Sunteți pe pagina 1din 108

Instrucțiuni de utilizare și instalare

Mașină de gătit și cuptor

Este esențial să citiți instrucțiunile de utilizare și instalare înainte de amplasare -


instalare - punerea în funcțiune.
Astfel vă protejați și evitați pagubele.

ro - RO Nr. M. 10 183 970


Cuprins
Măsuri de siguranță și avertismente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protejarea mediului înconjurător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrierea mașinii de gătit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descrierea cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Comenzile cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selector de funcții . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcții . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Afișaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selector de temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controlul temperaturii  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dotări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etichetă cu date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conținutul ambalajului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accesorii incluse și accesorii opționale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ghidaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tava de copt, tava universală și grătarul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ghidaje telescopice FlexiClip HFC70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montarea ghidajelor telescopice FlexiClip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comenzile cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dotări de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcția Blocare comenzi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ventilator de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ușa cuptorului cu orificii de aerisire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suprafețe tratate cu email PerfectClean (Curățare perfectă). . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Comenzile plitei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prima punere în funcțiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Înainte de prima utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Setarea inițială a orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Încălzirea inițială a cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descrierea funcțiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sfaturi pentru economisirea energiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizarea cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizare simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ventilator de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Preîncălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2
Cuprins
Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Afișajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Simboluri pe afișaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Principiul setării timpului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Afișarea duratelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
După expirarea duratelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Folosirea cronometrului  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Setarea cronometrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modificarea cronometrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ștergerea cronometrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pornirea și oprirea automată a programelor de gătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Setarea duratei de gătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
După terminarea duratei de gătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Setarea duratei de gătire și a sfârșitului duratei de gătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modificarea duratei de gătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ștergerea duratei de gătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ștergerea sfârșitului duratei de gătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modificarea orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modificarea setărilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Coacere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indicații cu privire la tabelul de coacere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tabel de coacere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prăjire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indicații cu privire la tabelul de prăjire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tabel de prăjire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Gătire lentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gătire la gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicații cu privire la tabelul de gătire la gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tabel de gătire la gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Decongelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fierbere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Uscare/deshidratare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Produse congelate/mâncăruri semi-preparate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rumenire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Curățare și întreținere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Agenți de curățare nerecomandați . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sfaturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3
Cuprins
Murdărire obișnuită . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Curățarea garniturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Murdărire persistentă (cu excepția ghidajelor telescopice FlexiClip) . . . . . . . . . . . . 73
Murdărirea persistentă a ghidajelor telescopice FlexiClip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Curățarea pirolitică a incintei cuptorului  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pregătirea procesului de curățare pirolitică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pornirea procesului pirolitic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
La finalul procesului pirolitic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Anularea procesului pirolitic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Scoaterea ușii cuptorului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Demontarea ușii cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Repunerea ușii cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Scoaterea ghidajelor laterale și a ghidajelor telescopice FlexiClip . . . . . . . . . . . . . . 81
Demontarea panoului posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Coborârea elementului superior de încălzire/elementului de încălzire pentru gril . . . 86
Ghid de rezolvare a problemelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Serviciul de asistență tehnică. Garanție . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Conectarea la rețeaua electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Scheme de încastrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Dimensiunile cuptorului și decupajul unității de montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Dimensiuni frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Instalarea mașinii de gătit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Instalarea cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Informații pentru institutele de testare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rețete testate conform EN 60350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Clasă de eficiență energetică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Fișele de date ale produselor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Adrese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

4
Măsuri de siguranță și avertismente
Instrucțiunile de siguranță și avertismentele sunt valabile atât pentru
mașinile de gătit cât și pentru cuptoare, chiar dacă în general este folo-
sită doar noțiunea de „cuptor“.

Acest cuptor corespunde tuturor normelor de siguranță în vigoare.


Utilizarea sa necorespunzătoare poate duce totuși la accidentarea
utilizatorului și la daune materiale.

Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și instalare înainte de a utiliza


cuptorul pentru prima dată.
Acestea conțin informații importante privind instalarea, siguranța, uti-
lizarea și întreținerea aparatului. În acest mod vă protejați și evitați
avarierea cuptorului.
Miele nu răspunde pentru daunele provocate ca urmare a nerespec-
tării acestor instrucțiuni.

Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare și instalare și transmiteți-le


unui eventual viitor proprietar.

5
Măsuri de siguranță și avertismente
Întrebuinţare corectă
 Acest cuptor este destinat pentru a fi utilizat în gospodărie și în alte
spaţii asemănătoare.
 Acest cuptor nu este proiectat pentru utilizare în exterior.
 Utilizaţi cuptorul doar în gospodărie și în scopul descris în aceste In-
strucţiuni.
Orice altă utilizare este interzisă.
 Persoanele care din cauza abilităților fizice, senzoriale sau mentale
sau a lipsei de experiență sau cunoștințe nu pot să utilizeze aparatul,
trebuie să fie supravegheate în timpul utilizării. Aceste persoane au voie
să utilizeze cuptorul nesupravegheate numai dacă modul de utilizare li
s-a explicat în așa fel încât să poată utiliza cuptorul în siguranță. Ele tre-
buie să recunoască și să înțeleagă posibilele pericole ale unei utilizări in-
corecte.

6
Măsuri de siguranță și avertismente
Siguranța copiilor

 Copiii sub opt ani nu au voie să se apropie de cuptor, cu excepția


cazului în care sunt supravegheaţi permanent.
 Copiii de peste opt ani au voie să utilizeze cuptorul nesupravegheaţi
numai dacă modul de utilizare li s-a explicat în așa fel încât să poată
utiliza cuptorul în siguranță. Copiii trebuie să recunoască și să înțeleagă
posibilele pericole ale unei utilizări incorecte.
 Copiii nesupravegheaţi nu au voie să curețe sau să îngrijească cup-
torul.
 Supravegheaţi copiii care se află în apropierea cuptorului. Nu lăsaţi
niciodată copiii să se joace cu cuptorul.
 Pericol de sufocare!
Copiii se pot înfășura în joacă în materialul de ambalare (de ex. folii) sau
să și-l tragă pe cap și să se sufoce. Nu lăsaţi ambalajul la îndemâna co-
piilor.

7
Măsuri de siguranță și avertismente
 Pericol de arsuri!
Pielea copiilor este mai sensibilă la temperaturi ridicate în comparaţie cu
cea a adulţilor. Părțile externe ale cuptorului, precum ușa din sticlă, pa-
noul de comandă și orificiile de aerisire se încing. Nu permiteţi copiilor
să atingă cuptorul cu aburi în timpul funcţionării.
La mașinile de gătit se încălzesc și arzătoarele în timpul utilizării. Așezați
oalele și cratițele pe arzătoare în așa fel încât copiii să nu le poată trage
și să nu se ardă.
 Pericol de accidentare! Ușa cuptorului poate susține o greutate ma-
ximă de 15 kg. Copiii se pot răni dacă ușa este deschisă. Nu lăsaţi co-
piii să se sprijine, să se aşeze sau să tragă de uşa deschisă.
 Pericol de arsuri!
Pielea copiilor este mai sensibilă la temperaturi ridicate în comparație cu
cea a adulților. În timpul procesului pirolitic cuptorul se încinge mult mai
tare decât în timpul funcționării obișnuite. Copiii nu trebuie să atingă
cuptorul cât timp se derulează un program pirolitic.

8
Măsuri de siguranță și avertismente
Măsuri tehnice de siguranță

 Prin efectuarea necorespunzătoare a lucrărilor de instalare şi întreţi-


nere sau de reparaţii pot apărea pericole pentru utilizator. Este admisă
efectuarea lucrărilor de instalare şi întreţinere sau a celor de reparaţii
numai de către personal specializat autorizat Miele.
 Defecțiunile cuptorului pot pune în pericol siguranța dumneavoastră.
Verificaţi cuptorul pentru a identifica defecţiunile vizibile. Nu folosiți sub
nicio formă un cuptor avariat.
 Funcționarea corespunzătoare și sigură a cuptorului este garantată
doar dacă aceasta este conectată la rețeaua publică de alimentare cu
curent electric.
 Siguranţa electrică a cuptorului este garantată numai dacă acesta
este conectat la un sistem de pământare instalat conform normelor
aplicabile. Este foarte important ca această cerință fundamentală de si-
guranță să fie îndeplinită. În cazul în care aveţi dubii solicitaţi unui speci-
alist să verifice instalaţia electrică.
 Pentru a preveni avarierea cuptorului, datele de conectare (tensiune
și frecvență) de pe eticheta cu date tehnice trebuie să corespundă in-
stalației electrice din locuință.
Comparaţi aceste date înainte de conectare. Dacă aveți nedumeriri,
consultați un electrician calificat.
 Prizele multiple sau prelungitoarele nu garantează siguranţa necesară
(pericol de incendiu). Nu le folosiți pentru a conecta cuptorul la reţeaua
de energie electrică.
 Din motive de siguranță, acest aparat trebuie încastrat înainte de uti-
lizare.
 Nu este permisă utilizarea acestui cuptor în locaţii mobile (de exem-
plu pe ambarcațiuni).

9
Măsuri de siguranță și avertismente
 Atingerea racordurilor sub tensiune şi modificarea structurii electrice
şi mecanice pot fi foarte periculoase pentru utilizator și pot cauza de-
fecțiuni de funcționare a cuptorului.
Nu deschideţi niciodată carcasa cuptorului.
 Garanția se anulează dacă cuptorul nu este reparat de către un ser-
viciu de asistenţă tehnică autorizat de Miele.
 Miele garantează respectarea cerinţelor de siguranţă numai dacă
sunt utilizate piese de schimb originale. Componentele defecte trebuie
înlocuite doar cu piese de schimb originale.
 Dacă ștecherul este demontat sau cablul aparatului nu este dotat cu
un ștecher, cuptorul trebuie conectat la reţeaua electrică de către un
electrician. În cazul înlocuirii unui cablu de conectare deteriorat, trebuie
montat un cablu special. Consultaţi capitolul „Conectare la reţeaua
electrică”.
 În cazul lucrărilor de instalare, întreţinere sau reparaţii, cuptorul cu
aburi trebuie deconectat de la reţeaua electrică, de ex. dacă este de-
fect iluminatul din incinta cuptorului (a se vedea capitolul „Ghid de re-
zolvare a problemelor“).
Aparatul este complet deconectat de la sursa de electricitate doar
atunci când:
– siguranțele instalației electrice sunt decuplate sau
– dispozitivele de siguranţă contra deşurubării ale instalaţiei electrice
sunt demontate complet sau
– ștecărul este scos din priză. În acest scop, nu trageţi de cablul de
alimentare cu energie electrică, ci de ştecăr.

10
Măsuri de siguranță și avertismente
 Pentru o funcționare ireproșabilă, cuptorul necesită o alimentare co-
respunzătoare cu aer de răcire. Asigurați-vă că alimentarea cu aer de
răcire nu este blocată (de exemplu prin montarea de măști termoizolan-
te în unitatea de montare). Aerul de răcire nu trebuie să fie încălzit exce-
siv de la alte surse de căldură (de exemplu sobe cu combustibil solid).
 În cazul în care cuptorul a fost montat în spatele unui front de mobilă
(de exemplu al unei uși), nu închideți niciodată ușa în timpul utilizării
cuptorului. În spatele frontului de mobilă închis se acumulează căldură
și umiditate. Astfel aparatul, corpul de mobilier și pardoseala pot fi dete-
riorate. Închideți ușa corpului de mobilier numai după ce cuptorul s-a
răcit complet.

11
Măsuri de siguranță și avertismente
Utilizare corectă

Pericol de arsuri!
În timpul funcționării, cuptorul se încinge.
Puteți suferi arsuri în contact cu elementele de încălzire, incinta cup-
torului, alimentele gătite și accesoriile.
Folosiți mănuși de bucătărie când puneți mâncarea în cuptor, când o
scoateți sau când lucrați în incinta cuptorului fierbinte.

 Obiectele din apropierea cuptorului pornit pot lua foc din cauza tem-
peraturilor ridicate. Nu utilizaţi niciodată cuptorul pentru a încălzi încă-
perile.
 Obiectele așezate pe plită se pot topi sau pot lua foc dacă plita este
pornită din greșeală sau este caldă.
La mașinile de gătit, nu folosiți niciodată plita ca loc de depozitare.
 Uleiul sau grăsimile prezintă pericol de incendiu dacă sunt lăsate să
se supraîncălzească.
Nu lăsați niciodată cuptorul nesupravegheat când gătiți cu ulei sau gră-
simi.
Nu stingeţi niciodată cu apă incendiile de ulei şi grăsimi. Opriţi cuptorul
cu aburi și înăbușiţi cu atenţie flăcările cu un capac sau cu o pătură ig-
nifugă.
 Durata prea lungă de gătire la gril poate duce la uscarea şi, eventual,
la autoaprinderea alimentelor. Respectaţi timpii recomandaţi pentru gă-
tirea la gril.

12
Măsuri de siguranță și avertismente
 Unele alimente se usucă mai repede şi se pot autoaprinde ca urmare
a temperaturilor ridicate de gril.
Nu utilizaţi niciodată funcţiile de gătire la gril pentru coacerea chiflelor
sau a pâinii ori pentru uscarea florilor sau a verdeţurilor. În acest scop
folosiți funcția Ventilator plus  sau Încălzire superioară/inferioară .
 Dacă utilizați alcool în rețetele dumneavoastră, temperaturile ridicate
pot provoca evaporarea alcoolului. Vaporii de alcool se pot aprinde în
contact cu elementele de încălzire fierbinți.
 La La folosirea căldurii reziduale pentru a păstra alimentele la cald,
ca urmare a umidității ridicate a aerului și a condensului există riscul
apariției coroziunii în cuptor. Există și riscul deteriorării panoului de co-
mandă, a blatului și a mobilierului de bucătărie din apropiere.
Izolația cablului se poate deteriora.
Nu opriți cuptorul, ci selectați temperatura cea mai scăzută în funcția
aleasă. Ventilatorul de răcire rămâne pornit automat.
 Alimentele păstrate în incinta cuptorului se pot usca, iar umiditatea
eliminată poate duce la corodarea cuptorului. Nu păstraţi preparate ali-
mentare în incinta cuptorului și nu utilizaţi obiecte pentru gătit care ar
putea rugini.
 Emailul de la baza incintei cuptorului se poate desprinde sau fisura
din cauza acumulării de căldură.
Nu acoperiți niciodată baza incintei cuptorului cu folie de aluminiu sau
cu folie de protecție pentru cuptoare. Nu așezați grătare, tigăi, oale sau
tăvi direct pe baza incintei cuptorului.
 Emailul bazei incintei cuptorului se poate deteriora prin împingerea și
tragerea obiectelor.
Dacă depozitați oale sau tigăi în incinta cuptorului, nu le împingeți pe
baza incintei cuptorului.

13
Măsuri de siguranță și avertismente
 Dacă este turnat un lichid rece pe o suprafață încinsă, se formează
vapori care pot provoca arsuri puternice. În plus, suprafețele emailate
încinse pot fi deteriorate prin modificarea bruscă a temperaturii.
Nu turnați niciodată lichide reci direct pe suprafețele emailate încinse.
 Este important ca temperatura să fie distribuită uniform în interiorul
mâncării și să fie suficient de ridicată. Întoarceți mâncarea sau ameste-
cați-o pentru a fi încălzită uniform.
 Vasele de plastic care nu sunt compatibile pentru utilizarea în cuptor
se pot topi la temperaturi ridicate, pot deteriora cuptorul sau pot înce-
pe să ardă.
Folosiți doar vase de plastic adecvate pentru cuptor. Respectați infor-
mațiile producătorului vaselor.
 În timpul fierberii și încălzirii, în conservele închise se formează supra-
presiune și acestea pot plesni.
Nu utilizați cuptorul pentru fierberea și încălzirea conservelor.
 Vă puteți răni sau împiedica de ușa deschisă.
Nu lăsați ușa deschisă dacă nu este necesar.
 Ușa cuptorului poate susține o greutate maximă de 15 kg.
Nu vă așezați și nu vă sprijiniți pe ușa deschisă a cuptorului, respectiv
nu așezați obiecte grele pe ea.
Asigurați-vă că nu rămâne nimic prins între ușa și incinta cuptorului.
Acest lucru poate duce la deteriorarea cuptorului.

