Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
REPORTE
REPORTE DE INSPECCIÓN DE /Report No:
CNE OIL & GAS Fecha DE
TALADRO 30 Jun 2020 Pag 1 35
SAS - RIG /Date: of
RIG Inspection Report PIONER 53 -
MAY 2019
CUSTOMER DATA INTERTEK DATA
NOMBRE CNE OIL & GAS SASCalle 113 No. 7-45, Torre B,
Intertek Project No. 53062-4
/Name: Ofic. 1501
DIRECCIÓN Client P.O./I.O. to
CNE – 023 – 2017
/Address: Intertek:
TELF.
Attn: Paola Osma 6211747 Ext. 1171 Requisition No:
Phone:
E-Mail: perforacion@canacolenergy.com Date of Order: N/A
COPIA A
Intertek Coordinator: Luis Bossa
/Copies to:
TIPO DE TALADRO / Type of RIG FECHA(S) DE VISITA(S) // Date(s) of Visit(s):
WORKOVER ONSHORE RIG DIA INICIAL / Start Day DIA FINAL / End Day
DRILLING OFFSHORE RIG 19 Jun 2020 28 Jun 2020
DATOS DE COMPAÑIA DE PERFORACIÓN
/ Drilling Company Data
CIA. PERFORADORA FECHA DE PROXIMA VISITA AGENDADA
PIONEER
/ Drilling Company: /Date of Next Scheduled Visit:
Rig No: 53 N/A
N° CONTRATO DE CONTRATISTA DE
Geo Ref. 8.707599,-75336343
PERFORACIÓN / Drilling Contractor Contract No.
UBICACIÓN
PANDERETA 8
/Location:
CONTACTO PRIMARIO /Primary Contact: REUNIÓN DE PRE-
INSPECCIÓN / Pre-Inspection SI/Yes No
MANUEL PERDOMO Meeting Summary Attached:
TELF./Phone: REPORTE – SUMARIO
E-mail: ADJUNTO JUNTO Summary SI/Yes No
Copy to: Report Attached:
DISTANCIA
TIEMPO DE TIEMPO DE VIAJE
DIAS / Días / Distance: 1.000
INSPECCIÓN / 10 (Horas) / Travel 20
HORAS Hours MI
Inspection Time: Time (hours):
KM
COORDINADOR OPERATIVO DE PROYECTO
Luis Bossa
/Project Operating Coordinator:
Este reporte ha sido elaborado con base en las instrucciones del cliente y/o información y materiales suministrados. No pretende ser recomendación para
ningún curso de acción en particular. Intertek no acepta el deber de atención ni ninguna otra responsabilidad para con otra persona que no sea el Cliente con
respecto a este informe y solo acepta la responsabilidad ante el Cliente en la medida en que esté expresamente contenida en los términos y condiciones que
rigen la prestación de los servicios de Intertek. Intertek no otorga garantías ni representaciones, ya sean expresas o implícitas, con respecto a este informe,
DOCUMENTOS DE API
REFERENCIA / REFERENCE Others:
DOCUMENTS:
General/Back Ground:
El equipo está instalado en una plataforma amplia; se tuvo problemas de nivelación, lo cual conllevó a
problemas de alineación del Top Drive con la RT.
La locolización se encuentra en buen estado después que el personal de obras civiles interviniera; se
recomienda que las localizaciones se encuentren finalizadas y en buen estado, antes del inicio de las
movilizaciones. Se deben entregar los pad de cemento bien nivelados, y con suficiente área para poder ubucar
la subestructura.
N/A
ITEM 2. ENTRENAMIENTO, EPPs, SERGURIDAD GENERAL, REGISTROS y ESTADISTICA [TRAINING, PPE &
GENERAL SAFETY, RECORDS, STATISTICS]
General/Back Ground:
PIONEER, cuenta con un sistema de gestión, que involucra aspectos de HSE, programas de entrenamiento, EPP
´s, seguridad en general, registros y estadísticas de HSEQ, que propenden por asegurar una operación segura
en aspectos de salud, seguridad, ecología y calidad.
General/Back Ground:
El equipo de levante fue verificado y se encuentra con las inspecciones NDT vigentes, según lo establecido en
API RP 8B y API RP 4G
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Acorde a la norma API 4G se realizaron las reparaciones a las soldaduras en la viga y en la torre.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Se debe realizar programación para el cambio de las poleas en la siguiente movilización del taladro.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Se debe pintar la capacidad segura de levante - SWL del Sistema de levante de las BOP.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Se debe realizar programación para el cambio de poleas en el siguiente pozo.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Se debe revisar y/o cambiar elementos que no permitan la función de seguridad del man rider.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Se debe estampar la máxima capacidad de levante en los winches de la BOP y en las vigas soporte.
CONCLUSION(ES) [Conclusion]:
La reparación inmediata a fractura en la soldadura de la vigas y de los pad eyes de la torre, muestran el
compromiso, el profesionalismo, y la responsabilidad del personal de Pioneer en sus labores cotidianas de
inspección.
CONCLUSION(ES) [Conclusion]:
Equipo en buenas condiciones.
transmisión por cadena y adelantó todas las pruebas operativos incluidos los shut downs, de acuerdo al API
RP7L; Inspection, Maintenance, Repair and Remanufacture of Drilling Equipment y a la Specification API P7K;
Drilling Equipment y API RP54 “Recommended Practices for Safety and Health for Oil and Gas Well Drilling and
Servicing Operations”. Se probó sistema de frenos normal y freno de inercia WICHITA WCB 236 del malacate;
se probó aplicando el freno, en la carrera de descenso de la polea viajera, con resultados satisfactorios.
