Sunteți pe pagina 1din 32

APPAREILS DE CONNEXION MT

HVX
Disjoncteur à vide
≤ 17,5 kV (> 2500 A / ≤ 50 kA)

Montage
Service
0
Entretien
N° AGS 531 462-01
Edition 02/08
X
HV

Brochure technique

AREVA T&D
AREVA T&D
T&D Worldwide Contact Centre
http://www.areva-td.com/contactcentre/
 +44 (0) 1785 250 070

Constructeur:

AREVA Energietechnik GmbH


Sachsenwerk Moyenne Tension

Rathenaustraße 2
D-93055 Regensburg
 +49 (0)9 41/46 20-0
 +49 (0)9 41/46 20-418
Service Après-Vente:

Dans le cas de demandes du service


après-vente, veuillez contacter, s.v.p.:

AREVA Energietechnik GmbH


Sachsenwerk Moyenne Tension

Service-Center
D-93055 Regensburg
 +49 (0)9 41/4620-777
 +49 (0)9 41/4620-778

© AREVA Energietechnik GmbH, Sachsenwerk Moyenne Tension -2008-


Tous droits relatifs à cette brochure technique réservés.
La reproduction et la communication de cette brochure technique - entièrement ou partiellement - à des tiers est interdite. Seule le
rendu complet de cette brochure technique est autorisé avec l'accord écrit d'AREVA Energietechnik GmbH, Sachsenwerk Mittelspan-
nung. Des copies électroniques, p.ex. au format PDF ou sous forme scannée, ont le statut "uniquement à titre d'information".
Seules les brochures techniques jointes directement au produit concerné sont applicables.
Contenu

1 Règlements et consignes 4
1.1 Remarques relatives à cette brochure 4
1.2 Notions et symboles utilisés 4
1.3 Utilisation conforme 4
1.4 Normes appliquées 5
1.5 Consignes de sécurité 5
1.6 Elimination à la fin de la durée de vie 5

2 Variantes 6

3 Caractéristiques techniques 8
3.1 Désignation du type 8
3.2 Caractéristiques techniques 8
3.3 Appareils de commande et d'actionnement 9

4 Consignes d'expédition 11
4.1 Emballage 11
4.2 Livraison 11
4.3 Entreposage 11
4.4 Transport 11

5 Montage 12
5.1 Instructions de montage 12
5.2 HVX-F - Montage mécanique 12
5.3 HVX-E - Montage mécanique 14
5.4 Raccorder les lignes de commande 15

6 Mise en service 16
6.1 HVX-E (Tiroir) 17
6.2 HVX-F (Installation fixe) 17

7 Exploitation 18
7.1 Eléments de manoeuvre et interface opérateur 18
7.2 Verrouillages 19
7.3 Charger l'accumulateur d'énergie 19
7.4 Actionner le disjoncteur 20
7.5 Actionnement du module pont de barres
débrochable 21

8 Entretien 22
8.1 Consignes de sécurité 22
8.2 Plan de maintenance 22
8.3 Nettoyer les pièces en matière isolante 23
8.4 Protection anticorrosion 23
8.5 Eviter la condensation 23
8.6 Instructions de graissage 24
8.7 Nombres de coupures admissibles maxi.
de la chambre à vide 27

9 Annexe 28
9.1 Accessoires 28
9.2 Auxiliaires 28
9.3 Raccords vissés 29
9.4 Traitement des surfaces de contact 29

3
1 Règlements et consignes

1.1 Remarques relatives 1.2 Notions et symboles 1.3 Utilisation conforme


à cette brochure utilisés
Le disjoncteur à vide HVX est prévu
Cette brochure technique décrit le Certains termes, symboles et polices exclusivement comme unité de cou-
transport, le montage, le fonctionne- de caractères sont utilisés dans plage dans les appareillages
ment, la manœuvre et l'entretien de cette brochure technique. Ils avertis- moyenne tension isolés à l'air. Il peut
disjoncteurs à vide de la série HVX. sent des dangers ou donnent des in- être utilisé exclusivement dans le ca-
formations importantes qui doivent dre des normes spécifiées et des
Elle doit être gardée de sorte qu'elle absolument être respectées afin de caractéristiques techniques spéci-
soit facilement accessible à tout mo- prévenir des dangers et des dom- fiques à l'appareillage.
ment pour les personnes devant tra- mages.
vailler sur le disjoncteur ou sur l'ap- Toute utilisation différente est non
pareillage dans lequel il est installé „Avertissement“ conforme et peut entraîner des
et qu’elle puisse être utilisée par el- Ce symbole avertit risques et engendrer des dégâts.
les. d'une tension électrique
dangereuse. Le contact Important:
Si le disjoncteur ou l'appareillage le avec la tension peut entraîner La fiabilité et la durée de vie
contenant est revendu, il faut trans- la mort ! des modules dépendent
mettre cette brochure technique au d'une commande opérateur
nouveau propriétaire. „Avertissement“ correcte.
Cette représentation de
Les documents supplémentaires sui- danger avertit de Exclusion de responsabilité
vants sont à respecter pour ce dis- risques de blessures. Le constructeur ne peut pas être
joncteur : Respecter toutes les consignes tenu responsable des dommages
● le contrat d'achat avec les con- marquées de ce symbole afin dus à
ventions relatives à l'équipement d'éviter la mort ou de graves
blessures. ● la non-observation de consignes
spécifique du disjoncteur et les
dans cette brochure technique,
détails légaux „Important“
● l'utilisation non conforme du dis-
● les schémas des connexions et Ce symbole est utilisé pour
joncteur (voir ci-dessus),
documentations spécifiques au les informations importantes
disjoncteur permettant d'éviter des dé- ● le montage, raccordement ou
gâts matériels. actionnement non approprié du
● les consignes de configuration
disjoncteur,
pour le disjoncteur HVX
● l'utilisation d'accessoires ou de
● Pour le montage et le service du
pièces de rechange non autori-
disjoncteur, il faut respecter le
sés par le constructeur,
manuel d'exploitation de l'appa-
reillage avec lequel il est utilisé. ● la conversion non autorisée du
disjoncteur, ou le montage de
Sous réserve de modifications en
pièces non admissibles.
raison du développement continu
auquel nos produits sont soumis, en
particulier au rapport aux normes, il-
lustrations et informations techni-
ques.

Toutes les dimensions non définies


sont en millimètres.

