Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
HVX
Disjoncteur à vide
≤ 17,5 kV (> 2500 A / ≤ 50 kA)
Montage
Service
0
Entretien
N° AGS 531 462-01
Edition 02/08
X
HV
Brochure technique
AREVA T&D
AREVA T&D
T&D Worldwide Contact Centre
http://www.areva-td.com/contactcentre/
+44 (0) 1785 250 070
Constructeur:
Rathenaustraße 2
D-93055 Regensburg
+49 (0)9 41/46 20-0
+49 (0)9 41/46 20-418
Service Après-Vente:
Service-Center
D-93055 Regensburg
+49 (0)9 41/4620-777
+49 (0)9 41/4620-778
1 Règlements et consignes 4
1.1 Remarques relatives à cette brochure 4
1.2 Notions et symboles utilisés 4
1.3 Utilisation conforme 4
1.4 Normes appliquées 5
1.5 Consignes de sécurité 5
1.6 Elimination à la fin de la durée de vie 5
2 Variantes 6
3 Caractéristiques techniques 8
3.1 Désignation du type 8
3.2 Caractéristiques techniques 8
3.3 Appareils de commande et d'actionnement 9
4 Consignes d'expédition 11
4.1 Emballage 11
4.2 Livraison 11
4.3 Entreposage 11
4.4 Transport 11
5 Montage 12
5.1 Instructions de montage 12
5.2 HVX-F - Montage mécanique 12
5.3 HVX-E - Montage mécanique 14
5.4 Raccorder les lignes de commande 15
6 Mise en service 16
6.1 HVX-E (Tiroir) 17
6.2 HVX-F (Installation fixe) 17
7 Exploitation 18
7.1 Eléments de manoeuvre et interface opérateur 18
7.2 Verrouillages 19
7.3 Charger l'accumulateur d'énergie 19
7.4 Actionner le disjoncteur 20
7.5 Actionnement du module pont de barres
débrochable 21
8 Entretien 22
8.1 Consignes de sécurité 22
8.2 Plan de maintenance 22
8.3 Nettoyer les pièces en matière isolante 23
8.4 Protection anticorrosion 23
8.5 Eviter la condensation 23
8.6 Instructions de graissage 24
8.7 Nombres de coupures admissibles maxi.
de la chambre à vide 27
9 Annexe 28
9.1 Accessoires 28
9.2 Auxiliaires 28
9.3 Raccords vissés 29
9.4 Traitement des surfaces de contact 29
3
1 Règlements et consignes
4
1.4 Normes appliquées Conditions ambiantes Avertissement!
Avant des travaux sur le
Le disjoncteur à vide tripolaire HVX Classe de disjoncteur, assurer et
● correspond aux dispositions re- température : « moins vérifier l'absence de
latives aux appareils de 5, à l’intérieur » 1) toute tension et mettre le sys-
connexion à courant alternatif Température ambiante tème à la terre selon les
pour les tensions dépassant 1 -5 / 40oC 1) consignes de sécurité valables
mini./maxi.
kV selon CEI 62271-100. selon EN 50110-1.
Valeur moyenne pen-
● satisfait, en ce qui concerne le 35oC 1)
dant 24 heures (maxi.) Avertissement!
pouvoir de coupure et isolant, Avant d'effectuer des
ANSI C37.... (veuillez vous ren- Altitude maximale au-
travaux sur le disjonc-
seigner à l'usine du constructeur, dessus du niveau de 1000m 1)
teur, mettez la tension
s.v.p.) la mer
d'alimentation hors circuit et
● correspond, comme HVX-E dé- 1) valeurs plus élevées sur demande assurez-vous qu'elle ne puisse
brochable, à la norme CEI pas être remise en circuit par
62271-102. 1.5 Consignes de mégarde.
sécurité
Homologation des chambres de Avertissement!
coupure à vide selon RöV [Ordon- Les activités décrites dans cette Risque de blessures
nance relative à la protection con- brochure technique doivent unique- lors de travaux sur le
tre les rayons X] ment être effectuées par des spécia- mécanisme de com-
Les chambres de coupure à vide listes électriciens qui peuvent fournir mande. Avant de commencer
sont homologuées selon l'Ordon- la preuve de leur expérience avec le les travaux, décharger l'accu-
nance relative à la protection contre disjoncteur HVX et relative aux mulateur d'énergie par les ma-
les rayons X (RöV) de la République consignes de sécurité afférentes. nœuvres ENCLENCHE-DE-
Fédérale d'Allemagne jusqu'à une CLENCHE-ENCLENCHE et re-
Normes et spécifications valables :
tension maximale égale à la tension monter le dispositif d'arrêt de
assignée de courte durée à la fré- ● Les consignes de prévention transport (voir par. 5.2).
