Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 1/29
1. OBJETIVO ........................................................................................................................................... 3
2. ALCANCE ............................................................................................................................................ 3
3. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS .............................................................................................. 3
4. PRE - REQUISITOS, HERRAMIENTAS O EQUIPOS ESPECIALES ........................................ 4
5. DOCUMENTOS CLAVES DE SOPORTE / REFERENCIA .......................................................... 4
6. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Y PROCESO ................................................................................ 5
7. INDICADORES DE DESEMPEÑO ................................................................................................... 7
8. RIESGOS, PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE, INTEGRIDAD Y
FACTORES HUMANOS ............................................................................................................................ 7
9. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO (PASO A PASO) ......................................................... 9
10. MÁS INFORMACIÓN DEL PROCEDIMIENTO ..................................................................... 17
11. INFORMACIÓN PERMISOS DE TRABAJO Y CERTIFICADOS DE CONFIRMACIÓN DE
AISLAMIENTO ......................................................................................................................................... 17
12. HISTORIAL DE ACTUALIZACIONES.......................................................................................... 17
LISTA DE CHEQUEO DE IMPACTO AMBIENTAL .......................................................................... 18
ANÁLISIS DE SEGURIDAD DEL TRABAJO (A.S.T.) ....................................................................... 19
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 2/29
1.1. Este procedimiento describe la secuencia segura para recibir los turbocompresores de
media presión de Fase 2, KTB-26101, KTB-26201, KTB-29301, después de trabajos
preventivos o correctivos en las unidades por parte del personal de mantenimiento.
2. Alcance
2.1. Comprende las etapas de apertura o cierre de válvulas, purga y presurización, del
conjunto compresor y turbina de reinyección de media presión fase 2, K- 26101 / 26201
/ 29301. Es aplicable solamente después de recibidos los equipos a mantenimiento.
Este procedimiento esta asociado con el procedimiento de preparación para el
mantenimiento y conserva los mismos ítems y nomenclatura relacionada en el
certificado maestro.
3. Definiciones y abreviaturas
3.1.
• KTB - Turbina.
• K - Compresor.
• Mark V - Modelo sistema de control turbina.
• Speedtronic - Sistema de control turbina de General Eléctrica.
• HMI - Interfase hombre maquina del sistema de control.
• SDV - Válvula de shutdown.
• BDV - Válvula de blow down.
• FV - Válvula de reciclo compresor centrifugo.
• CCC - Equipo de control y protección compresor centrifugo.
• IGV - Alabes de entrada compresor axial turbina.
• GCV - Válvula de control de gas combustible turbina.
• CCR - Cuarto de control.
• XSV – Válvulas solenoides.
• TCV – Válvula controladora de temperatura.
• LCV – Level control valve.
• TIC – Controlador indicador de temperatura.
• TAH – Alarma de alta temperatura.
• PAH – Alarma de alta presión.
• HE – Intercambiador de calor.
• CSO / CSC – Car seal open / Car seal close.
• AST – Análisis de seguridad del trabajo.
• PSV – Pressure safety valve.
• PIC – Pressure indicator control.
• PI&D – Plan instruments diagram.
• ICC – Certificado de confirmación de aislamientos.
• D/S – Down stream.
• U/S – Up steam.
• ESD – Sistema de parada de emergencia.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 3/29
4.1. Autoridad de área local es la persona responsable de aplicar este procedimiento y debe
tener todos los permisos de trabajo cerrados e informar al supervisor de planta la
disponibilidad del desaislamiento de proceso, mecánico y eléctrico para el recibo
después de mantenimiento.
4.5. Verifique que las guardas y protecciones de partes móviles estén puestas y
aseguradas.
4.6. No debe haber ningún equipo auxiliar en el entorno de los sistemas a poner en servicio,
y no debe existir ningún tipo de mangueras utilizadas en el proceso de drenaje y/o
despresurización acoplados al sistema.
4.7. Conocer la filosofía del diseño, lógicas narrativas, tablas limites de operación, niveles de
jerarquía, setin y alarmas, información manejada por operadores de control room y se
encuentra en: LiveLink---Operaciones---CmasCasanare----CmasCusiana------
Documentación critica de seguridad-----IM. Sistemas de protección y registros
4.8. La carga de gas al cabezal comun de succión, de los compresores centrífugos de media
presión, esta compuesta por gas seco del sistema de gas de proceso y por 1.6 % de
gas acido proveniente, de los compresores de gas acido de la planta de gas ventas de
140 MMSFCD.
5.1.