14
Măsuri de siguranță și avertismente
Curățare și întreținere

 Aburul unui dispozitiv de curățare cu aburi poate ajunge la compo-


nentele sub tensiune şi poate provoca un scurtcircuit.
Nu folosiţi un dispozitiv de curăţare cu aburi pentru curăţarea aparatu-
lui.
 Zgârieturile pot deteriora ușa din sticlă a cuptorului. Pentru curăţarea
uşii din sticlă nu utilizaţi soluţii abrazive, bureţi sau perii dure şi raclete
metalice ascuţite.
 Ghidajele pot fi demontate pentru a fi curățate (a se vedea capitolul
„Curăţare şi întreţinere“).
Montaţi-le la loc corect şi nu utilizaţi niciodată cuptorul fără ghidajele
montate.
 Petele mari de murdărie din cuptor pot să producă mult fum, ducând
la oprirea procesului de curățare pirolitică. Îndepărtați petele mari de
murdărie din cuptor înainte de a începe procesul de curățare pirolitică.

15
Măsuri de siguranță și avertismente
Accesorii
~ Mașinile de gătit Miele pot fi combinate numai cu plitele indicate de
Miele (a se vedea capitolul „Conectare la rețeaua electrică“).
~ Folosiți doar accesorii originale marca Miele. În cazul utilizării unor
piese de schimb și accesorii de altă fabricație, veți pierde garanția apa-
ratului, iar compania Miele nu își va asuma nici o răspundere.
~ Nu introduceți tăvile Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
(dacă sunt disponibile) pe nivelul 1 al cuptorului. Baza incintei cuptorului
va fi deteriorată. Din cauza distanței mici se acumulează căldură și exis-
tă riscul ruperii sau fisurării emailului. Nu împingeți niciodată tăvile Miele
peste șina superioară de susținere a nivelului 1, deoarece în acel loc nu
sunt asigurate prin protecția împotriva extragerii. Folosiți în general nive-
lul 2.
~ Temperaturile ridicate generate în cuptor în timpul procesului de cu-
rățare pirolitică pot deteriora accesoriile.
Înainte de a iniția procesul de curățare pirolitică, scoateți din cuptor toa-
te accesoriile. Acest lucru este valabil și pentru ghidajele laterale și ac-
cesoriile opționale.

16
Protejarea mediului înconjurător
Aruncarea ambalajului Casarea echipamentului vechi

Ambalajul protejează echipamentul împo- Echipamentele electrice şi electronice


triva daunelor din timpul transportului. vechi conţin numeroase materiale valo-
Ambalajele sunt fabricate din materiale roase. Acestea conţin însă şi substanţe
reciclabile, care nu dăunează mediului în- nocive necesare pentru funcţionarea şi si-
conjurător. guranţa aparatelor. Dacă sunt eliminate
Prin reintroducerea ambalajului în circuitul împreună cu deşeurile menajere sau
materialelor, se economisesc materiile dacă sunt manevrate necorespunzător,
prime și se reduc deșeurile. Reprezentan- acestea pot afecta sănătatea oamenilor şi
ța poate prelua aceste materiale. pot polua mediul. Vă rugăm să nu arun-
cați aparatul vechi la gunoi, împreună cu
deșeurile menajere.

Utilizați în schimb punctul de colec-


tare amenajat în apropierea locuinței
dumneavoastră pentru returnarea și
reciclarea aparatelor electrice și electron-
ice vechi. Dacă este cazul, contactați
reprezentanța pentru consiliere.
Asigurați-vă că aparatul nu prezintă niciun
pericol pentru copii cât timp este depozi-
tat pentru aruncare.

17
Descrierea mașinii de gătit

 Comenzile cuptorului*, butoanele arzătoarelor


 Dispozitiv de blocare a ușii în timpul procesului pirolitic
c Element superior de încălzire/Element de încălzire pentru gril
 Orificii de admisie a aerului cu element de încălzire inelar posterior
 Ghidaje laterale cu 5 niveluri de amplasare
 Baza incintei cuptorului cu element de încălzire inferior amplasat sub bază
 Cadru frontal cu eticheta cu date tehnice
 Ușă
* Dotări în funcție de model

18
Descrierea cuptorului

 Comenzile cuptorului*
 Dispozitiv de blocare a ușii în timpul procesului pirolitic
c Element superior de încălzire/Element de încălzire pentru gril
 Orificii de admisie a aerului cu element de încălzire inelar posterior
 Ghidaje laterale cu 5 niveluri de amplasare
 Baza incintei cuptorului cu element de încălzire inferior amplasat sub bază
 Cadru frontal cu eticheta cu date tehnice
 Ușă
* Dotări în funcție de model

19
Comenzile cuptorului

 Selector de funcții
 Timer
c Selector de temperatură
 Controlul temperaturii
Selector de funcții Funcții
Cu selectorul de funcții selectați  Sistem de iluminat
funcțiile și porniți separat iluminatul
incintei cuptorului.  Încălzire superioară/inferioară
Puteți să îl rotiți la dreapta sau la  Încălzire inferioară
stânga.Când se află în poziția 0, pu-
teți să îl coborâți prin apăsare.  Gril
 Piroliză
 Încălzire rapidă
 Ventilator plus
 Coacere intensă
 Gril cu recircularea aerului
 Rumenire

20
Comenzile cuptorului
Timer Selector de temperatură
Puteți să operați timer-ul prin intermediul Cu selectorul de temperatură, selectați
afișajului și al butoanelor , OK și . temperaturile pentru programele de găti-
re.

Afișaj În puteți roti spre dreapta până la opritor


și înapoi. Când se află în poziția , puteți
Pe afișaj sunt afișate ora sau setările să îl coborâți prin apăsare.
dumneavoastră.
Scala de temperatură se află pe selectorul
Afișajul se întunecă ușor atunci când nu de temperatură și, la cuptoare, și pe pa-
efectuați setări. noul de comandă.
Mai multe informații găsiți în capitolul
„Timer“.
Controlul temperaturii 
Controlul temperaturii  este aprins întot-
Butoane deauna când încălzirea incintei cuptorului
Modelul H2561BP/H2661-1BP este dotat este pornită.
cu butoane cu senzori, care reacționează Când este atinsă temperatura selectată,
la atingerea cu degetul. Fiecare atingere
este confirmată printr-un sunet. – se va opri încălzirea incintei cuptoru-
lui.
Puteți dezactiva acest sunet selectând la
setarea P 4 starea S I (a se vedea capi- – se va stinge controlul temperaturii.
tolul „Timer – Modificarea setărilor“). Reglarea temperaturii garantează că în-
Toate celelalte modele sunt dotate cu bu- călzirea incintei cuptorului și controlul
toane care reacționează la apăsare. temperaturii pornesc din nou dacă tem-
peratura incintei cuptorului scade sub va-
loarea selectată.

21
Dotări
Model Conținutul ambalajului
Pe verso găsiți o listă a modelelor descri- Ambalajul de livrare conține:
se. – instrucțiunile de utilizare și instalare
pentru operarea cuptorului,
H2x6x-1EP Mașină de gătit = cuptor +
butoanele arzătoarelor – șuruburi pentru fixarea mașinii de gă-
tit sau a cuptorului dumneavoastră în
H2561BP/ Cuptor dulapul de montare,
H2x61-1BP
– diverse accesorii.
Descrierea funcțiilor cuptorului este va- La modelul H2x6x-1EP sunt incluse su-
labilă atât pentru mașinile de gătit cât și plimentar instrucțiunile de utilizare și in-
pentru cuptoare, chiar dacă în general stalare ale plitei
este folosită doar noțiunea de „cuptor“.
Accesorii incluse și accesorii
Etichetă cu date tehnice opționale
Eticheta cu date tehnice poate fi văzută Dotări în funcție de model! În principiu,
cu ușa deschisă, pe cadrul frontal. cuptorul dumneavoastră dispune de
Pe această etichetă sunt înscrise modelul ghidaje laterale, tavă universală și grătar
cuptorului dumneavoastră, seria de fabri- de copt și prăjit (pe scurt: grătar).
cație, precum și datele de conectare În funcție de model, cuptorul dumnea-
(tensiune/frecvență/valoare maximă de voastră este echipat și cu alte accesorii
conectare). menționate în acest document.
Păstrați la îndemână aceste informații Toate accesoriile, precum și soluțiile de
pentru ca atunci când aveți întrebări sau curățare și întreținere sunt concepute
probleme, Miele să vă poată oferi asis- special pentru cuptoarele Miele.
tență specifică. Le puteți comanda pe internet la adresa
www.miele-shop.com, la Serviciul de
asistență tehnică Miele sau la reprezen-
tantul Miele.
Atunci când faceți comanda, indicați mo-
delul cuptorului dumneavoastră și denu-
mirea accesoriului dorit.

22
Dotări
Ghidaje Tava de copt, tava universală și
Pe latura din stânga și din dreapta a in- grătarul
cintei cuptorului se află ghidajele cu nive- Tavă de copt HBB71:
lurile  pentru introducerea accesoriu-
lui.
Denumirile nivelurilor pot fi citite pe cadrul
frontal.
Fiecare nivel este format din două șine
suprapuse:
Tavă universală HUBB71:
– Accesoriile (de ex. grătarul) se intro-
duc în cuptor între cele două șine ale
unui ghidaj,
– Ghidajele telescopice FlexiClip (dacă
sunt disponibile) se montează pe
șina inferioară.
Grătar HBBR71:
Puteți demonta ghidajele pentru a le cu-
răța (a se vedea capitolul „Curățare și în-
treținere“).

Întotdeauna introduceți aceste accesorii


între șinele unui ghidaj, la nivelul dorit.
Introduceți întotdeauna grătarul cu supra-
fața de așezare în jos.
Aceste accesorii sunt prevăzute cu proe-
minențe de siguranță la mijloc.
Acestea le împiedică să fie trase complet
afară atunci când trebuie scoase doar
parțial.

Dacă utilizați tava universală cu grătarul


așezat deasupra, introduceți tava între și-
nele unui ghidaj; grătarul va sta deasupra.
Componentele emailate sunt tratate cu
email PerfectClean (Curățare perfectă).

23
Dotări
Ghidaje telescopice FlexiClip HFC70 Montarea și demontarea ghidajelor
telescopice FlexiClip

Pericol de arsuri!
Elementele de încălzire trebuie să fie
oprite. Incinta cuptorului trebuie să fie
răcită.

Ghidajele telescopice FlexiClip pot fi Ghidajele telescopice se montează între


montate pe oricare nivel. cele două șine care definesc un nivel de
amplasare.
Împingeți ghidajele telescopice la loc
în incinta cuptorului înainte de a așeza Ghidajul telescopic marcat cu logo-ul
pe ele o tavă sau un grătar. Pentru a Miele se montează în partea dreaptă.
preveni riscul alunecării grătarului sau
a tăvii de pe ghidaje, acestea sunt Când montați sau demontați ghidaje-
așezate automat, stabil, între opritoa- le telescopice FlexiClip, nu le extin-
rele de la ambele capete ale ghidaje- deți.
lor.

:: Fixați ghidajul telescopic pe șina infe-


rioară a unui nivel, în partea frontală
(1.), apoi împingeți-l de-a lungul șinei
în incinta cuptorului (2.).

Ghidajele telescopice FlexiClip pot susți-


ne o greutate maximă de 15 kg.

24
Dotări
Tavă de copt Gourmet, perforată
HBBL71

Tava de copt perforată Gourmet a fost


concepută special pentru prepararea
:: Apoi fixați ghidajul telescopic Flexi- produselor de brutărie din aluat proaspăt
Clip pe șina inferioară a nivelului (3.). dospit și aluat cu ulei și brânză de vaci
Quark, pâine și chifle.
Dacă ghidajele telescopice sunt greu
de scos în afară după ce le-ați mon- Perforarea fină permite rumenirea pe par-
tat, este posibil să fie nevoie să le tra- tea inferioară.
geți o dată cu putere, pentru a le eli- O puteți folosi și pentru uscare.
bera. Suprafața emailată este tratată cu email
PerfectClean (Curățare perfectă).
Pentru a demonta un ghidaj FlexiClip:
:: Introduceți complet ghidajul telesco- Tavă de gril și prăjire (tavă anti-stro-
pic FlexiClip. pire) HGBB71

Tava de gril și prăjire se amplasează în


tava universală.
Sucurile de la mâncarea gătită sunt co-
:: Ridicați ghidajul telescopic FlexiClip lectate. Acest lucru împiedică stropirea și
în partea frontală (1.) și trageți-l afară murdărirea cuptorului. Sucurile pot fi apoi
de-a lungul șinei ghidajului, conform folosite pentru a prepara diverse sosuri.
imaginii (2.).
Suprafața emailată este tratată cu email
PerfectClean (Curățare perfectă).

25
Dotări
Formă de copt rotundă HBF 27-1 Tăvi adânci HUB și capace de tăvi
HBD
Spre deosebire de alte tăvi, tăvile adânci
Miele pot fi introduse direct în ghidajele
laterale. Ca și grătarul, ele sunt prevăzute
cu proeminențe de siguranță.
Suprafața tăvilor adânci este prevăzută
Forma de copt rotundă este recomanda-
cu un strat anti-adeziv.
tă pentru a prepara pizza, prăjituri din
aluat dospit sau aluat pufos, tarte dulci și Tăvile sunt disponibile cu o adâncime de
savuroase, deserturi gratinate, lipii sau 22 cm sau 35 cm. Lățimea și înălțimea
prăjituri și pizza congelate. sunt identice la cele două modele.
Suprafața emailată este tratată cu email Separat sunt disponibile capace potrivite.
PerfectClean (Curățare perfectă). La achiziționare, indicați denumirea mo-
delului.
Piatră de copt HBS 60
Adâncime: 22 cm Adâncime: 35 cm
HUB5000-M HUB5000XL
HUB5001-M*
Cu piatra de copt obțineți un rezultat op-
tim de coacere la produsele care trebuie
să aibă o bază crocantă, de exemplu piz-
za, quiche, pâine, chifle, produse de pati-
serie picante, etc.
HBD 60-22 HBD 60-35
Piatra de copt este fabricată din cerami-
că rezistentă la foc, glazurată.
Piatra se așează pe grătar.
Pentru așezarea și scoaterea alimentelor
este disponibilă o paletă din lemn netra-
tat.
* adecvată pentru plitele cu inducție

26
Dotări
Mâner HEG

Mânerul facilitează scoaterea tăvii univer-


sale, a tăvii de copt și a grătarului din
cuptor.

Lavetă din microfibre Miele


Cu laveta din microfibre puteți îndepărta
fără probleme murdăria ușoară și am-
prentele de degete.

Detergent Miele pentru cuptor


Detergentul pentru cuptor este recoman-
dat pentru îndepărtarea murdăriei foarte
persistente. Nu este necesară încălzirea
incintei cuptorului.

27
Dotări
Comenzile cuptorului Ventilator de răcire
Comenzile cuptorului permit folosirea di- De îndată ce porniți un program de găti-
verselor funcții pentru coacere, prăjire și re, intră automat în funcțiune ventilatorul
gril. de răcire. Ventilatorul de răcire amestecă
aerul cald din incinta cuptorului cu aerul
Cuptoarele cu timer permit și
rece din încăpere, înainte de a-l emana în
– afișarea orei, bucătărie prin orificiile situate între ușa
– setarea unui cronometru, cuptorului și panoul de comandă.
– pornirea și oprirea automată a pro- Ventilatorul de răcire va continua să func-
gramelor de gătit, ționeze un timp după terminarea unui
program de gătire, pentru a împiedica
– selectarea setărilor individuale.
acumularea umezelii în cuptor, pe panoul
de comandă sau în dulapul de montare a
cuptorului.
Dotări de siguranță
Ventilatorul se oprește automat după un
Funcția Blocare comenzi 
anumit timp.
Funcția Blocare comenzi previne utiliza-
rea nedorită a cuptorului (a se vedea ca-
pitolul „Timer – Modificarea setărilor – Ușa cuptorului cu orificii de aerisire
P 3”). Ușa este realizată din panouri de sticlă
Atunci când funcția Blocare comenzi este acoperite parțial cu strat de reflectare a
activată, pe afișaj apare . căldurii.
Când cuptorul este în funcțiune, aerul cir-
culă prin ușă, pentru a menține panoul
exterior rece.
Puteți demonta ușa pentru a o curăța (a
se vedea capitolul „Curățare și întreține-
re“).

Dispozitiv de blocare a ușii în timpul


procesului pirolitic
Din motive de siguranță, ușa cuptorului
se blochează imediat după inițierea unui
program de curățare pirolitică. Ușa cup-
torului este deblocată abia la sfârșitul
programului pirolitic, după ce temperatu-
ra din interiorul cuptorului scade sub 280
°C.