4
1.4 Normes appliquées Conditions ambiantes Avertissement!
Avant des travaux sur le
Le disjoncteur à vide tripolaire HVX Classe de disjoncteur, assurer et
● correspond aux dispositions re- température : « moins vérifier l'absence de
latives aux appareils de 5, à l’intérieur » 1) toute tension et mettre le sys-
connexion à courant alternatif Température ambiante tème à la terre selon les
pour les tensions dépassant 1 -5 / 40oC 1) consignes de sécurité valables
mini./maxi.
kV selon CEI 62271-100. selon EN 50110-1.
Valeur moyenne pen-
● satisfait, en ce qui concerne le 35oC 1)
dant 24 heures (maxi.) Avertissement!
pouvoir de coupure et isolant, Avant d'effectuer des
ANSI C37.... (veuillez vous ren- Altitude maximale au-
travaux sur le disjonc-
seigner à l'usine du constructeur, dessus du niveau de 1000m 1)
teur, mettez la tension
s.v.p.) la mer
d'alimentation hors circuit et
● correspond, comme HVX-E dé- 1) valeurs plus élevées sur demande assurez-vous qu'elle ne puisse
brochable, à la norme CEI pas être remise en circuit par
62271-102. 1.5 Consignes de mégarde.
sécurité
Homologation des chambres de Avertissement!
coupure à vide selon RöV [Ordon- Les activités décrites dans cette Risque de blessures
nance relative à la protection con- brochure technique doivent unique- lors de travaux sur le
tre les rayons X] ment être effectuées par des spécia- mécanisme de com-
Les chambres de coupure à vide listes électriciens qui peuvent fournir mande. Avant de commencer
sont homologuées selon l'Ordon- la preuve de leur expérience avec le les travaux, décharger l'accu-
nance relative à la protection contre disjoncteur HVX et relative aux mulateur d'énergie par les ma-
les rayons X (RöV) de la République consignes de sécurité afférentes. nœuvres ENCLENCHE-DE-
Fédérale d'Allemagne jusqu'à une CLENCHE-ENCLENCHE et re-
Normes et spécifications valables :
tension maximale égale à la tension monter le dispositif d'arrêt de
assignée de courte durée à la fré- ● Les consignes de prévention transport (voir par. 5.2).
quence industrielle (tension assignée des accidents, d'exploitation et
de tenue à la fréquence industrielle) de travail applicables locale- 1.6 Elimination à la fin
définie selon DIN VDE/CEI. Elles sa- ment. de la durée de vie
tisfont donc aux conditions de fonc- Un manuel d'élimination est disponi-
● Installation 2) :
tionnement exempt de la nécessité ble. Il donne des instructions sur l'éli-
CEI 61936-1 / HD 637 S1
d'homologation jusqu'à cette tension mination du disjoncteur à vide HVX à
selon l'Ordonnance relative à la pro- ● Exploitation d’installations élec- la fin de sa vie utile.
tection contre les rayons X (RöV). triques 2) : EN 50110-1
2) Les normes nationales valables dans Sur demande, l'élimination à la fin de
Conditions ambiantes le pays où l'appareillage est installé sont la vie utile peut être effectuée par le
et de service à respecter. Centre de Service comme service
Les disjoncteurs HVX peuvent uni- payant dans l'usine du constructeur.
quement être mis en œuvre sous Lisez prudemment cette brochure
conditions de service normales selon technique avant de travailler sur le
la norme CEI 60694. L’exploitation disjoncteur, et effectuez les travaux
sous des conditions différentes est décrits selon les descriptions. N'ef-
uniquement admissible après fectuez pas de travaux sur le dis-
consultation et obtention de l'autori- joncteur qui ne sont pas décrits
sation écrite du constructeur. dans cette brochure technique.

5
2 Variantes

16
1
15
2

4
14 5
6

7
13

8
9

10
11

12

Fig. 2.1
Disjoncteur à vide HVX-F - installation fixe

1 Branchement basse tension à 64


pôles 10 Trou d'insertion pour charger le res-
2 Plaque signalétique concernant la sort d'enclenchement manuellement
mise en circuit 11 Compteur de cycles de manœuvre
3 Interface opérateur 12 Tige pousseuse (transmission du
4 Mise en circuit du disjoncteur mouvement d'enclenchement/dé-
5 Mise hors circuit du disjoncteur clenchement)
6 Poignées (en option) 13 Boîtier d'entraînement
7 Plaque signalétique 14 Chambres de coupure à vide
8 Indicateur de position du ressort 15 Raccord de barres conductrices
d'enclenchement 16 Cloisons de pôles
9 Indicateur de position du disjoncteur

6
14
1
2
13

12 3

11
7
10
9

Fig. 2.2
Disjoncteur à vide HVX-E avec tiroir pour cellules PIX

1 Branchement basse tension


14 2 Plaque signalétique concernant la
1 mise en circuit
2 3 Interface opérateur
13 4 Indicateur de position, tiroir en posi-
tion de service
5 Indicateur de position, tiroir en posi-
tion de sectionnement
12 3
6 Levier pour verrouiller / déverrouiller
le tiroir dans la cellule
7 Trou d'insertion pour
l'embrochage/débrochage du tiroir à
la main
4 8 Coulisse pour ouvrir le trou d'inser-
5 tion (7) pour l'embrochage/débro-
chage du tiroir à la main
11 6 9 Rouleaux du tiroir
10 Tiroir
7 11 Tige pousseuse (transmission du
10 8 mouvement d'enclenchement/dé-
clenchement)
9 12 Chambre de coupure à vide
13 Contacts d'embrochage
14 Cloisons de pôles

Fig. 2.3
Disjoncteur à vide HVX-E avec tiroir pour cellules de grande puissance PIX

7
3 Caractéristiques techniques

3.1 Désignation du type


La désignation du type (voir plaque Exemple : HVX 12 - 50 - 12 - E
signalétique, Fig. 3.1) donne des in-
Série HVX
formations sur les données tech-
niques essentielles.
Tension assignée 12 kV
La désignation du type est ventilée
dans l'exemple suivant : Pouvoir de coupure assigné en court-circuit 50 kA

Courant assigné en service 1250 A

F : pour installation fixe


E : tiroir

Pour le remplacement ou en cas de


questions ultérieures, il faut indiquer
les données suivantes de la plaque 2
signalétique :
1 3
● Désignation du type (1)
● Numéro série (2)
4
● Année de construction (3)

Fig. 3.1
Plaque signalétique
1 Désignation du type
2 N° série
3 Année de construction
4 Caractéristiques techniques

3.2 Caractéristiques techniques

Tension assignée Ur [kV] 12 17,5


Tension assignée de tenue aux chocs de foudre Up [kV] 75 95
Tension assignée de tenue à la fréquence industrielle Ud [kV] 28 38
Courant assigné en service Ir maxi. [A] 3150 1)
Courant assigné de coupure de câble Ic [A] 25 31,5
Courant de coupure de court-circuit assigné Isc maxi. [kA] 50
Courant de courte durée assigné Ik maxi. [kA] 50 (3 s)
Fréquence assignée fr [Hz] 50/60
1) Courants assignés plus élevés possibles sur demande (avec ventilateur)

8
3.3 Appareils de commande et d'actionnement
Le disjoncteur est conçu par prin- Aperçu des tensions assignées d'alimentation
cipe pour un actionnement manuel.
Tension continue DC [V] 24 48 60 110 125 220
La commande peut être munie, selon Tension alternative AC [V] (110) / 120 (220) / 230
le modèle spécifique au client, d'ap-
pareils de commande et d'actionne-
ment supplémentaires. Ceux-ci sont Puissance absorbée - solénoïdes et moteur
définis dans le schéma des
connexions spécifique au disjoncteur Solénoïdes/moteur Puissance absorbée [env. W]
(voir documentation séparée). Déclencheur de fermeture < 250