Verificó adecuada lubricación de toda la unidad, operación sin vibraciones, ruidos anormales ni sobre
temperaturas. Se realizaron las pruebas operativas satisfactorias. Condición final: Operativo.
El sistema de frenos del malacate es de tipo convencional (Bandas y tambor); ring brakes y brake bands fueron
inspeccionados.
El taladro Pioneer 53 cuenta con un freno auxiliar eléctrico EL MAGCO BAYLOR modelo 7040W, el cual cuenta
con cuatro bobinas eléctricas y opera con voltajes entre 0 y 250 voltios. Se revisó en freno eléctrico,
verificando la condición de los rodamientos, calibrando la holgura entre el rotor y estator. Se “meguearon” las
bobinas y verificó continuidad de las mismas, así también se revisó e hizo mantenimiento al control del freno
Baylor, ubicado dentro del SCR; cuenta con una serie de tarjetas electrónicas que controlan la operación del
electrofreno. Este freno, fue revisado y probado, de acuerdo al API RP 500B; Recommended practice for
classification, of locations for electrical instalations at petroleum facilities y API RP54 “Recommended
Practices for Safety and Health for Oil and Gas Well Drilling and Servicing Operations”. se revisó la operación
del freno al 50% despues de un tiempo de estar activado. Condición final: Operativo.
El malacate del taladro Pioneer 53 cuenta con dos motores de tracción D.C. General Electric 752 de 1.000 H.P.
cada uno. Condición final: Operativos
Procedures y a ASME B30.7 “Safety standard for Cableways, Cranes, Derricks, Hoists, Hooks, Jacks and Slings”.
Condición final: Operativos.
El equipo dispone de dos winches de cadena, con capacidad de 16Ton. Cada uno, los cuales tienen inspección
vigente, se revisaron, se probaron con carga y se encuentran operativos. Los dos winches fueron
inspeccionados con luz negra, chequeados y probados, tal como lo establece API RP8B; Recommended
Practice for Hoisting Tool Inspection and Maintenance Procedures y a ASME B30.7 “Safety standard for
Cableways, Cranes, Derricks, Hoists, Hooks, Jacks and Slings y API RP54 “Recommended Practices for Safety
and Health for Oil and Gas Well Drilling and Servicing Operations”. Condición final: Operativos
3.9 CARGADOR DE TUBERIA [Pipe Handler – Pipe Walk – Pipe Cat - Catwalk]
El pipe handler o catwalk fue fabricado por FORUM modelo PW S 3000, cuenta con accionamiento hidráulico,
el cual es operado mediante un motor eléctrico de 100 H.P., conectado a 480 voltios; puede levantar juntas
hasta 35 Ft. de altura en la mesa, su máxima capacidad de carga es de 8.000 Lbs. con una máxima capacidad
en Racks de 40.000 Lbs. Máxima presión de trabajo 3.000 PSI. Se llevaron a cabo las pruebas de ascenso y
descenso durante la parada de tubería a la torre con éxito, El Catwalk opera sin ruidos anormales, rozamientos
ni vibraciones anormales. Y se encuentra inspeccionado de acuerdo a API RP8B. Condición final: Operativo
Se revisó el drilling spare spool completo de cable 1 3/8” de diámetro, tipo 6X19 IWRC XIP U SZ (RR), instalado
en la torre. El procedimiento de corrida y corte de cable, se viene realizando, de acuerdo al programa, se
acumulan 1.500 Ton-Mill. Y se corren y cortan 120 Ft. de drilling line; en el taladro se dispone de un cortacable
de tipo hidráulico Hydrashear tipo “C”, nuevo, para el proceso de corte del drilling line de manera segura. Para
el almacenamiento del cable, se cuenta con un adecuado carretel cubierto, accionado mediante un motor
hidráulico, que facilita su giro. Esta inspección se realizó teniendo como referencia el API RP9B
“Recommended Practice on Application, Care and Use of Wire Rope for Oil Field Service”.
Se revisó el ancla del cable muerto, la cual es DSI tipo “LMA -100”, con capacidad
para 100.000 Lbs. De tensión. A esta ancla cuenta con las certificaciones
actualizadas. Esta ancla fue revisada, de conformidad con API RP8B;
Recommended Practice for Hoisting Tool Inspection and Maintenance Procedures.
3.12 Sistema de Lavantamiento de Torre y Subestructura (cables, wiches hidraulicos y cables y/o cilindros
hidraulicos [Tower and Substructure Lifting System (Cables, hydraulic winches and cables and / or hydraulic
cylinders)]
3.13 CABLES DE ACERO AUXILIARES [Auxiliary Steel Cables (Winches & Slings Cables)]
Se realizó inspección de cables y eslingas del equipo, evidenciando que estos se encuentran en buen estado.
Pioneer cuenta con un sistema de inspección de eslingas y grilletes realizado por un tercero; el reporte se
encuentra actualizado en la oficina de HSE.