quence industrielle (tension assignée des accidents, d'exploitation et
de tenue à la fréquence industrielle) de travail applicables locale- 1.6 Elimination à la fin
définie selon DIN VDE/CEI. Elles sa- ment. de la durée de vie
tisfont donc aux conditions de fonc- Un manuel d'élimination est disponi-
● Installation 2) :
tionnement exempt de la nécessité ble. Il donne des instructions sur l'éli-
CEI 61936-1 / HD 637 S1
d'homologation jusqu'à cette tension mination du disjoncteur à vide HVX à
selon l'Ordonnance relative à la pro- ● Exploitation d’installations élec- la fin de sa vie utile.
tection contre les rayons X (RöV). triques 2) : EN 50110-1
2) Les normes nationales valables dans Sur demande, l'élimination à la fin de
Conditions ambiantes le pays où l'appareillage est installé sont la vie utile peut être effectuée par le
et de service à respecter. Centre de Service comme service
Les disjoncteurs HVX peuvent uni- payant dans l'usine du constructeur.
quement être mis en œuvre sous Lisez prudemment cette brochure
conditions de service normales selon technique avant de travailler sur le
la norme CEI 60694. L’exploitation disjoncteur, et effectuez les travaux
sous des conditions différentes est décrits selon les descriptions. N'ef-
uniquement admissible après fectuez pas de travaux sur le dis-
consultation et obtention de l'autori- joncteur qui ne sont pas décrits
sation écrite du constructeur. dans cette brochure technique.
5
2 Variantes
16
1
15
2
4
14 5
6
7
13
8
9
10
11
12
Fig. 2.1
Disjoncteur à vide HVX-F - installation fixe
6
14
1
2
13
12 3
11
7
10
9
Fig. 2.2
Disjoncteur à vide HVX-E avec tiroir pour cellules PIX
Fig. 2.3
Disjoncteur à vide HVX-E avec tiroir pour cellules de grande puissance PIX
7
3 Caractéristiques techniques
Fig. 3.1
Plaque signalétique
1 Désignation du type
2 N° série
3 Année de construction
4 Caractéristiques techniques
8
3.3 Appareils de commande et d'actionnement
Le disjoncteur est conçu par prin- Aperçu des tensions assignées d'alimentation
cipe pour un actionnement manuel.
Tension continue DC [V] 24 48 60 110 125 220
La commande peut être munie, selon Tension alternative AC [V] (110) / 120 (220) / 230
le modèle spécifique au client, d'ap-
pareils de commande et d'actionne-
ment supplémentaires. Ceux-ci sont Puissance absorbée - solénoïdes et moteur
définis dans le schéma des
connexions spécifique au disjoncteur Solénoïdes/moteur Puissance absorbée [env. W]
(voir documentation séparée). Déclencheur de fermeture < 250
9
Interrupteurs auxiliaires Caractéristiques techniques - interrupteur auxiliaire pour le disjoncteur
Les interrupteurs auxiliaires sont tou- (3 x 8 pôles)
jours actionnés à partir de l'arbre du DC AC
Tension assignée d'ali-
commutateur par une tringlerie inter-
mentation [V] <48 125 220 120 230
médiaire. Leur position correspond
toujours à celle des contacts princi- Pouvoir de coupure [A] 10 3,8 2 10
paux.
Constante de temps T=L/R [ms] 10 20 –
Les fonctions de commutation ont Courant de courte durée
été réglées à l'usine selon le schéma 250 A / 3 s
admissible assigné
de connexions électriques. Courant de courte durée
[A] 15
assigné
Interrupteur auxiliaire sur le module pont de barres débrochable pour cellules de grande puissance PIX
D'autres fonctions de commutation
de l'interrupteur auxiliaire peuvent
être réglées par des cames réglables
(Fig 2.2).