Equipement possible : Déclencheur d'ouverture < 250


Déclencheur à manque de tension 15
Moteur
Déclencheur secondaire 12
● pour charger l'accumulateur
d'énergie (ressort hélicoïdal) Moteur pour accumulateur d'énergie 150
pour l'actionnement du tiroir < 200
● HVX-E : actionnement électri-
Pour la consommation de courant des solénoïdes et du moteur, contacter l’usine du
que du module pont de barres
constructeur, s.v.p. Les données de l'alimentation en courant sont nécessaires à cet ef-
debrochable fet.
Déclencheur de fermeture
• 1 pce Temps pour solénoïdes et moteur

Déclencheur d'ouverture Durée minimale de commande "DECLENCHE" déclenche-


[ms] 20
ment électr.
• 3 pcs maxi.
Durée minimale de commande "ENCLENCHE" déclenche-
Déclencheur secondaire [ms] 20
ment électr.
(Déclencheur indirect)
Durée de tension de ressort par moteur pour accumulateur
• 1 pce maxi. [s] 4 - 12
d'énergie
Equipement maximal - déclencheur
auxiliaire d'ouverture et secondaire
au total : 3 pcs

Déclencheurs à manque de Relais anti-pompage


tension (en option)
Si une commande d'ENCLENCHE-
• 1 pce MENT et une de DECLENCHE-
Solénoïde de blocage MENT sont continuellement appli-
quées en même temps sur le dis-
• Les aimants de blocage empê-
joncteur, celui-ci retourne dans sa
chent la mise en et hors circuit
position d'origine après l'enclenche-
du disjoncteur par l'intermédiaire
ment. Il reste dans cette position
des boutons-poussoirs "EN-
jusqu'à ce que la commande d'EN-
CLENCHE" ou "DECLENCHE"
CLENCHEMENT soit émise à nou-
et l'actionnement manuel du mo-
veau. Cela empêche l'enclenche-
dule pont de barres débrocha-
ment et déclenchement continu
ble. Lorsque la tension d'alimen-
("pompage").
tation assignée est en panne ou
mise hors circuit, tous les ai-
mants de blocage sont en posi-
tion "bloquée".

9
Interrupteurs auxiliaires Caractéristiques techniques - interrupteur auxiliaire pour le disjoncteur
Les interrupteurs auxiliaires sont tou- (3 x 8 pôles)
jours actionnés à partir de l'arbre du DC AC
Tension assignée d'ali-
commutateur par une tringlerie inter-
mentation [V] <48 125 220 120 230
médiaire. Leur position correspond
toujours à celle des contacts princi- Pouvoir de coupure [A] 10 3,8 2 10
paux.
Constante de temps T=L/R [ms] 10 20 –
Les fonctions de commutation ont Courant de courte durée
été réglées à l'usine selon le schéma 250 A / 3 s
admissible assigné
de connexions électriques. Courant de courte durée
[A] 15
assigné

Interrupteur auxiliaire sur le module pont de barres débrochable pour cellules de grande puissance PIX
D'autres fonctions de commutation
de l'interrupteur auxiliaire peuvent
être réglées par des cames réglables
(Fig 2.2).
Nocken
Came
Important:
Le réglage des interrupteurs
auxiliaires sera effectué uni-
quement par des spécialistes
expérimentés au niveau des inter-
rupteurs auxiliaires installés. Il ne
faut pas démonter les interrupteurs
Blickrichtung
auxiliaires. Direction de vue pour le réglage
für die Einstellung

Fig. 3.2
Réglage des cames de l'interrupteur auxiliaire

Caractéristiques techniques de l'interrupteur auxiliaire sur le module pont de barres débrochable pour cellules
de grande puissance PIX

DC AC
Tension assignée d'alimentation
[V] 24 48 60 110 220 120 230

Pouvoir de coupure [A] 8 4 3 2 1 10

Constante de temps T=L/R [ms] < 20 –

Courant de courte durée admissible assigné 100 A pour une durée de 30 ms

Courant de courte durée assigné [A] 10

10
4 Consignes d'expédition

4.1 Emballage 4.4 Transport


● L'emballage standard des appa- Transport au moyen d’un chariot Type HVX Poids
[env. kg]
reils de connexion sont des élévateur à fourche :
cartons fixées sur des palettes pour installation fixe 230
au moyen de 2 rubans en matiè- Ne transporter les disjoncteurs que
sur palettes. tiroir 330
re plastique.
(Données de référence sans emballage)
● Pour le transport maritime, plu- Transport sans palette :
sieurs cartons sont emballés de
Lever le disjoncteur comme montré à
plus dans une harasse fermée Important:
la Fig. 4.1. A cet effet, on a besoin
(aussi pour le transport en con- Les disjoncteurs HVX-E avec
de 3 câbles (pas de câbles en acier
teneurs). La harasse est munie des rouleaux de guidage sur
nu) d'un diamètre de 12 à 15 mm,
de desséchants et emballée le tiroir (voir aussi Fig. 5.4)
ou de sangles.
sous film aluminium soudé. doivent être déposés sur des ba-
Avertissement! guettes en bois ou des rails selon
4.2 Livraison Veiller à la stabilité suf- Fig. 4.1 afin de ne pas endommager
● Le déchargement et le déballa- fisante du câble ou de les rouleaux de guidage.
ge des unités d'emballage s'ef- la sangle en fonction
fectuera en toute prudence. du poids du disjoncteur.
● Déballer les unités d'emballage
immédiatement après la récepti-
on. Signaler immédiatement à
l'usine du constructeur les dom-
mages éventuels dus au trans-
port.
● Vérifier l'intégralité de la fourni-
ture.
● Informer le fournisseur par écrit
d'éventuelles différences.

4.3 Entreposage
Si les appareils de connexion ne
sont pas installés immédiatement
après la livraison, ils peuvent être
stockés pendant 2 ans au maxi. sous
film d'aluminium soudé avec dessé-
chant. 1

Les conditions ambiantes pour le


stockage doivent correspondre aux
conditions de service admissibles.
2
Protéger les disjoncteurs et les ac-
cessoires contre l'eau condensée. ≥ 20

Avertissement!
Assurer la force por- Fig. 4.1
Lever et déposer le disjoncteur HVX
tante et la planéité suf-
1 Rouleaux de guidage sur le tiroir (uniquement pour cellules PIX et distance axiale
fisantes du sous-sol. des pôles de 254)
2 Baguettes en bois ou rails comme support

11
5 Montage

5.1 Instructions de
montage
● Les plans côtés sont envoyés Les disjoncteurs à vide HVX-F et
Avertissement! sur demande. HVX-E sont fournis complètement
Respectez les montés et prêts au service.
● Vérifier les données techniques
consignes de sécurité
sur la plaque signalétique. Ils sont fournis dans la position "DE-
selon par. 1.5.
CLENCHEE" et les accumulateurs
● Vérifier la tension d’alimentation d'énergie "détendus".
Avertissement! pour les unités de commande et
Risque de blessures : d’actionnement installées.
Ne pas charger l'accu-
mulateur d'énergie
jusqu'à la fin des travaux de
montage.