3.14 Hand Tools (Pipe Elevators, Safety Clamps, etc.) [Herramientas Manuales de Levante]
Aunque el pozo inicia con tubería de perforación de 5 7/8”, la cual es rentada, junto con la herramienta de
manejo de tubería, el Taladro Pioneer 53 cuenta con el set de tubería y herramienta para 5” y 3 ½”, la cual fue
inspeccionada, y será usada en la ultima sección del pozo. Se realizó verificación de la herramienta de manejo
de sartas de perforación (Cuñas, elevadores, safety clamps, manual tongs), ofrecidas de acuerdo al contrato,
las cuales tienen inspección vigente. Todos los certificados de inspección NDT, originales, se encuentran en la
oficina del Rig Manager. La revisión de la herramienta de manejo se realizó en concordancia con: RP54;
Recommended Practices for Safety and Health for Oil and Gas Well Drilling and Servicing Operations, RP8B;
Recommended Practice for Hoisting Tool Inspection and Maintenance Procedures, Condición de estas
herramientas: Operativas
General/Back Ground:
Se realizó revisión de todo el sistema de rotación (Top Drive, llave hidráulica y Rotaria), a los que se les
realizaron pruebas operativas antes del inicio de operaciones.
CONCLUSION(ES) [Conclusion]:
EL commisssioning realizado al Top Drive nuevo fue exitoso; el técnico de TD realizó algunos ajustes a
presiones; todas sus funciones operativas fueron satisfactorias.
Se revisó la mesa rotaria NOV, modelo 275, de 27.5” de tamaño, con capacidad de carga estática de 500 Ton.,
verificando su integridad. La mesa rotaria se rotó a derecha e izquierda, girando sin ruidos anormales; se
encuentra operativa; es accionada mediante un motor eléctrico GE 752; se probó la correcta operación del
freno de inercia. Esta mesa rotaria cuenta con un master bushing tipo integral, lo que dificulta las operaciones
en caso de requerir el ingreso de herramientas de gran diámetro. Se verificó la condición del master bushing,
en el taladro se cuenta con los tres juegos de insert bowls (#1 para D.C. de 9 ½” y casing de 13 3/8”, #2 para
D.C. de 8” y casing de 9” y #3 para el drill pipe). Se verificó ajuste de cuñas, sobre los insert bowls respectivos.
El Lock “Perro” se probó para bloquear el giro a derecha e izquierda, con éxito. Esta MESA ROTARIA, fue
inspeccionada y probada tal como lo establece API RP8B; Recommended Practice for Hoisting Tool Inspection
and Maintenance Procedures y API RP54 “Recommended Practices for Safety and Health for Oil and Gas Well
Drilling and Servicing Operations”. Condición final: Operativa
4.3 LIAVES HIDRAULICAS y de POTENCIA [Hydraulic and Power Wrenches (Spinning wrench)]
N/A
4.5 Tubulares [Tubular (Kelly, DP, DC, HW & Subs & XO)]
Drill String con el cual fue ofrecido el equipo para este proyecto es el siguiente: 13.000 ft Drill Pipe 5” Conex.
NC50, 6 Spiral D.C. de 8" conex. 6 5/8" , 15 Spiral D.C. de 6 1/2" conex. NC50, 15 Spiral D.C. de 4 3/4" conex.
NC38, 30 Spiral H.W.D.P. de 3 ½" conex. NC38. Se verificó que todas las juntas presentan internal coating Tipo
Green (Fenólica de color Verde claro, para operación garantizada hasta 150 °C) en condición I y II, Todos los
reportes de inspección del BHA como del Drill pipe se encuentran en la oficina del rig Manager. La revisión de
las sartas de tubería, así como de los X-O y Subs, se efectuó de acuerdo a lo establecido en el Standard DS-1;
Drill Stem Inspection, T.H. Hill. Esta tubería será usada en la fase final del pozo. Mientras tanto la tubería de
trabajo será lña ofrecida por Superior y es de 5 7/8” con inspecciones tambien vigentes.
Para la sarta inicial, Superior tambien suministra la herramienta de manejo de tubería, con sus respectivos
soportes. Pioner cuenta con las herramienta de manejo de tubería para la sarta que ofreció.Se realizó
verificación de la herramienta de manejo de sartas de perforación (Cuñas, elevadores, safety clamps, manual
tongs), ofrecidas de acuerdo al contrato, las cuales tienen inspección vigente. La revisión de la herramienta de
manejo se realizó en concordancia con: RP54; Recommended Practices for Safety and Health for Oil and Gas
Well Drilling and Servicing Operations, RP8B; Recommended Practice for Hoisting Tool Inspection and
Maintenance Procedures
General/Back Ground:
El equipo cuenta con un sistema de manejo de lodos acorde con lo establecido en el contrato, sin embargo es
susceptible de mejora para ser adecuado a sus dimensiones y capacidades.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Realizar limpieza de líneas al finalizar el pozo, para evitar taponamientos en el siguiente pozo.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Cambiar/reparar acoples de tubos flexibles.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Lubricar volantes de subir las esclusas.
CONCLUSION(ES) [Conclusion]:
Sistema de lodo en buen estado, pero descuidado al finalizar el pozo; se debe siempre limpiar líneas para
garantizar un buen arranque en el siguiente pozo. Se debe tener una buena coordinación entre Rig Manager
y Company man para que esto se realice de la mejor manera.
5.1 ALTA PRESION [High pressure]
Cada bomba de lodos está propulsada por motores eléctricos D.C. General Electric 752 de 1.000 H.P., La
Bomba de lodos #4 está propulsada por un motor CAT 3512B a través de un convertidor de torque y una
transmisión reductora de RPM.