Nocken
Came
Important:
Le réglage des interrupteurs
auxiliaires sera effectué uni-
quement par des spécialistes
expérimentés au niveau des inter-
rupteurs auxiliaires installés. Il ne
faut pas démonter les interrupteurs
Blickrichtung
auxiliaires. Direction de vue pour le réglage
für die Einstellung
Fig. 3.2
Réglage des cames de l'interrupteur auxiliaire
Caractéristiques techniques de l'interrupteur auxiliaire sur le module pont de barres débrochable pour cellules
de grande puissance PIX
DC AC
Tension assignée d'alimentation
[V] 24 48 60 110 220 120 230
10
4 Consignes d'expédition
4.3 Entreposage
Si les appareils de connexion ne
sont pas installés immédiatement
après la livraison, ils peuvent être
stockés pendant 2 ans au maxi. sous
film d'aluminium soudé avec dessé-
chant. 1
Avertissement!
Assurer la force por- Fig. 4.1
Lever et déposer le disjoncteur HVX
tante et la planéité suf-
1 Rouleaux de guidage sur le tiroir (uniquement pour cellules PIX et distance axiale
fisantes du sous-sol. des pôles de 254)
2 Baguettes en bois ou rails comme support
11
5 Montage
5.1 Instructions de
montage
● Les plans côtés sont envoyés Les disjoncteurs à vide HVX-F et
Avertissement! sur demande. HVX-E sont fournis complètement
Respectez les montés et prêts au service.
● Vérifier les données techniques
consignes de sécurité
sur la plaque signalétique. Ils sont fournis dans la position "DE-
selon par. 1.5.
CLENCHEE" et les accumulateurs
● Vérifier la tension d’alimentation d'énergie "détendus".
Avertissement! pour les unités de commande et
Risque de blessures : d’actionnement installées.
Ne pas charger l'accu-
mulateur d'énergie
jusqu'à la fin des travaux de
montage.
Fixation du disjoncteur
Avertissement!
Le châssis utilisé doit
être approprié pour le
poids du disjoncteur
(voir chapitre 4).
Important:
Respecter les couples de
serrage (voir Annexe).
12
Raccorder les barres conductrices
Avertissement!
Les barres conduc-
trices en aluminium ne M12
doivent pas être rac- M12
Profondeur de
Einschraub-
vissage
cordées aux surfaces de rac-
tiefe 15-22
15-22 mmmm
cordement argentées du dis-
60
joncteur. Combinaison inadmis-
sible des matières.
Important:
50
90
Traiter les surfaces de
contact et respecter les
340
couples de serrage préco-
30
nisés (voir Annexe).
13
5.3 HVX-E - Montage mécanique
Un chariot de transport (en option)
est utilisé pour embrocher le dis-
joncteur dans la cellule (Fig. 5.3).
Important:
Les cellules et les tiroirs
HVX peuvent être codés en
option pour aller ensemble
(Fig. 5.4). Cela empêche l'insertion
complète d'un tiroir dans une cellule
lorsque les caractéristiques assi-
gnées ne sont pas conformes.
Fig. 5.5
Verrouillage de tiroir dans la cellule
14
Borne de mise à la terre 5.4 Raccorder les lignes de commande
L'interfaçage au potentiel de l'appa- Les lignes de commande sont rac-
reil de connexion à la cellule est ef- cordées, selon le modèle, aux bor- 1 2
fectué par les quatre roues du tiroir niers dans le boîtier d'entraînement
(Fig. 5.6). par des connecteurs de commande
(Fig. 5.9 et 5.10) ou par des lignes
de commande. Les lignes de com-
mande sont câblées dans le disjonc-
teur jusqu'au connecteur de com-
mande ou jusqu'au bornier.
Important
1 Verrouillage du connecteur
dans le cas du HVX-E : le Fig. 5.10
connecteur de commande Insérer le connecteur de commande à
de la cellule peut uniquement être 36 pôles
inséré ou retiré lorsque le disjonc-
teur se trouve dans sa position de
Fig. 5.7 sectionnement.
1 Barre de terre sur le HVX-E pour les
1
cellules PIX Branchement sur bornier
1. Démonter la tôle de recouvre-
ment.