5.2 HVX-F - Montage mécanique


Les vis et pièces de montage ne font
pas partie des fournitures.

Fixation du disjoncteur
Avertissement!
Le châssis utilisé doit
être approprié pour le
poids du disjoncteur
(voir chapitre 4).

Dimensions et disposition des fixa-


tions : voir plan coté.

Important:
Respecter les couples de
serrage (voir Annexe).

Lors du vissage, il ne faut pas gau-


chir le disjoncteur.

Borne de mise à la terre


● Conception et dimensionnement
de la borne de terre pour le dis-
joncteur selon CEI 62271-100. Fig. 5.1
HVX-F
● Choisir la section transversale
et le matériau du câble de mise
à la terre selon HD 637 S1 ou Important:
consigne d'interprétation natio- Traiter les surfaces de
nale. contact et respecter les
couples de serrage préco-
nisés (voir Annexe).

Raccorder le câble de mise à la terre


au boîtier du disjoncteur (voir plan
côté).

12
Raccorder les barres conductrices
Avertissement!
Les barres conduc-
trices en aluminium ne M12
doivent pas être rac- M12
Profondeur de
Einschraub-
vissage
cordées aux surfaces de rac-
tiefe 15-22
15-22 mmmm
cordement argentées du dis-
60
joncteur. Combinaison inadmis-
sible des matières.

Important:

50
90
Traiter les surfaces de
contact et respecter les

340
couples de serrage préco-
30
nisés (voir Annexe).

● Respecter les normes DIN 43


670 et DIN 43 671 relatives au
dimensionnement du courant
permanent.
● Distance la plus grande du
point d'appui le plus proche des
raccords du disjoncteur en di-
rection de l'axe du pôle du com- Fig. 5.2
mutateur : 3 x distance axiale Branchement haute tension - disjoncteur à vide HVX-F - installation fixe
des pôles du disjoncteur (si le
point d'appui le plus proche ne
Surfaces de raccordement Surfaces de raccordement sur la barre
se trouve pas en direction de
sur le disjoncteur conductrice
l'axe du pôle du disjoncteur,
veiller à ce que le pôle du dis- Cuivre argenté Cuivre ou cuivre argenté
joncteur ne soit pas soumis à Dans le cas de l'aluminium :
des forces de courant plus éle- Utiliser une couche intermédiaire en cuivre
vées). (épaisseur 0,1 mm) recouvrant toute la surface
de raccordement (réduction du courant assi-
● Effectuer les vissages des bar-
gné (en service) de 13 %).
res conductrices (tenir compte
de la norme DIN 43 679).
● Le disjoncteur ne doit pas être
gauchi par le fait de fixer les
barres conductrices par vissa-
ge.

13
5.3 HVX-E - Montage mécanique
Un chariot de transport (en option)
est utilisé pour embrocher le dis-
joncteur dans la cellule (Fig. 5.3).

Pour la conception et le fonctionne-


ment du chariot de transport utilisé,
voir les instructions pour la cellule
utilisée.

Placer le disjoncteur sur le chariot


de transport et l'embrocher
Important:
Lors des étapes de mon-
tage suivantes, respecter et
suivre les instructions rela-
tives à la cellule utilisée

Important:
Les cellules et les tiroirs
HVX peuvent être codés en
option pour aller ensemble
(Fig. 5.4). Cela empêche l'insertion
complète d'un tiroir dans une cellule
lorsque les caractéristiques assi-
gnées ne sont pas conformes.

1. Vérifier la conformité des carac- Fig. 5.3


Disjoncteur sur le chariot de transport devant la cellule
téristiques assignées indiquées
sur la plaque signalétique
concernée du HVX-E et de la 3
cellule afférente.
4
2. Placer le disjoncteur sur les rails
de roulement du chariot de
transport.
3. Verrouiller le disjoncteur sur le
chariot de transport.
2
4. Accoupler le chariot de transport
à la cellule.
1
5. Déverrouiller le disjoncteur du
chariot de transport et pousser
Fig. 5.4
le disjoncteur dans la cellule : Fond d'un HVX-E pour les cellules PIX
– Les tiroirs HVX pour les cel- 1 Broche du module pont des barres 3 Codage du disjoncteur
lules PIX doivent s'enclencher débrochable 4 Rouleaux de guidage
dans la bascule de verrouillage 2 Ecrou à broche du tiroir (doit être
enclenché dans la cellule)
des cellules (Fig. 5.4)
– Les tiroirs HVX pour les cel-
lules de grande puissance PIX
sont ancrés dans la cellule par
l'actionnement du verrouillage de
tiroir (Fig. 5.5).
6. Détacher le chariot de transport
de la cellule.

Fig. 5.5
Verrouillage de tiroir dans la cellule

14
Borne de mise à la terre 5.4 Raccorder les lignes de commande
L'interfaçage au potentiel de l'appa- Les lignes de commande sont rac-
reil de connexion à la cellule est ef- cordées, selon le modèle, aux bor- 1 2
fectué par les quatre roues du tiroir niers dans le boîtier d'entraînement
(Fig. 5.6). par des connecteurs de commande
(Fig. 5.9 et 5.10) ou par des lignes
de commande. Les lignes de com-
mande sont câblées dans le disjonc-
teur jusqu'au connecteur de com-
mande ou jusqu'au bornier.

Des conducteurs ou fils unifilaires


peuvent être raccordés

• sur borniers jusqu'à 2,5 mm2


Fig. 5.9
Fig. 5.6 • dans le connecteur de com- Connecteur de commande à 64 pôles
Interfaçage au potentiel dans la cellule mande 1,5 mm2 1 Enficher connecteur de commande
2 Verrouiller
En option, le disjoncteur HVX-E peut Raccordement avec connecteur
être fourni avec mise à la terre résis- de commande
tante aux courts-circuits (Fig. 5.7 et Enficher le connecteur de com-
5.8). mande du côté cellule sur le
connecteur enfichable rectangulaire
de 64 pôles (36 pôles) du disjonc-
teur et le verrouiller (Fig. 5.9 à 5.10).

Important
1 Verrouillage du connecteur
dans le cas du HVX-E : le Fig. 5.10
connecteur de commande Insérer le connecteur de commande à
de la cellule peut uniquement être 36 pôles
inséré ou retiré lorsque le disjonc-
teur se trouve dans sa position de
Fig. 5.7 sectionnement.
1 Barre de terre sur le HVX-E pour les
1
cellules PIX Branchement sur bornier
1. Démonter la tôle de recouvre-
ment.
2. Raccorder les lignes de com-
mande externes par le bornier
(Fig. 5.11). Le schéma des
connexions définitif (schéma des
circuits électriques) est fourni Fig. 5.11
avec chaque disjoncteur. Raccord de la ligne de commande
Si des lignes de commande sup- 1 Bornier
1 plémentaires sont posées dans
le boîtier d'entraînement, respec-
ter une distance suffisante des
Fig. 5.8 parties mobiles de la commande.
1 Barre de terre sur le HVX-E pour les
cellules de grande puissance PIX 3. Après le raccordement de la
ligne de commande externe, re-
monter la tôle de recouvrement.
Important:
Lors du vissage, respecter
les couples de serrage pré-
conisés (voir Annexe).

