Rev. A
Calibración
078D1068-01 Rev. A
3-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
La curva maestra para un ensayo tipo sándwich tiene una pendiente positiva,
lo que indica que la concentración de analito es directamente proporcional a
la emisión de luz en RLU.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-3
Los ensayos cualitativos tienen un punto límite que permanece constante para
cada número de lote de reactivos. En el proceso de fabricación, este punto límite
se establece durante el desarrollo del producto y está basado en extensos estudios
de población. También se asigna un valor de índice de 1,0 a la concentración de
analito asociada al punto límite. Consultar la documentación del producto
específico del método para obtener el valor límite.
La RLU relativa al punto límite es la base de una curva maestra que contiene
de 6 a 10 estándares. El punto límite o el valor de índice se representa como
un nivel específico en esta curva maestra en Figura 3-3.
1 Frecuencia
2 No reactivo
3 Reactivo
4 Punto límite
5 Índice
078D1068-01 Rev. A
3-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-5
• La razón es una comparación entre las RLU de los calibradores alto y bajo.
Para los ensayos sándwich, este valor es la diferencia entre los valores medios
de las RLU de los calibradores alto y bajo dividida por el valor medio de
la RLU del calibrador bajo.
Razón = (RLU media de Cal alto - RLU media de Cal bajo) /
RLU media de Cal bajo
Para los ensayos competitivos, este valor es la diferencia entre los valores
medios de las RLU de los calibradores bajo y alto dividida por el valor medio
de la RLU del calibrador alto.
Razón = (RLU media de Cal bajo - RLU media de Cal alto) /
RLU media de Cal alto
• Las desviaciones de calibrador alto o calibrador bajo son una medida de cómo
se ajustan las RLU de los calibradores alto y bajo a la curva maestra.
078D1068-01 Rev. A
3-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
1 RLU
2 Desviación de Cal alto
3 Curva maestra
4 Desviación de Cal bajo
5 Concentración
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-7
078D1068-01 Rev. A
3-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
Calibración almacenada
Para evitar ajustes innecesarios de una calibración a otra que puedan causar
tendencias o desplazamientos ligeros, se puede usar la característica
Mantener Cal. La característica Mantener Cal retiene una calibración válida
previa para calcular los resultados de control y de pacientes. Seleccionar la opción
Mantener Cal en la ventana Prueba – Calibración. Consultar Definición de
opciones de calibración‚ página 8-19.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-9
078D1068-01 Rev. A
3-10 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-11
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo del lector manual de códigos de barras ni
apuntar con él a ninguna persona. Además, no mirar al reflejo del rayo en una
superficie pulida. Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo
deben ser realizados por personal cualificado del servicio técnico. Para obtener
más información sobre la seguridad de rayos láser, consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Calibración.
2. Seleccionar Definición de curva maestra.
3. En la ventana Calibración – Definición de curva maestra,
seleccionar Leer datos.
NOTA: Puede borrar una curva maestra si no se ejecutan calibraciones para
la misma.
078D1068-01 Rev. A
3-12 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
5. Seleccionar Aceptar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-13
078D1068-01 Rev. A
3-14 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-15
PRECAUCIÓN
Después de eliminar una curva maestra para una prueba, reinicializar el sistema
antes de analizar muestras para la combinación de esa prueba y el lote de
reactivos correspondiente. Si no se reinicializa, puede que el sistema continúe
procesando las muestras y que nunca envíe los resultados, o que requiera que
se vuelva a cargar el software.
Usar este procedimiento para borrar una curva maestra antes de que se realicen
calibraciones con la misma. Por ejemplo, si se ha introducido información
incorrecta en 1 de los campos y se ha seleccionado Aceptar antes de darse cuenta
del error, se puede borrar la curva maestra y volver a empezar.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Calibración.
2. Seleccionar Definición de curva maestra.
3. En la ventana Calibración – Definición de curva maestra, seleccionar
la prueba y un número de lote.
4. Seleccionar Eliminar.
Este botón no está disponible si se ha realizado una calibración para
la curva maestra.
5. Seleccionar Sí.
078D1068-01 Rev. A
3-16 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo del lector manual de códigos de barras ni
apuntar con él a ninguna persona. Además, no mirar al reflejo del rayo en una
superficie pulida. Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo
deben ser realizados por personal cualificado del servicio técnico. Para obtener
más información sobre la seguridad de rayos láser, consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Calibración.
2. Seleccionar Definición del calibrador.
3. En la ventana Calibración – Definición de calibrador, seleccionar Leer datos.
4. Leer los códigos de barras de la tarjeta de valores asignados al calibrador.
5. Asegurarse de que los valores del calibrador sean correctos.
NOTA: Después de seleccionar Aceptar, no se pueden añadir ni eliminar
pruebas de la definición del calibrador.
6. Seleccionar Aceptar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-17
PRECAUCIÓN
Tener cuidado al eliminar una definición de calibrador. Cuando se elimina
una definición de calibrador, se borran permanentemente de la base de datos
todos los resultados de muestras y todos los datos de calibración asociados.
4. Seleccionar Eliminar.
5. Seleccionar Sí.
078D1068-01 Rev. A
3-18 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
Realización de calibraciones
Usar los procedimientos que se incluyen en esta sección para revisar el estado de
las calibraciones y para programar calibraciones. Los intervalos de calibración
son específicos para cada ensayo. Consultar el Manual de Ensayo de
ADVIA Centaur.
NOTA: Si los calibradores alto y bajo se cargan en el sistema mientras el sistema
está calibrando el ensayo TUp con otros ensayos que usan el Calibrador A,
el sistema muestra el calibrador alto como pendiente en la ventana
Lista de trabajo – Resumen. Pasar por alto los calibradores altos TUp pendientes.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-19
078D1068-01 Rev. A
3-20 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
Programación de calibradores
Calibrar un ensayo en las siguientes situaciones:
• el intervalo de calibración ha caducado
• una calibración es inválida
• se usa un lote de reactivos de ensayo nuevo
• los controles están repetidamente fuera de rango
PRECAUCIÓN
Para las pruebas de controles delimitadores, no programar ni cargar
los calibradores antes de que se hayan procesado los controles delimitadores
finales de un soporte abierto. Si se programan y se cargan calibradores para
una prueba de controles delimitadores y el sistema aspira un calibrador antes
de procesar los controles delimitadores finales, el sistema desecha cualquier
resultado almacenado de pruebas de pacientes.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-21
Para todas las pruebas, debe cargarse el lote de reactivos que se va a calibrar antes
de programar un calibrador.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Lista de trabajo.
2. Seleccionar Programar.
3. En la ventana Lista de trabajo – Programación, seleccionar Calibrador.
4. Seleccionar la manera en que el sistema identificará el calibrador:
• Si el identificador de muestras seleccionado en la ventana
Configuración – Tipo de tubo y código de barras es SID, se puede
seleccionar Programar por SID o Programar por soporte.
• Si el identificador de muestras seleccionado en la ventana
Configuración – Tipo de tubo y código de barras es Soporte, sólo se
puede seleccionar Programar por soporte.
Consultar Especificación de identificaciones de muestras‚ página 8-4.
5. Seleccionar o introducir una prueba para el calibrador.
Si se usa el teclado para introducir la prueba en el campo Prueba, debe
introducirse el nombre de la prueba exactamente como aparece en la ventana
de programación.
El sistema muestra automáticamente los calibradores previamente
definidos para la prueba. Los SID del calibrador se definen en
la ventana Calibración – Definición de calibrador.
Los calibradores no se muestran en las situaciones siguientes:
• no están definidos los calibradores
• no están definidas las curvas maestras
• no hay reactivos en el instrumento
• el material de calibración para los lotes definidos ha caducado
6. Seleccionar un calibrador.
• Al programar por SID, seleccionar el código de identificación de
muestras (SID) apropiado. El sistema rellena el ID del soporte.
• Al programar por soporte, se pueden seleccionar soportes específicos
para los calibradores.
7. Se puede seleccionar un lote de reactivo.
078D1068-01 Rev. A
3-22 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-23
078D1068-01 Rev. A
3-24 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-25
Indicador Descripción
Error en razón definida La calibración se encuentra fuera del rango para la razón
que se define en la ventana Calibración – Definición de
curva maestra. Programar otra calibración en la ventana
Lista de trabajo – Programación.
Pendiente definida La calibración se encuentra fuera del rango para
errónea la pendiente que se define en la ventana
Calibración – Definición de curva maestra. Programar otra
calibración en la ventana Lista de trabajo – Programación.
Error en desv observada La calibración ha excedido la desviación del calibrador alto
de Cal alto calculada por el sistema. Programar otra calibración en
la ventana Lista de trabajo – Programación.
Error en desv observada La calibración ha excedido la desviación del calibrador bajo
de Cal bajo calculada por el sistema. Programar otra calibración en
la ventana Lista de trabajo – Programación.
Error en razón observada La calibración se encuentra fuera del rango de la razón
calculada por el sistema. Programar otra calibración en
la ventana Lista de trabajo – Programación.
Error en pendiente La calibración se encuentra fuera del rango de la pendiente
observada calculada por el sistema. Programar otra calibración en
la ventana Lista de trabajo – Programación.
Error en % de Neut El reactivo neutralizante no ha reducido al nivel definido
la señal del ensayo para el calibrador alto. Programar otra
calibración en la ventana Lista de trabajo – Programación.
Error estabil react A La calibración no produjo los resultados esperados
para la verificación de la estabilidad del reactivo A.
Programar otra calibración en la ventana
Lista de trabajo – Programación.
Error razón react B La calibración no produjo los resultados esperados para
la verificación de la razón del reactivo B. Programar otra
calibración en la ventana Lista de trabajo – Programación.
CV alto El CV (coeficiente de variación) de las réplicas del
calibrador está por encima del CV aceptable introducido en
la definición de la curva maestra. Si se han procesado más
del número mínimo de réplicas y la opción Excluir
automáticamente réplicas de Cal no está seleccionada en
la ventana Prueba – Calibración, se puede excluir
manualmente una réplica en la ventana Calibración – Datos.
Si no se puede excluir manualmente una réplica,
programar otra calibración en la ventana Lista de
trabajo – Programación.
CV Cal alto de react A El CV (coeficiente de variación) de los valores en RLU
de las réplicas del calibrador alto para el Reactivo A es
demasiado grande. Programar otra calibración en la ventana
Lista de trabajo – Programación.
078D1068-01 Rev. A
3-26 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
Indicador Descripción
CV Cal bajo de react A El CV (coeficiente de variación) de los valores en RLU
de las réplicas del calibrador bajo para el Reactivo A es
demasiado grande. Programar otra calibración en la ventana
Lista de trabajo – Programación.
CV Cal alto de react B El CV (coeficiente de variación) de los valores en RLU
de las réplicas del calibrador alto para el Reactivo B es
demasiado grande. Programar otra calibración en la ventana
Lista de trabajo – Programación.
CV Cal bajo de react B El CV (coeficiente de variación) de los valores en RLU
de las réplicas del calibrador bajo para el Reactivo B es
demasiado grande. Programar otra calibración en la ventana
Lista de trabajo – Programación.
Excluida por el sistema El sistema excluyó automáticamente una RLU replicada
del calibrador. Este indicador aparece sólo si la opción
Excluir automát réplicas de Cal está seleccionada en
la ventana Prueba – Calibración.
Réplicas insuficientes El número de resultados de réplicas aceptables es inferior
al número requerido para calibrar la prueba. El número
mínimo de réplicas aceptables se define en la ventana
Prueba – Calibración. Programar otra calibración en
la ventana Lista de trabajo – Programación.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-27
PRECAUCIÓN
No prorrogar calibraciones si no es necesario. Prorrogar calibraciones
repetidamente puede causar problemas al generar resultados.
078D1068-01 Rev. A
3-28 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-29
078D1068-01 Rev. A
3-30 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
Calibración caducada
Si se producen todas las condiciones siguientes:
• Hay una calibración caducada.
• Se procesan muestras de pacientes y de control con calibradores.
• Se realiza una calibración y la calibración es inválida porque excede
los rangos definidos.
El sistema realiza las acciones siguientes:
• Interrumpe la aspiración de muestras para esa prueba.
• Continúa con el proceso de muestras de pacientes y de control, y muestra
las RLU de los resultados si Asignar Cal está seleccionado en la definición
de la prueba.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración 3-31
078D1068-01 Rev. A
3-32 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Calibración
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Control de calidad
4 Control de calidad
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Control de calidad
078D1068-01 Rev. A
Uso de las características de control
de calidad
El sistema ADVIA Centaur XP permite definir cada control que se va a usar
en el sistema. El sistema tiene las siguientes capacidades de almacenamiento
de datos:
• permite definir hasta 50 pruebas por control
Por ejemplo, para Ligand Plus 1 se pueden definir hasta 50 pruebas,
incluidas TSH-3, TSH, T3, T4, FT3, FrT4, y TUp.
• permite definir hasta 300 controles
• capacidad para almacenar resultados de hasta 10 lotes de datos para cada
combinación prueba/control
Por ejemplo, para el ensayo PSA de ADVIA Centaur XP se pueden definir
10 números de lote distintos del nivel 1 de Ligand Plus, del nivel 2 de Ligand
Plus y del nivel 3 de Ligand Plus. Esto ayuda a administrar las transiciones
entre lotes de material de control de calidad.
078D1068-01 Rev. A
4-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad
NOTA: Si se está añadiendo una nueva definición de control para una prueba
de controles delimitadores, asegurarse de seleccionar Kit en el campo Tipo.
El sistema sólo permite el formato tipo kit para un SID de control en
una prueba de controles delimitadores.
5. En el campo Tipo, seleccionar Rutina o Kit.
• Los controles de rutina no se proporcionan con los kits de reactivos
de ensayo.
Los controles como Ligand Plus o Marcador tumoral Plus son controles
de rutina.
• Los controles de kit tienen kits de reactivos de ensayo específicos.
NOTA: Si se está definiendo un control que no tiene una K inicial
en el código de barras, seleccionar SID y modificar el campo para que
coincida con el código de barras del control. Sólo se puede seleccionar
SID después de introducir el número de lote.
6. Introducir la información del nuevo lote de control, como el tipo, lote y fecha
de caducidad.
El número de lote y la fecha de caducidad se encuentran en el paquete del
material de control de calidad. Debe introducirse un número de lote y una
fecha de caducidad para guardar la definición del control.
El número de lote puede tener una longitud de hasta 7 caracteres.
Introducir la fecha en el formato DD MMM AA, por ejemplo 26 oct 99.
El sistema rellena el campo SID (código de identificación de muestras)
con el número de lote del control precedido de una K. El SID puede tener
una longitud de hasta 13 caracteres. Si el control es del tipo Rutina y los SID
de QC son distintos del número de lote, el SID se puede modificar.
7. Seleccionar una prueba:
a. Seleccionar el botón Prueba.
Aparece la ventana Prueba – Selección.
b. Seleccionar una prueba.
c. Seleccionar Continuar para cerrar la ventana Prueba – Selección.
8. Introducir los valores esperados.
9. Seleccionar Aceptar prueba.
10. Repetir los pasos del 3 al 9 para todas las pruebas del control.
NOTA: Asegurarse de seleccionar todas las pruebas componentes que se
requieren en la definición del control multicomponente.
11. Seleccionar Aceptar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad 4-3
Eliminación de un control
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Control de calidad.
078D1068-01 Rev. A
4-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad
PRECAUCIÓN
Tener cuidado al eliminar una prueba de una definición de control. Cuando se
elimina una prueba de una definición de control, se borran permanentemente
de la base de datos todos los resultados y datos almacenados asociados.
5. Seleccionar Eliminar.
6. Seleccionar Sí.
7. Para eliminar una prueba de una definición de control, seleccionar la prueba
y después Eliminar prueba.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad 4-5
Número de pool
El número de pool puede contener hasta 4 cifras. Para los clientes que usen
el servicio QC en línea, el número de pool le será asignado por este servicio.
Si se usan pools de control de calidad propios, se les puede asignar un número
de pool para realizar un seguimiento de los resultados.
078D1068-01 Rev. A
4-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad
PRECAUCIÓN
Tener cuidado al eliminar una prueba de una definición de control. Cuando se
elimina una prueba de una definición de control, se borran permanentemente
de la base de datos todos los resultados y datos almacenados asociados.