2. Raccorder les lignes de com-
mande externes par le bornier
(Fig. 5.11). Le schéma des
connexions définitif (schéma des
circuits électriques) est fourni Fig. 5.11
avec chaque disjoncteur. Raccord de la ligne de commande
Si des lignes de commande sup- 1 Bornier
1 plémentaires sont posées dans
le boîtier d'entraînement, respec-
ter une distance suffisante des
Fig. 5.8 parties mobiles de la commande.
1 Barre de terre sur le HVX-E pour les
cellules de grande puissance PIX 3. Après le raccordement de la
ligne de commande externe, re-
monter la tôle de recouvrement.
Important:
Lors du vissage, respecter
les couples de serrage pré-
conisés (voir Annexe).
15
6 Mise en service
● Vérifier les disjoncteurs pour dé- Enlever le dispositif d'arrêt pour le transport du mécanisme de commande
tecter des endommagements
Le disjoncteur est muni dans l'usine 2. Enlever le dispositif d'arrêt de
extérieurs.
du constructeur d'un dispositif d'ar- transport (rouge) en desserrant
● Aucune pièce étrangère ne doit rêt pour le transport dans la com- la vis autotaraudeuse M5 au
se trouver dans la chambre du mande (Fig. 6.1). moyen d'une clé TORX no. T25
disjoncteur. (Fig. 6.1) et garder pour les tra-
Enlever le dispositif d'arrêt pour le vaux d'entretien ultérieurs.
● Vérifier la surface des pièces en transport.
matière isolante pour détecter 3. Dévisser le recouvrement frontal
des impuretés éventuelles. Net- 1. Enlever le recouvrement frontal. de nouveau. Couple de
toyer, si nécessaire (voir par. 8). serrage : 4,7 Nm ± 15%.
Important:
Respecter les conditions
de manœuvre et de ver-
rouillage au paragraphe 7.
Important:
Dans le cas d'un disjonc-
teur à moteur, l’accumula-
teur d’énergie est chargé
automatiquement dès que la tension
d'alimentation est appliquée.
Important:
Les déclencheurs à 2
manque de tension (en op-
tion) permettent des ma-
nœuvres d'essai uniquement avec la
tension d'alimentation appliquée.
1
3
Fig. 6.1
Enlever le dispositif d'arrêt pour le transport du mécanisme de commande
1 Recouvrement frontal
2 Dispositif d'arrêt pour le transport
3 Plaque signalétique concernant la mise en circuit
16
6.1 HVX-E (Tiroir) 6.2 HVX-F
(Installation fixe)
Faire des essais de
fonctionnement : Vérifier les travaux de montage :
1. Tendre l'accumulateur d'énergie ● Contrôler les vis de fixation.
au moyen de la manivelle. ● Contrôler les raccords vissés
Contrôler l'indicateur de position des barres conductrices au
du ressort. moyen d'une clé dynamométri-
2. Enclencher et déclencher le dis- que.
joncteur plusieurs fois à la main. ● Contrôler le raccord vissé de la
Contrôler l'indicateur de position. borne de mise à la terre.
3. Actionner la manivelle pour dé-
Faire des essais de
placer le tiroir dans sa position
fonctionnement :
de service et de sectionnement.
Vérifier les verrouillages méca- 1. Tendre l'accumulateur d'énergie
niques entre le HVX-E et la cel- au moyen de la manivelle.
lule. Contrôler la signalisation de Contrôler l'indicateur de position
position. du ressort.
17
7 Exploitation
Plaque signalétique
Fig. 7.1
Interfaces opérateur, disjoncteur HVX
1
1
2
2
1
3
3
2
4
3
4
19
7.4 Actionner le disjoncteur
Enclencher Déclencher
● Actionner la touche ● Actionner la touche
"ENCLENCHE" (I) ou l "DECLENCHE" (O) ou 0
● actionner le déclencheur ● Actionner le déclencheur
de fermeture électrique- d'ouverture ou
ment.
● par déclencheur à manque de
L'indicateur de position affiche la po- tension ou déclencheur secon-
sition de l'interrupteur "ENCLEN- daire.
CHE" (Tableau, rep. 3).
L'indicateur de position affiche la po-
La position de l'interrupteur auxiliaire sition de l'interrupteur "DECLEN-
a changé. CHE" (Tableau, rep. 1 ou 2).
2 chargé DECLENCHE C– O
3 déchargé ENCLENCHE O
4 chargé ENCLENCHE O– C– O
C = Enclenchement O = Déclenchement
20
7.5 Actionnement du module pont de barres débrochable
Important:
Respecter les conditions de
verrouillage, par. 7.2.