15
6 Mise en service

● Vérifier les disjoncteurs pour dé- Enlever le dispositif d'arrêt pour le transport du mécanisme de commande
tecter des endommagements
Le disjoncteur est muni dans l'usine 2. Enlever le dispositif d'arrêt de
extérieurs.
du constructeur d'un dispositif d'ar- transport (rouge) en desserrant
● Aucune pièce étrangère ne doit rêt pour le transport dans la com- la vis autotaraudeuse M5 au
se trouver dans la chambre du mande (Fig. 6.1). moyen d'une clé TORX no. T25
disjoncteur. (Fig. 6.1) et garder pour les tra-
Enlever le dispositif d'arrêt pour le vaux d'entretien ultérieurs.
● Vérifier la surface des pièces en transport.
matière isolante pour détecter 3. Dévisser le recouvrement frontal
des impuretés éventuelles. Net- 1. Enlever le recouvrement frontal. de nouveau. Couple de
toyer, si nécessaire (voir par. 8). serrage : 4,7 Nm ± 15%.
Important:
Respecter les conditions
de manœuvre et de ver-
rouillage au paragraphe 7.

Important:
Dans le cas d'un disjonc-
teur à moteur, l’accumula-
teur d’énergie est chargé
automatiquement dès que la tension
d'alimentation est appliquée.

Important:
Les déclencheurs à 2
manque de tension (en op-
tion) permettent des ma-
nœuvres d'essai uniquement avec la
tension d'alimentation appliquée.

1
3

Fig. 6.1
Enlever le dispositif d'arrêt pour le transport du mécanisme de commande
1 Recouvrement frontal
2 Dispositif d'arrêt pour le transport
3 Plaque signalétique concernant la mise en circuit

16
6.1 HVX-E (Tiroir) 6.2 HVX-F
(Installation fixe)
Faire des essais de
fonctionnement : Vérifier les travaux de montage :
1. Tendre l'accumulateur d'énergie ● Contrôler les vis de fixation.
au moyen de la manivelle. ● Contrôler les raccords vissés
Contrôler l'indicateur de position des barres conductrices au
du ressort. moyen d'une clé dynamométri-
2. Enclencher et déclencher le dis- que.
joncteur plusieurs fois à la main. ● Contrôler le raccord vissé de la
Contrôler l'indicateur de position. borne de mise à la terre.
3. Actionner la manivelle pour dé-
Faire des essais de
placer le tiroir dans sa position
fonctionnement :
de service et de sectionnement.
Vérifier les verrouillages méca- 1. Tendre l'accumulateur d'énergie
niques entre le HVX-E et la cel- au moyen de la manivelle.
lule. Contrôler la signalisation de Contrôler l'indicateur de position
position. du ressort.

4. Vérifier les fonctions électriques 2. Enclencher et déclencher le dis-


des unités de commande et joncteur plusieurs fois à la main.
d'actionnement. Contrôler l'indicateur de position
Appliquer la tension d'alimenta- 3. Vérifier les fonctions électriques
tion. des unités de commande et
5. Actionner le déclencheur pour d'actionnement.
effectuer des manœuvres et véri- Appliquer la tension d'alimenta-
fier les fonctions / verrouillages. tion.
Observer les indicateurs de po- 4. Actionner le déclencheur pour
sition. effectuer des manœuvres et véri-
6. Embrocher et débrocher le dis- fier les fonctions / verrouillages.
joncteur par moteur (en option). Observer les indicateurs de po-
En même temps, vérifier l'indica- sition.
teur de position et les verrouil- 5. Vérifier les verrouillages entre le
lages dans le disjoncteur et vis- disjoncteur et les autres appa-
à-vis des autres appareils. reils.

17
7 Exploitation

7.1 Eléments de manoeuvre et interface opérateur

Touche de déclenchement (bascule "O")


ou bouton-poussoir "O"

0 l Touche d'enclenchement (bascule "I") ou


bouton-poussoir "I"

Plaque signalétique

Sachsenwerk Type HVX 24 -16 -00 -21


NO SW1 3340121001
U 24 kV
1999
Im 800 A / 50/60 Hz
Um 125 kV Isc 16 kA /th 3 s
Compteur de cycles de manœuvres du
0 - 3min - 00-3min-00
disjoncteur
Made in Germany

Indicateur de position du disjoncteur

00215 Indicateur de position du ressort d'en-


clenchement

HVX Trou d'insertion pour charger l'accumula-


teur d'énergie pour le disjoncteur

Fig. 7.1
Interfaces opérateur, disjoncteur HVX

1
1
2
2
1

3
3
2
4
3
4

Fig. 7.2 Fig. 7.3 Fig. 7.4


Eléments de commande du disjoncteur Eléments de commande du disjoncteur Eléments de commande du disjoncteur
HVX-F HVX-E dans les cellules PIX HVX-E dans les cellules de grande puis-
sance PIX
1 Porte fermée de la cellule 4 Manivelle d'embrochage / débrocha-
2 Tige de manœuvre ENCLENCHE- ge pour module pont de barres dé-
MENT/DECLENCHEMENT brochable
3 Manivelle de réarmé pour accumula-
teur d'énergie
18
7.2 Verrouillages
Avertissement! Verrouillages mécaniques Les verrouillages mécaniques
Il faut que vous Le disjoncteur HVX dispose des ver- sont conçus en fonction du schéma
connaissiez ces ver- rouillages de base afin d'empêcher des connexions.
rouillages avant d'ac- des erreurs de manœuvre.
tionner le disjoncteur.

Verrouillage Fonction de verrouillage Fonctionnement du verrouillage


Il n'est pas possible d'embrocher le tiroir lorsque le
L'orifice de la manivelle d'embro-
connecteur basse tension n'est pas inséré et ver-
chage/débrochage est verrouillé
Entre le tiroir et le connec- rouillé.
teur basse tension Il est uniquement possible d'insérer ou d'enlever le Le verrouillage sur le côté entraîne-
connecteur basse tension lorsque le tiroir est dans ment du connecteur basse tension
sa position de sectionnement est activé
Il n'est pas possible d'embrocher le tiroir lorsque le
La manivelle d'embrochage/débro-
sectionneur de terre de la cellule se trouve en posi-
chage se découple
tion "ENCLENCHEE".
Entre le tiroir et le section-
neur de terre Il n'est pas possible d'enclencher le sectionneur de Il n'est pas possible d'enclencher
terre dès que le tiroir est sorti de sa position de le sectionneur de terre
sectionnement Ne pas appliquer de force !