Para … Realizar lo siguiente …
modificar los valores a. Seleccionar una prueba de la tabla.
esperados del control, b. En los campos que aparecen debajo de la tabla, modificar
los límites alto y bajo, o modificar la media y el valor 2SD.
c. Seleccionar Aceptar prueba.
añadir pruebas a a. Seleccionar Prueba.
un control definido, Aparece la ventana Prueba – Selección.
b. Seleccionar una prueba.
c. Seleccionar Continuar para cerrar la ventana
Prueba – Selección.
d. Introducir los límites alto y bajo, o la media y el
valor 2SD.
e. Seleccionar Aceptar prueba.
modificar un número modificar el número de pool.
de pool, El número de pool puede contener hasta 4 cifras. Este número
es asignado por el servicio QC en línea.
eliminar pruebas de a. Seleccionar una prueba de la tabla.
una definición de b. Seleccionar Eliminar prueba.
control,
c. Seleccionar Sí.
6. Seleccionar Aceptar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad 4-7
Programación de muestras de QC
Usar este procedimiento para programar controles. Como requisito mínimo, se
deben ensayar 2 niveles de material de control de calidad cada día que se analicen
muestras. También se deben ensayar muestras para control de calidad cuando se
lleve a cabo una calibración a 2 puntos. Consultar el Manual de Ensayo de ADVIA
Centaur para obtener recomendaciones de QC específicas para cada ensayo.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Lista de trabajo.
2. Seleccionar Programar.
3. En la ventana Lista de trabajo – Programación, seleccionar Control.
NOTA: Para programar controles para pruebas de controles delimitadores,
se debe programar por SID. El sistema no admite la programación por soporte
de muestras para pruebas de controles delimitadores.
4. Seleccionar la manera en que el sistema identificará el control:
• Si el identificador de muestras seleccionado en la ventana
Configuración – Tipo de tubo y código de barras es SID, se puede
seleccionar Programar por SID o Programar por soporte.
Los SID de control se definen en la ventana Control de calidad –
Definición de control.
• Si el identificador de muestras seleccionado en la ventana
Configuración – Tipo de tubo y código de barras es Soporte,
sólo se puede seleccionar Programar por soporte.
Consultar Especificación de identificaciones de muestras‚ página 8-4.
5. Seleccionar o introducir las pruebas o los perfiles para el control.
Si se usa el teclado para introducir pruebas o perfiles en los campos
Prueba o Perfil, debe introducirse el nombre o el perfil de la prueba
exactamente como aparece en la ventana de programación.
Los controles previamente definidos para las pruebas se muestran
automáticamente.
6. Seleccionar los controles.
7. Si se programa por soporte, introducir el ID del Soporte en Soporte.
El ID de soporte está constituido por 4 números (0001–9999) seguidos
de una letra (A–E). La letra debe ser mayúscula.
8. Seleccionar Aceptar.
9. Repetir los pasos del 4. al 8. para programar pruebas o perfiles para
controles adicionales.
10. Cargar copas de muestras de material de QC en el soporte.
11. Cargar el soporte en la cadena de entrada de muestras.
078D1068-01 Rev. A
4-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad 4-9
078D1068-01 Rev. A
4-10 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad 4-11
078D1068-01 Rev. A
4-12 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Uso de las características de control de calidad
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Realización del mantenimiento
Revisión de mantenimiento
En la ventana Estado – Mantenimiento, el fondo de las actividades de
mantenimiento cambia de color para indicar el estado:
• El color amarillo indica que una actividad de mantenimiento debe realizarse
o que está atrasada.
• El color rojo indica que un procedimiento de mantenimiento automatizado
no ha terminado.
En el entorno de trabajo, el fondo del botón Estado de mantenimiento también
cambia para indicar el estado. Se puede seleccionar este botón para abrir
la ventana Estado – Mantenimiento y mostrar información sobre las actividades
de mantenimiento.
Seleccionar las combinaciones de Ver y Ordenar apropiadas para mostrar
información específica en la ventana Estado – Mantenimiento:
• La vista que se seleccione determina la información que mostrará el sistema.
Por ejemplo, si se selecciona Programar, el sistema mostrará las actividades
de mantenimiento programadas.
• El orden que se seleccione controla el orden en que el sistema mostrará
las actividades programadas.
Por ejemplo, si se selecciona Actividad, el sistema ordena y muestra
las actividades programadas en orden alfabético.
078D1068-01 Rev. A
5-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
Grabar mantenimiento
Después de realizar una actividad de mantenimiento programada, se puede grabar
la actividad como terminada. También se pueden introducir y revisar comentarios.
NOTA: Si el operador no está registrado en el sistema, debe hacerlo.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Estado de mantenimiento.
2. En la ventana Estado – Mantenimiento, seleccionar una actividad.
3. Seleccionar Terminado.
El sistema introduce automáticamente las iniciales del operador
y calcula la próxima fecha en que debe realizarse la actividad.
4. Se puede introducir Comentarios, como una nota que indique si
el procedimiento de mantenimiento se ha realizado para corregir
un problema del sistema:
a. Seleccionar Anotar en fichero en Ver.
b. Seleccionar Prueba concluida en Ordenar.
c. Seleccionar una actividad.
d. Seleccionar Comentarios.
e. En la ventana Comentarios, introducir un comentario.
Se puede introducir hasta 3 comentarios. Los comentarios pueden
contener hasta 120 caracteres alfanuméricos. El sistema introduce
las iniciales del operador y la fecha.
f. Seleccionar Aceptar.
Repetir estos pasos para actualizar la programación de mantenimiento e introducir
comentarios de otra actividad.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-3
078D1068-01 Rev. A
5-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-5
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
PRECAUCIÓN
No omitir realizar el procedimiento de limpieza diario. Si se decide no realizar
el procedimiento de limpieza puede producirse una contaminación bacteriana,
acumulación de partículas paramagnéticas, acumulación de proteínas
y cristalización, lo que puede afectar a los resultados de las muestras
de pacientes.
NOTA: No es posible analizar muestras mientras se está realizando
el procedimiento de limpieza.
1. Si la botella está llena hasta más de la mitad, vaciar la botella de desechos.
2. Si es necesario, volver a llenar la solución limpiadora.
Consultar Preparación de la solución de limpieza‚ página 5-19.
3. Asegurarse de que la botella de agua contenga al menos 1 cuarta parte de su
capacidad (aproximadamente 2,5 l).
NOTA: Si el cajón del diluidor no está cerrado (hacia arriba),
el procedimiento de limpieza diario no cebará correctamente
la estación de lavado del diluidor.
078D1068-01 Rev. A
5-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-7
1 Tubo de agua
2 Tapa de la botella de desechos
3 Tapón
4 Botella de agua
5 Cajón para agua y desechos
PRECAUCIÓN
No sujetar el tubo al desconectarlo de la parte superior de la botella de agua
o del depósito de agua. Si se sujeta el tubo, pueden producirse dobleces.
Sujetar los ajustes, no el tubo.
c. Desconectar el tubo de agua de la botella de agua y ponerlo aparte
sobre tisú o gasa para que absorba las gotas.
d. Levantar la botella de agua y sacarla.
2. Retirar el tapón.
3. Llenar la botella de agua limpia con agua destilada e instalar el tapón.
Consultar Calidad del agua destilada‚ página C-5.
078D1068-01 Rev. A
5-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-9
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
ADVERTENCIA
No limpiar el compartimento de reactivos primarios mientras las agujas están
accediendo a los cartuchos de reactivos. Puede ocasionar daños.
PRECAUCIÓN
Manipular con cuidado los sensores de cristal. Los sensores de cristal son muy
frágiles y pueden producirse errores en el sistema si se dañan.
a. Retirar las abrazaderas que cubren los sensores, extraer los sensores
con cuidado y dejarlos en el cajón.
PRECAUCIÓN
No sujetar el tubo al desconectarlo de la parte superior de la botella de agua
o del depósito de agua. Si se sujeta el tubo, pueden producirse dobleces.
Sujetar los ajustes, no el tubo.
b. Desconectar el ajuste del tubo de agua y ponerlo aparte sobre toallas
de papel.
078D1068-01 Rev. A
5-10 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-11
078D1068-01 Rev. A
5-12 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PRECAUCIÓN
No dejar residuos de solución limpiadora en los sensores. Los restos de solución
limpiadora en los sensores pueden afectar a los resultados de los ensayos.
Limpiar los sensores y enjuagarlos bien.
b. Limpiar los sensores secándolos con tisú o gasa sin pelusa impregnada
de solución limpiadora.
c. Enjuagar los sensores secándolos con tisú o gasa sin pelusa impregnada
de agua destilada.
d. Repetir el paso c. con tisú o gasa sin pelusa limpios.
e. Instalar los sensores en la parte superior del depósito.
f. Asegurar los sensores con las abrazaderas.
g. Conectar los 2 ajustes del tubo de agua a la parte superior del depósito.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-13
1 Tubo de agua
2 Tapa de la botella de desechos
3 Tapón
4 Botella de agua
5 Cajón para agua y desechos
078D1068-01 Rev. A
5-14 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PRECAUCIÓN
No dejar residuos de solución limpiadora en el depósito de agua. Los restos
de solución limpiadora en el tubo del depósito de agua pueden afectar
al rendimiento del ensayo. Enjuagar bien el depósito de agua con agua
destilada limpia.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-15
PRECAUCIÓN
No dejar residuos de solución limpiadora en la botella de agua. Los restos
de solución limpiadora en el tubo de la botella de agua pueden afectar
al rendimiento del ensayo. Enjuagar bien la botella con agua destilada limpia.
078D1068-01 Rev. A
5-16 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PRECAUCIÓN
No tocar el tubo ni los sensores. Si se toca el tubo o los sensores, pueden
contaminarse.
e. Enjuagar cada tubo llenándolo con agua destilada mediante una pipeta
de transferencia limpia; después desalojar el líquido y repetir la operación
5 veces.
PRECAUCIÓN
No dejar residuos de solución limpiadora en el colector. Los residuos de solución
limpiadora pueden causar corrosión en el colector. Enjuagar bien el colector con
agua destilada limpia, incluidos los tapones, abrazaderas y tornillos.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-17
PRECAUCIÓN
No retirar el colector de agua cuando el sistema está en el estado en proceso
o Limpieza. Si se retira el colector de agua mientras el sistema se encuentra
en uno de estos estados, puede producirse un error de vacío bajo y es posible
que el sistema interrumpa el análisis y cancele todas las pruebas del anillo.
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
2. Sacar el cajón para agua y desechos.
078D1068-01 Rev. A
5-18 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
1 Colector de agua
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-19
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
078D1068-01 Rev. A
5-20 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
PRECAUCIÓN
No doblar la aguja. Si se dobla la aguja pueden producirse errores en el sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-21
ADVERTENCIA
Tener cuidado al trabajar con las agujas de reactivos y la aguja de auxiliares.
Las agujas tienen la punta afilada y pueden perforar la piel.
078D1068-01 Rev. A
5-22 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
1 Aguja de reactivo 1
2 Aguja de reactivo 2
3 Aguja de reactivo 3
4 Aguja – vista lateral
5 Motor
b. Limpiar con un movimiento suave hacia abajo cada aguja con gasa o tisú
impregnado en solución limpiadora.
c. Comprobar que las agujas no estén dañadas y asegurarse de que no estén
dobladas.
PRECAUCIÓN
No dejar residuos de solución limpiadora en la aguja. Los restos de solución
limpiadora pueden dañar la aguja. Para enjuagar la aguja, seguir las instrucciones.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-23
1 Aguja de reactivos
078D1068-01 Rev. A
5-24 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
ADVERTENCIA
Tener cuidado al trabajar con las agujas de reactivos y la aguja de auxiliares.
Las agujas tienen la punta afilada y pueden perforar la piel.
4. Limpiar la aguja de auxiliares con solución limpiadora:
Consultar Preparación de la solución de limpieza‚ página 5-19.
a. Mover la cadena de proceso hacia la derecha.
PRECAUCIÓN
No doblar la aguja. Si se dobla la aguja pueden producirse errores en el sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-25
d. Limpiar con un movimiento suave hacia abajo la aguja con gasa o tisú
impregnado en solución limpiadora.
e. Enjuagar bien la aguja auxiliar, especialmente la parte media de la misma.
Enjuagar la aguja con un movimiento suave hacia abajo, limpiando cada
aguja con gasa o tisú impregnado en agua destilada.
1 Conjunto de la aguja
2 Aguja de auxiliar
078D1068-01 Rev. A
5-26 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-27
5. Limpiar la parte visible de las agujas con tisú o gasa sin pelusa impregnada
en solución limpiadora.
Consultar Preparación de la solución de limpieza‚ página 5-19.
6. Limpiar las agujas con tisú o gasa sin pelusa impregnada en agua destilada.
1 Pinza de la aguja
2 Aguja de aspiración
PRECAUCIÓN
Tener cuidado de no dañar las agujas. Para evitar daños en la aguja, asegurarse
de que cada pinza esté ajustada en su sitio.
078D1068-01 Rev. A
5-28 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PRECAUCIÓN
No instalar el filtro de aire mojado o húmedo. La humedad puede producir daños
en el sistema.
PRECAUCIÓN
No lavar el filtro de aire con solución limpiadora. La solución limpiadora puede
dañar el filtro.
5. Enjuagar el filtro de aire con agua y dejarlo secar completamente.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-29
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
PRECAUCIÓN
No poner solución limpiadora en la botella de agua hasta después de seleccionar
Limpieza mensual. Si se pone la solución limpiadora en la botella de agua
demasiado pronto, la solución se bombeará a través del sistema. Seguir todas
las instrucciones escritas.
078D1068-01 Rev. A
5-30 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
Primera solicitud
1. Llenar la botella de agua con 4 l de solución limpiadora:
a. Cuando se indique, tirar del cajón para agua y desechos.
b. Retirar la botella de agua.
c. Verter con cuidado 2 contenedores de concentrado de solución limpiadora
de ADVIA Centaur XP en la botella de agua vacía.
d. Añadir 4 l de agua a la botella.
2. Cargar la botella de agua en el sistema.
3. Vaciar el depósito de agua y la botella de desechos:
PRECAUCIÓN
Manipular con cuidado los sensores de cristal. Los sensores de cristal son muy
frágiles y pueden producirse errores en el sistema si se dañan.
PRECAUCIÓN
No dejar agua en el depósito de agua durante el procedimiento de limpieza.
El agua del depósito diluye la solución limpiadora. Vaciar completamente
el depósito de agua.
c. Vaciar el depósito de agua.
d. Si el sistema usa una botella de desechos, retirar la botella y vaciar
el contenido en un contenedor aprobado para la eliminación de desechos
de sustancias peligrosas.
4. Asegurarse de que el colector de agua esté vacío y que la tapa de la botella
esté bien cerrada.
5. Cargar el depósito de agua y la botella de desechos vacíos en el sistema:
a. Instalar el depósito de agua vacío en el sistema.
b. Conectar los tubos e instalar los sensores.
c. Asegurarse de que el tapón del depósito de desechos esté bien ajustado.
d. Instalar la botella de desechos en el sistema.
PRECAUCIÓN
No seleccionar Cancelar durante la primera solicitud. Si se selecciona Cancelar,
se debe retirar la solución limpiadora del sistema e instalar el agua destilada
en una botella de agua limpia antes de seleccionar Continuar.
6. Seleccionar Continuar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-31
Segunda solicitud
1. Enjuagar la botella de agua.
Retirar la botella de agua y el tapón y enjuagarlos bien con agua destilada.
2. Añadir 2 l de agua destilada en la botella de agua.
No añadir más de 2 l de agua a la botella. El exceso de agua puede hacer
que la botella de desechos se llene antes de que termine el procedimiento
de limpieza y producir un error.
3. Cargar la botella de agua en el sistema.
4. Asegurarse de que el depósito de agua no contenga más de 1,27 cm
(0,5 pulgadas) de líquido.
5. Seleccionar Continuar.
Tercera solicitud
1. Enjuagar la botella y el depósito de agua:
a. Desconectar el tubo y retirar los sensores del depósito de agua.
b. Retirar la botella y el depósito de agua.
c. Enjuagar bien la botella de agua y el depósito de agua con agua destilada
para eliminar los desechos de solución limpiadora.