28
Dotări
Suprafețe tratate cu email Comenzile plitei
PerfectClean (Curățare perfec- (în funcție de model)
tă) Modelele H2x6x-1E sunt dotate supli-
Suprafețele tratate cu email PerfectClean mentar cu butoane ale arzătoarelor, cu
sunt caracterizate prin efectul anti-adeziv care puteți să operați arzătoarele plitei
și posibilitatea de curățare extrem de combinate.
ușoară. În poziția , butoanele arzătoarelor pot fi
Resturile de alimente gătite pot fi desprin- coborâte prin apăsare.
se fără probleme. Depunerile după ope- Zona de reglare este apăsată. Alocarea
rațiunile de coacere sau prăjire pot fi în- butoanelor arzătoarelor:
depărtate ușor.
Simbol Arzător
Puteți tăia și toca alimentele pe suprafe-
țele tratate cu email PerfectClean.  stânga față

Nu utilizați cuțite ceramice, deoarece  stânga spate


acestea zgârie suprafața tratată cu  dreapta spate
email PerfectClean.
 dreapta față
Suprafețele tratate cu email PerfectClean
se întrețin ca și cele de sticlă. Operarea plitei nu este blocată dacă acti-
vați funcția Blocare comenzi  a cupto-
Consultați instrucțiunile din capitolul „Cu-
rului.
rățare și întreținere“ pentru a beneficia pe
termen lung de avantajele efectului an- Citiți instrucțiunile separate de utilizare și
ti-adeziv și de curățarea extrem de facilă. instalare a plitei. Acolo veți găsi informații
suplimentare despre utilizarea și instala-
Următoarele suprafețe sunt tratate cu
rea plitei.
email PerfectClean:
– Tava universală,
– Tava de copt,
– Tava de gril și prăjit,
– Tava de copt Gourmet, perforată
– Forma de copt rotundă.

29
Prima punere în funcțiune
Înainte de prima utilizare Setarea inițială a orei
Ora este afișată în format de 24 de ore.
Cuptorul poate fi utilizat numai
dacă este montat.
:: Apăsați selectorul funcțiilor și selec-
torul temperaturii pentru a le ridica
dacă sunt apăsate. 12:00
Puteți să modificați ora numai dacă se-
lectorul funcțiilor este în poziția 0. După conectarea la rețeaua electrică, pe
afișaj va lumina intermitent 12:00.
:: La cuptoarele cu timer, setați ora.
Puteți să setați ora: mai întâi orele și apoi
minutele.
:: Apăsați „OK“.
12:00 se aprinde și  luminează intermi-
tent.
:: În timp ce  luminează intermitent,
apăsați OK.
Blocul orelor luminează intermitent.
:: Setați ora cu  sau .
:: Apăsați „OK“.
Ora este salvată în memorie și blocul mi-
nutelor luminează intermitent.
:: Setați minutele cu  sau .
:: Apăsați „OK“.
Ora este memorată.
Puteți afișa ora și în format de 12 ore se-
lectând la setarea P 2 starea 12 (a se ve-
dea capitolul „Timer – Modificarea setări-
lor“).

30
Prima punere în funcțiune
Încălzirea inițială a cuptorului
Pericol de arsuri!
La prima încălzire a cuptorului pot apărea Înainte de a curăța manual incinta
mirosuri neplăcute. Eliminați aceste miro- cuptorului, lăsați-o să se răcească.
suri prin încălzirea cuptorului gol timp de
minimum o oră. :: Curățați incinta cuptorului cu apă cal-
dă, detergent lichid de vase pentru
În timpul încălzirii asigurați o bună ae- spălare manuală și un burete absor-
risire a bucătăriei. bant curat sau o lavetă din microfi-
Evitați pătrunderea mirosurilor în alte bre, umedă și curată.
încăperi. :: Apoi ștergeți suprafețele cu o lavetă
:: Îndepărtați eventualele etichete moale.
adezive sau folii de protecție de pe
cuptor și accesorii. Închideți ușa aparatului abia atunci
când incinta cuptorului este complet
:: Scoateți din cuptor toate accesoriile uscată.
și spălați-le (a se vedea capitolul
„Curățare și întreținere“).
:: Înainte de încălzire, ștergeți incinta
cuptorului cu o cârpă umedă pentru
a îndepărta praful și resturile de am-
balaje.
:: Selectați funcția Ventilator plus .
Încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și
ventilatorul de răcire pornesc.
:: Selectați temperatura maximă posibi-
lă (250 °C).
:: Încălziți cuptorul minimum o oră.
:: După încălzirea cuptorului, rotiți se-
lectorul funcțiilor în poziția 0 și selec-
torul temperaturii în poziția .

31
Descrierea funcțiilor
Cuptorul este prevăzut cu o serie de Încălzire superioară/inferioară 
funcții pentru prepararea unei mari varie- (element superior de încălzire/element de
tăți de rețete. încălzire pentru gril + element inferior de
Pentru fiecare funcție sunt pornite diferite încălzire)
elemente de încălzire și sunt eventual Pentru coacerea și prăjirea mâncărurilor
combinate cu ventilatorul (a se vedea in- din rețetele tradiționale, pentru pregătirea
formațiile din paranteze). sufleurilor și pentru gătirea lentă.
Pentru rețetele din cărțile de bucate mai
vechi, setați temperatura cu 10 °C mai
jos decât temperatura indicată. Timpul de
gătire nu se modifică.

Încălzire inferioară 
(element inferior de încălzire)
Selectați această funcție la finalul timpului
de gătire în cazul în doriți ca mâncarea să
fie rumenită mai intens pe partea inferioa-
ră.

Gril 
(element superior de încălzire/element de
încălzire pentru gril)
Pentru gătirea la gril a alimentelor subțiri
(de exemplu fripturi) și pentru gratinare.

32
Descrierea funcțiilor
Încălzire rapidă  Gril cu recircularea aerului 
(element superior de încălzire/element de (element superior de încălzire/element de
încălzire pentru gril + element de încălzire încălzire pentru gril + ventilator)
inelar + ventilator) Pentru gătirea la gril a alimentelor cu gro-
Pentru preîncălzirea rapidă a incintei cup- sime mai mare (de ex. rulade, pui). Puteți
torului. să gătiți la gril la temperaturi mai scăzute
Selectați apoi funcția pe care doriți să o decât în funcția Gril  deoarece ventila-
utilizați pentru gătire. torul distribuie căldura imediat pe deasu-
pra mâncării.

Ventilator plus 
Rumenire 
(element de încălzire inelar + ventilator)
(element de încălzire inelar + ventilator)
Pentru coacere și prăjire. Puteți să gătiți Pentru gătirea cărnii.
simultan pe mai multe niveluri. Puteți să
gătiți la temperaturi mai scăzute decât cu În această funcție nu se aprinde ilumina-
Încălzire superioară/inferioară , deoa- tul cuptorului.
rece ventilatorul distribuie căldura imediat
pe deasupra mâncării.

Coacere intensivă 
(element de încălzire inelar + ventilator +
element inferior de încălzire)
Pentru coacerea prăjiturilor cu topping
umed (umplutură umedă)
Funcția de Coacere intensivă nu este po-
trivită pentru coacerea biscuiților subțiri,
etc. sau pentru prăjire, întrucât baza se
va înnegri prea puternic.

33
Sfaturi pentru economisirea energiei
Programe de gătire :: Supravegheați timpul de gătire pen-
tru a evita irosirea energiei în timpul
:: Scoateți din incinta cuptorului toate
gătitului.
accesoriile de care nu aveți nevoie
pentru un program de gătire.
Dacă este posibil, setați un timp de
:: Preîncălziți incinta cuptorului numai gătire sau folosiți o sondă de gătit.
dacă acest lucru este prevăzut în re-
:: Pentru multe preparate puteți să folo-
țetă sau în tabelul de gătit.
siți funcția Ventilator plus . Puteți
:: Pe cât posibil, nu deschideți ușa în să gătiți la temperaturi mai scăzute
timpul unui program de gătire. decât cu Încălzire superioară/inferi-
:: Selectați în general temperatura mai oară , deoarece căldura este dis-
scăzută indicată în rețetă sau tabelul tribuită imediat pe deasupra mâncă-
de gătit și verificați alimentele după rii. Puteți să gătiți simultan pe mai
timpul mai scurt indicat. multe niveluri.
:: Vă recomandăm să folosiți forme de :: Pentru preparate la gril utilizați funcția
copt mate, închise la culoare și vase Gril cu recircularea aerului . Astfel
de gătit din materiale nereflectorizan- gătiți la gril la temperaturi mai scăzu-
te (oțel emailat, sticlă termorezisten- te decât în alte funcții de gril, în con-
tă, fontă de aluminiu tratată). Materi- dițiile selectării temperaturii maxime.
alele deschise la culoare, cum ar fi :: Dacă este posibil, gătiți mai multe
oțelul inox sau aluminiul reflectă căl- preparate simultan. Așezați prepara-
dura, care ajunge cu mai mare difi- tele unul lângă altul sau pe niveluri di-
cultate la alimente. Nu acoperiți și ferite.
baza incintei cuptorului sau grătarul
:: Dacă nu le puteți găti simultan, gătiți
cu folie de aluminiu termoreflectori-
preparatele imediat unul după altul
zantă.
pentru a folosi căldura cuptorului.

34
Sfaturi pentru economisirea energiei
Folosirea căldurii reziduale
:: La programe cu temperaturi de peste
140 °C și durate de gătire de peste
30 de minute, cu 5 minute înainte de
terminarea programului puteți să re-
duceți temperatura la temperatura
minimă reglabilă. Căldura reziduală
disponibilă este suficientă pentru a
termina de gătit alimentele. Ventilato-
rul de răcire și eventual ventilatorul
de aer cald vor continua să funcțio-
neze. Nu opriți în niciun caz cuptorul
(a se vedea capitolul „Măsuri de sigu-
ranță și avertismente”).
:: Dacă doriți să curățați componentele
cu înveliș catalitic, vă recomandăm
să porniți procesul de curățare imedi-
at după un program de gătit. Căldura
reziduală existentă reduce consumul
de energie.

35
Utilizarea cuptorului
Utilizare simplă Ventilator de răcire
:: Introduceți alimentele în incinta cup- Ventilatorul de răcire va continua să func-
torului. ționeze un timp după terminarea unui
:: Cu selectorul de funcții selectați program de gătire, pentru a împiedica
funcția dorită. acumularea umezelii în cuptor, pe panoul
de comandă sau în dulapul de montare a
Încălzirea și ventilatorul de răcire pornesc. cuptorului.
:: Selectați temperatura de la selectorul Ventilatorul se oprește automat după un
de temperatură. anumit timp.
Încălzirea incintei cuptorului pornește.
La finalul programului de gătit:
:: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0
și selectorul temperaturii în poziția .
:: Scoateți mâncarea din incinta cupto-
rului.

36
Utilizarea cuptorului
Preîncălzire Încălzire rapidă
Preîncălzirea incintei cuptorului este ne-
Pentru pizza și aluaturile sensibile (de
cesară doar la un număr redus de prepa-
exemplu pandișpan, fursecuri) în tim-
rate.
pul etapei de preîncălzire nu utilizați
Puteți introduce majoritatea preparatelor funcția Încălzire rapidă .
în cuptorul rece, pentru a valorifica căldu- În caz contrar, aceste produse sunt
ra chiar din timpul etapei de încălzire. rumenite prea rapid de sus.
Preîncălzirea este necesară pentru urmă-
:: Selectați funcția Încălzire rapidă .
toarele preparate și funcții:
:: Selectați temperatura.
Ventilator plus 
:: Selectați funcția dorită după ce con-
– aluat de pâine neagră,
trolul temperaturii  nu mai este afi-
– roastbeef și file. șat.
Încălzire superioară/inferioară  :: Introduceți alimentele în incinta cup-
– prăjituri și produse de patiserie cu torului.
timp de coacere scurt (până la apro-
ximativ 30 de minute),
– aluaturi sensibile (de exemplu pan-
dișpan),
– aluat de pâine neagră,
– roastbeef și file.

37
Timer
Timer-ul Puteți seta sau modifica o funcție numai
– indică ora, în poziția alocată a selectorului funcțiilor.

– poate fi folosit ca cronometru,


– poate porni sau opri automat progra- Butoane
mele de gătit,
Buton Utilizare
– poate fi folosit pentru modificarea di-
verselor setări P.  – Marcarea funcțiilor
Puteți să operați timer-ul prin intermediul – Reducerea duratelor
afișajului și al butoanelor , OK și . – Afișarea setărilor P
Funcțiilor disponibile le sunt alocate sim- – Modificarea stării S a
boluri. unei setări P
 – Marcarea funcțiilor
Afișaj – Mărirea duratelor

00:00
– Modificarea stării S a
unei setări P
OK – Afișarea funcțiilor
     – Salvarea în memorie a
duratelor programate și a
Simboluri pe afișaj setărilor modificate
În funcție de poziția selectorului funcțiilor – Afișarea duratelor pro-
 și/sau apăsarea unui buton sunt afișa- gramate
te următoarele simboluri:
Setați orele, minutele sau secundele pas
Simbol/funcție  cu pas cu ajutorul butoanelor  sau .
Dacă țineți apăsat un buton mai mult
 Cronometru la alegere timp, procesul va fi accelerat.
 Durată de gătire

Sfârșitul duratei de Funcție



gătire

 Ora curentă

P Setare
0
S Starea unei setări

 Blocare sistem

38
Timer
Principiul setării timpului Afișarea duratelor
Timpii se programează în felul următor: Dacă ați programat timpii, simbolurile 
și  sau  vor indica acest lucru.
– în cazul orei exacte și a duratelor de
gătire se programează mai întâi orele Dacă folosiți simultan funcțiile Cronome-
și apoi minutele, tru , Durată de gătire  și Sfârșitul
duratei de gătire , va fi afișată în primul
– în cazul unui cronometru se progra-
rând durata pe care ați programat-o cel
mează mai întâi minutele și apoi se-
mai recent.
cundele.
Dacă ați programat o durată de gătire,
:: Apăsați „OK“.
ora exactă nu poate fi afișată.
Vor fi afișate funcțiile corespunzătoare
poziției selectorului funcțiilor ( , , 
sau ). După expirarea duratelor
:: Marcați funcția dorită cu  sau . – simbolul corespunzător va lumina in-
termitent,
Simbolul corespunzător va lumina inter-
mitent aprox. 15 secunde. – se va auzi un semnal sonor, dacă
semnalul sonor este activat (a se ve-
:: Apăsați OK în timp ce simbolul lumi-
dea capitolul „Timer – Modificarea
nează intermitent.
setărilor“).
Funcția este afișată și cifrele din stânga
:: Apăsați „OK“.
luminează intermitent.
Semnalele optice și acustice vor fi oprite.
Cât timp cifrele luminează intermitent
puteți să programați ora. Dacă se scur-
ge timpul, trebuie să selectați din nou
funcția.
:: Selectați valoarea dorită cu  sau .
:: Apăsați „OK“.
Cifrele din dreapta luminează intermitent.
:: Selectați valoarea dorită cu  sau .
:: Apăsați „OK“.
Timpul este memorat.

39
Timer
Folosirea cronometrului  Dacă apăsați o dată , vor apărea mai
Cronometrul poate fi utilizat la cronome- întâi două liniuțe și la următoarea apăsa-
trarea oricărei activități din bucătărie, de re va fi afișată valoarea maximă posibilă
ex. fierberea ouălor. a blocului minutelor 99.
Puteți folosi cronometrul concomitent cu
un alt program cronometrat (de ex. pen-

06:00
tru a vă reaminti să adăugați condimente
sau apă).
Puteți introduce un timp de până la 99
minute și 59 de secunde. 

:: Setați minutele cu  sau .


Setarea cronometrului
:: Apăsați „OK“.
Exemplu:
Minutele sunt salvate în memorie și blocul
Doriți să fierbeți ouă și setați un crono- secundelor luminează intermitent.
metru de 6 minute și 20 de secunde.

0:00 
06:20

:: Setați secundele cu  sau .
:: Apăsați  până când  va lumina in-
termitent. :: Apăsați „OK“.
:: Apăsați „OK“.

00:00 
6:20

Cronometrul este memorat și pe afișaj în-
00:00 va fi afișat și blocul minutelor va lu- cepe numărătoarea inversă a secundelor.
mina intermitent.
Simbolul  indică existența cronometru-
lui.

40
Timer
După expirarea timpului setat pentru Ștergerea cronometrului
cronometru :: Apăsați  până când  va lumina in-
– simbolul  va lumina intermitent, termitent.
– va începe numerotarea crescătoare a :: Apăsați „OK“.
timpului, Blocul minutelor luminează intermitent.
– timp de aprox. 7 minute se va auzi :: Reduceți minutele cu  la 00 sau
un semnal sonor, dacă semnalul so- măriți-le cu  la 99.
nor este activat (a se vedea capitolul
„Timer – Modificarea setărilor“). La următoarea apăsare a butonului re-
spectiv, în locul blocului minutelor vor
:: Apăsați „OK“. apărea două liniuțe:
Semnalele optice și acustice vor fi oprite.