Le disjoncteur ne peut pas être embroché ou dé- L'orifice de la manivelle d'embro-


broché en position enclenchée chage/débrochage est verrouillé

Entre le tiroir et l'état de Il n'est pas possible d'enclecher le disjoncteur, sauf


commutation du disjoncteur - si celui-ci se trouve complètement dans sa positi- Il n'est pas possible d'enclencher
on de sectionnement ou de service et
ou de déclencher le disjoncteur
- si la manivelle de commande du mécanisme d'em-
brochage est retirée

7.3 Charger l'accumulateur d'énergie


A la main Avec moteur
Dans le cas d'un disjoncteur à mo-
Mettre le disjoncteur dans une posi-
teur, l’accumulateur d’énergie est
tion prête à l'enclenchement :
chargé automatiquement dès que la
1. Introduire la manivelle dans l'ori- tension d'alimentation est appliquée.
fice pour charger l'accumulateur
d'énergie (Fig. 7.5)
2. Remonter le ressort hélicoïdal
au moyen de la manivelle de ré-
armé. Dès que le ressort héli-
coïdal est remonté, le mécanis-
me de réarmé est découplé et
l'indicateur de position indique
"chargé" (Fig. 7.5).
Pendant ce procédé, le démar-
rage éventuel du moteur est Fig. 7.5
Tourner la manivelle de réarmé jusqu'à
sans risque. ce que l'indicateur de position de l'accu-
mulateur d'énergie indique "chargé".
3. Retirer la manivelle. Le dis-
joncteur est prêt à l'enclenche-
ment (Tableau, par. 7.4, rep. 2).

19
7.4 Actionner le disjoncteur
Enclencher Déclencher
● Actionner la touche ● Actionner la touche
"ENCLENCHE" (I) ou l "DECLENCHE" (O) ou 0
● actionner le déclencheur ● Actionner le déclencheur
de fermeture électrique- d'ouverture ou
ment.
● par déclencheur à manque de
L'indicateur de position affiche la po- tension ou déclencheur secon-
sition de l'interrupteur "ENCLEN- daire.
CHE" (Tableau, rep. 3).
L'indicateur de position affiche la po-
La position de l'interrupteur auxiliaire sition de l'interrupteur "DECLEN-
a changé. CHE" (Tableau, rep. 1 ou 2).

Après l'enclenchement, l'accumula- La position de l'interrupteur auxiliaire


teur d'énergie peut être chargé tout a changé.
de suite (à la main ou au moyen du
moteur).

Dès que la tension est appliquée au


moteur, le chargement s'effectue au-
tomatiquement.

L'indicateur de position affiche que


l'accumulateur d'énergie est "chargé"
(Tableau, rep. 4).

Affichages de position sur le disjoncteur, et séquences de manœuvre possibles

Rep. Indicateur de position Indicateur de position Séquence de manœuvre


Accumulateur d'énergie ENCLENCHE / DECLENCHE possible
(Ressort de fermeture) Position d'interrupteur

1 déchargé DECLENCHE néant

2 chargé DECLENCHE C– O

3 déchargé ENCLENCHE O

4 chargé ENCLENCHE O– C– O

C = Enclenchement O = Déclenchement

20
7.5 Actionnement du module pont de barres débrochable
Important:
Respecter les conditions de
verrouillage, par. 7.2.

7.5.1 Module pont de barres dé 7.5.2 Module pont de barres débrochable pour cellules de grande
brochable pour cellules puissance PIX
PIX Commuter le disjoncteur à la main Commuter le disjoncteur à la main
de sa position de sectionnement à de sa position de service à sa po-
Commuter le disjoncteur à la main
sa position de service : sition de sectionnement :
de sa position de sectionnement à
sa position de service : Situation initiale : Situation initiale :
Disjoncteur DECLENCHE Disjoncteur DECLENCHE
Situation initiale : Sectionneur de terre DECLENCHE
Disjoncteur DECLENCHE 1. Pousser la coulisse de verrouil-
Sectionneur de terre DECLENCHE 1. Pousser la coulisse de verrouil- lage (Fig. 7.7, rep. 1) à gauche
lage (Fig. 7.7, rep. 1) à gauche et dégager de ce fait le trou
1. Introduire la manivelle de com- et dégager de ce fait le trou d'insertion.
mande avec l'accouplement à d'insertion.
2. Insérer la manivelle (2) et la
glissement intégré (Fig. 7.6) et la
2. Insérer la manivelle (2) et la tourner jusqu'à la butée dans le
tourner en sens horaire jusqu'à la
tourner jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une
butée ou jusqu'à ce que l'accou-
sens des aiguilles d'une montre. montre. Le disjoncteur se dépla-
plement à glissement réponde ;
Le disjoncteur se déplace dans ce dans sa position de section-
le disjoncteur s'approche de sa
sa position de service. L'indica- nement.
position de service.
teur de position doit afficher "I" L'indicateur de position doit affi-
Respecter l'indicateur de position
(3). cher "O" (4).
sur la cellule.
3. Retirer la manivelle. 3. Retirer la manivelle.

Fig. 7.6 4
Manivelle pour embrocher et débrocher
le disjoncteur

2. Retirer la manivelle de commande.

Commuter le disjoncteur à la main


de sa position de service à sa po- 2
sition de sectionnement :
Situation initiale :
Disjoncteur DECLENCHE
Fig. 7.7
Déplace le tiroir dans les cellules haute performance PIX
1. Introduire la manivelle de com- 1 Coulisse de verrouillage pour ouvrir le trou d'insertion
mande avec l'accouplement à 2 Manivelle
glissement intégré (Fig. 7.6) et la 3 Indicateur de position “I” : tiroir dans sa position de service
tourner en sens anti-horaire 4 Indicateur de position “O” : tiroir dans sa position de sectionnement
jusqu'à la butée ou jusqu'à ce
que l'accouplement à glissement 7.5.3 Entraînement par moteur sur le module pont de barres
réponde ; le disjoncteur s'ap- dé brochable
proche de sa position de section-
Entrer la commande sur le méca-
nement. Respecter l'indicateur de
nisme de commande local ou la télé-
position sur la cellule.
commande. Attention à l'indicateur
2. Retirer la manivelle de commande. de position.