Estas bombas cuentan con líneas de succión de 8” y de 5” en la salida, además de una válvula de alivio de 2”
Se revisó el stand pipe de 5” de la torre. Se corrigieron fugas normales una vez terminado el Rig Up en el pozo;
una vez concluida esta labor se probó el stand pipe y realizó la prueba hidrostática en baja (500 Psi.) y en alta,
a 5.000 PSI. Utilizando la MP1 como llenado de línea y luego con la test pump. La sección de stand pipe
ubicada entre las bombas de lodo y la base de la torre, está apoyada en el piso, más no anclada como lo
establece API Specific. 7K, al final del reporte se encuentran las recomendaciones. Todas las inspecciones y
pruebas fueran efectuadas en conformidad con el API Specification 7K “Specification Drilling and Well
Servicing Equipment, Third Edition, April 2.002. Luego de probar con caudal por las líneas de 2” hacia el tanque
de succión y con presión hasta 3.800 PSI y verificar la integridad de las bombas, se comprueba que la condición
final de las tres bombas de lodo es operativa.
Los manómetros de presión de las bombas, stand pipe, transductores y de la consola del perforador fueron
revisadas y calibradas por el técnico instrumentista de NOV.
El equipo está dotado con un manifold que cuenta con tres bombas centrifugas y tres embudos, lo cual
permite realizar mezclas hacia cualquier tanque, para la preparación de píldoras y lodos. Los embudos del
equipo, son de 6”X3” con boquilla de 1 ½”. Se realizó prueba de embudos al hidratar el lodo. Estos embudos
son alimentados mediante centrífugas Mission Magnum I, tipo 250, de 6”X5”X11”, accionados por motores de
A.C. de 60 H.P. a 1.750 rpm. Cada embudo fue probado independientemente. Todas las inspecciones y
pruebas de los dos embudos, fueron efectuados en conformidad con el API RP13C “Recommended practice for
Drilling Fluid Processing System Evaluation” y API RP54 “Recommended Practices for Safety and Health for Oil
and Gas Well Drilling and Servicing Operations”. Condición Final: Operativos
Se revisaron los tres tanques de lodo interna y externamente. El equipo dispone de tanques de lodo tipo Roud
Bottom (fondo Redondo), los cuales permiten una mejor agitación del lodo, estos se encuentran aseados y
bien protegidos internamente. El equipo cuenta con alta capacidad de almacenamiento en tanques de lodo
(1.500 bbls.), lo que brinda confiabilidad en pozos en donde se debe garantizar suficiente contenido de lodo
para enfrentar cualquier contingencia. 1.500 Barriles de lodo de capacidad en el sistema, los tanques de
succión y de reserva tienen 500 bbls. De capacidad cada uno y 500 bbls. Disponibles en el tanque de descarga.
Tanque de viaje de 50 Barriles de capacidad. Todos los tanques de lodo cuentan con sus respectivos techos
metálicos e instalaciones eléctricas Explosión Proof. La estructura de los tanques se observa en buen estado,
así como los pisos, escaleras, barandas y áreas de circulación. Todas las inspecciones y pruebas de los tanques
de lodo, fueron efectuados en conformidad con el API RP13C “Recommended practice for Drilling Fluid
Processing System Evaluation” y API RP54 “Recommended Practices for Safety and Health for Oil and Gas Well
Drilling and Servicing Operations”. Condición final: Operativos
La instrumentación es instalada por NOV, a traves de su sistema de monitoreo integral (Data Watch)
Se verificó el equipo cuenta con cuatro shale shakers, marca Derrick, Modelo FLC-503, por cuanto se
encuentra acorde con lo establecido en el contrato. Estas Shakers cuentan cada una con dos motores
vibradores de 2.5 H.P., 1.800 rpm, tipo sellado, las cuales tienen un sistema de alta vibración que permite
entregar una alta eficiencia en el secado de los cortes de perforacion. se probó encendido y apagado de las
tres shakers, su correcta nivelación, correcta operación del sistema eléctrico, adecuada descarga de sólidos,
hacia el cash tank. Todas las instalaciones eléctricas del área delas shale shakers son a prueba de explosión.
Todas las inspecciones y pruebas de las shale shakers, fueron efectuadas en conformidad con el API RP13C
“Recommended practice for Drilling Fluid Processing System Evaluation” y API RP54 “Recommended Practices
for Safety and Health for Oil and Gas Well Drilling and Servicing Operations”.
Este es un equipo de alta eficiencia (Tipo DG-500), provisto con una bomba de vacío Ingersoll Rand V255,
accionada mediante un motor eléctrico de 3 hp. Que gira a 1.750 rpm. Conectado a 480 voltios y con
capacidad para manejar hasta 500 GPM (dependiendo de la bomba centrifuga. Se realizó limpieza interna de
los platos; se cambio el flotador de la válvula de paso. En las pruebas se verificó operación de la válvula de
control, la operación del flotador; la presión de vacío, quedó en 12,5 inHg., que es muy bueno.
El equipo dispone de un Mud Cleaner 3x1 Marca Derrick Tipo FLC 503 2000 con capacidad para tres conos de
12” en el Desander, pero solo tiene instalados dos conos, y 20 conos de 4” en el Desilter (instalados 19 conos).
Se revisaron todos los conos del desander, se inspeccionaron, se cambiaron los sellos deteriorados. La
centrífuga marca Mission Magnum I, tipo 250, de 6X5X11” e impellers de 11”, accionada por un motor
eléctrico de 60 H.P., que gira a 1750 rpm., lo cual permite trabajar a 25 psi. Al desilter se revisaron los conos,
inspeccionó, cambió los gaskets. Se alineo la centrífuga y probó todo el mud cleaner. Éste Desilter es
alimentado mediante una centrífuga Mission Magnum I, tipo 250 de tamaño 6X5X11, con impeller de 11”,
movida por un motor eléctrico, de 60 H.P., que gira a 1.750 rpm., el cual incrementa la presión hasta 25 psi.