--:00
Dacă nu este programată nicio durată de
gătire, va apărea ora exactă.


Modificarea cronometrului
:: Apăsați  până când  va lumina in- :: Apăsați „OK“.
termitent. Vor apărea patru liniuțe:
Este afișat cronometrul setat.

--:--
:: Apăsați „OK“.
Blocul minutelor luminează intermitent.
:: Setați minutele cu  sau . 
:: Apăsați „OK“.
:: Apăsați „OK“.
Blocul secundelor luminează intermitent.
Cronometrul va fi șters.
:: Setați secundele cu  sau .
Dacă nu este programată nicio durată de
:: Apăsați „OK“.
gătire, va apărea ora exactă.
Cronometrul modificat este memorat și
pe afișaj începe numărătoarea inversă a
secundelor.

41
Timer
Pornirea și oprirea automată a Setarea duratei de gătire
programelor de gătire Exemplu:
Puteți opri sau porni automat programele O prăjitură are nevoie de o durată de
de gătire. coacere de 1 oră și 5 minute.
În acest scop, după selectarea funcției și :: Introduceți alimentele în incinta cup-
a temperaturii, selectați o durată de gătire torului.
sau o durată de gătire și un timp de opri- :: Selectați funcția și temperatura.
re. Încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și
Durata de gătire pe care o puteți selecta ventilatorul de răcire pornesc.
pentru un program de gătire este de ma- :: Apăsați  până când  va lumina
ximum 11 ore și 59 minute. intermitent.
Pornirea și oprirea automată a unui pro-

0:00
gram de gătire este recomandată pentru
prăjire.
Coacerea nu trebuie preselectată cu mult
timp în avans. Aluatul se usucă și eficien-
ța agentului de afânare scade.   

0:00 va fi afișat.
:: Apăsați „OK“.


--:--
00:00 va fi afișat și blocul secundelor va
lumina intermitent.

Dacă apăsați o dată , vor apărea mai


întâi două liniuțe și la următoarea apăsa-
re va fi afișată valoarea maximă posibilă
a blocului secundelor ii.

42
Timer
După terminarea duratei de gătire

01:00 –


va fi afișat 0:00,
simbolul  va lumina intermitent,
încălzirea incintei cuptorului se va

opri automat,
:: Setați ora cu  sau . – ventilatorul de răcire va rămâne por-
:: Apăsați „OK“. nit,
Ora este salvată în memorie și blocul mi- – timp de aprox. 7 minute se va auzi
nutelor luminează intermitent. un semnal sonor, dacă semnalul so-
nor este activat (a se vedea capitolul

01:05
„Timer – Modificarea setărilor“).
:: Apăsați „OK“.
După ce apăsați OK,
 – semnalele acustice și optice vor fi
dezactivate,
:: Setați minutele cu  sau . – va fi afișată ora exactă,
:: Apăsați „OK“. – încălzirea incintei cuptorului va repor-
ni.

1:05 :: Rotiți selectorul de funcții în poziția 0


și selectorul temperaturii în poziția .
:: Scoateți mâncarea din incinta cupto-
 rului.
Durata de gătire este memorată și începe
numărătoarea inversă a minutelor și, în
ultimul minut, numărătoarea inversă a se-
cundelor.
Simbolul  indică durata de gătire.

43
Timer
Setarea duratei de gătire și a sfârși-
tului duratei de gătire
Puteți să programați o durată de gătire și
un sfârșit al duratei de gătire, pentru a
1:30
porni și a opri automat un program de 
gătire.
Simbolul  indică durata de gătire.
Exemplu:
Apoi setați sfârșitul duratei de gătire:
Ora actuală este 11:15; o prăjire cu o du-
rată de gătire de 90 de minute trebuie să :: Apăsați  până când  va lumina in-
se termine la ora 13:30. termitent.
:: Introduceți alimentele în incinta cup-
torului.
:: Selectați funcția și temperatura.
Încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și
12:45

ventilatorul de răcire pornesc.
Setați mai întâi durata de gătire:
Pe afișaj apare 12:45 (= ora actuală + du-
:: Apăsați  până când  va lumina rata de gătire = 11:15 + 1:30).
intermitent.
:: Apăsați „OK“.
:: Apăsați „OK“.
Blocul orelor luminează intermitent.
00:00 va fi afișat și blocul secundelor va
lumina intermitent.
:: Setați ora cu  sau .
:: Apăsați „OK“.
Ora este salvată în memorie și blocul mi-
13:45

nutelor luminează intermitent.
:: Setați minutele cu  sau . :: Setați ora cu  sau .
:: Apăsați „OK“. :: Apăsați „OK“.
Durata de gătire este memorată. Ora este salvată în memorie și blocul mi-
nutelor luminează intermitent.

44
Timer
Modificarea duratei de gătire

13:30 :: Apăsați  până când  va lumina


intermitent. Pe afișaj apare durata de
gătire rămasă.

:: Apăsați „OK“.
:: Setați minutele cu  sau . Blocul orelor luminează intermitent.
:: Apăsați „OK“. :: Setați ora cu  sau .
Sfârșitul duratei de gătire  este memo- :: Apăsați „OK“.
rat. Blocul minutelor luminează intermitent.
Încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și :: Setați minutele cu  sau .
ventilatorul de răcire se opresc.
:: Apăsați „OK“.
Sfârșitul programat al duratei de gătire va
Durata de gătire modificată este memo-
apărea pe afișaj.
rată.
De îndată ce este atinsă ora de pornire
(i3:30 - i:30 = i2:00), pornesc încălzirea
incintei cuptorului, iluminatul și ventilatorul
de răcire.
Durata de gătire setată  este afișată și
începe numărătoarea inversă a minutelor;
în ultimul minut, este afișată numărătoa-
rea inversă a secundelor.

45
Timer
Ștergerea duratei de gătire Ștergerea sfârșitului duratei de gătire
:: Apăsați  sau  până când  se va :: Apăsați  sau  până când  se va
aprinde intermitent. aprinde intermitent.
:: Apăsați „OK“. :: Apăsați „OK“.
Blocul orelor luminează intermitent. Blocul orelor luminează intermitent.
:: Apăsați  sau  până când apar :: Apăsați  sau  până când apar
două liniuțe: două liniuțe:

--:45
:: Apăsați „OK“.
Vor apărea patru liniuțe.
Apăsați „OK“.
 Simbolul  va fi afișat și va începe nu-
mărătoarea inversă a minutelor duratei de
gătire programate, iar în ultimul minut va
:: Apăsați „OK“. fi afișată numărătoarea inversă a secun-
Vor apărea patru liniuțe: delor.

--:--
Dacă doriți să terminați programul de gă-
tire:
:: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0
și selectorul temperaturii în poziția .
 :: Scoateți mâncarea din incinta cupto-
rului.
:: Apăsați „OK“.
Dacă rotiți selectorul funcțiilor pe poziția
Durata de gătire și sfârșitul duratei de gă- 0, setările duratei de gătire și sfârșitului
tire vor fi șterse. duratei de gătire vor fi șterse.
Ora este vizibilă pe afișaj atunci când nu
este setat un cronometru.
Încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și
ventilatorul de răcire pornesc.
Dacă doriți să terminați programul de gă-
tire:
:: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0
și selectorul temperaturii în poziția .
:: Scoateți mâncarea din incinta cupto-
rului.

46
Timer
Modificarea orei
Puteți să modificați ora numai dacă se-
lectorul funcțiilor este în poziția 0.
:: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0.
:: Apăsați  până când  va lumina
intermitent.
:: Apăsați „OK“.
Blocul orelor luminează intermitent.
:: Setați ora cu  sau .
:: Apăsați „OK“.
Ora este salvată în memorie și blocul mi-
nutelor luminează intermitent.
:: Setați minutele cu  sau .
:: Apăsați „OK“.
Ora este memorată.

După o pană de curent trebuie să pro-


gramați din nou ora exactă.

47
Timer
Modificarea setărilor Pentru a modifica starea:
La comenzile cuptorului sunt presetate :: Apăsați  sau  este afișată starea
din fabricație anumite setări (a se vedea dorită.
„Descrierea setărilor”). :: Apăsați „OK“.
Modificați o setare P prin modificarea stă- Starea selectată este memorată și seta-
rii S. rea P apare din nou.
:: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0. Dacă doriți să modificați și alte setări,
:: Apăsați  până când P I apare pe procedați în mod corespunzător.
afișaj. Dacă nu mai doriți să modificați alte se-
tări:

P I :: Așteptați aprox. 15 secunde până


când apare ora exactă.

După o întrerupere a alimentării cu ener-


gie electrică setările se păstrează.

:: Dacă doriți să modificați o altă seta-


re, apăsați  sau  până când este
afișată cifra corespunzătoare.
:: Apăsați „OK“.

S 0
Setarea este accesată și este afișată sta-
rea actuală S, de ex. 0.

48
Timer
Descrierea setărilor

Setare Stare
P I
Volumul S 0 Semnalul sonor este dezactivat.
semnalelor sonore S I - Semnalul sonor este activat.
S 30* Puteți să modificați volumul. Dacă selectați o stare,
se aude concomitent semnalul sonor corespunzător
acestei combinații.
P 2
Formatul orei 24* Ora este afișată în format de 24 de ore.
12 Ora este afișată în format de 12 de ore.
Dacă comutați de la formatul 12 ore la formatul 24
de ore după ora 13:00, trebuie să adaptați în mod
corespunzător blocul numeric al orelor.
P 3
Blocarea comenzi- S 0* Funcția Blocare comenzi este dezactivată.
lor cuptorului S I Funcția Blocare comenzi este activată și pe afișaj
apare .
Funcția Blocare comenzi previne utilizarea nedorită
a cuptorului.
Funcția rămâne activată și după o pană de curent.
P 4**
Sunetul butoanelor S 0 Sunetul butoanelor este dezactivat.
S I* Sunetul butoanelor este activat.
* Setare din fabricație
** numai la H2561BP/H2661-1BP

49
Coacere
– Așezați formele de copt întotdeauna
Gătirea delicată a alimentelor vă men- pe grătar.
ține sănătos. Prăjiturile, pizza, cartofii Se recomandă poziționarea transver-
prăjiți sau produsele similare trebuie sală pe grătar a formelor de cozonac
rumenite doar până când capătă o sau a formelor alungite pentru a obți-
culoare galben-aurie, nu până devin ne o distribuire optimă a căldurii în
maro închis. formă și o coacere uniformă.
– Coaceți prăjiturile cu fructe și prăjitu-
rile în forme pe tava universală.
Funcții
În funcție de modul de preparare, puteți
să folosiți funcțiile Ventilator plus , Hârtie de copt, ungere
Coacere intensivă  sau Încălzire supe- Accesoriile Miele, de exemplu tava uni-
rioară/inferioară . versală, au fost tratate cu email Perfect-
Clean (a se vedea capitolul „Dotări“).

Forma de copt În general, suprafețele tratate cu email


PerfectClean nu trebuie unse sau acope-
Alegerea formei de copt depinde de rite cu hârtie de copt.
funcție și mâncarea preparată.
Este necesară hârtie de copt numai pen-
– Ventilator plus , Coacere intensivă tru
: Tavă de copt, tavă universală,
forme de copt din orice material – Covrigi și produse de patiserie tratate
compatibil cu cuptorul. cu soluție alcalină, deoarece soluția
alcalină utilizată la pregătirea aluatului
– Încălzire superioară/inferioară : poate deteriora suprafața tratată cu
Forme de copt mate, închise la cu- email PerfectClean,
loare. Evitați formele deschise la cu-
loare din material netratat, deoarece – Aluaturi care se lipesc ușor datorită
acestea asigură o rumenire neunifor- concentrației ridicate de albuș (de
mă sau slabă, existând chiar posibili- exemplu aluat de pandișpan, bezele,
tatea ca alimentele să rămână nepă- pricomigdale/macaron),
trunse. – Prepararea produselor congelate pe
grătar.

50
Coacere
Indicații cu privire la tabelul de Nivel 
coacere Nivelul pe care așezați alimentele depin-
de de funcție și de numărul de tăvi.
Temperatură  – Ventilator plus 
În general selectați temperatura mai scă- 1 Tavă: Nivelul 2
zută. 2 Tăvi: Nivelele 1+3
În cazul temperaturilor mai ridicate decât 3 Tăvi: Nivelul 1+3+5
cele prevăzute se reduce într-adevăr du-
rata de coacere, însă rumenirea poate fi Dacă utilizați tava universală și tăvile
foarte neuniformă și, în anumite situații, de copt pentru a coace pe mai multe
alimentele pot rămâne chiar crude. niveluri concomitent, introduceți tava
universală sub tăvile de copt.Coaceți
produsele de patiserie și prăjiturile
Durată de coacere  umede pe maximum 2 niveluri simul-
Verificați în general după o perioadă mai tan.
scurtă dacă mâncarea este făcută. Înțe- – Coacere intensivă 
pați aluatul cu o scobitoare de lemn. 1 tavă: Nivelul 1
Dacă pe scobitoare nu se lipește aluat – Încălzire superioară/inferioară 
umed, mâncarea este făcută. 1 tavă: Nivelul 1 sau 2

51
Coacere
Tabel de coacere
Prăjituri/produse de patiserie și fursecuri 
  
[°C] [min]
Aluat pufos
Pandișpan 150-160 2 60-70
Guguluf 150-160 2 50-60
Brioșe (1 [2] tavă/tăvi) 140-150 2 [2+4 3)] 35-45
Prăjiturele (1 tavă 1)) 150 2 30-40
Prăjiturele (2 tăvi )
1)
150 2) 2+4 25-35
Chec (tavă) 150-160 2 25-35
Chec marmorat, chec cu nucă (formă) 150-160 2 55-75
Prăjitură cu fructe cu bezea/glazură (tavă) 150-160 2 40-50
Prăjitură cu fructe (tavă) 150-160 2 35-45
Prăjitură cu fructe (formă) 150-160 2 55-65
Blat de tort 150-160 2 25-35
Fursecuri/biscuiți (1 [2] tavă/tăvi) 140-150 2 [2+4 3)] 25-35
Aluat frământat
Blat de tort 150-160 2 35-45
Prăjitură cu aluat ras 150-160 2 45-55
Fursecuri (1 [2] tavă/tăvi) 140-150 2 [1+3 ] 3)
20-30
Fursecuri șprițate (1 tavă)
1)
140 2 30-40
Fursecuri șprițate (2 tăvi)
1)
140 1+3 3) 35-45
Tort cu brânză de vaci Quark 150-160 2 80-95
Tartă cu mere (formă Ø 20 cm) 1)
160 2 90-100
Plăcintă cu mere 1)
160-170 2 50-70
Tort de fructe cu glazură (formă) 150-160 2 55-75
Tartă cu fructe (tavă) – – –
Indicațiile privind funcția recomandată sunt tipărite cu scris aldin.
Dacă nu se indică altceva, duratele indicate sunt aplicabile pentru cuptorul rece. În
cazul unui cuptor preîncălzit, duratele se reduc cu aproximativ 10 minute.
Selectați în general temperatura mai scăzută și verificați alimentele după o perioadă
mai scurtă.

52
Coacere
 
     
[°C] [min] [°C] [min]

150-160 2) 2 60-70 – – –
170-180 2 55-65 – – –
150-160 2 30-40 – – –
160 2) 3 20-30 – – –
– – – – – –
150-160 2) 2 30-40 – – –
150-160 2 55-75 – – –
170-180 2 45-55 – – –
160-170 2 35-55 – – –
170-180 2) 2 35-45 – – –

170-180 2) 2 15-25 – – –

150-160 2) 3 15-25 – – –

170-180 2) 2 20-30 – – –
170-180 2 45-55 – – –
160-170 2) 3 15-25 – – –

160 2) 3 20-30 – – –
– – – – – –
170-180 2 80-90 150-160 2 80-90
180 1 80-90 – – –
170-180 2) 2 60-70 160-170 2 50-70
170-180 2 55-75 150-160 2 55-65
220-230 2) 1 30-50 180-190 1 30-50

 Ventilator plus /  Încălzire superioară/inferioară /  Coacere intensivă


 Temperatură /  Nivel /  Durată de coacere
1)
Setările sunt aplicabile și pentru cerințele conform normei EN 60350.
2)
Preîncălziți incinta cuptorului. În timpul etapei de încălzire nu selectați funcția Încălzi-
re rapidă .
3)
Scoateți tăvile din cuptor mai devreme, în cazul în care mâncarea este rumenită sufi-
cient înainte de expirarea duratei de coacere setate.
53
Coacere
Tabel de coacere
Prăjituri/produse de patiserie și fursecuri 
  
[°C] [min]
Aluat de pandișpan
Blat de tort (2 ouă) 160-170 2 20-30
Tort de pandișpan (4 până la 6 ouă) 170-180 2 20-35
Tort însiropat din pandișpan 1) 180 ) 2
2 20-30
Ruladă 170-180 ) 2
2 15-20
Aluat dospit/aluat cu brânză de vaci Quark și ulei
Lăsați aluatul dospit să crească 50 4) 15-30
Guguluf 150-160 2 50-60
Chec german cu fructe confiate 150-160 2 45-65
Prăjitură cu aluat ras 150-160 2 35-45
Prăjitură cu fructe (tavă) 160-170 2 40-50
Pâine albă 180-190 2 35-45
Pâine integrală 180-190 2 55-65
Pizza (tavă)1) 170-180 2 30-45
Tartă cu ceapă 170-180 2 30-40
Pateuri cu mere (1 [2] tavă/tăvi) 150-160 2 [1+3 3)] 25-30
Aluat opărit, choux a la creme (1 [2] tavă/tăvi) 160-170 2 [1+3 )]3
30-45
Aluat de foietaj (aluat franțuzesc) (1 [2] tavă/tăvi) 170-180 2 [1+3 )]3
20-30
Bezele, pricomigdale (macaron) (1 [2] tavă/tăvi) 120-130 2 [1+3 )]3
25-50
Indicațiile privind funcția recomandată sunt tipărite cu scris aldin.
Dacă nu se indică altceva, duratele indicate sunt aplicabile pentru cuptorul rece. În
cazul unui cuptor preîncălzit, duratele se reduc cu aproximativ 10 minute.
Selectați în general temperatura mai scăzută și verificați alimentele după o perioadă
mai scurtă.