• 13 OPS 54 PST-011 Autorización para iniciar trabajos que requieren ICC
• 13 OPS 54 PST-015 Manejo y Control de Válvulas CSO/CSC.
• 13 OPS 54 PST-025 Elaboración de listas de chequeo de planta
• 13 OPS 32 GEN – 0128. Emisiones controladas en áreas de proceso.
• P&ID’s y diagramas de flujo de proceso No:
• C1-PRE-26-219-1/1, C1-PRE-26-220-1/1, C1-PRE-26-221-1/1, C1-PRE-26-406-
1/1
• C2-PRE-26-407-1/1, C2-PRE-26-226-1/1, C2-PRE-26-227-1/1, C2-PRE-26-225-
1/1
• C3-PRE-29-519-1/1, C3-PRE-29-520-1/1, C3-PRE-29-521-1/1, C3-PRE-29-456-
1/1
• SOS-47952/1 Esquemático Nuovo Pignone. MP Seal Oil.
• SOS-83627/1 Esquemático Nuovo Pignone MP Lube Oil Compresor.
• SOM-09481/3 págs 21/22 Esquemático Nuovo Pignone Lubricación Turbina.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 4/29
6.1. Cada compresor de media presión está diseñado para entregar 330 MMSCFD de gas, a
presión de descarga de 1774 psig, a Ia succión del compresor de alta presión, a
temperatura ambiente de 95 °F. Para incrementar Ia capacidad de manejo del
compresor de alta presión, el enfriador de descarga del compresor de media presión
está previsto para enfriar el gas comprimido hasta Ia temperatura de 120 °F.
Están provistos cabezales comunes de succión, ínter etapas y de descarga, para permitir
el cruce de flujo desde los compresores de media presión en una serie, hasta los
compresores de alta presión de otra serie.
6.3. La turbina a gas elemento motriz del conjunto turbocompresor de media presión, es una
máquina modelo MS5002C, de dos ejes no conectados mecánicamente, manufacturada
por Nuovo Pignone y se utiliza para accionar el compresor centrifugo de gas de media
presión.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 5/29
6.4. Todas las turbinas de Media presión tienen un suministro directo de la red general de
aire instrumento hacia el cojinete # 4 Radial y Axial, en tubing de 3/4 “ con su válvula de
corte de 3/4 “, como medio de enfriamiento a un “ probe “ del sistema de monitoreo de
vibraciones del cojinete # 4 y que como consecuencia de la falta de aire se quemaría
perdiendo la oportunidad de recibir la información para monitoreo de la maquina.
6.5. Concepto emitido por la Autoridad Técnica de BP, basado en los criterios de Nuovo
Pignone es que: durante el enfriamiento, Cooldawn se mantenga el aire por 5 horas y
luego si se puede suspender el suministro que tiene como objetivo preservar la
integridad del “probe”, si se prevé que la maquina permanecerá fuera de linea.
6.6. Como lección aprendida en Cus y durante el restablecimiento del nivel cero de Shut
Dawn, en la normalización del sistema de presión en la red de aire instrumento se
presento demora e inestabilidad en el proceso debido al alto consumo de aire
instrumento para el cojinete de cada turbina de alta y media presión, para evitar lo
anterior y mantener estabilidad e integridad en el proceso se puede cerrar este
suministro a 3 de las 6 turbinas y una ves estabilizada la presión en la red aire
instrumento, se habilita el aire y se procede a darle arranque a las turbinas de acuerdo
a procedimiento
6.7. El tambor de succión, del compresor centrífugo de media presión, recibe gas del
cabezal de entrada del compresor de media presión de 36”, a través de una válvula de
bola de 24”, a una tasa nominal de diseño de 330 MMSCFD.
Este tambor es una vasija de tipo horizontal, de 102” l.D. y 30’, 0” C.T con una bota para
recolección de líquido. Está diseñado para evitar líquidos de entrada y de potencial daño
al compresor. La vasija separará por gravedad partículas liquidas de tamaño de 300
micrones y más. Un extractor de neblina combinado de malla y alabes suministrado por
ACS, removerá gotas de 5 micrones y más con una eficiencia de 99.9%.