2. Llenar la botella con 2 l de agua y cargarla en el sistema.
3. Cargar en el sistema el depósito de agua vacío.
Asegurarse de conectar el tubo y de instalar los sensores.
4. Seleccionar Continuar.
Cuarta solicitud
1. Retirar la botella y el depósito de agua:
a. Desconectar el tubo y retirar los sensores del depósito de agua.
b. Retirar y poner aparte la botella de agua y el depósito de agua.
2. Llenar la botella de agua alternativa con agua destilada e instalarla
en el sistema:
a. Instalar el depósito de agua alternativo vacío en el sistema.
b. Asegurarse de conectar el tubo y de instalar los sensores.
c. Cerrar el cajón para agua y desechos.
3. Seleccionar Continuar.
4. Observar el filtro de agua.
5. Si es necesario, hacer pasar aire a través del filtro de ventilación.
Cuando se termina el cebado, el sistema vuelve al estado Listo.
6. Enjuagar bien con agua destilada la botella de agua y el depósito de agua
que se retiraron del sistema y después invertirlos para que se sequen.
078D1068-01 Rev. A
5-32 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
PRECAUCIÓN
No poner solución limpiadora en la botella de agua hasta después de seleccionar
Limpieza mensual. Si se pone la solución limpiadora en la botella de agua
demasiado pronto, la solución se bombeará a través del sistema. Seguir todas
las instrucciones escritas.
Primera solicitud
1. Llenar la botella de agua con 4 l de solución limpiadora:
a. Cuando se indique, sacar el cajón para agua y desechos y retirar la botella
de agua.
b. Verter con cuidado 2 contenedores de concentrado de solución limpiadora
de ADVIA Centaur XP en la botella de agua vacía.
c. Añadir 4 l de agua a la botella.
2. Cargar la botella de agua en el sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-33
PRECAUCIÓN
Manipular con cuidado los sensores de cristal. Los sensores de cristal son muy
frágiles y pueden producirse errores en el sistema si se dañan.
a. Desconectar el tubo y retirar los sensores y el interruptor flotante
del depósito de agua.
PRECAUCIÓN
No dejar agua en el depósito de agua durante el procedimiento de limpieza.
El agua del depósito diluye la solución limpiadora. Vaciar completamente
el depósito de agua.
078D1068-01 Rev. A
5-34 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PRECAUCIÓN
No seleccionar Cancelar durante la primera solicitud. Si se selecciona Cancelar,
se debe retirar la solución limpiadora del sistema e instalar el agua destilada
en una botella de agua limpia antes de seleccionar Continuar.
7. Seleccionar Continuar.
Segunda solicitud
1. Enjuagar la botella de agua.
Retirar la botella de agua y el tapón y enjuagarlos bien con agua destilada.
2. Añadir 2 l de agua destilada en la botella de agua.
No añadir más de 2 l de agua a la botella. El exceso de agua puede hacer
que la botella de desechos se llene antes de que termine el procedimiento
de limpieza y producir un error.
3. Cargar la botella de agua en el sistema.
4. Asegurarse de que el depósito de agua no contenga más de 1,27 cm
(0,5 pulgadas) de líquido.
5. Seleccionar Continuar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-35
Tercera solicitud
1. Enjuagar la botella y el depósito de agua:
a. Desconectar el tubo y retirar los sensores del depósito de agua.
b. Retirar la botella y el depósito de agua.
c. Enjuagar bien la botella de agua y el depósito de agua con agua destilada
para eliminar los desechos de solución limpiadora.
2. Llenar la botella con 2 l de agua destilada y cargarla en el sistema.
3. Cargar en el sistema el depósito de agua vacío.
Asegurarse de conectar el tubo y de instalar los sensores.
4. Seleccionar Continuar.
Cuarta solicitud
1. Retirar la botella y el depósito de agua:
a. Desconectar el tubo y retirar los sensores y el interruptor flotante
del depósito de agua.
b. Retirar y poner aparte la botella de agua y el depósito de agua.
2. Instalar la botella y el depósito de agua alternativos vacíos en el sistema.
Conectar el tubo al depósito de agua y a la botella de agua.
3. Limpiar el interruptor flotante y los sensores.
Limpiar el interruptor flotante del depósito de agua y los sensores usando
gasa empapada en solución limpiadora.
4. Enjuagar el interruptor flotante del depósito de agua y los sensores dos veces:
a. Enjuagar el interruptor flotante del depósito de agua y los sensores
en un contenedor de agua destilada.
b. Usando agua destilada limpia, volver a enjuagar el interruptor flotante
del depósito de agua y los sensores.
PRECAUCIÓN
No tocar el tubo ni los sensores. Si se toca el tubo o los sensores, pueden
contaminarse.
078D1068-01 Rev. A
5-36 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-37
ADVERTENCIA
No acceder al sistema cuando éste se encuentra en los estados en proceso
o Limpieza. En estos estados, el sistema puede mover subsistemas que pueden
causar daños.
1 Tornillo
078D1068-01 Rev. A
5-38 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
ADVERTENCIA
Tener cuidado al trabajar con las agujas de reactivos y la aguja de auxiliares.
Las agujas tienen la punta afilada y pueden perforar la piel.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Estado del sistema.
2. Seleccionar Desconectar mecánica sistema.
3. Aflojar el tornillo de la parte izquierda del sistema que asegura la cubierta
superior y después abrir la cubierta.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-39
PRECAUCIÓN
No doblar la aguja. Si se dobla la aguja pueden producirse errores en el sistema.
078D1068-01 Rev. A
5-40 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
1 Aguja de reactivo 1
2 Aguja de reactivo 2
3 Aguja de reactivo 3
4 Aguja
5 Motor
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-41
1 Cepillo pequeño
2 Estación de enjuague
10. Sacar el cepillo y después desalojar la solución limpiadora con una pipeta
de transferencia.
11. Limpiar cada estación de enjuague:
a. Limpiar la estación de enjuague con tisú o gasa sin pelusa impregnada
en solución limpiadora.
b. Limpiar la estación de enjuague con tisú o gasa sin pelusa impregnada
en agua destilada.
12. Cerrar y asegurar la cubierta superior.
13. Seleccionar Conectar mecánica sistema.
078D1068-01 Rev. A
5-42 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-43
078D1068-01 Rev. A
5-44 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
1 Aguja de reactivo 1
2 Aguja de reactivo 2
3 Aguja de reactivo 3
4 Aguja
5 Motor
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-45
8. Limpiar el obturador:
Consultar Preparación de la solución de limpieza‚ página 5-19.
a. Limpiar el obturador con gasa impregnada de solución limpiadora.
b. Enjuagarlo con agua.
c. Secar bien el obturador.
078D1068-01 Rev. A
5-46 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
9. Limpiar la superficie situada debajo del obturador con tisú o gasa sin pelusa
impregnada de solución limpiadora.
10. Secar la superficie debajo del obturador.
11. Instalar el obturador desplazándolo hacia la derecha hasta que las ranuras
de los tornillos se encuentren debajo de los mismos y, a continuación,
bajando el brazo de la unidad de mando del obturador hasta la unidad.
12. Instalar la cubierta de las agujas de reactivos.
13. Cuando el sistema esté en estado Listo, volver a colocar los cartuchos
de reactivos en el compartimento de reactivos primarios.
14. Cerrar y asegurar la cubierta superior.
15. Seleccionar Conectar mecánica sistema.
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No limpiar el compartimento de reactivos primarios mientras las agujas están
accediendo a los cartuchos de reactivos. Puede ocasionar daños.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Estado del sistema.
2. Seleccionar Desconectar mecánica sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-47
078D1068-01 Rev. A
5-48 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-49
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
078D1068-01 Rev. A
5-50 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-51
078D1068-01 Rev. A
5-52 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-53
ADVERTENCIA
Evitar salpicaduras de solución limpiadora sobre el área de trabajo o sobre
el operador. La solución limpiadora es un material peligroso y debe utilizarse
con cuidado. Frotar el canal de desechos de cubetas cuidadosamente para evitar
salpicaduras sobre el área de trabajo o sobre el operador.
078D1068-01 Rev. A
5-54 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PRECAUCIÓN
No presionar ni obstruir los cables o el tubo al instalar el canal. Si se hace esto
pueden producirse errores en el sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-55
ADVERTENCIA
Evitar salpicaduras de solución limpiadora sobre el área de trabajo o sobre
el operador. La solución limpiadora es un material peligroso y debe utilizarse
con cuidado. Frotar el canal de desechos de cubetas cuidadosamente para evitar
salpicaduras sobre el área de trabajo o sobre el operador.
11. Limpiar el canal de desechos de cubetas:
a. Limpiar cuidadosamente el canal con un cepillo de mantenimiento grande
y con solución limpiadora.
b. Enjuagar el canal con agua.
Secar la parte interior y exterior del canal con toallas de papel.
PRECAUCIÓN
No presionar ni obstruir los cables o el tubo al instalar el canal. Si se hace esto
pueden producirse errores en el sistema.
078D1068-01 Rev. A
5-56 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-57
12. Asegurarse de que no haya cables que interfieran con la posición correcta del
canal de desechos de cubetas.
078D1068-01 Rev. A
5-58 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-59
078D1068-01 Rev. A
5-60 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-61
6. Levantar y tirar hacia fuera del canal de desechos de puntas de muestras para
retirarlo.
ADVERTENCIA
Evitar salpicaduras de solución limpiadora sobre el área de trabajo o sobre
el operador. La solución limpiadora es un material peligroso y debe utilizarse
con cuidado. Frotar el canal de desechos de cubetas cuidadosamente para evitar
salpicaduras sobre el área de trabajo o sobre el operador.
7. Desenroscar el tubo de desechos de puntas del extractor de puntas
de muestras.
8. Sumergir el extractor de puntas de muestras, el tubo de desechos de puntas
y el canal de desechos de puntas en solución limpiadora durante 5 minutos.
078D1068-01 Rev. A
5-62 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PRECAUCIÓN
Tener cuidado al instalar el canal de desechos de puntas de muestras. Si el canal
de desechos de puntas de muestras no se instala correctamente en el depósito
o se instala al revés, se pueden producir atascos de puntas. Instalar el canal
de forma que la parte inferior se ajuste completamente en el depósito de desechos
de puntas de muestras.
13. Alinear los pasadores que se encuentran en la parte superior del canal de
desechos de puntas de muestras con los ganchos del sistema; instalar la parte
inferior del canal en el depósito.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-63
1 Depósito
2 Canal de desechos de puntas de muestras
3 Pasador
4 Gancho
5 Cables del área de desechos de puntas de muestras
078D1068-01 Rev. A
5-64 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-65
4. Acceder al luminómetro:
a. Retirar la cubierta de las agujas de reactivos.
ADVERTENCIA
Tener cuidado al trabajar con las agujas de reactivos y la aguja de auxiliares.
Las agujas tienen la punta afilada y pueden perforar la piel.
b. Desplazar la pinza de retención y retirar la aguja de desechos del
luminómetro.
078D1068-01 Rev. A
5-66 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
1 Tuerca
2 Cubierta del luminómetro
3 Aguja de desechos
4 Varilla del expulsador de cubetas
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-67
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
No manejar la solución limpiadora sin llevar equipo de protección, incluidos
guantes, bata de laboratorio y gafas de seguridad o máscara protectora para
la cara.
078D1068-01 Rev. A
5-68 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
PRECAUCIÓN
No usar soportes de muestras con números duplicados. El uso de soportes
de muestras con números de códigos de barras de identificación duplicados puede
producir errores en el análisis de las muestras. Si se reciben etiquetas adicionales
de código de barras identificadoras de soportes de muestras, asegurarse de que
el rango del número sea distinto de los rangos que se están utilizando en
el sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-69
Para preparar los soportes de muestras que se van a usar exclusivamente con
calibradores o con material de control de calidad, usar las etiquetas de calibrador
o de control de calidad para identificar las muestras que los contienen.
1 Etiqueta de calibrador
2 Etiqueta de control de calidad
078D1068-01 Rev. A
5-70 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
En los soportes restantes, se pueden usar las etiquetas de tipos de tubo para
representar los 4 tipos de tubos especificados en la ventana Configuración – Tipo
de tubo y código de barras. Los números verticales de 1 a 4 de la etiqueta de
código de barras identificadora del soporte coinciden con las posiciones de
los 4 tipos de tubo especificados en la ventana Configuración – Tipo de tubo
y código de barras.
Por ejemplo, si se selecciona Transferencia grande como Tipo de tubo 1, se puede
elegir 1 de las etiquetas de tipo de tubo para representar los tubos de transferencia
grandes.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-71
078D1068-01 Rev. A
5-72 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento 5-73
1 Pinza
078D1068-01 Rev. A
5-74 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Realización del mantenimiento
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Si el sistema muestra eventos de error, realizar los procedimientos incluidos
en este manual para resolver el evento de error. No continuar procesando muestras
sin resolver primero el evento de error.
Si se han agotado todos los pasos de los procedimientos para resolver el problema
pero sigue apareciendo el evento de error, solicitar ayuda técnica. Tener en cuenta
que si no se realizan los procedimientos recomendados descritos en este manual
para resolver los eventos de error pueden producirse riesgos para la seguridad
o resultados erróneos.
Para realizar cualquier pregunta, ponerse en contacto con el distribuidor
o proveedor local de servicio técnico.
078D1068-01 Rev. A
6-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-3
078D1068-01 Rev. A
6-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
PRECAUCIÓN
Si no se cierra correctamente el sistema puede que se produzcan errores
irrecuperables en el sistema y que sea necesario volver a instalar el software.
No desconectar la alimentación eléctrica del sistema ni apagarlo utilizando
el interruptor principal de alimentación sin realizar antes el procedimiento
de cierre que se describe en Reinicialización del sistema‚ página 6-4.
PRECAUCIÓN
No desconectar el sistema. Si se desconecta el sistema se apagan los componentes
térmicos del compartimento de reactivos primarios y de la cadena de reactivos
auxiliares. Apagar el sistema en su lugar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-5
078D1068-01 Rev. A
6-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-7
PRECAUCIÓN
Si no se cierra correctamente el sistema puede que se produzcan errores
irrecuperables en el sistema y que sea necesario volver a instalar el software.
No desconectar la alimentación eléctrica del sistema ni apagarlo utilizando
el interruptor principal de alimentación sin realizar antes el procedimiento
de cierre que se describe en Reinicialización del sistema‚ página 6-4.
078D1068-01 Rev. A
6-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
ADVERTENCIA
Antes de cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico, asegurarse
de encontrarse apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema
devuelve los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-9
PRECAUCIÓN
Si la alimentación eléctrica se interrumpe durante un periodo de tiempo
prolongado, desconectar el sistema. Si no se desconecta el sistema, pueden
producirse daños graves en el mismo cuando se restaure la alimentación eléctrica.
• Si la alimentación del sistema no se ha restaurado aún, apagar el interruptor
principal de alimentación.
• Si se ha restaurado la alimentación y el sistema vuelve a tener energía,
el sistema se reinicializa. Aparece la pantalla de inicio de sesión del software.
Continuar con los pasos siguientes.
078D1068-01 Rev. A
6-10 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-11
078D1068-01 Rev. A
6-12 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-13
El otro extremo del cable del teclado se conecta al panel de entrada/salida (E/S)
que se encuentra en la parte posterior del módulo de la interfaz de usuario
del sistema. Si hay colocada una cubierta, levantar la cubierta del panel para
acceder al panel E/S del sistema.
078D1068-01 Rev. A
6-14 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-15
Determinar que el cable del teclado esté firmemente conectado al conector del
teclado (en la Figura 6-8, es el elemento 2 del diagrama de la derecha o elemento
8 del diagrama de la izquierda).
078D1068-01 Rev. A
6-16 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
Determinar que el cable del teclado esté firmemente conectado al conector del
teclado del módulo APC.
Figura 6-9 Sistema ADVIA Centaur XP: parte posterior del módulo
de la aplicación
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-17
4. Una vez que se apaga el sistema, verificar que los cables del teclado estén
conectados correctamente.
5. Ir a Reinicialización del sistema‚ página 6-4.
Si el conector del teclado de UNIX se desconectó del equipo, y si se está usando
la versión 6.0 o posterior del software de ADVIA Centaur XP, se puede continuar
con la operación normal una vez que se vuelve a conectar el cable.