7.5.1 Module pont de barres dé 7.5.2 Module pont de barres débrochable pour cellules de grande
brochable pour cellules puissance PIX
PIX Commuter le disjoncteur à la main Commuter le disjoncteur à la main
de sa position de sectionnement à de sa position de service à sa po-
Commuter le disjoncteur à la main
sa position de service : sition de sectionnement :
de sa position de sectionnement à
sa position de service : Situation initiale : Situation initiale :
Disjoncteur DECLENCHE Disjoncteur DECLENCHE
Situation initiale : Sectionneur de terre DECLENCHE
Disjoncteur DECLENCHE 1. Pousser la coulisse de verrouil-
Sectionneur de terre DECLENCHE 1. Pousser la coulisse de verrouil- lage (Fig. 7.7, rep. 1) à gauche
lage (Fig. 7.7, rep. 1) à gauche et dégager de ce fait le trou
1. Introduire la manivelle de com- et dégager de ce fait le trou d'insertion.
mande avec l'accouplement à d'insertion.
2. Insérer la manivelle (2) et la
glissement intégré (Fig. 7.6) et la
2. Insérer la manivelle (2) et la tourner jusqu'à la butée dans le
tourner en sens horaire jusqu'à la
tourner jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une
butée ou jusqu'à ce que l'accou-
sens des aiguilles d'une montre. montre. Le disjoncteur se dépla-
plement à glissement réponde ;
Le disjoncteur se déplace dans ce dans sa position de section-
le disjoncteur s'approche de sa
sa position de service. L'indica- nement.
position de service.
teur de position doit afficher "I" L'indicateur de position doit affi-
Respecter l'indicateur de position
(3). cher "O" (4).
sur la cellule.
3. Retirer la manivelle. 3. Retirer la manivelle.
Fig. 7.6 4
Manivelle pour embrocher et débrocher
le disjoncteur
21
8 Entretien
22
8.3 Nettoyer les pièces 8.4 Protection 8.5 Eviter la
en matière isolante anticorrosion condensation
Pour assurer le pouvoir isolant, il est Les mécanismes de commande et Pour assurer le pouvoir isolant, il ne
nécessaire que les pièces en matière les recouvrements sont munis d'une faut pas de condensation du dis-
isolante soient propres. protection anticorrosion de longue joncteur, surtout en ce qui concerne
durée. ses pièces en matière isolante.
Il faut veiller .principe à la propreté
générale du disjoncteur ou des Des dommages de peinture, des Mesures à prendre en cas de
pièces extérieures du disjoncteur. rayures ou d'autres dommages éven- condensation :
tuels sont à réparer immédiatement 1. Si l'on détecte de la condensati-
Encrassement léger au moyen afin d'éviter la corrosion. on du disjoncteur, nettoyer l'ap-
d'un chiffon de nettoyage sec :
Contacter le Centre Service du pareil de connexion (voir par.
Nettoyer au moyen d'un chiffon sec, 8.3).
non fibreux. Remplacer le chiffon as- constructeur.
sez souvent, en fonction de l'encras- 2. Vérifier le chauffage ou installer
sement produit. un chauffage dont le pouvoir
chauffant est suffisant pour em-
Encrassement fort au moyen d'un pêcher la formation de conden-
produit de nettoyage : sation sur le disjoncteur.
Produit de nettoyage, boîte d'un litre,
(voir par. 9.2).
23
8.6 Instructions de
graissage
Important: Important:
Avertissement! Il ne faut pas graisser : Seuls les lubrifiants autori-
Respecter les - le moteur sés peuvent être utilisés
consignes de sécurité - déclencheurs électriques (voir par. 9.2).
(par. 1.5). - interrupteurs de choc
- aimants de blocage Travaux préparatifs
Avertissement!
Risque de blessures : - interrupteurs auxiliaires Enlever le tiroir du disjoncteur de la
Il ne faut pas désas- - roulements à billes cellule pour la révision (voir instruc-
sembler le disjoncteur tions relatives à la cellule concer-
et les mécanismes de com- née). Démonter la tôle de recouvre-
mande pour les travaux d'entre- ment.
tien.