Un arrastre de glicol liquido de pequeña cantidad de los contactores de glicol, se espera
durante Ia operación normal. Trazas de líquido pueden aparecer durante las alteraciones
del proceso y algo de líquido se espera durante el arranque antes que el equipo y
tuberías se calienten por completo.
Este tambor esta diseñado para una capacidad de remoción de líquido de 6 gpm.
Cualquier líquido que se colecte en Ia bota de gas, es enviado bajo control de nivel a los
separadores de media presión localizados en Ia planta de crudo. El gas sale por el
centro el tambor y fluye al compresor de media presión.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 6/29
PRECAUCIONES
Durante la ejecución de este procedimiento deben observarse prácticas seguras de trabajo.
Equipo de protección personal debe ser utilizado adecuadamente mientras se esta trabajando en
las áreas de proceso de la planta. Para levantamiento de cargas, debe usarse elementos de
izaje previamente certificados e inspeccionados.
Para prevenir daños al medio ambiente causados por fugas o derrames, debe utilizarse equipo
apropiado de contención. Se debe mantener comunicación permanente con el operador de Sala
de Control y todas las demás autoridades de área afectadas en la operación.
Se relacionan otras precauciones de Seguridad y Salud Ocupacional en el paso a paso, el
AST (Análisis de Seguridad del Trabajo), y la lista de chequeo ambiental las cuales deben
ser tenidas en cuenta antes y durante la ejecución de este procedimiento.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 7/29
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 8/29
1.3 Gaván Verificar que las listas de chequeo de Cumplir con las normas
12 torques y recibo de materiales y equipos para recibo de equipos.
estén avaladas por integridad.
DESAISLAMIENTO PARA
TRABAJOS CON
2 DESPRESURIZACION DEL
COMPRESOR Y APERTURA DEL
PROCESO
2.1 DESAISLAMIENTOS MECÁNICOS
Gaván Retirar los siguientes aislamientos Garantizar la integridad
12 MECANICOS (retiro de ciegos). de las personas mediante
el aislamiento total
positivo para trabajos de
alto riesgo como
soldadura, apertura de
proceso.
2.1.1 Gaván Aguas abajo de la SDV-2600A / 2650A / Desaislamiento positivo
12 2900A de succión. Item 63P succion.
2.1.2 Gaván Aguas abajo de la SDV-2600B / 2650B / Desaislamiento positivo
12 2900B bypass de succión. Item 64P succión.
2.1.3 Gaván Aguas arriba de la SDV-2609A / 2659A / Desaislamiento positivo
12 2909A de descarga. Item 65P descarga.
2.1.4 Gaván Aguas arriba de la SDV-2609B / 2659B / Desaislamiento positivo
12 2909B de descarga. Item 66P descarga.
2.1.5 Gaván Aguas arriba válvula 2” drenaje carcaza del Desaislamiento positivo
12 compresor. Item 67P carcaza compresor.
2.1.6 Gaván Aguas arriba válvula manual, aguas abajo Desaislamiento positivo
12 SDV-2602 / 2652 / 2902, salida vasija succion.
condensados de V-26101, V-26201, V-
29301 a separador de media presión. Item
68P.
2.1.7 Gaván Aguas arriba válvula 2” drenaje de la bota Desaislamiento positivo
12 vasija de succión V-26101 / 26201 / V- vasija succion.
29301 a tea de baja temperatura. Item 69P
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 9/29
2.1.9 Gaván Aguas arriba válvula 1” salida filtro gas F- Desaislamiento positivo
12 52101 / 52201 / 52301 a tea de baja gas combustible.
temperatura. Item 71P
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 10/29
ADVERTENCIA
Esta sección solo aplica para la descarga de
la turbina de media presión KTB-29301, de la
cual puede alimentarse la planta de 68
mmsfcd.
Gaván Colocar brida ciega y cerrar válvula 3/4¨ entre Evitar fuga a la
12 válvulas manuales de 8” y 6”, venteo entre atmósfera.
3.1.6
válvulas, salida a planta de 68mmsfcd. Item
74P.
3.2 HABILITAR VENTEO A LA TEA
Gaván Abrir válvula suministro de aire, BDV-2608 / Abrir BDV´s succión.
3.2.1 12 2658 / 2908 de succión. Item 33P.
Gaván Retirar en modo prueba válvula suministro Abrir BDV´s descarga.
