Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cette approche permet de faire le point sur quelques régularités structurelles des
textes. De même, elle contribue à la possibilité d’analyser les textes, selon leurs
traits linguistiques et discursifs communs.
À l’exemple, un texte pourrait être classé tenant compte ses fonctions, son
intention de communication et les outils linguistiques qui y sont utilisés : des temps
verbaux et des procédés syntaxiques ou lexicaux plus ou moins homogènes. De
même, par la forme d’organisation hiérarchique interne des textes ou les éléments
qui les composent et les organisent.
La tradition littéraire permet d’organiser et de classer les textes par leur intention
de communication : raconter, décrire, expliquer, argumenter et dialoguer. À cet
égard, la typologie textuelle est définie à l’origine de l’intention de communication
de celui qui écrit (le scripteur, l’émetteur). Cette intention de communication n’est
que l’objectif que l’auteur poursuit dans son texte.
Abordons la notion d’intention de communication…
La noción de tipología textual se refiere a la forma en que los textos se organizan y
clasifican según sus características comunes o diferentes. Este enfoque permite
hacer un balance de algunas regularidades estructurales de los textos. Asimismo,
contribuye a la posibilidad de analizar los textos según sus características
lingüísticas y discursivas comunes.
L’INTENTION DE COMMUNICATION
Typologies discursives en FLE
Favio SARMIENTO SEQUEDA
Université de San Buenaventura - Cartagena
Raconter, décrire, expliquer, informer, persuader, délibérer, convaincre ou
dialoguer sont des intentions des communications. L’intention de communication
est donc l’objectif ayant un auteur (scripteur) lorsqu’il écrit son texte.
TIPOS DE TEXTOS Para entender un texto correctamente, uno debe ser capaz de
comprender los objetivos del autor. Hay varios tipos de textos que sirven a tantos
propósitos diferentes.
Jean-Michel Adam (1992) presenta cinco tipos de textos: narrativo, descriptivo,
informativo, argumentativo, dialógico-conversacional. Según Adán, este tipo de
textos siguen "secuencias prototípicas elementales" en lo que respecta a su
organización y composición internas, así como a su intención comunicativa
(producción de lenguaje):
De cette manière, le fait de raconter donne lieu au texte narratif, décrire au texte
descriptif, expliquer au texte explicatif, argumenter, persuader ou convaincre
donne lieu au texte argumentatif et finalement, l’intention de dialoguer donne lieu
au texte dialogal – conversationnel.
De esta manera, el contar da lugar al texto narrativo, el describir al texto
descriptivo, el explicar al texto explicativo, el argumentar, persuadir o
convencer da lugar al texto argumentativo y finalmente, la intención de
dialogar da lugar al texto dialogal - conversacional.
Attention !
Un texte peut être homogène, mais souvent on constate qu’il relève de plusieurs
types (narratif, descriptif, explicatif, argumentatif, etc.)
Par la suite, l’on présente une description succincte de chaque type de textes :
Typologies discursives en FLE
Favio SARMIENTO SEQUEDA
Université de San Buenaventura - Cartagena
¡Cuidado! Un texto puede ser homogéneo, pero a menudo nos encontramos con
que es de varios tipos (narrativo, descriptivo, explicativo, argumentativo, etc. ). A
continuación se presenta una breve descripción de cada tipo de texto:
Le texte narratif relate une série d’événements réels ou imaginaires qui sont
liés entre eux par une relation logique et temporelle.
Le texte descriptif dépeint les caractéristiques d’un personnage, d’un objet,
d’un lieu, des sentiments, des sensations…
Le texte explicatif transmet des informations dont l’objectif de l’auteur est
celui de faciliter la compréhension : il doit élucider un problème.
Le texte informatif transmet des données sans autre intention de celle
d’informer le lecteur.
Le texte argumentatif défend une opinion (une thèse). L’objectif de l’auteur
est de convaincre, c’est-à-dire, d’amener le lecteur à partager son point de vue.
Le texte dialogal-conversationnel transmet des interactions verbales entre
des personnages dans un texte littéraire ou entre des énonciateurs dans un texte
courant dont l’objectif de l’auteur est de rapporter ce qui a été dit ou entendu lors
d’une conversation ou d’un dialogue.
El texto narrativo relata una serie de acontecimientos reales o imaginarios
que están vinculados entre sí por una relación lógica y temporal.
El texto descriptivo describe las características de un personaje, un
objeto, un lugar, sentimientos, sensaciones. . .
El texto explicativo transmite información cuyo objetivo del autor es
facilitar la comprensión: debe dilucidar un problema.
El texto informativo transmite datos sin otra intención que la de informar al
lector.