21
8 Entretien

8.1 Consignes de sécurité 8.2 Plan de maintenance


Les travaux d'entretien et de net- 1. Il faut respecter par principe les 5 Il faut contrôler les disjoncteurs à
toyage ne seront effectués que par règles de sécurité avant d'effec- vide de la série HVX à intervalles ré-
des spécialistes électriciens certifiés tuer des travaux d'entretien sur le guliers. Les intervalles dépendent
par le constructeur pour les travaux disjoncteur : des sollicitations pendant le fonc-
d'entretien sur les disjoncteurs à vide tionnement et des conditions de ser-
● Isoler
de la série HVX et qui disposent des vice.
connaissances nécessaires pour la ● Protéger contre le réenclenche-
ment Dans le cas d'une condensation fré-
commande d'appareillages moyenne
quente ou d'une pollution d'air
tension. ● S'assurer de l'absence de tension (poussière, fumée et gaz corrosifs), il
Avertissement! ● Mettre à la terre et court-circuiter faut adapter les intervalles d'entre-
Respecter les tien aux conditions réelles.
● Recouvrir ou barrer des pièces
consignes de sécurité
adjacentes sous tension. IMPORTANT:
au par. 1.5 !
L'exploitant du disjoncteur
2. Déclencher la tension d'alimenta-
Avertissement! est responsable du respect
tion pour la commande du dis-
Risque de blessures ! et de l'exécution des travaux
joncteur et la protéger contre la
Il n'est pas admissible d'entretien aux intervalles préconi-
remise en circuit.
de désassembler le dis- sés, en fonction des conditions d'uti-
joncteur pour les tra- 3. Décharger l'accumulateur d'éner- lisation et ambiantes réelles.
vaux d'entretien. gie en actionnant le disjoncteur
dans l'ordre DECLENCHE - EN- Veuillez contacter l'usine du con-
CLENCHE - DECLENCHE (voir structeur pour toute question sup-
chapitre 7) et monter le dispositif plémentaire.
d'arrêt de transport dans le mé-
canisme de commande (voir cha-
pitre 6).
Plan de maintenance
Intervalles d'entretien
Qualification / poste
(Conditions ambiantes correspondan- Travaux d'entretien
exécutant le travail
tes à la norme CEI 60 694)
● Contrôle pour détecter des impuretés, de la
condensation et de l'endommagement
au moins tous les 4 ans ● Nettoyer le disjoncteur/module pont de bar-
res débrochable au besoin (voir par. 8.3) et
faire plusieurs manœuvres d'essai Personnel certifié en cor-
● Nettoyer, graisser le disjoncteur/module pont respondance pour le travail
de barres débrochable (voir par. 8.3 et 8.6)
après 20 ans et faire plusieurs manœuvres d'essai
● Vérifier la fonction de déclencheurs et ai-
mants de blocage
après 10 000 cycles de manœuvre
Révision du disjoncteur
du disjoncteur
après 1000 cycles d'actionnement du
Révision du module pont de barres débrochable Centre Service du
module pont de barres débrochable
constructeur
après avoir atteint le nombre de cou-
pure maximal admis¬sible pour les Remplacer les chambres à vide
chambres à vide (voir par. 8.7)

22
8.3 Nettoyer les pièces 8.4 Protection 8.5 Eviter la
en matière isolante anticorrosion condensation
Pour assurer le pouvoir isolant, il est Les mécanismes de commande et Pour assurer le pouvoir isolant, il ne
nécessaire que les pièces en matière les recouvrements sont munis d'une faut pas de condensation du dis-
isolante soient propres. protection anticorrosion de longue joncteur, surtout en ce qui concerne
durée. ses pièces en matière isolante.
Il faut veiller .principe à la propreté
générale du disjoncteur ou des Des dommages de peinture, des Mesures à prendre en cas de
pièces extérieures du disjoncteur. rayures ou d'autres dommages éven- condensation :
tuels sont à réparer immédiatement 1. Si l'on détecte de la condensati-
Encrassement léger au moyen afin d'éviter la corrosion. on du disjoncteur, nettoyer l'ap-
d'un chiffon de nettoyage sec :
Contacter le Centre Service du pareil de connexion (voir par.
Nettoyer au moyen d'un chiffon sec, 8.3).
non fibreux. Remplacer le chiffon as- constructeur.
sez souvent, en fonction de l'encras- 2. Vérifier le chauffage ou installer
sement produit. un chauffage dont le pouvoir
chauffant est suffisant pour em-
Encrassement fort au moyen d'un pêcher la formation de conden-
produit de nettoyage : sation sur le disjoncteur.
Produit de nettoyage, boîte d'un litre,
(voir par. 9.2).

L'utilisation d'autres produits de net-


toyage n'est pas admissible.

● des gants de protection


● Utiliser le produit de nettoyage
selon les instructions du con-
structeur
● Bien mouiller le chiffon et es-
suyer les pièces en matière iso-
lante. Maintenir la durée d'action
aussi brève que possible.
● Laisser ventiler les surfaces net-
toyées pendant au moins deux
heures.
Lors du nettoyage, il faut veiller à ce
que le graissage des mécanismes
de commande soit maintenu. Si les
mécanismes de commande ne sont
plus assez lubrifiés, il faut renouveler
le graissage.

23
8.6 Instructions de
graissage
Important: Important:
Avertissement! Il ne faut pas graisser : Seuls les lubrifiants autori-
Respecter les - le moteur sés peuvent être utilisés
consignes de sécurité - déclencheurs électriques (voir par. 9.2).
(par. 1.5). - interrupteurs de choc
- aimants de blocage Travaux préparatifs
Avertissement!
Risque de blessures : - interrupteurs auxiliaires Enlever le tiroir du disjoncteur de la
Il ne faut pas désas- - roulements à billes cellule pour la révision (voir instruc-
sembler le disjoncteur tions relatives à la cellule concer-
et les mécanismes de com- née). Démonter la tôle de recouvre-
mande pour les travaux d'entre- ment.
tien.

Lubrifiant Symbole Points de graissage Méthode de graissage


Commande : levier sur le boîtier en plastique du Nettoyer les points de graissage
Graisse au silicone
mécanisme de chargement au moyen d'un chiffon en coton
Graisse pour basses non pelucheux ou d'un pinceau
Commande : levier à rouleaux doux, au besoin au moyen d'un
températures
produit de nettoyage (utiliser éco-
Graisse haute pres- Commande : disques à came, roues dentées, nomiquement, seulement enduire
sion demi-abres et tous les autres points de frottement légèrement les points de grais-
sage). Appliquer une couche
Lubrifiant de contact
Contacts d'embrochage, barre de terre mince de lubrifiant (p.ex. au
Kontasynth
moyen d'un pinceau).

Commande : Points de graissage

Fig. 8.1 Graisse haute pression Graisse au silicone


Mécanisme de la commande
du disjoncteur Graisse pour basses températures

24
Module pont de barres débrochable dans les cellules PIX

● Broche du mécanisme d'embro-


2
chage (Fig. 8.2, rep. 1). La bro-
che est accessible d'en bas.
● Roues dentées de l'engrenage
du mécanisme d'embrochage
(uniquement en cas d'entraîne-
ment moteur, Fig. 8.2, rep. 2).
Les roues dentées des engre-
nages sont accessibles après
enlèvement du recouvrement
frontal inférieur.

Fig. 8.2
Mécanisme à tiroir dans les cellules PIX 1 Broche
 Graisse haute pression 2 Roues dentées des engrenages

Module pont de barres débrochable dans les cellules de grande puissance PIX

Afin de permettre l'accès aux points


de graissage, le module pont de
barres débrochable doit se trouver KL
dans sa position de service (voir par.
7.5.2).