3.2.2 12 de aire, BDV-2606 / 2656 / 2906 de
descarga. Item 34P.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 11/29
Gaván Cerrar válvula 1” salida filtro gas F-52101 / Habilitar fuel gas.
3.2.7 12 52201 / 52301 a tea de baja temperatura.
Item 27P.
ADVERTENCIA
Esta sección solo aplica para la descarga de
la turbina de media presión KTB-29301, de la
cual puede alimentarse la planta de 68
mmsfcd.
Gaván Abrir válvula 8¨ aguas arriba SDV-2909A Desaislar salida a planta
12 descarga MP3, salida a planta de 68mmsfcd. de gas.
3.4.1
Item 72P.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 13/29
4 DESAISLAMIENTO ELECTRICO
PRECAUCION
Tener en cuenta que, si al aislar el Breaker
principal, quedan energizados otros
circuitos menores, ejemplo heater del
motor, se deberán desaislar los circuitos
asociados al motor.
4.1 Gaván Motor de arranque. M-26121, M-26221, M- Disponible motor de
12 29321 Ítem 1E. arranque.
Gaván Motor bomba auxiliar de aceite lubricante. Disponible motor
4.2
12 PM-26101B, PM-26201B, PM-29301B. Item lubricación.
2E.
4.3 Gaván Motor bomba de emergencia aceite Disponible motor
12 lubricante, 88QE. Item 3E. emergencia.
Gaván Motor bomba auxiliar de aceite hidráulico, Disponible motor
4.4
12 PM-26102B, PM-26202B, PM-29302B. Ítem hidráulico.
4E.
4.5 Gaván Motor del ratchet, 88HR. Item 5E. Disponible motor ratchet.
12
Gaván Breaker principal Calentador del tanque de Calentador disponible.
4.6
12 aceite lubricante, ME-26122, ME-26222,
ME-29322. Item 6E.
Gaván Motor agitador aceite, tanque Sistema de aceite de
4.7 12 desgasificador sistema aceite de sellos, sello disponible.
MM-26121, MM-26221, MM-29321. Item
7E.
Gaván Calentador de aceite, tanque desgasificador Sistema de aceite de
4.8
12 sistema aceite de sellos, ME-26127, ME- sello disponible.
26227, ME-29327. Items 8E.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 14/29
Gaván Motores del fan cooler sistema de aceite Disponibles coolers para
12 lubricante (3), HEM-26103A/B/C, HEM- enfriamiento.
4.12
26203A/B/C, HEM-29303A/B/C. Item 17E,
18E, 19E.
Gaván Motores extractores de la casa de filtros (3), Disponibles extractores
4.13 12 PM-26124/5/6, PM-26224/5/6, PM- polvo.
29324/5/6. Item 20E, 21E, 22E.
Gaván Interruptor principal y pulsador local de Disponibles coolers para
12 arranque parada motor HE de enfriamiento enfriamiento.
4.14
de gas en HP, HEM-26101-HEM-26201-
HEM-29301 A. Item 23E, 24E.
Gaván Interruptor principal y pulsador local de Disponibles coolers para
12 arranque parada motor HE de enfriamiento enfriamiento.
4.15
de gas en HP, HEM-26101-HEM-26201-
HEM-29301 B. Item 25E, 26E.
Gaván Interruptor principal y pulsador local de Disponibles coolers para
12 arranque parada motor HE de enfriamiento enfriamiento.
4.16
de gas en HP, HEM-26101-HEM-26201-
HEM-29301 C. Item 27E, 28E.
Gaván Interruptor principal y pulsador local de Disponibles coolers para
12 arranque parada motor HE de enfriamiento enfriamiento.
4.17
de gas en HP, HEM-26101-HEM-26201-
HEM-29301 D. Item 29E, 30E.
Gaván Interruptor principal y pulsador local de Disponibles coolers para
12 arranque parada motor HE de enfriamiento enfriamiento.
4.18
de gas en HP, HEM-26101-HEM-26201-
HEM-29301 E. Item 31E, 32E.
Gaván Interruptor principal y pulsador local de Disponibles coolers para
12 arranque parada motor HE de enfriamiento enfriamiento.
4.19
de gas en HP, HEM-26101-HEM-26201-
HEM-29301 F. Item 33E, 34E.
DESAISLAMIENTO DE CONTROL Y
5
SISTEMA DE CO2
5.1 Gavan Pasar a Modo Automático-Incluido el sistema Habilitar sistema de CO2
12 de CO2. Item 1C/S. de la turbina.