Este equipo se observa en buen estado. Todas las inspecciones y pruebas de éste Mud Cleaner, fueron
efectuadas en conformidad con el API RP13C “Recommended practice for Drilling Fluid Processing System
Evaluation”. Condición final: Operativo (con restricciones).
General/Back Ground:
El equipo de generación lo componen cuatro motores CAT CAT 3512C de 1.100 kW acoplados cada uno a
generadores CAT de 1.225 kW@1.750 kVA@1.684 Amp. Se tiene un cuarto de control de potencia _ SCR
HOUSE – marca ROSS HILL, de 3 bahías de generación y 4 bahías de rectificación. Para la operación del cuarto
generador, es necesario desconectar uno de los otros. Para el campamento se emplean dos generadores.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
CONCLUSION(ES) [Conclusion]:
Equipos exigidos al 100 % de su capacidad durante las pruebas de esfuerzo; la respuesta fue satisfactoria; el
cuarto de control respondió adecuadamente. Se exigió al equipo simulando condiciones de normal
operación.
Los motores #1, #2, #3 y #4 tienen acoplados generadores CAT SR4B de 1.225 Kw. Los dos generadores de
campamento tienen instalados generadores de 290 Kw Cummins.
Se tienen 4 bahías de rectificación cada una con capacidad de 1.950 Amp DC. En Noviembre del año 2.015, se
realizó la prueba de inyección de corriente y disparo, a los breakers ABB de 1.600 amperios, ubicados dentro
del SCR, para garantizar su operatividad. Dicha labor, fue realizada por parte de los Ingenieros de la empresa
INESSMAN LTDA., con éxito.
Se tiene un VFD para el Top Drive, alimentado por los 600 Vac de la barra principal de generación. El VFD
cuenta con rectificador NOV e inversores AC800 fabricados por ABB. Se encuenta en buena condición.
Las resistencias de frenado trabajan adecuadamente cuando el freno del malacate es activado. EL control de
TD cuenta con sus resistencias llamadas Chopper.
6.1.3.5 MCC
El Centro de control de motores (MCC), es GENERAL ELECTRIC, modelo LINE-9000, al cual se le realizó limpieza
general, mantenimiento, verificación de cada contactor, con sus protecciones termomagnéticas y pruebas
operativas reglamentarias, previo al inicio de operaciones.
Las dos unidades de aire acondicionado de 5 ton. se encuentran operando de manera satisfactoria.
El cableado de potencia se encuentra en buenas condiciones, fue revisado durante el rig up, adicionalmente
está ubicado sobre canales adecuados, algunos puntos de empalme deben ser mejorados para mantener su
integridad
Se revisó la consola del maquinista, verificando que todos los controles estuvieran operativos y demarcados.
Se verificó la correcta operación de todos los controles y shut downs de la consola del perforador previo al
inicio del pozo. Toda la instrumentación del equipo, fue verificada por parte de la empresa NOV, en el equipo
se dispone de todos los certificados originales. Durante las pruebas del taladro, se realizó la comparación de
lecturas en varios manómetros con las diferentes presiones, del indicador de peso y torque, realizando los
respectivos ajustes, para que los valores fueran concordantes. Es necesario realizar mejoramiento a la
señalización deteriorada. Consola de control revisada y probada de acuerdo al API RP54 “Recommended
Practices for Safety and Health for Oil and Gas Well Drilling and Servicing Operations”
Las paradas de emergencia fueron probadas para el Top Drive, SCR System, pipe handler. Los motores Diesel l
3512 no cuentan con parada de emergencia desde la consola del perforador.
El equipo cuenta con dos HPU, la principal que es usada para elevar la mesa y puede ser acondicionada según
los requerimientos del equipo, y otra exclusiva para la llave hidráulica NOV ST80 la cual fue probada con éxito.
6.3. SISTEMA DE POTENCIA NEUMATICA – COMPRESORES DE AIRE y SECADORES DE AIRE [Pneumatic Power
System - Air Compressors and Air Dryers]
Se revisaron los dos compresores tipo Pistón, marca Quincy, modelo 5120, accionados mediante motor
eléctrico de 20 HP., cada compresor suministra 85 CFM (Pies cúbicos por minuto), estos compresores están
actualmente operativos, adicionalmente se cuenta con un compresor tipo tornillo Gardner Denver modelo
APEX 15-25A accionados mediante motor eléctrico de 20 HP, el cual puede suministrar hasta 85 CFM a 110
PSI. El sistema neumático del equipo, dispone de cuatro tanques de aire en total; dos tanques de aire vertical
de 240 galones ubicados en el área de los generadores y dos verticales de 240 galones ubicado en el
acumulador, para un volumen total de 960 galones de aire a 120 psi., lo cual es suficiente para la necesidad de
aire del taladro. Se probó cada uno de los compresores de 20 hp.; dos compresores, tienen capacidad apenas
suficiente para soportar la demanda del equipo, el compresor Gardner Denver tambien fure habilitado para su
operación y posteriormente probado con éxito. Se tien un compresor de aire para arranque en frío - cold start
air compressor. El sistema neumático, fue inspeccionado y probado, en concordancia con API RP510 “Pressure
vessel inspection code: Maintenance, inspection, repair” y API RP54 “Recommended Practices for Safety and
Health for Oil and Gas Well Drilling and Servicing Operations”. Condición final de todo el sistema neumático:
Operativo
General/Back Ground:
El taladro cuenta en el momento un stack de BOP´s 13 5/8”-10.000, con un single ram (inferior) con rams fijos
de 5”; un double ram Cameron, con un set de blind rams (medio) y un set de variable bore rams de 2 7/8” a 5”
(superior) y un preventor anular 13 5/8”-5000 Shaffer, el cual fue inspeccionado visualmente y probado
hidráulica e hidrostáticamente, previo al inicio de operaciones.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
CONCLUSION(ES) [Conclusion]:
Equipo en buen estado.