54
Coacere
 
     
[°C] [min] [°C] [min]

160-170 2) 2 15-25 – – –
150-160 2)
2 30-45 – – –
150-180 2) 2 20-45 – – –
180-190 2) 2 10-15 – – –

50 4) 15-30 – – –
160-170 2 50-60 – – –
160-170 2 45-60 – – –
170-180 3 35-45 – – –
170-180 3 50-60 – – –
190-200 2 30-40 – – –
200-210 2) 2 45-55 – – –
190-200 2)
2 5)
30-45 170-180 2 5)
35-45
180-190 2)
2 25-35 170-180 2 30-40
160-170 2 5)
25-30 – – –
180-190 2)
3 25-35 – – –
190-200 3 20-30 – – –
120-130 2) 3 25-45 – – –
 Ventilator plus /  Încălzire superioară/inferioară /  Coacere intensivă
 Temperatură /  Nivel /  Durată de coacere
1)
Setările sunt aplicabile și pentru cerințele conform normei EN 60350.
2)
Preîncălziți incinta cuptorului. În timpul etapei de încălzire nu selectați funcția Încălzi-
re rapidă .
3)
Scoateți tăvile din cuptor mai devreme, în cazul în care mâncarea este rumenită su-
ficient înainte de expirarea duratei de coacere setate.
4)
Așezați grătarul pe baza incintei cuptorului și puneți vasul pe acesta.
5)
Pentru aluat dospit. Pentru aluatul cu brânză de vaci Quark și ulei folosiți nivelul 3.

55
Prăjire
Funcții Indicații cu privire la tabelul de
În funcție de modul de preparare, puteți prăjire
să folosiți funcțiile Ventilator plus  sau Temperatură 
Încălzire superioară/inferioară .
În general selectați temperatura mai scă-
zută.
Veselă La temperaturi mai ridicate decât cele in-
dicate, carnea se rumenește, dar rămâne
Puteți folosi orice veselă adecvată pentru crudă.
cuptor:
La funcția Ventilator plus , selectați o
Tavă adâncă, cratiță pentru friptură, for- temperatură cu aprox. 20 °C mai scăzută
mă din sticlă termorezistentă, sul/pungă decât la funcția Încălzire superioară/inferi-
de copt pentru friptură, vas de lut, tavă oară .
universală, grătar și/sau tavă de gril și
prăjit (dacă există) pe tava universală. Pentru bucățile de carne care cântăresc
mai mult de 3 kg selectați o temperatură
Recomandăm prăjirea în tăvile adânci cu aproximativ 10 °C mai scăzută decât
pentru friptură, deoarece rămâne sufici- cea indicată în tabelul de prăjire.
entă zeamă de friptură pentru prepararea Procesul de prăjire durează ceva mai
unui sos. mult, însă carnea se pătrunde mai uni-
În plus, incinta cuptorului rămâne mai cu- form, iar crusta nu se îngroașă prea tare.
rată decât după prăjirea pe grătar. La prăjirea pe grătar selectați o tempera-
tură cu aproximativ 10 °C mai scăzută
decât la prăjirea în tăvile adânci pentru
friptură.

Preîncălzire
În general nu este necesară preîncălzirea,
decât pentru prepararea fripturilor de vită
(roastbeef) și a fileului.

56
Coacere
Durată de prăjire  Sfaturi
Puteți calcula durata de prăjire în funcție Rumenire
de tipul de carne, înmulțind grosimea Rumenirea are loc la finalul timpului de
fripturii dumneavoastră [cm] cu timpul ne- prăjire. Carnea se rumenește mai bine
cesar pentru fiecare cm de înălțime [min/ dacă ridicați capacul de pe vas după
cm]: aproximativ jumătate din timpul de prăjire.
Vită/vânat: . . . . . . . . . . . 15–18 min/cm
Porc/vițel/miel: . . . . . . . . 12–15 min/cm
Roastbeef/file: . . . . . . . . 8 -10 min/cm Odihnire
La carnea congelată durata de prăjire După finalizarea procesului de prăjire,
este mai lungă cu aprox. 20 minute pe scoateți mâncarea din incinta cuptorului,
kg. Carnea congelată cu o greutate de înfășurați-o în folie de aluminiu și lăsați-o
până la 1,5 kg poate fi prăjită fără a fi de- să se odihnească timp de aproximativ 10
congelată în prealabil. minute. Astfel la tăiere se va scurge mai
puțin suc din friptură.
Verificați în general după o perioadă mai
scurtă dacă mâncarea este făcută.
Prăjirea cărnii de pasăre
Nivel  Pielea cărnii de pasăre devine crocantă
dacă o ungeți cu o soluție de apă cu pu-
Folosiți în general nivelul 2. țină sare cu 10 minute înainte de termina-
rea duratei de prăjire.

57
Prăjire

Carne/pește

Friptură de vită, aprox. 1 kg

File de vită, aprox. 1 kg 1)

Roastbeef, aprox. 1 kg 1)

Carne de pasăre, 0,8-1 kg

Carne de pasăre, aprox. 2 kg

Carne de pasăre, umplută, aprox. 2 kg

Carne de pasăre, aprox. 4 kg

Friptură de vânat, aprox. 1 kg

Friptură de porc/ruladă, aprox. 1 kg

Friptură de porc cu șorici, aprox. 2 kg

Antricot, aprox. 1 kg

Drob, aprox. 1 kg

Friptură de vițel, aprox. 1,5 kg

Pulpă de miel, aprox. 1,5 kg

Antricot de miel, aprox. 1,5 kg

Pește întreg, aprox. 1,5 kg

Indicațiile privind funcția recomandată sunt tipărite cu scris aldin. Duratele indicate
sunt aplicabile pentru cuptorul rece.
Folosiți în general nivelul 2.
Selectați în general temperatura mai scăzută și verificați alimentele după o perioadă
mai scurtă.
Temperatura menționată se referă la gătirea în tăvi adânci pentru friptură fără capac.
Selectați o temperatură cu 10 °C mai scăzută dacă prăjiți direct pe tava universală
sau pe grătar cu tava universală.

58
Prăjire
 
   
[°C] [min] [°C] [min]
170-180 100-130 3) 190-200 110-140 3)
150-160 2) 20-50 4) 180-190 2) 20-50 4)
150-1602) 30-60 4) 180-190 2) 30-60 4)
180-190 60-70 190-200 60-70
180-190 100-120 190-200 100-120
180-190 110-130 190-200 110-130
160-170 120-160 5) 180-190 120-160 5)

200-210 80-100 3) 200-210 80-100 3)


160-170 100-120 5) 180-190 100-130 5)
170-180 120-160 5) 190-200 130-150 5)
150-160 60-80 5) 170-180 80-100 5)
170-180 60–70 5) 200-210 70-80 5)
190-200 70-90 3) 200-210 70-90 3)
170-180 90-110 3) 180-190 90-110 3)
220–230 2) 6) 40-60 5) 230-240 2) 6) 40-60 5)
160-170 45-55 180-190 45-55
 Ventilator plus /  Încălzire superioară/inferioară
 Temperatură /  Nivel /  Durată de prăjire
1)
Utilizați tava universală. În prealabil frigeți carnea în tigaie.
2)
Preîncălziți incinta cuptorului. Nu folosiți funcția Încălzire rapidă .
3)
Gătiți la început cu capacul pus. Scoateți capacul după jumătate din timp și turnați
aproximativ 0,5 l de lichid.
4)
În funcție de gradul de gătire dorit (la folosirea unei sonde de gătit): rare/în sânge:
40–45 °C, medium: 50–60 °C, well done/bine făcută: 60-70 °C.
5)
După jumătate din timp turnați aprox. 0,5 l de lichid.
6)
Folosiți nivelul 3.

59
Gătire lentă
Această metodă de gătire este ideală Scurgere
pentru bucățile sensibile de carne de vită,
porc, vițel sau miel, care trebuie gătite cu Utilizați tava universală cu grătarul
multă precizie. așezat pe ea.
Mai întâi prăjiți pentru scurt timp bucata Pentru preîncălzire, nu utilizați funcția
de carne la temperatură foarte ridicată și Încălzire rapidă .
uniform pe întreaga suprafață.
:: Introduceți tava universală cu grătarul
Apoi introduceți carnea în cuptorul preîn- pe nivelul 2 de jos.
călzit, unde este gătită delicat, la tempe-
ratură scăzută și cu o durată de gătire :: Selectați funcția Încălzire superioară/
mai lungă. inferioară  și o temperatură de
130 °C.
Astfel carnea se frăgezește. Zeama din
interior începe să circule și se distribuie :: Preîncălziți incinta cuptorului împreu-
uniform până în straturile exterioare. nă cu tava universală și grătarul timp
Produsul gătit este foarte fraged și sucu- de aproximativ 15 minute.
lent. :: În timp ce incinta cuptorului se preîn-
călzește, prăjiți bine bucata de carne
pe toate părțile, pe plită.
Sfaturi
– Utilizați numai carne bine tranșată, Pericol de arsuri!
slabă, fără tendoane și margini de Folosiți mănuși de bucătărie când pu-
grăsime. Este necesară dezosarea neți mâncarea în cuptor, când o
prealabilă. scoateți sau când lucrați în incinta
– Pentru prăjirea inițială folosiți grăsime cuptorului fierbinte.
încinsă la temperaturi foarte ridicate :: Așezați carnea prăjită pe grătar.
(de exemplu unt topit, ulei alimentar).
:: Reduceți temperatura la 100 °C.
– Nu acoperiți carnea pe parcursul gă-
tirii. :: Gătiți în continuare mâncarea.
Durata de gătire este de aproximativ 2–4 La aparatele cu timer puteți să opriți au-
ore și depinde de greutatea și mărimea tomat programul de gătire (a se vedea
bucății de carne, precum și de gradul de capitolul „Timer – Setarea duratei de găti-
gătire și de rumenire dorit. re“).

60
Gătire lentă
La finalul programului de gătit: Durate de gătire/temperaturi în
Deoarece temperatura de gătire și cea interiorul mâncării
din interiorul mâncării sunt foarte scăzute,
Carne
– puteți să tăiați carnea imediat. Nu  Q
este necesar un timp de odihnă. [min] [°C]
– rezultatul gătirii nu este afectat dacă File de vită 80-100 59
după expirarea duratei de gătire, car-
nea mai rămâne în incinta cuptorului. Roastbeef
Puteți păstra fără probleme carnea la – rare/în sânge: 50-70 48
cald până când va fi servită.
– medium 100-130 57
– carnea are o temperatură optimă de
consum. Așezați-o pe farfurii preîn- – well done/bine 160-190 69
călzite și serviți-o cu sos foarte fier- făcută
binte, ca să nu se răcească prea re-
pede. File de porc 80-100 63
Antricot* 140-170 68
File de vițel 80-100 60
Antricot de vițel* 100-130 63
Antricot de miel* 50 - 80 60
 Durată de gătire
Q Temperatura din interiorul mâncării
Pentru a controla creșterea temperaturii
din interiorul mâncării puteți să folosiți o
sondă de gătit.
* fără os

61
Gătire la gril
Veselă
Pericol de arsuri!
Dacă gătiți la gril cu ușa deschisă,
aerul încins din incinta cuptorului nu
mai trece automat prin ventilatorul de
răcire și nu mai este răcit. Comenzile
se încing.
Închideți ușa în timpul gătirii la gril.

Funcții
Gril 
Pentru gătirea la gril a alimentelor subțiri Utilizați tava universală cu grătarul montat
și pentru gratinare. sau tava de gril și prăjire (tava antistropi-
re) (dacă este disponibilă).
Întregul element superior de încălzire/ele-
ment de încălzire pentru gril devine in- Tava de gril și prăjire împiedică stropirea
candescent pentru a radia căldura nece- și murdărirea cuptorului. Sucurile pot fi
sară. apoi folosite pentru a prepara diverse so-
suri.
Gril cu recircularea aerului 
Pentru gătirea la gril a alimentelor cu gro- Nu utilizați tava de copt.
sime mai mare, de ex. pui.
Element superior de încălzire/element de
încălzire pentru gril și ventilatorul pornesc.

62
Gătire la gril
Indicații cu privire la tabelul de Test de gătire
gătire la gril Dacă doriți să verificați în ce măsură este
pătrunsă carnea, apăsați-o cu o lingură:
Temperatură  rare/ În cazul în care carnea
În general selectați temperatura mai scă- în sânge: este foarte elastică, este
zută. încă roșie la interior.
La temperaturi mai ridicate decât cele in- medium/ În cazul în care carnea
dicate, carnea se rumenește, dar rămâne puțin moale: este roz la interior.
crudă.
well done/ În cazul în care carnea nu
bine făcută: este prea moale, este
Preîncălzire bine făcută.
Pentru gătirea la gril este necesară preîn-
Verificați în general după o perioadă mai
călzirea. Preîncălziți elementul superior de
scurtă dacă mâncarea este făcută.
încălzire/elementul de încălzire pentru gril
timp de aproximativ 5 minute cu ușa în-
chisă. Vă recomandăm:
Dacă suprafețele bucăților mai mari de
Nivel  carne sunt deja rumenite intens, dar mie-
Selectați nivelul în funcție de grosimea ali- zul este încă crud, mutați carnea pe un
mentului. nivel inferior sau reduceți temperatura de
gril. Astfel suprafața nu se rumenește
– Alimente subțiri: Nivelele 4/5 prea tare.
– Alimente cu grosime mai mare: Nive-
lele 2/3

Durată de gătire la gril 


– Feliile subțiri de carne/pește necesită
aproximativ 6–8 minute pe fiecare
parte.
Feliile mai groase au nevoie de ceva
mai mult timp pe fiecare parte.
Asigurați-vă că feliile au o grosime
aproximativ uniformă pentru ca dura-
tele de gătire la gril să nu difere prea
mult.
– Întoarceți friptura după ce a trecut ju-
mătate din durata de gătire.

63
Gătire la gril
Pregătirea alimentelor pentru Gătire la gril
gril :: Așezați grătarul sau tava de gril și
Clătiți carnea rapid, sub jet de apă rece și prăjire (tava antistropire) (dacă este
uscați-o. Nu sărați feliile de carne înainte disponibilă) pe tava universală.
de prepararea la gril deoarece se scurge :: Așezați deasupra alimentul.
sucul din carne.
:: Selectați funcția și temperatura.
Puteți să ungeți cu ulei carnea slabă. Nu
:: Preîncălziți elementul superior de în-
utilizați alte grăsimi, deoarece acestea se
călzire/elementul de încălzire pentru
ard prea repede sau produc fum.
gril timp de aproximativ 5 minute cu
Curățați și sărați peștii subțiri și feliile de ușa închisă.
pește. Le puteți stropi și cu suc de lămâ-
ie. Pericol de arsuri!
Folosiți mănuși de bucătărie când pu-
neți mâncarea în cuptor, când o
scoateți sau când lucrați în incinta
cuptorului fierbinte.
:: Introduceți alimentul pe nivelul cores-
punzător (a se vedea tabelul de găti-
re la gril).
:: Închideți ușa.
:: Întoarceți friptura după ce a trecut ju-
mătate din durata de gătire.