Si los cables del monitor no están conectados firmemente, realizar los pasos
siguientes.
1. Pulsar el botón de parada rápida. Consultar la Figura 6-2.
2. Insertar correctamente los cables del monitor, tal como se muestra en
la Figura 6-10.
1 Monitor
2 Alimentación eléctrica
3 Cable de la pantalla táctil (verde)
4 Cable de vídeo (blanco)
078D1068-01 Rev. A
6-18 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
PRECAUCIÓN
No dejar la cubierta superior abierta cuando se añadan cubetas al recipiente
de carga de cubetas. Si se deja la cubierta abierta pueden caer cubetas en otra
parte del sistema donde pudieran obstruir la operación normal. Cerrar la cubierta
superior cuando se añadan cubetas al recipiente de carga de cubetas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-19
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
078D1068-01 Rev. A
6-20 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
5. Inspeccionar las cubetas del recipiente y retirar cualquier cubeta que esté
dañada o deformada.
Una cubeta puede estar dañada y contaminada si se ha caído, se ha pisado
y después se ha vuelto a colocar en el recipiente de carga de cubetas.
Una cubeta deformada puede tener una tira de plástico hacia fuera o tener
la forma dañada.
6. Si hay muchas cubetas dañadas, comunicárselo al representante técnico.
7. Aflojar el tornillo de la parte izquierda del sistema que asegura la cubierta
superior y después abrir la cubierta.
8. Retirar y desechar todas las cubetas del canal de orientación y del canal de
cubetas vertical usando una pipeta de transferencia desechable.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-21
1 Cubeta
2 Ventana inferior
10. Localizar la cubeta en la parte inferior de la ventana del canal de cubetas vertical.
11. Si la cubeta no aparece en la parte inferior de la ventana, se ha producido
un atasco en el canal de cubetas vertical.
078D1068-01 Rev. A
6-22 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
1 Tornillo
b. Retirar la ventana.
c. Empujar hacia abajo cualquier cubeta atascada u otro elemento que
produzca una obstrucción y sacarlos, o usar una pipeta de transferencia
para eliminar la obstrucción.
d. Aflojar los 2 tornillos y retirar el canal de cubetas vertical.
e. Comprobar que no haya obstrucciones en el canal de cubetas vertical.
f. Sustituir el canal de cubetas vertical.
g. Colocar la ventana del canal de cubetas vertical y apretar el tornillo.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-23
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-24 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-25
078D1068-01 Rev. A
6-26 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
Figura 6-17
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-27
PRECAUCIÓN
Desplazar la aguja de desechos hacia arriba antes de mover la rueda del rotor.
Si se mueve la rueda antes de desplazar la aguja de desechos se pueden producir
daños en la aguja.
078D1068-01 Rev. A
6-28 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
1 Saliente
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-29
1 Tornillo
078D1068-01 Rev. A
6-30 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
e. Seleccionar Realizar.
f. Si el problema persiste, seleccionar Cuentas de oscuridad con cubeta.
g. Seleccionar Realizar.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-31
Sustitución de agujas
En esta sección se incluyen procedimientos para sustituir estas agujas:
• aguja de auxiliar
• agujas de reactivo
• aguja de aspiración
• aguja de desechos
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
ADVERTENCIA
Tener cuidado al trabajar con las agujas de reactivos y la aguja de auxiliares.
Las agujas tienen la punta afilada y pueden perforar la piel.
078D1068-01 Rev. A
6-32 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
1 Obturador superior
2 Obturador inferior
3 Funda
4 Aguja
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-33
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
d. Seleccionar Realizar.
e. Observar el movimiento de la aguja de reactivos auxiliares.
Si el movimiento de la aguja no es el adecuado, comprobar que el tubo
o los cables no interfieran en el recorrido de la aguja.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
078D1068-01 Rev. A
6-34 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Tener cuidado al trabajar con las agujas de reactivos y la aguja de auxiliares.
Las agujas tienen la punta afilada y pueden perforar la piel.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-35
1 Tubo
2 Funda de la aguja
3 Aguja
078D1068-01 Rev. A
6-36 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
e. Seleccionar Realizar.
f. Asegurarse de que la dispensación de líquido sea continua y recta, y que
no se produzcan salpicaduras.
g. Asegurarse de que no haya fugas en la conexión del tubo.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-37
ADVERTENCIA
Tener cuidado al trabajar con la aguja de aspiración. Las agujas tienen la punta
afilada y pueden perforar la piel.
1 Pinza de la aguja
2 Aguja de aspiración
3 Puerto de entrada de la aguja
078D1068-01 Rev. A
6-38 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-39
1 Pinza de la aguja
2 Aguja de aspiración
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-40 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
f. Seleccionar Realizar.
g. Si la aguja se atasca, comprobar el trazado del tubo.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-41
078D1068-01 Rev. A
6-42 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
1 Aguja de desechos
2 Pinza de la aguja
3 Tubo de desechos
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-43
1 Tuerca
2 Cubierta del luminómetro
078D1068-01 Rev. A
6-44 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
PRECAUCIÓN
Asegurarse de volver a colocar la pinza de la aguja en la posición de bloqueo para
sujetar la aguja firmemente en su lugar. Ai no se hace así, se pueden producir
errores mecánicos o resultados deficientes.
d. Colocar la pinza de la aguja en su lugar, bloqueando la aguja.
PRECAUCIÓN
No obstruir el tubo de la bomba de base ni los cables debajo de la cubierta
del luminómetro. Si esto ocurre pueden producirse errores de funcionamiento.
9. Instalar la tuerca que asegura la cubierta del luminómetro.
10. Cerrar y asegurar la cubierta superior.
11. Instalar la cubierta de las agujas de reactivos.
12. Seleccionar Conectar mecánica sistema.
13. Verificar que la aguja de desechos funcione correctamente:
a. Seleccionar Herramientas de diagnóstico.
b. En la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico, seleccionar
Posición de inicio del luminómetro.
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
c. Seleccionar Realizar.
d. Si la aguja de desechos se dobla, comprobar el trazado del tubo y la
posición de la pinza.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-45
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
078D1068-01 Rev. A
6-46 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
4. Girar la funda del conector en el sentido de las agujas del reloj para apretar
el nuevo sensor de líquidos de la botella de desechos.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-47
078D1068-01 Rev. A
6-48 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-49
078D1068-01 Rev. A
6-50 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
PRECAUCIÓN
Al retirar bandejas de muestras atascadas del cargador de puntas de muestras,
no doblar la pestaña. Si se dobla la pestaña se pueden producir más atascos
en las bandejas de puntas de muestras.
1 Pestaña
PRECAUCIÓN
No tirar de una bandeja atascada hacia arriba, a través de la parte superior
del cargador de puntas de muestras. Si se hace esto, se pueden dañar las pinzas
de resorte. Tirar de las bandejas atascadas hacia abajo, a través del área
de desechos de la bandeja de puntas de muestras.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-51
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
d. Seleccionar Realizar.
11. Asegurarse de que el cargador de la bandeja de puntas de muestras y la
cadena de proceso realicen la siguiente secuencia de acciones mientras
se carga una nueva bandeja:
• la pestaña se ajusta sobre la cubierta de la nueva bandeja de puntas de
muestras
• la nueva bandeja de puntas de muestras desciende suavemente
• las bandejas de puntas de muestras no están apiladas
• la bandeja de puntas de muestras desciende hasta los pasadores
del soporte de la bandeja
• cuando la cadena de proceso se desplaza hacia la derecha, los pasadores
bloquean completamente la bandeja de puntas de muestras
• mientras la bandeja de puntas de muestras se extrae del cargador al mismo
tiempo que la cadena de proceso se desplaza hacia la derecha, la cubierta
se mantiene en el cargador
• la cubierta desciende hasta el área de desechos de bandejas de puntas
• la bandeja de puntas de muestras vacía desciende suavemente hasta
el área de desechos de bandejas de puntas
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-52 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-53
PELIGRO BIOLÓGICO
Usar equipamiento protector personal. Respetar las precauciones universales.
Consultar Instrucciones de seguridad‚ página A-1, para obtener información
sobre las precauciones recomendadas cuando se utilizan materiales que conllevan
un riesgo biológico potencial.
078D1068-01 Rev. A
6-54 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
PRECAUCIÓN
No desconectar el sistema. Si se desconecta el sistema se apagan los componentes
térmicos del compartimento de reactivos primarios y de la cadena de reactivos
auxiliares. Apagar el sistema en su lugar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-55
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-56 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
700 06 05
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-57
700 06 06
ADVERTENCIA
Observar todas las reglas de seguridad antes de usar herramientas de diagnóstico
o llevar a cabo la resolución de problemas. Los componentes móviles del sistema
pueden producir heridas. Sólo deben llevar a cabo la resolución de problemas
las personas que hayan recibido formación de Siemens.
078D1068-01 Rev. A
6-58 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
Vaciar anillo
Usar esta prueba para vaciar las cubetas del anillo de incubación.
Durante esta prueba, el sistema realiza las acciones siguientes:
• comprueba que el depósito de desechos de cubetas puede aceptar otras
115 cubetas
• coloca en posición de inicio todos los subsistemas
• introduce una cubeta en el luminómetro y después el anillo de incubación se
coloca en posición de avance de 1 cubeta
El sistema repite estos pasos hasta que todas las cubetas están fuera del anillo
de incubación.
Durante esta prueba, el bloque de carga de cubetas no está activo.
Se puede observar que el sistema vacía correctamente las cubetas:
1. Aflojar el tornillo de la parte izquierda del sistema que asegura la cubierta
superior y después abrir la cubierta.
2. En el entorno de trabajo, seleccionar Estado del sistema.
3. Seleccionar Herramientas de diagnóstico.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-59
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
Este proceso puede durar aproximadamente 12 minutos.
6. Mientras el sistema saca todas las cubetas del anillo de incubación,
observar y escuchar cómo se mueven el anillo de incubación,
el elevador y el luminómetro.
7. Si las cubetas se atascan, comprobar los errores relacionados en el fichero
de eventos y solucionar el problema, o bien solicitar ayuda técnica.
8. Asegurarse de que el sistema termine el proceso correctamente,
cerrar y asegurar la cubierta superior y volver a la operación normal.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-60 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
6. A medida que el sistema saca todas las cubetas del anillo de incubación
y carga cubetas nuevas en el mismo, observar y escuchar cómo se mueven
el bloque de carga de cubetas, el anillo de incubación, el elevador y el
luminómetro.
Este proceso puede durar aproximadamente 12 minutos.
7. Si las cubetas se atascan, comprobar los errores relacionados en el fichero de
eventos y solucionar el problema, o bien solicitar ayuda técnica.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-61
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
Cebar cubetas
Usar esta prueba para:
• iniciar el transportador de cubetas una vez que se hayan añadido
cubetas nuevas
• iniciar el transportador de cubetas después de solucionar un atasco durante
la carga de cubetas
Durante esta prueba, el sistema realiza las acciones siguientes:
• el transportador de cubetas se desplaza para rellenar el canal vertical
con cubetas
Durante esta prueba, el bloque de carga de cubetas no está activo.
Se puede observar si el sistema carga correctamente las cubetas:
1. Aflojar el tornillo de la parte izquierda del sistema que asegura la cubierta
superior y después abrir la cubierta.
2. En el entorno de trabajo, seleccionar Estado del sistema.
3. Seleccionar Herramientas de diagnóstico.
4. En la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico, seleccionar
Cebar cubetas.
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
078D1068-01 Rev. A
6-62 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
Prueba de dispensación
Usar esta prueba para:
• observar la integridad del flujo de agua que las agujas de reactivos y de
reactivos auxiliares dispensan en la estación de enjuague
• verificar la instalación correcta de una nueva aguja
• investigar los errores de vacío o de agua
Durante esta prueba, el sistema realiza las acciones siguientes:
• coloca en posición de inicio todos los subsistemas
• coloca en posición de inicio todas las agujas sobre las estaciones de enjuague
• activa las bombas de vacío y de agua
• activa la válvula de vacío de la estación de enjuague
• dispensa agua en la estación de enjuague
• repite la dispensación para un número seleccionado de repeticiones
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-63
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
8. Seleccionar Realizar.
El sistema coloca en posición de inicio todos los subsistemas.
9. Observar el flujo de líquido mientras el sistema está dispensando.
10. Asegurarse de que el flujo sea directo y constante, y de que no se
produzca goteo.
078D1068-01 Rev. A
6-64 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-65
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
6. Observar y escuchar las agujas de reactivos y de reactivos auxiliares mientras
se desplazan.
7. Si las agujas no se movieran correctamente, comprobar los errores
relacionados en el fichero de eventos y solucionar el problema, o bien
solicitar ayuda técnica.
8. Asegurarse de que el sistema termine el proceso correctamente, cerrar
y asegurar la cubierta superior y volver a la operación normal.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-66 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
6. Observar y escuchar el movimiento de la aguja de muestras y de la cadena
de proceso.
7. Si la aguja no se mueve correctamente, comprobar los errores relacionados en
el fichero de eventos y solucionar el problema, o bien solicitar ayuda técnica.
8. Asegurarse de que el sistema termine el proceso correctamente,
cerrar y asegurar la cubierta superior y volver a la operación normal.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-67
PRECAUCIÓN
No dejar puntas en la bandeja de puntas de muestras de la cadena de proceso
cuando se expulse la bandeja. Si hay puntas en la bandeja cuando ésta se expulsa,
se produce un atasco. Asegurarse de que la bandeja de puntas de muestras
de la cadena de proceso esté vacía antes de seleccionar esta herramienta.
078D1068-01 Rev. A
6-68 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-69
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
6. Seleccionar Realizar.
7. Seleccionar Continuar.
El sistema inicializa el contador que determina la siguiente punta que se va
a tomar.
8. Observar y escuchar cómo el cargador de puntas de muestras carga una nueva
bandeja de puntas.
9. Si la bandeja de puntas de muestras no se carga correctamente, comprobar
los errores relacionados en el fichero de eventos y solucionar el problema,
o bien solicitar ayuda técnica.
10. Asegurarse de que el sistema termine el proceso correctamente, cerrar
y asegurar la cubierta superior y volver a la operación normal.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-70 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
La ventana Sistema – Datos de cuentas de oscuridad se abre cuando
termina la prueba.
• Si se seleccionan 8 cubetas, el sistema muestra valores para
los campos de RLU 1.
• Si se seleccionan 16 cubetas, el sistema muestra valores para
los campos de RLU 1 y RLU 2.
• Si se seleccionan 24 cubetas, el sistema muestra valores para
los campos de RLU 1, RLU 2 y RLU 3.
6. Registrar la media total.
Asegurarse de que la diferencia entre los valores de la media total obtenidos
en esta prueba y la media total obtenida en la prueba Cuentas de oscuridad sin
cubeta sea inferior a 25. Las RLU superiores a 25 pueden indicar fugas de luz.
Consultar el procedimiento Cuentas de oscuridad sin cubeta‚ página 6-71.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-71
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-72 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
5. Seleccionar Realizar.
La ventana Sistema – Datos de cuentas de oscuridad se abre cuando
termina la prueba.
• Si se seleccionan 8 cubetas, el sistema muestra valores para
los campos de RLU 1.
• Si se seleccionan 16 cubetas, el sistema muestra valores para
los campos de RLU 1 y RLU 2.
• Si se seleccionan 24 cubetas, el sistema muestra valores para
los campos de RLU 1, RLU 2 y RLU 3.
6. Registrar los valores de la media total y de la SD total.
a. Asegurarse de que el valor de la media total sea inferior a 600.
Las RLU superiores a 600 pueden indicar que el PMT está defectuoso,
un luminómetro húmedo o defectuoso, ruido electrónico o fugas de luz.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-73
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-74 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
5. Seleccionar Realizar.
6. Escuchar mientras se mueve el luminómetro.
7. Si el luminómetro no se moviera correctamente, comprobar los errores
relacionados en el fichero de eventos y solucionar el problema, o bien
solicitar ayuda técnica.
8. Asegurarse de que el sistema termine el proceso correctamente,
cerrar y asegurar la cubierta superior y volver a la operación normal.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-75
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
6. Observar y escuchar el movimiento de las agujas de aspiración.
7. Si las agujas de aspiración no se movieran correctamente, comprobar
los errores relacionados en el fichero de eventos y solucionar el problema,
o bien solicitar ayuda técnica.