24
Module pont de barres débrochable dans les cellules PIX
Fig. 8.2
Mécanisme à tiroir dans les cellules PIX 1 Broche
Graisse haute pression 2 Roues dentées des engrenages
Module pont de barres débrochable dans les cellules de grande puissance PIX
FL
Fig. 8.3
Mécanisme à tiroir dans les cellules de grande puissance PIX
25
Contacts d'embrochage
Le procédé de graissage est décrit
dans le tableau à la page 24.
Fig. 8.4
Contacts d'embrochage
Lubrifiant de contact Kontasynth
Travaux finaux
Démonter le dispositif d'arrêt de
transport du mécanisme de com-
mande. Monter la tôle de recouvre-
ment et insérer le disjoncteur dans la
cellule (voir par. 5). Vérifier le dis-
joncteur en fonction du paragraphe
6 "Mise en service".
26
8.7 Nombres de coupures admissibles maxi. de la chambre à vide
Le diagramme définit exclusivement
les nombres de coupures maxi. ad- Courant assigné de service Ir 1250 A, 2500 A, 3150 A
missibles du disjoncteur en fonction 30 000
du courant assigné en service Ir et
10 000
du pouvoir de coupure assigné en
Nombre de coupures n
court-circuit Isc. Il sert de référence 5000
pour indiquer quand le remplace-
ment des chambres de coupure à 1000
vide est nécessaire. 500
100
50
10
Ir I SC
1250 – –
2500 – –
3150
Fig. 8.5
Données de courant assigné en service Ir (1) et du pouvoir de coupure en court-circuit
Isc (2) sur la plaque signalétique
27
9 Annexe
9.1 Accessoires
1 2 3 4
Fig. 9.1
Accessoires pour disjoncteurs HVX
9.2 Auxiliaires
Seules les auxiliaires de montage ou
Désignation Symbole Réf.
d'entretien suivants sont autorisés ;
ils sont disponibles auprès du con- Produit de nettoyage, boîte de 1 l S 008152
structeur. L'utilisation d'agents auxi-
liaires différents est inadmissible. Lubrifiant de contact Kontasynth, boîte
S 008167
de 0,5 kg
Avertissement!
Graisse haute pression ST 312-101-001
Risque de blessures
suite au maniement non Graisse pour basses températures ST 312-105-001
conforme des auxi-
liaires. Respecter les fiches de Graisse au silicone ST 312-504-001
données de sécurité pour ces Lubrifiant liquide FL, boîte de 0,5 kg S 008153
auxiliaires.
28
9.3 Raccords vissés
Utiliser pour tous les raccords vissés Taille du Couple de serrage Taille du Couple de serrage
en métal : filetage [Nm] filetage [Nm]
● Vis : mini. maxi. mini. maxi.
Classe de résistance ≥ 8.8 M5 3,8 4,7 M6 5,5 7,5
● Ecrous : M6 7 9 M8 15 19
Classe de résistance 8.
M8 16 24 M10 30 40
M10 36 44 M12 60 76
M12 63 77 Tableau 2 :
Tableau 1 : Raccord vissé pour la transmission
Vis à six pans et vis à tête cylin- de courant, matière des
drique (sauf vis à tête fendue) et conducteurs : cuivre.
écrous
1. Procéder au traitement préalable des surfaces de contact juste avant de les visser :
1 Nettoyer au moyen d'un chiffon non-pelucheux, dans le cas d'un fort encrassement, au moyen de détergent (voir par. 9.2).
2 Polir métalliquement brillant
- par usinage de toute la surface au moyen de toile abrasive ou une meule rotative (grainure 100 ou 80) ou
- au moyen d'une brosse en fil d'acier qui est nettement marquée exclusivement pour l'utilisation pour l'aluminium ou pour cuivre
seulement
3 au moyen d'une brosse laiton, brosse acier
29
Notes :
+44 (0) 1785 250 070
AREVA T&D Worldwide Contact Centre
http://www.areva-td.com/contactcentre/
AREVA Energeitechnik GmbH - Sachsenwerk Moyenne Tension - AGS 531 462-01 - © - AREVA - 2008. AREVA, the AREVA logo and any alternative version thereof are trademarks and service marks of AREVA
The other names mentioned, registered or not, are the property of their respective companies - 389191982 RCS PARIS - Creation: WAB Ingenieurdienstleistungs GmbH Bayreuth - Printed in Germany