64
Gătire la gril
Tabel de gătire la gril
Indicațiile privind funcția recomandată sunt tipărite cu scris aldin.
Preîncălziți elementul superior de încălzire/elementul de încălzire pentru gril timp de
aproximativ 5 minute cu ușa închisă, dacă nu se specifică altfel.
Întoarceți friptura după ce a trecut jumătate din durata de gătire. Verificați friptura îna-
inte de terminarea duratei de gătire la gril.
Mâncare la gril  
    
[°C] [min] [°C] [min]
Alimente subțiri
Friptură de vită 4/5  12-17  10-17
Burger de vită 1) 4  12-24 – –
Frigăruie 4 220 12-17 220 12-17
Frigăruie de pui 4 220 12-17 220 12-17
Ceafă 4  16-24 220 13-22
Ficat 3 220 8-12 220 8-12
Chiftele 4  10-20 220 17-22
Cârnați 3 220 8-15 220 10-17
File de pește 4 220 15-25 220 15-25
Păstrăv 4 220 15-25 220 15-25
Toast 1) 2) 3  5-8 – –
Toast Hawaii 3 220 8-12 220 8-12
Roșii 4 220 6-10 220 8-12
Piersici 2/3  5-10 220 5-10
Alimente cu grosime mai mare
Pui, aprox. 1,2 kg 3 220 50-60 200 60-65
Ciolan de porc, aprox. 1 kg 3 – – 200 95-100
 Gril complet/  Gril cu recircularea aerului/  Nivel /  Temperatură /  Dura-
tă de gătire la gril
1)
Setările sunt aplicabile pentru funcția Gril  și pentru cerințele normei EN 60350.
2)
Nu preîncălziți elementul superior de încălzire/elementul de încălzire pentru gril.
3)
Folosiți nivelul 2 pentru funcția Gril cu recircularea aerului .

65
Decongelare
Pentru decongelarea delicată a alimente- Timpi de decongelare la suprafață
lor congelate, utilizați funcția Ventilator sau decongelare completă
plus  fără setarea temperaturii. Timpii depind de tipul și greutatea produ-
Numai ventilatorul pornește și recirculă sului congelat:
aerul din cuptor la temperatura camerei.
Aliment congelat  
Pericol de infectare cu salmonella! [g] [min]
La decongelarea cărnii de pasăre tre-
Pui 800 90-120
buie să respectați cu strictețe curățe-
nia. Nu utilizați lichidul provenit din Carne 500 60-90
decongelare.
1000 90-120
Cârnați 500 30-50
Sfaturi
Pește 1000 60–90
– Decongelați alimentele congelate fără
ambalaj pe tava universală sau în- Căpșuni 300 30–40
tr-un castron.
Prăjitură cu unt 500 20-30
– Pentru decongelarea cărnii de pasăre
folosiți tava universală cu grătarul Pâine 500 30-50
aplicat. Carnea nu intră în contact cu
lichidul provenit din decongelare.  Greutate /  Timp

– Carnea, carnea de pasăre sau pește-


le nu trebuie decongelate complet
înainte de a fi gătite. Este suficient
dacă alimentele sunt decongelate la
suprafață. Suprafața este suficient de
moale pentru a se pătrunde cu con-
dimente.

66
Fierbere
Recipiente de fierbere Fructe/castraveți
:: Rotiți selectorul funcțiilor pe iluminat
Pericol de accidentare!  se îndată ce apar „perle“ în bor-
În timpul fierberii și încălzirii, în con- cane. Lăsați borcanele să stea încă
servele închise se formează suprapre- 25–30 de minute în cuptorul cald.
siune și acestea pot plesni.
Nu utilizați cuptorul pentru fierberea și
încălzirea conservelor. Legume
:: Reduceți temperatura la 100 °C de
Folosiți numai borcane speciale, pe care îndată ce apar „perle“ în borcane.
le găsiți în magazinele de specialitate:
– borcane de fierbere, 
[min]
– borcane și sticle cu filet.
Fierberea fructelor și a legumelor Morcovi 50-70
Recomandăm funcția Ventilator plus . Sparanghel, mazăre, 80-100
Informațiile sunt valabile pentru 6 borca- fasole
ne cu un volum de 1 l.
 Durată de fierbere
:: Introduceți tava universală pe nivelul
2 și așezați borcanele pe aceasta. :: După fierbere rotiți selectorul funcții-
lor pe iluminat  și lăsați borcanele
:: Selectați funcția Ventilator plus  și să stea încă 25–30 de minute în cup-
o temperatură de 150–170 °C. torul cald.
:: Așteptați până la „perlare”, adică
până când în borcane încep să urce
uniform bule. La finalul programului de fierbere:

Reduceți temperatura la timp pentru


 Pericol de arsuri!
a evita fierberea excesivă. Purtați mănuși de bucătărie când
scoateți borcanele din cuptor.
:: Scoateți borcanele din incinta cupto-
rului.
:: Țineți-le acoperite cu un prosop timp
de aproximativ 24 de ore într-un loc
ferit de curent de aer.
:: Apoi verificați dacă toate borcanele
sunt închise.

67
Uscare/deshidratare
Uscarea sau deshidratarea reprezintă o
Aliment 
modalitate tradițională de conservare a
fructelor, anumitor varietăți de legume și Fructe 2–8 ore
verdețuri.
Legume 3–8 ore
Condiția este ca fructele și legumele să
fie proaspete și bine coapte și să nu fie Verdețuri* 50-60 minute
deteriorate.
 Durată de uscare
:: Pregătiți alimentele pentru uscare.
* La verdețuri folosiți funcția Încălzire su-
– Merele se decojesc, eventual se perioară/inferioară .
scoate miezul și se taie în rondele cu
o grosime de aproximativ 0,5 cm. :: Reduceți temperatura dacă în incinta
cuptorului se formează picături de
– Eventual se scot sâmburii prunelor. apă.
– Perele se decojesc, se scot sâmburii
și se taie în felii. Pericol de arsuri!
– Bananele se decojesc și se taie în fe- Purtați mănuși de bucătărie când
lii. scoateți alimentele uscate din cuptor.
– Ciupercile se curăță, se taie pe jumă- :: Lăsați fructele sau legumele uscate
tate sau în felii. să se răcească.
– La pătrunjel și mărar se elimină par-
Fructele deshidratate trebuie să fie com-
tea groasă a tulpinii.
plet uscate, însă moi și elastice. Când
:: Distribuiți articolele uniform pe tava sunt rupte sau tăiate nu trebuie să mai
universală. lase zeamă.
Puteți utiliza și tava de copt Gourmet per- :: Păstrați-le în borcane sau doze închi-
forată, dacă este disponibilă. se corespunzător.
:: În acest scop folosiți funcția Ventila-
tor plus  sau Încălzire superioară/
inferioară .
:: Selectați o temperatură de 80–100
°C.
:: Introduceți tava universală cu grătarul
pe nivelul 2 de jos.
Cu funcția Ventilator plus  puteți
să uscați alimente simultan pe nivelu-
rile 1+3.

68
Produse congelate/mâncăruri semi-preparate
Sfaturi Mod de preparare
Prăjituri, pizza, baghete
Gătirea delicată a alimentelor vă men-
– Coaceți aceste produse congelate ține sănătos.
pe grătar, pe hârtie de copt. Prăjiturile, pizza, cartofii prăjiți sau
La prepararea acestor produse con- produsele similare trebuie rumenite
gelate, tava de copt sau tava univer- doar până când capătă o culoare gal-
sală se pot deforma atât de mult, în- ben-aurie, nu până devin maro închis.
cât eventual nu mai pot fi scoase din
cuptor cât timp sunt încinse. Orice :: Selectați funcția și temperatura reco-
utilizare suplimentară produce o mandate pe ambalaj.
nouă deformare. :: Preîncălziți incinta cuptorului.
– Selectați temperatura cea mai scăzu- :: Introduceți alimentele pe nivelul reco-
tă dintre temperaturile recomandate mandat pe ambalaj.
pe ambalaj.
:: Verificați alimentele după perioada
cea mai scurtă recomandată pe am-
Cartofi prăjiți, crochete sau produse balaj.
similare
– Puteți găti aceste produse congelate
pe tava de copt sau pe tava univer-
sală. Pentru gătirea delicată a aces-
tor produse congelate, tapetați su-
prafața tăvii cu hârtie de copt.
– Selectați temperatura cea mai scăzu-
tă dintre temperaturile recomandate
pe ambalaj.
– Întoarceți produsele de mai multe ori.

69
Rumenire
Funcția Rumenire  este recomandată
pentru gătirea cărnii.
În această funcție nu se aprinde ilumina-
tul cuptorului.
Exemple de utilizare:

Preparat  
[°C] [min]
Pulpă de porc, 180 130-160
aprox. 1,5 kg
Pulpă de vită, 180 160-180
aprox. 1,5 kg

 Temperatură
 Durată de gătire
Duratele indicate sunt aplicabile pentru
cuptorul rece.
În funcție de înălțimea fripturii, folosiți ni-
velul 1 sau 2.
Selectați în general temperatura mai scă-
zută și verificați alimentele după o perioa-
dă mai scurtă.
Gătiți la început cu capacul pus. Scoateți
capacul după trei sferturi din timp și tur-
nați aproximativ 0,5 l de lichid.

70
Curățare și întreținere
Pentru a evita deteriorarea suprafe-
 Pericol de arsuri! Elementele de ţelor, nu utilizaţi pentru curăţare:
încălzire trebuie oprite. Incinta cupto-
– agenţi de curăţare care conţin sodă,
rului trebuie să fie răcită.
substanţe alcaline, amoniac, acizi
sau cloruri,
 Pericol de accidentare! Aburii de – agenţi de curăţare care dizolvă depu-
la un dispozitiv de curățare cu aburi nerile de piatră,
pot pătrunde la piesele electrice, pro-
– agenţi de curăţare abrazivi, de ex. de
vocând un scurt-circuit. De aceea nu
tip pudră sau cremă,
folosiți niciodată un dispozitiv de cu-
rățare cu aburi pentru curățarea cup- – agenţi de curăţare care conţin sol-
torului. venţi,
– agenţi de curăţare pentru inox,
Folosirea unor agenți de curățare ne- – detergenţi pentru maşinile de spălat
adecvați poate duce la deteriorarea vase
sau decolorarea suprafețelor. – spray-uri de curăţat cuptoare,
În special frontul cuptorului poate fi – detergenţi pentru curăţat sticla,
deteriorat prin utilizarea unor deter-
genți pentru cuptor și soluții anti-cal- – bureţi abrazivi şi perii dure, de ex.
car. Îndepărtați imediat resturile de bureţi metalici de frecat oale,
detergent. – lavete abrazive din spumă de me-
Toate suprafețele cuptorului sunt sen- lamină,
sibile la zgâriere. În anumite situații, – răzuitoare metalice ascuţite!
zgârieturile de pe suprafețele din sti- – răzuitoare metalice ascuțite.
clă pot duce chiar la spargerea aces-
tora. – lână de oțel,
– curățare punctuală cu agenți de cu-
rățare mecanici,
– agenți de curățat cuptoare*,
– spirale metalice*.

* admise în cazul murdăriei persistente


pe suprafețele tratate cu email Perfect-
Clean

71
Curățare și întreținere
Murdărire obișnuită
Dacă murdăria acționează o perioadă
mai lungă de timp, aceasta poate de-
Pe întregul perimetru al incintei de gă-
veni imposibil de curățat.
tire, pentru etanșarea panoului interior
Dacă cuptorul este folosit de mai
al ușii, este prevăzută o garnitură din
multe ori fără a fi curățat între timp,
fibră de sticlă sensibilă, care poate fi
efortul necesar pentru curățare va fi
deteriorată prin frecare sau utilizarea
mult mai mare.
de instrumente abrazive. Pe cât posi-
Ștergeți imediat orice murdărie.
bil, evitați să o curățați.

Accesoriile nu pot fi spălate în mașina :: Îndepărtați imediat murdăria obișnui-


de spălat vase. tă cu apă caldă, detergent lichid de
vase pentru spălare manuală și un
burete curat sau o lavetă din microfi-
bre curată și umedă.
Sfaturi
:: Spălați bine cu apă curată resturile
– Murdăria provenită de la sucul de
de detergent. Acest lucru este foarte
fructe sau aluatul pentru prăjituri
important la componentele tratate cu
scurs din formele de copt care nu se
email PerfectClean, deoarece resturi-
închid bine poate fi îndepărtată mai
le de detergent pot afecta efectul an-
ușor cât timp incinta cuptorului mai
ti-adeziv.
este caldă.
:: Apoi ștergeți suprafețele cu o lavetă
– Pentru curățarea comodă puteți de-
moale.
monta ușa, ghidajele laterale cu ghi-
dajele telescopice Flexi-Clip (dacă
sunt disponibile), panoul posterior
emailat catalitic și puteți coborî ele-
mentul superior de încălzire/elemen-
tul de încălzire pentru gril.

72
Curățare și întreținere
Murdărire persistentă Murdărirea persistentă a
(cu excepția ghidajelor ghidajelor telescopice FlexiClip
telescopice FlexiClip)
Lubrifiantul special al ghidajelor teles-
Sucurile de fructe sau resturile de copice FlexiClip este eliminat în cazul
prăjire pot provoca deteriorarea sau spălării în mașina de spălat vase,
mătuirea permanentă a suprafețelor ceea ce duce la deteriorarea proprie-
emailate. Acestea nu afectează ca- tăților ghidajelor. Nu spălați ghidajele
racteristicile funcționale. Nu încercați telescopice FlexiClip în mașina de
să îndepărtați cu orice preț aceste spălat vase.
pete. Utilizați numai metodele descri-
În cazul murdăririi persistente a suprafe-
se.
țelor sau al lipirii rulmenților din cauza
:: Îndepărtați resturile aderente prin scurgerilor provenite de la sucurile de
coacere utilizând o racletă pentru sti- fructe, procedați după cum urmează:
clă sau un burele metalic :: Înmuiați ghidajele telescopice Flexi-
(de exemplu Spontex Spirinett). Clip pentru scurt timp (aproximativ
:: În cazul murdăriei foarte persistente 10 minute) în apă fierbinte cu deter-
în zonele tratate cu email Perfect- gent. Dacă este necesar, utilizați par-
Clean, aplicați detergentul pentru tea dură a unui burete de vase. Puteți
cuptoare Miele pe suprafețele reci. curăța rulmenții cu o perie moale.
Lăsați soluția să acționeze conform
instrucțiunilor de pe ambalaj. După curățare pot apărea decolorări
care însă nu afectează caracteristicile
Detergenții pentru cuptoare de la alți funcționale.
producători pot fi aplicați numai pe su-
prafețele reci și trebuie lăsați să acțione-
ze maximum 10 minute.
:: După expirarea timpului de acționare,
puteți utiliza partea aspră a unui bu-
rete de spălat vase.
:: Îndepărtați resturile de detergent
pentru cuptoare cu apă curată și
ștergeți suprafețele.

73
Curățare și întreținere
Curățarea pirolitică a incintei Pregătirea procesului de curățare
cuptorului  pirolitică
În loc de curățare manuală, cuptorul poa- Temperaturile ridicate generate în
te fi curățat prin piroliză . cuptor în timpul procesului de curăța-
În timpul procesului de curățare prin piro- re pirolitică pot deteriora accesoriile.
liză, interiorul cuptorului se încălzește la Înainte de a iniția procesul de curățare
aprox. 400 °C. Temperaturile ridicate pirolitică, scoateți din cuptor toate ac-
descompun și ard orice urmă de murdă- cesoriile. Acest lucru este valabil și
rie. pentru ghidajele laterale și accesoriile
opționale.
Sunt disponibile trei niveluri de piroliză cu
durate diferite. :: Scoateți ghidajele laterale (a se ve-
Selectați dea capitolul „Curățare și întreținere –
Scoaterea ghidajelor laterale și a ghi-
– nivelul 1 pentru murdărire ușoară,
dajelor telescopice FlexiClip”) și
– nivelul 2 pentru murdărire mai puter- celelalte accesorii.
nică,
– nivelul 3 pentru murdărire foarte pu- Petele mari de murdărie din cuptor
ternică. pot să producă mult fum, ducând la
oprirea procesului de curățare piroliti-
După inițierea unui program de curățare
că.
pirolitică, ușa cuptorului se blochează au-
tomat. :: Îndepărtați petele mari de murdărie
Ușa se deblochează abia după termina- din cuptor înainte de a începe proce-
rea procesului pirolitic. sul de curățare pirolitică.
Puteți programa pornirea procesului piro-
litic la o oră ulterioară, de exemplu pentru
a profita de tarifele preferențiale pentru
electricitate din timpul nopții.
La finalul procesului pirolitic, orice resturi
rămase în interiorul cuptorului (de ex. ce-
nușă) pot fi șterse cu ușurință.