8. Asegurarse de que el sistema termine el proceso correctamente, cerrar
y asegurar la cubierta superior y volver a la operación normal.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-76 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-77
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-78 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
9. Seleccionar Realizar.
10. Observar cómo el puerto dispensa el líquido.
El flujo debe ser recto y constante.
NOTA: Algunos puertos de dispensación dispensan líquido de 2 ubicaciones.
• El puerto de dispensación 1 dispensa desde los lados derecho e izquierdo
de la aguja de aspiración 1.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-79
078D1068-01 Rev. A
6-80 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-81
078D1068-01 Rev. A
6-82 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-83
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
4. Seleccionar Realizar.
5. Si los subsistemas no se movieran correctamente, comprobar los errores
relacionados en el fichero de eventos y solucionar el problema, o bien
solicitar ayuda técnica.
078D1068-01 Rev. A
6-84 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-85
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
4. Seleccionar Realizar.
078D1068-01 Rev. A
6-86 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-87
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
NOTA: El bloque de la cadena de salida de muestras se mueve incluso si no hay
soporte en esa posición de la cadena de proceso.
6. Observar y escuchar cómo el bloque de la cadena de salida de muestras
empuja los soportes fuera de la cadena de proceso.
7. Si la cadena de proceso y la aguja de muestras no funcionan correctamente,
comprobar los errores relacionados en el fichero de eventos y solucionar
el problema, o bien solicitar ayuda técnica.
8. Asegurarse de que el sistema termine el proceso correctamente, cerrar
y asegurar la cubierta superior y volver a la operación normal.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-88 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
4. Seleccionar Realizar.
5. Retirar el cartucho de reactivo auxiliar de la entrada de reactivos auxiliares.
6. Almacenar los cartuchos de reactivos auxiliares en un refrigerador si es
necesario seguir comprobando este área.
7. Si la cadena de reactivos auxiliares y la aguja de reactivos auxiliares no se
movieran correctamente, comprobar los errores relacionados en el fichero de
eventos y solucionar el problema, o bien solicitar ayuda técnica.
8. Si el procedimiento termina con éxito, volver a la operación normal.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-89
078D1068-01 Rev. A
6-90 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo láser ni a su reflejo en superficies pulidas.
Mirar directamente al rayo láser o a su reflejo puede causar daños en los ojos.
Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo deben ser
realizados por personal cualificado del servicio técnico. Consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras, para obtener
más información.
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-91
5. Seleccionar Realizar.
Esperar hasta que se abra la ventana Sistema – Prueba de lectura de código de
barras de muestras con los resultados de la prueba.
6. Si los resultados de la prueba son inaceptables, comprobar los errores
relacionados en el fichero de eventos y solucionar el problema, o bien
solicitar ayuda técnica.
7. Si los resultados de la prueba son aceptables, volver a la operación normal.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-92 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
6. Si el sistema no se ceba correctamente, comprobar los errores relacionados en
el fichero de eventos y solucionar el problema, o bien solicitar ayuda técnica.
7. Si el procedimiento termina con éxito, volver a la operación normal.
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-93
078D1068-01 Rev. A
6-94 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
8. Seleccionar Realizar.
9. Se pueden observar los diluidores mientras el sistema está realizando la prueba:
a. Acceder al área del sistema donde puede encontrarse el problema:
Para verificar... Realizar estos pasos...
diluidores de muestras aflojar el tornillo de la parte izquierda del sistema que
y de reactivos auxiliares, asegura la cubierta superior y después abrir la cubierta.
diluidores de las agujas aflojar los 2 tornillos de la parte izquierda del sistema
de reactivos, y después levantar y retirar la cubierta.
otros diluidores del abrir el cajón del diluidor para observar el movimiento
sistema, de los diluidores.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-95
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
078D1068-01 Rev. A
6-96 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA
Antes de seleccionar Realizar, asegurarse de encontrarse apartado
de los subsistemas que se puedan mover. El sistema mueve subsistemas
que podrían causar heridas.
5. Seleccionar Realizar.
6. Si el líquido no se ceba correctamente, comprobar los errores relacionados en
el fichero de eventos y solucionar el problema, o bien solicitar ayuda técnica.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-97
ADVERTENCIA
No cerrar la ventana Sistema – Herramientas de diagnóstico hasta encontrarse
apartado de los subsistemas que se puedan mover. El sistema devuelve
los subsistemas a su posición inicial; esto puede causar heridas.
Acceso remoto
Si no se está utilizando el servicio RealTime Solutions y el sistema está conectado
a un módem, seleccionar el acceso remoto para permitir al servicio de ayuda
técnica el acceso a los archivos. Esta característica permite a Siemens recolectar
datos de SID y RLU. Consultar Selección del acceso remoto‚ página 8-55.
Siemens no puede visualizar el entorno de trabajo a través del módem. Para
mostrar información sobre una ventana al servicio de ayuda técnica de Siemens,
realizar los pasos siguientes:
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Imprimir.
2. Seleccionar Imprimir entorno de trabajo.
3. Enviar por fax la página impresa al servicio de ayuda técnica de Siemens.
078D1068-01 Rev. A
6-98 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo del lector manual de códigos de barras ni
apuntar con él a ninguna persona. Además, no mirar al reflejo del rayo en una
superficie pulida. Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo
deben ser realizados por personal cualificado del servicio técnico. Para obtener
más información sobre la seguridad de rayos láser, consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras.
Usar los procedimientos siguientes para resolver problemas del lector de código
de barras manual.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-99
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo láser ni a su reflejo en superficies pulidas.
Mirar directamente al rayo láser o a su reflejo puede causar daños en los ojos.
Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo deben ser
realizados por personal cualificado del servicio técnico. Consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras, para obtener
más información.
Usar los procedimientos siguientes para resolver problemas del lector de código
de barras de muestras.
078D1068-01 Rev. A
6-100 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
PRECAUCIÓN
No dejar que se atasquen los soportes a medida que se cargan. Si el soporte no
se carga correctamente en la cadena de entrada, puede que el lector de código
de barras no lea todas las etiquetas de código de barras de muestras del soporte
o su etiqueta. Si el soporte se atasca al entrar en la cadena de proceso,
retira el soporte y volver a cargarlo.
PRECAUCIÓN
No retirar, volver a colocar ni limpiar el lector de código de barras. Estas acciones
pueden dañar el lector y causar otros problemas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-101
PRECAUCIÓN
No pulsar el botón de inicio de muestras hasta que se haya cerrado la puerta
de reactivos primarios y se haya verificado que se ha realizado correctamente
la lectura de todos los códigos de barras de los reactivos. Iniciar el sistema antes
de que todos los códigos de barras de los reactivos se hayan leído correctamente
puede provocar resultados erróneos. Cerrar la puerta de reactivos primarios
permite al lector de código de barras del sistema volver a leer los códigos
de barras de reactivos y confirmar los cambios.
4. Pulsar el botón de inicio de muestras y comprobar que una luz roja se refleje
en el soporte mientras el lector lee las etiquetas de código de barras.
078D1068-01 Rev. A
6-102 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo láser ni a su reflejo en superficies pulidas.
Mirar directamente al rayo láser o a su reflejo puede causar daños en los ojos.
Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo deben ser
realizados por personal cualificado del servicio técnico. Consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras, para obtener
más información.
PRECAUCIÓN
No retirar, volver a colocar ni limpiar el lector de código de barras. Estas acciones
pueden dañar el lector y causar otros problemas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-103
078D1068-01 Rev. A
6-104 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo láser ni a su reflejo en superficies pulidas.
Mirar directamente al rayo láser o a su reflejo puede causar daños en los ojos.
Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo deben ser
realizados por personal cualificado del servicio técnico. Consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras, para obtener
más información.
PRECAUCIÓN
No retirar, volver a colocar ni limpiar el lector de código de barras. Estas acciones
pueden dañar el lector y causar otros problemas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-105
078D1068-01 Rev. A
6-106 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
Hay ciertos problemas en las etiquetas de código de barras que pueden interferir
en la lectura; entre ellos se encuentran los problemas del material o de
la superficie en los que los códigos de barras están impresos, la baja calidad de
impresión, los factores ambientales que dañan los códigos de barras durante su
almacenamiento o uso, y la colocación incorrecta de la etiqueta de código de
barras en los tubos o copas de muestras.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-107
078D1068-01 Rev. A
6-108 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-109
078D1068-01 Rev. A
6-110 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo del lector manual de códigos de barras ni
apuntar con él a ninguna persona. Además, no mirar al reflejo del rayo en una
superficie pulida. Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo
deben ser realizados por personal cualificado del servicio técnico. Para obtener
más información sobre la seguridad de rayos láser, consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras.
El lector de código de barras está activo cuando se selecciona Leer en la ventana
Calibración – Definición de curva maestra o cuando está abierta la ventana
Calibración – Definición de calibrador. Al leer códigos de barras, usar las técnicas
siguientes:
• Centrar el lector de código de barras sobre el código.
• Mover el lector de código de barras desde la parte superior de la tarjeta hasta
la parte inferior.
• Asegurarse de que el sistema emita un pitido una vez que se ha leído
el código de barras antes de continuar con el siguiente código.
• Asegurarse de que la punta del escáner esté en contacto directo con el código
de barras y de que no esté presionando tan fuerte que pueda dañar el código
de barras.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-111
078D1068-01 Rev. A
6-112 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-113
078D1068-01 Rev. A
6-114 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-115
078D1068-01 Rev. A
6-116 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-117
078D1068-01 Rev. A
6-118 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-119
078D1068-01 Rev. A
6-120 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
Resultados discrepantes de QC
Causa posible Acciones correctoras
Los calibradores se han 1. Asegurarse de que se haya usado el volumen correcto
reconstituido para la reconstitución. Para obtener instrucciones de
incorrectamente: con reconstitución, consultar la documentación del control.
agua corriente, con 2. Asegurarse de que la pipeta se haya calibrado
el volumen incorrecto, correctamente.
con una pipeta no 3. Comprobar la integridad del agua destilada.
calibrada o con agua
Consultar Calidad del agua destilada‚ página C-5.
destilada contaminada
4. Reconstituir controles nuevos.
5. Volver a procesar el control de calidad.
Los controles han 1. Asegurarse de que los controles se hayan desechado
estado en el sistema después de haber estado en el sistema y de que no se
y después se han vuelto hayan vuelto a verter en las respectivas botellas1.
a verter en la vial 2. Verter una parte alícuota de controles sin usar.
3. Si es necesario, reconstituir los controles liofilizados sin
usar o abrir controles líquidos nuevos.
4. Volver a procesar el control de calidad.
Homogeneización del 1. Revisar el vial del control para obtener
control incompleta una reconstitución uniforme.
después de 2. Para obtener instrucciones de preparación del control,
la reconstitución consultar la documentación del control.
3. Si es necesario, reconstituir los controles liofilizados sin
usar o abrir controles líquidos nuevos.
4. Volver a procesar el control de calidad.
Los controles no se 1. Consultar la documentación del control para obtener
han almacenado información sobre los requisitos de almacenamiento de
correctamente los controles liofilizados, reconstituidos y líquidos.
2. Si, de acuerdo con la documentación del control,
los controles pueden ser prorrateados y congelados,
mezclar los controles invirtiéndolos cuidadosamente
para asegurarse de que se haya obtenido una solución
homogénea antes del prorrateo.
3. Si la temperatura de almacenamiento está fuera del
rango recomendado, reconstituir los controles
liofilizados sin usar o abrir controles líquidos nuevos
que hayan estado almacenados adecuadamente.
4. Volver a procesar el control de calidad.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-121
078D1068-01 Rev. A
6-122 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-123
078D1068-01 Rev. A
6-124 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-125
078D1068-01 Rev. A
6-126 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-127
078D1068-01 Rev. A
6-128 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema 6-129
Referencias
1. Kaplan, Lawrence A. Pesce, Amadeo J. Clinical Chemistry; theory, analysis,
and correlation, 2nd edition. St. Louis: C.V. Mosby Company; 1989. 1212 p.
078D1068-01 Rev. A
6-130 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Identificación de problemas del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos
7 Administración de datos
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos
078D1068-01 Rev. A
Administración de datos
078D1068-01 Rev. A
7-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos 7-3
078D1068-01 Rev. A
7-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos
PRECAUCIÓN
No colocar el medio de almacenamiento en la cadena de entrada de muestras.
Debajo de la cadena hay imanes y se borrará la información de los medios
de almacenamiento.
Restauración de datos
PRECAUCIÓN
No realizar la función Restaurar. Si la función Restaurar no se realiza
correctamente puede corromperse el software del sistema. Para evitar
la posibilidad de corrupción del software del sistema, la función Restaurar
de la ventana Configuración – Administración de datos sólo debe ser realizada
por un proveedor de servicio técnico cualificado.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos 7-5
078D1068-01 Rev. A
7-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos
Datos archivados
Esta tabla muestra el nombre y el formato del campo que aparece en la hoja de
cálculo de archivado. Si es necesario se pueden incluir comentarios explicativos.
El nombre del campo es el título de la columna de la hoja de cálculo y el formato
del campo es la manera en que se visualizan los datos. Los datos se ordenan en
la hoja de cálculo en orden ascendente por el SID, con un orden secundario según
la fecha y hora de los resultados.
Para asignar nombre a los archivos de archivado programados automáticamente
y a los archivos creados mediante la selección de Archivar todo en la ventana
Estado – Opciones de archivado se usa el formato siguiente:
A_RA_<número de serie del sistema>_<fecha><hora>
Nombre del campo Formato del campo Coment.
SID Alfanumérico; máximo Identificación de muestras
13 caracteres para muestras de paciente,
control y calibrador
Soporte Alfanumérico; 5 caracteres Los 4 primeros dígitos
indican el ID de soporte
El quinto carácter indica
la posición. Ejemplo: 0001A
Fecha y hora del DD MMM AA HH:MM —
resultado
Nombre del paciente Apellido, Nombre; máximo —
30 caracteres
PID Alfanumérico; máximo —
11 caracteres
Sexo H, M o D —
Nombre de la prueba Alfanumérico; máximo —
8 caracteres
Protocolo de dilución Sólo neta, Neta y diluida, Las opciones de dilución se
Diluir si excede, Sólo diluida, pueden seleccionar en
Perfil de dilución la ventana Lista de trabajo –
Diluciones, o pueden venir
determinadas por el LIS.
Dilución manual Alfanumérico; máximo El resultado se corrige para
6 caracteres el factor de dilución
especificado en la ventana
Lista de trabajo – Diluciones.
Dilución realizada por Alfanumérico; máximo Dependiente del ensayo;
el sistema 6 caracteres definida en la ventana
Prueba – Rangos. Se puede
seleccionar en la ventana Lista
de trabajo – Diluciones.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos 7-7
078D1068-01 Rev. A
7-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos 7-9
078D1068-01 Rev. A
7-10 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos 7-11
PRECAUCIÓN
No colocar el medio de almacenamiento en la cadena de entrada de muestras.
Debajo de la cadena hay imanes y se borrará la información de los medios
de almacenamiento.
078D1068-01 Rev. A
7-12 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Administración de datos
El sistema separa cada área por tabuladores y escribe los datos exportados en
el archivo assay.csv. Si los datos exceden el tamaño del CD o DVD, el sistema
notifica al usuario y no exporta los datos. Si ocurre esto, se puede reducir
el intervalo de tiempo entre la fecha de inicio y la fecha de conclusión y volver
a exportar los datos.
NOTA: Para exportar datos, es necesario contar con el nivel de acceso apropiado.
1. En la ventana del entorno de trabajo de la vista Sistema, seleccionar
Configuración.
2. Seleccionar Administración de datos.
3. Insertar el medio de almacenamiento en la unidad correspondiente.
4. En la ventana Configuración – Administración de datos, seleccionar
Datos de utilización de pruebas.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Configuración del sistema
PRECAUCIÓN
Antes de personalizar opciones, asegurarse de seleccionar el valor apropiado para
el laboratorio y después evaluar la integridad de dicho valor. Si no se hace así,
se pueden obtener resultados inesperados. Por ejemplo, si se configura el sistema
para que envíe al LIS todos los resultados y datos adicionales excepto
los resultados almacenados pero el LIS no está configurado para aceptar
la información, puede que el LIS identifique erróneamente los datos adicionales,
sin distinguir los resultados finales de los datos adicionales.
