Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
STEFANO ADAMO
UNIVERSITY OF BANJA LUKA
Introduction
John Toland’s English translation of Bernardo Davanzati’s Lezione delle
monete (1588), entitled A Discourse upon Coins, was published in 1696.
The first Italian monographic edition of the same work would not appear
until 1988. Bernardo Davanzati delivered his essay at a conference held at
the Accademia Fiorentina. Not surprisingly, the text is erudite and
stylistically elegant, two qualities that most Italian commentators in the
following centuries never fell short of recognizing at the expense of
Davanzati’s intuitions in monetary matters.2 That content, however, did not
escape the late seventeenth-century English readers of the Lezione, as is
clearly shown by the English version of the essay. The historical context
that made the Lezione relevant to English readers helps explain that different
1I jotted down the first ideas about this paper while in residence at the International
Centre for Economic Research, Turin, in 2013. I would like to thank the ICER
director, Enrico Colombatto, for his constant intellectual stimulation and for
providing excellent conditions to carry out research, and Giovanni Pavanelli for the
lively conversations on the history of economic thought that inspired the project. I
am also very grateful to Charles Larkin for sharing with me the published version of
his study on Charles Davenant and the Great Recoinage, and to Tatjana Marjanović
for linguistic advice.
2 Sergio Ricossa, “Introduzione”, in Lezione delle monete e notizia de’ cambj, a cura
sensitivity. In the mid-1690s, the poor state of the silver coins in circulation
had prompted the government to replace the old coins with newly minted
ones. This generated a debate over what should be the value of the new
coins, and Davanzati’s short essay was translated by John Toland as a
contribution to that debate. The present essay tells the story of how a poorly
appreciated Italian economic text ended up becoming a landmark in the
history of economic thought thanks to a political debate occurring in a
different country over more than one hundred years after its appearance.
This chapter is divided as follows. The first section contains a summary
of the publication history of the Lezione delle monete. The second and third
sections present an analysis of the Italian and English texts respectively. The
fourth section reconstructs the terms of the recoinage debate. The final
section shows the affinities between the monetary thought of Bernardo
Davanzati and that of John Locke, who played a major role in the recoinage
debate. The essay ends with some concluding remarks.
accademico della Crusca (Firenze: Stamperia di S. A. R., per Santi Franchi, 1729).
According to Enrico Michelangelo Bindi, the editor of the nineteenth-century
collection of Davanzati’s complete works, this is a reliable edition which was also
used by lexicographers. However, the front matter of the 1727 Comino edition says
the same thing as the 1638 edition. See Davanzati, Le opere di Bernardo Davanzati,
LVIII.
7 The book in question is Jakob Bornitz, De nummis in repub. percutiendis &
conservandis no. 372 (Hanoviæ: Typis Wechelianis apud Claudium Marnium &
heredes Ioannis Aubrii, 1608).
8 Bernardo Davanzati, “Lezione delle monete”, in Scrittori classici italiani di
No “clean” edition of the Lezione went through the printing press until
1852-53, when Bindi published the collected works of Davanzati in two
volumes with a carefully edited text cleared of inaccurate footnotes.9 It was
only 136 years later, in 1988, that Sergio Ricossa edited the first and only
Italian book edition of Davanzati’s two economic essays with the title
Lezione delle monete e Notizia de’ Cambj. The book was published in fine
paperback by the small, family-owned, Turinese publishing house Fògola,
and is only available as a remainder today.10
Not surprisingly, this rather slipshod publication history is accompanied
by philological confusion. As hinted above, some footnotes were long
misattributed; though eventually erased from the Bindi edition, they are still
present in Ricossa’s edition, which reproduces Custodi’s footnotes of 1806.
In the Palgrave Dictionary of Political Economy, Maffeo Pantaleoni wrongly
dated the Lezione delle monete to 1582.11 Possibly as a consequence of that
typo, the essay appears misdated in a number of major scholarly works, such
as Arthur E. Monroe’s Monetary Theory Before Adam Smith,12 and P. H.
Kelly’s introductory essay to Locke on Money.13
One further mistake that is relevant to the present paper is the one made
by Sergio Ricossa, who misdates the English translation of the Lezione to
1646, when John Toland, the translator, was not even born. In fact, had the
translation been released in 1646, it would have been a far less interesting
event than it actually is. John Toland translated Davanzati’s Lezione delle
monete as a single pamphlet with the title A Discourse upon Coins in 1696.
The year is crucial because it coincides with an important currency crisis in
British history, which spurred a heated intellectual debate that would lead
to what has come to be known as the “Great Recoinage”. The decision to
re-coin most of Britain’s silver coins has acquired great significance in
hindsight because it became a first step toward the affirmation of the British
Gold Standard, the monetary system of industrial Britain that would last
until 1931.14 Before telling the story of this translation, however, an
2 vols., The Clarendon Edition of the Works of John Locke (Oxford: Clarendon
Press, 1991).
14 Charles J. Larkin, “The Great Recoinage of 1696: Charles Davenant and Monetary
Theory,” in Money and Political Economy in the Enlightenment, ed. Daniel Carey,
Recovering Unnoticed Ideas: Davanzati’s Lezione delle monete 51
Moneta è oro, ariento, o rame coniato dal pubblico a piacimento, fatto dalle
genti pregio e misura delle cose per contrattarle agevolmente.
de’ cambj, a cura di Sergio Ricossa, based on the Massi and Landi ed. of 1638.
16 Davanzati, “Lezione delle monete”, 44; A Discourse upon Coins, 12.
17 This is more clearly expressed in Notizia de’ cambi, where Davanzati explains
that these three metals were chosen because they are “metalli più nobili e portabili,
contenenti in poca massa molta valuta”. See Bernardo Davanzati, “Notizia de’
cambi”, in Lezione delle monete e notizia de’ cambj, a cura di Sergio Ricossa, 68.