74
Curățare și întreținere
Pornirea procesului pirolitic Pe afișaj apare și  .

 Pericol de arsuri!
În timpul procesului de curățare piroli-
tică frontul cuptorului se încălzește
mai puternic decât în timpul utilizării
PY I 
normale a cuptorului.
Copiii nu trebuie să atingă cuptorul
În timp ce  luminează intermitent, ușa
cât timp se derulează un program pi-
se blochează automat.
rolitic.
De îndată ce ușa este blocată,  se
:: Selectați Piroliză . aprinde.

PY I
Sistemul de încălzire și controlul tempera-
turii  vor porni automat, chiar dacă se-
lectorul de temperatură stă în poziția •.
Dacă doriți să urmăriți derularea procesu-
lui de curățare pirolitică, trebuie să acti-
vați afișarea timpului .
PY I apare. Cifra luminează intermitent.
:: Apăsați „OK“.
Cu butonul rotativ  sau  puteți să ale-
geți între PY I, PY 2 și PY 3. :: Apăsați  până când  va lumina
intermitent.
:: Selectați nivelul de piroliză dorit.
Pe afișaj apare durata rămasă până la fi-
:: Apăsați „OK“.
nalizarea procesului de curățare pirolitică.
Procesul de curățare pirolitică începe. Aceasta nu poate fi modificată.
Dacă între timp ați setat un cronometru,
după expirarea timpului setat pentru cro-
nometru se va auzi un semnal acustic, 
va lumina intermitent și va începe nume-
rotarea crescătoare a timpului.
Dacă apăsați OK, semnalele acustice și
optice se opresc.
PY și nivelul de curățare pirolitică selectat
apar din nou pe afișaj.

75
Curățare și întreținere
Programarea pornirii curățării piroliti- La finalul procesului pirolitic
ce la o oră ulterioară
Porniți procesul de așa cum este descris
mai sus și în primele cinci minute modifi-
cați ora de finalizare a procesului de cu-
rățare.
0:00
 
:: Apăsați „OK“.
Mai întâi apar 0:00,  și .
:: Apăsați  până când  va lumina
intermitent. Atât timp cât simbolul  este aprins, ușa
este încă blocată. Dacă  luminează in-
Pe afișaj apare ora de finalizare calculată termitent, înseamnă că ușa a fost deblo-
din ora actuală plus durata procesului de cată.
curățare pirolitică selectat.

0:00
:: Apăsați „OK“.
Blocul orelor luminează intermitent.
:: Setați ora cu .

:: Apăsați „OK“.
Blocul minutelor luminează intermitent. După deblocarea ușii,
:: Setați minutele cu . ––  se va stinge.
:: Apăsați „OK“. – simbolul  va lumina intermitent,
Ora de finalizare setată este memorată. – se vor auzi scurte semnale sonore,
dacă semnalele sonore sunt activate
Încălzirea incintei cuptorului se oprește.
(a se vedea capitolul „Timer – Modifi-
Ora de finalizare poate fi modificată ori- carea setărilor“).
când până la atingerea orei de pornire a
:: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0.
procesului pirolitic.
Semnalele optice și acustice vor fi oprite.
La atingerea orei de pornire a procesului
pirolitic, pornesc încălzirea incintei cupto-
rului și ventilatorul de răcire și pe afișaj
Pericol de arsuri!
apare durata. Pentru a îndepărta resturile rămase în
urma procesului de piroliză, așteptați
până când cuptorul s-a răcit.

76
Curățare și întreținere
:: Curățați incinta cuptorului de eventu- În funcție de gradul de murdărire, pe pa-
alele resturi de piroliză (de ex. cenu- noul interior al ușii se poate depune un
șă) care s-au format în funcție de strat vizibil. Aceste depuneri pot fi curăța-
gradul de murdărire al cuptorului. te cu o racletă specială pentru suprafețe
din sticlă sau un burete de sârmă (de ex.
Pe întregul perimetru al incintei de gă- Spontex Spirinett) cu detergent lichid de
tire, pentru etanșarea panoului ușii, vase.
este prevăzută o garnitură din fibră de
sticlă sensibilă, care poate fi deterio- Sucurile de fructe vărsate pot cauza
rată prin frecare sau utilizarea de in- decolorarea permanentă a suprafețe-
strumente abrazive. Pe cât posibil, lor. Decolorarea nu va afecta eficiența
evitați să o curățați. emailului. Nu încercați să îndepărtați
cu orice preț aceste pete.
Majoritatea resturilor pot fi curățate cu
apă caldă, detergent lichid de vase pen-
tru spălare manuală și un burete curat
sau o lavetă din microfibre curată și ume-
dă.

77
Curățare și întreținere
Anularea procesului pirolitic – dacă are loc o pană de curent.
După revenirea alimentării cu curent PY
În general după anularea procesului de
stă aprins până când temperatura incintei
curățare pirolitică, ușa rămâne blocată
cuptorului scade sub 280 °C.
până când temperatura din incinta cup-
Apoi apar cifrele,  luminează intermitent
torului scade sub 280 °C.  luminează
și ușa se deblochează.
până când temperatura din incinta cup-
torului scade sub această valoare. Apoi PY luminează intermitent pe afișaj.
Dacă  luminează intermitent, înseam- Dacă doriți să porniți din nou procesul pi-
nă că ușa a fost deblocată. rolitic, apăsați OK. Apoi puteți să selectați
Procesul pirolitic va fi întrerupt, și să porniți din nou procesul pirolitic do-
rit.
– dacă rotiți selectorul funcțiilor într-o
altă funcție sau în poziția 0. După o pană de curent, în momentul în
care rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0,
Rotiți selectorul funcțiilor din nou pe PY luminează intermitent. Apăsați OK,
piroliză , dacă doriți să reporniți pentru a introduce din nou ora exactă (a
procesul de curățare pirolitică. se vedea capitolul „Înainte de prima utili-
zare”).

78
Curățare și întreținere
Scoaterea ușii cuptorului
Nu încercați să scoateți ușa din ghi-
dajele balamalelor când ușa se află în
poziție orizontală.
Nu ridicați ușa ținând-o de mâner.
Mânerul se poate rupe, deteriorând
ușa.
:: Ridicați ușa la maximum, atât cât
permite.

Ușa cuptorului este prinsă în balamale.


Înainte de a scoate ușa, trebuie desfăcu-
te clemele de blocare de pe ambele bala-
male.
:: Deschideți complet ușa.

:: Țineți bine ușa de laterale și ridicați-o


de pe ghidajele balamalelor. Asigu-
:: Rotiți ambele cleme de blocare la
rați-vă că ușa este repusă drept.
maximum, pentru a le debloca.

79
Curățare și întreținere
Demontarea ușii cuptorului
Zgârieturile pot deteriora ușa din sti-
Ușa cuptorului constă dintr-un sistem clă a cuptorului.
deschis format din trei panouri de sticlă Pentru curățarea ușii din sticlă nu utili-
termoreflectantă. zați soluții abrazive, bureți sau perii
Când cuptorul este în funcțiune, aerul cir- dure și raclete metalice ascuțite.
culă prin ușă, pentru a menține panoul La curățarea panourilor de sticlă res-
exterior rece. pectați și instrucțiunile aplicabile pen-
Dacă între panourile de sticlă ale ușii s-a tru frontul cuptorului.
depus murdărie, ușa poate fi demontată Panourile de sticlă ale ușii au diverse
pentru a se curăța spațiul dintre panouri. straturi protectoare. Partea dinspre
incinta cuptorului este termoreflectan-
tă. Aveți grijă ca după curățare să
așezați ușa la loc în poziția corectă.
Detergenții pentru cuptoare deterio-
rează suprafața profilelor din aluminiu.
Curățați aceste componente numai
cu apă caldă, detergent lichid de
vase pentru spălare manuală și un
burete curat sau o lavetă din microfi-
bre curată și umedă.
Așezați panourile de sticlă într-un loc
sigur, pentru a nu se sparge.

80
Curățare și întreținere
Acum puteți scoate panoul interior și cele
Pericol de accidentare! două panouri centrale:
Scoateți întotdeauna ușa cuptorului
înainte de a o demonta.
:: Așezați panoul exterior al ușii pe o
masă acoperită cu o suprafață moale
(de ex. o față de masă) pentru a pre-
veni zgârierea acesteia. Mânerul ușii
trebuie să stea aliniat cu marginea
mesei pentru ca panoul de sticlă să
stea complet culcat și să nu se spar-
gă în timpul curățării.

:: Ridicați ușor panoul interior și scoa-


teți-l din banda de plastic.

:: Desfaceți opritoarele panourilor de


sticlă printr-o mișcare de rotire spre
exterior.
:: Scoateți garnitura.

81
Curățare și întreținere
Apoi montați la loc ușa cu grijă:

Cele două panouri centrale sunt iden-


tice. Pentru a vă asigura că sunt re-
puse în poziția corectă, pe panouri
este inscripționat numărul de serie.
:: Introduceți panoul central inferior în
așa fel încât numărul de serie să fie
lizibil (nu în oglindă).

:: Ridicați ușor panoul central superior


și scoateți-l afară.

:: Rotiți opritoarele panourilor spre inte-


rior, astfel încât acestea să stea pe
panoul central inferior.
:: Introduceți panoul central superior în
:: Ridicați ușor panoul inferior și scoa- așa fel încât numărul de serie să fie
teți-l afară. lizibil (nu în oglindă).
Panoul ușii trebuie să stea sprijinit pe
:: Curățați panourile din sticlă și celelal- opritoare.
te componente cu apă caldă, deter-
gent lichid de vase pentru spălare
manuală și un burete curat sau o la-
vetă din microfibre curată și umedă.
:: Ștergeți cu o cârpă moale și uscată.

82
Curățare și întreținere

:: Montați la loc garnitura. :: Închideți cele două opritoare ale pa-


nourilor de sticlă printr-o mișcare de
rotație spre interior.
Ușa este acum montată la loc.

:: Împingeți panoul interior cu banda


mată imprimată în jos în banda de
plastic și fixați-l în opritoare.

83
Curățare și întreținere
Repunerea ușii cuptorului :: Deschideți complet ușa.

Este esențial ca clemele de blocare


să fie prinse bine când repuneți ușa
după curățare. Altfel, ușa se poate
slăbi din balamale, deteriorându-se.

:: Blocați ambele cleme de blocare ro-


tindu-le la maximum, în poziție ori-
zontală.
:: Țineți bine ușa de ambele părți și re-
puneți-o cu grijă pe ghidajele bala-
malelor. Asigurați-vă că ușa este re-
pusă drept.

84
Curățare și întreținere
Scoaterea ghidajelor laterale și
a ghidajelor telescopice
FlexiClip
 Pericol de accidentare!
Nu folosiți niciodată cuptorul fără ghi-
daje.
Puteți să demontați ghidajele laterale îm-
preună cu ghidajele telescopice FlexiClip
(dacă sunt disponibile).
Dacă în prealabil doriți să demontați se-
parat ghidajele telescopice FlexiClip, ur-
mați instrucțiunile de la capitolul „Dotări – :: Trageți ghidajele în afară din suport
Montarea și demontarea ghidajelor (1) și scoateți-le din cuptor (2).
telescopice FlexiClip“. Reasamblați în ordine inversă.
 Pericol de arsuri! :: Montați cu grijă piesele la loc.
Elementele de încălzire trebuie să fie
oprite. Incinta cuptorului trebuie să fie
răcită.

85
Curățare și întreținere
Coborârea elementului superi-
or de încălzire/elementului de
încălzire pentru gril
 Pericol de arsuri!
Elementele de încălzire trebuie să fie
oprite. Incinta cuptorului trebuie să fie
răcită.
:: Demontați ghidajele laterale.

:: Deșurubați piulița-fluture.

Nu apăsați cu forța pe elementul su-


perior de încălzire/elementul de încăl-
zire pentru gril.
:: Cuplați la loc cuptorul la rețeaua
electrică.
Acum puteți să curățați plafonul cuptoru-
lui.
:: Ridicați la loc elementul superior de
încălzire/elementul de încălzire pentru
gril și înșurubați corect piulița-fluture.
:: Montați la loc ghidajele laterale.

86
Ghid de rezolvare a problemelor
Cu ajutorul ghidului de mai jos, puteți remedia ușor problemele minore, fără să con-
tactați Serviciul de asistență tehnică Miele. Tabelul de mai jos vă va ajuta.
Solicitați intervenția Serviciului de asistență tehnică (adresa este indicată pe copertă)
în situația în care nu puteți identifica sau remedia cauza unei probleme.

Pericol de accidentare!
Efectuarea lucrărilor de instalare, întreținere și reparații de către persoane necalifi-
cate poate fi periculoasă. Miele nu își asumă nici o răspundere pentru lucrările
neautorizate.
Lucrările de instalare, întreținere și reparații trebuie efectuate doar de personal cali-
ficat și competent, autorizat de compania Miele.
Nu deschideți niciodată carcasa cuptorului.

Problemă Cauză posibilă și remediere


Afișajul este stins. Cuptorul nu primește curent.
:: Verificați dacă a sărit siguranța instalației electrice.
Contactați un electrician calificat sau Serviciul de
asistență tehnică Miele.
Cuptorul nu se încălzește. Ați selectat numai o funcție sau o temperatură.
:: Selectați o funcție și o temperatură.

Funcția Blocare comenzi  este activată.


:: Dezactivați funcția Blocare comenzi (a se vedea ca-
pitolul „Timer – Modificarea setărilor“).
Cuptorul nu primește curent.
:: Verificați dacă a sărit siguranța instalației electrice.
Contactați un electrician calificat sau Serviciul de
asistență tehnică Miele.

87
Ghid de rezolvare a problemelor

Problemă Cauză posibilă și remediere


La cuptoarele cu timer, A avut loc o pană de curent.
12:00 luminează intermi- :: Setați din nou ora (a se vedea capitolul „Înainte de
tent pe afișaj. prima utilizare“). Și duratele programelor de gătire
trebuie programate din nou.
PY este aprins sau lumi- A avut loc o pană de curent și procesul pirolitic a fost în-
nează intermitent pe afișaj. trerupt.

În momentul în care temperatura din incinta cuptorului


depășește 280 °C,  luminează intermitent și ușa ră-
mâne blocată.
:: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0.
Ora luminează intermitent.
:: Setați din nou ora (a se vedea capitolul „Înainte de
prima utilizare“).
0:00 apare neașteptat pe Cuptorul a fost utilizat pentru o perioadă neobișnuit de
afișaj și în același timp lungă și s-a activat oprirea de siguranță.
simbolul  luminează in- :: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0.
termitent. Eventual se Apoi cuptorul este din nou în stare de funcționare.
aude un semnal sonor.
Se aude un zgomot după Ventilatorul de răcire este pornit.
procesul de gătire. Ventilatorul se oprește automat după un anumit timp.

88
Ghid de rezolvare a problemelor

Problemă Cauză posibilă și remediere


Prăjiturile și biscuiții nu Temperatura selectată este diferită de cea indicată în re-
sunt copți bine, în ciuda țetă.
respectării duratelor indi- :: Selectați temperatura conform rețetei.
cate în tabel.
Ingredientele diferă față de cele indicate în rețetă.
:: Verificați dacă ați modificat rețeta. Adăugarea de li-
chid sau ouă duce la obținerea unui aluat mai moale,
fiind astfel nevoie de un timp mai îndelungat de coa-
cere.
Prăjiturile sau biscuiții nu Au fost selectate o temperatură sau un nivel greșit.
sunt rumeniți uniform. :: Rumenirea va fi întotdeauna ușor neuniformă. Dacă
rumenirea este foarte inegală, verificați dacă ați se-
lectat temperatura și nivelul corecte.
Materialul sau culoarea formei de copt nu sunt adaptate
funcției selectate.
:: La funcția Încălzire superioară/inferioară , formele
de copt deschise la culoare sau netratate sunt mai
puțin adecvate.
Folosiți forme de copt mate, închise la culoare.
Ghidajele telescopice În rulmenții ghidajelor telescopice FlexiClip nu există sufi-
FlexiClip sunt împinse sau cient lubrifiant.
scoase cu dificultate. :: Lubrifiați rulmenții cu lubrifiantul special Miele. Numai
lubrifiantul special Miele este special conceput pen-
tru a rezista la temperaturile ridicate din incinta cup-
torului. Alți lubrifianți se pot întări la încălzire, determi-
nând lipirea ghidajelor telescopice FlexiClip. Puteți
achiziționa lubrifiantul special Miele de la reprezen-
tanța Miele sau de la Serviciul de asistență tehnică
Miele.