El laboratorio es responsable de asegurarse de que todas las configuraciones sean
correctas: opciones de muestras, parámetros de pruebas y opciones del sistema.
Esto es aplicable independientemente de quién haya realizado la configuración,
ya sea el personal interno del laboratorio, el personal de Siemens de acuerdo con
las especificaciones del laboratorio o el personal de Siemens según los valores
preestablecidos originales establecidos en el momento de la fabricación.
078D1068-01 Rev. A
8-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-3
078D1068-01 Rev. A
8-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-5
1 ID de soporte
2 Posiciones de tubos A, B, C, D y E
PRECAUCIÓN
No identificar las muestras por ID de soporte a menos que sea absolutamente
necesario. Si es necesario identificar una muestra por ID de soporte, tener en
cuenta que el sistema expulsa la muestra por la cadena de salida una vez aspirada
la muestra. Las pruebas reflejas u otros tipos de pruebas no se procesan una vez
que la muestra se ha movido a la cadena de salida. Para obtener resultados finales
de las pruebas reflejas o de otros tipos de pruebas, es necesario volver a introducir
el soporte de muestras por la parte frontal de la cadena de entrada de muestras.
Siempre que sea posible, configurar el sistema para que identifique las muestras
por SID.
078D1068-01 Rev. A
8-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
PRECAUCIÓN
No mover el selector de tipo de tubo sin verificar antes el tipo de tubo que se está
usando. Asegurarse de que el selector de tipo de tubo de cada soporte de muestras
apunte al tipo de tubo correcto, como se define en esta ventana. Si el selector
de tipo de tubo apunta a un tipo de tubo incorrecto, pueden producirse errores
en la manipulación de muestras o errores en el sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-7
5. En el campo Tipo tubo del LAS, seleccionar el tipo de tubo que se desee usar
cuando no haya un tipo de tubo especificado en el LAS.
El valor preestablecido es Auto, que significa que se admiten múltiples
tipos de tubo.
6. Seleccionar Aceptar.
NOTA: Asegurarse de que se hayan realizado todos los cambios en la ventana
Configuración – Tipo de tubo y código de barras antes de reinicializar
el sistema. Si no se realizan todos los cambios, es necesario reinicializar
el sistema más de una vez.
7. Reinicializar el sistema.
078D1068-01 Rev. A
8-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
PRECAUCIÓN
Prestar atención al introducir la información de mapeo de SID. El sistema utiliza
sólo los caracteres especificados en este procedimiento como códigos SID de
muestras de pacientes.
NOTA: Se puede seleccionar una posición del código de barras una sola vez.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-9
078D1068-01 Rev. A
8-10 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-11
Revisión de pruebas
En la ventana Prueba – Resumen, puede revisar las pruebas definidas en
el sistema. Usar esta ventana para modificar definiciones de pruebas, activar
o inactivar pruebas, y para añadir o eliminar las pruebas de índice y las pruebas
externas al sistema.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Configuración.
2. Seleccionar Resumen de definición de prueba.
• Seleccionar Definición para modificar la fecha de la estabilidad abierta
y el número de réplicas para cada prueba.
• Seleccionar Rangos para definir los rangos de referencia para
cada prueba.
• Seleccionar Orden en pantalla para definir el orden en que se mostrarán
y se imprimirán las pruebas.
Seleccionar las combinaciones de Ver y Tipo apropiadas para mostrar información
específica en la ventana Estado – Resumen:
• La vista que se seleccione determina la información que mostrará el sistema.
Por ejemplo, si selecciona Todo, el sistema mostrará todas las pruebas.
• El Tipo que se seleccione determina el orden en que el sistema mostrará
las pruebas.
Por ejemplo, si se selecciona Todo, el sistema mostrará todas las pruebas en
orden alfabético.
La tabla siguiente describe las combinaciones de Ver y Tipo que se pueden usar
para realizar algunas tareas rutinarias:
Tarea Ver Tipo
mostrar todas las pruebas Todos Todos
mostrar todas las pruebas que Activado Todos
está usando el sistema
mostrar todas las pruebas que Inactivado Todos
no está usando el sistema
mostrar pruebas de un tipo Todos Estándar, Razón, Externa al sistema,
específico Componente, Combinación
o Multicomponente
mostrar las pruebas activas de Activado Estándar, Razón, Externa al sistema,
un tipo específico Componente, Combinación
o Multicomponente
mostrar las pruebas inactivas Inactivado Estándar, Razón, Externa al sistema,
de un tipo específico Componente, Combinación
o Multicomponente
078D1068-01 Rev. A
8-12 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-13
ADVERTENCIA
No inactivar una prueba sin actualizar la información de interferencia. Si no se
actualiza la información de interferencia, es posible que el sistema no realice
los lavados necesarios y que genere resultados erróneos.
078D1068-01 Rev. A
8-14 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-15
PRECAUCIÓN
No seleccionar el botón Restaurar preest en la ventana Prueba – Definición.
Si se selecciona este botón se elimina cualquier opción definida o modificada por
el laboratorio y se restauran las opciones originales establecidas por el fabricante.
Este cambio global puede tener consecuencias inesperadas en el laboratorio y,
en algunos casos, puede producir un error irrecuperable. Para cambiar
la definición de la prueba, consultar Modificación o visualización de opciones de
pruebas‚ página 8-10.
6. Cambiar la información del nombre preestablecido de la prueba, si es necesario:
a. En Mostrar, introducir el nombre de la prueba que mostrará el sistema.
Este nombre puede tener una longitud de hasta 8 caracteres alfanuméricos.
b. En Imprimir, introducir el nombre de la prueba que aparecerá en
los informes impresos.
Se pueden introducir hasta 20 caracteres alfanuméricos en el nombre que
el sistema muestra en los informes impresos.
7. Seleccionar Aceptar.
Para restaurar los valores originales del sistema en todas las opciones de esta
ventana, seleccionar Restaurar preestablecidos.
078D1068-01 Rev. A
8-16 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-17
078D1068-01 Rev. A
8-18 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-19
078D1068-01 Rev. A
8-20 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-21
078D1068-01 Rev. A
8-22 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-23
078D1068-01 Rev. A
8-24 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-25
078D1068-01 Rev. A
8-26 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-27
078D1068-01 Rev. A
8-28 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-29
078D1068-01 Rev. A
8-30 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-31
078D1068-01 Rev. A
8-32 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-33
078D1068-01 Rev. A
8-34 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-35
078D1068-01 Rev. A
8-36 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-37
078D1068-01 Rev. A
8-38 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
4. Seleccionar Rangos.
5. En la ventana Prueba – Rangos, seleccionar Modificar.
NOTA: El campo Punto de dilución, Dilución o Punto de sobredilución puede
no estar disponible dependiendo de la prueba mostrada.
NOTA: Si se define un punto de dilución, también se debe definir
una dilución y un punto de sobredilución. Si no se define un punto de
dilución, el sistema no tiene información suficiente para diluir una muestra
automáticamente. Si no se define un punto de sobredilución, el sistema no
dispone de información suficiente para verificar el resultado diluido.
6. En el campo Punto de dilución, introducir la concentración por encima de
la cual el sistema debe realizar una dilución automática.
El sistema marca el resultado de la prueba y programa automáticamente
una dilución si el resultado se encuentra por encima del límite de
concentración introducido en este campo.
7. En Dilución, seleccionar el factor de dilución.
8. En el campo Punto de sobredilución, si no está definido, introducir
la concentración por debajo de la cual el sistema no debe determinar
un resultado para una dilución específica.
El punto de sobredilución debe ser igual al límite inferior del rango de
linealidad especificado en la ventana Prueba – Rangos. Si no se define
el límite inferior, el punto de sobredilución debe ser igual al límite de
sensibilidad del ensayo, como se indica en las instrucciones del producto en
el Manual de Ensayo de ADVIA Centaur.
El punto de sobredilución proporciona una indicación de que el sistema debía
haber diluido la muestra a un nivel inferior o no debía haberla diluido.
El sistema compara la concentración diluida incorrecta con el valor que aparece
en Punto de sobredilución. Si la concentración está por encima del valor de
Punto de sobredilución, el sistema no informa del resultado de la muestra.
Por ejemplo, si se especifica en Punto de sobredilución un valor para ThCG
de 5,0 mIU/ml (IU/l) y el resultado no corregido es 4,5 mIU/ml (IU/l) en
una muestra diluida a 1:200, el sistema no determina un resultado para
la muestra ya que la concentración está por debajo de la concentración
especificada. El sistema marca el resultado de la prueba y no programa ni
repite la prueba. Para obtener un resultado, se puede procesar la muestra no
diluida o diluida a un nivel inferior, como 1:5.
NOTA: Si se selecciona Restaurar preest, el sistema restaura todas
las opciones de la ventana Prueba – Rangos además de las de dilución
automática.
9. Restaurar todas las opciones a los valores originales, si es necesario:
a. Seleccionar Restaurar preest.
b. Seleccionar Todos.
10. Seleccionar Aceptar.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-39
078D1068-01 Rev. A
8-40 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-41
078D1068-01 Rev. A
8-42 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-43
078D1068-01 Rev. A
8-44 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
Result = a + b ln c + d ln e + f ln g + h ln i + j ln k + l
donde a = constante
b, d, f, h, j = coeficientes
c, e, g, i, k = resultados de pruebas de ensayos componentes
l = bien el resultado de una prueba externa o bien una variable numérica
NOTA: Como variables c, e, g, i y k únicamente se pueden utilizar los ensayos
de ADVIA Centaur XP. En la fórmula no se deberían utilizar los resultados de
los ensayos de ADVIA Centaur XP como una prueba externa al sistema.
Las variables de la a a la k están definidas por el fabricante y no se pueden
personalizar. La variable l está disponible dependiendo de la configuración del
fabricante en la definición de la prueba multicomponente. El valor preestablecido
de la variable l es 0.
Añadir la variable l
La fórmula multicomponente está formada por una constante, coeficientes
y resultados de pruebas. Estos se denominan variables en la ventana
Prueba – Definición de multicomponentes.
La variable l está disponible dependiendo de la configuración del fabricante en
la definición de la prueba multicomponente.
La variable l puede ser cualquiera de las siguientes:
• El resultado de una prueba externa al sistema
• Un valor numérico
Al resultado de la prueba que se utiliza como variable l en la fórmula
multicomponente no se le aplica ningún límite de tiempo de resultados. El sistema
calcula el resultado multicomponente utilizando el elemento de la variable l
una vez que se han completado los resultados de todas las pruebas componentes.
Para obtener más información sobre las pruebas externas al sistema, consultar
Definición de pruebas externas al sistema‚ página 8-47.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-45
Unidades
Las unidades del usuario y las unidades de la curva maestra deben ser las mismas
para todas las pruebas componentes definidas en la definición de una prueba
multicomponente. Si está activada una prueba multicomponente, no se pueden
cambiar las unidades del usuario de las pruebas componentes.
Si las pruebas componentes se realizan individualmente, las unidades del usuario
se pueden cambiar. Inactivar la prueba multicomponente antes de cambiar
las unidades de la prueba componente que se va a ejecutar individualmente.
Factores de conversión
Los factores de conversión deben ser los mismos para todas las pruebas
componentes definidas en la definición de una prueba multicomponente. Si está
activada una prueba multicomponente, no se pueden cambiar los factores de
conversión de las pruebas componentes.
078D1068-01 Rev. A
8-46 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
Réplicas
Pruebas reflejas
Las reglas que se aplican a los análisis reflejos son específicas de las pruebas
multicomponentes. Una prueba componente puede reflejar a una prueba
multicomponente. Si el resultado de la prueba componente cumple los criterios
de las pruebas reflejas, el sistema programa la prueba multicomponente y todas
las pruebas multicomponentes, incluida la prueba componente que inició
la prueba refleja. El resultado de la prueba multicomponente se calcula utilizando
el segundo resultado de la prueba componente que inició la prueba
multicomponente refleja.
Una prueba componente, cuando se pide dentro de una prueba multicomponente,
no puede reflejarse a sí misma. Una prueba multicomponente no puede ser
una componente de una prueba multicomponente o de una prueba de razón.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-47
078D1068-01 Rev. A
8-48 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-49
078D1068-01 Rev. A
8-50 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
Definición de alarmas
Se pueden definir alarmas para cuadros de mensajes, así como para condiciones
de advertencia y condiciones de error. Consultar Determinación del estado‚
página 2-10.
1. En el entorno de trabajo, seleccionar Configuración.
2. Seleccionar Resumen.
3. En la ventana Configuración – Resumen, seleccionar Alarmas.
4. En la ventana Configuración – Alarmas, seleccionar Cuadro de mensaje,
Advertencia o Error.
5. Seleccionar Alarma activa o Alarma inactiva.
6. Seleccionar Repeticiones continuas o Especificar repeticiones.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-51
078D1068-01 Rev. A
8-52 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
Ajuste de la hora
El calendario y el reloj del sistema están alimentados por una batería de larga
duración con el fin de mantener la fecha y la hora correctas incluso cuando
la energía esté desconectada. Se puede seleccionar la zona horaria apropiada para
el laboratorio y también se puede adelantar o atrasar la hora del reloj del sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-53
078D1068-01 Rev. A
8-54 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-55
078D1068-01 Rev. A
8-56 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-57
078D1068-01 Rev. A
8-58 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
Desactivación/Activación de ADVIA QC
Para activar o desactivar la aplicación de control de calidad ADVIA QC en
la ventana Configuración – Módulo de aplicaciones, realizar los pasos siguientes:
1. Seleccionar o anular la selección de la casilla de verificación Activar ADVIA QC.
2. Seleccionar Aceptar.
3. Aparecerá una ventana emergente que recuerda que para que los cambios
tengan efecto es necesario reinicializar el sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-59
078D1068-01 Rev. A
8-60 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-61
078D1068-01 Rev. A
8-62 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema 8-63
078D1068-01 Rev. A
8-64 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Configuración del sistema
078D1068-01 Rev. A
Apéndice A: Instrucciones de seguridad
078D1068-01 Rev. A
A-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instrucciones de seguridad
Referencias
1. Centers for Disease Control. 1988. Update: Universal precautions for
prevention of transmission of human immunodeficiency virus, hepatitis B
virus and other bloodborne pathogens in healthcare settings. MMWR,
37:377–382, 387, 388.
2. Clinical and Laboratory Standards Institute (formerly NCCLS). Protection of
Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved
Guideline - Third Edition. CLSI Document M29-A3.[ISBN 1-56238-567-4].
Clinical and Laboratory Standards Institute, 940 West Valley Road,
Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898 USA, 2005).
3. Federal Occupational Safety and Health Administration. Bloodborne
Pathogens Standard. 29 CFR 1910. 1030.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instrucciones de seguridad A-3
laserclass1
.
078D1068-01 Rev. A
A-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo láser ni a su reflejo en superficies pulidas.
Mirar directamente al rayo láser o a su reflejo puede causar daños en los ojos.
Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo deben ser
realizados por personal cualificado del servicio técnico. Consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras, para obtener
más información.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instrucciones de seguridad A-5
Durante la operación normal, el reflejo del rayo láser del lector de código de
barras de muestras puede ser visible para las personas que se encuentren en
la zona próxima, pero no hay ningún riesgo para la seguridad a causa del láser
asociado a esta exposición. La abertura de láser del lector de código de barras de
reactivos primarios se dirige hacia las etiquetas de código de barras del extremo
de los cartuchos de reactivos que se encuentran en el compartimento de reactivos
primarios.
Durante la operación normal, el lector de código de barras no realiza la lectura de
los cartuchos de reactivos hasta que esté cerrada la puerta del compartimento de
reactivos primarios. Cuando la puerta del compartimento de reactivos primarios
está cerrada, no se produce exposición del operador al rayo láser.
078D1068-01 Rev. A
A-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA DE LÁSER
No mirar nunca directamente al rayo del lector manual de códigos de barras ni
apuntar con él a ninguna persona. Además, no mirar al reflejo del rayo en una
superficie pulida. Los procedimientos relacionados con los conjuntos de láser sólo
deben ser realizados por personal cualificado del servicio técnico. Para obtener
más información sobre la seguridad de rayos láser, consultar Apéndice A,
Protección frente a rayos láser de lectores de códigos de barras.