Este acumulador, cuenta con 24 botellas cada una de 11 galones, que permiten una capacidad total efectiva de
132 galones de aceite efectivos a 3.000 psi., suficiente para operar el stack de BOP´s de 13 3/8-10.000”;
cuenta con tres bombas neumáticas de 7 3/4”, relación 60:1, en buen estado y una bomba eléctrica, con
plungers de 1”, de 11.59 gpm., accionada por motor eléctrico de 25 hp. A 1.750 rpm., verificando todos sus
componentes. El tanque del acumulador, tiene una capacidad real de 380 galones de hidráulico. ALARMAS DEL
ACUMULADOR: Este acumulador cuenta con las siguientes alarmas: Alarma por bajo nivel de fluido en el
tanque de aceite principal (averiado), Alarma por baja presión de aceite en el acumulador, Alarma por baja
presión de aire. Las tres alarmas reportan señales a una lámpara intermitente y a una sirena. Todas éstas
alarmas fueron probadas con éxito (excepto la de bajo nivel) previo al inicio de operaciones. El Acumulador,
dispone de dos operadores remotos, uno para ubicar en la casa del perro y el otro para ubicar frente a la
oficina del jefe de equipo, los cuales los instalará Pointer antes del inicio de la segunda sección.
7.2. BOP
Una BOP anular de 13 5/8” 5k marca NOV tipo Shaffer, 1 BOP doble Ram tipo Cameron de 13 5/8” 10k (ram
superior fijo de 5”, ram intermedio ciego), BOP sencillo Ram tipo Cameron de 13 5/8” 10k, previo al inicio de
las operaciones se realizaron pruebas de presión satisfactorias a anular, ram superior, ram inferior, válvulas del
kill line y cheque, y válvulas del HCR; pendiente pruebas del choke line hose, y del kill line hose, llevando a
cabo las pruebas hidráulicas y toma de tiempos de cierre y apertura desde el acumulador. Las inspecciones de
las BOP’s, fueron efectuadas de conformidad con el API Spcification 6A “Specification for Well Head and
Christmas Tree Equipment” y API STD-53 “Standard Practices for Blow Out Protection Equipment Systems for
Drilling Wells”. Su condición final es: OPERATIVOS
Se revisó el choke manifold, el cual está conformado por nueve (9) válvulas de 3 1/16” 10.000 tipo FC. Se
verificó su condición operativa, operaron todas las válvulas; este dispone de un choke manual de 3 1/16”-
10.000 y un superchoke Tipo Swaco de 3 1/16”-10.000 de accionamiento con una bomba hidráulica de presión
(1.360 psi.), ubicada en el operador remoto, en la mesa, la cual lo abre o cierra en veinte (20) segundos. La
panic line es recta y cuenta con dos gate valves de 4 1/16”-10.000. Sobre la “T” cross, se encuentra una gate
valve 3 1/16”-10.000. Se realizó prueba de presión hidrostática a 5.000 PSI; el equipo cuenta con
certificaciones de inspección NDT a soldaduras y cuerpos de la tubería.Las inspecciones y pruebas del Choke
manifold, fueron efectuadas de conformidad con el API Spcification 6A “Specification for Well Head and
Christmas Tree Equipment” y API STD-53 “Standard Practices for Blow Out Protection Equipment Systems for
Drilling Wells”. Su condición final es: Operativo.
Este Poor Boy tiene vasija de 48” de diámetro, longitud de 20,5 Ft., con un volumen de 1.340 galones, línea de
venteo de 6”; línea de rebose de 6” hacia el bolsillo de las shakers y línea de entrada de 4”. Se realizó
inspección de espesor de pared de la vasija y las líneas, con ultrasonido e inspección con partículas magnéticas
a los pegues de soldadura. Este Poor Boy se encuentra operativo y el sello hidráulico es de 15 Ft. Lo cual
aporta una resistencia de 8 psi. Al flujo de gas hacia la línea de rebose, obligando el gas a fluir hacia la línea de
venteo. Es necesario que en el nipple up de las BOP´s, se circule con agua o lodo, para llenar el tubo de 6”. Las
inspecciones de éste por Boy Degasser, se efectuaron de acuerdo al API SPECIFIC. 12J Y API STD-53 “Standard
Practices for Blow Out Protection Equipment Systems for Drilling Wells”. Su condición es: Operativo
General/Back Ground:
El taladro dispone de un tanque de agua industrial de tipo rectangular, para almacenamiento de agua, con
capacidad para 800 bbls. Este tanque está equipado con dos centrífugas tipo 250, de 3”X2”X13”, las cuales son
accionadas mediante motores eléctricos de 25 H.P. a 1.750 rpm. Estas dos centrífugas se unen mediante un
manifold, para poder utilizar cualquiera de las dos, o que operen en paralelo, cuando la operación lo requiera.
Condición final: OPERATIVOS
Se cuenta con dos tanques principales y uno auxiliar para el campamento con capacidad total de 30.000
Galones
El equipo cuenta con tres containers refrigerados para el almacenamiento de repuestos, partes de equipos y
dotación para el personal.