5.2 Gavan Colocar los Fusibles 13 y 14 de descarga del Habilitar sistema de CO2
12 sistema de CO2 (FU13/14). Item 2C/S. de la turbina.
5.3 Gavan Desforzar señal arranque motor de arranque Habilitar arranque motor.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 15/29
5.6 Gavan Desforzar señal arranque motor bomba Habilitar arranque motor.
12 auxiliar hidráulica PM-26102B, PM-26202B,
PM-29302B, L4HQ a <0>. Item 6C/S.
5.7 Gavan Desforzar señal arranque motor bomba Habilitar arranque motor.
12 ratchet 88HR, L4HR a <0>. Item 7C/S.
5.8 Gavan Desforzar señal energizar heater tanque de Habilitar arranque heater.
12 aceite de lubricación ME-26122, ME-26222,
ME-29322, L4QT a <0>. Item 8C/S.
5.9 Gavan Desforzar señal arranque motor agitador Habilitar arranque motor.
12 aceite tanque desgasificador MM-26121, MM-
26221, MM-29321, L4SM a <0>. Item 9C/S.
5.10 Gavan Desforzar señal energizar calentador aceite Habilitar arranque
12 tanque desgasificador ME-26127, ME-26227, calentador.
ME-29327, L4SH a <0>. Item 10C/S.
5.11 Gavan Desforzar señal arranque motor blower Habilitar arranque motor.
12 enclosure A ME-26125, ME-26225, ME-
29325, L4BT1 a <0>. Item 11C/S.
5.12 Gavan Desforzar señal arranque motor blower Habilitar arranque motor.
12 enclosure B ME-26126, ME-26226, ME-
29326, L4BT2 a <0>. Item 12C/S.
5.13 Gavan Desforzar señal energizar transformadores de Habilitar energizar
12 ignición 95TR1 / 2, L2TVX1 a <0>. Item transformadores.
13C/S.
5.14 Gavan Desforzar señal arranque motor fan cooler Habilitar arranque motor.
12 sistema de aceite lubricante, HEM-26103A,
HEM-26203A, HEM-29303A, L4FC1 a <0>.
Item 14C/S.
5.15 Gavan Desforzar señal arranque motor fan cooler Habilitar arranque motor.
12 sistema de aceite lubricante, HEM-26103B,
HEM-26203B, HEM-29303B, L4FC2 a <0>.
Item 15C/S.
5.16 Gavan Desforzar señal arranque motor fan cooler Habilitar arranque motor.
12 sistema de aceite lubricante, HEM-26103C,
HEM-26203C, HEM-29303C, L4FC3 a <0>.
Item 16C/S.
5.17 Gavan Desforzar señal arranque motor extractor de Habilitar arranque motor.
12 la casa de filtro, PM-26124, PM-26224, PM-
29324, L4TA1 a <0>. Item 17C/S.
5.18 Gavan Desforzar señal arranque motor extractor de Habilitar arranque motor.
12 la casa de filtro, PM-26125, PM-26225, PM-
29325, L4TA2 a <0>. Item 18C/S.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 16/29
5.19 Gavan Desforzar señal arranque motor extractor de Habilitar arranque motor.
12 la casa de filtro, PM-26126, PM-26226, PM-
29326, L4TA3 a <0>. Item 19C/S.
FIN DEL PROCEDIMIENTO
Ejecutantes
Nombre Fecha Nombre Fecha
No. SAT
No. ICC
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 17/29
NOTA
Esta lista se debe verificar antes de aplicar el Procedimiento Operativo
Si alguna de las respuestas es SI, llenar la casilla de Prevención / Control
Yo, como Autoridad Ejecutante he revisado que los puntos de esta lista de chequeo se cumplen y me
comprometo a cumplir con todas las normas y recomendaciones de esta Lista de Chequeo
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de
este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 18/29
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 19/29
NOTA: Este documento solo es válido durante el periodo de aprobación del procedimiento. Asegúrese de actualizarlo con el procedimiento.
_________________________________________________________________________________________________
Imprima la última revisión de este documento desde la Página de Procedimientos Casanare. La versión controlada de este documento la encuentra en el DCC.
Link procedimiento:
http://ambogs605.bog.am.bp.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=21040778&objAction=browse&sort=name
Fecha de impresión 02/12/2011 06:07:00 a.m. 20/29