Esta tabla contiene un resumen de las especificaciones del conjunto óptico láser
del lector manual de códigos de barras de ADVIA Centaur XP:
Característica Especificación
Potencia máxima de salida 1,0 mW
Longitud de onda 650 nm
Duración de pulso 7,4 ms
Unidades de divergencia del rayo 2 mr
Lector 1
078D1068-01 Rev. A
Apéndice B: Servicio, pedidos y garantía
Periodo de garantía
El periodo de garantía limitada comienza normalmente en el momento de
la instalación del instrumento original en el laboratorio del cliente y dura 1 año
a partir de ese momento, a menos que se haya acordado específicamente entre
Siemens (o sus distribuidores autorizados) y el cliente mediante documento
firmado por representantes debidamente autorizados de ambas partes
(normalmente, los agentes comerciales no son representantes autorizados de
Siemens para estos propósitos).
078D1068-01 Rev. A
B-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Servicio, pedidos y garantía
Sustitución de piezas
Durante la realización del servicio, Siemens o su representante autorizado
suministran las piezas necesarias para reparar el instrumento, o cambian
el instrumento, gratuitamente a excepción de ciertas piezas o componentes que se
consideran artículos de mantenimiento a cargo del cliente. Los artículos de
mantenimiento del cliente incluyen, entre otros, los siguientes: lámparas,
electrodos o sensores (que se cubren en una garantía aparte), reactivos,
calibradores, controles, papel y bolígrafos. Para obtener una lista completa de
los artículos de mantenimiento a cargo del cliente, consultar los manuales del
usuario adecuados para el modelo específico del instrumento.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Servicio, pedidos y garantía B-3
078D1068-01 Rev. A
B-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Servicio, pedidos y garantía
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Servicio, pedidos y garantía B-5
078D1068-01 Rev. A
B-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Servicio, pedidos y garantía
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Servicio, pedidos y garantía B-7
Contactos
En esta sección se presenta la información siguiente:
• dirección del representante autorizado de Siemens, que es el contacto de
Siemens en la Unión Europea
• direcciones de Siemens para obtener servicio e información técnica, así como
para obtener suministros
078D1068-01 Rev. A
B-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Servicio, pedidos y garantía
Direcciones
Para obtener ayuda técnica, ponerse en contacto con el proveedor local de servicio
técnico. Para obtener servicio al cliente o información adicional, ponerse en
contacto con el proveedor de servicio técnico local.
www.siemens.com/diagnostics
078D1068-01 Rev. A
Apéndice C: Reactivos y líquidos del sistema
Manipulación de reactivos
En esta información se describen los requisitos para manipular los siguientes
reactivos de ADVIA Centaur XP.
ADVERTENCIA
Prestar atención al usar herramientas de diagnóstico o resolver problemas.
Los componentes móviles del sistema pueden producir heridas.
Los procedimientos de resolución de problemas sólo deben ser realizados por
personal cualificado de Siemens.
078D1068-01 Rev. A
C-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema
No perforados
Para el resto de ensayos, utilizar este procedimiento si el cartucho de reactivo
primario no está perforado.
1. Con la película hacia arriba, sujetar los extremos del cartucho de reactivo,
con el pulgar y el dedo índice o medio de cada mano, sin apretar.
2. Levantar con cuidado un extremo del cartucho 90º de forma que quede en
posición vertical.
3. Levantar con cuidado el otro extremo del cartucho 90º de forma que vuelva
a quedar en posición vertical. Con cuidado, volver a colocar el cartucho en
posición horizontal.
4. Repetir los pasos 2 y 3 un mínimo de veinte veces o hasta que:
• se deshaga el pellet y no se aprecie en el fondo del cartucho
• no se vean grandes agregados flotando en el interior del cartucho.
5. Ajustar la velocidad de mezcla para reducir al mínimo la espuma.
6. Mezclar 5 ó 10 veces más para asegurar la mezcla uniforme.
7. Cargar en el sistema el cartucho de reactivo primario no perforado.
Una vez finalizadas las pruebas, los reactivos se pueden retirar o dejar en
el sistema. Si se retiran, cubrir la perforación de la película del cartucho de
reactivo primario con película autoadhesiva de laboratorio y almacenar
el cartucho a una temperatura de 2–8ºC. Almacenar los cartuchos perforados de
reactivos primarios en la bandeja de almacenamiento en posición vertical para
reducir al mínimo los derrames. Utilizar el procedimiento para cartuchos de
reactivos primarios perforados antes de volver a colocar el cartucho de reactivos
en el sistema. Los reactivos que se dejan en un sistema que está conectado son
mezclados automáticamente por el sistema y no requieren mezcla adicional.
Perforados
Utilizar este procedimiento si el cartucho de reactivo primario está perforado.
1. Mientras se realiza la mezcla, presionar suavemente la película de laboratorio
autoadhesiva que cubre el área de película perforada.
Esto evita la fuga de reactivo.
2. Con la película hacia arriba, sujetar el cartucho de reactivo con los dedos
pulgar e índice de cada mano sin apretar en los extremos.
3. Desde la posición horizontal, elevar con cuidado 1 extremo del cartucho 45º y,
con cuidado, volver a colocarlo en posición horizontal.
4. Levantar con cuidado el otro extremo del cartucho 45º y volver a colocarlo en
posición horizontal.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema C-3
078D1068-01 Rev. A
C-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema
No perforados
Invertir suavemente los cartuchos de reactivos auxiliares varias veces antes de
cargarlos en la cadena de reactivos auxiliares. Es importante reducir al mínimo
la espuma. No agitar el cartucho de reactivo auxiliar.
Una vez finalizadas las pruebas, los reactivos se pueden retirar o dejar en
el sistema. Si se retiran, cubrir la parte perforada de la película del cartucho de
reactivo auxiliar con película autoadhesiva de laboratorio y almacenar el cartucho
a una temperatura de 2 a 8ºC. Almacenar los cartuchos perforados de reactivos
auxiliares en posición vertical para minimizar los derrames. Utilizar el procedimiento
para cartuchos de reactivos auxiliares perforados antes de volver a colocar
el cartucho de reactivos en el sistema.
Perforados
Utilizar este procedimiento si el cartucho de reactivo auxiliar está perforado.
1. Mientras se realiza la mezcla, presionar suavemente la película de laboratorio
autoadhesiva que cubre el área de película perforada.
Esto evita la fuga de reactivo.
2. Con cuidado, invertir el cartucho varias veces.
3. Retirar la película de laboratorio autoadhesiva y cargar en el sistema
el cartucho de reactivo auxiliar perforado.
Una vez finalizadas las pruebas, los reactivos se pueden retirar o dejar en
el sistema. Si se retiran, cubrir la parte perforada de la película del cartucho de
reactivo auxiliar con película autoadhesiva de laboratorio y almacenar el cartucho
a una temperatura de 2 a 8ºC. Almacenar los cartuchos perforados de reactivos
auxiliares en posición vertical para minimizar los derrames. Utilizar el procedimiento
para cartuchos de reactivos auxiliares perforados antes de volver a colocar
el cartucho de reactivos en el sistema.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema C-5
078D1068-01 Rev. A
C-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema C-7
La calidad del agua destilada producida depende de la calidad del agua utilizada
(agua de origen) y del rendimiento del sistema de purificación de agua.
Para producir el tipo de agua requerido, puede ser necesario un sistema de
purificación que utilice una combinación de métodos. Por ejemplo, para producir
agua de Tipo I, es necesario un sistema que utilice la adsorción para eliminar
las impurezas orgánicas, la desionización para eliminar las impurezas ionizadas
y la filtración para eliminar las partículas.
078D1068-01 Rev. A
C-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema
1 Bomba
2 Agua de origen
3 Válvula de retención
4 Controlador de flujo
5 Indicador de resistividad
6 Válvula
7 Filtro
8 Salida de agua de Tipo I
9 Intercambio de iones
10 Carbono
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema C-9
078D1068-01 Rev. A
C-10 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema
Referencias
1. Clinical and Laboratory Standards Institute (formerly NCCLS). Preparation
and Testing of Reagent Water in the Clinical Laboratory; Approved
Guideline- Third Edition. NCCLS document C3-A3 (ISBN 1-56238-336-1).
Clinical and Laboratory Standards Institute, 940 West Valley Road, Suite
1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898 USA, 1997.
2. Tietz, Norbert W. Fundamentals of clinical chemistry, 3rd ed. Philadelphia:
W.B. Saunders Company; 1987. 1010 p.
3. Kaplan, Lawrence A. Pesce, Amadeo J. Clinical Chemistry; theory, analysis,
and correlation, 2nd edition. St. Louis: C.V. Mosby Company; 1989. 1212 p.
4. College of American Pathologists, Laboratory General Inspection Checklist
Section 1, Quality of water, p. 8. Northfield, IL. 1989.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema C-11
PRECAUCIÓN
No introducir valores en unidades SI cuando se introduzcan datos de la curva
maestra o valores asignados del calibrador. Si se usan unidades SI pueden
obtenerse resultados erróneos.
Unidades Factor de
Ensayo convencionales Unidades SI conversión
AFP ng/ml IU/ml 0,83
BNP pg/ml pmol/l 0,289
BR (CA 15-3®) U/ml U/ml 1
078D1068-01 Rev. A
C-12 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema
Unidades Factor de
Ensayo convencionales Unidades SI conversión
FT3 pg/ml pmol/l 1,54
Gentamicin (GENT) µg/ml µmol/l 2,09
Her-2/neu (H2n) ng/ml ng/ml 1
HAV Total (aHAVT) mIU/ml mIU/ml 1
HAV IgM (aHAVM) S/CO S/CO 1
HBc Total (HBcT) Índice ninguna 1
HBc IgM (aHBcM) Índice ninguna 1
Anti-HBs (aHBs) mIU/ml mIU/ml 1
HBs AG (HBs) Índice ninguna 1
HBS AG Confirmatory Índice ninguna 1
(Conf)
HCV Índice ninguna 1
HCY µmol/l µmol/l 1
HIV 1/O/2 Enhanced (eHIV) Índice ninguna 1
Intact PTH (iPTH) pg/ml pmol/l 0,106
Insulin (IRI) mU/l mU/l 1
LH mIU/ml IU/l 1
Myoglobin (MYO) ng/ml µg/l 1
Phenobarbital (PHNB) µg/ml µmol/l 4,31
Phenytoin (PHTN) µg/ml µmol/l 3,96
Progesterone (PRGE) ng/ml nmol/l 3,18
Prolactin (PRL) ng/ml µIU/ml 21,2
PSA ng/ml µg/l 1
cPSA ng/ml µg/l 1
Rubella G (Rub G) IU/ml IU/ml 1
Rubella M (Rub M) Índice ninguna 1
T3 ng/ml nmol/l 1,54
T4 µg/dl nmol/l 12,9
anti-TG (aTG) U/ml U/ml 1
anti-TPO (aTPO) U/ml U/ml 1
Testosterone (TSTO) ng/dl nmol/l 0,0347
Theophylline 2 (THEO-2) µg/ml µmol/l 5,55
TnI-Ultra™ ng/ml µg/l 1
Tobramycin (TOBR) µg/ml µmol/l 2,14
Total hCG (ThCG) mIU/ml IU/l 1
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema C-13
Unidades Factor de
Ensayo convencionales Unidades SI conversión
Toxoplasma G (Toxo G) IU/ml IU/ml 1
Toxoplasma M (Toxo M) Índice ninguna 1
TSH µIU/ml mIU/l 1
TSH-3 µIU/ml mIU/l 1
TUp Índice ninguna 1
Valproic Acid µg/ml µmol/l 6,93
Vancomycin µg/ml µmol/l 0,69
VB12 pg/ml pmol/l 0,738
078D1068-01 Rev. A
C-14 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema
• Para varias pruebas programadas para una muestra, usar la fórmula siguiente:
Suma de (Volumen de muestra + Volumen de cebado de punta)
para todas las réplicas de todas las pruebas + Volumen
muerto = MRV
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema C-15
ADVERTENCIA
Evítese el contacto de los reactivos base y ácido con los ojos y la piel.
Los reactivos de base y ácido irritan la piel. Usar protección adecuada para
los ojos, la piel y la cara, incluidos guantes, máscara protectora y bata
de laboratorio. En caso de contacto con los ojos, aclararlos inmediatamente con
agua abundante y acudir al médico. En caso de accidente o malestar, acúdase
al médico. Si es posible, muéstresele la etiqueta de la botella y la hoja de datos
de seguridad del material. En caso de ingestión accidental del reactivo,
acudir inmediatamente al médico.
078D1068-01 Rev. A
C-16 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Reactivos y líquidos del sistema
078D1068-01 Rev. A
Apéndice D: Suministros
078D1068-01 Rev. A
D-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Suministros
078D1068-01 Rev. A
Apéndice E: Especificaciones
Certificados de seguridad
Consultar la DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD del sistema
ADVIA Centaur XP. Ponerse en contacto con el distribuidor o proveedor de
asistencia técnica local para obtener un ejemplar.
Dimensiones
Profundidad 104,2 cm (41,0 pulgadas)
Altura 130,9 cm (51,5 pulgadas)
Anchura 194,3 cm (76,5 pulgadas)
Peso 559 kg (1232 libras); el sistema lleva ruedas
Especificaciones medioambientales
Temperatura ambiente de funcionamiento 18,0–30,0ºC
Humedad relativa 20%–80%, sin condensación
Temperatura de conservación 0,0–50,0ºC
Sólo para uso en interiores
Altitud hasta 2000 metros
Ventilación 10.000 BTU/hora
IEC 1010-1 Categoría de la Instalación II
IEC 1010-1 Clasificación del Equipo, Clase I
IEC 1010-1 Grado de contaminación 2
078D1068-01 Rev. A
E-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Especificaciones
Tipos de tubo
En esta sección se enumeran los tubos de muestras primarios, las copas de
transferencia de muestras, los tubos de transferencia y los contenedores de
micromuestras que se usan en el sistema. Pueden especificarse hasta 3 tipos
de tubos en la ventana Configuración – Tipo de tubo y código de barras.
Consultar Especificación de los tipos de tubos de muestras‚ página 8-6.
En el campo de tipos de tubo de la ventana Configuración – Tipo de tubo y código
de barras se enumeran los tipos de tubo que se pueden usar en el sistema. El signo
+ antes del tipo de tubo indica que ese tubo debe colocarse en un receptáculo antes
de cargarlo en el soporte de muestras.
Cuando los tubos se cargan en el sistema, asegurarse de que los tubos de muestras
de plástico translúcido tengan etiquetas de código de barras o una etiqueta
impresa de cara al lector. El sistema puede no detectar tubos translúcidos sin
etiqueta o con etiquetas blancas con escasos elementos impresos.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Especificaciones E-3
078D1068-01 Rev. A
E-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Especificaciones
078D1068-01 Rev. A
Apéndice F: Símbolos del sistema
En esta sección se describen los símbolos que aparecen en el exterior del sistema
ADVIA Centaur XP y en el embalaje del mismo. Los símbolos del sistema
identifican la ubicación de ciertos componentes y, cuando es necesario, muestran
advertencias para un funcionamiento correcto. Los símbolos del embalaje del
sistema proporcionan otra información importante.
Para obtener información sobre los símbolos que aparecen en las ventanas y en
el entorno de trabajo del sistema ADVIA Centaur XP, consultar Descripción de
los símbolos de la lista de trabajo‚ página 2-46.
Símbolo Descripción
Este símbolo se utiliza tanto para Advertencias como para avisos
de Precaución.
• Una advertencia indica el riesgo de daños personales o pérdida
de la vida si no se siguen correctamente los procedimientos
y prácticas de funcionamiento.
• Un aviso de precaución indica la posibilidad de daños
o destrucción del equipamiento si no se siguen estrictamente
los procedimientos y prácticas de funcionamiento.
Este símbolo alerta de un peligro biológico.
Este símbolo indica la presencia de una pieza que emite una alta
temperatura.
078D1068-01 Rev. A
F-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Símbolos del sistema
Símbolo Descripción
Este símbolo indica que el interruptor principal de energía
está conectado.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Símbolos del sistema F-3
Símbolo Descripción
Este símbolo indica el lugar en que se cargan o se retiran
los cartuchos de reactivos auxiliares.