El equipo Pioneer 53 cuenta con varias bodegas de materiales, en buen orden y etiquetados adecuadamente.
ITEM 9. SISTEMAS DE SEGURIDAD, PROTECCION y ALARMA [Security, Protection and Alarm System]
General/Back Ground:
En coordinación con el ingeniero HSE de PIONEER se inspeccionó el equipo de seguridad del taladro
(Mangaveletas, equipo extintor, pararrayos, camillas, manta anti fuego, equipos de auto contenido, lava ojos,
duchas, Etc.), realizando las correcciones del caso, para garantizar la correcta disponibilidad de todo el equipo
de seguridad del taladro, previo al inicio de operaciones. La revisión de todo el equipo de seguridad del
taladro, se realizó de acuerdo al anexo #1 (Especificaciones Técnicas del Equipo) del contrato y a lo establecido
en API RP54 “Recommended Practices for Safety and Health for Oil and Gas Well Drilling and Servicing
Operations”. Los hallazgos se relacionan al final del reporte y fueron comunicados al ingeniero de HSE de
PIONEER, para la corrección oportuna de estas desviaciones.
El equipo cuenta con una cantidad suficiente de extintores y equipos contraincendios, para atender cualquier
eventualidad que se presente, dentro del marco de lo controlable. Para protección del taladro, se cuenta con
equipo extintor suficiente, en cantidad y calidad (Cinco Ext. PQS 150 Lbs bc. tipo carretilla), 20 extintores de 20
Lbs. PQS; 25 Extintores tipo BC, PQS de 30 Lbs.; 7 Extintores tipo de CO2 de 20 Lbs., para los generadores; un
extintor de solkaflam (de 9.000 gramos para el VFD), Un extintor tipo K, de 30 Lbs. en la cocina; se dispone
del Lay Out de ubicación de extintores del taladro. Todo el equipo extintor, tiene inspección y recarga
vigentes.
El equipo cuenta con un codigo de alarmas establecido por pitos segun la eventualidad.
9.3.1 Diesel Engines Emergency Stops [Sistema de parade de emergencia de Motores Diesel]
9.3.2 SISTEMA DE PARADA DE EMERGENCIA DE TODOS LOS SISTEMAS [Emergency Stop of the Whole
System]
N/A
Probada satisfactoriamente.
Probada satisfactoriamente.
9.3.4 SISTEMA DE PARADA DE EMERGENCIA DEL TOP DRIVE[Top Drive Emergency Stop]
Probada satisfactoriamente.
9.3.5 SISTEMA DE PARADA DE EMERGENCIA DEL MALACATE [Emergency Stop of the Malacate]
N/A
N/A
Se cuenta con la presencia de un coordinador de seguridad física el cual cuenta con todos los medios de
comunicación para coordinar aseguramientos de area y mantenerse informado acerca de la situación de orden
publico en la zona, para asi tomar las acciones que correspondan.
General/Back Ground:
Dentro del equipo auxiliar se puede citar el campamento, el cual se encuentra en buen estado, aunque se
observa que se requieren más casetas para dar mas distanciamiento social.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Se debe hacer revisión inmediata sobre las fallas de las plantas eléctricas del campamento.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Se sugiere concentrar el transformador y panel principal de distribución en una caseta, con salidas
proitegidas contra la lluvia.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
El campamento deberá estar conectado a tierra desde que se empieza a usar.
CONCLUSION(ES) [Conclusion]:
AunEquipos en buen estado, pero se debe mejorar el sistema de generación y distribución de energía del
campamento.
General/Back Ground:
Pioneer usa un CMMS llamado MAXIMO, el cual almacena la información del mantenimiento preventivo y
correctivo realizado a los equipos.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
La información del mantenimiento deberá estar disponible en el taladro a fin de poder auditar su
funcionalidad y su seguimiento.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Se debe mantener en orden la carpeta de certificaciones NDT para su fácil revisión.
CONCLUSION(ES) [Conclusion]:
Los equipos del Taladro Pioneer 53 se observan que se encuentran en buena condición, lo cual muestra que
su gestión en mantenimiento es adecuada, pero no se tuvo acceso a información de mantenimiento de ellos,
para verificar tiempos de operación, o ultimos mantenimientos realizados.
El equipo dispone de talleres para el mecánico, electricista y soldador. Todos cuentan con la herramienta
No se lleva.
El histórico de recambio de partes es llevado por parte del programa de mantenimiento "MAXIMO" que es el
empleado en Pioneer
N/A
Se efectuó la verificación de las inspecciones NDT, del taladro y herramientas del mismo; se evidenció que el
proceso de ejecución de las inspecciones NDT en el taladro (Categoría III), se llevó a cabo, Hay copia de la
mayoría de los registros de inspección en la oficina del jefe de equipo. Se verificó que las inspecciones NDT y
mantenimiento, se realizaran de acuerdo al API RP8B; Recommended Practice for Hoisting Tool Inspection and
Maintenance Procedures. Se debe actualizar el libro de inspecciones, solicitando inmediatamente los reportes
al personal de inspecciones.
Tomando como base las pruebas de esfuerzo y las pruebas funcionales a los equipos del taladro Pioneer 53, se
puede decir la confiabilidad esperada es alta, puesto que el equipo soportó sin problemas la carga simulada
durante las pruebas de esfuerzo, y las pruebas funcionales fueron satisfactorias.