El texto argumentativo defiende una opinión (una tesis). El objetivo del
autor es convencer, es decir, hacer que el lector comparta su punto de
vista.
El texto dialógico-conversacional transmite interacciones verbales entre
los personajes de un texto literario o entre los enunciadores de un texto
actual cuyo objetivo es informar de lo que se ha dicho o escuchado durante
una conversación o diálogo.
Typologies discursives en FLE
Favio SARMIENTO SEQUEDA
Université de San Buenaventura - Cartagena
Sachez que :
Ainsi, les réalisations langagières sont liées aux types et aux genres des textes et
aux séquences textuelles :
Así pues, los logros del lenguaje están relacionados con los tipos y géneros de los
textos y las secuencias de texto :
Typologies discursives en FLE
Favio SARMIENTO SEQUEDA
Université de San Buenaventura - Cartagena
Le terme genre des textes désigne les formes d’expression codées par la tradition.
Par exemple, la pratique scolaire/universitaire, scientifique, professionnelle, etc.
De même, ces formes d’expressions répondent aux champs intellectuels et aux
disciplines où elles se réalisent, à la langue et bien sûr, à la culture.
EL GÉNERO DE LOS TEXTOS El término género de los textos se refiere a las
formas de expresión codificadas por la tradición. Por ejemplo, la práctica
escolar/universitaria, científica, profesional, etc.
Del mismo modo, estas formas de expresión responden a los campos
intelectuales y las disciplinas en que se realizan, al lenguaje y, por supuesto, a la
cultura.
Nous retrouvons donc quelques genres, les plus répandus comme :
Les manuels d’instruction comme les règles de jeu, les modes d’emploi,
Les lettres formelles ou informelles,
Les biographies, les récits de vie
Les récits d’aventures, les nouvelles, le roman, etc.
La chronique, le reportage et la conversation,
Le résumé, le compte rendu, la synthèse, le mémoire.
Les articles de presse ou scientifiques
L’essai
Así que encontramos algunos de los géneros más extendidos como:
Manuales de instrucciones como reglas de juego, instrucciones,
cartas formales o informales,
biografías, historias de vida, historias de aventuras, cuentos, novelas, etc.
La crónica, el informe y la conversación,
el resumen, el relato, la síntesis, las memorias.
Artículos de prensa o científicos
El ensayo
Typologies discursives en FLE
Favio SARMIENTO SEQUEDA
Université de San Buenaventura - Cartagena
Tous ces genres correspondent à un type de texte et ils sont organisés par une
structure qui facilite leur classement, leur organisation, leur compréhension et leur
rédaction.
On appelle cette structure : « séquence textuelle »
Pour établir la comparaison, n’hésitez pas à relire leurs définitions.
Todos estos géneros corresponden a un tipo de texto y están organizados por una
estructura que facilita su clasificación, organización, comprensión y redacción.
Esta estructura se llama "secuencia de texto". Para hacer la comparación,
siéntase libre de releer sus definiciones.
LA SÉQUENCE TEXTUELLE
La séquence textuelle est une structure composée d’un certain nombre de parties
constituant chacune, une unité de sens et relevées par un même mode
d’organisation du texte.
LA SECUENCIA DEL TEXTO La secuencia del texto es una estructura compuesta
por un cierto número de partes, cada una de las cuales constituye una unidad de
significado y que están unidas por la misma forma de organizar el texto.
Typologies discursives en FLE
Favio SARMIENTO SEQUEDA
Université de San Buenaventura - Cartagena
Typologies discursives en FLE
Favio SARMIENTO SEQUEDA
Université de San Buenaventura - Cartagena
.
RÉSUMÉ DE L’UNITÉ
ACTIVITÉ D’APPRENTISSAGE
RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Adam, J. M. (1990). Eléments de linguistique textuelle: théorie et pratique de
l'analyse textuelle. Editions Mardaga.
Adam, J. M. (1992). Les textes: types et prototypes [Texts: Types and Prototypes].
Paris: Nathan-Université.
Adam, J. M. (2005). La notion de typologie de textes en didactique du français: une
notion «dépassée». Recherches, 42, 11-23.
Blain, R. (1995). Discours, genres, types de textes, textes…De quoi me parlez-
vous? Québec français, (98), 22–25
Dolz, J., & Gagnon, R. (2008). Le genre du texte, un outil didactique pour
développer le langage oral et écrit. Pratiques. Linguistique, littérature, didactique,
(137-138), 179-198.
Legendre, R. (1988). Dictionnaire actuel de l’éducation. Le défi éducatif.
Pierre, C. J. (2003). Dictionnaire de didactique du français. CLE international,
Paris.
Robert, J. P. (2002). Dictionnaire pratique de didactique du FLE. Éditions Ophrys.
Sitographie