Este símbolo se usa como guía para la colocación del bloque de carga
de soportes de muestras de la cadena de entrada de muestras cuando
la opción de soporte universal de ADVIA Centaur XP está
configurada en el sistema.
078D1068-01 Rev. A
F-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Símbolos del sistema
Símbolo Descripción
Este símbolo indica que el producto tiene una limitación
de temperatura. En este ejemplo, es necesario almacenar el producto
a una temperatura entre 2–8°C.
Este símbolo indica que hay un número límite de productos apilados.
En este ejemplo, no se pueden apilar más de 4 productos los unos
sobre los otros.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Símbolos del sistema F-5
Símbolo Descripción
Este símbolo indica que se trata de materiales reciclados.
078D1068-01 Rev. A
F-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Símbolos del sistema
078D1068-01 Rev. A
Apéndice G: Instalación y colocación
en otro sitio
PRECAUCIÓN
No mover ni instalar el sistema ADVIA Centaur XP. La instalación
o el movimiento no autorizados pueden dañar el sistema y anular la garantía y/o
el contrato de servicio. El movimiento no autorizado puede dañar también
las calibraciones de los instrumentos. El sistema ADVIA Centaur XP sólo deberá
ser instalado o trasladado por un proveedor de servicio técnico de Siemens.
078D1068-01 Rev. A
G-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instalación y colocación en otro sitio
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instalación y colocación en otro sitio G-3
078D1068-01 Rev. A
G-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instalación y colocación en otro sitio
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instalación y colocación en otro sitio G-5
078D1068-01 Rev. A
G-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instalación y colocación en otro sitio
Figura G-6 Vista posterior del panel de la cubierta del panel E/S del
sistema ADVIA Centaur XP
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instalación y colocación en otro sitio G-7
078D1068-01 Rev. A
G-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Instalación y colocación en otro sitio
PRECAUCIÓN
No desplazar el módulo de la interfaz del usuario demasiado lejos. El módulo
puede dañarse si se saca de los raíles de soporte. Tratar con cuidado
los periféricos y el módulo de la interfaz del usuario al desplazar el módulo.
1 Módulo de aplicaciones
2 Raíl de soporte del módulo de aplicaciones
3 Tornillo de anclaje del módulo de aplicaciones
4 Módulo de la interfaz del usuario
5 Raíl de soporte del módulo de la interfaz del usuario
6 Anclaje del módulo de la interfaz del usuario
Figura G-8 Raíles de soporte y tornillos de anclaje de los módulos
de ADVIA Centaur XP
2. Deslizar el módulo hacia la parte frontal del sistema hasta que se puede tener
acceso al panel de E/S.
078D1068-01 Rev. A
Apéndice H: Glosario
078D1068-01 Rev. A
H-2 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario H-3
078D1068-01 Rev. A
H-4 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario H-5
curva de calibración Datos que normalizan el sistema en relación con los datos
almacenados de la curva maestra del analito probado.
Los datos de calibración compensan las condiciones de
funcionamiento del momento y la variabilidad del
instrumento. El sistema calcula la dosis de muestra
requerida a partir de la curva normalizada.
curva maestra Curva de puntos múltiples que se genera para cada lote de
fase sólida y reactivo lite para una prueba concreta. La curva
maestra es la curva de referencia empleada para convertir
una señal medida en concentración de muestra. Los datos de
calibración normalizan el sistema al ser comparados con
los datos de curva maestra almacenados para el analito
analizado.
datos brutos Recuento total de fotones recibidos por el sistema para
un flash. Los datos brutos no se corrigen.
datos de calibración Detalles de la calibración, incluidos SID, concentración,
RLU, CV e indicadores para los calibradores bajo y alto.
datos demográficos Información acerca de un paciente o una muestra, como
nombre, número de identificación, fecha de nacimiento,
sexo, ubicación y médico.
definición de razón Fórmula empleada por el sistema para calcular
los resultados de una prueba de razón.
definir Establecer un valor para una variable o un símbolo,
o para establecer lo que la variable representa.
depósito Recipiente que contiene agua, líquidos de desechos, desechos
de cubetas, puntas de muestras de desechos o líquidos del
sistema para poder funcionar continuamente mientras
el operador vacía los recipientes de desechos o rellena
los suministros.
desactivar Comando o condición que no permite que siga adelante
un evento específico.
Función empleada para borrar una prueba del menú.
desactivar Función empleada para limitar el uso de una prueba o un
cartucho en el sistema.
desconexión Para indicar que ya se ha terminado de trabajar en el sistema
o en un área del mismo.
dígito de comprobación Dígito al final del código de barras que se usa para verificar
que se ha leído correctamente el código de barras.
dilución manual Dilución de la muestra realizada antes de colocar la muestra
en el sistema.
078D1068-01 Rev. A
H-6 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario H-7
078D1068-01 Rev. A
H-8 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario H-9
078D1068-01 Rev. A
H-10 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario H-11
078D1068-01 Rev. A
H-12 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario H-13
078D1068-01 Rev. A
H-14 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario
tarjeta de valores Tarjeta que contiene información del calibrador para un lote
asignados al calibrador específico de calibradores. La tarjeta contiene el número de
lote y fecha de caducidad, así como los valores de calibrador
alto y bajo para cada analito contenido en el calibrador.
Esta información aparece en la tarjeta en texto y códigos
de barras para poderla introducir en el sistema.
teclado Componente del sistema que se usa para introducir
la información o responder a una petición del sistema.
teclas numéricas Teclas marcadas con números y símbolos matemáticos que
están situadas a la derecha del teclado.
tiempo de espera Número máximo de segundos que se necesitan para que
de consulta un dispositivo remoto responda a una consulta del sistema.
transferencia automática Opción usada para enviar automáticamente resultados de
pruebas del sistema a un dispositivo remoto, o para recibir
automáticamente peticiones de listas de trabajo desde
un dispositivo remoto.
tratamiento previo Proceso que se produce para preparar una muestra para
el análisis. Por ejemplo, el tratamiento previo puede incluir
dilución de muestra para responder a las necesidades del
ensayo o adición de un agente de tratamiento previo a
una muestra para proteger el analito del agente de liberación.
tubo fotomultiplicador Fotodetector sensible que capta fotones individuales de luz.
El fotodetector consiste en un fototubo al vacío con
un cátodo (normalmente 9 diodos) y un ánodo que el sistema
emplea para generar una señal (impulso) durante la fase de
medida. La señal es directamente proporcional a la cantidad
de iluminación producida por la reacción y se puede
convertir en concentración de muestra. Abreviatura: PMT.
tubo primario Tubo que se usa para extraer muestras de sangre del paciente
de muestras mediante venipuntura.
unidad central de Circuito impreso principal de un sistema informático que
procesos interpreta instrucciones y dirige las operaciones del sistema.
Abreviatura: UCP.
unidad del disco duro Dispositivo que almacena datos y contiene toda
la programación del sistema.
unidad relativa de luz Cuentas generadas cuando el PMT detecta luz durante
las reacciones quimioluminiscentes. Una unidad de luz
relativa se calibra comparada con una fuente de tritio
y es única para su medida. Abreviatura: RLU.
unidades SI Sistema internacional para unidades de medida.
USB Bus serie universal, proporciona un bus serie estándar para
conectar dispositivos, normalmente a un ordenador.
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario H-15
078D1068-01 Rev. A
H-16 Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Glosario
078D1068-01 Rev. A
Apéndice I: Índice
A
definir 8-50
acceso remoto 6-97 almacenar
seleccionar 8-55 cartucho de reactivo auxiliar 1-10
aceptar una calibración inválida 3-28 almacenar calibración 8-20
activación e inactivación de pruebas amarillo parpadeante, botón de estado 2-10
multicomponentes 8-44 amarillo, botón de estado 2-10
administrar añadir
lista de trabajo 2-44 peticiones de control 4-7
administrar calibraciones añadir la variable l 8-44
ejemplo 3-29 añadir manualmente
advertencia peticiones de pruebas 2-54
reactivo bajo, definir 8-51 añadir una nueva definición de control 4-1
advertencia control, campo 8-21 anillo de incubación 1-4, 1-16
advertencia, condición 2-10 imanes 1-12
AE, éster de acridinio temperatura 1-12
unión de anticuerpos 1-37 anticuerpo 1-37
agua destilada 1-3 marcado con AE 1-39
aguja de ácido 1-4, 1-15 antígeno 1-37, 1-39
aguja de auxiliar 1-4, 1-13 archivos de datos
limpiar 5-24 mantenimiento 7-1
aguja de base 1-4, 1-15 área de carga de muestras 1-6
aguja de desechos 1-4, 1-15 área de desechos de cubetas
aspirar desechos líquidos 1-15 limpiar 5-50
limpiar 5-64 área de desechos de puntas de muestras
sustituir 6-40 limpiar 5-58
aguja de muestras 1-4, 1-7 área de información 1-23
aguja de reactivo 1-14 asignar calibraciones 3-28, 8-20
agujas aspirada, mensaje 2-15
resolución de problemas 6-62 atascos de cubetas 6-19
agujas de aspiración 1-4, 1-15 Automatización del laboratorio 1-2
ilustración 1-15 automatización del laboratorio
limpiar 5-26 cargar muestras 2-6
resolución de problemas 6-74 autoprogramar
sustituir 6-36 procedimiento de limpieza diario 5-4
agujas de reactivo aviso sobre control
limpiar 5-20 modificar 8-22
sustituir 6-33 ayuda
agujas de reactivo primario 1-4 campo 1-26
alarmas explicar 1-25
078D1068-01 Rev. A
ii Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice iii
078D1068-01 Rev. A
iv Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice v
cubeta definición de QC
cargar 1-16 modificar 4-5
cubetas definir
cargar 6-61 actividades de mantenimiento 5-4
cubierta superior alarmas 8-50
abrir 5-37 códigos de barras personalizados 8-8
cubiertas dilución, perfiles 8-39
limpiar 5-49 diluciones automáticas 8-37, 8-38
Cuentas de oscuridad con cubeta 6-69 estabilidad abiertos 8-16
curva estándar estado de reactivo bajo 8-51
curva maestra 3-1 factor de dilución 8-38
curva maestra interpretación de resultados 8-24
calibración 3-1 linealidad 8-29, 8-30
concentraciones 3-11 nombre del sistema 8-50
concentraciones estándar 3-1 opciones de calibración 8-19
curva estándar 3-1 opciones de comunicación de LAS 8-62
definir 3-11 opciones de comunicación de LIS 8-60
ensayo competitivo 3-1 opciones de impresión 8-54
ensayos cualitativos 3-3 opciones de muestras urgentes 8-3
ensayos cuantitativos 3-1, 3-2 posiciones decimales 8-18
lote específico 3-1 protector de pantalla, opciones 8-50
sándwich, ensayo 3-2 prueba, perfiles 8-47
unidad relativa de luz 3-11 pruebas de razón 8-41, 8-43
curva maestra, definición 3-11 pruebas externas al sistema 8-47
pruebas reflejas 8-26
D
punto de dilución 8-38
datos de calibración rango de comprobación 8-29, 8-30
copia de seguridad 7-4 rangos de referencia 8-23
imprimir 3-31 repeticiones automáticas de muestras 8-29
mensajes de estado 3-23 repeticiones automáticas, número
resultados de réplica 3-23 de réplicas 8-35
revisar 3-23 repeticiones para rangos de cálculo de
datos demográficos de pacientes 2-62 concentración 8-31
introducir 2-62 réplicas de calibrador 8-19
datos sobre control de calidad resultados anónimos 8-17
copia de seguridad 7-4 sensibilidad 8-30
exportar a disquete 7-4 sobredilución, concentración 8-38
definición de condiciones para soporte de controles, reserva
las pruebas multicomponentes 8-45 de reactivo 8-51
definición de definiciones de control T Uptake, opciones de resultados 8-43
para pruebas multicomponentes 4-11 tiempo de espera en cadena de proceso 8-4
definición de la prueba unidades 8-18
copia de seguridad 7-4 definir códigos de SID a partir de etiquetas
de códigos de barras 8-8
078D1068-01 Rev. A
vi Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice vii
078D1068-01 Rev. A
viii Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice ix
078D1068-01 Rev. A
x Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice xi
mensajes muestras
conjunto incompleto 2-15 eliminar
estado de muestras 2-15 resultados seleccionados 2-90
estado del reactivo 2-20 muestras de pacientes
mensajes de controles delimitadores programar 2-57
conjunto incompleto 2-15 muestras urgentes
módem programar 2-63
acceder a archivos 8-55 N
modificar
aviso sobre control 8-22 nivel de controles, campo 8-21
definición de control 4-5 no coincidente
estabilidad de reactivos, opción 8-15 SID 2-61
opciones de pruebas 8-10 no petición 2-16
peticiones 2-77 No válido 2-49
réplicas de muestras 8-16 número de serie
réplicas de muestras para repeticiones ver 8-49
automáticas 8-29 O
resultados 2-86
sistema, opciones 8-49 obturador de aguja de reactivo
valores esperados de QC 4-5 limpiar 5-42
modificar avisos sobre control 8-22 opciones de calibración
monitor 1-18 definir 8-19
mostrar opciones de dilución
muestras especificar 2-67
en orden cronológico 2-7 introducir 2-65
mensajes de error 2-7 opciones de pruebas
por identificador de muestra 2-7 modificar 8-10
por identificador de soporte 2-7 opciones de reactivos
mostrar calibración introducir 2-67
ordenar 3-19 orden
ver 3-19 modificar visualización de pruebas 8-48
muestra orden de visualización de pruebas
cargar 1-6 modificar 8-48
error de integridad, repetir muestras 8-34 ordenar
estado 2-14 mostrar calibración 3-19
mensajes 2-14 ver y ordenar 2-7
identificación 8-4
opciones, modificar 8-1 P
optimizar 8-2 parada rápida, botón 6-6
producción, opciones 8-2 partículas paramagnéticas 1-15, 1-38
tipos de tubo 8-6, E-2 pedir
volumen mínimo C-13 pruebas
manualmente 2-54
pendiente de eliminación, mensaje 2-16
078D1068-01 Rev. A
xii Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice xiii
078D1068-01 Rev. A
xiv Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice xv
078D1068-01 Rev. A
xvi Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice
sobredilución, concentración T
definir 8-38
T Uptake
software, mapas 1-27
calcular resultado 3-4
Calibración 1-31
calibración de suero de referencia 3-4
ConfiguraciónResumen 1-31
definir opciones de resultados 8-43
Control de calidad 1-30
prueba de razón 3-4
estado 1-28
tarjeta de curva maestra 3-4
funciones 1-31, 1-34
tamaños de tubos 1-6
lista de trabajo 1-29
tareas, botones 1-21
sistema 1-27
tarjeta de curva maestra
solución limpiadora
códigos de barras 3-1
para los componentes del sistema 5-19
tarjeta de valores asignados
preparar 2-36
valores de calibrador 3-16
sustituir 2-35
temperatura
soporte
cadena de reactivos auxiliares 1-10
especificar para identificar muestras 8-4
compartimento de reactivos primarios 1-9
soporte de controles, botón 8-21
resolución de problemas 6-89
soporte de controles, reserva de reactivo
tiempo de espera en cadena de proceso
definir 8-51
definir 8-4
soporte de muestras 1-4, 1-6, 2-2
tipo
capacidad 1-6
resumen, ventana 8-11
cargar 1-6
tubo 8-6
limpiar 5-67
tipo de prueba 8-12
mantenimiento 5-67
tipos de tubo 8-6
pinzas 5-73
copia de seguridad 7-4
soportes
tipos de tubos del cliente
cargar
ilustración 2-5 restaurar 7-4
suministros tuberías en sistema
estado 2-11 especificar 8-57
realizar pedidos D-1 tubo de desechos de puntas de muestras
supervisar limpiar 5-58
estado 2-10 tubo fotomultiplicador 1-15
sustituir tubo primario de muestras 1-6
aguja de aspiración 6-36 U
aguja de desechos 6-40
aguja de reactivo 6-33 umbral
reactivos ácido y base 2-42 advertencia de reactivos 8-51
solución limpiadora 2-35 unidad central de procesos 1-15
unidades
definir 8-18
078D1068-01 Rev. A
Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice xvii
078D1068-01 Rev. A
xviii Manual del usuario de ADVIA Centaur XP: Índice
078D1068-01 Rev. A