General/Back Ground:
El equipo cuenta con cantidad suficiente de herramientas de mano para las labores de mantenimiento y
reparación, que se llevan a cabo de manera cotidiana en el equipo
General/Back Ground:
Equipos en buen estado.
General/Back Ground:
N/A
ITEM 15 SOLDADURAS, TRABAJOS INFLAMABLES [Hotwork, Welding & Flamable Cutting Operations]
General/Back Ground:
El equipo dispone de una caseta para realizar trabajos de soldadura, cuenta con equipo de soldadura eléctrica,
soldadura autógena, herramientas de corte, pulidoras, herramientas de mano, horno para electrodos, material
y todos los elementos necesarios para realizar reparaciones y acondicionamientos menores que se requieran.
General/Back Ground:
N/A
General/Back Ground:
N/A
General/Back Ground:
N/A
General/Back Ground:
En cuanto al taladro, se observó que los cuatro motores Cat 3512, se acondicionó un sistema de insonorización
en los radiadores de los motores, y en los laterales de los motores 1 y 4; adicionalmente se instalaron las
barreras de insonorización a 4 metros de los radiadores. Antes del inicio de operaciones, se adelantó campaña
de corrección de fugas de aceite, corrección de fugas de diésel, corrección de fugas de lodo a baja presión en
los tanques de lodo y lodo a alta presión, por el stand pipe, corrección de fugas de aire en el sistema
neumático, instalación de diques ecológicos en los tres tanques de diésel, todas éstas acciones fueron
tendientes a garantizar un equipo amigable con el entorno.
General/Back Ground:
Pioneer cuenta con el sistema de gestión de mantenimiento llamado MAXIMO, el cual es un sistema de
administración y control de almacenes, activos fijos, compras, mantenimiento, operaciones y finanzas,
operado desde las oficinas de Bogotá, para apoyar en toda la labor de calidad, con los cuales se puede
garantizar el éxito del sistema de gestión, dejando registros y todo el proceso documentado, aún así no se tuvo
100% acceso al mismo.
CONCLUSION(ES) [Conclusion]:
Se debe mejorar en los archivos de inspecciones y certificaciones de los equipos; estos deberán estar
siempre actualizados, y disponibles para su auditoría. De igual forma, la información de los mantenimientos
mayores a equipos críticos, deberá estar disponible para su auditoría.
General/Back Ground:
El proceso de inspección y pruebas del taladro se realizó de manera sistemática, en concordancia con las
normas de API, ANSI, ASME y la legislación nacional vigente, en concordancia con los requerimientos de
Geoproduction Oil & Gas, dejando registro de las oportunidades de mejora y su avance, día a día.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
La información del mantenimiento deberá estar disponible en el taladro a fin de poder auditar su
funcionalidad y su seguimiento.
SURGERENCIAS [Suggestions]:
Siempre al final de cada pozo se debe tomar el tiempo suficiente para limpieza de líneas y equipos; al no
hacerlo estos equipos pueden fallar en las pruebas del siguiente pozo; se debe tener una coordinación y
comunicación clara y precisa entre Company man y Rig Manager para realizar esta limpieza, lo cual
redundará en reducción de tiempos de arranque del siguiente pozo.
CONCLUSION(ES) [Conclusion]:
La inspección se realizó de buena fé, observando los registros de mantenimiento e inspección. Se realizaron
las pruebas funcionales a la mayoría de equipos, y pruebas de esfuerzo al sistema de potencia y bombas de
lodo, para determinar si el equipo soporta la carga normal de operacion; las pruebas de esfuerzo y
fuincionales fueron satisfactorias.
Después de haber realizado las pruebas de esfuerzo de bombas de lodo, Sistema de generación, y Sistema de
control de potencia, se puede decir que el taladro Pioneer 53 se mantuvo estable, sin problemas de potencia,
lo cual garantiza una alta confiabilidad para las operaciones del pozo Pandereta 8. De igual forma, la inspección
a los demás equipos del taladro, y las pruebas funcionales realizadas, proporcionan una confiabilidad alta para
el desarrollo de las actividades de perforación del pozo Pandereta 8.
Cabe decir, que se observa alto compromiso tanto del personal de campo como de la gerencia de Pioneer al
disponer inmediatamente la logística para corregir la falla encontrada en las soldaduras de los pad eyes que
soportan los cilindros para levantar la torre. Esa actitud de inspección visual a los equipos críticos, es la que
debe mantenerse y promoverse siempre en el personal.
También debe comentarse que, aunque las desviaciones encontradas como prioridad 1 (ALTA) fueron
corregidas lo mas pronto posible, existen desviaciones de prioridad 3 (BAJA) que, si bien no inciden demasiado
en la operación, deberán cerrarse con el fin de mantener un estándar alto en el taladro, y para ello se deberá
hacer un compromiso de fechas de cierre.
JJVESGA
Attachments:
Photographs:
Sistema de tanques de lodo del Rig Pioneer 53 Mud Cleaner del Rig Pioneer 53
Carta de pruebas RAM Siperior de la BOP Trabajadero de Tubería del Rig Pioneer 53
Manómetros de presión del acumulador del Rig Pioneer 53 Línea de descarga de la Test Pump del Rig Pioneer 53
Registro de Pruebas de esfuerzo en el sistema NOV Registro de parámetros de potencia Eléctricos en SCR
House Rig Pioneer 53
Consola del perforador Rig Pioneer 53 Extintores del sistema de control de incendio
Motor Diesel HPU Rig Pioneer 53 Trajes contra incendio Rig Pioneer 53