89
Ghid de rezolvare a problemelor

Problemă Cauză posibilă și remediere


Sistemul de iluminat al in- Becul cu halogen este defect.
cintei cuptorului nu se
aprinde. Pericol de arsuri!
Elementele de încălzire trebuie să fie oprite. Incinta
cuptorului trebuie să fie răcită.
:: Deconectați cuptorul de la rețeaua electrică. În acest
scop scoateți ștecărul din priză sau decuplați sigu-
ranța instalației electrice.

:: Deșurubați capacul becului cu un sfert de rotație


spre stânga și scoateți-l din carcasă cu garnitura în
jos.
:: Înlocuiți becul cu halogen (Osram 66725 AM/A, 230
V, 25 W, G9).
:: Așezați capacul becului și garnitura la loc în carcasă
și fixați-l printr-o rotire spre dreapta.
:: Cuplați la loc cuptorul la rețeaua electrică.

90
Ghid de rezolvare a problemelor

Problemă Cauză posibilă și remediere


După procesul pirolitic, Dispozitivul de blocare a ușii în timpul procesului pirolitic
ușa nu se deschide. nu deschide ușa.
:: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0. Dacă dispoziti-
vul de blocare a ușii nu deschide ușa, contactați Ser-
viciul de asistență tehnică.
După procesul pirolitic, în În timpul curățării pirolitice, murdăria este arsă și rămân
cuptor mai există murdă- resturi de cenușă.
rie. :: Curățați cenușa cu apă caldă, detergent lichid de
vase pentru spălare manuală și un burete curat sau o
lavetă din microfibre curată și umedă.
:: Dacă,în plus, există și murdărie persistentă, porniți
din nou procesul pirolitic, eventual cu o durată mai
lungă.
F 32 apare pe afișaj. Dispozitivul de blocare a ușii în timpul procesului pirolitic
nu blochează ușa.
:: Rotiți selectorul de funcții în poziția 0 și selectați din
nou funcția de curățare pirolitică dorită. Dacă codul
de avarie este afișat din nou, contactați Serviciul de
asistență tehnică.
F 33 apare pe afișaj. Dispozitivul de blocare a ușii în timpul procesului pirolitic
nu deschide ușa.
:: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0. Dacă dispoziti-
vul de blocare a ușii nu se deschide, contactați Ser-
viciul de asistență tehnică.
F xx apare pe afișaj. O problemă pe care nu o puteți remedia singur.
:: Contactați Serviciul de asistență tehnică.

91
Serviciul de asistență tehnică. Garanție
Serviciu de asistență tehnică Condiții și perioadă de
În cazul oricăror defecțiuni pe care nu le garanție
puteți remedia pe cont propriu, vă rugăm Perioada de garanție este de 2 ani.
să contactați:
Mai multe informații puteți găsi în Condiți-
– Reprezentanța dumneavoastră Miele ile de garanție livrate împreună cu produ-
sau sul.
– Serviciul de asistență tehnică Miele.

Numărul de telefon al Serviciului de


asistență tehnică Miele se găsește la fi-
nalul acestui manual.
Când contactați reprezentanța sau Servi-
ciul de asistență tehnică Miele, vă rugăm
să precizați modelul și seria cuptorului.
Aceste date sunt trecute pe eticheta cu
date tehnice, vizibilă pe cadrul frontal, cu
ușa complet deschisă.
La mașinile de gătit, indicați și modelul și
seria plitei (a se vedea instrucțiunile de
utilizare și montaj ale plitei).

92
Conectarea electrică
Date de conectare
Pericol de accidentare! Aceste date sunt trecute pe eticheta cu
Racordarea la rețeaua de alimentare date tehnice, vizibilă pe cadrul frontal, cu
cu energie electrică poate fi efectuată ușa complet deschisă.
numai de către un electrician calificat Aceste date trebuie să coincidă cu cele
și competent, care cunoaște exact și ale rețelei electrice.
respectă cu atenție prevederile națio-
nale specifice, precum și reglementă- La cerere, comunicați companiei Miele
rile locale ale furnizorilor locali de următoarele informații:
energie electrică. – Model,
Efectuarea lucrărilor de instalare, în- – Seria cuptorului,
treținere și reparații de către persoane – Datele de conectare (tensiune/frec-
necalificate poate fi periculoasă. Miele vență/valoare maximă de conectare).
nu își asumă nici o răspundere pentru
lucrările neautorizate. În cazul modificării branșamentului
Este permisă racordarea numai la o in- sau la înlocuirea cablului de alimenta-
stalație electrică realizată conform normei re trebuie utilizat tipul de cablu H 05
VDE 0100. VV-F cu diametru corespunzător.
Se recomandă branșarea la o priză
(conform VDE 0701) deoarece în caz de
avarie este mai simplă deconectarea de
la rețeaua de alimentare cu energie elec-
trică.
Dacă nu mai este accesibilă priza sau
dacă este prevăzut un racord fix, trebuie
montat un dispozitiv suplimentar de de-
cuplare pentru toți polii.
Ca sistem de decuplare sunt utilizate co-
mutatoare cu o deschidere de contact de
minimum 3 mm. Din această categorie
fac parte comutatoarele, siguranțele și re-
leele (EN 60335).

93
Conectare electrică
Schemă de conectare Mașină de gătit
Cablul de conectare nu este inclus.
Mașina de gătit trebuie conectată cu un
cablu tip H 05 VV-F cu diametru cores-
punzător, conform schemei de conecta-
re.
Valoarea maximă de conectare: consul-
tați eticheta cu date tehnice.

Plite cu posibilitate de combi-


nare
Mașinile de gătit Miele pot fi combinate
numai cu plitele indicate de Miele.
Reprezentanța sau serviciul de asistență
tehnică Miele vă informează cu privire la
posibilitățile de combinare.

Cuptor
Cuptorul este prevăzut cu un cablu de
alimentare cu o lungime de aprox. 1,7 m,
cu 3 fire pentru curent alternativ de 230
V, 50 Hz.
Amperajul este de 16 A. Este permisă
conectarea numai la o priză cu contact
de protecție realizată în mod corespunză-
tor.

Valoarea maximă de conectare: consul-


tați eticheta cu date tehnice.

94
Scheme de încastrare
Dimensiunile cuptorului și decupajul unității de montare
Dimensiunile sunt indicate în mm.
Instalarea într-un corp de bucătărie nesuspendat

* Cuptor cu front de sticlă


** Cuptor cu front metalic

95
Scheme de încastrare
Instalarea într-un corp de bucătărie înalt

* Cuptor cu front de sticlă


** Cuptor cu front metalic

96
Scheme de încastrare
Dimensiuni frontale
Dimensiunile sunt indicate în mm.

A H23xx, H25xx: 45 mm
H24xx, H26xx: 42 mm
B Cuptor cu front de sticlă: 2,2 mm
Cuptor cu front metalic: 1,2 mm

97
Instalarea mașinii de gătit

Mașina de gătit poate fi utilizată Când instalați mașina de gătit, nu o


numai dacă este montată. ridicați ținând-o de mânerul ușii, de-
oarece ușa se poate deteriora.
Pentru transport folosiți mânerele po-
Pentru o funcționare ireproșabilă, ma- ziționate pe lateralele carcasei.
șina de gătit necesită o alimentare
corespunzătoare cu aer de răcire. Înainte de instalarea cuptorului, se reco-
La încastrare, aveți grijă ca: mandă scoaterea ușii (a se vedea capito-
lul „Curățare și întreținere – Scoaterea
– dulapul de montare să nu aibă
ușii”) și a accesoriilor. Mașina de gătit
montat peretele posterior.
este mai ușoară când o împingeți în uni-
– podeaua falsă pe care stă apara- tatea de montare și nu există riscul de a
tul să nu fie lipită de perete. o apuca din greșeală de mânerul ușii.
– să nu fie montate garnituri ter- :: Împingeți mașina de gătit în unitatea
moizolante pe pereții laterali ai de montare și aliniați-o.
dulapului de montare.
:: Deschideți ușa cuptorului dacă nu ați
Aerul de răcire nu trebuie să fie încăl- demontat-o.
zit excesiv de la alte surse de căldură
(de exemplu sobe cu combustibil so-
lid).

Înainte de instalare
:: Asigurați-vă că priza de alimentare la
rețea este scoasă de sub tensiune.
:: Respectați schema de conectare de
pe mașina de gătit.

Montarea mașinii de gătit


:: Racordați mașina de gătit la rețeaua :: Fixați mașina de gătit de pereții late-
electrică. rali ai unității de montare, cu ajutorul
:: Așezați mașina de gătit în fața corpu- șuruburilor din dotare.
lui de bucătărie. :: Montați la loc ușa (a se vedea capito-
:: Introduceți ștecărul plitei montate în lul „Curățare și întreținere – Repune-
mufa mașinii de gătit. rea ușii cuptorului”).

98
Instalarea cuptorului

Mașina de gătit poate fi utilizată Când instalați cuptorul, nu îl ridicați ți-


numai dacă este montată. nându-l de mânerul ușii, deoarece
ușa se poate deteriora.
Pentru transport folosiți mânerele po-
Pentru o funcționare ireproșabilă, ma- ziționate pe lateralele carcasei.
șina de gătit necesită o alimentare
corespunzătoare cu aer de răcire. Înainte de instalarea cuptorului, se reco-
La încastrare, aveți grijă ca: mandă scoaterea ușii (a se vedea capito-
lul „Curățare și întreținere – Scoaterea
– dulapul de montare să nu aibă
ușii”) și a accesoriilor. Cuptorul este mai
montat peretele posterior.
ușor când îl împingeți în unitatea de mon-
– podeaua falsă pe care stă apara- tare și nu există riscul de a-l apuca din
tul să nu fie lipită de perete. greșeală de mânerul ușii.
– să nu fie montate garnituri ter- :: Împingeți cuptorul în unitatea de
moizolante pe pereții laterali ai montare și aliniați-l.
dulapului de montare.
:: Deschideți ușa cuptorului dacă nu ați
Aerul de răcire nu trebuie să fie încăl- demontat-o.
zit excesiv de la alte surse de căldură
(de exemplu sobe cu combustibil so-
lid).

Înainte de instalare
:: Asigurați-vă că priza de alimentare la
rețea este scoasă de sub tensiune.

Instalarea cuptorului
:: Branșați cuptorul la rețeaua electrică.
:: Fixați cuptorul de pereții laterali ai
unității de montare, cu ajutorul șu-
ruburilor din dotare.
:: Montați la loc ușa (a se vedea capito-
lul „Curățare și întreținere – Repune-
rea ușii cuptorului”).

99
Date pentru institutele de testare
Rețete testate conform EN 60350
Rețetă testată Tăvi/Formă Funcție    Preîn-
[°C] [min] călzire

Fursecuri șprițate 1 tavă  140 2 30-40 nu


(8.4.1)

2 tăvi 1)  140 1+3 30-45 nu

1 tavă  160 2) 3 20-30 da

Prăjiturele (8.4.2) 1 tavă  150 2 30-40 nu

2 tăvi  150 2) 2+4 25-35 da

1 tavă  160 2) 3 20-30 da

Tort însiropat din Formă pentru blat de  180 2) 2 20-30 da


pandișpan (8.5.1) tort Ø 26 cm 3)

Formă pentru blat de  150-180 2) 2 20-45 da


tort Ø 26 cm 3) 4)

Tartă cu mere Formă pentru blat de  160 2 90-100 nu


(8.5.2) tort Ø 20 cm 3)

Formă pentru blat de  180 1 80-90 nu


tort Ø 20 cm 3)

Toast (9.1) Grătar   3 5-8 nu

Burger de vită la Grătar și tavă universală   4 Partea 1 da, 5


gril (9.2) 7-12 minute
Partea 2
5-12

 Ventilator plus /  Încălzire superioară/inferioară /  Gril


 Temperatură /  Nivel / Durată de gătire
1)
Scoateți tăvile din cuptor mai devreme, în cazul în care mâncarea este rumenită sufi-
cient înainte de expirarea duratei de coacere setate.
2)
În timpul etapei de încălzire nu selectați funcția Încălzire rapidă .
3)
Folosiți o formă de copt mată, închisă la culoare, și așezați-o pe grătar.
4)
Selectați în general temperatura mai scăzută și verificați alimentele după o perioadă
mai scurtă.

100
Date pentru institutele de testare
Clasă de eficiență energetică
Clasa de eficiență energetică este determinată conform EN 50304/EN 60350. Clasă
de eficiență energetică: A+
Respectați următoarele indicații la efectuarea măsurătorii:
– Măsurătoarea se realizează în funcția Rumenire .
– În timpul măsurătorii, în incinta cuptorului se află exclusiv accesoriile necesare
pentru măsurare. Nu folosiți alte accesorii disponibile, cum ar fi ghidajele telesco-
pice FlexiClip sau componentele cu înveliș catalitic, cum ar fi pereții laterali sau
tava capac.
– O premisă importantă pentru determinarea clasei de eficiență energetică este ca
ușa să fie închisă ermetic în timpul măsurătorii. Funcția de etanșare a garniturii ușii
poate fi afectată mai mult sau mai puțin, în funcție de elementele de măsurare fo-
losite. Aceste lucru are efecte negative asupra rezultatului măsurătorii. Acest nea-
juns poate fi compensat prin apăsarea ușii. În cazurile cele mai nefavorabile, pen-
tru aceasta puteți folosi accesorii tehnice adecvate, după cum este necesar.
Această situație nu apare în utilizarea normală, de zi cu zi.

Fișe de date
În cele ce urmează sunt anexate fișele de date ale modelelor descrise în acest manu-
al.

101
Fişă de date pentru cuptoare de uz casnic
conform Regulamentului Delegat (UE) nr. 65/2014 și Regulamentului (UE) nr. 66/2014

MIELE

Denumire/simbol model H 2361-1 EP

Index de eficiență energetică/incinta cuptorului (EEIcavity) 81,9

Clasă de eficientă energetică/incinta cuptorului

A+++ (eficiență maximă) până la D (eficiență minimă) A+

Consum de energie per ciclu și incintă în modul convențional 1,10 kWh

Consum de energie per ciclu și incintă în modul recirculare 0,71 kWh

Număr incinte cuptor 1

Surse de căldură per incintă Electro

Volumul incintei cuptorului 76 l

Masa aparatului 46 kg
Fişă de date pentru cuptoare de uz casnic
conform Regulamentului Delegat (UE) nr. 65/2014 și Regulamentului (UE) nr. 66/2014

MIELE

Denumire/simbol model H 2461-1 EP

Index de eficiență energetică/incinta cuptorului (EEIcavity) 81,9

Clasă de eficientă energetică/incinta cuptorului

A+++ (eficiență maximă) până la D (eficiență minimă) A+

Consum de energie per ciclu și incintă în modul convențional 1,10 kWh

Consum de energie per ciclu și incintă în modul recirculare 0,71 kWh

Număr incinte cuptor 1

Surse de căldură per incintă Electro

Volumul incintei cuptorului 76 l

Masa aparatului 46 kg
Fişă de date pentru cuptoare de uz casnic
conform Regulamentului Delegat (UE) nr. 65/2014 și Regulamentului (UE) nr. 66/2014

MIELE

Denumire/simbol model H 2561 BP

Index de eficiență energetică/incinta cuptorului (EEIcavity) 81,9

Clasă de eficientă energetică/incinta cuptorului

A+++ (eficiență maximă) până la D (eficiență minimă) A+

Consum de energie per ciclu și incintă în modul convențional 1,10 kWh

Consum de energie per ciclu și incintă în modul recirculare 0,71 kWh

Număr incinte cuptor 1

Surse de căldură per incintă Electro

Volumul incintei cuptorului 76 l

Masa aparatului 46 kg
Fişă de date pentru cuptoare de uz casnic
conform Regulamentului Delegat (UE) nr. 65/2014 și Regulamentului (UE) nr. 66/2014

MIELE

Denumire/simbol model H 2661-1 BP

Index de eficiență energetică/incinta cuptorului (EEIcavity) 81,9

Clasă de eficientă energetică/incinta cuptorului

A+++ (eficiență maximă) până la D (eficiență minimă) A+


Consum de energie per ciclu și incintă în modul convențional 1,10 kWh

Consum de energie per ciclu și incintă în modul recirculare 0,71 kWh

Număr incinte cuptor 1

Surse de căldură per incintă Electro

Volumul incintei cuptorului 76 l

Masa aparatului 46 kg
106
România
SC Miele Appliances SRL
Piața Presei Libere, nr. 3-5,
București
Clădirea City Gate, Turnul sudic,
parter
Telefon 021 352 07 77 / 78 / 79
Fax 021 352 07 76
E-mail mieleinfo@ro.miele.com
H2361-1EP; H2461-1EP
H2561BP; H2661-1BP

ro- RO M.-Nr. 10 183 970 / 00

S-ar putea să vă placă și