FL

Fig. 8.3
Mécanisme à tiroir dans les cellules de grande puissance PIX

Lubrifiant Points de graissage Méthode de graissage


Nettoyer les points de graissage au moyen d'un chiffon en coton non pelu-
tous les points de frotte-
cheux ou d'un pinceau doux, au besoin au moyen d'un produit de nettoyage
Lubrifiant ment et de glissement
(utiliser économiquement, seulement enduire légèrement les points de grais-
Kontasynth dans le module pont de
sage). Appliquer une couche mince de lubrifiant (p.ex. au moyen d'un pin-
barres débrochable
ceau).
Appliquer le lubrifiant liquide goutte à goutte dans la fente de palier (burette,
Lubrifiant Palier, articulations et gui-
graisseur compte-gouttes). Le lubrifiant liquide coule entre les surfaces de
fluide dages dans le module pont
palier grâce à l'effet capillaire. Dans le cas de points de graissage non acces-
FL de barres débrochable
sibles, utiliser un tube de rallonge ou un pulvérisateur.

25
Contacts d'embrochage
Le procédé de graissage est décrit
dans le tableau à la page 24.

Fig. 8.4
Contacts d'embrochage
 Lubrifiant de contact Kontasynth

Travaux finaux
Démonter le dispositif d'arrêt de
transport du mécanisme de com-
mande. Monter la tôle de recouvre-
ment et insérer le disjoncteur dans la
cellule (voir par. 5). Vérifier le dis-
joncteur en fonction du paragraphe
6 "Mise en service".

26
8.7 Nombres de coupures admissibles maxi. de la chambre à vide
Le diagramme définit exclusivement
les nombres de coupures maxi. ad- Courant assigné de service Ir 1250 A, 2500 A, 3150 A
missibles du disjoncteur en fonction 30 000
du courant assigné en service Ir et
10 000
du pouvoir de coupure assigné en

Nombre de coupures n
court-circuit Isc. Il sert de référence 5000
pour indiquer quand le remplace-
ment des chambres de coupure à 1000
vide est nécessaire. 500

100
50

10
Ir I SC

Courant de coupure log I a

Ir = Courant (de service) assigné [A]


ISC = Pouvoir de coupure en court-circuit [kA]

Les combinaisons possibles dépen-


ISC [kA]
dent de la tension de service assi- Ir [A]
gnée : 31,5 40 50

1250 – – 
2500 – – 
3150   

Pour les données du courant assi-


gné en service continu Ir et le pou-
voir de coupure assigné en court-cir-
cuit Isc, voir la plaque signalétique 1
(Fig. 8.5).

Fig. 8.5
Données de courant assigné en service Ir (1) et du pouvoir de coupure en court-circuit
Isc (2) sur la plaque signalétique

27
9 Annexe

9.1 Accessoires

1 2 3 4

Fig. 9.1
Accessoires pour disjoncteurs HVX

Rep. Désignation Réf.

1 Tige de manœuvre d'ENCLENCHEMENT/DECLENCHEMENT AGS H35 446-01

2 Manivelle de réarmé pour la commande à ressort du disjoncteur AGS H30 498-01

AGS H31 642-011


Manivelle d'embrochage/débrochage avec l'accouplement à glissement intégré pour mo-
3 AGS H32 532-012
dule pont de barres débrochable dans les cellules PIX
AGS H31 674-013
Manivelle d'embrochage/débrochage pour module pont de barres débrochable dans les
4 AGS C66 911-01
cellules de grande puissance PIX
1 Module pont de barres débrochable avec commande manuelle, forme de l'orifice d'insertion : six pans
2 Module pont de barres débrochable avec commande manuelle, forme de l'orifice d'insertion : carré
3 Manivelle de secours pour module pont de barres débrochable avec commande moteur

9.2 Auxiliaires
Seules les auxiliaires de montage ou
Désignation Symbole Réf.
d'entretien suivants sont autorisés ;
ils sont disponibles auprès du con- Produit de nettoyage, boîte de 1 l S 008152
structeur. L'utilisation d'agents auxi-
liaires différents est inadmissible. Lubrifiant de contact Kontasynth, boîte
S 008167
de 0,5 kg
Avertissement!
Graisse haute pression ST 312-101-001
Risque de blessures
suite au maniement non Graisse pour basses températures ST 312-105-001
conforme des auxi-
liaires. Respecter les fiches de Graisse au silicone ST 312-504-001
données de sécurité pour ces Lubrifiant liquide FL, boîte de 0,5 kg S 008153
auxiliaires.

28
9.3 Raccords vissés
Utiliser pour tous les raccords vissés Taille du Couple de serrage Taille du Couple de serrage
en métal : filetage [Nm] filetage [Nm]
● Vis : mini. maxi. mini. maxi.
Classe de résistance ≥ 8.8 M5 3,8 4,7 M6 5,5 7,5
● Ecrous : M6 7 9 M8 15 19
Classe de résistance 8.
M8 16 24 M10 30 40
M10 36 44 M12 60 76
M12 63 77 Tableau 2 :
Tableau 1 : Raccord vissé pour la transmission
Vis à six pans et vis à tête cylin- de courant, matière des
drique (sauf vis à tête fendue) et conducteurs : cuivre.
écrous

9.4 Traitement des surfaces de contact


Important: Important:
Attention en cas de barres Dans la mesure du possi-
isolées par flexible thermo- ble, ne plus toucher les
rétrécissable. Le flexible points de contact enduits
thermorétrécissable ne doit pas en- de lubrifiant Kontasynth.
trer en contact avec le lubrifiant
(gonflage).

1. Procéder au traitement préalable des surfaces de contact juste avant de les visser :

Matériau des surfaces de contact Traitement préalable


surfaces de contact argentées Nettoyer1
Cuivre ou alliage de cuivre Nettoyer1, polir métalliquement brillant2
Aluminium Nettoyer1, polir métalliquement brillant2
Acier galvanisé Enlever la passivation, mais pas la couche de zinc3
Tôle galvanisée à chaud Nettoyer1, il n'est pas nécessaire d'enlever la passivation

1 Nettoyer au moyen d'un chiffon non-pelucheux, dans le cas d'un fort encrassement, au moyen de détergent (voir par. 9.2).
2 Polir métalliquement brillant
- par usinage de toute la surface au moyen de toile abrasive ou une meule rotative (grainure 100 ou 80) ou
- au moyen d'une brosse en fil d'acier qui est nettement marquée exclusivement pour l'utilisation pour l'aluminium ou pour cuivre
seulement
3 au moyen d'une brosse laiton, brosse acier

2. Immédiatement après le traite-


ment préalable, enduire les sur-
faces de contact du lubrifiant
Kontasynth de sorte que l'es-
pace entre les surfaces de
contact soit rempli après l'as-
semblage.

29
Notes :
 +44 (0) 1785 250 070
AREVA T&D Worldwide Contact Centre
http://www.areva-td.com/contactcentre/
AREVA Energeitechnik GmbH - Sachsenwerk Moyenne Tension - AGS 531 462-01 - © - AREVA - 2008. AREVA, the AREVA logo and any alternative version thereof are trademarks and service marks of AREVA
The other names mentioned, registered or not, are the property of their respective companies - 389191982 RCS PARIS - Creation: WAB Ingenieurdienstleistungs GmbH Bayreuth - Printed in Germany

S-ar putea să vă placă și